All language subtitles for VEED-subtitles_Turkish_Yargı-Epsd64-Unfinished_Yargı-Epsd64-Unfinished

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:36,165 Bu Bu Bu Uzun ne oldu? 2 00:00:37,856 --> 00:00:38,814 Ne zor oğldu? 3 00:00:42,445 --> 00:00:42,945 Gel. 4 00:00:43,962 --> 00:01:48,578 Ben yalnız Ay çoki işte. 5 00:01:53,814 --> 00:02:59,795 Bin Bu Bu Bu Bu Bu Bu 6 00:03:30,460 --> 00:03:38,355 Demir kalabalık sahne Ya açın açı. 7 00:03:38,875 --> 00:03:39,375 Şeker. 8 00:03:41,355 --> 00:03:53,884 Çekil Haydi Bismillah. 9 00:03:58,939 --> 00:04:01,576 Başkomiserime hoş geldiniz. Alacağım şimdi sahneye. 10 00:04:04,613 --> 00:04:05,572 Hiçbir şeye dokunma. 11 00:04:05,573 --> 00:04:07,864 Tamamdır Tesadüfe dönüp bana karışık kullanma 12 00:04:07,865 --> 00:04:10,465 denk geldi yan yanayı o kadar. Yapma babaya. Baba. 13 00:04:12,105 --> 00:04:14,305 Bana bak, bun sadece gözlemlersin ya 14 00:04:14,306 --> 00:04:16,385 da arabada oturur, anlaşıldı mı? Yok artık. 15 00:04:16,919 --> 00:04:18,317 Zaten masa başına zincirlediğ yet dedi. 16 00:04:18,318 --> 00:04:19,916 Şimdi arabaya mı kilitiyoryorsun? Hadi hadi. 17 00:04:31,076 --> 00:04:33,367 Komiserim, bunlar burada prova 18 00:04:33,368 --> 00:04:34,763 yaparlarken siyah açmışlar. 19 00:04:35,321 --> 00:04:36,478 Bakmışlar içinde ceset. 20 00:04:38,751 --> 00:04:40,027 Bu mu kutu? Evet. 21 00:04:42,555 --> 00:04:56,730 Bu Işte şey diyeyim mi? 22 00:05:01,065 --> 00:05:02,944 Kimse tanıyor muymuşü? Hayır. 23 00:05:05,025 --> 00:05:05,944 Bu tüy kim mi getirmiş buraya? 24 00:05:06,839 --> 00:05:09,752 Kutu grubummuş, şahsa ait bilmiyoruz. Olabilir de tabii. 25 00:05:09,753 --> 00:05:11,149 Böyle kablo ıvırı taşıyorlarmış. 26 00:05:12,226 --> 00:05:14,062 Bunun bir sorun dış falan yok bu? Vardır. 27 00:05:17,071 --> 00:05:17,630 Hanımefendi prova alıyormuş. 28 00:05:18,987 --> 00:05:19,985 Hanımefendi burada prova yaparlarken 29 00:05:21,062 --> 00:05:22,459 önüne açılmış kutu. 30 00:05:22,460 --> 00:05:24,335 E tamam çağır hanımefendi ifadesini alalım bakalım. 31 00:05:25,188 --> 00:05:27,222 Yalnız avukatım olmadan ifade vermem dedi. 32 00:05:28,538 --> 00:05:28,738 Değilmiş. 33 00:05:32,104 --> 00:05:33,343 Tamam savcı haber verdiniz mi? 34 00:05:36,779 --> 00:05:38,457 Hadi oğlum, hadi ne yemek bekliyorsunuz ya? 35 00:05:41,230 --> 00:06:16,497 Bu Bin Bin Bu Herkes geçin kenara. 36 00:06:23,144 --> 00:06:42,550 Bu Bu Gönder gelin böyle. 37 00:06:48,189 --> 00:06:48,667 Anlatın bakalım. 38 00:06:49,225 --> 00:06:50,978 La Hanım, motor otele geldiniz birlikte. 39 00:06:52,332 --> 00:06:52,890 Odaya girdiniz. 40 00:06:53,926 --> 00:06:55,934 Işte bir dün akşam. 41 00:06:55,935 --> 00:06:57,452 Geldik odaya Laleyle. 42 00:06:57,453 --> 00:07:01,007 Yani Hilal Hanım'la gelecek misafirler 43 00:07:01,008 --> 00:07:02,805 için ta Izmir'den geleceklerdi. 44 00:07:03,578 --> 00:07:05,331 Ertesi gün de sözleşme imzalayacaktık. 45 00:07:06,606 --> 00:07:08,439 Büyük iş ben de titizleniyorum tabii. 46 00:07:09,754 --> 00:07:12,485 Bir kontrol edelim dedik eksik gedik var mı diye. 47 00:07:12,486 --> 00:07:15,045 Geldik bak her şey güzel tamam indirlı. 48 00:07:15,845 --> 00:07:19,245 Tam çıkacağız lale kolumdan tuttu. Nerede? 49 00:07:20,660 --> 00:07:21,620 Tam çıkarken. Nerede? 50 00:07:22,980 --> 00:07:23,140 Şurada. 51 00:07:24,180 --> 00:07:24,420 Evet. 52 00:07:25,540 --> 00:07:28,300 Dedi biraz daha kalsak mı dedi. Ben de anladım. 53 00:07:29,154 --> 00:07:29,993 Eski defterler açılacak. 54 00:07:31,990 --> 00:07:34,706 Savcı ben ifade de siz anlatmıştım, de şey olmuştu. 55 00:07:36,399 --> 00:07:37,475 Yok dedim ben. 56 00:07:37,476 --> 00:07:39,867 Gidelim evde hanım bekler dedim. Bu sefer kırdı. 57 00:07:40,584 --> 00:07:42,418 Ben samimi falan deyince işte 58 00:07:42,419 --> 00:07:44,491 dedi zamanında boşansaydım dedi. 59 00:07:45,065 --> 00:07:47,625 Biz çoktan evli olurduk dedi. Konuşmaya başladık. 60 00:07:47,626 --> 00:07:49,585 Konuştukça kederlenmeye başladı. 61 00:07:49,586 --> 00:07:51,425 Buda her şey bana fırlatmaya başladı. 62 00:07:51,426 --> 00:07:52,305 Yerlere atmaya başladı. 63 00:07:52,306 --> 00:07:53,785 Ben tam tutacağım ilk ne yattı? 64 00:07:58,120 --> 00:08:00,000 Anlamadım? Önce ne yattı? 65 00:08:00,001 --> 00:08:01,720 Tam olarak bilemiyorum şu anda yani. 66 00:08:02,494 --> 00:08:06,444 Hatırlamaya çalışın Rıza abiciğim, var olabilir mi? Ha. 67 00:08:06,445 --> 00:08:08,559 Evet, önce vazo attı. 68 00:08:08,560 --> 00:08:09,517 Alayım avukat sizi dışarım. 69 00:08:10,609 --> 00:08:12,123 Yönlendirme en son söz vereceğim. 70 00:08:14,234 --> 00:08:15,908 Bu gürültüye kimse gelmedi öyle mi? 71 00:08:15,909 --> 00:08:16,824 Yok, kimse gelmedi. 72 00:08:19,275 --> 00:08:19,475 Devam. 73 00:08:20,475 --> 00:08:22,595 Ben dur yapma falan derken tam 74 00:08:22,596 --> 00:08:25,995 o sırada telefon aldı ele. Başıma vurdum. 75 00:08:26,968 --> 00:08:28,923 Canım yanınca ben kırdım tabii sinirlendim. 76 00:08:30,160 --> 00:08:30,718 Tutamadım kendime. 77 00:08:31,277 --> 00:08:32,792 Bak dedim seni işr atarım dedim. 78 00:08:33,391 --> 00:08:35,645 Bu da Ben de kendimi camdan aşağı atarım dedi. 79 00:08:36,365 --> 00:08:38,044 Cama doğru koştu. Niye tutmadın kolundan? 80 00:08:38,964 --> 00:08:39,725 Nere sen o sırada? 81 00:08:40,284 --> 00:08:43,245 Ben başıma vurduğu için yatağa oturmuştu. Otur. 82 00:08:44,780 --> 00:08:45,140 Otur. 83 00:08:46,820 --> 00:08:47,140 Evet. 84 00:08:48,100 --> 00:08:51,220 Vallahi savcı ben öylesineüyor diye düşündüm ben. 85 00:08:51,915 --> 00:08:56,555 Sonra baktım Kemal de, döndüm dur 86 00:08:56,556 --> 00:08:59,035 yapma diyene kadar attı kendi arkadaşr. Nasıl baktı? 87 00:08:59,689 --> 00:09:01,365 Bu basbayağı attı nasıl attı? 88 00:09:02,164 --> 00:09:04,559 Ayrıl değil Rıza Bey. Eğildi mi? 89 00:09:04,560 --> 00:09:06,316 Ayağnına mı yoksa? 90 00:09:06,317 --> 00:09:08,790 Avukatları dışarı alam. Sakin söyle. Yok gibi duracağız. 91 00:09:09,683 --> 00:09:09,922 Söz. 92 00:09:13,191 --> 00:09:13,868 Nasıl attı kendini? 93 00:09:15,064 --> 00:09:19,368 Ayağını kervanı koydu, sonra Hop dedi gitti. Iyittı. 94 00:09:20,906 --> 00:09:21,106 Sol. 95 00:09:26,874 --> 00:09:41,360 Bu Efendim? 96 00:09:48,332 --> 00:09:48,651 Tamam. 97 00:09:50,848 --> 00:09:51,727 Tamam geliyorum tamam. 98 00:10:01,174 --> 00:10:01,454 Git. 99 00:10:03,251 --> 00:10:03,751 Aşkım. 100 00:10:08,817 --> 00:10:10,353 Çok güzeldi, çokti. 101 00:10:11,367 --> 00:10:13,398 Ne sanmayacak mevzu. 102 00:10:13,996 --> 00:10:15,271 Yok işim vardı on. 103 00:10:17,965 --> 00:10:19,725 O zaman yarın görüşürüz Elif. 104 00:10:20,285 --> 00:10:22,285 Tamam annemi yaptıın hepsi göstermiyor. 105 00:10:25,700 --> 00:10:32,633 Sen Eren davet etmeim? 106 00:10:35,230 --> 00:10:37,667 Yani bu sakıncadasınsa yok tabii ki yok. 107 00:10:38,546 --> 00:10:39,425 Yani etmediği de ben ede. 108 00:10:43,188 --> 00:10:58,902 Şimdi Bakalım Ben bir seviyor musun bu dilek öğretmeni? 109 00:10:59,460 --> 00:10:59,819 Ama? 110 00:11:02,650 --> 00:11:05,441 Ben seviyorsam ben de denemedim. Eren dayım da sevmiş. 111 00:11:07,812 --> 00:11:08,312 Mı. 112 00:11:09,770 --> 00:11:10,130 Hadi bakalım. 113 00:11:20,522 --> 00:11:21,399 Ah arkasın içiyordum. 114 00:11:22,435 --> 00:11:23,710 Günün enli bir şey. 115 00:11:24,323 --> 00:11:25,998 Yatığim çok güzel. 116 00:11:25,999 --> 00:11:27,792 Bire, bu seninin doğumnin. 117 00:11:28,629 --> 00:11:31,618 Kedi yap senin kötü yok. En güzel şeyler. 118 00:11:34,510 --> 00:11:38,630 Evet, hazır mıyız? Ana. Hazır mıyız? Geliyor müziğimiz. 119 00:11:40,805 --> 00:13:08,320 Bu Ben En Bu Gör bir her şeyi anlattı. 120 00:13:08,321 --> 00:13:09,756 Çok da üzgün. Çok. 121 00:13:09,757 --> 00:13:12,109 Yani gözümün ne biri öldü üstelik dedik. 122 00:13:12,110 --> 00:13:14,183 Geçmiş işte gönül bağılı olan bir o 123 00:13:14,184 --> 00:13:16,695 yüzden gözaltına son verme talep ediyoruz. Hayır. 124 00:13:17,230 --> 00:13:18,550 Neden bir sebep söyleyeyin? 125 00:13:18,551 --> 00:13:20,910 Elinizde bebek gibi sekreteri gittiğine 126 00:13:20,911 --> 00:13:21,990 dair mi deliln mi var? 127 00:13:24,124 --> 00:13:26,797 Hikmet kelimesini bugün aramızda ilk kullanan kişi. 128 00:13:26,798 --> 00:13:27,755 Siz söyleecek abi. 129 00:13:28,313 --> 00:13:30,308 Asla beyin sürümesi o. 130 00:13:30,309 --> 00:13:32,358 0 dil zaman boşna suçma gözaltı 131 00:13:32,359 --> 00:13:33,993 altıda şüphesini birle devam ettirmez. 132 00:13:34,911 --> 00:13:36,546 Bazı şeyleri dile getirmemei 133 00:13:36,547 --> 00:13:37,823 düşünmediğiniz anlamına gelmiyor. 134 00:13:37,824 --> 00:13:38,661 Artık gözünüzden anlıyorum. 135 00:13:40,355 --> 00:13:42,795 Ben Rıza Bey'i onan fazladır tanıyorum. 136 00:13:44,154 --> 00:13:45,635 Inanın birini öldürebilecek mi? 137 00:13:46,809 --> 00:13:49,445 Hayatınızda elde ettiğiniz yargılarınızı yine 138 00:13:49,446 --> 00:13:51,322 hayatınızda kullanırsınız avukat hanım. 139 00:13:51,323 --> 00:13:53,000 Kendisini bir süre daha misafir etmeye devam edeceğiz. 140 00:13:56,095 --> 00:13:57,935 Soller fenaaecek. 141 00:14:00,574 --> 00:14:02,228 Evet evet şimdi doğru. 142 00:14:02,229 --> 00:14:03,902 Bu dosyada saçmalı yanlarınızayım 143 00:14:03,903 --> 00:14:04,858 indir birdenden fazla bence. 144 00:14:07,687 --> 00:14:08,205 Kolay gelsin. 145 00:14:15,959 --> 00:14:17,715 Günlerde uzak mesafesi ölçüldü mü? 146 00:14:18,970 --> 00:14:20,450 Geldiler raporu sabaha yolları. 147 00:14:21,530 --> 00:14:23,570 Umut bu karşı binay da bir ekip gönder. 148 00:14:23,571 --> 00:14:25,505 Mutlaka bir gönül olmuştur. Emirhan anlaşa. 149 00:14:26,745 --> 00:14:29,425 Otel çalışanları, bu müşterilerin sorguları bitti mi? 150 00:14:31,225 --> 00:14:33,760 Işe yarar bir şey çıktı mı? Çok sağ. Anlaşıldı. 151 00:14:34,280 --> 00:14:36,040 Onların hepsini dosyaya koy. Inceleyeceğim. 152 00:14:36,920 --> 00:14:37,720 Ben adli Tıba geçeceğim. 153 00:14:38,800 --> 00:14:39,680 Bakalım hanım ne diyecek? 154 00:14:41,895 --> 00:14:59,894 Bin Yine memnuniyete değil, bir 155 00:14:59,895 --> 00:15:00,935 dakika müsaade eder misin? 156 00:15:04,709 --> 00:15:06,310 Bence gayet güzel geçti. Böyle devam. 157 00:15:09,029 --> 00:15:11,589 Şu sana söylediğim olan oda servisinndeki. 158 00:15:12,990 --> 00:15:13,550 Tamam değil mi? 159 00:15:15,405 --> 00:15:16,145 Tamam halled. 160 00:15:19,085 --> 00:15:21,285 Bence sorun çıkarmamadan emniyete geçe gelip 161 00:15:21,286 --> 00:15:23,285 çin çıkartacağ zaman bekle hadi. 162 00:15:28,285 --> 00:15:30,319 Tek başına iş çevirirken gösterdiği 163 00:15:30,320 --> 00:15:31,515 cesaret yukarıda da beklerdi. 164 00:15:33,525 --> 00:15:47,850 Bu Iyi anlaşılmasa bulaştığın kirpik. 165 00:15:48,544 --> 00:15:50,582 Böyle kedinin ciğere baktığı gibi bakmaya devam edersin. 166 00:15:53,259 --> 00:15:54,298 Ben, adli tıpa geçeceğim. 167 00:15:55,057 --> 00:15:57,869 Sen de adliyeye geçersin, bu ifadeyi dosyaya koyarsın. 168 00:15:57,870 --> 00:15:59,827 Akşamüstü üst geldim de inceleim. Tamamdır. 169 00:15:59,828 --> 00:16:00,865 Tamam, görüşürüz gel. 170 00:16:03,382 --> 00:16:04,221 Şimdi öğrene miydi? 171 00:16:06,033 --> 00:16:08,989 Umarım çünkü başkalarının hatalarından 172 00:16:08,990 --> 00:16:10,188 dolayı yanmayın hemen. 173 00:16:21,374 --> 00:16:40,891 Bu Küstük mü bana? 174 00:16:42,048 --> 00:16:42,367 Evet. 175 00:16:43,643 --> 00:16:44,241 Pasta yiyeceğizti. 176 00:16:45,199 --> 00:16:46,515 Hamburger yeti. 177 00:16:47,232 --> 00:16:48,389 Baskı da yürüyüş de çıkartacaktık. 178 00:16:49,466 --> 00:16:50,119 Evet. 179 00:16:50,120 --> 00:16:52,796 Kadar haklısın ki çok özür dilerim 180 00:16:53,596 --> 00:16:56,113 ama maalesef işim bu biliyor musun? 181 00:16:56,992 --> 00:17:00,285 Gel bakalım ama bak sönüyorum. 182 00:17:01,165 --> 00:17:05,365 Far saç olursa ol gelin seni alacağız. Tamam mı? Tamam. 183 00:17:06,818 --> 00:17:07,217 Hadi baka. 184 00:17:08,374 --> 00:17:11,605 Hoppa tamam evet. 185 00:17:15,335 --> 00:17:16,275 Gel çanta. 186 00:17:22,535 --> 00:17:22,655 Arayacağım. 187 00:17:24,348 --> 00:17:26,086 Kuzudu gel. 188 00:17:27,024 --> 00:17:29,700 Hoş geldin pırlanta. Kimler geldiniz? 189 00:17:32,395 --> 00:17:33,955 Aile nişanlını gel biliyor musun? 190 00:17:34,674 --> 00:17:36,715 Bend de bend. Buray geldin kızım. 191 00:17:38,807 --> 00:17:42,160 Gezi yok işim var. Iyi mis? 192 00:17:43,237 --> 00:17:43,557 Aynı. 193 00:17:45,034 --> 00:17:46,471 O kadar güzel yemekleri hazırladım. 194 00:17:47,523 --> 00:17:48,561 Senin doğum günün. 195 00:17:48,562 --> 00:17:50,197 Hadi keşke bir şeyler yok. Çok çalışyan. 196 00:17:51,513 --> 00:17:52,710 Nicece işlelar ora kardeşim. 197 00:17:55,319 --> 00:17:57,636 Abla saat kaç olursa olsun elifm. 198 00:17:58,355 --> 00:18:00,293 E kahve söyle de burada. Hayırlı şoför. 