Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,697 --> 00:02:38,116
And you will be telling
me you have to leave.
2
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
- How do you know so much?
3
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
- I don't know so much,
4
00:02:43,079 --> 00:02:45,915
but I do know you
are going to go.
5
00:02:51,421 --> 00:02:52,922
- I won't be long.
6
00:02:54,049 --> 00:02:56,801
In fact, I'm only going
so that I can come back.
7
00:05:56,397 --> 00:05:58,149
- Now, I have to go to
albertstrasse
8
00:05:58,233 --> 00:06:02,111
to meet some liar from Romania.
9
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
Nasty piece of film, stennings.
10
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
I wouldn't like to think
of fassett seeing it.
11
00:06:19,337 --> 00:06:20,129
He didn't know
12
00:06:20,213 --> 00:06:22,215
we had a surveillance
system in operation.
13
00:06:22,298 --> 00:06:24,551
What exactly
was the wife's category?
14
00:06:24,634 --> 00:06:26,511
- She was a Cypher clerk
in the Polish embassy.
15
00:06:26,594 --> 00:06:28,429
They, ah, ran her as a
string on fassett.
16
00:06:28,513 --> 00:06:29,847
- And why did
they terminate her?
17
00:06:29,931 --> 00:06:30,932
- We're not certain,
18
00:06:31,015 --> 00:06:33,393
but it did clear up a
potentially messy situation.
19
00:06:33,476 --> 00:06:34,978
We were having
trouble in that area,
20
00:06:35,019 --> 00:06:36,479
as I'm sure you'll recall.
21
00:06:37,564 --> 00:06:38,565
- And fassett?
22
00:06:40,984 --> 00:06:42,819
He never knew you made a trade
23
00:06:42,902 --> 00:06:44,654
with the kgb, sir.
24
00:06:44,737 --> 00:06:47,031
He didn't know you
sanctioned her killing.
25
00:06:47,115 --> 00:06:49,117
He went wild trying
to find her killers.
26
00:06:50,201 --> 00:06:52,787
- And in the process he
uncovered omega, did he not?
27
00:06:54,247 --> 00:06:55,999
He uncovered Joseph cardone,
28
00:06:56,040 --> 00:06:58,418
stock manipulator
with a low profile,
29
00:06:58,501 --> 00:07:00,503
heavy clients,
tax shelter expert.
30
00:07:02,130 --> 00:07:03,131
Richard tremayne,
31
00:07:03,840 --> 00:07:04,966
prestigious plastic surgeon
32
00:07:05,049 --> 00:07:06,593
with more than his
share of patients
33
00:07:06,676 --> 00:07:08,803
and a wife with a nose problem.
34
00:07:09,971 --> 00:07:12,640
Bernie osterman,
midnight financier,
35
00:07:12,724 --> 00:07:15,059
TV writer/producer with
three series on the air.
36
00:07:15,143 --> 00:07:16,811
Clean, but very liberal.
37
00:07:16,894 --> 00:07:19,272
All, surprisingly enough,
connected with our old friend,
38
00:07:19,355 --> 00:07:22,275
Mr. Kgb himself,
andrei mikalovich.
39
00:07:23,067 --> 00:07:25,107
However, I think that
fassett's premise is dangerous
40
00:07:25,194 --> 00:07:27,114
because it's based on the
non-benevolent ambition
41
00:07:27,196 --> 00:07:29,574
of one man, John Tanner.
42
00:07:29,657 --> 00:07:31,993
His whole plan depends on
their mutual friendship.
43
00:07:32,076 --> 00:07:34,287
As you know, Tanner's
your number one critic.
44
00:07:34,370 --> 00:07:37,332
My advice is to turn
them over to my section.
45
00:07:37,415 --> 00:07:38,958
However, I might be wrong.
46
00:07:39,042 --> 00:07:40,585
- Being wrong,
stennings, is not nearly
47
00:07:40,668 --> 00:07:42,378
as important as
not admitting it.
48
00:07:42,462 --> 00:07:43,838
Not these days.
49
00:07:43,921 --> 00:07:45,632
- He's excellent,
there's no denying it.
50
00:07:45,715 --> 00:07:46,734
But you don't like him.
51
00:07:46,758 --> 00:07:48,027
He's too much of an individual.
52
00:07:48,051 --> 00:07:49,260
Takes too many shortcuts.
53
00:07:49,344 --> 00:07:51,238
- Well, maybe the time
for shortcuts are upon us.
54
00:07:51,262 --> 00:07:52,448
- I think the way fassett wants
55
00:07:52,472 --> 00:07:54,641
to handle omega is
a high-visibility risk.
56
00:07:55,391 --> 00:07:57,352
With your political prospects,
57
00:07:57,435 --> 00:07:58,853
well, it's an
unacceptable element.
58
00:07:58,936 --> 00:08:01,064
- You think I'll get where
I'm going without risk?
59
00:08:01,147 --> 00:08:03,608
- There are degrees
of acceptability, sir.
60
00:08:03,691 --> 00:08:06,694
Omega in itself is a, well,
it's a highly sensitive matter.
61
00:08:06,778 --> 00:08:09,280
If it were to become public, I
think it could be disastrous.
62
00:08:09,364 --> 00:08:11,908
- What if it became public
at exactly the right time?
63
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
- I think fassett
seriously complicates
64
00:08:13,701 --> 00:08:14,869
any such timing, sir.
65
00:08:14,952 --> 00:08:16,704
The man, well he's...
66
00:08:16,788 --> 00:08:18,588
- He's something you're
not and never will be.
67
00:08:18,665 --> 00:08:20,124
- He's a field operative.
68
00:08:20,833 --> 00:08:23,294
- I don't think nostalgia
is the right instinct
69
00:08:23,378 --> 00:08:24,629
at this time, sir.
70
00:08:24,712 --> 00:08:25,880
- Bring in Mr. Fassett.
71
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
Mr. Fassett?
72
00:08:36,724 --> 00:08:38,226
- M r. Fassett,
73
00:08:38,309 --> 00:08:40,812
I must tell you I was
impressed by your presentation.
74
00:08:41,354 --> 00:08:42,397
Most impressed.
75
00:08:42,480 --> 00:08:43,523
- Thank you, sir.
76
00:08:46,693 --> 00:08:48,045
I'd be giving away
no secrets, however,
77
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
if I told you that
Mr. Stennings here
78
00:08:50,238 --> 00:08:51,698
has a less positive attitude.
79
00:08:52,699 --> 00:08:54,033
Walter.
80
00:08:54,158 --> 00:08:57,161
- Well, you've uncovered three
agents in the omega network.
81
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
Your data indicates
they're very high-level.
82
00:08:59,706 --> 00:09:03,459
Probably the highest
below their kgb control,
83
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
our good friend Mr. Mikalovich.
84
00:09:06,045 --> 00:09:08,297
I think they should be picked up
85
00:09:08,381 --> 00:09:09,799
and turned over to debriefing.
86
00:09:09,882 --> 00:09:12,135
- You can't pick them up
without ringing a bell.
87
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
No, I think the best and
the most efficient way
88
00:09:15,054 --> 00:09:17,473
of unravelling omega is to
turn one of these three.
89
00:09:18,266 --> 00:09:21,936
Then you get a very
powerful reaction. Betrayal.
90
00:09:23,229 --> 00:09:24,814
Even traitors feel betrayal.
91
00:09:27,191 --> 00:09:29,694
- And you propose to use
John Tanner to effect this?
92
00:09:30,486 --> 00:09:32,029
- Well, I've studied him
93
00:09:32,113 --> 00:09:34,907
and they say that converts
make the greater zealots.
94
00:09:35,032 --> 00:09:36,385
Well, it's certainly
true with Tanner.
95
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
He's more American
than Americans.
96
00:09:38,286 --> 00:09:41,956
He's a bigot about truth,
democracy, and justice.
97
00:09:42,540 --> 00:09:45,460
If we can convince him
that his friends are spies,
98
00:09:45,543 --> 00:09:49,172
and we can convince him,
then he will feel compelled,
99
00:09:49,213 --> 00:09:51,048
compelled to aid us.
100
00:09:51,132 --> 00:09:53,760
And with Tanner's help, then
we can break these three.
101
00:09:53,843 --> 00:09:55,344
Break them and omega.
102
00:10:02,894 --> 00:10:04,395
- Let's take a look.
103
00:10:04,479 --> 00:10:06,981
Mr. Tanner should be getting
nicely warmed up by now.
104
00:10:10,359 --> 00:10:11,360
- Welcome back.
105
00:10:12,445 --> 00:10:15,156
We 're not talking
about agent orange.
106
00:10:15,239 --> 00:10:16,282
We 're just talking
107
00:10:16,407 --> 00:10:17,885
- to general keever.
- Ready two.
108
00:10:17,909 --> 00:10:19,577
Take two.
Stand by, camera three.
109
00:10:19,660 --> 00:10:21,871
- General, you have
the responsibility
110
00:10:21,954 --> 00:10:23,623
for American germ
warfare research.
111
00:10:23,706 --> 00:10:24,791
- Take three.
112
00:10:24,874 --> 00:10:26,918
- I'm very surprised that
you would ask me questions
113
00:10:27,001 --> 00:10:29,754
on a subject which you
must know is restricted.
114
00:10:31,798 --> 00:10:33,090
I'm in the bedroom.
115
00:10:33,716 --> 00:10:35,259
I have on that, um...
116
00:10:38,387 --> 00:10:41,140
You know the black
gown you gave me?
117
00:10:43,935 --> 00:10:46,270
What do you mean underneath?
118
00:10:48,523 --> 00:10:49,774
Oh, underneath.
119
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
Let me see.
120
00:10:54,695 --> 00:10:58,991
Well I can feel my
breast and, ah, my nipples.
121
00:10:59,075 --> 00:11:00,576
They're getting very hard now.
122
00:11:02,453 --> 00:11:03,955
I'm getting very wet.
123
00:11:08,125 --> 00:11:10,586
- You said the
Japanese developed
124
00:11:10,670 --> 00:11:12,296
German chemical warfare systems.
125
00:11:12,421 --> 00:11:14,382
Well, you have to remember
126
00:11:14,465 --> 00:11:16,843
the political
climate at the time.
127
00:11:16,926 --> 00:11:20,304
The Soviet menace was becoming
more and more apparent.
128
00:11:22,265 --> 00:11:23,766
- There aren't no
problems, are they?
129
00:11:26,310 --> 00:11:27,562
- Just mine.
130
00:11:29,772 --> 00:11:30,857
You're the best.
131
00:11:30,940 --> 00:11:32,275
- Yeah, I'm an ace.
132
00:11:34,902 --> 00:11:36,821
Hello, gorgeous.
133
00:11:40,408 --> 00:11:42,243
- Oh. I thought you said
134
00:11:42,326 --> 00:11:44,328
you're not gonna
bring the here anymore.
135
00:11:44,412 --> 00:11:45,538
Isn't that what you said?
136
00:11:45,621 --> 00:11:47,081
- What the hell am
I supposed to do?
137
00:11:47,164 --> 00:11:48,708
Can't take her to a hotel.
138
00:11:49,667 --> 00:11:51,752
- What about a nice,
secluded retirement home?
139
00:11:53,296 --> 00:11:54,297
- Joseph?
140
00:11:55,756 --> 00:11:57,300
Joseph, I'm waiting.
141
00:11:57,383 --> 00:11:58,384
- Coming.
142
00:12:00,386 --> 00:12:01,554
- Can I rest assured
143
00:12:01,637 --> 00:12:03,973
that you'll be able to
find my little nest egg
144
00:12:04,056 --> 00:12:07,101
a nice profitable
short term home?
145
00:12:08,728 --> 00:12:10,313
Turn off the TV.
146
00:12:10,438 --> 00:12:12,565
- Most of these
boys were American.
147
00:12:12,648 --> 00:12:13,691
Most of them died.
148
00:12:20,364 --> 00:12:23,534
- Still, you're not seeing a
single thing, Mr. Osterman.
149
00:12:23,618 --> 00:12:25,786
You're seeing possibility.
150
00:12:25,870 --> 00:12:27,705
In that, you're an
imperfect machine.
151
00:12:31,709 --> 00:12:32,877
For these last two moments,
152
00:12:32,919 --> 00:12:36,547
we will engage conditions
of maximum equality.
153
00:12:51,812 --> 00:12:53,189
Excuse me, doctor.
154
00:12:53,272 --> 00:12:54,315
Oh, baby.
155
00:12:54,398 --> 00:12:55,900
- This just arrived.
156
00:12:55,983 --> 00:12:57,318
- Can I open it?
- No, thank you.
157
00:12:57,401 --> 00:12:58,921
- How much I need...
- Fine.
158
00:13:06,202 --> 00:13:08,245
- Did you hear what
you wanted to know?
159
00:13:08,329 --> 00:13:10,331
- I already know
what I wanna know.
160
00:13:11,082 --> 00:13:12,500
I diagnosed you years ago.
161
00:13:13,209 --> 00:13:14,752
- "Diagnosed", you
make me sound like
162
00:13:14,835 --> 00:13:16,796
I'm some sort of disease.
163
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
- I got your picture back.
164
00:13:20,216 --> 00:13:21,550
- I think...
165
00:13:22,259 --> 00:13:24,303
I think that you should
hurry up and come right home
166
00:13:24,387 --> 00:13:27,348
because I'm very sick
and I need my doctor.
167
00:13:29,100 --> 00:13:30,518
- Aw, fuck.
168
00:13:30,601 --> 00:13:31,769
- What's the matter?
169
00:13:31,852 --> 00:13:32,937
- Ah, hello?
170
00:13:33,020 --> 00:13:34,271
No, no, nothing.
171
00:13:34,355 --> 00:13:35,648
I-I dropped the phone.
172
00:13:35,731 --> 00:13:37,233
- My poor little dick.
173
00:13:38,109 --> 00:13:39,694
- Ginny, I'll see you soon.
174
00:13:39,777 --> 00:13:43,114
- Okay, and darling?
- Don't forget my medicine.
175
00:14:02,758 --> 00:14:04,301
- That was a lot
better, wasn't it?
176
00:14:04,385 --> 00:14:05,761
Very well, sir.
177
00:14:05,845 --> 00:14:06,929
Hello?
178
00:14:07,054 --> 00:14:08,514
Telephone's for
you, Mr. Osterman.
179
00:14:09,473 --> 00:14:11,809
- There are many reasons
for such action here.
180
00:14:12,727 --> 00:14:14,395
- We 7! Take a
commercial break now.
181
00:14:14,478 --> 00:14:16,564
- Cue commercial.
- For germ free soap.
182
00:14:17,356 --> 00:14:19,900
Next up will be general
keever's service record.
183
00:14:19,984 --> 00:14:21,360
We 7! Be right back.
184
00:14:22,069 --> 00:14:23,070
- Very good.
185
00:14:24,030 --> 00:14:26,115
I'll be fascinated to
see you work on him.
186
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
- Yes.
