All language subtitles for Maid for Revenge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,414 --> 00:00:41,214 Oh, hey. Excuse me. 2 00:00:41,291 --> 00:00:43,711 I’m looking for 9 Doran Lane? 3 00:00:56,765 --> 00:00:58,555 Hi, sweetie. It’s Mommy. 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,141 Are you having fun with Katy? 5 00:01:01,270 --> 00:01:04,400 Whoa, cool. Well, that sounds awesome. 6 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 You can show me when I get home, okay? 7 00:01:08,944 --> 00:01:11,074 Well, Mommy’s at work. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,873 No, I know. I’m going to be there at 3:30 9 00:01:14,950 --> 00:01:16,200 to pick you up, okay? 10 00:01:17,536 --> 00:01:18,786 Okay, I gotta go. 11 00:04:39,321 --> 00:04:40,571 Oh, my God. 12 00:07:28,323 --> 00:07:29,573 My lucky day. 13 00:07:35,205 --> 00:07:36,465 Hey, there. 14 00:07:36,539 --> 00:07:38,459 Can I help you? 15 00:07:38,541 --> 00:07:42,041 It’s not what it looks like, I promise. 16 00:07:42,170 --> 00:07:44,550 It looks like you’re trying to steal my truck. 17 00:07:44,673 --> 00:07:46,973 Okay, it is what it looks like, 18 00:07:47,050 --> 00:07:48,630 but it’s not what you think, I promise. 19 00:07:48,718 --> 00:07:50,848 Uh-huh, yeah. Why don’t you come on out of there, 20 00:07:50,971 --> 00:07:52,721 and you can tell the cops all about it, okay? 21 00:07:52,847 --> 00:07:55,267 Please, I’m just trying to get home. 22 00:07:55,350 --> 00:07:56,890 Get home? 23 00:07:57,018 --> 00:07:59,268 Well, you could call a cab. 24 00:07:59,354 --> 00:08:00,904 Hop a bus. 25 00:08:01,022 --> 00:08:03,522 Grand theft auto, probably not your best bet. 26 00:08:03,650 --> 00:08:05,690 No, wait. Please, please. 27 00:08:05,819 --> 00:08:07,949 Look, something happened. 28 00:08:10,657 --> 00:08:14,537 I was on a job, and an accident happened. 29 00:08:14,661 --> 00:08:17,371 I couldn’t get paid and so I can’t get home. 30 00:08:17,455 --> 00:08:20,745 And I’m just trying to make it home to my little boy. 31 00:08:20,875 --> 00:08:23,035 Please. 32 00:08:23,128 --> 00:08:25,918 Well, what’s so urgent you need my truck? 33 00:08:26,047 --> 00:08:27,757 I left it with the sitter when I was at work, 34 00:08:27,882 --> 00:08:31,512 and I’m five hours late, and I can’t contact her. 35 00:08:31,594 --> 00:08:32,894 I’m really worried. 36 00:08:34,889 --> 00:08:36,099 Please. 37 00:08:37,767 --> 00:08:39,227 You’re not drunk or something, are you? 38 00:08:39,310 --> 00:08:41,400 No. I don’t drink. 39 00:08:42,772 --> 00:08:44,322 So, you just need to get home? 40 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 Where do you live? 41 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 Westborough. 42 00:08:54,409 --> 00:08:57,619 Give me the keys. Give me the keys. 43 00:09:01,708 --> 00:09:02,878 Push over. I’m driving. 44 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Are you serious? 45 00:09:04,753 --> 00:09:06,593 Yes, I’m serious, but hurry up before I change my mind. Go. 46 00:09:08,089 --> 00:09:09,839 Let’s get you home. 47 00:09:11,092 --> 00:09:12,682 I’m Billy. 48 00:09:12,761 --> 00:09:15,301 Um, thanks. I’m Annie. 49 00:09:19,100 --> 00:09:22,600 I hate to ask this, but is it okay if I borrow your phone? 50 00:09:24,314 --> 00:09:25,774 Yeah, go ahead. 51 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 Thank you so much. 52 00:09:30,653 --> 00:09:32,533 I really don’t know how to thank you for this. 53 00:09:32,614 --> 00:09:34,824 It’s all good. Just paying it forward. 54 00:09:34,949 --> 00:09:36,989 Maybe one of these nights it’s gonna be me out trying to steal 55 00:09:37,118 --> 00:09:39,698 your truck out of your driveway, and you’ll... 56 00:09:39,788 --> 00:09:42,368 ...you’ll do the same for me. 57 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 Hi, Katy. It’s me, Annie. 58 00:09:46,294 --> 00:09:47,924 I know that it’s almost 9:00 59 00:09:48,004 --> 00:09:51,094 and I’m so sorry because I said I’d be home hours ago. 60 00:09:51,174 --> 00:09:54,514 Just-something came up and I couldn’t get to a phone. 61 00:09:54,636 --> 00:09:56,006 Just please tell Tate I’m going to be home soon, 62 00:09:56,137 --> 00:09:57,637 and I’ll pay you extra for your time. 63 00:09:57,722 --> 00:09:58,972 I’m so sorry about all this, 64 00:09:59,099 --> 00:10:01,599 and I really hope that everything’s okay. 65 00:10:01,684 --> 00:10:02,984 Okay, bye. 66 00:10:04,395 --> 00:10:05,515 No news? 67 00:10:05,647 --> 00:10:07,437 Babysitter’s not answering. 68 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Lot of cops out tonight. 69 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 Yeah. 70 00:10:17,826 --> 00:10:19,616 Full moon, I guess. 71 00:10:24,999 --> 00:10:26,379 Tate. That’s your son’s name? 72 00:10:26,501 --> 00:10:28,921 Yeah. 73 00:10:29,003 --> 00:10:30,253 He’s eight. 74 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 Eight’s a good age. 75 00:10:35,093 --> 00:10:37,303 He can ride a bike, he can climb a tree, 76 00:10:37,387 --> 00:10:39,137 but he still don’t mind a good tickle, right? 77 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 Do you have kids? 78 00:10:44,144 --> 00:10:45,774 Nah. No. 79 00:10:48,690 --> 00:10:50,780 I had a little brother once, though. 80 00:11:01,202 --> 00:11:03,452 I thought you said your name was Billy. 81 00:11:06,875 --> 00:11:08,215 Yeah. 82 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 Friends call me Billy, 83 00:11:11,754 --> 00:11:14,384 and the occasional thief I find out in my driveway at night. 84 00:11:30,773 --> 00:11:32,073 Something’s not right. 85 00:11:38,114 --> 00:11:39,494 What are you doing? 86 00:11:39,574 --> 00:11:40,874 I want to make sure everything’s okay. 87 00:11:40,950 --> 00:11:41,990 Oh, no. No, you don’t have to do that. 88 00:11:42,076 --> 00:11:43,616 It’s okay. 89 00:11:43,745 --> 00:11:45,505 Look, I’m here now. Let’s just make sure it’s alright. 90 00:11:50,543 --> 00:11:51,793 Katy? 91 00:11:54,589 --> 00:11:55,839 Tate? 92 00:11:57,926 --> 00:11:59,716 Tate! 93 00:12:14,317 --> 00:12:16,107 They should be here. They’re not here. 94 00:12:18,446 --> 00:12:20,026 Yeah, this is Billy. 95 00:12:21,991 --> 00:12:23,241 Yeah, she is. 96 00:12:25,495 --> 00:12:26,755 It’s for you. 97 00:12:28,790 --> 00:12:29,920 Hello? 98 00:12:29,999 --> 00:12:31,919 Hi, Mrs. Wilkerson. It’s Katy. 99 00:12:32,001 --> 00:12:33,381 I just got your message. 100 00:12:33,461 --> 00:12:36,011 Katy, yes. Hi. Thank goodness you’re alright. 101 00:12:36,130 --> 00:12:37,420 Where are you? Where’s Tate? 102 00:12:37,507 --> 00:12:40,297 Tate? What do you mean? 103 00:12:40,385 --> 00:12:42,765 Is he not at your mother-in-law’s? 104 00:12:42,845 --> 00:12:44,845 My moth-Why would he be with my mother-in-law? 105 00:12:44,973 --> 00:12:46,603 Well, when you weren’t picking up your phone for, 106 00:12:46,683 --> 00:12:48,353 like, three hours, I called the emergency 107 00:12:48,476 --> 00:12:49,636 contact number you gave me. 108 00:12:49,769 --> 00:12:52,399 Oh, right. The emergency contact. 109 00:12:52,480 --> 00:12:53,860 I completely forgot that I did that. 110 00:12:53,982 --> 00:12:55,232 Of course you would have called Elizabeth. 111 00:12:55,316 --> 00:12:57,396 Katy, I’m so sorry for the confusion. 112 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 I-I-I got so distracted with work. 113 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 Katy: Is everything okay, Mrs. Wilkerson? 114 00:13:02,156 --> 00:13:04,326 I didn’t do anything wrong, did I? 115 00:13:04,450 --> 00:13:05,620 No, no, no. You didn’t do anything wrong, 116 00:13:05,702 --> 00:13:06,992 and everything’s fine, 117 00:13:07,078 --> 00:13:08,998 it’s just been a really long night. 118 00:13:09,080 --> 00:13:13,170 Okay, um, I should probably get back to studying then. 119 00:13:13,251 --> 00:13:14,381 Just let me know when you’ll need me again. 120 00:13:14,502 --> 00:13:16,052 Of course. Thank you, Katy. 121 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 He’s at my ex-mother-in-law’s. I’m just going to call. 122 00:13:21,050 --> 00:13:22,430 Yeah, go ahead. 123 00:13:24,429 --> 00:13:26,059 Hi, Elizabeth, it’s Annie. 