All language subtitles for The.Winter.King.S01E05.Episode.Five.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:03,796 [Arthur] Bring him here. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,464 - [Bedwin] Is it true? - [Arthur] I've learned that 3 00:00:05,464 --> 00:00:08,259 powerful men are more useful alive than dead. 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,219 King Gorfydd, I'm glad you came. 5 00:00:10,219 --> 00:00:12,054 I'm sorry you won't shake my hand. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 Well, you're a bastard. You must be used to that. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,603 You will pledge to the Edling King, 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,148 or I will take everything from you. 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,150 You're with child from Gundleus. 10 00:00:24,150 --> 00:00:25,609 I cannot bear his child. 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,319 [Merlin] That's for the Gods to decide. 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,530 - [man] Nimue! - [Owain] Cadwys has 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,323 a dispute with some local miners. 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,700 We're going to help him resolve it. 15 00:00:34,660 --> 00:00:36,120 We'll be in and out, Derfel. 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,247 No fuss, no bloodshed. 17 00:00:40,541 --> 00:00:41,584 [grunting] 18 00:00:45,296 --> 00:00:47,339 [dogs barking] 19 00:00:47,339 --> 00:00:50,551 Shh! Shh! Nice and quiet for me. 20 00:00:57,600 --> 00:01:00,561 [horses neighing and nickering] 21 00:01:05,357 --> 00:01:08,360 [somber music] 22 00:01:16,535 --> 00:01:17,787 Derfel... 23 00:01:18,871 --> 00:01:20,372 Oi! 24 00:01:20,372 --> 00:01:21,791 Derfel. 25 00:01:24,877 --> 00:01:26,420 Look... 26 00:01:27,213 --> 00:01:30,883 we should have never gone to that mine, all right? 27 00:01:30,883 --> 00:01:33,135 It was a mistake, 28 00:01:33,135 --> 00:01:35,262 and no one's sorrier that it happened than I am. 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,850 But only the weak live in the shadow of regret, son. 30 00:01:40,935 --> 00:01:42,770 Of what might have been. 31 00:01:45,231 --> 00:01:46,607 Yes, my Lord. 32 00:01:48,526 --> 00:01:52,613 It's a pity that dog started barking, and... 33 00:01:52,613 --> 00:01:54,406 People had to die. 34 00:01:55,991 --> 00:01:57,451 A great pity. 35 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 [Owain] But it's a burden our death oaths compel us 36 00:02:01,664 --> 00:02:03,624 to bear together, is it not? 37 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 And there's honor in that, no? 38 00:02:09,004 --> 00:02:12,633 Honor... and advancement, 39 00:02:12,633 --> 00:02:15,636 for one who would be a warlord in the fullness of time. 40 00:02:19,431 --> 00:02:20,766 Go on. 41 00:02:25,855 --> 00:02:27,815 Thank you, my Lord. 42 00:02:27,815 --> 00:02:29,441 Good. 43 00:02:36,282 --> 00:02:41,287 [theme music] 44 00:02:47,293 --> 00:02:48,919 {\an8}What of Merlin? 45 00:02:48,919 --> 00:02:50,963 {\an8}Will he conduct Mordred's Naming ceremony? 46 00:02:50,963 --> 00:02:54,383 {\an8}- Read the augur? - Well, I sent word to Avalon. 47 00:02:54,383 --> 00:02:55,593 {\an8}He hasn't answered? 48 00:02:55,593 --> 00:02:57,261 {\an8}I'll press him. 49 00:03:00,431 --> 00:03:03,309 {\an8}The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 50 00:03:03,309 --> 00:03:05,769 {\an8}but he has made his peace with the Gods. 51 00:03:06,645 --> 00:03:08,314 {\an8}We could just read the blood of a dead man 52 00:03:08,314 --> 00:03:09,982 {\an8}rather than a dying one. 53 00:03:09,982 --> 00:03:13,694 {\an8}Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 54 00:03:13,694 --> 00:03:15,946 {\an8}The spectacle, you mean. 55 00:03:16,906 --> 00:03:19,325 {\an8}It's the way of things, Arthur. 56 00:03:19,325 --> 00:03:22,453 {\an8}[Arthur] It was once the way of things 57 00:03:22,453 --> 00:03:25,289 to put babes to the sword who cried past midnight. 58 00:03:34,757 --> 00:03:36,383 {\an8}Eh up, lad. 59 00:03:38,010 --> 00:03:40,220 {\an8}Is that the sound 60 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 {\an8}of Dumnonia's coffers being replenished? 61 00:03:43,223 --> 00:03:44,934 {\an8}Clerks say we need it. 62 00:03:44,934 --> 00:03:48,520 {\an8}All I can say is we took five-score the gold from Cadwys 63 00:03:48,520 --> 00:03:51,315 {\an8}than Uther ever managed. Five-score. 64 00:03:51,315 --> 00:03:52,942 {\an8}- Five-score? - Why not? 65 00:03:52,942 --> 00:03:55,945 {\an8}- Bastard was five years late. - [laughing] 66 00:03:55,945 --> 00:03:57,571 {\an8}[laughs] 67 00:03:58,864 --> 00:03:59,907 {\an8}Derfel. 68 00:04:01,075 --> 00:04:02,534 {\an8}Listen, no word of a lie, 69 00:04:02,534 --> 00:04:04,703 {\an8}every town, every single tribe, 70 00:04:04,703 --> 00:04:07,373 {\an8}our haul was boosted by this warlord in waiting, 71 00:04:07,373 --> 00:04:08,540 {\an8}- weren't it, Raince? - He helped us 72 00:04:08,540 --> 00:04:09,667 {\an8}double our haul, Arthur. 73 00:04:09,667 --> 00:04:10,876 {\an8}Are these tales true? 74 00:04:13,128 --> 00:04:14,463 {\an8}I learned from a master. 75 00:04:14,463 --> 00:04:16,006 {\an8}There you go. 76 00:04:16,006 --> 00:04:17,549 {\an8}I hope he paid you to say that. 77 00:04:19,009 --> 00:04:20,636 {\an8}[laughing] Aye. 78 00:04:20,636 --> 00:04:21,720 How are you, Derfel? 79 00:04:22,930 --> 00:04:24,556 Very good, my Lord. 80 00:04:24,556 --> 00:04:26,600 Aye, he's good, he's good. 81 00:04:26,600 --> 00:04:29,603 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 82 00:04:29,603 --> 00:04:34,274 Gorfydd walks among us, even if no one can tell me why. 83 00:04:35,359 --> 00:04:36,402 For now. 84 00:04:37,277 --> 00:04:38,612 - We should-- - [Owain] I hear he had 85 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 some choice words for you and all. 86 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 Very fruity. 87 00:04:42,491 --> 00:04:44,034 And yet somehow 88 00:04:44,034 --> 00:04:46,745 you silenced him, in front of everyone. 