All language subtitles for A Very British Murder with Lucy Worsley - 01x03 - The Golden Age.HDTV.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Traducción y re-sincro: karah 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 HISTORIAS DE ÉPOCA www.historiasdepoca.es 3 00:00:12,460 --> 00:00:16,540 El asesinato es el crimen más oscuro y despreciable de todos. 4 00:00:16,540 --> 00:00:21,900 Y aun así nos sentimos atraídos hacia él, en la vida real y en la ficción. 5 00:00:21,900 --> 00:00:25,820 Y eso es porque un asesinato siempre cuenta una buena historia. 6 00:00:25,820 --> 00:00:28,780 Esto fue realmente cierto hasta principios del siglo XX... 7 00:00:28,780 --> 00:00:32,760 ... cuando los barones de la prensa eduardiana exigían un asesinato al día... 8 00:00:32,760 --> 00:00:35,760 ... para complacer a los lectores de sus periódicos. 9 00:00:36,500 --> 00:00:40,450 Y todavía más en las dos décadas entreguerras... 10 00:00:40,450 --> 00:00:43,480 ... cuando hubo una gran explosión de crimen en las novelas... 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,680 ... de la Edad de Oro de la ficción policiaca. 12 00:00:46,680 --> 00:00:49,250 Las mejores de ellas escritas por mujeres. 13 00:00:49,780 --> 00:00:53,220 Estos autores perfeccionaron el arte de las historias policiacas... 14 00:00:53,220 --> 00:00:56,260 ... con todo el reparto habitual de sospechosos. 15 00:00:56,260 --> 00:00:59,800 Convirtieron las novelas de misterio en algo cerebral... 16 00:00:59,800 --> 00:01:05,220 ... en algo ordenado y casero, como resolver un crucigrama. 17 00:01:05,220 --> 00:01:09,120 E hicieron de todos nosotros unos detectives de sofá. 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,300 UN ASESINATO MUY BRITÁNICO 19 00:01:15,300 --> 00:01:17,100 Con LUCY WORSLEY 20 00:01:18,000 --> 00:01:23,800 1x03 "LA EDAD DE ORO" 21 00:01:26,940 --> 00:01:31,820 Mi investigación sobre la Edad de Oro comienza con un crimen real. 22 00:01:31,820 --> 00:01:36,300 El primer asesinato tristemente célebre del siglo XX. 23 00:01:36,300 --> 00:01:37,800 POLICÍA METROPOLITANA "ASESINATO Y MUTILACIÓN" 24 00:01:38,140 --> 00:01:41,080 En julio de 1910, Gran Bretaña quedó fascinada... 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,650 ... por el desarrollo de una enorme persecución. 26 00:01:43,650 --> 00:01:45,600 Fue a una escala que no se había visto... 27 00:01:45,600 --> 00:01:47,740 ... desde la búsqueda de Jack el Destripador. 28 00:01:47,740 --> 00:01:51,650 El fugitivo era el Dr. Hawley Harvey Crippen... 29 00:01:51,650 --> 00:01:56,320 ... y se le buscaba por el asesinato y la mutilación de su esposa Cora. 30 00:01:57,700 --> 00:02:00,840 Junto a su amante, Ethel Le Neve... 31 00:02:00,840 --> 00:02:03,420 ... el Dr. Crippen había huido de Londres. 32 00:02:03,600 --> 00:02:06,100 Se habían publicado folletos por todas partes... 33 00:02:06,100 --> 00:02:09,360 ... y distribuidos a la policía a lo largo y ancho del mundo. 34 00:02:10,140 --> 00:02:13,450 Todo el mundo hablaba sobre este caso. 35 00:02:13,980 --> 00:02:17,940 El propio Ministro del Interior, un tal Winston Churchill... 36 00:02:17,940 --> 00:02:22,620 ... había autorizado una recompensa de 20.000 libras de dinero actual... 37 00:02:22,620 --> 00:02:24,480 ... por su captura. 38 00:02:25,000 --> 00:02:29,600 ¿Y dónde estaban el Dr. Crippen y su amante, Ethel Le Neve? 39 00:02:29,900 --> 00:02:32,700 De hecho ya habían abandonado el país. 40 00:02:32,700 --> 00:02:35,860 Estuvieron temporalmente escondidos en un hotel en Bélgica... 41 00:02:36,050 --> 00:02:38,950 .... pero planeaban dirigirse a Norteamérica. 42 00:02:48,820 --> 00:02:51,580 Henry Kendall era el capitán de un barco de vapor... 43 00:02:51,580 --> 00:02:53,650 ... que se dirigía a Canadá cruzando el Atlántico... 44 00:02:53,650 --> 00:02:57,720 ... y un par de sus pasajeros habían despertado sus sospechas. 45 00:02:59,000 --> 00:03:04,060 El SS Montrose solo llevaba un día en el mar cuando el Capitán Kendall... 46 00:03:04,060 --> 00:03:07,940 ... vio que un padre y su hijo se comportaban raro en cubierta. 47 00:03:08,200 --> 00:03:11,420 Pensó que era muy extraño que se cogiesen de las manos... 48 00:03:11,420 --> 00:03:13,480 ... "excesivamente", tal y como dijo. 49 00:03:13,480 --> 00:03:16,740 Y que algunas veces desaparecían detrás de los botes salvavidas. 50 00:03:16,740 --> 00:03:20,760 Los dos viajaban como el señor y el señorito Robinson. 51 00:03:20,760 --> 00:03:24,500 Lo que ocurrió después fue igual que en una novela de detectives... 52 00:03:24,500 --> 00:03:28,600 ... con el capitán interpretando el papel de Sherlock Holmes. 53 00:03:31,000 --> 00:03:34,260 El capitán Kendall decidió llevar a cabo un experimento para intentar... 54 00:03:34,260 --> 00:03:37,700 ... confirmar sus sospechas de que llevaba a bordo al Dr. Crippen. 55 00:03:37,700 --> 00:03:40,340 Cogió una fotografía de periódico de Crippen... 56 00:03:40,340 --> 00:03:45,900 ... y usando tiza pintó de blanco el bigote del médico. 57 00:03:46,250 --> 00:03:50,920 Y después pintó de negro la montura de sus gafas. 58 00:03:51,100 --> 00:03:54,000 Y, sí, fue como un retrato robot. 59 00:03:54,000 --> 00:03:56,060 Sin su bigote y sus gafas... 60 00:03:56,060 --> 00:04:01,120 ... el Dr. Crippen era claramente el misterioso pasajero Mr. Robinson. 61 00:04:01,550 --> 00:04:05,900 El capitán Kendall también tenía acceso a una pieza de tecnología pionera... 62 00:04:05,900 --> 00:04:09,940 ... que aceleraría el proceso de la investigación criminal del siglo XX. 63 00:04:09,940 --> 00:04:12,660 Era la radio de Marconi. 64 00:04:12,900 --> 00:04:16,740 Pero el transmisor solo tenía un alcance de 150 millas. 65 00:04:16,740 --> 00:04:20,000 Cuando el capitán hizo su descubrimiento, su barco ya estaba... 66 00:04:20,000 --> 00:04:23,300 ... a 130 millas de distancia del receptor más cercano. 67 00:04:23,300 --> 00:04:26,900 Le quedaban 20 millas para poder mandar el mensaje. 68 00:04:27,350 --> 00:04:30,150 Corriendo desde la cubierta inferior a la sala de radio... 69 00:04:30,150 --> 00:04:35,550 ... Kendall le entregó al operador el mensaje que electrizaría al mundo. 70 00:04:36,380 --> 00:04:39,840 Decía: "Tengo la firme sospecha de que Crippen... 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,720 ... el asesino del sótano de Londres... 72 00:04:41,720 --> 00:04:44,500 ... y su cómplice están entre los pasajeros de salón. 73 00:04:44,500 --> 00:04:48,860 Se ha quitado el bigote, lleva barba. Su cómplice se viste como un chico. 74 00:04:48,860 --> 00:04:53,400 Su voz, modales y constitución sin duda son los de una chica." 75 00:04:53,400 --> 00:04:56,100 ¿Pero saldría el mensaje a tiempo? 76 00:05:02,800 --> 00:05:04,620 ¿Así que cuáles fueron los hechos exactos... 77 00:05:04,620 --> 00:05:07,600 ... que habían llevado hasta esta extraordinaria situación? 78 00:05:09,900 --> 00:05:12,720 El Dr. Crippen, un americano que se dividía... 79 00:05:12,720 --> 00:05:15,680 ...entre medicinas de patentes baratas y la odontología... 80 00:05:15,680 --> 00:05:16,900 ... había estado viviendo lo que parecía ser... 81 00:05:16,900 --> 00:05:20,600 ... una vida bastante convencional en una villa del norte de Londres. 82 00:05:22,580 --> 00:05:27,200 Su esposa, Cora, era una aspirante a artista del music hall. 83 00:05:27,660 --> 00:05:31,280 Pero el matrimonio tenía problemas y Crippen había empezado... 84 00:05:31,280 --> 00:05:35,320 ... un romance con su joven secretaria, Ethel Le Neve. 85 00:05:37,020 --> 00:05:42,620 El 19 de enero de 1910, Crippen visitó al boticario para pedir... 86 00:05:42,620 --> 00:05:46,520 ... cinco gramos de bromhidrato de hioscina. 87 00:05:46,520 --> 00:05:50,050 Una dosis enorme de un veneno mortal. 88 00:05:50,740 --> 00:05:54,100 Firmó el registro de venenos, tal y como se le pidió... 89 00:05:54,100 --> 00:05:57,300 ... con las palabras: "Para uso homeopático". 90 00:05:59,180 --> 00:06:03,980 El 31 de enero, los Crippen dieron una pequeña fiesta en casa. 91 00:06:04,150 --> 00:06:06,060 Posteriormente, Crippen aseguraría que... 92 00:06:06,060 --> 00:06:09,540 ... le había seguido una terrible pelea entre su esposa y él. 93 00:06:09,540 --> 00:06:13,100 Cora le había dicho que le abandonaría al día siguiente. 94 00:06:13,100 --> 00:06:16,540 Pasase lo que pasase realmente esa noche, los invitados a esa fiesta... 95 00:06:16,540 --> 00:06:19,880 ... fueron los últimos en ver a Cora Crippen con vida. 96 00:06:24,740 --> 00:06:28,900 Para explicar la ausencia de Cora, Crippen aseguró que había vuelto... 97 00:06:28,900 --> 00:06:33,150 ... a América, y después dijo que había muerto allí. 98 00:06:33,540 --> 00:06:35,140 Al aumentar sus sospechas... 99 00:06:35,140 --> 00:06:39,220 ... los amigos de Cora hicieron una visita al nuevo Scotland Yard. 100 00:06:39,220 --> 00:06:43,140 Cogió el caso el Inspector Jefe de Policía Walter Dew... 101 00:06:43,140 --> 00:06:45,420 ... un veterano de los asesinatos del Destripador. 102 00:06:45,420 --> 00:06:49,700 Era miembro del recién formado escuadrón criminal de Scotland Yard. 103 00:06:49,700 --> 00:06:52,460 Sus miembros se enorgullecían de su destreza... 104 00:06:52,460 --> 00:06:56,040 ... y habilidad para disfrazarse, aunque eran poco convincentes. 105 00:06:56,660 --> 00:06:59,380 El Inspector Jefe Dew registró la casa de Crippen... 106 00:06:59,380 --> 00:07:01,580 ... pero todo parecía estar bien. 107 00:07:01,580 --> 00:07:04,180 Aun así Dew no estaba del todo satisfecho. 108 00:07:04,180 --> 00:07:07,180 Volvió tres días después para echar otro vistazo... 109 00:07:07,180 --> 00:07:09,980 ... y descubrió que Crippen había desaparecido. 110 00:07:09,980 --> 00:07:11,820 "Mi presa se había marchado"... 111 00:07:11,820 --> 00:07:16,440 ... dijo Dew, "y el modo de irse apuntaba hacia su culpabilidad." 112 00:07:18,220 --> 00:07:21,320 La casa, donde ahora está situado este bloque de apartamentos... 