All language subtitles for Monk - S07E03 - Mr. Monk Gets Lotto Fever.nor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:06,090 Og det siste tallet er...44. 2 00:00:07,049 --> 00:00:12,471 Kveldens gullfebertall er: 35, 4, 7,– 3 00:00:12,513 --> 00:00:16,600 –53, 23 og 44. 4 00:00:16,642 --> 00:00:22,356 Gullfeberjenta Marissa Kesslar ønsker lykke til på lottodagen! 5 00:00:23,858 --> 00:00:26,444 Hjelp meg! 6 00:00:31,574 --> 00:00:33,826 Hjelp! 7 00:00:38,456 --> 00:00:40,624 Hjelp! 8 00:01:02,855 --> 00:01:05,483 Hjelp meg! 9 00:01:19,330 --> 00:01:21,415 Nei, vær så snill! 10 00:02:34,071 --> 00:02:36,949 Det er noe som ikke stemmer. 11 00:02:42,371 --> 00:02:45,332 Dette stemmer ikke. 12 00:02:49,503 --> 00:02:52,381 Noe er veldig galt. 13 00:02:52,423 --> 00:02:56,385 –Dette er veldig, veldig... –Galt? 14 00:02:57,261 --> 00:03:02,558 Dette var ikke et tilfeldig ran. Han var ute etter henne. 15 00:03:02,600 --> 00:03:06,687 –Han tok vesken og smykkene. –Han ville misslede oss. 16 00:03:06,729 --> 00:03:10,816 –Hun ble stukket seks ganger. –To i halsen, fire i ryggen. 17 00:03:10,858 --> 00:03:14,987 Eller tre ganger. Se på mønsteret. 18 00:03:15,029 --> 00:03:17,907 To, to og to. 19 00:03:19,366 --> 00:03:24,371 –Tre ganger med en saks. –Ja, det er mulig. 20 00:03:24,413 --> 00:03:28,542 –Hva sier det oss? –Det var en impulshandling. 21 00:03:28,584 --> 00:03:33,631 Og hun har søle på skoene. Det er en søledam ved utgangen. 22 00:03:33,672 --> 00:03:38,427 –Men det er gatelys der. –Hun burde ha sett den. 23 00:03:38,469 --> 00:03:42,473 Hun løp altså ut av huset. Det hele startet inne. 24 00:03:42,514 --> 00:03:47,645 De kranglet, han grep en saks og jaget henne ut hit. 25 00:03:47,686 --> 00:03:52,024 Jeg vil ha en liste over hvilke ansatte som var her i går. 26 00:03:52,066 --> 00:03:57,071 –Jeg mener alle sammen. –Vet vi noe om motivet? 27 00:03:57,112 --> 00:04:01,700 Tolv millioner mennesker hadde et motiv, jeg også. 28 00:04:01,742 --> 00:04:06,538 Det er lottojenta. Hun knuser hjertet mitt tre ganger i uken. 29 00:04:06,580 --> 00:04:09,750 –Hva er det? –Hva da? 30 00:04:09,792 --> 00:04:14,421 –På fingertuppen hennes. Maling? –Det ser slik ut. 31 00:04:14,463 --> 00:04:19,259 Gabby! Ta en prøve fra fingrene på venstrehånden. 32 00:04:19,301 --> 00:04:24,723 Unnskyld, mr Monk. Nevøen min på ti er en stor beundrer av deg. 33 00:04:24,765 --> 00:04:28,519 Han synes du er kulere enn Spiderman. 34 00:04:28,560 --> 00:04:32,898 –Jaså? Unger! –Kan du skrive en autograf til ham? 35 00:04:32,940 --> 00:04:37,528 Jeg beklager, mr Monk arbeider. Kanskje når han er ferdig. 36 00:04:37,569 --> 00:04:41,740 Noe mer? Ledetråder, ledetråder. Granske, granske. 37 00:04:41,782 --> 00:04:47,371 –Jeg er ferdig. Ba du om en autograf? –Mange takk. 38 00:04:52,209 --> 00:04:57,548 Har du noe imot å... Har du noe imot det? 39 00:04:57,589 --> 00:05:01,802 Vertikalt. Ned med hodet. Håret er i veien. 40 00:05:01,844 --> 00:05:04,388 Ned med hodet. 41 00:05:04,430 --> 00:05:06,765 –Er alt i orden? –Ja da. 42 00:05:06,807 --> 00:05:10,185 –Hun ser sint ut. –Hun er bare slik. 43 00:05:11,395 --> 00:05:13,981 Hva er det? 44 00:05:15,149 --> 00:05:18,902 –"Hun ble trukket ut." –Midt i blinken. 45 00:05:18,944 --> 00:05:22,573 "Lottojenta ble trukket ut." Forstår du vitsen? 46 00:05:22,614 --> 00:05:27,786 Som da Beecham dyttet langeren inn i en lyktestolpe og sa: "Lyset gikk." 47 00:05:27,828 --> 00:05:32,082 –Jeg hørte om det. –Folk siterte ham. Alle visste det. 48 00:05:32,124 --> 00:05:36,003 Denne er enda bedre. En klassiker. 49 00:05:36,045 --> 00:05:40,257 –Om du sier så. –Det gjelder å velge rett øyeblikk. 50 00:05:42,301 --> 00:05:46,889 Om du frigir liket, tar jeg henne med til stasjonen. 51 00:05:50,726 --> 00:05:54,730 Hvem kan ønske å drepe lottojenta? 52 00:05:54,772 --> 00:05:57,858 Hun ble vel trukket ut. 53 00:06:00,569 --> 00:06:04,281 –Hva driver du med? –Det var min replikk. 54 00:06:04,323 --> 00:06:08,619 –Hva mener du? –Jeg sa akkurat det samme. 55 00:06:08,660 --> 00:06:13,499 –Dette er et gjerningssted. –Du må ha hørt hva jeg sa. 56 00:06:13,540 --> 00:06:18,253 Men det er greit, for jeg har notert meg det. Se. 57 00:06:18,295 --> 00:06:22,716 –"Hun ble trukket ut." –Vis meg din notatbok. 58 00:06:22,758 --> 00:06:26,970 –Jeg skrev det ikke ned. –Hør på denne fyren! 