187
00:14:29,702 --> 00:14:31,871
And I'll be interested to
see your progress reports,
188
00:14:31,954 --> 00:14:33,289
Mr. Fassett.
189
00:14:33,372 --> 00:14:35,416
- You'll see my
requisition list first.
190
00:14:35,499 --> 00:14:36,917
- A moment, Mr. Fassett?
191
00:14:42,256 --> 00:14:45,217
In considering your proposal,
I have cross-read your files.
192
00:14:46,218 --> 00:14:50,014
This, ah...
This matter of your wife.
193
00:14:51,891 --> 00:14:53,184
- Accidents happen, sir.
194
00:14:53,684 --> 00:14:55,019
- There are no accidents in war.
195
00:14:55,853 --> 00:14:57,897
You were screwing your wife
in a foxhole
196
00:14:57,980 --> 00:14:59,523
and a mortar shell fell on it.
197
00:14:59,648 --> 00:15:00,691
In this omega business,
198
00:15:00,775 --> 00:15:02,943
there will be no place
for such indulgences.
199
00:15:03,861 --> 00:15:06,822
- It's a mistake I'm not
likely to make twice, sir.
200
00:15:06,906 --> 00:15:08,407
- Good, good.
201
00:15:13,162 --> 00:15:15,539
- Oh, in this matter of Tanner,
202
00:15:15,664 --> 00:15:17,083
I'm sure that the
evidence we have
203
00:15:17,166 --> 00:15:19,168
will convince
him intellectually,
204
00:15:19,251 --> 00:15:21,295
but I think we might
need something more.
205
00:15:22,171 --> 00:15:23,631
Your presence.
206
00:15:28,260 --> 00:15:31,806
I'm sure that you're aware of
the technique "hard and soft"?
207
00:15:34,100 --> 00:15:36,268
- And what role, Mr. Fassett
are you assigning to me?
208
00:15:37,103 --> 00:15:38,646
- I think in view
of your rank, sir,
209
00:15:38,729 --> 00:15:41,190
then you may choose
which suits you best.
210
00:15:42,441 --> 00:15:43,442
- Best of luck.
211
00:15:45,027 --> 00:15:46,153
- Thank you, sir.
212
00:15:48,197 --> 00:15:50,407
- This is of great
importance to both of us.
213
00:15:53,744 --> 00:15:54,745
- Yes, sir.
214
00:16:13,889 --> 00:16:15,599
- Hi! Hi, boy.
215
00:16:23,399 --> 00:16:24,400
Come on.
216
00:16:24,483 --> 00:16:26,419
What about the welfare
of the American prisoners, sir?
217
00:16:26,443 --> 00:16:27,963
That is not
something I can comment on.
218
00:16:27,987 --> 00:16:29,155
I think dad's home.
219
00:16:29,238 --> 00:16:31,091
Prisoners of war
were deliberately wounded.
220
00:16:31,115 --> 00:16:32,491
- Yeah, it looks that way.
221
00:16:32,616 --> 00:16:34,493
Then their wounds were infected
222
00:16:34,577 --> 00:16:36,370
with different kinds of bacteria
223
00:16:36,453 --> 00:16:38,873
and intentionally
left untreated.
224
00:16:39,748 --> 00:16:42,168
Most of these boys
were American.
225
00:16:42,251 --> 00:16:43,669
Most of them died.
226
00:16:43,752 --> 00:16:46,005
As I say,
Mr. Tanner, you had to...
227
00:16:54,430 --> 00:16:56,891
- Let me make this very clear.
228
00:16:56,974 --> 00:17:00,019
No one should mistake the
deadly real nature of this game.
229
00:17:00,853 --> 00:17:03,439
They are out there. And by
"they" I mean the enemy.
230
00:17:04,106 --> 00:17:05,900
You asked about coexistence.
231
00:17:07,234 --> 00:17:09,737
Yes, coexistence
is a fact of life,
232
00:17:09,820 --> 00:17:11,071
but really the ultimate goal...
233
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
Hi, dad!
234
00:17:16,076 --> 00:17:17,077
Hi, frank!
235
00:17:17,786 --> 00:17:19,371
- Hi, scout!
236
00:17:19,455 --> 00:17:20,497
Where've you been?
237
00:17:20,581 --> 00:17:22,625
- Went hunting with mom.
- Camped out last night.
238
00:17:22,750 --> 00:17:23,751
- Get anything?
239
00:17:23,834 --> 00:17:25,461
- No, couldn't get a clean shot.
240
00:17:25,544 --> 00:17:27,671
- Yeah, they were down
in this little ravine.
241
00:17:28,505 --> 00:17:29,924
Then they caught wind of us.
242
00:17:31,008 --> 00:17:32,635
We needed your help.
243
00:17:34,261 --> 00:17:35,679
- Did you teach mom to hunt?
244
00:17:36,430 --> 00:17:37,598
- We taught each other.
245
00:17:38,474 --> 00:17:39,558
- Gonna take a bath.
246
00:17:42,061 --> 00:17:44,271
- Mom says you're
a big trophy hunter.
247
00:17:44,355 --> 00:17:45,606
What does she mean?
248
00:17:45,689 --> 00:17:47,107
Is she just bullshitting?
249
00:17:47,358 --> 00:17:48,525
- Come here, you.
250
00:17:51,278 --> 00:17:53,530
Come here.
251
00:17:56,700 --> 00:17:59,662
Sit down and watch TV.
252
00:18:02,623 --> 00:18:05,709
- There's a war being
fought now, as we speak.
253
00:18:05,834 --> 00:18:08,003
All over this country,
all over the world.
254
00:18:08,921 --> 00:18:10,923
And, yes, we do
have troops in it.
255
00:18:11,006 --> 00:18:12,132
And, yes, they're dying.
256
00:18:12,216 --> 00:18:13,717
- What do you think of this guy?
257
00:18:13,801 --> 00:18:14,927
- He sucks.
258
00:18:19,723 --> 00:18:21,016
- You up for this weekend?
259
00:18:22,518 --> 00:18:24,520
- Well... guess so.
260
00:18:24,603 --> 00:18:26,146
- You used to think
they were great.
261
00:18:26,730 --> 00:18:28,107
- Hm. Times change.
262
00:18:28,816 --> 00:18:31,735
- Not for the better. Huh?
263
00:18:31,819 --> 00:18:32,820
- No.
264
00:18:36,323 --> 00:18:38,534
Joe didn't used to worship
money and hate women.
265
00:18:38,617 --> 00:18:40,327
And we used to think
that Bernie osterman
266
00:18:40,452 --> 00:18:42,332
could actually heal people
by making them laugh.
267
00:18:43,289 --> 00:18:45,499
And dick was a doctor
once upon a time.
268
00:18:45,582 --> 00:18:47,960
Now he's a pussy-whipped
mechanic who repairs people.
269
00:18:52,423 --> 00:18:53,465
Yes?
270
00:18:53,549 --> 00:18:56,010
- I have Maxwell Danforth
on the line for you.
271
00:18:56,093 --> 00:18:57,303
- Hang on.
272
00:19:00,180 --> 00:19:02,266
- John Tanner? Maxwell Danforth.
273
00:19:02,349 --> 00:19:04,101
- To what do I owe the pleasure?
274
00:19:04,768 --> 00:19:07,354
- I need a favour
of you, Mr. Tanner.
275
00:19:07,438 --> 00:19:09,023
- I 'd like to hear what it is.
276
00:19:09,106 --> 00:19:10,866
- Well, I wonder, could we meet?
- In person.
277
00:19:10,941 --> 00:19:12,526
Face-to-face, as it were.
278
00:19:12,609 --> 00:19:14,236
- When?
- Today.
279
00:19:14,320 --> 00:19:17,031
Transportation is being
arranged even as we speak.
280
00:19:17,990 --> 00:19:19,783
- Your trophy buck
just broke cover.
281
00:19:47,186 --> 00:19:49,104
- This way, Mr. Tanner.
282
00:19:55,986 --> 00:19:57,529
Fourth floor.
283
00:20:44,868 --> 00:20:46,662
- I have an appointment.
284
00:20:46,745 --> 00:20:47,996
- Mr. Danforth won't be here.
285
00:20:48,080 --> 00:20:49,933
You'll be talking to me.
My name's Lawrence fassett.
286
00:20:49,957 --> 00:20:51,125
Please.
287
00:20:51,208 --> 00:20:53,210
- Maxwell Danforth
wanted to see me.
288
00:20:54,128 --> 00:20:57,756
- Are you, ah, expecting house
guests this weekend?
289
00:20:57,840 --> 00:21:00,592
Joe and Betty cardone,
Richard and Virginia tremayne,
290
00:21:00,676 --> 00:21:02,010
Bernard osterman?
291
00:21:02,678 --> 00:21:05,431
The men were from your
graduating class at Berkeley.
292
00:21:05,514 --> 00:21:07,224
This is the seventh
such reunion,
293
00:21:07,307 --> 00:21:10,436
events known among
you as "ostermans".
294
00:21:10,519 --> 00:21:12,020
In honour of their
original sponsor.
295
00:21:13,814 --> 00:21:16,608
These people
represent a grave threat
296
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
to the security of the
United States of America.
297
00:21:21,071 --> 00:21:22,072
- Uh-huh.
298
00:21:25,492 --> 00:21:27,077
- It's my job to convince you
299
00:21:27,161 --> 00:21:28,871
of the truth of
these allegations.
300
00:21:30,456 --> 00:21:32,666
We could arrest all
the conspirators now,
301
00:21:32,749 --> 00:21:34,894
but it would be more helpful
to the interests of the nation
302
00:21:34,918 --> 00:21:37,838
if we could have your assistance
over the coming weekend.
303
00:21:37,921 --> 00:21:39,590
- What the hell
are you talking about?
304
00:21:39,673 --> 00:21:41,008
You could arrest who?
305
00:21:41,091 --> 00:21:42,092
For what?
306
00:21:44,386 --> 00:21:47,556
- If, after I've presented
you with the initial evidence,
307
00:21:47,639 --> 00:21:50,225
you're not convinced
then of course you may go.
308
00:21:50,309 --> 00:21:52,060
Keeping your mouth
shut, of course.
309
00:21:57,441 --> 00:21:59,151
All right, listen carefully.
310
00:21:59,234 --> 00:22:03,071
First I wanna know when
the weekend is scheduled.
311
00:22:03,155 --> 00:22:05,824
- May 17th, at the tanners'.
312
00:22:05,908 --> 00:22:07,910
- You have no
apprehension of Tanner?
313
00:22:08,702 --> 00:22:10,787
He knows
nothing of our business,
314
00:22:10,871 --> 00:22:14,249
suspects nothing, can have
no possible danger to us.
315
00:22:14,958 --> 00:22:17,503
- Nonetheless, we think it would
be better if he were targeted.
316
00:22:17,586 --> 00:22:19,671
- Now that's
absolutely unnecessary.
317
00:22:19,755 --> 00:22:20,923
- This is not an area
318
00:22:20,964 --> 00:22:22,466
in which you have
a lot of choice.
319
00:22:22,549 --> 00:22:24,343
- This is our deal, Petrov.
320
00:22:24,426 --> 00:22:25,844
Nothing happens to Tanner.
321
00:22:25,928 --> 00:22:27,596
Otherwise, we meet
some place else.
322
00:22:27,679 --> 00:22:29,319
- Your partners
don't wanna postpone this.
323
00:22:29,348 --> 00:22:31,725
- Just remember,
we're calling the shots.
324
00:22:31,808 --> 00:22:34,061
- They'll be there if
you need them.
325
00:22:35,229 --> 00:22:37,314
If I ever saw a
setup for doctoring tape,
326
00:22:37,397 --> 00:22:38,398
this is it.
327
00:22:39,608 --> 00:22:40,609
- Be my guest.
328
00:22:50,410 --> 00:22:51,995
Cut, cut, cut!
329
00:22:53,747 --> 00:22:55,207
The sound's not good
330
00:22:55,290 --> 00:22:56,833
'cause we had
them on a directional.
331
00:22:59,294 --> 00:23:01,296
That's how
long some operations take.
332
00:23:01,380 --> 00:23:02,860
We would like to see...
333
00:23:02,965 --> 00:23:04,716
- Then we got lucky
with a concealed.
334
00:23:04,800 --> 00:23:07,719
It would take me
considerable time to be ready.
335
00:23:07,803 --> 00:23:08,887
You know, I have, uh...
336
00:23:10,013 --> 00:23:14,017
I have patients, not
clients like cardone.
337
00:23:14,101 --> 00:23:16,687
Bernie, he has no loose ends.
338
00:23:16,770 --> 00:23:18,272
He just picks up and goes.
339
00:23:18,355 --> 00:23:19,982
- These are not my concerns.
340
00:23:21,900 --> 00:23:23,986
- I don't wanna be in the
country when it comes down.
341
00:23:24,069 --> 00:23:26,530
- I think you will find
that when the time comes...
342
00:23:27,489 --> 00:23:31,201
You will be able to leave the
country very quickly indeed.
343
00:23:38,792 --> 00:23:39,876
- Who's the man?
344
00:23:40,794 --> 00:23:43,338
Andrei mikalovich, kgb.
345
00:23:45,507 --> 00:23:46,550
Russian passport.
346
00:23:47,509 --> 00:23:49,845
CIA report on mikalovich.
347
00:23:49,928 --> 00:23:51,888
Russian technology
clearance file.
348
00:23:55,017 --> 00:23:56,184
- You know him?
349
00:23:57,311 --> 00:23:58,437
- Personally.
350
00:23:58,520 --> 00:24:01,106
If you can call tailing somebody
for three months personal.
351
00:24:01,898 --> 00:24:06,570
Now, this next bit with your
friend Bernie is a real gem.
352
00:24:08,447 --> 00:24:09,656
I've seen some of his shows.
353
00:24:09,740 --> 00:24:10,866
He's very good, isn't he?
354
00:24:10,949 --> 00:24:13,660
- Sure, I think the system's
in need of radical change.
355
00:24:14,536 --> 00:24:16,413
How radical is radical?
356
00:24:17,414 --> 00:24:18,665
- Hmm.
357
00:24:18,749 --> 00:24:22,252
Extreme, violent,
chaotic, apocalyptic,
358
00:24:22,336 --> 00:24:23,962
somewhere in there,
I think, you know.
359
00:24:24,046 --> 00:24:26,840
- Are you willing to
help create such conditions,
360
00:24:26,923 --> 00:24:29,593
or are you just a
coffee-house revolutionary?
361
00:24:29,676 --> 00:24:32,012
- No. No, I'm not
a revolutionary.
362
00:24:32,095 --> 00:24:33,221
What I am is a nihilistic
363
00:24:33,305 --> 00:24:34,973
anarchist who
lives on residuals.
364
00:24:36,350 --> 00:24:39,311
- 50 money would
help form your decision?
365
00:24:40,479 --> 00:24:42,064
Oh, yes.