113 00:07:21,320 --> 00:07:24,000 ... ejercía una extraña atracción sobre Dew. 114 00:07:26,020 --> 00:07:30,620 "Ese sótano siniestro," escribió, "parecía atraerme hacia él." 115 00:07:30,620 --> 00:07:34,150 Con su sargento, Dew empezó a trabajar sin parar en el suelo de ladrillo... 116 00:07:34,150 --> 00:07:36,500 ... para después sacar la tierra que había debajo. 117 00:07:37,200 --> 00:07:40,500 De repente les llegó un hedor de lo más nauseabundo, tan malo... 118 00:07:40,500 --> 00:07:44,720 ... que Dew y sus hombres tuvieron que salir corriendo al jardín a tomar el aire. 119 00:07:45,840 --> 00:07:49,500 Fortaleciéndose con coñac, volvieron al sótano... 120 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 ... y pronto hicieron un triste descubrimiento. 121 00:07:54,420 --> 00:07:59,000 Allí, en una tumba poco profunda, yacía un torso sin miembros ni cabeza. 122 00:08:04,660 --> 00:08:07,820 ¿Qué clase de persona podría haber hecho eso? 123 00:08:07,820 --> 00:08:11,950 Seguro que el flaco y aparentemente amable Dr. Crippen no. 124 00:08:17,140 --> 00:08:20,060 La historia causó un frenesí de entusiasmo... 125 00:08:20,060 --> 00:08:24,160 ... completamente alimentado por titulares en la prensa popular. 126 00:08:27,740 --> 00:08:32,820 El Inspector Dew estaba bajo mucha presión para atrapar al asesino. 127 00:08:32,820 --> 00:08:37,380 Y entonces llegó ese famoso telegrama desde mitad del Atlántico. 128 00:08:37,900 --> 00:08:41,380 El Inspector Jefe Dew entonces trazó un ingenioso plan... 129 00:08:41,380 --> 00:08:44,750 ... para coger un barco más rápido para adelantar al Montrose... 130 00:08:44,750 --> 00:08:48,920 ... antes de que llegase a Canadá y arrestar a Crippen a bordo. 131 00:08:49,900 --> 00:08:53,280 Y la prensa le pisaba los talones. 132 00:08:55,860 --> 00:09:00,840 Se había filtrado lo que estaba pasando en el SS Montrose. 133 00:09:02,060 --> 00:09:06,000 Los lectores de periódicos podían seguir la persecución de Dew como... 134 00:09:06,000 --> 00:09:11,440 ... si rodease a sus sospechosos a una velocidad de 5 kilómetros por hora. 135 00:09:13,400 --> 00:09:15,000 Esta historia lo tenía todo. 136 00:09:15,000 --> 00:09:16,580 Además de un espantoso asesinato... 137 00:09:16,580 --> 00:09:19,860 ... había un romance ilícito y una persecución cruzando el Atlántico. 138 00:09:19,860 --> 00:09:23,040 Y, lo mejor de todo, Crippen y Le Neve ni siquiera sabían... 139 00:09:23,040 --> 00:09:24,360 ... que la policía iba tras ellos... 140 00:09:24,360 --> 00:09:27,100 ... aunque cada lector de periódico en Gran Bretaña sí. 141 00:09:27,100 --> 00:09:29,600 Sin saberlo, el Dr. Crippen se había convertido... 142 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 ... en el asesino más famoso del mundo. 143 00:09:35,860 --> 00:09:39,900 Dew intentó evitar a los periodistas disfrazándose... 144 00:09:39,900 --> 00:09:43,860 ... como práctico del puerto para poder abordar el Montrose. 145 00:09:44,200 --> 00:09:45,700 Pero no sirvió de nada. 146 00:09:47,060 --> 00:09:51,300 Los periodistas estaban allí para captar el momento cuando Dew finalmente 147 00:09:51,300 --> 00:09:57,080 ... saludó a su sospechoso con las palabras: "Buenos días, Dr. Crippen." 148 00:10:04,780 --> 00:10:08,740 Los fotógrafos de prensa capturaron todo lo que ocurrió después. 149 00:10:08,740 --> 00:10:11,900 La multitud esperando en los muelles de Liverpool. 150 00:10:11,900 --> 00:10:15,040 Dew escoltando a Crippen fuera del barco. 151 00:10:15,650 --> 00:10:19,200 La anticipación fuera del Bow Street Magistrates' Court... 152 00:10:19,200 --> 00:10:22,150 ... para el auto de procesamiento de Crippen y Le Neve. 153 00:10:23,740 --> 00:10:26,420 Algunos periodistas encontraron ingeniosas formas... 154 00:10:26,420 --> 00:10:29,700 ... de tomar fotos prohibidas dentro del tribunal. 155 00:10:42,140 --> 00:10:46,440 La prensa había convertido a la pareja en un producto extremadamente comercial. 156 00:10:47,200 --> 00:10:49,720 Fue un asesinato muy moderno. 157 00:10:57,000 --> 00:10:59,880 Empezaron a llegar estrafalarias ofertas. 158 00:11:00,150 --> 00:11:01,800 Si eran absueltos... 159 00:11:01,800 --> 00:11:06,400 ... Crippen obtendría 1.000 libras a la semana por una gira de 20 semanas. 160 00:11:06,600 --> 00:11:10,860 Le Neve recibiría 200 libras a la semana por una actuación que incluiría... 161 00:11:10,860 --> 00:11:14,800 ... un número de music hall llamado "Atrapados por la radio". 162 00:11:15,340 --> 00:11:18,880 El 18 de octubre, el juicio del Dr. Crippen comenzó... 163 00:11:18,880 --> 00:11:20,340 .... aquí en el Old Bailey. 164 00:11:20,340 --> 00:11:23,860 Desde el principio estuvo claro que iba a ser un gran espectáculo. 165 00:11:23,860 --> 00:11:26,380 Cuatro mil personas solicitaron entradas. 166 00:11:26,380 --> 00:11:29,360 El tribunal tuvo que expedir pases especiales de medio día... 167 00:11:29,360 --> 00:11:31,660 ... para doblar el número normal de personas que podía entrar. 168 00:11:34,780 --> 00:11:38,950 En palabras del periodista del Daily Mail, la multitud "rogaba... 169 00:11:38,950 --> 00:11:43,340 ... suplicaba, sonsacaba y peleaba" por asientos en la galería pública. 170 00:11:43,340 --> 00:11:45,860 Dentro había más caos todavía. 171 00:11:45,860 --> 00:11:48,860 Había una atmósfera agitada, como en un music-hall. 172 00:11:48,860 --> 00:11:53,000 La gente gritaba: "Entradas azules por ahí, entradas rojas por aquí arriba." 173 00:11:55,220 --> 00:11:58,980 El juicio terminó el sábado 22 de octubre. 174 00:11:58,980 --> 00:12:02,040 El jurado solo necesitó 27 minutos... 175 00:12:02,040 --> 00:12:05,720 ... para declarar culpable a Crippen de asesinato con premeditación. 176 00:12:05,820 --> 00:12:08,400 Fue sentenciado a muerte. 177 00:12:10,540 --> 00:12:14,260 Le Neve, en un juicio aparte, fue absuelta. 178 00:12:14,260 --> 00:12:18,480 Y no perdió el tiempo vendiendo su versión de la historia. 179 00:12:20,260 --> 00:12:25,280 Una foto publicitaria la mostraba con su famoso disfraz de chico. 180 00:12:29,750 --> 00:12:32,400 Pero la fama de Le Neve fue breve. 181 00:12:32,400 --> 00:12:35,860 Sería el propio Crippen el que sería inmortalizado. 182 00:12:35,860 --> 00:12:40,800 Incluso durante su juicio, los escultores del Madame Tussauds habían estado... 183 00:12:40,800 --> 00:12:45,500 ... preparando una figura de cera basada en las fotografías captadas en el tribunal. 184 00:12:45,500 --> 00:12:49,450 Entonces, a pocos días de ejecutarse la sentencia de muerte de Crippen... 185 00:12:49,450 --> 00:12:55,120 Tussauds reveló su nueva incorporación a la "Cámara de los Horrores". 186 00:13:02,140 --> 00:13:06,580 Y unos 100 años después, todavía está en la exposición. 187 00:13:22,180 --> 00:13:24,300 Así que aquí está el Dr. Crippen... 188 00:13:24,300 --> 00:13:28,420 ... expuesto al público incluso antes de reunirse con el verdugo. 189 00:13:28,420 --> 00:13:32,120 Y en el catálogo de 1912 de la "Cámara de los Horrores"... 190 00:13:32,120 --> 00:13:34,620 ... ocupa su lugar entre los grandes. 191 00:13:34,620 --> 00:13:39,940 Está en la misma página que su colega el Dr. William Palmer, el envenenador... 192 00:13:39,940 --> 00:13:45,180 ... y frente a la asesina más famosa del siglo XIX, Maria Manning. 193 00:13:45,180 --> 00:13:47,100 Pero también está colocado por encima de ellos... 194 00:13:47,100 --> 00:13:49,740 ... porque todos los demás tienen una descripción de sus crímenes. 195 00:13:49,740 --> 00:13:54,180 El Dr. Crippen no. Todo el mundo sabe exactamente quién es. 196 00:13:54,180 --> 00:13:57,450 Y un periodista de la época describió este sitio... 197 00:13:57,450 --> 00:14:01,940 ...la "Cámara de los Horrores", como el santuario más sagrado. 198 00:14:01,940 --> 00:14:05,240 Estas eran las personas que quería ver todo el mundo. 199 00:14:05,660 --> 00:14:09,050 ¿Qué dice eso de los eduardianos? 200 00:14:20,060 --> 00:14:23,960 Seis años después de la muerte de Crippen, una joven empezaba... 201 00:14:23,960 --> 00:14:27,000 ... con su propia fascinación por el veneno para toda la vida. 202 00:14:28,220 --> 00:14:31,150 Durante la Gran Guerra, estuvo haciendo su contribución... 203 00:14:31,150 --> 00:14:34,080 ... preparándose como dispensadora de medicamentos de hospital. 204 00:14:36,000 --> 00:14:39,180 En una botica de su Torquay natal... 205 00:14:39,180 --> 00:14:43,660 ... veía al farmacéutico jefe mezclar medicinas con destreza. 206 00:14:44,180 --> 00:14:47,860 Se sentía cautivada cuando añadía el ingrediente final... 207 00:14:47,860 --> 00:14:50,880 ... una sustancia que podía ser venenosa. 208 00:14:54,380 --> 00:14:57,750 El nombre de la joven era Agatha Christie. 209 00:15:00,700 --> 00:15:03,500 Un día, el farmacéutico jefe le mostró algo que... 210 00:15:03,500 --> 00:15:05,540 ... siempre llevaba en el bolsillo. 211 00:15:05,540 --> 00:15:09,420 Era un bulto negro de curare: veneno. 212 00:15:09,420 --> 00:15:12,200 "Si esto entra en tu torrente sanguíneo", dijo... 213 00:15:12,200 --> 00:15:15,180 ... "te paralizará y te matará." 214 00:15:15,180 --> 00:15:17,900 Le preguntó por qué lo llevaba encima... 215 00:15:17,900 --> 00:15:20,980 ... y le dio una respuesta muy sorprendente. 216 00:15:20,980 --> 00:15:26,400 "Bueno, querida", dijo. "Me hace sentir poderoso." 217 00:15:29,740 --> 00:15:33,600 Con la fanfarronada bastante siniestra del farmacéutico en mente... 218 00:15:33,600 --> 00:15:39,500 ... Christie empezó a concebir la idea de escribir una historia de detectives. 219 00:15:40,900 --> 00:15:44,220 Naturalmente involucraría una muerte por envenenamiento. 220 00:15:44,220 --> 00:15:48,760 Pero tenía que decidir quién moriría, y quién lo haría. 221 00:15:49,000 --> 00:15:50,620 Y dónde. 222 00:15:50,620 --> 00:15:52,400 Y por qué. 223 00:15:56,260 --> 00:16:00,100 Madge, la hermana de Agatha, le había retado a escribir... 