59 00:06:27,012 --> 00:06:32,226 –Du skal få sparken. –Kom, nå går vi oss en tur. 60 00:06:34,561 --> 00:06:38,857 Jeg heter Stan Lawrence. Her er listen du ba om. 61 00:06:38,899 --> 00:06:42,903 Jeg skal gi den til dem. Hvor lenge jobbet hun her? 62 00:06:42,945 --> 00:06:47,032 Bare noen få uker. Jeg fatter det ikke. 63 00:06:47,074 --> 00:06:51,411 –Vi skulle ha hatt bedre belysning. –Ikke klandre deg selv. 64 00:06:51,453 --> 00:06:56,500 –Det hadde ikke endret på noe. –Takk for det, betjent. 65 00:06:56,542 --> 00:06:59,586 Jeg er ikke politi, jeg jobber for mr Monk. 66 00:06:59,628 --> 00:07:04,842 Adrian Monk? Han er jo et geni. Og du er kollegaen hans. 67 00:07:04,883 --> 00:07:09,388 Kollega/barnevakt/assistent... 68 00:07:10,806 --> 00:07:14,393 –Hva heter du? –Natalie Teeger. 69 00:07:14,434 --> 00:07:20,065 –Har du jobbet som skuespiller før? –Jeg? Nei. 70 00:07:20,107 --> 00:07:26,363 Vi har et nytt program i morgen, og noen må trekke ut tallene. 71 00:07:26,405 --> 00:07:29,867 –På tv? –Du er som skapt for det. 72 00:07:29,908 --> 00:07:33,078 –Det tror jeg ikke. –Vær så god. 73 00:07:33,120 --> 00:07:38,167 Jeg snakket med nevøen hans. Han kunne ikke tro det var meg. 74 00:07:38,208 --> 00:07:43,172 –Jeg følte meg som Fats Domino. –Mr Lawrence, sjef for stasjonen. 75 00:07:43,213 --> 00:07:46,967 –Jeg kan bli den nye lottojenta. –Bare for en kveld. 76 00:07:47,009 --> 00:07:51,096 –Vi har en audition til helgen. –Hva synes du? 77 00:07:51,138 --> 00:07:55,684 –Jeg vet ikke. Hva synes du? –Det høres gøy ut. 78 00:07:55,726 --> 00:08:00,898 Jeg vet det, men i morgen er det jo onsdag. 79 00:08:00,939 --> 00:08:04,276 –Vi har planer. –Hvilke planer? 80 00:08:05,611 --> 00:08:09,823 At jeg skal lage middag mens du støvsuger teppet? 81 00:08:09,865 --> 00:08:14,661 Gir jeg deg fri, må jeg gi alle de andre fri også. 82 00:08:14,703 --> 00:08:19,416 Hvem da? Det er jo bare meg. Det er bare for én kveld, mr Monk. 83 00:08:19,458 --> 00:08:23,045 Vel, da blir jeg tvunget til å si nei. 84 00:08:24,880 --> 00:08:27,758 ...kay. Ikkay... 85 00:08:28,884 --> 00:08:31,094 Ikkay... 86 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Blir det "ikke" eller "okay"? 87 00:08:34,932 --> 00:08:37,392 Ikkay. 88 00:08:37,434 --> 00:08:42,356 Han prøver å si okay, men han kommer ikke nærmere. 89 00:08:42,397 --> 00:08:45,192 –Ikkay. –Jeg er så spent. 90 00:08:45,901 --> 00:08:49,529 –Hun virker nervøs. –Bare hun er heldig, så. 91 00:08:49,988 --> 00:08:53,116 –For mye? –Du ser flott ut. 92 00:08:53,158 --> 00:08:57,162 Du, den nye jenta... Du står ikke på merket. 93 00:08:57,204 --> 00:09:00,791 –Det store krysset på gulvet. –90 sekunder! 94 00:09:00,832 --> 00:09:04,044 Unnskyld, jeg fikk ikke et manus. 95 00:09:04,086 --> 00:09:10,133 Det finnes ikke noe manus. Gjorde det det, ville vi vært rike. 96 00:09:13,387 --> 00:09:16,932 Hvordan går det med etterforskningen? 97 00:09:16,974 --> 00:09:23,230 Alle de ansatte sier de forlot studio rett etter programmet. 98 00:09:23,272 --> 00:09:27,276 –Det pleier de å gjøre. –Men noen ble igjen. 99 00:09:27,901 --> 00:09:34,283 Du spurte om hun fikk fanbrev... Noen av dem er personlige. 100 00:09:34,324 --> 00:09:37,577 –De ligger øverst. –Stille! 101 00:09:37,619 --> 00:09:40,414 Den nye jenta, nå filmer vi. 102 00:09:40,455 --> 00:09:45,002 Fem, fire, tre, to... 103 00:09:46,086 --> 00:09:49,715 God kveld...folkens. 104 00:09:49,756 --> 00:09:53,176 Velkommen til "Den store gullfeberen". 105 00:09:53,218 --> 00:09:57,222 Jeg heter Natalie Teeger. Er dere klare til å spille? 106 00:09:59,099 --> 00:10:01,977 La oss spille lotto! 107 00:10:02,811 --> 00:10:05,480 Det første tallet er... 108 00:10:06,148 --> 00:10:09,109 Sett den på. 109 00:10:09,151 --> 00:10:11,528 Sett den på! 110 00:10:12,779 --> 00:10:14,781 Herregud! 111 00:10:15,699 --> 00:10:20,912 Det første tallet er 25. Mammas fødselsdag. 112 00:10:22,289 --> 00:10:25,042 Neste tall... 113 00:10:26,168 --> 00:10:31,006 52! Det er 52...kort i stokken! 114 00:10:32,674 --> 00:10:35,552 Neste tall er... 115 00:10:36,887 --> 00:10:40,307 7. Som i de sju små dverger. 116 00:10:40,349 --> 00:10:42,768 Sju små dverger. 117 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 32! Vi har 32 tenner. 118 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 Og... 119 00:10:53,820 --> 00:10:58,367 –10. Favorittallet til sjefen. –Pokker! 120 00:10:59,242 --> 00:11:04,623 Ikke alles favoritt. Siste tall er 17! Og så gammel er datteren min. 121 00:11:04,664 --> 00:11:07,542 Hei, Julie! 122 00:11:07,584 --> 00:11:14,257 Gullfebertallene er: 25, 52, 7, 32, 10 og 17. 123 00:11:15,550 --> 00:11:20,138 Det var alt for i dag. Fortsett å spille lotto. 