All language subtitles for The-Strays-2023-WEBRip-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:05,002 2 00:00:30,041 --> 00:00:33,000 I'm sick of it, sis. I can't breathe here. 3 00:00:33,083 --> 00:00:35,041 What is up with you? Cheryl, calm down. 4 00:00:35,125 --> 00:00:36,125 No! 5 00:00:36,666 --> 00:00:40,291 No, they… they look at you like you're worthless! 6 00:00:40,375 --> 00:00:42,375 They make you stand there and wait, 7 00:00:42,458 --> 00:00:44,833 like you're some sort of reprobate or something. 8 00:00:44,916 --> 00:00:47,041 Like you're shit on the sole of their shoe! 9 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Who makes you wait? You're not making any sense. 10 00:00:50,375 --> 00:00:51,791 Is this… one of your dips? 11 00:00:51,875 --> 00:00:53,583 The housing office! 12 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 I was down there earlier asking for help with the rent. 13 00:00:56,166 --> 00:00:57,583 You've got a job! 14 00:00:57,666 --> 00:01:01,041 You and Michael need to stop living fancy off those credit cards. 15 00:01:01,583 --> 00:01:04,916 I won Saleswoman of the Year three times in a row! 16 00:01:05,500 --> 00:01:08,083 I shouldn't be where I am now! 17 00:01:08,166 --> 00:01:10,583 Carl! Go check on your sister. 18 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 I want more. 19 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 Is it wrong to want more? 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,541 We all want more, Cheryl. 21 00:01:17,250 --> 00:01:20,083 But we're dealt the cards we're dealt. 22 00:01:20,625 --> 00:01:22,875 You've… just… gotta… make the most of things. 23 00:01:23,791 --> 00:01:26,291 Now, what time you popping round later? 24 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 Yeah. Yeah, you're right. 25 00:01:30,166 --> 00:01:31,333 "The most of things." 26 00:01:32,916 --> 00:01:34,083 Just having a low day. 27 00:01:35,333 --> 00:01:36,500 Bit of a dip. 28 00:01:37,583 --> 00:01:39,208 I'll see you at five, yeah? 29 00:03:11,666 --> 00:03:14,500 Hello. Your call cannot be taken at the moment, 30 00:03:14,583 --> 00:03:17,125 so please leave your message after the tone. 31 00:03:43,083 --> 00:03:45,833 Hello. Your call cannot be taken at the moment, 32 00:03:45,916 --> 00:03:48,375 so please leave your message after the tone. 33 00:03:49,375 --> 00:03:52,125 Cheryl, where are you? 34 00:03:53,291 --> 00:03:54,791 Answer the goddamn phone. 35 00:05:07,041 --> 00:05:09,208 Wonderful morning, isn't it? 36 00:05:12,166 --> 00:05:13,166 Oh. 37 00:05:16,791 --> 00:05:20,291 - Wonderful morning. - Wonderful morning, isn't it? 38 00:05:20,375 --> 00:05:23,250 Wonderful morning, isn't it? 39 00:05:23,333 --> 00:05:24,625 Isn't it just? 40 00:05:24,708 --> 00:05:27,208 And you're looking just divine, as usual. 41 00:05:27,291 --> 00:05:28,375 Charmer. 42 00:05:28,958 --> 00:05:32,750 You coming to my charity gala this Friday? We're opening up the doors. 43 00:05:32,833 --> 00:05:34,000 Ooh! Exciting! 44 00:05:34,083 --> 00:05:35,708 Disability. In the Gambia. 45 00:05:35,791 --> 00:05:38,541 - Sounds splendid. - Shall I put you down for 500? 46 00:05:39,125 --> 00:05:41,333 - Pounds? - Yes, unless… 47 00:05:41,416 --> 00:05:45,291 Oh… no, of course. 550 even. Happy to help. 48 00:05:45,375 --> 00:05:46,833 So kind. 49 00:05:58,125 --> 00:06:00,875 Well, can't we add more? We want a full house. 50 00:06:00,958 --> 00:06:03,333 I work in insurance, hon, not hospitality. 51 00:06:03,416 --> 00:06:05,041 This is important, Ian. 52 00:06:05,541 --> 00:06:07,458 These things carry weight in the community. 53 00:06:07,541 --> 00:06:09,750 I've been working towards this for so long. 54 00:06:10,666 --> 00:06:11,666 Okay. 55 00:06:12,166 --> 00:06:13,666 Okay, I'll get it done. 56 00:06:13,750 --> 00:06:15,708 And don't forget the langoustines. 57 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 Hello, Neve! 58 00:06:27,250 --> 00:06:30,083 - How's she getting on? - Oh, she's a treat. 59 00:06:30,166 --> 00:06:31,875 A right little worker bee. 60 00:06:31,958 --> 00:06:35,041 Isn't she just? What's happened to your hair, darling? 61 00:06:35,833 --> 00:06:36,833 It's a style. 62 00:06:37,458 --> 00:06:38,291 Right. 63 00:06:38,375 --> 00:06:40,458 Trends are always changing, aren't they? 64 00:06:40,541 --> 00:06:41,791 They are indeed. 65 00:06:41,875 --> 00:06:44,458 Will you be wanting anything for your event? 66 00:06:44,541 --> 00:06:47,708 Mary's been telling me all about it. A signed choir? 67 00:06:47,791 --> 00:06:52,916 Oh, yes. The Dream of Gerontius by Elgar. The journey of a dead man's soul. 68 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Sounds marvelous. 69 00:06:56,541 --> 00:07:00,083 I'll pick up some expensive shampoo later and run you a nice bath. 70 00:07:00,166 --> 00:07:01,500 A little pamper party. 71 00:07:08,958 --> 00:07:12,208 When you came here, you didn't even know what a village fête was. 72 00:07:12,291 --> 00:07:14,583 Now look at you. Throwing your very own gala! 73 00:07:14,666 --> 00:07:17,916 - Well, you must've inspired me. - I'd like to think so. 74 00:07:18,000 --> 00:07:19,958 We're all so proud. 75 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 You're a real example of fortitude, Neve. 76 00:07:22,750 --> 00:07:24,791 I understand the impulse to want to give back. 77 00:07:24,875 --> 00:07:26,375 It's not just giving back. 78 00:07:26,458 --> 00:07:29,166 It's bringing it all together, my time here. 79 00:07:29,250 --> 00:07:30,541 A graduation of sorts. 80 00:07:30,625 --> 00:07:32,708 And an opportunity to show off the new kitchen. 81 00:07:32,791 --> 00:07:34,916 Well, that too, obviously. 82 00:07:52,041 --> 00:07:55,791 But, Neve, really, come on, there's nothing to prove here. 83 00:07:56,291 --> 00:07:58,750 - You're practically one of us. - "Practically"? 84 00:07:58,833 --> 00:07:59,958 You know what I mean. 85 00:08:00,041 --> 00:08:02,791 And you are drop-dead gorgeous. You haven't aged a bit. 86 00:08:02,875 --> 00:08:04,958 It's actually quite infuriating. 87 00:08:06,375 --> 00:08:08,208 - I'm getting it. - I'm so sorry. 88 00:08:08,291 --> 00:08:10,875 Thank you very much. Excuse me. Gotta go to the loo. 89 00:08:19,000 --> 00:08:20,791 Without the service. Thank you. 90 00:09:19,291 --> 00:09:21,416 Need help with anything in there, sweetheart? 91 00:09:21,500 --> 00:09:22,541 I'm fine. 92 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 You wouldn't believe what happened to me today. 93 00:09:31,708 --> 00:09:33,583 In the car. 94 00:09:33,666 --> 00:09:36,500 - Anyone seen my poster? - What poster? Ian. 95 00:09:36,583 --> 00:09:38,625 The Lil Wayne one? In the gym? 96 00:09:38,708 --> 00:09:41,333 - Your mum's telling a story. - It's just disappeared, then? 97 00:09:41,416 --> 00:09:43,291 So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I… 98 00:09:44,291 --> 00:09:46,708 - No phones at the table, Mary. - Sorry. 99 00:09:47,291 --> 00:09:50,125 So I'm driving along, when I see someone dodgy from out of town, 100 00:09:50,208 --> 00:09:51,916 and… 101 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 …you wouldn't believe 102 00:09:53,166 --> 00:09:57,375 straight into the back of Sonia's car. Near tore off her entire bumper. 103 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 - Send her over. - You'll sort it? 104 00:09:59,708 --> 00:10:01,250 - Course. - Thank you, darling. 105 00:10:02,708 --> 00:10:03,833 - Cute. - Gross. 106 00:10:05,416 --> 00:10:07,333 We just hired a girl from out of town. 107 00:10:07,416 --> 00:10:08,833 Oh, really? What girl? 108 00:10:08,916 --> 00:10:10,458 A lovely young Black girl. 109 00:10:10,958 --> 00:10:12,875 Mm. Black? 110 00:10:14,916 --> 00:10:16,333 - Well, we're Black. - Yeah. 111 00:10:17,291 --> 00:10:19,166 What was her name? This girl? 112 00:10:20,208 --> 00:10:22,916 Abigail. She's quite charming indeed. 113 00:10:23,791 --> 00:10:24,791 Hm. 114 00:10:32,625 --> 00:10:34,125 Your hidden skills. 115 00:10:34,958 --> 00:10:39,208 Told you before. It was a side job for a bit when I was 15. 116 00:10:41,041 --> 00:10:42,041 Down in Catford? 117 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 - Up in Fulham. - Was it? 118 00:10:45,375 --> 00:10:46,791 "Was it?" indeed. 119 00:10:59,458 --> 00:11:01,333 Do you think Sebastian's okay? 120 00:11:01,833 --> 00:11:02,833 Why wouldn't he be? 121 00:11:02,875 --> 00:11:06,041 Are we giving him enough space to, I dunno… 122 00:11:06,125 --> 00:11:08,208 - What? - Express himself. 123 00:11:08,291 --> 00:11:10,583 Sebastian has everything he needs. 124 00:11:11,291 --> 00:11:15,125 Speaking of which, I just pre-ordered him the new Xbox for his birthday. 