89 00:04:46,745 --> 00:04:48,872 Hm. 90 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Between now and the Naming ceremony, 91 00:04:51,583 --> 00:04:54,712 we must keep our guests busy. 92 00:04:54,712 --> 00:04:57,756 Oh, aye? Entertained and out of trouble, is it? 93 00:04:57,756 --> 00:05:00,342 We banish all thought of politics. 94 00:05:00,342 --> 00:05:02,928 Leave it to me. I know just the thing. 95 00:05:02,928 --> 00:05:04,805 Bit of fishing in the Menis River, I think. 96 00:05:04,805 --> 00:05:06,932 Bring out the boys and the men. 97 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 No frills, no horses, 98 00:05:08,767 --> 00:05:10,519 just shafts and spears 99 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 and... the smack of cold water. 100 00:05:12,938 --> 00:05:15,107 How's that sound? 101 00:05:15,107 --> 00:05:17,026 [Arthur] It's good to have you back. 102 00:05:17,026 --> 00:05:18,360 Right then. 103 00:05:19,528 --> 00:05:21,655 Come on then, boys. [claps] 104 00:05:36,045 --> 00:05:38,630 This humiliation of my nephew 105 00:05:38,630 --> 00:05:40,632 serves no purpose 106 00:05:40,632 --> 00:05:42,092 and breaches your pact. 107 00:05:46,722 --> 00:05:48,599 It serves a great purpose... 108 00:05:50,059 --> 00:05:51,685 justice. 109 00:05:52,936 --> 00:05:55,522 He is a rapist and a murderer. 110 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 And our pact was clear. 111 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 I would spare his life, nothing more. 112 00:06:02,696 --> 00:06:05,741 But I will see him reunited with Ladwys. 113 00:06:44,196 --> 00:06:46,740 Nice of you to join us. 114 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 Brushes and brooms inside. 115 00:06:50,619 --> 00:06:52,996 Can we expect you at Mordred's Naming? 116 00:06:57,918 --> 00:06:59,628 Will you preside? 117 00:07:01,213 --> 00:07:04,675 No, you cannot expect me at the Naming. 118 00:07:05,843 --> 00:07:08,053 The Tribe Kings will be there. 119 00:07:08,053 --> 00:07:09,930 Your absence, it... 120 00:07:11,140 --> 00:07:14,601 - it sends a message. - It can't be helped. 121 00:07:37,249 --> 00:07:39,001 Where's Nimue? 122 00:07:40,127 --> 00:07:41,920 Following her own path. 123 00:07:41,920 --> 00:07:43,672 What does that mean? 124 00:07:47,593 --> 00:07:49,970 Where is she, Merlin? 125 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 I hope my absence does send a message. 126 00:07:59,730 --> 00:08:03,108 You will preside over Mordred's Naming ceremony 127 00:08:03,108 --> 00:08:05,485 and perform the sacrifice. 128 00:08:05,485 --> 00:08:07,654 You are a druid in all but name. 129 00:08:11,283 --> 00:08:13,243 I suggest you go and get ready. 130 00:08:27,299 --> 00:08:29,551 [Morgan] Tell me she's not in any danger. 131 00:08:31,136 --> 00:08:34,056 Go. Make your preparations. 132 00:08:34,056 --> 00:08:35,974 I will worry about Nimue. 133 00:08:56,328 --> 00:08:58,830 Your father took me hunting once. 134 00:08:58,830 --> 00:09:01,792 I was a younger man, and he was in his prime. 135 00:09:01,792 --> 00:09:04,169 - Where was your father? - Oh, he stayed behind 136 00:09:04,169 --> 00:09:07,547 with the others. It was after the first Saxon incursion. 137 00:09:07,547 --> 00:09:10,050 The kings gathered and talked for days. 138 00:09:10,050 --> 00:09:12,636 King Cerdic sought a truce, but only if the Saxons 139 00:09:12,636 --> 00:09:14,805 could keep the land they'd taken. 140 00:09:14,805 --> 00:09:16,848 No one wanted war... 141 00:09:16,848 --> 00:09:19,017 and everyone had a plan to avert it. 142 00:09:19,017 --> 00:09:20,811 My father grew restless. 143 00:09:20,811 --> 00:09:24,690 Violently impatient would be nearer the mark. 144 00:09:24,690 --> 00:09:28,110 We rowed all day, just the two of us, 145 00:09:28,110 --> 00:09:32,698 past Avalon, up the Wydren Hills. 146 00:09:32,698 --> 00:09:37,119 And we talked. Well, he talked, I listened. 147 00:09:37,119 --> 00:09:39,830 He said my father didn't understand the Saxon. 148 00:09:40,831 --> 00:09:42,916 Nor did the Tribe Kings. 149 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 He seized my shoulder, and he... 150 00:09:47,129 --> 00:09:49,923 looked me dead in the eye, and he said... 151 00:09:50,966 --> 00:09:53,677 "They don't want our gold. 152 00:09:53,677 --> 00:09:55,929 "They don't want peace." 153 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 "They don't want our princesses." 154 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 "They want our land." 155 00:10:02,811 --> 00:10:04,229 "And they'll never stop," 156 00:10:04,229 --> 00:10:06,064 till we drive them into the sea." 157 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 That knowledge was his burden. 158 00:10:10,068 --> 00:10:11,862 Now it's yours. 159 00:10:16,408 --> 00:10:19,619 The Saxons are massing in earnest. 160 00:10:19,619 --> 00:10:21,747 They're coming for us. 161 00:10:21,747 --> 00:10:24,333 [Gorfydd] For all his talk, Uther did more 162 00:10:24,333 --> 00:10:27,377 to help that enemy than any man alive. 163 00:10:27,377 --> 00:10:30,130 No one made the case for union 164 00:10:30,130 --> 00:10:34,009 more passionately or persuasively, 165 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 but then he went out of his way 166 00:10:35,844 --> 00:10:39,723 to demean the isle's other great power. 167 00:10:40,599 --> 00:10:42,392 A strange way to unite the tribes. 168 00:10:42,392 --> 00:10:45,437 That might explain my... 169 00:10:45,437 --> 00:10:48,899 intemperance on my arrival. 170 00:10:48,899 --> 00:10:50,275 Was that an apology? 171 00:10:50,275 --> 00:10:52,652 A warning. 172 00:10:52,652 --> 00:10:56,156 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 173 00:10:56,156 --> 00:10:59,117 it requires deeds, not words. 174 00:10:59,117 --> 00:11:00,869 Releasing my nephew Gundleus 175 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 would be a first step on that path. 176 00:11:05,457 --> 00:11:07,376 You gave yourself away the other night. 177 00:11:09,002 --> 00:11:11,755 Gundleus is a wild dog... 178 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 but you hold his leash. 