Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,222 --> 00:00:05,002
2
00:00:30,041 --> 00:00:33,000
I'm sick of it, sis.
I can't breathe here.
3
00:00:33,083 --> 00:00:35,041
What is up with you?
Cheryl, calm down.
4
00:00:35,125 --> 00:00:36,125
No!
5
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
No, they… they look at you
like you're worthless!
6
00:00:40,375 --> 00:00:42,375
They make you stand there and wait,
7
00:00:42,458 --> 00:00:44,833
like you're some sort of reprobate
or something.
8
00:00:44,916 --> 00:00:47,041
Like you're shit
on the sole of their shoe!
9
00:00:47,125 --> 00:00:50,291
Who makes you wait?
You're not making any sense.
10
00:00:50,375 --> 00:00:51,791
Is this… one of your dips?
11
00:00:51,875 --> 00:00:53,583
The housing office!
12
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
I was down there earlier
asking for help with the rent.
13
00:00:56,166 --> 00:00:57,583
You've got a job!
14
00:00:57,666 --> 00:01:01,041
You and Michael need to stop
living fancy off those credit cards.
15
00:01:01,583 --> 00:01:04,916
I won Saleswoman of the Year
three times in a row!
16
00:01:05,500 --> 00:01:08,083
I shouldn't be where I am now!
17
00:01:08,166 --> 00:01:10,583
Carl! Go check on your sister.
18
00:01:10,666 --> 00:01:11,666
I want more.
19
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
Is it wrong to want more?
20
00:01:14,083 --> 00:01:16,541
We all want more, Cheryl.
21
00:01:17,250 --> 00:01:20,083
But we're dealt
the cards we're dealt.
22
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
You've… just… gotta…
make the most of things.
23
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
Now, what time you popping round later?
24
00:01:27,041 --> 00:01:29,666
Yeah. Yeah, you're right.
25
00:01:30,166 --> 00:01:31,333
"The most of things."
26
00:01:32,916 --> 00:01:34,083
Just having a low day.
27
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
Bit of a dip.
28
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
I'll see you at five, yeah?
29
00:03:11,666 --> 00:03:14,500
Hello.
Your call cannot be taken at the moment,
30
00:03:14,583 --> 00:03:17,125
so please leave your message
after the tone.
31
00:03:43,083 --> 00:03:45,833
Hello.
Your call cannot be taken at the moment,
32
00:03:45,916 --> 00:03:48,375
so please leave your message
after the tone.
33
00:03:49,375 --> 00:03:52,125
Cheryl, where are you?
34
00:03:53,291 --> 00:03:54,791
Answer the goddamn phone.
35
00:05:07,041 --> 00:05:09,208
Wonderful morning, isn't it?
36
00:05:12,166 --> 00:05:13,166
Oh.
37
00:05:16,791 --> 00:05:20,291
- Wonderful morning.
- Wonderful morning, isn't it?
38
00:05:20,375 --> 00:05:23,250
Wonderful morning, isn't it?
39
00:05:23,333 --> 00:05:24,625
Isn't it just?
40
00:05:24,708 --> 00:05:27,208
And you're looking just divine, as usual.
41
00:05:27,291 --> 00:05:28,375
Charmer.
42
00:05:28,958 --> 00:05:32,750
You coming to my charity gala this Friday?
We're opening up the doors.
43
00:05:32,833 --> 00:05:34,000
Ooh! Exciting!
44
00:05:34,083 --> 00:05:35,708
Disability. In the Gambia.
45
00:05:35,791 --> 00:05:38,541
- Sounds splendid.
- Shall I put you down for 500?
46
00:05:39,125 --> 00:05:41,333
- Pounds?
- Yes, unless…
47
00:05:41,416 --> 00:05:45,291
Oh… no, of course.
550 even. Happy to help.
48
00:05:45,375 --> 00:05:46,833
So kind.
49
00:05:58,125 --> 00:06:00,875
Well, can't we add more?
We want a full house.
50
00:06:00,958 --> 00:06:03,333
I work in insurance, hon,
not hospitality.
51
00:06:03,416 --> 00:06:05,041
This is important, Ian.
52
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
These things carry weight
in the community.
53
00:06:07,541 --> 00:06:09,750
I've been working towards this
for so long.
54
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
Okay.
55
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
Okay, I'll get it done.
56
00:06:13,750 --> 00:06:15,708
And don't forget the langoustines.
57
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Hello, Neve!
58
00:06:27,250 --> 00:06:30,083
- How's she getting on?
- Oh, she's a treat.
59
00:06:30,166 --> 00:06:31,875
A right little worker bee.
60
00:06:31,958 --> 00:06:35,041
Isn't she just?
What's happened to your hair, darling?
61
00:06:35,833 --> 00:06:36,833
It's a style.
62
00:06:37,458 --> 00:06:38,291
Right.
63
00:06:38,375 --> 00:06:40,458
Trends are always changing, aren't they?
64
00:06:40,541 --> 00:06:41,791
They are indeed.
65
00:06:41,875 --> 00:06:44,458
Will you be wanting
anything for your event?
66
00:06:44,541 --> 00:06:47,708
Mary's been telling me all about it.
A signed choir?
67
00:06:47,791 --> 00:06:52,916
Oh, yes. The Dream of Gerontius by Elgar.
The journey of a dead man's soul.
68
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
Sounds marvelous.
69
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
I'll pick up some expensive shampoo later
and run you a nice bath.
70
00:07:00,166 --> 00:07:01,500
A little pamper party.
71
00:07:08,958 --> 00:07:12,208
When you came here, you didn't
even know what a village fête was.
72
00:07:12,291 --> 00:07:14,583
Now look at you.
Throwing your very own gala!
73
00:07:14,666 --> 00:07:17,916
- Well, you must've inspired me.
- I'd like to think so.
74
00:07:18,000 --> 00:07:19,958
We're all so proud.
75
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
You're a real example of fortitude, Neve.
76
00:07:22,750 --> 00:07:24,791
I understand the impulse
to want to give back.
77
00:07:24,875 --> 00:07:26,375
It's not just giving back.
78
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
It's bringing it all together,
my time here.
79
00:07:29,250 --> 00:07:30,541
A graduation of sorts.
80
00:07:30,625 --> 00:07:32,708
And an opportunity
to show off the new kitchen.
81
00:07:32,791 --> 00:07:34,916
Well, that too, obviously.
82
00:07:52,041 --> 00:07:55,791
But, Neve, really, come on,
there's nothing to prove here.
83
00:07:56,291 --> 00:07:58,750
- You're practically one of us.
- "Practically"?
84
00:07:58,833 --> 00:07:59,958
You know what I mean.
85
00:08:00,041 --> 00:08:02,791
And you are drop-dead gorgeous.
You haven't aged a bit.
86
00:08:02,875 --> 00:08:04,958
It's actually quite infuriating.
87
00:08:06,375 --> 00:08:08,208
- I'm getting it.
- I'm so sorry.
88
00:08:08,291 --> 00:08:10,875
Thank you very much.
Excuse me. Gotta go to the loo.
89
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Without the service. Thank you.
90
00:09:19,291 --> 00:09:21,416
Need help with anything
in there, sweetheart?
91
00:09:21,500 --> 00:09:22,541
I'm fine.
92
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
You wouldn't believe
what happened to me today.
93
00:09:31,708 --> 00:09:33,583
In the car.
94
00:09:33,666 --> 00:09:36,500
- Anyone seen my poster?
- What poster? Ian.
95
00:09:36,583 --> 00:09:38,625
The Lil Wayne one? In the gym?
96
00:09:38,708 --> 00:09:41,333
- Your mum's telling a story.
- It's just disappeared, then?
97
00:09:41,416 --> 00:09:43,291
So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I…
98
00:09:44,291 --> 00:09:46,708
- No phones at the table, Mary.
- Sorry.
99
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
So I'm driving along, when I see
someone dodgy from out of town,
100
00:09:50,208 --> 00:09:51,916
and…
101
00:09:52,000 --> 00:09:53,083
…you wouldn't believe
102
00:09:53,166 --> 00:09:57,375
straight into the back of Sonia's car.
Near tore off her entire bumper.
103
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Send her over.
- You'll sort it?
104
00:09:59,708 --> 00:10:01,250
- Course.
- Thank you, darling.
105
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
- Cute.
- Gross.
106
00:10:05,416 --> 00:10:07,333
We just hired a girl from out of town.
107
00:10:07,416 --> 00:10:08,833
Oh, really? What girl?
108
00:10:08,916 --> 00:10:10,458
A lovely young Black girl.
109
00:10:10,958 --> 00:10:12,875
Mm. Black?
110
00:10:14,916 --> 00:10:16,333
- Well, we're Black.
- Yeah.
111
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
What was her name? This girl?
112
00:10:20,208 --> 00:10:22,916
Abigail. She's quite charming indeed.
113
00:10:23,791 --> 00:10:24,791
Hm.
114
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Your hidden skills.
115
00:10:34,958 --> 00:10:39,208
Told you before.
It was a side job for a bit when I was 15.
116
00:10:41,041 --> 00:10:42,041
Down in Catford?
117
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Up in Fulham.
- Was it?
118
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
"Was it?" indeed.
119
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
Do you think Sebastian's okay?
120
00:11:01,833 --> 00:11:02,833
Why wouldn't he be?
121
00:11:02,875 --> 00:11:06,041
Are we giving him enough space to,
I dunno…
122
00:11:06,125 --> 00:11:08,208
- What?
- Express himself.
123
00:11:08,291 --> 00:11:10,583
Sebastian has everything he needs.
