Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:49,738 --> 00:00:51,171
Knock it off!
3
00:01:14,329 --> 00:01:16,160
Knock it off, asshole!
4
00:01:18,267 --> 00:01:20,235
Knock it off!
You hear me, Franklin?
5
00:01:29,344 --> 00:01:31,437
You blow that horn again, I'm
gonna screw it in your ass!
6
00:01:33,015 --> 00:01:34,642
Hey! Watch out!
7
00:03:14,082 --> 00:03:15,879
How many times do
I gotta tell you?
8
00:03:16,118 --> 00:03:18,109
That horn is a fuckin' menace.
Don't you get it?
9
00:03:18,320 --> 00:03:19,548
Good morning, Mr. Allspice.
10
00:03:19,654 --> 00:03:21,588
Can't you maybe get a little
respect? Just a little?
11
00:03:21,857 --> 00:03:23,154
I assumed you'd
left for your walk.
12
00:03:24,192 --> 00:03:25,090
You assumed?
13
00:03:25,260 --> 00:03:26,192
It relaxes me.
14
00:03:26,361 --> 00:03:28,420
Why don't you go to the zoo
and listen to an elephant fart?
15
00:03:28,663 --> 00:03:30,096
That would relax you, no?
16
00:03:31,900 --> 00:03:33,197
You know, it stinks in there.
17
00:03:37,072 --> 00:03:38,198
What a fuckin' idiot.
18
00:03:49,651 --> 00:03:52,347
My name is Franklin.
I haven't always lived here.
19
00:03:52,788 --> 00:03:54,619
In this apartment, I mean.
'Scuse me.
20
00:03:54,890 --> 00:03:57,518
In fact, not so long ago,
my life was very different.
21
00:03:58,427 --> 00:04:00,520
That was when I used to
live with my brother, Bernard.
22
00:04:01,363 --> 00:04:04,423
But then he took up residence
in the psych center.
23
00:04:04,766 --> 00:04:06,461
So now I live alone.
24
00:04:07,002 --> 00:04:08,970
Well, except for my dog.
Hello.
25
00:04:10,505 --> 00:04:13,668
Every day, Bernard sends me
an envelope that contains
26
00:04:13,775 --> 00:04:15,504
one cassette tape,
27
00:04:15,610 --> 00:04:17,771
and an assortment
of toenail clippings.
28
00:04:20,449 --> 00:04:21,916
You should kill yourself.
29
00:04:23,752 --> 00:04:26,550
I don't take everything
Bernard says as gospel,
30
00:04:26,655 --> 00:04:28,816
because he was
basically diagnosed "insane"
31
00:04:28,924 --> 00:04:30,585
by Dr. Sage Mennox, himself.
32
00:04:30,725 --> 00:04:31,953
And he's been on Oprah.
33
00:04:34,996 --> 00:04:37,157
Hey, little bro!
It's me again.
34
00:04:37,265 --> 00:04:40,063
Big brother Bernard. Back for
another installment of truth.
35
00:04:40,168 --> 00:04:42,830
Another daily nugget
of recorded wisdom.
36
00:04:43,138 --> 00:04:44,833
Very excited, Franklin.
Really, really jazzed.
37
00:04:44,940 --> 00:04:48,000
Lately, I don't know how to explain
it. My head is just, it's filled
38
00:04:48,343 --> 00:04:51,540
with mind-blowing,
fantastical shit.
39
00:04:52,180 --> 00:04:54,774
Listen, Franklin, I heard
from God again last night.
40
00:04:55,050 --> 00:04:57,541
God wanted me to pass
along a message to you.
41
00:04:58,019 --> 00:05:01,011
He wanted me to tell you,
"You're being watched. "
42
00:05:03,725 --> 00:05:06,159
I know you, Franklin.
Don't panic.
43
00:05:06,995 --> 00:05:08,622
Yeah, it might be a threat,
44
00:05:08,864 --> 00:05:09,956
but maybe it's just a warning.
45
00:05:10,332 --> 00:05:13,699
You know? Maybe it's just, maybe it
just means he's watching over you.
46
00:05:14,436 --> 00:05:17,098
I asked him to clarify,
but I'm just the delivery boy.
47
00:05:17,205 --> 00:05:19,196
I'm the string
between the tin cans.
48
00:05:19,708 --> 00:05:21,972
I don't rate an explanation.
Mmm-hmm.
49
00:05:22,177 --> 00:05:23,735
But you know what I told him?
50
00:05:24,346 --> 00:05:26,405
I said God would have
a lot more credibility
51
00:05:26,515 --> 00:05:29,916
if he didn't always pick crazy
people to be his messengers.
52
00:05:31,286 --> 00:05:34,551
Franklin,
sanity is wasted on the sane.
53
00:05:35,957 --> 00:05:37,447
That's George
Bernard Shaw for you.
54
00:05:38,026 --> 00:05:40,085
Anyway, about the toenails.
55
00:05:40,795 --> 00:05:43,491
Don't worry. There's plenty
more where those came from.
56
00:05:47,469 --> 00:05:49,562
I think this apartment's
too small for me.
57
00:05:54,409 --> 00:05:56,377
Maybe I should
leave this place.
58
00:05:57,612 --> 00:05:59,580
Go someplace where
people appreciate my music.
59
00:06:01,483 --> 00:06:04,543
What do you think,
Mr. Olivetti? Hmm?
60
00:06:16,932 --> 00:06:18,263
Hey, Tommy Balls.
61
00:06:19,601 --> 00:06:20,795
What are you doing?
62
00:06:20,969 --> 00:06:22,163
Working on
today's project, baby.
63
00:06:24,439 --> 00:06:25,667
What time is it?
64
00:06:26,675 --> 00:06:27,767
Uh, 10:32.
65
00:06:28,109 --> 00:06:29,076
Ugh.
66
00:06:30,779 --> 00:06:31,905
You wanna fuck?
67
00:06:32,814 --> 00:06:34,304
That was yesterday's project.
68
00:06:36,318 --> 00:06:37,307
You want a wake and bake?
69
00:06:37,485 --> 00:06:38,474
I told you last night,
70
00:06:38,587 --> 00:06:40,646
I'm in the middle
of a 40-day cleanse.
71
00:06:41,156 --> 00:06:43,021
I'm ridding myself of all my
72
00:06:43,491 --> 00:06:44,788
herpes.
73
00:06:45,126 --> 00:06:46,320
So...
74
00:06:47,329 --> 00:06:48,353
Herpes?
75
00:06:48,463 --> 00:06:50,863
No toxins are allowed
to enter this temple.
76
00:06:51,766 --> 00:06:52,994
Herpes.
77
00:07:00,609 --> 00:07:02,440
I wish I could
talk to Bernard.
78
00:07:04,479 --> 00:07:05,639
He's smart.
79
00:07:06,448 --> 00:07:09,383
He was an accountant at that
big law firm. Weiner and Fish.
80
00:07:10,819 --> 00:07:12,411
He wasn't always crazy.
81
00:07:12,621 --> 00:07:14,782
In fact, he was
almost always not crazy.
82
00:07:15,857 --> 00:07:17,916
He had lots
of girlfriends, too.
83
00:07:18,360 --> 00:07:19,827
Girls love Bernard.
84
00:07:21,096 --> 00:07:22,085
Whoo-hoo! Ha!
85
00:07:28,536 --> 00:07:29,560
Mmm!
86
00:07:31,139 --> 00:07:33,130
Hey, it's how you
weed out the tight-asses.
87
00:07:33,842 --> 00:07:35,605
See, uptight
chicks refuse to bowl.
88
00:07:35,710 --> 00:07:37,769
They don't bowl,
they don't roll.
89
00:07:39,481 --> 00:07:40,470
Know what I mean?
90
00:07:41,916 --> 00:07:43,679
You know what I mean?
91
00:07:43,985 --> 00:07:46,215
Nice roll, baby. She's up.
92
00:07:46,554 --> 00:07:48,078
Frankie.
93
00:07:48,356 --> 00:07:50,119
You know what I mean?
94
00:07:50,225 --> 00:07:51,453
Yeah, he knows!
95
00:07:51,626 --> 00:07:52,888
Oh, yeah.
96
00:07:56,064 --> 00:07:58,794
I had no idea
what Bernard meant.
97
00:08:03,171 --> 00:08:05,196
What are you looking for?
Scissors.
98
00:08:07,642 --> 00:08:11,476
Sweet. I thought you
were building that bong...
99
00:08:11,579 --> 00:08:12,568
Gravity bong.
100
00:08:15,717 --> 00:08:19,084
Never have just one goal for
the day, baby. I'm multitasking.
101
00:08:19,387 --> 00:08:21,355
You know, you should
have just one goal.
102
00:08:22,123 --> 00:08:24,148
'Cause if you
have a lot of them,
103
00:08:24,259 --> 00:08:25,954
you're just gonna
fuck some of them up.
104
00:08:26,528 --> 00:08:27,620
That's just common sense.
105
00:08:27,962 --> 00:08:29,361
No, that's fallacious.
106
00:08:30,031 --> 00:08:33,762
Success is based on the same
primal principle of ejaculation.
107
00:08:34,402 --> 00:08:35,926
You shoot millions
of sperm and only
108
00:08:36,037 --> 00:08:37,504
one egg gets fertilized,
right?
109
00:08:38,239 --> 00:08:40,833
The more you shoot, more
chances something'll stick.
110
00:08:41,176 --> 00:08:43,041
It's like, my motto.
111
00:08:43,411 --> 00:08:46,938
My motto is never
go into an orgy,
112
00:08:47,849 --> 00:08:48,873
ass up.
113
00:08:49,784 --> 00:08:52,446
Bye, Tommy Balls.
Bye, babe.
114
00:08:56,157 --> 00:08:57,215
Shit.
115
00:08:57,859 --> 00:08:59,918
Mr. Olivetti,
116
00:09:00,862 --> 00:09:02,887
what am I gonna do with you?
117
00:09:04,733 --> 00:09:07,031
I guess I could
toss him out the door.
118
00:09:09,871 --> 00:09:10,860
No.
119
00:09:11,573 --> 00:09:13,234
That's not the best idea.
120
00:09:13,441 --> 00:09:14,908
I could bury him.
121
00:09:18,380 --> 00:09:19,347
Ugh...
122
00:09:19,681 --> 00:09:22,878
I suppose I could carve
him into little pieces.
123
00:09:23,184 --> 00:09:25,118
Put the pieces in
garbage bags and toss
124
00:09:25,220 --> 00:09:27,120
them into dumpsters
all around the city.
125
00:09:30,024 --> 00:09:31,389
Oh, God!
126
00:09:35,330 --> 00:09:36,957
I can't do those things.
127
00:09:38,433 --> 00:09:39,991
It's hopeless.
May I interrupt?
128
00:09:40,101 --> 00:09:41,068
I'm hopeless.
129
00:09:41,169 --> 00:09:42,227
Olivetti lives alone.
130
00:09:42,937 --> 00:09:45,405
Wait till it gets dark, then
make it look like a suicide.
131
00:09:48,143 --> 00:09:49,235
That's a pretty good idea.
132
00:09:52,313 --> 00:09:53,302
Yo!
133
00:09:54,516 --> 00:09:56,609
Hey, Fred, it's Tommy Balls,
your neighbor.
134
00:09:59,788 --> 00:10:01,813
Dude, what's that smell?
135
00:10:02,023 --> 00:10:02,990
My name is Franklin.
136
00:10:03,258 --> 00:10:07,126
Right. Hey, do you have one of
those empty plastic pop bottles?
137
00:10:10,265 --> 00:10:11,254
No.
138
00:10:12,267 --> 00:10:13,962
Come on,
bro, help a brother out.
139
00:10:16,371 --> 00:10:17,338
Ah.
140
00:10:18,573 --> 00:10:21,906
Dude. Unhook the chain, man.
You're compromising the bottle.
141
00:10:22,477 --> 00:10:24,069
Unlock the fucking door.
142
00:10:25,447 --> 00:10:27,039
What are you two morons doing?
143
00:10:27,148 --> 00:10:29,480
You know, mind your own
business, you inveterate douche.
144
00:10:32,754 --> 00:10:34,881
Have you talked
to Mr. Olivetti today?
145
00:10:35,590 --> 00:10:37,421
He was supposed to
come by and fix my sink.
146
00:10:38,526 --> 00:10:41,620
He can't. I killed him.
He's lying dead on the floor.
147
00:10:43,231 --> 00:10:46,064
I was just asking. You don't
gotta be a fucking dick about it.
148
00:10:46,334 --> 00:10:48,393
Why don't you put
a fucking shirt on, too?
149
00:10:48,570 --> 00:10:50,800
Hey, listen, why don't you try
shutting your yap for a minute?