179 00:11:13,423 --> 00:11:15,759 Do you think I told him to kill Norwenna 180 00:11:15,759 --> 00:11:17,177 and burn down Avalon? 181 00:11:18,303 --> 00:11:20,138 Do you deny it? 182 00:11:20,138 --> 00:11:22,891 I told him to burn down Caer Cadarn. 183 00:11:24,851 --> 00:11:26,311 [pained groan] 184 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 [groaning] 185 00:11:51,503 --> 00:11:53,380 He's a Saxon spy. 186 00:11:53,380 --> 00:11:55,715 He's been watching us since we arrived. 187 00:12:00,470 --> 00:12:01,721 Derfel. 188 00:12:01,721 --> 00:12:03,849 [spy gasping] 189 00:12:05,100 --> 00:12:07,227 Ask him his name and his business. 190 00:12:09,438 --> 00:12:14,025 [speaking Saxon] 191 00:12:15,444 --> 00:12:17,487 - [speaking Saxon] - He says he's not permitted 192 00:12:17,487 --> 00:12:18,989 to tell us. 193 00:12:18,989 --> 00:12:20,824 [Arthur] Not permitted? 194 00:12:24,828 --> 00:12:26,371 Let me have a go. 195 00:12:27,372 --> 00:12:29,749 What are you doing here? 196 00:12:29,749 --> 00:12:32,043 You tell me, or so help me, I'll beat the living-- 197 00:12:32,043 --> 00:12:34,212 oh, hello. What's this? 198 00:12:34,212 --> 00:12:37,424 Don't smile at me. Don't smile at me. 199 00:12:37,424 --> 00:12:39,801 What is this? Oh, does that sting a bit? 200 00:12:39,801 --> 00:12:43,847 Bit sore, is it? Yeah? So... 201 00:12:43,847 --> 00:12:45,390 It's a map. 202 00:12:46,892 --> 00:12:48,310 [gasping] 203 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 It charts the southern regions, 204 00:12:50,187 --> 00:12:53,231 - in great detail. - This is arable land. 205 00:12:53,231 --> 00:12:55,484 - What's he doing with this? - What is your interest 206 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 in our farms and produce? 207 00:12:57,569 --> 00:13:01,114 [speaking Saxon] 208 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 [Arthur] Did King Cerdic send you? 209 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 [speaking Saxon] 210 00:13:06,495 --> 00:13:09,080 What about King Aelle? 211 00:13:09,080 --> 00:13:11,875 - [Derfel speaking Saxon] - [Owain] Oh, yeah. 212 00:13:11,875 --> 00:13:13,960 That name meant something, didn't it? 213 00:13:13,960 --> 00:13:15,462 You're one of Aelle's men. 214 00:13:15,462 --> 00:13:17,964 Aelle! Aelle! 215 00:13:19,299 --> 00:13:22,010 [continuing in Saxon] 216 00:13:23,178 --> 00:13:25,430 [speaking Saxon] 217 00:13:25,430 --> 00:13:30,060 [continuing in Saxon] 218 00:13:32,395 --> 00:13:35,565 [screams] 219 00:13:38,193 --> 00:13:40,028 [groaning] 220 00:13:51,248 --> 00:13:52,582 [scoffs] 221 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 What did he say? 222 00:13:56,211 --> 00:13:58,964 He said, "Aelle, Aelle... 223 00:13:58,964 --> 00:14:01,424 "He will kill you all..." 224 00:14:01,424 --> 00:14:03,552 "eat you alive..." 225 00:14:03,552 --> 00:14:06,346 raze your crops, burn your young." 226 00:14:08,014 --> 00:14:10,850 This is a new stripe of Saxon, this... 227 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 this Aelle. 228 00:14:12,852 --> 00:14:14,938 Leader of men. 229 00:14:16,147 --> 00:14:18,108 Guess they weren't joking. 230 00:14:37,752 --> 00:14:39,921 [soft music] 231 00:15:23,798 --> 00:15:26,259 [muttering softly] 232 00:15:30,013 --> 00:15:31,973 [distant chatter] 233 00:15:45,654 --> 00:15:48,281 [distant chatter continues] 234 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 [groaning] 235 00:16:10,804 --> 00:16:12,972 [horse neighing] 236 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 What do you know of this King Aelle? 237 00:16:19,062 --> 00:16:21,564 Ah, not much. Only that he's new to these isles 238 00:16:21,564 --> 00:16:23,566 and he's eager to make his mark. 239 00:16:25,318 --> 00:16:27,237 By the looks of it, that work's begun. 240 00:16:28,196 --> 00:16:31,032 I wonder what King Cerdic will say to that. 241 00:16:32,784 --> 00:16:34,327 Every army needs new blood. 242 00:16:34,327 --> 00:16:36,121 The Saxons are no different. 243 00:16:36,121 --> 00:16:38,289 [Gorfydd] But they are different, aren't they? 244 00:16:39,374 --> 00:16:40,750 Patient... 245 00:16:40,750 --> 00:16:43,002 meticulous... 246 00:16:43,002 --> 00:16:44,379 formidable. 247 00:16:46,339 --> 00:16:48,675 Just like Uther said. 248 00:16:53,304 --> 00:16:57,142 I spoke to Anna. Her brother can build us a home. 249 00:17:01,146 --> 00:17:03,314 He needs materials, Derfel. 250 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 All I have is Owain's gold. 251 00:17:09,654 --> 00:17:12,323 One piece will be enough for him to make a start. 252 00:17:12,323 --> 00:17:14,367 Buy the wood. 253 00:17:14,367 --> 00:17:16,536 I don't know that I want to. 254 00:17:17,412 --> 00:17:21,708 Innocent people died that night, Lunete. 255 00:17:21,708 --> 00:17:23,501 And every time I walk through the door, 256 00:17:23,501 --> 00:17:24,669 I'll think of them. 257 00:17:24,669 --> 00:17:28,131 Yes, for a time. 258 00:17:28,131 --> 00:17:29,591 And then you'll forget. 259 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 I don't want to just forget them. 260 00:17:32,177 --> 00:17:33,511 You don't get it. 261 00:17:33,511 --> 00:17:35,764 There's blood on these. 262 00:17:36,598 --> 00:17:38,224 [Lunete] If you don't keep them, 263 00:17:38,224 --> 00:17:39,601 Owain will be slighted. 264 00:17:41,561 --> 00:17:43,396 And I'll no longer be his man. 265 00:17:45,440 --> 00:17:48,651 What Owain said is true. 266 00:17:48,651 --> 00:17:51,070 You can't change the past. 267 00:17:51,070 --> 00:17:52,697 Only learn from it. 268 00:18:01,623 --> 00:18:04,834 [eerie music] 269 00:18:57,804 --> 00:18:59,305 Down there, my lord. 270 00:19:02,725 --> 00:19:04,269 Can I help you, sir? 271 00:19:06,479 --> 00:19:08,565 I am Prince Tristan of Kernow 272 00:19:08,565 --> 00:19:09,899 and seek an audience 273 00:19:09,899 --> 00:19:11,442 with representatives of Dumnonia. 274 00:19:11,442 --> 00:19:12,610 Very good. 275 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Of Kernow? 276 00:19:18,783 --> 00:19:20,159 [Tristan] Of Kernow. 277 00:19:22,453 --> 00:19:25,164 [raucous laughter and chatter] 278 00:19:32,714 --> 00:19:35,258 You stay here. Stay here. 279 00:19:36,968 --> 00:19:38,219 Prince Tristan. 