125 00:11:15,208 --> 00:11:16,875 What's wrong with the one he has? 126 00:11:52,083 --> 00:11:54,708 Oh, Neve. 127 00:12:20,375 --> 00:12:22,208 You don't have to cover it up. 128 00:12:23,291 --> 00:12:24,583 I know I don't have to. 129 00:12:26,041 --> 00:12:28,416 I used to love the way you had it before. 130 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 Well, thanks for letting your feelings be known. 131 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 Come on, you know what I mean. 132 00:12:36,291 --> 00:12:38,000 It's just maintenance, that's all. 133 00:12:41,041 --> 00:12:42,458 Let's go to sleep, shall we? 134 00:12:45,041 --> 00:12:46,041 I'll be in in a mo. 135 00:14:28,416 --> 00:14:31,125 Sebas, have you been drawing on the mirrors? 136 00:14:31,208 --> 00:14:33,708 What? No, of course not. 137 00:14:55,666 --> 00:14:56,666 Be safe! 138 00:15:14,083 --> 00:15:15,541 Morning, Miss Williams. 139 00:15:19,666 --> 00:15:22,625 Castle Combe School has, yet again, 140 00:15:22,708 --> 00:15:26,291 outperformed other private schools across the country. 141 00:15:26,375 --> 00:15:28,541 And, for the fifth year in a row, 142 00:15:28,625 --> 00:15:32,250 our deputy head and theology course leader, Mrs. Williams, 143 00:15:32,333 --> 00:15:37,750 has outdone us all with the most A-stars this senior year. 144 00:15:39,333 --> 00:15:41,875 Even if she still hasn't given in her references. 145 00:15:41,958 --> 00:15:46,250 Well, I'd accept another medal, but I'm currently out of wall space. 146 00:15:48,041 --> 00:15:49,458 Off to class now. 147 00:15:49,541 --> 00:15:51,291 No loitering in the corridor. 148 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 Now! 149 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Come on, girls! This isn't a photo shoot. 150 00:15:59,083 --> 00:16:00,750 Off to class immediately. 151 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 Quickly! 152 00:16:25,500 --> 00:16:27,583 Sebas. Sebastian! 153 00:16:35,291 --> 00:16:37,208 - What? - "What?" 154 00:16:37,750 --> 00:16:40,291 - Shouldn't you be in class? - Yeah, I'm on my way. 155 00:16:40,375 --> 00:16:42,833 Well, then. Instead of talking to strangers. 156 00:16:42,916 --> 00:16:45,333 "Strangers"? 157 00:16:51,333 --> 00:16:53,208 Have you got your phone on you? 158 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Maybe. 159 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Keep it on. In case I need to get hold of you. 160 00:17:11,125 --> 00:17:12,125 Thank you. 161 00:17:13,625 --> 00:17:15,791 And now into sound. 162 00:17:19,916 --> 00:17:21,750 That's it. Very nice. 163 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 Who gave you that? 164 00:18:29,541 --> 00:18:31,083 - Where is he? - Who? 165 00:18:31,166 --> 00:18:33,875 "Who?" This is the game you wanna play with me? 166 00:18:33,958 --> 00:18:34,833 I bought them. 167 00:18:34,916 --> 00:18:38,041 Don't treat me like a fool! I can suspend you, young man. 168 00:18:38,541 --> 00:18:40,916 Don't forget, I am your mother and the headmistress. 169 00:18:41,000 --> 00:18:43,041 - Deputy. - Inside. Now. 170 00:18:44,541 --> 00:18:45,750 We'll finish this later. 171 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 - Where's your brother? - It's Tuesday. 172 00:19:02,750 --> 00:19:04,541 - Yes? - Basketball? 173 00:19:04,625 --> 00:19:07,625 Basketball, yes. Of course. Basketball. 174 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 Mum! Look out! 175 00:19:45,958 --> 00:19:47,541 - It's here. - What? 176 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 - Emily's house. - Oh. 177 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 - Are you all right? - Yes, yes, I'm fine. I'm fine. 178 00:19:54,791 --> 00:19:57,208 - I'll see you later. - Jessie's dropping you back? 179 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 180 00:20:00,583 --> 00:20:01,916 Love you. Bye. 181 00:20:11,291 --> 00:20:12,791 Hey! How are you? 182 00:20:12,875 --> 00:20:14,708 Hello, my darling. Sorry we're late. 183 00:20:14,791 --> 00:20:15,625 No worries. 184 00:20:15,708 --> 00:20:17,958 Barry's busy… 185 00:20:18,041 --> 00:20:19,875 Place is looking gorgeous. 186 00:20:20,375 --> 00:20:22,708 Wow, the spices. Really, so yummy. 187 00:20:22,791 --> 00:20:24,541 I don't know how you do it, Neve. 188 00:20:24,625 --> 00:20:26,791 Barry's always complaining about my boiled chicken. 189 00:20:26,875 --> 00:20:29,125 - Is he? - You have to teach me. 190 00:20:29,208 --> 00:20:31,750 You'll have to teach me one of your secret concoctions. 191 00:20:31,833 --> 00:20:33,791 - We could make a night of it. - We could. 192 00:20:37,041 --> 00:20:38,041 Shall we? 193 00:20:38,958 --> 00:20:40,458 He's a freethinker. 194 00:20:40,541 --> 00:20:41,791 He's talking about things 195 00:20:41,875 --> 00:20:44,416 that the mainstream media are scared to touch. 196 00:20:44,500 --> 00:20:45,583 He's hitting a nerve. 197 00:20:46,375 --> 00:20:49,750 "White flight." That's how he phrased it on the podcast. 198 00:20:51,750 --> 00:20:53,791 - What is it? - Can we talk about something else? 199 00:20:53,875 --> 00:20:57,583 It's when white people flee urban areas for the suburbs. 200 00:20:57,666 --> 00:21:00,000 - Why are they fleeing? - Because they're uncultured. 201 00:21:00,083 --> 00:21:01,875 It has nothing to do with culture. 202 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 - What's that? At the window. - Love? 203 00:21:07,166 --> 00:21:09,583 - At the window! - Can't see anything. 204 00:21:11,250 --> 00:21:13,625 Something's coming. Someone's there. Can't you see? 205 00:21:13,708 --> 00:21:15,458 - What? - Someone's coming! 206 00:21:24,041 --> 00:21:25,833 - Hey. - Hey. 207 00:21:25,916 --> 00:21:29,458 Hey! Oh, look at you! I love your hair like that. 208 00:21:29,541 --> 00:21:31,666 Oh, it's very… very… 209 00:21:31,750 --> 00:21:32,875 Ethnic. 210 00:21:32,958 --> 00:21:34,333 - Barry, really? - What? 211 00:21:34,416 --> 00:21:35,541 It suits you. 212 00:21:36,291 --> 00:21:37,875 Don't you think, Neve? 213 00:21:39,958 --> 00:21:41,833 Yes. Yes. 214 00:21:43,541 --> 00:21:44,958 Who did your hair like that? 215 00:21:46,125 --> 00:21:48,208 - Emily. - Where's your brother? 216 00:21:48,833 --> 00:21:49,958 Basketball. 217 00:21:50,625 --> 00:21:52,875 I think it's time we made a move. Was lovely. 218 00:21:52,958 --> 00:21:55,166 Yes. Wouldn't want to overstay our welcome. 219 00:21:55,250 --> 00:21:56,330 Get ready for bed, darling. 220 00:21:58,833 --> 00:22:01,083 - Night, sweetheart. - Night. 221 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 Thanks for coming. 222 00:22:10,833 --> 00:22:13,541 What time does basketball finish? 223 00:22:16,375 --> 00:22:19,416 He attended basketball. Had a great game, apparently. 224 00:22:19,500 --> 00:22:22,583 Uh, the others went for some food after to celebrate the win, 225 00:22:22,666 --> 00:22:24,125 but Sebastian didn't attend. 226 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 And this was? 227 00:22:26,750 --> 00:22:27,875 Three hours ago. 228 00:22:28,833 --> 00:22:29,833 See? 229 00:22:30,333 --> 00:22:34,125 There are people out to hurt us. Out to bring violence against us. 230 00:22:34,708 --> 00:22:37,458 Who's out to bring violence against us? 231 00:22:37,541 --> 00:22:39,625 What is wrong with you tonight? Really? 232 00:22:39,708 --> 00:22:41,083 Now, Neve, calm down. 233 00:22:41,166 --> 00:22:42,958 You know how these things are. 234 00:22:43,041 --> 00:22:46,708 Young boy's meeting a girl after a good game, on the quiet. 235 00:22:46,791 --> 00:22:50,250 Eh, Ian? Doesn't want anyone pulling the rug from under his feet. 236 00:22:50,333 --> 00:22:52,416 Yes. Yeah, if you like. 237 00:22:53,000 --> 00:22:56,125 Tell you what. I'll head out now and do another round of the town. 238 00:22:56,625 --> 00:22:59,250 - I'm sure he'll turn up. - Thanks, Ken. 239 00:22:59,333 --> 00:23:01,666 …so I'm pleased this renovated farmhouse, 240 00:23:01,750 --> 00:23:05,333 ten minutes from the village of Santa María de Nieva, is still on the… 241 00:23:06,458 --> 00:23:07,750 Now you challenged me… 242 00:23:09,625 --> 00:23:12,666 We've come ten minutes up the valley from where we just were, 243 00:23:13,166 --> 00:23:14,583 and we've got a detached house. 244 00:23:14,666 --> 00:23:16,583 Where the hell have you been?! 245 00:23:16,666 --> 00:23:18,500 - Out, man. - Out?! 246 00:23:19,083 --> 00:23:22,208 Out? You, you didn't call. You didn't leave a message. 247 00:23:22,291 --> 00:23:23,875 We, we've been worried sick! 248 00:23:23,958 --> 00:23:26,958 Well, I'm back now, so just chill! 249 00:23:27,708 --> 00:23:28,708 "Chill"?! 