124 00:13:26,180 --> 00:13:29,810 I’m so sorry that I’m calling so late I, uh-- 125 00:13:29,892 --> 00:13:32,352 I lost my phone, and if you can, 126 00:13:32,437 --> 00:13:35,397 just give me a call back on this number when you can. 127 00:13:35,523 --> 00:13:36,863 Thanks. Bye. 128 00:13:38,860 --> 00:13:40,110 Um... 129 00:13:41,362 --> 00:13:42,322 Thank you. 130 00:13:42,405 --> 00:13:44,915 You keep it. 131 00:13:45,033 --> 00:13:46,833 I think you need it more than I do. 132 00:13:46,909 --> 00:13:48,489 You can send it to my house when you get a new one. 133 00:13:50,663 --> 00:13:54,083 Uh, which is where I should probably go now. So... 134 00:13:54,208 --> 00:13:57,548 Hey, uh, can I offer you something for the road? 135 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 Cup of coffee or let me pay for your gas at least. 136 00:14:00,214 --> 00:14:01,594 Stop, come on. It’s all good. 137 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 If I go now I can catch the end of the game. 138 00:14:04,969 --> 00:14:08,219 No harm, alright? Just take care of yourself. 139 00:14:08,306 --> 00:14:12,266 Hey, uh, I don’t know why you’re being so nice to me, 140 00:14:12,393 --> 00:14:15,483 I mean, especially since how we met. 141 00:14:16,731 --> 00:14:18,441 Thank you. 142 00:14:18,566 --> 00:14:19,776 Well, um... 143 00:14:21,819 --> 00:14:23,149 I don’t know, sometimes we do crazy things 144 00:14:23,237 --> 00:14:24,817 because we don’t have a choice, right? 145 00:14:26,949 --> 00:14:28,529 Yeah. 146 00:14:28,618 --> 00:14:29,868 And if I’m being totally honest with you... 147 00:14:31,454 --> 00:14:33,294 ...you didn’t strike me as the carjacking type. 148 00:14:37,585 --> 00:14:38,955 I’m going to go. 149 00:14:39,087 --> 00:14:42,797 It was, uh, it was really nice to meet you, 150 00:14:42,924 --> 00:14:45,134 and I hope everything’s okay. 151 00:14:45,259 --> 00:14:47,339 If you ever need me, you know how to find me, right? 152 00:14:47,428 --> 00:14:49,598 Okay. Thank you. 153 00:14:49,722 --> 00:14:50,972 Bye, Billy. Bye. 154 00:15:18,751 --> 00:15:21,711 Annie! Where have you been? I’ve been so worried. 155 00:15:21,796 --> 00:15:23,666 When I got that frantic call from the babysitter, 156 00:15:23,798 --> 00:15:26,088 I just assumed the worst. Are you okay? 157 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Yeah, I’m fine. Where’s Tate? 158 00:15:27,969 --> 00:15:29,639 I put him to bed an hour ago. 159 00:15:29,762 --> 00:15:32,312 Annie. Annie! 160 00:15:32,432 --> 00:15:34,932 Are you sure you’re telling me the truth? 161 00:15:35,017 --> 00:15:36,807 What do you mean? 162 00:15:36,894 --> 00:15:41,074 Well, this coming Monday, the 22nd, 163 00:15:41,149 --> 00:15:43,569 is the anniversary of Gerald’s passing. 164 00:15:45,027 --> 00:15:46,987 Right, right. 165 00:15:47,113 --> 00:15:49,113 And I know it hasn’t been an easy three years for you. 166 00:15:50,575 --> 00:15:51,745 For any of us. 167 00:15:51,826 --> 00:15:54,616 Yeah, you’re right. It hasn’t. 168 00:15:56,539 --> 00:15:57,829 Thank you. 169 00:15:59,542 --> 00:16:01,922 I don’t know where I’d be without you. 170 00:16:02,003 --> 00:16:03,803 I stood by you, Annie, 171 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 because Tate needed a mother, 172 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 but you needed a friend. 173 00:16:11,345 --> 00:16:13,805 Thank you for watching him. 174 00:16:13,890 --> 00:16:15,180 I’m going to get him. 175 00:16:37,914 --> 00:16:39,124 You gotta stop spoiling him like this. 176 00:16:39,207 --> 00:16:42,747 I’m sorry. I can’t say not to him. 177 00:16:47,548 --> 00:16:49,048 Hey. 178 00:16:49,175 --> 00:16:51,395 Hey, sleepyhead. 179 00:16:51,469 --> 00:16:52,719 Wake up. 180 00:16:54,555 --> 00:16:55,845 Hey. 181 00:16:55,932 --> 00:16:57,062 Mommy. 182 00:16:57,183 --> 00:16:58,433 It’s me. 183 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 I’m sorry for the misunderstanding. 184 00:17:07,777 --> 00:17:09,317 It was my pleasure. 185 00:17:09,403 --> 00:17:11,283 You know Tate’s welcome here any time. 186 00:17:11,405 --> 00:17:12,485 The both of you are. 187 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 Thank you. 188 00:17:14,116 --> 00:17:15,906 Yeah. Text me when you’re home safe, hm? 189 00:17:15,993 --> 00:17:17,623 I will. 190 00:17:17,745 --> 00:17:19,995 Let’s go. Come on. Come on. 191 00:20:16,632 --> 00:20:18,382 Are you okay? 192 00:20:18,467 --> 00:20:19,717 Yeah. 193 00:20:24,932 --> 00:20:26,982 Sorry, sweetie. 194 00:20:27,101 --> 00:20:28,441 Mommy just had a bad dream. 195 00:20:29,979 --> 00:20:31,559 Um... 196 00:20:32,982 --> 00:20:34,822 I’m going to go and make some breakfast. 197 00:20:34,942 --> 00:20:36,782 Okay. Okay? 198 00:20:36,861 --> 00:20:38,111 Jut keep playing. 199 00:20:59,633 --> 00:21:01,763 Wow, that’s a lot of pancakes. 200 00:21:01,844 --> 00:21:05,434 Chocolate chip and blueberry. 201 00:21:05,514 --> 00:21:07,024 My favorite. 202 00:21:07,141 --> 00:21:08,391 I know. 203 00:21:18,819 --> 00:21:20,989 So, how’re you doing today, sweetie? 204 00:21:21,113 --> 00:21:22,453 Good. 205 00:21:33,000 --> 00:21:35,420 I’m sorry that I confused you yesterday. 206 00:21:35,503 --> 00:21:38,133 You must have wondered where I was. 207 00:21:38,214 --> 00:21:40,844 Grandma said that you were busy working. 208 00:21:43,010 --> 00:21:44,300 Well, that’s true. 209 00:22:00,402 --> 00:22:01,652 What? 210 00:22:02,696 --> 00:22:04,986 I was requested by name? 211 00:22:08,452 --> 00:22:10,202 Aren’t you having any pancakes, Mom? 212 00:22:10,287 --> 00:22:12,497 I’m okay, sweetie. 213 00:22:12,581 --> 00:22:13,831 I’m not hungry right now. 214 00:22:15,209 --> 00:22:16,459 But you eat up. 215 00:22:25,719 --> 00:22:28,349 Katy. Thank you for coming. Hi. 216 00:22:28,430 --> 00:22:30,310 Of course, Mrs. Wilkerson. 217 00:22:30,391 --> 00:22:33,691 I just feel so awful about what happened last night. 218 00:22:33,769 --> 00:22:36,479 It was not your fault. It was a misunderstanding, okay? 219 00:22:36,564 --> 00:22:38,444 Look, you’re okay to watch him for a few hours? 220 00:22:38,566 --> 00:22:39,936 What I have to do shouldn’t take too long. 221 00:22:40,067 --> 00:22:41,687 I did get a new phone, okay? 222 00:22:41,777 --> 00:22:44,647 So, please text me if anything happens 223 00:22:44,738 --> 00:22:47,238 or if you need to go anywhere, okay? 224 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 I’m going to text you the number. 225 00:22:49,076 --> 00:22:50,536 Of course, Mrs. Wilkerson. I’m not gonna let you down. 226 00:22:50,619 --> 00:22:51,869 Alright. 227 00:22:51,954 --> 00:22:53,334 Tate and I are gonna have a great day. 228 00:22:53,414 --> 00:22:55,044 And please help yourself to the pancakes, okay? 229 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 Okay. Okay, buddy. 230 00:22:56,917 --> 00:22:58,497 Okay. Be good, okay? 231 00:22:59,753 --> 00:23:00,963 Bye, Mom. 232 00:23:01,088 --> 00:23:02,208 Bye. Okay. 233 00:23:02,298 --> 00:23:03,718 Bye. See ya. Have a good day, guys. 234 00:23:03,799 --> 00:23:05,089 Thank you. 235 00:23:15,603 --> 00:23:17,903 Reporter: Ms. Mosley’s body was found by police officers 236 00:23:17,980 --> 00:23:20,270 responding to an anonymous call. 237 00:23:20,357 --> 00:23:22,937 The cause of death was a knife wound to the chest. 238 00:23:23,068 --> 00:23:24,818 The police are still searching for a suspect, 239 00:23:24,945 --> 00:23:27,905 and are not releasing more details at this time. 240 00:23:27,990 --> 00:23:30,030 Annie: Can you turn off the radio? Thanks. 241 00:24:10,908 --> 00:24:12,158 Hank. Annie. 242 00:24:14,703 --> 00:24:17,503 Pl-Please, come in. 243 00:24:17,623 --> 00:24:19,583 I’m so sorry to barge in on you like this. 244 00:24:19,667 --> 00:24:21,127 I just didn’t know where else to turn. 245 00:24:21,210 --> 00:24:22,380 No, no, no. 246 00:24:22,503 --> 00:24:23,753 I’m in trouble. 247 00:24:26,006 --> 00:24:27,796 Okay, okay. Have a seat. 248 00:24:27,883 --> 00:24:30,263 Tell me, tell me exactly what’s going on. 249 00:24:31,762 --> 00:24:33,012 Okay, so you know that I am working 250 00:24:33,097 --> 00:24:34,217 for this cleaning service. 251 00:24:34,348 --> 00:24:35,888 Yeah. 252 00:24:36,016 --> 00:24:38,596 Last night I blacked out or I was drugged, I don’t know, 253 00:24:38,686 --> 00:24:42,186 but I woke up with blood all over my hands. 