224 00:16:00,100 --> 00:16:03,540 ... una novela de misterio en la que el inteligente lector... 225 00:16:03,540 --> 00:16:08,050 ... armado con las mismas pistas que el detective, pudiese descubrir al asesino. 226 00:16:09,100 --> 00:16:13,340 Christie pasó cuatro años puliendo la que sería su primera novela... 227 00:16:13,340 --> 00:16:15,700 ... perfeccionando el argumento y los personajes. 228 00:16:15,700 --> 00:16:20,180 Finalmente, para concluirla, volvió a su condado natal de Devon... 229 00:16:20,180 --> 00:16:22,550 ... y pasó dos semanas completamente sola, alojándose... 230 00:16:22,550 --> 00:16:25,860 ... en este remoto hotel solariego en Dartmoor. 231 00:16:25,860 --> 00:16:30,500 El resultado sería "El misterioso caso de Styles". 232 00:16:38,700 --> 00:16:41,960 En lo que se convertiría en un hábito para toda la vida... 233 00:16:41,960 --> 00:16:48,500 ... Christie daba largos y solitarios paseos para pensar los diálogos. 234 00:16:53,980 --> 00:16:58,420 "El misterioso caso de Styles" no fue un éxito de la noche a la mañana. 235 00:16:58,420 --> 00:17:01,400 Muchos editores la rechazaron (imagínenselos dándose después... 236 00:17:01,400 --> 00:17:04,750 ... cabezazos contra la pared), pero se vendió decentemente... 237 00:17:04,750 --> 00:17:08,100 ... y estableció las bases a seguir en la Edad de Oro. 238 00:17:08,100 --> 00:17:11,600 Lo tenía todo: un escenario solariego, un círculo cerrado... 239 00:17:11,600 --> 00:17:15,650 ... de sospechosos, había cosas como mapas para ayudarte, había incluso... 240 00:17:15,650 --> 00:17:18,800 ... la reproducción de un fragmento del testamento de alguien. 241 00:17:18,800 --> 00:17:22,460 Y lo que es más importante, presentaba a un nuevo detective... 242 00:17:22,460 --> 00:17:25,380 ... que era la antítesis de Sherlock Holmes. 243 00:17:25,380 --> 00:17:29,240 Era un pequeño belga fastidioso llamado Hercule Poirot. 244 00:17:30,100 --> 00:17:35,800 Como extranjero, Poirot estaba fuera de la rígida estructura de clases británica... 245 00:17:35,800 --> 00:17:39,420 ... a la que pertenecían casi todos los detectives de la Edad de Oro. 246 00:17:39,420 --> 00:17:42,780 Eso le convertía en un decente observador imparcial... 247 00:17:42,780 --> 00:17:45,560 ... pero también en un confidente de confianza. 248 00:17:47,060 --> 00:17:51,840 Seguiría utilizando sus "pequeñas células grises" en 33 novelas... 249 00:17:51,840 --> 00:17:55,240 ... una obra de teatro y unos 50 relatos cortos. 250 00:17:56,820 --> 00:17:59,020 Y Christie continuó después de Poirot... 251 00:17:59,020 --> 00:18:02,540 ... con otra detective aficionada aparentemente inofensiva. 252 00:18:02,540 --> 00:18:05,840 La entrometida Miss Jane Marple. 253 00:18:09,100 --> 00:18:13,840 Los rompecabezas que Christie inventó para sus dos detectives más queridos... 254 00:18:13,840 --> 00:18:16,600 ... eran terriblemente difíciles de resolver. 255 00:18:16,700 --> 00:18:20,300 Para averiguar cómo concebía sus argumentos, hemos venido a reunirnos... 256 00:18:20,300 --> 00:18:24,740 ... con su nieto, Mathew Pritchard, en el retiro rural de Christie... 257 00:18:24,740 --> 00:18:27,720 ... en el estuario del Dart, en Devon. 258 00:18:28,380 --> 00:18:32,240 Antes que nada, hay reliquias de familia por descubrir. 259 00:18:33,800 --> 00:18:36,860 Háblame sobre esta máquina de aspecto antiguo que tienes aquí. 260 00:18:36,860 --> 00:18:39,060 A decir verdad, algunos años después de que ella muriese... 261 00:18:39,060 --> 00:18:43,020 ... nos encontramos esa máquina en una caja vieja. 262 00:18:43,020 --> 00:18:48,720 En los años 60 solía dictarle su trabajo a un dictáfono... 263 00:18:48,720 --> 00:18:51,700 ... y después lo enviaba para que fuese escrito a máquina. 264 00:18:51,700 --> 00:18:54,660 ¿Entonces podemos escuchar la voz real de Agatha Christie? 265 00:18:54,800 --> 00:18:56,600 Haremos lo que podamos. 266 00:19:00,200 --> 00:19:02,880 "Los argumentos te llegan en momentos de lo más extraños... 267 00:19:02,880 --> 00:19:05,080 "... cuando estás caminando por la calle... 268 00:19:05,080 --> 00:19:08,320 "... y contemplando una sombrerería con especial interés... 269 00:19:08,320 --> 00:19:11,000 "... de repente una idea espléndida te viene a la cabeza. 270 00:19:11,000 --> 00:19:15,160 "Y piensas que habría una manera estupenda... 271 00:19:15,160 --> 00:19:19,500 "... de encubrir el crimen para que nadie pudiese pillarlo demasiado pronto." 272 00:19:19,700 --> 00:19:23,480 "Claro está, todos los detalles prácticos siguen pendientes de elaboración. 273 00:19:24,000 --> 00:19:27,680 "Los personajes tienen que calar lentamente en tu consciencia." 274 00:19:27,680 --> 00:19:31,600 "De todas formas, lo apuntas en un cuaderno. 275 00:19:31,600 --> 00:19:35,150 "Pero lo que yo siempre hago es perder el cuaderno." 276 00:19:35,900 --> 00:19:40,120 "Normalmente tengo una media docena a mano por todas partes... 277 00:19:40,120 --> 00:19:42,120 "... y solía tomar notas en ellos... 278 00:19:42,500 --> 00:19:44,800 "... sobre ideas que se me habían ocurrido... 279 00:19:44,800 --> 00:19:48,520 "... o a veces algún veneno o droga específicos." 280 00:19:48,520 --> 00:19:52,920 "O alguna pequeña estafa ingeniosa sobre la que lees en el periódico." 281 00:19:53,350 --> 00:19:54,700 Esta es una historia sobre un colegio. 282 00:19:54,700 --> 00:19:58,250 "Probable primer acto: primer día del trimestre de verano." 283 00:19:58,250 --> 00:20:00,400 Exacto, es de "Un gato en el palomar." 284 00:20:00,400 --> 00:20:04,060 ¿Quién va a hacerlo: la chica, la profesora de juegos o la criada? 285 00:20:04,060 --> 00:20:07,100 Creo que lo hizo la profesora de juegos, que yo recuerde. 286 00:20:07,450 --> 00:20:10,050 Ácido prúsico. ¿Y aquí qué dice? 287 00:20:10,050 --> 00:20:12,550 "Apuñalada en el ojo con un alfiler de sombrero." 288 00:20:13,550 --> 00:20:14,500 Bueno, ahí lo tienes. 289 00:20:14,500 --> 00:20:17,100 - Aquí hay un garabato original. - Así es. 290 00:20:17,100 --> 00:20:20,900 Aquí, por ejemplo, está probablemente la descripción... 291 00:20:20,900 --> 00:20:24,800 ... más concisa y exacta de cómo es una historia de detectives. 292 00:20:24,800 --> 00:20:26,900 ¿Quién, por qué, cuándo, cómo, dónde, cuál? 293 00:20:26,900 --> 00:20:28,820 No se puede simplificar más, ¿verdad? 294 00:20:28,820 --> 00:20:30,380 ¡Es fácil! ¡Cualquiera podría hacerlo! 295 00:20:33,300 --> 00:20:38,300 En 1926, Agatha Christie publicó la que muchos consideran su novela... 296 00:20:38,300 --> 00:20:43,300 ... de detectives más atrevida, "El asesinato de Roger Ackroyd." 297 00:20:43,820 --> 00:20:47,540 Esta es su descripción sobre cómo es descubierto el cuerpo. 298 00:20:47,540 --> 00:20:52,060 "Ackroyd estaba sentado tal como lo había dejado en su sillón, delante del fuego. 299 00:20:52,060 --> 00:20:56,900 "Tenía la cabeza caída a un lado y, claramente visible, saliendo... 300 00:20:56,900 --> 00:21:01,560 "... del cuello de su chaqueta, se veía un objeto de metal brillante y retorcido. 301 00:21:02,500 --> 00:21:06,620 "Parker y yo avanzamos hasta que supervisamos la figura reclinada. 302 00:21:06,860 --> 00:21:11,600 "Escuché al mayordomo contener el aliento con un siseo afilado. 303 00:21:11,900 --> 00:21:16,620 "Apuñalado por la espalda," murmuró. "¡Trágico!"" 304 00:21:18,980 --> 00:21:20,440 Bueno, hay un par de razones de... 305 00:21:20,440 --> 00:21:24,060 ... por qué esto es absolutamente típico de Agatha Christie. 306 00:21:24,060 --> 00:21:26,900 Primero de todo, la ausencia de sangre. 307 00:21:26,900 --> 00:21:29,340 Tenemos un cadáver, tenemos el arma del crimen... 308 00:21:29,340 --> 00:21:32,950 ... pero un hombre está sentado sin más en una silla y la propia daga... 309 00:21:32,950 --> 00:21:38,240 ... es descrita solo como un "objeto de metal brillante y retorcido." 310 00:21:38,780 --> 00:21:44,020 Y, en segundo lugar, es completamente sencillo y directo... 311 00:21:44,020 --> 00:21:46,980 ... pero al mismo tiempo es ciertamente muy, muy ingenioso... 312 00:21:46,980 --> 00:21:51,460 ... porque realmente tenemos a un narrador de poca confianza... 313 00:21:51,460 --> 00:21:54,220 ... y continúa hablándonos un poco sobre lo que hace. 314 00:21:54,220 --> 00:21:57,140 "Hice lo poco que era preciso hacer." 315 00:21:57,140 --> 00:21:59,740 Y solo al final del libro se descubre... 316 00:21:59,740 --> 00:22:02,850 ... que en ese momento estaba escondiendo un dictáfono en su bolsa. 317 00:22:02,850 --> 00:22:06,300 Se estaba deshaciendo de una pista vital, una pista que revelaría... 318 00:22:06,300 --> 00:22:10,350 ... que en este caso el narrador es el asesino. 319 00:22:11,740 --> 00:22:16,600 "El asesinato de Roger Ackroyd" fue una auténtica hazaña... 320 00:22:16,600 --> 00:22:19,580 ... en lo que respecta a las historias de detectives. 321 00:22:19,840 --> 00:22:24,700 También fue acusada de hacer trampa, pero creo que lo importante fue... 322 00:22:24,700 --> 00:22:28,480 ... que era original y a la gente le encantaba hablar sobre él. 323 00:22:28,900 --> 00:22:32,600 Y creo que ese fue seguramente el momento en el que dejó de ser... 324 00:22:32,600 --> 00:22:34,480 ... una escritora de detectives corriente... 325 00:22:34,480 --> 00:22:38,100 ... y se convirtió en una universalmente reconocida. 326 00:22:39,940 --> 00:22:42,700 Aunque era una mujer intensamente reservada... 327 00:22:42,700 --> 00:22:45,950 ... Christie conocía muy bien a sus lectores. 328 00:22:47,900 --> 00:22:51,230 Este es un artículo que Agatha Christie escribió en los años 30... 329 00:22:51,230 --> 00:22:54,000 ... respondiendo a la pregunta: "¿qué tipo de gente lee... 330 00:22:54,000 --> 00:22:56,750 ... historias de detectives y por qué?" 331 00:22:56,750 --> 00:23:01,120 Y ella dice: "La gente ocupada, los trabajadores del mundo." 332 00:23:01,120 --> 00:23:03,500 Eso es porque una historia de detectives les proporciona... 