Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:06,459
(Characters, places, business, and incidents
in this production are work of fiction (Viewer discretion is advised)
2
00:00:46,060 --> 00:00:54,970
(Be Mine Superstar)
3
00:00:57,010 --> 00:00:58,089
(Use Punn as yujiro?)
4
00:00:58,090 --> 00:01:00,289
(2 Families in conflict
or conflict in the past affect the present)
5
00:01:00,290 --> 00:01:01,569
(Why do they fight? What's the reason?)
6
00:01:01,570 --> 00:01:03,289
(Business? Love? Stealing lover?)
7
00:01:03,290 --> 00:01:06,580
From the eyes of someone
who have a crush...
8
00:01:06,580 --> 00:01:09,269
(Kenichi's eyes have changed. To the eyes of someone in love.
These are the eyes of someone in love.)
9
00:01:13,090 --> 00:01:14,390
Punn...
10
00:01:18,650 --> 00:01:20,250
Punn.
11
00:01:22,090 --> 00:01:23,929
Punn.
12
00:01:23,930 --> 00:01:26,270
Do you hear what I say?
13
00:01:26,270 --> 00:01:27,889
What?
14
00:01:30,210 --> 00:01:31,709
Sua. Help me.
15
00:01:31,710 --> 00:01:33,089
Explain to him.
16
00:01:33,090 --> 00:01:36,840
Your Mr. A didn't send
you food support today?
17
00:01:42,090 --> 00:01:43,490
Punn...
18
00:01:45,730 --> 00:01:48,010
I have something to talk with you.
19
00:01:48,490 --> 00:01:50,290
Who's this?
20
00:01:51,050 --> 00:01:54,489
Dad. If you want to talk about him.. Then, I'm not talking..
21
00:01:54,489 --> 00:01:57,189
It's not about him. It's about someone else.
22
00:01:57,189 --> 00:01:58,889
Who is he, Punn?
23
00:01:58,890 --> 00:02:00,289
Yeah. Who is he?
24
00:02:00,290 --> 00:02:03,800
Your dad doesn't look like this.
25
00:02:11,170 --> 00:02:12,609
He's Muang!
26
00:02:12,610 --> 00:02:13,849
Muang who?
27
00:02:13,850 --> 00:02:17,209
Yeah. I am his dad.
28
00:02:17,210 --> 00:02:20,889
And you, you and you.
29
00:02:20,890 --> 00:02:23,120
Should remember that well.
30
00:02:26,370 --> 00:02:28,730
- Yes, sir. - Yes, sir.
- Yes, sir.
31
00:02:30,210 --> 00:02:31,610
Punn...
32
00:02:32,370 --> 00:02:33,870
Follow me.
33
00:02:36,370 --> 00:02:38,940
Go on. Your dad's calling you.
34
00:02:38,990 --> 00:02:41,229
Go.
35
00:02:41,970 --> 00:02:43,870
Alright.
36
00:02:47,770 --> 00:02:50,949
What was that about?
- Come here, come here.
37
00:02:50,949 --> 00:02:53,609
Do you think Muang is Mr. A?
38
00:02:53,610 --> 00:02:55,409
How can he be Mr. A?
39
00:02:55,410 --> 00:02:58,409
Muang should be Mr. M, right?
40
00:02:58,410 --> 00:02:59,609
Why not?
41
00:02:59,610 --> 00:03:01,289
Muang has an "A" too.
42
00:03:01,290 --> 00:03:03,609
M. U. A. N. G.
43
00:03:03,610 --> 00:03:06,089
I mean his initial...
44
00:03:06,090 --> 00:03:08,889
Not how to spell it.
45
00:03:08,891 --> 00:03:11,409
Enough. Both of you.
46
00:03:11,410 --> 00:03:13,689
Muang can't be Mr. A.
47
00:03:13,690 --> 00:03:15,009
He's obviously a top.
48
00:03:15,010 --> 00:03:16,529
And Punn is a top too.
49
00:03:16,530 --> 00:03:18,329
- Huh?
- Huh?
50
00:03:18,330 --> 00:03:20,849
What's a top?
- Top.
51
00:03:23,650 --> 00:03:26,980
I want you to tell me
who did you learn that from?
52
00:03:30,210 --> 00:03:32,889
What do you have to gain by knowing it?
53
00:03:32,890 --> 00:03:34,969
Is he someone close to me?
54
00:03:34,970 --> 00:03:37,250
That's why you don't want to tell me.
55
00:03:38,020 --> 00:03:39,489
You can tell me.
56
00:03:39,490 --> 00:03:42,850
I promise I won't get mad at him.
57
00:03:54,410 --> 00:03:56,110
Alright.
58
00:03:58,130 --> 00:04:00,570
Title is the one who told me.
59
00:04:02,210 --> 00:04:06,689
He said someone sent
him that picture before hand.
60
00:04:06,690 --> 00:04:10,910
And you believe
that someone really sent that to him?
61
00:04:12,450 --> 00:04:14,409
Think about it.
62
00:04:14,410 --> 00:04:18,550
The only people whose went in and out
of Ashi's room before he went to Japan...
63
00:04:18,550 --> 00:04:21,649
Was only you and Title.
64
00:04:21,650 --> 00:04:24,390
Do you still think there's someone else?
65
00:04:27,650 --> 00:04:31,090
He's obviously tried to
sabotage your relationship.
66
00:04:36,370 --> 00:04:38,249
Tle is your friend too.
67
00:04:38,250 --> 00:04:40,169
How can you say that to him?
68
00:04:40,170 --> 00:04:42,610
He's not my friend anymore, doc.
69
00:04:43,170 --> 00:04:45,890
You promised not to get mad.
70
00:04:48,290 --> 00:04:51,129
It's doesn't matter if
Title took the photo...
71
00:04:51,130 --> 00:04:53,410
Or someone sent it to him.
72
00:04:54,490 --> 00:04:57,340
But the truth is the truth, no matter what.