250 00:23:32,416 --> 00:23:34,750 Ah! Mum, fucking what you doing?! 251 00:23:34,833 --> 00:23:36,916 Ow! Ow! 252 00:23:37,000 --> 00:23:39,041 Neve! Neve! 253 00:23:39,666 --> 00:23:41,041 Upstairs! Now! 254 00:23:41,125 --> 00:23:42,125 What the fuck?! 255 00:24:52,541 --> 00:24:56,458 ♪ Happy birthday to… ♪ 256 00:25:37,708 --> 00:25:38,916 A warning, yes. 257 00:25:39,000 --> 00:25:40,583 Ideally, you'd let him go. 258 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 In fact, just let him go. 259 00:25:45,416 --> 00:25:47,958 Did you see him give Sebastian the cigarette? 260 00:25:48,041 --> 00:25:49,041 Yes. 261 00:25:51,291 --> 00:25:52,958 Well, where else did he get them? 262 00:25:53,041 --> 00:25:55,250 Uh, uh, I'm, I'm just saying, 263 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 you know, if we're to go through the proper channels. 264 00:25:58,166 --> 00:26:01,500 Otherwise, you know, it could seem like I'm… like we're… 265 00:26:05,166 --> 00:26:06,875 What? Spit it out, man! 266 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 Discriminating. 267 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 I see. 268 00:26:14,541 --> 00:26:17,000 Well, a formal warning will suffice for now. 269 00:26:20,791 --> 00:26:26,000 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 270 00:26:26,083 --> 00:26:29,166 ♪ This chill at heart ♪ 271 00:26:29,250 --> 00:26:31,208 ♪ This dampness on my brow… ♪ 272 00:26:33,041 --> 00:26:36,875 Okay, you know the drill. Don't panic. Mary, start the line. 273 00:26:37,666 --> 00:26:39,166 That's it, quickly now! 274 00:26:39,708 --> 00:26:42,291 Quickly, guys. Grab your things. 275 00:26:42,375 --> 00:26:43,375 That's it. 276 00:26:44,041 --> 00:26:47,708 Nice and ordered. Come along now, quickly. Quickly, quickly. Let's go. 277 00:26:49,416 --> 00:26:51,541 Single file through here. 278 00:26:55,500 --> 00:26:58,083 Guys, carry on straight down into the outer grounds, 279 00:26:58,166 --> 00:26:59,916 I'm just doing a toilet check. 280 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Mary, go. 281 00:28:04,666 --> 00:28:05,666 Hello? 282 00:28:24,291 --> 00:28:25,416 You tried to get me fired. 283 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 No. 284 00:28:29,500 --> 00:28:32,416 - You want me gone? - Please, it's not what you think. 285 00:28:33,291 --> 00:28:34,333 You erased me. 286 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Me and Dione. 287 00:28:37,416 --> 00:28:40,125 You erased us! We thought you were dead! 288 00:28:40,208 --> 00:28:42,791 It's not me! I'm not her! 289 00:29:16,666 --> 00:29:19,458 So lovely to see you both. Thank you for coming. 290 00:29:21,625 --> 00:29:23,666 Sonia, Jessie! 291 00:29:24,708 --> 00:29:26,750 - Oh, thank you. - Thanks so much. 292 00:29:26,833 --> 00:29:28,375 - Really appreciate… - So nice. 293 00:29:28,458 --> 00:29:30,625 Of course. My pleasure. Hello, darling. 294 00:29:30,708 --> 00:29:34,666 - Excuse me. Ready to speak? - Yes, two minutes. You okay, babe? 295 00:29:34,750 --> 00:29:35,875 Yeah. Good luck. 296 00:29:37,458 --> 00:29:38,875 - Hi, guys. - Hello, Neve! 297 00:29:38,958 --> 00:29:41,541 - All looking wonderful! - It's all marvelous. 298 00:29:41,625 --> 00:29:44,208 - Thank you. Cakes look delicious. - Thank you. 299 00:29:46,083 --> 00:29:47,916 Thanks for coming. 300 00:30:03,166 --> 00:30:04,583 Mic check. One-two, one-two. 301 00:30:08,750 --> 00:30:10,666 Welcome to our home. 302 00:30:11,750 --> 00:30:16,291 A massive thank you to you all for making generous contributions, 303 00:30:16,916 --> 00:30:21,000 Today, we dedicate our time to those less fortunate, 304 00:30:22,083 --> 00:30:24,833 growing up in barren terrains, 305 00:30:25,416 --> 00:30:29,166 where access to the basics becomes a gargantuan struggle. 306 00:30:30,166 --> 00:30:32,791 Where simple eye or ear infections 307 00:30:32,875 --> 00:30:35,666 can lead to blindness and deafness. 308 00:30:35,750 --> 00:30:38,791 When a simple course of antibiotics 309 00:30:38,875 --> 00:30:43,291 could afford that child a life of seeing the sunrise 310 00:30:43,375 --> 00:30:45,333 and hearing the birds sing… 311 00:30:47,125 --> 00:30:48,250 in the morning. 312 00:30:55,541 --> 00:30:59,333 As an ode to these unfortunate individuals, 313 00:30:59,416 --> 00:31:04,833 our very own choir will perform "The Dream of Gerontius" in sign. 314 00:31:06,000 --> 00:31:08,250 The journey of a dead man's soul. 315 00:31:11,125 --> 00:31:12,125 Take it away, guys. 316 00:31:29,208 --> 00:31:35,458 Jesu, Maria, I am near to death. 317 00:31:41,458 --> 00:31:46,666 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 318 00:31:46,750 --> 00:31:50,291 ♪ And thou art calling me ♪ 319 00:31:50,375 --> 00:31:52,041 ♪ I know it now ♪ 320 00:31:52,125 --> 00:31:57,208 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 321 00:31:57,291 --> 00:32:00,750 ♪ And thou art calling me ♪ 322 00:32:00,833 --> 00:32:02,500 ♪ I know it now ♪ 323 00:32:02,583 --> 00:32:08,125 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 324 00:32:08,208 --> 00:32:11,208 ♪ This chill at heart ♪ 325 00:32:11,291 --> 00:32:14,250 ♪ This dampness on my brow ♪ 326 00:32:14,333 --> 00:32:19,000 ♪ Jesu, have mercy! ♪ 327 00:33:00,708 --> 00:33:03,458 Who?! Who invited you?! 328 00:33:03,541 --> 00:33:06,250 What kind of sordid, messed-up game are you playing? 329 00:33:10,583 --> 00:33:15,291 You, you turn up out of the blue and, and pollute the environment. 330 00:33:15,375 --> 00:33:17,125 - Stop it, please. - What the hell's… 331 00:33:17,208 --> 00:33:21,875 No! No, we will not play your messed-up, twisted game anymore. 332 00:33:22,833 --> 00:33:24,666 - Your intentions are clear. - Mum. 333 00:33:24,750 --> 00:33:26,250 We will not toler… 334 00:33:26,333 --> 00:33:27,333 Mother! 335 00:33:39,375 --> 00:33:41,958 I… 336 00:34:01,083 --> 00:34:02,750 ♪ If you're talkin' the hardest ♪ 337 00:34:02,833 --> 00:34:05,000 ♪ Giggs better pop up In your thoughts as an artist ♪ 338 00:34:05,083 --> 00:34:07,541 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Taunting the market ♪ 339 00:34:07,625 --> 00:34:10,208 ♪ Everybody wants to know Where 'Walk in the Park' is ♪ 340 00:34:10,291 --> 00:34:12,583 ♪ Walk in the party, sporting Armani ♪ 341 00:34:12,666 --> 00:34:15,000 ♪ Half of the crowd's All snorting my Charlie ♪ 342 00:34:15,083 --> 00:34:17,458 ♪ Sorted the bar Time to sort the punani ♪ 343 00:34:17,541 --> 00:34:20,125 ♪ Chicks looking at me Like, "Talk to me, darlin'" ♪ 344 00:34:20,208 --> 00:34:22,708 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Hollering at man ♪ 345 00:34:22,791 --> 00:34:24,958 ♪ Winking, smiling, and wanna attack man ♪ 346 00:34:25,041 --> 00:34:27,416 ♪ I think these lighties Loving my Black gang ♪ 347 00:34:27,500 --> 00:34:29,583 ♪ Everyone's suit Same color as Batman's ♪ 348 00:34:29,666 --> 00:34:31,875 - ♪ Ooh- Flipping like a quarter a brick… ♪ 349 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 - Have a safe journey. - Thanks. 350 00:34:34,875 --> 00:34:37,041 ♪ Anybody thinks They can talk to my click ♪ 351 00:34:37,125 --> 00:34:39,833 ♪ Will end up covered in red Like a portion of chips ♪ 352 00:34:39,916 --> 00:34:41,083 ♪ Umm! ♪ 353 00:34:41,166 --> 00:34:43,916 - Pour me a drink, big fur jacket… ♪ - Hey. 354 00:34:45,166 --> 00:34:48,125 Hi. Um… How can I help you? 355 00:34:48,208 --> 00:34:49,666 A room, please. 356 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 I've still got my first teddy. 357 00:34:55,666 --> 00:34:57,958 Two singles if you have it. Please. 358 00:35:00,708 --> 00:35:02,291 How long are you thinking of staying? 359 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 A week. 360 00:35:06,125 --> 00:35:08,125 ♪ Bad mans on the block, yeah ♪ 361 00:35:08,208 --> 00:35:10,458 ♪ Spender, Young Giggs Mantis, and Rockz ♪ 362 00:35:10,541 --> 00:35:13,083 ♪ TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪ 363 00:35:13,166 --> 00:35:15,375 ♪ Holding it down While they handle the clock ♪ 364 00:35:15,458 --> 00:35:17,916 - My niggas- Pussyholes got my mandem on lock ♪ 365 00:35:18,000 --> 00:35:20,041 - ♪ Lock ♪ - ♪ Straps, we handle a lot ♪ 366 00:35:20,125 --> 00:35:22,666 - ♪ Straps ♪ - ♪ Clapped your mandem and what? ♪ 367 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 ♪ Me and you are cool But you can stand there and watch ♪ 368 00:35:25,375 --> 00:35:27,541 ♪ My PYGs'll put their hands On your watch ♪ 369 00:35:27,625 --> 00:35:30,041 ♪ Yeah ♪ ♪ Be easy, I'll put your mans in a box ♪ 370 00:35:30,125 --> 00:35:31,375 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Young lap… ♪ 371 00:35:31,458 --> 00:35:33,833 You'll have to iron it. Make it look nice. 372 00:35:34,500 --> 00:35:35,958 I wouldn't get your hopes up. 373 00:35:37,500 --> 00:35:40,833 Mrs. John Q. Public no longer finds housework… 374 00:35:40,916 --> 00:35:42,333 What you watching? 