280 00:19:39,512 --> 00:19:41,556 You've come for Mordred's Naming tomorrow 281 00:19:41,556 --> 00:19:43,266 and were doubtless delayed. 282 00:19:43,266 --> 00:19:44,893 Welcome... 283 00:19:48,021 --> 00:19:50,189 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 284 00:19:55,486 --> 00:19:57,822 [Bedwin] As a sworn protector, I may speak as well 285 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 as any on behalf of King Mordred. 286 00:19:59,741 --> 00:20:03,453 Then hear this: there will be blood 287 00:20:03,453 --> 00:20:05,330 between my kingdom and yours 288 00:20:05,330 --> 00:20:06,873 unless I receive justice. 289 00:20:08,416 --> 00:20:09,959 Well, forgive me, Lord Prince, 290 00:20:09,959 --> 00:20:11,336 but this justice you... 291 00:20:11,336 --> 00:20:12,837 Spit it out, boy. 292 00:20:14,672 --> 00:20:16,716 Say what you have to say. 293 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 A group of my father's people 294 00:20:20,595 --> 00:20:22,931 came to Dumnonia, at Uther's request, 295 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 to work in the mines and live in peace 296 00:20:25,016 --> 00:20:26,684 with their neighbors. 297 00:20:26,684 --> 00:20:28,937 But last week... 298 00:20:28,937 --> 00:20:31,439 some of those neighbors came into their mine 299 00:20:31,439 --> 00:20:33,983 and gave them sword and slaughter. 300 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 A family dead. 301 00:20:39,614 --> 00:20:42,241 Their sarhaed will be the value of their lives... 302 00:20:43,785 --> 00:20:46,287 plus the life of the man who ordered them killed. 303 00:20:46,287 --> 00:20:47,538 Or else? 304 00:20:49,123 --> 00:20:51,668 Or else we will come with our own swords and shields 305 00:20:51,668 --> 00:20:53,294 to take the price ourselves. 306 00:20:53,294 --> 00:20:54,879 [laughter] 307 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Please show our guest some courtesy, please-- 308 00:20:56,839 --> 00:20:58,383 [Owain] Alright, alright, you heard the Bishop. 309 00:20:58,383 --> 00:21:00,593 Enough, enough. Shut up. 310 00:21:02,095 --> 00:21:04,931 See, now, I heard it were the Blackshield Irish 311 00:21:04,931 --> 00:21:06,724 who attacked the moor. 312 00:21:06,724 --> 00:21:09,394 Well, then they flew across country to do it... 313 00:21:09,394 --> 00:21:11,562 no man saw them pass, and they stole 314 00:21:11,562 --> 00:21:14,524 not so much as an egg in Dumnonia. 315 00:21:14,524 --> 00:21:17,568 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 316 00:21:17,568 --> 00:21:21,864 but not... [sucks teeth] ...alas, Kernow. 317 00:21:23,408 --> 00:21:26,035 [Arthur] Do you know of any tribe 318 00:21:26,035 --> 00:21:28,871 other than the Blackshield... 319 00:21:28,871 --> 00:21:30,832 who might've attacked your people? 320 00:21:35,920 --> 00:21:38,965 - Ask him. - One more word out of you, boy, 321 00:21:38,965 --> 00:21:40,925 and I'll beat you into your grave. 322 00:21:40,925 --> 00:21:43,511 Or better still, ask the witness I have outside. 323 00:21:43,511 --> 00:21:47,306 Into you grave, your lying son of a bitch! 324 00:21:49,100 --> 00:21:51,310 - [sheathing sword] - If any man draws blood, 325 00:21:51,310 --> 00:21:52,979 he is my enemy. 326 00:21:55,857 --> 00:21:57,483 [sighing] 327 00:22:01,571 --> 00:22:02,905 Bring your witness. 328 00:22:15,793 --> 00:22:17,837 [man laughs] A child! 329 00:22:17,837 --> 00:22:20,089 [sighs] He's brought a little girl with him. 330 00:22:20,089 --> 00:22:22,675 - [man] That's a young... - This is embarrassing, Arthur. 331 00:22:25,887 --> 00:22:28,514 [Tristan] Sarlinna ferch Edain. 332 00:22:34,020 --> 00:22:35,021 Speak. 333 00:22:36,064 --> 00:22:39,901 My father was killed, my mother was killed, 334 00:22:39,901 --> 00:22:41,986 my brothers were killed, 335 00:22:41,986 --> 00:22:44,072 my uncles were killed, 336 00:22:44,072 --> 00:22:46,574 and I saw it done. 337 00:22:50,912 --> 00:22:53,122 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 338 00:22:55,708 --> 00:22:57,126 How could you see? 339 00:22:58,669 --> 00:23:00,630 [Sarlinna] Moon was almost full. 340 00:23:05,593 --> 00:23:07,637 How did you survive the night? 341 00:23:07,637 --> 00:23:10,807 [Sarlinna] I hid, Lord, under a pelt. 342 00:23:11,891 --> 00:23:13,684 [whispering] You did well. 343 00:23:13,684 --> 00:23:16,521 But did you see the man who killed your family? 344 00:23:16,521 --> 00:23:18,147 I saw him, Lord. 345 00:23:18,147 --> 00:23:20,566 He wore a string of warrior rings. 346 00:23:22,193 --> 00:23:25,404 [soft laughter] 347 00:23:25,404 --> 00:23:26,906 I see what this is. 348 00:23:26,906 --> 00:23:28,658 This is... you know what, 349 00:23:28,658 --> 00:23:30,743 you should be ashamed of yourself, you should. 350 00:23:30,743 --> 00:23:32,495 Coming in here, bringing a child in. 351 00:23:32,495 --> 00:23:35,832 You should be ashamed. On my oath, she lies. 352 00:23:35,832 --> 00:23:38,042 Where I come from, children who don't 353 00:23:38,042 --> 00:23:40,128 tell the truth are usually thrashed soundly. 354 00:23:40,128 --> 00:23:41,921 - I'm sorry. - [Bedwin] A child's word 355 00:23:41,921 --> 00:23:45,133 carries no weight in law. A child is not among 356 00:23:45,133 --> 00:23:47,885 the tongued ones but Lord Owain is. 357 00:23:47,885 --> 00:23:49,762 I believe this child. 358 00:23:51,639 --> 00:23:54,934 You let your priest prattle, but it's you, they say... 359 00:23:54,934 --> 00:23:57,019 who is making Dumnonia anew. 360 00:24:04,944 --> 00:24:06,737 They exaggerate. 361 00:24:08,322 --> 00:24:10,741 Well, on this showing... 362 00:24:10,741 --> 00:24:13,035 I prefer the old one. 363 00:24:13,035 --> 00:24:15,788 Your father was ruthless... 364 00:24:15,788 --> 00:24:18,875 but he was fair. Honest. 365 00:24:19,667 --> 00:24:22,587 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 366 00:24:24,005 --> 00:24:26,007 [Owain] You can have it now, son. 367 00:24:28,092 --> 00:24:31,888 If that answer denies Kernow justice, 368 00:24:31,888 --> 00:24:34,640 I will challenge you myself, Lord Owain. 