254 00:24:42,272 --> 00:24:47,152 The head juror from my trial, Lydia Mosley, she’s dead. 255 00:24:47,236 --> 00:24:50,486 What? 256 00:24:50,572 --> 00:24:52,242 I didn’t know it was her house, okay? 257 00:24:52,366 --> 00:24:54,656 She wasn’t there when I arrived. 258 00:24:54,743 --> 00:24:56,703 There was a note on the door telling me to come in, 259 00:24:56,787 --> 00:24:59,457 there was a bloody knife in the dishwasher. I found it. 260 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 Okay, um... 261 00:25:02,584 --> 00:25:04,254 Annie, we, uh... 262 00:25:05,963 --> 00:25:07,463 We need to contact the police immediately. 263 00:25:07,548 --> 00:25:10,678 No, they’re going to think that I did it, okay? 264 00:25:10,759 --> 00:25:12,929 They’re going to think I killed her, Hank, 265 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 for revenge. 266 00:25:15,305 --> 00:25:17,675 Annie. 267 00:25:17,766 --> 00:25:20,636 By leaving that house, 268 00:25:20,728 --> 00:25:23,308 your options have narrowed with every step. 269 00:25:23,397 --> 00:25:24,557 You’ve incriminated yourself. 270 00:25:24,648 --> 00:25:26,648 I didn’t have a choice. 271 00:25:26,734 --> 00:25:28,494 They’re not going to believe me. 272 00:25:28,569 --> 00:25:30,529 Listen to me, okay? 273 00:25:32,156 --> 00:25:35,616 You need to trust in the system. Let me help you. 274 00:25:35,743 --> 00:25:39,873 The system that locked me away for something I didn’t do? 275 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 Look, I can’t do that. 276 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 I can’t let them take him from me again. 277 00:25:52,634 --> 00:25:56,564 I need to know who is trying to set me up. 278 00:25:58,432 --> 00:26:00,732 What can I do to help? 279 00:26:00,809 --> 00:26:03,849 I just need to figure out what they know 280 00:26:03,937 --> 00:26:05,607 in the investigation with Lydia. 281 00:26:07,441 --> 00:26:09,571 Can you call your friends? 282 00:26:11,195 --> 00:26:12,455 Please. 283 00:26:15,783 --> 00:26:17,873 Please. 284 00:26:17,951 --> 00:26:19,371 Let me make a few calls. 285 00:26:19,453 --> 00:26:20,753 Thank you. 286 00:26:47,981 --> 00:26:51,941 Her death is being investigated as a murder. 287 00:26:52,027 --> 00:26:54,857 There was an anonymous phone call made to the police. 288 00:26:56,990 --> 00:26:59,490 Um, forensics are still at the house. 289 00:26:59,618 --> 00:27:00,868 So... 290 00:27:02,246 --> 00:27:04,536 It’s only a matter of time, Annie. 291 00:27:04,665 --> 00:27:06,215 A few days at most. 292 00:27:06,333 --> 00:27:09,423 Even if they don’t find a fingerprint or a DNA sample, 293 00:27:09,503 --> 00:27:11,053 they’re going to check her phone records, 294 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 see who she hired. 295 00:27:13,257 --> 00:27:14,507 They’ll know you were there. 296 00:27:16,343 --> 00:27:20,143 Okay, then I need to figure out who’s trying to set me up 297 00:27:20,222 --> 00:27:22,222 before the police do. 298 00:27:25,769 --> 00:27:26,899 I mean, whoever did this, 299 00:27:27,020 --> 00:27:29,400 they could have killed me. 300 00:27:29,523 --> 00:27:31,613 They could have made me disappear. 301 00:27:31,692 --> 00:27:34,442 No, they wanted to see me behind bars. 302 00:27:34,528 --> 00:27:37,658 Or, whoever did this 303 00:27:37,739 --> 00:27:39,909 wanted Lydia Mosley dead, 304 00:27:40,033 --> 00:27:41,583 and you were simply caught in the crossfire. 305 00:27:41,702 --> 00:27:43,372 I don’t believe that. 306 00:27:43,453 --> 00:27:45,083 I need to figure this out. 307 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 Thank you. I’ll be in touch. 308 00:27:50,210 --> 00:27:51,460 Annie. 309 00:28:05,350 --> 00:28:06,600 Hey! 310 00:28:07,686 --> 00:28:08,806 Hey! 311 00:28:08,896 --> 00:28:11,396 Hey, stop! 312 00:28:11,481 --> 00:28:13,401 Stop! 313 00:28:13,483 --> 00:28:14,983 Why are you following me!? 314 00:28:15,068 --> 00:28:16,738 Stop! Hey! 315 00:28:41,929 --> 00:28:43,259 Hi. Hey. 316 00:28:43,388 --> 00:28:44,598 Annie, I didn’t expect to see you. 317 00:28:44,723 --> 00:28:45,893 So soon? 318 00:28:45,974 --> 00:28:48,774 Uh, more like again. 319 00:28:48,852 --> 00:28:52,692 I brought you your phone back, and also something just to say 320 00:28:52,773 --> 00:28:54,613 thank you for what you did. 321 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 Um, it’s for your steering wheel. 322 00:28:56,860 --> 00:28:58,070 For intruders. 323 00:28:58,153 --> 00:28:59,783 Yeah. 324 00:28:59,863 --> 00:29:01,033 It’s a gift. 325 00:29:01,114 --> 00:29:02,494 Yeah, well, now that you mention it, 326 00:29:02,616 --> 00:29:04,326 I have been rethinking my spare key policy. 327 00:29:04,451 --> 00:29:06,621 Do you want to come in? 328 00:29:06,703 --> 00:29:09,083 Yeah, that’d be good. Thanks. 329 00:29:13,460 --> 00:29:14,630 Yeah, sorry about the mess. 330 00:29:14,711 --> 00:29:17,551 Oh, it’s okay. 331 00:29:17,631 --> 00:29:18,921 Um... 332 00:29:27,432 --> 00:29:31,812 So, um, what do you do for a living, Billy? 333 00:29:31,895 --> 00:29:33,975 You said construction, right? 334 00:29:34,064 --> 00:29:36,574 Yeah, you know, um... 335 00:29:36,650 --> 00:29:38,820 Odd jobs. 336 00:29:38,944 --> 00:29:40,824 This and that. 337 00:29:40,904 --> 00:29:44,124 Um, why don’t you tell me why you’re really here, huh? 338 00:29:50,330 --> 00:29:52,790 Look, I did want to thank you for yesterday. 339 00:29:52,874 --> 00:29:56,004 It’s been a long time since someone’s been nice to me. 340 00:29:57,921 --> 00:29:59,511 But you’re right. 341 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 I am here because I need your help. 342 00:30:01,174 --> 00:30:03,134 Okay. 343 00:30:03,218 --> 00:30:05,088 I think that somebody is following me. 344 00:30:06,888 --> 00:30:08,138 You can’t go to the cops? 345 00:30:09,975 --> 00:30:12,315 This related to the accident that happened yesterday. 346 00:30:14,688 --> 00:30:15,978 Right. 347 00:30:20,652 --> 00:30:22,952 I was in prison. 348 00:30:23,030 --> 00:30:25,660 For almost three years. I just got out not long ago. 349 00:30:27,075 --> 00:30:29,035 My parole had two conditions, okay? 350 00:30:29,161 --> 00:30:30,871 Get a job and stay out of trouble, 351 00:30:30,954 --> 00:30:34,044 and yesterday I messed up both of them. 352 00:30:34,166 --> 00:30:36,786 So you came here. 353 00:30:36,877 --> 00:30:38,377 I managed to get a picture 354 00:30:38,503 --> 00:30:40,343 of the license plate of the car who I think 355 00:30:40,422 --> 00:30:42,342 has been following me, and I thought that maybe 356 00:30:42,424 --> 00:30:45,394 you might know a guy that could help me run it. 357 00:30:45,469 --> 00:30:47,889 So, you’re saying I kind of look like a guy who knows a guy? 358 00:30:51,433 --> 00:30:53,063 Your tattoo. 359 00:30:53,143 --> 00:30:55,403 I saw something similar when I was on the inside. 360 00:30:59,358 --> 00:31:00,568 Alright. 361 00:31:04,613 --> 00:31:08,203 Well, you’re not wrong. 362 00:31:13,622 --> 00:31:14,752 In my line of work... 363 00:31:17,626 --> 00:31:19,916 ...you need to look up a few IDs, so to speak. 364 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 Know who you’re really dealing with. 365 00:31:21,797 --> 00:31:24,837 Now, I downloaded this software from a very charming fellow 366 00:31:24,925 --> 00:31:28,475 on a message board that shall remain nameless. 367 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 What about me? 368 00:31:35,435 --> 00:31:37,515 Did you look me up? 369 00:31:39,564 --> 00:31:42,534 Maybe. 370 00:31:42,609 --> 00:31:43,859 And what did you find? 371 00:31:47,239 --> 00:31:51,529 I found a sad story about a car crash from a few years back. 372 00:31:52,828 --> 00:31:55,078 The rest is none of my business. 373 00:31:58,333 --> 00:31:59,633 So, you don’t care? 374 00:32:01,211 --> 00:32:02,461 No, I care. 375 00:32:04,214 --> 00:32:05,724 Believe me, I care. 376 00:32:05,799 --> 00:32:08,469 My, um... 377 00:32:08,552 --> 00:32:09,802 My mom, she... 378 00:32:14,724 --> 00:32:16,564 Let’s just say that I know 379 00:32:16,643 --> 00:32:19,903 something about being a single mom with a record 380 00:32:19,980 --> 00:32:21,270 and raising a son. 381 00:32:22,441 --> 00:32:23,651 Or two. 382 00:32:27,404 --> 00:32:29,164 I just really appreciate what you’re going through. 