124
00:11:11,291 --> 00:11:15,125
Speaking of which, I just pre-ordered him
the new Xbox for his birthday.
125
00:11:15,208 --> 00:11:16,875
What's wrong with the one he has?
126
00:11:52,083 --> 00:11:54,708
Oh, Neve.
127
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
You don't have to cover it up.
128
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
I know I don't have to.
129
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
I used to love
the way you had it before.
130
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Well, thanks for letting
your feelings be known.
131
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Come on, you know what I mean.
132
00:12:36,291 --> 00:12:38,000
It's just maintenance, that's all.
133
00:12:41,041 --> 00:12:42,458
Let's go to sleep, shall we?
134
00:12:45,041 --> 00:12:46,041
I'll be in in a mo.
135
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, have you been drawing
on the mirrors?
136
00:14:31,208 --> 00:14:33,708
What? No, of course not.
137
00:14:55,666 --> 00:14:56,666
Be safe!
138
00:15:14,083 --> 00:15:15,541
Morning, Miss Williams.
139
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
Castle Combe School has, yet again,
140
00:15:22,708 --> 00:15:26,291
outperformed other private schools
across the country.
141
00:15:26,375 --> 00:15:28,541
And, for the fifth year in a row,
142
00:15:28,625 --> 00:15:32,250
our deputy head
and theology course leader, Mrs. Williams,
143
00:15:32,333 --> 00:15:37,750
has outdone us all
with the most A-stars this senior year.
144
00:15:39,333 --> 00:15:41,875
Even if she still hasn't
given in her references.
145
00:15:41,958 --> 00:15:46,250
Well, I'd accept another medal,
but I'm currently out of wall space.
146
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
Off to class now.
147
00:15:49,541 --> 00:15:51,291
No loitering in the corridor.
148
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Now!
149
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
Come on, girls! This isn't a photo shoot.
150
00:15:59,083 --> 00:16:00,750
Off to class immediately.
151
00:16:01,750 --> 00:16:02,750
Quickly!
152
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. Sebastian!
153
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- What?
- "What?"
154
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Shouldn't you be in class?
- Yeah, I'm on my way.
155
00:16:40,375 --> 00:16:42,833
Well, then.
Instead of talking to strangers.
156
00:16:42,916 --> 00:16:45,333
"Strangers"?
157
00:16:51,333 --> 00:16:53,208
Have you got your phone on you?
158
00:16:53,291 --> 00:16:54,416
Maybe.
159
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
Keep it on.
In case I need to get hold of you.
160
00:17:11,125 --> 00:17:12,125
Thank you.
161
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
And now into sound.
162
00:17:19,916 --> 00:17:21,750
That's it. Very nice.
163
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Who gave you that?
164
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Where is he?
- Who?
165
00:18:31,166 --> 00:18:33,875
"Who?" This is the game
you wanna play with me?
166
00:18:33,958 --> 00:18:34,833
I bought them.
167
00:18:34,916 --> 00:18:38,041
Don't treat me like a fool!
I can suspend you, young man.
168
00:18:38,541 --> 00:18:40,916
Don't forget,
I am your mother and the headmistress.
169
00:18:41,000 --> 00:18:43,041
- Deputy.
- Inside. Now.
170
00:18:44,541 --> 00:18:45,750
We'll finish this later.
171
00:19:00,250 --> 00:19:02,250
- Where's your brother?
- It's Tuesday.
172
00:19:02,750 --> 00:19:04,541
- Yes?
- Basketball?
173
00:19:04,625 --> 00:19:07,625
Basketball, yes. Of course. Basketball.
174
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
Mum! Look out!
175
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- It's here.
- What?
176
00:19:47,625 --> 00:19:49,375
- Emily's house.
- Oh.
177
00:19:51,625 --> 00:19:54,166
- Are you all right?
- Yes, yes, I'm fine. I'm fine.
178
00:19:54,791 --> 00:19:57,208
- I'll see you later.
- Jessie's dropping you back?
179
00:19:57,291 --> 00:20:00,083
Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.
180
00:20:00,583 --> 00:20:01,916
Love you. Bye.
181
00:20:11,291 --> 00:20:12,791
Hey! How are you?
182
00:20:12,875 --> 00:20:14,708
Hello, my darling.
Sorry we're late.
183
00:20:14,791 --> 00:20:15,625
No worries.
184
00:20:15,708 --> 00:20:17,958
Barry's busy…
185
00:20:18,041 --> 00:20:19,875
Place is looking gorgeous.
186
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
Wow, the spices.
Really, so yummy.
187
00:20:22,791 --> 00:20:24,541
I don't know how you do it, Neve.
188
00:20:24,625 --> 00:20:26,791
Barry's always complaining
about my boiled chicken.
189
00:20:26,875 --> 00:20:29,125
- Is he?
- You have to teach me.
190
00:20:29,208 --> 00:20:31,750
You'll have to teach me
one of your secret concoctions.
191
00:20:31,833 --> 00:20:33,791
- We could make a night of it.
- We could.
192
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Shall we?
193
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
He's a freethinker.
194
00:20:40,541 --> 00:20:41,791
He's talking about things
195
00:20:41,875 --> 00:20:44,416
that the mainstream media
are scared to touch.
196
00:20:44,500 --> 00:20:45,583
He's hitting a nerve.
197
00:20:46,375 --> 00:20:49,750
"White flight."
That's how he phrased it on the podcast.
198
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
- What is it?
- Can we talk about something else?
199
00:20:53,875 --> 00:20:57,583
It's when white people
flee urban areas for the suburbs.
200
00:20:57,666 --> 00:21:00,000
- Why are they fleeing?
- Because they're uncultured.
201
00:21:00,083 --> 00:21:01,875
It has nothing to do with culture.
202
00:21:04,625 --> 00:21:07,083
- What's that? At the window.
- Love?
203
00:21:07,166 --> 00:21:09,583
- At the window!
- Can't see anything.
204
00:21:11,250 --> 00:21:13,625
Something's coming.
Someone's there. Can't you see?
205
00:21:13,708 --> 00:21:15,458
- What?
- Someone's coming!
206
00:21:24,041 --> 00:21:25,833
- Hey.
- Hey.
207
00:21:25,916 --> 00:21:29,458
Hey! Oh, look at you!
I love your hair like that.
208
00:21:29,541 --> 00:21:31,666
Oh, it's very… very…
209
00:21:31,750 --> 00:21:32,875
Ethnic.
210
00:21:32,958 --> 00:21:34,333
- Barry, really?
- What?
211
00:21:34,416 --> 00:21:35,541
It suits you.
212
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Don't you think, Neve?
213
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Yes. Yes.
214
00:21:43,541 --> 00:21:44,958
Who did your hair like that?
215
00:21:46,125 --> 00:21:48,208
- Emily.
- Where's your brother?
216
00:21:48,833 --> 00:21:49,958
Basketball.
217
00:21:50,625 --> 00:21:52,875
I think it's time we made a move.
Was lovely.
218
00:21:52,958 --> 00:21:55,166
Yes.
Wouldn't want to overstay our welcome.
219
00:21:55,250 --> 00:21:56,330
Get ready for bed, darling.
220
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
- Night, sweetheart.
- Night.
221
00:22:03,166 --> 00:22:04,666
Thanks for coming.
222
00:22:10,833 --> 00:22:13,541
What time does basketball finish?
223
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
He attended basketball.
Had a great game, apparently.
224
00:22:19,500 --> 00:22:22,583
Uh, the others went for some food after
to celebrate the win,
225
00:22:22,666 --> 00:22:24,125
but Sebastian didn't attend.
226
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
And this was?
227
00:22:26,750 --> 00:22:27,875
Three hours ago.
228
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
See?
229
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
There are people out to hurt us.
Out to bring violence against us.
230
00:22:34,708 --> 00:22:37,458
Who's out to bring violence against us?
231
00:22:37,541 --> 00:22:39,625
What is wrong with you tonight? Really?
232
00:22:39,708 --> 00:22:41,083
Now, Neve, calm down.
233
00:22:41,166 --> 00:22:42,958
You know how these things are.
234
00:22:43,041 --> 00:22:46,708
Young boy's meeting a girl
after a good game, on the quiet.
235
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
Eh, Ian? Doesn't want anyone
pulling the rug from under his feet.
236
00:22:50,333 --> 00:22:52,416
Yes. Yeah, if you like.
237
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
Tell you what. I'll head out now
and do another round of the town.
238
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- I'm sure he'll turn up.
- Thanks, Ken.
239
00:22:59,333 --> 00:23:01,666
…so I'm pleased
this renovated farmhouse,
240
00:23:01,750 --> 00:23:05,333
ten minutes from the village
of Santa María de Nieva, is still on the…
241
00:23:06,458 --> 00:23:07,750
Now you challenged me…
242
00:23:09,625 --> 00:23:12,666
We've come ten minutes up the valley
from where we just were,
243
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
and we've got a detached house.
244
00:23:14,666 --> 00:23:16,583
Where the hell have you been?!
245
00:23:16,666 --> 00:23:18,500
- Out, man.
- Out?!
246
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Out? You, you didn't call.
You didn't leave a message.
247
00:23:22,291 --> 00:23:23,875
We, we've been worried sick!
248
00:23:23,958 --> 00:23:26,958
Well, I'm back now,
so just chill!
249
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
"Chill"?!
250
00:23:32,416 --> 00:23:34,750
Ah! Mum,
fucking what you doing?!
251
00:23:34,833 --> 00:23:36,916
Ow! Ow!
252
00:23:37,000 --> 00:23:39,041
Neve! Neve!
253
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
Upstairs! Now!
254
00:23:41,125 --> 00:23:42,125
What the fuck?!
