Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,731 --> 00:00:06,663
My back hurts so.
2
00:00:11,054 --> 00:00:14,417
Wait, wait, wait. So!
3
00:00:15,548 --> 00:00:18,312
That way, baby. Go back to four now.
4
00:00:18,333 --> 00:00:21,504
With my knees hurt. I like it that
way.
5
00:00:23,178 --> 00:00:26,912
No, my feet hurt so. How do you like
it?
6
00:00:29,819 --> 00:00:33,268
If my feet are so wide open, I get
cramps.
7
00:00:33,632 --> 00:00:34,870
I know, I know.
8
00:00:35,117 --> 00:00:40,393
Okay, turn over. Turn around, face
down.
9
00:00:41,563 --> 00:00:44,590
-So! It is better.
-Not there!
10
00:00:44,710 --> 00:00:47,213
Yeah, that's the wrong hole...
11
00:00:54,725 --> 00:00:58,024
-My hair is my baby.
-I'm sorry.
12
00:01:01,067 --> 00:01:05,021
-You have to go to work tomorrow?
It's A Sunday.
-I have to go...
13
00:01:05,141 --> 00:01:08,430
-We need the money.
-I'm on my own all day.
14
00:01:08,486 --> 00:01:11,190
I'll try to wake up early.
15
00:01:11,457 --> 00:01:12,880
I wish there was a doppelganger of
yours...
16
00:01:12,913 --> 00:01:17,126
One to go to work and one to stay
here to make love to me all night.
17
00:01:18,781 --> 00:01:21,555
And another one to say sweet things
all the time.
18
00:01:21,585 --> 00:01:25,440
You always say that, but attacking me
when you wake up.
19
00:01:26,472 --> 00:01:30,069
So, you wish there were two of me?
20
00:01:30,189 --> 00:01:31,991
What do you mean?
21
00:01:32,594 --> 00:01:35,869
Wish there were two guys by the name
of Dan...
22
00:01:36,052 --> 00:01:38,624
...in bed with you now?
23
00:01:40,876 --> 00:01:42,704
It would be fun...
24
00:01:43,618 --> 00:01:46,064
What, you think I can't do it well,
and the two of you?
25
00:01:46,635 --> 00:01:50,054
You were going to do good one by
one...
26
00:01:50,074 --> 00:01:53,130
...or both of them at the same time?
27
00:01:57,729 --> 00:02:01,983
Will I like this game? Come on, baby,
tell me more.
28
00:02:02,537 --> 00:02:04,906
Dr. Λανγουιτς...
29
00:02:05,026 --> 00:02:08,087
Is fine the Third on 7 of the month?
30
00:02:08,207 --> 00:02:10,961
10:30. Okay.
31
00:02:11,081 --> 00:02:15,358
Dr.Λανγουιτς; One moment,
please.
32
00:02:17,936 --> 00:02:20,626
It is for you...
33
00:02:21,449 --> 00:02:24,347
Is Lupe, Scott.
34
00:02:24,467 --> 00:02:27,000
You are unbelievable. Don't make me
lie to her again.
35
00:02:27,027 --> 00:02:28,395
Take a message.
36
00:02:28,426 --> 00:02:31,413
-You're a coward.
-Please.
37
00:02:33,178 --> 00:02:38,012
Lupe, is not here at the moment. Do
you want to leave a message?
38
00:02:49,028 --> 00:02:51,339
Can I ask you something?
39
00:02:51,459 --> 00:02:53,823
Dating with Lena Wyman...
40
00:02:53,859 --> 00:02:56,264
...then you're hitting on me...
41
00:02:56,384 --> 00:02:59,142
Why didn't you marry a Latina?
42
00:02:59,180 --> 00:03:01,711
I don't go out with him because they
are Latinas...
43
00:03:01,757 --> 00:03:04,390
...but because you're what I want,
and they remind me of you...
44
00:03:04,406 --> 00:03:07,425
It's all a poor substitute you,
Ophelia.
45
00:03:07,824 --> 00:03:10,329
You are unbelievable...
46
00:03:11,089 --> 00:03:14,528
Wouldn't go out with me even if I
asked.
47
00:03:14,557 --> 00:03:18,242
You are everything to me in this life.
48
00:03:18,362 --> 00:03:21,083
Don't screw around...
49
00:03:21,112 --> 00:03:24,021
Don't screw around with anything.
50
00:03:24,053 --> 00:03:26,795
He doesn't understand us...
51
00:03:30,156 --> 00:03:33,447
We need to take care of him. In a
little while will's blackmailing you
with your job.
52
00:03:33,494 --> 00:03:35,365
The do what I want...
53
00:03:35,393 --> 00:03:38,561
All I have to do is to tell the woman
everything I know.
54
00:03:38,601 --> 00:03:41,745
If you fire me, I'll sue him for
sexual harassment.
55
00:03:42,892 --> 00:03:45,785
And his wife? I'll believe you?
56
00:03:45,839 --> 00:03:47,521
I haven't met his wife.
57
00:03:47,542 --> 00:03:52,440
The only thing that has been said
about it is that it is a good jewish
girl. Very secretive.
58
00:03:52,479 --> 00:03:56,150
It can be as boss hogg, and be
ashamed to display it.
59
00:03:58,585 --> 00:04:02,421
Ophelia, have you seen the plans for
the four houses that we build now?
60
00:04:02,460 --> 00:04:04,205
It's nice...
61
00:04:04,244 --> 00:04:07,098
...and it's not too expensive for us.
62
00:04:08,600 --> 00:04:10,885
Can we talk about this tomorrow?
63
00:04:11,831 --> 00:04:13,904
Will the pizza comes soon.
64
00:04:14,024 --> 00:04:16,773
I'm going to take a bath in the
jacuzzi, okay?
65
00:04:16,812 --> 00:04:18,919
Okay.
66
00:04:27,749 --> 00:04:31,561
-I love you. I love you, too.
67
00:04:38,993 --> 00:04:41,060
-Who is it? Yes, you ordered a
pizza?
68
00:04:41,092 --> 00:04:42,971
Yes.
69
00:04:43,931 --> 00:04:46,941
-You can leave it up there.
-Of course.
70
00:04:47,813 --> 00:04:49,975
How much does it cost?
71
00:04:50,041 --> 00:04:52,770
You can't imagine how much it will
cost you.
72
00:04:59,207 --> 00:05:01,465
Excuse me...
73
00:05:01,496 --> 00:05:03,728
You ordered a pizza?
74
00:05:14,359 --> 00:05:17,031
I found this next to the jacuzzi.
75
00:05:17,452 --> 00:05:20,207
Have you been married?
76
00:05:21,491 --> 00:05:23,928
How long have you been married?
77
00:05:23,976 --> 00:05:26,915
-I said how long have you been
married.
-We're engaged.
78
00:05:27,035 --> 00:05:28,948
Don't talk to them.
79
00:05:28,979 --> 00:05:31,503
Do what is to do and leave.
80
00:05:31,534 --> 00:05:33,822
Just don't hurt her.
81
00:05:33,871 --> 00:05:37,825
You're right. The truth be told.
82
00:05:46,221 --> 00:05:49,987
I don't want that. I want to keep it.
83
00:07:04,060 --> 00:07:07,342
Don't worry about it. I was freed a
little earlier.
84
00:07:22,151 --> 00:07:26,014
-This widget is loaded?
-No
85
00:08:05,459 --> 00:08:07,841
Are you okay?
86
00:08:07,876 --> 00:08:11,918
I think so. Are you okay?
87
00:08:12,372 --> 00:08:15,406
I'm okay if you are okay.
88
00:08:15,647 --> 00:08:17,927
I'm a little tense, that's all.
89
00:08:18,047 --> 00:08:20,708
I need a little time to sink in.
90
00:08:20,746 --> 00:08:23,418
We both agreed to do it.
91
00:08:23,458 --> 00:08:27,634
I'm not complaining. I'm glad we did.
92
00:08:28,582 --> 00:08:32,051
It's just a little different than I
expected.
93
00:08:32,089 --> 00:08:34,809
-You got off?
-Oh, yes!
94
00:08:34,929 --> 00:08:38,148
I don't know if you noticed but I
spilled it on me.
95
00:08:38,191 --> 00:08:41,540
-Really? Yes, that's true.
96
00:08:44,781 --> 00:08:49,436
-More than I was expecting.
-I really liked it.
97
00:08:50,670 --> 00:08:54,718
But once is enough. I don't know if I
want to do it again.
98
00:08:56,063 --> 00:08:58,765
And you're scared, aren't you?
99
00:09:00,424 --> 00:09:02,330
What?
100
00:09:02,360 --> 00:09:06,005
You'll like it too.
101
00:09:06,125 --> 00:09:10,143
Perhaps we took a path tonight where
we can't go back.
102
00:09:10,515 --> 00:09:14,858
I mean, we keep playing our fun and
games between us...
103
00:09:14,978 --> 00:09:20,281
But it's different when you bring a
third or fourth person in the game.
104
00:09:20,761 --> 00:09:24,072
I think we crossed a line today.
105
00:09:24,563 --> 00:09:28,670
It was just the birthday party of
Jess. It has nothing to do with other
people.
106
00:09:31,417 --> 00:09:33,756
I don't feel guilty.
107
00:09:33,779 --> 00:09:36,531
It was a fantasy that we both...
108
00:09:36,563 --> 00:09:39,123
We tried something crazy.
109
00:09:40,197 --> 00:09:43,492
But why I like it so much.
110
00:09:44,130 --> 00:09:48,430
Why I love it with things that make
other men miserable, and jealous;
111
00:09:48,484 --> 00:09:51,495
Because we're educated...
112
00:09:51,526 --> 00:09:54,773
...sexually advanced...
113
00:09:54,808 --> 00:09:57,599
We are perverts and corrupt.
114
00:09:57,630 --> 00:10:00,877
You say that like it's something bad.