124 00:11:20,180 --> 00:11:26,645 –Dere vil takke meg senere. –"Dere vil takke meg senere." 125 00:11:26,686 --> 00:11:31,358 –Det er min replikk. –Det er sårende, ikke sant? 126 00:11:31,400 --> 00:11:36,071 Jeg kan like gjerne spyle 20 dollar ned i do hver uke. 127 00:11:36,113 --> 00:11:39,866 –Det var fælt. Var jeg fæl? –Du var bra. 128 00:11:39,908 --> 00:11:43,328 –Jeg var så nervøs. –Du var flott. 129 00:11:43,370 --> 00:11:47,332 De dumme må betale. Kom igjen, Randy. 130 00:11:47,374 --> 00:11:51,753 –Bra jobbet. –Takk, mr Monk. 131 00:11:51,795 --> 00:11:54,881 Jeg er glad for at du gjorde det. 132 00:11:54,923 --> 00:12:00,762 Det var gøy å gjøre det én gang, nå snakker vi aldri om det igjen. 133 00:12:00,804 --> 00:12:05,267 –Hvor skal du? –Beklager, jeg har jo ingen erfaring. 134 00:12:05,308 --> 00:12:10,856 Du gjorde en fantastisk jobb. Telefonene står ikke stille. 135 00:12:10,897 --> 00:12:14,443 Folk elsker deg. Du var flink til å improvisere. 136 00:12:14,484 --> 00:12:19,781 Var hun ikke fantastisk? Nå, hva sier du? 137 00:12:19,823 --> 00:12:25,454 Det er bare tre kvelder i uken? Det forstyrrer ikke din vanlige jobb. 138 00:12:25,495 --> 00:12:30,542 –Syntes du at jeg var bra? –Du er som skapt for det. 139 00:12:30,584 --> 00:12:33,128 Mr Monk? 140 00:12:33,920 --> 00:12:38,383 –Vi kan vel tenke på det. –Ok, det skal jeg. 141 00:12:40,844 --> 00:12:45,682 Jeg har tenkt! Jeg trenger pengene, og det blir morsomt. 142 00:12:45,724 --> 00:12:48,810 En stjerne er født. 143 00:12:48,852 --> 00:12:54,733 Ikke vær redd, ingenting endres. Jobben hos deg kommer først. 144 00:12:54,774 --> 00:12:59,654 Vi må snakke med pr–avdelningen og planlegge fotografering. 145 00:13:12,459 --> 00:13:15,086 Natalie... 146 00:13:32,771 --> 00:13:37,943 Jeg hater det bildet. Jeg liker bildet på trikken bedre. 147 00:13:37,984 --> 00:13:40,779 –Hva synes du? –Jeg vet ikke. 148 00:13:40,820 --> 00:13:46,910 Det er så rart å se seg selv slik. Jeg fatter ikke at det er meg. 149 00:13:46,952 --> 00:13:51,790 –Jeg fatter ikke at det er sant. –Ikke jeg heller. 150 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 Unnskyld, men vi må jobbe. 151 00:13:58,838 --> 00:14:04,469 Husker du at forgjengeren din, Marissa Kesslar, ble knivstukket? 152 00:14:04,511 --> 00:14:07,556 Lyder det kjent? 153 00:14:07,597 --> 00:14:11,226 Randy og sjefen er nok der allerede. 154 00:14:12,102 --> 00:14:16,982 –Det ligger rundt hjørnet. Nummer 24. –24. 155 00:14:17,023 --> 00:14:20,527 –24... 24. –er du ferdig? 156 00:14:20,569 --> 00:14:26,741 Nå gjør vi det. Hva het han igjen? Var det ekskjæresten? 157 00:14:26,783 --> 00:14:33,748 Han hadde alibi. Han er ok. Å ja, du var jo ikke på morgenmøtet. 158 00:14:33,790 --> 00:14:39,546 Jeg kjøpte en ny kjole. Jeg har brukt samme bluse tre ganger. 159 00:14:39,588 --> 00:14:44,092 Tre! Tre. Tres. 160 00:14:44,134 --> 00:14:47,679 Tre. Unnskyld. Bare minn meg på det. 161 00:14:47,721 --> 00:14:52,183 Han heter Malcolm O'Dwyer. Han er en lottofanatiker. 162 00:14:52,225 --> 00:14:55,937 Han skrev fanbrev til Marissa. 163 00:14:55,979 --> 00:14:59,816 –Hei, jeg er en stor fan! –Tusen takk. 164 00:14:59,858 --> 00:15:05,238 Ikke du. Lottojenta. "Dere vil takke meg senere." 165 00:15:05,280 --> 00:15:09,909 Det er ikke min replikk. Mr Monk sa det først. 166 00:15:09,951 --> 00:15:13,955 Jeg trodde det var deg. Det er deg, ikke sant? 167 00:15:13,997 --> 00:15:18,335 –Natalie Teeger. –Har du noe imot det? 168 00:15:18,376 --> 00:15:21,963 –Vi har dårlig... –Selvsagt. 169 00:15:22,631 --> 00:15:26,009 –Mr Monk, kan du... –Sjefen... 170 00:15:26,051 --> 00:15:28,803 Bøy deg litt framover. 171 00:15:28,845 --> 00:15:31,514 Vær så snill, bøy deg framover. 172 00:15:33,350 --> 00:15:36,519 –Jeg vet aldri hva jeg skal si. –Det vet jeg. 173 00:15:37,646 --> 00:15:41,691 Selvsagt skrev jeg brevene. Navnet mitt står på dem. 174 00:15:41,733 --> 00:15:43,860 –Har dere lest dem? –Ja. 175 00:15:43,902 --> 00:15:49,783 Da vet du at jeg bare har kommet med konstruktiv kritikk. 176 00:15:49,824 --> 00:15:53,745 Jet vet mer om lotterisystemet enn noen annen. 177 00:15:53,787 --> 00:15:58,583 –Det gjør du sikkert. –For meg er det ikke bare en lek. 178 00:15:58,625 --> 00:16:02,170 –Jeg ser det. –Hvor var du forrige mandag? 179 00:16:02,212 --> 00:16:08,718 Forrige mandag... Det betyr 4, 7, 23, 35, 44, 53. 180 00:16:08,760 --> 00:16:15,767 –Unnskyld? –Jeg satt her og så på trekningen. 