369 00:24:36,851 --> 00:24:38,728 You're on. 370 00:24:39,812 --> 00:24:42,106 [soft laughter, muttering] 371 00:24:45,151 --> 00:24:47,987 [laughter increases, echoes] 372 00:24:50,740 --> 00:24:53,075 [Owain] Them dirty little Kernow miners are as greedy 373 00:24:53,075 --> 00:24:55,953 as they are dishonest! Do not pay them sarhaed, 374 00:24:55,953 --> 00:24:57,622 - Arthur, do you understand me? - You think this is about money? 375 00:24:57,622 --> 00:24:58,956 Of course it is. They're trying their luck! 376 00:24:58,956 --> 00:25:00,791 They haven't asked for settlement. 377 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 Well, that comes next, don't it? They can't exactly go 378 00:25:02,543 --> 00:25:03,920 and ask the Blackshield Irish for it, can they? 379 00:25:03,920 --> 00:25:05,171 They do well enough from the mine. 380 00:25:05,171 --> 00:25:06,839 Oh, aye, they bloody do. 381 00:25:06,839 --> 00:25:08,799 Quite why Uther ever granted such a pact, 382 00:25:08,799 --> 00:25:10,259 - that I will never know. - Because he valued 383 00:25:10,259 --> 00:25:12,178 their skill, and he saw an opportunity. 384 00:25:12,178 --> 00:25:13,971 Oh, yeah, to give away our tin?! 385 00:25:13,971 --> 00:25:16,265 For mutual benefit. 386 00:25:17,183 --> 00:25:20,561 - Uther never gave anything away. - Let me tell you. 387 00:25:20,561 --> 00:25:22,063 When you was gone all them years... 388 00:25:22,063 --> 00:25:24,273 You were the only advocate with my father. 389 00:25:24,273 --> 00:25:27,735 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 390 00:25:27,735 --> 00:25:29,153 You think Bedwin pled your case? 391 00:25:29,153 --> 00:25:31,656 Your sister? No, mm-mm. 392 00:25:31,656 --> 00:25:33,241 Just me. 393 00:25:33,241 --> 00:25:36,911 Oh yeah, Uther would scream like a scolded dog. 394 00:25:36,911 --> 00:25:38,621 "Say that bastard's name again, 395 00:25:38,621 --> 00:25:41,082 and you'll join him in banishment!" 396 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 I didn't care. 397 00:25:43,918 --> 00:25:45,670 'Cause you were my friend, 398 00:25:45,670 --> 00:25:48,214 and he wronged you, Pendragon or no. 399 00:25:49,757 --> 00:25:51,175 I owe you a debt. 400 00:25:51,175 --> 00:25:55,680 Your loyalty and your trust is enough. 401 00:26:00,059 --> 00:26:04,188 I did not set foot in that mine. 402 00:26:05,648 --> 00:26:07,149 You have my word. 403 00:26:19,787 --> 00:26:22,081 [gasping] 404 00:26:36,721 --> 00:26:38,306 I had to do it. 405 00:26:43,311 --> 00:26:45,104 You could've killed yourself. 406 00:26:50,151 --> 00:26:52,361 I've defied the Gods. 407 00:27:08,419 --> 00:27:10,129 Mandrake, for the fever. 408 00:27:13,341 --> 00:27:15,301 Belladonna for the pain. 409 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 Now we've both defied them. 410 00:27:25,144 --> 00:27:29,065 [distant coughing] 411 00:27:31,025 --> 00:27:35,696 [coughing] 412 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 Coltsfoot steeped in mead. 413 00:27:45,414 --> 00:27:47,166 To calm your cough. 414 00:27:49,335 --> 00:27:52,963 You would cure me and kill me? 415 00:27:52,963 --> 00:27:57,051 I would see you healthy, to greet the Gods. 416 00:27:58,010 --> 00:28:00,971 And in full voice when you slit me open. 417 00:28:04,308 --> 00:28:06,102 You won't die in vain. 418 00:28:06,102 --> 00:28:09,814 Your blood will reveal the path of the Edling King. 419 00:28:18,406 --> 00:28:21,200 [coughs] 420 00:28:26,914 --> 00:28:28,499 {\an8}Will it be quick? 421 00:28:28,499 --> 00:28:30,167 No. 422 00:28:31,293 --> 00:28:32,837 But you have done it before? 423 00:28:35,423 --> 00:28:37,091 The sacrifice? 424 00:28:42,930 --> 00:28:47,309 A hunt, a feast... another feast. 425 00:28:47,309 --> 00:28:49,854 Can't recall the last time I had so much fun. 426 00:28:51,522 --> 00:28:53,065 I'm glad. 427 00:28:53,065 --> 00:28:56,777 So, Owain denies the charge? 428 00:28:57,695 --> 00:29:01,031 Lays the blame with Oengus Mac Airem 429 00:29:01,031 --> 00:29:02,783 and the Blackshield Irish? 430 00:29:05,327 --> 00:29:06,871 Owain and others. 431 00:29:08,456 --> 00:29:10,332 I know Oengus of old. 432 00:29:13,544 --> 00:29:15,504 Please, share your thoughts. 433 00:29:15,504 --> 00:29:17,923 [laughing] The Blackshield Irish... 434 00:29:17,923 --> 00:29:20,468 are worse than they say and as bad as they come. 435 00:29:21,343 --> 00:29:23,471 They'll kill you for the teeth in your head 436 00:29:23,471 --> 00:29:25,181 and the breath in your lungs. 437 00:29:25,181 --> 00:29:26,932 And your nephew Gundleus wouldn't? 438 00:29:26,932 --> 00:29:30,144 [laughing] They have much in common, 439 00:29:30,144 --> 00:29:32,855 I agree, their land is small and arid, 440 00:29:32,855 --> 00:29:36,817 compelling them to... roam abroad. 441 00:29:38,152 --> 00:29:41,530 I've never heard plunder described so poetically. 442 00:29:41,530 --> 00:29:45,242 Ah, says the scion of the isle's bountiful state. 443 00:29:51,457 --> 00:29:55,002 We have a long-held pact with the Blackshield Irish 444 00:29:55,002 --> 00:29:58,214 not to raid our borders and our towns. 445 00:29:58,214 --> 00:30:02,259 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 446 00:30:02,259 --> 00:30:06,096 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 447 00:30:06,096 --> 00:30:08,182 in the dead of night, 448 00:30:08,182 --> 00:30:10,059 to raid a tin mine? 449 00:30:13,187 --> 00:30:15,898 When was the last time you saw Oengus? 450 00:30:15,898 --> 00:30:17,942 Two, three years ago. 451 00:30:17,942 --> 00:30:20,152 Mm. Long time. 452 00:30:21,278 --> 00:30:23,447 Perhaps he's changed his routine. 453 00:30:25,616 --> 00:30:28,327 [laughing] 454 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 [Nimue] Sulis will punish me. 455 00:30:46,679 --> 00:30:48,514 If not Sulis, 456 00:30:48,514 --> 00:30:50,849 Rosmerta, the goddess of fertility. 457 00:30:55,062 --> 00:30:56,564 [horse nickers] 458 00:30:56,564 --> 00:30:58,857 I can't say, Nimue. 459 00:31:01,527 --> 00:31:04,863 The Gods will not be denied, much less defied. 460 00:31:04,863 --> 00:31:06,991 How many times have you told me that? 461 00:31:08,951 --> 00:31:10,327 I don't care. 462 00:31:12,204 --> 00:31:13,455 I'm free. 463 00:31:16,125 --> 00:31:19,044 I would not see them vent their anger on you. 464 00:31:21,213 --> 00:31:23,382 The Gods are not without mercy. 