115
00:10:02,200 --> 00:10:05,053
I Love You Ophelia.
116
00:10:06,629 --> 00:10:09,454
Me too, baby!
117
00:10:16,929 --> 00:10:20,012
No one is like us
118
00:10:23,106 --> 00:10:26,951
No other participants, ok?
119
00:10:27,368 --> 00:10:30,439
It was only for a time.
120
00:10:33,219 --> 00:10:36,670
-I love you baby.
-Me too, baby.
121
00:10:38,179 --> 00:10:41,176
I'm sorry, baby...
122
00:10:41,296 --> 00:10:44,775
No, it'll go back to the Dr.
Λάνγουιτς home.
123
00:10:44,895 --> 00:10:47,833
I'll get something out of it along
the way.
124
00:10:48,784 --> 00:10:52,825
I love you, too. Hi.
125
00:11:04,700 --> 00:11:07,672
I want you to know that I love Danny
and he loves me too.
126
00:11:07,698 --> 00:11:10,887
And that will always stay with him.
127
00:11:12,460 --> 00:11:15,428
But I really need this job...
128
00:11:18,571 --> 00:11:22,514
...and I know that you fancy me and
you some time.
129
00:11:24,428 --> 00:11:27,621
To tell you something...
130
00:11:27,741 --> 00:11:32,068
Tonight you can do whatever you want
with my body.
131
00:11:39,897 --> 00:11:44,036
Tonight I'll be the cow for you.
132
00:11:44,156 --> 00:11:48,252
-Heifer;
-Yes, the moose in you!
133
00:11:50,452 --> 00:11:55,139
I don't understand Ophelia. What do
you mean heifer;
134
00:11:56,936 --> 00:11:59,913
Milked me like a cow?
135
00:12:00,033 --> 00:12:03,009
He groped my tits? Oh, my god.
136
00:12:04,258 --> 00:12:07,039
-I get it now. No, I don't
understand.
137
00:12:07,071 --> 00:12:12,071
I can't believe that I used the
clinic for us. Yours was the script.
138
00:12:14,499 --> 00:12:19,027
Okay Ophelia, I get it now. Let's do
it.
139
00:12:19,900 --> 00:12:23,335
-Forget about Dan.
-What Ophelia, come here.
140
00:12:23,455 --> 00:12:26,181
You got me απροετοίμαστε
with the word cow.
141
00:12:27,927 --> 00:12:32,101
I guess you could say, I want to be
your bitch or your slave...
142
00:12:32,139 --> 00:12:35,064
but the moose of yours? Come On,
Ophelia.
143
00:12:35,095 --> 00:12:37,988
I'm sorry, I'm trying to be a little
original.
144
00:12:38,038 --> 00:12:39,249
I always say this...
145
00:12:39,270 --> 00:12:43,219
If I wanted to be your salad, take it
as it is...
146
00:12:43,236 --> 00:12:45,991
But no, Dan, you had to ruin it.
147
00:12:46,021 --> 00:12:49,065
Okay, baby, I'm sorry. My mistake.
148
00:12:51,127 --> 00:12:55,076
Come on Danny you. Give him a little
αγελαδοαγάπη.
149
00:12:57,729 --> 00:13:00,264
Worked, okay?
150
00:13:04,622 --> 00:13:07,659
-Really worked.
-That's bullshit.
151
00:13:07,697 --> 00:13:11,242
Ophelia, in my mind, it worked, okay?
152
00:13:18,661 --> 00:13:23,402
Okay I couldn't this time, and? Maybe
it's something else.
153
00:13:24,777 --> 00:13:27,332
You don't need to pretend that you
want me, Dan.
154
00:13:27,452 --> 00:13:30,878
What I'm not good anymore? What is it?
155
00:13:34,033 --> 00:13:39,069
In my mind I always want to have sex,
I always want you.
156
00:13:40,986 --> 00:13:43,056
It's just a phase, nothing else.
157
00:13:43,110 --> 00:13:45,350
It's not phase Dan, is the problem.
158
00:13:45,381 --> 00:13:48,777
It's not a big problem, I mean it's
not a problem.
159
00:13:49,389 --> 00:13:52,628
-I need a little time, that's all.
-Time?
160
00:13:52,658 --> 00:13:54,969
It's been two months...
161
00:13:55,024 --> 00:13:59,072
Two months. Admit it, he's stuck with
the night.
162
00:14:01,381 --> 00:14:03,260
Maybe in the back of your mind...
163
00:14:03,291 --> 00:14:07,206
Maybe I'm not enough for you anymore,
maybe you just hate me.
164
00:14:13,285 --> 00:14:16,155
You don't want me anymore.
165
00:14:17,656 --> 00:14:21,067
You have to come to an orgasm since
that night Dan.
166
00:14:21,099 --> 00:14:23,834
And how can you be so sure?
167
00:14:25,129 --> 00:14:27,990
Because I wrote in my journal and
because I checked it out.
168
00:14:28,036 --> 00:14:31,644
You tried to pretend your birthday
and I left without saying anything.
169
00:14:31,698 --> 00:14:36,328
So every time you write in your diary
if you had an orgasm or not?
170
00:14:36,350 --> 00:14:39,109
You tried to fuck me on your birthday.
171
00:14:39,163 --> 00:14:41,663
Hard but didn't finish Dan.
172
00:14:41,694 --> 00:14:45,546
I checked the condom and there was
nothing inside.
173
00:14:46,917 --> 00:14:51,075
It was your birthday and I didn't say
anything. So here you go, happy
birthday.
174
00:14:51,624 --> 00:14:54,360
Perfect! Perfect!
175
00:14:55,750 --> 00:14:59,311
What have you become now? The
σπερματοαστυνομία;
176
00:15:01,574 --> 00:15:04,790
You don't love me anymore Dan.
177
00:15:05,866 --> 00:15:09,168
And your body is trying to tell you.
178
00:15:12,040 --> 00:15:14,689
I don't know what's going on.
179
00:15:14,728 --> 00:15:19,759
The only thing for sure is that I
love you.
180
00:15:26,387 --> 00:15:29,712
Maybe you need to see a doctor.
181
00:15:30,325 --> 00:15:33,073
It's not normal.
182
00:15:37,042 --> 00:15:40,894
When you and I are normal?
183
00:15:47,382 --> 00:15:50,550
Maybe go to the doctor.
184
00:15:53,268 --> 00:15:55,453
I like Ophelia.
185
00:15:55,499 --> 00:15:59,186
Maybe
αλληλοκαταστρέφεστε
186
00:15:59,216 --> 00:16:02,518
Jesse, if I told you the whole story,
you wouldn't say that.
187
00:16:02,732 --> 00:16:05,507
I find no fault in you, man.
188
00:16:05,526 --> 00:16:07,857
It's a lot weird.
189
00:16:07,977 --> 00:16:11,663
-I had to talk to someone.
-That's why it's brothers.
190
00:16:11,694 --> 00:16:14,548
Two years now, no criticism.
191
00:16:20,992 --> 00:16:24,018
I don't think to tell anyone.
192
00:16:24,050 --> 00:16:27,265
Okay, it wasn't that big of a deal.
193
00:16:27,299 --> 00:16:30,125
With the pizza guys, a little
surprised...
194
00:16:30,156 --> 00:16:33,913
but at my birthday party I got enough.
195
00:16:49,684 --> 00:16:54,188
You Know Jess. Still embarrassed to
face you.
196
00:16:54,227 --> 00:16:57,851
I'm a modern man. I don't have a
problem with that.
197
00:16:57,881 --> 00:17:02,393
-Then you started to feel this way?
-A bit before that.
198
00:17:02,447 --> 00:17:04,923
I don't know what to do, Jess.
199
00:17:04,962 --> 00:17:08,822
I love her and I can't change that.
200
00:17:09,232 --> 00:17:12,345
Even if I wanted to.
201
00:17:12,839 --> 00:17:16,102
In any case, he's right, Dan.
202
00:17:16,140 --> 00:17:19,897
I think you need to see a
psychologist. I know, I know.
203
00:17:19,944 --> 00:17:25,085
What else is new with you man? What
are you gonna do Valentine's day.On
valentine's day?
204
00:17:25,131 --> 00:17:28,904
I'll sit home and watch a movie.
205
00:17:29,024 --> 00:17:33,069
-With Agnes broke up.
-Again?
206
00:17:33,109 --> 00:17:37,700
You are what you arranged. A romantic
break in again?
207
00:17:37,724 --> 00:17:41,693
How I fucked the Ofelia with 38
πουτσαράδες;
208
00:17:41,715 --> 00:17:45,323
-I shouldn't have to tell you this.
-Come on, I'm just kidding.
209
00:17:45,362 --> 00:17:50,802
Nothing weird man. A traditional
romantic dinner.
210
00:17:53,201 --> 00:17:58,067
Tell Heidi that I want the whole
load. You don't have to'll.
211
00:17:58,113 --> 00:18:01,658
I want the whole truck as fast as you
can. Thank you.
212
00:18:01,697 --> 00:18:05,289
We had some problems. We will stay
overtime.
213
00:18:07,271 --> 00:18:10,879
-We need to do what we do.
-You're the one responsible.
214
00:18:26,030 --> 00:18:28,679
I'm a baby.
215
00:18:28,717 --> 00:18:31,302
Arrange your surprise for Valentine's
day.For valentine's day.
216
00:18:31,321 --> 00:18:35,653
-I'm gonna be late but not too much.
-Be here at 6 baby.
217
00:18:35,691 --> 00:18:38,797
I want everything to be perfect.
218
00:18:39,665 --> 00:18:42,954
-I love you. Me, too.
219
00:19:07,924 --> 00:19:13,758
"Ring the bell and wait 30 seconds"
220
00:19:13,878 --> 00:19:19,686
-You'll have to wait.
-All right, 30".
221
00:20:01,503 --> 00:20:04,009
For me these things?
222
00:20:04,129 --> 00:20:07,330
We wanted to surprise you.