150
00:10:51,306 --> 00:10:54,070
You know what, old man? You
know you should try some yoga,
151
00:10:54,175 --> 00:10:56,075
or maybe a 40-day
cleanse or something.
152
00:10:56,511 --> 00:10:58,945
Just be a lot easier sticking
this fork in your throat.
153
00:11:02,150 --> 00:11:03,378
Whatever.
154
00:11:04,219 --> 00:11:05,186
Huh.
155
00:11:06,654 --> 00:11:07,621
Old motherfucker.
156
00:11:07,789 --> 00:11:08,756
What a fuckin' idiot.
157
00:11:08,990 --> 00:11:10,787
You're lucky I got
shit to do today.
158
00:11:11,226 --> 00:11:13,091
I don't know why
he's fucking with me.
159
00:11:16,564 --> 00:11:17,997
Motherfucker.
160
00:11:18,766 --> 00:11:20,290
He's a pain in my ass.
161
00:11:29,077 --> 00:11:30,203
Thank you, Killer.
162
00:11:30,311 --> 00:11:31,744
Listen, could you
tell me, Killer, how your
163
00:11:31,846 --> 00:11:33,245
fabulous boxing
career started?
164
00:11:33,681 --> 00:11:36,775
Well, I started boxing as a kid
in my neighborhood in New York.
165
00:11:37,519 --> 00:11:38,850
One day I was
sitting at home, my mother
166
00:11:38,953 --> 00:11:40,250
asked me to take
the garbage out.
167
00:11:40,355 --> 00:11:41,822
So I punched her
in the mouth.
168
00:12:02,076 --> 00:12:03,043
Ugh.
169
00:12:19,928 --> 00:12:21,793
'Cause we didn't have
a lot of money at that time,
170
00:12:21,896 --> 00:12:24,126
we had to keep my mother
on as a sparring partner.
171
00:12:25,366 --> 00:12:26,697
That didn't work
out too good, though.
172
00:12:26,801 --> 00:12:28,564
She kept falling
out of the wheelchair.
173
00:12:33,575 --> 00:12:34,906
Oh, the keys.
174
00:12:37,111 --> 00:12:38,408
I can do it. You can do it.
175
00:12:59,667 --> 00:13:00,634
Whoa.
176
00:13:05,306 --> 00:13:06,603
The crowd was out
there, they were yelling.
177
00:13:06,708 --> 00:13:08,869
I threw a left and a right. A
left and a right. A couple of...
178
00:13:47,882 --> 00:13:49,850
He's probably jacking off
behind the counter.
179
00:13:50,618 --> 00:13:51,642
Hey!
180
00:13:52,887 --> 00:13:54,514
Open the goddamn door!
181
00:14:00,762 --> 00:14:02,024
Hey.
182
00:14:02,196 --> 00:14:03,493
Yeah, take your
sweet-ass time, dude.
183
00:14:08,469 --> 00:14:09,936
Is Tommy back there?
184
00:14:10,138 --> 00:14:11,537
He's on tomorrow.
185
00:14:11,939 --> 00:14:13,133
I need some smokes.
186
00:14:13,241 --> 00:14:15,402
No can do. Had the cops
in here the other day.
187
00:14:18,446 --> 00:14:19,674
Really?
188
00:14:21,449 --> 00:14:22,973
Are you sure about that?
189
00:14:23,818 --> 00:14:25,046
Simone.
190
00:14:25,553 --> 00:14:27,578
That might get you
a sip off my beer,
191
00:14:28,322 --> 00:14:29,516
but for $6.75 a pack,
192
00:14:31,459 --> 00:14:32,756
I'm gonna have to cop a feel.
193
00:14:32,960 --> 00:14:34,723
It's not my fault your
cigarettes are overpriced.
194
00:14:36,698 --> 00:14:37,926
Maybe for a joint.
195
00:14:39,333 --> 00:14:40,493
Okay.
196
00:14:40,668 --> 00:14:42,727
But it's gonna have
to be a good squeeze.
197
00:14:47,675 --> 00:14:48,733
Nice.
198
00:14:52,580 --> 00:14:53,569
Hey, Artie.
199
00:14:54,282 --> 00:14:55,271
Where's the Moxie?
200
00:14:55,383 --> 00:14:57,908
Same place it always is.
Last case, bottom shelf.
201
00:14:58,753 --> 00:14:59,981
Thanks, Artie.
202
00:15:00,121 --> 00:15:01,315
That was like two seconds.
203
00:15:01,489 --> 00:15:02,717
Well, it's as good as it gets.
204
00:15:03,458 --> 00:15:04,584
And I need matches.
205
00:15:07,862 --> 00:15:08,988
Hey, Artie. Found 'em.
206
00:15:10,198 --> 00:15:11,597
Great.
207
00:15:20,208 --> 00:15:21,175
Thanks, Artie.
208
00:15:33,921 --> 00:15:35,479
Hey, I know you.
209
00:15:36,991 --> 00:15:38,788
You live across
the building from me.
210
00:15:40,728 --> 00:15:42,423
I'm going home now.
You wanna walk with me?
211
00:15:44,532 --> 00:15:45,590
Okay.
212
00:15:48,569 --> 00:15:51,538
I see you by your window
with your big binoculars.
213
00:15:52,406 --> 00:15:53,771
Mr. Peepers.
214
00:15:54,876 --> 00:15:56,639
It's okay,
my mom doesn't know.
215
00:15:58,346 --> 00:16:00,746
And I don't care. It's not like
you're jerking off in front of me.
216
00:16:02,150 --> 00:16:04,118
And you're not totally
disgusting for an old guy.
217
00:16:04,619 --> 00:16:05,779
Really?
218
00:16:06,287 --> 00:16:07,276
Thank you.
219
00:16:08,089 --> 00:16:09,488
What are you, like, 50?
220
00:16:10,958 --> 00:16:12,789
32. Close.
221
00:16:13,761 --> 00:16:16,525
My friend Amber and me?
We're going to Vegas.
222
00:16:17,298 --> 00:16:18,629
We're gonna be dancers.
223
00:16:18,966 --> 00:16:20,092
Vegas?
Mmm-hmm.
224
00:16:20,802 --> 00:16:21,996
Dancers.
225
00:16:22,203 --> 00:16:24,171
We've been chatting with
this one guy online.
226
00:16:24,505 --> 00:16:26,996
His buddy owns a few clubs.
It's gonna be pretty cool.
227
00:16:28,442 --> 00:16:30,239
I can't wait to
have my own money.
228
00:16:32,446 --> 00:16:36,212
Hey, what are you doing at
midnight tonight, Mr. Peepers?
229
00:16:36,884 --> 00:16:38,545
Uh, I don't...
230
00:16:38,719 --> 00:16:40,380
Okay, tonight is
gonna be your lucky night.
231
00:16:41,656 --> 00:16:43,055
I think tonight I'm
gonna give you a show
232
00:16:43,157 --> 00:16:44,488
that you're
never gonna forget.
233
00:16:46,027 --> 00:16:47,153
Midnight.
234
00:16:47,428 --> 00:16:49,055
Don't you be late.
235
00:17:06,514 --> 00:17:08,505
I can't look at that face.
236
00:17:10,952 --> 00:17:12,146
Have a nice day.
237
00:17:55,363 --> 00:17:57,923
Oh!
238
00:18:27,862 --> 00:18:28,886
Hey!
239
00:18:30,498 --> 00:18:31,487
Hey!
240
00:18:33,334 --> 00:18:35,894
These front lights are supposed
to be on from dusk till dawn!
241
00:18:36,103 --> 00:18:38,071
I think it's broken!
242
00:18:39,040 --> 00:18:40,098
What?
243
00:18:40,374 --> 00:18:42,740
I said, the light,
I think it's broken!
244
00:18:43,844 --> 00:18:46,870
- I think they're broken!
- I think they're broken.
245
00:18:47,548 --> 00:18:50,278
Well, it can't be broken, you
idiot! I just turned the light on!
246
00:18:50,851 --> 00:18:55,379
Oh, then I guess you
fixed them, so nice job!
247
00:18:57,692 --> 00:18:58,681
What are you doing?
248
00:18:58,826 --> 00:19:00,726
Uh... Packing.
249
00:19:01,529 --> 00:19:03,963
Packing? Like,
trip packing? Like that?
250
00:19:04,432 --> 00:19:05,797
Yeah. I'm...
251
00:19:06,067 --> 00:19:08,297
'Cause I'm moving.
I'm moving
252
00:19:08,903 --> 00:19:10,962
to Switzerland.
253
00:19:11,305 --> 00:19:12,431
Switzerland?
254
00:19:12,773 --> 00:19:14,741
Land of the cuckoo clock.
That's perfect.
255
00:19:15,509 --> 00:19:17,602
I don't think it's funny that
I would move to Switzerland.
256
00:19:17,979 --> 00:19:19,503
There's nothing funny
about that. People do it.
257
00:19:19,613 --> 00:19:21,638
By all means, you move.
Please, just move.
258
00:19:21,749 --> 00:19:23,842
I mean, go to Bum-Fuck,
China, if you like.
259
00:19:23,951 --> 00:19:25,213
Well, I'm not gonna go there.
260
00:19:25,319 --> 00:19:28,186
Right, well, wherever you decide
to go, just do it in a hurry.
261
00:19:29,056 --> 00:19:30,921
And I'm gonna ask,
maybe, Olivetti to...
262
00:19:31,959 --> 00:19:34,621
You know, rent to somebody less
musically inclined than you.
263
00:19:34,729 --> 00:19:36,924
Oh, you can ask him now.
He's lying dead on the ground.
264
00:19:37,631 --> 00:19:38,689
What?
265
00:19:38,799 --> 00:19:39,993
Nothing.
266
00:19:40,334 --> 00:19:42,962
All right, well, listen. You have
a great time in Sweden, all right?
267
00:19:43,170 --> 00:19:44,296
Switzerland.
268
00:19:44,805 --> 00:19:45,829
Same shit.
269
00:19:46,007 --> 00:19:47,065
No, it's not the same shit.
270
00:19:47,241 --> 00:19:49,300
It's like two
different shits, okay?
271
00:19:49,643 --> 00:19:52,612
Well, look, make sure these
lights stay on, all right?
272
00:20:06,394 --> 00:20:07,725
Oh!
273
00:20:30,451 --> 00:20:34,046
Mr. Olivetti didn't look at all
like my mother when she passed.
274
00:20:34,789 --> 00:20:36,222
My mother looked peaceful.
275
00:20:36,357 --> 00:20:38,723
Like all her pain had
suddenly just vanished.
276
00:20:40,127 --> 00:20:43,619
Before Mom died, she made Bernard
promise to take care of me.
277
00:20:44,432 --> 00:20:47,595
The first thing he did was to
drop a bowling ball on my foot.
278
00:20:51,138 --> 00:20:54,403
Bernard's ball broke
13 bones in my foot.
279
00:20:54,508 --> 00:20:56,601
The nail on my big
toe never grew back.
280
00:20:57,344 --> 00:20:59,039
And I lost all
my hair, forever.
281
00:21:00,848 --> 00:21:02,782
I think he was
trying to protect me,
282
00:21:02,950 --> 00:21:05,885
because we aren't just
brothers. We're best friends.
283
00:21:06,387 --> 00:21:08,184
We used to go
everywhere together.
284
00:21:08,289 --> 00:21:11,417
Until one day, when
things started to change.
285
00:21:12,359 --> 00:21:13,451
Can I get this?
286
00:21:13,594 --> 00:21:16,893
You want to become mentally
fit and physically strong.
287
00:21:17,064 --> 00:21:18,395
Yeah, sure, pal.
288
00:21:19,567 --> 00:21:21,432
I just wanna see what
this guy has to say.
289
00:21:21,602 --> 00:21:23,229
That was when
he came into the picture.
290
00:21:23,337 --> 00:21:24,463
Minding the...
291
00:21:24,572 --> 00:21:25,971
Dr. Sage Mennox.
292
00:21:26,073 --> 00:21:27,904
Think of your
brain as a muscle
293
00:21:28,275 --> 00:21:30,072
that needs to be
toned and flexed.
294
00:21:30,444 --> 00:21:34,244
Now, the same principle applies
to exercising your sanity.
295
00:21:34,915 --> 00:21:35,939
Look at how
he works the room.
296
00:21:36,117 --> 00:21:37,175
Using my proven methods,
297
00:21:37,651 --> 00:21:41,052
you vastly reduce your
chance of a brain attack.
298
00:21:41,655 --> 00:21:43,714
Achieving true Brain Brawn
299
00:21:44,058 --> 00:21:49,963
is nothing less than the ultimate
Olympics of mental self-discovery.
300
00:21:51,432 --> 00:21:52,399
He's good, isn't he?
301
00:21:53,868 --> 00:21:55,927
Thank you. Thank you.
