All language subtitles for Slotherhouse.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,866 --> 00:02:46,734 Oh, my God. 2 00:02:46,768 --> 00:02:48,936 Dude, I can't believe that was us four years ago. 3 00:02:48,970 --> 00:02:51,539 Ugh. So excited to start college. 4 00:02:52,172 --> 00:02:54,542 Man, their dreams are gonna get crushed. 5 00:02:54,575 --> 00:02:57,979 Oh, my God. I am ready for the best year of my life. 6 00:02:58,012 --> 00:02:59,681 -Are you? -Hi. 7 00:02:59,714 --> 00:03:01,281 - Vote for me! - You been listening? 8 00:03:01,314 --> 00:03:03,885 -I was just-- -Oh, come on. 9 00:03:03,918 --> 00:03:06,353 Why do you do this to yourself? 10 00:03:06,721 --> 00:03:08,723 Seriously, I mean-- Look, who cares 11 00:03:08,756 --> 00:03:10,558 if you're never president of your sorority 12 00:03:10,591 --> 00:03:13,493 or you don't have millions of followers? 13 00:03:13,528 --> 00:03:14,996 Okay? You have friends. 14 00:03:15,029 --> 00:03:17,497 I'd rather have both, wouldn't you? 15 00:03:17,532 --> 00:03:19,266 -Uh-huh? -No! 16 00:03:19,634 --> 00:03:21,301 Look, Brianna's rich, 17 00:03:21,334 --> 00:03:23,938 and she takes amazing pictures and videos 18 00:03:23,971 --> 00:03:27,709 all over the world, and people like that, but... 19 00:03:28,976 --> 00:03:30,845 it doesn't mean they actually like her. 20 00:03:31,779 --> 00:03:32,847 Aw! 21 00:03:35,049 --> 00:03:36,349 Ugh. Another time. 22 00:03:36,818 --> 00:03:38,653 -I've gotta get more books. -Okay, yeah. 23 00:03:38,686 --> 00:03:40,454 -I'll see you back at the house. -Oh! Before you go. 24 00:03:40,487 --> 00:03:41,656 -Come on. -Okay. 25 00:03:43,490 --> 00:03:45,492 -All right. I'll see you. -Bye. 26 00:03:49,797 --> 00:03:51,599 Come back! 27 00:03:51,632 --> 00:03:53,601 No, bad dog! Bad dog! 28 00:03:57,038 --> 00:03:59,372 Whee! 29 00:04:00,708 --> 00:04:03,678 Dog person, I presume? 30 00:04:03,711 --> 00:04:05,378 Oh, yeah, well... 31 00:04:05,412 --> 00:04:07,380 I just don't like seeing animals get hurt. 32 00:04:08,149 --> 00:04:10,685 Oh, he's super cute, right? 33 00:04:10,718 --> 00:04:11,786 Yeah. 34 00:04:16,557 --> 00:04:17,925 Looks like she would need a new home, 35 00:04:17,959 --> 00:04:19,660 or a new friend? 36 00:04:20,327 --> 00:04:22,897 I wish, but... yeah, I don't think my sorority 37 00:04:22,930 --> 00:04:24,766 wants a new puppy running around. 38 00:04:25,733 --> 00:04:27,602 Oh... 39 00:04:27,635 --> 00:04:30,071 -Great. -Yeah. So, no puppies? 40 00:04:30,104 --> 00:04:32,807 -No, no, puppies. -Gracie! 41 00:04:32,840 --> 00:04:35,543 -Oh, my God, thank you so much. -It's okay. 42 00:04:35,576 --> 00:04:37,545 Gracie, you can't run away like this. 43 00:04:37,578 --> 00:04:39,013 -Thank you. -Bye! 44 00:04:39,046 --> 00:04:40,715 If that photo goes viral 45 00:04:40,748 --> 00:04:42,817 I would just need the credit. 46 00:04:42,850 --> 00:04:44,819 Yeah. What's your tag? 47 00:04:44,852 --> 00:04:46,988 OExotic. 48 00:04:47,021 --> 00:04:48,288 Um... 49 00:04:49,422 --> 00:04:50,691 oh, my God. 50 00:04:50,725 --> 00:04:53,628 Oh, that is so cute. What is that? 51 00:04:54,162 --> 00:04:55,630 That's a sloth. 52 00:04:56,230 --> 00:04:59,567 -They're really that slow? -Maybe they just tricked us all. 53 00:04:59,600 --> 00:05:01,736 But they make amazing pets, you know. 54 00:05:01,769 --> 00:05:03,905 Nowadays, people are doing all kinds of things 55 00:05:03,938 --> 00:05:05,606 just to make their social numbers up. 56 00:05:06,007 --> 00:05:09,710 If you have an amazing pet, it's a huge influence. 57 00:05:10,278 --> 00:05:12,513 Maybe I could sell you that one. 58 00:05:13,313 --> 00:05:16,784 -What do you think? -What? No. Where? 59 00:05:19,720 --> 00:05:21,856 If you're interested, stop by. 60 00:05:23,991 --> 00:05:25,560 Yeah, I-- I don't think so. I-- 61 00:05:25,593 --> 00:05:27,460 If you change your mind, think about it. 62 00:05:28,361 --> 00:05:31,933 And remember, sloths, they-- they really move fast. 63 00:05:59,026 --> 00:06:00,561 Hi, Brianna. 64 00:06:00,595 --> 00:06:03,731 -It's so good to have you back. -So... 65 00:06:03,764 --> 00:06:05,566 So I've been getting everyone's information 66 00:06:05,600 --> 00:06:07,467 -like you asked me to-- -Uh, who even are you again? 67 00:06:08,069 --> 00:06:09,469 Dakota. 68 00:06:09,804 --> 00:06:11,873 I was on the sorority board with you last year. 69 00:06:11,906 --> 00:06:13,875 Yeah, no, see, that's sus, because that couldn't have 70 00:06:13,908 --> 00:06:15,810 been you, 'cause anyone on the board would know you should be 71 00:06:15,843 --> 00:06:18,411 handing out my re-election flyers to the freshmen. 72 00:06:19,113 --> 00:06:22,650 -But-- but I never got them. -No, no. So, that's a lie. 73 00:06:22,683 --> 00:06:25,686 They're on my socials. I'm sure you follow me, right? 74 00:06:25,720 --> 00:06:27,420 -Yeah-- -Okay, great. So print 75 00:06:27,454 --> 00:06:28,723 those off, Danielle, so the house doesn't end up 76 00:06:28,756 --> 00:06:30,091 hating you like Morgan. 77 00:06:30,791 --> 00:06:34,128 She's the worst. But, like, we're gonna be BFFs this year. 78 00:06:34,161 --> 00:06:35,428 Shoo. 79 00:06:37,497 --> 00:06:38,599 Morgan! 80 00:06:39,133 --> 00:06:42,169 So, I high-key missed you this summer. 81 00:06:42,203 --> 00:06:45,072 Oh, my God. What are you even wearing? 82 00:06:45,106 --> 00:06:46,974 What is that, a vintage boiler suit 83 00:06:47,008 --> 00:06:48,475 or a Jiffy Lube uniform? 84 00:06:48,509 --> 00:06:51,579 Like, I can't even tell. I'm obsessed. 85 00:06:52,613 --> 00:06:54,015 Oh, my God, I missed you. 86 00:06:54,414 --> 00:06:56,751 Are all the supplies ready for opening weekend? 87 00:06:56,784 --> 00:06:57,852 - Yes. - Rush? 88 00:06:57,885 --> 00:06:59,520 -Yes. -Election night? 89 00:06:59,954 --> 00:07:01,689 -Well... -Morgan... 90 00:07:02,256 --> 00:07:05,726 no one has ever been elected for three years in a row. 91 00:07:05,760 --> 00:07:07,895 This is very special to us. 92 00:07:07,929 --> 00:07:09,563 Please don't ruin it. 93 00:07:09,931 --> 00:07:11,098 How many am I winning by? 94 00:07:11,132 --> 00:07:13,935 Well, no one else is running, so... 95 00:07:13,968 --> 00:07:16,637 So, uh, you didn't even bother getting a count? 96 00:07:17,772 --> 00:07:19,907 You know what would be even better? 97 00:07:19,941 --> 00:07:21,008 If you did! 98 00:07:27,949 --> 00:07:29,750 - All right, girls. - Left. 99 00:07:29,784 --> 00:07:31,886 My left. Alissa, put some back into this. 100 00:07:31,919 --> 00:07:33,054 There! 101 00:07:34,655 --> 00:07:37,024 Oh, perf! Just perf. 102 00:07:37,058 --> 00:07:38,793 Excuse me, I got a blood sport to watch. 103 00:07:40,161 --> 00:07:41,896 -What up, Chlo? -Yeesh. 104 00:07:43,564 --> 00:07:45,566 Oh, yeah, it's fight night! Come on! 105 00:07:45,599 --> 00:07:47,501 ...fight Jimmy Gable's wrestling... 106 00:07:47,535 --> 00:07:48,936 What the eff, yo? 107 00:07:48,970 --> 00:07:51,172 It's a sorority, not a frat, yo. 108 00:07:51,205 --> 00:07:54,208 Okay, genius. You know you spelled "president" wrong, yo. 109 00:07:54,241 --> 00:07:56,110 - What? Dakota, no! Isn't it-- - What, you gonna 110 00:07:56,143 --> 00:07:59,513 - graduate from "collage"? Idiot! - Alissa! 