333 00:23:03,500 --> 00:23:09,660 ... relajación completa, un escape de la realidad del día a día." 334 00:23:09,960 --> 00:23:12,900 Dice: "Tiene el valor balsámico de un rompecabezas." 335 00:23:12,900 --> 00:23:17,240 Agudiza el ingenio, te hace estar mentalmente alerta." 336 00:23:17,240 --> 00:23:20,920 "Y el trasfondo ético," dice, "es normalmente sensato." 337 00:23:20,920 --> 00:23:23,350 "Rara vez el criminal es el héroe del libro. 338 00:23:23,350 --> 00:23:27,350 La sociedad se une para darle caza, y el lector puede tener... 339 00:23:27,350 --> 00:23:31,900 ... toda la diversión de la persecución sin moverse de un cómodo sillón." 340 00:23:34,200 --> 00:23:37,240 Esa "gente ocupada", esos "trabajadores del mundo"... 341 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 ... como les llama Christie, estaban ansiosos por devorar... 342 00:23:40,000 --> 00:23:43,120 ... historias de detectives en todo tipo de formatos. 343 00:23:44,700 --> 00:23:48,300 Las estaciones de tren, con sus sus sucursales de WH Smith... 344 00:23:48,300 --> 00:23:52,560 ... vendían revistas de misterio baratas además de las últimas novelas policiacas. 345 00:23:53,140 --> 00:23:57,720 Esas novelas eran predecibles, a menudo muy pretenciosas... 346 00:23:57,720 --> 00:24:00,240 ... pero eran una lectura estupenda. 347 00:24:09,500 --> 00:24:12,900 El fácil encanto de los libros de Christie rápidamente la convirtieron... 348 00:24:12,900 --> 00:24:14,900 ... en la "reina del crimen"... 349 00:24:14,900 --> 00:24:18,650 ... de esta emergente Edad de Oro de la ficción detectivesca. 350 00:24:20,900 --> 00:24:25,300 Para entender la popularidad de Christie y sus colegas escritores... 351 00:24:25,300 --> 00:24:31,040 ... he venido a reunirme con nuestra actual reina vigente, PD James. 352 00:24:31,750 --> 00:24:35,400 ¿Puedo preguntarte específicamente por los años 20 y 30? 353 00:24:35,400 --> 00:24:36,580 Sobre ese periodo entreguerras. 354 00:24:36,580 --> 00:24:39,580 ¿Qué ocurría en aquella época que permitió que estos escritores... 355 00:24:39,580 --> 00:24:43,260 ... de misterio con mucho éxito comercial apareciesen por primera vez? 356 00:24:43,260 --> 00:24:46,180 Era una Inglaterra que estaba de duelo. 357 00:24:46,180 --> 00:24:48,720 No había casi ningún hogar... 358 00:24:49,000 --> 00:24:51,600 ... que no hubiese perdido a alguien en aquella guerra. 359 00:24:51,600 --> 00:24:55,780 Y a uno le crecía el sentimiento de que eso, de ninguna manera... 360 00:24:55,800 --> 00:24:58,000 ... podía volver a ocurrir jamás, simplemente no podía. 361 00:24:58,000 --> 00:25:00,600 Toda una generación destruida. 362 00:25:00,660 --> 00:25:04,180 ¿Y sabes? Lo que una historia policiaca hace, coger la muerte... 363 00:25:04,180 --> 00:25:08,200 ... a veces en su forma más horrible, y de alguna manera la limpia. 364 00:25:08,200 --> 00:25:10,420 La convierte en un rompecabezas intelectual. 365 00:25:10,420 --> 00:25:14,660 No sentimos pena, no sentimos nada de pena por la persona que ha muerto. 366 00:25:14,660 --> 00:25:18,220 No nos preocupa lo que le pasará a la persona que lo ha hecho. 367 00:25:18,220 --> 00:25:19,600 Tenemos un acertijo... 368 00:25:19,600 --> 00:25:22,280 ... y podemos utilizar nuestras pequeñas células grises... 369 00:25:22,280 --> 00:25:25,600 ... para ver si podemos hacerlo mejor que Poirot o Miss Marple. 370 00:25:25,600 --> 00:25:28,600 Y en general, ¿sabes? estamos satisfechos de todos modos. 371 00:25:28,600 --> 00:25:31,180 Si lo hacemos nos sentimos satisfechos, y si no pensamos: 372 00:25:31,180 --> 00:25:32,560 "Debe haber sido un acertijo muy ingenioso. 373 00:25:32,560 --> 00:25:34,000 No lo he visto venir ni por un instante." 374 00:25:37,000 --> 00:25:41,300 PD James pertenece a una larga tradición de escritoras de novelas policiacas... 375 00:25:41,300 --> 00:25:43,780 ... que empezó en los años 20. 376 00:25:43,780 --> 00:25:48,780 ¿Pero por qué exactamente son las mujeres tan buenas novelistas policiacas? 377 00:25:49,000 --> 00:25:52,020 Nuestra fortaleza está en que nos interesa mucho el móvil. 378 00:25:52,020 --> 00:25:54,380 Nos interesa la gente. 379 00:25:54,600 --> 00:25:56,860 Nos interesa la vida que viven. 380 00:25:57,000 --> 00:26:01,600 Y mucho de la escritura policiaca... 381 00:26:01,600 --> 00:26:04,720 ... y mucho de la fabricación de pistas... 382 00:26:05,400 --> 00:26:09,360 ... dependen de la vida diaria, de pequeñas cosas... 383 00:26:09,360 --> 00:26:13,550 ... que llaman la atención, y las mujeres les prestan atención, los hombres no. 384 00:26:17,900 --> 00:26:21,320 A finales de los años 20, los escritores de la Edad de Oro... 385 00:26:21,320 --> 00:26:22,840 ... tanto hombres como mujeres... 386 00:26:22,840 --> 00:26:25,940 ... habían empezado a reunirse en cenas informales. 387 00:26:25,940 --> 00:26:29,550 Esto llevó a lo que sería conocido como el "Detection Club"... 388 00:26:29,550 --> 00:26:31,550 ... que sigue funcionando con éxito hoy en día. 389 00:26:31,550 --> 00:26:35,980 Tenía algunas reglas y normas arcanas y divertidas. 390 00:26:35,980 --> 00:26:40,220 Para unirse, había que someterse a una curiosa iniciación. 391 00:26:40,220 --> 00:26:43,980 El maestro de ceremonias actual es Simon Brett. 392 00:26:44,400 --> 00:26:49,400 ¿Qué significan estas luces, estos recordatorios de nuestra mortalidad? 393 00:26:50,500 --> 00:26:52,340 Lucy Worsley. 394 00:26:52,340 --> 00:26:57,180 ¿Es tu firme deseo llegar a ser miembro del Detection Club? 395 00:26:57,180 --> 00:26:59,100 Ese es mi deseo. 396 00:26:59,100 --> 00:27:04,820 Buscas un gran honor, pero también debes aceptar una gran responsabilidad. 397 00:27:04,820 --> 00:27:08,150 Porque debo ordenarte que en todos tus escritos, a partir de ahora... 398 00:27:08,150 --> 00:27:12,600 ... y por siempre, tus personajes intentarán de verdad resolver... 399 00:27:12,600 --> 00:27:16,680 ... las muchas cuestiones que puede que te complazcas en enfrentarles... 400 00:27:16,680 --> 00:27:23,440 ... usando solo su ingenio natural y sin recurrir a revelación divina... 401 00:27:23,440 --> 00:27:28,120 ... sangre excesiva, golpes de suerte, palabrería, trampas... 402 00:27:28,120 --> 00:27:32,100 ... coincidencias o sucesos impredecibles. 403 00:27:32,100 --> 00:27:34,600 ¿Lo prometes? 404 00:27:34,600 --> 00:27:38,000 - Lo prometo. - ¿Honrarás el inglés de la Reina? 405 00:27:38,000 --> 00:27:39,460 ¡Lo haré! 406 00:27:39,460 --> 00:27:43,980 Lucy Worsley, coloca tu mano sobre Eric la Calavera. 407 00:27:43,980 --> 00:27:47,150 ¡Oh, sí, por favor! ¿Puedo? 408 00:27:47,220 --> 00:27:52,300 Bueno... Lucy Worsley, ¿juras solemnemente... 409 00:27:52,300 --> 00:27:56,520 ... cumplir fielmente esas promesas que has hecho... 410 00:27:56,520 --> 00:27:58,900 ... mientras seas miembro de este Club? 411 00:27:58,900 --> 00:28:00,200 ¡Lo juro! 412 00:28:00,500 --> 00:28:03,100 Y me temo que eso es lo más lejos que podemos llegar... 413 00:28:03,100 --> 00:28:05,680 ... porque básicamente no eres una escritora de misterio. 414 00:28:05,680 --> 00:28:07,800 - Muy buena escritora... - Pero estoy tocando a Eric. 415 00:28:07,800 --> 00:28:10,500 Sé que estás tocando a Eric, has hecho buenas cosas históricas... 416 00:28:10,500 --> 00:28:13,400 - ... pero eso no cuenta. - Menuda decepción. 417 00:28:13,400 --> 00:28:14,620 Bueno, ahí lo tienes. 418 00:28:14,620 --> 00:28:17,750 Voy a apagar a Eric en un ataque de resentimiento. 419 00:28:17,780 --> 00:28:19,500 Toma ya, Eric. 420 00:28:19,900 --> 00:28:22,800 Creo que siempre ha habido un elemento juguetón en la... 421 00:28:22,800 --> 00:28:25,300 ... escritura policiaca. Me refiero a que, definitivamente, ya sabes... 422 00:28:25,300 --> 00:28:29,740 ... los famosos ejemplos de los años 20, 30, Agatha Christie y todos ellos... 423 00:28:29,740 --> 00:28:31,860 ... estaban jugando a una especie de juego con este... 424 00:28:31,860 --> 00:28:37,100 ... ya sabes, juego de la novela de misterio, y en cierto modo... 425 00:28:37,100 --> 00:28:40,890 ... el asesinato era lo primero que ocurría, pero un asesinato en... 426 00:28:40,890 --> 00:28:45,700 ... el terreno de Agatha Christie no es, ya sabes, no son sesos y sangre... 427 00:28:45,700 --> 00:28:49,680 ... salpicando todas las paredes. Está hecho bastante decorosamente... 428 00:28:49,680 --> 00:28:52,000 ... y así se convierte realmente casi en un juego de salón... 429 00:28:52,000 --> 00:28:53,940 ... de adivinar quién es el asesino. 430 00:28:53,940 --> 00:28:56,400 Pero creo que había algo en el espíritu de la época. 431 00:28:56,400 --> 00:28:59,650 Creo que no es una coincidencia que ese también fuese el periodo... 432 00:28:59,650 --> 00:29:01,940 ... en el que se desarrollaron los crucigramas, ¿sabes? 433 00:29:01,940 --> 00:29:04,980 Ese fue el periodo en el que la gente se interesó por los crucigramas. 434 00:29:04,980 --> 00:29:10,300 Y muchas novelas de misterio de la Edad de Oro eran como crucigramas. 435 00:29:10,860 --> 00:29:14,860 Antes de marcharme, Simon accedió a compartir un secreto final... 436 00:29:14,860 --> 00:29:17,420 ... sobre el artefacto más valioso del Club. 437 00:29:17,420 --> 00:29:20,280 Hay un secreto sobre Eric que voy a contarte. 438 00:29:20,280 --> 00:29:25,300 - Que ha sido examinado por expertos médicos... - Sí... 439 00:29:25,300 --> 00:29:28,680 ... y existe la fuerte creencia de que en realidad es Erica. 440 00:29:28,680 --> 00:29:30,280 - ¡Venga ya! - Sí. 441 00:29:30,280 --> 00:29:33,240 Aparentemente es una calavera de mujer, pero no se lo cuentes a nadie. 442 00:29:37,060 --> 00:29:40,850 La persona que fantaseó con Eric, o Erica, y uno de los... 443 00:29:40,850 --> 00:29:45,760 ... miembros fundadores del Detection Club, fue Dorothy L. Sayers. 444 00:29:46,450 --> 00:29:51,850 De todas las novelistas de la Edad de Oro, es mi favorita absoluta. 