302
00:21:56,403 --> 00:21:58,963
From that day, things were
never the same again.
303
00:21:59,473 --> 00:22:02,806
He was always
searching for "the answer. "
304
00:22:05,546 --> 00:22:09,243
You know, Dr. Mennox's books
say that my brain is clogged with
305
00:22:13,420 --> 00:22:15,388
emotional cholesterol.
306
00:22:16,590 --> 00:22:19,787
I need to exercise
stronger thoughts.
307
00:22:23,430 --> 00:22:24,488
Yeah.
308
00:22:25,699 --> 00:22:28,327
He said that the answer's
in the books anyway.
309
00:22:28,636 --> 00:22:31,662
And they are best-sellers,
so, you know...
310
00:22:39,046 --> 00:22:41,207
I think he was trying
to tell me something.
311
00:22:42,650 --> 00:22:44,584
You know, this is funny.
He said that crazy people,
312
00:22:46,353 --> 00:22:49,220
they don't look any
different than normal people.
313
00:22:50,024 --> 00:22:51,651
You know, they don't
314
00:22:52,493 --> 00:22:55,360
walk around on
the streets wearing their
315
00:22:55,529 --> 00:22:58,430
pajamas.
They look like you and me.
316
00:22:59,400 --> 00:23:03,302
And they're at our
job and in our home
317
00:23:03,804 --> 00:23:05,237
and in our family.
318
00:23:08,209 --> 00:23:09,471
I get these headaches.
319
00:23:09,843 --> 00:23:11,003
Uh-huh.
320
00:23:12,479 --> 00:23:14,174
And they just don't go away.
It's like, you know,
321
00:23:16,717 --> 00:23:19,652
like you've taken a big slug off a
Slurpee and it just stays with me.
322
00:23:20,487 --> 00:23:22,978
Are you okay?
323
00:23:23,591 --> 00:23:25,559
I'm fine.
324
00:23:26,327 --> 00:23:27,555
I'm okay.
325
00:23:27,728 --> 00:23:29,923
I want you to
know that I'm...
326
00:23:31,932 --> 00:23:33,365
I'm looking out for you.
327
00:23:41,976 --> 00:23:44,342
But I could tell
something was wrong.
328
00:23:45,179 --> 00:23:48,671
And I realized,
I was losing my best friend.
329
00:25:06,001 --> 00:25:07,093
Ah!
330
00:25:13,976 --> 00:25:15,136
Ow!
331
00:25:47,709 --> 00:25:48,676
Ew.
332
00:25:58,086 --> 00:25:59,053
All right.
333
00:26:04,593 --> 00:26:06,584
Sorry I killed your daddy.
334
00:26:20,809 --> 00:26:22,902
"To whom it may concern... ' '
335
00:26:24,913 --> 00:26:27,074
Dear cruel world...
336
00:26:28,283 --> 00:26:29,375
Ha!
337
00:27:20,702 --> 00:27:21,669
Ah!
338
00:27:43,158 --> 00:27:44,125
Huh.
339
00:28:01,777 --> 00:28:03,142
Oh, God.
340
00:28:05,514 --> 00:28:06,538
Walnut.
341
00:28:06,648 --> 00:28:08,115
Hey, Burt.
It's Detective Rich Holman.
342
00:28:08,517 --> 00:28:09,484
Hey!
343
00:28:10,218 --> 00:28:11,310
Hey, Rich.
344
00:28:12,087 --> 00:28:13,054
How ya doin'?
345
00:28:13,922 --> 00:28:14,889
I'm sorry
if I woke you, Burt.
346
00:28:15,157 --> 00:28:16,385
We're over here in West Adams.
347
00:28:16,491 --> 00:28:19,324
Uniforms responded to a
neighbor's report of a shot fired.
348
00:28:19,528 --> 00:28:21,587
They found a crispy critter
in a garage on the property,
349
00:28:21,797 --> 00:28:23,788
so we're calling in
the county fire investigator.
350
00:28:24,199 --> 00:28:25,928
Looks like tonight, that's
you. And what's your 20?
351
00:28:26,902 --> 00:28:30,838
1444 Harvard Boulevard.
That's Hotel, Alpha, Romeo...
352
00:28:30,939 --> 00:28:32,600
I got it.
I got it, I got it.
353
00:28:33,842 --> 00:28:35,434
Hey, Burt,
you're gonna love this scene.
354
00:28:35,544 --> 00:28:36,511
What do you mean?
355
00:28:36,612 --> 00:28:39,376
Well, he's still smoking,
if you know what I mean.
356
00:28:39,581 --> 00:28:41,742
You're giving me a boner,
you realize that?
357
00:28:42,084 --> 00:28:44,552
All right, I'm on my way. And don't
touch nothing if you don't have to.
358
00:28:44,653 --> 00:28:45,620
What about my pecker?
359
00:28:45,721 --> 00:28:47,689
You haven't taken your hand off
that since you discovered it.
360
00:28:47,789 --> 00:28:48,881
It's a wonder
you're not blind.
361
00:28:50,258 --> 00:28:51,748
Hey, tell your wife that
I'm sorry if I woke her.
362
00:28:51,893 --> 00:28:52,860
Yeah,
I'll tell her right now.
363
00:28:53,228 --> 00:28:54,695
Hey, sweetheart,
it's Rich Holman.
364
00:28:54,796 --> 00:28:56,730
He said to say he's
sorry if he woke you.
365
00:28:58,500 --> 00:29:01,560
Nothing, man. Flatline. This woman
could sleep in a fucking sawmill.
366
00:29:01,937 --> 00:29:03,268
I'll see you in a few, Burt.
367
00:29:03,372 --> 00:29:05,135
Yeah, I'll be there.
368
00:29:11,847 --> 00:29:13,041
Let's go to work.
369
00:29:25,794 --> 00:29:29,230
Oh, my gosh, come on!
Come on! Hurry.
370
00:30:01,730 --> 00:30:03,823
Ah! Showtime.
371
00:30:05,634 --> 00:30:07,499
Oh, God. Okay.
372
00:30:13,208 --> 00:30:14,368
Oh, my.
373
00:30:15,544 --> 00:30:16,511
Oh.
374
00:30:16,712 --> 00:30:18,873
This must be what
Switzerland is like.
375
00:30:34,329 --> 00:30:35,728
Oh, yeah.
376
00:30:35,864 --> 00:30:37,491
Oh, my.
377
00:30:46,475 --> 00:30:48,033
Oh, pretty lady.
378
00:31:24,479 --> 00:31:26,470
I gotta hide
Olivetti's truck.
379
00:31:50,405 --> 00:31:51,895
How many keys
does the guy got?
380
00:32:24,706 --> 00:32:26,401
What is this thing?
381
00:32:42,691 --> 00:32:44,420
Hey! Hey, white boy!
What you doing, man?
382
00:32:46,962 --> 00:32:48,429
That's a nice truck right
there, you know what I mean?
383
00:32:48,530 --> 00:32:50,088
You're gonna burn out the
clutch if you keep on doing that
384
00:32:50,198 --> 00:32:51,256
and then you're
gonna be damn sorry.
385
00:32:51,366 --> 00:32:52,355
You understand
what I'm saying?
386
00:32:52,467 --> 00:32:53,627
I just want it to go.
It won't go.
387
00:32:53,735 --> 00:32:54,997
Well, is it in gear or what?
388
00:32:55,103 --> 00:32:58,732
I think it was in...
I don't know.
389
00:32:59,908 --> 00:33:01,136
How the hell you
get a truck, man,
390
00:33:01,243 --> 00:33:02,403
you don't know how
to drive it? Huh?
391
00:33:02,510 --> 00:33:04,671
Yeah, can you help
me please, though?
392
00:33:05,347 --> 00:33:06,314
Please?
393
00:33:07,949 --> 00:33:09,780
Yeah. All right.
So...
394
00:33:09,885 --> 00:33:11,182
You're gonna put
your foot on the clutch.
395
00:33:11,286 --> 00:33:12,344
Foot on the clutch.
396
00:33:12,454 --> 00:33:14,115
And you're going to put it
all the way down to the floor.
397
00:33:14,322 --> 00:33:16,119
All right? That's on the
left side of the vehicle...
398
00:33:23,198 --> 00:33:24,825
"Have a nice day. ' '
399
00:33:25,467 --> 00:33:26,764
Hey, Burt.
Yeah.
400
00:33:26,868 --> 00:33:28,130
Good to see ya.
401
00:33:28,503 --> 00:33:30,095
Okay, here's what
we're looking at.
402
00:33:30,205 --> 00:33:32,696
The physical evidence wants
to suggest that the subject
403
00:33:32,807 --> 00:33:34,172
stabbed himself in the chest.
404
00:33:34,476 --> 00:33:36,535
With a screwdriver.
It's a flat-head.
405
00:33:36,645 --> 00:33:37,703
Okay.
406
00:33:37,979 --> 00:33:40,140
He had taped his
hand to the handle
407
00:33:40,248 --> 00:33:41,943
with electrical tape.
Standard grade.
408
00:33:42,050 --> 00:33:43,210
I can see that.
Thank you.
409
00:33:43,318 --> 00:33:44,683
Unsatisfied with that result,
410
00:33:45,353 --> 00:33:48,015
the subject then blew off half
his face using this shotgun.
411
00:33:48,823 --> 00:33:49,983
Uh-huh.
412
00:33:50,191 --> 00:33:52,819
We called you
because the coup de gr�ce
413
00:33:52,928 --> 00:33:54,862
was he ignited himself
with an accelerant.
414
00:33:54,963 --> 00:33:56,555
Turpentine.
Ah.
415
00:33:57,599 --> 00:34:00,932
He thought better of it and extinguished
the fire using this canister.
416
00:34:01,036 --> 00:34:02,560
Quick thinking
with half a face.
417
00:34:02,671 --> 00:34:04,764
Yes. And it appears he has
418
00:34:04,873 --> 00:34:07,034
an oversized
merkin melted into his
419
00:34:07,309 --> 00:34:08,867
private region.
420
00:34:08,977 --> 00:34:09,944
Merkin?
421
00:34:10,045 --> 00:34:11,637
It's a pubic wig.
422
00:34:13,148 --> 00:34:14,308
Really?
423
00:34:14,849 --> 00:34:17,010
Are they normally worn on
the outside of the pants?
424
00:34:18,219 --> 00:34:19,277
Uh...
425
00:34:19,921 --> 00:34:22,014
Apparently he
left a suicide note.
426
00:34:24,960 --> 00:34:26,552
"Attention, fuckwads.
427
00:34:27,595 --> 00:34:29,358
"You can all suck it. ' '
428
00:34:29,564 --> 00:34:31,930
The subject also
broke into his own garage.
429
00:34:32,167 --> 00:34:35,261
The glass was shattered
inwards. It's a classic B and E.
430
00:34:35,370 --> 00:34:36,428
Oh, it's a classic.
431
00:34:36,604 --> 00:34:38,538
There's one more thing.
What's that?
432
00:34:38,673 --> 00:34:40,368
He's missing a toe.
433
00:34:41,042 --> 00:34:42,202
Really?
434
00:34:42,844 --> 00:34:43,811
Huh.
435
00:34:45,213 --> 00:34:46,305
Suicide, huh?
436
00:34:46,414 --> 00:34:48,848
That's what the physical
evidence wants to suggest.
437
00:34:49,417 --> 00:34:50,611
Suicide.
438
00:34:51,820 --> 00:34:53,378
By the way,
how's the wife, Burt?
439
00:34:53,688 --> 00:34:55,656
She's fine, thank you.
She's perfect, actually.
440
00:34:57,359 --> 00:34:58,690
Hey, Rich?
Yeah.
441
00:34:59,227 --> 00:35:00,660
Did he have a vehicle?
442
00:35:01,029 --> 00:35:02,462
I mean, there's
nothing in the driveway.
443
00:35:02,630 --> 00:35:05,292
Yeah, we got Olivetti registered
with a Ford pick-up truck.
444
00:35:05,700 --> 00:35:06,894
We just put out an APB.
445
00:35:07,002 --> 00:35:08,970
He also owns an apartment
building not too far from here.
446
00:35:09,671 --> 00:35:11,138
You want me to
follow up on that lead?
447
00:35:11,806 --> 00:35:12,932
What lead?
448
00:35:13,208 --> 00:35:15,176
The one about the merkin.
449
00:35:17,245 --> 00:35:19,179
Yes. Good idea, Officer.
450
00:35:19,447 --> 00:35:21,278
I want you to work
the merkin angle.
451
00:35:21,383 --> 00:35:22,941
Go to the local merkin store,
452
00:35:23,051 --> 00:35:25,281
check out anybody who's bought
a merkin in the last 72 hours.
453
00:35:25,420 --> 00:35:27,149
Check every size,
small, medium, large.
