Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:06,090
Og det siste tallet er...44.
2
00:00:07,049 --> 00:00:12,471
Kveldens gullfebertall er:
35, 4, 7,–
3
00:00:12,513 --> 00:00:16,600
–53, 23 og 44.
4
00:00:16,642 --> 00:00:22,356
Gullfeberjenta Marissa Kesslar
ønsker lykke til på lottodagen!
5
00:00:23,858 --> 00:00:26,444
Hjelp meg!
6
00:00:31,574 --> 00:00:33,826
Hjelp!
7
00:00:38,456 --> 00:00:40,624
Hjelp!
8
00:01:02,855 --> 00:01:05,483
Hjelp meg!
9
00:01:19,330 --> 00:01:21,415
Nei, vær så snill!
10
00:02:34,071 --> 00:02:36,949
Det er noe som ikke stemmer.
11
00:02:42,371 --> 00:02:45,332
Dette stemmer ikke.
12
00:02:49,503 --> 00:02:52,381
Noe er veldig galt.
13
00:02:52,423 --> 00:02:56,385
–Dette er veldig, veldig...
–Galt?
14
00:02:57,261 --> 00:03:02,558
Dette var ikke et tilfeldig ran.
Han var ute etter henne.
15
00:03:02,600 --> 00:03:06,687
–Han tok vesken og smykkene.
–Han ville misslede oss.
16
00:03:06,729 --> 00:03:10,816
–Hun ble stukket seks ganger.
–To i halsen, fire i ryggen.
17
00:03:10,858 --> 00:03:14,987
Eller tre ganger. Se på mønsteret.
18
00:03:15,029 --> 00:03:17,907
To, to og to.
19
00:03:19,366 --> 00:03:24,371
–Tre ganger med en saks.
–Ja, det er mulig.
20
00:03:24,413 --> 00:03:28,542
–Hva sier det oss?
–Det var en impulshandling.
21
00:03:28,584 --> 00:03:33,631
Og hun har søle på skoene.
Det er en søledam ved utgangen.
22
00:03:33,672 --> 00:03:38,427
–Men det er gatelys der.
–Hun burde ha sett den.
23
00:03:38,469 --> 00:03:42,473
Hun løp altså ut av huset.
Det hele startet inne.
24
00:03:42,514 --> 00:03:47,645
De kranglet, han grep en saks
og jaget henne ut hit.
25
00:03:47,686 --> 00:03:52,024
Jeg vil ha en liste over
hvilke ansatte som var her i går.
26
00:03:52,066 --> 00:03:57,071
–Jeg mener alle sammen.
–Vet vi noe om motivet?
27
00:03:57,112 --> 00:04:01,700
Tolv millioner mennesker
hadde et motiv, jeg også.
28
00:04:01,742 --> 00:04:06,538
Det er lottojenta. Hun knuser
hjertet mitt tre ganger i uken.
29
00:04:06,580 --> 00:04:09,750
–Hva er det?
–Hva da?
30
00:04:09,792 --> 00:04:14,421
–På fingertuppen hennes. Maling?
–Det ser slik ut.
31
00:04:14,463 --> 00:04:19,259
Gabby! Ta en prøve
fra fingrene på venstrehånden.
32
00:04:19,301 --> 00:04:24,723
Unnskyld, mr Monk. Nevøen min på ti
er en stor beundrer av deg.
33
00:04:24,765 --> 00:04:28,519
Han synes du er kulere enn Spiderman.
34
00:04:28,560 --> 00:04:32,898
–Jaså? Unger!
–Kan du skrive en autograf til ham?
35
00:04:32,940 --> 00:04:37,528
Jeg beklager, mr Monk arbeider.
Kanskje når han er ferdig.
36
00:04:37,569 --> 00:04:41,740
Noe mer? Ledetråder, ledetråder.
Granske, granske.
37
00:04:41,782 --> 00:04:47,371
–Jeg er ferdig. Ba du om en autograf?
–Mange takk.
38
00:04:52,209 --> 00:04:57,548
Har du noe imot å...
Har du noe imot det?
39
00:04:57,589 --> 00:05:01,802
Vertikalt.
Ned med hodet. Håret er i veien.
40
00:05:01,844 --> 00:05:04,388
Ned med hodet.
41
00:05:04,430 --> 00:05:06,765
–Er alt i orden?
–Ja da.
42
00:05:06,807 --> 00:05:10,185
–Hun ser sint ut.
–Hun er bare slik.
43
00:05:11,395 --> 00:05:13,981
Hva er det?
44
00:05:15,149 --> 00:05:18,902
–"Hun ble trukket ut."
–Midt i blinken.
45
00:05:18,944 --> 00:05:22,573
"Lottojenta ble trukket ut."
Forstår du vitsen?
46
00:05:22,614 --> 00:05:27,786
Som da Beecham dyttet langeren inn i
en lyktestolpe og sa: "Lyset gikk."
47
00:05:27,828 --> 00:05:32,082
–Jeg hørte om det.
–Folk siterte ham. Alle visste det.
48
00:05:32,124 --> 00:05:36,003
Denne er enda bedre.
En klassiker.
49
00:05:36,045 --> 00:05:40,257
–Om du sier så.
–Det gjelder å velge rett øyeblikk.
50
00:05:42,301 --> 00:05:46,889
Om du frigir liket,
tar jeg henne med til stasjonen.
51
00:05:50,726 --> 00:05:54,730
Hvem kan ønske å drepe lottojenta?
52
00:05:54,772 --> 00:05:57,858
Hun ble vel trukket ut.
53
00:06:00,569 --> 00:06:04,281
–Hva driver du med?
–Det var min replikk.
54
00:06:04,323 --> 00:06:08,619
–Hva mener du?
–Jeg sa akkurat det samme.
55
00:06:08,660 --> 00:06:13,499
–Dette er et gjerningssted.
–Du må ha hørt hva jeg sa.
56
00:06:13,540 --> 00:06:18,253
Men det er greit,
for jeg har notert meg det. Se.
57
00:06:18,295 --> 00:06:22,716
–"Hun ble trukket ut."
–Vis meg din notatbok.
58
00:06:22,758 --> 00:06:26,970
–Jeg skrev det ikke ned.
–Hør på denne fyren!
59
00:06:27,012 --> 00:06:32,226
–Du skal få sparken.
–Kom, nå går vi oss en tur.
60
00:06:34,561 --> 00:06:38,857
Jeg heter Stan Lawrence.
Her er listen du ba om.