73
00:04:58,290 --> 00:05:00,930
I don't want to get hurt
because of him again.
74
00:05:02,250 --> 00:05:04,870
He told you himself, wasn't he?
75
00:05:06,450 --> 00:05:08,510
That he will not love anyone.
76
00:05:13,130 --> 00:05:14,929
Forget about it.
77
00:05:14,930 --> 00:05:16,830
It's over.
78
00:05:17,970 --> 00:05:21,049
It maybe over for you but not for Ashi.
79
00:05:21,049 --> 00:05:22,970
That's up to him.
80
00:05:24,330 --> 00:05:26,460
If you will excuse me.
81
00:05:27,010 --> 00:05:28,550
Goodbye.
82
00:05:38,410 --> 00:05:40,969
See? It's really was him.
83
00:05:40,970 --> 00:05:42,649
I knew he's a snake.
84
00:05:42,650 --> 00:05:44,929
I will talk to him.
85
00:05:44,930 --> 00:05:47,209
He must take responsible for what happened.
86
00:05:47,210 --> 00:05:50,470
At least, Ashi and Punn
can clear things up.
87
00:05:50,470 --> 00:05:52,809
Um. I hope it will go that way.
88
00:05:52,810 --> 00:05:56,129
But if you can't handle him,
I'll deal with him myself.
89
00:05:56,130 --> 00:05:59,489
People like Title... Are the same kind of that bitch Preaw.
90
00:05:59,489 --> 00:06:03,329
A corpse and a rotten coffin,
what a perfect match?
91
00:06:03,330 --> 00:06:06,530
If I got anything, I'll tell you first.
92
00:06:11,170 --> 00:06:14,409
Tle... You're done.
93
00:06:19,520 --> 00:06:21,720
Hello, Miss Koi.
94
00:06:26,730 --> 00:06:28,690
(Title)
95
00:06:29,890 --> 00:06:32,130
Thank you so much, Miss Koi.
96
00:06:35,010 --> 00:06:37,019
Commit to the role.
97
00:06:37,020 --> 00:06:38,249
Of course.
98
00:06:38,250 --> 00:06:40,809
I will never let you down.
99
00:06:40,810 --> 00:06:42,609
Good.
100
00:06:42,610 --> 00:06:45,129
I have to go check the camera now.
101
00:06:45,130 --> 00:06:47,030
Yes, ma'am.
102
00:06:51,230 --> 00:06:52,770
(Title)
103
00:07:03,130 --> 00:07:04,129
What's up, Muang?
104
00:07:04,130 --> 00:07:05,489
Are you free tomorrow?
105
00:07:05,490 --> 00:07:07,129
Of course.
106
00:07:07,130 --> 00:07:09,030
See you, man.
107
00:07:25,730 --> 00:07:27,230
Ashi.
108
00:07:29,570 --> 00:07:30,970
Ashi.
109
00:07:31,930 --> 00:07:35,489
Ashi. Ashi!
110
00:07:41,650 --> 00:07:43,449
It's you.
111
00:07:43,450 --> 00:07:46,020
You're not going to work at all?
112
00:07:46,510 --> 00:07:49,370
I already asked Miss Wan for a break.
113
00:07:49,370 --> 00:07:51,009
I get you.
114
00:07:51,010 --> 00:07:53,410
But you have to understand Miss Wan too.
115
00:07:54,050 --> 00:07:56,070
She's worry about you.
116
00:07:56,070 --> 00:07:59,490
You need to get yourself up...
117
00:07:59,490 --> 00:08:02,250
And move on from here.
118
00:08:03,330 --> 00:08:06,289
What happen between you and Punn...
119
00:08:06,290 --> 00:08:08,470
Was Title's doing.
120
00:08:08,470 --> 00:08:11,430
Title sent photo of your note to Punn.
121
00:08:12,490 --> 00:08:14,489
How do you know that?
122
00:08:14,490 --> 00:08:16,800
Punn told me about it.
123
00:08:19,250 --> 00:08:22,159
And how is Punn doing? Is he alright?
124
00:08:22,159 --> 00:08:24,220
Don't worry about him.
125
00:08:24,810 --> 00:08:27,160
Punn might told you as well...
126
00:08:29,210 --> 00:08:32,240
That he doesn't want to talk about me.
127
00:08:38,970 --> 00:08:41,580
Punn must hate me by now.
128
00:08:42,130 --> 00:08:44,800
He wouldn't want to see me again.
129
00:09:15,570 --> 00:09:17,610
Or he doesn't hate me?
130
00:09:20,450 --> 00:09:22,580
Am I overthinking?
131
00:09:26,810 --> 00:09:28,490
Punn...
132
00:09:40,280 --> 00:09:42,430
He surely hates me.
133
00:09:49,210 --> 00:09:53,300
My heart hurts.
134
00:09:54,650 --> 00:09:58,060
All of them...
135
00:10:02,690 --> 00:10:04,969
Go on. What is it?
136
00:10:04,970 --> 00:10:07,490
How about your surprise first?
137
00:10:07,490 --> 00:10:10,449
I got the main role in Mr. Da's drama.
138
00:10:10,450 --> 00:10:12,289
Congratulations.
139
00:10:12,290 --> 00:10:15,210
See? You work with Miss Wan not so long ago.
140
00:10:15,210 --> 00:10:18,289
Now, you already got main role
from famous director.
141
00:10:18,290 --> 00:10:20,049
What about you?
142
00:10:20,050 --> 00:10:23,949
Do you know...That Ashi and Punn was dating?
143
00:10:29,730 --> 00:10:31,560
Can I ask you for real?
144
00:10:32,050 --> 00:10:34,550
Why did you do that for?
145
00:10:34,550 --> 00:10:36,129
Did what?
146
00:10:36,130 --> 00:10:38,670
About Ashi's note.
147
00:10:38,670 --> 00:10:41,950
You were the only one who saw it.
148
00:10:41,950 --> 00:10:44,230
Ashi is your friend.
149
00:10:44,230 --> 00:10:45,409
Punn is like a brother to you.