223
00:20:10,826 --> 00:20:15,598
Remember the Dr.Λάνγουιτς
baby? You can call me Scott.
224
00:20:16,982 --> 00:20:21,729
Do you like to look? Do you like to
see me baby?
225
00:20:22,924 --> 00:20:26,689
I want you to kiss me. Kiss me.
226
00:20:27,365 --> 00:20:30,792
Kiss me baby...
227
00:20:52,206 --> 00:20:56,019
Scott, get out of my fiancée, please.
228
00:20:56,057 --> 00:20:59,704
Of course. It should have been you
first.
229
00:21:01,393 --> 00:21:05,465
Put these in some water and then get
out.
230
00:21:05,511 --> 00:21:09,324
He told me that you were in. I
know what he said.
231
00:21:16,531 --> 00:21:20,241
-I thought you'd like it.
-I know what you think Ofelia.
232
00:21:20,697 --> 00:21:22,992
It's the only reason I didn't kill
them both.
233
00:21:23,024 --> 00:21:26,459
-You want to turn off the music?
Yes!
234
00:21:26,834 --> 00:21:30,143
The last time we did this you said
you spilled it on you.
235
00:21:30,174 --> 00:21:34,010
I know Ophelia. I know, I know.
236
00:21:34,300 --> 00:21:37,146
Give him one more chance, baby.
237
00:21:37,185 --> 00:21:40,369
I know it's turning you on.
238
00:21:40,489 --> 00:21:47,307
Can and it turned me on until now,
but you know what? No what.
239
00:21:47,336 --> 00:21:50,033
I don't understand. According to my
calendar...
240
00:21:50,061 --> 00:21:53,425
-Stop it with the fucking calendar.
-Why are you so angry, Dan?
241
00:21:53,447 --> 00:21:57,070
Do you know why I'm so angry? Because
it's all my fault.
242
00:22:01,056 --> 00:22:04,465
After that is done, you're jealous.
243
00:22:04,483 --> 00:22:07,193
I don't know if I'm jealous...
244
00:22:07,224 --> 00:22:10,965
Once you wish to be miserable and
jealous.
245
00:22:10,984 --> 00:22:14,285
You did it. Are you unhappy and
jealous.
246
00:22:14,328 --> 00:22:18,579
-I think you'll find the exit myself.
-What to do, Scott.
247
00:22:20,947 --> 00:22:24,946
Where are the keys to the
cuffs?
-On the nightstand.
248
00:22:28,159 --> 00:22:31,718
What is this? What is this?
249
00:22:31,755 --> 00:22:35,277
-You prescribed it;
-It's for you. Would help.
250
00:22:35,301 --> 00:22:36,848
-Help me how?
251
00:22:36,856 --> 00:22:39,830
To help you have sex like normal
people who love each other.
252
00:22:39,847 --> 00:22:42,161
But slowly we're not normal people.
253
00:22:42,201 --> 00:22:45,259
How much does this asshole for me?
254
00:22:46,480 --> 00:22:49,323
He's a doctor.
255
00:22:49,504 --> 00:22:53,045
I didn't know what to do, and I
thought that it might help.
256
00:22:53,165 --> 00:22:56,708
Then to thank him Dr.Καμάκη.
257
00:23:16,509 --> 00:23:19,945
I need my cuffs. I'll get in trouble
if the lose.
258
00:23:21,835 --> 00:23:25,526
I think you're being
unreasonable.
-At least he wants me.
259
00:23:25,588 --> 00:23:30,965
At least it made me horny. I forgot
what it's like to have a cock inside
me.
260
00:23:33,869 --> 00:23:36,152
I'm sorry.
261
00:23:40,927 --> 00:23:44,003
I don't mind.
262
00:23:44,399 --> 00:23:48,065
You want to hit me? Do it.
263
00:23:48,379 --> 00:23:52,089
I don't care, go ahead. Hit me.
264
00:23:54,740 --> 00:23:58,789
If it is to get a hard-on then go
ahead, hit me.
265
00:24:03,414 --> 00:24:06,767
Anything? Oh, what a man.
266
00:24:06,803 --> 00:24:10,233
Next time do it properly.
267
00:25:13,481 --> 00:25:16,183
Ophelia?
268
00:25:37,388 --> 00:25:40,419
Please? How can I help?
269
00:25:40,444 --> 00:25:44,373
-You're Daniel Mato;
-Yes, who are you?
270
00:25:44,405 --> 00:25:46,557
Lieutenant Monica Steinman.
271
00:25:46,570 --> 00:25:50,202
The girlfriend called yesterday and
said that you attacked her.
272
00:25:50,322 --> 00:25:54,900
-Can I come in?
-Please, come in.
273
00:25:58,639 --> 00:26:02,785
-So what's the problem?
-It depends.
274
00:26:02,817 --> 00:26:05,853
Depends on what?
275
00:26:07,996 --> 00:26:11,548
-It looks like it was a good fight.
-Can be pushed once.
276
00:26:11,575 --> 00:26:14,793
I haven't done it before. I
know, I know.
277
00:26:14,811 --> 00:26:17,659
I know, I know. That said and
this.
-Where is it?
278
00:26:17,699 --> 00:26:18,787
It's not here?
279
00:26:18,907 --> 00:26:22,554
No. Took the van yesterday, but the
keys are here now.
280
00:26:22,591 --> 00:26:25,187
And didn't you hear them spinning?
281
00:26:25,223 --> 00:26:27,256
I was drunk as a skunk.
282
00:26:27,271 --> 00:26:30,292
Can someone come and got her.
283
00:26:30,322 --> 00:26:32,205
Did the Dr.Λάνγουιτς;
284
00:26:32,240 --> 00:26:35,629
-You said that? Yes.
285
00:26:38,675 --> 00:26:41,756
-Everybody knows so I go to jail?
-Relax.
286
00:26:41,781 --> 00:26:43,302
Not a arrest you.
287
00:26:43,317 --> 00:26:48,014
I don't understand. With a complaint
of domestic violence always make
arrests.
288
00:26:48,247 --> 00:26:51,703
Actually, it's not exactly an
official complaint.
289
00:26:51,728 --> 00:26:54,037
He sent me the Ofelia.
290
00:26:54,062 --> 00:26:58,153
I'm here to scare you in order to
make sure you didn't hit anyone else.
291
00:26:58,200 --> 00:27:01,158
Look, I've never done it and never
will.
292
00:27:01,189 --> 00:27:03,462
Nice.
293
00:27:03,974 --> 00:27:08,993
You know, it's not illegal what he
did yesterday, Ofelia.
294
00:27:09,040 --> 00:27:12,368
Everything you do in your private
life is your own issue.
295
00:27:12,415 --> 00:27:14,680
That won't happen again, ever.
296
00:27:14,700 --> 00:27:19,445
Although the sketch with the delivery
guys, it was a little illegal.
297
00:27:19,475 --> 00:27:23,220
-Oh, my god, I said that? Yes.
298
00:27:23,264 --> 00:27:28,886
-And for the inability of you?
-What?
299
00:27:29,302 --> 00:27:32,675
I think I will puke.
300
00:27:33,185 --> 00:27:35,822
Please don't get upset.
301
00:27:35,878 --> 00:27:40,378
-I was just trying to help...
-please don't say anything.
302
00:27:43,917 --> 00:27:46,277
We were going to meet anyway the next
week.
303
00:27:46,286 --> 00:27:49,520
He would invite me for dinner.
304
00:27:50,185 --> 00:27:52,616
She called me yesterday and told me
what happened...
305
00:27:52,648 --> 00:27:56,760
...and I thought I'd come a little
earlier.
306
00:27:56,880 --> 00:28:00,106
Look, Monica...
307
00:28:01,162 --> 00:28:05,266
-I have to go to work soon.
-Are you working on Saturdays?
308
00:28:05,304 --> 00:28:09,300
A couple of times. I have to go.
309
00:28:12,097 --> 00:28:16,522
The reason I wanted Ophelia to meet
with you is because I'm a
psychiatrist.
310
00:28:16,547 --> 00:28:19,883
So you can tell me your problems if
any.
311
00:28:19,913 --> 00:28:23,991
You're a shrink? No, but I have
the same training.
312
00:28:24,621 --> 00:28:27,632
Which is good, because he told me
that they don't go to psychiatrists.
313
00:28:27,642 --> 00:28:31,816
-How do you feel about the robbers?
-The same with you.
314
00:28:36,257 --> 00:28:38,603
Here's my card.
315
00:28:42,576 --> 00:28:46,739
Call me when he comes back, Ophelia,
to talk about the three of us.
316
00:28:47,732 --> 00:28:50,040
I know, last night wasn't your idea.
317
00:28:50,054 --> 00:28:53,042
Personally, I think he took a very
wrong decision,
318
00:28:53,067 --> 00:28:56,296
-Did you know, for the last night
before it happens? No.
319
00:28:56,317 --> 00:28:59,033
I'll persuade her not to do it.
320
00:28:59,944 --> 00:29:03,636
My phone is back on the card so call
me whenever you want.
321
00:29:03,673 --> 00:29:07,307
A police officer by a psychiatrist.
You know, he's never mentioned you.
322
00:29:07,320 --> 00:29:10,143
We met recently at the clinic where
she works.
323
00:29:10,162 --> 00:29:13,808
So, you know, and the doctor?
Yes.
324
00:29:14,393 --> 00:29:16,022
One more thing...
325
00:29:16,048 --> 00:29:21,085
Regardless of your problems, I think
that would be a very good husband.
326
00:29:52,597 --> 00:29:54,846
Jesus christ.
327
00:30:03,217 --> 00:30:05,441
-Please?
-Jesse, here, Dan.
328
00:30:05,456 --> 00:30:09,556
Come on bro, how was the Ag.Valentine
best? Did you do anything weird?
329
00:30:12,897 --> 00:30:16,514
-What the hell did you do?
-I don't want to do it.