375 00:35:42,416 --> 00:35:45,000 - Nothing. - Thanks to a host of labor-saving devices. 376 00:35:45,708 --> 00:35:47,208 Including her husband. 377 00:35:48,166 --> 00:35:50,500 Maybe we should've brought something. 378 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 We did. 379 00:35:53,750 --> 00:35:54,875 We brought ourselves. 380 00:35:57,458 --> 00:35:58,583 Darling! 381 00:36:05,375 --> 00:36:07,583 Can't wait until it gets to tomorrow. 382 00:36:11,041 --> 00:36:12,250 Can't wait. 383 00:36:21,166 --> 00:36:24,708 - Oh my! Hansel, look! - Wow! What is it? 384 00:36:24,791 --> 00:36:27,791 Oh! It's, it's beautiful! 385 00:36:27,875 --> 00:36:29,250 Let's get a closer look. 386 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 Ooh, it looks like candy! 387 00:36:31,625 --> 00:36:33,833 - I'm gonna try some. - Me too! 388 00:36:33,916 --> 00:36:38,291 - Huh?! - Well, hello, my little darlings. 389 00:36:39,750 --> 00:36:41,875 Welcome to my house. 390 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 So that's them. 391 00:36:59,541 --> 00:37:00,541 Uh-huh. 392 00:37:01,916 --> 00:37:02,916 That's our family. 393 00:37:11,833 --> 00:37:13,708 It's not just giving back. 394 00:37:13,791 --> 00:37:16,041 It's bringing it all together, my time here. 395 00:37:16,708 --> 00:37:18,250 A graduation of sorts. 396 00:37:18,958 --> 00:37:20,875 And a chance to show off the new kitchen? 397 00:37:20,958 --> 00:37:22,625 Well, that too, obviously. 398 00:37:29,250 --> 00:37:31,500 Let's see. What kind of experience do you have? 399 00:37:32,375 --> 00:37:34,541 I haven't been down to London in a while. 400 00:37:38,208 --> 00:37:39,875 You found my tribe. 401 00:37:41,708 --> 00:37:42,708 Tribe. 402 00:37:43,333 --> 00:37:44,333 That's funny. 403 00:37:47,708 --> 00:37:49,083 You remind me of her. 404 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 My wife. 405 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 Same nose. 406 00:37:56,250 --> 00:37:57,916 The school has a great history. 407 00:37:58,000 --> 00:38:00,625 It was commissioned by Queen Victoria. 408 00:38:00,708 --> 00:38:01,708 Great. 409 00:38:02,416 --> 00:38:04,208 I worked a few period buildings abroad. 410 00:38:05,333 --> 00:38:06,541 You travel far? 411 00:38:06,625 --> 00:38:08,125 I've moved around a lot. 412 00:38:09,125 --> 00:38:10,833 Denmark, Brussels. 413 00:38:11,958 --> 00:38:13,375 Liverpool. 414 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Yeah? 415 00:38:15,583 --> 00:38:16,583 Do you follow? 416 00:38:18,041 --> 00:38:20,250 Some of my best days were sat in the Kop end, 417 00:38:20,333 --> 00:38:23,166 20,000 strong, sucking the ball into the back of the net. 418 00:38:25,875 --> 00:38:26,875 Good man. 419 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Hey. The only color that matters. 420 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 Team colors. 421 00:38:31,791 --> 00:38:32,791 Exactly. 422 00:39:04,125 --> 00:39:05,583 Uh… Hi? 423 00:39:06,333 --> 00:39:08,250 Ian's… daughter, right? 424 00:39:08,916 --> 00:39:10,708 Yeah. How do you… 425 00:39:10,791 --> 00:39:13,041 I saw your photograph. In the shop. 426 00:39:14,041 --> 00:39:16,875 - I'm working there until I get on my feet. - Okay. 427 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 The glamour of insurance. 428 00:39:21,291 --> 00:39:23,916 - My dad certainly thinks so. - I like your hair. 429 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 - Yeah? - Yeah. 430 00:39:26,208 --> 00:39:28,041 I sometimes rock mine like that. 431 00:39:28,958 --> 00:39:31,166 Sends the boys… wild. 432 00:39:32,625 --> 00:39:36,333 Cool. Uh… I'm still refining it, but yeah. 433 00:39:37,208 --> 00:39:38,500 Uh… I like yours too. 434 00:39:39,375 --> 00:39:40,375 Coconut oil. 435 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 We should… hang sometime. 436 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 - Swap recipes. - Sure. 437 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Cool. 438 00:39:47,750 --> 00:39:49,875 I'll Facebook you. You got an alias? 439 00:39:50,791 --> 00:39:52,875 Um, not quite an alias. Just Mary. 440 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 Williams. With a hashtag at the end. 441 00:39:56,166 --> 00:39:57,708 So, sort of, maybe. 442 00:40:02,583 --> 00:40:04,541 Name's Abigail. 443 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 But you 444 00:40:09,166 --> 00:40:10,166 can call me Abi. 445 00:40:19,291 --> 00:40:20,291 Say nuttin'. 446 00:40:43,833 --> 00:40:46,333 A parking ticket, yes. Exactly. 447 00:40:47,708 --> 00:40:50,125 What address is the vehicle registered to? 448 00:40:51,041 --> 00:40:54,416 I share the car with my wife, and we recently had a breakup, you see. 449 00:40:56,375 --> 00:40:57,375 Thank you. 450 00:40:58,500 --> 00:41:00,208 That's the usual address. 451 00:41:00,833 --> 00:41:03,208 I'll just tear up the ticket. Great. 452 00:41:11,083 --> 00:41:12,333 Got the address. 453 00:41:12,833 --> 00:41:15,291 - She hasn't accepted my request. - Just be patient. 454 00:41:15,375 --> 00:41:17,791 I can't look at her photos unless she accepts it! 455 00:41:19,833 --> 00:41:20,833 We're friends! 456 00:41:22,333 --> 00:41:25,041 Don't forget why we came here. You get? 457 00:41:27,833 --> 00:41:29,166 - Meanie. - What? 458 00:41:29,250 --> 00:41:30,250 Meanie! 459 00:41:35,833 --> 00:41:38,291 So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I… 460 00:41:39,291 --> 00:41:41,083 No phones at the table, Mary. 461 00:43:04,583 --> 00:43:06,791 Where's your mum at? Been dreaming about her. 462 00:43:06,875 --> 00:43:07,708 Sod off. 463 00:43:07,791 --> 00:43:11,708 Ooh! Let me know when you're ready to man up, freak. 464 00:43:21,333 --> 00:43:24,083 - Off to class with you. - Fuckin' inbreds. 465 00:43:27,333 --> 00:43:28,791 So many haters around, innit? 466 00:43:29,750 --> 00:43:31,458 Yeah. Haters. 467 00:43:33,583 --> 00:43:36,333 - It's what happens when you're different. - Sebas. 468 00:43:37,166 --> 00:43:38,166 Sebastian! 469 00:43:40,833 --> 00:43:43,041 It's kinda shit when your mum's the deputy head. 470 00:43:47,166 --> 00:43:49,125 - Marvin. - Sebastian. 471 00:43:49,666 --> 00:43:51,666 I'll catch you later, Sebas. 472 00:43:52,958 --> 00:43:54,083 Yeah, man. 473 00:44:10,416 --> 00:44:12,500 Shouldn't let people treat you like that. 474 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Here's good. 475 00:44:20,250 --> 00:44:23,833 - You got a light? - Uh… I didn't think that… 476 00:44:23,916 --> 00:44:25,000 Just kidding. 477 00:44:25,083 --> 00:44:26,666 Okay, cool. 478 00:44:27,833 --> 00:44:29,083 It's all white label now. 479 00:44:29,875 --> 00:44:30,875 No graphics. 480 00:44:32,041 --> 00:44:33,375 Like that's gonna stop us. 481 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Right? 482 00:44:35,916 --> 00:44:36,916 Hell, no. 483 00:44:50,416 --> 00:44:53,166 Oh, you… Take that down, man. Yo, like this. 484 00:45:13,000 --> 00:45:14,083 Now you. 485 00:45:29,583 --> 00:45:31,416 Yeah, there you go. 486 00:45:32,041 --> 00:45:33,125 That's that man shit. 487 00:45:44,583 --> 00:45:45,916 Who gave you that?! 488 00:45:48,750 --> 00:45:50,291 - Where is he? - Who? 489 00:45:50,375 --> 00:45:53,166 Who? This is the game you wanna play with me? 490 00:45:53,250 --> 00:45:55,666 - I bought them. - Don't treat me like a fool! 491 00:46:01,625 --> 00:46:03,250 Brotherly Cover, how can I help? 492 00:46:06,750 --> 00:46:07,750 Okay. 493 00:46:09,916 --> 00:46:10,916 Right. 494 00:46:14,541 --> 00:46:16,083 Did it sever off completely? 495 00:46:22,625 --> 00:46:23,625 Yes, yes, yes! 496 00:46:38,166 --> 00:46:40,750 - See you later. - Jessie's dropping you back? 497 00:46:40,833 --> 00:46:43,125 Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 498 00:46:43,208 --> 00:46:44,291 Love you. Bye. 499 00:47:06,708 --> 00:47:08,333 - Hi. - How are you? 500 00:47:08,416 --> 00:47:09,875 I'm good. How are you? 501 00:47:10,541 --> 00:47:13,541 Good. I'm good. I'm excited for this party. 502 00:48:06,875 --> 00:48:08,750 Ah, man, it just clicked. 503 00:48:09,500 --> 00:48:11,458 Did good, man. You did good. 504 00:48:11,541 --> 00:48:15,125 Thanks, man. And I thought it was dope when you whistled. 