383 00:32:29,281 --> 00:32:31,621 And I want to help you. 384 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 I really do, okay? 385 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Let me see that picture again. 386 00:32:43,211 --> 00:32:46,171 Huh. Gun-metal grey Audi. 387 00:32:49,426 --> 00:32:51,006 Let me try something. 388 00:32:52,846 --> 00:32:55,766 Yeah. 389 00:32:55,849 --> 00:32:57,429 Here we go. 390 00:32:57,517 --> 00:32:59,187 Maynard Barnes. 391 00:32:59,269 --> 00:33:03,649 AKA Jack Manson. AKA Peter Budd. 392 00:33:03,732 --> 00:33:05,362 He’s a career criminal. 393 00:33:05,484 --> 00:33:08,114 I mean, why would someone like him want to follow me? 394 00:33:09,446 --> 00:33:10,566 You tell me. 395 00:33:10,697 --> 00:33:12,617 No, I kept my nose clean in prison, 396 00:33:12,699 --> 00:33:14,529 and I’ve kept myself ever since. 397 00:33:16,369 --> 00:33:20,289 This guy, he drives around in a car with his own license plate. 398 00:33:20,373 --> 00:33:23,173 Okay, so maybe he just thought you were an easy mark. 399 00:33:23,251 --> 00:33:25,961 He thought he wouldn’t have to worry about you. 400 00:33:26,046 --> 00:33:27,506 Still, I don’t think he’s the sharpest tool in the shed, 401 00:33:27,589 --> 00:33:30,379 you know? Somebody has to be paying him. 402 00:33:30,509 --> 00:33:32,509 He’s probably not the one pulling the strings. 403 00:33:35,555 --> 00:33:36,715 I’m going to find out who. 404 00:33:36,848 --> 00:33:38,638 Let’s go. 405 00:33:38,725 --> 00:33:40,225 No, you don’t have to come. 406 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Honestly, you’ve done enough, Billy. 407 00:33:42,145 --> 00:33:44,805 No, no. I’m not arguing this. I’m not arguing this, okay? 408 00:33:46,483 --> 00:33:49,403 That being said though, this guy Maynard 409 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 is pretty far out there. 410 00:33:51,279 --> 00:33:54,699 So, I’d appreciate if you could fill up my tank with gas, 411 00:33:54,783 --> 00:33:56,413 and, uh, then I’ll take you out there. 412 00:33:58,912 --> 00:34:01,212 I’m kidding. 413 00:34:16,721 --> 00:34:18,101 Hey, anything? 414 00:34:18,181 --> 00:34:19,391 Are you sure this is the place? 415 00:34:19,474 --> 00:34:22,354 Yeah, this is it. I’m sure. 416 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 Hey, alright. Come on, let’s go. 417 00:34:35,115 --> 00:34:37,125 Okay. 418 00:34:37,200 --> 00:34:38,450 How do you want to play this? 419 00:34:39,828 --> 00:34:41,158 I don’t know. 420 00:34:41,288 --> 00:34:42,958 Well, this is what we do. 421 00:34:43,081 --> 00:34:46,961 We sit, and we wait, and we watch. 422 00:34:47,043 --> 00:34:48,633 We’re going to get the lay of the land. 423 00:34:48,753 --> 00:34:50,803 I mean, he could be alone. 424 00:34:50,880 --> 00:34:52,920 He could have a retired SWAT team in there for all we know. 425 00:35:06,313 --> 00:35:07,653 Hey, can I, uh... 426 00:35:11,318 --> 00:35:13,818 Can I ask you about your accident? 427 00:35:13,945 --> 00:35:15,145 What happened? 428 00:35:26,333 --> 00:35:27,673 We were... 429 00:35:30,211 --> 00:35:32,301 ...driving home after a party. 430 00:35:34,007 --> 00:35:36,547 Gerald, he’d... 431 00:35:36,676 --> 00:35:40,136 he’d had a bit too much to drink. 432 00:35:40,221 --> 00:35:42,641 He was being playful 433 00:35:42,724 --> 00:35:44,104 and he was trying to kiss me. 434 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 I took my eyes off the road for just a second, but... 435 00:35:51,066 --> 00:35:54,816 ...when I looked back there were headlights 436 00:35:54,903 --> 00:35:56,203 coming right at us. 437 00:36:03,411 --> 00:36:05,041 The next thing I remember... 438 00:36:07,040 --> 00:36:09,540 ...was a police officer 439 00:36:09,668 --> 00:36:10,958 shining a light in my eyes 440 00:36:11,044 --> 00:36:14,304 and asking me questions... 441 00:36:16,591 --> 00:36:20,681 While I watched my husband being wheeled away. 442 00:36:33,900 --> 00:36:36,070 They sentenced me to three and a half years 443 00:36:36,152 --> 00:36:37,822 for driving under the influence. 444 00:36:39,406 --> 00:36:41,066 Although, I didn’t have any drinks that night. 445 00:36:42,575 --> 00:36:44,735 I don’t remember the last time I had a drink. 446 00:36:46,413 --> 00:36:47,713 But... 447 00:36:48,998 --> 00:36:50,878 I think I blamed myself, 448 00:36:50,959 --> 00:36:54,089 and everything happened really fast. 449 00:36:56,339 --> 00:36:57,549 Tate when to stay with his grandma, 450 00:36:57,632 --> 00:37:00,932 and I got out after two and a half. 451 00:37:07,058 --> 00:37:08,428 Two and a half years... 452 00:37:10,061 --> 00:37:12,271 Of my life was stolen from me. 453 00:37:16,025 --> 00:37:17,435 Two and a half years without my son. 454 00:37:22,490 --> 00:37:23,740 Annie, I’m so sorry. 455 00:37:35,170 --> 00:37:36,420 I need to clear my name. 456 00:37:39,007 --> 00:37:41,127 I don’t have any more time to waste. 457 00:37:41,217 --> 00:37:42,467 I need to go in. 458 00:38:09,496 --> 00:38:10,746 Open the door. 459 00:38:19,839 --> 00:38:21,129 Thanks. 460 00:38:36,064 --> 00:38:38,444 Hey. 461 00:38:38,525 --> 00:38:41,285 Someone’s paying this guy a boatload of money. 462 00:38:41,361 --> 00:38:43,991 Like, 40 grand this month. 463 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Billy. 464 00:40:56,996 --> 00:40:58,246 They’re leaving again. 465 00:41:01,000 --> 00:41:03,500 We’ve come this far. 466 00:41:03,586 --> 00:41:05,166 Let’s go see where they’re going. 467 00:41:53,928 --> 00:41:55,178 Billy: So... 468 00:41:56,556 --> 00:41:58,716 We just keep following ’em? 469 00:42:08,985 --> 00:42:09,865 He-- 470 00:42:34,302 --> 00:42:35,722 It’s mostly just junk mail. 471 00:42:39,307 --> 00:42:40,557 Oh, my God. 472 00:42:42,143 --> 00:42:43,273 What is it? 473 00:42:43,394 --> 00:42:44,774 The man who lives here, 474 00:42:44,896 --> 00:42:47,056 his name is Samuel Primm. 475 00:42:47,148 --> 00:42:48,318 Who’s Samuel Primm? 476 00:42:48,441 --> 00:42:49,571 The night of my accident, 477 00:42:49,650 --> 00:42:51,190 the guy driving the other car, 478 00:42:51,277 --> 00:42:52,527 that was his name. 479 00:42:53,946 --> 00:42:55,736 Annie, that is one hell of a coincidence. 480 00:42:55,823 --> 00:42:57,583 I mean, is he behind all this? 481 00:42:57,658 --> 00:42:59,238 Why? 482 00:42:59,327 --> 00:43:00,947 Maybe you can ask him yourself. 483 00:43:07,460 --> 00:43:09,340 He looks older than I remember. 484 00:43:09,462 --> 00:43:10,632 Okay, well, what do you want to do now? 485 00:43:10,713 --> 00:43:12,133 I don’t-I don’t know. 486 00:43:12,215 --> 00:43:13,555 I’ll go in first. 487 00:43:13,633 --> 00:43:15,633 No! What are we going to do? 488 00:43:15,718 --> 00:43:18,098 Tie him up? Force a confession from him? 489 00:43:18,179 --> 00:43:19,599 Yeah, maybe. If that’s what it takes-- 490 00:43:19,680 --> 00:43:22,100 No, we can’t do that! Annie, listen to me. 491 00:43:22,183 --> 00:43:24,643 If this guy is involved with someone like Maynard Barnes, 492 00:43:24,727 --> 00:43:27,147 we cannot be messing around with him, okay? 493 00:43:30,316 --> 00:43:31,476 I mean, maybe there’s another way. 494 00:43:31,609 --> 00:43:34,609 Yeah? Like what? 495 00:43:34,695 --> 00:43:36,275 I’m going to go and talk to him. 496 00:43:36,364 --> 00:43:39,334 I mean, I don’t have time to be careful anymore. 497 00:43:39,408 --> 00:43:40,828 An-- 498 00:43:48,251 --> 00:43:49,501 Think they bought it? 499 00:44:04,225 --> 00:44:05,525 Samuel: Yes, can I help you? 500 00:44:07,478 --> 00:44:09,398 Samuel Primm? 501 00:44:09,522 --> 00:44:10,692 Yeah? 502 00:44:10,773 --> 00:44:13,363 Do I know you? 503 00:44:13,442 --> 00:44:15,362 Annie Wilkerson. 504 00:44:18,114 --> 00:44:20,164 You’re here. 505 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Were you expecting me? 506 00:44:23,536 --> 00:44:24,786 Please. 507 00:44:26,122 --> 00:44:27,372 Come inside. 508 00:44:39,093 --> 00:44:42,893 I heard that you were badly injured in the crash. 509 00:44:46,976 --> 00:44:49,136 Spine mostly. 510 00:44:51,898 --> 00:44:54,688 All that time in court sitting across from each other. 511 00:44:56,068 --> 00:44:58,358 I don’t think we ever spoke. 