465 00:31:26,594 --> 00:31:29,263 And I have one small cause for hope. 466 00:31:31,056 --> 00:31:32,641 They led me here. 467 00:31:35,477 --> 00:31:36,937 Come. 468 00:31:40,691 --> 00:31:43,902 [rousing music] 469 00:31:54,455 --> 00:31:58,334 When you wear the crown or affect to, 470 00:31:58,334 --> 00:32:00,377 it's your friends who truly test you, 471 00:32:00,377 --> 00:32:02,004 not your enemies. 472 00:32:03,464 --> 00:32:05,215 If your pride allows, 473 00:32:05,215 --> 00:32:08,260 I can instruct you here and there. 474 00:32:10,596 --> 00:32:12,723 A very kind offer, 475 00:32:12,723 --> 00:32:15,517 but I have no desire to wear the crown. 476 00:32:17,603 --> 00:32:19,688 I am doing what must be done. 477 00:32:19,688 --> 00:32:21,273 No more. 478 00:32:22,775 --> 00:32:24,693 Guarding the throne for Mordred. 479 00:32:25,653 --> 00:32:28,405 The question is, what are you going to do about it? 480 00:32:28,405 --> 00:32:31,283 Will you put all that fine talk of truth and justice 481 00:32:31,283 --> 00:32:34,119 into practice, or was that just poetry? 482 00:32:37,122 --> 00:32:39,083 The Naming ceremony. 483 00:32:39,083 --> 00:32:41,001 Gundleus has a right to be there. 484 00:32:43,379 --> 00:32:44,713 A right? 485 00:32:44,713 --> 00:32:46,965 Without him, there'd be no ceremony. 486 00:32:46,965 --> 00:32:48,634 Mercy is the midwife of progress, 487 00:32:48,634 --> 00:32:51,095 but invite him to the Naming ceremony 488 00:32:51,095 --> 00:32:53,263 of the child he tried to kill? 489 00:32:53,263 --> 00:32:54,765 Never. 490 00:32:54,765 --> 00:32:56,517 He is my nephew. 491 00:32:57,518 --> 00:33:01,522 To disrespect him... is to disrespect me. 492 00:33:01,522 --> 00:33:05,484 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 493 00:33:05,484 --> 00:33:07,569 don't blame me. 494 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 I suggest a shorter leash. 495 00:33:23,544 --> 00:33:26,296 [footsteps approaching] 496 00:33:31,301 --> 00:33:33,053 Lohilt. 497 00:33:34,680 --> 00:33:36,765 - My Lord. - Derfel says 498 00:33:36,765 --> 00:33:40,561 you're a clever bastard. Clever and meticulous. 499 00:33:40,561 --> 00:33:42,646 [laughing] 500 00:33:44,398 --> 00:33:47,651 The collection to end all collections. 501 00:33:47,651 --> 00:33:49,153 We did well. 502 00:33:49,153 --> 00:33:50,779 Better than well at Cadwys' hall. 503 00:33:52,781 --> 00:33:55,367 May I see that tally stick? 504 00:33:55,367 --> 00:33:57,411 Yes, my Lord. 505 00:33:57,411 --> 00:34:02,708 Ahh... Cadwys, Cadwys... 506 00:34:18,265 --> 00:34:21,059 Coin and gold only account for half your haul. 507 00:34:22,644 --> 00:34:24,730 How did the old rascal pay for the rest? 508 00:34:25,731 --> 00:34:28,066 Hides? 509 00:34:28,066 --> 00:34:29,359 Gems? 510 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Tin? 511 00:34:32,446 --> 00:34:35,073 The total was adjusted down. 512 00:34:36,617 --> 00:34:37,618 See? 513 00:34:39,411 --> 00:34:43,332 Mm... so it was. 514 00:34:45,375 --> 00:34:47,711 Made quite a mess of this one, didn't you? 515 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Anyone can make a mistake, 516 00:34:52,299 --> 00:34:55,594 but making it over and over... 517 00:34:57,638 --> 00:35:00,849 seems neither clever nor meticulous. 518 00:35:00,849 --> 00:35:04,728 Cadwys promised more than he delivered. 519 00:35:04,728 --> 00:35:08,690 - And you fell for that? - Only a close inventory 520 00:35:08,690 --> 00:35:13,570 of the hall revealed his true deception in the light, 521 00:35:13,570 --> 00:35:17,115 and so I adjusted the tally accordingly. 522 00:35:21,203 --> 00:35:22,663 That explains it. 523 00:35:25,707 --> 00:35:27,125 Very good. 524 00:35:27,125 --> 00:35:28,544 [tally stick clatters] 525 00:35:31,964 --> 00:35:33,507 [soft scoff] 526 00:35:41,849 --> 00:35:46,478 [Morgan] By the alignment of the Royal Chapel... 527 00:35:46,478 --> 00:35:50,399 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 528 00:35:50,399 --> 00:35:53,694 ancestor of all Dumnonia's kings... 529 00:35:55,696 --> 00:35:57,447 the Naming may proceed. 530 00:35:58,532 --> 00:36:00,617 Blessings upon this good isle. 531 00:36:00,617 --> 00:36:03,287 May all who dream be punished for it. 532 00:36:11,795 --> 00:36:13,463 Bishop. 533 00:36:22,598 --> 00:36:24,474 King Mordred, 534 00:36:24,474 --> 00:36:26,768 may the Lord bless you and keep you. 535 00:36:26,768 --> 00:36:29,271 May the Lord make his face shine on you 536 00:36:29,271 --> 00:36:31,231 and be gracious to you. 537 00:36:31,231 --> 00:36:35,611 May the Lord turn his face toward you... 538 00:36:35,611 --> 00:36:38,238 and give you peace. 539 00:36:38,238 --> 00:36:39,698 Amen. 540 00:36:39,698 --> 00:36:41,742 - Amen. - [all] Amen. 541 00:36:41,742 --> 00:36:44,202 [triumphant music] 542 00:37:31,917 --> 00:37:35,587 There is one last ritual to perform. 543 00:37:41,343 --> 00:37:44,638 [whispering] Thus I invoke you that you may aid me. 544 00:37:44,638 --> 00:37:46,390 Thus I invoke you 545 00:37:46,390 --> 00:37:48,433 that you may aid me. 546 00:37:48,433 --> 00:37:50,018 Thus I invoke you 547 00:37:50,018 --> 00:37:51,895 that you may aid me. 548 00:37:51,895 --> 00:37:54,606 This man is a thief, 549 00:37:54,606 --> 00:37:56,566 a killer... 550 00:37:56,566 --> 00:37:58,610 and a friend to no one. 551 00:37:59,486 --> 00:38:01,738 But the Gods will mark his sacrifice 552 00:38:01,738 --> 00:38:03,448 with their mercy. 553 00:38:05,409 --> 00:38:07,828 [gasping, wincing] 554 00:38:07,828 --> 00:38:11,873 You have made your peace with the Gods, have you not? 555 00:38:14,835 --> 00:38:16,795 Dumnonia and the Gods 556 00:38:16,795 --> 00:38:19,631 will bless you for your sacrifice. 557 00:38:31,018 --> 00:38:34,604 [eerie music] 558 00:38:38,984 --> 00:38:41,528 [Morgan chanting quietly] 559 00:38:44,698 --> 00:38:47,909 [eerie music crescendos] 560 00:38:50,620 --> 00:38:55,584 [screaming] 561 00:38:56,752 --> 00:39:01,423 [screaming continues] 562 00:39:07,846 --> 00:39:10,807 [screaming] 563 00:39:10,807 --> 00:39:13,769 [wailing] 564 00:39:21,485 --> 00:39:23,904 [gasping softly] 565 00:39:39,920 --> 00:39:43,590 This pattern of blood shows 566 00:39:43,590 --> 00:39:46,510 King Mordred... 