366
00:24:42,105 --> 00:24:43,857
Yeah, it always has.
367
00:24:46,234 --> 00:24:48,070
But what are you asking me?
368
00:24:48,111 --> 00:24:50,572
For your talents and your time,
369
00:24:50,656 --> 00:24:52,491
we would pay generously.
370
00:24:53,533 --> 00:24:54,743
- Numbered bank account.
371
00:24:55,869 --> 00:24:57,037
- Swiss?
372
00:24:57,621 --> 00:24:58,622
- Where else?
373
00:24:58,705 --> 00:25:00,248
- Very good.
374
00:25:01,291 --> 00:25:05,837
I will bring you considerable
details next time we meet.
375
00:25:05,921 --> 00:25:07,130
- Fine.
376
00:25:07,214 --> 00:25:09,549
- And I promise
you it is simple.
377
00:25:09,633 --> 00:25:11,885
There is more,
but it's of no consequence.
378
00:25:13,387 --> 00:25:14,388
- All right.
379
00:25:15,263 --> 00:25:16,556
What's the bottom line?
380
00:25:19,226 --> 00:25:21,228
- This is the
official secrets act.
381
00:25:22,479 --> 00:25:25,232
If you wanna go for the
jackpot, then you must sign it.
382
00:25:27,609 --> 00:25:30,112
But I warn you that
after the signature,
383
00:25:30,195 --> 00:25:32,197
then there is no walking away.
384
00:25:32,280 --> 00:25:35,992
You sign it and your life
isn't gonna be the same.
385
00:25:38,912 --> 00:25:40,330
- I'm not your man.
386
00:25:58,890 --> 00:26:01,268
I'm cloak, you must be dagger.
387
00:26:01,351 --> 00:26:04,229
Mr. Danforth, I won't
betray my friends.
388
00:26:05,522 --> 00:26:06,982
- You don't have
any friends, Tanner.
389
00:26:07,774 --> 00:26:09,985
You're on intimate terms
with three Russian agents.
390
00:26:10,902 --> 00:26:11,903
- I don't believe that.
391
00:26:11,987 --> 00:26:12,988
- Oh, yes, you do.
392
00:26:14,823 --> 00:26:17,284
That story you were pursuing
on your last programme.
393
00:26:18,160 --> 00:26:19,286
About germ warfare.
394
00:26:19,369 --> 00:26:20,954
- What about it?
395
00:26:21,037 --> 00:26:23,290
- Why do you suppose it surfaced
396
00:26:23,373 --> 00:26:25,792
after being submerged
for almost 40 years?
397
00:26:26,710 --> 00:26:28,462
- I had a reliable source.
398
00:26:28,545 --> 00:26:30,839
- To whom the Soviets
conveniently leaked the story.
399
00:26:30,922 --> 00:26:33,216
They knew that you or someone
like you would pick it up,
400
00:26:33,300 --> 00:26:34,968
make a fuss and, with luck,
401
00:26:35,051 --> 00:26:37,053
there'd be a
congressional investigation
402
00:26:37,137 --> 00:26:39,347
and perhaps appropriations
would be held up.
403
00:26:40,015 --> 00:26:41,433
You see, the
Russians don't suffer
404
00:26:41,516 --> 00:26:43,477
from the same
restraints of our system
405
00:26:43,560 --> 00:26:45,562
when it comes to
national security.
406
00:26:45,645 --> 00:26:48,064
- I know how you'd
make the system work.
407
00:26:51,193 --> 00:26:52,402
- Tanner, you know nothing.
408
00:26:52,486 --> 00:26:53,570
You're guessing.
409
00:26:54,446 --> 00:26:56,823
And your guesses are
pathetically short of the Mark.
410
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
- Big brother Max
knows everything.
411
00:27:03,079 --> 00:27:04,623
- Suppose I was to tell you
412
00:27:05,332 --> 00:27:08,293
that our enemies are capable
of impairing rational thought.
413
00:27:08,919 --> 00:27:11,505
Of dismantling our
willingness to defend our self,
414
00:27:11,588 --> 00:27:13,173
of disassociating
whole societies
415
00:27:13,256 --> 00:27:14,549
from their value systems.
416
00:27:15,592 --> 00:27:17,761
- You mean they've
got television as well?
417
00:27:18,887 --> 00:27:20,472
- We have such substances.
418
00:27:21,181 --> 00:27:23,058
It's only prudent
to fear they do.
419
00:27:23,141 --> 00:27:24,893
We believe that your
friends are in control
420
00:27:24,976 --> 00:27:28,188
of a Soviet network and that
they have a list of agents
421
00:27:28,271 --> 00:27:30,816
whose task it is to release
these substances on command.
422
00:27:30,899 --> 00:27:32,943
Now, I'm asking
you as an American
423
00:27:33,735 --> 00:27:35,737
to help us to protect
ourselves against them.
424
00:27:38,573 --> 00:27:40,283
- You want something from me.
425
00:27:41,743 --> 00:27:43,870
I want something from you.
426
00:27:43,954 --> 00:27:46,164
I want you on my programme.
427
00:27:48,083 --> 00:27:49,292
- Ag Reed.
428
00:27:50,794 --> 00:27:53,547
And if this turns
out to be more CIA self-abuse,
429
00:27:53,630 --> 00:27:55,423
I'll have it out
of you on the air.
430
00:27:55,507 --> 00:27:56,675
That's a promise.
431
00:27:56,758 --> 00:27:57,843
- I would expect that.
432
00:27:58,760 --> 00:28:01,429
I think Mr. Fassett is waiting
for you to sign the paper.
433
00:28:01,513 --> 00:28:02,848
Comfort yourself
with the thought
434
00:28:02,931 --> 00:28:04,683
that you never
did have a choice.
435
00:28:05,433 --> 00:28:07,352
It's usually the case.
436
00:28:22,742 --> 00:28:24,077
- What is it you want me to do?
437
00:28:24,160 --> 00:28:25,537
- Just behave normally.
438
00:28:25,620 --> 00:28:27,163
You don't have to do anything.
439
00:28:27,247 --> 00:28:28,331
We do it all.
440
00:28:28,415 --> 00:28:30,041
In this world that
you have entered,
441
00:28:30,125 --> 00:28:31,960
things are rarely as they seem.
442
00:28:32,043 --> 00:28:35,171
To us, an enemy agent is
potentially our agent,
443
00:28:35,297 --> 00:28:36,464
if we can turn him.
444
00:28:38,633 --> 00:28:40,343
- Why don't you just
have them arrested?
445
00:28:42,596 --> 00:28:44,139
- We don't want to
arrest your friends.
446
00:28:44,222 --> 00:28:46,725
We want to turn them,
one or all of them.
447
00:28:48,310 --> 00:28:50,103
In this you can
help us, believe me.
448
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
You shouldn't be so dramatic.
449
00:29:01,948 --> 00:29:03,742
It's only two days
out of your life.
450
00:29:07,203 --> 00:29:08,246
- Am I getting old?
451
00:29:10,040 --> 00:29:12,167
Your not
competing, Ginny, remember?
452
00:29:12,250 --> 00:29:13,293
- Yeah.
453
00:29:13,376 --> 00:29:15,045
- That's why you married me.
454
00:29:15,128 --> 00:29:16,963
- And you married me because...
455
00:29:19,299 --> 00:29:21,760
'Cause I'm little less expensive
than a Maserati.
456
00:29:22,636 --> 00:29:24,596
And easier to park.
457
00:29:28,475 --> 00:29:30,143
You left Ali?
458
00:29:30,852 --> 00:29:33,396
No, not yet.
459
00:29:33,480 --> 00:29:35,523
- Oh, good, I'm relieved.
460
00:29:35,607 --> 00:29:36,733
Do you wanna drink?
461
00:29:38,485 --> 00:29:40,236
Well, what's wrong, John?
462
00:29:40,320 --> 00:29:42,113
- I talked to Max.
463
00:29:43,281 --> 00:29:44,282
- Danforth?
464
00:29:47,827 --> 00:29:49,579
What are you gonna
do to get rid of him?
465
00:29:50,330 --> 00:29:52,082
I know it doesn't mean anything.
466
00:29:52,165 --> 00:29:54,084
I know she's old enough
to be your mother.
467
00:29:54,167 --> 00:29:56,586
- Don't tell me about business.
468
00:30:01,007 --> 00:30:02,008
All right?
469
00:30:02,550 --> 00:30:03,593
Okay.
470
00:30:04,219 --> 00:30:06,554
- I know how you
feel. Believe me.
471
00:30:13,144 --> 00:30:14,771
- What's that, "omega"?
472
00:30:15,522 --> 00:30:16,731
Who's omega?
473
00:30:16,815 --> 00:30:18,650
Mrs. Hazeltine's
uncle or somebody?
474
00:30:20,235 --> 00:30:21,903
Joe, what is that?
475
00:30:27,534 --> 00:30:28,785
What's going on?
476
00:30:41,214 --> 00:30:42,465
- Why Marsha?
477
00:30:42,549 --> 00:30:43,717
Why kill her?
478
00:30:43,800 --> 00:30:47,053
- It's a warning, I've seen
their work before, it's kgb.
479
00:30:47,137 --> 00:30:48,888
- Oh, so what do I do?
480
00:30:48,972 --> 00:30:50,015
- You go home.
481
00:30:50,098 --> 00:30:51,307
- Just hide in the closet?
482
00:30:52,058 --> 00:30:53,727
What about the police?
483
00:30:53,810 --> 00:30:55,729
- I have everything
under control.
484
00:30:56,271 --> 00:30:57,772
- The press is
gonna be all over me.
485
00:30:57,856 --> 00:31:00,859
- I told you, Mr. Tanner, I
have everything under control.
486
00:31:00,942 --> 00:31:02,402
Now let me play
the beginning game,
487
00:31:02,485 --> 00:31:04,612
you play the middle game. Okay?
488
00:31:54,829 --> 00:31:56,164
- What's the trouble?
489
00:31:56,247 --> 00:31:57,540
- Can I see your
licence, please?
490
00:31:58,416 --> 00:31:59,793
- Hey, I wasn't
speeding, you know?
491
00:31:59,876 --> 00:32:01,086
I've given that up.
492
00:32:01,169 --> 00:32:03,588
You know, I've cut
way back on speeding.
493
00:32:03,671 --> 00:32:05,256
I've cut, cut it way down.
494
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
- Oh, I thought that was you.
495
00:32:07,675 --> 00:32:08,843
You write for TV, don't you?
496
00:32:09,385 --> 00:32:10,553
- Yeah, that's me.
497
00:32:10,637 --> 00:32:12,555
Yeah, I'm on my way to
catch a plane, though.
498
00:32:12,639 --> 00:32:14,849
- Oh, don't worry,
you'll make it.
499
00:32:14,933 --> 00:32:16,351
I like your stuff, Mr. Osterman.
500
00:32:16,434 --> 00:32:19,395
Only sometimes I think you tend
to, ah, be a little strident,
501
00:32:19,479 --> 00:32:20,772
you know?
502
00:32:22,148 --> 00:32:23,274
- Strident?
503
00:32:24,442 --> 00:32:27,070
Oh, you're giving me a ticket
for strident writing, are you?
504
00:32:27,153 --> 00:32:28,279
That means the death penalty
505
00:32:28,363 --> 00:32:29,781
for Beverly Hills
parking violations
506
00:32:29,864 --> 00:32:31,116
is coming back, too, huh?
507
00:32:32,200 --> 00:32:33,576
- Have a nice day.
508
00:32:33,701 --> 00:32:34,953
- Yeah.
509
00:32:59,144 --> 00:33:00,186
- Bernie!
510
00:33:00,270 --> 00:33:01,729
- Hey, paisan.
511
00:33:02,856 --> 00:33:03,898
- Yeah.
512
00:33:03,982 --> 00:33:04,983
Doc.
513
00:33:09,487 --> 00:33:10,989
Somebody's on to us, huh?
514
00:33:11,781 --> 00:33:13,241
- Who the hell wouldn't
be on to us?
515
00:33:13,324 --> 00:33:14,242
Look where we are.
516
00:33:14,325 --> 00:33:15,451
- Oh, now, wait a second.
517
00:33:15,535 --> 00:33:17,203
I control this place.
518
00:33:17,287 --> 00:33:19,080
I mean, those, ah,
those guards you saw?
519
00:33:19,164 --> 00:33:21,374
They're mine.
Those gates are locked.
520
00:33:21,457 --> 00:33:23,209
I mean, this is a
natural place here.
521
00:33:23,918 --> 00:33:26,337
- This area is all right.
522
00:33:26,421 --> 00:33:28,298
- There's a good boy, eh?
523
00:33:29,090 --> 00:33:30,466
And what's your name, eh?
524
00:33:30,550 --> 00:33:31,759
What's your name?
525
00:33:35,013 --> 00:33:36,139
What's happening?
526
00:33:38,349 --> 00:33:42,061
- I'm... taking my
wife and son out.
527
00:33:45,315 --> 00:33:46,941
- That's not very smart.
528
00:33:47,025 --> 00:33:48,651
The object of the
exercise is to make
529
00:33:48,776 --> 00:33:50,129
everything seem as
normal as possible.
530
00:33:50,153 --> 00:33:51,988
- I'm taking no chances.
531
00:33:52,071 --> 00:33:54,032
- We can protect
them better here.
532
00:33:54,115 --> 00:33:56,534
How are you gonna explain
the fact that they're gone?
533
00:33:56,618 --> 00:33:59,787
- Well, pm, I'll tell them
we had a fight.
534
00:33:59,871 --> 00:34:02,123
Won't be hard to
make that sound real.
535
00:34:07,503 --> 00:34:09,130
- I'm sorry, John.
536
00:34:09,214 --> 00:34:11,507
Just hang in,
you'll get through it.
537
00:34:11,591 --> 00:34:13,551
Yeah?
538
00:34:15,428 --> 00:34:17,764
Where are you putting
all these cameras?
539
00:34:17,847 --> 00:34:19,349
- Everywhere.
540
00:34:19,432 --> 00:34:20,850
The whole house will be covered.
541
00:34:21,809 --> 00:34:23,436
- Not in my bedroom.
542
00:34:24,812 --> 00:34:25,897
- Of course not.
543
00:34:30,568 --> 00:34:31,694
- This is frank.
544
00:34:35,281 --> 00:34:36,616
- That's a boy.
545
00:34:46,167 --> 00:34:48,044
Just one thing, John.
546
00:34:48,127 --> 00:34:50,380
I don't wanna come
home to an empty house
547
00:34:50,463 --> 00:34:52,882
and find some kind of
long, logical letter.
548
00:34:55,426 --> 00:34:56,886
You understand?
549
00:34:58,263 --> 00:35:00,306
If you're bailing out
on me, tell me now.
550
00:35:01,641 --> 00:35:02,976
- I'm not.
551
00:35:04,602 --> 00:35:06,354
I'll get the tickets.
552
00:35:23,705 --> 00:35:24,956
- Hey, mister.