512 00:45:01,699 --> 00:45:04,739 Legally, I suppose we weren’t allowed to. 513 00:45:10,458 --> 00:45:12,248 I remember that you couldn’t look at me. 514 00:45:20,468 --> 00:45:23,348 I think about that night all the time. 515 00:45:27,433 --> 00:45:28,733 As do I. 516 00:45:35,524 --> 00:45:36,784 I came to ask you... 517 00:45:42,281 --> 00:45:43,531 I came to ask you... 518 00:45:44,951 --> 00:45:46,951 ...why you’re trying to destroy my life. 519 00:45:48,246 --> 00:45:49,536 And to beg you to stop. 520 00:45:50,831 --> 00:45:52,961 Is it about revenge? 521 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 Revenge? 522 00:45:58,339 --> 00:45:59,969 I don’t know what you’re talking about. 523 00:46:00,049 --> 00:46:03,639 No, I saw you with my own eyes. You’re paying them. 524 00:46:03,761 --> 00:46:06,141 The men that are following me and trying to set me up. Why? 525 00:46:06,264 --> 00:46:07,974 What men? 526 00:46:14,188 --> 00:46:15,438 Annie, what-What-- 527 00:46:17,024 --> 00:46:19,074 What happened to you was an injustice. 528 00:46:21,028 --> 00:46:24,738 If you-If you came here coming to-to find the conspiracy, 529 00:46:24,824 --> 00:46:26,164 you came here for nothing. 530 00:46:28,327 --> 00:46:30,827 I harbor 531 00:46:30,913 --> 00:46:32,163 nothing but remorse. 532 00:46:34,125 --> 00:46:35,255 What? 533 00:46:37,795 --> 00:46:38,995 The a-- 534 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 The accident was all my fault. 535 00:46:48,014 --> 00:46:50,974 I was texting and-- and driving, and-- 536 00:46:53,769 --> 00:46:55,519 I veered out of my lane. 537 00:46:56,772 --> 00:46:58,902 Why would the police officer lie? 538 00:46:59,025 --> 00:47:01,655 He was protecting me. 539 00:47:04,447 --> 00:47:06,367 He was a friend of mine. 540 00:47:07,742 --> 00:47:09,492 We grew up together. 541 00:47:14,373 --> 00:47:18,543 He changed the results of your blood test. 542 00:47:25,843 --> 00:47:27,393 The investigating officer... 543 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 ...where is he now? 544 00:47:32,266 --> 00:47:35,886 He--He died almost two years ago. 545 00:47:35,978 --> 00:47:37,558 Had cancer. 546 00:47:42,109 --> 00:47:44,529 Okay, so those men, they weren’t here for you. 547 00:47:44,612 --> 00:47:48,992 I live here on my own with-- 548 00:47:49,075 --> 00:47:50,245 --my cows. 549 00:47:50,326 --> 00:47:53,196 I don’t see anyone. 550 00:47:53,287 --> 00:47:55,707 I don’t speak to anyone. 551 00:47:57,583 --> 00:47:59,753 Okay. 552 00:47:59,877 --> 00:48:02,247 So, then what were they doing here? 553 00:48:02,380 --> 00:48:04,420 I mean, who could they be working for? I... 554 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 Please. 555 00:48:08,969 --> 00:48:10,929 Excuse me. 556 00:48:12,515 --> 00:48:14,605 I have to take one of my pills. This has been... 557 00:48:16,560 --> 00:48:17,770 ...been a lot. 558 00:48:19,605 --> 00:48:20,855 Annie? 559 00:48:25,945 --> 00:48:27,205 I’m sorry. 560 00:48:31,784 --> 00:48:33,244 I’m really sorry. 561 00:48:58,686 --> 00:48:59,976 What did that guy say to you? 562 00:49:05,317 --> 00:49:09,657 He said that I was wrongfully imprisoned. 563 00:49:14,660 --> 00:49:15,990 And that they took my son. 564 00:49:18,330 --> 00:49:19,580 For nothing. 565 00:49:26,630 --> 00:49:28,670 Um... 566 00:49:28,799 --> 00:49:31,179 I’m gonna get something to drink and some ibuprofen. 567 00:49:33,304 --> 00:49:34,514 Do you need anything else? 568 00:49:36,015 --> 00:49:37,275 ’Kay. 569 00:50:26,065 --> 00:50:27,525 Here’s some water. 570 00:50:27,608 --> 00:50:30,148 There’s the, uh, those... 571 00:50:32,488 --> 00:50:33,738 What is this? 572 00:50:36,951 --> 00:50:38,991 Yeah, you know, I-I told you. 573 00:50:39,078 --> 00:50:41,618 I-I check up on people I’m working with. 574 00:50:41,747 --> 00:50:43,287 Oh, so that’s what we’re doing now? 575 00:50:43,415 --> 00:50:45,245 We’re working together? 576 00:50:45,334 --> 00:50:47,214 You’re looking into my mother-in-law. 577 00:50:47,294 --> 00:50:50,094 Her business dealings, her financial holdings. 578 00:50:50,172 --> 00:50:52,472 Is that why you’re actually helping me out? 579 00:50:52,591 --> 00:50:55,431 Just to get access to her wealth? 580 00:50:55,511 --> 00:50:57,601 Or is it something worse? 581 00:50:59,682 --> 00:51:01,222 Are you part of what’s happening here? 582 00:51:01,308 --> 00:51:04,018 Annie, come on. I-- 583 00:51:04,103 --> 00:51:05,443 We met by accident. 584 00:51:05,563 --> 00:51:06,733 Tell me the truth. 585 00:51:06,814 --> 00:51:09,114 You found me, remember? 586 00:51:09,233 --> 00:51:11,653 Am I just some mark to you? 587 00:51:11,777 --> 00:51:16,197 Look, maybe I considered that there may be some reward 588 00:51:16,282 --> 00:51:17,912 somewhere down the road, maybe, okay? 589 00:51:17,992 --> 00:51:21,122 But, you know, what’s the big deal? 590 00:51:21,245 --> 00:51:24,795 The truth is, now that I’ve gotten to know you 591 00:51:24,873 --> 00:51:27,503 and spent time with you, I realize that I really 592 00:51:27,626 --> 00:51:28,786 just like being with you. 593 00:51:28,877 --> 00:51:32,297 I don’t believe you. 594 00:51:32,381 --> 00:51:34,421 Okay, well. 595 00:51:34,508 --> 00:51:35,758 Well, what about you? 596 00:51:36,844 --> 00:51:40,064 I saw the news. Lydia Mosley. 597 00:51:40,139 --> 00:51:43,559 Local woman found dead. Murderer on the loose. 598 00:51:43,642 --> 00:51:45,192 Is that just a coincidence? 599 00:51:45,311 --> 00:51:48,151 What were you running from, hm? The night I met you. 600 00:51:50,983 --> 00:51:52,693 I did nothing wrong. 601 00:51:52,818 --> 00:51:54,068 Nothing. 602 00:51:57,406 --> 00:52:00,446 Annie. Annie! Wait! 603 00:52:12,546 --> 00:52:14,626 Katy? Tate? 604 00:52:16,634 --> 00:52:17,844 Tate! 605 00:52:33,359 --> 00:52:34,689 Tate: That was fun. 606 00:52:39,031 --> 00:52:40,661 Mrs. Wilkerson, you’re back. 607 00:52:40,741 --> 00:52:43,031 Yeah. Everything okay? 608 00:52:43,160 --> 00:52:45,040 Tate wanted to play catch, so we just went to the park. 609 00:52:45,120 --> 00:52:47,710 We ran two whole blocks on the way back! 610 00:52:47,790 --> 00:52:49,540 Wow. Oh, my God. 611 00:52:49,625 --> 00:52:51,045 I’m just so glad you guys are okay. 612 00:52:51,126 --> 00:52:52,916 Mom, you’re squeezing me! 613 00:52:53,045 --> 00:52:54,425 Sorry, buddy. 614 00:52:54,546 --> 00:52:56,206 Okay, you’re going to go and pack some stuff, 615 00:52:56,340 --> 00:52:57,840 ’cause we’re going to go to Grandma’s, okay? 616 00:52:57,925 --> 00:53:01,645 Go, go. 617 00:53:01,720 --> 00:53:03,350 Thank you, again, for staying so long, Katy. 618 00:53:03,430 --> 00:53:04,930 No worries. We had an awesome day. 619 00:53:05,057 --> 00:53:07,227 Oh, I’m glad. Okay, um... 620 00:53:07,309 --> 00:53:09,269 You okay to get home? Yeah, sure. 621 00:53:09,395 --> 00:53:10,525 Great. I’ll see you next week? 622 00:53:10,604 --> 00:53:11,774 Yes. Okay. 623 00:53:11,897 --> 00:53:13,017 Thank you so much. Bye, Tate! 624 00:53:13,107 --> 00:53:14,267 Tate: Bye. 625 00:53:14,400 --> 00:53:16,900 Okay. Bye, Katy. 626 00:53:17,027 --> 00:53:19,197 See ya. 627 00:53:45,514 --> 00:53:46,774 Now. 628 00:53:49,101 --> 00:53:51,691 Are you going to finally tell me what’s going on with you, 629 00:53:51,770 --> 00:53:54,400 or do I have to hire myself a private detective? 630 00:53:57,276 --> 00:53:58,566 I think I’m in trouble, Liz. 631 00:54:00,988 --> 00:54:02,448 Someone’s trying to set me up. 632 00:54:02,531 --> 00:54:03,701 Put me back in prison. 633 00:54:03,782 --> 00:54:05,582 Set you up? What? Why? How? 634 00:54:05,659 --> 00:54:06,789 Well, at first I thought it had something 635 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 to do with the accident, 636 00:54:08,662 --> 00:54:10,872 but I think it’s actually linked to something much bigger. 637 00:54:10,956 --> 00:54:12,786 Okay, I met with Samuel Primm, 638 00:54:12,916 --> 00:54:14,246 and he told me what happened the night of the accident, 639 00:54:14,334 --> 00:54:15,794 the truth. 640 00:54:15,878 --> 00:54:18,208 What truth? 641 00:54:18,297 --> 00:54:21,587 The night of the accident, the night that Gerald died. 642 00:54:21,675 --> 00:54:24,385 He admitted that it was his fault. 643 00:54:24,470 --> 00:54:26,300 He was texting and driving. 