199 00:18:02,350 --> 00:18:04,876 Teyze, Gelsin bu. 200 00:18:04,877 --> 00:18:08,143 Bir şey yokım pek beğenmedim. Fikir velar. Bayıl çok. 201 00:18:09,736 --> 00:18:10,989 Para ben işim var o 202 00:18:10,990 --> 00:18:12,507 yüzden gitmem gerekiyor, akşam görüşürüz. 203 00:18:23,275 --> 00:18:24,595 Dağ da mı sonuç bu? 204 00:18:26,115 --> 00:18:27,395 Bilmem. Aynı sanki. 205 00:18:27,930 --> 00:18:39,775 Bu Daha fazla kapı mı? 206 00:18:39,776 --> 00:18:41,691 Kolye içinde kalır olma. Doğru. 207 00:18:43,687 --> 00:18:47,217 Kolye yok. Nasıl. Beğenmiştim alacaktı. 208 00:18:49,055 --> 00:18:50,034 Al geldi biraz. 209 00:18:51,292 --> 00:18:52,131 Nasıl yani tarla? 210 00:18:53,705 --> 00:18:54,784 Çınar'a fazla mı geldik? 211 00:18:56,304 --> 00:18:57,465 Off anneanne. 212 00:18:57,466 --> 00:18:59,105 Kolye yok, tamam, o kadar. 213 00:19:04,356 --> 00:19:05,035 Ne mi var? 214 00:19:06,193 --> 00:19:06,793 Sonra olur. 215 00:19:07,512 --> 00:19:08,710 Olur da böyle şeyler dert etme. 216 00:19:09,605 --> 00:19:12,765 Anne sen de bu yeğen bu da çınarcılık galiba. 217 00:19:12,766 --> 00:19:14,605 Hani o taraftan ne gelse olabilir. 218 00:19:14,606 --> 00:19:16,845 Ezmeyelim insanları tamamen filan var. Ne oluyoruz ya? 219 00:19:17,939 --> 00:19:20,096 Ali ne biçim konuşuyorsun sen? Aşk olsun. 220 00:19:20,815 --> 00:19:22,373 Anlayacakmak suç mu oldu şimdi? 221 00:19:25,103 --> 00:19:26,260 Gülüm ben çok ufak kaçayım. 222 00:19:26,899 --> 00:19:28,715 Daha yayın ayıne falan uyuyacağım tabii. 223 00:19:35,816 --> 00:19:38,693 Çağlar olası benuyor. Ayı gel. 224 00:19:40,890 --> 00:19:42,945 Bu arada tahta ne gördüyseniz o. 225 00:19:42,946 --> 00:19:43,745 Ekstra hiçbir şey eklemedim. 226 00:19:44,625 --> 00:19:46,144 Yani kim üz son kızdığını istemiyorum. 227 00:19:47,424 --> 00:19:49,780 Peki, senin yanında en boş 228 00:19:51,832 --> 00:19:53,186 Ben teşekkür edimim betül bütün. 229 00:19:54,182 --> 00:19:56,715 Saye deyi ince ikiiz unutmayacak. Herkes. 230 00:19:58,585 --> 00:19:59,085 Inşallah. 231 00:20:00,105 --> 00:20:01,865 Çok güzelsin bir tane Teşekkürerım. 232 00:20:02,865 --> 00:20:04,825 Için hoşça tatlı. Gel yine. 233 00:20:09,353 --> 00:20:10,270 Bu şekilde karar. 234 00:20:11,427 --> 00:20:12,144 O koli oraya takılacak. 235 00:20:16,825 --> 00:21:00,345 Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bu 236 00:21:09,371 --> 00:21:12,122 Yani bazen kirdi mi kendisi mi düştü? 237 00:21:12,123 --> 00:21:14,195 Yoksa atladı mı anlamak çok zor oluyor. 238 00:21:14,793 --> 00:21:16,601 Bu da öyle bir olay Zaten 239 00:21:16,602 --> 00:21:18,355 son zamanlarda çok sık rastmadık. 240 00:21:18,356 --> 00:21:19,191 Bu tat kadın ölümlerini. 241 00:21:20,626 --> 00:21:23,357 Biliyorum. Olay yeler. Yok öyle fırça. 242 00:21:24,110 --> 00:21:25,950 Illa bir işaret vardır, belki yanlış şeye bakıyoruz. 243 00:21:26,750 --> 00:21:29,910 Yani savcı maalesef şu an için yani 244 00:21:29,911 --> 00:21:31,830 ölüm şekline dair hiçbir ipucumuz yok. 245 00:21:32,364 --> 00:21:34,801 Ya tabii inceleme tam olarak tamamlan daha 246 00:21:34,802 --> 00:21:38,835 da netleşir ama şu an içinsiz var. Yok. 247 00:21:39,770 --> 00:21:41,170 Şüphelinin dediğine göre aralarında 248 00:21:41,171 --> 00:21:42,290 bir tartışma geçmiş. 249 00:21:42,930 --> 00:21:45,770 Ben beton tırnak izi darp. Var mı bir şey? 250 00:21:45,771 --> 00:21:48,864 Ya da tırnak arasında bir doku örneğ? Yani yok. 251 00:21:48,865 --> 00:21:51,456 Yani boğuşmaya dair hiçbir ipucu yok sanırım. 252 00:21:51,457 --> 00:21:53,649 Ya zaten bedenindeki morluklar, kırıklar 253 00:21:54,208 --> 00:21:56,002 hepsi yüksekten düşmeyle bağlantı olur. 254 00:21:56,720 --> 00:21:58,395 Yani en sanırım. 255 00:22:01,837 --> 00:22:03,910 Insan solaka olunca sol elinde 256 00:22:03,911 --> 00:22:06,874 kullanma eğilimiz olur bunu biliyorsun. Peki ayak. 257 00:22:06,875 --> 00:22:08,071 Ayakta böyle bir fark var mı? 258 00:22:08,910 --> 00:22:11,824 Yani genel olarak ayaklar değil. 259 00:22:13,141 --> 00:22:15,696 Küpeli ifadesinde solamam ne aldı öyle atladı dedi. 260 00:22:16,510 --> 00:22:18,590 Muayeneni yaparken bunun da göz önünde bulunur, tamam? 261 00:22:19,429 --> 00:22:20,510 Emin anlaşılma sadece. 262 00:22:24,445 --> 00:22:25,845 Yapacağacak bir şey yok söyleyeceksiniz 263 00:22:25,846 --> 00:22:27,485 insanlara komiser kardeşim iptal. 264 00:22:28,605 --> 00:22:31,899 Yıkarlar vallahi burayı şanslı faziletler sol. 265 00:22:31,900 --> 00:22:34,416 Can işi ben anlamam sol daha gol dağıt. Allah Allah. 266 00:22:34,975 --> 00:22:36,014 Ya bir şey söyleyeceğim hem bu 267 00:22:36,015 --> 00:22:38,610 işin haberi falan yapılmaz mı ya? Bu bildiğin. 268 00:22:39,863 --> 00:22:42,100 Çıkardılar şarkıya Türkiye'ye devam ettiler dediler mi? 269 00:22:42,101 --> 00:22:42,300 Derler? 270 00:22:43,698 --> 00:22:45,496 Bir savcı Beye geldi de onunla konuşsak. 271 00:22:46,748 --> 00:22:48,621 Hanımefendiciğim ben beri anlatamıyorum galiba. 272 00:22:48,622 --> 00:22:51,131 Ayrıca skandalda sizin olsun. Ya burası bir olay yeri. 273 00:22:51,132 --> 00:22:54,174 Birazdan adli gelecek olay yeri inceleme gelecek. 274 00:22:54,175 --> 00:22:54,772 Allah Allah. 275 00:22:55,728 --> 00:22:58,000 Çıkardılar şarkıya Türkiyeye devam ettiler. Hala. 276 00:22:58,678 --> 00:22:59,834 Hiçbir yolu yok diyorsun yani. 277 00:22:59,835 --> 00:23:01,627 Ya güzel kardeşim, yok hiçbir yolu yok. 278 00:23:04,480 --> 00:23:06,440 Aha da savcı da geldi hem de 279 00:23:06,441 --> 00:23:08,320 iyi insaf anlat anlatabilirsen hadi bakalım. 280 00:23:09,455 --> 00:23:27,352 Bin Bin Sayın Savcıım. 281 00:23:28,349 --> 00:23:29,784 Nedir olay başkomiser? 282 00:23:29,785 --> 00:23:31,619 Vallahi arkadaşlar burada prova yapan erken. 283 00:23:31,620 --> 00:23:34,625 Zaten şarkılı kuvvetinden hayır değiller. Müsaade ed. 284 00:23:34,626 --> 00:23:34,745 Buyurun. 285 00:23:40,305 --> 00:23:41,945 Olay yer bileme Afiyetin. 286 00:23:42,665 --> 00:23:46,625 Yollalar kraliçe. Pardon Savcı. Boğ olulmuş belli. 287 00:23:47,398 --> 00:23:48,554 Savcı ama nerede boğulmuş? 288 00:23:49,709 --> 00:23:51,501 Tabii kaç öldürülmüş onu da bilmiyoruz savcı. 289 00:23:55,303 --> 00:23:56,822 Bir de adamın tırnaklarının verileri 290 00:23:56,823 --> 00:23:58,300 arasnda bir halı şey var. 291 00:24:01,856 --> 00:24:02,216 Tebrikler. 292 00:24:03,390 --> 00:24:04,429 Sağ arka. 293 00:24:06,149 --> 00:24:08,390 Babamın manitasını yemeğine giderken yakaladığn 294 00:24:08,391 --> 00:24:09,630 yolu da getirelim mi ağlalara. 295 00:24:11,445 --> 00:24:13,125 Kimmiş peki? Al da halar. 296 00:24:19,016 --> 00:24:19,734 Avukatını bekleir. 297 00:24:22,448 --> 00:24:24,065 Şimdi Hanım'ın avukatı ifadeiyorlar. 298 00:24:29,215 --> 00:24:29,335 Fundacığim. 299 00:24:30,175 --> 00:24:31,515 Ah yekta. 300 00:24:32,215 --> 00:24:33,775 Görüyor musun başınıza gelenler 301 00:24:33,776 --> 00:24:38,025 Allah'ım Geleceke çıktı. 302 00:24:38,026 --> 00:24:40,702 Bir de üstüne oturmuşum vallahi kutuyu 303 00:24:40,703 --> 00:24:41,980 bir aşklık ölü var içimde. 304 00:24:42,715 --> 00:24:44,674 Hala korkudan birimizi bekliyorum. 305 00:24:44,675 --> 00:24:46,755 Sana sakin ol, Ben bir duruma hakim olayım. 306 00:24:46,756 --> 00:24:48,755 Hemen geliriyorse otur, ayakta kalma. Tamam. 307 00:24:48,756 --> 00:24:49,554 Hadi geliyorum ben. 308 00:24:55,600 --> 00:24:58,594 Celil abi, Maşallah Yekta paşa 309 00:24:58,595 --> 00:24:59,912 tanımadığında kimse yok abi. 310 00:25:05,845 --> 00:25:06,085 Ne oldu? 311 00:25:08,245 --> 00:25:08,365 Olmuş. 312 00:25:09,525 --> 00:25:09,845 Bravo. 313 00:25:12,456 --> 00:25:12,815 Iyi mis? 314 00:25:14,092 --> 00:25:14,372 Güzel. 315 00:25:15,449 --> 00:25:17,365 Yaşlandı beceriin artık ağır geliyor bu 316 00:25:17,366 --> 00:25:19,560 şeyler öyle göremiyorum bakamıyorum falan. 317 00:25:21,211 --> 00:25:25,443 Tamam, geldiğine göre hanımefendi var. Para bir saniye. 318 00:25:33,205 --> 00:25:34,763 Bucığ gel bir kulise gidelim. 319 00:25:34,764 --> 00:25:36,001 Ne oldu bir anlat bana. 320 00:25:36,002 --> 00:25:37,080 Gel Tamam zaten buraum 321 00:25:37,081 --> 00:25:39,607 da hallederiz hepsini hallederim. Sen gel. 322 00:25:39,608 --> 00:25:40,723 Geçip geliyorum be. 323 00:25:46,520 --> 00:25:48,240 Geldin sen çabuk gel konum atayıyorum. 324 00:25:53,574 --> 00:25:54,074 Bu. 325 00:26:05,313 --> 00:26:06,550 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 326 00:26:10,794 --> 00:26:12,231 Emsal dava arıyorum, incelemek için demiştim. 327 00:26:13,189 --> 00:26:13,708 O yüzden geldim. 328 00:26:14,586 --> 00:26:16,582 Yoksa bebekçie yürüttüğüm soruşturmanın şüphelisi. 329 00:26:17,979 --> 00:26:20,826 Bence bu yemeği başka zamanı erteleye. Hayır. 330 00:26:20,827 --> 00:26:22,659 Yani biliyorum. Tabii doğru olmaz. 331 00:26:23,814 --> 00:26:25,248 Ama zaten yemek için değil 332 00:26:25,249 --> 00:26:26,562 de ben birkaç şey soracaktım. 333 00:26:27,895 --> 00:26:30,215 Endişelik davasıyla alakalı akılamak için. 334 00:26:31,095 --> 00:26:33,215 Başka basacak bu? Içeride otursak? 335 00:26:35,187 --> 00:26:36,942 Dediğim gibi bir soru soracaktım 336 00:26:36,943 --> 00:26:38,378 ama zaten gitmem gerek. 337 00:26:39,894 --> 00:26:41,250 Bunu da ararın başı dertte sanırım. 338 00:26:42,542 --> 00:26:44,018 Sahnede prova yaparlarken tam da 339 00:26:44,019 --> 00:26:45,654 anlamadım ama bir göz çıkmış. 340 00:26:47,449 --> 00:26:52,180 Birlikte gitmekda sor benim vaktim var işte. Ver bak. 341 00:26:53,100 --> 00:26:53,620 Tamam ne olur. 342 00:26:55,620 --> 00:26:57,780 Ben istersen arabaayı alayım gelin biraz fark. 343 00:26:57,781 --> 00:26:58,660 Yok, benimde. 344 00:27:00,193 --> 00:27:01,632 Yani senin içinde bir sorun olmayacak. 345 00:27:01,633 --> 00:27:02,111 Hadi birlikte gidelim. 346 00:27:03,270 --> 00:27:03,510 Hallederiz. 347 00:27:09,040 --> 00:27:19,049 Bu Sayın savcı sadece dört-beş beş saat gibi duruyor. 348 00:27:19,767 --> 00:27:21,763 Şu an içinebil biliyor. 349 00:27:21,764 --> 00:27:24,079 Bu anı olarak ölulmuş büyük ihtimalle. 350 00:27:24,080 --> 00:27:25,715 Onun dışında çok fazla darp var. 351 00:27:26,450 --> 00:27:28,409 Detaylı incelemeden sonra daha iyi bilgi verir. 352 00:27:29,090 --> 00:27:30,350 Bu tarihi yoğur. 353 00:27:31,370 --> 00:27:31,870 Hadi. 354 00:27:36,905 --> 00:27:37,385 Furkan gel. 355 00:27:40,905 --> 00:27:43,039 De bakıyor orada iyi niye 356 00:27:43,040 --> 00:27:44,198 baktıtırnırnız hala oğlum lan? 357 00:27:44,199 --> 00:27:46,435 Kutuyu kim getirmiş bu sahib kim? 358 00:27:46,436 --> 00:27:48,633 Bir baksanıza güvenlik kameralarına bak. 359 00:27:48,634 --> 00:27:51,030 Müzisyenleri sorlar. Hadi abiciğim ya. Ver başkomiserim. 360 00:27:51,605 --> 00:27:51,965 Ben de gideyim. 361 00:27:54,525 --> 00:27:57,445 Sakin başlasaydı da açık. Yokmiyor. 362 00:27:59,659 --> 00:28:01,572 Vallahi cebinde ne var ne yok ayaklamışlar sanki. 363 00:28:01,573 --> 00:28:02,768 Biz parmak iz bakıyoruz tabii. 364 00:28:03,645 --> 00:28:05,917 Kıyafetimdeki logo belli ki o telaş. 365 00:28:05,918 --> 00:28:07,990 Fotoğrafını çektiği şarj gönderdim baklar on. 366 00:28:08,565 --> 00:28:09,085 Kolay gelsin. 367 00:28:15,044 --> 00:28:15,900 Hay Allah. 368 00:28:15,901 --> 00:28:36,442 Bin Bin Savcı'nın nöbetçi olduğunu biliyor muydun? 369 00:28:37,281 --> 00:28:37,960 Hayır tabii ki. 370 00:28:39,895 --> 00:28:40,534 Ben bunmayım. 371 00:28:51,419 --> 00:28:51,938 Kolay gelsin. 372 00:28:53,055 --> 00:28:53,893 Sağ olun savcı. 373 00:28:53,894 --> 00:28:54,931 Hanım hadi baklar. 374 00:28:55,704 --> 00:28:56,780 Emir anlaşıldı sadece. 375 00:29:01,204 --> 00:29:01,602 Olay nedir? 376 00:29:02,718 --> 00:29:03,689 Başkomiser. 377 00:29:03,690 --> 00:29:16,755 Bin Şimdi ona azıcık aydınlandı. 378 00:29:17,755 --> 00:29:18,995 Eşyalar Ve Zafer'e aitmiş. 379 00:29:19,715 --> 00:29:21,515 Dün gece konser var geç gitmiş. 380 00:29:21,516 --> 00:29:23,609 Böyle oluyor da demişler bun artık burada kal 381 00:29:23,610 --> 00:29:26,123 sabah bugün sadece işte otelden buraya geçirmişti. 382 00:29:27,120 --> 00:29:27,200 Anaum. 383 00:29:28,636 --> 00:29:30,950 Ölüm saatiyle uyumdu. Uyumlu komiser? 384 00:29:31,643 --> 00:29:32,999 Malzemeler gayet toplu olduğu için 385 00:29:33,000 --> 00:29:34,434 kimse bakmamış sadece gevşelemişim. 386 00:29:40,029 --> 00:29:55,345 Bu Sakin ol, bir kendine gelir. 387 00:30:00,349 --> 00:30:00,548 Ne yapacağız? 388 00:30:02,304 --> 00:30:04,635 Çok iyi bir kadın sahip olduğun için sevgi 389 00:30:04,636 --> 00:30:06,955 bizimmişliğ baş başa bırakmadığım için bana dua edecek. 390 00:30:08,475 --> 00:30:11,195 Bir sakin sonra hakim alalım. Tamam mı? 391 00:30:11,196 --> 00:30:12,529 Pekala hala kurulan gel. 392 00:30:12,530 --> 00:30:45,314 Bu Bin Bin Bin çok vazgeç geçti sanırım. 393 00:30:47,785 --> 00:30:48,462 Dakikaımız da burada. 