61
00:06:38,899 --> 00:06:42,903
Jeg skal gi den til dem.
Hvor lenge jobbet hun her?
62
00:06:42,945 --> 00:06:47,032
Bare noen få uker.
Jeg fatter det ikke.
63
00:06:47,074 --> 00:06:51,411
–Vi skulle ha hatt bedre belysning.
–Ikke klandre deg selv.
64
00:06:51,453 --> 00:06:56,500
–Det hadde ikke endret på noe.
–Takk for det, betjent.
65
00:06:56,542 --> 00:06:59,586
Jeg er ikke politi,
jeg jobber for mr Monk.
66
00:06:59,628 --> 00:07:04,842
Adrian Monk? Han er jo et geni.
Og du er kollegaen hans.
67
00:07:04,883 --> 00:07:09,388
Kollega/barnevakt/assistent...
68
00:07:10,806 --> 00:07:14,393
–Hva heter du?
–Natalie Teeger.
69
00:07:14,434 --> 00:07:20,065
–Har du jobbet som skuespiller før?
–Jeg? Nei.
70
00:07:20,107 --> 00:07:26,363
Vi har et nytt program i morgen,
og noen må trekke ut tallene.
71
00:07:26,405 --> 00:07:29,867
–På tv?
–Du er som skapt for det.
72
00:07:29,908 --> 00:07:33,078
–Det tror jeg ikke.
–Vær så god.
73
00:07:33,120 --> 00:07:38,167
Jeg snakket med nevøen hans.
Han kunne ikke tro det var meg.
74
00:07:38,208 --> 00:07:43,172
–Jeg følte meg som Fats Domino.
–Mr Lawrence, sjef for stasjonen.
75
00:07:43,213 --> 00:07:46,967
–Jeg kan bli den nye lottojenta.
–Bare for en kveld.
76
00:07:47,009 --> 00:07:51,096
–Vi har en audition til helgen.
–Hva synes du?
77
00:07:51,138 --> 00:07:55,684
–Jeg vet ikke. Hva synes du?
–Det høres gøy ut.
78
00:07:55,726 --> 00:08:00,898
Jeg vet det,
men i morgen er det jo onsdag.
79
00:08:00,939 --> 00:08:04,276
–Vi har planer.
–Hvilke planer?
80
00:08:05,611 --> 00:08:09,823
At jeg skal lage middag
mens du støvsuger teppet?
81
00:08:09,865 --> 00:08:14,661
Gir jeg deg fri,
må jeg gi alle de andre fri også.
82
00:08:14,703 --> 00:08:19,416
Hvem da? Det er jo bare meg.
Det er bare for én kveld, mr Monk.
83
00:08:19,458 --> 00:08:23,045
Vel, da blir jeg tvunget til
å si nei.
84
00:08:24,880 --> 00:08:27,758
...kay. Ikkay...
85
00:08:28,884 --> 00:08:31,094
Ikkay...
86
00:08:31,720 --> 00:08:34,139
Blir det "ikke" eller "okay"?
87
00:08:34,932 --> 00:08:37,392
Ikkay.
88
00:08:37,434 --> 00:08:42,356
Han prøver å si okay,
men han kommer ikke nærmere.
89
00:08:42,397 --> 00:08:45,192
–Ikkay.
–Jeg er så spent.
90
00:08:45,901 --> 00:08:49,529
–Hun virker nervøs.
–Bare hun er heldig, så.
91
00:08:49,988 --> 00:08:53,116
–For mye?
–Du ser flott ut.
92
00:08:53,158 --> 00:08:57,162
Du, den nye jenta...
Du står ikke på merket.
93
00:08:57,204 --> 00:09:00,791
–Det store krysset på gulvet.
–90 sekunder!
94
00:09:00,832 --> 00:09:04,044
Unnskyld, jeg fikk ikke et manus.
95
00:09:04,086 --> 00:09:10,133
Det finnes ikke noe manus.
Gjorde det det, ville vi vært rike.
96
00:09:13,387 --> 00:09:16,932
Hvordan går det med etterforskningen?
97
00:09:16,974 --> 00:09:23,230
Alle de ansatte sier de forlot studio
rett etter programmet.
98
00:09:23,272 --> 00:09:27,276
–Det pleier de å gjøre.
–Men noen ble igjen.
99
00:09:27,901 --> 00:09:34,283
Du spurte om hun fikk fanbrev...
Noen av dem er personlige.
100
00:09:34,324 --> 00:09:37,577
–De ligger øverst.
–Stille!
101
00:09:37,619 --> 00:09:40,414
Den nye jenta, nå filmer vi.
102
00:09:40,455 --> 00:09:45,002
Fem, fire, tre, to...
103
00:09:46,086 --> 00:09:49,715
God kveld...folkens.
104
00:09:49,756 --> 00:09:53,176
Velkommen til
"Den store gullfeberen".
105
00:09:53,218 --> 00:09:57,222
Jeg heter Natalie Teeger.
Er dere klare til å spille?
106
00:09:59,099 --> 00:10:01,977
La oss spille lotto!
107
00:10:02,811 --> 00:10:05,480
Det første tallet er...
108
00:10:06,148 --> 00:10:09,109
Sett den på.
109
00:10:09,151 --> 00:10:11,528
Sett den på!
110
00:10:12,779 --> 00:10:14,781
Herregud!
111
00:10:15,699 --> 00:10:20,912
Det første tallet er 25.
Mammas fødselsdag.
112
00:10:22,289 --> 00:10:25,042
Neste tall...
113
00:10:26,168 --> 00:10:31,006
52!
Det er 52...kort i stokken!
114
00:10:32,674 --> 00:10:35,552
Neste tall er...
115
00:10:36,887 --> 00:10:40,307
7. Som i de sju små dverger.
116
00:10:40,349 --> 00:10:42,768
Sju små dverger.
117
00:10:45,312 --> 00:10:48,565
32! Vi har 32 tenner.
118
00:10:50,484 --> 00:10:52,736
Og...
119
00:10:53,820 --> 00:10:58,367
–10. Favorittallet til sjefen.
–Pokker!
120
00:10:59,242 --> 00:11:04,623
Ikke alles favoritt. Siste tall
er 17! Og så gammel er datteren min.
121
00:11:04,664 --> 00:11:07,542
Hei, Julie!
122
00:11:07,584 --> 00:11:14,257
Gullfebertallene er:
25, 52, 7, 32, 10 og 17.
123
00:11:15,550 --> 00:11:20,138
Det var alt for i dag.