111 00:07:59,547 --> 00:08:00,982 What? What? 112 00:08:01,015 --> 00:08:04,518 Girls! Who wants snacks? 113 00:08:04,552 --> 00:08:06,988 Oh, my God! Ms. Mayflower. 114 00:08:07,021 --> 00:08:08,522 - Hi, Brianna. - Hey. 115 00:08:08,556 --> 00:08:11,158 They're paleo, so there is some cucumber 116 00:08:11,192 --> 00:08:13,094 -and some carrot-- Oh. -Oh! 117 00:08:13,127 --> 00:08:16,163 -Salty nuts, Miss May! Yeah! -Thank you. 118 00:08:16,197 --> 00:08:17,264 Mmm. 119 00:08:17,298 --> 00:08:18,566 -Uh, I hope-- -Ew. 120 00:08:20,668 --> 00:08:23,637 Gross! Who makes dirty martinis anymore? 121 00:08:23,671 --> 00:08:25,840 Ugh. Grandma. Alissa! 122 00:08:26,707 --> 00:08:27,775 Yeah, Brianna? 123 00:08:28,442 --> 00:08:30,578 - Why are you ruining my life? - Oh, thanks. 124 00:08:31,579 --> 00:08:32,747 - Girls! - Sarah, come on! 125 00:08:32,780 --> 00:08:35,182 Hi, Brianna! Hi! 126 00:08:35,216 --> 00:08:36,851 - Oh! - Come on! Hustle! 127 00:08:36,884 --> 00:08:38,019 - Hey, guys. - Hi! 128 00:08:38,052 --> 00:08:39,120 -Hey. -Hey. Sorry. 129 00:08:39,820 --> 00:08:40,888 Okay. 130 00:08:41,255 --> 00:08:42,957 - Geez. - Aw. 131 00:08:44,759 --> 00:08:46,861 Hey. Relax. 132 00:08:47,328 --> 00:08:48,896 Dummy spelled "president" wrong. 133 00:08:58,672 --> 00:08:59,707 Senior aisle. 134 00:09:00,474 --> 00:09:03,177 - We made it. - Man, I swear to God, 135 00:09:03,210 --> 00:09:05,880 those last flight of stairs, I felt my left arm go numb. 136 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 Em? 137 00:09:14,889 --> 00:09:17,058 These have been the best years of my life. 138 00:09:17,425 --> 00:09:19,260 And we only have one left together. 139 00:09:19,827 --> 00:09:22,596 I'm so lucky to call you both sisters. 140 00:09:22,630 --> 00:09:25,599 - Aw. Come on. - Oh, come here. 141 00:09:26,801 --> 00:09:29,070 Ah, thank you for helping me with my stuff. 142 00:09:29,103 --> 00:09:30,905 Yeah, uh, you got too much of it. 143 00:09:30,938 --> 00:09:32,673 -Yeah. -Way too much stuff, yeah. 144 00:09:33,307 --> 00:09:34,375 Ugh. 145 00:09:41,348 --> 00:09:43,984 That's a headache you don't need, okay? 146 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 Plus, Brianna's gonna win anyway. 147 00:09:46,053 --> 00:09:47,188 She's meaner than you. 148 00:10:25,059 --> 00:10:27,328 Why is the window open? 149 00:10:33,701 --> 00:10:35,169 - Oh! - Oh my God, Tyler? 150 00:10:40,808 --> 00:10:42,243 Oh, my God! 151 00:10:42,276 --> 00:10:44,411 Zenny, Zenny, Zenny! It's Tyler, it's Tyler! 152 00:10:45,346 --> 00:10:47,748 - It's Tyler! - Oh! 153 00:10:48,716 --> 00:10:50,684 Oh, you're Tyler! My bad. 154 00:10:50,718 --> 00:10:52,186 Um, I'ma give you two a minute. 155 00:10:52,219 --> 00:10:53,287 Yeah. 156 00:10:57,024 --> 00:10:59,026 I brought you flowers. 157 00:10:59,493 --> 00:11:01,262 Oh, thank you! 158 00:11:02,163 --> 00:11:04,765 Oh, God. 159 00:11:05,466 --> 00:11:07,134 -Are you okay? -Mm-hmm. 160 00:11:07,602 --> 00:11:09,003 How did you get in here? 161 00:11:09,770 --> 00:11:10,838 I climbed up. 162 00:11:12,973 --> 00:11:14,341 Romantic, right? 163 00:11:14,375 --> 00:11:17,878 Yeah. Very. Oh, come here. 164 00:11:41,302 --> 00:11:43,437 A lot of good women wore crowns. 165 00:11:44,939 --> 00:11:47,308 Princess Diana. 166 00:11:47,341 --> 00:11:51,045 Cinderella, Princess Jasmine, 167 00:11:51,078 --> 00:11:53,414 Princess Moana, Elsa. 168 00:11:54,248 --> 00:11:55,849 They're mostly fictional. 169 00:11:56,150 --> 00:11:57,918 Ooh, and Queen Cersei. 170 00:11:57,952 --> 00:12:00,254 Although she was kinda terrible, killed a lot of people. 171 00:12:03,257 --> 00:12:04,325 My mom. 172 00:12:04,959 --> 00:12:06,427 What was she like as president? 173 00:12:07,094 --> 00:12:08,963 She definitely didn't kill anyone. 174 00:12:10,532 --> 00:12:14,368 Does the crown look like it's talking to you? 175 00:12:14,401 --> 00:12:16,504 Uh, my mom? 176 00:12:17,505 --> 00:12:18,973 Was she nice? 177 00:12:19,940 --> 00:12:22,810 -Or was she like... -Brianna? 178 00:12:24,979 --> 00:12:27,881 She led by example. She was-- she was fun. 179 00:12:27,915 --> 00:12:30,484 She studied hard. Oh! 180 00:12:30,518 --> 00:12:33,555 One time she organized a 24-hour hug-a-thon, 181 00:12:33,588 --> 00:12:36,290 where we hugged homeless people as a fundraiser. 182 00:12:37,124 --> 00:12:39,561 Although we didn't raise very much, though, 183 00:12:39,594 --> 00:12:42,997 because a lot of the girls threw up from the smell, 184 00:12:43,030 --> 00:12:46,300 which just made the smell worse, you know, and the-- 185 00:12:46,333 --> 00:12:49,003 So in the end, we just bought them some sandwiches. 186 00:12:50,070 --> 00:12:51,338 Uh... 187 00:12:51,372 --> 00:12:54,375 Your mom, she was-- she was kind. 188 00:12:54,808 --> 00:12:56,844 Everything a good president should be. 189 00:12:56,877 --> 00:12:59,847 Hmm. Somethin' we need to get back to. 190 00:13:00,848 --> 00:13:04,084 Yeah, well, you might have to wait another year for kind. 191 00:13:04,451 --> 00:13:05,754 It's too bad. 192 00:13:06,253 --> 00:13:10,190 I thought maybe you were thinking about running. 193 00:13:10,224 --> 00:13:12,826 Against Brianna? 194 00:13:13,260 --> 00:13:16,430 And have every sister turn on me my senior year? 195 00:13:18,132 --> 00:13:20,834 -No. -Might be surprised. 196 00:13:21,435 --> 00:13:24,338 Sometimes you just need one spark, 197 00:13:24,838 --> 00:13:27,509 something that sets you apart. 198 00:13:30,144 --> 00:13:32,112 No one ever regrets trying. 199 00:14:06,980 --> 00:14:08,048 Mornin'. 200 00:14:20,562 --> 00:14:21,629 Wow... 201 00:14:23,531 --> 00:14:25,065 they drugged the hell out of you. 202 00:14:33,207 --> 00:14:35,109 What would happen if I don't give you these pills? 203 00:14:35,577 --> 00:14:36,644 Hmm? 204 00:14:39,279 --> 00:14:40,948 Hey. 205 00:15:06,039 --> 00:15:07,107 Hmm. 206 00:15:42,544 --> 00:15:43,944 Let's have a look. 207 00:15:46,079 --> 00:15:48,550 Hello? 208 00:15:48,583 --> 00:15:50,384 Ain't you a cute one. 209 00:15:53,555 --> 00:15:56,524 Aye... 210 00:16:09,436 --> 00:16:10,572 Let's take a walk. 211 00:16:18,479 --> 00:16:20,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 212 00:16:20,113 --> 00:16:22,483 Hey, hey. Watch your claws, buddy. 213 00:17:58,245 --> 00:17:59,379 Hello? 214 00:18:20,602 --> 00:18:21,669 Oliver? 215 00:18:23,337 --> 00:18:24,672 Anybody home? 216 00:19:01,909 --> 00:19:03,176 Hey. 217 00:19:05,445 --> 00:19:06,547 Hi. 218 00:19:07,649 --> 00:19:10,317 Oh. Okay, baby. 219 00:19:10,350 --> 00:19:11,919 Oh, come here. 220 00:19:13,420 --> 00:19:15,690 Come on. 221 00:19:15,723 --> 00:19:16,891 That's it. 222 00:19:18,225 --> 00:19:19,326 Oh! 223 00:19:19,927 --> 00:19:21,729 It's okay. You look scared. 224 00:19:26,834 --> 00:19:28,736 All right, let's go. Let's go. 225 00:19:29,570 --> 00:19:32,239 You're safe. Let's get out of here. 226 00:19:38,846 --> 00:19:40,414 Brianna, hey! This is Ava. 227 00:19:40,447 --> 00:19:41,983 She just got her official bid offer. 