330
00:30:16,544 --> 00:30:18,264
I don't remember.
331
00:30:18,284 --> 00:30:21,654
He said he was a friend of
Οφήλιας and wanted to help
with my problems.
332
00:30:21,685 --> 00:30:25,387
-Do you think he suspects anything?
-I don't know.
333
00:30:25,412 --> 00:30:29,925
He could see I was nervous, but I
don't think something like that.
334
00:30:29,955 --> 00:30:34,599
He knows about the doctor, knows the
delivery guys.
335
00:30:35,293 --> 00:30:39,458
Maybe I should turn myself in, to
think it all through.
336
00:30:39,930 --> 00:30:42,586
-I'm calling the police. No, it's
the wrong move.
337
00:30:42,601 --> 00:30:45,089
What we need to do is to get rid of
the body, okay?
338
00:30:45,101 --> 00:30:47,995
-Her name is Ophelia, Jesse. I
know, I know.
339
00:30:51,367 --> 00:30:54,738
Maybe I deserve to be in jail. I
killed the woman I loved.
340
00:30:56,372 --> 00:30:59,906
Look, I don't even know if you did.
341
00:30:59,935 --> 00:31:03,532
Is stabbed to death. I was full of
drink and pills.
342
00:31:03,556 --> 00:31:05,405
Maybe it was a suicide, Dan.
343
00:31:06,083 --> 00:31:10,648
-Maybe did this to the japanese...
-hara-Kiri.
344
00:31:11,283 --> 00:31:14,616
No, you won't χάψουνε.
345
00:31:17,325 --> 00:31:19,394
Two things happen here...
346
00:31:19,418 --> 00:31:23,040
First, the drink made you do it and
don't remember anything.
347
00:31:23,071 --> 00:31:26,285
That doesn't matter, because I'll pin
this murder on me.
348
00:31:26,334 --> 00:31:30,792
-And you don't deserve it.
-And the second one?
349
00:31:30,830 --> 00:31:33,188
Someone tried to frame you.
350
00:31:33,212 --> 00:31:37,419
But in any case you need to get rid
of the body...the Ophelia
351
00:31:37,456 --> 00:31:40,626
Who would incriminate me?
352
00:31:41,134 --> 00:31:44,216
Did the Dr.Καμάκης from
yesterday.
353
00:31:44,233 --> 00:31:48,101
He wrote this prescription?
354
00:31:49,679 --> 00:31:52,597
Don't think, I'll think of it for you.
355
00:31:52,641 --> 00:31:56,231
Maybe you should give him a call. It
is on the list of Ofelia.
356
00:31:56,255 --> 00:32:00,286
But don't say anything. Ask if she's
okay.
357
00:32:25,599 --> 00:32:28,127
He's not home.
-What I told you.
358
00:32:28,164 --> 00:32:32,547
-I'll call him in the office.
-Don't say anything, see if he's okay.
359
00:32:32,584 --> 00:32:37,062
-What are you gonna do with that?
-Don't say anything.
360
00:32:41,787 --> 00:32:44,026
-Please?
-Yes?
361
00:32:44,063 --> 00:32:46,333
Hi Dan, this is Monica.
362
00:32:46,364 --> 00:32:49,703
-Came back to Ophelia? No, not yet.
363
00:32:49,731 --> 00:32:53,397
-I didn't have to go to work.
Sorry about that.
364
00:32:53,441 --> 00:32:57,522
I didn't want to lie to you, I just
wanted to be alone.
365
00:32:57,559 --> 00:33:00,640
I get it. Are you still nervous that
when I attacked you?
366
00:33:00,702 --> 00:33:04,846
Actually it was nice. I think I need
a professional opinion.
367
00:33:04,966 --> 00:33:09,216
This is a good thing. It is time to
see your problems.
368
00:33:09,272 --> 00:33:13,957
-I think that he dumped me. I hope
not.
369
00:33:13,974 --> 00:33:18,803
He told me that you're very good and
I always treat it as it should be.
370
00:33:24,079 --> 00:33:27,625
Yes? Is there anybody there?
371
00:33:28,617 --> 00:33:33,302
Hi. Dan can't at this time. I'll call
you later.
372
00:33:47,721 --> 00:33:50,570
Wake up man.
373
00:33:50,587 --> 00:33:54,808
What are you doing with the trash
can? It deserves something better.
374
00:33:54,839 --> 00:33:58,243
-Where is it?
-I put it in the house.
375
00:33:59,963 --> 00:34:01,850
Man we need to clean up.
376
00:34:01,873 --> 00:34:06,315
We need to get the stuff. It seems
that he moved.
377
00:34:06,628 --> 00:34:09,340
Dan?
378
00:34:36,122 --> 00:34:41,067
-What do you think?
-My birthday party.
379
00:35:06,345 --> 00:35:10,763
-What is the 5150;
-I don't know, it's not my own.
380
00:35:10,801 --> 00:35:13,709
Did you get her diary?
381
00:35:13,748 --> 00:35:18,747
No, not yet. I don't know where he
puts it. I'll look again later.
382
00:35:31,375 --> 00:35:34,535
-Put your seat belt on.
-What?
383
00:35:34,574 --> 00:35:39,393
-Your belt. Are you serious?
384
00:35:39,439 --> 00:35:41,663
I don't have an airbag.
385
00:35:41,702 --> 00:35:45,758
If it's to crash by the time we go to
bury my fiancée...
386
00:35:45,781 --> 00:35:50,788
You see the windshield? I want to run
right over it.
387
00:35:51,717 --> 00:35:54,641
I'm sorry.
388
00:35:57,217 --> 00:36:01,837
-Turn right.
-It's not from there the road.
389
00:36:02,142 --> 00:36:05,325
I don't go to the desert.
390
00:36:35,229 --> 00:36:40,250
I'm having some workers on Monday.
Wait for the truck.
391
00:37:11,790 --> 00:37:14,472
Something I thought of Jesse.
392
00:37:14,494 --> 00:37:17,267
What happens if you give a statement
Scott?
393
00:37:17,286 --> 00:37:20,487
They'll think I'm an accomplice in
the crime.
394
00:37:20,524 --> 00:37:23,410
The doctor didn't kill her, not you.
395
00:37:23,454 --> 00:37:27,396
You may not like this but...
396
00:37:27,516 --> 00:37:32,483
Ophelia was not so good. It was only
problems.
397
00:37:33,717 --> 00:37:38,276
-You're right man. I don't like...
-I'm Sorry.
398
00:37:38,294 --> 00:37:40,846
I should have let you help me...
399
00:37:40,859 --> 00:37:44,261
Now I'm in trouble and you up to your
neck.
400
00:37:44,381 --> 00:37:47,154
A comedian once said...
401
00:37:47,195 --> 00:37:50,426
Do you know the difference of good
and best friend?
402
00:37:50,476 --> 00:37:55,318
A good friend will help you. The best
will help you bury a body.
403
00:37:55,341 --> 00:37:59,397
You're my best friend. I love you.
404
00:38:00,520 --> 00:38:03,484
I love you too man.
405
00:38:03,515 --> 00:38:06,876
Accomplices at all.
406
00:38:37,002 --> 00:38:42,183
-Please? Dan, here Monica Steinman
again.
407
00:38:42,805 --> 00:38:46,209
Sorry for the last time we spoke.
408
00:38:46,247 --> 00:38:50,075
I was moved a little and I couldn't
speak.
409
00:38:50,113 --> 00:38:54,672
-Are you okay now? No, not at all.
410
00:38:54,701 --> 00:38:58,311
Do you still think that she dumped
you?
411
00:38:58,332 --> 00:39:00,344
I know that he dumped me...
412
00:39:00,357 --> 00:39:05,417
I understand that it's hard, I've
been there...
413
00:39:05,446 --> 00:39:07,521
It's ugly...
414
00:39:07,544 --> 00:39:11,915
-I'm sorry to hear that.
-I would like to continue to talk...
415
00:39:11,945 --> 00:39:15,137
Do you feel better if you talk about
it?
416
00:39:15,175 --> 00:39:20,954
-As a psychiatrist?
-As a friend or whatever you want.
417
00:39:21,074 --> 00:39:22,597
I would like to.
418
00:39:22,628 --> 00:39:26,464
-I can be there in 45 minutes. No.
419
00:39:26,486 --> 00:39:29,591
I don't want to talk about it here.
420
00:39:29,614 --> 00:39:34,848
-Can we meet somewhere else?
-Why don't you come to my house?
421
00:39:34,888 --> 00:39:36,861
Where do you live?
422
00:39:36,899 --> 00:39:40,829
Next to the beach. Let me tell you
how to come.
423
00:39:52,547 --> 00:39:54,976
Passed.
424
00:39:57,762 --> 00:40:01,088
-Did you get it easily? Yes.
425
00:40:01,106 --> 00:40:03,938
-Do you want something to drink?
-No, thank you.
426
00:40:03,953 --> 00:40:06,720
Are you hungry at all? I made
something for me.
427
00:40:06,745 --> 00:40:10,075
-Free, I'm not hungry.
-Will you join me?
428
00:40:11,796 --> 00:40:14,287
Nice house.
429
00:40:14,297 --> 00:40:17,733
You want it? I'll be moving soon.
430
00:40:18,902 --> 00:40:22,696
I was talking with Scott
Λάνγουιτς before you come.
431
00:40:23,500 --> 00:40:27,092
-What did he say?
-Ashamed.
432
00:40:27,830 --> 00:40:31,407
He thought he was in love with
her.
-Is it not anymore?
433
00:40:31,427 --> 00:40:34,133
Maybe it's better to call him, to
give him the handcuffs.
434
00:40:34,148 --> 00:40:36,749
Can't be done. He's leaving tonight
for at least a week.
435
00:40:36,762 --> 00:40:39,126
He was quite upset.
436
00:40:39,151 --> 00:40:41,042
How much do you know about me?