Fortsett å spille lotto.
124
00:11:20,180 --> 00:11:26,645
–Dere vil takke meg senere.
–"Dere vil takke meg senere."
125
00:11:26,686 --> 00:11:31,358
–Det er min replikk.
–Det er sårende, ikke sant?
126
00:11:31,400 --> 00:11:36,071
Jeg kan like gjerne
spyle 20 dollar ned i do hver uke.
127
00:11:36,113 --> 00:11:39,866
–Det var fælt. Var jeg fæl?
–Du var bra.
128
00:11:39,908 --> 00:11:43,328
–Jeg var så nervøs.
–Du var flott.
129
00:11:43,370 --> 00:11:47,332
De dumme må betale.
Kom igjen, Randy.
130
00:11:47,374 --> 00:11:51,753
–Bra jobbet.
–Takk, mr Monk.
131
00:11:51,795 --> 00:11:54,881
Jeg er glad for at du gjorde det.
132
00:11:54,923 --> 00:12:00,762
Det var gøy å gjøre det én gang,
nå snakker vi aldri om det igjen.
133
00:12:00,804 --> 00:12:05,267
–Hvor skal du?
–Beklager, jeg har jo ingen erfaring.
134
00:12:05,308 --> 00:12:10,856
Du gjorde en fantastisk jobb.
Telefonene står ikke stille.
135
00:12:10,897 --> 00:12:14,443
Folk elsker deg.
Du var flink til å improvisere.
136
00:12:14,484 --> 00:12:19,781
Var hun ikke fantastisk?
Nå, hva sier du?
137
00:12:19,823 --> 00:12:25,454
Det er bare tre kvelder i uken?
Det forstyrrer ikke din vanlige jobb.
138
00:12:25,495 --> 00:12:30,542
–Syntes du at jeg var bra?
–Du er som skapt for det.
139
00:12:30,584 --> 00:12:33,128
Mr Monk?
140
00:12:33,920 --> 00:12:38,383
–Vi kan vel tenke på det.
–Ok, det skal jeg.
141
00:12:40,844 --> 00:12:45,682
Jeg har tenkt! Jeg trenger pengene,
og det blir morsomt.
142
00:12:45,724 --> 00:12:48,810
En stjerne er født.
143
00:12:48,852 --> 00:12:54,733
Ikke vær redd, ingenting endres.
Jobben hos deg kommer først.
144
00:12:54,774 --> 00:12:59,654
Vi må snakke med pr–avdelningen
og planlegge fotografering.
145
00:13:12,459 --> 00:13:15,086
Natalie...
146
00:13:32,771 --> 00:13:37,943
Jeg hater det bildet.
Jeg liker bildet på trikken bedre.
147
00:13:37,984 --> 00:13:40,779
–Hva synes du?
–Jeg vet ikke.
148
00:13:40,820 --> 00:13:46,910
Det er så rart å se seg selv slik.
Jeg fatter ikke at det er meg.
149
00:13:46,952 --> 00:13:51,790
–Jeg fatter ikke at det er sant.
–Ikke jeg heller.
150
00:13:55,961 --> 00:13:58,797
Unnskyld, men vi må jobbe.
151
00:13:58,838 --> 00:14:04,469
Husker du at forgjengeren din,
Marissa Kesslar, ble knivstukket?
152
00:14:04,511 --> 00:14:07,556
Lyder det kjent?
153
00:14:07,597 --> 00:14:11,226
Randy og sjefen er nok der allerede.
154
00:14:12,102 --> 00:14:16,982
–Det ligger rundt hjørnet. Nummer 24.
–24.
155
00:14:17,023 --> 00:14:20,527
–24... 24.
–er du ferdig?
156
00:14:20,569 --> 00:14:26,741
Nå gjør vi det. Hva het han igjen?
Var det ekskjæresten?
157
00:14:26,783 --> 00:14:33,748
Han hadde alibi. Han er ok.
Å ja, du var jo ikke på morgenmøtet.
158
00:14:33,790 --> 00:14:39,546
Jeg kjøpte en ny kjole.
Jeg har brukt samme bluse tre ganger.
159
00:14:39,588 --> 00:14:44,092
Tre! Tre. Tres.
160
00:14:44,134 --> 00:14:47,679
Tre. Unnskyld.
Bare minn meg på det.
161
00:14:47,721 --> 00:14:52,183
Han heter Malcolm O'Dwyer.
Han er en lottofanatiker.
162
00:14:52,225 --> 00:14:55,937
Han skrev fanbrev til Marissa.
163
00:14:55,979 --> 00:14:59,816
–Hei, jeg er en stor fan!
–Tusen takk.
164
00:14:59,858 --> 00:15:05,238
Ikke du. Lottojenta.
"Dere vil takke meg senere."
165
00:15:05,280 --> 00:15:09,909
Det er ikke min replikk.
Mr Monk sa det først.
166
00:15:09,951 --> 00:15:13,955
Jeg trodde det var deg.
Det er deg, ikke sant?
167
00:15:13,997 --> 00:15:18,335
–Natalie Teeger.
–Har du noe imot det?
168
00:15:18,376 --> 00:15:21,963
–Vi har dårlig...
–Selvsagt.
169
00:15:22,631 --> 00:15:26,009
–Mr Monk, kan du...
–Sjefen...
170
00:15:26,051 --> 00:15:28,803
Bøy deg litt framover.
171
00:15:28,845 --> 00:15:31,514
Vær så snill, bøy deg framover.
172
00:15:33,350 --> 00:15:36,519
–Jeg vet aldri hva jeg skal si.
–Det vet jeg.
173
00:15:37,646 --> 00:15:41,691
Selvsagt skrev jeg brevene.
Navnet mitt står på dem.
174
00:15:41,733 --> 00:15:43,860
–Har dere lest dem?
–Ja.
175
00:15:43,902 --> 00:15:49,783
Da vet du at jeg bare
har kommet med konstruktiv kritikk.
176
00:15:49,824 --> 00:15:53,745
Jet vet mer om lotterisystemet
enn noen annen.
177
00:15:53,787 --> 00:15:58,583
–Det gjør du sikkert.
–For meg er det ikke bare en lek.
178
00:15:58,625 --> 00:16:02,170
–Jeg ser det.
–Hvor var du forrige mandag?
179
00:16:02,212 --> 00:16:08,718
Forrige mandag...
Det betyr 4, 7, 23, 35, 44, 53.
180
00:16:08,760 --> 00:16:15,767
–Unnskyld?