181 00:16:15,809 --> 00:16:20,605 Tre primtall! Det hadde jeg ikke forventet meg. 182 00:16:21,940 --> 00:16:25,151 –Eier du en saks? –Hvem gjør ikke det? 183 00:16:25,193 --> 00:16:27,654 Kan jeg få se på den? 184 00:16:39,332 --> 00:16:43,211 –Hva med metallisk maling? –Maling? 185 00:16:43,253 --> 00:16:46,423 En fargenyanse som kalles titansvart. 186 00:16:46,464 --> 00:16:51,511 –Tror dere jeg drepte Marissa? –Du har bilder av henne på veggen. 187 00:16:51,553 --> 00:16:56,182 Jeg har bilder av alle på veggen. Dette er tidligere lottojenter. 188 00:16:56,224 --> 00:17:00,937 Jackpotvinnere, sekretærer, elektrikere... De kjenner meg. 189 00:17:00,979 --> 00:17:06,693 Jeg er frilansjournalist. Jeg gir ut "Lottobulletinen". 190 00:17:06,735 --> 00:17:10,155 Jeg har sett den. Hva er dette? 191 00:17:10,196 --> 00:17:15,326 –Dette er noen tall jeg... –Ingen skal stjele dem fra deg. 192 00:17:15,368 --> 00:17:19,038 Ikke? Disse tallene er ikke valgt ut tilfeldig. 193 00:17:19,080 --> 00:17:24,627 De baseres på sannsynlighetskalkyler og Newtons teorier. 194 00:17:24,669 --> 00:17:30,258 Newton? Det er bare seks tall. Du kjøper én kupong i uken. 195 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Jeg trenger ikke flere. Hvor mange kjøper du? 196 00:17:34,721 --> 00:17:38,057 Det kommer an på. Tjue. 197 00:17:40,351 --> 00:17:43,563 Stor målskive. Nybegynnertaktikk. 198 00:17:43,605 --> 00:17:47,317 –Hvor mye har du vunnet? –I år? 199 00:17:47,358 --> 00:17:50,153 –Totalt. –Ingenting. 200 00:17:50,195 --> 00:17:54,282 Det handler ikke bare om å vinne eller tape. 201 00:17:54,324 --> 00:17:58,953 –Hva handler det ellers om? –Om reisen! 202 00:17:58,995 --> 00:18:04,417 Det handler om hvordan man når målet. Jeg taper heller på mitt vis– 203 00:18:04,459 --> 00:18:08,546 –enn å vinne jackpoten på 20 millioner på ditt vis. 204 00:18:09,881 --> 00:18:13,635 Ok. Jeg tror vi er ferdige her. 205 00:18:16,805 --> 00:18:19,808 Du tror du er smart. 206 00:18:19,849 --> 00:18:23,478 La meg få si deg noe: Vi har nummeret ditt. 207 00:18:36,157 --> 00:18:39,035 –Hei. –Hellige Guds moder! 208 00:18:39,077 --> 00:18:42,580 –Vi skulle til å dra. –Hvem er denne fyren? 209 00:18:42,622 --> 00:18:46,543 Et fargerikt blindspor. Hvor er Natalie? 210 00:18:46,584 --> 00:18:50,088 Hun står der nede og skriver autografer. 211 00:18:50,672 --> 00:18:54,384 Du hater at Natalie får all oppmerksomheten. 212 00:18:54,425 --> 00:18:58,429 Jeg er glad på hennes vegne. Hun fortjener det. 213 00:18:58,471 --> 00:19:02,141 –Det var på tide. –Det gjør deg gal. 214 00:19:02,183 --> 00:19:07,188 –Du var stjernen, nå er du Garfunkel. –Jeg er ikke Garfunkel. 215 00:19:07,230 --> 00:19:11,359 –Jo, og du hater det. –Jeg er ikke Garfunkel. 216 00:19:16,948 --> 00:19:19,576 Jeg er ikke Garfunkel. 217 00:19:21,578 --> 00:19:27,333 Gratulerer til vinnerne. Til mandag har vi tidenes største jackpot. 218 00:19:27,375 --> 00:19:30,837 212 millioner dollar. 219 00:19:30,879 --> 00:19:36,551 Jeg er Natalie Teeger. Prøv lykken, dere vil takke meg senere. 220 00:19:36,593 --> 00:19:39,429 –Ha det. –Vi er ute! 221 00:19:39,470 --> 00:19:43,391 Musikken skal ikke inn før jeg vinker. 222 00:19:43,433 --> 00:19:45,894 Det er ikke så vanskelig. 223 00:19:45,935 --> 00:19:50,273 Fikk du e–posten? Jeg har et forslag om fanposten jeg får. 224 00:19:50,315 --> 00:19:53,651 –Jeg kan lese den opp under sending. –Vi rekker det ikke. 225 00:19:53,693 --> 00:19:57,405 Jo, jeg kan trekke tallene raskere. 226 00:19:57,447 --> 00:20:01,826 Programmet handler om trekningen, ikke om deg. 227 00:20:01,868 --> 00:20:06,331 Er det hva folk sier? Jeg har hørt noe annet. 228 00:20:06,372 --> 00:20:10,084 Vi får diskutere det senere. Vi ses på mandag. 229 00:20:14,172 --> 00:20:17,800 –Må ledningene ligge her? –Ja. 230 00:20:17,842 --> 00:20:22,805 –De leder stemmen fra mikrofonen. –Jeg brakk nesten nakken. 231 00:20:22,847 --> 00:20:26,726 –"Nesten" gjelder ikke. –Jeg får gjøre det selv. 232 00:20:26,768 --> 00:20:31,064 Hva gjør du? Er du dum? Legg den ned. 233 00:20:31,105 --> 00:20:35,026 –Slipp. Jeg tar meg av det. –Legg den ned. 234 00:20:35,068 --> 00:20:39,113 –Hva gjør du? –Jeg kan ikke jobbe med ham. 235 00:20:39,155 --> 00:20:44,994 Jeg har jobbet her i åtte år. Du er bare en talentløs dukke. 236 00:20:45,036 --> 00:20:48,456 Talentløs? Seertallene går opp. 237 00:20:48,498 --> 00:20:52,418 Det er på grunn av jackpoten, ikke på grunn av deg. 238 00:20:52,460 --> 00:20:56,589 Billy, jeg har advart deg før. Du får sparken. 