228 00:19:42,016 --> 00:19:43,651 Hi! 229 00:19:43,685 --> 00:19:45,820 Ava's mom is a circuit judge. 230 00:19:46,554 --> 00:19:48,923 -Oh, my God! Wonderful! -Thanks. 231 00:19:48,956 --> 00:19:51,726 We can't wait to have you as a new sister. True! 232 00:19:51,759 --> 00:19:54,461 -Oh, my God, come on. -Yes! 233 00:19:54,494 --> 00:19:58,331 -Say "Sigma Lambda Theta!" -Sigma Lambda Theta! 234 00:19:58,365 --> 00:20:00,367 Aww, cute. 235 00:20:00,400 --> 00:20:01,502 Okay, come on. I'll show you around. 236 00:20:01,536 --> 00:20:02,603 Okay! 237 00:20:03,938 --> 00:20:05,372 Hey, Bri... 238 00:20:06,774 --> 00:20:09,610 Ew. What's even wrong with your face right now? 239 00:20:13,346 --> 00:20:14,916 Well, uh... 240 00:20:27,695 --> 00:20:28,796 Don't be scared. 241 00:20:30,464 --> 00:20:31,799 I'm gonna get you home, okay? 242 00:20:36,938 --> 00:20:39,574 You can talk now. 243 00:20:39,607 --> 00:20:41,943 -Speak. -It's Emily. 244 00:20:42,643 --> 00:20:44,746 I think she's gonna run against you. 245 00:20:45,113 --> 00:20:46,681 Oh, my God, dumpster person. 246 00:20:46,714 --> 00:20:49,016 If Emily runs, it won't be unanimous. 247 00:20:49,050 --> 00:20:50,818 And that means we have a divided house. 248 00:20:50,852 --> 00:20:52,620 Alissa's parents split up. 249 00:20:52,653 --> 00:20:55,556 I'm not gonna let that tragedy happen to my sorority. 250 00:20:58,826 --> 00:21:00,928 You don't want a divided house, do you? 251 00:21:02,362 --> 00:21:04,331 Oh, my God. Emily! 252 00:21:04,866 --> 00:21:06,366 So low-key, I didn't know you were-- 253 00:21:06,399 --> 00:21:07,502 Yeah, I don't wanna talk right now. 254 00:21:07,535 --> 00:21:08,770 Okay, that's a choice. 255 00:21:08,803 --> 00:21:10,638 Don't you walk away from me! 256 00:21:10,671 --> 00:21:13,741 Hey! What's in the box? 257 00:21:14,242 --> 00:21:16,978 - No, no, no. Brianna! - Yo, box it! 258 00:21:17,011 --> 00:21:19,647 It is-- No, Brianna! Please don't! Don't, don't-- 259 00:21:22,116 --> 00:21:23,885 - Oops. - Is everything okay? 260 00:21:27,622 --> 00:21:28,923 Oh, my God. 261 00:21:35,362 --> 00:21:37,832 Oh, my God, oh, my God. Oh, oh, oh. 262 00:21:38,431 --> 00:21:40,902 Move, excuse me, excuse me. Oh, my God. 263 00:21:42,003 --> 00:21:44,437 What the hell is wrong with you? 264 00:21:45,740 --> 00:21:47,809 Oh, my God. Come on, little cutie. 265 00:21:47,842 --> 00:21:49,409 Hey, no one's gonna hurt you. 266 00:21:52,046 --> 00:21:53,614 Can I pet him? 267 00:21:57,484 --> 00:21:58,719 What is that? 268 00:22:01,388 --> 00:22:02,857 So sweet. 269 00:22:23,177 --> 00:22:25,046 You can't keep that here. 270 00:22:25,079 --> 00:22:27,447 The house rules say no pets. 271 00:22:27,480 --> 00:22:28,616 Actually, 272 00:22:29,150 --> 00:22:31,919 I wanted to introduce it as the new house mascot. 273 00:22:31,953 --> 00:22:33,154 You can't. 274 00:22:33,187 --> 00:22:35,388 It's in the rules. No pets. 275 00:22:35,422 --> 00:22:40,161 Actually, Chapter 11, Section 18, paragraph five: 276 00:22:40,194 --> 00:22:42,730 "Pets may be authorized as mascots of the house 277 00:22:42,763 --> 00:22:45,833 with a majority approval, if called for a vote." 278 00:22:45,867 --> 00:22:50,671 Yeah, so, I'ma call a vote for the bear thing 279 00:22:50,705 --> 00:22:53,541 to be the new house mascot! 280 00:22:53,574 --> 00:22:55,076 I second the vote. 281 00:22:55,109 --> 00:22:56,844 -Okay, all those in favor. -Yo. 282 00:22:56,878 --> 00:22:59,080 - Yes! Please! - And those opposed. 283 00:22:59,113 --> 00:23:02,149 Loser. Loser. 284 00:23:03,651 --> 00:23:06,988 Well, looks like we have a new adorable mascot! 285 00:23:07,021 --> 00:23:08,421 Yes! 286 00:23:08,455 --> 00:23:09,957 You're so clipped. 287 00:23:11,058 --> 00:23:13,160 Oh, and also, I would like to announce 288 00:23:13,194 --> 00:23:15,830 that I will be running for house President. 289 00:23:15,863 --> 00:23:16,931 -Yes! -Damn. 290 00:23:16,964 --> 00:23:18,165 -Yes! -Sigma... 291 00:23:18,199 --> 00:23:20,801 ...Lambda Theta! 292 00:23:23,037 --> 00:23:24,705 Am I so clipped? 293 00:23:33,547 --> 00:23:34,615 There you go. 294 00:23:41,889 --> 00:23:44,926 Why do you have a three-toed sloth hanging from your loft? 295 00:23:46,127 --> 00:23:48,696 Uh, it's our mascot? 296 00:23:48,729 --> 00:23:50,865 -Our mascot. -It's cute! 297 00:23:50,898 --> 00:23:55,703 Where did you get our-- our cute mascot? 298 00:23:55,736 --> 00:23:57,171 You know what? 299 00:23:57,204 --> 00:23:59,941 I don't wanna know. You're sending it back. 300 00:24:00,541 --> 00:24:01,842 I can't. 301 00:24:02,410 --> 00:24:05,179 Oh, my God, Em. You bought a poached animal? 302 00:24:05,212 --> 00:24:07,581 Uh, I-- I didn't buy it. 303 00:24:07,615 --> 00:24:11,118 - Oh! Okay, yeah! Well. - That's better. 304 00:24:11,152 --> 00:24:13,921 I mean, what some girls will do for an exotic pet. 305 00:24:13,955 --> 00:24:17,490 -Maddy! -It's a wild animal, Em. 306 00:24:17,525 --> 00:24:19,927 Look, some asshole poached this poor thing from its home 307 00:24:19,961 --> 00:24:23,496 so you can have a cute, probably parasite-riddled plaything 308 00:24:23,531 --> 00:24:25,032 to help you get popular. 309 00:24:25,066 --> 00:24:27,168 It-- it needs baths, okay? 310 00:24:27,201 --> 00:24:28,803 You don't know how to care for it. 311 00:24:28,836 --> 00:24:30,938 You probably don't even know what it eats. 312 00:24:32,740 --> 00:24:34,742 Well, it looks like it likes flowers. 313 00:24:34,775 --> 00:24:36,243 Ugh. These could be poisonous to it. 314 00:24:40,181 --> 00:24:41,849 Look, Em. 315 00:24:41,882 --> 00:24:43,951 You don't have the right 316 00:24:43,985 --> 00:24:46,253 to go up to a wild animal and pet it, 317 00:24:46,287 --> 00:24:49,890 much less pluck it from its home for your amusement. 318 00:24:49,924 --> 00:24:52,693 It is a wild animal, Emily. 319 00:24:52,727 --> 00:24:54,628 Send it back. 320 00:24:54,662 --> 00:24:58,232 Or would you just do anything for these people to like you? 321 00:24:58,265 --> 00:25:00,735 Oh. 322 00:25:01,769 --> 00:25:03,671 That's real mad, yo. 323 00:25:15,616 --> 00:25:17,251 Who knew about the sloth? 324 00:25:22,323 --> 00:25:23,891 You did this. 325 00:25:23,924 --> 00:25:25,659 Me? 326 00:25:26,227 --> 00:25:27,728 WTF? 327 00:25:27,762 --> 00:25:29,797 "Me, WTF?" 328 00:25:30,431 --> 00:25:32,900 You seconded the vote, potato. 329 00:25:34,035 --> 00:25:36,070 Well, you're gonna un-second it. 330 00:25:36,103 --> 00:25:37,938 Um, okay. How? 331 00:25:40,975 --> 00:25:42,877 Get rid of the sloth. 332 00:25:47,915 --> 00:25:49,183 I think it's dope, yo. 333 00:25:51,419 --> 00:25:55,289 Maybe I should get her back somehow. 334 00:25:55,322 --> 00:25:57,124 I don't know, call the shelter? 335 00:25:57,158 --> 00:25:58,592 Maybe Madison's right. 336 00:25:58,626 --> 00:26:00,628 Hey, hey, maybe she is not. 337 00:26:00,661 --> 00:26:02,263 You know people started a hashtag? 338 00:26:02,296 --> 00:26:04,865 #RushSloth. 339 00:26:05,232 --> 00:26:06,300 What? 340 00:26:08,335 --> 00:26:10,337 You're gonna be famous. 341 00:26:12,306 --> 00:26:14,275 You're gonna be, like, rich people famous. 