394 00:30:49,179 --> 00:30:51,172 Eğer kendime de geldiğiyse hiç soru soralım. 395 00:30:52,223 --> 00:30:52,861 Tabii salih, buyurun. 396 00:30:54,656 --> 00:30:55,773 Eşyaları neden otel bıraktın? 397 00:30:57,448 --> 00:31:01,577 O eşyalara verme gibi peki ülke verip götürüyor. Saçma. 398 00:31:02,965 --> 00:31:04,262 Ayak uğraş. 399 00:31:05,157 --> 00:31:07,747 Ekibinin başarı ilerii ama yine sonuçta. 400 00:31:09,914 --> 00:31:11,391 Gündüz buraya gelmeden evvel neredeydiniz? 401 00:31:12,788 --> 00:31:13,507 Bütün gün dışarıdaydım. 402 00:31:14,345 --> 00:31:17,020 On birlerin arası stüdyodaydım, orada çalıştım. 403 00:31:17,699 --> 00:31:20,549 Sonra da konser için sağ çekim için buraya geldim. 404 00:31:21,148 --> 00:31:22,866 Hepsine de şahidimiz var. 405 00:31:22,867 --> 00:31:25,862 Ya bakın ben geldim bebeği Ceket cennetle karşılaştıma. 406 00:31:25,863 --> 00:31:27,181 O adamı hiç tanımıyorum ki. 407 00:31:29,949 --> 00:31:33,318 O zaman gece soru sormak iğneya kadar davet. 408 00:31:40,540 --> 00:31:42,500 Ne yaptın daha önceki iş yeri değil böyle 409 00:31:42,501 --> 00:31:45,313 çok da tatlı bir şey yaşadınız ama çok 410 00:31:45,314 --> 00:31:47,431 büyük bir hayranı bir fotoğraf çekilebilir miyiz? 411 00:31:47,432 --> 00:31:48,709 Bir nereden bulacağıztı değil mi? 412 00:31:52,599 --> 00:31:56,274 Ilk. O bir çekere. Yok abi. Hadi abiim ya. 413 00:31:56,275 --> 00:31:58,652 Peki çok teşekkür ederim. Zahmet. 414 00:32:00,762 --> 00:32:01,280 Gel. 415 00:32:01,281 --> 00:32:02,796 Yaklaş gel, gel. 416 00:32:07,063 --> 00:32:08,060 Güzel şey ya, Güzel. 417 00:32:10,308 --> 00:32:11,505 Tam bir tane de yan çek gerçek birten. 418 00:32:12,143 --> 00:32:13,419 Ya gerçek bir şey olmu tabii ya. 419 00:32:17,144 --> 00:32:20,880 Çocuklar çetesı. Bir de böyle al. Yıka dik. 420 00:32:25,586 --> 00:32:26,345 Otelin aynı yol olduu. 421 00:32:27,622 --> 00:32:28,101 Sağ geçiyorum. 422 00:32:29,378 --> 00:32:30,197 Tamam, haber. 423 00:32:31,733 --> 00:32:32,132 Kolay gelsin. 424 00:32:35,579 --> 00:32:35,898 Savcı. 425 00:32:38,372 --> 00:32:39,050 Bir konuşabilir miyiz? 426 00:32:40,367 --> 00:32:40,607 Tabii. 427 00:32:42,218 --> 00:32:43,216 Işine karışmak için gelmedim. 428 00:32:44,173 --> 00:32:45,211 Sen de biliyorsundur zaten. 429 00:32:46,129 --> 00:32:49,361 Dün gece Ruhi otel'ide Leyla Altıncı kattan düşüp. 430 00:32:50,134 --> 00:32:51,409 Ya dairip öldü. 431 00:32:52,405 --> 00:32:53,800 Burada bulduğumun şahıs otel çalışın. 432 00:32:54,398 --> 00:32:56,311 Üstündeki iç kıyafet, aynı otel. 433 00:32:57,148 --> 00:33:00,356 Yani Yani belli ki olay birbirie ilintili. 434 00:33:00,915 --> 00:33:02,553 Istersen başından dosyayı bana evet. 435 00:33:03,831 --> 00:33:04,431 Daha zor olur. 436 00:33:05,963 --> 00:33:06,840 Nöbet takip edin. 437 00:33:07,559 --> 00:33:08,636 Başka yapmak lazım. 438 00:33:09,154 --> 00:33:13,278 Eren, tümyenlerin sahne için çalışan emekçilerin 439 00:33:14,036 --> 00:33:16,631 mekanın sahibinni, özetle de burada üzgün 440 00:33:16,632 --> 00:33:19,025 sandalyele bağlan ora güven vardır sıralar. 441 00:33:19,026 --> 00:33:21,140 Araç yok böyle de de aynı. Anlaşılma sor. 442 00:33:21,794 --> 00:33:22,512 Benim işim bitti çıkabilir. 443 00:33:24,467 --> 00:33:24,786 Tamam. 444 00:33:25,982 --> 00:33:27,299 Kolay gelsin. Sağ olun. 445 00:33:36,327 --> 00:33:38,082 Burada bu alanda fırın yerde aramaya. 446 00:33:38,934 --> 00:33:40,172 Cinayet aynısını öğrenedim. 447 00:33:41,050 --> 00:33:42,567 Okan Cinayet bahçesiılmüştü. 448 00:33:43,884 --> 00:33:45,720 Evet. Aynı otel. 449 00:33:45,721 --> 00:33:47,916 Evet evet, aynıyı görüe bakmıştım ben. 450 00:33:48,729 --> 00:33:50,328 Tamam oraya da bir gönder. 451 00:33:53,644 --> 00:33:54,603 Keşke bana da bir. 452 00:33:58,055 --> 00:34:29,900 Bu Bu Çok Kim bak, öğrenebildi mi? 453 00:34:30,980 --> 00:34:31,659 Bilmiyorum siz. 454 00:34:33,179 --> 00:34:35,539 Başka bunlar? Bismillah. 455 00:34:40,034 --> 00:34:40,795 Hayat devam ediyor. 456 00:34:49,929 --> 00:34:52,664 Bugün seninkiyle tanıştım Dilek. O daiyormiş. 457 00:34:54,302 --> 00:34:56,339 Bağyabil deyiince ben de davet ettim. 458 00:34:58,056 --> 00:34:58,836 Niye böyle? 459 00:35:00,228 --> 00:35:02,226 Yani yoksa bana mı ne yapıyor? Tabii. 460 00:35:04,942 --> 00:35:05,502 Senden çekinmiyorabilir. 461 00:35:14,355 --> 00:35:14,795 Ya bir şey diyece. 462 00:35:16,355 --> 00:35:17,570 Ara. Iki modundayız. 463 00:35:19,010 --> 00:35:19,970 Hani böyle kanka tabelasından 464 00:35:21,250 --> 00:35:22,970 tutlarımlar için mutlular. 465 00:35:27,905 --> 00:35:29,185 Aylık altı yaşında. 466 00:35:30,025 --> 00:35:31,905 Tarafında kaybolmuş bir baka. 467 00:35:39,592 --> 00:35:40,271 Olsun şimdi? 468 00:35:41,708 --> 00:35:43,104 E tamam gele ekipler toplar biz 469 00:35:43,105 --> 00:35:44,661 de masa Açımdan öleceğim ya. 470 00:35:45,915 --> 00:35:46,275 Şey baba. 471 00:35:47,475 --> 00:35:50,315 Ben kalsam hem olayı da hakimim. Duruum burada. 472 00:35:50,316 --> 00:35:51,315 Siz de böyle dilek kabul edir 473 00:35:51,316 --> 00:35:52,955 romantik artık gecyi yelkenken açarsınız ha? 474 00:35:54,890 --> 00:35:55,170 Hadi. 475 00:35:57,890 --> 00:35:58,130 Atlas. 476 00:36:01,225 --> 00:36:14,145 Bu Ileri ve pizzai var. 477 00:36:14,146 --> 00:36:15,781 Çok iyiiyorlar bak Istersen oraya daebilir? 478 00:36:19,668 --> 00:36:20,147 Ben pizzaya. 479 00:36:23,419 --> 00:36:26,150 Tamam, o zaman su ne dersin? 480 00:36:27,270 --> 00:36:28,110 Aç değilim zaten. 481 00:36:28,990 --> 00:36:31,190 Istersen emsal davayla ilgili kalan sorularınnı 482 00:36:31,191 --> 00:36:32,670 yarıne adliye gel oradasıulur mu. 483 00:36:37,193 --> 00:36:38,468 Tamam o zaman arabanın oraya 484 00:36:38,469 --> 00:36:40,341 gidelim, seni bırakmıştık orada. 485 00:36:40,342 --> 00:36:42,650 Gerek yok eve yakın zaten beni aldırdı. Bu. 486 00:36:50,125 --> 00:38:10,345 Bin Bin Bu Bu Bu Bin Bin Bin Bu Bu. 487 00:38:41,057 --> 00:38:41,536 Hoş geldi. 488 00:38:42,054 --> 00:38:43,131 Hoş bulduk Haber genç? 489 00:38:43,824 --> 00:38:44,901 Bu böyle olma ki oğlum ya. 490 00:38:45,818 --> 00:38:47,174 Bizimiz de bozduuz canım. 491 00:38:49,008 --> 00:38:51,481 Bu haber genç. Iyi. Tamam. 492 00:38:51,482 --> 00:38:54,328 Neyse ben şey konuşalım Hanımımla konuşur. Yok yok baba. 493 00:38:55,168 --> 00:38:58,124 Konuşma hiç karışma da bence. Para yok dedim, bitti. 494 00:38:59,123 --> 00:38:59,402 Kadar. 495 00:39:00,761 --> 00:39:01,200 Afiyet olsun. 496 00:39:02,453 --> 00:39:05,647 Hoş geldin abi. Hoş bulduk. Hoş geldin oğlum. 497 00:39:09,559 --> 00:39:09,878 Hayırdır? 498 00:39:11,729 --> 00:39:30,388 Bu Bu Şimdiler aşkım sana 499 00:39:30,389 --> 00:39:32,066 iki ilan gönderiyorum hemen bak. 500 00:39:32,067 --> 00:39:33,664 Evet bütün için ama çok güzeller. 501 00:39:37,995 --> 00:39:48,797 Bu Ya başlangıçta aile 502 00:39:48,798 --> 00:39:49,993 arasında nişan yapacağız dediler. 503 00:39:51,348 --> 00:39:53,781 Şimdi bayağı leşli davetiyeiz nişan oluyor. 504 00:39:54,915 --> 00:39:56,915 Yani getiremiyoruz, istekler bitmiyor, 505 00:39:57,474 --> 00:39:58,635 katlana kat harcı. 506 00:40:00,234 --> 00:40:02,234 Yok o dükkanı devredmeyecektik. 507 00:40:03,649 --> 00:40:08,284 Evet ben bir akarmız var baba. Hiç açma o konuyu. 508 00:40:08,285 --> 00:40:09,763 Bak oğlanın mis gibi işi var işte. 509 00:40:10,442 --> 00:40:12,040 Benim verdiğim de yetmedi yani. 510 00:40:12,894 --> 00:40:15,331 Onun merkez eteğinde ne varsa döktü 511 00:40:15,332 --> 00:40:19,005 ortaya ama yetmiyor işte iletişimmiş. Ama sen dert etme. 512 00:40:19,819 --> 00:40:20,974 Çözeceğiz bir şekil. 513 00:40:20,975 --> 00:40:21,891 Ben de zaten işe dönüyorum. 514 00:40:24,242 --> 00:40:27,390 Yarın büyük günah baba, inşallahmadım inşallah. 515 00:40:28,203 --> 00:40:29,680 Hadi ben kalktım. Bir şeyseli. 516 00:40:30,278 --> 00:40:31,675 Yok yok işim bana afiyet olsun. 517 00:40:34,109 --> 00:40:35,306 Iyi akşamlar Küçük hanım. 518 00:40:44,773 --> 00:40:45,291 Bunlar ne? 519 00:40:47,142 --> 00:40:49,616 Sonrasu cevap versene. 520 00:40:52,410 --> 00:40:52,929 Baktı gelmişti. 521 00:40:54,899 --> 00:40:55,778 Vazgeçmedin de dedi. 522 00:40:56,777 --> 00:41:00,413 Yaptırdım kaydı ödedim de parası da ömrümün 523 00:41:00,414 --> 00:41:02,731 sonra huzur için ve orada geçir yapardık. 524 00:41:04,024 --> 00:41:05,223 Yine terk ediyorsun yani. 525 00:41:06,022 --> 00:41:07,181 Ama bu sefer terk ettiğin 526 00:41:07,182 --> 00:41:09,379 sadece ben değilim, biliyorsun. Ya koc kız oldu. 527 00:41:10,138 --> 00:41:12,735 Atlar mı bir şeyir. Şu nişanısin. 528 00:41:14,550 --> 00:41:15,830 Yüzüğünü takaalım şimdi. 529 00:41:16,470 --> 00:41:18,750 Yolcu duraklar bağlasam durmaz. 530 00:41:21,765 --> 00:42:21,420 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Geldi. 531 00:42:25,619 --> 00:42:27,980 Geldi de odacığım ya. 532 00:42:27,981 --> 00:42:30,234 Kusura bak olur, yoldayken yakala bir iş. 533 00:42:30,235 --> 00:42:31,390 Yok önem değil. 534 00:42:32,028 --> 00:42:33,543 Telefonda emniyette kaldı herhalde. 535 00:42:35,019 --> 00:42:37,731 Yo yanında. Hayırdan birti. Full. 536 00:42:42,460 --> 00:42:42,740 Evet. 537 00:42:43,540 --> 00:42:44,780 Anladım ben, kusura bakılmış. 538 00:42:45,820 --> 00:42:48,619 Yok yok bakmadı mı da bir haber ver. En azın da. 539 00:42:48,620 --> 00:42:54,064 Tamam, hadi geç Hoş geldin Teyze. Gelsin. 540 00:42:57,950 --> 00:43:09,430 Bu Ya bu sıra ne biliyorsun sen ney ist yok? 541 00:43:09,431 --> 00:43:13,736 Yok Ama bu tabiie yani evime geldi. 542 00:43:14,429 --> 00:43:15,427 Iki sene sonra. 543 00:43:17,182 --> 00:43:18,658 Ben de yıka. Tamam. 544 00:43:21,785 --> 00:43:30,466 Bin Allah midi. 545 00:43:31,424 --> 00:43:31,544 Bayılırım. 546 00:43:32,822 --> 00:43:35,377 Hadi oturun ses, ben getiriyorum Emir. Tamam canım seni. 547 00:43:36,574 --> 00:43:39,824 Ben hep aynı şeydesin d Açlıklısın. Tuğçe hı? 548 00:43:39,825 --> 00:43:41,742 Eliniiyorsam bana orada kızıma, hadi geç. 549 00:43:44,538 --> 00:43:47,695 Vallahi ben arabadayken tak mendil sinmiştim aslında 550 00:43:47,696 --> 00:43:50,670 elime ama Benu yerim senden öğrenyeyim oldu. 551 00:43:56,510 --> 00:43:56,830 Bu kim? 552 00:44:05,964 --> 00:44:07,977 Şimdi Zararu çalıyor. 553 00:44:10,970 --> 00:44:11,528 Bir o. 554 00:44:13,164 --> 00:44:14,760 Ben o senin atomını kaynana olarak mı yaptılar? 555 00:44:16,255 --> 00:44:17,615 O tost tekı bilmem ne. 556 00:44:17,616 --> 00:44:21,255 Bu kim bu sorular onlar bunlar? Yo. Aa. 557 00:44:22,255 --> 00:44:23,095 Kolay yeri incelemesi. 558 00:44:24,789 --> 00:44:25,149 Zaman. 559 00:44:25,708 --> 00:44:27,586 Anl çabuk ol. Alışmak ya. 560 00:44:30,183 --> 00:44:31,781 Hah hadi afiyet olsun. 561 00:44:32,914 --> 00:44:34,587 Eline sağlık dilimim Allah Allah. 562 00:44:34,588 --> 00:44:36,500 Aşırı şu güzelliğe bak varurum ya. 563 00:44:37,695 --> 00:44:38,173 Veri. 564 00:44:39,886 --> 00:44:40,125 Ama. 565 00:44:41,540 --> 00:44:42,940 Karaciğerlerim bayram al bakalım. 566 00:44:47,355 --> 00:45:37,855 Bin Bin Bu Bu Bu Doğum günü kutlu olsun sevgili. 567 00:45:43,930 --> 00:46:51,509 Bu Bu Bu Bu Bu bu bu 568 00:46:51,510 --> 00:47:19,530 Bu Telinin Bırak kahve burcdu zaten. 569 00:47:20,248 --> 00:47:21,684 Ne ol. Gel bakalım. 570 00:47:28,998 --> 00:47:29,476 Gec. 571 00:47:37,385 --> 00:47:39,939 Yani artık bu iş iyice çıktı aile farkındasın mı? 572 00:47:41,550 --> 00:49:56,535 Bu Bu Işte Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bin Bu Şeyin Düştü. 573 00:50:04,455 --> 00:50:07,535 Hafta sonu getireceksin değil mi 574 00:50:07,536 --> 00:50:08,535 bir sürpriz güzel alacaksın. 575 00:50:14,270 --> 00:50:16,150 Biliyorsun iyi değildi. Hastaneye götürdüm. 576 00:50:17,069 --> 00:50:20,562 Haftasında beraber Ben de bakabilir miyimiyorsun? 577 00:50:23,478 --> 00:50:23,978 Cumartesiiyor. 578 00:50:26,569 --> 00:50:57,905 Bu Bu Bu Konuşşmaa bitir. 579 00:51:00,025 --> 00:51:00,705 Savcıyla görim. 580 00:51:02,158 --> 00:51:03,674 Müsaade dünkü vakayla ilgili görüşiz. 581 00:51:09,775 --> 00:51:10,891 Ben de çay içmeyeceğim herhalde. 582 00:51:12,945 --> 00:51:13,445 Günaydın. 583 00:51:18,705 --> 00:51:19,305 Suyu bak. 584 00:51:20,198 --> 00:51:21,634 Hemen tencere yaşa kadar. 585 00:51:21,635 --> 00:51:23,110 Yemin verdim suında değiştirlim bakalım. 586 00:51:30,742 --> 00:51:31,242 Evet. 587 00:51:32,814 --> 00:51:33,434 Bu iki. 588 00:51:34,568 --> 00:51:35,819 Sabah sabah. 589 00:51:35,820 --> 00:51:37,255 Yüzüme güldürmeyeyim geldi. 590 00:51:37,256 --> 00:51:38,253 Yoksa moralimi bozmayalım. 591 00:51:40,247 --> 00:51:41,723 Oteldeki çözümlü vakayı biliyorsunuz 592 00:51:41,724 --> 00:51:42,960 zaten Sayın baş savcı. 