445 00:29:55,650 --> 00:29:58,000 En mi opinión, Dorothy L. Sayers no es solo... 446 00:29:58,000 --> 00:30:00,940 ... la mejor escritora de historias de detectives de la Edad de Oro. 447 00:30:00,940 --> 00:30:03,780 Es una gran novelista. Y punto. 448 00:30:03,980 --> 00:30:05,600 Tenía un gran cerebro. 449 00:30:05,600 --> 00:30:08,200 Le fue bien en el Somerville College de Oxford... 450 00:30:08,200 --> 00:30:11,920 ... y después se mudó a Londres, y en los años 20 estuvo trabajando... 451 00:30:11,920 --> 00:30:14,980 ... de redactora creativa en una agencia de publicidad. 452 00:30:14,980 --> 00:30:19,180 De ella surgieron famosas sintonías como "Guinness es buena para ti"... 453 00:30:19,180 --> 00:30:23,180 ... y después recreó este mundo competitivo de su oficina... 454 00:30:23,180 --> 00:30:27,100 ... en una de sus historias de detectives, "Murder Must Advertise". 455 00:30:28,300 --> 00:30:31,900 Su vida fue muy distinta a la de Agatha Christie. 456 00:30:31,900 --> 00:30:34,500 Fue una joven y brillante estudiante en Oxford... 457 00:30:34,500 --> 00:30:38,420 ... y después una escritora en apuros en el Londres bohemio. 458 00:30:38,420 --> 00:30:42,340 Se enamoró de un hombre que se negó a casarse con ella. 459 00:30:42,600 --> 00:30:44,460 Después, de una relación distinta... 460 00:30:44,460 --> 00:30:48,000 ... dio a luz en secreto a un niño ilegítimo. 461 00:30:48,000 --> 00:30:51,620 Nunca se sintió capaz de reconocer públicamente a su hijo. 462 00:30:51,620 --> 00:30:53,900 Y aun así, de esos años llenos de problemas... 463 00:30:53,900 --> 00:30:56,740 ... saldría un gran éxito literario. 464 00:30:57,100 --> 00:30:59,960 En su ópera prima, "Un cadáver con lentes"... 465 00:30:59,960 --> 00:31:02,650 ... Sayers presentó a Lord Peter Wimsey... 466 00:31:02,650 --> 00:31:04,900 ... un elegante detective aristocrático. 467 00:31:04,900 --> 00:31:08,080 Y como la propia Dorothy, graduado en Oxford. 468 00:31:11,740 --> 00:31:15,680 Le dio a Lord Peter todo el dinero, seguridad... 469 00:31:15,680 --> 00:31:18,980 ... y éxito fácil que le hubiese gustado para ella misma. 470 00:31:18,980 --> 00:31:23,000 Sin embargo fue Lord Peter quien le liberó de sus problemas... 471 00:31:23,000 --> 00:31:27,520 .... y le dio seguridad financiera y una carrera a tiempo completo como novelista. 472 00:31:28,540 --> 00:31:32,480 En Somerville, que es la antigua universidad de Sayers en Oxford... 473 00:31:32,480 --> 00:31:36,400 ... me reúno con Charlotte Higgins, crítica y seguidora como yo de Sayers... 474 00:31:36,400 --> 00:31:38,120 ... para hablar de Lord Peter. 475 00:31:39,560 --> 00:31:44,080 Ahora bien, aquí tenemos la primera.... la primera aparición... 476 00:31:44,080 --> 00:31:46,900 ... en una revista de relatos cortos, de un caballero... 477 00:31:46,900 --> 00:31:49,500 ... de aspecto bastante estúpido llamado Lord Peter Wimsey. 478 00:31:49,500 --> 00:31:54,480 Me refiero a que parece el típico aristócrata ridículo y bobo... 479 00:31:54,480 --> 00:31:57,420 ... con un monóculo, realmente un zoquete de clase alta. 480 00:31:57,420 --> 00:32:01,400 Pero, claro está, detrás de todo eso se hace evidente que... 481 00:32:01,400 --> 00:32:05,480 ... en Lord Peter Wimsey eso es solo la superficie, que en realidad es... 482 00:32:05,480 --> 00:32:10,700 ... un personaje mucho más profundo, y se percibe fuertemente, repasando... 483 00:32:10,700 --> 00:32:15,140 ... todos los libros, esa sensación de daño sufrido a causa de la guerra. 484 00:32:15,140 --> 00:32:18,260 Así que, en términos modernos, diríamos que tenía... 485 00:32:18,260 --> 00:32:20,820 ... síndrome de estrés postraumático. 486 00:32:20,820 --> 00:32:23,060 De alguna manera tenemos datos suyos de refilón... 487 00:32:23,060 --> 00:32:27,080 ... sufriendo colapsos nerviosos en el pasado, atravesando todavía... 488 00:32:27,080 --> 00:32:31,140 ... periodos en los que se despierta por la noche gritando. Tiene esas... 489 00:32:31,140 --> 00:32:34,480 ... horribles pesadillas, y esa es una de las razones por las que tiene... 490 00:32:34,480 --> 00:32:41,100 ... esa relación tan, tan cercana con su valet, Bunter, el estimable Bunter. 491 00:32:41,100 --> 00:32:44,880 - Que era su asistente en las trincheras. - Exactamente, exactamente. 492 00:32:44,880 --> 00:32:47,020 Eso le hace soportable, ¿verdad? Porque mucha gente cree: 493 00:32:47,020 --> 00:32:50,100 "Oh, Lord Peter Wimsey, esnob ridículo, no nos gusta esta historia". 494 00:32:50,100 --> 00:32:54,300 Pero, como dice aquí: "no es ni remotamente tan tonto como parece". 495 00:32:54,300 --> 00:32:56,520 - Sí. - Eso es lo que le hace distinta... 496 00:32:56,520 --> 00:32:58,620 ... y, en mi opinión, mejor que Agatha Christie... 497 00:32:58,620 --> 00:33:00,500 ... porque no se ve nada de eso en Agatha Christie. 498 00:33:00,500 --> 00:33:03,200 Con ella todo va a las mil maravillas, ¿verdad? 499 00:33:03,200 --> 00:33:06,500 Esto es realmente material de buena calidad, es buena prosa. 500 00:33:06,500 --> 00:33:09,400 Muchos de los otros escritores de la Edad de Oro son bastante... 501 00:33:09,700 --> 00:33:13,980 ... son bastante tímidos al describir escenas reales de violencia y sangre... 502 00:33:13,980 --> 00:33:16,200 ... pero Dorothy L. Sayers nunca se reprime, ¿verdad? 503 00:33:16,200 --> 00:33:19,940 No, todo está hecho con minuciosidad escalofriante, francamente. 504 00:33:19,940 --> 00:33:23,560 No se reprime, y creo que, para mí... 505 00:33:23,560 --> 00:33:26,820 ... parte de ello es cierta clase de honestidad intelectual, ¿sabes? 506 00:33:26,820 --> 00:33:29,900 Ella... hay una especie de sensación de que... 507 00:33:30,300 --> 00:33:33,100 ... ya sabes, que si formamos parte en la investigación como lectores... 508 00:33:33,100 --> 00:33:36,100 ... vamos a jugar a ese juego junto a los personajes, e igual que ellos... 509 00:33:36,100 --> 00:33:38,350 ... tienen que mirar a la muerte a la cara, nosotros también lo hacemos. 510 00:33:38,900 --> 00:33:44,500 "Harriet estaba de suerte. Era un cadáver. Indudablemente un cadáver. 511 00:33:44,500 --> 00:33:47,200 "Ciertamente, si Harriet no se quedó con la cabeza en las manos... 512 00:33:47,200 --> 00:33:50,820 ... solo fue porque la espina dorsal estaba intacta, porque la laringe y... 513 00:33:50,820 --> 00:33:53,480 ... todos los grandes vasos sanguíneos del cuello habían sido cortados... 514 00:33:53,480 --> 00:33:58,860 ... hasta el hueso, y un chorro espantoso, rojo brillante y reluciente... 515 00:33:58,860 --> 00:34:00,860 ... corría por encima de la superficie de la roca... 516 00:34:00,860 --> 00:34:03,740 ... y goteaba dentro de un pequeño hueco debajo. 517 00:34:03,740 --> 00:34:08,050 Harriet volvió a bajar la cabeza y de repente tuvo náuseas." 518 00:34:09,200 --> 00:34:13,820 La "Harriet" de esta historia es la brillante y valiente Harriet Vane. 519 00:34:13,820 --> 00:34:17,980 Es casi el alter ego de su creadora, Dorothy L. Sayers. 520 00:34:17,980 --> 00:34:20,600 Las dos estudiaron en Oxford, las dos se convirtieron... 521 00:34:20,600 --> 00:34:23,700 ... en novelistas policiacas, y yo adoro a Harriet Vane. 522 00:34:23,700 --> 00:34:27,300 Cuando era pequeña me hizo querer ser una chica detective... 523 00:34:27,300 --> 00:34:29,900 ... resolviendo crímenes, rectificando errores... 524 00:34:29,900 --> 00:34:33,440 ... y forjando un camino muy independiente en la vida. 525 00:34:39,100 --> 00:34:42,680 Harriet aparece por primera vez en la novela "Veneno mortal"... 526 00:34:42,680 --> 00:34:44,100 ... y está en el banquillo de los acusados. 527 00:34:44,100 --> 00:34:47,780 Ha sido acusada de asesinato. Y quien va a salvarla... 528 00:34:47,780 --> 00:34:50,340 ... no es otro que Lord Peter Wimsey. 529 00:34:50,340 --> 00:34:52,500 Durante el transcurso de la investigación... 530 00:34:52,500 --> 00:34:57,000 ... él se enamora de ella, y Sayers se pasa las siguientes novelas... 531 00:34:57,000 --> 00:34:59,560 ... desarrollando y burlándose de nosotros con su relación de... 532 00:34:59,560 --> 00:35:01,460 ... ahora sí-ahora no, estarán juntos-no lo estarán. 533 00:35:01,460 --> 00:35:04,580 Todo el asunto termina en su mejor libro de todos... 534 00:35:04,580 --> 00:35:06,340 ... que es "Los secretos de Oxford". 535 00:35:08,120 --> 00:35:11,480 Creo que es el mejor porque no es solo una historia policiaca... 536 00:35:11,480 --> 00:35:15,260 ... sino también un manifiesto notable sobre la educación para las mujeres... 537 00:35:15,260 --> 00:35:17,680 ... y un comentario sobre las dificultades... 538 00:35:17,680 --> 00:35:20,260 ... a las que las mujeres se enfrentaban en los años 30. 539 00:35:20,260 --> 00:35:23,580 En este libro, la misma Sayers dice que había expresado: 540 00:35:23,580 --> 00:35:28,660 "las cosas que había querido decir durante toda mi vida." 541 00:35:28,660 --> 00:35:31,650 La historia comienza con Harriet Vane asistiendo a la... 542 00:35:31,650 --> 00:35:35,600 ... celebración de la cena anual en su antigua universidad de Oxford. 543 00:35:35,600 --> 00:35:37,050 Pero allí las eruditas femeninas... 544 00:35:37,050 --> 00:35:40,920 ... están siendo perseguidas por un misterioso misógino. 545 00:35:41,900 --> 00:35:45,080 Y entonces tenemos 400 páginas del propio misterio... 546 00:35:45,080 --> 00:35:46,580 ... todo ambientado en esta universidad femenina... 547 00:35:46,580 --> 00:35:49,860 ... pero el libro no va realmente del misterio, va sobre las mujeres. 548 00:35:49,860 --> 00:35:53,740 Sobre si les es posible combinar independencia y trabajo... 549 00:35:53,740 --> 00:35:56,020 ... con una vida de casadas y con maridos. 550 00:35:56,020 --> 00:35:58,980 Al final de todo Harriet decide aprovechar la oportunidad... 551 00:35:58,980 --> 00:36:01,220 ... y accede a casarse con Lord Peter Wimsey. 552 00:36:01,220 --> 00:36:03,240 Se da cuenta de que es un buen hombre... 