239 00:20:56,631 --> 00:21:01,052 –Ring sikkerhetsvakten. –Nei, ikke spark ham. 240 00:21:01,094 --> 00:21:04,639 –Jeg flytter ledningen. –Ut med ham. 241 00:21:04,681 --> 00:21:09,227 –Ikke gjør det. Ikke nå. –Det er for sent, Billy. 242 00:21:09,268 --> 00:21:14,774 Jeg vil ikke se ham her mer. Ta adgangskortet og nøklene hans. 243 00:21:14,816 --> 00:21:19,320 Det var min feil også. Jeg snublet i ledningen. 244 00:21:19,362 --> 00:21:25,994 Jeg har advart ham hele sommeren. Gjør scenen klar til mandag. 245 00:21:32,542 --> 00:21:38,089 –Garfunkel? –Etter alt jeg har gjort for henne. 246 00:21:38,131 --> 00:21:43,761 –Hun får penger nesten hver uke. –Hun jobber jo for deg. 247 00:21:44,887 --> 00:21:48,307 Det er ikke det det handler om. 248 00:21:48,349 --> 00:21:52,979 Adrian, Natalie er bare et menneske. Mye oppmerksomhet– 249 00:21:53,021 --> 00:21:57,984 –kan få folk til å miste fatningen, særlig om den kommer plutselig. 250 00:21:58,026 --> 00:22:03,990 Jeg skrev en bok om kroppsspråk, den var en bestselger i tre minutter. 251 00:22:04,032 --> 00:22:08,911 Jeg var ung og ble litt av en diva. Jeg likte ikke meg selv. 252 00:22:08,953 --> 00:22:13,416 –Tar du hennes parti? –Hvorfor gjør ikke du det? 253 00:22:13,458 --> 00:22:17,545 Er du ikke glad på hennes vegne? Natalie er din venn. 254 00:22:17,587 --> 00:22:21,549 Kanskje du er redd for å miste henne? 255 00:22:21,591 --> 00:22:25,261 Kanskje jeg føler meg fornærmet. 256 00:22:25,303 --> 00:22:30,266 Det jeg jobber med er vanskelig. Jeg må slite for å finne spor. 257 00:22:30,308 --> 00:22:35,063 Jeg setter mordere bak lås og slå. Hva gjør hun? Hva gjør hun?! 258 00:22:36,898 --> 00:22:40,234 91. Tallet er 91. 259 00:22:41,027 --> 00:22:45,406 91. Tallet 91. Jeg mener... 260 00:22:46,449 --> 00:22:50,912 En apekatt kan gjøre den jobben. Det er pinlig. 261 00:22:50,953 --> 00:22:54,791 Det der er 16. Du holder den opp ned. 262 00:22:56,292 --> 00:23:00,421 Det pleier å være en liten strek under 9–tallet. 263 00:23:00,463 --> 00:23:04,300 –Streken er under 6–tallet. –Nei, 9–tallet. 264 00:23:04,342 --> 00:23:08,179 –Slik har det bestandig vært. –Ikke under 6–tallet. 265 00:23:08,221 --> 00:23:12,100 Vi får vel spørre Natalie, hun er eksperten. 266 00:23:13,643 --> 00:23:17,355 Men jeg forstår hva du mener med apen. 267 00:23:17,396 --> 00:23:22,026 Hun er ikke den samme Natalie. Jeg kjenner henne ikke igjen. 268 00:23:22,068 --> 00:23:26,531 I går fikk en fyr sparken, en på settet. 269 00:23:26,572 --> 00:23:32,245 En lydmann. Det lå noen ledninger på gulvet, hun ble krakilsk. 270 00:23:32,286 --> 00:23:38,209 Hun klaget og... Jeg har truffet ham, han var en hyggelig gutt. 271 00:23:38,251 --> 00:23:42,338 Hva skal han gjøre nå? Hva skal han gjøre? 272 00:23:53,099 --> 00:23:57,019 Ikke si noe. Du er lydteknikeren, Billy Logan. 273 00:23:57,061 --> 00:24:00,022 Hva gjør du her? Kom inn! 274 00:24:01,065 --> 00:24:03,609 Jeg kan ikke tro det. 275 00:24:15,121 --> 00:24:19,208 Du har tatt bilder av meg. Jeg trodde jeg så deg. 276 00:24:19,250 --> 00:24:24,338 Det lå ingen ute på nettsiden. Jeg tok noen i smug. 277 00:24:25,506 --> 00:24:31,429 Til neste utgave: "Alle på settet, både foran og bak kamera." 278 00:24:31,470 --> 00:24:35,224 Siden du er her, så har jeg... 279 00:24:35,266 --> 00:24:37,602 Et par spørsmål. 280 00:24:42,023 --> 00:24:45,109 Det er ikke din lykkedag. 281 00:24:53,534 --> 00:24:59,624 Så trist. Så ung. Han skadet iallfall ikke noen da han hoppet. 282 00:24:59,665 --> 00:25:02,835 Er det sikkert at han hoppet? 283 00:25:04,420 --> 00:25:10,009 "Lei av å tape." Ikke noe særlig til brev. 284 00:25:10,051 --> 00:25:14,388 Han var forfatter. Se på alle disse brevene. 285 00:25:14,972 --> 00:25:18,517 Det er noe som er underlig. 286 00:25:18,559 --> 00:25:24,523 Brevet er det som er minst underlig i hele leiligheten. 287 00:25:24,565 --> 00:25:27,985 Hvorfor akkurat i dag? Han var en lottofanatiker. 288 00:25:28,027 --> 00:25:32,573 Er det ikke i morgen at de trekker den store jackpoten? 289 00:25:32,615 --> 00:25:38,371 Han visste han ikke ville vinne, det gjør ham smartere enn meg. 290 00:25:42,333 --> 00:25:46,295 –Hva har du der? –Et linseetui. 291 00:25:47,964 --> 00:25:50,383 Med bare én linse. 292 00:25:52,051 --> 00:25:54,971 Væske. Det er væske? 293 00:25:55,012 --> 00:25:58,432 –Gi meg en serviett. –Jeg har ingen. 294 00:25:59,100 --> 00:26:01,435 Gi meg en serviett. 295 00:26:03,312 --> 00:26:05,356 Hvor er Natalie? 