593 00:51:43,892 --> 00:51:48,277 Sizinle detayları paylaşmıştım. Evet. Gelişme var mı? 594 00:51:48,278 --> 00:51:50,309 Itildi mi atladı mı yoksa Kaza 595 00:51:50,310 --> 00:51:52,358 selimi düştü, soruşturması devam ediyor. 596 00:51:52,359 --> 00:51:53,634 Dün de Ceylan savcı nöbetçiydi. 597 00:51:54,351 --> 00:51:55,827 Kendisi ihbarn üzerine bir konser 598 00:51:55,828 --> 00:51:58,379 alanına olay yerine gitti. Önemli bir vaka yap. 599 00:51:58,380 --> 00:51:59,496 Kendi hoş yanımnda kalsın. 600 00:52:03,899 --> 00:52:07,091 Konser alanında bulunan erkek cesedi muhtemel 601 00:52:07,092 --> 00:52:09,086 otel çalışan kızın düştüğü otelle aynı. 602 00:52:09,779 --> 00:52:10,936 Sadece bu kadar da değil. 603 00:52:11,613 --> 00:52:14,166 Erkek çeşidi birin kutunun içerisinde bulunuyor. 604 00:52:14,167 --> 00:52:15,761 Bu kutunun da konser alanına 605 00:52:16,399 --> 00:52:17,596 otelden getirildiği tespit ediliyor. 606 00:52:18,752 --> 00:52:19,252 Anla. 607 00:52:20,044 --> 00:52:22,401 Yani tesadüf olmadığı bariz belli 608 00:52:22,402 --> 00:52:23,760 ki ölüm birbiriyle bağlantılı. 609 00:52:24,919 --> 00:52:25,358 Öyle deiyor. 610 00:52:26,158 --> 00:52:28,355 Özetle Sayın baş bir dosyayada ben bakmak isterim. 611 00:52:29,847 --> 00:52:30,347 Başla. 612 00:52:31,003 --> 00:52:33,276 Cennetin kutuya hıznda nerede konduğunu bilmiyoruz. 613 00:52:33,914 --> 00:52:35,549 Yolda da olabilir, konser alanında olabilir. 614 00:52:36,267 --> 00:52:38,635 Otelde konmuş onları tamamen başlayın. 615 00:52:38,636 --> 00:52:40,593 Çünkü cinayet halni hala bulamadık? 616 00:52:42,910 --> 00:52:44,668 Yeni yıldızlar sadece doğru söylüyor. 617 00:52:44,669 --> 00:52:45,947 Belki sadece mekanlar değil 618 00:52:45,948 --> 00:52:47,625 ama cinayetler birbirinden alakalılı. 619 00:52:48,440 --> 00:52:49,599 Makbul orada çalışmıyor olabilir. 620 00:52:50,359 --> 00:52:53,599 Yani katil otelin iş kıyafetini giydirmiş olabilir. 621 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 Bir kimlik terapiiyle ilgili herhangi 622 00:52:56,201 --> 00:52:57,319 hangiler bir bilgi gelme? 623 00:52:58,015 --> 00:53:01,295 Öyle de de benımek istemiyorum. 624 00:53:01,296 --> 00:53:02,535 Orada da bariz, bir var. 625 00:53:06,589 --> 00:53:09,109 Bir dakika dakika. Gel. 626 00:53:09,110 --> 00:53:10,190 Şimdi ikiiz rahatlasınız. 627 00:53:12,710 --> 00:53:13,030 Şöyle yapacağım. 628 00:53:14,803 --> 00:53:15,680 Son ıtırmadırı birleştiriz. 629 00:53:16,797 --> 00:53:17,435 Beraber çalışacaksınız. 630 00:53:19,509 --> 00:53:20,426 Yapmayınmayın Barışcığım. 631 00:53:20,984 --> 00:53:23,377 Hem herkese kendi dosyayla ilgilendin değil mi? 632 00:53:23,378 --> 00:53:24,055 Bura sadece. 633 00:53:24,588 --> 00:53:26,303 Hem de zaten aktar kırılması gereken bir 634 00:53:26,304 --> 00:53:28,577 durum olursa biz birbiri birmize aktarırız zaten. 635 00:53:29,215 --> 00:53:31,608 Eğer Celil'in savcı dosyayı bana devredmeyecekse ben 636 00:53:31,609 --> 00:53:33,442 de dosyaların ayrı kalmasıı tercih ediyor sayınim. 637 00:53:36,167 --> 00:53:37,124 Pardon pardon çok özür dilerim. 638 00:53:37,682 --> 00:53:39,196 Önemli değil savcı. Gel gel. 639 00:53:44,790 --> 00:53:49,853 Ikiniz de iki dosyayi birleştirip beraber çalışacak. 640 00:53:51,104 --> 00:53:51,981 Bunu yap başarlı. 641 00:53:53,616 --> 00:53:54,214 Kutsal görevize. 642 00:53:55,530 --> 00:53:59,039 Duygular, geçmiş, anılar müdahale edemez. 643 00:54:00,728 --> 00:54:01,247 Size güveniyorum. 644 00:54:03,200 --> 00:54:05,135 Ses. Ver. 645 00:54:06,588 --> 00:54:06,907 Günaydın. 646 00:54:15,063 --> 00:54:15,563 Günaydın. 647 00:54:16,260 --> 00:54:17,338 Sizde den abi? 648 00:54:20,625 --> 00:54:21,064 Alo? 649 00:54:22,579 --> 00:54:24,135 Alıştım ben, sorun değil. 650 00:54:25,849 --> 00:54:28,162 Yüce elli ama Yirmidendirim diyor. 651 00:54:32,921 --> 00:54:33,957 Buyurun benim. Tatlı. 652 00:54:35,472 --> 00:54:37,146 Otelden düşen karın dosyalarnı rica edeceğim. 653 00:54:37,998 --> 00:54:39,433 Ben de Cemil'inin savcının dün 654 00:54:39,434 --> 00:54:40,869 aldığı dosyanın detaylarını inceleyeceğim. 655 00:54:41,387 --> 00:54:42,104 Ben duruşmaya giriyorum. 656 00:54:50,770 --> 00:54:53,919 Bir dahaye tamam, bu sefer olmuş de basri. Gözün aydın. 657 00:54:55,648 --> 00:54:57,799 Çok sağ olun. Yani siz yardım etmesin. 658 00:54:58,875 --> 00:55:01,306 Desteğiniz tecrübeniz olursa yine itiraz ederdi. 659 00:55:01,307 --> 00:55:02,421 Olur mu öyle şey sen başardın? 660 00:55:03,235 --> 00:55:04,515 Ben minik bir destek attım bu kadar. 661 00:55:05,955 --> 00:55:10,209 Kolay gelecek. Tamam. Buyurun sakin. Sağ ol. 662 00:55:10,210 --> 00:56:14,515 Bu Bu Bu Biraz Bu Bu Ay bunlar da bayıldım. 663 00:56:17,035 --> 00:56:18,515 Hemim boğazım alalı ol. 664 00:56:21,805 --> 00:56:22,244 Kaç paraymış? 665 00:56:24,997 --> 00:56:25,676 Kırk beş bin? 666 00:56:29,363 --> 00:56:32,400 Canım, bak, kaç kere konuştuk? 667 00:56:32,401 --> 00:56:36,275 Yani bir o kirayı eğer eve verirsek ne neyi içeceğiz? 668 00:56:37,487 --> 00:56:40,279 Kaç kere anlattınız ama ya. Kiralar beni burcuyor. 669 00:56:42,552 --> 00:56:45,923 Neyse zaten gereksiz büyük üç odau falan. Hakikaten. 670 00:56:50,541 --> 00:56:51,776 Ben bir şey anlamadım ya. 671 00:56:51,777 --> 00:56:53,291 Iyi mi bu iş dinle masraf fikrinden 672 00:56:53,292 --> 00:56:55,620 bir anda çıktık Böyle bir bebek şartlarındayız. 673 00:56:57,660 --> 00:57:00,260 Çalışmayı düşündüğüm hukuk bürolarına daha yakın çünkü. 674 00:57:01,420 --> 00:57:02,860 Güzel. Karar da verilmiş. 675 00:57:04,474 --> 00:57:06,390 Bir de bana haber verseydi keşke. 676 00:57:06,391 --> 00:57:08,865 Ay karar filan vermedim. Nişanı bekliyorum hayatım. 677 00:57:09,663 --> 00:57:10,222 Lütfen lütfen ya. 678 00:57:11,459 --> 00:57:12,178 Halledeyim mi ben?? 679 00:57:13,829 --> 00:57:14,867 Yok, hallederim ben. 680 00:57:21,333 --> 00:57:22,330 Bu arada da seksene geçiyoruz. 681 00:57:23,663 --> 00:57:25,379 Efendim? Hangi seksende? 682 00:57:26,776 --> 00:57:29,211 Bayağı kullanan arkadaşlar da öğrendi. 683 00:57:29,212 --> 00:57:29,730 Gelmeyince de diyeme. 684 00:57:30,968 --> 00:57:31,468 Mide. 685 00:57:36,527 --> 00:57:38,560 Canım hanım, tabii gelsinler gelsinlerde? 686 00:57:39,477 --> 00:57:42,244 Ya biz konuşmadık mı aile aranında olacak diye 687 00:57:42,245 --> 00:57:45,005 ne bileyim hani çok böyle kan olma hatta 688 00:57:45,006 --> 00:57:46,485 neden çoktan olmasın diye değil mi? 689 00:57:50,859 --> 00:58:03,424 Bu Iyi de hayatımda sosyal çevrem gibi. 690 00:58:03,425 --> 00:58:03,625 Ne yapabilirim? 691 00:58:04,505 --> 00:58:06,545 Okuldan tanıdığım sonlarca insan. 692 00:58:06,546 --> 00:58:07,505 Sadece da aynı şekilde. 693 00:58:08,198 --> 00:58:09,155 Çağırmasın ayıp olurdur. 694 00:58:10,908 --> 00:58:13,459 Sizin sayınız, kimsenın arkadaşın var? 695 00:58:17,102 --> 00:58:18,658 Çok özür dilerim ben öyle dönmek istemimum. 696 00:58:29,773 --> 00:58:30,652 Bırak. 697 00:58:30,653 --> 00:58:31,851 Yok yok, ben hallederim. 698 00:58:31,852 --> 00:58:33,901 Hem kuaförü yok mu? 699 00:58:33,902 --> 00:58:36,774 Git tonu işlerini hallet. Geç kalma. 700 00:58:36,775 --> 00:58:37,492 Tamam, sonra görüşürüz. 701 00:58:40,699 --> 00:58:41,098 Göriyorum. 702 00:58:43,650 --> 00:58:43,730 Görüşürüz. 703 00:58:52,842 --> 00:58:53,161 Parlak. 704 00:58:54,400 --> 00:58:54,839 Ozan. 705 00:58:56,637 --> 00:58:57,236 Dikkatli çok güzel. 706 00:58:58,849 --> 00:58:59,805 Ben seni sev. 707 00:59:06,954 --> 00:59:24,638 Bu Bu yaklaşık beş yıldır süren bu 708 00:59:24,639 --> 00:59:27,785 yolculuğu sabırla yürümüş olan bir kelime Bugün 709 00:59:27,786 --> 00:59:30,096 ve rahatı açıklamanız umuyoruz Sayın hakim. 710 00:59:31,350 --> 00:59:32,390 Yazalalım bakalım o zaman. 711 00:59:36,950 --> 00:59:38,790 Ayrıntısı gerekli kararla yazılacağı 712 00:59:38,791 --> 00:59:41,163 üzere sanırımın üzerine atıllı. 713 00:59:41,882 --> 00:59:45,119 Her bir suçtan ayrı ayrı beraatin karar verilmiştir. 714 00:59:51,410 --> 00:59:52,850 Hadi gid oğuz bir amir. 715 00:59:55,090 --> 00:59:57,625 Ne kadar ol hemenyle başvuracağım. 716 00:59:57,626 --> 00:59:58,825 Zaten görev iadei bekliyorlar. 717 00:59:59,425 --> 01:00:01,065 Bundan sonra tekrar koltuğunuza 718 01:00:01,066 --> 01:00:02,265 oturduğunuzda görüşürüz ha. 719 01:00:03,559 --> 01:00:04,397 Geçmiş. Sağ olun. 720 01:00:05,634 --> 01:00:05,794 Sağ olun. 721 01:00:07,310 --> 01:00:09,744 Niye bırakıp gittiğinden beri arkanı topluyorum çay. 722 01:00:09,745 --> 01:00:11,874 Bu da senden bana kalan son dosyaydı. 723 01:00:11,875 --> 01:00:13,987 Her manada kefaret et mi ödedi çalış mı? 724 01:00:15,064 --> 01:00:15,583 Teşekkür ederim. 725 01:00:17,138 --> 01:00:17,776 Bir ara yemek yiyor. 726 01:00:21,460 --> 01:00:36,857 Bu Teşekkür ederim kızım. 727 01:00:38,350 --> 01:00:39,750 Ne demek siz ben ne yapdım ki? 728 01:00:40,710 --> 01:00:41,870 Sen bitirmedin ama sen başlatdı. 729 01:00:45,963 --> 01:00:48,799 Göz aydın da bak. Sağ olun. Sağ olun. 730 01:00:50,557 --> 01:00:50,637 Hayırlııl. 731 01:00:52,130 --> 01:01:05,255 Bu Celil akşam. 732 01:01:06,135 --> 01:01:09,855 Günaydın. Günaydın. Yol aldık mı? Al kal. 733 01:01:10,989 --> 01:01:27,145 Bu Birlikte çalışıyor bilgi de kendine saklaacakk. 734 01:01:28,876 --> 01:01:30,232 Sakin, şimdi seni aradım. 735 01:01:33,462 --> 01:01:35,814 Öyle konsernda bulunan senin 736 01:01:35,815 --> 01:01:37,424 kimliği tespit ettik şahsın. 737 01:01:37,425 --> 01:01:40,424 Mi Ahmet Göm. Savcı haklı çıktın. 738 01:01:40,425 --> 01:01:41,265 Adam otelde çalışıyormuş. 739 01:01:45,596 --> 01:01:46,831 Kız noter otelden düşüp öldüğü 740 01:01:46,832 --> 01:01:48,823 gece çalışıyor muymuş otelde? Evet. 741 01:01:49,421 --> 01:01:50,975 Ifadesini de almışızdır öyleyse. 742 01:01:50,976 --> 01:01:52,584 Allıkdı gayet abi savcı. 743 01:01:52,585 --> 01:01:54,497 Ama hiçbir şey görmedim, duymadım demiş. 744 01:01:59,120 --> 01:01:59,399 Evet. 745 01:02:00,690 --> 01:02:01,490 Şimdi gelelim de. 746 01:02:02,090 --> 01:02:05,570 Yani cinayetin olduğu gece en son gece 747 01:02:05,571 --> 01:02:07,970 saat ikide konferans salonuna giriş yaparken görülmüşler. 748 01:02:08,704 --> 01:02:09,343 Şüphelenmemiş. 749 01:02:09,344 --> 01:02:11,019 Zaten şık değişim işi var diye. 750 01:02:11,020 --> 01:02:13,055 Ama biz de evet ekipip yolladık tabii. 751 01:02:13,813 --> 01:02:15,410 Olur şu cinayet mali otel mi diyorsun? 752 01:02:16,687 --> 01:02:17,046 Öyle görünüyor. 753 01:02:18,219 --> 01:02:19,817 Bana sorarsanız kesin öyle. 754 01:02:20,337 --> 01:02:21,736 Otele ekip gönderdik mi? 755 01:02:21,737 --> 01:02:25,492 Yeni ama anca arama yeni çıktı zaten. Hadi güleelim. 756 01:02:26,531 --> 01:02:26,930 Hadi. 757 01:02:27,864 --> 01:02:39,488 Bu Savcı, ilandaki çocuk var ya hem bilme. 758 01:02:41,124 --> 01:02:41,962 Bul çok. 759 01:02:44,655 --> 01:02:47,155 Ekipı el kaldırılmış hepdir. 760 01:02:52,749 --> 01:03:09,106 Bin Alo. 761 01:03:10,639 --> 01:03:13,256 Evet benim, buyrunn. Iyi günler. Ikiiyorum. 762 01:03:15,353 --> 01:03:16,312 Evet evet buyurun dinliyorum. 763 01:03:18,164 --> 01:03:19,365 Söyle belkiızda olduğunu denemiyorum. 764 01:03:21,845 --> 01:03:24,204 Yapmayın ya peki miktar azaltsak olur mu? 765 01:03:24,885 --> 01:03:26,900 Maalesef kriz uygulama için bağımsız 766 01:03:26,901 --> 01:03:28,940 Biz ana ufak ol sanırımlım. 767 01:03:30,420 --> 01:03:30,700 Hayır. 768 01:03:34,635 --> 01:04:08,000 Bu Bu Bu Patron müsait mı? 769 01:04:09,213 --> 01:04:09,533 Yani. 770 01:04:11,768 --> 01:04:13,204 Ulan oğlum benız bu. 771 01:04:13,205 --> 01:04:14,561 Ailecek mi gelilir ya? 772 01:04:14,562 --> 01:04:16,876 Iki gün batacağa gideceğiz. Tık tık be oğlum. 773 01:04:19,247 --> 01:04:20,965 Abi tık tık iyi diyorsun da yani. 774 01:04:22,044 --> 01:04:24,321 Yok aylin falan çok. Ben çekemem abi. 775 01:04:29,291 --> 01:04:29,770 Gel Çınar. 776 01:04:30,529 --> 01:04:32,927 Pardon ben yalnızım diye. Oğlum geldi açmalama. 777 01:04:41,124 --> 01:04:45,046 Ben diyorum ki Önümüzdeki ayının avansını aldım, biliyorum 778 01:04:45,843 --> 01:04:48,871 ama bir sonraki benim davası almam gerekmi. 779 01:04:49,469 --> 01:04:49,788 Daha ne oldu? 780 01:04:50,999 --> 01:04:52,755 Iki ay sonraı maaşla mı gireceksin şimdiden? 781 01:04:55,230 --> 01:04:58,064 Nişan var ya şimdi ev tutulacak eşyalar. 782 01:05:03,465 --> 01:05:04,183 Bu görmüş işte. 783 01:05:07,773 --> 01:05:08,411 Borç herhalde. 784 01:05:09,647 --> 01:05:10,046 Ol? 785 01:05:11,180 --> 01:05:12,339 Senin kafayı iyice gitti ha. 786 01:05:13,980 --> 01:05:14,660 Oğlum bir aileniz. 787 01:05:15,700 --> 01:05:18,355 Senin evlendiğin kız benim ya. Bun da çöz işte işie. 788 01:05:18,995 --> 01:05:21,155 Öyle boş falan da kimsenin de bilmesine gerek yok. 789 01:05:21,915 --> 01:05:22,355 Tamam mı? 790 01:05:23,315 --> 01:05:26,915 O kolye iş de hallet evde iki menü kapandı artık. Tamam. 