–Jeg satt her og så på trekningen.
181
00:16:15,809 --> 00:16:20,605
Tre primtall!
Det hadde jeg ikke forventet meg.
182
00:16:21,940 --> 00:16:25,151
–Eier du en saks?
–Hvem gjør ikke det?
183
00:16:25,193 --> 00:16:27,654
Kan jeg få se på den?
184
00:16:39,332 --> 00:16:43,211
–Hva med metallisk maling?
–Maling?
185
00:16:43,253 --> 00:16:46,423
En fargenyanse som kalles titansvart.
186
00:16:46,464 --> 00:16:51,511
–Tror dere jeg drepte Marissa?
–Du har bilder av henne på veggen.
187
00:16:51,553 --> 00:16:56,182
Jeg har bilder av alle på veggen.
Dette er tidligere lottojenter.
188
00:16:56,224 --> 00:17:00,937
Jackpotvinnere, sekretærer,
elektrikere... De kjenner meg.
189
00:17:00,979 --> 00:17:06,693
Jeg er frilansjournalist.
Jeg gir ut "Lottobulletinen".
190
00:17:06,735 --> 00:17:10,155
Jeg har sett den. Hva er dette?
191
00:17:10,196 --> 00:17:15,326
–Dette er noen tall jeg...
–Ingen skal stjele dem fra deg.
192
00:17:15,368 --> 00:17:19,038
Ikke? Disse tallene
er ikke valgt ut tilfeldig.
193
00:17:19,080 --> 00:17:24,627
De baseres på sannsynlighetskalkyler
og Newtons teorier.
194
00:17:24,669 --> 00:17:30,258
Newton? Det er bare seks tall.
Du kjøper én kupong i uken.
195
00:17:30,300 --> 00:17:34,679
Jeg trenger ikke flere.
Hvor mange kjøper du?
196
00:17:34,721 --> 00:17:38,057
Det kommer an på. Tjue.
197
00:17:40,351 --> 00:17:43,563
Stor målskive. Nybegynnertaktikk.
198
00:17:43,605 --> 00:17:47,317
–Hvor mye har du vunnet?
–I år?
199
00:17:47,358 --> 00:17:50,153
–Totalt.
–Ingenting.
200
00:17:50,195 --> 00:17:54,282
Det handler ikke bare om
å vinne eller tape.
201
00:17:54,324 --> 00:17:58,953
–Hva handler det ellers om?
–Om reisen!
202
00:17:58,995 --> 00:18:04,417
Det handler om hvordan man når målet.
Jeg taper heller på mitt vis–
203
00:18:04,459 --> 00:18:08,546
–enn å vinne jackpoten
på 20 millioner på ditt vis.
204
00:18:09,881 --> 00:18:13,635
Ok. Jeg tror vi er ferdige her.
205
00:18:16,805 --> 00:18:19,808
Du tror du er smart.
206
00:18:19,849 --> 00:18:23,478
La meg få si deg noe:
Vi har nummeret ditt.
207
00:18:36,157 --> 00:18:39,035
–Hei.
–Hellige Guds moder!
208
00:18:39,077 --> 00:18:42,580
–Vi skulle til å dra.
–Hvem er denne fyren?
209
00:18:42,622 --> 00:18:46,543
Et fargerikt blindspor.
Hvor er Natalie?
210
00:18:46,584 --> 00:18:50,088
Hun står der nede
og skriver autografer.
211
00:18:50,672 --> 00:18:54,384
Du hater at Natalie
får all oppmerksomheten.
212
00:18:54,425 --> 00:18:58,429
Jeg er glad på hennes vegne.
Hun fortjener det.
213
00:18:58,471 --> 00:19:02,141
–Det var på tide.
–Det gjør deg gal.
214
00:19:02,183 --> 00:19:07,188
–Du var stjernen, nå er du Garfunkel.
–Jeg er ikke Garfunkel.
215
00:19:07,230 --> 00:19:11,359
–Jo, og du hater det.
–Jeg er ikke Garfunkel.
216
00:19:16,948 --> 00:19:19,576
Jeg er ikke Garfunkel.
217
00:19:21,578 --> 00:19:27,333
Gratulerer til vinnerne. Til mandag
har vi tidenes største jackpot.
218
00:19:27,375 --> 00:19:30,837
212 millioner dollar.
219
00:19:30,879 --> 00:19:36,551
Jeg er Natalie Teeger. Prøv lykken,
dere vil takke meg senere.
220
00:19:36,593 --> 00:19:39,429
–Ha det.
–Vi er ute!
221
00:19:39,470 --> 00:19:43,391
Musikken skal ikke inn
før jeg vinker.
222
00:19:43,433 --> 00:19:45,894
Det er ikke så vanskelig.
223
00:19:45,935 --> 00:19:50,273
Fikk du e–posten? Jeg har et forslag
om fanposten jeg får.
224
00:19:50,315 --> 00:19:53,651
–Jeg kan lese den opp under sending.
–Vi rekker det ikke.
225
00:19:53,693 --> 00:19:57,405
Jo, jeg kan trekke tallene raskere.
226
00:19:57,447 --> 00:20:01,826
Programmet handler om trekningen,
ikke om deg.
227
00:20:01,868 --> 00:20:06,331
Er det hva folk sier?
Jeg har hørt noe annet.
228
00:20:06,372 --> 00:20:10,084
Vi får diskutere det senere.
Vi ses på mandag.
229
00:20:14,172 --> 00:20:17,800
–Må ledningene ligge her?
–Ja.
230
00:20:17,842 --> 00:20:22,805
–De leder stemmen fra mikrofonen.
–Jeg brakk nesten nakken.
231
00:20:22,847 --> 00:20:26,726
–"Nesten" gjelder ikke.
–Jeg får gjøre det selv.
232
00:20:26,768 --> 00:20:31,064
Hva gjør du?
Er du dum? Legg den ned.
233
00:20:31,105 --> 00:20:35,026
–Slipp. Jeg tar meg av det.
–Legg den ned.
234
00:20:35,068 --> 00:20:39,113
–Hva gjør du?
–Jeg kan ikke jobbe med ham.
235
00:20:39,155 --> 00:20:44,994
Jeg har jobbet her i åtte år.
Du er bare en talentløs dukke.
236
00:20:45,036 --> 00:20:48,456
Talentløs? Seertallene går opp.
237
00:20:48,498 --> 00:20:52,418
Det er på grunn av jackpoten,
ikke på grunn av deg.