505 00:48:15,208 --> 00:48:16,208 You bun? 506 00:48:16,625 --> 00:48:17,625 Zoot. 507 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 Um… 508 00:48:22,166 --> 00:48:24,625 First time for everything. Ain't no shame in that. 509 00:48:27,250 --> 00:48:28,291 Let's find a spot. 510 00:48:28,958 --> 00:48:35,125 ♪ And I answered Oh Lord God, thou knowest ♪ 511 00:48:39,625 --> 00:48:42,583 ♪ Oh Lord God… ♪ 512 00:48:43,333 --> 00:48:45,208 I swear… 513 00:48:47,125 --> 00:48:49,583 Yo, this is some Alice-in-Wonderland shit. 514 00:48:50,166 --> 00:48:52,208 Let us see what's in here. 515 00:48:52,291 --> 00:48:55,166 Pick what you want. Try anything. 516 00:48:56,000 --> 00:48:57,750 It's a par-ty! 517 00:48:57,833 --> 00:49:00,041 - Whoo-whoo! - Whoo-whoo! 518 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Just look at all these cakes. We're like… 519 00:49:07,000 --> 00:49:09,166 …ladies at tea. 520 00:49:11,500 --> 00:49:14,041 My head's spinning, man. Oh! 521 00:49:16,916 --> 00:49:17,916 Yellow dress. 522 00:49:18,791 --> 00:49:19,833 Versace. 523 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 - You'd look killer in it. - I'll wear it to prom. 524 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 Prom? 525 00:49:26,791 --> 00:49:30,000 - Prom like in the movies? - Yeah. You never been to one? 526 00:49:30,083 --> 00:49:31,083 I… 527 00:49:32,250 --> 00:49:34,333 - We never… - My mum's throwing a gala. 528 00:49:34,416 --> 00:49:35,833 You should totally come. 529 00:49:36,333 --> 00:49:40,541 It'll be fussy, but there'll be a lot of free food and drink. 530 00:49:42,875 --> 00:49:44,250 This is cool! 531 00:49:44,333 --> 00:49:46,250 What do you reckon, homie? 532 00:49:49,166 --> 00:49:53,625 ♪ And I answered, "Oh Lord God" ♪ 533 00:49:53,708 --> 00:49:55,250 ♪ "Thou Knowest" ♪ 534 00:50:06,833 --> 00:50:07,958 You're the favorite. 535 00:50:10,458 --> 00:50:12,500 I bet you've always… been the favorite. 536 00:50:12,583 --> 00:50:14,000 - Right? - Not really. 537 00:50:14,083 --> 00:50:15,500 She tucks you into bed. 538 00:50:16,000 --> 00:50:18,208 And sings to you when you sleep, doesn't she? 539 00:50:18,291 --> 00:50:19,291 Wait, what? Who? 540 00:50:19,333 --> 00:50:23,416 And that makes it all right when the meanies are out and about. 541 00:50:24,041 --> 00:50:25,041 Shut up. 542 00:50:27,333 --> 00:50:28,333 Can't wait 543 00:50:29,125 --> 00:50:30,125 till this all 544 00:50:30,625 --> 00:50:32,458 comes out. 545 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Are you all right, Abi? - Yeah. 546 00:50:37,291 --> 00:50:38,875 Just got to go to the bathroom. 547 00:50:45,916 --> 00:50:47,500 So, what brings you to Combe? 548 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 Thought I'd add some color to the place. 549 00:50:50,833 --> 00:50:53,916 Yeah, there ain't no other Blacks around. 550 00:50:55,625 --> 00:50:58,041 No. I mean, I guess I'm kinda… 551 00:50:59,208 --> 00:51:01,125 - Yeah? - My mum. 552 00:51:05,125 --> 00:51:06,333 I never met my parents. 553 00:51:18,750 --> 00:51:19,750 What's she like? 554 00:51:20,541 --> 00:51:21,541 Who? 555 00:51:22,250 --> 00:51:23,250 Your mum? 556 00:51:25,208 --> 00:51:28,291 Thinks she's white. Never says anything about her past. 557 00:51:29,250 --> 00:51:31,916 - The fuck? - Anything Black, off limits. 558 00:51:45,041 --> 00:51:47,458 Shit, man. This weed is strong. 559 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 Where'd you get it? 560 00:51:57,166 --> 00:51:58,916 You think you'd survive that drop? 561 00:52:00,375 --> 00:52:01,375 Huh? 562 00:52:03,125 --> 00:52:04,625 Do you think you'd survive it? 563 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 Go on. 564 00:52:07,958 --> 00:52:09,666 - What? - Have a look. 565 00:52:11,750 --> 00:52:14,083 Lean over the edge and have a look. 566 00:52:15,541 --> 00:52:17,541 - Why? - I thought you were on this man shit! 567 00:52:20,583 --> 00:52:21,583 Stand up. 568 00:52:22,583 --> 00:52:23,583 Look over the edge. 569 00:52:24,166 --> 00:52:25,166 Now. 570 00:52:25,875 --> 00:52:26,875 That's an order. 571 00:53:37,041 --> 00:53:38,041 All right. 572 00:53:42,625 --> 00:53:43,625 Well done, bruv. 573 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Well done. 574 00:53:47,458 --> 00:53:48,458 Passed the test. 575 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Now you're ready for the next level. 576 00:53:58,333 --> 00:54:02,500 Listen. He missed a shot. Yeah? 577 00:54:26,833 --> 00:54:27,833 Hello? 578 00:54:49,541 --> 00:54:50,541 Sebas? 579 00:54:56,833 --> 00:54:59,708 You need to stop picking on my bro. 580 00:55:02,958 --> 00:55:05,041 Do it, Sebas. Do it now! 581 00:55:07,416 --> 00:55:09,416 What the fuck are you waiting for? 582 00:55:09,500 --> 00:55:11,208 Do it! 583 00:55:41,458 --> 00:55:42,916 What's been goin' on here? 584 00:55:43,750 --> 00:55:44,958 She has everything. 585 00:55:46,791 --> 00:55:48,083 She has it all. 586 00:55:49,083 --> 00:55:51,791 - Who? - We had a party here. 587 00:55:52,583 --> 00:55:55,750 Me and Mary, the favorite. 588 00:56:00,833 --> 00:56:01,916 You brought her here? 589 00:56:03,541 --> 00:56:04,708 What is wrong with you? 590 00:56:04,791 --> 00:56:06,541 - That wasn't the plan. - Ah! Nothing! 591 00:56:07,041 --> 00:56:11,000 Nothing's wrong with me, okay? I'm done pretending. 592 00:56:29,041 --> 00:56:30,041 We should just go. 593 00:56:31,958 --> 00:56:33,333 We should up and leave now. 594 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 We're not wanted. 595 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 We've been invited to the gala. 596 00:56:43,375 --> 00:56:44,416 So? 597 00:56:47,750 --> 00:56:48,750 So… 598 00:56:53,000 --> 00:56:54,541 I never got to go to prom. 599 00:57:06,416 --> 00:57:09,666 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 600 00:57:09,750 --> 00:57:12,125 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 601 00:57:12,208 --> 00:57:16,250 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 602 00:57:16,333 --> 00:57:18,541 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hey ♪ 603 00:57:18,625 --> 00:57:20,625 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hey ♪ 604 00:57:20,708 --> 00:57:24,208 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 605 00:57:24,291 --> 00:57:26,250 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hey ♪ 606 00:57:26,333 --> 00:57:28,166 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hey ♪ 607 00:57:28,250 --> 00:57:31,500 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 608 00:57:31,583 --> 00:57:33,541 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 609 00:57:33,625 --> 00:57:35,541 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 610 00:57:35,625 --> 00:57:38,958 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 611 00:57:39,041 --> 00:57:40,833 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 612 00:57:40,916 --> 00:57:42,791 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 613 00:57:42,875 --> 00:57:46,041 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 614 00:57:46,125 --> 00:57:47,291 ♪ Yeah! ♪ 615 00:57:47,375 --> 00:57:49,208 Sure you wanna go through with this? 616 00:57:53,041 --> 00:57:54,041 'Course. 617 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 I'm so happy. 618 00:57:58,166 --> 00:58:01,000 Hey, hey, hey. 619 00:58:02,583 --> 00:58:04,750 This is all you! It's all you! 620 00:58:04,833 --> 00:58:07,000 Get off me! It's all you! 621 00:58:07,083 --> 00:58:08,875 No! Why?! 622 00:58:08,958 --> 00:58:12,625 No, you didn't let me get one day! 623 00:58:12,708 --> 00:58:13,916 Get off me! 624 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 One day! 625 00:58:16,083 --> 00:58:19,500 No! Get off! 626 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 Is it true? 627 00:58:48,750 --> 00:58:49,750 Y… 628 00:58:50,583 --> 00:58:51,583 Yes. 629 00:58:53,958 --> 00:58:55,416 It's not what you think. 630 00:58:55,500 --> 00:58:56,708 Then how is it, Neve? 631 00:58:57,208 --> 00:58:59,833 It looks to me like your two Black children just showed… 632 00:58:59,916 --> 00:59:01,208 - See? - "See"? 633 00:59:01,958 --> 00:59:05,791 "See?" This is somehow on me? You're, you're, you're gonna explain… 634 00:59:05,875 --> 00:59:09,500 - Why didn't you tell us? - They grew up with their father. He… 635 00:59:10,208 --> 00:59:11,625 He was a bad man. I… 636 00:59:13,458 --> 00:59:15,708 I had to escape, so I, I, I, just… 637 00:59:15,791 --> 00:59:16,791 Left. 638 00:59:18,500 --> 00:59:19,708 You just… 639 00:59:20,791 --> 00:59:21,791 left them. 640 00:59:22,666 --> 00:59:23,875 Who are you? 641 00:59:24,833 --> 00:59:26,625 - I'm, uh… - This is fucked. 