553 00:36:03,240 --> 00:36:06,620 ... que no le reprimirá ni coartará su forma de ser. 554 00:36:06,620 --> 00:36:09,340 Y en la ultimísima página se dan su primer beso. 555 00:36:09,340 --> 00:36:11,180 Aquí, en New College Lane... 556 00:36:11,180 --> 00:36:15,940 ... y les vemos "abrazándose íntima y apasionadamente". 557 00:36:15,940 --> 00:36:18,940 Como lectora, si les has seguido a través de miles de páginas... 558 00:36:18,940 --> 00:36:21,720 ... te sale decir: "¡Sí! ¿Por qué habéis tardado tanto?" 559 00:36:24,020 --> 00:36:27,880 Con "Los secretos de Oxford", Sayers pensó que había agotado... 560 00:36:27,880 --> 00:36:30,500 ... las posibilidades de la novela policiaca. 561 00:36:30,500 --> 00:36:34,240 Entonces volvió a actividades más eruditas. 562 00:36:34,600 --> 00:36:37,000 Pero incluso sin Lord Peter y Harriet... 563 00:36:37,000 --> 00:36:39,940 ... la Edad de Oro continuaría. 564 00:36:39,940 --> 00:36:43,140 Las novelas policiacas ahora se publicaban con una tasa de... 565 00:36:43,140 --> 00:36:45,750 ... mil al año. 566 00:36:46,620 --> 00:36:49,800 Aun así nada podía vencer a una historia policiaca de la vida real. 567 00:36:56,460 --> 00:37:00,800 En 1931, el nuevo misterio de un asesinato estaba en boca de todos... 568 00:37:00,800 --> 00:37:02,480 ... queriendo saber la solución. 569 00:37:03,600 --> 00:37:06,960 Había coartadas, pistas y pistas falsas. 570 00:37:07,780 --> 00:37:09,620 Pero esta vez no era ficción. 571 00:37:09,620 --> 00:37:12,720 Ocurrió en la vida real, aquí en Liverpool. 572 00:37:13,700 --> 00:37:18,120 El personaje central de la historia era alto, cerebral... 573 00:37:18,120 --> 00:37:20,440 ... y vestía habitualmente de negro. 574 00:37:22,140 --> 00:37:26,900 Le gustaba recitar a Marco Aurelio, llevar a cabo experimentos químicos... 575 00:37:26,900 --> 00:37:31,400 ... en una habitación trasera, y practicar el violín en la ventana. 576 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 Todo esto puede sonar bastante familiar... 577 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 ... pero no estamos hablando de Sherlock Holmes. 578 00:37:39,000 --> 00:37:44,200 Era un agente de seguros de 52 años llamado William Herbert Wallace. 579 00:37:46,000 --> 00:37:48,700 Todo empezó en un club de ajedrez. 580 00:37:49,820 --> 00:37:55,850 La noche del lunes 19 de enero de 1931, el respetable Wallace... 581 00:37:55,850 --> 00:37:58,880 ... acababa de llegar al Liverpool Central Club... 582 00:37:58,880 --> 00:38:02,300 ... cuando le fue entregada la que sería nuestra primera pista. 583 00:38:04,700 --> 00:38:07,800 Era un mensaje telefónico de una llamada recibida... 584 00:38:07,800 --> 00:38:09,740 ... 25 minutos antes. 585 00:38:09,740 --> 00:38:14,800 La voz en el teléfono se identificó a sí mismo como Mr. R.M. Qualtrough. 586 00:38:16,060 --> 00:38:19,600 Quería que Wallace le visitase por cuestiones del seguro... 587 00:38:19,600 --> 00:38:26,180 ... a las 7:30 de la mañana siguiente, en su casa, 25 Menlove Gardens Este. 588 00:38:26,700 --> 00:38:30,100 A pesar de parecer perplejo por el mensaje, Wallace cogió... 589 00:38:30,100 --> 00:38:32,440 ... su pequeño diario Prudential... 590 00:38:32,440 --> 00:38:35,540 ... y tomó nota del nombre y la dirección de Qualtrough. 591 00:38:35,540 --> 00:38:39,160 Obviamente había decidido mantener la cita. 592 00:38:41,300 --> 00:38:45,340 Al día siguiente, que era 20 de enero, Wallace se tomó su té... 593 00:38:45,340 --> 00:38:48,080 ... reunió unos cuantos papeles para su reunión de negocios... 594 00:38:48,080 --> 00:38:52,000 ... con el hombre desconocido, y se despidió de su esposa Julia ... 595 00:38:52,000 --> 00:38:53,440 ... justo aquí en la puerta trasera... 596 00:38:53,440 --> 00:38:56,650 ... de su casa en Wolverton Street, y entonces se dirigió... 597 00:38:56,650 --> 00:39:00,280 ... a esa dirección desconocida, Menlove Gardens Este. 598 00:39:05,620 --> 00:39:09,200 Y así empezó el extraño viaje nocturno de Wallace. 599 00:39:09,200 --> 00:39:10,600 ¡Sujétense fuerte, por favor! 600 00:39:16,860 --> 00:39:20,700 El conductor del tranvía recordaría más tarde a Wallace enfatizando... 601 00:39:20,700 --> 00:39:25,280 ... el hecho de que era forastero y pidiendo direcciones repetidamente. 602 00:39:30,000 --> 00:39:32,940 Y cuando finalmente llegó al barrio correcto... 603 00:39:32,940 --> 00:39:34,900 ... Wallace dijo que había sido capaz de encontrar... 604 00:39:34,900 --> 00:39:38,300 ... Menlove Gardens Norte, Sur y Oeste... 605 00:39:38,300 --> 00:39:40,840 ... pero que el Este simplemente no existía. 606 00:39:41,380 --> 00:39:44,880 Wallace se paró a preguntarle a mucha gente, y por tanto... 607 00:39:44,880 --> 00:39:48,320 ... atrajo la atención sobre él, pero nadie fue capaz de ayudarle... 608 00:39:48,320 --> 00:39:52,320 ... a encontrar la dirección o al misterioso Mr. Qualtrough. 609 00:39:52,700 --> 00:39:56,600 Wallace se dirigió a casa, y fue visto por testigos hablando... 610 00:39:56,600 --> 00:40:00,340 ... con un misterioso hombre a unas cuantas calles de su casa. 611 00:40:00,340 --> 00:40:04,840 ¿Era un cómplice, o era simplemente una pista falsa? 612 00:40:07,680 --> 00:40:10,200 Cuando Wallace regresó de su infructuosa búsqueda... 613 00:40:10,200 --> 00:40:13,600 ... aseguró que la puerta de su casa había sido cerrada con llave. 614 00:40:13,600 --> 00:40:16,200 Esperó por los alrededores hasta que pasaron sus vecinos... 615 00:40:16,200 --> 00:40:17,740 ... Mr. and Mrs. Johnston... 616 00:40:17,740 --> 00:40:20,780 ... y entonces lo intentó de nuevo, y esta vez se abrió. 617 00:40:20,780 --> 00:40:23,300 Es casi como si hubiese querido testigos... 618 00:40:23,300 --> 00:40:25,680 ... de su regreso a la casa. 619 00:40:28,350 --> 00:40:30,220 Wallace entró. 620 00:40:32,700 --> 00:40:35,200 Al encender la lámpara de gas en la cocina... 621 00:40:35,200 --> 00:40:38,640 ... se dio cuenta de que un pequeño armario había sido hecho trizas... 622 00:40:38,640 --> 00:40:41,800 ... y que un trozo de su puerta estaba tirado en el suelo. 623 00:40:42,660 --> 00:40:45,640 Subió las escaleras, llamó a su esposa por su nombre... 624 00:40:45,640 --> 00:40:47,780 ... pero no había ni rastro de ella. 625 00:40:47,780 --> 00:40:51,700 En el dormitorio principal, la ropa de cama había sido descorrida. 626 00:40:51,700 --> 00:40:54,800 Bajó las escaleras, y entonces se dio cuenta... 627 00:40:54,800 --> 00:40:57,420 ... de que la puerta de la salita estaba entreabierta. 628 00:40:57,780 --> 00:41:02,300 Encendió una cerilla, la sostuvo en alto, y entró. 629 00:41:04,340 --> 00:41:07,740 La escena que le recibió fue espantosa. 630 00:41:07,740 --> 00:41:10,900 Allí, tumbada sobre la alfombra frente a la chimenea, estaba... 631 00:41:10,900 --> 00:41:15,220 ... el cuerpo de su esposa, Julia, su cabeza en un charco de sangre. 632 00:41:15,220 --> 00:41:17,820 Había sido atacada salvajemente. 633 00:41:19,400 --> 00:41:21,320 Wallace fue a buscar a sus vecinos. 634 00:41:21,320 --> 00:41:23,540 "Venid a mirad, ha sido asesinada," dijo. 635 00:41:23,540 --> 00:41:27,400 Y mostró una sorprendente falta de emoción mientras se arrodillaba... 636 00:41:27,400 --> 00:41:29,660 ... junto al cadáver de su esposa. 637 00:41:29,660 --> 00:41:33,400 "La han rematado," dijo. "Mirad la cabeza." 638 00:41:33,580 --> 00:41:36,540 El asesinato desconcertó a todo el mundo. 639 00:41:36,540 --> 00:41:41,180 Pero cuando la misteriosa llamada de Mr. Qualtrough fue rastreada... 640 00:41:41,180 --> 00:41:45,140 ... hasta un kiosco a solo 274 metros solamente de la casa de Wallace... 641 00:41:45,140 --> 00:41:48,960 ... la gente empezó a sospechar que Qualtrough y Wallace... 642 00:41:48,960 --> 00:41:52,850 ... eran la misma persona y que el asunto de la cita... 643 00:41:52,850 --> 00:41:56,150 ... no era otra cosa más que una elaborada coartada. 644 00:41:57,450 --> 00:42:01,100 No se encontró el arma del crimen, y no había móvil. 645 00:42:01,100 --> 00:42:04,500 Pero sin embargo, no había más sospechosos. 646 00:42:04,500 --> 00:42:06,950 Así que Wallace fue arrestado. 647 00:42:08,350 --> 00:42:11,240 El 22 de abril comenzó su juicio. 648 00:42:11,240 --> 00:42:14,820 Aquí, en St. George's Hall, en el centro de Liverpool. 649 00:42:14,820 --> 00:42:17,120 Atrajo una atención masiva. 650 00:42:18,580 --> 00:42:20,380 Mientras estuvo sentado durante todo el juicio... 651 00:42:20,380 --> 00:42:23,280 ... el comportamiento de Wallace jugó en su contra. 652 00:42:23,280 --> 00:42:25,560 Estuvo impasible, frío. 653 00:42:25,560 --> 00:42:29,280 No reaccionaba visiblemente cuando la gente mencionaba a su esposa muerta... 654 00:42:29,280 --> 00:42:31,300 ... y se le escuchó decir que tenía la sensación... 655 00:42:31,300 --> 00:42:33,900 ... de que los miembros del jurado eran bastante estúpidos. 656 00:42:33,900 --> 00:42:38,750 También tuvo la mala fortuna de encajar con la imagen de asesino de mucha gente. 657 00:42:38,750 --> 00:42:40,480 Solía vestir de negro... 658 00:42:40,480 --> 00:42:43,840 ... y llevaba gafas pequeñas y redondas como las del Dr. Crippen. 659 00:42:43,840 --> 00:42:47,300 Por otro lado, sin embargo, la defensa de Wallace fue muy segura. 660 00:42:47,300 --> 00:42:50,780 No había ni rastro de pruebas de asesino contra él. 661 00:42:50,780 --> 00:42:55,540 Por eso, después de cuatro días de juicio, y una hora de deliberación... 662 00:42:55,540 --> 00:42:57,750 ... hubo un grito ahogado en el tribunal cuando... 663 00:42:57,750 --> 00:43:00,800 ... el jurado reveló que pensaban que era culpable. 664 00:43:03,380 --> 00:43:06,800 Se fijó el día para el ahorcamiento de Wallace. 665 00:43:06,800 --> 00:43:09,360 Pero entonces llegó el giro final que convirtió el caso... 666 00:43:09,360 --> 00:43:13,300 ... de William Herbert Wallace en un punto de referencia legal. 667 00:43:13,300 --> 00:43:16,860 En mayo de 1931, el Tribunal de Apelación Criminal... 668 00:43:16,860 --> 00:43:19,140 ... anuló su condena. 