238
00:20:52,460 --> 00:20:56,589
Billy, jeg har advart deg før.
Du får sparken.
239
00:20:56,631 --> 00:21:01,052
–Ring sikkerhetsvakten.
–Nei, ikke spark ham.
240
00:21:01,094 --> 00:21:04,639
–Jeg flytter ledningen.
–Ut med ham.
241
00:21:04,681 --> 00:21:09,227
–Ikke gjør det. Ikke nå.
–Det er for sent, Billy.
242
00:21:09,268 --> 00:21:14,774
Jeg vil ikke se ham her mer.
Ta adgangskortet og nøklene hans.
243
00:21:14,816 --> 00:21:19,320
Det var min feil også.
Jeg snublet i ledningen.
244
00:21:19,362 --> 00:21:25,994
Jeg har advart ham hele sommeren.
Gjør scenen klar til mandag.
245
00:21:32,542 --> 00:21:38,089
–Garfunkel?
–Etter alt jeg har gjort for henne.
246
00:21:38,131 --> 00:21:43,761
–Hun får penger nesten hver uke.
–Hun jobber jo for deg.
247
00:21:44,887 --> 00:21:48,307
Det er ikke det det handler om.
248
00:21:48,349 --> 00:21:52,979
Adrian, Natalie er bare et menneske.
Mye oppmerksomhet–
249
00:21:53,021 --> 00:21:57,984
–kan få folk til å miste fatningen,
særlig om den kommer plutselig.
250
00:21:58,026 --> 00:22:03,990
Jeg skrev en bok om kroppsspråk,
den var en bestselger i tre minutter.
251
00:22:04,032 --> 00:22:08,911
Jeg var ung og ble litt av en diva.
Jeg likte ikke meg selv.
252
00:22:08,953 --> 00:22:13,416
–Tar du hennes parti?
–Hvorfor gjør ikke du det?
253
00:22:13,458 --> 00:22:17,545
Er du ikke glad på hennes vegne?
Natalie er din venn.
254
00:22:17,587 --> 00:22:21,549
Kanskje du er redd for å miste henne?
255
00:22:21,591 --> 00:22:25,261
Kanskje jeg føler meg fornærmet.
256
00:22:25,303 --> 00:22:30,266
Det jeg jobber med er vanskelig.
Jeg må slite for å finne spor.
257
00:22:30,308 --> 00:22:35,063
Jeg setter mordere bak lås og slå.
Hva gjør hun? Hva gjør hun?!
258
00:22:36,898 --> 00:22:40,234
91. Tallet er 91.
259
00:22:41,027 --> 00:22:45,406
91. Tallet 91. Jeg mener...
260
00:22:46,449 --> 00:22:50,912
En apekatt kan gjøre den jobben.
Det er pinlig.
261
00:22:50,953 --> 00:22:54,791
Det der er 16.
Du holder den opp ned.
262
00:22:56,292 --> 00:23:00,421
Det pleier å være
en liten strek under 9–tallet.
263
00:23:00,463 --> 00:23:04,300
–Streken er under 6–tallet.
–Nei, 9–tallet.
264
00:23:04,342 --> 00:23:08,179
–Slik har det bestandig vært.
–Ikke under 6–tallet.
265
00:23:08,221 --> 00:23:12,100
Vi får vel spørre Natalie,
hun er eksperten.
266
00:23:13,643 --> 00:23:17,355
Men jeg forstår
hva du mener med apen.
267
00:23:17,396 --> 00:23:22,026
Hun er ikke den samme Natalie.
Jeg kjenner henne ikke igjen.
268
00:23:22,068 --> 00:23:26,531
I går fikk en fyr sparken,
en på settet.
269
00:23:26,572 --> 00:23:32,245
En lydmann. Det lå noen ledninger
på gulvet, hun ble krakilsk.
270
00:23:32,286 --> 00:23:38,209
Hun klaget og... Jeg har truffet ham,
han var en hyggelig gutt.
271
00:23:38,251 --> 00:23:42,338
Hva skal han gjøre nå?
Hva skal han gjøre?
272
00:23:53,099 --> 00:23:57,019
Ikke si noe.
Du er lydteknikeren, Billy Logan.
273
00:23:57,061 --> 00:24:00,022
Hva gjør du her? Kom inn!
274
00:24:01,065 --> 00:24:03,609
Jeg kan ikke tro det.
275
00:24:15,121 --> 00:24:19,208
Du har tatt bilder av meg.
Jeg trodde jeg så deg.
276
00:24:19,250 --> 00:24:24,338
Det lå ingen ute på nettsiden.
Jeg tok noen i smug.
277
00:24:25,506 --> 00:24:31,429
Til neste utgave: "Alle på settet,
både foran og bak kamera."
278
00:24:31,470 --> 00:24:35,224
Siden du er her, så har jeg...
279
00:24:35,266 --> 00:24:37,602
Et par spørsmål.
280
00:24:42,023 --> 00:24:45,109
Det er ikke din lykkedag.
281
00:24:53,534 --> 00:24:59,624
Så trist. Så ung. Han skadet iallfall
ikke noen da han hoppet.
282
00:24:59,665 --> 00:25:02,835
Er det sikkert at han hoppet?
283
00:25:04,420 --> 00:25:10,009
"Lei av å tape."
Ikke noe særlig til brev.
284
00:25:10,051 --> 00:25:14,388
Han var forfatter.
Se på alle disse brevene.
285
00:25:14,972 --> 00:25:18,517
Det er noe som er underlig.
286
00:25:18,559 --> 00:25:24,523
Brevet er det som er minst underlig
i hele leiligheten.
287
00:25:24,565 --> 00:25:27,985
Hvorfor akkurat i dag?
Han var en lottofanatiker.
288
00:25:28,027 --> 00:25:32,573
Er det ikke i morgen
at de trekker den store jackpoten?
289
00:25:32,615 --> 00:25:38,371
Han visste han ikke ville vinne,
det gjør ham smartere enn meg.
290
00:25:42,333 --> 00:25:46,295
–Hva har du der?
–Et linseetui.
291
00:25:47,964 --> 00:25:50,383
Med bare én linse.
292
00:25:52,051 --> 00:25:54,971
Væske. Det er væske?
293
00:25:55,012 --> 00:25:58,432
–Gi meg en serviett.
–Jeg har ingen.
294
00:25:59,100 --> 00:26:01,435
Gi meg en serviett.
295
00:26:03,312 --> 00:26:05,356
Hvor er Natalie?