454
00:35:27,389 --> 00:35:32,053
All different kinds of hair, brunette,
blonde, strawberry blonde, redhead.
455
00:35:32,293 --> 00:35:36,059
Different kinds of hair, human
hair, yak hair, doll hair.
456
00:35:36,731 --> 00:35:37,925
Oh, boy.
457
00:35:39,134 --> 00:35:40,897
So, Burt, what do you think?
458
00:35:42,003 --> 00:35:44,062
Locate that Ford pick-up
truck, we have the perpetrator.
459
00:35:44,672 --> 00:35:45,730
Yeah.
460
00:36:43,231 --> 00:36:46,359
What the fuck
do we have here?
461
00:36:48,203 --> 00:36:51,366
Yo, you got a little
car trouble, dawg?
462
00:36:51,906 --> 00:36:54,204
That's some remarkably
shitty-ass driving, yo.
463
00:36:55,076 --> 00:36:56,543
Hey, man,
where you coming from?
464
00:36:56,644 --> 00:36:58,908
Uh, just over there.
465
00:36:59,214 --> 00:37:01,045
Nowhere, really.
466
00:37:01,749 --> 00:37:02,909
Man, look at him, man.
467
00:37:04,052 --> 00:37:05,986
He looks like
a piece of fucking popcorn.
468
00:37:07,489 --> 00:37:09,719
Yo, you are the whitest
motherfucker I've seen in my life!
469
00:37:09,824 --> 00:37:11,155
I am white!
470
00:37:12,794 --> 00:37:13,761
It's true!
471
00:37:13,962 --> 00:37:16,294
Oh, shit!
Oh, shit. Hey, man.
472
00:37:16,397 --> 00:37:17,864
Look. Look, dawg!
473
00:37:21,302 --> 00:37:22,792
I know! I know!
474
00:37:23,104 --> 00:37:25,197
I wanna touch it!
I wanna touch it!
475
00:37:25,306 --> 00:37:26,273
Oh!
476
00:37:26,374 --> 00:37:29,138
Hey, man, that's nice. Hey,
that's like your sister's ass, man.
477
00:37:29,277 --> 00:37:30,744
Man, fuck you, motherfucker!
What?
478
00:37:31,613 --> 00:37:32,978
Man, she's only 13!
479
00:37:33,481 --> 00:37:35,005
Hey, man,
shut the fuck up!
480
00:37:35,884 --> 00:37:37,715
Hey, what the fuck
you laughing at, dawg?
481
00:37:39,888 --> 00:37:41,412
Don't fucking
laugh at that shit.
482
00:37:42,957 --> 00:37:45,721
Damn,
I like that watch, dawg.
483
00:37:45,827 --> 00:37:47,385
Yeah,
it's kinda ironic and shit.
484
00:37:47,595 --> 00:37:49,256
My brother Bernard
gave me that watch.
485
00:37:49,364 --> 00:37:51,332
Man, let's take that shit, dawg. No!
486
00:37:51,432 --> 00:37:52,729
What?
Ow!
487
00:37:52,867 --> 00:37:53,959
That's right.
488
00:37:55,303 --> 00:37:56,270
Did that hurt?
489
00:37:56,371 --> 00:37:57,998
Yo, man.
Yo, kick his ass, man.
490
00:37:58,173 --> 00:37:59,834
Did that hurt? Yeah?
491
00:37:59,941 --> 00:38:01,499
How'd that feel? Huh?
492
00:38:01,743 --> 00:38:04,268
Yeah, I get all Bruce Lee!
493
00:38:06,181 --> 00:38:08,012
Oh, that's gotta hurt!
494
00:38:08,183 --> 00:38:10,048
Yeah, what's up, bitch?
495
00:38:13,188 --> 00:38:14,382
What'd you say?
496
00:38:16,324 --> 00:38:18,053
Man, gimme that watch!
No!
497
00:38:18,159 --> 00:38:19,524
Shut up, man! What?
498
00:38:19,627 --> 00:38:20,651
Hmm?
499
00:38:22,497 --> 00:38:23,725
Yeah, that's right.
500
00:38:29,170 --> 00:38:30,569
Hey, man, come on, hurry up.
I'm driving.
501
00:38:30,672 --> 00:38:32,469
No, you ain't driving.
You don't got a license, dawg.
502
00:39:31,199 --> 00:39:33,064
Do you want to
be mentally fit,
503
00:39:33,167 --> 00:39:35,567
and physically strong?
Like me?
504
00:39:39,207 --> 00:39:41,767
Achieving true Brain
Brawn begins when you
505
00:39:41,876 --> 00:39:44,242
understand that
your brain is a muscle
506
00:39:44,345 --> 00:39:46,643
that needs to be toned.
507
00:39:47,415 --> 00:39:49,747
Impure thoughts, all forms
of wrong thinking,
508
00:39:50,184 --> 00:39:52,948
makes your brain slow,
soft, lazy.
509
00:40:05,266 --> 00:40:06,233
One second.
510
00:40:06,334 --> 00:40:07,266
Okay.
511
00:40:12,840 --> 00:40:14,034
Hi, Mom.
512
00:40:14,742 --> 00:40:18,041
What are you doing here?
It's 11:32 in the morning.
513
00:40:20,648 --> 00:40:22,741
I want you to come to church
with me right now.
514
00:40:23,217 --> 00:40:24,684
Are you drunk?
515
00:40:26,721 --> 00:40:27,710
No.
516
00:40:29,857 --> 00:40:31,085
Whatever.
517
00:40:32,026 --> 00:40:33,118
Come with me.
518
00:40:33,528 --> 00:40:36,224
We'll have lunch afterwards. I'll
take you to Chuck E. Cheese's.
519
00:40:36,864 --> 00:40:38,229
I gotta work today.
520
00:40:38,333 --> 00:40:40,096
What, down at
the convenience store?
521
00:40:40,335 --> 00:40:42,929
So you can rent this dump
and buy your drugs?
522
00:40:43,538 --> 00:40:45,972
Well, drugs and
dumps aren't free, Mom.
523
00:40:46,708 --> 00:40:48,141
You have a problem, Thomas.
524
00:40:48,443 --> 00:40:50,104
Really? I have a problem?
525
00:40:51,813 --> 00:40:53,144
So did I...
526
00:40:53,348 --> 00:40:55,111
As you never get
tired of telling me.
527
00:40:55,683 --> 00:40:57,981
But Jesus has
helped me find my way.
528
00:40:58,419 --> 00:41:00,944
Oh, Jesus.
Wasn't it Jesus who said...
529
00:41:01,055 --> 00:41:02,545
Leave Jesus out of this!
530
00:41:07,161 --> 00:41:09,254
I have been to the mountain.
531
00:41:10,164 --> 00:41:12,632
The center of all vortexes!
532
00:41:13,701 --> 00:41:15,965
When you come over,
I feel like I should
533
00:41:16,070 --> 00:41:18,129
line my underpants
with tin foil,
534
00:41:18,239 --> 00:41:20,537
because you're fucking crazy.
535
00:41:22,677 --> 00:41:25,544
The fact is, though, you were
way less perfidious as a drunk
536
00:41:25,646 --> 00:41:27,113
than you are now
as a Christian.
537
00:41:31,786 --> 00:41:32,810
Yes.
538
00:41:34,455 --> 00:41:35,820
I know that.
539
00:41:38,426 --> 00:41:40,360
I was a terrible mother.
540
00:41:46,534 --> 00:41:49,901
And now I blame myself for
the way you're living now.
541
00:41:52,073 --> 00:41:53,370
I am fine.
542
00:41:55,009 --> 00:41:57,409
Those boys you
smoke dope with,
543
00:41:58,379 --> 00:41:59,971
they're not
your friends, Thomas.
544
00:42:01,215 --> 00:42:04,207
Those whores you commune with,
they don't love you.
545
00:42:05,353 --> 00:42:08,015
Nobody cares
about you like I do.
546
00:42:09,457 --> 00:42:10,924
You're my son.
547
00:42:13,127 --> 00:42:14,890
You are a part of me.
548
00:42:18,900 --> 00:42:20,891
You came out of my hoo-ha.
549
00:42:23,070 --> 00:42:26,938
Mom, I know you're trying to connect
with me when you say stuff like that,
550
00:42:27,341 --> 00:42:29,036
but it's fucking disgusting.
551
00:42:35,616 --> 00:42:37,083
Listen, Mom,
552
00:42:38,019 --> 00:42:39,646
can I ask you a question?
553
00:42:39,754 --> 00:42:41,278
You can ask me anything.
554
00:42:44,292 --> 00:42:45,782
Can I borrow 20 bucks?
555
00:42:45,893 --> 00:42:46,860
No.
556
00:42:55,336 --> 00:42:57,099
Great Gatsby! What was that?
557
00:42:57,305 --> 00:43:01,332
It's just the fat hermit next
door blowing his fucking alphorn.
558
00:43:01,442 --> 00:43:02,704
This is an asylum!
559
00:43:02,810 --> 00:43:03,936
Freak!
560
00:43:04,111 --> 00:43:06,102
...your mind
to function at its
561
00:43:06,214 --> 00:43:08,148
maximum potential
of mental fitness,
562
00:43:08,249 --> 00:43:11,878
come down to my life-changing,
three-day seminar.
563
00:43:11,986 --> 00:43:15,114
Learn my principles
and you, too, can attack
564
00:43:15,289 --> 00:43:18,417
your life with
true Brain Brawn!
565
00:43:51,359 --> 00:43:52,690
Where are your clothes?
566
00:44:16,817 --> 00:44:18,478
"Albert Olivetti
567
00:44:18,586 --> 00:44:21,282
"of 1444 Harvard Boulevard...
568
00:44:23,324 --> 00:44:25,349
"Missing Ford pick-up truck...
569
00:44:26,160 --> 00:44:27,889
"Autopsy report...
570
00:44:28,262 --> 00:44:29,854
"Death ruled suspicious. ' '
571
00:44:45,179 --> 00:44:46,237
"No
572
00:44:47,214 --> 00:44:48,681
"envelope
573
00:44:49,083 --> 00:44:50,380
"from
574
00:44:50,818 --> 00:44:52,149
"Bernard. ' '
575
00:44:53,187 --> 00:44:54,381
Bernard!
576
00:44:59,260 --> 00:45:00,784
He never misses a day.
577
00:45:06,100 --> 00:45:07,624
Except for Sundays.
Of course.
578
00:45:07,735 --> 00:45:08,827
And holidays.
579
00:45:08,936 --> 00:45:12,133
Yes, of course. I'm speaking
specifically of regular mail days.
580
00:45:12,239 --> 00:45:13,763
He's never missed
a regular mail day.
581
00:45:14,275 --> 00:45:15,572
I know.
582
00:45:20,247 --> 00:45:21,714
Well,
what do you think's wrong?
583
00:45:21,816 --> 00:45:23,613
Something. Something is wrong.
584
00:45:25,219 --> 00:45:28,985
This is the first day
he's missed in almost a year.
585
00:45:29,090 --> 00:45:30,921
Well, what are you
gonna do about it?
586
00:45:34,662 --> 00:45:37,563
Franklin,
what are you gonna do?
587
00:45:37,665 --> 00:45:40,634
Franklin,
Franklin, Franklin. Franklin!
588
00:45:40,935 --> 00:45:42,630
Go to the psych center.
589
00:45:45,506 --> 00:45:48,270
I can't. He left specific
instructions. Fuck that.
590
00:45:48,509 --> 00:45:49,840
Bernard was emphatic.
591
00:45:50,011 --> 00:45:51,376
Fine. Don't go.
592
00:45:54,081 --> 00:45:55,412
You don't think I should?
593
00:45:55,583 --> 00:45:57,278
No. I can drive there if I want to.
594
00:45:57,385 --> 00:45:58,818
I can do what I want.
595
00:45:59,253 --> 00:46:01,483
Don't be crazy!
Don't go! Franklin!
596
00:46:03,624 --> 00:46:05,023
I'm going.
597
00:46:37,558 --> 00:46:38,582
Um...
598
00:46:40,327 --> 00:46:41,294
I'm...
599
00:46:42,730 --> 00:46:44,595
I'm here to visit a resident.
600
00:46:45,666 --> 00:46:47,258
What's the name?
Franklin.
601
00:46:47,435 --> 00:46:49,300
First name?
Franklin.
602
00:46:50,271 --> 00:46:51,795
Okay,
then what's the last name?
603
00:46:52,506 --> 00:46:53,768
Oh, Franklin.
604
00:46:54,041 --> 00:46:55,235
"Franklin Franklin"?
605
00:46:55,609 --> 00:46:56,701
Franklin Franklin.
606
00:46:57,745 --> 00:47:00,805
Look, sir, we do not have a resident
here named Franklin Franklin.