255
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
♪ Happy birthday to… ♪
256
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
A warning, yes.
257
00:25:39,000 --> 00:25:40,583
Ideally, you'd let him go.
258
00:25:42,625 --> 00:25:43,875
In fact, just let him go.
259
00:25:45,416 --> 00:25:47,958
Did you see him
give Sebastian the cigarette?
260
00:25:48,041 --> 00:25:49,041
Yes.
261
00:25:51,291 --> 00:25:52,958
Well, where else did he get them?
262
00:25:53,041 --> 00:25:55,250
Uh, uh, I'm, I'm just saying,
263
00:25:55,333 --> 00:25:58,083
you know, if we're to go
through the proper channels.
264
00:25:58,166 --> 00:26:01,500
Otherwise, you know,
it could seem like I'm… like we're…
265
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
What? Spit it out, man!
266
00:26:07,458 --> 00:26:08,458
Discriminating.
267
00:26:11,625 --> 00:26:12,625
I see.
268
00:26:14,541 --> 00:26:17,000
Well, a formal warning
will suffice for now.
269
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
♪ Not by the tokenOf this faltering breath ♪
270
00:26:26,083 --> 00:26:29,166
♪ This chill at heart ♪
271
00:26:29,250 --> 00:26:31,208
♪ This dampness on my brow… ♪
272
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Okay, you know the drill.
Don't panic. Mary, start the line.
273
00:26:37,666 --> 00:26:39,166
That's it, quickly now!
274
00:26:39,708 --> 00:26:42,291
Quickly, guys. Grab your things.
275
00:26:42,375 --> 00:26:43,375
That's it.
276
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Nice and ordered. Come along now, quickly.
Quickly, quickly. Let's go.
277
00:26:49,416 --> 00:26:51,541
Single file through here.
278
00:26:55,500 --> 00:26:58,083
Guys, carry on straight down
into the outer grounds,
279
00:26:58,166 --> 00:26:59,916
I'm just doing a toilet check.
280
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Mary, go.
281
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
Hello?
282
00:28:24,291 --> 00:28:25,416
You tried to get me fired.
283
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
No.
284
00:28:29,500 --> 00:28:32,416
- You want me gone?
- Please, it's not what you think.
285
00:28:33,291 --> 00:28:34,333
You erased me.
286
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
Me and Dione.
287
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
You erased us! We thought you were dead!
288
00:28:40,208 --> 00:28:42,791
It's not me! I'm not her!
289
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
So lovely to see you both.
Thank you for coming.
290
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!
291
00:29:24,708 --> 00:29:26,750
- Oh, thank you.
- Thanks so much.
292
00:29:26,833 --> 00:29:28,375
- Really appreciate…
- So nice.
293
00:29:28,458 --> 00:29:30,625
Of course.
My pleasure. Hello, darling.
294
00:29:30,708 --> 00:29:34,666
- Excuse me. Ready to speak?
- Yes, two minutes. You okay, babe?
295
00:29:34,750 --> 00:29:35,875
Yeah. Good luck.
296
00:29:37,458 --> 00:29:38,875
- Hi, guys.
- Hello, Neve!
297
00:29:38,958 --> 00:29:41,541
- All looking wonderful!
- It's all marvelous.
298
00:29:41,625 --> 00:29:44,208
- Thank you. Cakes look delicious.
- Thank you.
299
00:29:46,083 --> 00:29:47,916
Thanks for coming.
300
00:30:03,166 --> 00:30:04,583
Mic check. One-two, one-two.
301
00:30:08,750 --> 00:30:10,666
Welcome to our home.
302
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
A massive thank you to you all
for making generous contributions,
303
00:30:16,916 --> 00:30:21,000
Today, we dedicate our time
to those less fortunate,
304
00:30:22,083 --> 00:30:24,833
growing up in barren terrains,
305
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
where access to the basics
becomes a gargantuan struggle.
306
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Where simple eye or ear infections
307
00:30:32,875 --> 00:30:35,666
can lead to blindness and deafness.
308
00:30:35,750 --> 00:30:38,791
When a simple course of antibiotics
309
00:30:38,875 --> 00:30:43,291
could afford that child
a life of seeing the sunrise
310
00:30:43,375 --> 00:30:45,333
and hearing the birds sing…
311
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
in the morning.
312
00:30:55,541 --> 00:30:59,333
As an ode
to these unfortunate individuals,
313
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
our very own choir will perform
"The Dream of Gerontius" in sign.
314
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
The journey of a dead man's soul.
315
00:31:11,125 --> 00:31:12,125
Take it away, guys.
316
00:31:29,208 --> 00:31:35,458
Jesu, Maria, I am near to death.
317
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪
318
00:31:46,750 --> 00:31:50,291
♪ And thou art calling me ♪
319
00:31:50,375 --> 00:31:52,041
♪ I know it now ♪
320
00:31:52,125 --> 00:31:57,208
♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪
321
00:31:57,291 --> 00:32:00,750
♪ And thou art calling me ♪
322
00:32:00,833 --> 00:32:02,500
♪ I know it now ♪
323
00:32:02,583 --> 00:32:08,125
♪ Not by the tokenOf this faltering breath ♪
324
00:32:08,208 --> 00:32:11,208
♪ This chill at heart ♪
325
00:32:11,291 --> 00:32:14,250
♪ This dampness on my brow ♪
326
00:32:14,333 --> 00:32:19,000
♪ Jesu, have mercy! ♪
327
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Who?! Who invited you?!
328
00:33:03,541 --> 00:33:06,250
What kind of sordid,
messed-up game are you playing?
329
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
You, you turn up out of the blue
and, and pollute the environment.
330
00:33:15,375 --> 00:33:17,125
- Stop it, please.
- What the hell's…
331
00:33:17,208 --> 00:33:21,875
No! No, we will not play
your messed-up, twisted game anymore.
332
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Your intentions are clear.
- Mum.
333
00:33:24,750 --> 00:33:26,250
We will not toler…
334
00:33:26,333 --> 00:33:27,333
Mother!
335
00:33:39,375 --> 00:33:41,958
I…
336
00:34:01,083 --> 00:34:02,750
♪ If you're talkin' the hardest ♪
337
00:34:02,833 --> 00:34:05,000
♪ Giggs better pop upIn your thoughts as an artist ♪
338
00:34:05,083 --> 00:34:07,541
- ♪ Jheeze ♪
- ♪ Taunting the market ♪
339
00:34:07,625 --> 00:34:10,208
♪ Everybody wants to knowWhere 'Walk in the Park' is ♪
340
00:34:10,291 --> 00:34:12,583
♪ Walk in the party, sporting Armani ♪
341
00:34:12,666 --> 00:34:15,000
♪ Half of the crowd'sAll snorting my Charlie ♪
342
00:34:15,083 --> 00:34:17,458
♪ Sorted the barTime to sort the punani ♪
343
00:34:17,541 --> 00:34:20,125
♪ Chicks looking at meLike, "Talk to me, darlin'" ♪
344
00:34:20,208 --> 00:34:22,708
- ♪ Jheeze ♪
- ♪ Hollering at man ♪
345
00:34:22,791 --> 00:34:24,958
♪ Winking, smiling, and wanna attack man ♪
346
00:34:25,041 --> 00:34:27,416
♪ I think these lightiesLoving my Black gang ♪
347
00:34:27,500 --> 00:34:29,583
♪ Everyone's suitSame color as Batman's ♪
348
00:34:29,666 --> 00:34:31,875
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Flipping like a quarter a brick… ♪
349
00:34:31,958 --> 00:34:33,916
- Have a safe journey.
- Thanks.
350
00:34:34,875 --> 00:34:37,041
♪ Anybody thinksThey can talk to my click ♪
351
00:34:37,125 --> 00:34:39,833
♪ Will end up covered in redLike a portion of chips ♪
352
00:34:39,916 --> 00:34:41,083
♪ Umm! ♪
353
00:34:41,166 --> 00:34:43,916
- ♪ Pour me a drink, big fur jacket… ♪
- Hey.
354
00:34:45,166 --> 00:34:48,125
Hi. Um… How can I help you?
355
00:34:48,208 --> 00:34:49,666
A room, please.
356
00:34:52,583 --> 00:34:53,958
I've still got my first teddy.
357
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Two singles if you have it. Please.
358
00:35:00,708 --> 00:35:02,291
How long are you thinking of staying?
359
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
A week.
360
00:35:06,125 --> 00:35:08,125
♪ Bad mans on the block, yeah ♪
361
00:35:08,208 --> 00:35:10,458
♪ Spender, Young GiggsMantis, and Rockz ♪
362
00:35:10,541 --> 00:35:13,083
♪ TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪
363
00:35:13,166 --> 00:35:15,375
♪ Holding it downWhile they handle the clock ♪
364
00:35:15,458 --> 00:35:17,916
- ♪ My niggas ♪
- ♪ Pussyholes got my mandem on lock ♪
365
00:35:18,000 --> 00:35:20,041
- ♪ Lock ♪
- ♪ Straps, we handle a lot ♪
366
00:35:20,125 --> 00:35:22,666
- ♪ Straps ♪
- ♪ Clapped your mandem and what? ♪
367
00:35:22,750 --> 00:35:25,291
♪ Me and you are coolBut you can stand there and watch ♪
368
00:35:25,375 --> 00:35:27,541
♪ My PYGs'll put their handsOn your watch ♪
369
00:35:27,625 --> 00:35:30,041
♪ Yeah ♪
♪ Be easy, I'll put your mans in a box ♪
370
00:35:30,125 --> 00:35:31,375
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Young lap… ♪
371
00:35:31,458 --> 00:35:33,833
You'll have to iron it. Make it look nice.