669 00:43:19,140 --> 00:43:23,200 Básicamente dijeron que las pruebas eran insuficientes. 670 00:43:23,200 --> 00:43:25,180 El jurado se había confundido. 671 00:43:26,340 --> 00:43:29,100 Así que Wallace vivió para contarlo... 672 00:43:29,100 --> 00:43:32,740 ... y para venderlo, claro está, a una revista dominical... 673 00:43:32,740 --> 00:43:37,360 ... bajo el fanfarrón título de "El hombre que no colgaron". 674 00:43:42,820 --> 00:43:46,400 El caso Wallace es quizás la historia de misterio definitiva... 675 00:43:46,400 --> 00:43:49,580 ... porque ha permanecido sin resolver hasta nuestros días. 676 00:43:50,900 --> 00:43:54,080 Produjo una maravillosa carne de cañón para la especulación... 677 00:43:54,080 --> 00:43:57,760 ... entre los escritores de la Edad de Oro como Dorothy L. Sayers. 678 00:44:01,300 --> 00:44:03,980 Aprovechándose de este misterio de la vida real... 679 00:44:03,980 --> 00:44:08,680 ... empezaron a producir ingeniosas soluciones ficticias para el caso... 680 00:44:08,680 --> 00:44:12,380 ... transformándolo de la realidad en un mito. 681 00:44:27,580 --> 00:44:31,000 No es una coincidencia que las novelas de misterio... 682 00:44:31,000 --> 00:44:34,200 ... alcanzaran su cota de popularidad al mismo tiempo... 683 00:44:34,200 --> 00:44:38,500 ... que surgió una moda similar por el ajedrez y los crucigramas. 684 00:44:40,460 --> 00:44:45,200 Entonces Gran Bretaña también vio una explosión de juegos sobre asesinatos... 685 00:44:45,200 --> 00:44:47,840 ... los precursores del Cluedo. 686 00:44:51,420 --> 00:44:54,260 Este, por ejemplo, es el "Baffle Book." 687 00:44:54,260 --> 00:44:57,760 No es una colección de historias, es un conjunto de 30 misterios... 688 00:44:57,760 --> 00:45:00,940 ... y asuntos policiales que hay que resolver a partir de información dada. 689 00:45:00,940 --> 00:45:03,350 "Sé tu propio detective", dice dentro... 690 00:45:03,350 --> 00:45:06,700 ... y te ponen en todo tipo de situaciones cotidianas como esta. 691 00:45:06,700 --> 00:45:09,220 "Te alojas en casa de la duquesa, entra el mayordomo... 692 00:45:09,220 --> 00:45:12,700 ... con el trágico anuncio de que el Señor ha sido encontrado asesinado... 693 00:45:12,700 --> 00:45:16,280 "... en la sala de billar, con una daga oriental atravesándole el corazón. 694 00:45:16,280 --> 00:45:17,500 ¿Qué vas a hacer?" 695 00:45:17,500 --> 00:45:20,220 También tenemos el puzle del asesinato. En este es como si... 696 00:45:20,220 --> 00:45:23,600 ... pusieras en la ultimísima pieza que te das cuenta de que este hombre... 697 00:45:23,600 --> 00:45:27,100 ... no sostiene un instrumento musical, lleva un arma... 698 00:45:27,100 --> 00:45:30,760 ... disfrazada de clarinete para disparar a la víctima aquí. 699 00:45:32,260 --> 00:45:35,900 Y por encima de todo, tenemos el "Dossier del asesinato." 700 00:45:35,900 --> 00:45:38,250 Está lleno de toda clase de pruebas. 701 00:45:38,250 --> 00:45:42,260 Tenemos un telegrama, un memorándum policial, testimonios... 702 00:45:42,260 --> 00:45:45,440 ... fotografías de la escena del crimen, e incluso una pista. 703 00:45:45,440 --> 00:45:48,080 Aquí hay un trozo de cortina manchada de sangre. 704 00:45:49,000 --> 00:45:51,260 Y aquí hay una muestra del pelo de alguien. 705 00:45:51,260 --> 00:45:54,180 Y lo que se supone que tienes que hacer es revisarlo todo... 706 00:45:54,180 --> 00:45:56,520 ... llegar a tu propia conclusión y solo entonces... 707 00:45:56,520 --> 00:46:00,460 ... abres el sobre de la parte de atrás que contiene la solución. 708 00:46:00,460 --> 00:46:03,020 Todos estos juegos y rompecabezas son tremendamente divertidos. 709 00:46:03,020 --> 00:46:05,880 Pero muestran cómo el asesinato de entreguerras... 710 00:46:05,880 --> 00:46:09,860 ... había sido esterilizado, y por ello, trivializado. 711 00:46:09,860 --> 00:46:12,780 En la vida real, la mayoría de los asesinatos se realizaban por pobreza... 712 00:46:12,780 --> 00:46:15,580 ... alcohol o relaciones abusivas. 713 00:46:15,580 --> 00:46:17,260 Aquí no hay ni rastro de eso. 714 00:46:17,260 --> 00:46:20,660 Ni de la Gran Depresión o el ascenso del fascismo. 715 00:46:20,660 --> 00:46:22,740 Y a algunas personas ni siquiera les gusta usar... 716 00:46:22,740 --> 00:46:25,180 ... el nombre de "Edad de Oro" por esta razón. 717 00:46:25,180 --> 00:46:28,540 Creen que un nombre más apropiado para esta escuela de ficción... 718 00:46:28,540 --> 00:46:31,900 ... sería el de "esnobismo con violencia". 719 00:46:34,820 --> 00:46:38,620 Poco a poco, las historias de misterio empezaron a quedar obsoletas... 720 00:46:38,620 --> 00:46:41,600 ... y sus escritores desfasados. 721 00:46:41,600 --> 00:46:46,100 Sin embargo, en los años 30 un nuevo género de entretenimiento... 722 00:46:46,100 --> 00:46:50,480 ... desataría las emociones primitivas excitadas por el crimen. 723 00:46:50,820 --> 00:46:52,520 Era el cine. 724 00:46:52,520 --> 00:46:55,380 Rivalizaba con las novelas policiacas. 725 00:46:55,380 --> 00:46:57,620 Los británicos pasaban horas a la semana... 726 00:46:57,620 --> 00:47:00,680 ... en salas de cine oscuras y recargadas. 727 00:47:02,500 --> 00:47:06,500 Los años 30 se convertirían también en la Edad de Oro para el cine policiaco... 728 00:47:06,500 --> 00:47:10,200 ... con 350 películas de suspense estrenadas durante la década. 729 00:47:11,660 --> 00:47:15,320 Y el mayor genio en llevar a la práctica el bello arte... 730 00:47:15,320 --> 00:47:19,350 ... del asesinato cinematográfico fue, por supuesto, Alfred Hitchcock. 731 00:47:19,350 --> 00:47:23,540 "El ensamblaje de trozos de película para crear miedo... 732 00:47:23,540 --> 00:47:26,400 ... es la parte esencial de mi trabajo." 733 00:47:26,400 --> 00:47:28,260 "EL ENEMIGO DE LAS RUBIAS" (*título en España) 734 00:47:28,260 --> 00:47:32,620 El primer impacto de suspense de Hitchcock fue una película muda... 735 00:47:32,620 --> 00:47:34,300 ... "El enemigo de las rubias". 736 00:47:34,460 --> 00:47:38,460 Era ya aterradora desde la escena inicial de una joven gritando... 737 00:47:38,460 --> 00:47:42,520 ... iluminada desde atrás para acentuar su halo dorado de pelo. 738 00:47:42,800 --> 00:47:45,760 La película estaba basada en una novela y una obra de teatro... 739 00:47:45,760 --> 00:47:49,940 ... que le habían dado al Hitchcock de 16 años un placentero escalofrío. 740 00:47:49,940 --> 00:47:53,380 Es la historia de un asesino con el estilo del Destripador... 741 00:47:53,380 --> 00:47:56,500 ... acechando a chicas rubias en Londres. 742 00:47:56,500 --> 00:48:00,000 Eso resonó con Hitchcock, que había seguido famosos casos... 743 00:48:00,000 --> 00:48:02,300 ... de asesinato desde su juventud. 744 00:48:02,980 --> 00:48:07,750 Tal y como me explica John Russell Taylor, biógrafo oficial y amigo suyo... 745 00:48:07,750 --> 00:48:12,000 ... había sentido toda la vida fascinación por los asesinatos reales. 746 00:48:12,660 --> 00:48:18,140 Hitchcock debió interesarse por los crímenes reales muy pronto... 747 00:48:18,140 --> 00:48:23,020 ... porque en aquella época, cuando era un niño en Leytonstone... 748 00:48:23,020 --> 00:48:27,420 ... el parque infantil más cercano a Leytonstone era Epping Forest... 749 00:48:27,420 --> 00:48:31,000 ... y cada August Bank Holiday parecía haber al menos... 750 00:48:31,000 --> 00:48:34,900 ... un asesinato con motivaciones sexuales en Epping Forest. 751 00:48:34,900 --> 00:48:38,140 Era habitual en los periódicos... 752 00:48:38,140 --> 00:48:41,800 ... y parece que los consumía todos ellos con gran interés. 753 00:48:43,940 --> 00:48:50,720 Estoy seguro de que esa fue parte de la razón de sus elecciones como director. 754 00:48:53,500 --> 00:48:59,480 Aquí Hitchcock presenta al epónimo "Huésped" de una manera escalofriante. 755 00:49:02,200 --> 00:49:04,580 "The Lodger" asienta toda la clase de temas que veremos... 756 00:49:04,580 --> 00:49:07,180 ... mantenerse a lo largo del resto de la obra del Hitchcock. 757 00:49:07,180 --> 00:49:10,780 Hay una asociación entre el sexo y la muerte. 758 00:49:10,780 --> 00:49:13,020 Hay una rubia en peligro. 759 00:49:13,020 --> 00:49:16,500 Hay voyerismo y hay también humor negro. 760 00:49:20,020 --> 00:49:24,120 Aquí en "The Lodger" está él mismo, dando la espalda a la cámara... 761 00:49:24,120 --> 00:49:28,140 ... en el primero de sus famosos cameos. 762 00:49:28,140 --> 00:49:30,700 Es el editor del periódico recibiendo las noticias... 763 00:49:30,700 --> 00:49:33,600 ... y escribiendo los llamativos titulares. 764 00:49:34,350 --> 00:49:37,560 Con todas esas imágenes de periódicos saliendo de las prensas... 765 00:49:37,560 --> 00:49:41,940 ... Hitchcock nos muestra la respuesta sensacionalista de los medios al crimen. 766 00:49:42,800 --> 00:49:47,120 Exactamente como había ocurrido 15 años antes en el caso del Dr. Crippen. 767 00:49:49,060 --> 00:49:52,770 Hitchcock, nacido el último año del siglo XIX, estuvo... 768 00:49:52,770 --> 00:49:56,950 ... influenciado por las diversiones sobre asesinos de los victorianos. 769 00:49:58,740 --> 00:50:03,000 Por ejemplo, miren el estilo actoral en "The Lodger". 770 00:50:03,650 --> 00:50:06,580 Toda esa gestualización y la intensidad de la misma... 771 00:50:06,580 --> 00:50:09,720 ... me recuerdan al melodrama victoriano. 772 00:50:09,720 --> 00:50:11,260 Y eso es porque Hitchcock... 773 00:50:11,260 --> 00:50:14,800 ... y sus actores conocían esta forma elaborada de teatro. 774 00:50:14,950 --> 00:50:16,720 Estaban llevándose sus tradiciones... 775 00:50:16,720 --> 00:50:19,250 ... al mundo del cine mudo. 776 00:50:21,740 --> 00:50:24,500 Y también intervino en otro género... 777 00:50:24,500 --> 00:50:27,700 ... del entretenimiento victoriano de historias de misterio. 778 00:50:28,100 --> 00:50:30,580 Me parece que lo que hace tiene mucho en común... 779 00:50:30,580 --> 00:50:33,060 ... con los novelistas de éxito de la década de 1860. 