607
00:47:01,148 --> 00:47:02,638
I know this off
the top of my head.
608
00:47:02,883 --> 00:47:05,078
Oh, no, no,
I'm Franklin Franklin.
609
00:47:05,586 --> 00:47:07,747
Then who are you here to see?
610
00:47:08,489 --> 00:47:09,922
Oh, Franklin.
611
00:47:10,791 --> 00:47:12,725
There's another
Franklin Franklin?
612
00:47:12,927 --> 00:47:14,519
Bernard Franklin.
He's my brother.
613
00:47:16,130 --> 00:47:18,360
Right. One moment.
614
00:47:33,547 --> 00:47:34,980
Mr. Franklin?
615
00:47:36,150 --> 00:47:37,515
Mrs. Baker.
616
00:47:40,254 --> 00:47:42,279
Mr. Franklin, do you mind
if I call you Franklin?
617
00:47:43,257 --> 00:47:44,349
No.
618
00:47:44,458 --> 00:47:46,221
Please have a seat.
619
00:47:50,998 --> 00:47:53,967
Franklin, I'm afraid that I
have some very difficult news.
620
00:47:54,068 --> 00:47:55,501
Bernard's dead.
621
00:47:57,371 --> 00:47:59,931
Yes.
Who informed you of this?
622
00:48:00,841 --> 00:48:03,708
Well,
I asked to see my brother,
623
00:48:04,779 --> 00:48:06,804
they show me
into a private room,
624
00:48:07,448 --> 00:48:10,042
you tell me you have
difficult news, I mean...
625
00:48:10,151 --> 00:48:12,346
Well, I'm very sorry
for your loss, Franklin,
626
00:48:12,453 --> 00:48:14,421
but as you know,
Bernard was very sick.
627
00:48:16,023 --> 00:48:19,754
He expired from a hemorrhage
as a result of his brain tumor.
628
00:48:21,061 --> 00:48:22,289
Brain tumor?
629
00:48:22,396 --> 00:48:23,863
Yes, his brain.
630
00:48:27,134 --> 00:48:28,328
You didn't know?
631
00:48:32,473 --> 00:48:35,772
Bernard was diagnosed very
soon after he arrived here,
632
00:48:37,044 --> 00:48:39,342
and the tumor was inoperable.
633
00:48:40,247 --> 00:48:42,408
I assumed that you two spoke.
634
00:48:45,119 --> 00:48:46,108
No.
635
00:48:48,455 --> 00:48:49,945
I didn't...
636
00:48:52,059 --> 00:48:53,651
I mean, so he wasn't...
637
00:48:57,932 --> 00:48:58,899
He...
638
00:49:00,434 --> 00:49:02,334
Why didn't somebody
tell me he was sick?
639
00:49:03,170 --> 00:49:06,662
I'm very sorry that he didn't
share this information with you
640
00:49:06,774 --> 00:49:09,800
but Bernard was
a voluntary resident here,
641
00:49:09,910 --> 00:49:12,777
and the laws that protect
patient confidentiality...
642
00:49:12,880 --> 00:49:14,108
Voluntary?
643
00:49:14,381 --> 00:49:16,144
This is not a prison,
Franklin.
644
00:49:16,917 --> 00:49:18,475
It's a hospital.
645
00:49:18,819 --> 00:49:21,617
Very few of our patients
are committed by the state.
646
00:49:21,722 --> 00:49:23,656
You mean he could have left
here any time he wanted?
647
00:49:24,158 --> 00:49:25,182
Yes.
648
00:49:26,861 --> 00:49:30,319
He took a walk every day until
the tumor impaired his mobility.
649
00:49:32,066 --> 00:49:33,624
Where did he go?
650
00:49:34,702 --> 00:49:37,500
Just around the neighborhood,
I would suppose.
651
00:49:38,105 --> 00:49:40,300
Many of our residents like to
652
00:49:40,674 --> 00:49:43,336
go to the movies or the
library or the bowling alley.
653
00:49:43,644 --> 00:49:44,633
Bowling alley?
654
00:49:44,745 --> 00:49:47,908
Yes, we have a very nice one
just around the corner.
655
00:49:51,986 --> 00:49:53,510
Franklin, I have some
paperwork that I need
656
00:49:53,621 --> 00:49:55,282
you to sign,
if you don't mind.
657
00:49:58,292 --> 00:50:00,385
This one right
here and this one.
658
00:50:01,395 --> 00:50:05,695
And also, Bernard wanted me to
make sure that I gave you this.
659
00:50:14,775 --> 00:50:16,402
I want to see Bernard.
660
00:50:16,577 --> 00:50:18,545
I want to see my brother.
661
00:50:20,547 --> 00:50:21,514
Absolutely.
662
00:50:39,867 --> 00:50:41,334
A brain tumor.
663
00:50:43,771 --> 00:50:45,238
Just like Mom.
664
00:50:47,508 --> 00:50:49,567
"Cancer of the noggin,"
she called it.
665
00:50:49,843 --> 00:50:51,071
Remember?
666
00:50:57,284 --> 00:50:59,115
You kept some secrets,
Bernard.
667
00:51:00,754 --> 00:51:02,346
Well, guess what?
668
00:51:03,991 --> 00:51:06,084
You're not
the only one with secrets.
669
00:51:10,731 --> 00:51:12,494
I killed my landlord.
670
00:51:15,069 --> 00:51:17,867
I killed my landlord.
671
00:51:24,912 --> 00:51:26,072
He wanted the rent.
672
00:51:26,447 --> 00:51:28,938
It was overdue,
like it always is, and,
673
00:51:29,984 --> 00:51:31,474
I didn't have it.
674
00:51:36,290 --> 00:51:37,484
Open up.
675
00:51:44,031 --> 00:51:45,623
Oh, my!
We need to talk.
676
00:51:48,102 --> 00:51:49,831
Mr. Olivetti,
I wasn't expecting you today.
677
00:51:49,937 --> 00:51:51,199
Open up the door.
678
00:51:58,846 --> 00:52:02,077
What the hell is going on?
You like this? Huh?
679
00:52:03,317 --> 00:52:06,047
This? You like this picture?
680
00:52:06,153 --> 00:52:07,484
Yes, very much, actually.
681
00:52:07,588 --> 00:52:09,112
How much you like it?
I like it a whole lot.
682
00:52:09,223 --> 00:52:12,158
In fact, that was given to
me by my brother, Bernard.
683
00:52:12,993 --> 00:52:16,622
Did he, now?
Yeah, I don't care.
684
00:52:17,264 --> 00:52:20,392
Mr. Allspice has
been complaining again.
685
00:52:21,602 --> 00:52:24,537
He says you've been blowing
this thing all hours.
686
00:52:24,838 --> 00:52:27,534
Not all hours. I blow it at 7:00
a. m. You know what he wants to do?
687
00:52:27,641 --> 00:52:29,734
He wants to shove this
horn right up your ass.
688
00:52:29,843 --> 00:52:31,708
Should I tell him you
might like it or what?
689
00:52:35,182 --> 00:52:36,149
Fuck.
690
00:52:40,220 --> 00:52:41,983
You wanna play a game? Huh?
691
00:52:42,089 --> 00:52:44,250
I'm not in the mood
of a playing a game.
692
00:52:46,827 --> 00:52:49,796
And you are two months
behind with your rent.
693
00:52:51,899 --> 00:52:53,594
Do you have the money?
694
00:52:57,204 --> 00:52:58,762
I never have it.
695
00:52:59,706 --> 00:53:02,641
Okay,
then you know the routine.
696
00:53:06,280 --> 00:53:07,838
Put some mustard on it.
697
00:53:08,348 --> 00:53:10,248
Pretend it's a pickle.
698
00:53:11,819 --> 00:53:13,446
There you have it.
699
00:53:14,354 --> 00:53:16,447
What's the hold up, cupcake?
700
00:53:18,158 --> 00:53:19,125
Ah.
701
00:53:27,734 --> 00:53:31,135
Do you know what I think about
when I'm doing that, Bernard?
702
00:53:34,241 --> 00:53:36,232
I think about Switzerland.
703
00:53:42,716 --> 00:53:44,081
I imagine
704
00:53:44,918 --> 00:53:46,852
I'm really blowing
705
00:53:47,321 --> 00:53:49,084
my mighty alphorn.
706
00:53:57,197 --> 00:53:58,755
We need to talk.
707
00:53:59,066 --> 00:54:01,034
Not with your mouth full.
Come on.
708
00:54:02,035 --> 00:54:03,263
I said,
709
00:54:03,704 --> 00:54:05,831
we need to talk.
710
00:54:09,943 --> 00:54:10,910
Whoa!
711
00:54:21,288 --> 00:54:22,721
Mr. Olivetti?
712
00:54:26,693 --> 00:54:28,320
Are you all right?
713
00:54:31,965 --> 00:54:33,956
I cannot move my arms,
714
00:54:35,335 --> 00:54:36,666
my legs.
715
00:54:38,639 --> 00:54:39,901
You are so fucked.
716
00:54:40,073 --> 00:54:41,335
It was an accident.
717
00:54:46,113 --> 00:54:48,081
You're going to jail for this.
718
00:54:48,782 --> 00:54:50,909
I'll make sure of it.
719
00:55:19,813 --> 00:55:23,078
I was gonna
smash his face in!
720
00:55:41,668 --> 00:55:43,693
He just stopped breathing.
721
00:55:49,042 --> 00:55:50,839
I would've killed him, though.
722
00:55:52,212 --> 00:55:53,839
I was willing.
723
00:55:54,248 --> 00:55:56,876
And that's what
matters, right?
724
00:56:24,945 --> 00:56:26,936
What have you left
me this time, brother?
725
00:56:29,182 --> 00:56:30,740
Another mystery?
726
00:57:08,622 --> 00:57:09,919
Excuse me.
727
00:57:11,758 --> 00:57:12,816
Excuse me.
728
00:57:14,961 --> 00:57:16,053
Hey...
Fuck!
729
00:57:16,163 --> 00:57:17,960
Hey. Easy, easy, easy.
730
00:57:18,131 --> 00:57:19,860
What the fuck, dude?
731
00:57:20,067 --> 00:57:21,466
You live here?
732
00:57:21,568 --> 00:57:22,660
I ain't done nothing.
733
00:57:22,836 --> 00:57:23,928
I didn't say that you did.
734
00:57:26,173 --> 00:57:27,765
What's your name?
Tommy.
735
00:57:28,675 --> 00:57:29,835
What are you, a cop?
736
00:57:29,943 --> 00:57:32,673
No, no. I'm a fire
investigator, so you can relax.
737
00:57:33,513 --> 00:57:34,844
I just want to ask you
a few questions about
738
00:57:34,948 --> 00:57:36,245
your landlord,
Albert Olivetti.
739
00:57:36,650 --> 00:57:39,585
He's supposed to
come by and fix my sink.
740
00:57:39,886 --> 00:57:41,581
I haven't seen him.
741
00:57:41,822 --> 00:57:43,414
Well, I would hire
a plumber if I were you
742
00:57:43,523 --> 00:57:45,388
because he died in
a fire last night.
743
00:57:46,560 --> 00:57:47,549
Is he okay?
744
00:57:47,728 --> 00:57:48,752
No, he's dead.
745
00:57:50,330 --> 00:57:51,388
Dude.
746
00:57:51,531 --> 00:57:53,123
That's fucked up.
747
00:57:54,968 --> 00:57:56,526
Who are your neighbors
in this building?
748
00:57:58,505 --> 00:58:02,566
There's an old bellicose fart
up in 244 named Mr. Allspice.
749
00:58:03,577 --> 00:58:06,842
The guy next door to me, in 240, what
can I say? He's a fucking whack job.
750
00:58:06,947 --> 00:58:08,141
Really? How so?
751
00:58:08,982 --> 00:58:11,450
Well, he's always blowing on
this humongous horn.
752
00:58:11,651 --> 00:58:13,642
You know the ones from
the cough drop commercials?
753
00:58:14,788 --> 00:58:16,847
He's always parading around
in his tighty-whiteys.
754
00:58:19,192 --> 00:58:21,319
Him and the landlord, man...
I don't know.
755
00:58:22,929 --> 00:58:24,658
You don't know what?
756
00:58:25,399 --> 00:58:26,866
Ever since he moved in,
he's had something
757
00:58:26,967 --> 00:58:28,366
weird going on
with the landlord.
758
00:58:28,902 --> 00:58:31,928
You know, come rent time, his
apartment's always Olivetti's first stop,
759
00:58:32,038 --> 00:58:33,437
if you know what I mean.
760
00:58:34,207 --> 00:58:36,767
No, I don't know what you mean.
So why don't you enlighten me?
761
00:58:38,712 --> 00:58:40,009
Forget it.