296
00:26:05,398 --> 00:26:09,902
Jeg er en stor fan.
Jeg har sett alle programmene.
297
00:26:09,944 --> 00:26:14,240
Hva er favorittallet ditt?
Mitt er 19.
298
00:26:14,282 --> 00:26:18,202
–Det er et bra tall.
–Tror du det trekkes i morgen?
299
00:26:18,244 --> 00:26:21,455
Jeg ble litt distrahert, mr Monk.
300
00:26:21,497 --> 00:26:26,252
Er liket i veien, så flytter vi det
til den andre siden av gaten.
301
00:26:26,294 --> 00:26:30,548
–Jeg beklager. Hvordan gikk det?
–Bra.
302
00:26:30,589 --> 00:26:34,885
–Er det kjæresten din?
–Nei, det er sjefen min.
303
00:26:34,927 --> 00:26:39,598
Adrian Monk er en berømt detektiv
som løser...
304
00:26:39,640 --> 00:26:44,353
–Hvem fikser håret ditt?
–Ta den tiden du trenger.
305
00:26:44,395 --> 00:26:49,358
Jeg er på gjerningsstedet
om noen skulle være interessert.
306
00:26:49,400 --> 00:26:54,447
Moren min ligger på sykehus,
hun blir glad for å få et bilde.
307
00:26:54,488 --> 00:26:57,283
Vær så snill. Takk.
308
00:26:58,951 --> 00:27:01,454
Mord!
309
00:27:01,871 --> 00:27:04,957
Eller selvmord.
310
00:27:04,999 --> 00:27:07,126
Eller mord.
311
00:27:07,168 --> 00:27:10,838
Vanskelig å si.
Dette er en vanskelig sak.
312
00:27:13,007 --> 00:27:19,597
Det minner litt om astronautmordet
jeg løste i fjor.
313
00:27:19,638 --> 00:27:22,683
Dere har sikkert lest om det.
314
00:27:22,725 --> 00:27:25,519
Monk. Se på dette.
315
00:27:27,188 --> 00:27:31,108
–Hallo!
–Det er den andre linsen.
316
00:27:33,027 --> 00:27:39,784
Du hadde rett. Man hopper ikke
om man bare har satt inn én linse.
317
00:27:39,825 --> 00:27:42,745
Skal jeg legge den i bevisposen?
318
00:27:43,162 --> 00:27:45,915
Pose nummer 32.
319
00:27:45,956 --> 00:27:49,043
Hei! Nummer 32!
320
00:27:49,085 --> 00:27:55,132
Trettito.
Tre, to. Trettito!
321
00:27:55,174 --> 00:27:59,220
Gjør du narr av meg?
Jeg gjør ikke narr av din jobb.
322
00:27:59,261 --> 00:28:03,057
Jeg har en ordentlig jobb.
Jeg løser et mord.
323
00:28:03,099 --> 00:28:07,061
Jeg forandrer folks liv.
Jeg gjør dem rike.
324
00:28:07,103 --> 00:28:10,689
Det er ikke du som gjør dem rike.
325
00:28:10,731 --> 00:28:17,029
Du leser bare opp tall
fra små hvite pingpongballer.
326
00:28:17,071 --> 00:28:22,535
Om de ikke hadde deg,
ville de ha ansatt en annen bimb...
327
00:28:22,576 --> 00:28:24,662
En bimb?
328
00:28:26,372 --> 00:28:29,875
–Bimbliotekar.
–Er jeg en bimbo?
329
00:28:29,917 --> 00:28:36,006
Hva slags arbeid gjør jeg for deg?
Jeg gir deg servietter.
330
00:28:36,048 --> 00:28:41,595
Henter vasken din. Folk beundrer meg
nå, og jeg liker oppmerksomheten.
331
00:28:41,637 --> 00:28:46,308
–Jeg trengte dette.
–Jeg kan ikke jobbe slik.
332
00:28:48,394 --> 00:28:51,272
Du må velge.
333
00:29:00,990 --> 00:29:04,785
–Da får jeg vel slutte.
–Gudskjelov!
334
00:29:04,827 --> 00:29:08,372
Sjefen på tv–stasjonen
får finne en annen.
335
00:29:08,414 --> 00:29:13,335
Jeg slutter hos deg.
Jeg slutter hos oss.
336
00:29:27,600 --> 00:29:31,770
Ikke gråt. Jeg vet ikke hvor hun er.
Det kommer til å ordne seg.
337
00:29:33,355 --> 00:29:36,609
Jeg kan ikke. Jeg er på gymmen.
338
00:29:38,152 --> 00:29:42,573
Du vil ikke komme hit.
Det er nakne mennesker her.
339
00:29:43,824 --> 00:29:48,120
Jeg må jobbe overtid i kveld,
kom innom kontoret.
340
00:29:48,913 --> 00:29:51,248
Bra, da ses vi senere.
341
00:30:21,362 --> 00:30:26,200
Jeg er Natalie Teeger!
Nå skal vi oppleve lottohistorie.
342
00:30:26,242 --> 00:30:31,497
Superjackpoten
er på 212 millioner dollar.
343
00:30:31,539 --> 00:30:35,918
Hvorfor tvang jeg henne til å velge?
Hun forlot meg, som alle andre.
344
00:30:35,960 --> 00:30:40,965
–Først pappa, så Trudy.
–Trudy forlot deg ikke.
345
00:30:41,006 --> 00:30:46,720
Dr Kroger. Jeg ville også
ha forlatt meg om jeg kunne.
346
00:30:46,762 --> 00:30:52,101
Jeg er tidenes Garfunkel.
Det oser Garfunkel av meg.
347
00:30:52,142 --> 00:30:55,854
Hun kommer tilbake
når hun har roet seg ned litt.
348
00:30:55,896 --> 00:31:00,234
–Hun har det verre enn deg.
–Hun ser ganske fornøyd ut.
349
00:31:00,276 --> 00:31:03,988
Skru det av.
Det er for smertefullt.
350
00:31:04,029 --> 00:31:06,740
Sa hun 15?
351
00:31:08,576 --> 00:31:14,832
–Jeg har fire tall.
–Neste tall er 33. Tre, tre.
352
00:31:14,873 --> 00:31:19,128
Jeg klarer ikke mer.
353
00:31:20,504 --> 00:31:25,384
Siste tall
er verdt 212 millioner dollar...
354
00:31:27,720 --> 00:31:29,888
54...
355
00:31:31,181 --> 00:31:33,350
54!