642 00:59:27,166 --> 00:59:31,083 - This is so, so fucked! - Let her explain. Mum, tell us how… 643 00:59:31,166 --> 00:59:33,583 Don't make out you would have been up for raising 644 00:59:33,666 --> 00:59:35,875 two Black children who weren't yours, Ian! 645 00:59:35,958 --> 00:59:38,250 - You never asked. - Well, neither did you. 646 00:59:38,875 --> 00:59:41,000 No. No, that's not fair. 647 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 I could have. Um… Maybe? 648 00:59:42,708 --> 00:59:43,708 Exactly. 649 00:59:44,208 --> 00:59:45,583 Exactly, Ian. 650 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 The two worlds don't mix. 651 00:59:49,083 --> 00:59:50,125 And I, I, I… 652 00:59:50,625 --> 00:59:52,166 I did what I had to do. 653 00:59:52,791 --> 00:59:55,041 What fathers do all the time. 654 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 What do they want? 655 01:00:06,875 --> 01:00:08,583 No, they haven't gone about things 656 01:00:09,083 --> 01:00:10,083 conventionally. 657 01:00:14,958 --> 01:00:16,166 You never recognized them? 658 01:00:18,625 --> 01:00:20,208 It was 16, 17 years ago. 659 01:00:20,291 --> 01:00:21,625 Oh, fuck. 660 01:00:22,583 --> 01:00:24,208 - Fuck, man! - Stop it. 661 01:00:24,291 --> 01:00:25,750 - That's enough. - Please. 662 01:00:29,750 --> 01:00:31,625 There is something that I have to do. 663 01:00:33,833 --> 01:00:35,750 I will explain everything afterwards. 664 01:00:47,666 --> 01:00:49,791 Hey. Can I get you guys anything? 665 01:00:50,750 --> 01:00:53,125 - We're waiting on someone. - Sure, sure. 666 01:00:53,208 --> 01:00:55,541 Just let me know when your third party arrives. 667 01:01:37,333 --> 01:01:38,916 Hi. Hi. 668 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 So sorry, I'm… 669 01:01:46,583 --> 01:01:49,416 Have you ordered anything? Is there anything you want? 670 01:01:51,500 --> 01:01:52,500 Take a seat. 671 01:02:00,125 --> 01:02:02,208 Thanks. 672 01:02:08,333 --> 01:02:10,583 - Thanks for agreeing to meet with me. - Hey, team! 673 01:02:10,666 --> 01:02:13,750 Specials are at the bottom. Can I get you anything to drink? 674 01:02:13,833 --> 01:02:14,666 Vodka. 675 01:02:14,750 --> 01:02:15,791 Vod… Oh. 676 01:02:17,125 --> 01:02:19,833 - We don't stock alcohol… - Just… Maybe just some tea. 677 01:02:21,333 --> 01:02:22,791 Guys? Tea? 678 01:02:22,875 --> 01:02:23,875 Whatever. 679 01:02:25,125 --> 01:02:26,458 Great. Bring a pot. 680 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Wow. 681 01:02:39,625 --> 01:02:40,625 Look at you both. 682 01:02:41,875 --> 01:02:44,791 - I hardly recognized you. - What happened to your accent? 683 01:02:44,875 --> 01:02:46,916 - Do you hate being Black? - No. 684 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 That's what bro says. 685 01:02:49,541 --> 01:02:51,500 No, no, I'm a proud Black woman. 686 01:02:52,583 --> 01:02:53,583 Proud. 687 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 Look, firstly, 688 01:03:04,541 --> 01:03:05,958 please let me apologize. 689 01:03:06,583 --> 01:03:08,583 I'm so sorry for my outburst. I… 690 01:03:09,333 --> 01:03:10,916 I don't know what came over me. 691 01:03:11,541 --> 01:03:13,458 I've been under the most amount of stress, and… 692 01:03:13,541 --> 01:03:14,541 You… 693 01:03:15,666 --> 01:03:16,583 want to say sorry? 694 01:03:16,666 --> 01:03:17,666 Exactly. 695 01:03:18,083 --> 01:03:19,083 Exactly, Dione. 696 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 That's what I'm here to do. 697 01:03:23,875 --> 01:03:26,375 It hasn't been a straightforward journey. 698 01:03:27,083 --> 01:03:29,708 There have been things that have happened that… 699 01:03:30,625 --> 01:03:31,625 that drew my hand… 700 01:03:31,666 --> 01:03:33,500 You never reached out. 701 01:03:35,250 --> 01:03:38,208 You said you were going to the hairdressers, 18 years ago. 702 01:03:38,291 --> 01:03:42,208 - Your father, he was a very dangerous man. - You weren't exactly perfect either. 703 01:03:42,291 --> 01:03:44,958 I don't know if you remember what it was like. 704 01:03:46,000 --> 01:03:47,760 - On Coldharbour? - Is that a trick question? 705 01:03:47,833 --> 01:03:49,250 - No, I… - Why… 706 01:03:50,666 --> 01:03:54,208 - Why didn't you take us with you? - I left you with your auntie. 707 01:03:54,291 --> 01:03:55,291 She gave us away. 708 01:03:55,791 --> 01:03:56,791 She didn't want us. 709 01:03:56,875 --> 01:03:59,708 Careful, guys! The tea is super hot. 710 01:03:59,791 --> 01:04:02,916 - Don't want anybody to scald themselves. - Would you fuck off! 711 01:04:04,750 --> 01:04:05,750 Sure. 712 01:04:20,041 --> 01:04:21,041 You're both right. 713 01:04:22,500 --> 01:04:23,625 It's unacceptable. 714 01:04:24,458 --> 01:04:27,083 I should have written. I should have reached out. 715 01:04:27,708 --> 01:04:29,375 There are so many "should'ves." 716 01:04:29,958 --> 01:04:34,625 I can't imagine what you must think of me. I'm still struggling to process it myself. 717 01:04:34,708 --> 01:04:36,375 Are we… going to move in? 718 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 To the big house? 719 01:04:39,500 --> 01:04:41,125 That's… 720 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 that's a very important question. 721 01:04:45,541 --> 01:04:48,208 And I've been thinking of how I can make things right. 722 01:04:50,291 --> 01:04:52,791 And it appears to me that, right now, 723 01:04:52,875 --> 01:04:56,000 it's important that you both are able to get back on your feet. 724 01:05:01,791 --> 01:05:03,083 I wish I could give more. 725 01:05:03,625 --> 01:05:05,791 Maybe I can. Down the line. 726 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 But here's a check. 727 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 For £20,000. 728 01:05:14,541 --> 01:05:16,166 - A check? - Yes. 729 01:05:16,791 --> 01:05:18,708 If you go back to London, 730 01:05:19,500 --> 01:05:21,791 it will give you a chance to get back on your feet. 731 01:05:22,541 --> 01:05:23,541 Until, uh… 732 01:05:24,083 --> 01:05:25,083 Until… 733 01:05:26,916 --> 01:05:28,875 we… work it all out? 734 01:05:30,208 --> 01:05:31,208 Exactly. 735 01:05:31,583 --> 01:05:32,916 Exactly, Dione. 736 01:05:34,250 --> 01:05:36,916 Until we can find a way to work it all out. 737 01:05:41,291 --> 01:05:43,333 Wow. Look at you both. 738 01:05:44,791 --> 01:05:46,708 How you've grown. 739 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 I've broken it down into two separate checks 740 01:05:52,708 --> 01:05:54,208 to avoid arguments. 741 01:06:18,583 --> 01:06:19,708 Thank you, Mum. 742 01:06:50,916 --> 01:06:53,000 There's no excuse for my behavior. 743 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 I was… 744 01:06:57,666 --> 01:06:58,708 traumatized 745 01:06:59,875 --> 01:07:01,208 after the second birth. 746 01:07:01,833 --> 01:07:03,083 I never even wanted her. 747 01:07:04,291 --> 01:07:05,291 Dione. 748 01:07:06,916 --> 01:07:07,916 I was forced. 749 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 Who knows what would have happened if I'd stayed? 750 01:07:12,625 --> 01:07:13,791 If I'd be here now. 751 01:07:15,041 --> 01:07:16,250 If you'd be here, even. 752 01:07:22,375 --> 01:07:23,375 And so I ran. 753 01:07:24,833 --> 01:07:25,833 Escaped. 754 01:07:28,375 --> 01:07:29,583 It wasn't planned. I… 755 01:07:31,625 --> 01:07:33,625 I saw an opportunity, and I went for it. 756 01:07:34,250 --> 01:07:35,250 All this 757 01:07:35,916 --> 01:07:37,833 is just restless curiosity. 758 01:07:40,000 --> 01:07:41,958 People need to know who they are. 759 01:07:43,041 --> 01:07:46,250 Where they're from. Like… on those programs. 760 01:07:47,750 --> 01:07:49,375 It doesn't change anything here. 761 01:07:53,291 --> 01:07:54,500 They've gone. 762 01:07:54,583 --> 01:07:55,583 For now. 763 01:07:56,541 --> 01:07:57,541 Back to London. 764 01:08:00,875 --> 01:08:02,458 They just went? 765 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 Mmm. 766 01:08:05,708 --> 01:08:06,916 They decided to leave. 767 01:08:08,666 --> 01:08:12,041 - Will we ever see them again? - Don't you even want to? 768 01:08:12,125 --> 01:08:13,750 All in good time. 769 01:08:16,583 --> 01:08:18,291 We need to heal a bit first. 770 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Don't we? 771 01:08:21,166 --> 01:08:22,666 Before jumping into all that. 772 01:08:25,541 --> 01:08:28,916 Now it's important to rebuild our defenses 773 01:08:29,000 --> 01:08:31,333 and remember that we love each other. 774 01:08:32,333 --> 01:08:33,541 That this is real. 775 01:08:34,833 --> 01:08:36,666 That I am real. 776 01:08:47,833 --> 01:08:48,875 Your mother's right. 777 01:08:50,208 --> 01:08:51,291 We are a family. 778 01:08:52,333 --> 01:08:54,541 Whatever happened before doesn't change that. 779 01:08:56,000 --> 01:08:58,333 There will be many more conversations to come. 780 01:09:00,250 --> 01:09:01,291 Believe you me. 781 01:09:03,958 --> 01:09:04,958 But, for now… 782 01:09:07,333 --> 01:09:08,625 we have to stay together. 