342 00:26:14,308 --> 00:26:16,043 You're gonna be an influencer. 343 00:26:16,077 --> 00:26:17,678 You're gonna be-- you're gonna be rich 344 00:26:17,711 --> 00:26:20,014 for just havin' an opinion or whatever. 345 00:26:20,047 --> 00:26:23,084 You know what? Screw school. 346 00:26:23,117 --> 00:26:25,252 You can give Slothy that good life, you know? 347 00:26:25,286 --> 00:26:28,289 And-- and-- and she can munch on as many flowers as she wants, 348 00:26:28,322 --> 00:26:30,291 just, like, chillin' by your pool, 349 00:26:30,324 --> 00:26:33,094 and not having to worry about, like, crocodiles and shit. 350 00:26:34,795 --> 00:26:36,764 Yo, think about it. Okay. 351 00:26:36,797 --> 00:26:40,101 Domestication happens over a set of years, right? 352 00:26:40,134 --> 00:26:43,771 It's, like, revolutionary selection and shit. 353 00:26:43,804 --> 00:26:46,006 You-- you don't hear dogs complaining. 354 00:26:46,040 --> 00:26:48,642 In the jungle? 355 00:26:49,110 --> 00:26:50,344 She's food. 356 00:26:50,778 --> 00:26:53,080 She's like a beta, yo. But out here? 357 00:26:53,948 --> 00:26:56,617 Ah. She's an alpha. 358 00:26:58,018 --> 00:27:00,354 -Alpha! -Yeah, alpha. 359 00:27:00,387 --> 00:27:01,922 Like our mascot, yo. 360 00:27:01,956 --> 00:27:04,859 Alpha! 361 00:27:04,892 --> 00:27:07,361 You wanna be our Alpha? 362 00:27:07,394 --> 00:27:09,697 Yeah, Alpha! 363 00:27:09,730 --> 00:27:11,732 Oh! Oh. Almost forgot. 364 00:27:11,765 --> 00:27:14,435 I found these in the crowd. "Ocho horas." 365 00:27:14,468 --> 00:27:17,104 Anyways, it's something about a-- a warning. 366 00:27:17,138 --> 00:27:18,706 It needs to take these pills. 367 00:27:19,073 --> 00:27:21,842 Something, uh, about anxiety, isn't it? 368 00:27:21,876 --> 00:27:24,845 Aww. 369 00:27:24,879 --> 00:27:27,281 Come in! 370 00:27:27,314 --> 00:27:29,283 Hi. 371 00:27:29,316 --> 00:27:31,819 Oh, my God. There's the little gal! 372 00:27:31,852 --> 00:27:34,355 -So cute. -We've named her Alpha. 373 00:27:34,388 --> 00:27:37,691 OMG, that is so cute! Can I pet her? 374 00:27:37,725 --> 00:27:39,059 -Yeah, yeah. -Yeah, of course! 375 00:27:39,093 --> 00:27:42,096 Um, Sarah? 376 00:27:42,129 --> 00:27:44,732 Thank you for seconding the vote. 377 00:27:44,765 --> 00:27:46,267 Oh, yeah. 378 00:27:46,300 --> 00:27:48,936 A lot of people are really excited about Alpha. 379 00:27:48,969 --> 00:27:52,206 And you. Have you looked outside? 380 00:27:52,239 --> 00:27:54,441 -No. -Come on. 381 00:27:59,480 --> 00:28:01,382 They all wanna rush Sigma. 382 00:28:02,750 --> 00:28:03,984 Oh, my God. 383 00:28:04,351 --> 00:28:07,388 Tonight is gonna be one hell of a party. 384 00:28:07,421 --> 00:28:08,989 Yo! 385 00:28:39,853 --> 00:28:41,989 Hi. Hey. 386 00:28:42,022 --> 00:28:43,257 Ooh, okay. 387 00:28:46,493 --> 00:28:47,795 Here you go. 388 00:28:55,135 --> 00:28:57,371 Hey. 389 00:28:58,973 --> 00:29:01,408 You got a new family here, Alpha. Okay? 390 00:29:02,042 --> 00:29:04,979 A bigger family than you could ever have back home. 391 00:29:06,146 --> 00:29:07,314 Okay. 392 00:30:18,185 --> 00:30:20,854 Cheers. 393 00:30:22,156 --> 00:30:24,391 -Is it always this fun? -Yeah. 394 00:30:24,425 --> 00:30:26,293 Yeah, always. 395 00:30:26,327 --> 00:30:28,495 I would kill to get a bid. 396 00:30:28,530 --> 00:30:29,897 Oh, my God, great. 397 00:30:31,398 --> 00:30:34,134 Get rid of the furry geriatric. 398 00:30:36,538 --> 00:30:40,407 Oh, my-- Look, she brought-- Oh, she's super-- 399 00:30:40,441 --> 00:30:44,111 Oh, my God, oh, my God. 400 00:30:45,279 --> 00:30:48,583 Oh, my God. This is insane. 401 00:30:48,616 --> 00:30:51,318 I'm, like, super lit you're running for President. 402 00:30:51,352 --> 00:30:54,888 -We needed it. -These girls are loving it. 403 00:30:54,922 --> 00:30:57,124 -Hi! -Next President, I could see it. 404 00:30:58,392 --> 00:31:00,961 Oh, my God. She's so cute. 405 00:31:00,994 --> 00:31:03,598 - Can I hold her? - Yeah, sure. 406 00:31:03,631 --> 00:31:05,032 Go. 407 00:31:09,169 --> 00:31:10,337 OMG. 408 00:31:11,939 --> 00:31:14,274 Oh, my-- I'm, like, heart horny. 409 00:31:14,308 --> 00:31:16,243 Same. 410 00:31:16,276 --> 00:31:19,146 So, seriously, everyone fricking loves you right now. 411 00:31:19,179 --> 00:31:21,549 Those girls are total stans for you. 412 00:31:21,583 --> 00:31:24,485 They wanna meet you, and they're all interested in rushing. 413 00:31:24,519 --> 00:31:27,321 Them? Well, yeah, I'd love to. 414 00:31:28,021 --> 00:31:29,156 No. 415 00:31:29,691 --> 00:31:32,960 Work before play, Miss President. 416 00:31:32,993 --> 00:31:35,062 Let's go. Campaign. 417 00:31:36,664 --> 00:31:38,432 -Can you watch out for her? -Yeah. 418 00:31:38,465 --> 00:31:39,601 -Thanks. -No big deal. 419 00:31:41,034 --> 00:31:43,137 Sloth stole my girlfriend. 420 00:31:51,145 --> 00:31:55,149 Chug, chug, chug, chug, chug! 421 00:31:55,182 --> 00:31:57,652 Yeah! 422 00:32:24,344 --> 00:32:26,113 No, come on, don't look at me like that. 423 00:32:34,087 --> 00:32:35,557 Ugh, I have... 424 00:32:37,257 --> 00:32:38,325 I'm sorry. 425 00:32:43,263 --> 00:32:44,431 But it's you or me. 426 00:33:27,174 --> 00:33:28,776 -You. -Whoa. 427 00:33:31,646 --> 00:33:32,747 Eeny... 428 00:33:35,182 --> 00:33:37,819 meany... 429 00:33:37,852 --> 00:33:40,287 ...miny, moe. 430 00:33:47,094 --> 00:33:50,565 Catch a tiger by his toe. 431 00:33:53,400 --> 00:33:54,702 If he hollers... 432 00:33:55,870 --> 00:33:58,338 ...let him go. 433 00:34:00,173 --> 00:34:01,576 Oops. 434 00:34:01,609 --> 00:34:03,176 You wait right there, tiger. 435 00:34:03,210 --> 00:34:04,812 I'll be right back. 436 00:34:04,846 --> 00:34:06,280 Fine. 437 00:34:26,534 --> 00:34:28,402 There you are. 438 00:34:48,923 --> 00:34:50,658 Hel-- help. 439 00:35:35,435 --> 00:35:36,638 No... 440 00:35:37,337 --> 00:35:38,405 No! 441 00:35:50,685 --> 00:35:52,654 Emmers! Where's Alpha? 442 00:35:53,121 --> 00:35:56,256 -Oh, um, uh... with Sarah? -Oh, my God, no. 443 00:35:56,289 --> 00:35:58,291 She came back inside without that thing. 444 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 It'd be a shame if our new mascot 445 00:35:59,761 --> 00:36:01,596 got struck by lightning. 446 00:36:01,629 --> 00:36:05,767 I know, right? I'm awful. 447 00:36:05,800 --> 00:36:08,603 But you're a clout-chasing slut that's all glowed up. 448 00:36:08,636 --> 00:36:11,371 But we're sisters, and I love you. 449 00:36:13,273 --> 00:36:14,609 What? 450 00:36:22,583 --> 00:36:25,553 Alpha! Hey, hey, hey! Have you seen Alpha? 451 00:36:29,256 --> 00:36:32,192 Alpha! Alpha! 452 00:36:34,862 --> 00:36:36,296 Alpha! 453 00:36:37,899 --> 00:36:39,567 Alpha! 454 00:36:42,269 --> 00:36:43,738 Alpha! 455 00:36:51,378 --> 00:36:52,479 Alpha? 456 00:36:58,019 --> 00:36:59,319 Alpha? 457 00:37:26,413 --> 00:37:29,249 There you are, Alpha. 458 00:37:29,951 --> 00:37:31,719 I've been looking for you. 459 00:37:38,693 --> 00:37:41,361 Hey, were you scared? 460 00:37:42,864 --> 00:37:44,599 How did you get up here? 461 00:37:45,265 --> 00:37:47,300 You're faster than people think, huh? 462 00:37:48,401 --> 00:37:50,772 Well, rest up, Alpha, 463 00:37:50,805 --> 00:37:54,374 it is gonna be a busy few weeks. 