791 01:05:28,528 --> 01:05:29,367 Bir de ne diyece bak, bir 792 01:05:29,368 --> 01:05:31,485 daha böyle taraf falan düşerse. Direkt bana geliyorsun. 793 01:05:32,324 --> 01:05:32,644 Tamam. 794 01:05:34,003 --> 01:05:35,401 Teşekkür ederim. Hadi bakalım. 795 01:05:36,695 --> 01:05:49,270 Bu bu oğlan var ya senin kıza en 796 01:05:49,271 --> 01:05:52,589 az üç gömleke küçük biliyorsun değil mi? Biliyorum öyle. 797 01:05:53,150 --> 01:05:55,150 Yahu biliyorsan niye para verip odir diyorsun? 798 01:05:56,124 --> 01:05:57,243 Bu olsun bugünuda be oğlum. 799 01:05:58,122 --> 01:06:00,360 Abiciğim çünkü bozan ben olmak istemiyorum. Anladım. 800 01:06:02,078 --> 01:06:03,836 Inceldi yerden kopsun yani. Hopsun. 801 01:06:10,394 --> 01:06:10,753 Tık tık diyorsun. 802 01:06:15,315 --> 01:06:27,804 Bu Her bakalım arkadaşlar. 803 01:06:27,805 --> 01:06:30,281 Boğularak öldürdüğüm varsa dart nedeni var. 804 01:06:30,282 --> 01:06:30,481 Kan olabilir. 805 01:06:34,295 --> 01:06:35,895 Yok şu an halılardan dörd alın abicciğim. 806 01:06:39,948 --> 01:06:40,468 Yok şu. 807 01:06:42,505 --> 01:06:43,584 Buraya bakın buradan başlayalım. 808 01:06:47,875 --> 01:07:07,076 Bu Eren, Abiım, bir bak buraya. 809 01:07:09,626 --> 01:07:10,025 Görüyor musun? 810 01:07:12,176 --> 01:07:14,028 Aha. Kaan saç. 811 01:07:14,029 --> 01:07:15,147 Belli ki kafayı buraya vurmuş. 812 01:07:16,385 --> 01:07:17,663 Anlaşılan cinayet halimmiz burası? 813 01:07:20,915 --> 01:07:22,675 Arkadaşlar buranın hemen güvenliğini sağlayayın. 814 01:07:22,676 --> 01:07:24,315 Çekin emniyetye şeridin ol yerimiz buradan. 815 01:07:24,316 --> 01:07:25,275 Hadi arkadaşlar, hadi. 816 01:07:38,070 --> 01:07:38,185 Çok. 817 01:07:47,689 --> 01:07:56,973 Bu Bun da kuzen zarar verelim artık ha? 818 01:07:58,251 --> 01:07:59,530 Yillardır dolap bekledi. 819 01:08:00,848 --> 01:08:02,367 Ben götürürüm. Arablar. 820 01:08:02,926 --> 01:08:04,005 Hürmet mi kızım, Ne oldu? 821 01:08:04,619 --> 01:08:05,780 Ya üşüürdüm ben onu. 822 01:08:07,660 --> 01:08:09,260 Bu kaçıncı kızım ya? Ha? 823 01:08:10,180 --> 01:08:12,714 Gökten yağıyordu bir topluyormuşyuz. Ha? 824 01:08:12,715 --> 01:08:14,752 Paraa sahip çıksaa biraz ya. Iyi. 825 01:08:14,753 --> 01:08:16,469 Tamam tamam, tamam. Gel buraya. 826 01:08:18,587 --> 01:08:19,585 Hemen bir poz var. 827 01:08:21,279 --> 01:08:23,000 Köşe falan filan, yakışırmış sana ya. 828 01:08:31,372 --> 01:08:33,449 Bu yeter inşallah. Ne oldu? 829 01:08:33,450 --> 01:08:34,488 Kulüpimize mizan mı geldi? 830 01:08:35,966 --> 01:08:36,805 Şükürü bir falan gelmiyor. 831 01:08:38,457 --> 01:08:41,252 Allah yüzümüze baktı de işe başlıyoruz. 832 01:08:43,608 --> 01:08:46,921 Sen şimdi şu kuru bu kartları da şifresini biliyorsun. 833 01:08:48,895 --> 01:08:51,095 Artık şuranu da harçlık yapar. Tamamdır. 834 01:08:57,947 --> 01:08:58,705 Sen devam et. 835 01:09:05,784 --> 01:09:07,385 Ifadelerinde değişik bir şey yok. 836 01:09:07,386 --> 01:09:09,224 Sabah gelmiş çalışmış ama kart basmamış. 837 01:09:10,064 --> 01:09:11,385 Vakit kaybetmenden kameralarıa. 838 01:09:15,077 --> 01:09:15,676 Otel müdür neredeymiş? 839 01:09:16,475 --> 01:09:18,310 Vallahi annesi mi rahatsızmış neymiş, 840 01:09:18,311 --> 01:09:19,549 gelmemiş ama gelirmiş herhalde. 841 01:09:20,626 --> 01:09:22,502 Muhammed kızın düştüğü gece bir şey görmüş olabilir. 842 01:09:23,421 --> 01:09:24,073 Olası. 843 01:09:24,074 --> 01:09:25,350 Bu telefon görüşmelerine bir bakalım. 844 01:09:25,908 --> 01:09:27,544 Eğer bir şey gördü ya da duyduysa o 845 01:09:27,545 --> 01:09:30,736 gibi durumlarda birilerie arama anlatma ihtiyacını duyarsın ya. 846 01:09:31,707 --> 01:09:32,626 Bakalım Savcı. 847 01:09:32,627 --> 01:09:35,458 Sayın savcı geldi kız düştüü gece. Görüntüleri aldı. 848 01:09:36,256 --> 01:09:38,331 Kayıt yaptığımız saat manyak. Fare çektin onu. 849 01:09:39,344 --> 01:09:39,703 Tamam. 850 01:09:40,463 --> 01:09:41,822 Sonra bunun yerine başka bir 851 01:09:41,823 --> 01:09:43,979 harf koyduğuuz zaman değil mi? Yo. 852 01:09:44,578 --> 01:09:46,935 Sipariş ettik ama satın almaya. Derine koyuyor. 853 01:09:48,507 --> 01:09:49,105 Anlamadım. 854 01:09:49,106 --> 01:09:51,935 Yani o gecden beri burada kayıt yapılmıyor mu? 855 01:09:51,936 --> 01:09:54,367 Yo, elemanları çek dedim ama tedbir. 856 01:09:57,891 --> 01:09:58,728 Sayın hanım yani. 857 01:09:59,446 --> 01:10:02,636 Sayın abi görüntüleri almıştınız ya, Erte de. Alduk. 858 01:10:06,720 --> 01:10:25,914 Bu Ceng, Tebrik ediyorum. 859 01:10:26,831 --> 01:10:28,148 Gerçekten tebrik ediyorum bu 860 01:10:28,149 --> 01:10:29,504 sorumluu davranışından dolayı. 861 01:10:30,502 --> 01:10:33,269 Haric herkes ki aktarmak yerine alıp gittiği için 862 01:10:33,270 --> 01:10:35,064 tek bir görünüm biri yok elimde bu. 863 01:10:35,065 --> 01:10:36,939 Kusura bakma peş peş cinayet işleeceğini ön göremedik. 864 01:10:37,497 --> 01:10:38,216 Kopyaya değil. 865 01:10:39,710 --> 01:10:40,989 Birincisi ben almadım, aldırdım. 866 01:10:41,510 --> 01:10:43,349 Ikincisi bilişimde memur yoktu, kolluktan 867 01:10:43,350 --> 01:10:44,230 bir arkadaş geldi, aldı. 868 01:10:44,949 --> 01:10:46,389 Ayrıca kimse takdir edersin ki 869 01:10:46,390 --> 01:10:47,670 yanında boş hard disklıkle gezmüyor. 870 01:10:48,364 --> 01:10:50,000 Bravo, Gerçekten bravo. 871 01:10:57,240 --> 01:11:08,239 Bu Biter değilyim arkadaş başının sahibi gelmeden. 872 01:11:08,240 --> 01:11:09,776 Yarınıma kadar biter Yekta abi. 873 01:11:10,830 --> 01:11:11,866 Ha hiç mimar haber verin. 874 01:11:12,599 --> 01:11:14,559 Mobilyaları ona geri göndersinsinler. Hay. 875 01:11:20,895 --> 01:11:43,593 Bu Bu Bu otel müdür mü o giden? 876 01:11:44,909 --> 01:11:46,026 Evet. Ne işi var burada? 877 01:11:46,904 --> 01:11:49,296 Amcanın el koyduğ hard takmışlar. 878 01:11:50,550 --> 01:11:51,790 Içindekiler de dünya adeta. 879 01:11:52,550 --> 01:11:55,630 Otel müdür canımlıkten bir daha vardı. Onu al. 880 01:11:56,590 --> 01:12:03,150 O da karşılığında bana döner Ve bu 881 01:12:03,151 --> 01:12:05,503 takıa da burada hukukta yapmayı uygun gördün. 882 01:12:05,504 --> 01:12:09,667 Öyle mi etrafnda kameralar, tanıklar Saf oysa. 883 01:12:09,668 --> 01:12:11,265 Ama bu kör olur olacak. 884 01:12:12,343 --> 01:12:13,582 Artık o otele gittiğim için söylenebilecek. 885 01:12:16,908 --> 01:12:19,179 Şimdi dahainin farkında değil. Tanımıyorsun. 886 01:12:19,897 --> 01:12:22,487 Ne ceylanini ne de oüp soruşturmayı 887 01:12:22,488 --> 01:12:25,414 birleştirip çalışmaya başladıklarından bile haberin yok. 888 01:12:28,009 --> 01:12:29,365 Yok yüzündeki hayal kırıklığıa. 889 01:12:30,084 --> 01:12:32,094 Aşkın kızı sırrı değil. 890 01:12:32,095 --> 01:12:34,048 Müşterilerni bürüim sana doğru koş adım geliyorlar. 891 01:12:41,879 --> 01:12:55,728 Bu Bu verde bey şeye şahit olmuş. 892 01:12:56,326 --> 01:12:56,764 Korkmuş olabilir. 893 01:12:57,602 --> 01:13:00,049 Kırım düştüğü andan Ahmetin öla bir 894 01:13:00,050 --> 01:13:02,646 bakın bakalım kimleri öğrenmış, Kendileri ölmişler. 895 01:13:04,324 --> 01:13:06,542 Kafalar hep aynı, senin savcı. 896 01:13:08,135 --> 01:13:09,290 Hoca ha? Emniyette. 897 01:13:11,084 --> 01:13:14,152 Evren, o kız akademiyi dereceyle birincilikle bitirdi. 898 01:13:14,750 --> 01:13:15,746 Belli çağlar da parlayacağız. 899 01:13:16,758 --> 01:13:18,908 Ya dışarısı manyak dolu. Ben nasıl salıyor? 900 01:13:19,426 --> 01:13:21,697 Ne yapıyorsa otursun masaının başında yapsın işte. 901 01:13:21,698 --> 01:13:23,905 Haksızlık ediyorsun. Bir düşün. Olur mu? 902 01:13:26,505 --> 01:13:26,705 Haklı. 903 01:13:40,880 --> 01:13:50,676 Gel Hanımla yapımcı beş toplantı odasında bekliyorlar. 904 01:13:52,326 --> 01:13:54,958 Bak hayal ürünü değil miydi o yapımcı? 905 01:13:56,074 --> 01:13:57,151 Bayağı kanlı canlı geldi diyorsun. 906 01:13:58,706 --> 01:13:59,583 Teklif doğru ya. 907 01:14:05,188 --> 01:14:05,747 Görelim bakalım. 908 01:14:07,600 --> 01:14:18,335 Bu Efendim il oyuncunun karavanına değille kendini. 909 01:14:18,336 --> 01:14:19,535 Şeyda ömer Ayrıl. 910 01:14:21,495 --> 01:14:23,230 Arkadaşım, onlar yok. 911 01:14:23,231 --> 01:14:24,530 Beğen diyoruz Adam. 912 01:14:31,242 --> 01:14:32,281 Iki itfaiye memuru. 913 01:14:32,960 --> 01:14:35,358 O kadar adamla bağırıyor. 914 01:14:35,359 --> 01:14:37,115 Feryatlar, adamlar, ayra. 915 01:14:38,249 --> 01:14:38,448 Susmaa. 916 01:14:40,282 --> 01:14:41,559 Görüyorum meryem ya. 917 01:14:41,560 --> 01:14:42,795 Ay tamam bir de seni bekliyorduk. 918 01:14:43,951 --> 01:14:44,031 Tanıştına. 919 01:14:44,989 --> 01:14:47,562 Kitabı filmini yapmak isteyen yapımcı, böylema. 920 01:14:48,195 --> 01:14:48,674 Yekta Bey. 921 01:14:50,591 --> 01:14:51,091 Buyurui. 922 01:14:52,149 --> 01:14:52,549 Memnun oldum? 923 01:14:55,799 --> 01:14:57,237 Ben zaman içinde karar vereceğciim. 924 01:15:04,880 --> 01:15:05,819 Avukat şaka. 925 01:15:06,596 --> 01:15:08,313 Imaj her şeydir değil mi? Ve. 926 01:15:08,832 --> 01:15:11,647 Öyle gelinlikle zaman motor. 927 01:15:12,680 --> 01:15:14,000 Sözleşmeyi yapmak istiyorlar ama 928 01:15:14,001 --> 01:15:15,160 ben bir görürsün dedim. 929 01:15:16,680 --> 01:15:18,760 Elbette geçin, her zaman evine Amade abi. 930 01:15:20,615 --> 01:15:23,815 Yani Bravo, boşanıp arkadaş 931 01:15:23,816 --> 01:15:25,175 kalan çiftlere aşırı özeniyorum. 932 01:15:26,215 --> 01:15:27,635 Biz başaramadık mesela. 933 01:15:28,549 --> 01:15:31,102 Bizimki de biraz zor oldu ama. Hallettik son. 934 01:15:32,737 --> 01:15:33,735 Ben sözleşmemeye bir bakayım. 935 01:15:35,624 --> 01:15:36,023 Tabii tabii. 936 01:15:36,701 --> 01:15:38,496 Zaten alışkınız bu tarz sözleşme. 937 01:15:49,957 --> 01:15:52,071 Furkan, abii ya. 938 01:15:52,685 --> 01:15:54,725 Band daha söylim. 939 01:15:54,726 --> 01:15:57,005 Sevdiğyim hemen vere. Vallahi rahatsızsun kardeşim. 940 01:15:57,006 --> 01:15:59,860 Senin yanında kulak. Ne yaptınız? Ha? 941 01:15:59,861 --> 01:16:00,780 Orada mı öyleilmiş adam? 942 01:16:00,781 --> 01:16:02,660 Cinayet Görgüı var? 943 01:16:02,661 --> 01:16:04,500 Tuğçe bak, daha yeni geldim. Açlıktan ölüyorum. 944 01:16:04,501 --> 01:16:05,460 O yüzden birkaç bir şey atıştırtırayım. 945 01:16:06,060 --> 01:16:07,234 Ondan sonra anladım. Tamam. 946 01:16:15,466 --> 01:16:15,825 Efendim? 947 01:16:19,995 --> 01:16:22,511 Tamam, tamam, tamam, geliyorum. 948 01:16:23,685 --> 01:16:37,313 Bu Abla ne oldu? 949 01:16:38,152 --> 01:16:40,070 Yani ender. Ne haber? 950 01:16:40,685 --> 01:16:42,805 Iyi ne olsun takılıyorum öyle. 951 01:16:42,806 --> 01:16:45,285 Ben de ekibim de yardım et ihtiyac azra. 952 01:16:47,900 --> 01:16:48,220 Şimdi burada. 953 01:16:48,940 --> 01:16:52,840 Yani onlarda otururken ondan sonra cevapırken. Eren. 954 01:16:58,035 --> 01:16:59,555 Senin bu emniyet binaından satılmaya 955 01:17:00,275 --> 01:17:01,835 seninle londra da zaten. 956 01:17:03,689 --> 01:17:04,446 Bu kadar yani. 957 01:17:09,147 --> 01:17:11,275 Tamam anlaştık. Harika. 958 01:17:11,276 --> 01:17:12,755 O zaman ben Eren'i yıka yiyeceğim seni 959 01:17:12,756 --> 01:17:14,475 bunu ya ben kurtar ben de bak 960 01:17:14,476 --> 01:17:16,995 bakalım şu etiket kemeryle kaç fotoğraf yüklenmiş? 961 01:17:18,035 --> 01:17:19,795 Kaç şikayet kayşır. Oha. 962 01:17:21,646 --> 01:17:24,557 Yani buler bayağı ya. Kapat. 963 01:17:30,354 --> 01:17:34,983 Bence filmi desen yani. Yok artık. Neden olmasın? 964 01:17:35,781 --> 01:17:39,908 Bu kitabı yazan ellerde senaryoda yazar. Basit zaten. 965 01:17:39,909 --> 01:17:42,305 Vereceğ yanına bir sanayi doktoru. Bitti. 966 01:17:42,306 --> 01:17:42,784 Büyütme gözünde. 967 01:17:43,504 --> 01:17:45,740 Bilmiyorum ki yani bir de çok yoğunum. 968 01:17:46,955 --> 01:17:50,275 Abi söyleşiler röportajler falan. 969 01:17:50,276 --> 01:17:52,315 Yani nasıl konsersiz oluyor mu. 970 01:17:52,835 --> 01:17:54,515 Kaç seni bodruma? 971 01:17:54,516 --> 01:17:58,570 Benim orada ev yapar. Dönüş kenarında. Kapan orada yer. 972 01:17:59,290 --> 01:18:00,710 Ya da tekne şimşek. 973 01:18:01,330 --> 01:18:03,530 Küçük bir çantayla gideceksin getirmez ya. 974 01:18:06,138 --> 01:18:06,896 Mı böyle gaza geliyorum. 975 01:18:08,371 --> 01:18:10,085 Ben de dene ataım. Gelirim yanına. 976 01:18:10,723 --> 01:18:12,079 Neyse bir senaryo çıkar ortaya? 977 01:18:13,848 --> 01:18:15,126 Bilmiyorum ki yani. 978 01:18:19,038 --> 01:18:20,156 Bazı diğerlerimnden hiç hoşlanmadım. 979 01:18:23,642 --> 01:18:23,961 Niye? 980 01:18:25,356 --> 01:18:26,392 Hep konuştuğumuz şeyler. 981 01:18:27,269 --> 01:18:29,143 Ya ben bunu bir derinle 982 01:18:29,860 --> 01:18:31,510 inceleyeyim Böyle tatlı bir ürüne. 983 01:18:31,511 --> 01:18:33,470 Sözini koruyan maddeler sonra 984 01:18:33,471 --> 01:18:34,630 kan ve gözyaşıne dönebilir. 985 01:18:35,310 --> 01:18:37,670 Zaten öyle okuduk, imzaladık mı olmaz mımışler. 