372
00:35:34,500 --> 00:35:35,958
I wouldn't get your hopes up.
373
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
Mrs. John Q. Public
no longer finds housework…
374
00:35:40,916 --> 00:35:42,333
What you watching?
375
00:35:42,416 --> 00:35:45,000
- Nothing.
- Thanks to a host of labor-saving devices.
376
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
Including her husband.
377
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Maybe we should've brought something.
378
00:35:51,791 --> 00:35:52,791
We did.
379
00:35:53,750 --> 00:35:54,875
We brought ourselves.
380
00:35:57,458 --> 00:35:58,583
Darling!
381
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Can't wait until it gets to tomorrow.
382
00:36:11,041 --> 00:36:12,250
Can't wait.
383
00:36:21,166 --> 00:36:24,708
- Oh my! Hansel, look!
- Wow! What is it?
384
00:36:24,791 --> 00:36:27,791
Oh! It's, it's beautiful!
385
00:36:27,875 --> 00:36:29,250
Let's get a closer look.
386
00:36:29,750 --> 00:36:31,541
Ooh, it looks like candy!
387
00:36:31,625 --> 00:36:33,833
- I'm gonna try some.
- Me too!
388
00:36:33,916 --> 00:36:38,291
- Huh?!
- Well, hello, my little darlings.
389
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
Welcome to my house.
390
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
So that's them.
391
00:36:59,541 --> 00:37:00,541
Uh-huh.
392
00:37:01,916 --> 00:37:02,916
That's our family.
393
00:37:11,833 --> 00:37:13,708
It's not just giving back.
394
00:37:13,791 --> 00:37:16,041
It's bringing it all together,
my time here.
395
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
A graduation of sorts.
396
00:37:18,958 --> 00:37:20,875
And a chance
to show off the new kitchen?
397
00:37:20,958 --> 00:37:22,625
Well, that too, obviously.
398
00:37:29,250 --> 00:37:31,500
Let's see.
What kind of experience do you have?
399
00:37:32,375 --> 00:37:34,541
I haven't been down to London in a while.
400
00:37:38,208 --> 00:37:39,875
You found my tribe.
401
00:37:41,708 --> 00:37:42,708
Tribe.
402
00:37:43,333 --> 00:37:44,333
That's funny.
403
00:37:47,708 --> 00:37:49,083
You remind me of her.
404
00:37:50,041 --> 00:37:51,041
My wife.
405
00:37:52,875 --> 00:37:53,875
Same nose.
406
00:37:56,250 --> 00:37:57,916
The school has a great history.
407
00:37:58,000 --> 00:38:00,625
It was commissioned by Queen Victoria.
408
00:38:00,708 --> 00:38:01,708
Great.
409
00:38:02,416 --> 00:38:04,208
I worked a few period buildings abroad.
410
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
You travel far?
411
00:38:06,625 --> 00:38:08,125
I've moved around a lot.
412
00:38:09,125 --> 00:38:10,833
Denmark, Brussels.
413
00:38:11,958 --> 00:38:13,375
Liverpool.
414
00:38:13,875 --> 00:38:14,875
Yeah?
415
00:38:15,583 --> 00:38:16,583
Do you follow?
416
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
Some of my best days
were sat in the Kop end,
417
00:38:20,333 --> 00:38:23,166
20,000 strong, sucking the ball
into the back of the net.
418
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Good man.
419
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Hey. The only color that matters.
420
00:38:30,125 --> 00:38:31,125
Team colors.
421
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Exactly.
422
00:39:04,125 --> 00:39:05,583
Uh… Hi?
423
00:39:06,333 --> 00:39:08,250
Ian's… daughter, right?
424
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Yeah. How do you…
425
00:39:10,791 --> 00:39:13,041
I saw your photograph. In the shop.
426
00:39:14,041 --> 00:39:16,875
- I'm working there until I get on my feet.
- Okay.
427
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
The glamour of insurance.
428
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- My dad certainly thinks so.
- I like your hair.
429
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Yeah?
- Yeah.
430
00:39:26,208 --> 00:39:28,041
I sometimes rock mine like that.
431
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Sends the boys… wild.
432
00:39:32,625 --> 00:39:36,333
Cool. Uh…
I'm still refining it, but yeah.
433
00:39:37,208 --> 00:39:38,500
Uh… I like yours too.
434
00:39:39,375 --> 00:39:40,375
Coconut oil.
435
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
We should… hang sometime.
436
00:39:44,041 --> 00:39:45,416
- Swap recipes.
- Sure.
437
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Cool.
438
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
I'll Facebook you. You got an alias?
439
00:39:50,791 --> 00:39:52,875
Um, not quite an alias. Just Mary.
440
00:39:53,375 --> 00:39:56,083
Williams. With a hashtag at the end.
441
00:39:56,166 --> 00:39:57,708
So, sort of, maybe.
442
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Name's Abigail.
443
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
But you
444
00:40:09,166 --> 00:40:10,166
can call me Abi.
445
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Say nuttin'.
446
00:40:43,833 --> 00:40:46,333
A parking ticket, yes. Exactly.
447
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
What address is the vehicle registered to?
448
00:40:51,041 --> 00:40:54,416
I share the car with my wife,
and we recently had a breakup, you see.
449
00:40:56,375 --> 00:40:57,375
Thank you.
450
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
That's the usual address.
451
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
I'll just tear up the ticket. Great.
452
00:41:11,083 --> 00:41:12,333
Got the address.
453
00:41:12,833 --> 00:41:15,291
- She hasn't accepted my request.
- Just be patient.
454
00:41:15,375 --> 00:41:17,791
I can't look at her photos
unless she accepts it!
455
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
We're friends!
456
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Don't forget why we came here. You get?
457
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Meanie.
- What?
458
00:41:29,250 --> 00:41:30,250
Meanie!
459
00:41:35,833 --> 00:41:38,291
So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I…
460
00:41:39,291 --> 00:41:41,083
No phones at the table, Mary.
461
00:43:04,583 --> 00:43:06,791
Where's your mum at?
Been dreaming about her.
462
00:43:06,875 --> 00:43:07,708
Sod off.
463
00:43:07,791 --> 00:43:11,708
Ooh! Let me know
when you're ready to man up, freak.
464
00:43:21,333 --> 00:43:24,083
- Off to class with you.
- Fuckin' inbreds.
465
00:43:27,333 --> 00:43:28,791
So many haters around, innit?
466
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Yeah. Haters.
467
00:43:33,583 --> 00:43:36,333
- It's what happens when you're different.
- Sebas.
468
00:43:37,166 --> 00:43:38,166
Sebastian!
469
00:43:40,833 --> 00:43:43,041
It's kinda shit
when your mum's the deputy head.
470
00:43:47,166 --> 00:43:49,125
- Marvin.
- Sebastian.
471
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
I'll catch you later, Sebas.
472
00:43:52,958 --> 00:43:54,083
Yeah, man.
473
00:44:10,416 --> 00:44:12,500
Shouldn't let people
treat you like that.
474
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Here's good.
475
00:44:20,250 --> 00:44:23,833
- You got a light?
- Uh… I didn't think that…
476
00:44:23,916 --> 00:44:25,000
Just kidding.
477
00:44:25,083 --> 00:44:26,666
Okay, cool.
478
00:44:27,833 --> 00:44:29,083
It's all white label now.
479
00:44:29,875 --> 00:44:30,875
No graphics.
480
00:44:32,041 --> 00:44:33,375
Like that's gonna stop us.
481
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Right?
482
00:44:35,916 --> 00:44:36,916
Hell, no.
483
00:44:50,416 --> 00:44:53,166
Oh, you…
Take that down, man. Yo, like this.
484
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Now you.
485
00:45:29,583 --> 00:45:31,416
Yeah, there you go.
486
00:45:32,041 --> 00:45:33,125
That's that man shit.
487
00:45:44,583 --> 00:45:45,916
Who gave you that?!
488
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Where is he?
- Who?
489
00:45:50,375 --> 00:45:53,166
Who? This is the game
you wanna play with me?
490
00:45:53,250 --> 00:45:55,666
- I bought them.
- Don't treat me like a fool!
491
00:46:01,625 --> 00:46:03,250
Brotherly Cover, how can I help?
492
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Okay.
493
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Right.
494
00:46:14,541 --> 00:46:16,083
Did it sever off completely?
495
00:46:22,625 --> 00:46:23,625
Yes, yes, yes!
496
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- See you later.
- Jessie's dropping you back?
497
00:46:40,833 --> 00:46:43,125
Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.
498
00:46:43,208 --> 00:46:44,291
Love you. Bye.
499
00:47:06,708 --> 00:47:08,333
- Hi.
- How are you?
500
00:47:08,416 --> 00:47:09,875
I'm good. How are you?
501
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
Good. I'm good.
I'm excited for this party.
502
00:48:06,875 --> 00:48:08,750
Ah, man, it just clicked.
503
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
Did good, man. You did good.
504
00:48:11,541 --> 00:48:15,125
Thanks, man. And I thought it was dope
when you whistled.
505
00:48:15,208 --> 00:48:16,208
You bun?
506
00:48:16,625 --> 00:48:17,625
Zoot.
507
00:48:18,625 --> 00:48:19,625
Um…
508
00:48:22,166 --> 00:48:24,625
First time for everything.
Ain't no shame in that.
509
00:48:27,250 --> 00:48:28,291
Let's find a spot.
510
00:48:28,958 --> 00:48:35,125
♪ And I answeredOh Lord God, thou knowest ♪
511
00:48:39,625 --> 00:48:42,583
♪ Oh Lord God… ♪
512
00:48:43,333 --> 00:48:45,208
I swear…
513
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Yo, this is some Alice-in-Wonderland shit.