464 00:37:54,809 --> 00:37:58,045 Okay, girls, let's dodgeball. 465 00:37:58,079 --> 00:38:00,313 On Alpha's whistle. 466 00:38:00,347 --> 00:38:04,685 Three, two, one! 467 00:38:08,923 --> 00:38:10,825 Let's go, let's go, let's go. 468 00:38:15,129 --> 00:38:16,463 Sarah? 469 00:38:18,099 --> 00:38:19,499 Sarah? 470 00:38:23,037 --> 00:38:24,404 Take a selfie. 471 00:38:24,437 --> 00:38:26,073 Cheese! 472 00:38:27,708 --> 00:38:29,744 Don't forget, everyone, vote for Emily. 473 00:38:36,684 --> 00:38:38,786 Where-- where are they going? 474 00:38:38,820 --> 00:38:41,354 Text the photo. Get in the photo. 475 00:40:41,042 --> 00:40:45,212 Is that sloth poop? 476 00:40:59,226 --> 00:41:03,463 Alpha, Alpha, Alpha! 477 00:41:22,083 --> 00:41:23,150 Em! 478 00:41:25,319 --> 00:41:26,887 Thanks. 479 00:41:26,921 --> 00:41:30,691 Okay, girls. Sigma Lambda Theta! 480 00:41:30,725 --> 00:41:34,494 Sigma Lambda Theta! 481 00:41:43,237 --> 00:41:46,640 Damn, your color is better than mine, yo. 482 00:41:48,209 --> 00:41:49,910 Wow. 483 00:41:50,745 --> 00:41:52,013 Good use of water. 484 00:41:52,680 --> 00:41:55,316 It's the best, yo. It's like moths to a flame. 485 00:41:55,349 --> 00:41:56,851 What? 486 00:41:56,884 --> 00:41:58,652 Any minute now, a group of freshies 487 00:41:58,686 --> 00:42:00,855 are gonna walk on by, and they gon' get in my pool. 488 00:42:02,957 --> 00:42:05,092 Right. That makes sense. 489 00:42:10,097 --> 00:42:13,167 My last Coptimus Prime! You are bold, ma'am. 490 00:42:26,080 --> 00:42:30,017 Hey. Mind, uh, watching Mrs. Hot Claws over there 491 00:42:30,051 --> 00:42:31,285 while I go get another beer? 492 00:42:32,219 --> 00:42:35,122 Let's get our swimsuits, guys. 493 00:42:35,156 --> 00:42:37,758 -I didn't bring a swimsuit. -Borrow one of mine. 494 00:42:37,792 --> 00:42:39,860 Moths to a flame. 495 00:42:39,894 --> 00:42:42,296 Wait, wait, coming. Yes, okay. 496 00:42:54,308 --> 00:42:55,576 I'm gonna get you home. 497 00:42:58,779 --> 00:43:01,015 Hey. What are you doing? 498 00:43:01,048 --> 00:43:03,117 Are you stealing my sloth? 499 00:43:03,150 --> 00:43:05,719 She isn't really your sloth. 500 00:43:05,753 --> 00:43:09,824 -No, she's the house mascot. -She belongs in the wild, Em. 501 00:43:09,857 --> 00:43:11,325 And if you don't have the courage 502 00:43:11,358 --> 00:43:12,827 to do the right thing, then... 503 00:43:13,994 --> 00:43:15,329 I'm taking her to a shelter. 504 00:43:15,763 --> 00:43:17,832 - No! - No? 505 00:43:17,865 --> 00:43:19,066 - No! - Em! 506 00:43:19,100 --> 00:43:20,901 No, hey, give her to me! Give her-- 507 00:43:20,935 --> 00:43:22,103 No, Em, you're gonna hurt her! 508 00:43:22,136 --> 00:43:23,804 Hey, I need it! 509 00:43:26,107 --> 00:43:27,174 Wow. 510 00:43:27,942 --> 00:43:32,746 Em, you-- you should be ashamed of yourself, okay? 511 00:43:32,780 --> 00:43:35,983 I mean, this isn't you, Em. 512 00:43:36,016 --> 00:43:38,819 Maybe-- maybe you wanted to be, maybe it's fun, 513 00:43:38,853 --> 00:43:40,254 and it feels good. 514 00:43:41,021 --> 00:43:42,223 But it isn't you. 515 00:43:48,863 --> 00:43:50,731 Election's tonight. 516 00:43:54,201 --> 00:43:57,104 Don't go-- 517 00:43:59,373 --> 00:44:00,841 She's lucky. We'll know more 518 00:44:00,875 --> 00:44:02,209 when we get her MRI, though, okay? 519 00:44:02,243 --> 00:44:04,345 -Hey, she's in good hands. -Thank you. 520 00:44:10,217 --> 00:44:11,685 Ms. May, Ms. May. 521 00:44:11,719 --> 00:44:13,687 Yo, is she okay? Is she gonna be okay? 522 00:44:13,721 --> 00:44:15,055 She's gonna be okay, 523 00:44:15,089 --> 00:44:16,757 I think they're gonna run some tests. 524 00:44:16,790 --> 00:44:18,392 -They're gonna do an MRI, and-- -Where is Em? 525 00:44:18,425 --> 00:44:21,128 -Em is with her sister. -Okay, so can we go see them 526 00:44:21,162 --> 00:44:22,897 -or-- or what? -Em's gonna update us 527 00:44:22,930 --> 00:44:25,466 from the hospital, okay? So you come inside with me 528 00:44:25,499 --> 00:44:27,301 and I'll explain everything, okay? 529 00:44:31,071 --> 00:44:32,273 What's the count? 530 00:44:34,942 --> 00:44:36,010 Ugh. 531 00:44:43,350 --> 00:44:44,985 I'm so sorry. 532 00:44:48,255 --> 00:44:50,858 Hey, hey, hey, no, it's okay, it's okay. 533 00:44:56,297 --> 00:44:57,731 I really am sorry. 534 00:45:00,134 --> 00:45:02,903 You, Zenny, 535 00:45:02,937 --> 00:45:07,341 you've always just... known who you are. 536 00:45:08,776 --> 00:45:10,778 Where you're going, what you wanna do. 537 00:45:11,879 --> 00:45:13,113 Our senior year. 538 00:45:13,881 --> 00:45:16,183 And our last one together. 539 00:45:16,717 --> 00:45:19,853 And I don't know where I wanna go. 540 00:45:21,255 --> 00:45:22,856 And what I wanna do. 541 00:45:24,024 --> 00:45:27,194 Sometimes I don't even know who I am without other people. 542 00:45:29,463 --> 00:45:31,799 I just wanted this year to be memorable. 543 00:45:32,900 --> 00:45:34,868 I just wanted people to like me. 544 00:45:36,203 --> 00:45:38,506 Be remembered at the house, like my mom was. 545 00:45:40,508 --> 00:45:43,944 I didn't want to lose my real friends in the process. 546 00:45:50,084 --> 00:45:51,151 You were right. 547 00:45:53,387 --> 00:45:56,123 I'm taking Alpha to a sanctuary tomorrow. 548 00:45:57,592 --> 00:45:59,561 I just hope you can forgive me. 549 00:46:17,044 --> 00:46:18,245 About-- No-- 550 00:46:21,015 --> 00:46:22,349 I don't wanna go. 551 00:46:32,259 --> 00:46:33,460 Go. 552 00:46:38,232 --> 00:46:39,266 Okay. 553 00:46:40,167 --> 00:46:41,368 I'll be back tomorrow. 554 00:46:42,637 --> 00:46:43,971 Go. 555 00:47:36,691 --> 00:47:38,225 Alpha. 556 00:47:38,258 --> 00:47:40,227 Did you come to cheer me up? 557 00:47:42,062 --> 00:47:43,464 I could use a cuddle. 558 00:48:35,617 --> 00:48:36,684 Hello? 559 00:48:48,996 --> 00:48:50,264 Not funny! 560 00:49:56,263 --> 00:49:58,098 So, girls, at midnight, 561 00:49:58,131 --> 00:50:00,133 you will all place a flower into the bowl. 562 00:50:00,167 --> 00:50:03,370 White for Brianna, and pink for Emily. 563 00:50:03,403 --> 00:50:04,739 Morgan? 564 00:50:05,105 --> 00:50:07,241 Where the hell is Alissa and Dakota? 565 00:50:07,842 --> 00:50:10,143 Doesn't matter. Emily's not here. 566 00:50:10,177 --> 00:50:12,379 -You're gonna win. -I'd better. 567 00:50:32,734 --> 00:50:34,034 Oh! 568 00:50:35,603 --> 00:50:37,505 There you are, superstar. 569 00:50:37,539 --> 00:50:38,740 Thanks, Ms. May. 570 00:50:38,773 --> 00:50:40,742 You go get them, Ms. President! 571 00:51:10,203 --> 00:51:11,506 Wait, I'm here! 572 00:51:17,311 --> 00:51:19,714 - Yo, Em! Em, hey! - Hey, hey. 573 00:51:20,582 --> 00:51:21,649 You've made it. 574 00:51:23,718 --> 00:51:25,152 Shit. 575 00:51:33,595 --> 00:51:35,597 And we can vote now. 576 00:51:36,363 --> 00:51:38,165 White for Brianna. 577 00:51:41,536 --> 00:51:43,538 And pink for Emily. 578 00:52:14,501 --> 00:52:15,570 No! 579 00:52:33,554 --> 00:52:37,558 I know we're all shook by what happened to Madison. 580 00:52:37,925 --> 00:52:41,696 But let tonight unify our sisterhood. 