296 00:26:05,398 --> 00:26:09,902 Jeg er en stor fan. Jeg har sett alle programmene. 297 00:26:09,944 --> 00:26:14,240 Hva er favorittallet ditt? Mitt er 19. 298 00:26:14,282 --> 00:26:18,202 –Det er et bra tall. –Tror du det trekkes i morgen? 299 00:26:18,244 --> 00:26:21,455 Jeg ble litt distrahert, mr Monk. 300 00:26:21,497 --> 00:26:26,252 Er liket i veien, så flytter vi det til den andre siden av gaten. 301 00:26:26,294 --> 00:26:30,548 –Jeg beklager. Hvordan gikk det? –Bra. 302 00:26:30,589 --> 00:26:34,885 –Er det kjæresten din? –Nei, det er sjefen min. 303 00:26:34,927 --> 00:26:39,598 Adrian Monk er en berømt detektiv som løser... 304 00:26:39,640 --> 00:26:44,353 –Hvem fikser håret ditt? –Ta den tiden du trenger. 305 00:26:44,395 --> 00:26:49,358 Jeg er på gjerningsstedet om noen skulle være interessert. 306 00:26:49,400 --> 00:26:54,447 Moren min ligger på sykehus, hun blir glad for å få et bilde. 307 00:26:54,488 --> 00:26:57,283 Vær så snill. Takk. 308 00:26:58,951 --> 00:27:01,454 Mord! 309 00:27:01,871 --> 00:27:04,957 Eller selvmord. 310 00:27:04,999 --> 00:27:07,126 Eller mord. 311 00:27:07,168 --> 00:27:10,838 Vanskelig å si. Dette er en vanskelig sak. 312 00:27:13,007 --> 00:27:19,597 Det minner litt om astronautmordet jeg løste i fjor. 313 00:27:19,638 --> 00:27:22,683 Dere har sikkert lest om det. 314 00:27:22,725 --> 00:27:25,519 Monk. Se på dette. 315 00:27:27,188 --> 00:27:31,108 –Hallo! –Det er den andre linsen. 316 00:27:33,027 --> 00:27:39,784 Du hadde rett. Man hopper ikke om man bare har satt inn én linse. 317 00:27:39,825 --> 00:27:42,745 Skal jeg legge den i bevisposen? 318 00:27:43,162 --> 00:27:45,915 Pose nummer 32. 319 00:27:45,956 --> 00:27:49,043 Hei! Nummer 32! 320 00:27:49,085 --> 00:27:55,132 Trettito. Tre, to. Trettito! 321 00:27:55,174 --> 00:27:59,220 Gjør du narr av meg? Jeg gjør ikke narr av din jobb. 322 00:27:59,261 --> 00:28:03,057 Jeg har en ordentlig jobb. Jeg løser et mord. 323 00:28:03,099 --> 00:28:07,061 Jeg forandrer folks liv. Jeg gjør dem rike. 324 00:28:07,103 --> 00:28:10,689 Det er ikke du som gjør dem rike. 325 00:28:10,731 --> 00:28:17,029 Du leser bare opp tall fra små hvite pingpongballer. 326 00:28:17,071 --> 00:28:22,535 Om de ikke hadde deg, ville de ha ansatt en annen bimb... 327 00:28:22,576 --> 00:28:24,662 En bimb? 328 00:28:26,372 --> 00:28:29,875 –Bimbliotekar. –Er jeg en bimbo? 329 00:28:29,917 --> 00:28:36,006 Hva slags arbeid gjør jeg for deg? Jeg gir deg servietter. 330 00:28:36,048 --> 00:28:41,595 Henter vasken din. Folk beundrer meg nå, og jeg liker oppmerksomheten. 331 00:28:41,637 --> 00:28:46,308 –Jeg trengte dette. –Jeg kan ikke jobbe slik. 332 00:28:48,394 --> 00:28:51,272 Du må velge. 333 00:29:00,990 --> 00:29:04,785 –Da får jeg vel slutte. –Gudskjelov! 334 00:29:04,827 --> 00:29:08,372 Sjefen på tv–stasjonen får finne en annen. 335 00:29:08,414 --> 00:29:13,335 Jeg slutter hos deg. Jeg slutter hos oss. 336 00:29:27,600 --> 00:29:31,770 Ikke gråt. Jeg vet ikke hvor hun er. Det kommer til å ordne seg. 337 00:29:33,355 --> 00:29:36,609 Jeg kan ikke. Jeg er på gymmen. 338 00:29:38,152 --> 00:29:42,573 Du vil ikke komme hit. Det er nakne mennesker her. 339 00:29:43,824 --> 00:29:48,120 Jeg må jobbe overtid i kveld, kom innom kontoret. 340 00:29:48,913 --> 00:29:51,248 Bra, da ses vi senere. 341 00:30:21,362 --> 00:30:26,200 Jeg er Natalie Teeger! Nå skal vi oppleve lottohistorie. 342 00:30:26,242 --> 00:30:31,497 Superjackpoten er på 212 millioner dollar. 343 00:30:31,539 --> 00:30:35,918 Hvorfor tvang jeg henne til å velge? Hun forlot meg, som alle andre. 344 00:30:35,960 --> 00:30:40,965 –Først pappa, så Trudy. –Trudy forlot deg ikke. 345 00:30:41,006 --> 00:30:46,720 Dr Kroger. Jeg ville også ha forlatt meg om jeg kunne. 346 00:30:46,762 --> 00:30:52,101 Jeg er tidenes Garfunkel. Det oser Garfunkel av meg. 347 00:30:52,142 --> 00:30:55,854 Hun kommer tilbake når hun har roet seg ned litt. 348 00:30:55,896 --> 00:31:00,234 –Hun har det verre enn deg. –Hun ser ganske fornøyd ut. 349 00:31:00,276 --> 00:31:03,988 Skru det av. Det er for smertefullt. 350 00:31:04,029 --> 00:31:06,740 Sa hun 15? 351 00:31:08,576 --> 00:31:14,832 –Jeg har fire tall. –Neste tall er 33. Tre, tre. 352 00:31:14,873 --> 00:31:19,128 Jeg klarer ikke mer. 353 00:31:20,504 --> 00:31:25,384 Siste tall er verdt 212 millioner dollar... 354 00:31:27,720 --> 00:31:29,888 54... 355 00:31:31,181 --> 00:31:33,350 54! 356 00:31:33,767 --> 00:31:36,729 54! 357 00:31:37,896 --> 00:31:41,108 25, 62,– 358 00:31:41,150 --> 00:31:44,820 –12, 15, 33... 