762
00:58:41,948 --> 00:58:43,540
I don't know nothing.
763
00:58:43,650 --> 00:58:45,140
And I haven't seen nothing.
764
00:58:47,587 --> 00:58:49,077
Nothing at all?
765
00:58:49,389 --> 00:58:51,016
I know one thing.
What's that?
766
00:58:51,892 --> 00:58:54,690
Olivetti was an asshole and the
world's a better place without him.
767
00:58:57,764 --> 00:58:59,493
Look, I gotta go to work.
Are we good?
768
00:58:59,633 --> 00:59:00,725
Mmm-hmm.
769
00:59:03,270 --> 00:59:06,171
So what's gonna happen with this
building now that Olivetti's dead?
770
00:59:06,373 --> 00:59:07,362
This shithole?
771
00:59:07,607 --> 00:59:09,973
The city will blow it up.
Standard procedure.
772
00:59:11,278 --> 00:59:12,404
All right.
773
00:59:12,546 --> 00:59:14,309
Everybody's
a fucking comedian.
774
00:59:15,715 --> 00:59:16,909
Motherfucker.
775
01:00:01,695 --> 01:00:02,662
Hey.
776
01:00:03,430 --> 01:00:05,455
Hey, how you doing?
777
01:00:05,565 --> 01:00:07,999
Smoke and turpentine?
Is that what you smell?
778
01:00:13,273 --> 01:00:14,240
Ooh.
779
01:00:15,375 --> 01:00:16,808
That's pickle juice.
780
01:00:23,583 --> 01:00:24,811
Fuck you.
781
01:01:23,843 --> 01:01:25,037
Merkins.
782
01:01:41,161 --> 01:01:42,287
Hey, Burt,
what do you got?
783
01:01:42,395 --> 01:01:44,022
Hey.
Anything on the autopsy yet?
784
01:01:44,598 --> 01:01:45,565
Not yet.
785
01:01:45,699 --> 01:01:46,688
Ford truck?
786
01:01:46,866 --> 01:01:47,855
No. Nothing yet.
787
01:01:48,234 --> 01:01:49,531
All right, listen,
I need a search warrant
788
01:01:49,636 --> 01:01:51,831
at the Marlton property.
Apartment 240.
789
01:01:52,105 --> 01:01:54,039
The tenant is
a Franklin Franklin.
790
01:01:54,507 --> 01:01:56,702
Say that again, Burt.
I got Franklin twice.
791
01:01:56,977 --> 01:01:58,444
Yeah, that's his name.
Franklin Franklin.
792
01:01:58,545 --> 01:01:59,739
I'm reading it
right off his mail.
793
01:01:59,846 --> 01:02:02,041
What do you got
going over there, Burt?
794
01:02:02,449 --> 01:02:04,440
I'll call you
later with the details.
795
01:02:04,618 --> 01:02:06,609
I gotta get
the hell outta here.
796
01:02:06,753 --> 01:02:07,742
Yeah? Where are you?
797
01:02:07,854 --> 01:02:09,321
In the apartment.
Jesus Christ.
798
01:02:44,057 --> 01:02:46,423
Good job, Franklin.
You solved my little riddle.
799
01:02:47,293 --> 01:02:48,760
I'm very proud of you.
800
01:02:49,462 --> 01:02:51,054
Unfortunately,
I'm also very dead.
801
01:02:51,631 --> 01:02:53,223
Which is good
news and bad news.
802
01:02:53,833 --> 01:02:56,427
On the downside, you are now
alone in the world.
803
01:02:56,870 --> 01:02:59,031
I know it's probably felt
like that for a while, but,
804
01:02:59,472 --> 01:03:00,734
now it's official.
805
01:03:01,608 --> 01:03:02,734
On the bright side,
806
01:03:03,309 --> 01:03:05,209
now that I'm dead, I can
finally tell you the truth.
807
01:03:07,647 --> 01:03:09,274
You remember,
years ago when I did that
808
01:03:09,382 --> 01:03:11,543
audit for the distillery
down in Kentucky?
809
01:03:12,752 --> 01:03:16,882
They say when bourbon ages, about two
percent of it evaporates each year.
810
01:03:17,390 --> 01:03:19,517
They call it
"the angel's share. "
811
01:03:19,626 --> 01:03:22,390
And since Weiner and Fish always
overbill our clients anyway,
812
01:03:22,495 --> 01:03:23,826
I figured I could
skim the excess
813
01:03:23,930 --> 01:03:25,454
and call it "the
Bernard share. "
814
01:03:26,466 --> 01:03:29,060
Not a lot, but not a little.
815
01:03:30,603 --> 01:03:32,366
And it added up fast.
816
01:03:32,739 --> 01:03:34,673
To the tune of over 800 grand.
817
01:03:36,176 --> 01:03:37,336
Look.
818
01:03:37,877 --> 01:03:39,242
I would've told you about it,
819
01:03:39,713 --> 01:03:42,705
but then came the headaches,
and the mood swings.
820
01:03:43,416 --> 01:03:46,943
I had no control over
what I might do or say.
821
01:03:48,188 --> 01:03:49,621
Where is it?
822
01:03:52,025 --> 01:03:54,516
Dr. Mennox!
Where is it?
823
01:03:54,694 --> 01:03:55,991
Where is it? Huh?
824
01:03:56,096 --> 01:03:57,063
Where is it?
825
01:03:57,163 --> 01:03:58,460
You said the answer
was in your books.
826
01:03:58,565 --> 01:04:00,157
I read your books,
I read every one of them.
827
01:04:00,266 --> 01:04:02,393
I didn't find anything. There's
nothing there. Tell me where it is.
828
01:04:02,502 --> 01:04:03,594
The answer to what?
829
01:04:03,703 --> 01:04:05,170
You know what
I'm talking about!
830
01:04:05,271 --> 01:04:07,296
You know what answer I'm talking
about! Just tell me where it is.
831
01:04:07,407 --> 01:04:09,534
I'm looking for the answer.
You said it was in there!
832
01:04:11,911 --> 01:04:13,173
This man is clearly insane!
833
01:04:16,116 --> 01:04:17,310
Come on.
834
01:04:18,318 --> 01:04:20,309
Shit! Fuck!
835
01:04:24,290 --> 01:04:26,383
So I checked myself
into the psych center.
836
01:04:28,027 --> 01:04:29,085
Open the envelope.
837
01:04:35,869 --> 01:04:37,530
There's 10,000 bucks in there.
838
01:04:38,071 --> 01:04:40,005
And there's plenty more
where that came from.
839
01:04:40,840 --> 01:04:42,933
There's also a passport
with a picture.
840
01:04:46,613 --> 01:04:48,046
Happy birthday,
841
01:04:48,148 --> 01:04:50,810
Mario Cardone
of Philadelphia, PA.
842
01:04:51,751 --> 01:04:54,015
Oh, and whatever you do, don't
lose that little slip of paper.
843
01:04:54,120 --> 01:04:57,612
That's the password sequence
to your new Swiss bank account.
844
01:04:59,058 --> 01:05:00,286
I stole the money
from Weiner and Fish
845
01:05:00,393 --> 01:05:01,826
because they
didn't deserve it.
846
01:05:03,062 --> 01:05:05,292
But Franklin, I wasn't
destined to enjoy it, either.
847
01:05:05,632 --> 01:05:06,963
You know
848
01:05:07,467 --> 01:05:09,264
how Moses was
good enough to lead
849
01:05:09,369 --> 01:05:11,200
the Israelites out
of the wilderness,
850
01:05:11,704 --> 01:05:13,638
but he wasn't fit to
enter the promised land?
851
01:05:14,874 --> 01:05:17,035
Well, you're like the ancient
Hebrews, Franklin,
852
01:05:17,777 --> 01:05:21,269
and now I have led you out of
the bondage that is L.A.
853
01:05:24,884 --> 01:05:27,978
Listen, Frank. I mean...
854
01:05:28,221 --> 01:05:30,689
Mr. Mario Cardone
of Philadelphia, PA,
855
01:05:32,559 --> 01:05:34,720
this money, this opportunity,
856
01:05:36,162 --> 01:05:37,629
this is my
parting gift to you.
857
01:05:38,965 --> 01:05:40,933
I'm fulfilling
my promise to Mom
858
01:05:41,034 --> 01:05:42,467
and closing all accounts.
859
01:05:45,171 --> 01:05:48,368
Make a fresh start,
little brother.
860
01:05:50,610 --> 01:05:52,544
I'm not holding
you back anymore.
861
01:05:53,546 --> 01:05:55,411
Go find your happiness.
862
01:06:43,529 --> 01:06:44,655
Hello.
863
01:06:45,598 --> 01:06:46,963
I don't know you.
864
01:06:47,066 --> 01:06:50,593
Well, now you do. I'm Burt
Walnut. I'm a fire investigator.
865
01:06:51,437 --> 01:06:53,064
You Mr. Allspice?
What do you want?
866
01:06:53,339 --> 01:06:55,273
I'd like to ask you a few
questions about your landlord,
867
01:06:55,375 --> 01:06:56,842
Albert Olivetti,
if you don't mind.
868
01:06:57,977 --> 01:06:59,171
Come on.
869
01:07:03,316 --> 01:07:05,147
Do I smell turpentine?
870
01:07:06,419 --> 01:07:08,148
Wow. You're really good.
871
01:07:08,288 --> 01:07:10,051
You're some fucking
great investigator.
872
01:07:11,024 --> 01:07:12,753
See,
I clean my brushes with it.
873
01:07:13,459 --> 01:07:15,825
Look, what do
the cops want with Albert?
874
01:07:15,929 --> 01:07:18,227
I'm not a cop.
I'm a fire investigator.
875
01:07:18,331 --> 01:07:20,925
Well, apparently there's no fire
here, so what is it that you want?
876
01:07:21,834 --> 01:07:23,131
Well, I...
877
01:07:23,603 --> 01:07:25,298
I'm sorry to inform
you that Albert Olivetti
878
01:07:25,405 --> 01:07:28,033
died in a fire last
night at his home.
879
01:07:36,582 --> 01:07:37,640
Is he all right?
880
01:07:37,750 --> 01:07:38,717
No. He's dead.
881
01:07:43,256 --> 01:07:44,416
Were you friends?
882
01:07:44,524 --> 01:07:48,051
His wife died about
the same time mine did. And...
883
01:07:49,562 --> 01:07:51,496
So we knew each other
884
01:07:53,399 --> 01:07:54,764
13 years.
885
01:07:56,235 --> 01:07:58,499
You know, this was all
supposed to be temporary.
886
01:07:59,439 --> 01:08:01,100
You know, I sold the house
when my wife died.
887
01:08:01,207 --> 01:08:04,665
I could've gone anywhere.
You know, Florida, Hawaii.
888
01:08:05,411 --> 01:08:06,639
Wherever.
889
01:08:07,680 --> 01:08:09,045
I came here.
890
01:08:09,782 --> 01:08:12,307
Then I realize I've been in
this same fucking apartment
891
01:08:12,618 --> 01:08:14,176
for 13 years.
892
01:08:16,823 --> 01:08:18,586
I do the
same thing every day.
893
01:08:18,825 --> 01:08:21,487
I take this walk down to the
corner to the Chinese restaurant.
894
01:08:22,095 --> 01:08:24,859
I come back here and I eat my
chicken fried rice every day.
895
01:08:26,132 --> 01:08:27,690
In this shitbox.
896
01:08:30,136 --> 01:08:32,127
Hey, what the fuck
did you want anyway?
897
01:08:32,238 --> 01:08:33,796
Well... I'm sorry.
898
01:08:37,343 --> 01:08:39,106
Who are you avoiding?
Your wife or your mistress?
899
01:08:41,247 --> 01:08:43,408
I said, who are you avoiding?
Your wife or your mistress?
900
01:08:44,250 --> 01:08:45,217
Huh?
901
01:08:46,252 --> 01:08:47,310
Wife.
902
01:08:47,754 --> 01:08:49,585
Something she did
or something she didn't do?
903
01:08:50,890 --> 01:08:51,982
Someone she did.
904
01:08:52,125 --> 01:08:53,353
Someone? That's a big one.
905
01:08:53,526 --> 01:08:54,754
Yeah, that is a big one.
906
01:08:55,228 --> 01:08:58,129
Well, was it a "one and
done" kinda deal? One of them?
907
01:09:00,099 --> 01:09:01,327
She swears.
908
01:09:02,001 --> 01:09:03,434
Personally, I'd forgive her.
909
01:09:04,037 --> 01:09:05,504
Really?
Look,
910
01:09:05,905 --> 01:09:07,873
you're not
a young buck anymore.
911
01:09:09,375 --> 01:09:12,173
Living alone, as you can
tell, is not terrific.