644 00:54:26,388 --> 00:54:29,848 You’re saying that the officer on duty that night 645 00:54:29,975 --> 00:54:31,475 lied under oath? 646 00:54:31,560 --> 00:54:33,100 Yes, to protect the other driver. 647 00:54:33,187 --> 00:54:34,977 To protect Samuel Primm. They were childhood friends. 648 00:54:35,105 --> 00:54:36,605 We have to call the police! 649 00:54:36,690 --> 00:54:37,820 No! 650 00:54:37,900 --> 00:54:39,280 To make sure you’re exonerated! 651 00:54:39,359 --> 00:54:41,149 No, no. Trust me, okay? 652 00:54:41,278 --> 00:54:43,608 Just, we can’t do that right now. 653 00:54:43,697 --> 00:54:45,237 You could phone Hank. 654 00:54:45,324 --> 00:54:47,454 I mean, surely he’s in a position to help. 655 00:54:47,534 --> 00:54:50,504 At least give you some advice. 656 00:54:50,621 --> 00:54:52,831 I’m just not sure who I can trust right now. 657 00:54:52,915 --> 00:54:55,295 You can trust me, Annie. 658 00:54:57,669 --> 00:54:59,629 I’d never do anything to hurt Tate. 659 00:54:59,713 --> 00:55:01,133 I know. 660 00:55:04,593 --> 00:55:05,843 I know that. 661 00:55:08,222 --> 00:55:10,772 The last couple days have just been a nightmare. 662 00:55:10,849 --> 00:55:13,269 You poor thing. 663 00:55:13,352 --> 00:55:16,862 Let me get you a nice cup of tea. 664 00:55:16,939 --> 00:55:18,189 I’ll be right back. 665 00:56:13,328 --> 00:56:14,538 What’s wrong? 666 00:56:14,621 --> 00:56:16,501 It was you. 667 00:56:28,635 --> 00:56:29,885 Yes. 668 00:56:33,098 --> 00:56:35,228 Yes. I did it for Tate. 669 00:56:36,727 --> 00:56:38,057 He had a choice. 670 00:56:38,145 --> 00:56:40,405 Stay with the woman who took him in 671 00:56:40,480 --> 00:56:42,020 and who had the means to give him 672 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 everything his heart could desire, 673 00:56:45,652 --> 00:56:48,202 or go with the woman who abandoned him 674 00:56:48,280 --> 00:56:52,120 and whose dark past will forever shadow his bright future. 675 00:56:54,328 --> 00:56:56,958 A felon for a mother. 676 00:56:57,039 --> 00:56:58,419 A father he’ll never know. 677 00:57:01,501 --> 00:57:04,091 You were supposed to be arrested that night at Lydia’s, 678 00:57:04,171 --> 00:57:08,381 but no, no, you had to wake up, you had to run. 679 00:57:13,305 --> 00:57:15,935 I should have used a stronger dose. 680 00:57:16,016 --> 00:57:17,306 Why? 681 00:57:20,687 --> 00:57:23,767 Why? 682 00:57:23,857 --> 00:57:25,107 Because... 683 00:57:26,401 --> 00:57:28,571 Tate needs to be with the person 684 00:57:28,654 --> 00:57:29,994 who can care for him best. 685 00:57:32,157 --> 00:57:33,737 And because I need a purpose again. 686 00:57:33,825 --> 00:57:36,905 Tate and I were happy for two and a half years. 687 00:57:36,995 --> 00:57:39,785 He was my perfect little companion. 688 00:57:39,873 --> 00:57:41,793 And then you get out, 689 00:57:41,875 --> 00:57:43,585 and they rip him away from me like 690 00:57:43,669 --> 00:57:47,629 he was a loner, like I hadn’t given him my whole heart. 691 00:57:51,969 --> 00:57:55,599 You have no idea what it’s like to lose a son, do you? 692 00:57:58,100 --> 00:57:59,980 You can’t. You can’t. 693 00:58:01,645 --> 00:58:04,315 Because Tate is still alive. 694 00:58:08,193 --> 00:58:10,283 You are not going to take him from me. 695 00:58:10,362 --> 00:58:12,362 Let him go. 696 00:58:12,447 --> 00:58:15,617 What? Like you did that night? Let everything go? 697 00:58:15,701 --> 00:58:17,161 Your entire family? 698 00:58:17,244 --> 00:58:19,294 You know the accident wasn’t my fault. 699 00:58:22,457 --> 00:58:23,627 I was innocent. 700 00:58:23,709 --> 00:58:26,249 Innocent? 701 00:58:26,378 --> 00:58:29,378 The only person in this house who deserves that term 702 00:58:29,464 --> 00:58:34,344 is playing down the hall without a care in the world, 703 00:58:34,428 --> 00:58:38,138 and I will do everything in my power to protect that innocence. 704 00:58:38,223 --> 00:58:41,233 You don’t have to do a thing, Annie. 705 00:58:41,309 --> 00:58:43,729 I’m going to take care of everything. 706 00:58:43,812 --> 00:58:45,732 You just go to sleep. 707 00:59:16,678 --> 00:59:20,218 Where’s my son? Where’s Tate? 708 00:59:20,307 --> 00:59:21,847 Tate’s safe and sound in bed. 709 00:59:21,933 --> 00:59:24,193 Let’s just leave him in peace. 710 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 What are you doing? 711 00:59:27,606 --> 00:59:30,726 Two and a half years I took care of that boy. 712 00:59:30,817 --> 00:59:32,527 And what do I get in return? 713 00:59:32,611 --> 00:59:35,031 Saturday mornings in the park. 714 00:59:36,531 --> 00:59:38,741 Listen, I tried to remove you as gently, 715 00:59:38,825 --> 00:59:41,075 as considerately as possible, 716 00:59:41,161 --> 00:59:43,501 with the least amount of harm to all involved, 717 00:59:43,622 --> 00:59:46,462 but you forced my hand. 718 00:59:48,043 --> 00:59:50,133 So, they’ve been working for you this entire time? 719 00:59:52,005 --> 00:59:54,875 Yeah. They were recommended by our friend, Hank Darrow. 720 00:59:54,966 --> 00:59:58,886 He represented Maynard here in a racketeering case. 721 01:00:00,514 --> 01:00:02,724 As discreet as he is ruthless. 722 01:00:04,476 --> 01:00:06,306 I am sorry, Annie. 723 01:00:06,394 --> 01:00:08,484 I tried so hard to make this painless. 724 01:00:14,736 --> 01:00:16,696 She can’t be found. I don’t want her to suffer. 725 01:00:16,822 --> 01:00:18,872 Just smother her. 726 01:00:18,990 --> 01:00:21,660 That seems to me the most merciful. 727 01:00:56,653 --> 01:00:57,533 See the size of that house? 728 01:00:57,654 --> 01:00:58,994 Yeah. 729 01:00:59,072 --> 01:01:00,822 There had to be a hundred grand worth of art 730 01:01:00,907 --> 01:01:02,157 just sitting in the living room. 731 01:01:02,242 --> 01:01:04,202 Yeah, well, the old lady’s got bank. 732 01:01:04,286 --> 01:01:07,286 I knew she had money. I just didn’t know that much. 733 01:01:07,372 --> 01:01:09,372 Sort of makes you think, though, don’t it? 734 01:01:09,457 --> 01:01:10,627 About what? 735 01:01:10,709 --> 01:01:11,959 Well... 736 01:01:13,170 --> 01:01:14,550 The cost of good labor these days. 737 01:01:14,671 --> 01:01:16,171 The price of doing business. 738 01:01:16,256 --> 01:01:17,716 What are you saying? 739 01:01:17,799 --> 01:01:20,179 I’m saying once we ditch this chick, 740 01:01:20,260 --> 01:01:21,840 we go back to the house and get the kid. 741 01:01:21,928 --> 01:01:24,808 Find out how deep the old lady’s pockets really are, 742 01:01:24,890 --> 01:01:26,350 then we get out of town before the whole thing blows up. 743 01:01:28,101 --> 01:01:29,981 Like a ransom? 744 01:01:30,061 --> 01:01:31,351 Well, call it a performance bonus. 745 01:01:33,481 --> 01:01:35,271 What if she doesn’t play along? 746 01:01:35,400 --> 01:01:38,740 Well, then I’ll play her a copy of our diciest conversations. 747 01:01:38,862 --> 01:01:40,242 Remind her who she’s been 748 01:01:40,322 --> 01:01:42,322 spilling her secrets to this whole time 749 01:01:42,407 --> 01:01:44,157 and who’s been taking notes. 750 01:01:56,838 --> 01:01:58,088 Get ’er! 751 01:02:30,163 --> 01:02:31,373 What the hell? 752 01:02:31,456 --> 01:02:32,826 Go get her. 753 01:02:32,958 --> 01:02:34,128 Don’t look at me, I’m not getting in there. 754 01:02:34,209 --> 01:02:35,789 Well, one of us has to. 755 01:02:35,877 --> 01:02:37,457 Not me. We’re not getting paid enough for that. 756 01:02:39,923 --> 01:02:41,553 You’re right. 757 01:02:41,633 --> 01:02:44,303 Let’s just tell the old lady the woman’s dead. 758 01:02:44,427 --> 01:02:45,597 Let’s go get our money. 759 01:03:42,861 --> 01:03:44,111 Tate? 760 01:03:45,405 --> 01:03:47,245 Are you really asleep? 761 01:03:47,365 --> 01:03:50,155 Or are you playing games with your Grandma? 762 01:03:53,788 --> 01:03:55,038 Wh-- 763 01:04:07,469 --> 01:04:08,889 Looking for somebody? 764 01:04:08,970 --> 01:04:10,720 Oh, my God. You scared me half to death. 765 01:04:12,265 --> 01:04:13,715 What are you doing back here? 766 01:04:13,808 --> 01:04:15,058 Here’s what’s going to happen next. 767 01:04:15,143 --> 01:04:17,853 Marcus and I are going to take the kid. 768 01:04:17,937 --> 01:04:20,517 We’re going to text you an address in a bit. 769 01:04:20,607 --> 01:04:21,977 While you’re waiting, 770 01:04:22,067 --> 01:04:25,237 I want you to fill a bag with 200 grand in cash. 771 01:04:25,362 --> 01:04:28,912 Make me wait, miss a buck or two, 772 01:04:28,990 --> 01:04:32,580 involve the cops, and you’ll never see him again. 