359 00:31:46,822 --> 00:31:49,158 Og 54... 360 00:31:51,952 --> 00:31:55,998 Herre min Gud! Jeg har følt det på meg hele dagen. 361 00:31:56,040 --> 00:31:59,710 Gratulerer. Skal du slutte? 362 00:31:59,752 --> 00:32:04,673 Jeg sluttet for 30 sekunder siden da 54 trillet ut. 363 00:32:08,636 --> 00:32:13,015 Kom til meg, store, vakre og ikke lenger hypotetiske båt. 364 00:32:17,144 --> 00:32:21,315 –Har du fortsatt studielån? –Jeg har åtte år igjen. 365 00:32:21,357 --> 00:32:25,736 –Ikke nå lenger. –Er det sant? Jeg elsker deg! 366 00:32:25,778 --> 00:32:28,030 Takk, takk! 367 00:32:28,072 --> 00:32:33,661 –Vent. To hundre hva? –212 millioner dollar. 368 00:32:35,120 --> 00:32:39,708 Jeg må ringe ungene, jeg må skaffe en god regnskapsfører. 369 00:32:39,750 --> 00:32:43,545 Jeg kan kjøpe 20 regnskapsførere, jeg vant jackpoten! 370 00:32:43,587 --> 00:32:48,008 Sjefen vant i lotto! 371 00:32:54,056 --> 00:32:56,225 Alle slutter. 372 00:33:22,710 --> 00:33:25,170 Natalie! 373 00:33:25,212 --> 00:33:28,924 –Jeg visste ikke hvor jeg skulle gå. –Hva har skjedd? 374 00:33:28,966 --> 00:33:32,636 –Er alt i orden? –Har du ikke hørt det? 375 00:33:32,678 --> 00:33:36,473 –Hva er klokken? –Ett minutt over fem. 376 00:33:36,515 --> 00:33:40,978 –Sett på nyhetene. –Hvilken kanal? 377 00:33:41,019 --> 00:33:48,026 Skandale: Det var to jackpotvinnere i gårsdagens Gullfebertrekning. 378 00:33:48,068 --> 00:33:51,488 Eugene Maddox, en sjåfør fra Rockaway,– 379 00:33:51,530 --> 00:33:55,951 –og Leland Stottlemeyer fra San Francisco–politiet. 380 00:33:55,993 --> 00:34:01,415 I henhold til reglene skulle de ha delt premien på 212 millioner. 381 00:34:01,457 --> 00:34:05,002 –Hva jobber du med? –I går var jeg arbeidsløs. 382 00:34:05,043 --> 00:34:10,048 –I dag er jeg pensjonert. –Da er vi to, kompis. 383 00:34:10,090 --> 00:34:14,511 I dag ble utbetalingen til Stottlemeyer stanset– 384 00:34:14,553 --> 00:34:19,475 –da det ble kjent at han arbeidet sammen med Natalie Teeger. 385 00:34:19,516 --> 00:34:22,603 Den nye lottojenta. 386 00:34:24,021 --> 00:34:28,108 –De sa at vi jukset. –Bare fordi du kjenner ham? 387 00:34:28,150 --> 00:34:31,612 Det ser ille ut, men det er ikke umulig. 388 00:34:31,653 --> 00:34:37,409 De sier at de har bevis. Det var noe galt med maskinen. 389 00:34:37,451 --> 00:34:40,537 –Noen hadde tuklet med den. –Tuklet? 390 00:34:40,579 --> 00:34:46,210 De sier at jeg må i fengsel. Jeg er lei for at jeg sluttet. 391 00:34:48,587 --> 00:34:51,507 –Du må hjelpe meg. –Ja. 392 00:35:03,227 --> 00:35:06,730 God morgen, miss Teeger, politisjef. 393 00:35:06,772 --> 00:35:11,151 Dere ville se hvilke bevis vi hadde. Her er det. 394 00:35:11,193 --> 00:35:15,989 Har dere noe dere vil si til lotteriombudet? 395 00:35:16,031 --> 00:35:19,576 Verken jeg eller Natalie jukser. 396 00:35:19,618 --> 00:35:24,039 –Det er alt jeg har å si. –Vi kan bevise det motsatte. 397 00:35:24,081 --> 00:35:29,253 Vi fikk en anonym telefon etter trekningen. Vi undersøkte det. 398 00:35:29,294 --> 00:35:33,382 Jeg så ikke noe mistenkelig da jeg så på opptaket. 399 00:35:33,423 --> 00:35:38,554 Så vi undersøkte maskinen og ballene. Vi veide dem. 400 00:35:38,595 --> 00:35:42,641 Vi undersøkte hvordan de spratt, og alt virket normalt. 401 00:35:42,683 --> 00:35:46,854 –Så hva er problemet? –Dette er problemet. 402 00:36:17,134 --> 00:36:19,761 –De samme tallene? –Ja. 403 00:36:19,803 --> 00:36:23,765 –Det er ikke mulig. –Vi gjorde det en gang til. 404 00:36:23,807 --> 00:36:27,603 Og enda en gang til. De samme tallene trillet ut. 405 00:36:27,644 --> 00:36:31,231 Ikke i samme rekkefølge, men de samme tallene. 406 00:36:31,273 --> 00:36:33,483 Hvordan kunne det skje? 407 00:36:36,153 --> 00:36:40,866 –De er heldige tall. –Metallisk farge. 408 00:36:40,908 --> 00:36:44,620 Bra, mr Monk. Vi tok en nærmere titt. 409 00:36:44,661 --> 00:36:48,707 Tallene på disse seks ballene, og bare på dem,– 410 00:36:48,749 --> 00:36:53,462 –er malt med metallisk farge. Resten er malt med akrylmaling. 411 00:36:53,503 --> 00:36:57,716 –Det er en magnet i mikrofonen. –Rett igjen, mr Monk. 412 00:36:57,758 --> 00:37:04,556 En batteridrevet elektromagnet som dro opp disse seks ballene. 413 00:37:04,598 --> 00:37:08,560 –Vi plasserte den ikke der! –Gi deg, miss Teeger. 414 00:37:08,602 --> 00:37:14,232 Du startet her for to uker siden. Du hadde tilgang til utstyret. 415 00:37:14,274 --> 00:37:17,653 Og plutselig vinner vennen din 106 millioner. 