581 00:52:41,729 --> 00:52:45,767 Sigma Lambda Theta, we pledge to you a noble life. 582 00:52:46,466 --> 00:52:50,237 Sigma Lambda Theta, we pledge to you loyalty. 583 00:52:50,270 --> 00:52:52,272 - Unity! - Strength. 584 00:52:52,305 --> 00:52:54,642 - Sacrifice! - Kindness! 585 00:52:54,676 --> 00:52:56,476 Aye! 586 00:52:56,511 --> 00:53:00,581 We gather on this night as our foresisters did in 1884 587 00:53:00,615 --> 00:53:02,517 to elect our leader, 588 00:53:02,550 --> 00:53:05,987 one who represents the principles of our sisterhood. 589 00:53:06,020 --> 00:53:10,625 We're locked in together tonight to symbolize our unity. 590 00:53:10,658 --> 00:53:13,293 The chain represents our strength. 591 00:53:13,326 --> 00:53:16,263 Long night, our sacrifice. 592 00:53:16,664 --> 00:53:19,299 Tonight, we have nothing but each other. 593 00:53:19,734 --> 00:53:20,968 True friends. 594 00:53:21,002 --> 00:53:23,604 That is our kindness. 595 00:54:09,349 --> 00:54:11,619 And it looks like we have a new president. 596 00:54:12,086 --> 00:54:16,323 Emily Young! 597 00:54:30,938 --> 00:54:34,609 Come on, man, let's get this party started! 598 00:54:54,629 --> 00:54:56,597 Yeah, turn it up! 599 00:55:31,899 --> 00:55:36,637 Wow, I told you, I told you, you're an influencer! 600 00:55:47,181 --> 00:55:50,084 Wait, Em. Madison, man, how's she doin'? 601 00:55:50,117 --> 00:55:52,820 -She's gonna be okay. -Yeah? 602 00:55:52,854 --> 00:55:54,522 She told me to come back. 603 00:55:54,555 --> 00:55:57,158 Oh, yes! Yes! 604 00:55:57,191 --> 00:56:01,062 So, any thoughts on who's gonna be your vice-president? 605 00:56:01,829 --> 00:56:03,430 I'm over this. 606 00:56:03,463 --> 00:56:06,701 Ooh! Uh, excuse you? 607 00:56:06,734 --> 00:56:07,935 Excuse me! 608 00:57:46,767 --> 00:57:49,570 Code blue, code blue! We need a crash cart, code blue! 609 00:57:53,107 --> 00:57:55,042 Bitch, you better be dead. 610 00:57:55,475 --> 00:57:57,244 Oh. It's messed up, right? 611 00:57:57,278 --> 00:57:59,947 Like, people are just disappearing. 612 00:57:59,981 --> 00:58:02,149 Sarah's Instagram says that she moved. 613 00:58:02,183 --> 00:58:03,651 Well, has anyone checked on them? 614 00:58:05,953 --> 00:58:07,021 Alissa! 615 00:58:12,259 --> 00:58:13,995 There you are, skank. 616 00:58:24,772 --> 00:58:26,774 - Hey, y'all. - Come on, girls! 617 00:58:27,208 --> 00:58:31,212 Yo. Oh, are you-- Y'all-- y'all goin' to the trust shower? 618 00:58:31,245 --> 00:58:32,780 - Yeah! - Yeah? 619 00:58:32,813 --> 00:58:34,315 Word. Okay, are you coming? 620 00:58:34,348 --> 00:58:35,649 No, I'm gonna go check the rooms. 621 00:58:35,683 --> 00:58:37,218 -Okay, bye. -Okay. Bye. 622 00:58:43,824 --> 00:58:45,026 Alissa! 623 00:59:10,851 --> 00:59:13,888 -Your sloth's gonna kill me! -Come on! 624 00:59:14,622 --> 00:59:15,656 Get in. 625 00:59:28,836 --> 00:59:30,671 Do you trust us 626 00:59:30,704 --> 00:59:33,274 -to not let you burn, sister? -Yes, sister. 627 00:59:33,307 --> 00:59:35,709 You trust us to not let you freeze, sister? 628 00:59:35,743 --> 00:59:37,378 Not as much. 629 00:59:37,411 --> 00:59:39,713 Well, walk. 630 00:59:39,747 --> 00:59:41,215 - Come on. - Well, come on. 631 00:59:41,248 --> 00:59:44,652 All right. 632 00:59:44,685 --> 00:59:46,087 Let's go. Come on. 633 00:59:46,120 --> 00:59:48,355 Whoo! 634 00:59:48,389 --> 00:59:51,892 Oh, my God. Oh, my God. 635 00:59:51,926 --> 00:59:54,361 - Keep going! - Oh, my God! 636 00:59:54,995 --> 00:59:58,833 Aw, the dress is gonna be ruined. 637 00:59:58,866 --> 01:00:00,067 Guys, what-- 638 01:00:11,712 --> 01:00:13,714 Okay, who's next? Who's next? 639 01:00:13,747 --> 01:00:15,116 Zenny, you go! 640 01:00:15,149 --> 01:00:16,350 Well, yeah, you should go, you should go. 641 01:00:16,383 --> 01:00:17,918 No, No, hell no, hell no. 642 01:00:17,952 --> 01:00:19,920 This is, like, the dumbest shit we do. 643 01:00:19,954 --> 01:00:22,056 But I love it. 644 01:00:22,089 --> 01:00:23,791 I love it. 645 01:00:24,425 --> 01:00:26,894 Oh, my God. Do you think Alpha killed Sarah? 646 01:00:26,927 --> 01:00:29,330 Yeah, I think she killed Sarah. I think she killed Sarah, 647 01:00:29,363 --> 01:00:31,832 I think she killed Alissa, and I think she's gonna kill me! 648 01:00:31,866 --> 01:00:34,902 Did you see the look in her eye? She's like a cute Chucky! 649 01:00:34,935 --> 01:00:36,437 Brianna, just relax, just take a breath. 650 01:00:36,470 --> 01:00:38,005 What about Madison? 651 01:00:38,038 --> 01:00:39,273 No, no, no, no, no, no, no. 652 01:00:39,306 --> 01:00:40,774 What happened to Madison was an accident. 653 01:00:40,808 --> 01:00:42,309 She's a sloth, she can't plan that! 654 01:00:42,343 --> 01:00:44,145 What do you even know about those things? 655 01:00:44,178 --> 01:00:48,282 -I know that they're slow. -Slow? Did she look slow to you? 656 01:00:48,315 --> 01:00:50,251 Oh, my God, we're all gonna die. 657 01:00:50,284 --> 01:00:52,052 We're all gonna die slow, horrible deaths 658 01:00:52,086 --> 01:00:54,155 at the hands of an adorable little killing machine! 659 01:00:54,188 --> 01:00:56,223 All because your hating ass couldn't handle 660 01:00:56,257 --> 01:00:59,693 not being President! You are a horrible person. 661 01:01:02,463 --> 01:01:03,964 Oh, my God, what are you gonna do? 662 01:01:04,798 --> 01:01:07,835 I don't know! But we have to warn the others. 663 01:01:07,868 --> 01:01:11,105 Oh, it was just so cute and cuddly, and slow! 664 01:01:11,138 --> 01:01:12,840 It's not the jungle's perfect predator. 665 01:01:13,941 --> 01:01:16,043 -Maybe she's gone. -Wait! Wait. 666 01:01:16,076 --> 01:01:18,445 What if she's hanging from the ceiling? 667 01:01:18,479 --> 01:01:20,247 Oh, my God, we're gonna die! 668 01:01:20,281 --> 01:01:23,384 Pull yourself together! Oh, sorry. We are not gonna die. 669 01:01:23,417 --> 01:01:25,419 Is there a gun in the house? 670 01:01:25,452 --> 01:01:28,022 I don't know. I don't think so. 671 01:01:28,055 --> 01:01:30,157 -Zenny, maybe? -I-- 672 01:01:30,191 --> 01:01:31,492 Wait, Dakota's dad was a gun nut. 673 01:01:31,526 --> 01:01:33,260 Like an IRA cardholder or something. 674 01:01:33,294 --> 01:01:34,929 -If anyone has one, it's her. -Okay. 675 01:01:34,962 --> 01:01:36,931 I'd have a gun, but my friendship with Alissa 676 01:01:36,964 --> 01:01:38,832 makes me seriously wanna kill myself. 677 01:01:39,433 --> 01:01:40,701 Okay. 678 01:01:43,170 --> 01:01:45,239 Okay. 679 01:01:46,140 --> 01:01:47,241 Let's go get the gun. 680 01:02:19,840 --> 01:02:20,941 Brianna! 681 01:02:23,978 --> 01:02:27,414 Oh, God. 682 01:02:30,818 --> 01:02:33,555 You can come out. She's dead. 683 01:02:33,588 --> 01:02:36,156 Brianna? It's okay. 684 01:02:37,024 --> 01:02:38,492 Everything is gonna be okay. 685 01:02:46,467 --> 01:02:47,801 Oh, God. 686 01:02:48,402 --> 01:02:49,903 Oh, you gotta be kidding me. 687 01:03:13,628 --> 01:03:14,862 Dakota? 688 01:03:35,015 --> 01:03:36,083 Oh! 689 01:03:45,359 --> 01:03:48,395 Morgan! Morgan! Morgan! 690 01:03:48,429 --> 01:03:51,198 Morgan! Morgan! Morgan! 