553
00:35:25,039 --> 00:35:26,457
We're looking
for a place to stay.
554
00:35:30,878 --> 00:35:32,547
Mommy!
555
00:35:32,630 --> 00:35:34,382
- You know, we're
looking for some place
556
00:35:34,465 --> 00:35:36,551
with a bridal change
suite, you know, ah...
557
00:35:53,526 --> 00:35:55,445
- What the hell's going on?
- Move over!
558
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
I need your help, god damnit.
559
00:35:57,989 --> 00:35:59,365
Oh!
560
00:36:00,533 --> 00:36:03,328
- What is the matter with you?
- That is my wife and son!
561
00:36:03,411 --> 00:36:05,246
Look out!
562
00:36:08,791 --> 00:36:10,376
- I'm gonna count to three!
563
00:36:10,460 --> 00:36:12,211
Let us go, just go.
564
00:36:12,337 --> 00:36:13,588
One! I'm telling you...
565
00:36:13,671 --> 00:36:14,922
Two.
566
00:36:36,819 --> 00:36:39,030
You let me out of
here, you fucker, right now!
567
00:36:51,918 --> 00:36:53,544
- Oh, shit!
568
00:37:26,411 --> 00:37:28,079
- All right, get out!
569
00:37:30,456 --> 00:37:31,833
Come on, come on.
570
00:37:40,091 --> 00:37:41,342
Some honeymoon!
571
00:37:48,975 --> 00:37:50,309
Dumb, son of a bitch.
572
00:37:50,393 --> 00:37:51,477
Oh, honey!
573
00:37:51,602 --> 00:37:53,104
- Stupid idiot!
574
00:38:02,738 --> 00:38:04,115
- My god.
575
00:38:05,032 --> 00:38:06,659
Come on, let 'em go.
576
00:38:44,906 --> 00:38:46,073
Oh, my god.
577
00:38:47,492 --> 00:38:48,493
Honey.
578
00:38:49,660 --> 00:38:50,703
Come here.
579
00:38:50,828 --> 00:38:51,829
Hold me.
580
00:38:51,913 --> 00:38:53,581
Open your eyes, honey.
581
00:38:55,917 --> 00:38:57,960
Hey, take a breath.
582
00:38:58,044 --> 00:38:59,629
- Come on, then, son. Come on.
583
00:38:59,754 --> 00:39:00,794
- That's it. Take it easy.
584
00:39:00,838 --> 00:39:02,048
- Chris!
- Okay. Huh?
585
00:39:02,131 --> 00:39:03,257
There's Chris.
586
00:39:03,341 --> 00:39:05,259
- There's a boy, come on.
587
00:39:08,971 --> 00:39:10,223
- Here.
588
00:39:11,516 --> 00:39:13,226
You all right?
589
00:39:18,773 --> 00:39:20,149
I should've listened to you.
590
00:39:20,650 --> 00:39:21,817
- Luckily, we had it bugged.
591
00:39:21,901 --> 00:39:24,362
But from now on, we
do it my way, okay?
592
00:39:25,279 --> 00:39:27,198
You're gonna be all
right, Mrs. Tanner.
593
00:39:27,782 --> 00:39:28,908
I'm fassett, FBI.
594
00:39:28,991 --> 00:39:31,077
We'll have you back
home before you know it.
595
00:39:32,995 --> 00:39:34,539
Do you wanna ride in
a helicopter, son?
596
00:39:34,622 --> 00:39:35,706
- Mm-h m.
597
00:39:39,335 --> 00:39:40,336
- Come on.
598
00:39:41,587 --> 00:39:43,339
What the fuck happened?
599
00:39:50,638 --> 00:39:52,098
- He's dead.
600
00:40:05,152 --> 00:40:06,612
- So you're telling me that
601
00:40:06,696 --> 00:40:09,031
that man didn't really mean
to kidnap Steve and me?
602
00:40:09,156 --> 00:40:10,575
The FBI thinks
603
00:40:10,658 --> 00:40:12,118
he couldn't afford
to be questioned.
604
00:40:12,201 --> 00:40:13,119
- The FBI.
605
00:40:13,202 --> 00:40:15,621
Magic little elves that
drop right out of the sky.
606
00:40:15,705 --> 00:40:17,015
How come they happened
to be there so quickly?
607
00:40:17,039 --> 00:40:18,291
- We're tailing him!
608
00:40:19,333 --> 00:40:21,752
God, I thought you were dead.
609
00:40:29,010 --> 00:40:31,053
- I'm not dead yet.
610
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
- John.
611
00:40:58,456 --> 00:40:59,790
Time for a face-to-face.
612
00:41:00,499 --> 00:41:02,084
- I can't lie to Ali.
613
00:41:03,419 --> 00:41:04,420
- Practise.
614
00:41:05,254 --> 00:41:07,048
Look, I'm sending over
a tape of your friends
615
00:41:07,131 --> 00:41:08,275
at one of their board meetings.
616
00:41:08,299 --> 00:41:09,979
- The kidnapping shows
they know something.
617
00:41:11,344 --> 00:41:15,014
That's mikalovich protecting
his investment, kgb.
618
00:41:15,097 --> 00:41:17,308
I'm certain that your
friends knew nothing.
619
00:41:17,391 --> 00:41:18,934
But the closer you
stay to the house
620
00:41:19,018 --> 00:41:20,561
till this is over, the better.
621
00:41:20,645 --> 00:41:24,190
No one's gonna get in, I
promise you, except your guests.
622
00:41:26,359 --> 00:41:27,693
- We've been working on them.
623
00:41:27,777 --> 00:41:29,779
They're getting
a little unglued.
624
00:41:29,904 --> 00:41:31,781
But you're gonna have to
split one of them off.
625
00:41:31,864 --> 00:41:33,783
And you know which one
you have the best chance
626
00:41:33,908 --> 00:41:34,909
of getting close to.
627
00:41:34,992 --> 00:41:38,454
Now, once you've made that
contact, then we 're in business.
628
00:41:38,537 --> 00:41:40,373
- What if none of them break?
629
00:41:43,250 --> 00:41:44,502
- We'll think of something.
630
00:41:46,545 --> 00:41:48,214
- Are you enjoying this?
631
00:41:49,507 --> 00:41:52,093
- Let me show you
something that I keep
632
00:41:52,134 --> 00:41:54,929
just in case I get to
enjoying myself too much.
633
00:42:33,426 --> 00:42:36,220
You got your wife back
from those bastards.
634
00:42:37,596 --> 00:42:38,889
Puts you way ahead of me.
635
00:43:37,448 --> 00:43:39,617
And you will be telling me
636
00:43:39,700 --> 00:43:41,202
you have to leave.
637
00:43:42,828 --> 00:43:44,497
- Hello, doctor.
- Hello.
638
00:43:45,331 --> 00:43:46,832
- Yeah.
639
00:43:48,125 --> 00:43:49,919
- Is your back all right?
- Yeah.
640
00:43:50,002 --> 00:43:52,004
- Hi. Hello.
- Yeah.
641
00:44:01,972 --> 00:44:03,808
Somebody's on to us.
642
00:44:03,891 --> 00:44:05,786
Well, I'll tell ya.
643
00:44:05,810 --> 00:44:07,102
- Dick, who wouldn't.
- Come in.
644
00:44:09,355 --> 00:44:11,065
They're here.
645
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
Well?
646
00:44:12,650 --> 00:44:14,527
Come on, shake a leg.
647
00:44:14,610 --> 00:44:16,278
It's what you've
been waiting for.
648
00:44:17,571 --> 00:44:18,697
Okay.
649
00:44:24,203 --> 00:44:25,913
- Everybody out of the pool.
650
00:44:25,996 --> 00:44:27,248
- Hey, champ, how are you?
651
00:44:27,331 --> 00:44:28,683
Let's see that left
again, come on.
652
00:44:28,707 --> 00:44:30,459
Oh, keep it up. Come on,
keep it up.
653
00:44:31,669 --> 00:44:33,379
- Raccoon. Hello, Christopher,
654
00:44:33,462 --> 00:44:35,798
look at you.
Mm, you're getting big.
655
00:44:35,881 --> 00:44:36,924
- How are you?
656
00:44:37,007 --> 00:44:38,676
- Hello, darling.
- Good to see you.
657
00:44:40,010 --> 00:44:41,846
Maybe he
just wants to be cut in.
658
00:44:41,929 --> 00:44:43,305
I'll cut him in.
659
00:44:45,558 --> 00:44:46,892
In half.
660
00:44:49,019 --> 00:44:51,438
This area is all right.
661
00:44:52,565 --> 00:44:56,485
- Gentlemen, whoever's fingering
us has got a lot of pull.
662
00:44:56,569 --> 00:44:59,947
Video hookups,
phoney cops, the mails.
663
00:45:00,030 --> 00:45:02,449
Betty! Oh, Betty.
664
00:45:02,533 --> 00:45:03,927
And that's government, isn't it?
665
00:45:03,951 --> 00:45:04,970
So if it's the government,
666
00:45:04,994 --> 00:45:06,221
why haven't they
stuck us before this?
667
00:45:06,245 --> 00:45:08,455
- Yeah.
- Why haven't they busted us?
668
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
How about your friend?
669
00:45:10,124 --> 00:45:11,208
The interviewer?
670
00:45:11,292 --> 00:45:12,293
- John Tanner?
671
00:45:12,334 --> 00:45:14,336
- He has contacts.
672
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
He might have a motive.
673
00:45:16,297 --> 00:45:17,339
- He does!
674
00:45:17,423 --> 00:45:18,549
- No, no, what?
675
00:45:18,632 --> 00:45:20,926
- He's the king of the exposes!
676
00:45:21,010 --> 00:45:23,095
Self-righteous hypocrite.
677
00:45:23,178 --> 00:45:25,514
It's cocktail time!
678
00:45:25,598 --> 00:45:27,182
How dumb of me.
679
00:45:27,266 --> 00:45:29,018
- Hi, doctor.
- Howdy. Same rooms?
680
00:45:29,101 --> 00:45:30,227
- Yeah, same rooms.
681
00:45:30,311 --> 00:45:32,354
- Okay, then we oughta
cancel the weekend.
682
00:45:32,438 --> 00:45:34,624
No, I don't think
we oughta cancel the weekend.
683
00:45:34,648 --> 00:45:36,358
John Tanner's a
friend of ours, right?
684
00:45:36,442 --> 00:45:37,776
- He's a friend of ours.
685
00:45:37,860 --> 00:45:40,029
- Well, so let's go to our
friend John Tanner's house
686
00:45:40,112 --> 00:45:41,196
and set him up.
687
00:45:41,989 --> 00:45:44,074
Fake bricks or
whatever you have in here?
688
00:45:46,827 --> 00:45:48,412
Set him up.
689
00:45:51,749 --> 00:45:53,375
- How you doing, John?
690
00:45:55,461 --> 00:45:58,047
- How's your back?
- How are you?
691
00:45:58,130 --> 00:45:59,298
- You know.
692
00:46:00,507 --> 00:46:01,884
Okay.
693
00:46:01,967 --> 00:46:03,761
- Hey, uncle Bernie,
wanna go for a ride?
694
00:46:03,844 --> 00:46:05,137
- Huh?
- Wanna go for a ride?
695
00:46:05,220 --> 00:46:07,139
- Sure, ride. Bike, yeah.
696
00:46:07,222 --> 00:46:08,641
- Gunga din, yes.
697
00:46:08,724 --> 00:46:11,894
And water boy, one of the great
moments in literary history.
698
00:46:13,395 --> 00:46:15,105
Oh, refreshments.
699
00:46:15,189 --> 00:46:17,691
Oh, look, how beautiful.
700
00:46:17,775 --> 00:46:19,234
- All right.
- Thank you.
701
00:46:19,318 --> 00:46:20,819
- How sweet.
- A treat for the folks.
702
00:46:22,655 --> 00:46:23,739
- I got a toast.
703
00:46:23,822 --> 00:46:27,993
Here is to John Tanner
kicking ass on TV.
704
00:46:28,077 --> 00:46:29,620
- Oh, yes.
- Yes.
705
00:46:29,703 --> 00:46:32,539
- Here is to John Tanner
kicking ass anywhere.
706
00:46:32,623 --> 00:46:33,666
Whoa!
707
00:46:33,749 --> 00:46:35,209
All right, let's hit it.
708
00:46:36,460 --> 00:46:38,963
- Here's to John Tanner's ass.
709
00:46:40,589 --> 00:46:42,925
You never stop, do you?
710
00:46:43,008 --> 00:46:44,843
- Not bad, not bad.
711
00:46:44,927 --> 00:46:47,429
Hey, what's the name of that
guy that you grilled that day?
712
00:46:47,513 --> 00:46:49,556
Keeler, keever? What's his name?
General...?
713
00:46:49,640 --> 00:46:51,016
- Keever.
- General keever.
714
00:46:51,100 --> 00:46:52,935
Now, what I wanna know
is why these people,
715
00:46:53,018 --> 00:46:54,663
a guy like that, would
sit still for that shit?
716
00:46:54,687 --> 00:46:55,980
I wouldn't. No way.
717
00:46:56,063 --> 00:46:57,398
- Bernie?
- Mm-hm?
718
00:46:57,439 --> 00:46:59,233
- I really like your moustache.
719
00:46:59,316 --> 00:47:01,026
Sort of makes me
wanna curl up in it.
720
00:47:01,110 --> 00:47:02,361
- I lick the ends of it.
721
00:47:02,444 --> 00:47:04,405
Go to it, Ginny-Ginny.
722
00:47:04,530 --> 00:47:06,073
- She's serious.
723
00:47:06,156 --> 00:47:07,950
- You want some
vitamins, Virginia?
724
00:47:08,659 --> 00:47:10,786
- What, pills? Oh yeah,
that'd be good.
725
00:47:10,869 --> 00:47:12,997
- Put you right.
- Here baby, here baby.
726
00:47:13,080 --> 00:47:15,916
- You want a vitamin, dick?
- Ah, no thank you, I ah...
727
00:47:16,583 --> 00:47:18,919
I had mine this morning.
728
00:47:19,003 --> 00:47:20,462
- You certainly did, darling.
729
00:47:23,298 --> 00:47:24,591
This weekend could be fun.
730
00:47:28,470 --> 00:47:30,139
That was a nude thing.
731
00:47:31,473 --> 00:47:33,142
You go in wet, all right.
732
00:47:33,225 --> 00:47:35,019
Here comes the double fuck.
733
00:47:37,479 --> 00:47:38,814
All right!
734
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
There he is.
735
00:47:44,903 --> 00:47:45,988
Oh, there!
736
00:47:46,071 --> 00:47:47,406
Whoa!
737
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Boy, he could swim.
738
00:47:51,910 --> 00:47:52,953
- Bernie!
739
00:47:53,037 --> 00:47:54,288
- Great.
740
00:48:02,046 --> 00:48:03,756
Wonderful stuff, you know?