567 00:39:46,510 --> 00:39:48,553 will have a long life. 568 00:39:49,596 --> 00:39:51,723 He will be a leader of battle, 569 00:39:51,723 --> 00:39:54,601 and he will know victory! 570 00:39:54,601 --> 00:39:56,603 [cheers] 571 00:40:19,960 --> 00:40:21,086 [jingles] 572 00:40:30,220 --> 00:40:31,972 What did you see? 573 00:40:35,725 --> 00:40:38,061 If I told you, would you believe me? 574 00:40:40,105 --> 00:40:41,773 [sighing] 575 00:40:44,234 --> 00:40:45,777 Of course. 576 00:40:49,656 --> 00:40:51,825 You believe in my gifts, then? 577 00:40:53,034 --> 00:40:54,828 The mark of augury? 578 00:40:54,828 --> 00:40:57,455 The tenets of prophecy? 579 00:40:59,708 --> 00:41:01,501 Do you believe? 580 00:41:04,838 --> 00:41:07,090 [water flowing softly] 581 00:41:17,309 --> 00:41:19,144 King Mordred will have a long life. 582 00:41:21,605 --> 00:41:24,983 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 583 00:41:24,983 --> 00:41:27,986 The Saxon will fear and dread his name. 584 00:41:39,164 --> 00:41:42,167 [men muttering and laughing] 585 00:41:48,131 --> 00:41:51,509 [laughter continues] 586 00:42:03,188 --> 00:42:05,815 [laughter continues] 587 00:42:05,815 --> 00:42:10,070 Arthur... Tristan's refused our settlement. 588 00:42:11,363 --> 00:42:13,073 He's coming to fight Owain. 589 00:42:15,242 --> 00:42:17,202 What shall we do, double it? 590 00:42:22,916 --> 00:42:24,960 Tristan cannot be bought. 591 00:42:24,960 --> 00:42:27,087 Then Owain will kill him. 592 00:42:30,757 --> 00:42:32,217 [Arthur] Yes. 593 00:42:43,270 --> 00:42:46,856 [distant wolf howling] 594 00:43:11,131 --> 00:43:14,884 What do you think a warrior's job is, Derfel? 595 00:43:14,884 --> 00:43:17,053 To fight battles, Lord. 596 00:43:17,053 --> 00:43:20,181 To fight battles on behalf to those 597 00:43:20,181 --> 00:43:21,891 who cannot fight for themselves. 598 00:43:23,476 --> 00:43:25,270 I learnt that in Brittany. 599 00:43:26,438 --> 00:43:28,857 Our task is to leave Mordred 600 00:43:28,857 --> 00:43:31,901 with a rich and a peaceful kingdom. 601 00:43:31,901 --> 00:43:34,863 But to do that, we must first have 602 00:43:34,863 --> 00:43:37,198 a good and a just kingdom. 603 00:43:38,825 --> 00:43:40,910 We cannot have peace if we break our treaties, 604 00:43:40,910 --> 00:43:42,620 and the treaty that let the men of Kernow 605 00:43:42,620 --> 00:43:45,123 mine our tin was a good treaty. 606 00:43:48,251 --> 00:43:51,087 - My Lord... - Let's assume... 607 00:43:51,087 --> 00:43:53,631 Tristan's little girl... 608 00:43:53,631 --> 00:43:55,633 was telling the truth. 609 00:43:57,427 --> 00:43:59,012 What then? 610 00:44:00,263 --> 00:44:02,182 If he could not be talked... 611 00:44:02,182 --> 00:44:04,934 out of fighting Lord Owain... 612 00:44:04,934 --> 00:44:06,436 he will lose. 613 00:44:06,436 --> 00:44:08,021 Even the Gods would find it hard 614 00:44:08,021 --> 00:44:10,065 to make him beat down Owain's sword. 615 00:44:11,316 --> 00:44:13,693 But is that fair? 616 00:44:15,362 --> 00:44:17,739 We would lose, too. 617 00:44:17,739 --> 00:44:19,824 In order to have peace... 618 00:44:21,326 --> 00:44:23,870 and all the good things that follow it... 619 00:44:25,872 --> 00:44:28,375 I believe I must be Tristan's champion. 620 00:44:30,460 --> 00:44:31,836 Arthur... 621 00:44:33,296 --> 00:44:35,173 I'm not sure who else will do it. 622 00:44:39,052 --> 00:44:41,221 But there is one thing that you can do for me. 623 00:44:42,972 --> 00:44:44,974 A man going into battle must know that 624 00:44:44,974 --> 00:44:46,893 his cause is right. 625 00:44:49,562 --> 00:44:53,274 {\an8}Perhaps... the Irish... 626 00:44:53,274 --> 00:44:55,860 {\an8}did carry their shields 627 00:44:55,860 --> 00:44:57,779 {\an8}across the land unseen. 628 00:45:03,410 --> 00:45:04,411 {\an8}Well? 629 00:45:10,500 --> 00:45:12,794 The Gods will support you... 630 00:45:14,921 --> 00:45:16,339 my Lord. 631 00:45:18,508 --> 00:45:20,385 Thank you, Derfel. 632 00:45:25,515 --> 00:45:28,268 [men] ♪ Summer is a-comin' in ♪ 633 00:45:28,268 --> 00:45:32,021 - ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ - [laughter] 634 00:45:35,608 --> 00:45:38,236 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 635 00:45:38,236 --> 00:45:40,738 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 636 00:45:42,949 --> 00:45:47,162 [drunkenly singing] 637 00:45:56,463 --> 00:45:58,465 Arthur! 638 00:45:58,465 --> 00:46:00,925 Ah, there you are. I thought we lost you. 639 00:46:00,925 --> 00:46:02,552 You... You should be singing this and all. 640 00:46:02,552 --> 00:46:04,929 You know the words to this one better than I do. 641 00:46:04,929 --> 00:46:09,851 ♪ Sing cuckoo... Sing cuckoo... ♪ 642 00:46:09,851 --> 00:46:13,313 - What was her name? - Who? 643 00:46:13,313 --> 00:46:15,899 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 644 00:46:15,899 --> 00:46:18,234 Oh, yes, yes-- no, shut up. 645 00:46:18,234 --> 00:46:20,778 I-- yeah, uh... 646 00:46:21,988 --> 00:46:23,448 [snaps fingers] Aislinn. 647 00:46:23,448 --> 00:46:25,575 - Aislinn. - [laughing] 648 00:46:25,575 --> 00:46:27,410 She would scold you 649 00:46:27,410 --> 00:46:29,204 for starting the chorus too early. 650 00:46:29,204 --> 00:46:30,914 Scold me? She'd rap my knuckles 651 00:46:30,914 --> 00:46:32,499 - till they was red raw! - [laughing] 652 00:46:32,499 --> 00:46:34,542 [laughing] I liked her. 653 00:46:34,542 --> 00:46:38,004 [singing indistinctly] 654 00:46:38,004 --> 00:46:39,255 You're not even singing it! 655 00:46:39,255 --> 00:46:42,300 [all singing indistinctly] 656 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 [singing echoes, fades] 657 00:46:45,428 --> 00:46:48,264 [ominous music] 658 00:46:52,602 --> 00:46:54,103 [Bedwin] My Lord, you are respected. 659 00:46:54,103 --> 00:46:56,022 If you'll allow more time for a settlement. 660 00:46:56,022 --> 00:46:57,941 You call this a settlement. 661 00:46:57,941 --> 00:46:59,817 I call it a bribe. 