514
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
Let us see what's in here.
515
00:48:52,291 --> 00:48:55,166
Pick what you want. Try anything.
516
00:48:56,000 --> 00:48:57,750
It's a par-ty!
517
00:48:57,833 --> 00:49:00,041
- Whoo-whoo!
- Whoo-whoo!
518
00:49:03,500 --> 00:49:05,708
Just look at all these cakes. We're like…
519
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
…ladies at tea.
520
00:49:11,500 --> 00:49:14,041
My head's spinning, man. Oh!
521
00:49:16,916 --> 00:49:17,916
Yellow dress.
522
00:49:18,791 --> 00:49:19,833
Versace.
523
00:49:21,208 --> 00:49:23,666
- You'd look killer in it.
- I'll wear it to prom.
524
00:49:24,583 --> 00:49:25,583
Prom?
525
00:49:26,791 --> 00:49:30,000
- Prom like in the movies?
- Yeah. You never been to one?
526
00:49:30,083 --> 00:49:31,083
I…
527
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- We never…
- My mum's throwing a gala.
528
00:49:34,416 --> 00:49:35,833
You should totally come.
529
00:49:36,333 --> 00:49:40,541
It'll be fussy, but there'll be
a lot of free food and drink.
530
00:49:42,875 --> 00:49:44,250
This is cool!
531
00:49:44,333 --> 00:49:46,250
What do you reckon, homie?
532
00:49:49,166 --> 00:49:53,625
♪ And I answered, "Oh Lord God" ♪
533
00:49:53,708 --> 00:49:55,250
♪ "Thou Knowest" ♪
534
00:50:06,833 --> 00:50:07,958
You're the favorite.
535
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
I bet you've always… been the favorite.
536
00:50:12,583 --> 00:50:14,000
- Right?
- Not really.
537
00:50:14,083 --> 00:50:15,500
She tucks you into bed.
538
00:50:16,000 --> 00:50:18,208
And sings to you when you sleep,
doesn't she?
539
00:50:18,291 --> 00:50:19,291
Wait, what? Who?
540
00:50:19,333 --> 00:50:23,416
And that makes it all right
when the meanies are out and about.
541
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Shut up.
542
00:50:27,333 --> 00:50:28,333
Can't wait
543
00:50:29,125 --> 00:50:30,125
till this all
544
00:50:30,625 --> 00:50:32,458
comes out.
545
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
- Are you all right, Abi?
- Yeah.
546
00:50:37,291 --> 00:50:38,875
Just got to go to the bathroom.
547
00:50:45,916 --> 00:50:47,500
So, what brings you to Combe?
548
00:50:48,208 --> 00:50:50,333
Thought I'd add
some color to the place.
549
00:50:50,833 --> 00:50:53,916
Yeah, there ain't no other Blacks around.
550
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
No. I mean, I guess I'm kinda…
551
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Yeah?
- My mum.
552
00:51:05,125 --> 00:51:06,333
I never met my parents.
553
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
What's she like?
554
00:51:20,541 --> 00:51:21,541
Who?
555
00:51:22,250 --> 00:51:23,250
Your mum?
556
00:51:25,208 --> 00:51:28,291
Thinks she's white.
Never says anything about her past.
557
00:51:29,250 --> 00:51:31,916
- The fuck?
- Anything Black, off limits.
558
00:51:45,041 --> 00:51:47,458
Shit, man. This weed is strong.
559
00:51:48,208 --> 00:51:49,208
Where'd you get it?
560
00:51:57,166 --> 00:51:58,916
You think you'd survive that drop?
561
00:52:00,375 --> 00:52:01,375
Huh?
562
00:52:03,125 --> 00:52:04,625
Do you think you'd survive it?
563
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
Go on.
564
00:52:07,958 --> 00:52:09,666
- What?
- Have a look.
565
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Lean over the edge and have a look.
566
00:52:15,541 --> 00:52:17,541
- Why?
- I thought you were on this man shit!
567
00:52:20,583 --> 00:52:21,583
Stand up.
568
00:52:22,583 --> 00:52:23,583
Look over the edge.
569
00:52:24,166 --> 00:52:25,166
Now.
570
00:52:25,875 --> 00:52:26,875
That's an order.
571
00:53:37,041 --> 00:53:38,041
All right.
572
00:53:42,625 --> 00:53:43,625
Well done, bruv.
573
00:53:44,500 --> 00:53:45,500
Well done.
574
00:53:47,458 --> 00:53:48,458
Passed the test.
575
00:53:52,083 --> 00:53:53,875
Now you're ready for the next level.
576
00:53:58,333 --> 00:54:02,500
Listen. He missed a shot. Yeah?
577
00:54:26,833 --> 00:54:27,833
Hello?
578
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
Sebas?
579
00:54:56,833 --> 00:54:59,708
You need to stop picking on my bro.
580
00:55:02,958 --> 00:55:05,041
Do it, Sebas. Do it now!
581
00:55:07,416 --> 00:55:09,416
What the fuck are you waiting for?
582
00:55:09,500 --> 00:55:11,208
Do it!
583
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
What's been goin' on here?
584
00:55:43,750 --> 00:55:44,958
She has everything.
585
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
She has it all.
586
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Who?
- We had a party here.
587
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Me and Mary, the favorite.
588
00:56:00,833 --> 00:56:01,916
You brought her here?
589
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
What is wrong with you?
590
00:56:04,791 --> 00:56:06,541
- That wasn't the plan.
- Ah! Nothing!
591
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Nothing's wrong with me, okay?
I'm done pretending.
592
00:56:29,041 --> 00:56:30,041
We should just go.
593
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
We should up and leave now.
594
00:56:35,083 --> 00:56:36,083
We're not wanted.
595
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
We've been invited to the gala.
596
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
So?
597
00:56:47,750 --> 00:56:48,750
So…
598
00:56:53,000 --> 00:56:54,541
I never got to go to prom.
599
00:57:06,416 --> 00:57:09,666
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Yeah ♪
600
00:57:09,750 --> 00:57:12,125
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Yeah ♪
601
00:57:12,208 --> 00:57:16,250
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
602
00:57:16,333 --> 00:57:18,541
- ♪ The sign of the judgement ♪
- ♪ Hey ♪
603
00:57:18,625 --> 00:57:20,625
- ♪ The sign of the judgement ♪
- ♪ Hey ♪
604
00:57:20,708 --> 00:57:24,208
- ♪ The sign of the judgement ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
605
00:57:24,291 --> 00:57:26,250
- ♪ Sign in the fig tree ♪
- ♪ Hey ♪
606
00:57:26,333 --> 00:57:28,166
- ♪ Sign in the fig tree ♪
- ♪ Hey ♪
607
00:57:28,250 --> 00:57:31,500
- ♪ Sign in the fig tree ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
608
00:57:31,583 --> 00:57:33,541
- ♪ Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hey ♪
609
00:57:33,625 --> 00:57:35,541
- ♪ Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hey ♪
610
00:57:35,625 --> 00:57:38,958
- ♪ Loose horse in the valley ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
611
00:57:39,041 --> 00:57:40,833
- ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hey ♪
612
00:57:40,916 --> 00:57:42,791
- ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hey ♪
613
00:57:42,875 --> 00:57:46,041
- ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪
- ♪ Hail O the time draws nigh ♪
614
00:57:46,125 --> 00:57:47,291
♪ Yeah! ♪
615
00:57:47,375 --> 00:57:49,208
Sure you wanna go through with this?
616
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
'Course.
617
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
I'm so happy.
618
00:57:58,166 --> 00:58:01,000
Hey, hey, hey.
619
00:58:02,583 --> 00:58:04,750
This is all you! It's all you!
620
00:58:04,833 --> 00:58:07,000
Get off me! It's all you!
621
00:58:07,083 --> 00:58:08,875
No! Why?!
622
00:58:08,958 --> 00:58:12,625
No, you didn't let me get one day!
623
00:58:12,708 --> 00:58:13,916
Get off me!
624
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
One day!
625
00:58:16,083 --> 00:58:19,500
No! Get off!
626
00:58:40,291 --> 00:58:41,291
Is it true?
627
00:58:48,750 --> 00:58:49,750
Y…
628
00:58:50,583 --> 00:58:51,583
Yes.
629
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
It's not what you think.
630
00:58:55,500 --> 00:58:56,708
Then how is it, Neve?
631
00:58:57,208 --> 00:58:59,833
It looks to me
like your two Black children just showed…
632
00:58:59,916 --> 00:59:01,208
- See?
- "See"?
633
00:59:01,958 --> 00:59:05,791
"See?" This is somehow on me?
You're, you're, you're gonna explain…
634
00:59:05,875 --> 00:59:09,500
- Why didn't you tell us?
- They grew up with their father. He…
635
00:59:10,208 --> 00:59:11,625
He was a bad man. I…
636
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
I had to escape, so I, I, I, just…
637
00:59:15,791 --> 00:59:16,791
Left.
638
00:59:18,500 --> 00:59:19,708
You just…
639
00:59:20,791 --> 00:59:21,791
left them.
640
00:59:22,666 --> 00:59:23,875
Who are you?
641
00:59:24,833 --> 00:59:26,625
- I'm, uh…
- This is fucked.
642
00:59:27,166 --> 00:59:31,083
- This is so, so fucked!
- Let her explain. Mum, tell us how…
643
00:59:31,166 --> 00:59:33,583
Don't make out
you would have been up for raising
644
00:59:33,666 --> 00:59:35,875
two Black children who weren't yours, Ian!