986 01:18:38,550 --> 01:18:40,070 Işte geri dönelim d mi canım. 987 01:18:41,083 --> 01:18:43,997 Tamam hiç sorun değil. Haklı Yekta Bey. 988 01:18:43,998 --> 01:18:45,035 Bakın iyice değerlendirin. 989 01:18:47,469 --> 01:18:48,786 Bir toplantı var. Şimdi bu odada. 990 01:18:50,000 --> 01:18:51,838 Devam edecek misin yoksa başka bir ollım. 991 01:18:53,156 --> 01:18:54,595 Benim de şirkete geçmem lazım. 992 01:18:55,394 --> 01:18:56,832 Bir oyuncu görüşmem var. 993 01:18:56,833 --> 01:19:00,042 Engin'in babası yani siz oyuncak buyla görüş Aa kim? 994 01:19:00,560 --> 01:19:02,752 Bakarız bakarız önce sözleşmeyi bir halledelim bakıız. 995 01:19:04,067 --> 01:19:06,937 Evet hemen fazla uzun sür iddiadir hemen dönerriz. 996 01:19:07,630 --> 01:19:07,909 Tamamdır. 997 01:19:09,186 --> 01:19:12,538 Görüşmek üzeree. Güle güle güle güle. Anneimiz de. 998 01:19:12,539 --> 01:19:12,658 Arayacağım. 999 01:19:18,618 --> 01:19:19,417 Ne oluyor iyi de? 1000 01:19:20,893 --> 01:19:21,531 Haklarını koruyorum. 1001 01:19:22,928 --> 01:19:23,527 Eski karın. 1002 01:19:32,004 --> 01:19:55,374 Bu Bu Efendim Ceng savcıcığ? 1003 01:19:56,609 --> 01:19:57,048 Güzel. 1004 01:19:58,697 --> 01:20:00,731 Senin için her zaman müsaitlik ben. 1005 01:20:01,649 --> 01:20:04,241 Yani akşam inşallah var ya. Evet. 1006 01:20:05,135 --> 01:20:06,455 Benim kadar yem yok. 1007 01:20:06,975 --> 01:20:10,295 Aa ama bu çok büyük bir sorun. Kim da olaıyor. 1008 01:20:11,815 --> 01:20:12,135 Evet. 1009 01:20:12,908 --> 01:20:14,065 Maalesef onu parlak kaptı. 1010 01:20:15,541 --> 01:20:16,299 Peki şöyle yapsak. 1011 01:20:17,495 --> 01:20:20,007 Ben senin babaannen olsun? Öyle oluruyor ki? 1012 01:20:20,805 --> 01:20:21,922 Sen istersen neden olmasın? 1013 01:20:23,054 --> 01:20:25,851 Sen ister misin? Istemez miyim? Hiç delirciim. 1014 01:20:25,852 --> 01:20:27,449 Hem de çok mutlu olurum tabii ki. 1015 01:20:28,968 --> 01:20:31,486 Peki senin için yapabileceğim özel bir şey var mı? 1016 01:20:33,059 --> 01:20:33,778 Takım elbiseyi. 1017 01:20:34,337 --> 01:20:36,255 Tamam, tabii ki Sana layık olmaya çalışacağım. 1018 01:20:38,173 --> 01:20:39,691 Bu kadar. Tamam. 1019 01:20:40,505 --> 01:20:42,825 Yarın akşam görüşürüz o zaman. Gençniz. 1020 01:20:45,265 --> 01:20:47,425 Seni çok seviyorum. Ben de seni. 1021 01:20:53,994 --> 01:20:57,764 Elif, yarın akşam çınar'ını vardı. 1022 01:20:58,923 --> 01:21:00,281 Doğru. Söylemiş. 1023 01:21:05,556 --> 01:21:05,955 Da davetliymiş. 1024 01:21:06,769 --> 01:21:07,808 Birlikte gidelim dedi bana. 1025 01:21:11,444 --> 01:21:11,683 Bir şeyler. 1026 01:21:13,002 --> 01:21:15,452 Ben yeni yedim, sağ ol. Sorularını alayım. 1027 01:21:19,079 --> 01:21:20,593 Durya ama bak. 1028 01:21:30,776 --> 01:21:31,055 Nere dedin? 1029 01:21:33,184 --> 01:21:34,024 Kaba mı olacak? 1030 01:21:35,302 --> 01:21:35,802 Yarabbim. 1031 01:21:37,660 --> 01:21:39,658 Nerede olsunden veriyorsun? 1032 01:21:40,297 --> 01:21:42,255 Okuldan atık malzemeleri istemişler böyle 1033 01:21:42,256 --> 01:21:43,987 boş falan söylemüyor ya. 1034 01:21:48,296 --> 01:21:50,092 El salla gidiyoruz. Bay. 1035 01:21:57,922 --> 01:22:02,243 Yarın gelin Yani biraz yoğun mu mu abla. 1036 01:22:02,244 --> 01:22:02,322 Gelemeyebilirim. 1037 01:22:04,276 --> 01:22:06,707 Palyaço çok iyi çek. Tabii ben de. 1038 01:22:14,615 --> 01:22:14,894 Ne dedi? 1039 01:22:16,210 --> 01:22:19,615 Yani bakar falan dedi ama Gelmeyecek bence. Net. 1040 01:22:20,134 --> 01:22:20,812 Sen bak buraya geziyorum. 1041 01:22:22,766 --> 01:22:23,404 Sen nere böyle? 1042 01:22:25,295 --> 01:22:31,087 Şey işte söylemiştik ya, Anne beni hiç dedirmiyorsun. 1043 01:22:33,138 --> 01:22:34,494 Arkadaşlarla yemeğe çıkacağız. 1044 01:22:36,128 --> 01:22:36,965 Arkadaşlar da. 1045 01:22:37,523 --> 01:22:41,310 Latin Hanım ve bir arkadaşıyla yemek yiyeceğim. Ay. 1046 01:22:43,243 --> 01:22:45,041 Hani niye öyle bakıyorsun ya? 1047 01:22:45,042 --> 01:22:46,639 Bu yaştan sonra hesap sorar gibi. 1048 01:22:47,478 --> 01:22:49,916 Ay uğraştık çağır. Parlaı ayarladı. 1049 01:23:00,483 --> 01:23:02,398 Efendim canım. Cadı. 1050 01:23:03,395 --> 01:23:04,792 Belki ne desen ne olduğumu söyledim. 1051 01:23:05,789 --> 01:23:07,265 Tamam, sorun ibrahim idare ederim. 1052 01:23:08,636 --> 01:23:10,910 Çok oldum, biliyorum ama. Teşekkür ederim. 1053 01:23:11,469 --> 01:23:12,666 Ay saçmalama canım. 1054 01:23:12,667 --> 01:23:15,075 Hadi iyi eğlenceler sana. Sağ ol. 1055 01:23:15,076 --> 01:23:48,222 Bu Bu Bu Aynıcek sana. 1056 01:23:49,752 --> 01:23:50,708 Alırım ben onun gönlünü. 1057 01:23:52,343 --> 01:23:52,661 Kesecek. 1058 01:23:56,606 --> 01:24:00,540 Tamam O zaman en azından bir saat uğrarım. 1059 01:24:02,900 --> 01:24:03,300 Al. 1060 01:24:04,433 --> 01:24:04,832 Tamam. 1061 01:24:09,537 --> 01:24:10,356 Bugün üzgünsün. 1062 01:24:12,567 --> 01:24:12,727 Değilim. 1063 01:24:16,980 --> 01:24:18,119 Hadi şarkımı aç. 1064 01:24:19,260 --> 01:24:19,940 Iyi açsan? 1065 01:24:22,954 --> 01:25:46,916 Peki En Bu Çok En Bu bulduk. 1066 01:25:53,229 --> 01:26:36,938 Bu Bu Ben de tabiier amirim. 1067 01:26:38,372 --> 01:26:40,722 Ben tek başıma yapmadım. Çınar'da yer etti. 1068 01:26:41,837 --> 01:26:43,248 Ya bu arada çok kiloirim ya. 1069 01:26:43,249 --> 01:26:45,882 Vallahi bu gözlerine amirler gördü. Ya amirler gördü. 1070 01:26:47,798 --> 01:26:49,394 Bab. Tebrik ederim. 1071 01:26:49,395 --> 01:26:50,352 Sağ olun oğlum sağ olun. 1072 01:26:50,990 --> 01:26:52,803 Sağ ol Bu sayede teşekkürler. 1073 01:26:55,161 --> 01:26:56,799 Getir getir getir getir. Arammımıza hoş geldiniz. 1074 01:27:09,530 --> 01:27:09,970 Hoş geldiniz. 1075 01:27:11,184 --> 01:27:11,883 Koş bir. 1076 01:27:18,020 --> 01:27:38,540 Bu Bu Hayırdır diye? 1077 01:27:39,540 --> 01:27:40,620 Gaz savcı bul daha 1078 01:27:40,621 --> 01:27:44,152 soruları bitmemişinden ifadeyi alacak. Öyle mi? Evet. 1079 01:27:44,153 --> 01:27:45,389 Umarım göz süresinde uzatma. 1080 01:27:46,946 --> 01:27:47,385 Iyi gün. 1081 01:27:52,350 --> 01:28:42,522 Bu Bu Bu masaya bu koltuğa yakıştım. 1082 01:28:43,319 --> 01:28:43,997 Metin hariç. 1083 01:28:47,886 --> 01:28:49,365 Vallahi duymayı bile özlemişim oğlum. 1084 01:28:50,603 --> 01:28:52,042 Hadi hadi geç geç geç olduk kahveya. 1085 01:28:53,121 --> 01:28:53,281 Hadi. 1086 01:28:57,361 --> 01:28:59,910 Buyur abiim, afiyet olsun. Oğlum yeter ama ya. 1087 01:28:59,911 --> 01:29:00,787 Utandırdınız artık. 1088 01:29:02,158 --> 01:29:03,315 Yaşam tabii de diyorum yani. 1089 01:29:04,632 --> 01:29:05,550 Iyi tamam madem amirim. 1090 01:29:06,866 --> 01:29:07,465 O zaman buyur. 1091 01:29:08,542 --> 01:29:13,315 Ellerimden öp. Bunlar seni. Bu benim. Nasıl ya? 1092 01:29:13,316 --> 01:29:16,715 Hepsi mi yani? Evet. Öyle yapacak bir şey yok. 1093 01:29:16,716 --> 01:29:18,555 Vallahi senin yoksunluğunda vatandaş neir amirim. 1094 01:29:19,129 --> 01:29:20,407 Kolay gelsin madem. 1095 01:29:20,408 --> 01:29:21,646 Hadi kolay gelsin amir. 1096 01:29:26,375 --> 01:29:37,224 Bu Öncece gör gibi. 1097 01:29:41,435 --> 01:29:42,933 Bana sen gelin dedin fark. 1098 01:29:47,198 --> 01:29:49,354 Sen benim dosya ben. 1099 01:29:56,877 --> 01:29:58,315 Abi vallahi beni unuttum ya. 1100 01:29:58,316 --> 01:30:01,432 Benim hatam kusura bakmaya Herm. Kusura bakma. 1101 01:30:01,433 --> 01:30:03,984 Benim adamme de inanmaz da ya. Dert. 1102 01:30:05,598 --> 01:30:08,271 Kızsın öyle soğuyacaksın iyileşeceksin evlad lazım. 1103 01:30:10,360 --> 01:30:24,928 Bu Sabri biz yanlışlık mılar? 1104 01:30:25,727 --> 01:30:26,965 Hayır, dosya birlikte bakıyoruz. 1105 01:30:27,940 --> 01:30:29,100 Bak bu ilginç olmuş şebeke 1106 01:30:29,101 --> 01:30:31,080 dosya çevreli gelmiş bak amca. 1107 01:30:32,540 --> 01:30:36,235 Sen ne bu demek kesin? Içeri. Içeri çok neşeli. 1108 01:30:37,074 --> 01:30:38,195 Hadi buyurun, buyurun. Buyurun. 1109 01:30:42,290 --> 01:31:04,445 Bu Bu Alayım ya açık komiser. 1110 01:31:05,441 --> 01:31:05,941 Seve. 1111 01:31:08,364 --> 01:31:10,363 Leyla'nın bir hesabından arkadaşıyla yarışmış. 1112 01:31:12,041 --> 01:31:13,959 Ilişkiye yeniden başlamak isteyen tarafı 1113 01:31:13,960 --> 01:31:16,516 siz olduğunu ısrarcı olduğunu söylemiş. 1114 01:31:18,208 --> 01:31:20,603 Ayrıca verdiğiniz borsaa tehdit etmişsiniz. 1115 01:31:21,681 --> 01:31:24,954 Ailesinin evini almakla kardeşinin patronunu 1116 01:31:24,955 --> 01:31:26,152 tanıdığınız için işten attırmakla. 1117 01:31:27,605 --> 01:31:31,001 Usludurmak karşılığında temaslı olmak istemişsiniz. 1118 01:31:31,720 --> 01:31:35,516 Her manada bunları açıklamak ister misiniz? 1119 01:31:37,169 --> 01:31:38,368 Yok böyle bir şey Savcı Bey. 1120 01:31:39,247 --> 01:31:40,925 Asla sizi ne anlattım? 1121 01:31:42,563 --> 01:31:44,002 Üç aydır yazışıyormuş arkadaşı. 1122 01:31:44,601 --> 01:31:45,920 Tiyatro mu çeviriyorlar yani ha? 1123 01:31:46,494 --> 01:31:49,607 Bu kayıtlar polisin araştırmaları, vaktimiün yazışmaları 1124 01:31:49,608 --> 01:31:50,724 falan hep yalan yani, öyle mi? 1125 01:31:51,283 --> 01:31:52,241 Yani bir hata var. 1126 01:31:53,119 --> 01:31:55,249 Yalan bunların nedir yalan? 1127 01:31:55,250 --> 01:31:57,842 Belki gitti gösterme yaptın ya biri ezberden. 1128 01:31:58,959 --> 01:32:01,712 Belki yalann o. Bir dakika. Müsaade. 1129 01:32:05,916 --> 01:32:07,033 Otel odaı daı sıkıştırdın? 1130 01:32:07,990 --> 01:32:09,466 Evet, baştan rızası vardı. 1131 01:32:10,079 --> 01:32:11,035 Vaatler havalarda uyuşuştu. 1132 01:32:11,672 --> 01:32:13,425 Boşanacağım evleneceğiz sana inanmıştı. 1133 01:32:14,301 --> 01:32:16,372 Ama sonra yalanını yakaladık Ayrıldınız. 1134 01:32:17,184 --> 01:32:18,261 Ama sen vazgeçmedin. 1135 01:32:18,780 --> 01:32:19,976 Fırsat buldukça sıkıştırdın. 1136 01:32:20,614 --> 01:32:22,050 Istemedik kız dün. 1137 01:32:22,051 --> 01:32:24,224 Reddettiğdin buinde. 1138 01:32:25,559 --> 01:32:27,608 Gibi kabullenmesini bilemedim. 1139 01:32:28,603 --> 01:32:29,480 Otel oda önünde tartışılır. 1140 01:32:30,277 --> 01:32:32,030 Evet, o vazolar atılıldığı bardakta 1141 01:32:32,031 --> 01:32:33,862 duvarlarda patladı ama hepsiniden yaptım. 1142 01:32:34,954 --> 01:32:37,391 Sana aldırmak için değil kendini korumak için 1143 01:32:37,392 --> 01:32:40,107 o telefon da burada değil mi? Amca yani. Yapmayın. 1144 01:32:41,066 --> 01:32:42,677 Kurban olayım. Istemedi. 1145 01:32:43,355 --> 01:32:45,387 Dahasi herkese anlatmakla tehdit etti. 1146 01:32:45,388 --> 01:32:48,616 Sen de camdan aşti. Hayır. Hayır. 1147 01:32:49,413 --> 01:32:51,824 Artık gid dur oğlum ha. Bir kurgu içine düştük. 1148 01:32:52,344 --> 01:32:54,784 Ortamın gerginliğini ikili ateş hattnnda 1149 01:32:54,785 --> 01:32:57,465 kalmalar düşün vekilnden çıkarmayın. Değişen. 1150 01:32:57,466 --> 01:33:00,433 Hiçbir şey yok. Hep bel oldım. Yapmayın sadece. 1151 01:33:00,434 --> 01:33:02,387 Basit bir karar üstümüze kalmadığ inanılmaz. 1152 01:33:03,304 --> 01:33:05,737 Basit bir kadına değil. Kaza bile değil. 1153 01:33:06,614 --> 01:33:07,372 Genç bir kız öldü. 1154 01:33:08,424 --> 01:33:09,861 Ailenden göz bebeğini çaldırır. 1155 01:33:10,779 --> 01:33:14,212 Umudunun o kız gezini hayalleri de öldürdür. 1156 01:33:14,970 --> 01:33:18,734 Yillardır var öller onlarca kız gibi. Yok o yüzde de. 1157 01:33:18,735 --> 01:33:20,367 Yok vücut salladı zaten öyleydi. 1158 01:33:20,885 --> 01:33:23,952 En yetenekli sayısı böyleydi bir günahlarızı yıkadınız. 1159 01:33:24,684 --> 01:33:26,602 Artık indirimi, sebep gösterme. 1160 01:33:27,362 --> 01:33:29,280 Annele böyle böyle yırttınız yeter geçer. 1161 01:33:37,123 --> 01:33:38,160 Su itiraf ederek miin? 1162 01:33:38,959 --> 01:33:40,076 Siz ben bu sorduğun da 1163 01:33:40,077 --> 01:33:41,912 gözaltınnda sona er rica ediyoruz. 1164 01:33:41,913 --> 01:33:45,078 Gerçekten suçteiz yoksa müsaade mi. 1165 01:33:45,079 --> 01:33:46,235 Erhan nezaret tanıyalım. 1166 01:33:47,232 --> 01:33:49,864 Kalem yazınm talebi otopsi oluşlanıncaya 1167 01:33:50,382 --> 01:33:53,589 kadar gözaltı süreci uzatacağım. Yani. 1168 01:33:53,590 --> 01:33:56,385 Ne kadar Başkomiserim, dur. 1169 01:34:00,341 --> 01:34:00,901 Bunu tanıyor musun? 1170 01:34:05,184 --> 01:34:06,380 Tanımıyorum. Iyi bak iyi. 1171 01:34:08,015 --> 01:34:08,693 Yok, tanımiyorum. 1172 01:34:13,974 --> 01:34:35,754 Ah Izlediğm bir şov. 1173 01:34:37,184 --> 01:34:39,142 Belli de geç olmadan bu yüzünde gördüm tabii. 1174 01:34:40,221 --> 01:34:43,498 Öyle yemek yiyecektik. Tamam yetme. 1175 01:34:46,789 --> 01:34:47,309 Bekleyim mi? 1176 01:34:50,545 --> 01:34:51,424 Hayır daha işim var. 1177 01:34:52,223 --> 01:34:55,815 Tamam, Inşallahda görüşürüz o zaman. Bu. 1178 01:35:09,929 --> 01:35:10,889 Ara? 1179 01:35:10,890 --> 01:35:12,824 Baktı tarzım lastiktık arama yok. 1180 01:35:12,825 --> 01:35:14,065 Araba var da günlük bir 1181 01:35:14,066 --> 01:35:16,385 yaramadıında herhangi bir arama yok. Buyurun. 