356
00:31:33,767 --> 00:31:36,729
54!
357
00:31:37,896 --> 00:31:41,108
25, 62,–
358
00:31:41,150 --> 00:31:44,820
–12, 15, 33...
359
00:31:46,822 --> 00:31:49,158
Og 54...
360
00:31:51,952 --> 00:31:55,998
Herre min Gud!
Jeg har følt det på meg hele dagen.
361
00:31:56,040 --> 00:31:59,710
Gratulerer. Skal du slutte?
362
00:31:59,752 --> 00:32:04,673
Jeg sluttet for 30 sekunder siden
da 54 trillet ut.
363
00:32:08,636 --> 00:32:13,015
Kom til meg, store, vakre
og ikke lenger hypotetiske båt.
364
00:32:17,144 --> 00:32:21,315
–Har du fortsatt studielån?
–Jeg har åtte år igjen.
365
00:32:21,357 --> 00:32:25,736
–Ikke nå lenger.
–Er det sant? Jeg elsker deg!
366
00:32:25,778 --> 00:32:28,030
Takk, takk!
367
00:32:28,072 --> 00:32:33,661
–Vent. To hundre hva?
–212 millioner dollar.
368
00:32:35,120 --> 00:32:39,708
Jeg må ringe ungene,
jeg må skaffe en god regnskapsfører.
369
00:32:39,750 --> 00:32:43,545
Jeg kan kjøpe 20 regnskapsførere,
jeg vant jackpoten!
370
00:32:43,587 --> 00:32:48,008
Sjefen vant i lotto!
371
00:32:54,056 --> 00:32:56,225
Alle slutter.
372
00:33:22,710 --> 00:33:25,170
Natalie!
373
00:33:25,212 --> 00:33:28,924
–Jeg visste ikke hvor jeg skulle gå.
–Hva har skjedd?
374
00:33:28,966 --> 00:33:32,636
–Er alt i orden?
–Har du ikke hørt det?
375
00:33:32,678 --> 00:33:36,473
–Hva er klokken?
–Ett minutt over fem.
376
00:33:36,515 --> 00:33:40,978
–Sett på nyhetene.
–Hvilken kanal?
377
00:33:41,019 --> 00:33:48,026
Skandale: Det var to jackpotvinnere
i gårsdagens Gullfebertrekning.
378
00:33:48,068 --> 00:33:51,488
Eugene Maddox,
en sjåfør fra Rockaway,–
379
00:33:51,530 --> 00:33:55,951
–og Leland Stottlemeyer
fra San Francisco–politiet.
380
00:33:55,993 --> 00:34:01,415
I henhold til reglene skulle de
ha delt premien på 212 millioner.
381
00:34:01,457 --> 00:34:05,002
–Hva jobber du med?
–I går var jeg arbeidsløs.
382
00:34:05,043 --> 00:34:10,048
–I dag er jeg pensjonert.
–Da er vi to, kompis.
383
00:34:10,090 --> 00:34:14,511
I dag ble utbetalingen
til Stottlemeyer stanset–
384
00:34:14,553 --> 00:34:19,475
–da det ble kjent at han arbeidet
sammen med Natalie Teeger.
385
00:34:19,516 --> 00:34:22,603
Den nye lottojenta.
386
00:34:24,021 --> 00:34:28,108
–De sa at vi jukset.
–Bare fordi du kjenner ham?
387
00:34:28,150 --> 00:34:31,612
Det ser ille ut,
men det er ikke umulig.
388
00:34:31,653 --> 00:34:37,409
De sier at de har bevis.
Det var noe galt med maskinen.
389
00:34:37,451 --> 00:34:40,537
–Noen hadde tuklet med den.
–Tuklet?
390
00:34:40,579 --> 00:34:46,210
De sier at jeg må i fengsel.
Jeg er lei for at jeg sluttet.
391
00:34:48,587 --> 00:34:51,507
–Du må hjelpe meg.
–Ja.
392
00:35:03,227 --> 00:35:06,730
God morgen, miss Teeger,
politisjef.
393
00:35:06,772 --> 00:35:11,151
Dere ville se hvilke bevis vi hadde.
Her er det.
394
00:35:11,193 --> 00:35:15,989
Har dere noe dere vil si
til lotteriombudet?
395
00:35:16,031 --> 00:35:19,576
Verken jeg eller Natalie jukser.
396
00:35:19,618 --> 00:35:24,039
–Det er alt jeg har å si.
–Vi kan bevise det motsatte.
397
00:35:24,081 --> 00:35:29,253
Vi fikk en anonym telefon
etter trekningen. Vi undersøkte det.
398
00:35:29,294 --> 00:35:33,382
Jeg så ikke noe mistenkelig
da jeg så på opptaket.
399
00:35:33,423 --> 00:35:38,554
Så vi undersøkte maskinen
og ballene. Vi veide dem.
400
00:35:38,595 --> 00:35:42,641
Vi undersøkte hvordan de spratt,
og alt virket normalt.
401
00:35:42,683 --> 00:35:46,854
–Så hva er problemet?
–Dette er problemet.
402
00:36:17,134 --> 00:36:19,761
–De samme tallene?
–Ja.
403
00:36:19,803 --> 00:36:23,765
–Det er ikke mulig.
–Vi gjorde det en gang til.
404
00:36:23,807 --> 00:36:27,603
Og enda en gang til.
De samme tallene trillet ut.
405
00:36:27,644 --> 00:36:31,231
Ikke i samme rekkefølge,
men de samme tallene.
406
00:36:31,273 --> 00:36:33,483
Hvordan kunne det skje?
407
00:36:36,153 --> 00:36:40,866
–De er heldige tall.
–Metallisk farge.
408
00:36:40,908 --> 00:36:44,620
Bra, mr Monk.
Vi tok en nærmere titt.
409
00:36:44,661 --> 00:36:48,707
Tallene på disse seks ballene,
og bare på dem,–
410
00:36:48,749 --> 00:36:53,462
–er malt med metallisk farge.
Resten er malt med akrylmaling.
411
00:36:53,503 --> 00:36:57,716
–Det er en magnet i mikrofonen.
–Rett igjen, mr Monk.
412
00:36:57,758 --> 00:37:04,556
En batteridrevet elektromagnet
som dro opp disse seks ballene.
413
00:37:04,598 --> 00:37:08,560
–Vi plasserte den ikke der!
–Gi deg, miss Teeger.
414
00:37:08,602 --> 00:37:14,232
Du startet her for to uker siden.