150
00:10:45,410 --> 00:10:47,809
I'm the only child. I have no brother.
151
00:10:47,810 --> 00:10:50,169
Ashi never has ill-will toward you.
152
00:10:50,170 --> 00:10:53,200
He always caring and wishing you the best.
153
00:10:54,170 --> 00:10:56,529
You're one of his beloved friend.
154
00:10:56,530 --> 00:10:59,280
But I never thought of him as friend.
155
00:11:00,130 --> 00:11:02,770
I always love him.
156
00:11:02,770 --> 00:11:05,990
But he never notice my affection.
157
00:11:08,570 --> 00:11:10,890
- Love is something that...
- Enough.
158
00:11:12,170 --> 00:11:14,930
I don't want to listen to anyone teaching.
159
00:11:14,930 --> 00:11:18,220
If Ashi doesn't want my love...
160
00:11:18,930 --> 00:11:22,290
Then, he doesn't deserve love from anyone.
161
00:11:24,530 --> 00:11:26,130
Title.
162
00:11:26,880 --> 00:11:29,110
Let me be frank.
163
00:11:29,110 --> 00:11:34,210
Do you really believe...That Ashi truly love that kid?
164
00:11:34,210 --> 00:11:37,150
You should know your friend well.
165
00:11:37,150 --> 00:11:39,449
I know my friend well.
166
00:11:39,450 --> 00:11:42,169
Even though, he said
he will not love anyone...
167
00:11:42,170 --> 00:11:45,450
But that doesn't mean
he's not able to change his heart.
168
00:11:45,450 --> 00:11:48,890
Human can't escape love in the end.
169
00:11:49,850 --> 00:11:54,009
But you...You never love anyone.
170
00:11:54,009 --> 00:11:57,749
And you... Never even love yourself.
171
00:11:57,749 --> 00:11:59,850
I love myself.
172
00:11:59,850 --> 00:12:03,789
Everything that I've done...Was for myself.
173
00:12:03,789 --> 00:12:05,980
Suit yourself then.
174
00:12:06,890 --> 00:12:10,190
But I'm done being your friend.
175
00:12:10,190 --> 00:12:12,380
I really can't accept that.
176
00:13:19,890 --> 00:13:21,690
So sore.
177
00:13:32,130 --> 00:13:36,020
- What are you doing, mom?
- I'm doing yoga.
178
00:13:39,370 --> 00:13:41,089
Why are you doing it right now?
179
00:13:41,090 --> 00:13:44,249
Well, I have to take care
of the cafe during the day.
180
00:13:44,250 --> 00:13:47,060
It was so busy today.
181
00:14:06,590 --> 00:14:08,910
What's wrong, honey?
182
00:14:08,910 --> 00:14:11,010
Nothing.
183
00:14:14,010 --> 00:14:16,139
Then, you should go to bed.
I'm almost done here.
184
00:14:16,140 --> 00:14:19,289
After this,
I'll go take a shower and sleep too.
185
00:14:19,290 --> 00:14:20,629
Goodnight, honey.
186
00:14:20,630 --> 00:14:21,639
Yes, mom.
187
00:14:21,640 --> 00:14:23,140
Come on.
188
00:14:29,980 --> 00:14:31,229
Let's go.
189
00:14:31,230 --> 00:14:32,430
Yes.
190
00:14:46,650 --> 00:14:49,209
♪ I'll be here for you ♪
191
00:14:49,210 --> 00:14:52,639
♪ If you turn around, you will see ♪
192
00:14:52,640 --> 00:14:55,579
How can I help you two?
♪ Everything that I've ever done ♪
193
00:14:55,580 --> 00:14:56,849
♪ Everything that I've ever done ♪
194
00:14:56,850 --> 00:15:01,649
♪ Every moment, my heart is only you ♪
195
00:15:01,650 --> 00:15:03,089
♪ For you ♪
196
00:15:03,090 --> 00:15:06,209
♪ If you turn around, you will understand ♪
197
00:15:06,210 --> 00:15:10,290
♪ When will you know that I love you... ♪
198
00:15:12,690 --> 00:15:17,530
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
199
00:15:19,570 --> 00:15:22,129
♪ How lucky I am? ♪
200
00:15:22,130 --> 00:15:26,689
♪ That I learned today... ♪
201
00:15:26,690 --> 00:15:32,780
♪ That this love will be true
from now and forever ♪
202
00:15:34,450 --> 00:15:40,129
♪ I don't know if I'll ever
get a chance like this again ♪
203
00:15:40,130 --> 00:15:43,169
♪ From having nothing ♪
204
00:15:43,170 --> 00:15:47,569
♪ How lucky I am to be standing here ♪
205
00:15:47,570 --> 00:15:50,089
♪ I'll be here for you ♪
206
00:15:50,090 --> 00:15:53,409
♪ If you turn around, you will see ♪
207
00:15:53,410 --> 00:15:57,729
♪ Everything that I've ever done ♪
208
00:15:57,730 --> 00:16:02,449
♪ Every moment, my heart is only you ♪
209
00:16:02,450 --> 00:16:03,969
♪ For you ♪
210
00:16:03,970 --> 00:16:07,129
♪ If you turn around, you will understand ♪
211
00:16:07,130 --> 00:16:11,170
♪ When will you know that I love you... ♪
212
00:16:13,610 --> 00:16:18,440
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
213
00:16:31,810 --> 00:16:35,079
♪ If you turn around, you will see ♪
214
00:16:35,080 --> 00:16:39,409
♪ Everything that I've ever done ♪
215
00:16:41,170 --> 00:16:43,520
But I'm not quitting.
♪ Every moment, my heart is only you ♪
216
00:16:44,370 --> 00:16:45,970
♪ For you ♪
217
00:16:46,850 --> 00:16:47,750
Yes.
218
00:16:47,750 --> 00:16:49,810
Thank you so much. Goodbye.
219
00:16:59,540 --> 00:17:03,789
Miss Wan. Why did you do that to me?