783 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 Mary. 784 01:09:32,791 --> 01:09:33,791 Son? 785 01:13:48,375 --> 01:13:51,958 Together, they can better defend their territory. 786 01:13:52,041 --> 01:13:54,500 Now this is… Gosh, this is… 787 01:13:54,583 --> 01:13:57,500 This ring is astonishing! 788 01:13:57,583 --> 01:13:59,041 It is one of the nicest… 789 01:13:59,125 --> 01:14:01,666 Oh my gosh, look at this ring! 790 01:14:01,750 --> 01:14:03,500 Three quarters of a carat… 791 01:14:23,333 --> 01:14:24,333 Hey, Sebas. 792 01:14:31,375 --> 01:14:34,875 - Think I might have a bath. - Have you got a clean towel? 793 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 Couldn't find any. 794 01:14:39,833 --> 01:14:42,208 What are you doing, taking a bath at this hour? 795 01:14:44,458 --> 01:14:45,500 They're downstairs. 796 01:14:57,208 --> 01:14:58,916 Know where the clean towels are kept? 797 01:14:59,416 --> 01:15:02,625 I checked the cupboards but couldn't find any clean ones. 798 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Right, okay. 799 01:15:05,750 --> 01:15:07,500 You never mentioned you were coming round. 800 01:15:07,583 --> 01:15:09,000 It's Abigail's birthday. 801 01:15:09,083 --> 01:15:11,500 We thought it would be a great idea to bring it in together. 802 01:15:11,583 --> 01:15:12,958 Maybe order Chinese. 803 01:15:13,041 --> 01:15:15,166 I love Chinese food! 804 01:15:15,250 --> 01:15:17,333 Sebas! What you sayin', bro? 805 01:15:18,000 --> 01:15:20,083 - Didn't mean to wake you. - Hey, M! 806 01:15:20,166 --> 01:15:21,250 Like your PJs. 807 01:15:22,041 --> 01:15:23,875 Hi, Ian. Guess what? 808 01:15:24,500 --> 01:15:25,500 It's my birthday! 809 01:15:25,583 --> 01:15:28,416 - Please, I know how you must be… - Where do you keep clean towels? 810 01:15:28,500 --> 01:15:31,708 Is it washday, Mum? Ian, washday? 811 01:15:31,791 --> 01:15:33,750 - I know that you're angry… - Sis! 812 01:15:34,375 --> 01:15:35,750 Send the menu around. 813 01:15:38,333 --> 01:15:40,208 We'll do it like that. On me. 814 01:15:41,291 --> 01:15:42,291 It's a celebration. 815 01:15:46,041 --> 01:15:46,875 Mum. 816 01:15:46,958 --> 01:15:47,958 Mum! 817 01:15:49,083 --> 01:15:51,541 I like the hair. You bringing it back to the '90s? 818 01:15:57,625 --> 01:15:59,041 Chill. 819 01:15:59,125 --> 01:16:00,666 Or see what happens. 820 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 Chill. 821 01:16:15,750 --> 01:16:16,750 Mmm! 822 01:16:17,500 --> 01:16:21,250 I'm going Singapore noodle and sweet-and-sour chicken. 823 01:16:22,708 --> 01:16:23,708 Peking-style. 824 01:16:24,875 --> 01:16:27,916 Mary, go and get the house phone so we can put the order in. 825 01:16:29,333 --> 01:16:30,333 You, Abs? 826 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Birthday girl. 827 01:16:36,541 --> 01:16:37,541 Ribs. 828 01:16:37,958 --> 01:16:38,958 Nice. 829 01:16:39,625 --> 01:16:40,625 Very nice. 830 01:16:41,250 --> 01:16:42,625 - With? - Chow mein. 831 01:16:43,458 --> 01:16:44,375 Chicken chow mein. 832 01:16:44,458 --> 01:16:45,666 Who's getting this down? 833 01:16:46,625 --> 01:16:48,458 - Mary, you getting this? - Wait. 834 01:16:49,333 --> 01:16:52,666 I was totally unaware of what happened in the past with Neve… 835 01:16:52,750 --> 01:16:54,333 You mean… Cheryl. 836 01:16:58,208 --> 01:16:59,583 You didn't know? 837 01:17:00,250 --> 01:17:02,625 Oh… It was a terrible mix-up. 838 01:17:03,750 --> 01:17:06,541 It's all just been a terrible confusion. I mean, I… 839 01:17:06,625 --> 01:17:08,375 We don't condone what she did. 840 01:17:08,458 --> 01:17:10,708 We demanded answers too, like the two of you. 841 01:17:10,791 --> 01:17:14,000 Now you, Sebas. I seen you on the court. I know you got an appetite. 842 01:17:14,083 --> 01:17:15,708 - If we could just talk… - Sebas! 843 01:17:16,958 --> 01:17:18,916 What is it, bruv? 844 01:17:19,708 --> 01:17:20,708 Uh… 845 01:17:23,166 --> 01:17:26,083 Prawn crackers and egg-fried rice. 846 01:17:26,583 --> 01:17:28,166 Good. Very good. 847 01:17:29,458 --> 01:17:31,500 Gonna be a feast. I like. 848 01:17:33,166 --> 01:17:35,166 You lift weights? Ian. 849 01:17:38,166 --> 01:17:39,666 I clocked a gym back there. 850 01:17:39,750 --> 01:17:41,875 A gym, you know? In the house. 851 01:17:43,000 --> 01:17:45,208 We should do a family photograph. 852 01:17:45,291 --> 01:17:48,208 After we sorted the order, we can do a family photo. 853 01:17:49,208 --> 01:17:51,500 But it's my turn to be in the middle. 854 01:17:52,583 --> 01:17:54,041 That's non-negotiable, Mary. 855 01:17:55,125 --> 01:17:57,125 Mum, what you going for? 856 01:17:58,541 --> 01:18:02,625 - I'll just have a bit of everyone else's. - You sure? I'm buying. 857 01:18:04,833 --> 01:18:06,708 Mary. Phone 'em up. 858 01:18:25,250 --> 01:18:27,125 Shall I turn the water off? 859 01:18:29,208 --> 01:18:30,208 Let it run. 860 01:18:31,458 --> 01:18:33,625 Let it run and run. 861 01:18:35,958 --> 01:18:37,791 I'm sorry, but we're currently closed. 862 01:18:37,875 --> 01:18:41,625 Our opening hours are 12:00 to 11:00, Monday to Sunday. Please call back later. 863 01:18:41,708 --> 01:18:42,708 No worries. 864 01:18:43,833 --> 01:18:44,833 Don't watch that. 865 01:18:52,250 --> 01:18:53,250 Uber Eats. 866 01:18:53,875 --> 01:18:56,291 They got Uber Eats in Castle Combe? Ian. 867 01:18:57,125 --> 01:18:59,000 - I believe so. - Good. 868 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 Take my phone, Mary. You find a Chinese. 869 01:19:02,666 --> 01:19:03,666 Ian. 870 01:19:06,125 --> 01:19:08,125 Now… I know you must be hurting… 871 01:19:08,208 --> 01:19:09,208 Sorry. 872 01:19:11,958 --> 01:19:13,878 - Would you repeat? - I know you must be in pain… 873 01:19:29,000 --> 01:19:30,250 Here you go. 874 01:19:30,333 --> 01:19:31,666 Ta. Thanks, Abi. 875 01:19:33,958 --> 01:19:35,666 Yep. I found a good one. 876 01:19:35,750 --> 01:19:37,083 That's my girl. 877 01:19:37,166 --> 01:19:39,416 Aren't you gonna wish me happy birthday? 878 01:19:39,500 --> 01:19:41,625 Come on. It's her fucking birthday. 879 01:19:42,500 --> 01:19:45,333 Well, don't just stand there. Sing! 880 01:19:45,958 --> 01:19:49,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 881 01:19:50,000 --> 01:19:53,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 882 01:19:53,833 --> 01:19:57,833 - ♪ Happy birthday, dear Dione ♪ - ♪ Happy birthday, dear Abi ♪ 883 01:19:58,791 --> 01:20:01,750 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Dione ♪ 884 01:20:02,833 --> 01:20:04,583 - Hip hip! - Hooray. 885 01:20:10,250 --> 01:20:11,250 Nice. 886 01:20:18,666 --> 01:20:20,083 You play board games, right? 887 01:20:21,333 --> 01:20:23,125 At Christmas or birthdays. 888 01:20:25,208 --> 01:20:26,583 We got no board game ting. 889 01:20:28,875 --> 01:20:31,791 - We must've missed a fair few board games. - Mmm. 890 01:20:31,875 --> 01:20:33,916 On Christmases and birthdays. 891 01:20:35,875 --> 01:20:38,541 How many birthdays is that anyway? Fifteen? 892 01:20:39,250 --> 01:20:40,500 Sixteen. 893 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Seventeen. 894 01:20:42,250 --> 01:20:43,291 Let's play Scrabble! 895 01:20:44,375 --> 01:20:45,625 I love Scrabble. 896 01:20:46,666 --> 01:20:47,875 You got Scrabble? 897 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Ian? 898 01:20:49,541 --> 01:20:52,083 Yes, I believe we have Scrabble somewhere. 899 01:20:52,166 --> 01:20:56,125 Sebas. You go with Abs and find the board game while we set the table up. 900 01:20:58,458 --> 01:20:59,458 Mum? 901 01:21:00,333 --> 01:21:02,083 Set the fucking table, will ya? 902 01:21:13,708 --> 01:21:14,958 It's okay. 903 01:21:46,750 --> 01:21:48,666 Did you write the check or did she? 904 01:21:49,916 --> 01:21:51,083 I'm sorry? 905 01:21:52,416 --> 01:21:54,541 The 20K she just tried to buy us off with. 906 01:21:56,500 --> 01:21:58,125 You tried to pay them off? 907 01:21:58,208 --> 01:21:59,541 Mum, how could you? 908 01:21:59,625 --> 01:22:01,041 It wasn't intended to… 909 01:22:03,208 --> 01:22:05,791 We could have given more. I was just trying to help. 910 01:22:05,875 --> 01:22:08,083 Neve, what the hell is wrong with you? 911 01:22:11,041 --> 01:22:12,041 Let's round it up. 912 01:22:13,416 --> 01:22:14,708 20K for 20 years. 913 01:22:15,791 --> 01:22:19,500 But what could I get for that? It's about a grand for each year, right? 914 01:22:20,416 --> 01:22:21,750 You'd need to budget that. 915 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 Let me see. 916 01:22:25,208 --> 01:22:26,208 Shoes on my feet. 917 01:22:28,250 --> 01:22:29,291 Getting sectioned. 