437
00:40:41,067 --> 00:40:44,176
I don't know everything but he told
me enough.
438
00:40:44,186 --> 00:40:47,984
He didn't tell me anything about if
he was going to go with Scott.
439
00:40:48,011 --> 00:40:49,676
I forgot.
440
00:40:49,690 --> 00:40:53,633
I was thinking that since he's not
with you and I don't have any other
friends...
441
00:40:53,651 --> 00:40:56,695
...then be with him.
442
00:40:58,021 --> 00:41:01,882
I'm sorry. Act like a cop again, eh?
443
00:41:01,913 --> 00:41:03,598
You're a cop.
444
00:41:03,621 --> 00:41:06,432
Honestly, right now I'm just a friend.
445
00:41:06,476 --> 00:41:08,564
That also happens to be a
psychologist.
446
00:41:08,595 --> 00:41:12,776
That is one of the reasons that
you're here, isn't it?
447
00:41:12,807 --> 00:41:14,983
I don't know why I'm here.
448
00:41:15,021 --> 00:41:18,441
If I tell you everything I know about
your relationship with Ophelia...
449
00:41:18,472 --> 00:41:21,272
I'll make you feel better.
450
00:41:25,089 --> 00:41:27,340
You said too much...
451
00:41:27,371 --> 00:41:31,502
-Things you would not say to anyone.
-Need to talk to someone.
452
00:41:31,526 --> 00:41:34,532
I guess he trusted me.
453
00:41:34,550 --> 00:41:37,814
Maybe it's the reason why he thought
that I can help you too.
454
00:41:37,851 --> 00:41:43,108
Monica I think you're very good and I
feel comfortable with you...
455
00:41:43,848 --> 00:41:47,539
And I really do need to talk to
someone.
456
00:41:49,261 --> 00:41:52,895
It's the only way to make you feel
better.
457
00:41:53,895 --> 00:41:56,499
I don't know where to start.
458
00:41:58,010 --> 00:42:01,178
How did you meet?
459
00:42:01,643 --> 00:42:05,709
We met with Ofelia 2 years ago...
460
00:42:05,736 --> 00:42:09,814
By a program of dating.
461
00:42:09,857 --> 00:42:13,945
Bad idea. The tv after 12 hurt.
462
00:42:13,983 --> 00:42:16,727
But I met her.
463
00:42:16,781 --> 00:42:18,730
With pulling now?
464
00:42:18,762 --> 00:42:22,653
Yes, tell us your name and a few
words for you.
465
00:42:24,751 --> 00:42:28,367
My name is Ofelia.... from El Paso...
466
00:42:29,649 --> 00:42:32,101
I'm 25 years old...
467
00:42:32,139 --> 00:42:36,773
...and I live in Los Angeles for over
2 months.
468
00:42:36,893 --> 00:42:41,704
-It was love at first sight? No, I
started to get bored immediately...
469
00:42:41,735 --> 00:42:45,169
Sounded like all the others that were
in the video...
470
00:42:45,187 --> 00:42:47,168
...until he said something
interesting.
471
00:42:47,198 --> 00:42:51,399
I believe that if someone is in a
place where everything goes wrong...
472
00:42:51,414 --> 00:42:54,682
...there's always a place you can
escape and...
473
00:42:54,802 --> 00:43:00,712
...Disneyland is the best and
happiest place in the world.
474
00:43:00,751 --> 00:43:06,088
Everything becomes easier when you
know that there is always Disneyland.
475
00:43:06,119 --> 00:43:07,932
And he was serious...
476
00:43:07,950 --> 00:43:12,283
He moved half a continent away just
to be close to Disneyland.
477
00:43:12,314 --> 00:43:14,502
This person had to meet.
478
00:43:14,526 --> 00:43:18,041
We got along very well, we spent the
whole day together...
479
00:43:18,054 --> 00:43:21,947
It was a warm, friendly, beautiful...
480
00:43:23,898 --> 00:43:26,499
She confided in me that also...
481
00:43:26,509 --> 00:43:30,674
...that she thought she lost her
virginity to an alien abduction.
482
00:43:30,794 --> 00:43:32,736
In general, it was perfect.
483
00:43:32,768 --> 00:43:36,894
I felt a light, I looked up and saw a
light moving away...
484
00:43:36,924 --> 00:43:40,043
It was shocking for my age.
485
00:43:40,086 --> 00:43:45,287
Only when I had sex with a normal
person, I realized that I was a
virgin.
486
00:43:45,407 --> 00:43:49,871
At least, it ended in a pleasant
experience.
487
00:43:52,092 --> 00:43:55,394
-Do you want to come up? Gladly.
488
00:43:55,418 --> 00:43:58,550
-I don't have sex with them.
-No problem.
489
00:43:58,580 --> 00:44:01,548
Like you, I want...
490
00:44:01,585 --> 00:44:05,000
...but I'm not going to do it yet.
491
00:44:08,254 --> 00:44:12,392
He told me about the rule of 10 date.
492
00:44:12,416 --> 00:44:16,095
-10 date? Yes.
493
00:44:16,119 --> 00:44:20,333
He told me that we would not have had
sex if we hadn't closed 10 normally
date.
494
00:44:20,383 --> 00:44:23,351
But not more than 2 weeks.
495
00:44:23,375 --> 00:44:27,463
He said that there is a tension on
the first date...
496
00:44:27,506 --> 00:44:30,939
...and it takes 10 days for you to be
able to feel the other.
497
00:44:30,969 --> 00:44:32,467
He was right.
498
00:44:32,487 --> 00:44:35,903
I was convinced that if we had sex on
the first date...
499
00:44:35,923 --> 00:44:39,036
...we wouldn't have progressed in a
relationship.
500
00:44:39,082 --> 00:44:42,132
With the passed 10 days, I was in
love...
501
00:44:42,148 --> 00:44:45,807
...and we moved in together 2 weeks
later.
502
00:45:10,715 --> 00:45:15,754
-And how was the sex with her?
-It was perfect!
503
00:45:15,874 --> 00:45:18,329
Then, what's broken?
504
00:45:18,371 --> 00:45:23,268
He was fantastic in the beginning...
Then it got good...
505
00:45:23,301 --> 00:45:27,420
Predictable but nice, as expected.
506
00:45:27,540 --> 00:45:33,826
-When did the sexual problems?
-About 6 months ago.
507
00:45:33,850 --> 00:45:37,065
What started it?
508
00:45:47,386 --> 00:45:50,082
My thumb.
509
00:45:54,963 --> 00:45:59,137
-Do you want two like me, huh? Yes.
510
00:46:01,984 --> 00:46:04,609
I love you both.
511
00:46:06,462 --> 00:46:11,044
Actually, I'm not... it's someone
else.
512
00:46:11,075 --> 00:46:15,343
-Who is this baby?
-Whoever you want.
513
00:46:15,390 --> 00:46:18,400
Who do you want to be?
514
00:46:18,416 --> 00:46:21,804
It's not fair, I asked first.
515
00:46:21,839 --> 00:46:26,556
-Do you want to be someone that you
know?
-It's only a game baby.
516
00:46:26,586 --> 00:46:29,180
You could be whoever you want.
517
00:46:29,211 --> 00:46:33,912
-Won't get mad? I promise.
518
00:46:34,382 --> 00:46:38,548
-Andy Garcia.
-Who is he?
519
00:46:38,571 --> 00:46:43,414
The actor... you Want to share it
with Andy, baby?
520
00:46:43,444 --> 00:46:48,931
Okay... Suck it Andy, then.
521
00:47:02,052 --> 00:47:07,122
And the two found it to be very
irritating. Then we started to
fantasize...
522
00:47:07,151 --> 00:47:12,828
...various versions of the threesome.
By chance it happened.
523
00:47:15,972 --> 00:47:20,020
These fantasies were only men or
women?
524
00:47:20,050 --> 00:47:23,359
Ophelia wouldn't let me bring never
other women.
525
00:47:23,387 --> 00:47:25,793
He was very jealous.
526
00:47:25,824 --> 00:47:29,204
So that I don't fantasize about to
share you with other women?
527
00:47:29,228 --> 00:47:30,360
Once I mentioned it.
528
00:47:30,383 --> 00:47:34,455
I know that you like it. Why did you
bring it? Maybe you have already
slept together.
529
00:47:34,485 --> 00:47:37,056
I shouldn't have brought her here,
Dan.
530
00:47:37,075 --> 00:47:40,031
Had lesbian fantasies?
531
00:47:41,424 --> 00:47:44,537
No, Ophelia was normal.
532
00:47:44,568 --> 00:47:48,491
It is common, normal women to have
lesbian fantasies.
533
00:47:48,535 --> 00:47:52,132
Yeah I asked her once and see how she
put it?
534
00:47:52,163 --> 00:47:53,603
With nothing!
535
00:47:53,628 --> 00:47:56,181
I'd rather get a blowjob from a
homeless person...
536
00:47:56,197 --> 00:47:58,977
...than to get pussy from a slut.
537
00:47:59,612 --> 00:48:03,920
I'm sorry, but that sounds a bit
homophobic.
538
00:48:04,897 --> 00:48:09,431
Maybe. But again the same is true for
me. I'm very στραίητ.
539
00:48:09,471 --> 00:48:15,130
The idea of going with a man that
fascinates me, not the Ofelia.
540
00:48:15,177 --> 00:48:19,595
It turned out these fantasies?
541
00:48:21,898 --> 00:48:27,560
I would find a script or made some
simple rolls...
542
00:48:27,680 --> 00:48:30,282
...but it was innocent enough.
543
00:48:30,312 --> 00:48:33,496
It's your turn to tell a story.
544
00:48:35,047 --> 00:48:39,036
Find me a scenario and I'll put up
the details.
545
00:48:39,076 --> 00:48:42,711
Well, I am off for the job, I forget
my wallet,
546
00:48:42,741 --> 00:48:45,993
so you come in the building to find
me.