220
00:17:06,810 --> 00:17:09,350
Why can't I do that to you?
221
00:17:09,350 --> 00:17:11,530
This is just the beginning.
222
00:17:11,530 --> 00:17:13,529
But you're an adult.
223
00:17:13,530 --> 00:17:16,049
You should use your brain to separate...
224
00:17:16,050 --> 00:17:19,580
What is work and what is personal matter.
225
00:17:20,690 --> 00:17:22,609
And why should I do that?
226
00:17:22,610 --> 00:17:25,609
You yourself can't even separate
what is right and what is wrong.
227
00:17:25,610 --> 00:17:28,969
You destroyed one of your friend's life.
228
00:17:28,970 --> 00:17:33,190
So, I will make you know...
What it feels like to be destroyed.
229
00:17:33,190 --> 00:17:34,890
Wan, you bitch!
230
00:17:37,390 --> 00:17:39,849
Now you call me bitch?
231
00:17:39,850 --> 00:17:42,910
So, this is your true nature.
232
00:17:42,910 --> 00:17:46,660
You would bring shame to this business
if you're still here.
233
00:17:53,970 --> 00:17:57,009
There. You're free now.
234
00:17:57,010 --> 00:17:58,369
And I do hope...
235
00:17:58,370 --> 00:18:02,249
That you will do as well as your manager.
236
00:18:02,250 --> 00:18:05,749
Don't even think... That you can do that to me.
237
00:18:05,750 --> 00:18:07,729
Why can't I do that to you?
238
00:18:07,730 --> 00:18:09,969
For once, I pulled you from a lead role.
239
00:18:09,970 --> 00:18:12,989
And after this...I will tell everyone...
240
00:18:12,989 --> 00:18:16,730
What your true nature is really like.
241
00:18:20,690 --> 00:18:22,129
Go on.
242
00:18:22,130 --> 00:18:24,409
Hit me. Hit me if you dare.
243
00:18:24,409 --> 00:18:25,649
Hit me hard.
244
00:18:25,650 --> 00:18:28,849
You see security cam over there?
245
00:18:28,850 --> 00:18:31,189
Come on, hit me. Hit me. Do it.
246
00:18:31,189 --> 00:18:32,969
Do it. Hit me hard.
247
00:18:32,970 --> 00:18:34,870
Hit me.
248
00:18:42,650 --> 00:18:46,210
Damn lucky. He didn't hit me for real. What if he did?
249
00:18:46,210 --> 00:18:50,369
My face is expensive.
I spent million on that.
250
00:18:55,250 --> 00:18:57,750
Hit me. Hit me hard. Do it.
251
00:18:57,750 --> 00:18:59,850
Hit me.
252
00:19:02,930 --> 00:19:05,369
- Hit me. Hit me.
- It is that bad.
253
00:19:05,370 --> 00:19:07,009
- Hit me if you dare.
- What is it?
254
00:19:07,010 --> 00:19:08,209
- Hit me.
- Look at this.
255
00:19:08,210 --> 00:19:11,499
- You see security cam over there?
- People are retweeting it.
256
00:19:11,500 --> 00:19:13,349
Come on, hit me. - Hit me.
- Uh-huh.
257
00:19:13,349 --> 00:19:14,259
Hit me hard.
258
00:19:14,260 --> 00:19:16,969
- Come on, hit me.
- Did Tle really want to hit Miss Wan?
259
00:19:16,970 --> 00:19:18,209
This is too scandalous.
260
00:19:18,210 --> 00:19:20,409
Title can't get away with it.
261
00:19:20,410 --> 00:19:22,649
Miss Wan must have
leak this clip to ruin him.
262
00:19:22,650 --> 00:19:24,649
I thought you ended
your friendship with him.
263
00:19:24,650 --> 00:19:26,609
Do you still care about him?
264
00:19:26,610 --> 00:19:27,849
No.
265
00:19:27,850 --> 00:19:29,870
I just pity him.
266
00:19:33,210 --> 00:19:35,209
But he did that to himself.
267
00:19:35,210 --> 00:19:37,470
It can't be help.
268
00:19:37,470 --> 00:19:39,870
Let's not talk about other anymore.
269
00:19:41,970 --> 00:19:43,910
Let's talk about us.
270
00:19:46,720 --> 00:19:48,640
What is it with you?
271
00:19:50,130 --> 00:19:52,300
That wasn't enough?
272
00:20:14,290 --> 00:20:16,649
Ashi. Mr. Tanada has confirm.
273
00:20:16,650 --> 00:20:19,769
You need to go to Japan
to promote your film next week.
274
00:20:19,770 --> 00:20:22,769
And do I still have any ongoing project?
275
00:20:22,770 --> 00:20:24,499
Since you told me that day...
276
00:20:24,500 --> 00:20:27,260
I never accept any gig for you.
277
00:20:27,970 --> 00:20:29,329
In that case,
278
00:20:29,330 --> 00:20:31,369
after I finished promoting
the film in Japan...
279
00:20:31,370 --> 00:20:32,649
I would like to take some rest.
280
00:20:32,650 --> 00:20:35,270
And fully take care of my heart.
281
00:20:35,270 --> 00:20:39,249
And about work. I'll have Kevin help me find agency.
282
00:20:39,249 --> 00:20:42,010
And I... will work there for a while.
283
00:20:43,090 --> 00:20:45,630
Would that be fine by you, Miss Wan?
284
00:20:47,930 --> 00:20:49,849
Are you sure about this?
285
00:20:49,850 --> 00:20:51,689
I have to try.
286
00:20:51,690 --> 00:20:54,190
If it's work, I'm gonna
stay there long term.
287
00:20:55,250 --> 00:20:56,489
I understand.
288
00:20:56,490 --> 00:20:58,849
And I won't stop you.
289
00:20:58,850 --> 00:21:01,409
But if you decide to
take up job in Thailand...
290
00:21:01,410 --> 00:21:04,249
I must be the one to
take care of you, alright?