741
00:48:03,839 --> 00:48:04,965
- Nice, Virginia.
742
00:48:05,758 --> 00:48:07,676
Ah, yes, there we are.
743
00:48:07,760 --> 00:48:09,803
- Virginia, what is it
that you're wearing there?
744
00:48:14,391 --> 00:48:15,934
- Oh, isn't she cute?
745
00:48:16,018 --> 00:48:17,644
- I need a drink.
746
00:48:17,728 --> 00:48:19,497
Betty,
you look great, look at you.
747
00:48:19,521 --> 00:48:21,624
You were very
drunk that day, weren't you?
748
00:48:21,648 --> 00:48:23,484
- Need some help?
- No, no.
749
00:48:23,567 --> 00:48:25,611
- Oh, Jesus. Look, honey.
750
00:48:25,694 --> 00:48:28,238
- She just loves doing
that stuff, doesn't she?
751
00:48:28,322 --> 00:48:29,782
- Wait, wait!
752
00:48:35,829 --> 00:48:37,623
- John?
- Time for a face-to-face.
753
00:48:50,636 --> 00:48:52,346
- Would anyone like more coffee?
754
00:48:52,387 --> 00:48:54,056
- No, interesting piece of film.
755
00:48:54,807 --> 00:48:57,059
- Could you roll that
back to the beginning?
756
00:48:57,142 --> 00:48:58,995
- I'm gonna get a drink.
- I mean right where John was...
757
00:48:59,019 --> 00:49:00,229
Exactly how much we took off.
758
00:49:00,312 --> 00:49:01,672
I'm gonna get a drink.
759
00:49:01,730 --> 00:49:02,898
- You kept it clean.
760
00:49:05,776 --> 00:49:06,944
You want a coffee?
761
00:49:07,027 --> 00:49:09,238
- When you get a
chance, we must talk.
762
00:49:09,321 --> 00:49:10,632
I '/I meet you in the pool house.
763
00:49:10,656 --> 00:49:11,824
That was omega.
764
00:49:11,907 --> 00:49:13,325
He's on to us.
765
00:49:15,119 --> 00:49:16,120
- Come on.
766
00:49:17,412 --> 00:49:18,997
Come, bloody thing.
767
00:49:19,873 --> 00:49:21,834
Too early
to start bribing friends.
768
00:49:24,086 --> 00:49:25,587
- State-of—the-art, damn it!
769
00:49:27,548 --> 00:49:30,801
The forecast calls for
continued good weather
770
00:49:30,884 --> 00:49:32,136
through the weekend
771
00:49:32,219 --> 00:49:35,055
with our current civic centre
temperature at 68 degrees.
772
00:49:35,139 --> 00:49:37,432
- Ah. Can I get
you guys anything?
773
00:49:37,516 --> 00:49:38,600
Nightcap?
774
00:49:38,684 --> 00:49:39,977
- Look, I wanna know who the...
775
00:49:40,060 --> 00:49:41,061
- Joe.
776
00:49:42,187 --> 00:49:43,522
- What we'd like to know is
777
00:49:43,605 --> 00:49:45,566
who transferred the old
movies onto videotape?
778
00:49:45,649 --> 00:49:47,818
- Oh, I had it
done at the studio.
779
00:49:47,901 --> 00:49:49,570
Saves a lot of trouble.
780
00:49:49,611 --> 00:49:53,073
- And that sign at
the end, ah, the omega?
781
00:49:53,157 --> 00:49:56,285
- Lab guy. Why?
782
00:49:57,452 --> 00:49:58,912
Is something up?
783
00:49:58,996 --> 00:50:01,123
- No, I thought they were nice.
784
00:50:01,206 --> 00:50:02,457
I like my walnuts that way.
785
00:50:02,541 --> 00:50:04,418
The air quality index is rated
786
00:50:04,501 --> 00:50:06,753
for fair throughout the, ah...
787
00:50:07,838 --> 00:50:10,507
I think I just had another,
another little bulletin
788
00:50:10,591 --> 00:50:14,094
come in here...
Ah, would you excuse me?
789
00:50:16,972 --> 00:50:19,516
- Oh. Gee, it was great
seeing those movies again.
790
00:50:19,600 --> 00:50:23,979
- And steady, and relative
humidity is ah, is
791
00:50:24,062 --> 00:50:27,107
- 20 degrees, falling to...
- See you in the morning?
792
00:50:28,192 --> 00:50:29,401
- Yeah.
793
00:50:30,444 --> 00:50:31,612
- The air quality index...
794
00:50:31,653 --> 00:50:34,489
- Yeah, let's uh, let's take
care of the ladies, huh?
795
00:50:34,573 --> 00:50:37,201
- Yeah, good night.
- Good night, John.
796
00:50:37,284 --> 00:50:39,077
- Good night.
797
00:50:39,161 --> 00:50:42,372
- With gusts up to 15 miles
per hour, levelling off to
798
00:50:42,456 --> 00:50:45,459
a gentle 5 - 8 miles per hour
799
00:50:45,542 --> 00:50:48,629
by... by breeze tomorrow
800
00:50:48,670 --> 00:50:53,467
where the Baromatica
pressure is 30.18 and steady,
801
00:50:53,550 --> 00:50:56,845
um, the - with gusts of up
to 15 miles per hour,
802
00:50:56,929 --> 00:51:01,475
levelling off to a gentle 5 - 8
miles per hour breeze tomorrow.
803
00:51:01,558 --> 00:51:05,562
And the barometric, ah,
pressure is 30-point...
804
00:51:05,646 --> 00:51:09,358
And in the central
areas it is possible
805
00:51:09,441 --> 00:51:13,612
that they will be
just hanging in there. Um...
806
00:51:18,492 --> 00:51:21,078
- So. Why didn't
we put it to him?
807
00:51:21,161 --> 00:51:22,913
- Because I believed him.
808
00:51:22,996 --> 00:51:24,539
Didn't know
anything about omega.
809
00:51:24,623 --> 00:51:26,708
- Yeah, I believed
him, too, I guess.
810
00:51:26,792 --> 00:51:28,168
- You did?
- Maybe.
811
00:51:28,252 --> 00:51:29,002
- Maybe.
812
00:51:29,086 --> 00:51:32,005
- What, he's s-st-staring
you right in the face.
813
00:51:32,089 --> 00:51:34,216
You didn't believe that
crap about the lab.
814
00:51:34,299 --> 00:51:35,425
Look, it said omega.
815
00:51:35,509 --> 00:51:37,052
O-m-e-g-a, omega, do you...?
816
00:51:55,696 --> 00:51:57,197
- Won't be necessary.
817
00:51:57,281 --> 00:51:59,866
We rely too much on
sight, don't you think?
818
00:51:59,950 --> 00:52:01,576
Appearances being what they are.
819
00:52:01,660 --> 00:52:02,744
- What's wrong?
820
00:52:02,828 --> 00:52:04,204
- Oh, no, nothing,
nothing at all.
821
00:52:04,288 --> 00:52:05,163
You're doing very well.
822
00:52:05,247 --> 00:52:06,748
Just keep it moving along.
823
00:52:08,208 --> 00:52:11,712
Tomorrow night, shortly after
dinner, I'll turn the TV on.
824
00:52:12,754 --> 00:52:15,007
Just watch their reactions
to the programme.
825
00:52:15,090 --> 00:52:17,410
I think you'll find that one
of your friends might indicate
826
00:52:17,467 --> 00:52:19,594
a willingness to confide in you.
827
00:52:19,678 --> 00:52:20,679
Okay?
828
00:52:26,977 --> 00:52:28,270
Who is it?
829
00:52:45,579 --> 00:52:46,913
Are you busy?
830
00:52:47,998 --> 00:52:49,333
- No.
831
00:52:52,377 --> 00:52:54,713
- Um, I heard about
Marsha and I'm sorry.
832
00:52:55,547 --> 00:52:57,591
You must've been chewed up
a lot.
833
00:52:58,425 --> 00:52:59,468
- Yeah.
834
00:53:02,137 --> 00:53:03,889
- I don't have to
tell Ali, though.
835
00:53:05,557 --> 00:53:06,683
- No.
836
00:53:07,476 --> 00:53:09,728
- So what are you worried about?
837
00:53:10,979 --> 00:53:11,980
- I'm not worried.
838
00:53:12,064 --> 00:53:14,232
- Well, it's not the same
old, light-hearted osterman
839
00:53:14,316 --> 00:53:15,567
of yesteryear, is it?
840
00:53:16,943 --> 00:53:17,944
- No.
841
00:53:19,446 --> 00:53:20,989
- Yeah.
842
00:53:21,073 --> 00:53:22,449
- Well, we all got problems.
843
00:53:24,201 --> 00:53:26,411
So who's your next
victim on the show?
844
00:53:27,329 --> 00:53:28,538
- Maxwell Danforth.
845
00:53:29,581 --> 00:53:31,541
- Oh, yeah, big one.
846
00:53:31,625 --> 00:53:33,794
What did you have
to give up to get him?
847
00:53:37,798 --> 00:53:40,509
You know, it's amazing to me
how you invite these gentlemen
848
00:53:40,592 --> 00:53:42,032
on your show and
then you rip them up
849
00:53:42,094 --> 00:53:43,804
and spit them out, you know?
850
00:53:43,845 --> 00:53:46,807
They keep coming back asking
for more, I don't know.
851
00:53:46,890 --> 00:53:49,309
Why do you think people
would do something like that?
852
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
- It's a ball game.
853
00:53:57,234 --> 00:53:58,276
- No.
854
00:53:58,360 --> 00:53:59,880
No, maybe they
thought they were right.
855
00:53:59,986 --> 00:54:02,781
I think everybody thinks
they're right, deep down.
856
00:54:02,864 --> 00:54:03,865
- Don't we all?
857
00:54:05,575 --> 00:54:06,576
- No.
858
00:54:09,454 --> 00:54:11,998
You know, there's a
principle I like to live by.
859
00:54:13,250 --> 00:54:15,794
The truth is a lie that
hasn't been found out.
860
00:54:17,045 --> 00:54:18,755
Maybe you ought
to bear that in mind.
861
00:54:20,715 --> 00:54:22,259
These are strange times, amigo.
862
00:54:23,718 --> 00:54:24,719
Why only survive?
863
00:54:26,096 --> 00:54:27,180
- Yeah.
864
00:54:27,264 --> 00:54:29,307
- Let's you and
me survive them together.
865
00:54:55,917 --> 00:54:57,252
- Checking in, sir.
866
00:54:57,335 --> 00:54:58,545
- Thank you.
867
00:55:14,436 --> 00:55:15,479
- That exciting, huh?
868
00:55:16,855 --> 00:55:17,939
What's wrong?
869
00:55:19,524 --> 00:55:22,152
A lot of bad shit going on.
870
00:55:24,446 --> 00:55:26,448
- Well, maybe I
can just help you
871
00:55:26,531 --> 00:55:28,950
forget about all that
bad shit that's going on.
872
00:55:37,709 --> 00:55:38,710
Ow.
873
00:55:51,765 --> 00:55:52,974
- First, the gum.
874
00:55:54,601 --> 00:55:55,727
- Why?
875
00:55:56,770 --> 00:55:57,979
- You need to ask?
876
00:56:04,778 --> 00:56:05,946
- Wanna shtup?
877
00:56:19,751 --> 00:56:21,211
- I bet I could get a little...
878
00:56:23,004 --> 00:56:24,714
"Something" out of Mr. Tanner.
879
00:56:26,841 --> 00:56:28,635
I'd just coke him a little,
880
00:56:30,095 --> 00:56:31,721
stroke him a little.
881
00:56:34,015 --> 00:56:35,559
It's all for a good cause.
882
00:56:36,851 --> 00:56:37,852
- You know.
883
00:56:40,021 --> 00:56:41,481
I don't think that'll get it.
884
00:56:46,403 --> 00:56:48,154
- You're afraid of
him, aren't you?
885
00:56:50,031 --> 00:56:52,993
Well, listen, darling,
he's only a man.
886
00:56:53,034 --> 00:56:54,494
And what works for one,
887
00:56:54,578 --> 00:56:55,996
works for another.
888
00:57:01,835 --> 00:57:03,837
- You know something, Virginia?
889
00:57:03,920 --> 00:57:06,298
I'm tired of you talking
through your nose.
890
00:57:15,682 --> 00:57:17,183
Talk to me, Bernie.
891
00:57:31,906 --> 00:57:33,074
- Feel better?
892
00:57:36,578 --> 00:57:37,996
Thanks.
893
00:57:51,301 --> 00:57:52,427
That was great.
894
00:57:54,054 --> 00:57:56,181
- Don't!
- Don't grab me!
895
00:57:59,309 --> 00:58:00,810
- Throw it, dick.
896
00:58:00,894 --> 00:58:02,395
Get off my back, John!
897
00:58:05,190 --> 00:58:06,524
- Come on!
898
00:58:06,608 --> 00:58:07,901
- Throw it!
899
00:58:07,984 --> 00:58:09,694
- Okay.
- Throw it!
900
00:58:12,530 --> 00:58:14,658
Dunk that sucker!
901
00:58:15,367 --> 00:58:18,953
- You know, Ali, your old man
is really quite something.
902
00:58:19,663 --> 00:58:21,623
I wish I could offer
you a better swap.
903
00:58:22,457 --> 00:58:25,335
Ah. Maybe I could give you dick
on a three-to-one basis.
904
00:58:25,418 --> 00:58:26,544
What do you say?
905
00:58:26,628 --> 00:58:27,855
- Virginia, don't
you ever get tired
906
00:58:27,879 --> 00:58:29,130
of playing the bitch in heat?
907
00:58:29,214 --> 00:58:30,566
- Come on, are we gonna play?
- Let's play.
908
00:58:30,590 --> 00:58:33,051
- Okay.
- Hey! What are you talking?
909
00:58:33,134 --> 00:58:34,487
- Don't hit me
with the fuckin' ball.
910
00:58:34,511 --> 00:58:36,012
- It was a mistake.
- Come on, Joe.
911
00:58:36,096 --> 00:58:37,389
Come on.
912
00:58:37,472 --> 00:58:38,556
- No, throw it!
913
00:58:38,640 --> 00:58:40,058
Stop it, all right?
914
00:58:40,141 --> 00:58:42,519
- That's it, Martini time.
- Joe, come on!
915
00:58:42,602 --> 00:58:44,479
You got money on the game?
916
00:58:46,106 --> 00:58:47,732
Hey, come on, will you...?
917
00:58:47,816 --> 00:58:49,401
- Allow me.
918
00:58:50,610 --> 00:58:52,946
- Joe, come on!
- Come on!
919
00:58:53,029 --> 00:58:54,864
- We got one more, come on!
920
00:58:54,948 --> 00:58:56,825
- It's just a game, remember?
- Come on, Joe.
921
00:58:57,826 --> 00:59:01,037
- Yeah, but it's my
game and I'm playing it.