780 00:50:33,060 --> 00:50:37,000 Porque lo que esperaban conseguir era poner los pelos de punta... 781 00:50:37,000 --> 00:50:41,060 ... mandar un escalofrío a la espina dorsal, crear una sensación en el lector. 782 00:50:41,060 --> 00:50:43,460 Y eso es exactamente lo que él hace en sus películas. 783 00:50:43,460 --> 00:50:48,800 Yo creo que él fantaseó una vez con que la situación ideal sería... 784 00:50:48,800 --> 00:50:52,320 ... que no se tuviese que hacer la película. Solo se tendría que... 785 00:50:52,320 --> 00:50:56,650 ... cablear los asientos en el cine, y así podrías... 786 00:50:56,650 --> 00:51:01,480 ... sentir el susto, el horror, reír en los momentos adecuados... 787 00:51:01,480 --> 00:51:06,000 ... solamente gracias a los efectos eléctricos en la audiencia. 788 00:51:06,000 --> 00:51:08,320 Y por eso creo que él veía las películas... 789 00:51:08,320 --> 00:51:12,350 ... como máquinas para trabajar sobre el público. 790 00:51:15,340 --> 00:51:18,840 A Hitchcock le preocupaba algo muy diferente al... 791 00:51:18,840 --> 00:51:22,350 ... engaño inteligente de los escritores policiacos. 792 00:51:24,500 --> 00:51:28,250 Lo que le interesaba era mucho más visceral. 793 00:51:30,900 --> 00:51:32,300 "Yo no me ocupo del misterio. 794 00:51:32,300 --> 00:51:36,380 Nunca hago historias de misterio porque son ejercicios intelectuales. 795 00:51:36,600 --> 00:51:39,100 Solo te haces preguntas, no exteriorizas sentimientos." 796 00:51:41,060 --> 00:51:44,800 La emoción pura es la clave de otra película de Hitchcock. 797 00:51:44,800 --> 00:51:48,600 La película sonora de 1936 llamada "Sabotaje". 798 00:51:48,600 --> 00:51:52,320 Aquí alarga la escena brillantemente... 799 00:51:52,320 --> 00:51:54,420 ... para incrementar el suspense. 800 00:51:54,700 --> 00:51:57,620 Sylvia Sidney acaba de averiguar que su marido... 801 00:51:57,900 --> 00:52:01,350 ... es el saboteador cuyas acciones han matado a su hermano. 802 00:52:01,900 --> 00:52:05,320 Ahora está luchando contra el impulso de matarle. 803 00:52:06,100 --> 00:52:10,240 Hitchcock dijo que quería mantener la simpatía de la audiencia por ella... 804 00:52:10,240 --> 00:52:13,520 ... y hacernos sentir que matábamos nosotros mismos al hombre. 805 00:52:13,660 --> 00:52:17,800 Desarrolla esa confrontación a través de este montaje de tomas... 806 00:52:17,800 --> 00:52:23,350 ... de reacciones, su mano paseándose por encima del cuchillo de trinchar. 807 00:52:35,460 --> 00:52:42,240 Hitchcock nos hace sufrir una espera larga y agonizante antes del acto. 808 00:53:06,220 --> 00:53:09,060 "Sabotaje", y esta escena en particular... 809 00:53:09,060 --> 00:53:10,800 ... recibió críticas entusiastas... 810 00:53:10,800 --> 00:53:13,180 ... de uno de los críticos de cine más importantes del país. 811 00:53:15,580 --> 00:53:19,400 Era un aspirante a novelista llamado Graham Greene. 812 00:53:20,400 --> 00:53:23,220 "Este melodrama," Greene escribió en el Spectator... 813 00:53:23,220 --> 00:53:25,810 ... "es convincentemente realista." 814 00:53:26,460 --> 00:53:30,500 A mediados de los años 30, Greene escribía novelas influenciado por... 815 00:53:30,500 --> 00:53:36,500 ... escritores americanos de novela negra, como Dashiel Hammett y Raymond Chandler. 816 00:53:38,000 --> 00:53:43,100 Sus novelas de suspense duras, amorales y violentas, fueron una... 817 00:53:43,100 --> 00:53:46,550 ... alternativa refrescante a las amables novelas de misterio inglesas. 818 00:53:48,260 --> 00:53:51,700 Entonces Greene se puso a crear su propia versión. 819 00:53:51,700 --> 00:53:54,200 Una novela negra británica. 820 00:53:54,650 --> 00:53:59,760 Sacaría el asesinato, y al asesino, fuera de la biblioteca y el salón... 821 00:53:59,760 --> 00:54:03,950 ... y los colocaría en un malvado lugar turístico costero. 822 00:54:05,540 --> 00:54:08,750 ""Brighton Rock", realmente tenía intención cuando empecé... 823 00:54:08,750 --> 00:54:10,740 ... a escribirla de que fuese una historia policiaca. 824 00:54:10,740 --> 00:54:16,600 Entonces el personaje de Pinkie se agarró con fuerza y me di cuenta... 825 00:54:16,600 --> 00:54:19,500 ... de que no iba a escribir en absoluto una historia policiaca. 826 00:54:20,720 --> 00:54:25,240 Todos lo que queda de una historia policiaca es el asesinato original. 827 00:54:25,980 --> 00:54:30,050 Quería hacerle creer a la gente que era una persona... 828 00:54:30,050 --> 00:54:33,900 ... lo bastante malvada casi como para justificar la idea del infierno." 829 00:54:35,100 --> 00:54:39,600 Como Hitchcock, Greene era católico. De ahí su preocupación... 830 00:54:39,600 --> 00:54:46,320 ... sobre la maldad, el pecado, la culpa y la redención. 831 00:54:48,150 --> 00:54:50,400 Incluso la publicidad en la sobrecubierta de "Brighton Rock"... 832 00:54:50,400 --> 00:54:53,980 ... nos dice que es un nuevo tipo de novela. Como dice aquí: 833 00:54:53,980 --> 00:54:57,800 "En este libro el asesinato no es un juego de salón que hay que resolver... 834 00:54:57,800 --> 00:54:59,200 ... en la última página... 835 00:54:59,200 --> 00:55:03,780 ... sino un acto de terrible y aterradora significancia." 836 00:55:04,000 --> 00:55:06,150 El énfasis ahora se aleja del detective... 837 00:55:06,150 --> 00:55:08,050 ... y se centra en el propio asesino. 838 00:55:08,050 --> 00:55:10,940 El héroe (o antihéroe) de Brighton Rock... 839 00:55:10,940 --> 00:55:13,700 ... es un mafioso adolescente llamado Pinkie. 840 00:55:13,700 --> 00:55:16,200 Es bastante inteligente y muy violento. 841 00:55:16,200 --> 00:55:19,800 Parece estar al mando de la mitad de los criminales de Brighton. 842 00:55:19,940 --> 00:55:23,740 Graham Greene dice que es como un niño con hemofilia. 843 00:55:23,740 --> 00:55:26,900 Todo el que le toca atrae la sangre. 844 00:55:27,020 --> 00:55:30,350 "Sonrió de nuevo, cruzando la sala de interrogatorios... 845 00:55:30,350 --> 00:55:33,820 ... pero una mancha brillante de color resaltaba en cada mejilla. 846 00:55:33,820 --> 00:55:37,820 Había veneno en sus venas, aunque sonreía y resistía. 847 00:55:37,820 --> 00:55:41,060 Le habían insultado. Iba a darle una lección al mundo. 848 00:55:41,060 --> 00:55:44,140 Pensaban que como solo tenía 17 años... 849 00:55:44,140 --> 00:55:45,840 Echó hacia atrás sus estrechos hombros... 850 00:55:45,840 --> 00:55:47,880 ... al recordar que había matado a su hombre... 851 00:55:47,880 --> 00:55:50,340 ... y estos tipos que se pensaban que eran inteligentes... 852 00:55:50,340 --> 00:55:53,140 ... no eran lo bastante inteligentes para descubrirlo. 853 00:55:53,140 --> 00:55:55,740 Siguió el rastro de las nubes de su propia gloria. 854 00:55:55,740 --> 00:55:58,580 El infierno le dio palos a diestro y siniestro en su infancia. 855 00:55:58,580 --> 00:56:00,840 Estaba preparado para más muertes." 856 00:56:00,840 --> 00:56:02,500 EXTRACTO DE "BRIGHTON ROCK" 857 00:56:02,700 --> 00:56:06,150 Y ahora también estamos en un ambiente muy distinto. 858 00:56:06,150 --> 00:56:10,200 La historia de "Brighton Rock" tiene lugar en salones de té, pubs... 859 00:56:10,200 --> 00:56:12,100 ... y centros de entretenimiento. 860 00:56:12,100 --> 00:56:15,020 El asesinato tiene lugar en un baño público. 861 00:56:15,020 --> 00:56:18,280 Eso queda ya muy lejos de las casas de campo exclusivas... 862 00:56:18,280 --> 00:56:21,260 ... de las clásicas novelas de detectives de la Edad de Oro. 863 00:56:21,260 --> 00:56:25,620 A Graham Greene le encanta llevarnos al sórdido lado oscuro... 864 00:56:25,620 --> 00:56:28,200 ... detrás de las tiendas y hoteles resplandecientes... 865 00:56:28,200 --> 00:56:30,180 ... del paseo marítimo de Brighton. 866 00:56:33,580 --> 00:56:38,860 "Brighton Rock" apunta hacia el futuro, a la novela policiaca al estilo americano... 867 00:56:38,860 --> 00:56:44,100 ... y a la clase de historias de misterio brutales y psicológicas que leemos hoy. 868 00:56:44,100 --> 00:56:47,980 Pero todavía es reconocible como un asesinato muy británico. 869 00:56:47,980 --> 00:56:50,080 Después de todo, ¿qué podría ser más británico... 870 00:56:50,080 --> 00:56:52,400 ... que un embarcadero en la costa? 871 00:56:52,620 --> 00:56:56,780 La novela de Greene también se adentra en un pasado más profundo... 872 00:56:56,780 --> 00:57:00,340 ... y en las oscuras obsesiones que nos hemos encontrado. 873 00:57:00,340 --> 00:57:04,840 El carácter malvado de Pinkie tiene su base en nuestro miedo al asesinato... 874 00:57:04,840 --> 00:57:08,020 ... pero también en nuestra fascinación por el asesino. 875 00:57:08,020 --> 00:57:12,360 Igual que con entretenimientos anteriores como baladas y octavillas... 876 00:57:12,360 --> 00:57:14,120 ... y melodramas. 877 00:57:14,180 --> 00:57:18,150 Que este crimen sea por siempre una maldición. 878 00:57:18,260 --> 00:57:20,900 Los mismos miedos alimentaban la imaginación de... 879 00:57:20,900 --> 00:57:25,450 ... escritores victorianos como Charles Dickens y Wilkie Collins. 880 00:57:25,700 --> 00:57:29,100 Convirtieron los increíbles crímenes de su propia época... 881 00:57:29,100 --> 00:57:31,000 ... en gran literatura. 882 00:57:32,460 --> 00:57:38,450 Todo se suma a una significativa hebra de nuestra psique nacional. 883 00:57:39,900 --> 00:57:43,950 Y el mismo gusto británico por el asesinato no ha desaparecido. 884 00:57:43,950 --> 00:57:45,240 Todo lo contrario. 885 00:57:45,240 --> 00:57:47,180 Tan solo miren la programación de su televisión. 886 00:57:47,180 --> 00:57:49,980 Estará llena de todo tipo de cosas sangrientas... 887 00:57:49,980 --> 00:57:53,340 ... que apenas pueden soportar mirar, y aun así lo hacen. 888 00:57:53,340 --> 00:57:57,240 Parece que seguimos sin poder resistirnos a este culpable placer. 889 00:57:57,850 --> 00:58:02,850 Traducción y re-sincro: karah 890 00:58:02,850 --> 00:58:07,850 HISTORIAS DE ÉPOCA www.historiasdepoca.es 80897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.