1182 01:35:17,824 --> 01:35:18,945 Aileyle falan da görüştük. 1183 01:35:21,160 --> 01:35:22,600 Ona gece herkes uyurken gelmiş. 1184 01:35:23,560 --> 01:35:25,760 Herkes uyurken de sabah erkenden gitmiş sadece. 1185 01:35:25,761 --> 01:35:26,320 Allah Allah. 1186 01:35:27,120 --> 01:35:28,613 Burauda çalışman çıkıyor. 1187 01:35:28,614 --> 01:35:31,124 Hayır dil yetmemiş gündüzler çalışmış. 1188 01:35:31,125 --> 01:35:32,599 Normalde gelin ile bir başka 1189 01:35:32,600 --> 01:35:33,995 arkadaşına destek almamız gerekmiş. 1190 01:35:44,631 --> 01:35:47,400 Ahmet de şahit oldu. Duydu, işitti. 1191 01:35:47,401 --> 01:35:48,795 Artık her neyse ondan öldürüldü. 1192 01:35:49,752 --> 01:35:51,905 E tamam da savcıım biz Rıza'ya hemen gözaltına aldık. 1193 01:35:52,822 --> 01:35:54,257 Ya ne ara tecrübelemiş olabilir ahmet'i? 1194 01:35:55,189 --> 01:35:55,906 Belli başka öldürdü. 1195 01:35:56,783 --> 01:35:59,214 Aynen öyle, o yüzden bir şey bulmam gerek. 1196 01:35:59,215 --> 01:36:00,210 Anıldan ses çıktı mı? 1197 01:36:00,808 --> 01:36:02,482 Yok ama ayrı kulağımnda her an gelir. 1198 01:36:05,252 --> 01:36:07,210 Savcı. Başkomiserim. 1199 01:36:07,211 --> 01:36:08,608 Ben artık çıkıyorum müsaadeniz. 1200 01:36:08,609 --> 01:36:10,126 Malum akşam kankaları takaacak. 1201 01:36:11,299 --> 01:36:12,458 Deyip beraber çıkarız. 1202 01:36:12,459 --> 01:36:13,976 Vallahi Bekle hemen seni. 1203 01:36:13,977 --> 01:36:15,454 Zaten toparlanmamız lazım. 1204 01:36:15,455 --> 01:36:18,051 Ben işin notlarım köşeden bir dolmuşmuş yap. 1205 01:36:18,052 --> 01:36:18,970 Aynen öyle desen kaç. 1206 01:36:23,305 --> 01:36:23,785 Ben de kalkayım. 1207 01:36:25,985 --> 01:36:27,320 Eğer bir gelişme. 1208 01:36:27,321 --> 01:36:28,797 Otopsi raporu falan girişse. 1209 01:36:29,795 --> 01:36:32,549 Beni haberdar eder kalpmış olur olsun. 1210 01:36:33,866 --> 01:36:34,545 Gelmeyeceğim biraz. 1211 01:36:36,062 --> 01:36:36,381 Ben gelmiyorum. 1212 01:36:37,075 --> 01:37:00,635 Bu Bu Neden? 1213 01:37:05,315 --> 01:37:06,072 Benim yüzümden ben. 1214 01:37:09,875 --> 01:37:49,045 Bu Bu Bu bunda bir şey buldum ama çok olacak yani. 1215 01:37:49,804 --> 01:37:50,685 Almatım gel. 1216 01:37:55,780 --> 01:38:10,452 Bu Aa! 1217 01:38:13,218 --> 01:38:13,697 Metin Hanım. 1218 01:38:14,894 --> 01:38:15,453 Buyurun efendim. 1219 01:38:18,447 --> 01:38:21,041 Merhaba, otuz yıllık naber ben. 1220 01:38:22,134 --> 01:38:23,571 Hani eski kocan yeni dost. 1221 01:38:25,168 --> 01:38:25,647 Memnun oldum. 1222 01:38:27,722 --> 01:38:28,800 Demeyecek mis bak gecikiyoruz. 1223 01:38:30,397 --> 01:38:32,568 Sen davetliyor mi? Aşk olsun latinci. 1224 01:38:33,327 --> 01:38:35,085 Davet edilmediğim yere gitmem. 1225 01:38:35,086 --> 01:38:38,202 Davet edildiysem de icabet ette kusur işte ben. 1226 01:38:38,203 --> 01:38:40,653 Yektasiz olur mu? Hadi gel. 1227 01:38:49,960 --> 01:39:02,465 Bu Kolay gelsin. 1228 01:39:12,327 --> 01:39:12,606 Bey. 1229 01:39:14,455 --> 01:39:26,883 Bu Sana buna gerek yok bir poşete koysan yeter. 1230 01:39:37,405 --> 01:39:38,005 Teşekkür ettiim. 1231 01:39:48,695 --> 01:40:28,444 Bin Bin Bin Bin Anneanne. 1232 01:40:30,494 --> 01:40:30,654 Aldım. 1233 01:40:31,744 --> 01:40:34,733 Bakı olması gerektiği yerde. Ve çok güzel. 1234 01:40:45,570 --> 01:40:46,810 Sen bana hep böyle bak olur mu? 1235 01:40:52,130 --> 01:40:53,007 Aname mi muallaksız? 1236 01:40:53,804 --> 01:40:55,877 Ceylan'da kalmışsın zaten kapa dedim sana. 1237 01:40:56,929 --> 01:41:00,210 Ya da kapı kapalı idare edlim, hani tıklatırsın diye. 1238 01:41:00,211 --> 01:41:01,929 Hayır, iş gördüm öyle yani. 1239 01:41:02,530 --> 01:41:04,310 Allah değilin sen hala? 1240 01:41:12,409 --> 01:41:12,989 Böyle arkadaş. 1241 01:41:18,854 --> 01:41:19,334 Çok güzel olmuşsun. 1242 01:41:23,065 --> 01:41:24,905 Hatta de fazla mı güzel olmuşsun sen ya? 1243 01:41:25,425 --> 01:41:26,625 Aylinde ara büyüdü bu bulduk. 1244 01:41:27,145 --> 01:41:34,397 Ne Tak anne lan. 1245 01:41:36,594 --> 01:41:37,973 Allah' allah. 1246 01:41:39,471 --> 01:41:40,310 Prenses mi almışmuşım. 1247 01:41:45,394 --> 01:41:45,793 Evet. 1248 01:41:46,510 --> 01:41:47,827 Acayip gayet güzel olmuşsun küçüklerde. 1249 01:41:49,079 --> 01:41:50,877 Hala ben bile prensesm. 1250 01:41:50,878 --> 01:41:52,715 Belki paradan bile daha çok beğenirsiz. 1251 01:41:52,716 --> 01:41:53,754 Amayorum ama. 1252 01:41:56,430 --> 01:41:59,364 Leyla geldi Ay hadi bekletmeyin, ayıp olur hadi. 1253 01:42:05,045 --> 01:42:05,845 Başladı da sanaa. 1254 01:42:10,580 --> 01:42:11,860 Dahaın değil mi veri işte? 1255 01:42:12,659 --> 01:42:13,780 Sorma çok gerginim zaten. 1256 01:42:14,793 --> 01:42:30,287 Dur dur Evet ol Doğru söyle. 1257 01:42:30,288 --> 01:42:32,161 Ben de prenses olmuş hep parl mı. 1258 01:42:35,135 --> 01:42:35,614 Bir düşüneyim. 1259 01:42:40,750 --> 01:42:42,490 Sen biricik güzel. 1260 01:42:43,830 --> 01:42:44,310 Biriciktir. 1261 01:42:45,590 --> 01:42:46,110 Hadi gel bakalım. 1262 01:43:00,224 --> 01:43:01,700 Geldi. Güzel aile. 1263 01:43:01,701 --> 01:43:03,296 Ye gibi düşünme ya. 1264 01:43:04,572 --> 01:43:05,072 Benyiz. 1265 01:43:06,702 --> 01:43:08,658 Osman vallahi club var dediler gel. 1266 01:43:08,659 --> 01:43:11,093 Allah gel gel. 1267 01:43:14,127 --> 01:43:15,165 Ayımm canım. 1268 01:43:16,934 --> 01:43:17,992 Başına mı defa. 1269 01:43:19,046 --> 01:43:20,122 O Gelin Hanım galiba. 1270 01:43:20,959 --> 01:43:22,774 Teşekkür Maalesef teyze benim demin? 1271 01:43:24,282 --> 01:43:25,358 Amirim. Hayır o. 1272 01:43:27,310 --> 01:43:27,390 Ayrıl. 1273 01:43:31,748 --> 01:43:32,248 Gel. 1274 01:43:34,815 --> 01:43:36,010 Şeyi uymaya başladı. 1275 01:43:36,011 --> 01:43:37,405 Hayıra bak. 1276 01:43:46,671 --> 01:43:47,070 Hoş gelniz. 1277 01:43:49,520 --> 01:43:51,960 Çok zahmet konuş şimdi. 1278 01:43:54,120 --> 01:43:55,200 Gazoz hoş iş geldin. 1279 01:43:59,172 --> 01:44:00,330 Neız hoş geldiniz buyurun. 1280 01:44:07,177 --> 01:44:08,574 Defne uzunsı, ne haber ya? 1281 01:44:09,492 --> 01:44:12,047 Ne kuzu Selena abi ya? Öyle dem artık. 1282 01:44:16,453 --> 01:44:17,732 Lastik yani. 1283 01:44:17,733 --> 01:44:19,171 Tamam Sen şaka yapıyorsun. 1284 01:44:20,609 --> 01:44:24,066 Kızım bu ne güzel israflar para parlıyorsun resmen. 1285 01:44:26,256 --> 01:44:27,214 Bir şey soracağım şimdi. 1286 01:44:28,612 --> 01:44:30,528 Size böyle akıl sağlıkları yerindedir. 1287 01:44:31,685 --> 01:44:34,574 Evlenebilirler raporu falan verildi mi ehliyet gibi? 1288 01:44:36,528 --> 01:44:38,083 Bu savaş başında çalışıyor ya. 1289 01:44:38,084 --> 01:44:39,798 Sen bunlara çalışıyoruz herhalde masa başında 1290 01:44:39,799 --> 01:44:40,875 vakit de bu, değil mi? 1291 01:44:42,111 --> 01:44:43,986 Yap sana da söyle. Anla ya. 1292 01:44:48,079 --> 01:44:49,840 Sen nerede şu hazır benim? 1293 01:44:49,841 --> 01:44:51,119 Kankaydim ya. 1294 01:44:55,891 --> 01:44:56,370 Bene gele. 1295 01:44:57,849 --> 01:44:58,927 Ya yıkılıyor sana. 1296 01:44:58,928 --> 01:45:00,926 Hayırlı uğurlu doğru genç hoş geldin. 1297 01:45:01,565 --> 01:45:02,839 Yakışık unut lan böyle. 1298 01:45:05,456 --> 01:45:08,613 Canım dene. Maşallah. Yüz. Teşekkürlerim ben. 1299 01:45:08,614 --> 01:45:10,890 Çok teşekkür ed ederim Hayırlı uğurlu olsun. 1300 01:45:10,891 --> 01:45:12,581 Çok teşekkür Hayırlı uğurlu olsun. 1301 01:45:12,582 --> 01:45:13,777 Gellim şöyle. 1302 01:45:20,449 --> 01:45:38,530 Bu Çok. 1303 01:45:39,949 --> 01:45:42,630 Sağ olun. Hoş hepiniz. Buyurun. Hoş geldiniz. 1304 01:45:43,389 --> 01:45:44,190 Hoş geldiniz. Buyurun. 1305 01:45:47,242 --> 01:45:49,717 Şimdi senin istediğini bir. Büyük gene. 1306 01:45:51,352 --> 01:45:53,587 Hayırlı uğurluda olsun eyvallah. Vallahi sağ olun. 1307 01:45:53,588 --> 01:45:53,946 Hoş geldiniz. 1308 01:45:55,837 --> 01:45:56,116 Tebrikler. 1309 01:46:03,022 --> 01:46:03,261 Nil. 1310 01:46:04,635 --> 01:46:04,955 Arkadaşım. 1311 01:46:05,594 --> 01:46:06,635 Hoş geldin şey efendim. 1312 01:46:07,995 --> 01:46:09,594 Hoşçayle al. Geçler. 1313 01:46:11,074 --> 01:46:11,635 Boş geln abi. 1314 01:46:14,330 --> 01:46:16,970 Evet, Shot kim geldi? 1315 01:46:24,745 --> 01:46:25,745 Sen çok güzel olmuş. 1316 01:46:29,040 --> 01:46:37,126 Şimdi Beğendin mi? 1317 01:46:39,481 --> 01:46:39,760 Hadi. 1318 01:46:41,796 --> 01:46:47,044 Kendim kim çağırdıacak. 1319 01:46:50,321 --> 01:46:57,135 Yapma Tebrikler güzel insanlar. 1320 01:46:58,095 --> 01:46:59,695 Bu iki ayrı bayağı yuva yaptı. 1321 01:47:00,909 --> 01:47:02,066 Merhabalar. Merhabalar. 1322 01:47:04,619 --> 01:47:05,119 Şimdise. 1323 01:47:06,055 --> 01:47:07,571 Içeride karşılar benim alm. 1324 01:47:09,261 --> 01:47:12,970 Iyi olur yıldızlarım da yorulduk. Başka başla. Geçe. 1325 01:47:12,971 --> 01:47:13,050 Buyurun. 1326 01:47:25,521 --> 01:47:25,841 Ne haber? 1327 01:47:28,449 --> 01:47:28,928 Sen kimsin? 1328 01:47:30,642 --> 01:47:30,881 Değil. 1329 01:47:33,073 --> 01:47:34,867 Bizim sınıfta da var. 1330 01:47:34,868 --> 01:47:38,280 Niye Ya, arkadaşım mı? 1331 01:47:40,960 --> 01:47:44,075 Kalemlerimiz ve deleri al geliyorum. Tamam. 1332 01:47:47,375 --> 01:47:47,975 Hiç bas vermiyorsun? 1333 01:47:52,030 --> 01:47:54,810 Hayırlı olsun. Sağ olun. Ani. 1334 01:47:56,550 --> 01:47:58,190 Ne işin var senin burada? Kim davet etti? 1335 01:47:59,162 --> 01:48:00,658 Geç kaldım sanmıştım amae. 1336 01:48:04,540 --> 01:48:07,070 Tebrikler, Çok güzel olmuşsun. 1337 01:48:07,590 --> 01:48:15,999 Teşekkürlerlar canım kardeşim. 1338 01:48:18,952 --> 01:48:19,431 Latin. 1339 01:48:21,187 --> 01:48:24,318 Senin ney hanımlar çatıştır Ne ol benim bana. 1340 01:48:24,319 --> 01:48:26,056 Ben de memnunum. Afiyet. 1341 01:48:28,073 --> 01:48:32,242 Kayna Çok şükür. 1342 01:48:36,113 --> 01:48:37,908 Allah tanem var ya. 1343 01:48:59,370 --> 01:49:01,290 Işte benim güzel mesai arkadaşım. 1344 01:49:01,291 --> 01:49:03,010 Genç avukat tarlaı Hanım tebrikler. 1345 01:49:05,339 --> 01:49:05,578 Anlamadım. 1346 01:49:07,812 --> 01:49:08,770 Söylemedin mi mi? 1347 01:49:08,771 --> 01:49:09,687 Nasıl mi bozdu. 1348 01:49:10,979 --> 01:49:13,936 Hafta başı pahal silme hukukta yeni başlıyor. 1349 01:49:16,372 --> 01:49:18,410 Güzel ne güzel. Hayırlı olsun. 1350 01:49:26,180 --> 01:50:07,501 Bu Bu Bu Bölüyoruz ama kısa sürecek. 1351 01:50:11,417 --> 01:50:20,445 Gül Sena Gözi öldürme şifresiyle gözaltına alıyoruz. 1352 01:50:20,446 --> 01:51:09,950 Bu Bu Ne bu saçmalık? 1353 01:51:11,910 --> 01:51:12,510 Ne demek bu? 1354 01:51:13,644 --> 01:51:14,443 Buldunla gelip bunu yapıyorsun? 1355 01:51:21,308 --> 01:51:22,386 Otele gitmiş Hanım. 1356 01:51:23,360 --> 01:51:26,719 Ahmet'in ölüm saatine uygun bir zaman diliminde baş 1357 01:51:26,720 --> 01:51:29,840 başa konferans salonına giriş yapıyorlar görüntü olde. 1358 01:51:31,800 --> 01:51:35,725 Yeterli mi? Tatlı nottu? Bu modeldi? Ne yer patlar? 1359 01:51:36,363 --> 01:51:37,400 Onu ifadesinde göreceğiz. 1360 01:51:38,317 --> 01:51:40,111 Ayrıca öyle mi ve kilim için 1361 01:51:40,112 --> 01:51:41,706 araştırma yapmaya gittim falan damem. 1362 01:51:42,319 --> 01:51:43,954 Olay yerine gidemez çünkü yok. 1363 01:51:46,187 --> 01:51:48,141 Ceylan, bu senin yeğeninin nişanı bekleyebilirdin. 1364 01:51:48,659 --> 01:51:49,457 Bitişde ya da ne 1365 01:51:49,458 --> 01:51:50,573 bileyim Dilem'e gittiğinde alabilirdin. 1366 01:51:52,025 --> 01:51:53,225 Hiç hiçbir insafın yok. 1367 01:51:53,226 --> 01:51:54,425 En azından onları için erteyebiln. 1368 01:51:55,105 --> 01:51:56,625 Gelme durumda mı nişan? 1369 01:51:57,305 --> 01:51:58,425 Parlaya da çınar. 1370 01:51:59,520 --> 01:52:01,880 Yoksa ilk kez ailene takdim ettiğin 1371 01:52:01,881 --> 01:52:03,480 kız arkadaşının imajını mı düşünüyorsun? 1372 01:52:06,454 --> 01:52:07,889 Kadar mı nefretiyorsun benden? 1373 01:52:07,890 --> 01:52:09,644 Nefret ne kadar büyük bir duyguya? 1374 01:52:12,037 --> 01:52:14,270 Çok büyük taşımak o kadar ağır. 1375 01:52:19,960 --> 01:52:22,600 Içimdeki acıdan öyle büyük duygulara yer yok benim. 1376 01:52:23,400 --> 01:52:26,135 Sana karşı hissettiğim herhangi bir duygu da yok hatta. 1377 01:52:26,136 --> 01:52:47,680 Bin Bin Bin Bin. 1378 01:52:55,828 --> 01:52:56,307 Hala. 1379 01:53:12,130 --> 01:53:45,324 Bin Pardon, üstündeki benim eş Bu Bu Celil. 1380 01:53:53,848 --> 01:53:54,128 Dokunma. 1381 01:53:56,979 --> 01:53:57,937 Dokunma bana tanıdı. 1382 01:54:01,888 --> 01:54:03,803 Sen dönmuştım, ben senin mezarına gittim. 1383 01:54:07,690 --> 01:54:07,929 Bilmiyorumsun. 1384 01:54:10,802 --> 01:54:12,180 Ben ben ver. 1385 01:54:16,287 --> 01:54:17,766 Ben meraktim bilmisun. 1386 01:54:20,603 --> 01:54:22,601 Herkese arkadan geberdiğ ne 1387 01:54:22,602 --> 01:54:24,174 gece uğraama mı biliyoryorsun? 