922
00:59:01,162 --> 00:59:03,081
- Oh, "it's my game
and I'm playing it".
923
00:59:03,164 --> 00:59:05,083
- Yeah.
- Come on, just one more!
924
00:59:05,166 --> 00:59:06,167
Come on!
925
00:59:06,292 --> 00:59:08,128
Piss off.
926
00:59:08,169 --> 00:59:09,963
- Joe, what's wrong with you?
927
00:59:10,046 --> 00:59:11,047
That's good.
928
00:59:15,844 --> 00:59:17,429
Ah, let him work it off.
929
00:59:17,512 --> 00:59:19,264
I love watching
them get into it.
930
00:59:43,663 --> 00:59:48,084
- Shall we sit here or talk?
931
00:59:49,627 --> 00:59:51,337
- No, let's talk.
932
00:59:51,421 --> 00:59:53,173
Why don't you tell
us who done it, John?
933
00:59:55,550 --> 00:59:56,634
- Who's done what?
934
00:59:57,552 --> 00:59:59,352
- Well, it seems like
some of the bad memories
935
00:59:59,387 --> 01:00:01,097
from the past are
catching up to us, Ali.
936
01:00:01,181 --> 01:00:03,057
- Who's catching up with us?
937
01:00:03,141 --> 01:00:04,642
- Stop playing games.
938
01:00:04,726 --> 01:00:06,352
- I think that ah,
dick is just...
939
01:00:06,436 --> 01:00:08,646
- What is this dick shit?
- Let him speak for himself.
940
01:00:08,730 --> 01:00:10,499
- And I'm gonna speak for
myself, and I'm telling you
941
01:00:10,523 --> 01:00:12,001
I'm not gonna put
up with this anymore.
942
01:00:12,025 --> 01:00:13,693
- Try being more specific, Joe.
943
01:00:13,777 --> 01:00:14,962
- What are you
talking about, specific?
944
01:00:14,986 --> 01:00:16,088
You know what the
hell I'm talking about.
945
01:00:16,112 --> 01:00:17,798
- Why don't you try to
get along a little better?
946
01:00:17,822 --> 01:00:19,133
I mean, after all,
you are friends.
947
01:00:19,157 --> 01:00:21,242
- Why don't you
just shut the fuck up?
948
01:00:21,367 --> 01:00:23,453
- Excuse me.
- For Christ's sake, Virginia.
949
01:00:23,536 --> 01:00:26,915
- The investigator is
trying to put these assholes
950
01:00:26,998 --> 01:00:28,666
through a few of
his own hoops, right?
951
01:00:43,640 --> 01:00:46,559
- More than any other issue,
more than the economy,
952
01:00:46,643 --> 01:00:47,977
more than crime and the streets,
953
01:00:48,061 --> 01:00:49,771
this country now
in greater danger
954
01:00:49,854 --> 01:00:51,940
than ever before in its history.
955
01:00:52,023 --> 01:00:54,734
And that danger is the
indifference of people like you
956
01:00:55,610 --> 01:00:57,028
indifferent to your
responsibilities
957
01:00:57,111 --> 01:00:59,697
as citizens, tax
evaders, traitors in the pay
958
01:00:59,781 --> 01:01:01,741
of foreign governments,
seeking to destroy
959
01:01:01,866 --> 01:01:02,992
our defence budget.
960
01:01:03,076 --> 01:01:04,744
Citizens will laugh
at the brush fires
961
01:01:04,828 --> 01:01:07,038
sweeping central
and South America.
962
01:01:07,121 --> 01:01:08,206
Well, I warn you,
963
01:01:08,289 --> 01:01:11,292
my job is to destroy any
threat to this nation.
964
01:01:12,752 --> 01:01:15,713
You who are guilty, look at me.
965
01:01:15,797 --> 01:01:17,131
Now while I'm not in a position
966
01:01:17,215 --> 01:01:18,967
to share much of this
information with you,
967
01:01:19,050 --> 01:01:21,594
I think every
American should know,
968
01:01:21,678 --> 01:01:23,680
know that I'm coming after you.
969
01:01:24,472 --> 01:01:26,140
That you will be found.
970
01:01:27,141 --> 01:01:28,393
I promise you that.
971
01:01:38,027 --> 01:01:40,029
- The son of a bitch
is mind-fucking us.
972
01:01:40,113 --> 01:01:43,324
- If you men had a pair of
balls between the bunch of you,
973
01:01:43,449 --> 01:01:45,785
you'd take this bastard
outside and straighten his...
974
01:01:47,328 --> 01:01:49,088
Just one more
word out of you, you...
975
01:01:49,163 --> 01:01:50,999
Ali, just calm down!
976
01:01:51,082 --> 01:01:52,458
- That's it, that's it,
that's it.
977
01:01:56,129 --> 01:01:58,298
- Joe, come on, let's just go.
978
01:01:59,716 --> 01:02:00,758
- You okay?
979
01:02:00,842 --> 01:02:01,843
- No.
980
01:02:18,067 --> 01:02:20,278
Bravo, John Tanner.
981
01:02:22,113 --> 01:02:23,823
It's getting tricky
now, isn't it?
982
01:02:24,782 --> 01:02:26,284
It's a mystery.
983
01:02:26,367 --> 01:02:28,286
Have you written
the ending yet, John?
984
01:02:35,084 --> 01:02:37,211
I know that something's
wrong, damn it.
985
01:02:37,295 --> 01:02:39,213
And either you
tell me what it is,
986
01:02:39,589 --> 01:02:42,342
you tell me what
I'm mixed up in,
987
01:02:42,383 --> 01:02:45,720
or I'm leaving with
Chris right now.
988
01:02:45,803 --> 01:02:47,221
- You can't leave me now.
989
01:02:47,764 --> 01:02:48,765
I need you here.
990
01:02:52,852 --> 01:02:55,521
- Mom! Dad!
991
01:03:03,029 --> 01:03:04,405
- What?
- The fridge!
992
01:03:04,489 --> 01:03:05,823
What is it?
993
01:03:05,907 --> 01:03:07,784
- What is it?
- What's wrong?
994
01:03:08,493 --> 01:03:10,495
In the fridge!
995
01:03:16,876 --> 01:03:18,461
- What's wrong?
996
01:03:24,467 --> 01:03:27,095
- Bastards! Sick bastards.
997
01:03:28,054 --> 01:03:29,347
I'm gonna...
998
01:03:35,520 --> 01:03:36,562
Joe, I'm gonna kill you!
999
01:03:36,688 --> 01:03:39,774
- John!
- John, let go of him!
1000
01:03:39,857 --> 01:03:41,901
- Let go!
- Leave him alone!
1001
01:03:43,111 --> 01:03:44,831
- Why don't you tell
us what happened, John?
1002
01:03:54,247 --> 01:03:55,373
Bastards.
1003
01:04:00,753 --> 01:04:02,380
I wanna know...
1004
01:04:03,089 --> 01:04:04,132
Who did this?
1005
01:04:18,396 --> 01:04:20,481
- It's not real, John.
- It's a fake.
1006
01:04:20,606 --> 01:04:22,150
- It's not a very funny joke.
1007
01:04:22,233 --> 01:04:23,276
That is sick.
1008
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
- Why are you doing this to us?
1009
01:04:31,701 --> 01:04:33,870
- I want you out by
tomorrow morning.
1010
01:04:33,953 --> 01:04:34,954
Please?
1011
01:04:36,789 --> 01:04:38,041
Oh, he's fine.
1012
01:04:38,124 --> 01:04:40,251
We'll find him. He's outside.
1013
01:04:42,253 --> 01:04:43,629
- It's a ketchup bottle.
1014
01:04:44,213 --> 01:04:45,506
It's not even a good fake.
1015
01:04:50,803 --> 01:04:53,264
- Maybe it'll be
gone in the morning.
1016
01:04:53,347 --> 01:04:54,807
- We better be
gone in the morning.
1017
01:04:56,142 --> 01:04:57,143
- Early.
1018
01:05:02,815 --> 01:05:04,525
- It's okay, come on.
1019
01:05:05,443 --> 01:05:06,569
Listen to me.
1020
01:05:06,694 --> 01:05:09,030
Now you stay here and do
as your mom tells you.
1021
01:05:09,113 --> 01:05:10,782
I'm gonna find him, okay?
1022
01:05:11,949 --> 01:05:13,493
- Dad, I'm scared.
- Come on.
1023
01:05:13,534 --> 01:05:15,078
You're gonna be fine. Lie down.
1024
01:05:16,913 --> 01:05:20,500
- John, what are
you doing to us?
1025
01:05:20,541 --> 01:05:22,335
- I'm gonna go for help.
1026
01:05:22,418 --> 01:05:25,213
You make sure you
lock the door, please.
1027
01:05:32,470 --> 01:05:33,805
- Kelly, Tanner's coming out.
1028
01:05:33,888 --> 01:05:34,889
Let him through.
1029
01:05:35,431 --> 01:05:37,517
Don't want him wandering
around out there at night.
1030
01:05:42,146 --> 01:05:43,856
- Well, what are we gonna do?
1031
01:05:44,607 --> 01:05:46,067
- Pack.
1032
01:05:46,150 --> 01:05:48,111
I'm getting out of here.
1033
01:05:48,194 --> 01:05:50,738
Got any brains,
you'll do the same.
1034
01:05:51,280 --> 01:05:52,323
- Right.
1035
01:05:56,035 --> 01:05:57,703
- Fassett's waiting.
- Follow me.
1036
01:06:14,846 --> 01:06:16,514
- You don't need the gun, Joe.
- It's Ali.
1037
01:06:16,597 --> 01:06:18,474
- Don't worry about it.
1038
01:06:18,558 --> 01:06:20,017
I mean, she knows something.
1039
01:06:23,020 --> 01:06:24,564
- Chris, here.
1040
01:06:31,779 --> 01:06:34,031
- Come on. Quit screwing
around, Ali. Open the door.
1041
01:06:34,157 --> 01:06:35,783
- Get away from my
door, Joe cardone.
1042
01:06:37,743 --> 01:06:39,162
- Would you put that gun away?
1043
01:06:39,245 --> 01:06:40,722
- Look, I'm tired of
getting stepped on.
1044
01:06:40,746 --> 01:06:42,474
- He's right.
- She knows something.
1045
01:06:42,498 --> 01:06:43,666
I'm gonna find out what.
1046
01:06:54,010 --> 01:06:56,179
- Somebody please
tell me what's going on.
1047
01:06:57,180 --> 01:06:59,182
- Yeah, we're getting
out of here now.
1048
01:06:59,265 --> 01:07:01,392
Come on, Joe. Come on.
1049
01:07:01,475 --> 01:07:02,768
Come on, Joe!
1050
01:07:03,603 --> 01:07:04,604
Joe!
1051
01:07:19,994 --> 01:07:21,245
- Get your bow.
1052
01:08:02,536 --> 01:08:03,913
- All right, fassett.
1053
01:08:03,996 --> 01:08:05,456
That's me, I'm finished.
1054
01:08:05,539 --> 01:08:07,208
I've had it. I want out.
1055
01:08:09,085 --> 01:08:10,670
- And where might "out" be?
1056
01:08:12,129 --> 01:08:14,173
- I'm fed up!
- Do what you have to do.
1057
01:08:14,257 --> 01:08:15,424
Arrest them, I don't care.
1058
01:08:15,508 --> 01:08:17,343
Just get them out of my house.
1059
01:09:06,600 --> 01:09:08,686
- We have a single
male adult out there.
1060
01:09:08,769 --> 01:09:11,105
Osterman. Terminate on contact.
1061
01:09:23,951 --> 01:09:25,161
- Son of a bitch.
1062
01:09:30,082 --> 01:09:31,250
We've got one dead.
1063
01:09:35,421 --> 01:09:37,381
Grab what's
necessary, that's all.
1064
01:09:37,465 --> 01:09:38,632
Come on, move it.
1065
01:09:40,343 --> 01:09:41,510
Move it!
1066
01:09:44,472 --> 01:09:45,598
Go on.
1067
01:09:46,307 --> 01:09:47,558
- Why don't you get them?
1068
01:09:47,641 --> 01:09:48,851
- There's no need.
1069
01:09:49,518 --> 01:09:50,644
They're going nowhere.
1070
01:09:57,818 --> 01:09:59,820
All this activity
and for nothing.
1071
01:10:17,797 --> 01:10:19,131
- Yes, that was nice.
1072
01:10:19,215 --> 01:10:20,776
- Wait a minute.
- Wait!
1073
01:10:20,800 --> 01:10:22,468
Camper, come on.
1074
01:10:23,177 --> 01:10:24,929
- He's got my motor home.
1075
01:10:28,391 --> 01:10:29,642
The keys in there?
1076
01:10:29,725 --> 01:10:30,935
Yeah.
1077
01:10:31,018 --> 01:10:33,187
- I didn't leave my keys in it.
1078
01:10:35,731 --> 01:10:37,274
There's no need to worry, John.
1079
01:10:37,358 --> 01:10:38,692
Everything is under control.
1080
01:10:38,776 --> 01:10:41,445
They're just on
a very long leash.
1081
01:10:43,114 --> 01:10:44,365
What about Bernie?
1082
01:10:44,490 --> 01:10:46,117
He can take care of himself.
1083
01:11:07,805 --> 01:11:09,890
- Who's pulling your strings?
1084
01:11:24,822 --> 01:11:26,323
- Now, you must go home now.
1085
01:11:26,407 --> 01:11:28,200
They're pinning osterman
down at the far end.
1086
01:11:29,201 --> 01:11:31,162
And straight home now.
1087
01:11:31,245 --> 01:11:33,289
Remember, out there you're
a single male adult, too,
1088
01:11:33,372 --> 01:11:34,373
you know?
1089
01:11:48,929 --> 01:11:51,891
Kelly, follow him out of
this area and eliminate him.
1090
01:12:26,509 --> 01:12:28,260
See where you're going?
1091
01:12:28,344 --> 01:12:29,386
Mm-hmm.
1092
01:13:34,159 --> 01:13:36,495
- Just wait, son of a bitch.
1093
01:14:23,167 --> 01:14:25,210
- You want me to finish
this now or shall we talk?
1094
01:14:25,294 --> 01:14:27,046
- You traitor.
1095
01:15:28,899 --> 01:15:30,484
- I'm gonna kill
you like a chicken.
1096
01:15:33,320 --> 01:15:35,739
But I'm not gonna let you
die so ignorant, John.
1097
01:15:36,949 --> 01:15:38,992
Now what is this
traitor bullshit?
1098
01:15:39,660 --> 01:15:41,203
We're just saltin'
some money away
1099
01:15:41,286 --> 01:15:42,705
for good times, that's all.
1100
01:15:42,788 --> 01:15:46,041
Now it ain't legal, but it
sure as hell ain't traitorous.
1101
01:15:48,502 --> 01:15:49,920
I'm gonna let you up, John,
1102
01:15:50,003 --> 01:15:51,380
'cause I want you to talk to me.