416 00:37:17,694 --> 00:37:21,949 –Skaff dere gode advokater. –Hva? 417 00:37:23,325 --> 00:37:26,578 Det er galskap. Monk! 418 00:37:26,620 --> 00:37:29,331 Har du funnet noe? 419 00:37:30,832 --> 00:37:36,755 –Hva med den andre vinneren? –Vi har snakket med advokatene hans. 420 00:37:36,797 --> 00:37:40,968 Han går ikke til sak, det ble et dyrt forlik. 421 00:37:44,054 --> 00:37:46,765 Det tror jeg sikkert. 422 00:37:46,807 --> 00:37:51,353 Servitør, det er noe galt med glasset mitt. 423 00:37:51,395 --> 00:37:55,691 Det er tomt. Jeg tar hele flasken. Sett den på rommet. 424 00:37:55,732 --> 00:37:59,987 –Det har du nok ikke råd til. –Har dere vunnet jackpoten? 425 00:38:00,028 --> 00:38:04,032 La meg få si deg noe, Billy: Vi har numrene dine. 426 00:38:04,074 --> 00:38:06,743 Nummeret... Numrene? 427 00:38:06,785 --> 00:38:09,871 Kan dere ha oss unnskyldt, jenter? 428 00:38:12,541 --> 00:38:15,794 –Takk. –Er dere gamle venner. 429 00:38:15,836 --> 00:38:21,341 –Nei, vi møttes i baren. –Jeg gjenkjente ham fra tv. 430 00:38:21,383 --> 00:38:25,387 –Hva var det du het? –Dere har kjent hverandre lenge. 431 00:38:25,429 --> 00:38:29,683 –Dere har jobbet sammen fem ganger. –Jeg kjente igjen logoen. 432 00:38:30,851 --> 00:38:33,854 Jeg så den på jakken til vennen din. 433 00:38:33,895 --> 00:38:38,817 –Sporet var kronen på saken. –Det er ikke engang et uttrykk. 434 00:38:38,859 --> 00:38:41,987 Vi vet hvorfor du drepte Marissa. 435 00:38:42,029 --> 00:38:46,116 Fargen på fingertuppene hennes avslørte alt. 436 00:38:46,700 --> 00:38:51,079 Hun må ha oppdaget at du tuklet med utstyret etter programmet. 437 00:38:53,290 --> 00:38:56,877 –Du har malt deg opp i et hjørne. –Randy. 438 00:38:56,918 --> 00:39:00,964 –Planla jeg superjackpoten? –Ja. 439 00:39:01,882 --> 00:39:08,930 Om jeg var så smart, hvorfor lot jeg ham vinne halvparten? 440 00:39:08,972 --> 00:39:12,642 Det var ikke en del av planen, men du fikk sparken. 441 00:39:12,684 --> 00:39:16,271 –På grunn av henne. –Noen kunne ha snublet og dødd. 442 00:39:16,313 --> 00:39:19,691 Ledningene var festet i gulvet. 443 00:39:19,733 --> 00:39:24,488 –Jeg har fortalt dere om henne. –Planen var satt ut i live. 444 00:39:24,529 --> 00:39:28,492 Du plasserte magneten i mikrofonen, men så fikk du sparken. 445 00:39:28,533 --> 00:39:33,830 De førte deg ut og tok adgangspasset, så du kom deg ikke inn. 446 00:39:33,872 --> 00:39:37,042 Du fikk et stort problem. 447 00:39:37,084 --> 00:39:40,670 Du visste hvilke tall som ville bli trukket ut. 448 00:39:40,712 --> 00:39:45,133 Men du var låst ute, du kunne ikke skru av magneten. 449 00:39:45,175 --> 00:39:51,264 De samme tallene ville trekkes ut helt til noen merket det. 450 00:39:51,306 --> 00:39:56,478 Du ville bli mistenkt selv, så du rettet mistanken mot oss. 451 00:39:56,520 --> 00:40:01,566 Fatter du hva du har gjort mot denne mannen? Han har ingenting. 452 00:40:01,608 --> 00:40:07,114 Kona dro fra ham, kjæresten sitter inne og han bor på en hybel. 453 00:40:07,155 --> 00:40:13,662 Du ga ham håp om å få drømmebåten, og så knuste du hjertet hans. 454 00:40:13,703 --> 00:40:16,998 –Randy... –Du skal brenne i helvete for det. 455 00:40:17,040 --> 00:40:19,835 –For det og for et mord. –To mord. 456 00:40:19,876 --> 00:40:23,797 Lottofanatikeren hadde et bilde av dem sammen. 457 00:40:24,714 --> 00:40:29,678 Jeg tror vi er ferdige. Dere er arrestert. Reis dere opp. 458 00:40:29,719 --> 00:40:36,643 –Hold fram hendene, kjekken. –Nå får du et nummer på skjorta. 459 00:40:36,685 --> 00:40:40,605 Det blir ikke lottotall, for du skal i fengsel. 460 00:40:40,647 --> 00:40:44,484 –Du har rett til å tie... –Jeg skal tie om du tier. 461 00:41:02,752 --> 00:41:06,381 –Du savner det. –Mer enn du aner. 462 00:41:06,423 --> 00:41:11,052 Nei, jeg har det bra. Jeg er stolt over å være din Garfunkel. 463 00:41:11,094 --> 00:41:16,057 –Vi kan være garfunkler begge to. –Ja, det er ikke forbudt. 464 00:41:18,101 --> 00:41:22,147 –Vet du hvem Garfunkel er? –Det er en katt i en serie. 465 00:41:22,189 --> 00:41:25,609 Det er Garfield. Dette er Garfunkel. 466 00:41:25,650 --> 00:41:29,446 –Mormor hadde en på halsen. –Han er sanger. 467 00:41:29,487 --> 00:41:34,326 –Simon and Garfunkel. –The Chipmunks. 468 00:41:34,367 --> 00:41:38,413 "Bridge Over Troubled Water", "Mrs Robinson". 469 00:41:38,455 --> 00:41:42,751 –Det er sanger. "Feeling Groovy". –Er de hippier? 470 00:41:42,792 --> 00:41:46,004 –Tegneserie–hippier. –Nei, mr Monk! 39534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.