547
00:48:46,032 --> 00:48:49,117
Nice, I'm in the building.
548
00:48:49,237 --> 00:48:52,271
What do you see?
549
00:48:52,314 --> 00:48:55,890
David, Should We Call.
550
00:48:55,926 --> 00:48:59,180
I don't see it anywhere.
551
00:48:59,918 --> 00:49:03,747
But are there two guys banging some
nails...
552
00:49:03,801 --> 00:49:07,409
And begin to understand the presence
of my...
553
00:49:07,440 --> 00:49:10,097
And begin to hiss me...
554
00:49:10,128 --> 00:49:13,539
And I feel really weird...
555
00:49:13,571 --> 00:49:16,345
I want to go.
556
00:49:16,383 --> 00:49:18,967
But they won't let me. to go.
557
00:49:18,996 --> 00:49:23,320
My close the road all the time.
558
00:49:24,159 --> 00:49:28,687
I find an opening where I can run
away...
559
00:49:28,718 --> 00:49:32,216
...but with a sandwich.
560
00:49:32,247 --> 00:49:36,884
And then...I tore the clothes.
561
00:49:42,100 --> 00:49:45,232
I'm not wearing underwear...
562
00:49:45,256 --> 00:49:48,813
...and I feel so awkward.
563
00:49:48,850 --> 00:49:54,096
Then catch up to me and starting to
get everywhere
564
00:50:00,887 --> 00:50:05,260
And then one of them says, "I Want to
go first".
565
00:50:06,968 --> 00:50:10,751
And then they turn everyone?
566
00:50:12,342 --> 00:50:14,789
They took me to the range...
567
00:50:14,811 --> 00:50:16,682
But they couldn't wait...
568
00:50:16,707 --> 00:50:20,523
Whenever they started to fuck all the
holes.
569
00:50:29,785 --> 00:50:33,071
It's a common fantasy of men...
570
00:50:33,100 --> 00:50:35,553
...to see their favorite...
571
00:50:35,570 --> 00:50:38,085
...to have sex with two or more men
at the same time.
572
00:50:38,110 --> 00:50:42,109
You don't have to do this act, just
because you have it in your
imagination.
573
00:50:42,140 --> 00:50:46,397
Then why we have these fantasies?
574
00:50:47,006 --> 00:50:49,434
For a variety of reasons...
575
00:50:49,477 --> 00:50:51,904
-Do you want some wine?
-No, thank you.
576
00:50:51,942 --> 00:50:54,231
What do you mean?
577
00:50:54,820 --> 00:50:57,511
Can you feel the Ophelia so sensual...
578
00:50:57,526 --> 00:51:01,592
...that could satisfy more men at the
same time.
579
00:51:01,629 --> 00:51:05,503
-Don't it make you feel? Yes.
580
00:51:05,546 --> 00:51:08,873
It was certainly the most sexy woman
I have ever met.
581
00:51:08,897 --> 00:51:11,475
Maybe that meant the fantasy.
582
00:51:11,501 --> 00:51:14,021
Not that you really wanted to happen.
583
00:51:14,046 --> 00:51:17,089
That's the danger when you're trying
to make it a reality.
584
00:51:17,114 --> 00:51:19,403
I don't mean that is what you believe
in.
585
00:51:19,453 --> 00:51:23,839
Because when I saw the Ophelia with
the delivery guys, because...
586
00:51:23,853 --> 00:51:26,903
...I was so horny?
587
00:51:26,947 --> 00:51:30,790
In the beginning, because you saw in
a picture of your fantasy.
588
00:51:30,811 --> 00:51:35,395
Then reality took a turn and made you
feel confused.
589
00:51:35,515 --> 00:51:39,797
That's why I believe that you had
sexual problems with her.
590
00:51:39,827 --> 00:51:43,905
I did something violent?
591
00:51:45,184 --> 00:51:47,513
Probably.
592
00:51:48,102 --> 00:51:51,817
In your case, very likely.
593
00:51:58,656 --> 00:52:03,107
-Tell me about last night.
-I can't talk about it.
594
00:52:03,147 --> 00:52:04,905
No, not yet.
595
00:52:04,941 --> 00:52:07,734
It's okay, we can talk about later.
596
00:52:07,755 --> 00:52:11,140
-Can I use your bathroom?
-Of course.
597
00:52:11,166 --> 00:52:14,748
Upstairs, in the bedroom.
598
00:52:32,399 --> 00:52:34,572
Just tell her.
599
00:52:34,607 --> 00:52:37,997
Come on, don't be a coward.
600
00:52:46,503 --> 00:52:48,742
Tell me about you.
601
00:52:50,056 --> 00:52:52,238
Me?
602
00:52:52,268 --> 00:52:55,645
I had a lot of fantasies.
603
00:52:56,028 --> 00:53:00,681
My ex-husband was boring, to me at
least.
604
00:53:02,568 --> 00:53:06,750
Actually, he lost interest in me when
I became a police officer.
605
00:53:07,450 --> 00:53:10,815
He thought it was very
demeaning.
-Where did you meet?
606
00:53:10,852 --> 00:53:13,682
In school when I was about a
psychiatrist.
607
00:53:13,719 --> 00:53:15,914
A psychiatrist, huh?
608
00:53:15,951 --> 00:53:20,001
-I'm sorry, but I don't pay more?
Indeed.
609
00:53:20,019 --> 00:53:22,767
I don't know, I liked both but...
610
00:53:22,811 --> 00:53:26,898
I wanted to make a big change in my
life.
611
00:53:26,954 --> 00:53:29,765
I became a doctor to please my parents
612
00:53:29,783 --> 00:53:32,594
and then I continued to satisfy my
husband.
613
00:53:32,622 --> 00:53:35,427
Oh, my ex-husband.
614
00:53:35,477 --> 00:53:38,238
You, how did you get into
construction?
615
00:53:38,268 --> 00:53:41,048
My father was a carpenter...
616
00:53:41,085 --> 00:53:44,657
So he taught us, me and my brother
Jesse...
617
00:53:44,688 --> 00:53:48,857
...but we dealt because it made him
happy.
618
00:53:48,901 --> 00:53:52,127
My father has now died...
619
00:53:52,189 --> 00:53:55,792
...but ultimately I love my job very
much.
620
00:53:55,847 --> 00:53:59,369
Your brother working with you?
621
00:53:59,419 --> 00:54:04,097
No, Jesse was able to study,
architecture.
622
00:54:05,290 --> 00:54:10,147
Jesse? The one I talked to today on
the phone?
623
00:54:10,185 --> 00:54:11,920
When did this happen?
624
00:54:11,933 --> 00:54:16,278
Today that you couldn't talk. He
didn't pick up the phone?
625
00:54:17,755 --> 00:54:20,195
Yeah, that was my brother, Jesse.
626
00:54:20,245 --> 00:54:23,408
He came to my succor.
627
00:54:23,426 --> 00:54:27,061
Is that the guy you had do that party?
628
00:54:27,111 --> 00:54:30,343
He told you this?
629
00:54:30,676 --> 00:54:33,291
Don't worry, he didn't say much,
630
00:54:33,341 --> 00:54:38,142
I just felt bad for what I had Jesse
for her.
631
00:54:38,262 --> 00:54:41,774
What happened? She slept with him?
The pass it on?
632
00:54:41,805 --> 00:54:45,608
No, nothing like that, but that was
definitely important.
633
00:54:56,022 --> 00:54:58,994
We need some naked chicks.
634
00:55:11,685 --> 00:55:14,522
Yes I can see you!
635
00:55:14,552 --> 00:55:18,349
What are you doing out there. It is
only for men, not women.
636
00:55:18,379 --> 00:55:22,852
I know, but I may want to make the
party better.
637
00:55:22,890 --> 00:55:27,480
I'm the one who's jealous when you
see other women naked, so...
638
00:55:28,194 --> 00:55:31,645
Only you and Jesse know who is there,
right?
639
00:55:31,669 --> 00:55:35,295
Yes, why?
-Well I guessed.
640
00:55:35,344 --> 00:55:39,702
I found another girl for striptease.
In a little while will be there.
641
00:55:39,746 --> 00:55:43,286
Okay, wait a minute! Okay?
642
00:55:43,493 --> 00:55:46,241
Kids your attention! I've got good
news for you.
643
00:55:46,263 --> 00:55:50,078
Ophelia made a few phone calls and
found us a new stripper.
644
00:55:50,094 --> 00:55:54,068
-Say thank you to Ophelia. Thank
You Ophelia.
645
00:55:55,204 --> 00:55:58,111
What did you find?
646
00:55:58,303 --> 00:56:02,413
Baby do you remember the strip I did
the other day?
647
00:56:04,369 --> 00:56:07,972
-Tell me what you think? Yes!
648
00:56:10,992 --> 00:56:13,206
Do you want to do this?
649
00:56:13,237 --> 00:56:17,029
Only if you don't hate me after this.
650
00:56:18,362 --> 00:56:21,556
The game becomes a little dangerous.
651
00:56:24,429 --> 00:56:28,957
Ok, I'm coming in. Are you sure that
you don't want to cancel it?
652
00:56:29,006 --> 00:56:34,888
Yeah...I think so. I hope...you
don't...
653
00:56:34,929 --> 00:56:38,239
I have to say to Jesse, right?
654
00:56:43,191 --> 00:56:45,606
Put it in the game...
655
00:56:45,621 --> 00:56:49,343
The game? Porno, porn basketball,
porn...
656
00:56:52,166 --> 00:56:54,907
Children, children. Let's see both of
them.
657
00:56:56,563 --> 00:56:59,868
Gets to the basket, dribbles and
shoot...
658
00:57:00,954 --> 00:57:03,389
Thank Ophelia for me, okay?
659
00:57:03,415 --> 00:57:06,926
I know that I don't leave you but now
I forgive her.
660
00:57:06,941 --> 00:57:10,035
That's what I wanted to say, before
the coming of the stripper.