291
00:21:04,250 --> 00:21:07,109
Alright. No problem.
292
00:21:07,109 --> 00:21:10,870
I know that you still
can't move on from Punn.
293
00:21:10,870 --> 00:21:14,150
But you don't have to do this.
294
00:21:14,150 --> 00:21:16,609
I think long distance separation...
295
00:21:16,610 --> 00:21:18,649
Might help me feel better.
296
00:21:18,650 --> 00:21:20,649
Suit yourself.
297
00:21:20,650 --> 00:21:23,550
But we'll be waiting for
you here. No matter what.
298
00:21:24,610 --> 00:21:28,449
And don't you want to go say goodbye
to Punn one last time?
299
00:21:28,450 --> 00:21:34,000
He might stopped being mad at you by now.
300
00:21:34,000 --> 00:21:35,449
I agree.
301
00:21:35,450 --> 00:21:38,530
Go say goodbye to him one last time.
302
00:21:38,530 --> 00:21:40,530
Maybe you return.
303
00:21:52,410 --> 00:21:55,309
Dream. Wait.
304
00:21:58,490 --> 00:22:00,290
I'm sorry.
305
00:22:09,370 --> 00:22:11,270
I love you, Dream.
306
00:22:25,010 --> 00:22:26,610
Cut. Cut.
307
00:22:28,370 --> 00:22:29,870
What?
308
00:22:30,490 --> 00:22:32,249
What's wrong with you?
309
00:22:32,250 --> 00:22:35,089
Diaw. Pai. Can I have one more take?
310
00:22:35,090 --> 00:22:36,369
Huh?
311
00:22:36,370 --> 00:22:39,009
Why did you freeze just now, Pai?
312
00:22:39,010 --> 00:22:41,649
Because Diaw kissed me for real.
313
00:22:41,650 --> 00:22:43,569
I was into my character.
314
00:22:43,570 --> 00:22:46,249
That was my first kiss too.
315
00:22:46,250 --> 00:22:48,050
Really?
316
00:22:50,370 --> 00:22:52,349
What are you smiling about?
317
00:22:52,350 --> 00:22:54,089
Nothing.
318
00:22:54,090 --> 00:22:56,509
Alright, alright. One more. One more.
319
00:22:56,509 --> 00:22:57,889
Can I kiss you one more time?
320
00:22:57,890 --> 00:22:59,689
Oi! I'm done. Not worth it.
321
00:22:59,690 --> 00:23:02,209
- Come on. Just help us.
- Let's go. Let's go.
322
00:23:02,210 --> 00:23:04,199
Come on, Pai. Just one take.
Go, go.
323
00:23:04,200 --> 00:23:06,049
I'm ready to be your brother-in-law, Punn.
324
00:23:06,050 --> 00:23:07,989
Go.
325
00:23:07,989 --> 00:23:11,280
My brother-in-law... I mean...
Diaw, return to your spot.
326
00:23:13,570 --> 00:23:15,270
Action.
327
00:23:22,050 --> 00:23:24,740
Dream. Wait.
328
00:23:27,570 --> 00:23:29,470
I'm sorry.
329
00:23:43,450 --> 00:23:45,350
Hello, mom.
330
00:23:46,950 --> 00:23:49,340
Oh, Ashi. Hi.
331
00:23:50,210 --> 00:23:55,009
I have to apologize...To make Punn sad.
332
00:23:55,009 --> 00:23:58,310
I know it's a terrible
thing that can't be forgive.
333
00:23:59,170 --> 00:24:02,009
It's okay, Ashi. I understand.
334
00:24:02,010 --> 00:24:04,369
Sometime, you can be confused...
335
00:24:04,370 --> 00:24:07,550
Between your work and personal life.
336
00:24:07,550 --> 00:24:09,889
Can I see Punn one last time...
337
00:24:09,890 --> 00:24:12,169
Before I move to Japan.
338
00:24:12,170 --> 00:24:13,529
I'm not sure about that.
339
00:24:13,530 --> 00:24:18,110
Punn went out to shoot
short film with Pai today.
340
00:24:25,370 --> 00:24:27,520
I'm sorry, mom.
341
00:24:30,210 --> 00:24:32,529
It's okay, Ashi.
342
00:24:32,530 --> 00:24:34,769
It's okay. It's okay.
343
00:24:34,770 --> 00:24:36,670
Hey. Punn.
344
00:24:43,810 --> 00:24:45,209
May I?
345
00:24:45,210 --> 00:24:47,440
Go. Go.
346
00:25:01,450 --> 00:25:03,689
Do you think I should follow them?
347
00:25:03,690 --> 00:25:05,129
That's no good.
348
00:25:05,130 --> 00:25:07,630
Help me with the tray.
349
00:25:07,630 --> 00:25:09,670
Follow me.
350
00:25:09,670 --> 00:25:11,370
Quick.
351
00:25:20,770 --> 00:25:22,270
Punn...
352
00:25:25,010 --> 00:25:26,649
Just listen to me.
353
00:25:26,650 --> 00:25:28,670
I need to talk to you.
354
00:25:30,300 --> 00:25:32,730
I know you will never forgive me.
355
00:25:36,530 --> 00:25:39,000
But what I wrote...
356
00:25:39,910 --> 00:25:42,850
It truly came from my heart.
357
00:25:46,410 --> 00:25:48,410
I love you, Punn.
358
00:25:49,410 --> 00:25:51,450
I love you all these time.
359
00:25:56,050 --> 00:25:58,310
You always in my heart.
360
00:25:59,250 --> 00:26:02,250
You always in my mind.
361
00:26:04,250 --> 00:26:06,690
When I'm in the scene with Kevin...
362
00:26:08,050 --> 00:26:13,250
I feel like...You were the one who's there with me.
363
00:26:13,250 --> 00:26:17,927
Because that was my true feeling
from my heart.
364
00:26:24,090 --> 00:26:26,090
I'm sorry.
365
00:26:27,930 --> 00:26:30,590
Sorry for thinking that way.