1388 01:54:29,808 --> 01:54:32,085 Ben her yerde senin kokununu aradım. 1389 01:54:32,898 --> 01:54:36,247 Bütün kıyafetlerieten bunun neden olduğunu vermiyorsun. 1390 01:54:42,083 --> 01:54:44,855 Kafayı yedinden kafayı yiyeceğim zannettim. 1391 01:54:47,027 --> 01:54:50,136 Örmek istedim sesiz yaşammaktan sonrameyi 1392 01:54:50,909 --> 01:54:53,106 ben nefes alamadım sen. 1393 01:54:53,107 --> 01:54:55,263 Bu da duygunnun ben olduğunu bilmiyorsun. 1394 01:54:57,755 --> 01:55:13,021 Bu Özür dilerim. 1395 01:55:19,223 --> 01:55:19,702 Için özür dilerim. 1396 01:55:23,708 --> 01:55:24,306 Senin için ölürüm. 1397 01:55:26,819 --> 01:55:27,855 Vallahi anı mecburdum. 1398 01:55:29,530 --> 01:55:31,843 Seniini hepimizi kurmak için mecburdum. 1399 01:55:33,575 --> 01:55:35,575 Olay en çok da çocuğu yaşatmak için. 1400 01:55:37,055 --> 01:55:39,055 Haluk benim öldüğüme inanması 1401 01:55:39,056 --> 01:55:40,575 tedavi masraflarının Üst aitydı. 1402 01:55:43,664 --> 01:55:44,523 Savcı dur. 1403 01:55:45,618 --> 01:55:48,012 Kızım için kendininkiin feda et. 1404 01:55:49,224 --> 01:55:51,622 Hasta çocuğunun canı için umurndan vazgeçti. 1405 01:55:52,781 --> 01:55:55,417 Haluk benimi öldüğüme inanması o paraya gönder vermezdi. 1406 01:55:56,896 --> 01:55:57,216 Bekledim. 1407 01:55:58,546 --> 01:56:00,420 Parayı göndermesi tedavinin başlamasındaydı. 1408 01:56:04,247 --> 01:56:05,962 Anne o çocuk için de değil hepimiz için. 1409 01:56:06,655 --> 01:56:27,415 Bu Bu Hiç boru mu? 1410 01:56:33,227 --> 01:56:35,944 Gönder lan türlü ben senin cenazee 1411 01:56:35,945 --> 01:56:39,353 girebilmek için ne zatenden kaçm. Seni göründüler. 1412 01:56:40,072 --> 01:56:40,192 Biliyorum. 1413 01:56:43,824 --> 01:56:45,062 Kimi kazandüden o zaman ol? 1414 01:56:45,063 --> 01:56:46,938 Çünkü birinin dizilenmiş olduğunu 1415 01:56:46,939 --> 01:56:49,627 bizimini gömdüler orada. Kimse söz verim. 1416 01:56:53,536 --> 01:56:56,144 Herkes biliyordu? Sadece Erim. 1417 01:56:56,145 --> 01:56:59,415 Bir de anıl bana yardım et yaparsınız meryem ya. 1418 01:57:18,538 --> 01:57:19,177 Sen ne yaparsın? 1419 01:57:21,870 --> 01:57:23,430 Küçücük bir kız çocuğunun hayatı. 1420 01:57:24,070 --> 01:57:25,630 Dünyayı yakardın, yapmaz mıydı? 1421 01:57:26,270 --> 01:57:27,470 O yaşasınsın diye yapardım. 1422 01:57:30,283 --> 01:57:30,722 Ben de yaptım. 1423 01:57:35,397 --> 01:57:36,156 O çocuk büyüyecek. 1424 01:57:37,489 --> 01:57:39,489 Genç kız olacak. Anne ne olacak. 1425 01:57:40,610 --> 01:57:41,850 O bir hayat bir dünya. 1426 01:57:44,410 --> 01:57:45,330 Evet geçer miydin? 1427 01:57:47,261 --> 01:57:47,900 Yapar mıydınydım yapma. 1428 01:58:00,077 --> 01:58:01,234 Yok özüriyorim sevgiliim. 1429 01:58:03,283 --> 01:58:05,122 Tanıyacaktıım ben şey için çok özür dilerim. 1430 01:58:08,878 --> 01:58:09,477 Ama bak buradayım. 1431 01:58:12,528 --> 01:58:13,963 Hepsi geçti buradayım yanındayım. 1432 01:58:18,190 --> 01:59:10,140 Git Bin Bin Bin Bin Okuyu zorla yedirdim bana. 1433 01:59:10,779 --> 01:59:12,294 Yol buy su içeceğ içeceğiz sonra. 1434 01:59:12,295 --> 01:59:15,684 Yok mu gaz olay yok mu? Gaz bir dur. Harikada mı? 1435 01:59:15,685 --> 01:59:16,862 Hadi bak istanbul. 1436 01:59:18,133 --> 01:59:18,451 Bu ne? 1437 01:59:20,766 --> 01:59:22,162 Hem kesin acıkım ben biliyorum 1438 01:59:22,163 --> 01:59:23,878 kendimi ya tostu biliyorsun. 1439 01:59:23,879 --> 01:59:24,956 Ayran patlatırım sen. 1440 01:59:25,728 --> 01:59:26,686 Ceylan ne oluyor sana. 1441 01:59:28,680 --> 01:59:30,595 Bunlar nereden çıktın? Ceylan? 1442 01:59:36,991 --> 01:59:37,669 Gerçekten mi? 1443 01:59:39,025 --> 01:59:42,590 Gerçekten. Çok. Kandırmayı seviyor. 1444 01:59:42,591 --> 01:59:53,485 Bu Ne zamanu öğrendin? 1445 01:59:53,486 --> 01:59:55,245 Buraya geldiğimde halimm sokaklar 1446 01:59:55,246 --> 01:59:56,804 bu uykuuyıp bulmadan önce. 1447 01:59:56,805 --> 01:59:58,725 Cehilin on gündür burada tatilte niye ed demedim. 1448 01:59:59,340 --> 02:00:00,738 Olmayı bekliyordu çünkü Hem 1449 02:00:00,739 --> 02:00:02,496 pardon, intikamı almam gerekiyordu. 1450 02:00:04,614 --> 02:00:06,372 Nasıl ettim, kimse biliyor musun? 1451 02:00:10,142 --> 02:00:21,465 Hadi Evet babamaa oluyorum Ceylan hamile. 1452 02:00:21,466 --> 02:00:24,502 Oğlum bu ne güzel bir haber ya. Baba. Duydun mu? 1453 02:00:24,503 --> 02:00:27,350 Torun geliyor? Defteri de söyle. Söylerim. Defneme. 1454 02:00:28,068 --> 02:00:29,542 Abinm baba oluyor. Ne? 1455 02:00:29,543 --> 02:00:31,375 Hadi akşam görüşürüz evdeyim zaten. 1456 02:00:31,376 --> 02:00:34,859 Gel gel de bir sana alayım oğlum ya. Hadi. Ele. 1457 02:00:35,538 --> 02:00:36,817 Hayır Aynen. 1458 02:00:36,818 --> 02:00:39,374 Öldüreceğim on böyle kemikler vara kız öldüreceğim. 1459 02:00:40,253 --> 02:00:41,012 Bir ya. 1460 02:00:42,132 --> 02:00:44,700 Çok biledim dene yapmı biraz bekleyecek. 1461 02:00:45,378 --> 02:00:48,129 Annenlere söyledin mi? Hayır. Niye? 1462 02:00:48,130 --> 02:00:49,683 Biz sakin ol tim. 1463 02:00:49,684 --> 02:00:51,596 Senin niye sakin olayım buuyor ya. 1464 02:00:52,610 --> 02:00:55,510 Doğru sarlarız. Topu oluyorum. Yauyorum. 1465 02:00:57,090 --> 02:00:58,330 Ne bak. Baba. 1466 02:00:59,969 --> 02:01:00,530 Topu oluyorum. 1467 02:01:08,047 --> 02:01:10,820 Evet, sekiz haftalık olduğuna göre 1468 02:01:10,821 --> 02:01:12,900 bugün kalp atışlarını almamız lazım. 1469 02:01:36,011 --> 02:01:36,251 Ne oldu? 1470 02:01:40,533 --> 02:01:43,085 Bir sorun yok değil mi? Iyi mi? Her şey yolla. 1471 02:01:53,235 --> 02:01:54,233 Mükemmel her şey yolunda. 1472 02:01:55,111 --> 02:01:58,465 Hatta haftasında göre ölçülerinne dahil. 1473 02:02:05,140 --> 02:02:05,540 Buyurun bakalım. 1474 02:02:08,660 --> 02:02:10,100 Kim? Varım nereiyor? 1475 02:02:15,072 --> 02:02:15,510 Sana benziyor. 1476 02:02:17,344 --> 02:02:19,377 Yani meblağ ödeyemeyeceğim kadar güzel. 1477 02:02:20,413 --> 02:02:21,131 Yeminyiz madem. 1478 02:02:23,698 --> 02:02:26,975 Taksitlendirirsek böylece bebekindeki malları 1479 02:02:26,976 --> 02:02:27,854 satmak zorunda kalmaz. 1480 02:02:28,932 --> 02:02:29,412 Mağdur olmaz. 1481 02:02:31,905 --> 02:02:35,025 Borcumuzu ödeyip durumu tatlıya bağmaktan yanay. 1482 02:02:41,633 --> 02:02:42,671 Ne diyorsunuz bu teklifı? 1483 02:02:45,345 --> 02:02:47,301 Özetle toplam borcu ödemek için ne 1484 02:02:47,302 --> 02:02:49,271 kadar bir can hikaye var. Üç yıl. 1485 02:02:50,030 --> 02:02:50,947 Fayda sanırım mı? 1486 02:02:51,466 --> 02:02:52,782 Yani uyku oranında anlaşabilirsek 1487 02:02:53,500 --> 02:02:57,306 eğer Oran duyabilir miyim? 1488 02:02:58,624 --> 02:03:00,021 Yüz gibi bir rakam mesela. 1489 02:03:02,097 --> 02:03:03,294 Ne diyorsunuz şey değil mi? 1490 02:03:04,213 --> 02:03:05,705 Yani bu hiç adil değil. 1491 02:03:05,706 --> 02:03:07,145 Dolayısıyla da mümkün değil. 1492 02:03:07,945 --> 02:03:10,385 Üreçii kelimei alüminyumi olarak dolandırdığı. 1493 02:03:11,145 --> 02:03:14,280 Kendie alın mağdur olmak istemiyor ama 1494 02:03:14,281 --> 02:03:16,160 de mağdur etmekten imtina etmiyor. 1495 02:03:17,160 --> 02:03:18,400 Dolayısıylaıla anlaşamayacağız. 1496 02:03:19,360 --> 02:03:20,440 Mahkemede görüşmüş buraya. 1497 02:03:22,293 --> 02:03:23,966 Zehir hanım. Bir görüşme daha yapacak. 1498 02:03:24,723 --> 02:03:26,556 Bakın ben uzlaşmak istiyorum fakat 1499 02:03:26,557 --> 02:03:28,389 gördüğümünüz gibi şartlar elverişli değil. 1500 02:03:31,797 --> 02:03:32,636 Anlaşma olmadı. 1501 02:03:33,515 --> 02:03:35,593 Avukatı Ceylan Hanım toplantıdan kalktı gitti. 1502 02:03:36,273 --> 02:03:37,391 Kabul etmedi. Ne? 1503 02:03:43,005 --> 02:03:51,380 Şimdi Yok bu sefer çıkmıyor. 1504 02:03:53,913 --> 02:03:54,870 Bir sorun yoktur umarım. 1505 02:03:55,826 --> 02:03:57,540 Tek olma. Geldim. 1506 02:03:58,258 --> 02:04:00,888 Vallahi kapı ders gel çokli. 1507 02:04:02,340 --> 02:04:04,280 Hazır hazır. Dikkat yavaş. 1508 02:04:10,074 --> 02:04:12,995 Bakalım bebeğin cinsiyetydi kız erkek mi? 1509 02:04:23,475 --> 02:04:24,552 Çok para oldu ya. 1510 02:04:25,965 --> 02:04:27,283 Olmadı yani sanki. 1511 02:04:30,999 --> 02:04:32,158 Sen de böyle gidince biraz 1512 02:04:32,159 --> 02:04:33,556 fazla efendim bulmuşmuş olabilir tabii. 1513 02:04:35,808 --> 02:04:36,287 Iyi ne yapalım? 1514 02:04:37,722 --> 02:04:39,796 Yani renk köründe cinsiyeti yok bence. 1515 02:04:39,797 --> 02:04:43,943 Ne bileyim siyah beyaz mavi, bak yeşil. Değil mi anne? 1516 02:04:43,944 --> 02:04:44,182 Hı. 1517 02:04:45,873 --> 02:04:46,393 Bana uyar? 1518 02:04:48,989 --> 02:04:52,066 Baştan Bak yine oğl. Benim oğlum. 1519 02:04:54,040 --> 02:04:56,200 Allah Allah Bak sen ya. 1520 02:04:56,840 --> 02:05:00,040 Acaba içinde erkek çocuğu olsun gibi bir ümit vardı? 1521 02:05:00,041 --> 02:05:01,960 Allah Allah ya hiç alaka alakalısı bile yok. 1522 02:05:01,961 --> 02:05:03,295 Hem mı ikinci yasak? 1523 02:05:04,535 --> 02:05:06,735 Oldu canım daha bunu doğurmadık bekle. 1524 02:05:06,736 --> 02:05:09,195 Ne oluyor olur bence Yani biz şöyle. 1525 02:05:11,830 --> 02:05:12,190 Bıraktı. 1526 02:05:13,350 --> 02:05:14,670 E bırakıyorum ben bu iş o zaman. 1527 02:05:15,830 --> 02:05:16,670 Başka renk yaparız. 1528 02:05:19,358 --> 02:05:20,753 Bence güzel Oldu Ceylan. 1529 02:05:21,631 --> 02:05:23,026 Bir mavi giyip geldi üstüne. 1530 02:05:24,461 --> 02:05:25,697 Dava'ın kabulü ne. 1531 02:05:26,709 --> 02:05:29,537 On milyon yıl, üç yüz elli bin Türk liraını alacağız. 1532 02:05:30,573 --> 02:05:33,921 Dava tarihinden itibaren iş bu alacağı 1533 02:05:33,922 --> 02:05:39,085 işte değişken orandaan faiziyle birlikte davaıdan 1534 02:05:39,086 --> 02:05:41,599 tahsiliyle dava fazla yana verilmeli. 1535 02:05:42,996 --> 02:05:43,356 Pardon. 1536 02:05:46,560 --> 02:05:48,434 Iyi misin? Suyum yani. 1537 02:05:50,307 --> 02:05:53,355 Bu fark var bir yardımcı. 1538 02:06:02,605 --> 02:06:04,759 Ya oğlum şimdi çıktık işte nedir ya Allah Allah. 1539 02:06:05,277 --> 02:06:05,436 Duy yılunda. 1540 02:06:07,271 --> 02:06:09,145 Ortay şu. Aşkına Allah Allah. 1541 02:06:20,320 --> 02:06:20,820 Nefes. 1542 02:06:21,600 --> 02:06:23,240 Tamam sakin Sakin. 1543 02:06:26,720 --> 02:06:27,000 Tamamlarmasa. 1544 02:06:31,330 --> 02:06:33,367 Kaç yok tamam En çok az kaldı değil mi? 1545 02:06:33,368 --> 02:06:36,657 Öl böyle kornaya emanet. Tamam sakin. 1546 02:06:37,176 --> 02:06:39,890 Yolncelere yalvarlanıyorum basri tavlaya. 1547 02:06:42,485 --> 02:06:45,495 Yok lan şeref bize geç bas kızım. Boş oraa. 1548 02:06:46,895 --> 02:06:47,775 Yanlış yavaş yavaş. 1549 02:06:49,415 --> 02:06:50,615 Gel gel. 1550 02:06:51,215 --> 02:07:00,510 Gel sakin tamam. 1551 02:07:08,436 --> 02:07:08,715 Bu? 1552 02:07:26,400 --> 02:07:27,880 Büyük bir şekilde büyük bir şekilde. 1553 02:07:34,172 --> 02:07:37,589 Güçlüli bir şekilde hadi iki. 1554 02:07:46,540 --> 02:07:46,700 Geldi. 1555 02:08:08,643 --> 02:08:10,677 Çok karışık bu. 1556 02:08:13,190 --> 02:08:14,089 Çok güzel. 1557 02:08:15,997 --> 02:08:16,555 Hoş gel. 1558 02:08:21,020 --> 02:08:21,879 Çok güzel. 1559 02:08:24,505 --> 02:08:24,744 Acmasızsın. 1560 02:08:26,423 --> 02:08:27,621 Sırfmalıı diye herkese. 1561 02:08:28,860 --> 02:08:32,056 Kendine de ama yapmacayla durman gerekiyor. 1562 02:08:34,468 --> 02:08:35,148 Şimdi hiçbir şeye karışma. 1563 02:08:36,785 --> 02:08:38,024 Değil de ben görüşeceğim, Emininin 1564 02:08:38,025 --> 02:08:39,981 mutlaka bir açıklaması vardır. Hayır. 1565 02:08:41,074 --> 02:08:42,510 Ben avukatken bana nasıl 1566 02:08:42,511 --> 02:08:44,105 davranıyorsa ona böyle davranacaksınm. 1567 02:08:45,940 --> 02:08:47,336 Benim kimseye ayırdığım yok. 1568 02:08:48,030 --> 02:08:49,310 Seni uyarmaya çalışıyorum ama 1569 02:08:49,311 --> 02:08:50,950 kulaklarını tıkıyorsun resmen. 1570 02:08:50,951 --> 02:08:53,350 Bu işin bir usulü var, bir adabı var. 1571 02:08:53,351 --> 02:08:54,150 Benim yanımdan adam olamazsın. 1572 02:08:54,750 --> 02:08:57,323 Böyle kaçak köpek bir gibi. Kabul etmiyorum. 1573 02:08:57,324 --> 02:08:58,801 Ben getiririm, kabul etmek zorundasın. 1574 02:08:59,440 --> 02:09:01,238 Iki aralığındaki etine uyyacaksın. 1575 02:09:01,997 --> 02:09:03,515 Hem bana haber vermeden nein bu bu? 1576 02:09:04,210 --> 02:09:06,447 Belki benim bir amacım var. Belki bir lafımdan. 1577 02:09:07,286 --> 02:09:09,844 Eğer gerekiyordu söyle ben paketler getiririm. 1578 02:09:29,979 --> 02:09:32,730 Biz sakinleş? 1579 02:09:34,405 --> 02:09:36,916 Ay bırak anneme gideceğim bak. 1580 02:09:37,530 --> 02:09:58,419 Bin Bin Çeviri. 1581 02:10:03,585 --> 02:11:05,180 Anne Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin 1582 02:11:11,695 --> 02:12:08,915 Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bu 107690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.