773 01:04:32,660 --> 01:04:36,500 Then all your little secrets will spill. 774 01:04:36,581 --> 01:04:37,751 Elizabeth on recording: She can’t be found. 775 01:04:37,874 --> 01:04:39,834 I don’t want her to suffer. 776 01:04:39,918 --> 01:04:41,418 Just smother her. 777 01:04:41,544 --> 01:04:43,344 That seems to me the most merciful. 778 01:04:59,312 --> 01:05:01,272 Stop! Stop! 779 01:05:01,398 --> 01:05:04,068 Please! Stop. 780 01:06:04,335 --> 01:06:06,165 Hey. Can I help you? 781 01:06:06,254 --> 01:06:08,974 I’m Billy. I’m Annie’s friend. 782 01:06:09,048 --> 01:06:11,048 You’re Elizabeth right? We haven’t officially met yet. 783 01:06:11,176 --> 01:06:12,716 Annie’s friend? 784 01:06:12,844 --> 01:06:14,514 Yeah. Yeah, I’ve been trying to get a hold of her, 785 01:06:14,596 --> 01:06:15,846 she’s not answering her phone, and she mentioned she might 786 01:06:15,930 --> 01:06:17,600 be stopping by here. 787 01:06:17,682 --> 01:06:22,102 Um, so I came to apologize. 788 01:06:22,187 --> 01:06:24,107 Oh, isn’t that sweet. 789 01:06:24,189 --> 01:06:25,519 I’m sure she’ll be touched, 790 01:06:25,607 --> 01:06:27,437 but I’m afraid she’s not here right now. 791 01:06:27,525 --> 01:06:29,645 Oh, she didn’t, uh... 792 01:06:29,736 --> 01:06:31,856 She didn’t stop by with her son? 793 01:06:31,988 --> 01:06:33,658 She’s not in here? 794 01:06:33,740 --> 01:06:35,660 Mm, I’m-I’m fairly certain I would have noticed. 795 01:06:35,742 --> 01:06:37,032 Right. 796 01:06:37,160 --> 01:06:39,910 Um, there’s nothing wrong, is there? 797 01:06:40,038 --> 01:06:41,958 I mean, she’s not in any trouble? 798 01:06:42,040 --> 01:06:44,920 She’s just been acting very strange these past days. 799 01:06:45,043 --> 01:06:46,673 Um... 800 01:06:46,753 --> 01:06:48,003 Yeah, you know, I think she’d just 801 01:06:48,087 --> 01:06:49,917 want to explain that herself. 802 01:06:50,048 --> 01:06:52,548 Well, can I relay a message to her? 803 01:06:52,634 --> 01:06:54,644 I’m actually on my way out to see her. 804 01:06:54,719 --> 01:06:56,599 Oh, you are? 805 01:06:56,721 --> 01:06:58,061 Where is she? 806 01:06:58,139 --> 01:07:02,389 Uh, well, I have the address, but, um... 807 01:07:02,477 --> 01:07:04,147 I’m not sure I should be telling you this, 808 01:07:04,229 --> 01:07:07,059 but she’s afraid that Tate isn’t safe here. 809 01:07:07,190 --> 01:07:09,230 She thinks someone’s following her, 810 01:07:09,317 --> 01:07:11,567 and she’s absolutely adamant, she’s worked herself up. 811 01:07:11,653 --> 01:07:14,073 So, I don’t want to fan the flames. 812 01:07:14,155 --> 01:07:15,735 Well, um... 813 01:07:17,492 --> 01:07:20,042 I’ve got my truck, so if you’re going to see her, 814 01:07:20,119 --> 01:07:21,869 I could just give you a lift. 815 01:07:21,955 --> 01:07:24,755 Well, I know she’d want me to be very discreet about this, so. 816 01:07:24,832 --> 01:07:29,382 Elizabeth, you gotta help me out here. 817 01:07:29,462 --> 01:07:32,552 I, um... I really let Annie down today, 818 01:07:32,632 --> 01:07:37,012 and I’m just trying to make it right, you know? 819 01:07:38,763 --> 01:07:42,563 Well, I’ve always trusted her judgement in matters like this, 820 01:07:42,642 --> 01:07:45,192 so, um, yes. 821 01:07:45,270 --> 01:07:47,690 Let’s go and see that daughter-in-law of mine. 822 01:07:47,772 --> 01:07:48,942 Okay. 823 01:07:49,065 --> 01:07:50,435 Just give me a second, hm? 824 01:07:50,525 --> 01:07:51,785 Yeah, yeah. 825 01:08:00,785 --> 01:08:02,285 I was just about to come and get you. 826 01:08:02,370 --> 01:08:03,620 Annie, what are you doing here? 827 01:08:06,124 --> 01:08:08,294 Wait, I... 828 01:08:08,418 --> 01:08:10,588 What happened to you? Are you wearing my clothes? 829 01:08:10,670 --> 01:08:12,920 Did you know that Elizabeth wanted Tate? 830 01:08:15,133 --> 01:08:17,433 I have no idea what you’re talking about. 831 01:08:17,510 --> 01:08:18,640 Has something happened to Tate? 832 01:08:18,720 --> 01:08:20,300 You tell me. 833 01:08:20,430 --> 01:08:22,430 I mean, I tried to beat her thugs back to her place, 834 01:08:22,515 --> 01:08:24,055 but they had already taken him. 835 01:08:24,142 --> 01:08:27,102 Why didn’t you tell me you were working for her? 836 01:08:30,148 --> 01:08:32,108 She commissioned my services over a year ago. 837 01:08:32,191 --> 01:08:34,321 My hands were tied. 838 01:08:34,444 --> 01:08:37,034 It’s just business, Annie. 839 01:08:37,155 --> 01:08:39,995 Did you know that Samuel Primm and the officer who arrested me 840 01:08:40,116 --> 01:08:43,076 were childhood friends? 841 01:08:43,161 --> 01:08:47,581 So, this entire time you were just pretending to help me. 842 01:08:49,500 --> 01:08:51,340 You should know, Annie... 843 01:08:53,171 --> 01:08:55,671 ...the police found a match to the fingerprints they found 844 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 at Lydia Mosley’s house. 845 01:08:57,550 --> 01:08:59,840 You are already in the system. 846 01:08:59,969 --> 01:09:01,349 So, they know I was there. 847 01:09:01,429 --> 01:09:03,679 You need to think this through very carefully. 848 01:09:03,806 --> 01:09:05,176 Think about what’s best for Tate. 849 01:09:05,308 --> 01:09:08,768 Now, I can take you to the station myself, 850 01:09:08,853 --> 01:09:12,193 make sure things go smoothly when you turn yourself in. 851 01:09:12,315 --> 01:09:15,035 I have no intention of turning myself in. 852 01:09:15,109 --> 01:09:17,859 Annie. 853 01:09:17,987 --> 01:09:20,527 This has gone too far. Yeah? 854 01:09:20,615 --> 01:09:24,205 For too long. I could spend the next three months under 855 01:09:24,285 --> 01:09:26,865 house arrest for what I’ve already done to help you. 856 01:09:26,996 --> 01:09:28,156 Now, I’m calling the police. 857 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Tell me where they went. 858 01:09:31,292 --> 01:09:34,672 I have no clue, I swear. 859 01:09:34,754 --> 01:09:35,964 What about a cabin? 860 01:09:36,047 --> 01:09:37,717 I know the man likes to hunt. 861 01:09:39,884 --> 01:09:41,474 Tell me. 862 01:09:42,595 --> 01:09:44,045 Right now. 863 01:09:44,138 --> 01:09:46,388 Okay, he-- 864 01:09:46,474 --> 01:09:50,194 He has a mortgage on a second property on County Road Six. 865 01:09:50,269 --> 01:09:51,729 There’s some hunting cabins in that area. 866 01:09:53,398 --> 01:09:55,818 I had no idea this was going to happen, I swear. 867 01:09:55,900 --> 01:09:57,690 Elizabeth was just worried about you. 868 01:09:57,777 --> 01:10:00,737 She was worried about your capacity to look after Tate. 869 01:10:00,822 --> 01:10:02,072 That’s all. 870 01:10:04,909 --> 01:10:06,489 So, what happens now? 871 01:10:06,577 --> 01:10:08,247 You going to keep digging this trench you’re in? 872 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 Oh. 873 01:10:11,874 --> 01:10:15,754 If I were you, I would lock the door behind me, 874 01:10:15,837 --> 01:10:19,547 and I would take a good, long, hard look in the mirror, 875 01:10:19,632 --> 01:10:22,762 because that trench you just mentioned, 876 01:10:22,885 --> 01:10:24,715 you’re in it just as much as I am. 877 01:10:58,838 --> 01:11:02,298 Um, I brought a couple water bottles for the road. 878 01:11:03,968 --> 01:11:05,838 Oh. 879 01:11:05,970 --> 01:11:07,350 Oh, thanks. Um... 880 01:11:08,556 --> 01:11:09,966 Yeah, I’m good. 881 01:11:34,665 --> 01:11:36,535 She’s got the cash. 882 01:11:36,667 --> 01:11:38,587 Money’s on the way. 883 01:11:40,213 --> 01:11:41,633 Is he still sleeping? 884 01:11:43,633 --> 01:11:45,763 Yeah. 885 01:11:45,843 --> 01:11:47,763 Think we gave him too much of that stuff? 886 01:11:47,845 --> 01:11:49,555 As long as he’s still breathing. 887 01:11:55,520 --> 01:11:58,310 How do we know she’s going to keep her word? 888 01:11:58,397 --> 01:12:00,727 What if she decides to call the cops or something? 889 01:12:00,858 --> 01:12:01,938 She won’t call the cops. 890 01:12:02,026 --> 01:12:03,776 We got way too much dirt on her. 891 01:12:05,363 --> 01:12:06,703 We’re holding all the cards. 892 01:12:13,371 --> 01:12:16,371 So, what are we going to do with him then? 893 01:12:16,499 --> 01:12:17,999 After. 