691 01:03:51,231 --> 01:03:56,571 Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! 692 01:04:01,375 --> 01:04:02,443 You got it! 693 01:05:06,039 --> 01:05:07,709 Oh, my God! Are you okay? 694 01:05:07,742 --> 01:05:10,545 Your sloth. We were in the showers, and it-- 695 01:05:10,578 --> 01:05:12,246 - What? - Guys, guys! 696 01:05:15,517 --> 01:05:17,184 Oh! 697 01:06:13,240 --> 01:06:16,009 Stop! 698 01:06:18,345 --> 01:06:19,581 Stop! 699 01:07:15,235 --> 01:07:17,170 What do you want? 700 01:07:36,123 --> 01:07:37,625 Girls? 701 01:07:38,860 --> 01:07:40,260 Girls! 702 01:07:41,461 --> 01:07:42,630 Hello? 703 01:07:45,232 --> 01:07:47,234 Where is everyone? 704 01:07:59,446 --> 01:08:00,515 Girls? 705 01:08:02,249 --> 01:08:05,152 Girls? Mr. Killer Guy? 706 01:08:06,588 --> 01:08:07,655 Or gal? 707 01:08:20,635 --> 01:08:23,738 Oh... oh... 708 01:08:27,240 --> 01:08:28,475 Alpha. 709 01:08:30,612 --> 01:08:33,246 Oh, my God. Look at you. 710 01:08:33,280 --> 01:08:35,783 You poor thing. You're shaking. 711 01:08:36,216 --> 01:08:37,518 Where are the girls? 712 01:08:39,419 --> 01:08:42,489 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 713 01:08:42,523 --> 01:08:43,625 No! 714 01:08:44,525 --> 01:08:46,628 Oh, God! 715 01:08:50,698 --> 01:08:54,301 Okay. Are you ready to get rushed? 716 01:08:57,672 --> 01:09:00,875 Yeah, maybe you aren't rush material, you ugly bitch! 717 01:09:00,908 --> 01:09:05,312 U-G-L-Y, you ain't got no alibi! 718 01:09:05,345 --> 01:09:08,415 You ugly! Yeah, yeah, you ugly! 719 01:09:09,584 --> 01:09:11,786 Girls? Girls? 720 01:09:13,220 --> 01:09:14,689 - In here! - Oh, my God! 721 01:09:14,722 --> 01:09:16,924 Oh, my God. Em, you're safe. Are you okay? 722 01:09:16,958 --> 01:09:19,359 - Yeah! No. - Unlock the door. 723 01:09:19,393 --> 01:09:20,662 Come on, we gotta get out of here. 724 01:09:21,294 --> 01:09:23,564 Well, what if she's still out there? 725 01:09:23,598 --> 01:09:24,832 - The sloth? - Yeah. 726 01:09:24,866 --> 01:09:26,299 I killed her! 727 01:09:26,333 --> 01:09:28,468 Come on. It's safe. 728 01:09:35,009 --> 01:09:36,276 Come on. 729 01:09:46,888 --> 01:09:50,992 Alpha, you bitch! 730 01:09:51,025 --> 01:09:53,928 Ah! You bad girl! 731 01:10:12,513 --> 01:10:13,815 Oh, Ms. May. 732 01:10:18,820 --> 01:10:20,287 Hey, we'll get you out of here. 733 01:10:20,320 --> 01:10:21,689 -Stop! -But-- What? 734 01:10:21,723 --> 01:10:22,857 It's too late for me. 735 01:10:23,356 --> 01:10:26,527 No! No, it's not! I can-- If you just come on-- 736 01:10:26,561 --> 01:10:29,329 -Don't waste your life. -It's not a waste. 737 01:10:29,362 --> 01:10:32,700 Seriously. Please shut up. I got a thing here. 738 01:10:37,038 --> 01:10:40,575 Don't waste your life like I did. 739 01:10:40,608 --> 01:10:42,577 -You didn't. -I did. 740 01:10:43,678 --> 01:10:49,449 I spent my life obsessing with what others thought about me. 741 01:10:50,051 --> 01:10:53,286 I wanted to be President so badly. 742 01:10:54,088 --> 01:10:55,823 So badly. 743 01:10:55,857 --> 01:10:59,627 I thought one year, you kids-- Ow! 744 01:10:59,660 --> 01:11:01,461 ...might choose me. 745 01:11:02,063 --> 01:11:06,033 Oh, Ms. Mayflower. I am so sorry. 746 01:11:08,903 --> 01:11:09,971 Wait... 747 01:11:12,573 --> 01:11:16,577 You thought that we would just nominate you for President? 748 01:11:18,713 --> 01:11:22,083 What, just, like, out of the blue, no mention of it? 749 01:11:22,116 --> 01:11:26,587 We would just guess that the 60-something woman 750 01:11:26,621 --> 01:11:30,825 who works in our sorority was only sticking around 751 01:11:30,858 --> 01:11:34,695 because she wanted to get nominated for President? 752 01:11:34,729 --> 01:11:36,396 Forty-something! 753 01:11:36,429 --> 01:11:37,698 Well, you say it like that, 754 01:11:37,732 --> 01:11:39,432 maybe I should've just used my degree. 755 01:11:39,466 --> 01:11:41,102 Yeah, you should have. 756 01:11:41,135 --> 01:11:42,837 I have a law degree. 757 01:11:42,870 --> 01:11:44,371 You should definitely have used that. 758 01:11:49,710 --> 01:11:52,547 Don't-- Oh, don't be like me. 759 01:11:52,580 --> 01:11:55,750 It's-- it's a bad, lonely path. 760 01:11:55,783 --> 01:11:56,951 It's the pits. 761 01:11:57,685 --> 01:11:59,386 I was getting weird. 762 01:11:59,419 --> 01:12:02,790 I-- I started getting Botox and veneers, and... 763 01:12:04,491 --> 01:12:05,927 -You did? -Yeah. 764 01:12:06,861 --> 01:12:09,496 Oh... you're beautiful. 765 01:12:09,964 --> 01:12:11,032 Sometimes... 766 01:12:12,834 --> 01:12:14,936 when I do you girls' laundry... 767 01:12:16,170 --> 01:12:18,039 I just keep a sock. 768 01:12:18,573 --> 01:12:23,611 Because, like, no one second-guesses a lost sock. 769 01:12:24,612 --> 01:12:27,447 And I'd wear them... 770 01:12:30,551 --> 01:12:32,452 ...to be cool! 771 01:12:37,091 --> 01:12:39,827 Ms. Mayflower? Ms. Mayflower, Ms. Mayflower! 772 01:12:39,861 --> 01:12:41,095 Oh, God. 773 01:12:43,898 --> 01:12:45,600 Don't live to be popular. 774 01:12:46,901 --> 01:12:48,603 Live for others. 775 01:12:50,470 --> 01:12:53,975 Learn-- learn to sacrifice for others. 776 01:12:55,042 --> 01:12:56,744 And others will see you... 777 01:12:58,646 --> 01:13:01,883 as the leader you truly are. 778 01:13:10,057 --> 01:13:11,659 Ms. Mayflower, I... 779 01:13:18,032 --> 01:13:19,133 Ms. Mayflower? 780 01:13:20,500 --> 01:13:22,637 Ms. Mayflower, please. 781 01:13:22,670 --> 01:13:25,806 No, no, Ms. Mayflower-- 782 01:14:21,829 --> 01:14:22,897 Alpha? 783 01:14:26,634 --> 01:14:30,204 You're gonna be famous. Ho, ho, ho! 784 01:14:30,237 --> 01:14:32,673 You're gonna be, like, rich people famous. 785 01:14:32,707 --> 01:14:34,041 You're gonna be an influencer! 786 01:14:34,075 --> 01:14:36,243 She belongs in the wild, Em. 787 01:14:36,277 --> 01:14:38,879 Okay? And if-- if you don't have the courage 788 01:14:38,913 --> 01:14:40,081 to do the right thing, then... 789 01:14:40,514 --> 01:14:44,118 Alpha! Alpha! Alpha! Alpha! 790 01:14:44,151 --> 01:14:46,854 A lot of people are really excited about Alpha. 791 01:14:46,887 --> 01:14:48,756 And you. 792 01:14:48,789 --> 01:14:51,892 Em, you-- you should be ashamed of yourself. 793 01:14:52,593 --> 01:14:56,630 Okay? I mean... this isn't you, Em. 794 01:15:06,807 --> 01:15:08,142 Don't live to be popular. 795 01:15:09,243 --> 01:15:11,779 Learn to sacrifice for others. 796 01:15:13,814 --> 01:15:15,516 And others will see you... 797 01:15:17,651 --> 01:15:20,321 as the leader you truly are. 798 01:15:31,232 --> 01:15:33,334 It's me! Emily! 799 01:15:33,367 --> 01:15:35,169 Tyler? Oh, my God. 800 01:15:35,202 --> 01:15:37,671 Oh, my God, are you okay? What the hell is going on here? 801 01:15:37,705 --> 01:15:39,040 Killer sloth. No time to explain. 802 01:15:39,073 --> 01:15:40,641 -Well, is anyone alive? -I don't know. 803 01:15:49,083 --> 01:15:50,851 Zenny don't die, yo. 804 01:15:51,786 --> 01:15:53,087 Zenny! 805 01:15:53,120 --> 01:15:54,955 Zenny! Hey, are you okay? 806 01:15:54,989 --> 01:15:56,290 Yeah, yeah, yeah. I'm great. Ah. 807 01:15:56,323 --> 01:15:58,225 -Did everyone get out? -No, man. 808 01:15:58,259 --> 01:16:02,163 The little hormonal furbag electrocuted everyone 809 01:16:02,196 --> 01:16:03,364 in the trust showers. 