661
00:57:10,065 --> 00:57:13,325
Ophelia did not find any until a
little while ago.
662
00:57:13,355 --> 00:57:15,593
-It will cost you a lot of money?
-It won't cost me anything.
663
00:57:15,615 --> 00:57:18,734
Snap out of it and pretend you don't
know anything.
664
00:57:19,550 --> 00:57:22,402
Close the! We have the best here.
665
00:57:24,371 --> 00:57:28,383
-Hi, I'm Agnes. Hello, Agnes.
666
00:57:28,401 --> 00:57:31,468
-Agnes? Yes, exactly.
667
00:57:31,488 --> 00:57:35,557
-So, where's the birthday boy?
-There.
668
00:57:36,428 --> 00:57:39,572
You don't look like Agnes.
669
00:57:41,605 --> 00:57:44,089
And yet I am.
670
00:57:44,830 --> 00:57:47,647
Get on the edge of the table...
671
00:57:51,491 --> 00:57:53,823
I hope you boys like the salsa.
672
00:58:40,078 --> 00:58:45,030
Take it all off take it all off take
it all off.
673
00:58:59,286 --> 00:59:02,794
Take it all off take it all off.
674
00:59:45,731 --> 00:59:49,543
Come to turn me off boy.
675
01:00:00,816 --> 01:00:06,102
I enjoyed it very much but it is a
very courageous woman.
676
01:00:06,423 --> 01:00:10,098
You say that like it's something bad.
677
01:00:10,118 --> 01:00:14,205
How you reacted when you saw your
wife dancing for other men?
678
01:00:17,862 --> 01:00:21,969
Of course, it's another to see your
wife teasing other men.
679
01:00:21,993 --> 01:00:27,279
and another to see her to have sexual
intercourse with two strangers.
680
01:00:27,320 --> 01:00:32,092
Maybe it's too much for someone to
see it, even if he really wanted to
see it.
681
01:00:32,263 --> 01:00:34,504
Tell me something...
682
01:00:34,754 --> 01:00:39,447
The problem you had with Ophelia or
with others?
683
01:00:41,683 --> 01:00:44,372
What about some coffee?
684
01:00:44,426 --> 01:00:48,050
Look, I'm going to go but...
685
01:00:48,088 --> 01:00:52,019
Thank You, Monica. I really need
someone to talk to.
686
01:00:52,057 --> 01:00:56,066
If you want to, call me tomorrow. To
continue the conversation.
687
01:00:56,120 --> 01:00:58,730
-I don't know. When to call you?
-Whenever you want.
688
01:00:58,764 --> 01:01:02,505
-You have my number now.
-Thank you.
689
01:01:02,625 --> 01:01:04,690
Tell me something...
690
01:01:04,731 --> 01:01:08,582
Have you ever been in Disneyland?
691
01:01:08,629 --> 01:01:12,056
You know that we didn't go.
692
01:01:39,461 --> 01:01:44,767
-Come on, Jess, this is Dan. Dan,
where are you, I've been looking for
hours.
693
01:01:44,887 --> 01:01:48,458
I've been hanging around. I got to
see what you're doing.
694
01:01:48,504 --> 01:01:51,860
Well, I'm holding you?
695
01:01:51,892 --> 01:01:55,242
I've been better.
696
01:01:55,284 --> 01:02:00,189
-Why don't you sleep in my house
tonight?
-I have to go home.
697
01:02:00,216 --> 01:02:03,768
-I just want to see what you're doing.
-Don't worry about me.
698
01:02:03,791 --> 01:02:07,549
Go home to sleep and come back in the
morning from here.
699
01:02:07,577 --> 01:02:12,648
Okay bro, I'll see you.
-I'll see you in the morning.
700
01:03:15,028 --> 01:03:18,860
Why are you so late?
701
01:03:19,185 --> 01:03:21,337
Monica?
702
01:03:22,165 --> 01:03:26,626
-I thought he was a thief.
-I'm a thief!
703
01:03:26,676 --> 01:03:29,875
Once I broke into your house.
704
01:04:18,682 --> 01:04:21,787
Suspects something.
705
01:04:22,791 --> 01:04:27,602
I know, I know. Trying to find
something to implicate you.
706
01:04:27,722 --> 01:04:31,078
I know, but on the other I think
wants to help.
707
01:04:31,116 --> 01:04:34,300
He's a cop, Dan. He's not a doctor.
708
01:04:34,330 --> 01:04:38,991
Not applicable medical
confidentiality. It's not like you
talk to a doctor.
709
01:04:39,038 --> 01:04:42,992
I said almost all last night.
710
01:04:43,022 --> 01:04:46,544
Fishing. Not started an official
investigation yet.
711
01:04:46,574 --> 01:04:50,552
When they can't find him, he
disappeared, hoping for a confession.
712
01:04:50,590 --> 01:04:55,792
Nobody reported him missing since I
don't have a family.
713
01:04:55,912 --> 01:05:00,415
But even if declared without a body
he can't prove anything.
714
01:05:00,462 --> 01:05:05,186
Forget it, Dan. Don't talk to her
again.
715
01:05:07,879 --> 01:05:11,205
If you never say anything...
716
01:05:11,243 --> 01:05:15,826
-To know that I will leave you on the
outside.
-I don't care.
717
01:05:16,217 --> 01:05:20,470
Just know that I won't mention.
718
01:05:21,774 --> 01:05:25,791
-What will you do?
-I don't know.
719
01:05:25,830 --> 01:05:30,090
Maybe I'll be better, maybe the
nightmares get worse.
720
01:05:30,129 --> 01:05:34,044
I don't know yet if I can live with
that.
721
01:05:35,411 --> 01:05:37,745
Where are you going?
722
01:05:38,829 --> 01:05:42,532
It's A Sunday. I think I'll go to
church.
723
01:05:46,223 --> 01:05:49,972
Whatever you decide to do, I'm with
you.
724
01:05:52,720 --> 01:05:54,934
I know, I know.
725
01:06:04,649 --> 01:06:08,761
Excuse me. You're here to confess
your sins?
726
01:06:09,812 --> 01:06:15,205
I ask because father Simon has two
appointments in one, but...
727
01:06:15,243 --> 01:06:18,584
I'm available I'm up to three.
728
01:06:18,615 --> 01:06:21,335
Thank you, father.
729
01:06:33,047 --> 01:06:38,431
-Hi, this is Dan Mata. Dan, good
to hear from you.
730
01:06:38,463 --> 01:06:40,255
And I.
731
01:06:40,286 --> 01:06:43,933
-I was wondering if we could talk.
-Of course.
732
01:06:43,980 --> 01:06:48,740
-When will you be here?
-I'm about 5' of your house.
733
01:06:49,855 --> 01:06:53,628
I'm in the pool so when you get
there, come in from the back side.
734
01:06:54,326 --> 01:06:57,149
Yeah, I'll wait for you.
735
01:07:06,726 --> 01:07:09,706
Dan you have other options. I don't
know what happened yet.
736
01:07:09,731 --> 01:07:14,636
Like you said, you have to take the
blame for what I did.
737
01:07:14,665 --> 01:07:17,162
Just calling to say hi.
738
01:07:17,181 --> 01:07:18,816
Don't do it Dan.
739
01:07:18,834 --> 01:07:20,651
Just to see what they say.
740
01:07:20,675 --> 01:07:24,530
You called me yesterday, after you
came home, but didn't see anything,
okay?
741
01:07:24,561 --> 01:07:25,530
And then you left.
742
01:07:25,544 --> 01:07:28,577
I'll tell the police that I killed
Ophelia.
743
01:07:28,597 --> 01:07:30,946
What are you talking about?
744
01:07:31,193 --> 01:07:34,984
I'll tell them that you're innocent,
you tell them and you the same and
will be confused.
745
01:07:35,004 --> 01:07:37,616
So we can't implicate any of us.
746
01:07:37,642 --> 01:07:39,606
You're innocent, stay out of it.
747
01:07:39,631 --> 01:07:42,227
I'm serious Dan, I'll do it.
748
01:07:44,593 --> 01:07:46,505
Wait, Dan. Dan?
749
01:08:46,200 --> 01:08:50,284
-How are you?
-Not as good as you.
750
01:08:50,319 --> 01:08:54,024
-How's the water?
-Perfect.
751
01:08:54,144 --> 01:08:58,821
-Come inside with me.
-Nah, I don't think.
752
01:08:59,071 --> 01:09:01,681
I'm sorry I came so suddenly.
753
01:09:09,651 --> 01:09:13,605
I wanted to see you again,
754
01:09:15,098 --> 01:09:19,382
I'm sorry, you got here fast. I
should have been dressed.
755
01:09:19,428 --> 01:09:23,131
-Nice weather for a swim.
-That's what I love in New
york.California.
756
01:09:23,158 --> 01:09:27,112
Who would have thought that it has
been such a long time, and it's
February?
757
01:09:27,232 --> 01:09:31,167
I forgot to ask you. Do you want to
go inside?
758
01:09:32,557 --> 01:09:36,275
After last night's debate, I have a
few ideas...
759
01:09:36,330 --> 01:09:40,056
-For your problem.
-What ideas?
760
01:10:07,240 --> 01:10:11,179
-I'm sorry, I got you all wet.
-I don't mind.
761
01:10:11,223 --> 01:10:13,675
-You know that I can't do a lot.
No...
762
01:10:13,697 --> 01:10:16,496
We don't know that.
763
01:10:16,856 --> 01:10:20,543
-Must have had a taste of bleach.
No, not at all.
764
01:10:22,778 --> 01:10:26,126
I'm going for a shower.
765
01:10:57,075 --> 01:10:59,001
Do me a favor?
766
01:10:59,024 --> 01:11:03,356
I forgot my phone in the pool. You
can get it for me?
767
01:12:23,754 --> 01:12:26,765
Is all of this therapeutic?
768
01:12:26,811 --> 01:12:30,262
Waiting for your lips retaliation?