912
01:09:15,948 --> 01:09:17,813
When was the last time
you saw him? Saw who?
913
01:09:17,917 --> 01:09:19,145
Olivetti.
914
01:09:19,585 --> 01:09:22,281
I didn't see him exactly, but
I knew he was in there because,
915
01:09:22,655 --> 01:09:25,647
lot of noise, they were banging around
like a couple wolverines wrestling.
916
01:09:26,893 --> 01:09:28,793
But then last night,
I see that,
917
01:09:29,362 --> 01:09:32,422
that moron, he's packing. He said
he's moving to Sweden or something.
918
01:09:32,532 --> 01:09:33,931
Would you mean Switzerland?
919
01:09:34,233 --> 01:09:35,825
Sweden, Switzerland,
wherever they think
920
01:09:35,935 --> 01:09:38,267
a giant elephant tusk
is a musical instrument.
921
01:09:40,206 --> 01:09:43,004
I don't know. Look, you're the
investigator, you investigate.
922
01:09:43,443 --> 01:09:44,410
Okay.
923
01:09:46,746 --> 01:09:48,805
What the fuck
does it mean, anyway?
924
01:09:49,482 --> 01:09:50,972
All right, listen,
you've been a big help.
925
01:09:51,084 --> 01:09:52,244
It's all bullshit.
926
01:09:52,351 --> 01:09:53,716
So, thank you.
927
01:10:08,835 --> 01:10:10,268
Thanks, dude.
928
01:10:19,345 --> 01:10:20,471
Tommy.
929
01:10:21,114 --> 01:10:22,376
Hey, Simone.
930
01:10:23,116 --> 01:10:24,743
Do you remember
what day it is today?
931
01:10:26,252 --> 01:10:27,446
Today.
932
01:10:28,321 --> 01:10:29,515
Me.
933
01:10:31,090 --> 01:10:32,580
I'm leaving.
934
01:10:33,025 --> 01:10:34,424
Oh, right. Yeah.
935
01:10:34,594 --> 01:10:35,959
'Tis that season again.
936
01:10:36,462 --> 01:10:37,929
The Sisterhood of
the Traveling Panties.
937
01:10:38,030 --> 01:10:39,463
You and your buddy,
headed to Vegas.
938
01:10:40,500 --> 01:10:41,990
Good luck with that, Simone.
939
01:10:42,201 --> 01:10:45,500
You don't believe I'd get hired by
the first dance club I walk into?
940
01:10:46,873 --> 01:10:49,034
First of all, unless you
call it what it really is,
941
01:10:49,542 --> 01:10:51,737
a strip club, AKA titty bar,
942
01:10:52,578 --> 01:10:54,205
maybe you're
not ready to grind
943
01:10:54,313 --> 01:10:56,304
your bare ass against
some old pervert yet.
944
01:10:57,183 --> 01:10:59,344
You know, I'm not saying you
can't. I'm just saying if you do,
945
01:10:59,452 --> 01:11:01,079
you're gonna be "that girl. ' '
946
01:11:01,287 --> 01:11:02,879
What girl?
"That girl. ' '
947
01:11:03,322 --> 01:11:06,450
What girl? That girl
whose mom had her at 15
948
01:11:06,626 --> 01:11:09,618
and won't let her date because she
doesn't want to be a grandma at 30.
949
01:11:10,563 --> 01:11:13,054
That girl who uses
sex on all the boys
950
01:11:13,166 --> 01:11:15,361
like her pussy's
some universal remote,
951
01:11:15,668 --> 01:11:18,159
and then thinks we're assholes
when all we wanna do is bang her.
952
01:11:19,605 --> 01:11:21,971
You know, there's 10 of these
chicks in every strip club
953
01:11:22,074 --> 01:11:24,269
like mass-produced
Barbie dolls.
954
01:11:24,377 --> 01:11:26,777
Except for they don't come
with a Malibu Dream House.
955
01:11:26,879 --> 01:11:29,507
They come with
stretch marks and STDs.
956
01:11:31,284 --> 01:11:33,013
Is that your goal, Simone?
957
01:11:33,452 --> 01:11:35,215
What are you, a psychiatrist?
958
01:11:35,788 --> 01:11:37,585
You're a fucking pothead,
Tommy!
959
01:11:37,690 --> 01:11:41,751
Yeah, a pothead who's five credits
away from his degree in psychology.
960
01:11:41,861 --> 01:11:42,919
Why don't you finish?
961
01:11:43,095 --> 01:11:44,722
Because I don't
wanna be "that guy. ' '
962
01:11:45,932 --> 01:11:48,765
At least I have a plan.
What is your big goal?
963
01:11:49,235 --> 01:11:52,068
All I see is a stoner who
works in a convenience store.
964
01:11:52,405 --> 01:11:54,202
In
a convenience-based society.
965
01:11:54,307 --> 01:11:55,899
I am at
the center of the action.
966
01:11:56,375 --> 01:11:59,742
I have goals and I accomplish
something every day.
967
01:12:02,215 --> 01:12:05,446
What are you going to do? Twirl your
titties for some Asian businessman?
968
01:12:05,918 --> 01:12:07,215
Good plan.
969
01:12:11,757 --> 01:12:13,315
Fuck you, Tommy.
970
01:12:13,659 --> 01:12:14,683
Jerk off.
971
01:12:14,860 --> 01:12:15,918
Come on, Simone.
972
01:12:17,630 --> 01:12:19,154
I'm just jagging you.
973
01:12:19,632 --> 01:12:20,860
Fuck you.
974
01:12:32,378 --> 01:12:33,709
Walnut. Coroner gave me a preliminary.
975
01:12:33,980 --> 01:12:35,607
Oh, this should be
interesting. Shoot.
976
01:12:36,048 --> 01:12:38,846
Report says massive trauma
delivered beneath victim's chin
977
01:12:39,218 --> 01:12:40,742
enough to snap
his neck, I guess,
978
01:12:41,220 --> 01:12:43,154
and to the rear of
the victim's skull.
979
01:12:43,456 --> 01:12:45,981
Puts time of death around
36 hours before discovery.
980
01:12:46,092 --> 01:12:48,219
Medical examiner's conclusion,
981
01:12:48,327 --> 01:12:50,557
homicide by
blunt force trauma.
982
01:12:50,663 --> 01:12:51,652
Ouch.
983
01:12:51,764 --> 01:12:54,062
Let me ask you something.
This trauma,
984
01:12:54,166 --> 01:12:57,158
could it be caused by
something like a horn?
985
01:12:57,670 --> 01:12:59,535
A horn? Like a trumpet?
986
01:12:59,839 --> 01:13:01,204
Yeah.
Louis Armstrong killed him.
987
01:13:01,874 --> 01:13:03,466
Louis Armstrong?
988
01:13:04,010 --> 01:13:05,500
The first guy on the moon?
989
01:13:05,878 --> 01:13:07,505
What, do you mean
like a French horn?
990
01:13:07,613 --> 01:13:09,638
No. Like a horn.
Like a long horn.
991
01:13:09,849 --> 01:13:12,113
Like the kind the guys with the
short pants play in the Alps.
992
01:13:12,685 --> 01:13:14,710
You know, in the mountains.
993
01:13:14,820 --> 01:13:16,811
They use them to sell
cough drops. A horn.
994
01:13:17,456 --> 01:13:20,084
Cough drops? What the
fuck are you talking about?
995
01:13:20,459 --> 01:13:22,120
What the fuck are
you guys talking about?
996
01:13:22,728 --> 01:13:24,059
Never mind.
997
01:13:24,997 --> 01:13:26,055
I got a present for you.
998
01:13:26,232 --> 01:13:27,324
What's her name?
999
01:13:28,267 --> 01:13:29,666
Search and seizure.
1000
01:13:29,769 --> 01:13:30,895
Hello, sweetheart.
1001
01:13:32,171 --> 01:13:33,729
Which one is it?
1002
01:13:34,273 --> 01:13:35,706
240.
240.
1003
01:13:35,875 --> 01:13:37,206
Yeah, you can
smell it from here.
1004
01:13:48,888 --> 01:13:49,855
Come on, man.
1005
01:13:54,727 --> 01:13:55,785
S'up?
1006
01:13:56,062 --> 01:13:57,359
What's up?
1007
01:14:01,901 --> 01:14:04,495
Let me get those
Bilson Menthols. Hard pack.
1008
01:14:05,137 --> 01:14:06,434
All right.
1009
01:14:07,973 --> 01:14:09,838
Come on, focus, man.
Let's go.
1010
01:14:11,043 --> 01:14:13,068
Put all the money on the
counter, man! Do it now!
1011
01:14:13,212 --> 01:14:14,338
Yeah, yeah!
Dude...
1012
01:14:14,447 --> 01:14:15,641
Just do it, man!
Don't fuck with me!
1013
01:14:15,748 --> 01:14:16,737
Yeah, don't fuck
with him! Shit!
1014
01:14:16,849 --> 01:14:17,816
Fuck!
1015
01:14:18,217 --> 01:14:20,151
Get the money, fuckface!
The money!
1016
01:14:21,320 --> 01:14:23,618
The money, fuckface!
Grab the fucking money! Fuck!
1017
01:14:23,723 --> 01:14:25,816
Just give me a second
to capitulate, man!
1018
01:14:25,925 --> 01:14:29,725
All of it, man! Pull out the
tray, shithead! All of it!
1019
01:14:29,829 --> 01:14:33,128
Lift up the tray, shithead! Come
on, man, we ain't fucking around.
1020
01:14:33,366 --> 01:14:35,391
Fuckface, let's go!
Come on, man, the money!
1021
01:14:35,501 --> 01:14:37,059
Fuckface, shit, fuck!
1022
01:14:37,169 --> 01:14:38,534
Fuck! Fuck! Fuck!
1023
01:14:38,738 --> 01:14:40,603
Is someone back there?
No.
1024
01:14:41,240 --> 01:14:42,298
Tommy!
1025
01:15:25,885 --> 01:15:26,909
Hey.
1026
01:15:27,353 --> 01:15:28,752
You're okay.
1027
01:15:29,388 --> 01:15:31,083
I'm sorry I made fun of you.
1028
01:15:32,892 --> 01:15:33,881
Shut up, okay?
1029
01:15:33,993 --> 01:15:36,086
Whatever your
dream is, that's okay.
1030
01:15:36,796 --> 01:15:37,990
Tommy,
1031
01:15:38,531 --> 01:15:39,828
you shut up about that.
1032
01:15:40,833 --> 01:15:44,030
Okay? You shut up.
You just have to breathe.
1033
01:15:44,637 --> 01:15:46,628
Why'd he have to shoot me?
1034
01:15:47,640 --> 01:15:49,039
Just breathe.
1035
01:15:49,508 --> 01:15:50,907
I want my mama.
1036
01:15:52,678 --> 01:15:53,838
I know.
1037
01:15:56,382 --> 01:15:57,610
I know.
1038
01:15:57,883 --> 01:15:59,817
Help's on the way, okay?
1039
01:16:00,719 --> 01:16:01,743
It's okay.
1040
01:16:01,854 --> 01:16:03,617
You're gonna be okay.
1041
01:16:05,324 --> 01:16:06,621
Don't be sorry.
1042
01:16:14,567 --> 01:16:17,001
Oh! Guess who?
1043
01:16:17,570 --> 01:16:19,435
It's the cousin fucker.
1044
01:16:21,974 --> 01:16:24,067
Yep. She's fucking my own
cousin. Do you believe this?
1045
01:16:24,543 --> 01:16:26,170
You probably do
because you're a dog.
1046
01:16:26,278 --> 01:16:27,711
That's what dogs do,
they fuck their own cousins.
1047
01:16:27,813 --> 01:16:29,405
That's why they're dogs.
They don't know.
1048
01:16:29,515 --> 01:16:32,382
Did you ever ask when you're sniffing
around an ass, "Hey, are you my cousin?"
1049
01:16:32,485 --> 01:16:34,680
You don't.
You just fuck away.
1050
01:16:34,954 --> 01:16:36,683
You're a cute little guy.
1051
01:16:37,356 --> 01:16:39,586
You want some? Come on,
don't make me drink alone.
1052
01:16:40,259 --> 01:16:41,658
Come on.
1053
01:17:06,385 --> 01:17:07,750
How'd he do?
1054
01:17:08,721 --> 01:17:10,086
Number one and number two.
1055
01:17:10,823 --> 01:17:12,688
I'm so fucking jealous.
1056
01:17:13,659 --> 01:17:14,683
That's a good boy.
1057
01:17:14,793 --> 01:17:15,885
Whoever he is.
1058
01:17:18,330 --> 01:17:19,888
You all right, Burt?
1059
01:17:20,132 --> 01:17:21,190
Yeah.
1060
01:17:25,371 --> 01:17:26,599
Good boy.