366
00:26:33,690 --> 00:26:36,360
I just can't stop my feeling.
367
00:26:41,650 --> 00:26:44,350
I never use your affection...
368
00:26:47,850 --> 00:26:49,930
To trick you.
369
00:26:57,410 --> 00:26:59,810
That's all I wanted to say.
370
00:27:11,170 --> 00:27:16,810
♪ Can you hear... the beat of my heart? ♪
371
00:27:18,170 --> 00:27:22,330
♪ It's calling you everyday ♪
372
00:27:25,090 --> 00:27:31,849
♪ Your voice, those eyes ♪
373
00:27:31,850 --> 00:27:38,330
♪ Oh, I miss you with all my heart ♪
374
00:27:41,970 --> 00:27:46,449
♪ If I'm a mountain ♪
375
00:27:46,450 --> 00:27:49,889
♪ Then, you're the sky ♪
376
00:27:49,890 --> 00:27:56,129
♪ I will always look up you ♪
377
00:27:56,130 --> 00:28:00,489
♪ Even though, the truth may hurts ♪
378
00:28:00,490 --> 00:28:04,089
♪ So hurt that my heart can't bear it ♪
379
00:28:04,090 --> 00:28:10,280
♪ How much I love you,
I can only watch you ♪
380
00:28:13,850 --> 00:28:17,649
♪ It's my fault to fall in love ♪
381
00:28:17,650 --> 00:28:20,889
♪ So deeply into you ♪
382
00:28:20,890 --> 00:28:27,620
♪ I dream of you every night ♪
383
00:28:28,730 --> 00:28:31,990
♪ I want to say I love you ♪
384
00:28:31,990 --> 00:28:35,680
♪ Or should I be humble? ♪
385
00:28:36,850 --> 00:28:39,009
♪ Because no matter what... ♪
386
00:28:39,010 --> 00:28:47,010
♪ The flower will wither
and die... eventually ♪
387
00:28:50,890 --> 00:28:55,249
♪ Oh, the mountain waiting for love... ♪
388
00:28:55,250 --> 00:29:01,010
♪ From the night sky ♪
389
00:29:02,730 --> 00:29:10,689
♪ They may never fullfil their love ♪
390
00:29:10,690 --> 00:29:14,709
(JAPAN)
391
00:29:14,710 --> 00:29:16,700
I understand you, Ashi-san.
392
00:29:17,750 --> 00:29:20,150
But if you still can't
move on from Punn-san.
393
00:29:20,900 --> 00:29:22,819
After we're done with movie premiere...
394
00:29:22,820 --> 00:29:25,210
You should go back to see Punn-san.
395
00:29:26,050 --> 00:29:28,300
That won't be possible now.
396
00:29:29,810 --> 00:29:33,409
Thing between me and Pun...Is already over.
397
00:29:38,530 --> 00:29:41,409
Life is a gamble.
398
00:29:41,410 --> 00:29:45,369
And we...Are the one who choose our own path.
399
00:29:45,369 --> 00:29:48,550
In the end, no matter what is the result...
400
00:29:48,550 --> 00:29:50,450
We should accept it.
401
00:29:51,090 --> 00:29:53,350
And move on with our life.
402
00:29:54,010 --> 00:29:55,910
My dad taught me that.
403
00:30:16,810 --> 00:30:18,809
If you still love him...
404
00:30:18,810 --> 00:30:21,240
Why can't you forgive him?
405
00:30:21,930 --> 00:30:26,790
I know that you're still love him.
406
00:30:26,790 --> 00:30:29,409
And your love toward him...
407
00:30:29,410 --> 00:30:32,209
Must have no end, right?
408
00:30:32,210 --> 00:30:34,060
Ashi said...
409
00:30:35,050 --> 00:30:37,400
When he was acting with Kevin...
410
00:30:38,370 --> 00:30:41,009
He always saw Kevin as Punn.
411
00:30:41,010 --> 00:30:44,889
That's mean when he shows his love
to anyone else...
412
00:30:44,890 --> 00:30:48,249
He doesn't want his loves...
413
00:30:48,250 --> 00:30:50,710
Belongs to anyone else but you.
414
00:30:59,370 --> 00:31:02,270
You must understand him, Punn.
415
00:31:02,270 --> 00:31:07,390
And right now, all decision is up to you.
416
00:31:14,130 --> 00:31:15,930
Keep fighting.
417
00:31:17,060 --> 00:31:18,849
And have you talk you Punn?
418
00:31:18,850 --> 00:31:20,689
Since Ashi move to Japan...
419
00:31:20,690 --> 00:31:22,569
I never talk to him.
420
00:31:22,570 --> 00:31:24,369
We meet and we part.
421
00:31:24,370 --> 00:31:26,940
That's the way of life.
422
00:31:27,610 --> 00:31:29,729
And what about you and your Doctor Ning?
423
00:31:29,730 --> 00:31:32,520
He decided to move in with me in my condo.
424
00:31:34,450 --> 00:31:36,529
Congratulations to you.
425
00:31:36,530 --> 00:31:41,560
Finally, you have found your soulmate.
426
00:31:52,680 --> 00:31:54,380
Hello.
427
00:31:55,370 --> 00:31:56,689
What did you say?
428
00:31:56,690 --> 00:31:58,730
Punn wants to go to Japan?
429
00:31:58,730 --> 00:32:01,330
You're not mad at Ashi anymore?
430
00:32:01,330 --> 00:32:02,489
Yes.
431
00:32:02,490 --> 00:32:05,069
That's why I'm asking you for a favor.
432
00:32:05,070 --> 00:32:06,239
Of course.
433
00:32:06,240 --> 00:32:08,270
Are you sure?
434
00:32:08,270 --> 00:32:11,049
Can you accompany Punn to Japan?
435
00:32:11,050 --> 00:32:12,339
Huh?
436
00:32:14,130 --> 00:32:16,260
I'll go by myself.
437
00:32:16,260 --> 00:32:18,729
No can do. I'm worry about you.