769
01:12:30,899 --> 01:12:32,911
Maybe...
770
01:12:41,072 --> 01:12:44,075
Off with.
771
01:14:15,481 --> 01:14:18,162
Wait, it must be done correctly.
772
01:15:30,241 --> 01:15:32,195
I'm sorry...
773
01:15:33,137 --> 01:15:36,344
I couldn't use the handcuffs.
774
01:15:38,051 --> 01:15:41,133
At least you don't have any sexual
problem anymore.
775
01:15:41,808 --> 01:15:46,002
I didn't know that something like
this would happen.
-I didn't know.
776
01:15:47,259 --> 01:15:50,401
Your problems with the Ofelia, it is
with women.
777
01:15:50,473 --> 01:15:52,416
Not what I meant.
778
01:15:56,261 --> 01:15:58,638
I must confess...
779
01:15:58,667 --> 01:16:02,984
The stories you told me last night,
she was always in my mind.
780
01:16:07,428 --> 01:16:10,688
I've never done such a sex in my life.
781
01:16:12,158 --> 01:16:14,751
Be 2 months for me.
782
01:16:16,424 --> 01:16:18,523
Put 2 years.
783
01:16:19,175 --> 01:16:22,398
I don't understand it. You're so
beautiful.
784
01:16:23,342 --> 01:16:26,211
Your husband doesn't have any
sexuality.
785
01:16:26,267 --> 01:16:28,955
Has no sexuality.
786
01:16:29,995 --> 01:16:33,469
Just was not for me.
787
01:16:34,497 --> 01:16:37,414
He did a lot to inspire me.
788
01:16:37,453 --> 01:16:39,576
Nothing special, though.
789
01:16:44,019 --> 01:16:47,258
Yes, do you have any prisoner by the
name of Daniel Mata?
790
01:16:50,496 --> 01:16:54,537
Before 2 hours? Thank you.
791
01:17:05,491 --> 01:17:08,830
You think you're ready to tell me
what happened Friday night?
792
01:17:10,268 --> 01:17:14,072
The doctor-patient relationship has
ended.
793
01:17:16,644 --> 01:17:19,084
You didn't come here to talk about it?
794
01:17:19,499 --> 01:17:21,650
That's why I came...
795
01:17:21,688 --> 01:17:24,870
To talk to the officer who is within
you.
796
01:17:50,123 --> 01:17:52,626
What happened Friday night?
797
01:17:52,746 --> 01:17:55,751
I think I did something.
798
01:17:56,109 --> 01:17:59,658
No...I'm not sure.
799
01:17:59,778 --> 01:18:04,082
-A time to connect.
-Thank you.
800
01:18:05,374 --> 01:18:07,324
Crime, Detective Wilcox.
801
01:18:07,370 --> 01:18:13,156
I'm trying to find a detective named
Στάινμεν who works there?
802
01:18:13,209 --> 01:18:17,556
There is no such name. Are you sure?
803
01:18:18,962 --> 01:18:22,555
So I understand, Detective Monica
Steinman.
804
01:18:22,598 --> 01:18:24,838
Oh, Monica. He works here.
805
01:18:24,871 --> 01:18:26,797
I forgot that it uses her maiden name
again.
806
01:18:26,810 --> 01:18:30,457
It's not here. Will be gone for the
next week. You have a message?
807
01:18:30,494 --> 01:18:32,191
No, not yet...
808
01:18:32,204 --> 01:18:35,267
-What was the last name?
-Monica Λάνγουιτς.
809
01:18:35,295 --> 01:18:39,465
So if you don't know the name
Steinman, try Λάνγουιτς.
810
01:18:39,493 --> 01:18:41,390
Thank you.
811
01:18:46,899 --> 01:18:51,980
Danny and Ofelia is not here. Leave a
message and we'll contact you.
812
01:18:53,643 --> 01:18:56,523
Dan, if you're there, pick up. I
tried the cell phone...
813
01:18:56,547 --> 01:18:58,050
It's an emergency.
814
01:18:58,073 --> 01:19:00,230
Monica Steinman is married to Scott
Λάνγουιτς...
815
01:19:00,248 --> 01:19:03,110
The policeman is married to the
doctor. I don't know what's going on.
816
01:19:03,146 --> 01:19:06,314
The doctor is trying to frame you.
Dan, where are you?
817
01:19:06,346 --> 01:19:10,603
Where's the body?
-I buried it in the building.
818
01:19:12,021 --> 01:19:15,549
-By yourself?
-All alone.
819
01:19:20,828 --> 01:19:23,495
Take me to where you buried it.
820
01:19:23,520 --> 01:19:25,884
I need to see exactly where it is.
821
01:19:25,914 --> 01:19:28,574
-Now? Yes.
822
01:19:34,996 --> 01:19:37,939
The tape on? What is this?
823
01:19:40,099 --> 01:19:43,325
I didn't have to hide it.
824
01:19:44,350 --> 01:19:47,752
I killed Ofelia Ramos...
825
01:19:47,795 --> 01:19:51,348
And I buried her in the building.
826
01:20:13,179 --> 01:20:15,588
I don't need a lawyer.
827
01:20:20,406 --> 01:20:23,959
You slept with me to confess.
828
01:20:28,018 --> 01:20:31,144
Do you understand the rights I read
to you?
829
01:20:32,618 --> 01:20:36,234
Yes, I understand it. No.
830
01:20:37,830 --> 01:20:40,707
I was hoping to be wrong.
831
01:20:41,700 --> 01:20:45,689
-I like you very much. Me, too.
832
01:20:53,581 --> 01:20:57,600
-We'll take my truck?
-I will follow you.
833
01:20:58,700 --> 01:21:00,892
Are you afraid you run away?
834
01:21:00,918 --> 01:21:03,984
On your own confession, why to run
away?
835
01:21:56,826 --> 01:21:59,900
Did you call the police to meet us
there?
836
01:22:00,020 --> 01:22:04,513
Once we get there. I want to make
sure that the body is where you say
it is.
837
01:22:05,937 --> 01:22:08,963
You'll get me to dig already?
838
01:22:09,001 --> 01:22:12,460
No, homicide's going to do that.
839
01:22:12,506 --> 01:22:15,076
Show me only the point of burial.
840
01:22:15,106 --> 01:22:17,967
Can you take out of your mind.
841
01:22:19,602 --> 01:22:21,536
I wish.
842
01:23:10,899 --> 01:23:13,092
Show me where it is.
843
01:23:48,863 --> 01:23:51,590
Here's the point?
844
01:23:52,957 --> 01:23:55,645
No, it's on the lower level.
845
01:24:26,619 --> 01:24:30,738
Jesus, somebody dug it up.
846
01:24:30,774 --> 01:24:34,272
Sure did you bury her?
847
01:24:34,299 --> 01:24:37,116
What does 5150;
848
01:24:38,335 --> 01:24:40,768
-For the are you talking about?
-It's on the flashlight.
849
01:24:45,353 --> 01:24:47,981
Is the number of the mark to me.
850
01:24:52,630 --> 01:24:55,127
It's in all my equipment.
851
01:24:56,358 --> 01:25:01,043
-And on to your handcuffs? Exactly.
852
01:25:06,723 --> 01:25:09,308
Even on my handcuffs.
853
01:25:10,037 --> 01:25:14,249
Then what is the doctor?
-My husband.
854
01:25:16,751 --> 01:25:20,832
Why did you kill her? I didn't have
to kill her.
855
01:25:20,882 --> 01:25:24,863
I know, I know. It was a mistake...
856
01:25:26,919 --> 01:25:29,604
It's too late.
857
01:25:30,157 --> 01:25:34,879
-How did you know so much? I found
the diary of.
858
01:25:35,161 --> 01:25:39,412
When I forced her to come home, had
already passed out.
859
01:25:40,407 --> 01:25:43,230
It was a very interesting read.
860
01:25:43,262 --> 01:25:46,914
And the doctor? He know all this?
861
01:25:46,977 --> 01:25:50,304
It's in the back part of the trunk.
Is not in a position to know anything.
862
01:25:52,054 --> 01:25:55,444
If it's any consolation, I killed it
first and then this.
863
01:25:59,429 --> 01:26:02,831
Why didn't you kill me when you
killed Ophelia?
864
01:26:07,125 --> 01:26:09,904
Do you think I would feel sorry for
you?
865
01:26:11,285 --> 01:26:13,555
I thought that you were a victim like
me.
866
01:26:15,710 --> 01:26:19,370
She dumped me on Valentine's day.It's
valentine's day!
867
01:26:23,121 --> 01:26:26,744
I just read the journal I realized
that it is your fault for everything.
868
01:26:28,019 --> 01:26:30,591
So I had to pin it.
869
01:26:32,031 --> 01:26:34,414
Now I have to kill you.
870
01:26:34,534 --> 01:26:37,734
Well, let's melodramatics...
871
01:26:40,032 --> 01:26:43,000
...and go fetch my husband from the
car.
872
01:26:43,050 --> 01:26:45,433
It won't work...
873
01:26:45,448 --> 01:26:48,240
You've already done a lot of mistakes.
874
01:26:49,258 --> 01:26:51,352
No.
-And yet you have.
875
01:26:56,932 --> 01:26:58,945
This must be your brother, huh?
876
01:26:58,976 --> 01:27:01,699
It's okay to run away.
877
01:27:03,222 --> 01:27:04,914
Why not?
878
01:27:07,158 --> 01:27:11,548
No one will believe you. My story is
more believable.
879
01:27:16,550 --> 01:27:20,355
-I've got you on tape, remember?
-I've got your handcuffs.
880
01:27:22,008 --> 01:27:24,196
Will not make a difference to anyone.
881
01:27:25,453 --> 01:27:29,107
You will both go through because
nobody is going to believe you.
882
01:27:34,362 --> 01:27:37,129
I now call on the police.
883
01:27:37,349 --> 01:27:39,418
Call them.
66284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.