918 01:22:30,583 --> 01:22:32,416 Wetting the bed until just recently. 919 01:22:32,500 --> 01:22:33,625 Found it! 920 01:22:34,750 --> 01:22:35,833 Let's play! 921 01:22:37,916 --> 01:22:39,791 What you buying back with yours, Abs? 922 01:22:41,250 --> 01:22:42,416 Please. 923 01:22:42,500 --> 01:22:43,875 I told you already. 924 01:22:43,958 --> 01:22:45,833 I'm paying off the meanies. 925 01:22:48,041 --> 01:22:49,666 And all the things they've done. 926 01:22:49,750 --> 01:22:52,416 You do that, sis! You do exactly that! 927 01:22:54,250 --> 01:22:55,250 But for now, 928 01:22:56,250 --> 01:22:57,750 we're just buying back Cheryl. 929 01:22:59,041 --> 01:23:00,375 Isn't that what we agreed? 930 01:23:02,125 --> 01:23:03,125 Mum? 931 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 Teams. 932 01:23:38,208 --> 01:23:39,541 Shall we do teams? 933 01:23:40,291 --> 01:23:41,291 Oh? 934 01:23:41,666 --> 01:23:43,625 This has always been a family favorite. 935 01:23:44,125 --> 01:23:47,583 Seems the perfect way to introduce Carl and Dione to the flock. 936 01:23:49,541 --> 01:23:50,541 Yes. 937 01:23:51,541 --> 01:23:53,791 I see now, this is as it should be, isn't it? 938 01:23:53,875 --> 01:23:56,375 With all of us gathered around. 939 01:23:57,208 --> 01:23:58,208 Ian? 940 01:23:59,083 --> 01:24:00,375 I want a divorce. 941 01:24:01,750 --> 01:24:02,833 It's over. 942 01:24:02,916 --> 01:24:04,166 Dad, stop it. 943 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 Can't we try? 944 01:24:06,083 --> 01:24:07,333 Teams sounds good! 945 01:24:08,583 --> 01:24:10,083 I'll go with Dione. 946 01:24:10,166 --> 01:24:11,333 I'll go with Carl. 947 01:24:11,916 --> 01:24:14,083 That leaves Mum and Dad. 948 01:24:14,666 --> 01:24:17,208 Awesome. Fantastic. Hon? 949 01:24:45,541 --> 01:24:47,625 Mum? Dad? What have you got? 950 01:24:47,708 --> 01:24:49,208 Okay. 951 01:24:49,291 --> 01:24:50,291 Let's see. 952 01:24:50,333 --> 01:24:52,375 Let's see, what word do we have here? 953 01:24:52,458 --> 01:24:53,458 Ian? 954 01:24:54,458 --> 01:24:57,041 - Yeah. - What have we got? 955 01:25:14,000 --> 01:25:15,083 "Rhino." 956 01:25:16,166 --> 01:25:18,500 - That's funny. - Isn't it just, darling? 957 01:25:18,583 --> 01:25:19,583 Me next! 958 01:25:20,333 --> 01:25:23,166 Let me know when you want to do that photograph, Dione. 959 01:25:24,750 --> 01:25:25,958 Isn't she pretty, Mary? 960 01:25:27,958 --> 01:25:28,958 Uh-huh. 961 01:25:38,958 --> 01:25:39,958 "Tuna." 962 01:25:41,958 --> 01:25:43,041 - Shall we? - Yeah. 963 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 Okay. Um… 964 01:25:47,125 --> 01:25:48,125 So… 965 01:25:48,750 --> 01:25:50,583 - What are you doing?! - Bored. 966 01:25:50,666 --> 01:25:53,500 I wanna play the game! It's my birthday! I get to choose! 967 01:25:53,583 --> 01:25:58,166 - I'm sure we can find another game. - Me and Ian are gonna do a little workout. 968 01:25:58,250 --> 01:26:00,000 How about charades or something? 969 01:26:00,083 --> 01:26:02,416 Yeah! Charades are sick. 970 01:26:02,500 --> 01:26:03,708 Isn't it, Ian? 971 01:26:04,208 --> 01:26:05,291 Don't hurt him. 972 01:26:05,375 --> 01:26:06,375 Please. 973 01:26:07,041 --> 01:26:08,041 Hurt him? 974 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Why would I do that? 975 01:26:11,291 --> 01:26:13,708 We're family. Right, Ian? 976 01:26:17,958 --> 01:26:19,041 - Let's go. - Ian! 977 01:26:19,125 --> 01:26:20,250 I'll be all right. 978 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 I'll talk to him. 979 01:26:22,625 --> 01:26:24,791 What kinda KG you pushing these days? 980 01:26:25,541 --> 01:26:26,916 A bit. 981 01:26:27,416 --> 01:26:28,416 A bit? 982 01:26:28,916 --> 01:26:30,125 Must be more than a bit. 983 01:26:31,750 --> 01:26:32,750 Let's go. 984 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Talk's cheap, right? 985 01:26:41,458 --> 01:26:42,583 It's all in the doin'. 986 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 Right, Mum? 987 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 Early-morning munchies? 988 01:28:15,583 --> 01:28:18,541 Aren't you funny? Yes, something like that. 989 01:28:20,166 --> 01:28:21,166 Don't I know you? 990 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 Um, maybe. Don't know. 991 01:28:24,875 --> 01:28:27,458 Not sure I've delivered here before. Nice house. 992 01:28:28,458 --> 01:28:31,583 We didn't think we'd find anywhere, what with it being so late. 993 01:28:32,416 --> 01:28:34,791 Let me get you a tip for being so accommodating. 994 01:28:36,750 --> 01:28:38,250 Everything okay? 995 01:28:39,208 --> 01:28:41,208 Wait there. Wait right there. 996 01:28:50,791 --> 01:28:51,791 Mmm! 997 01:28:52,208 --> 01:28:53,583 Smells yummy, doesn't it? 998 01:29:23,625 --> 01:29:24,875 Sebas. 999 01:29:25,541 --> 01:29:26,916 Have you seen my purse? 1000 01:29:28,208 --> 01:29:29,500 I don't know. Upstairs? 1001 01:29:29,583 --> 01:29:31,750 Yes, that's right. Well done. 1002 01:29:45,708 --> 01:29:49,500 I can't. I can't. 1003 01:29:51,375 --> 01:29:52,541 I can't! 1004 01:29:55,458 --> 01:29:56,458 I can't. 1005 01:29:58,416 --> 01:30:00,291 Bit of a wuss? 1006 01:30:06,958 --> 01:30:09,875 You ain't walking away that easy. 1007 01:30:09,958 --> 01:30:11,791 You made your bed with us. 1008 01:30:14,041 --> 01:30:15,125 We're the same now. 1009 01:30:42,041 --> 01:30:43,041 All good. 1010 01:30:43,583 --> 01:30:44,583 All good. 1011 01:30:45,500 --> 01:30:46,666 It was in the wardrobe. 1012 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 I'm sorry. 1013 01:30:56,208 --> 01:30:58,416 I'm very sorry for how this has turned out. 1014 01:31:00,000 --> 01:31:01,708 I hope one day you can forgive me. 1015 01:31:05,041 --> 01:31:08,000 Let me tip the man, and then we'll eat and discuss. 1016 01:31:36,000 --> 01:31:37,083 Mmm. 1017 01:31:37,958 --> 01:31:38,958 It looks good. 1018 01:31:44,708 --> 01:31:45,708 Where's Mum? 1019 01:32:27,333 --> 01:32:29,750 ♪ Your father is an African ♪ 1020 01:32:30,750 --> 01:32:32,750 ♪ Your mother may be Norwegian ♪ 1021 01:32:34,166 --> 01:32:36,916 ♪ You pass me You wouldn't say goodnight ♪ 1022 01:32:37,916 --> 01:32:39,916 ♪ Feeling you are really white ♪ 1023 01:32:41,000 --> 01:32:43,416 ♪ Your skin may be a little pink ♪ 1024 01:32:44,625 --> 01:32:47,083 ♪ And that's the reason why you think ♪ 1025 01:32:48,166 --> 01:32:50,833 ♪ That the complexion of your face ♪ 1026 01:32:51,375 --> 01:32:54,041 ♪ Can hide you from the negro race ♪ 1027 01:32:54,125 --> 01:33:00,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1028 01:33:09,333 --> 01:33:11,833 ♪ You jet along the thoroughfare ♪ 1029 01:33:12,500 --> 01:33:15,375 ♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪ 1030 01:33:16,208 --> 01:33:18,875 ♪ And when you see me passing by ♪ 1031 01:33:19,666 --> 01:33:22,000 ♪ You watch me with a crooked eye ♪ 1032 01:33:22,958 --> 01:33:25,708 ♪ And yet, you speak to Mr. B ♪ 1033 01:33:26,583 --> 01:33:28,791 ♪ Who does not want your company ♪ 1034 01:33:30,083 --> 01:33:32,750 ♪ In every way you endeavor ♪ 1035 01:33:33,541 --> 01:33:36,083 ♪ To show yourself superior ♪ 1036 01:33:36,166 --> 01:33:42,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1037 01:33:51,125 --> 01:33:53,708 ♪ Your negro hair is obvious ♪ 1038 01:33:54,583 --> 01:33:57,333 ♪ You make it more conspicuous ♪ 1039 01:33:58,208 --> 01:34:00,791 ♪ You use all sorts of Vaseline ♪ 1040 01:34:01,541 --> 01:34:03,791 ♪ To make out you are European ♪ 1041 01:34:05,250 --> 01:34:07,458 ♪ You speak with exaggeration ♪ 1042 01:34:08,666 --> 01:34:11,000 ♪ To make the greatest impression ♪ 1043 01:34:12,250 --> 01:34:14,625 ♪ That you were taught, apparently ♪ 1044 01:34:15,625 --> 01:34:17,833 ♪ At Cambridge University ♪ 1045 01:34:18,375 --> 01:34:24,500 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1046 01:34:33,500 --> 01:34:35,958 ♪ You hate the name of Africa ♪ 1047 01:34:36,708 --> 01:34:39,125 ♪ The land of your great-grandfather ♪ 1048 01:34:40,333 --> 01:34:42,875 ♪ The country where you can't be wrong ♪ 1049 01:34:43,750 --> 01:34:46,041 ♪ The home where you really belong ♪ 1050 01:34:47,291 --> 01:34:49,791 ♪ You rather be amongst the whites ♪ 1051 01:34:50,791 --> 01:34:53,125 ♪ Than stick up for your father's rights ♪ 1052 01:34:54,166 --> 01:34:57,083 ♪ And very often, from your face ♪ 1053 01:34:57,708 --> 01:35:00,333 ♪ To think you're from the negro race! ♪ 1054 01:35:00,416 --> 01:35:06,875 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1055 01:37:33,000 --> 01:37:38,000 75135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.