438
00:32:18,730 --> 00:32:21,360
You're acting like I've never been there.
439
00:32:23,290 --> 00:32:24,569
Daddy Muang.
440
00:32:24,570 --> 00:32:28,409
I guess I'll have to
take urgent flight again.
441
00:32:28,410 --> 00:32:30,750
I might have to ask you one more...
442
00:32:31,650 --> 00:32:33,750
I know what you're going to say.
443
00:32:34,370 --> 00:32:37,140
You still haven't pay me from last time.
444
00:32:39,250 --> 00:32:41,249
Do it for friend or your son.
445
00:32:41,250 --> 00:32:43,240
Can you do that, Daddy Muang?
446
00:32:44,210 --> 00:32:45,449
Alright.
447
00:32:45,450 --> 00:32:47,690
It's always me.
448
00:32:50,050 --> 00:32:53,209
So...Is that a yes?
449
00:33:22,730 --> 00:33:25,430
Don't you want to tell Ashi first?
450
00:33:27,410 --> 00:33:30,430
Something like this has to be a surprise.
451
00:33:30,430 --> 00:33:32,710
Ashi will be please.
452
00:33:32,710 --> 00:33:34,889
It was a long way for
them to be together again.
453
00:33:34,890 --> 00:33:39,170
But when two people loves,
they will always find each other.
454
00:33:41,510 --> 00:33:45,680
When they're together,
the world seems more vibrant for them.
455
00:33:46,280 --> 00:33:49,680
And people around
them can feel the joy too.
456
00:33:51,700 --> 00:33:54,380
Are you saying you're not happy with me.
457
00:33:55,790 --> 00:33:58,200
Who said I'm not happy.
458
00:33:59,010 --> 00:34:01,990
I'm so happy I'm about to burst.
459
00:34:04,310 --> 00:34:07,010
I'm very happy too.
460
00:35:30,900 --> 00:35:34,130
I wish all the obstacle in our life...
461
00:35:34,930 --> 00:35:37,070
Will be the things of the past.
462
00:35:40,490 --> 00:35:43,000
I wish to fall in love with Ashi...
463
00:35:45,450 --> 00:35:47,350
agian.
464
00:36:41,840 --> 00:36:45,280
Even though, I'm in Japan...
465
00:36:48,170 --> 00:36:51,130
But my feeling of missing Punn...
466
00:36:51,930 --> 00:36:54,780
Is very much all the same.
467
00:36:56,210 --> 00:37:00,740
It's only get stronger everyday.
468
00:37:01,450 --> 00:37:03,900
I wish to all things that holy...
469
00:37:04,720 --> 00:37:09,800
Please help me fall in love...
470
00:37:11,190 --> 00:37:13,740
Like before.
471
00:37:19,130 --> 00:37:21,400
I love Punn.
472
00:37:22,930 --> 00:37:25,030
I love Punn...
473
00:37:27,170 --> 00:37:29,810
With all my only heart.
474
00:37:30,650 --> 00:37:32,720
He's the only one.
475
00:37:35,280 --> 00:37:40,289
♪ Thank destiny for leading you... ♪
476
00:37:40,290 --> 00:37:43,170
♪ To see me that day ♪
477
00:37:44,450 --> 00:37:48,929
♪ You're my dream come true ♪
478
00:37:48,930 --> 00:37:52,469
♪ I have a crush on you for how long? ♪
479
00:37:52,470 --> 00:37:56,189
♪ As the time gone by, it's become clear ♪
480
00:37:56,190 --> 00:37:57,910
♪ That everything... ♪
481
00:37:59,130 --> 00:38:02,900
♪ Is true because of you ♪
482
00:38:03,930 --> 00:38:09,609
♪ I don't know if I'll ever
get a chance like this again ♪
483
00:38:09,610 --> 00:38:12,569
♪ From having nothing ♪
484
00:38:12,570 --> 00:38:16,889
♪ How lucky I am to be standing here ♪
485
00:38:16,890 --> 00:38:19,609
♪ I'll be here for you ♪
486
00:38:19,610 --> 00:38:23,089
♪ If you turn around, you will see ♪
487
00:38:23,090 --> 00:38:27,209
♪ Everything that I've ever done ♪
488
00:38:27,210 --> 00:38:30,869
♪ Every moment, my heart is only you ♪
489
00:38:30,870 --> 00:38:33,350
Thank you.
490
00:38:33,350 --> 00:38:36,539
♪ If you turn around, you will understand ♪
491
00:38:36,540 --> 00:38:40,870
♪ When will you know that I love you... ♪
492
00:38:42,730 --> 00:38:47,890
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
493
00:38:50,090 --> 00:38:52,459
♪ How lucky I am? ♪
494
00:38:52,460 --> 00:38:56,809
♪ That I learned today... ♪
495
00:38:56,810 --> 00:39:03,620
♪ That this love will be true
from now and forever ♪
496
00:39:04,850 --> 00:39:10,449
♪ I don't know if I'll ever
get a chance like this again ♪
497
00:39:10,450 --> 00:39:13,449
♪ From having nothing ♪
498
00:39:13,450 --> 00:39:17,889
♪ How lucky I am to be standing here ♪
499
00:39:17,890 --> 00:39:20,529
♪ I'll be here for you ♪
500
00:39:20,530 --> 00:39:23,889
♪ If you turn around, you will see ♪
501
00:39:23,890 --> 00:39:28,089
♪ Everything that I've ever done ♪
502
00:39:28,090 --> 00:39:31,749
♪ Every moment, my heart is only you ♪
503
00:39:31,750 --> 00:39:34,399
Any time you miss me...Just pick it up and wear it.
504
00:39:34,399 --> 00:39:37,449
♪ If you turn around, you will understand ♪
505
00:39:37,450 --> 00:39:41,590
♪ When will you know that I love you... ♪
506
00:39:43,570 --> 00:39:48,710
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
507
00:40:02,300 --> 00:40:05,769
♪ If you turn around, you will see ♪
508
00:40:05,770 --> 00:40:09,889
♪ Everything that I've ever done ♪
509
00:40:09,890 --> 00:40:12,449
♪ Every moment, my heart is only you ♪
510
00:40:12,450 --> 00:40:14,609
You don't have to kiss the bracelet.