645
00:59:35,958 --> 00:59:38,250
- You never asked.
- Well, neither did you.
646
00:59:38,875 --> 00:59:41,000
No. No, that's not fair.
647
00:59:41,083 --> 00:59:42,625
I could have. Um… Maybe?
648
00:59:42,708 --> 00:59:43,708
Exactly.
649
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Exactly, Ian.
650
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
The two worlds don't mix.
651
00:59:49,083 --> 00:59:50,125
And I, I, I…
652
00:59:50,625 --> 00:59:52,166
I did what I had to do.
653
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
What fathers do all the time.
654
01:00:04,500 --> 01:00:05,500
What do they want?
655
01:00:06,875 --> 01:00:08,583
No, they haven't gone about things
656
01:00:09,083 --> 01:00:10,083
conventionally.
657
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
You never recognized them?
658
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
It was 16, 17 years ago.
659
01:00:20,291 --> 01:00:21,625
Oh, fuck.
660
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Fuck, man!
- Stop it.
661
01:00:24,291 --> 01:00:25,750
- That's enough.
- Please.
662
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
There is something that I have to do.
663
01:00:33,833 --> 01:00:35,750
I will explain everything afterwards.
664
01:00:47,666 --> 01:00:49,791
Hey. Can I get you guys anything?
665
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- We're waiting on someone.
- Sure, sure.
666
01:00:53,208 --> 01:00:55,541
Just let me know
when your third party arrives.
667
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Hi. Hi.
668
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
So sorry, I'm…
669
01:01:46,583 --> 01:01:49,416
Have you ordered anything?
Is there anything you want?
670
01:01:51,500 --> 01:01:52,500
Take a seat.
671
01:02:00,125 --> 01:02:02,208
Thanks.
672
01:02:08,333 --> 01:02:10,583
- Thanks for agreeing to meet with me.
- Hey, team!
673
01:02:10,666 --> 01:02:13,750
Specials are at the bottom.
Can I get you anything to drink?
674
01:02:13,833 --> 01:02:14,666
Vodka.
675
01:02:14,750 --> 01:02:15,791
Vod… Oh.
676
01:02:17,125 --> 01:02:19,833
- We don't stock alcohol…
- Just… Maybe just some tea.
677
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Guys? Tea?
678
01:02:22,875 --> 01:02:23,875
Whatever.
679
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Great. Bring a pot.
680
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
Wow.
681
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Look at you both.
682
01:02:41,875 --> 01:02:44,791
- I hardly recognized you.
- What happened to your accent?
683
01:02:44,875 --> 01:02:46,916
- Do you hate being Black?
- No.
684
01:02:47,583 --> 01:02:49,041
That's what bro says.
685
01:02:49,541 --> 01:02:51,500
No, no, I'm a proud Black woman.
686
01:02:52,583 --> 01:02:53,583
Proud.
687
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Look, firstly,
688
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
please let me apologize.
689
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
I'm so sorry for my outburst. I…
690
01:03:09,333 --> 01:03:10,916
I don't know what came over me.
691
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
I've been under
the most amount of stress, and…
692
01:03:13,541 --> 01:03:14,541
You…
693
01:03:15,666 --> 01:03:16,583
want to say sorry?
694
01:03:16,666 --> 01:03:17,666
Exactly.
695
01:03:18,083 --> 01:03:19,083
Exactly, Dione.
696
01:03:20,250 --> 01:03:21,625
That's what I'm here to do.
697
01:03:23,875 --> 01:03:26,375
It hasn't been
a straightforward journey.
698
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
There have been things
that have happened that…
699
01:03:30,625 --> 01:03:31,625
that drew my hand…
700
01:03:31,666 --> 01:03:33,500
You never reached out.
701
01:03:35,250 --> 01:03:38,208
You said you were going
to the hairdressers, 18 years ago.
702
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Your father, he was a very dangerous man.
- You weren't exactly perfect either.
703
01:03:42,291 --> 01:03:44,958
I don't know if you remember
what it was like.
704
01:03:46,000 --> 01:03:47,760
- On Coldharbour?
- Is that a trick question?
705
01:03:47,833 --> 01:03:49,250
- No, I…
- Why…
706
01:03:50,666 --> 01:03:54,208
- Why didn't you take us with you?
- I left you with your auntie.
707
01:03:54,291 --> 01:03:55,291
She gave us away.
708
01:03:55,791 --> 01:03:56,791
She didn't want us.
709
01:03:56,875 --> 01:03:59,708
Careful, guys!
The tea is super hot.
710
01:03:59,791 --> 01:04:02,916
- Don't want anybody to scald themselves.
- Would you fuck off!
711
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Sure.
712
01:04:20,041 --> 01:04:21,041
You're both right.
713
01:04:22,500 --> 01:04:23,625
It's unacceptable.
714
01:04:24,458 --> 01:04:27,083
I should have written.
I should have reached out.
715
01:04:27,708 --> 01:04:29,375
There are so many "should'ves."
716
01:04:29,958 --> 01:04:34,625
I can't imagine what you must think of me.
I'm still struggling to process it myself.
717
01:04:34,708 --> 01:04:36,375
Are we… going to move in?
718
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
To the big house?
719
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
That's…
720
01:04:42,625 --> 01:04:44,333
that's a very important question.
721
01:04:45,541 --> 01:04:48,208
And I've been thinking
of how I can make things right.
722
01:04:50,291 --> 01:04:52,791
And it appears to me that, right now,
723
01:04:52,875 --> 01:04:56,000
it's important that you both
are able to get back on your feet.
724
01:05:01,791 --> 01:05:03,083
I wish I could give more.
725
01:05:03,625 --> 01:05:05,791
Maybe I can. Down the line.
726
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
But here's a check.
727
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
For £20,000.
728
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- A check?
- Yes.
729
01:05:16,791 --> 01:05:18,708
If you go back to London,
730
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
it will give you a chance
to get back on your feet.
731
01:05:22,541 --> 01:05:23,541
Until, uh…
732
01:05:24,083 --> 01:05:25,083
Until…
733
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
we… work it all out?
734
01:05:30,208 --> 01:05:31,208
Exactly.
735
01:05:31,583 --> 01:05:32,916
Exactly, Dione.
736
01:05:34,250 --> 01:05:36,916
Until we can find a way
to work it all out.
737
01:05:41,291 --> 01:05:43,333
Wow. Look at you both.
738
01:05:44,791 --> 01:05:46,708
How you've grown.
739
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
I've broken it down
into two separate checks
740
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
to avoid arguments.
741
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Thank you, Mum.
742
01:06:50,916 --> 01:06:53,000
There's no excuse for my behavior.
743
01:06:55,250 --> 01:06:56,250
I was…
744
01:06:57,666 --> 01:06:58,708
traumatized
745
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
after the second birth.
746
01:07:01,833 --> 01:07:03,083
I never even wanted her.
747
01:07:04,291 --> 01:07:05,291
Dione.
748
01:07:06,916 --> 01:07:07,916
I was forced.
749
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
Who knows what would have happened
if I'd stayed?
750
01:07:12,625 --> 01:07:13,791
If I'd be here now.
751
01:07:15,041 --> 01:07:16,250
If you'd be here, even.
752
01:07:22,375 --> 01:07:23,375
And so I ran.
753
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Escaped.
754
01:07:28,375 --> 01:07:29,583
It wasn't planned. I…
755
01:07:31,625 --> 01:07:33,625
I saw an opportunity, and I went for it.
756
01:07:34,250 --> 01:07:35,250
All this
757
01:07:35,916 --> 01:07:37,833
is just restless curiosity.
758
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
People need to know who they are.
759
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Where they're from.
Like… on those programs.
760
01:07:47,750 --> 01:07:49,375
It doesn't change anything here.
761
01:07:53,291 --> 01:07:54,500
They've gone.
762
01:07:54,583 --> 01:07:55,583
For now.
763
01:07:56,541 --> 01:07:57,541
Back to London.
764
01:08:00,875 --> 01:08:02,458
They just went?
765
01:08:03,375 --> 01:08:04,375
Mmm.
766
01:08:05,708 --> 01:08:06,916
They decided to leave.
767
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Will we ever see them again?
- Don't you even want to?
768
01:08:12,125 --> 01:08:13,750
All in good time.
769
01:08:16,583 --> 01:08:18,291
We need to heal a bit first.
770
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Don't we?
771
01:08:21,166 --> 01:08:22,666
Before jumping into all that.
772
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Now it's important to rebuild our defenses
773
01:08:29,000 --> 01:08:31,333
and remember that we love each other.
774
01:08:32,333 --> 01:08:33,541
That this is real.
775
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
That I am real.
776
01:08:47,833 --> 01:08:48,875
Your mother's right.
777
01:08:50,208 --> 01:08:51,291
We are a family.
778
01:08:52,333 --> 01:08:54,541
Whatever happened before
doesn't change that.
779
01:08:56,000 --> 01:08:58,333
There will be
many more conversations to come.
780
01:09:00,250 --> 01:09:01,291
Believe you me.
781
01:09:03,958 --> 01:09:04,958
But, for now…
782
01:09:07,333 --> 01:09:08,625
we have to stay together.
783
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.
784
01:09:32,791 --> 01:09:33,791
Son?
785
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
Together,
they can better defend their territory.
786
01:13:52,041 --> 01:13:54,500
Now this is… Gosh, this is…
787
01:13:54,583 --> 01:13:57,500
This ring is astonishing!
788
01:13:57,583 --> 01:13:59,041
It is one of the nicest…
789
01:13:59,125 --> 01:14:01,666
Oh my gosh, look at this ring!