1103
01:15:51,463 --> 01:15:52,816
But if you make a
move for this bat,
1104
01:15:52,840 --> 01:15:54,758
you'll be wearing it in
your ass for a month.
1105
01:15:55,676 --> 01:15:56,677
- Do you understand?
1106
01:15:58,721 --> 01:15:59,722
Good.
1107
01:15:59,847 --> 01:16:01,098
I'm awfully tired.
1108
01:16:09,398 --> 01:16:11,567
- Where's my dog?
1109
01:16:16,488 --> 01:16:18,198
- Not in there.
1110
01:16:19,283 --> 01:16:21,160
Who's in the Van?
1111
01:16:23,662 --> 01:16:26,540
- A CIA man called fassett.
1112
01:16:26,623 --> 01:16:31,503
He says you, dick, and Joe
are working for the Russians.
1113
01:16:32,671 --> 01:16:33,964
- That's bullshit.
1114
01:16:35,215 --> 01:16:39,428
- I saw a film on you
talking to the kgb.
1115
01:16:39,511 --> 01:16:41,805
I saw you make a deal
with a guy called Petrov.
1116
01:16:42,347 --> 01:16:44,016
You remember Petrov,
1117
01:16:44,057 --> 01:16:45,976
the independent film producer?
1118
01:16:46,685 --> 01:16:49,313
To help create such conditions,
1119
01:16:49,396 --> 01:16:51,815
or are you just a
coffee-house revolutionary?
1120
01:16:51,899 --> 01:16:54,026
- No. No, I'm not
a revolutionary.
1121
01:16:54,109 --> 01:16:55,319
What I am is a nihilistic
1122
01:16:55,402 --> 01:16:57,196
anarchist who
lives on residuals.
1123
01:16:57,279 --> 01:17:00,115
So money would
help form your decision?
1124
01:17:00,199 --> 01:17:01,909
- Don't you feel better
now that you know
1125
01:17:01,992 --> 01:17:05,120
that all your old friends are
just tax evaders after all?
1126
01:17:07,331 --> 01:17:09,416
Or are you just a
little disappointed?
1127
01:17:10,334 --> 01:17:11,585
- You were setting us up.
1128
01:17:12,252 --> 01:17:13,253
Why?
1129
01:17:13,378 --> 01:17:15,047
- We're in prime killing time.
1130
01:17:16,924 --> 01:17:19,259
All it took was to
have my wife murdered
1131
01:17:19,343 --> 01:17:22,012
while my employers watched
on closed-circuit TV.
1132
01:17:22,095 --> 01:17:23,138
I t's just another episode
1133
01:17:23,222 --> 01:17:25,641
in this whole snuff
soap opera we're all in.
1134
01:17:25,724 --> 01:17:27,559
- Switch it off, John.
1135
01:17:27,643 --> 01:17:29,603
- You know better
than that, Bernie.
1136
01:17:29,686 --> 01:17:31,897
It's your business, both of you,
1137
01:17:31,980 --> 01:17:34,274
addicting people so
they can't switch off.
1138
01:17:35,150 --> 01:17:36,819
- Smash the set.
- Smash it!
1139
01:17:36,902 --> 01:17:38,237
Switch this one off.
1140
01:17:38,278 --> 01:17:39,613
- What's the rush, Joe?
1141
01:17:40,948 --> 01:17:42,574
- I got a lot of
things to clear up.
1142
01:17:44,409 --> 01:17:47,287
- You know what we need
right now? A spaceship.
1143
01:17:47,412 --> 01:17:50,958
Come right over
those trees, invite us in.
1144
01:18:18,151 --> 01:18:22,447
J“ Jesus loves me j“
1145
01:18:22,531 --> 01:18:25,325
j” this I know j”
1146
01:18:25,409 --> 01:18:26,910
j“ for the Bible j“
1147
01:18:27,828 --> 01:18:29,955
- Betty, get out there!
1148
01:18:30,038 --> 01:18:31,874
- Joe, Joe, get out!
1149
01:18:37,921 --> 01:18:39,339
Virginia, come here.
1150
01:18:43,260 --> 01:18:44,928
Do you see what I see?
1151
01:18:52,227 --> 01:18:54,605
- Betty, get out!
- They can't hear us.
1152
01:18:54,688 --> 01:18:56,273
- Joe, get out!
1153
01:19:01,361 --> 01:19:03,071
- Things could be worse, right?
1154
01:19:03,155 --> 01:19:04,615
- Right.
1155
01:19:07,242 --> 01:19:08,577
Oh, I see.
1156
01:19:08,660 --> 01:19:09,995
You want to send them a message.
1157
01:19:10,078 --> 01:19:11,079
Just wait.
1158
01:19:13,749 --> 01:19:15,083
- Betty, get out.
1159
01:19:18,086 --> 01:19:20,088
Come here.
1160
01:19:20,172 --> 01:19:21,173
Come here.
1161
01:19:22,132 --> 01:19:24,413
- What the hell have you got
all over your face, Virginia?
1162
01:19:24,509 --> 01:19:25,510
- Come here.
1163
01:19:27,971 --> 01:19:28,972
- Come on.
1164
01:19:30,140 --> 01:19:31,642
- Get out of the camper now.
1165
01:19:31,725 --> 01:19:33,286
- I don't wanna be in the
country when it comes down.
1166
01:19:33,310 --> 01:19:35,771
I think you will find
that when the time comes,
1167
01:19:35,854 --> 01:19:38,899
you will be able to leave the
country very quickly, indeed.
1168
01:19:38,982 --> 01:19:39,983
- Joe.
1169
01:19:44,905 --> 01:19:46,782
- This is our deal, Petrov.
1170
01:19:46,865 --> 01:19:48,492
Nothing happens to Tanner.
1171
01:19:48,575 --> 01:19:50,303
Your partners
don't wanna postpone this.
1172
01:19:50,327 --> 01:19:51,244
You've already been consulted.
1173
01:19:51,328 --> 01:19:53,830
- Just remember,
we're calling the shots.
1174
01:19:53,914 --> 01:19:55,415
- What the hell is
he trying to pull?
1175
01:19:55,499 --> 01:19:57,292
- I don't know but we better
get out of here.
1176
01:19:57,376 --> 01:20:01,797
J“ Jesus loves me j“
1177
01:20:01,880 --> 01:20:03,507
j” this I know j”
1178
01:20:03,548 --> 01:20:05,425
j“ for the Bible... j“
1179
01:20:05,550 --> 01:20:07,427
- we're all gonna die.
1180
01:20:07,552 --> 01:20:09,192
- Get out!
- Come on.
1181
01:20:09,221 --> 01:20:10,514
Let's go, come on.
1182
01:20:11,932 --> 01:20:13,558
- Betty, get out!
- Come on!
1183
01:20:13,642 --> 01:20:14,643
Move now!
1184
01:20:14,726 --> 01:20:16,144
- Come on!
- Come on.
1185
01:20:16,228 --> 01:20:17,813
Betty, come on!
1186
01:20:17,896 --> 01:20:19,773
Betty, come on, damn it!
1187
01:20:23,652 --> 01:20:25,737
J“ for the Bible j“
1188
01:20:25,821 --> 01:20:28,198
j“ tells me so j"
1189
01:20:29,658 --> 01:20:34,663
J“ little ones to him belong j'
1190
01:20:35,789 --> 01:20:42,337
J' we are weak but he is strong j”
1191
01:20:46,550 --> 01:20:48,051
- And then there were two.
1192
01:20:51,972 --> 01:20:54,558
You crazy, murderous bastard.
1193
01:20:54,641 --> 01:20:55,767
He's mad.
1194
01:20:55,851 --> 01:20:59,855
- Try to think of them
as fleas on a dog
1195
01:20:59,938 --> 01:21:03,066
that gets hit by a stolen car
driven by a drunk teenager
1196
01:21:03,150 --> 01:21:05,402
whose girlfriend had
just given him the clap.
1197
01:21:07,112 --> 01:21:08,613
It will help your perspective.
1198
01:21:10,615 --> 01:21:13,076
All agents move in to execute
termination procedure.
1199
01:21:13,160 --> 01:21:14,036
Repeat
1200
01:21:14,119 --> 01:21:16,455
execute termination
procedure, all agents.
1201
01:21:22,044 --> 01:21:23,420
- Have you got a gun?
- No.
1202
01:21:23,503 --> 01:21:24,671
- You got a gun? I - no! '-
1203
01:21:28,175 --> 01:21:29,944
Agent Kelly, they're
going out of the backdoor.
1204
01:21:29,968 --> 01:21:30,968
Stop them.
1205
01:21:41,813 --> 01:21:44,107
It'd be nice if we had a weapon.
1206
01:21:45,275 --> 01:21:47,235
I have bows.
1207
01:21:47,319 --> 01:21:48,779
- Oh, bows, that's keen.
1208
01:21:51,239 --> 01:21:52,699
- In the bedroom, go get 'em!
1209
01:22:07,923 --> 01:22:08,924
- Shh.
1210
01:22:09,007 --> 01:22:11,301
- Kelly?
- Kelly, do you read me?
1211
01:22:11,384 --> 01:22:12,385
Kelly?
1212
01:22:15,222 --> 01:22:17,724
Oh, god, what's the
matter with this thing?
1213
01:22:20,060 --> 01:22:22,562
- Kelly, watch it!
- Rotten commies!
1214
01:22:22,646 --> 01:22:24,981
Kelly?
1215
01:22:25,065 --> 01:22:26,691
Can you read me?
1216
01:22:33,740 --> 01:22:35,200
- Get the - get the gun!
1217
01:22:35,826 --> 01:22:37,911
Do you read me?
1218
01:22:39,996 --> 01:22:41,248
Kelly!
1219
01:22:43,750 --> 01:22:44,960
- I know what to do.
1220
01:22:47,254 --> 01:22:48,672
- The pool house.
1221
01:22:49,506 --> 01:22:50,924
- They're making
for the pool house.
1222
01:22:59,599 --> 01:23:00,642
- Oh, my god.
1223
01:23:15,115 --> 01:23:16,741
- No! God, wait!
1224
01:23:16,825 --> 01:23:17,826
- Sure.
1225
01:23:35,427 --> 01:23:36,928
- I had bows in here!
1226
01:23:37,012 --> 01:23:38,263
- Is this what you want?
- Shh!
1227
01:24:09,044 --> 01:24:10,337
- I'm ready - oh, that's good.
1228
01:24:10,420 --> 01:24:11,939
You're gonna shoot
mice with that, right?
1229
01:24:11,963 --> 01:24:13,298
See you later, bye.
1230
01:24:13,381 --> 01:24:14,382
- Bernie!
1231
01:24:15,133 --> 01:24:16,134
Bernie!
1232
01:24:42,661 --> 01:24:44,454
- There's someone
out here with a bow.
1233
01:24:44,537 --> 01:24:45,789
They got agent brick.
1234
01:24:45,872 --> 01:24:48,083
- Damn.
- Blue-eyed bitch.
1235
01:24:49,584 --> 01:24:50,835
Mrs. Tanner.
1236
01:25:01,388 --> 01:25:02,889
Just keep them in the pool.
1237
01:25:14,109 --> 01:25:15,193
Don't move.
1238
01:25:27,205 --> 01:25:28,873
Mikalovich, can you read me?
1239
01:25:30,542 --> 01:25:32,335
There's gasoline
behind the pool house.
1240
01:25:33,628 --> 01:25:34,629
Use it.
1241
01:26:09,497 --> 01:26:11,082
Agent donner, do you read me?
1242
01:26:12,459 --> 01:26:13,710
Keep them in the pool.
1243
01:26:13,793 --> 01:26:16,588
Repeat, keep them in the
pool till further orders.
1244
01:27:01,007 --> 01:27:02,675
You're gonna be all right,
1245
01:27:02,759 --> 01:27:04,177
I'm fassett, remember?
1246
01:27:04,260 --> 01:27:05,845
FBI.
1247
01:27:05,970 --> 01:27:07,570
Do you want to ride in
a helicopter, son?
1248
01:27:07,639 --> 01:27:08,640
Come on.
1249
01:27:22,737 --> 01:27:23,822
Chris?
1250
01:27:23,863 --> 01:27:25,073
- Mrs. Tanner.
1251
01:27:26,574 --> 01:27:28,660
I'm fassett, remember me?
1252
01:27:31,121 --> 01:27:33,748
I don't think we'll
need the bow, huh?
1253
01:27:34,541 --> 01:27:36,209
Gonna take a little
trip, the three of us.
1254
01:27:39,671 --> 01:27:41,589
Come on. Come on.
1255
01:27:44,426 --> 01:27:45,802
Come on.
1256
01:29:40,917 --> 01:29:42,627
- I think we got him!
1257
01:29:59,561 --> 01:30:00,728
Don't walk away.
1258
01:30:00,812 --> 01:30:02,730
- Uh-huh, right.
1259
01:30:06,442 --> 01:30:10,280
Ah, next time, I'm gonna
wear my own clothes, babe.
1260
01:30:17,245 --> 01:30:19,122
Strident son of a bitch.
1261
01:30:30,008 --> 01:30:31,009
John.
1262
01:30:32,802 --> 01:30:35,513
Worshipping
graven images again, John?
1263
01:30:35,597 --> 01:30:36,681
Be of good cheer.
1264
01:30:36,764 --> 01:30:38,308
Salvation is at hand.
1265
01:30:38,891 --> 01:30:41,519
John, I don't want
you to do anything wrong.
1266
01:30:42,437 --> 01:30:43,438
I love you.
1267
01:30:46,941 --> 01:30:47,942
- I'll be in touch.
1268
01:30:49,068 --> 01:30:50,737
- What the fuck's going on?
1269
01:30:52,071 --> 01:30:53,751
He found out Tanner's friends
1270
01:30:53,781 --> 01:30:55,533
were funnelling money
out of the country.
1271
01:30:55,617 --> 01:30:56,802
Then he uncovered their bag man,
1272
01:30:56,826 --> 01:30:58,494
mikalovich, and he tamed him.
1273
01:30:58,578 --> 01:31:01,080
Then he fabricated a
kgb dossier on him.
1274
01:31:01,205 --> 01:31:02,933
- I told you he was a
very skillful operative.
1275
01:31:02,957 --> 01:31:04,375
- But why?
1276
01:31:04,459 --> 01:31:07,086
Why did he make us try
to believe omega existed?
1277
01:31:07,170 --> 01:31:08,504
- Stennings, stennings.
1278
01:31:09,255 --> 01:31:11,341
The existence of omega
has not been disproved.
1279
01:31:11,424 --> 01:31:12,717
Don't you understand that?
1280
01:31:13,551 --> 01:31:15,970
Omega is as real
as we need it to be.
1281
01:31:16,054 --> 01:31:17,096
We have enough evidence
1282
01:31:17,221 --> 01:31:19,599
to convince any congressional
committee of that.