♪ Every moment, my heart is only you ♪
511
00:40:14,609 --> 00:40:16,129
♪ For you ♪
512
00:40:16,130 --> 00:40:18,129
♪ If you turn around, you will understand ♪
513
00:40:18,130 --> 00:40:20,270
Kiss me instead.
♪ If you turn around, you will understand ♪
514
00:40:20,270 --> 00:40:22,121
I'm here now.
♪ When will you know that I love you... ♪
515
00:40:25,330 --> 00:40:34,430
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
516
00:41:33,490 --> 00:41:35,390
Punn...
517
00:41:36,090 --> 00:41:37,890
I'm sorry.
518
00:41:39,170 --> 00:41:41,070
I understand now.
519
00:41:41,890 --> 00:41:44,270
I have to apologize to you too.
520
00:42:00,130 --> 00:42:02,260
I miss you very much.
521
00:42:18,750 --> 00:42:26,690
(To Ashi
I miss you and want to see you. From Pun.)
522
00:43:42,190 --> 00:43:45,910
I'm so glad...That you come to see me.
523
00:43:45,910 --> 00:43:48,780
I've never gone away from you.
524
00:43:50,370 --> 00:43:52,990
I'm always by your side.
525
00:44:26,210 --> 00:44:28,680
Thank you so much, Punn.
526
00:44:29,450 --> 00:44:32,019
You complete me.
527
00:44:32,020 --> 00:44:34,080
You make me happy.
528
00:44:49,250 --> 00:44:51,370
I promise.
529
00:44:52,290 --> 00:44:54,920
I will be with you forever.
530
00:44:55,650 --> 00:44:58,590
No matter what happen...
531
00:44:58,590 --> 00:45:01,630
We will never be apart again.
532
00:45:21,090 --> 00:45:23,260
Thank you, Ashi...
533
00:45:24,130 --> 00:45:26,720
That you chose me to fulfil your life.
534
00:45:27,530 --> 00:45:29,270
I promise you.
535
00:45:30,170 --> 00:45:32,670
With all my heart.
536
00:45:33,890 --> 00:45:36,650
That I will be the
only love of your life...
537
00:45:40,930 --> 00:45:42,630
Forever.
538
00:45:45,140 --> 00:45:50,180
final credits
539
00:46:13,010 --> 00:46:22,429
♪ Thank destiny for leading you... ♪♪ To see me that day ♪
540
00:46:22,429 --> 00:46:26,929
♪ You're my dream come true ♪
541
00:46:26,930 --> 00:46:30,849
♪ I have a crush on you for how long? ♪
542
00:46:30,850 --> 00:46:34,249
♪ As the time gone by, it's become clear ♪
543
00:46:34,250 --> 00:46:40,620
♪ That everything... ♪♪ Is true because of you ♪
544
00:46:43,450 --> 00:46:46,060
I want to stay like this for a while. ♪ if
I'll ever get a chance like this again ♪
545
00:46:47,090 --> 00:46:48,611
You can.
546
00:46:49,440 --> 00:46:51,680
I don't mind at all.
547
00:46:55,170 --> 00:46:57,689
♪ I'll be here for you ♪
548
00:46:57,690 --> 00:47:01,289
♪ If you turn around, you will see ♪
549
00:47:01,290 --> 00:47:05,409
♪ Everything that I've ever done ♪
550
00:47:05,410 --> 00:47:10,329
♪ Every moment, my heart is only you ♪
551
00:47:10,330 --> 00:47:11,649
♪ For you ♪
552
00:47:11,650 --> 00:47:14,689
♪ If you turn around, you will understand ♪
553
00:47:14,690 --> 00:47:18,470
♪ When will you know that I love you... ♪
554
00:47:21,250 --> 00:47:26,090
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
555
00:47:28,130 --> 00:47:30,649
♪ How lucky I am? ♪
556
00:47:30,650 --> 00:47:35,209
♪ That I learned today... ♪
557
00:47:35,210 --> 00:47:41,130
♪ That this love will be true
from now and forever ♪
558
00:47:43,010 --> 00:47:48,609
♪ I don't know if I'll ever
get a chance like this again ♪
559
00:47:48,610 --> 00:47:51,709
(Be Mine Superstar)
♪ From having nothing ♪
560
00:47:51,710 --> 00:47:56,059
♪ How lucky I am to be standing here ♪
561
00:47:56,060 --> 00:47:58,599
♪ I'll be here for you ♪
562
00:47:58,600 --> 00:48:01,949
♪ If you turn around, you will see ♪
563
00:48:01,950 --> 00:48:06,249
♪ Everything that I've ever done ♪
564
00:48:06,250 --> 00:48:11,119
♪ Every moment, my heart is only you ♪
565
00:48:11,120 --> 00:48:12,529
♪ For you ♪
566
00:48:12,530 --> 00:48:15,629
♪ If you turn around, you will understand ♪
567
00:48:15,630 --> 00:48:19,760
♪ When will you know that I love you... ♪
568
00:48:22,110 --> 00:48:27,220
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
569
00:48:40,370 --> 00:48:43,639
♪ If you turn around, you will see ♪
570
00:48:43,640 --> 00:48:47,969
♪ Everything that I've ever done ♪
571
00:48:47,970 --> 00:48:52,669
♪ Every moment, my heart is only you ♪
572
00:48:52,670 --> 00:48:54,329
♪ For you ♪
573
00:48:54,330 --> 00:48:57,399
♪ If you turn around, you will understand ♪
574
00:48:57,400 --> 00:49:01,280
♪ When will you know that I love you... ♪
575
00:49:03,860 --> 00:49:11,860
♪ With all my heart. Can you hear? ♪
37825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.