790
01:14:01,750 --> 01:14:03,500
Three quarters of a carat…
791
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Hey, Sebas.
792
01:14:31,375 --> 01:14:34,875
- Think I might have a bath.
- Have you got a clean towel?
793
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
Couldn't find any.
794
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
What are you doing,
taking a bath at this hour?
795
01:14:44,458 --> 01:14:45,500
They're downstairs.
796
01:14:57,208 --> 01:14:58,916
Know where
the clean towels are kept?
797
01:14:59,416 --> 01:15:02,625
I checked the cupboards
but couldn't find any clean ones.
798
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Right, okay.
799
01:15:05,750 --> 01:15:07,500
You never mentioned you were coming round.
800
01:15:07,583 --> 01:15:09,000
It's Abigail's birthday.
801
01:15:09,083 --> 01:15:11,500
We thought it would be a great idea
to bring it in together.
802
01:15:11,583 --> 01:15:12,958
Maybe order Chinese.
803
01:15:13,041 --> 01:15:15,166
I love Chinese food!
804
01:15:15,250 --> 01:15:17,333
Sebas! What you sayin', bro?
805
01:15:18,000 --> 01:15:20,083
- Didn't mean to wake you.
- Hey, M!
806
01:15:20,166 --> 01:15:21,250
Like your PJs.
807
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Hi, Ian. Guess what?
808
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
It's my birthday!
809
01:15:25,583 --> 01:15:28,416
- Please, I know how you must be…
- Where do you keep clean towels?
810
01:15:28,500 --> 01:15:31,708
Is it washday, Mum? Ian, washday?
811
01:15:31,791 --> 01:15:33,750
- I know that you're angry…
- Sis!
812
01:15:34,375 --> 01:15:35,750
Send the menu around.
813
01:15:38,333 --> 01:15:40,208
We'll do it like that. On me.
814
01:15:41,291 --> 01:15:42,291
It's a celebration.
815
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mum.
816
01:15:46,958 --> 01:15:47,958
Mum!
817
01:15:49,083 --> 01:15:51,541
I like the hair.
You bringing it back to the '90s?
818
01:15:57,625 --> 01:15:59,041
Chill.
819
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
Or see what happens.
820
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Chill.
821
01:16:15,750 --> 01:16:16,750
Mmm!
822
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
I'm going Singapore noodle
and sweet-and-sour chicken.
823
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
Peking-style.
824
01:16:24,875 --> 01:16:27,916
Mary, go and get the house phone
so we can put the order in.
825
01:16:29,333 --> 01:16:30,333
You, Abs?
826
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Birthday girl.
827
01:16:36,541 --> 01:16:37,541
Ribs.
828
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Nice.
829
01:16:39,625 --> 01:16:40,625
Very nice.
830
01:16:41,250 --> 01:16:42,625
- With?
- Chow mein.
831
01:16:43,458 --> 01:16:44,375
Chicken chow mein.
832
01:16:44,458 --> 01:16:45,666
Who's getting this down?
833
01:16:46,625 --> 01:16:48,458
- Mary, you getting this?
- Wait.
834
01:16:49,333 --> 01:16:52,666
I was totally unaware
of what happened in the past with Neve…
835
01:16:52,750 --> 01:16:54,333
You mean… Cheryl.
836
01:16:58,208 --> 01:16:59,583
You didn't know?
837
01:17:00,250 --> 01:17:02,625
Oh… It was a terrible mix-up.
838
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
It's all just been a terrible confusion.
I mean, I…
839
01:17:06,625 --> 01:17:08,375
We don't condone what she did.
840
01:17:08,458 --> 01:17:10,708
We demanded answers too,
like the two of you.
841
01:17:10,791 --> 01:17:14,000
Now you, Sebas. I seen you on the court.
I know you got an appetite.
842
01:17:14,083 --> 01:17:15,708
- If we could just talk…
- Sebas!
843
01:17:16,958 --> 01:17:18,916
What is it, bruv?
844
01:17:19,708 --> 01:17:20,708
Uh…
845
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Prawn crackers and egg-fried rice.
846
01:17:26,583 --> 01:17:28,166
Good. Very good.
847
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Gonna be a feast. I like.
848
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
You lift weights? Ian.
849
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
I clocked a gym back there.
850
01:17:39,750 --> 01:17:41,875
A gym, you know?
In the house.
851
01:17:43,000 --> 01:17:45,208
We should do a family photograph.
852
01:17:45,291 --> 01:17:48,208
After we sorted the order,
we can do a family photo.
853
01:17:49,208 --> 01:17:51,500
But it's my turn to be in the middle.
854
01:17:52,583 --> 01:17:54,041
That's non-negotiable, Mary.
855
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Mum, what you going for?
856
01:17:58,541 --> 01:18:02,625
- I'll just have a bit of everyone else's.
- You sure? I'm buying.
857
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary. Phone 'em up.
858
01:18:25,250 --> 01:18:27,125
Shall I turn the water off?
859
01:18:29,208 --> 01:18:30,208
Let it run.
860
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Let it run and run.
861
01:18:35,958 --> 01:18:37,791
I'm sorry,
but we're currently closed.
862
01:18:37,875 --> 01:18:41,625
Our opening hours are 12:00 to 11:00,
Monday to Sunday. Please call back later.
863
01:18:41,708 --> 01:18:42,708
No worries.
864
01:18:43,833 --> 01:18:44,833
Don't watch that.
865
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Uber Eats.
866
01:18:53,875 --> 01:18:56,291
They got Uber Eats in Castle Combe? Ian.
867
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- I believe so.
- Good.
868
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Take my phone, Mary. You find a Chinese.
869
01:19:02,666 --> 01:19:03,666
Ian.
870
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Now… I know you must be hurting…
871
01:19:08,208 --> 01:19:09,208
Sorry.
872
01:19:11,958 --> 01:19:13,878
- Would you repeat?
- I know you must be in pain…
873
01:19:29,000 --> 01:19:30,250
Here you go.
874
01:19:30,333 --> 01:19:31,666
Ta. Thanks, Abi.
875
01:19:33,958 --> 01:19:35,666
Yep. I found a good one.
876
01:19:35,750 --> 01:19:37,083
That's my girl.
877
01:19:37,166 --> 01:19:39,416
Aren't you gonna
wish me happy birthday?
878
01:19:39,500 --> 01:19:41,625
Come on. It's her fucking birthday.
879
01:19:42,500 --> 01:19:45,333
Well, don't just stand there. Sing!
880
01:19:45,958 --> 01:19:49,333
♪ Happy birthday to you ♪
881
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
♪ Happy birthday to you ♪
882
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
- ♪ Happy birthday, dear Dione ♪
- ♪ Happy birthday, dear Abi ♪
883
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Dione ♪
884
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip hip!
- Hooray.
885
01:20:10,250 --> 01:20:11,250
Nice.
886
01:20:18,666 --> 01:20:20,083
You play board games, right?
887
01:20:21,333 --> 01:20:23,125
At Christmas or birthdays.
888
01:20:25,208 --> 01:20:26,583
We got no board game ting.
889
01:20:28,875 --> 01:20:31,791
- We must've missed a fair few board games.
- Mmm.
890
01:20:31,875 --> 01:20:33,916
On Christmases and birthdays.
891
01:20:35,875 --> 01:20:38,541
How many birthdays
is that anyway? Fifteen?
892
01:20:39,250 --> 01:20:40,500
Sixteen.
893
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Seventeen.
894
01:20:42,250 --> 01:20:43,291
Let's play Scrabble!
895
01:20:44,375 --> 01:20:45,625
I love Scrabble.
896
01:20:46,666 --> 01:20:47,875
You got Scrabble?
897
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
Ian?
898
01:20:49,541 --> 01:20:52,083
Yes, I believe we have Scrabble somewhere.
899
01:20:52,166 --> 01:20:56,125
Sebas. You go with Abs and find
the board game while we set the table up.
900
01:20:58,458 --> 01:20:59,458
Mum?
901
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Set the fucking table, will ya?
902
01:21:13,708 --> 01:21:14,958
It's okay.
903
01:21:46,750 --> 01:21:48,666
Did you write the check or did she?
904
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
I'm sorry?
905
01:21:52,416 --> 01:21:54,541
The 20K she just tried to buy us off with.
906
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
You tried to pay them off?
907
01:21:58,208 --> 01:21:59,541
Mum, how could you?
908
01:21:59,625 --> 01:22:01,041
It wasn't intended to…
909
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
We could have given more.
I was just trying to help.
910
01:22:05,875 --> 01:22:08,083
Neve, what the hell is wrong with you?
911
01:22:11,041 --> 01:22:12,041
Let's round it up.
912
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20K for 20 years.
913
01:22:15,791 --> 01:22:19,500
But what could I get for that?
It's about a grand for each year, right?
914
01:22:20,416 --> 01:22:21,750
You'd need to budget that.
915
01:22:22,583 --> 01:22:23,583
Let me see.
916
01:22:25,208 --> 01:22:26,208
Shoes on my feet.
917
01:22:28,250 --> 01:22:29,291
Getting sectioned.
918
01:22:30,583 --> 01:22:32,416
Wetting the bed until just recently.
919
01:22:32,500 --> 01:22:33,625
Found it!
920
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Let's play!
921
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
What you buying back with yours, Abs?
922
01:22:41,250 --> 01:22:42,416
Please.
923
01:22:42,500 --> 01:22:43,875
I told you already.
924
01:22:43,958 --> 01:22:45,833
I'm paying off the meanies.
925
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
And all the things they've done.
926
01:22:49,750 --> 01:22:52,416
You do that, sis!
You do exactly that!