1283
01:31:22,185 --> 01:31:23,936
One thing our enemies
fear is that someone
1284
01:31:24,020 --> 01:31:26,022
who knows them for what they are
1285
01:31:26,105 --> 01:31:27,899
might come to
power in this country.
1286
01:31:30,818 --> 01:31:32,362
And they're right to be afraid.
1287
01:31:33,446 --> 01:31:36,616
Now you find fassett! Before
that damn show tonight.
1288
01:31:39,702 --> 01:31:41,663
Stennings,
give me central control.
1289
01:31:43,081 --> 01:31:44,957
- Repeat.
- Launch all helicopters.
1290
01:31:45,041 --> 01:31:46,959
Launch all helicopters.
1291
01:31:47,043 --> 01:31:48,628
Codeword, omega.
1292
01:31:48,711 --> 01:31:50,380
Seek out and destroy.
1293
01:31:51,214 --> 01:31:52,214
Roger.
1294
01:31:53,549 --> 01:31:54,549
Good.
1295
01:31:55,426 --> 01:31:57,970
I approve this list of
questions you've submitted.
1296
01:31:58,763 --> 01:32:00,723
And I'm glad to see
that you acknowledge
1297
01:32:00,807 --> 01:32:03,810
that you are bound by the
security articles you've signed.
1298
01:32:07,438 --> 01:32:08,439
We're in accord.
1299
01:32:09,065 --> 01:32:10,483
It should be an
interesting evening.
1300
01:32:25,248 --> 01:32:26,290
- Um...
1301
01:32:26,374 --> 01:32:28,793
Just kinda wondering
how we got in this mess.
1302
01:32:30,044 --> 01:32:32,255
- It's called being programmed.
1303
01:32:36,509 --> 01:32:40,012
Good evening,
welcome to face-to-face.
1304
01:32:40,096 --> 01:32:43,641
The title of our programme
tonight is Alpha to omega,
1305
01:32:43,725 --> 01:32:45,393
the first to the last.
1306
01:32:46,185 --> 01:32:48,730
First, we talk to
Maxwell Danforth.
1307
01:32:48,813 --> 01:32:51,399
Mr. Danforth, tell us
your policy, please,
1308
01:32:51,482 --> 01:32:53,693
regarding the present
Soviet missile buildup.
1309
01:32:53,776 --> 01:32:54,776
- Take three.
1310
01:32:54,819 --> 01:32:57,572
- This is the end of the
20th century in which we live
1311
01:32:57,655 --> 01:32:59,866
and no nation can expand further
1312
01:32:59,949 --> 01:33:01,829
without coming into
conflict with its neighbour.
1313
01:33:02,660 --> 01:33:05,037
We are being forced
into playing a game
1314
01:33:05,121 --> 01:33:07,081
in which there will
have to be a winner
1315
01:33:07,957 --> 01:33:09,751
and the Soviets
intend it will be them.
1316
01:33:10,376 --> 01:33:12,712
- And you, sir, have a
solution to all this?
1317
01:33:13,588 --> 01:33:14,922
- Our people must be educated
1318
01:33:15,006 --> 01:33:16,883
to the realities of this crisis.
1319
01:33:17,759 --> 01:33:20,428
We have always been
ignorant of our destiny,
1320
01:33:20,511 --> 01:33:22,346
and yet our destiny is simple.
1321
01:33:22,430 --> 01:33:24,390
Not easy, mind you, but simple.
1322
01:33:26,017 --> 01:33:28,019
Our destiny is to survive.
1323
01:33:28,102 --> 01:33:30,813
- Do you have ambitions
to be president?
1324
01:33:31,898 --> 01:33:33,983
- That's a very pointed
question, Mr. Tanner.
1325
01:33:34,942 --> 01:33:36,319
And my answer is no.
1326
01:33:37,028 --> 01:33:40,072
My ambition is to continue
to serve my country
1327
01:33:40,156 --> 01:33:41,824
with all of my
talents and energies.
1328
01:33:43,075 --> 01:33:44,410
However, if it is my destiny
1329
01:33:44,494 --> 01:33:46,662
to be called on by
the American people
1330
01:33:46,746 --> 01:33:48,873
to assume that exalted office,
1331
01:33:48,956 --> 01:33:50,792
I should feel
compelled to accept.
1332
01:33:51,876 --> 01:33:54,545
I have always sought
out my country's enemies
1333
01:33:54,629 --> 01:33:56,506
and foiled their
designs against us.
1334
01:33:57,465 --> 01:33:59,133
As president of
these United States,
1335
01:33:59,217 --> 01:34:00,510
I would continue to do so.
1336
01:34:01,719 --> 01:34:03,554
- At this point, I 'd
like to introduce
1337
01:34:03,638 --> 01:34:06,891
a man until recently
employed by the CIA.
1338
01:34:06,974 --> 01:34:07,975
While at the same time,
1339
01:34:08,059 --> 01:34:09,852
moonlighting as kgb agent.
1340
01:34:10,812 --> 01:34:14,273
A man who has worked closely
with Maxwell Danforth
1341
01:34:14,357 --> 01:34:15,733
on a covert operation
1342
01:34:15,817 --> 01:34:18,569
that cost the lives of
four innocent people.
1343
01:34:18,653 --> 01:34:21,489
A man who represents
the hidden side
1344
01:34:21,572 --> 01:34:23,282
of Maxwell Danforth's power.
1345
01:34:23,366 --> 01:34:24,802
- Central control?
- Ladies and gentlemen,
1346
01:34:24,826 --> 01:34:26,077
Lawrence fassett.
1347
01:34:26,160 --> 01:34:27,960
- This is stennings. Red alert,
he's surfaced.
1348
01:34:28,037 --> 01:34:30,289
Mr. Fassett,
what can you tell us
1349
01:34:30,373 --> 01:34:32,917
about the director of the CIA?
1350
01:34:36,087 --> 01:34:40,007
- I know Maxwell Danforth
very well. Ah...
1351
01:34:41,968 --> 01:34:44,178
He killed my wife two years ago.
1352
01:34:44,262 --> 01:34:46,389
Not with his bare
hands, of course, but...
1353
01:34:47,306 --> 01:34:49,976
The danforths of this world
don't murder in that fashion.
1354
01:34:50,059 --> 01:34:51,394
- Launch omega termination.
1355
01:34:51,477 --> 01:34:53,771
- Immediate launch omega
termination section.
1356
01:34:53,855 --> 01:34:55,815
- Now, calm down, be quiet.
1357
01:34:55,898 --> 01:35:00,278
- They make telephone
calls, write memos.
1358
01:35:01,946 --> 01:35:06,117
Use jargon words like
terminate and eliminate.
1359
01:35:06,242 --> 01:35:08,661
- Erase.
- Location confirmed, sir.
1360
01:35:09,662 --> 01:35:12,206
Get me network control now.
This is priority, get it...
1361
01:35:12,290 --> 01:35:16,085
So that their mouths
don't have to touch words
1362
01:35:16,168 --> 01:35:17,670
like murder.
1363
01:35:19,213 --> 01:35:20,339
Or kill.
1364
01:35:20,464 --> 01:35:22,675
To you out there,
my fellow Americans.
1365
01:35:22,758 --> 01:35:25,344
The man you have just
seen is a Russian agent,
1366
01:35:25,469 --> 01:35:27,638
and a killer of innocent people.
1367
01:35:27,722 --> 01:35:29,765
And with the connivance
of John Tanner,
1368
01:35:29,849 --> 01:35:31,309
he has been allowed
to appear here
1369
01:35:31,350 --> 01:35:33,352
and to make
allegations against me,
1370
01:35:33,436 --> 01:35:35,271
which he has no
possible means of proving.
1371
01:35:35,354 --> 01:35:36,355
- Take one.
1372
01:35:36,480 --> 01:35:39,734
- This piece of film was taken
by CIA surveillance cameras.
1373
01:35:39,817 --> 01:35:41,152
The woman is Mrs. Lawrence
1374
01:35:41,235 --> 01:35:43,654
fassett and the
killers were kgb.
1375
01:36:17,313 --> 01:36:19,148
- It is true.
1376
01:36:21,025 --> 01:36:24,195
It is true that I have
killed innocent people.
1377
01:36:24,278 --> 01:36:26,614
But then my guilt
is not in question.
1378
01:36:27,990 --> 01:36:30,409
But the guilt of this man is.
1379
01:36:32,161 --> 01:36:37,166
And it will continue
to be so until he is...
1380
01:36:42,546 --> 01:36:43,756
Exposed.
1381
01:36:47,343 --> 01:36:51,597
A man that is prepared to
use the power of his office
1382
01:36:54,183 --> 01:36:55,434
and all its techniques
1383
01:36:57,144 --> 01:37:03,651
in order to further his
own personal ambition.
1384
01:37:09,240 --> 01:37:10,950
- Any comments, Mr. Danforth?
1385
01:37:11,033 --> 01:37:13,536
- Comment? Yes,
I have a comment.
1386
01:37:13,619 --> 01:37:15,579
You and this man
fassett are traitors.
1387
01:37:15,663 --> 01:37:17,832
An archaic term, but it fits.
1388
01:37:17,915 --> 01:37:19,458
When I realised
what you had done
1389
01:37:19,542 --> 01:37:22,795
by bringing this murderer onto
your programme, I was shocked.
1390
01:37:22,878 --> 01:37:26,132
But now I'm glad.
'Cause you have illustrated,
1391
01:37:26,215 --> 01:37:27,967
better than I ever could,
1392
01:37:28,050 --> 01:37:30,136
exactly how dangerous
our enemies are.
1393
01:37:31,262 --> 01:37:33,014
And by their presence here,
1394
01:37:33,097 --> 01:37:35,099
they bear witness
to my assertion
1395
01:37:35,182 --> 01:37:37,643
that not until we have a
leadership in this country
1396
01:37:37,727 --> 01:37:39,895
committed to rooting
out this disease,
1397
01:37:39,979 --> 01:37:42,815
not until then, can we
have a healthy nation.
1398
01:37:42,898 --> 01:37:45,609
I say to you all,
all of you watching,
1399
01:37:46,485 --> 01:37:47,903
without a healthy america,
1400
01:37:49,030 --> 01:37:50,740
we live in a hopeless
world, indeed.
1401
01:37:53,492 --> 01:37:55,703
Well, why don't you
kill me, then, Max?
1402
01:37:57,204 --> 01:37:58,748
Use your powers.
1403
01:38:00,458 --> 01:38:02,418
Show your audience how
you're going to save them
1404
01:38:02,501 --> 01:38:04,462
from what lies
inside each of them.
1405
01:38:04,545 --> 01:38:07,381
Kill me, Max, and pretend that
you're killing their fear.
1406
01:38:09,133 --> 01:38:12,762
Be the new saviour risen
in the hour of need.
1407
01:38:13,721 --> 01:38:15,389
- Don't think you
won't be found, fassett.
1408
01:38:15,514 --> 01:38:17,725
And don't think you
won't be exterminated.
1409
01:38:17,808 --> 01:38:19,351
You have my word
on that, you hear?
1410
01:38:19,435 --> 01:38:20,728
Do you hear me?
1411
01:38:26,984 --> 01:38:28,069
Take three.
1412
01:38:57,890 --> 01:38:59,308
- Where's my wife?
1413
01:39:45,688 --> 01:39:48,357
All eyes, pull back.
1414
01:39:48,440 --> 01:39:49,567
Widen out, two.
1415
01:39:50,484 --> 01:39:51,485
Oh, this is nice.
1416
01:39:51,569 --> 01:39:52,736
Okay, get ready, one.
1417
01:39:52,820 --> 01:39:54,488
Just get eyes, get
eyes on Tanner, one.
1418
01:39:54,572 --> 01:39:56,073
Take three.
1419
01:39:56,157 --> 01:40:01,871
- What you just saw, was in a
way, a life-sized video game.
1420
01:40:02,746 --> 01:40:05,332
You saw a liar talk to a killer
1421
01:40:05,416 --> 01:40:07,042
and you couldn't
tell them apart.
1422
01:40:07,918 --> 01:40:09,044
And who cares?
1423
01:40:09,879 --> 01:40:11,130
It's only television.
1424
01:40:11,255 --> 01:40:12,423
- And hold it there.
1425
01:40:12,506 --> 01:40:15,384
- As you all know,
television programmes
1426
01:40:15,467 --> 01:40:18,554
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1427
01:40:19,638 --> 01:40:22,975
So if you wanna
save some, switch off.
1428
01:40:23,058 --> 01:40:24,059
It's simple.
1429
01:40:26,103 --> 01:40:30,900
It's done with a hand and what
is left of your free will.
1430
01:40:32,985 --> 01:40:34,320
This is the moment.
1431
01:40:36,030 --> 01:40:39,617
My bet is you can't do it.
1432
01:40:42,161 --> 01:40:43,787
Go ahead and try.
1433
01:40:46,874 --> 01:40:48,042
Am I still on?
1434
01:40:51,253 --> 01:40:53,339
Cue Tanner, take one.
1435
01:41:50,688 --> 01:41:52,773
Well, why don't you
kill me, then, Max?
1436
01:41:52,856 --> 01:41:54,233
Use your powers.
1437
01:41:54,900 --> 01:41:56,860
Show your audience how
you're going to save them
1438
01:41:56,944 --> 01:41:59,280
from what lies
inside each of them.
1439
01:41:59,405 --> 01:42:02,449
Kill me, Max, and pretend that
you're killing their fear.
1440
01:42:03,409 --> 01:42:06,912
Be the new saviour risen
in the hour of need.
1441
01:42:07,705 --> 01:42:09,665
- Don't think you
won't be found, fassett.
1442
01:42:09,748 --> 01:42:11,834
And don't think you
won't be exterminated.
1443
01:42:11,917 --> 01:42:13,294
You have my word
on that, you hear?
1444
01:42:13,377 --> 01:42:14,628
Do you hear me?
1445
01:42:41,655 --> 01:42:45,617
What you just saw,
was in a way, a life-sized
1446
01:42:45,701 --> 01:42:46,702
video game.
1447
01:42:48,454 --> 01:42:49,872
You saw a liar talk to a killer
1448
01:42:49,955 --> 01:42:51,582
and you couldn't
tell them apart.
1449
01:42:53,208 --> 01:42:54,335
And who cares?
1450
01:42:54,960 --> 01:42:56,253
It's only television.
1451
01:42:57,212 --> 01:42:59,548
As you all know,
television programmes
1452
01:42:59,631 --> 01:43:03,093
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1453
01:43:03,177 --> 01:43:06,305
So if you wanna
save some, switch off.
1454
01:43:06,388 --> 01:43:07,389
It's simple.
1455
01:43:08,307 --> 01:43:12,770
It's done with a hand and what
is left of your free will.
1456
01:43:14,480 --> 01:43:15,481
This is the moment.
1457
01:43:17,274 --> 01:43:20,027
My bet is you can't do it.
1458
01:43:21,820 --> 01:43:23,364
Go ahead and try.
96937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.