1061
01:17:28,474 --> 01:17:30,135
What kind of man
abandons his dog?
1062
01:17:30,876 --> 01:17:33,970
Okay. That's a good boy.
You wanna go home, huh?
1063
01:17:34,580 --> 01:17:37,549
Okay. Yeah, I got it.
1064
01:17:37,650 --> 01:17:38,776
What's with all
the police cars
1065
01:17:38,884 --> 01:17:39,942
in the neighborhood?
What's going on?
1066
01:17:40,152 --> 01:17:42,586
There was a shooting at that
convenience store down the block.
1067
01:17:42,688 --> 01:17:44,212
DOA.
1068
01:17:44,323 --> 01:17:45,688
Victim was this
guy's neighbor.
1069
01:17:45,791 --> 01:17:47,486
A Thomas Balisteri.
1070
01:17:47,593 --> 01:17:48,958
I spoke to him this afternoon.
1071
01:17:50,729 --> 01:17:53,721
That goddamn phone has been
ringing non-stop. Jesus.
1072
01:17:53,832 --> 01:17:55,493
He's an old-timer.
We should check on him.
1073
01:17:56,702 --> 01:17:58,260
Come here, boy.
Yeah. What?
1074
01:17:58,437 --> 01:17:59,802
I don't want this.
You got him?
1075
01:18:00,706 --> 01:18:02,173
Yeah. Hold on.
1076
01:18:03,309 --> 01:18:04,742
Mr. Allspice?
1077
01:18:04,944 --> 01:18:06,309
It's Burt Walnut.
1078
01:18:08,180 --> 01:18:09,613
Mr. Allspice?
1079
01:18:16,088 --> 01:18:17,419
Mr. Allspice?
1080
01:18:17,523 --> 01:18:18,820
Hey, Burt.
1081
01:18:21,794 --> 01:18:23,227
Mr. Allspice?
1082
01:18:26,599 --> 01:18:28,032
Mr. Allspice?
1083
01:18:31,837 --> 01:18:33,134
He's dead.
1084
01:18:36,775 --> 01:18:38,834
It looks like he decided to
take every pill in the apartment.
1085
01:18:39,645 --> 01:18:40,976
This one's for foot fungus.
1086
01:18:41,280 --> 01:18:42,679
Yeah, he was a sad guy.
1087
01:18:43,983 --> 01:18:45,416
He all right?
1088
01:18:45,584 --> 01:18:47,051
No. He's dead.
1089
01:18:47,987 --> 01:18:50,421
Hey, we got a lead on that
missing vehicle. We gotta go.
1090
01:18:50,656 --> 01:18:52,419
Where's the dog?
I stuck him in the other room.
1091
01:18:52,524 --> 01:18:55,288
Hey, you guys will call this in,
right? I'll stay here for the EMT.
1092
01:18:55,494 --> 01:18:56,483
Come on.
1093
01:18:56,595 --> 01:18:57,721
The fucking dog
pissed on my shoe.
1094
01:19:23,822 --> 01:19:25,653
Like my name's Dirty Harry.
1095
01:19:27,159 --> 01:19:28,490
Yo, man.
1096
01:19:30,462 --> 01:19:31,929
Oh, shit, man!
1097
01:19:34,233 --> 01:19:35,530
All right.
1098
01:19:38,070 --> 01:19:39,970
You got it?
Be down in a minute.
1099
01:19:40,472 --> 01:19:41,837
Hey, Dan?
1100
01:19:42,641 --> 01:19:43,699
Yeah?
1101
01:19:43,809 --> 01:19:45,401
Let me ask you something.
1102
01:19:45,511 --> 01:19:47,240
Why do you put
so much effort into saving
1103
01:19:47,346 --> 01:19:49,814
a life that you
know is already over?
1104
01:19:50,215 --> 01:19:51,477
I mean,
why do you do that?
1105
01:19:51,617 --> 01:19:53,482
I mean, nothing's
over until it's over.
1106
01:19:53,585 --> 01:19:55,519
Yeah, but this was over.
This guy was dead.
1107
01:19:55,921 --> 01:19:57,980
Nah...
I mean, the way I see it...
1108
01:20:00,125 --> 01:20:01,649
It ain't over until I quit.
1109
01:20:02,895 --> 01:20:06,262
If I try everything I got and
nothing works, then all right.
1110
01:20:06,832 --> 01:20:08,322
Then it's over.
1111
01:20:08,734 --> 01:20:09,962
But...
1112
01:20:11,637 --> 01:20:13,229
You gotta try.
1113
01:20:15,774 --> 01:20:17,105
You know what I mean?
1114
01:20:18,410 --> 01:20:19,741
Yeah, I do.
1115
01:20:20,913 --> 01:20:22,244
All right, lock it up.
1116
01:20:22,581 --> 01:20:23,570
See ya.
1117
01:20:23,682 --> 01:20:24,808
Take it easy, Burt.
1118
01:20:30,723 --> 01:20:33,351
It's all bullshit.
It's all bullshit.
1119
01:20:33,926 --> 01:20:35,291
It's all bullshit.
1120
01:20:37,429 --> 01:20:39,158
That's not bullshit.
1121
01:20:44,369 --> 01:20:45,461
Walnut.
1122
01:20:45,571 --> 01:20:47,471
You were right.
About what?
1123
01:20:47,906 --> 01:20:50,204
We located Olivetti's Ford
truck and guess what?
1124
01:20:50,776 --> 01:20:54,212
We definitely have found our
perpetrators. Couple of real mooks.
1125
01:20:55,514 --> 01:20:56,981
Wait, hold on.
1126
01:20:57,616 --> 01:21:00,244
Same caliber as the slugs found
in the convenience store homicide.
1127
01:21:01,019 --> 01:21:02,646
The vehicle is registered
to Albert Olivetti.
1128
01:21:03,255 --> 01:21:04,381
Great.
1129
01:21:04,656 --> 01:21:06,749
Maybe now you can stand down
on that merkin angle, huh?
1130
01:21:07,326 --> 01:21:08,452
Check.
1131
01:21:08,827 --> 01:21:11,762
So these are the guys, Burt. We've
got 'em driving the landlord's truck,
1132
01:21:11,864 --> 01:21:14,662
and they used his weapon to commit
the convenience store homicide.
1133
01:21:14,767 --> 01:21:17,497
It's a slam dunk. I'll call
you back with the details.
1134
01:21:21,507 --> 01:21:24,601
You two fuckholes are in
a shitload of trouble.
1135
01:21:39,558 --> 01:21:40,547
Hello?
1136
01:21:40,659 --> 01:21:41,648
Hello, Mr. Allspice.
1137
01:21:42,194 --> 01:21:43,821
This is Franklin Franklin,
your neighbor.
1138
01:21:44,396 --> 01:21:46,057
Franklin. Hello, Franklin.
1139
01:21:46,265 --> 01:21:48,392
Wait.
You're not Mr. Allspice.
1140
01:21:49,601 --> 01:21:53,435
No, my name is Burt.
I'm a friend of Mr. Allspice.
1141
01:21:53,539 --> 01:21:55,905
A friend?
Allspice has a friend?
1142
01:21:56,308 --> 01:21:59,243
Yeah, I...
I came by to visit him.
1143
01:21:59,344 --> 01:22:02,370
He went out to get some chicken
fried rice for the two of us.
1144
01:22:02,481 --> 01:22:04,506
You know, for a change.
1145
01:22:08,754 --> 01:22:10,915
Can you relay
a message to him?
1146
01:22:11,356 --> 01:22:14,257
I would really appreciate it
if he would look after my dog.
1147
01:22:14,893 --> 01:22:16,190
Tell him my door is unlocked.
1148
01:22:16,461 --> 01:22:18,190
His food is on the...
Franklin, why don't you tell me
1149
01:22:18,297 --> 01:22:20,731
where you are, and I can
bring your dog to you?
1150
01:22:22,234 --> 01:22:24,862
His food is on the floor
and he eats twice a day.
1151
01:22:25,537 --> 01:22:28,028
Look, I know Mr. Allspice
really hates my alphorn,
1152
01:22:28,140 --> 01:22:30,040
but I don't think he has
anything against my dog...
1153
01:22:30,142 --> 01:22:32,702
Franklin, I would really like
to get some contact information.
1154
01:22:33,512 --> 01:22:35,275
I mean, what if something
happens to the dog?
1155
01:22:35,480 --> 01:22:37,448
You'd like to know,
wouldn't you?
1156
01:22:37,883 --> 01:22:38,850
Franklin?
1157
01:22:39,585 --> 01:22:40,813
Franklin?
1158
01:22:41,320 --> 01:22:42,617
Franklin?
I'm here.
1159
01:22:47,459 --> 01:22:48,858
I'm sorry to be
the one to bring you some
1160
01:22:48,961 --> 01:22:50,895
bad news, but your landlord,
Mr. Olivetti,
1161
01:22:51,563 --> 01:22:53,121
was murdered.
1162
01:22:55,968 --> 01:22:58,027
But, Franklin,
1163
01:22:58,570 --> 01:23:00,367
they caught the two
guys who killed him.
1164
01:23:01,740 --> 01:23:03,105
Two young punks
1165
01:23:03,709 --> 01:23:05,506
driving around in
Olivetti's truck.
1166
01:23:06,712 --> 01:23:09,306
They thought that they could get
away with it. Can you imagine that?
1167
01:23:11,016 --> 01:23:13,007
And from what I hear,
this Olivetti was a bad guy.
1168
01:23:14,052 --> 01:23:16,486
Some might say that
he had it coming to him.
1169
01:23:18,257 --> 01:23:20,657
Do you understand what
I'm saying to you, Franklin?
1170
01:23:21,260 --> 01:23:22,659
I'm hanging up now.
1171
01:23:23,262 --> 01:23:27,096
Franklin, no, Franklin. Wait,
I have one last question.
1172
01:23:28,267 --> 01:23:29,495
I'm here.
1173
01:23:30,269 --> 01:23:32,100
What's the dog's name?
1174
01:23:33,805 --> 01:23:34,999
Bernard.
1175
01:23:35,741 --> 01:23:37,470
His name is Bernard.
1176
01:23:40,045 --> 01:23:41,535
Enjoy the Alps.
1177
01:24:08,597 --> 01:24:09,962
Franklin,
1178
01:24:10,633 --> 01:24:12,294
what are we so scared of?
1179
01:24:14,303 --> 01:24:16,168
You only get one
shot at this life.
1180
01:24:18,774 --> 01:24:20,332
There are no do-overs.
1181
01:24:21,844 --> 01:24:23,812
Time wasted is time lost.
1182
01:24:24,647 --> 01:24:26,205
The past is a ghost,
1183
01:24:27,983 --> 01:24:29,610
the future a dream.
1184
01:24:30,686 --> 01:24:32,620
There is only right now.
1185
01:24:36,125 --> 01:24:38,286
We need to forgive
each other, Franklin.
1186
01:24:40,329 --> 01:24:42,354
Forgive and keep
moving forward,
1187
01:24:42,464 --> 01:24:44,659
because we're all so
ridiculously imperfect.
1188
01:24:47,636 --> 01:24:49,695
And we need to find
a place we call home.
1189
01:24:52,308 --> 01:24:54,970
A place where we know
we're loved and we feel safe.
1190
01:25:00,316 --> 01:25:02,511
I see it all so clearly now.
1191
01:25:03,752 --> 01:25:06,312
It doesn't matter if you
live in a small apartment
1192
01:25:06,422 --> 01:25:08,219
or some big mansion
on a hill.
1193
01:25:10,659 --> 01:25:12,718
It doesn't matter if you live
in a mental institution
1194
01:25:12,828 --> 01:25:15,160
or on some sunny
beach in St. Croix.
1195
01:25:16,765 --> 01:25:18,733
It's all in your mind.
1196
01:25:19,301 --> 01:25:21,667
Every moment of your life
is what you make it.
1197
01:25:22,338 --> 01:25:23,498
Pain,
1198
01:25:23,839 --> 01:25:24,828
love,
1199
01:25:25,307 --> 01:25:26,604
fear,
1200
01:25:26,942 --> 01:25:28,375
happiness.
1201
01:25:29,678 --> 01:25:31,669
You choose to
feel each of them.
1202
01:25:32,982 --> 01:25:34,813
So choose to be happy,
Franklin.
1203
01:25:35,784 --> 01:25:37,479
Choose to be happy.
1204
01:25:38,854 --> 01:25:41,118
Because happiness
is a state of mind.
1205
01:26:12,855 --> 01:26:14,254
Come on, Bernard.
1206
01:26:23,565 --> 01:26:24,998
All right, come on.
1207
01:26:38,714 --> 01:26:39,908
I got a dog.
1208
01:28:01,096 --> 01:28:02,063
Ahh!
85498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.