810 01:16:03,397 --> 01:16:05,800 Um... trust showers? 811 01:16:05,833 --> 01:16:08,235 Yes, the initiation thing is super hot, 812 01:16:08,269 --> 01:16:09,870 but, like, not right now, though. 813 01:16:09,904 --> 01:16:11,806 -It was really gross. -Let's get you two 814 01:16:11,839 --> 01:16:13,874 -out of here, huh? -Wait, wait. 815 01:16:14,742 --> 01:16:16,177 -Brianna? -What? 816 01:16:16,210 --> 01:16:17,945 She's trapped in Alissa's room. 817 01:16:20,781 --> 01:16:23,050 Okay. 818 01:16:36,764 --> 01:16:37,932 Brianna? 819 01:16:39,233 --> 01:16:40,334 Are you in here? 820 01:16:41,135 --> 01:16:42,937 How do I know you're not the sloth? 821 01:16:44,772 --> 01:16:47,875 Because she's talking American at you, you dumb hoe! 822 01:16:47,908 --> 01:16:50,111 Now get your skinny little butt out here! 823 01:16:50,144 --> 01:16:51,212 Oh, God. 824 01:16:55,116 --> 01:16:56,350 Oh! 825 01:16:58,686 --> 01:16:59,753 Okay. 826 01:17:00,221 --> 01:17:01,889 -Let's go. -Yeah. 827 01:17:23,010 --> 01:17:24,078 Shh! 828 01:17:42,229 --> 01:17:43,297 Okay... 829 01:18:15,829 --> 01:18:18,265 Hey! Hey, yeah! 830 01:18:46,060 --> 01:18:48,429 God-- 831 01:18:53,500 --> 01:18:54,768 Yee-haw... 832 01:19:06,313 --> 01:19:09,450 Ugh, God. 833 01:19:15,222 --> 01:19:17,891 I'll chill. Go... 834 01:19:17,925 --> 01:19:19,126 Zenny! 835 01:19:19,159 --> 01:19:21,262 Oh, my God. 836 01:19:22,863 --> 01:19:24,365 Oh, God. 837 01:19:24,398 --> 01:19:26,000 That's not good. 838 01:19:39,280 --> 01:19:41,849 Madison! 839 01:19:41,882 --> 01:19:43,350 - Hey. - Oh. 840 01:19:43,384 --> 01:19:44,918 Come on, come on, come on, come on. 841 01:19:46,887 --> 01:19:49,056 Madison! Oh, my God. 842 01:19:49,089 --> 01:19:50,424 It's good to see you! 843 01:19:50,457 --> 01:19:52,326 Oh, my God! 844 01:19:52,359 --> 01:19:54,596 Oh, she's losing a lot of blood. We gotta get her out of here. 845 01:19:54,629 --> 01:19:56,897 Okay? 846 01:19:56,930 --> 01:19:59,099 -Emily. -Just one thing. 847 01:19:59,133 --> 01:20:00,434 Come on! 848 01:20:00,467 --> 01:20:03,538 Where-- where's she going? 849 01:20:22,456 --> 01:20:25,192 We gotta go! 850 01:20:25,859 --> 01:20:28,329 - Come on! Come on! - I got her. Go, go! 851 01:20:30,097 --> 01:20:31,332 Is it clear? 852 01:20:48,215 --> 01:20:49,316 What are you doing? 853 01:20:52,152 --> 01:20:53,220 Em? 854 01:20:55,122 --> 01:20:58,058 - I'm going back. - What? Why? 855 01:20:58,092 --> 01:20:59,993 But it's a slotherhouse. 856 01:21:02,062 --> 01:21:03,598 -Ugh... -Bro, you can't right now. 857 01:21:03,631 --> 01:21:06,066 -People are dead, Tyler. -Tyler, it's-- 858 01:21:06,100 --> 01:21:09,336 I thought it would be funny. You know, a sloth-erhouse? 859 01:21:09,370 --> 01:21:12,306 -It's not the time. -You can't go back, yo. 860 01:21:12,339 --> 01:21:13,541 The... 861 01:21:32,393 --> 01:21:34,361 Go get 'em, tiger. 862 01:21:38,666 --> 01:21:40,300 I'm gonna go save Brianna. 863 01:21:41,135 --> 01:21:42,503 You don't have to do this. 864 01:21:43,003 --> 01:21:46,140 I do. That bitch is my sister. 865 01:21:49,009 --> 01:21:50,411 I love you! 866 01:21:50,444 --> 01:21:51,945 I know. 867 01:21:51,979 --> 01:21:54,348 We gotta go. 868 01:22:22,276 --> 01:22:23,711 Alpha! 869 01:22:24,579 --> 01:22:27,080 Don't! Please. 870 01:22:57,077 --> 01:22:59,514 That's my tiara. 871 01:23:09,791 --> 01:23:11,325 Oh, you want a fair fight? 872 01:23:28,743 --> 01:23:30,110 I'm sorry. 873 01:23:32,079 --> 01:23:33,447 Brianna! 874 01:23:52,567 --> 01:23:54,101 On second thought... 875 01:23:58,372 --> 01:23:59,507 you can have it. 876 01:25:21,956 --> 01:25:24,458 Home. 877 01:25:40,842 --> 01:25:42,543 - Hello, we're FETCH! - Yo, hey, guys. 878 01:25:42,577 --> 01:25:44,177 Come and support the furries! 879 01:25:44,211 --> 01:25:45,546 -That's right, FETCH. -Don't get a sloth. 880 01:25:45,580 --> 01:25:46,948 -They'll kill you. -Bye, guys. 881 01:25:46,981 --> 01:25:48,716 - Get a flyer! - That's right. 882 01:25:48,750 --> 01:25:51,251 - Guys, do you wanna-- - Oh, my God. 883 01:25:51,284 --> 01:25:53,353 You're the sisters from the Slotherhouse. 884 01:25:53,755 --> 01:25:56,323 Oh, my God, we are never gonna live that down, yo. 885 01:25:56,356 --> 01:25:57,625 - Do you like my shirt? - Yes! 886 01:25:57,659 --> 01:25:58,960 - Love it. - Love that. 887 01:25:58,993 --> 01:26:01,228 And we are back to help spread awareness 888 01:26:01,261 --> 01:26:03,497 of animal poaching, and the dangers of taking 889 01:26:03,531 --> 01:26:05,633 animals out of their natural habitat. 890 01:26:05,667 --> 01:26:07,434 - FETCH! - Yeah! 891 01:26:07,467 --> 01:26:09,671 We would love a follow and a share. 892 01:26:09,704 --> 01:26:10,872 That's so cool! 893 01:26:11,539 --> 01:26:12,774 Yes, it is. 894 01:26:15,242 --> 01:26:17,244 Can't believe that was us four years ago. 895 01:26:17,277 --> 01:26:20,213 -Yeah. -So excited to start college. 896 01:26:21,649 --> 01:26:24,819 Hey, looks like you finally found out who you are. 897 01:26:24,852 --> 01:26:26,219 Aww. 898 01:26:26,253 --> 01:26:27,454 - Hey, guys? - Yep. 899 01:26:27,487 --> 01:26:28,723 Get over here! 900 01:26:28,756 --> 01:26:30,357 Come on. 901 01:26:31,926 --> 01:26:33,528 -Hey, hon. -Wait, wait, wait, wait, wait. 902 01:26:33,561 --> 01:26:34,629 Get in. 903 01:26:35,763 --> 01:26:36,898 -Yeah. -All right. 904 01:26:36,931 --> 01:26:38,966 -To the booth! -Let me see? 905 01:26:39,667 --> 01:26:40,902 Oh, don't tag me. 906 01:26:42,402 --> 01:26:44,237 It's so weird to be back here. 907 01:26:44,271 --> 01:26:45,506 Yeah. 908 01:26:45,940 --> 01:26:48,710 Hey, thanks for saving me. 909 01:26:48,743 --> 01:26:50,745 We're sisters. 910 01:26:51,145 --> 01:26:53,480 That's how I show you that I love you. 911 01:26:55,750 --> 01:26:57,350 Okay, come on. 912 01:27:36,758 --> 01:27:39,459 This is the Panamanian rainforest. 913 01:27:40,094 --> 01:27:45,499 It is home to more than half of the world's ten million species. 914 01:27:45,533 --> 01:27:47,467 Plants, animals... 915 01:27:47,501 --> 01:27:49,503 ...insects. 916 01:27:51,338 --> 01:27:53,908 There are many dangerous animals that live here. 917 01:27:54,307 --> 01:27:59,914 But poachers are taking them for pelts, for trophies, for pets. 918 01:27:59,947 --> 01:28:01,682 Es terrible. 919 01:28:01,716 --> 01:28:04,284 These animals should be left alone in their homes. 920 01:28:06,087 --> 01:28:07,354 Stop! 921 01:28:09,023 --> 01:28:10,892 Don't move. 922 01:28:23,403 --> 01:28:26,674 Okay. 923 01:28:27,374 --> 01:28:28,441 What? 924 01:28:28,776 --> 01:28:30,878 There are many dangerous animals here. 925 01:28:30,912 --> 01:28:35,616 - What, like that? - Look, look. A three-toed sloth. 926 01:28:35,650 --> 01:28:36,884 Hey, little guy! 927 01:28:37,450 --> 01:28:39,987 Wanna be my buddy? 928 01:28:42,523 --> 01:28:44,826 They're so majestic and tranquil, no? 929 01:29:35,176 --> 01:29:37,410 'Cause I'm just a little killing machine. 62325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.