662 00:46:59,817 --> 00:47:01,528 Either way, I don't accept it. 663 00:47:01,528 --> 00:47:05,281 [Owain drunkenly singing] 664 00:47:06,491 --> 00:47:08,243 Oh, this one. 665 00:47:08,243 --> 00:47:10,453 You got something you wanna say to me, lad? 666 00:47:10,453 --> 00:47:13,248 By my sword, I maintain that 667 00:47:13,248 --> 00:47:15,083 you caused the people of Kernow harm 668 00:47:15,083 --> 00:47:16,918 and must face me in a duel. 669 00:47:16,918 --> 00:47:20,463 - [laughing] - [others laughing] 670 00:47:20,463 --> 00:47:22,131 Do you accept my challenge? 671 00:47:22,131 --> 00:47:24,467 I most certainly do, aye. 672 00:47:24,467 --> 00:47:26,553 But Lord Owain has sworn his innocence! 673 00:47:26,553 --> 00:47:28,304 His word is enough, my Lord! 674 00:47:28,304 --> 00:47:31,015 [Arthur] In a court of words, yes. 675 00:47:33,351 --> 00:47:36,145 But there is also the court of swords, 676 00:47:36,145 --> 00:47:38,439 And by my sword, 677 00:47:38,439 --> 00:47:41,109 I say... 678 00:47:41,109 --> 00:47:43,444 Owain did our cousins of Kernow harm 679 00:47:43,444 --> 00:47:45,196 and must pay the price. 680 00:47:45,196 --> 00:47:47,365 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 681 00:47:47,365 --> 00:47:50,285 - This is not your quarrel. - [Tristan] He's right. 682 00:47:50,285 --> 00:47:53,162 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 683 00:47:53,162 --> 00:47:55,081 I'm going to represent you, Tristan. 684 00:47:55,081 --> 00:47:56,874 My mind is settled. 685 00:47:56,874 --> 00:47:58,376 Now you listen to me, young man, 686 00:47:58,376 --> 00:48:00,128 and you listen up good. 687 00:48:00,128 --> 00:48:02,130 Tax collecting's a messy business, yeah? 688 00:48:02,130 --> 00:48:04,549 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 689 00:48:04,549 --> 00:48:07,427 and you have to show 'em who's in charge. 690 00:48:07,427 --> 00:48:11,389 Uther understood that. The Saxons are at our gate, 691 00:48:11,389 --> 00:48:13,266 and you want to waste time with this shit? 692 00:48:14,100 --> 00:48:16,144 My sword maintains your guilt in the matter 693 00:48:16,144 --> 00:48:17,979 between Kernow and Dumnonia. 694 00:48:17,979 --> 00:48:21,065 [laughing] 695 00:48:21,065 --> 00:48:22,400 [Owain] All right, you know what? 696 00:48:24,444 --> 00:48:28,364 I'm going to bed. And when I wake up... 697 00:48:28,364 --> 00:48:30,908 I hope all this just proves a dream. 698 00:48:32,118 --> 00:48:33,620 [Arthur] You are a coward. 699 00:48:36,080 --> 00:48:37,248 A murderer. 700 00:48:39,125 --> 00:48:40,293 And a liar. 701 00:48:42,128 --> 00:48:43,921 Oh, dear. 702 00:48:48,134 --> 00:48:51,220 Then it seems your death will grace my dream. 703 00:49:00,813 --> 00:49:02,940 [Owain] Was that strip of rust once a sword? 704 00:49:04,275 --> 00:49:06,361 [Derfel] Take mine, my Lord. 705 00:49:06,361 --> 00:49:09,364 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 706 00:49:09,364 --> 00:49:11,949 On my oath, you broke none! 707 00:49:14,619 --> 00:49:17,622 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 708 00:49:17,622 --> 00:49:19,207 Arthur... 709 00:49:21,459 --> 00:49:24,712 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 710 00:49:24,712 --> 00:49:27,256 to reflect on your friendship, 711 00:49:27,256 --> 00:49:29,008 your history... 712 00:49:30,343 --> 00:49:33,513 your joint commitment to protect King Mordred! 713 00:49:36,265 --> 00:49:37,975 Arthur, please! 714 00:49:39,519 --> 00:49:42,146 [slow inhale, exhale] 715 00:49:47,568 --> 00:49:50,488 Do you both submit judgment to the court of swords? 716 00:49:51,781 --> 00:49:53,741 - Yes. - That's a yes, Bishop. 717 00:49:55,785 --> 00:49:58,079 Then God bless you... 718 00:49:59,163 --> 00:50:01,082 and God give truth the victory. 719 00:50:01,082 --> 00:50:03,209 [battle-cry] 720 00:50:03,209 --> 00:50:07,046 ♪ Summer is a-comin' in, Loudly sing cuckoo... ♪ 721 00:50:07,046 --> 00:50:10,174 Come on, Owain! 722 00:50:11,134 --> 00:50:13,177 [laughter] 723 00:50:15,596 --> 00:50:17,640 Come on! 724 00:50:33,197 --> 00:50:34,699 [loud groan] 725 00:50:39,412 --> 00:50:41,289 [blowing nose] 726 00:50:41,289 --> 00:50:43,040 [man] Back, Owain! 727 00:50:47,837 --> 00:50:49,046 [grunting] 728 00:50:51,591 --> 00:50:53,342 [groaning] 729 00:50:58,514 --> 00:51:01,184 [roaring] 730 00:51:01,184 --> 00:51:03,102 [Raince] That's it, Owain! 731 00:51:09,650 --> 00:51:11,527 [Raince] Come on, Owain! 732 00:51:11,527 --> 00:51:13,321 Ow! 733 00:51:13,321 --> 00:51:15,364 [laughing] 734 00:51:15,364 --> 00:51:17,658 It's not too late to change your mind! 735 00:51:17,658 --> 00:51:19,243 [Raince] Go on, Owain, kill him! Go on! 736 00:51:20,286 --> 00:51:22,121 All right, too late! 737 00:51:26,501 --> 00:51:28,377 Aah! 738 00:51:28,377 --> 00:51:29,462 [grunting] 739 00:51:29,462 --> 00:51:31,255 [Owain growling] 740 00:51:32,215 --> 00:51:33,800 [Raince] Owain! 741 00:51:33,800 --> 00:51:35,384 Ha-ha! 742 00:51:35,384 --> 00:51:37,762 [both grunting] 743 00:51:40,306 --> 00:51:41,557 [groaning] 744 00:51:51,317 --> 00:51:53,277 [both grunting, groaning] 745 00:51:56,572 --> 00:51:59,158 [both straining] 746 00:51:59,158 --> 00:52:00,409 Aah! 747 00:52:00,409 --> 00:52:03,412 - Hag take you! - [screams] 748 00:52:12,004 --> 00:52:14,215 [straining] 749 00:52:14,215 --> 00:52:16,717 [both screaming] 750 00:52:17,927 --> 00:52:19,720 Come on, Owain, come on! 751 00:52:23,015 --> 00:52:26,602 - [grunting] - [growling] 752 00:52:31,941 --> 00:52:34,485 [Owain] This wasn't your quarrel! 753 00:52:34,485 --> 00:52:36,362 This wasn't your quarrel! 754 00:52:37,697 --> 00:52:39,866 It didn't have to be this way! 755 00:52:40,992 --> 00:52:42,827 I loved you, boy! 756 00:52:50,877 --> 00:52:52,420 [groaning] 757 00:52:53,421 --> 00:52:54,881 Aah! 758 00:52:54,881 --> 00:52:57,174 [screaming] 759 00:53:00,761 --> 00:53:02,597 [Owain groaning] 760 00:53:04,974 --> 00:53:07,226 [gasping] 761 00:53:14,275 --> 00:53:15,776 [sighing] 762 00:53:15,776 --> 00:53:18,237 [groaning] 763 00:53:18,237 --> 00:53:22,742 [Owain gasping, groaning] 764 00:53:26,746 --> 00:53:28,789 [gasping] 765 00:53:40,551 --> 00:53:42,386 [wheezing] 766 00:54:04,784 --> 00:54:07,745 [somber music] 767 00:54:28,474 --> 00:54:31,435 [somber music continues] 52643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.