Du hadde tilgang til utstyret.
415
00:37:14,274 --> 00:37:17,653
Og plutselig vinner vennen din
106 millioner.
416
00:37:17,694 --> 00:37:21,949
–Skaff dere gode advokater.
–Hva?
417
00:37:23,325 --> 00:37:26,578
Det er galskap. Monk!
418
00:37:26,620 --> 00:37:29,331
Har du funnet noe?
419
00:37:30,832 --> 00:37:36,755
–Hva med den andre vinneren?
–Vi har snakket med advokatene hans.
420
00:37:36,797 --> 00:37:40,968
Han går ikke til sak,
det ble et dyrt forlik.
421
00:37:44,054 --> 00:37:46,765
Det tror jeg sikkert.
422
00:37:46,807 --> 00:37:51,353
Servitør,
det er noe galt med glasset mitt.
423
00:37:51,395 --> 00:37:55,691
Det er tomt. Jeg tar hele flasken.
Sett den på rommet.
424
00:37:55,732 --> 00:37:59,987
–Det har du nok ikke råd til.
–Har dere vunnet jackpoten?
425
00:38:00,028 --> 00:38:04,032
La meg få si deg noe, Billy:
Vi har numrene dine.
426
00:38:04,074 --> 00:38:06,743
Nummeret... Numrene?
427
00:38:06,785 --> 00:38:09,871
Kan dere ha oss unnskyldt, jenter?
428
00:38:12,541 --> 00:38:15,794
–Takk.
–Er dere gamle venner.
429
00:38:15,836 --> 00:38:21,341
–Nei, vi møttes i baren.
–Jeg gjenkjente ham fra tv.
430
00:38:21,383 --> 00:38:25,387
–Hva var det du het?
–Dere har kjent hverandre lenge.
431
00:38:25,429 --> 00:38:29,683
–Dere har jobbet sammen fem ganger.
–Jeg kjente igjen logoen.
432
00:38:30,851 --> 00:38:33,854
Jeg så den på jakken til vennen din.
433
00:38:33,895 --> 00:38:38,817
–Sporet var kronen på saken.
–Det er ikke engang et uttrykk.
434
00:38:38,859 --> 00:38:41,987
Vi vet hvorfor du drepte Marissa.
435
00:38:42,029 --> 00:38:46,116
Fargen på fingertuppene hennes
avslørte alt.
436
00:38:46,700 --> 00:38:51,079
Hun må ha oppdaget at du tuklet
med utstyret etter programmet.
437
00:38:53,290 --> 00:38:56,877
–Du har malt deg opp i et hjørne.
–Randy.
438
00:38:56,918 --> 00:39:00,964
–Planla jeg superjackpoten?
–Ja.
439
00:39:01,882 --> 00:39:08,930
Om jeg var så smart,
hvorfor lot jeg ham vinne halvparten?
440
00:39:08,972 --> 00:39:12,642
Det var ikke en del av planen,
men du fikk sparken.
441
00:39:12,684 --> 00:39:16,271
–På grunn av henne.
–Noen kunne ha snublet og dødd.
442
00:39:16,313 --> 00:39:19,691
Ledningene var festet i gulvet.
443
00:39:19,733 --> 00:39:24,488
–Jeg har fortalt dere om henne.
–Planen var satt ut i live.
444
00:39:24,529 --> 00:39:28,492
Du plasserte magneten i mikrofonen,
men så fikk du sparken.
445
00:39:28,533 --> 00:39:33,830
De førte deg ut og tok adgangspasset,
så du kom deg ikke inn.
446
00:39:33,872 --> 00:39:37,042
Du fikk et stort problem.
447
00:39:37,084 --> 00:39:40,670
Du visste hvilke tall
som ville bli trukket ut.
448
00:39:40,712 --> 00:39:45,133
Men du var låst ute,
du kunne ikke skru av magneten.
449
00:39:45,175 --> 00:39:51,264
De samme tallene ville trekkes ut
helt til noen merket det.
450
00:39:51,306 --> 00:39:56,478
Du ville bli mistenkt selv,
så du rettet mistanken mot oss.
451
00:39:56,520 --> 00:40:01,566
Fatter du hva du har gjort
mot denne mannen? Han har ingenting.
452
00:40:01,608 --> 00:40:07,114
Kona dro fra ham, kjæresten
sitter inne og han bor på en hybel.
453
00:40:07,155 --> 00:40:13,662
Du ga ham håp om å få drømmebåten,
og så knuste du hjertet hans.
454
00:40:13,703 --> 00:40:16,998
–Randy...
–Du skal brenne i helvete for det.
455
00:40:17,040 --> 00:40:19,835
–For det og for et mord.
–To mord.
456
00:40:19,876 --> 00:40:23,797
Lottofanatikeren
hadde et bilde av dem sammen.
457
00:40:24,714 --> 00:40:29,678
Jeg tror vi er ferdige.
Dere er arrestert. Reis dere opp.
458
00:40:29,719 --> 00:40:36,643
–Hold fram hendene, kjekken.
–Nå får du et nummer på skjorta.
459
00:40:36,685 --> 00:40:40,605
Det blir ikke lottotall,
for du skal i fengsel.
460
00:40:40,647 --> 00:40:44,484
–Du har rett til å tie...
–Jeg skal tie om du tier.
461
00:41:02,752 --> 00:41:06,381
–Du savner det.
–Mer enn du aner.
462
00:41:06,423 --> 00:41:11,052
Nei, jeg har det bra. Jeg er stolt
over å være din Garfunkel.
463
00:41:11,094 --> 00:41:16,057
–Vi kan være garfunkler begge to.
–Ja, det er ikke forbudt.
464
00:41:18,101 --> 00:41:22,147
–Vet du hvem Garfunkel er?
–Det er en katt i en serie.
465
00:41:22,189 --> 00:41:25,609
Det er Garfield.
Dette er Garfunkel.
466
00:41:25,650 --> 00:41:29,446
–Mormor hadde en på halsen.
–Han er sanger.
467
00:41:29,487 --> 00:41:34,326
–Simon and Garfunkel.
–The Chipmunks.
468
00:41:34,367 --> 00:41:38,413
"Bridge Over Troubled Water",
"Mrs Robinson".
469
00:41:38,455 --> 00:41:42,751
–Det er sanger. "Feeling Groovy".
–Er de hippier?
470
00:41:42,792 --> 00:41:46,004
–Tegneserie–hippier.
–Nei, mr Monk!
39534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.