927
01:22:54,250 --> 01:22:55,250
But for now,
928
01:22:56,250 --> 01:22:57,750
we're just buying back Cheryl.
929
01:22:59,041 --> 01:23:00,375
Isn't that what we agreed?
930
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Mum?
931
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Teams.
932
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Shall we do teams?
933
01:23:40,291 --> 01:23:41,291
Oh?
934
01:23:41,666 --> 01:23:43,625
This has always been a family favorite.
935
01:23:44,125 --> 01:23:47,583
Seems the perfect way
to introduce Carl and Dione to the flock.
936
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Yes.
937
01:23:51,541 --> 01:23:53,791
I see now,
this is as it should be, isn't it?
938
01:23:53,875 --> 01:23:56,375
With all of us gathered around.
939
01:23:57,208 --> 01:23:58,208
Ian?
940
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
I want a divorce.
941
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
It's over.
942
01:24:02,916 --> 01:24:04,166
Dad, stop it.
943
01:24:04,750 --> 01:24:05,750
Can't we try?
944
01:24:06,083 --> 01:24:07,333
Teams sounds good!
945
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
I'll go with Dione.
946
01:24:10,166 --> 01:24:11,333
I'll go with Carl.
947
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
That leaves Mum and Dad.
948
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Awesome. Fantastic. Hon?
949
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
Mum? Dad? What have you got?
950
01:24:47,708 --> 01:24:49,208
Okay.
951
01:24:49,291 --> 01:24:50,291
Let's see.
952
01:24:50,333 --> 01:24:52,375
Let's see, what word do we have here?
953
01:24:52,458 --> 01:24:53,458
Ian?
954
01:24:54,458 --> 01:24:57,041
- Yeah.
- What have we got?
955
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rhino."
956
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- That's funny.
- Isn't it just, darling?
957
01:25:18,583 --> 01:25:19,583
Me next!
958
01:25:20,333 --> 01:25:23,166
Let me know when you want to do
that photograph, Dione.
959
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
Isn't she pretty, Mary?
960
01:25:27,958 --> 01:25:28,958
Uh-huh.
961
01:25:38,958 --> 01:25:39,958
"Tuna."
962
01:25:41,958 --> 01:25:43,041
- Shall we?
- Yeah.
963
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
Okay. Um…
964
01:25:47,125 --> 01:25:48,125
So…
965
01:25:48,750 --> 01:25:50,583
- What are you doing?!
- Bored.
966
01:25:50,666 --> 01:25:53,500
I wanna play the game!
It's my birthday! I get to choose!
967
01:25:53,583 --> 01:25:58,166
- I'm sure we can find another game.
- Me and Ian are gonna do a little workout.
968
01:25:58,250 --> 01:26:00,000
How about charades or something?
969
01:26:00,083 --> 01:26:02,416
Yeah! Charades are sick.
970
01:26:02,500 --> 01:26:03,708
Isn't it, Ian?
971
01:26:04,208 --> 01:26:05,291
Don't hurt him.
972
01:26:05,375 --> 01:26:06,375
Please.
973
01:26:07,041 --> 01:26:08,041
Hurt him?
974
01:26:09,458 --> 01:26:10,458
Why would I do that?
975
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
We're family. Right, Ian?
976
01:26:17,958 --> 01:26:19,041
- Let's go.
- Ian!
977
01:26:19,125 --> 01:26:20,250
I'll be all right.
978
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
I'll talk to him.
979
01:26:22,625 --> 01:26:24,791
What kinda KG
you pushing these days?
980
01:26:25,541 --> 01:26:26,916
A bit.
981
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
A bit?
982
01:26:28,916 --> 01:26:30,125
Must be more than a bit.
983
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
Let's go.
984
01:26:39,208 --> 01:26:40,291
Talk's cheap, right?
985
01:26:41,458 --> 01:26:42,583
It's all in the doin'.
986
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Right, Mum?
987
01:28:14,041 --> 01:28:15,500
Early-morning munchies?
988
01:28:15,583 --> 01:28:18,541
Aren't you funny?
Yes, something like that.
989
01:28:20,166 --> 01:28:21,166
Don't I know you?
990
01:28:22,041 --> 01:28:24,041
Um, maybe. Don't know.
991
01:28:24,875 --> 01:28:27,458
Not sure I've delivered here before.
Nice house.
992
01:28:28,458 --> 01:28:31,583
We didn't think we'd find anywhere,
what with it being so late.
993
01:28:32,416 --> 01:28:34,791
Let me get you a tip
for being so accommodating.
994
01:28:36,750 --> 01:28:38,250
Everything okay?
995
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Wait there. Wait right there.
996
01:28:50,791 --> 01:28:51,791
Mmm!
997
01:28:52,208 --> 01:28:53,583
Smells yummy, doesn't it?
998
01:29:23,625 --> 01:29:24,875
Sebas.
999
01:29:25,541 --> 01:29:26,916
Have you seen my purse?
1000
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
I don't know. Upstairs?
1001
01:29:29,583 --> 01:29:31,750
Yes, that's right. Well done.
1002
01:29:45,708 --> 01:29:49,500
I can't. I can't.
1003
01:29:51,375 --> 01:29:52,541
I can't!
1004
01:29:55,458 --> 01:29:56,458
I can't.
1005
01:29:58,416 --> 01:30:00,291
Bit of a wuss?
1006
01:30:06,958 --> 01:30:09,875
You ain't walking away that easy.
1007
01:30:09,958 --> 01:30:11,791
You made your bed with us.
1008
01:30:14,041 --> 01:30:15,125
We're the same now.
1009
01:30:42,041 --> 01:30:43,041
All good.
1010
01:30:43,583 --> 01:30:44,583
All good.
1011
01:30:45,500 --> 01:30:46,666
It was in the wardrobe.
1012
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
I'm sorry.
1013
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
I'm very sorry
for how this has turned out.
1014
01:31:00,000 --> 01:31:01,708
I hope one day you can forgive me.
1015
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Let me tip the man,
and then we'll eat and discuss.
1016
01:31:36,000 --> 01:31:37,083
Mmm.
1017
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
It looks good.
1018
01:31:44,708 --> 01:31:45,708
Where's Mum?
1019
01:32:27,333 --> 01:32:29,750
♪ Your father is an African ♪
1020
01:32:30,750 --> 01:32:32,750
♪ Your mother may be Norwegian ♪
1021
01:32:34,166 --> 01:32:36,916
♪ You pass meYou wouldn't say goodnight ♪
1022
01:32:37,916 --> 01:32:39,916
♪ Feeling you are really white ♪
1023
01:32:41,000 --> 01:32:43,416
♪ Your skin may be a little pink ♪
1024
01:32:44,625 --> 01:32:47,083
♪ And that's the reason why you think ♪
1025
01:32:48,166 --> 01:32:50,833
♪ That the complexion of your face ♪
1026
01:32:51,375 --> 01:32:54,041
♪ Can hide you from the negro race ♪
1027
01:32:54,125 --> 01:33:00,416
♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪
1028
01:33:09,333 --> 01:33:11,833
♪ You jet along the thoroughfare ♪
1029
01:33:12,500 --> 01:33:15,375
♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪
1030
01:33:16,208 --> 01:33:18,875
♪ And when you see me passing by ♪
1031
01:33:19,666 --> 01:33:22,000
♪ You watch me with a crooked eye ♪
1032
01:33:22,958 --> 01:33:25,708
♪ And yet, you speak to Mr. B ♪
1033
01:33:26,583 --> 01:33:28,791
♪ Who does not want your company ♪
1034
01:33:30,083 --> 01:33:32,750
♪ In every way you endeavor ♪
1035
01:33:33,541 --> 01:33:36,083
♪ To show yourself superior ♪
1036
01:33:36,166 --> 01:33:42,416
♪ No! You can never get away from the factIf you not white, you considered Black ♪
1037
01:33:51,125 --> 01:33:53,708
♪ Your negro hair is obvious ♪
1038
01:33:54,583 --> 01:33:57,333
♪ You make it more conspicuous ♪
1039
01:33:58,208 --> 01:34:00,791
♪ You use all sorts of Vaseline ♪
1040
01:34:01,541 --> 01:34:03,791
♪ To make out you are European ♪
1041
01:34:05,250 --> 01:34:07,458
♪ You speak with exaggeration ♪
1042
01:34:08,666 --> 01:34:11,000
♪ To make the greatest impression ♪
1043
01:34:12,250 --> 01:34:14,625
♪ That you were taught, apparently ♪
1044
01:34:15,625 --> 01:34:17,833
♪ At Cambridge University ♪
1045
01:34:18,375 --> 01:34:24,500
♪ No! You can never get away from the factIf you not white, you considered Black ♪
1046
01:34:33,500 --> 01:34:35,958
♪ You hate the name of Africa ♪
1047
01:34:36,708 --> 01:34:39,125
♪ The land of your great-grandfather ♪
1048
01:34:40,333 --> 01:34:42,875
♪ The country where you can't be wrong ♪
1049
01:34:43,750 --> 01:34:46,041
♪ The home where you really belong ♪
1050
01:34:47,291 --> 01:34:49,791
♪ You rather be amongst the whites ♪
1051
01:34:50,791 --> 01:34:53,125
♪ Than stick up for your father's rights ♪
1052
01:34:54,166 --> 01:34:57,083
♪ And very often, from your face ♪
1053
01:34:57,708 --> 01:35:00,333
♪ To think you're from the negro race! ♪
1054
01:35:00,416 --> 01:35:06,875
♪ No! You can never get away from the factIf you not white, you considered Black ♪
1055
01:37:33,000 --> 01:37:38,000
75135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.