894 01:12:18,084 --> 01:12:19,344 I don’t know. 895 01:12:22,588 --> 01:12:23,838 Maybe I’ll adopt. 896 01:12:34,892 --> 01:12:37,272 Billy: I don’t understand. What’s Annie doing out here? 897 01:12:39,063 --> 01:12:41,573 Elizabeth: That’s a question you’ll have to ask her yourself. 898 01:12:54,579 --> 01:12:55,699 Hey. Oh. 899 01:12:55,788 --> 01:12:56,998 Can I help you? Thank you. 900 01:12:57,081 --> 01:12:58,171 No, I’m good. Thank you. 901 01:12:58,249 --> 01:12:59,459 You sure? Yeah, yeah. 902 01:12:59,584 --> 01:13:00,464 Alright, well, just careful there. 903 01:13:00,585 --> 01:13:01,885 Yeah. Okay. 904 01:13:18,519 --> 01:13:19,729 Sorry, Billy. 905 01:13:19,812 --> 01:13:21,062 Annie isn’t here. 906 01:13:23,274 --> 01:13:24,734 You should have drank the water. 907 01:13:24,817 --> 01:13:26,817 This would have been a lot less painful. 908 01:13:40,791 --> 01:13:41,921 You got it? 909 01:13:42,001 --> 01:13:43,211 Yeah. 910 01:13:43,294 --> 01:13:44,554 Come on in. 911 01:13:49,175 --> 01:13:50,385 Tate! 912 01:13:50,468 --> 01:13:52,178 Let’s see what you brought us first. 913 01:13:55,681 --> 01:13:57,101 How’d you get the money so fast anyway? 914 01:13:57,183 --> 01:14:00,693 I have a safe. Emergency funds. 915 01:14:00,811 --> 01:14:04,021 Just please let me take back Tate. 916 01:14:04,148 --> 01:14:05,358 Count it. 917 01:15:52,923 --> 01:15:54,633 What’s going on? 918 01:16:24,288 --> 01:16:25,868 Look who decided to join us. 919 01:16:28,959 --> 01:16:30,289 Did you enjoy your cold swim? 920 01:17:05,037 --> 01:17:07,457 In the seat. Perfect. 921 01:17:07,540 --> 01:17:09,420 Looking for this? 922 01:17:53,085 --> 01:17:54,245 Tate. 923 01:18:12,563 --> 01:18:14,563 Hey! No! 924 01:18:14,690 --> 01:18:15,940 No! 925 01:18:17,443 --> 01:18:18,693 No! 926 01:18:25,326 --> 01:18:26,576 Annie. 927 01:18:26,660 --> 01:18:28,290 Billy? 928 01:18:28,412 --> 01:18:30,042 I don’t know what you’re doing here, 929 01:18:30,122 --> 01:18:31,962 but I’m glad to see you. 930 01:18:41,926 --> 01:18:43,466 Billy! Come on! 931 01:18:53,687 --> 01:18:54,937 I trusted her. 932 01:18:56,774 --> 01:18:58,574 I’m so stupid. 933 01:18:58,651 --> 01:19:01,401 No, Annie. Annie, I screwed up today. 934 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 I never should have let you go off on your own. 935 01:19:04,323 --> 01:19:06,953 I just had no idea what you’d be walking into. 936 01:19:07,034 --> 01:19:08,454 Wait, how did you find me? 937 01:19:10,704 --> 01:19:13,424 I was coming to apologize. 938 01:19:13,499 --> 01:19:14,789 And then I ran into your mother-in-law, 939 01:19:14,917 --> 01:19:16,287 she told me that I could find you out here. 940 01:19:21,423 --> 01:19:22,763 Annie, we’re going to get your boy back. 941 01:19:32,142 --> 01:19:34,062 Not too far to go. 942 01:19:34,144 --> 01:19:36,314 Just a few more hours, 943 01:19:36,397 --> 01:19:40,567 and then we’ll stop for the night, okay? 944 01:19:43,904 --> 01:19:46,784 We have so much to look forward to, sweetheart. 945 01:19:48,242 --> 01:19:50,832 This is our adventure, just you and me. 946 01:19:53,372 --> 01:19:56,832 Oh, we’re going to have so much fun. 947 01:20:29,825 --> 01:20:31,535 No... 948 01:20:31,618 --> 01:20:35,538 No, no, no, no, no. I can’t believe I did that. 949 01:20:35,664 --> 01:20:38,254 How could I be so stupid? 950 01:20:38,375 --> 01:20:39,705 Oh, God. 951 01:20:39,793 --> 01:20:42,053 Grandma? 952 01:20:42,129 --> 01:20:44,379 You’re early. Don’t you worry, honey. 953 01:20:44,465 --> 01:20:46,725 Mommy’s just going to take you on a little trip. 954 01:20:46,800 --> 01:20:49,050 You’re not my mother, you’re Grandma. 955 01:20:51,889 --> 01:20:54,019 Uh, look, honey. We’re going to have to get out 956 01:20:54,099 --> 01:20:55,889 and walk for a while. 957 01:20:56,018 --> 01:20:57,188 Why? 958 01:20:57,269 --> 01:20:59,939 Well, because this isn’t safe, 959 01:21:00,064 --> 01:21:03,284 and I don’t want anything to happen to you. 960 01:21:03,400 --> 01:21:05,490 So, we can’t stay here. 961 01:21:05,569 --> 01:21:07,399 Why can’t we stay in the truck? 962 01:21:09,490 --> 01:21:12,700 Because I love you so, so much. 963 01:21:12,785 --> 01:21:15,415 I love you so much. 964 01:21:15,537 --> 01:21:18,417 And whatever happens, 965 01:21:18,540 --> 01:21:21,170 I want you always to remember that, right? 966 01:21:21,251 --> 01:21:23,341 Grandma loves you so much. 967 01:21:37,976 --> 01:21:39,936 Here, dear. There we go. 968 01:21:50,114 --> 01:21:54,374 Oh, uh... oh... 969 01:21:54,451 --> 01:21:55,791 Oh, my... 970 01:22:02,000 --> 01:22:03,170 He’s not here. 971 01:22:03,293 --> 01:22:04,543 Over there. Over there! 972 01:22:06,713 --> 01:22:08,803 Grandma? 973 01:22:08,924 --> 01:22:11,514 Tate! No! 974 01:22:20,018 --> 01:22:23,978 Elizabeth: Was it so wrong to want to give I’m everything? 975 01:22:25,566 --> 01:22:26,816 ’Cause you want him happy. 976 01:22:28,277 --> 01:22:29,647 To have it all. 977 01:22:50,382 --> 01:22:51,632 Annie: Just stay here. 978 01:22:56,430 --> 01:22:58,180 So, what now? 979 01:22:58,265 --> 01:23:00,185 Call the cops? Try to clear your name? 980 01:23:02,519 --> 01:23:05,229 Elizabeth: She can’t be found. I don’t want her to suffer. 981 01:23:05,355 --> 01:23:09,025 Just smother her. That seems to be the most merciful. 982 01:23:13,864 --> 01:23:16,164 I think I’m going to lay low for a little while. 983 01:23:17,409 --> 01:23:18,869 Let the truth work itself out. 984 01:23:18,994 --> 01:23:21,544 Lay low, huh? 985 01:23:21,622 --> 01:23:23,042 Sounds like a vacation. 986 01:23:23,123 --> 01:23:24,543 Yeah. 987 01:23:26,752 --> 01:23:30,632 Vacation sounds like a really good idea to me. 988 01:23:32,925 --> 01:23:34,725 I could use one of those right about now. 989 01:23:34,843 --> 01:23:36,263 Yeah? 990 01:23:36,386 --> 01:23:37,886 Yeah. 991 01:23:38,013 --> 01:23:40,893 I don’t suppose you, uh, could use a little company? 992 01:23:43,352 --> 01:23:45,522 Hold that thought. 993 01:23:45,604 --> 01:23:47,364 There’s just one thing I gotta do first. 994 01:24:25,269 --> 01:24:28,019 You know? 995 01:24:28,105 --> 01:24:30,115 You said you wanted to give him everything. 996 01:24:31,775 --> 01:24:34,735 But you tried to take away his own mother. 997 01:24:34,820 --> 01:24:36,910 You never thought I was good enough. 998 01:24:36,989 --> 01:24:40,869 Not for Gerald, not for Tate, 999 01:24:40,951 --> 01:24:42,701 but I am, 1000 01:24:42,786 --> 01:24:46,036 and I am never going to let anything happen to him. 1001 01:25:09,813 --> 01:25:12,443 Noted philanthropist Elizabeth Hale 1002 01:25:12,524 --> 01:25:15,744 was found guilty, along with her co-conspirators 1003 01:25:15,819 --> 01:25:18,909 Hank Darrow, Maynard Barnes, and Marcus Fain 1004 01:25:18,989 --> 01:25:21,489 of first degree murder, and the attempted abduction of 1005 01:25:21,617 --> 01:25:25,077 her eight-year-old grandson. 1006 01:25:25,162 --> 01:25:27,752 The truth worked itself out. 1007 01:25:27,831 --> 01:25:29,831 Yeah. I mean, once the police actually started looking 1008 01:25:29,958 --> 01:25:32,498 into everything, there was more than enough evidence. So... 1009 01:25:32,586 --> 01:25:33,746 Yeah. 1010 01:25:33,837 --> 01:25:35,837 I’m just glad it’s over. 1011 01:25:38,300 --> 01:25:40,180 I could get used to this. 1012 01:25:40,260 --> 01:25:41,510 Come here. 1013 01:25:55,859 --> 01:25:59,989 Oh, you think she’s going to steal your truck? 1014 01:26:00,072 --> 01:26:04,032 I don’t know. She’s kinda cute, though. 1015 01:26:04,117 --> 01:26:05,987 If she manages to get in I’ll offer to give her a lift. 1016 01:26:06,078 --> 01:26:07,498 Yeah? Yeah. 1017 01:26:07,579 --> 01:26:08,789 You gonna go wave your crowbar at her? 1018 01:26:08,872 --> 01:26:10,172 Give her some of your famous advice? 1019 01:26:10,248 --> 01:26:12,208 "Hey, call a cab. Hop a bus. 1020 01:26:12,334 --> 01:26:15,304 Grand theft auto, probably not your best bet." 1021 01:26:17,047 --> 01:26:19,217 That was a good line. 1022 01:26:19,299 --> 01:26:21,009 It worked on you. 1023 01:26:21,093 --> 01:26:23,223 We’ll see. 1024 01:26:23,345 --> 01:26:24,555 Yeah, we’ll see. 1025 01:26:28,934 --> 01:26:30,064 Annie: He looks mad. 71728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.