All language subtitles for Love You Seven Times episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,370 --> 00:01:39,940 [Love you seven times] 3 00:01:40,110 --> 00:01:45,009 [Episode 19] 4 00:01:45,380 --> 00:01:47,620 Snow lotuses can be used to treat heart disease, 5 00:01:48,280 --> 00:01:48,910 can't they? 6 00:01:54,430 --> 00:01:55,780 I don't like snow. 7 00:01:57,450 --> 00:01:58,380 Why? 8 00:02:07,500 --> 00:02:09,250 Someone once closed her eyes in the snow 9 00:02:11,510 --> 00:02:13,080 and never opened them again. 10 00:02:22,870 --> 00:02:24,170 Master, 11 00:02:25,180 --> 00:02:27,220 you seem to have many sad memories. 12 00:02:28,370 --> 00:02:29,980 I've made a wish. 13 00:02:30,260 --> 00:02:32,220 I wish you could be 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,920 healthy and happy 15 00:02:34,200 --> 00:02:35,280 in the future. 16 00:03:08,150 --> 00:03:09,480 He's alone with her. 17 00:03:12,820 --> 00:03:14,600 It's gonna be a long night. 18 00:03:16,579 --> 00:03:17,980 I want to watch too. 19 00:03:18,690 --> 00:03:19,850 You're a flower. 20 00:03:20,170 --> 00:03:21,500 Stay out of this. 21 00:03:21,579 --> 00:03:23,100 I want to watch too! 22 00:03:28,350 --> 00:03:30,100 In order to save Xiaoxiang, 23 00:03:30,650 --> 00:03:31,960 the Sect Leader used the Power of Linglong Heart again. 24 00:03:32,990 --> 00:03:34,440 Although with your help, 25 00:03:34,680 --> 00:03:35,829 nothing life-threatening happened, 26 00:03:36,820 --> 00:03:38,290 I'm still worried. 27 00:03:38,910 --> 00:03:39,630 About what? 28 00:03:40,870 --> 00:03:41,579 Are you worried 29 00:03:41,579 --> 00:03:43,100 that I can't save him next time? 30 00:03:43,860 --> 00:03:44,980 Or are you worried that he'll 31 00:03:44,980 --> 00:03:46,540 change his mind about taking Xiaoxiang's heart? 32 00:03:47,650 --> 00:03:48,770 In all these years, 33 00:03:49,320 --> 00:03:50,750 have you ever seen the Sect Leader 34 00:03:50,950 --> 00:03:52,220 treat someone else as well as Xiaoxiang? 35 00:03:54,120 --> 00:03:55,560 He's injured 36 00:03:55,590 --> 00:03:56,940 but spent the whole evening taking care of Xiaoxiang. 37 00:03:57,430 --> 00:03:58,600 Even if he's acting… 38 00:04:00,840 --> 00:04:01,940 Even if he's acting, 39 00:04:02,300 --> 00:04:03,740 he doesn't have to go to such lengths. 40 00:04:07,060 --> 00:04:07,980 In my opinion, 41 00:04:09,040 --> 00:04:10,410 the Sect Leader 42 00:04:11,130 --> 00:04:12,770 has fallen in love with Xiaoxiang 43 00:04:14,260 --> 00:04:15,090 without realizing it. 44 00:04:19,610 --> 00:04:20,930 So you're worried 45 00:04:21,120 --> 00:04:22,690 that the Sect Leader is not acting 46 00:04:23,250 --> 00:04:24,460 but truly caring for Xiaoxiang? 47 00:04:28,770 --> 00:04:31,400 But there is only one way to cure the Linglong Heart. 48 00:04:32,470 --> 00:04:35,470 If the Sect Leader doesn't take Xiaoxiang's heart, 49 00:04:35,940 --> 00:04:37,530 he'll only have 50 00:04:38,700 --> 00:04:39,450 one year to live. 51 00:04:47,550 --> 00:04:48,540 If you were him, 52 00:04:49,890 --> 00:04:51,640 would you let your beloved one 53 00:04:52,130 --> 00:04:53,230 sacrifice for you? 54 00:04:56,140 --> 00:04:57,020 Silly. 55 00:05:26,830 --> 00:05:27,980 If this goes on, 56 00:05:28,740 --> 00:05:30,260 I'll run out of time. 57 00:05:32,630 --> 00:05:33,970 You may leave. 58 00:05:34,490 --> 00:05:35,090 Yes. 59 00:05:41,840 --> 00:05:43,890 Why is the Changning Palace empty? 60 00:05:45,150 --> 00:05:46,320 Where is God Haoxuan? 61 00:05:47,550 --> 00:05:49,330 There seems to be a magical barrier. 62 00:05:49,810 --> 00:05:50,860 Let me take a look. 63 00:06:00,420 --> 00:06:01,600 What kind of magic 64 00:06:01,620 --> 00:06:03,390 is God Haoxuan practicing? 65 00:06:03,420 --> 00:06:04,980 Why so secretive? 66 00:06:05,810 --> 00:06:06,550 That's 67 00:06:06,900 --> 00:06:08,100 the Doom Mark. 68 00:06:36,180 --> 00:06:37,280 Darn it. 69 00:06:38,860 --> 00:06:42,420 The Doom Mark is consuming me more and more quickly. 70 00:06:44,230 --> 00:06:47,330 I must find a way to suppress it. 71 00:07:14,430 --> 00:07:16,440 Curiosity killed the cat. 72 00:07:30,490 --> 00:07:31,490 Immortal Li, 73 00:07:33,080 --> 00:07:35,500 you went to the Changning Palace to visit me. 74 00:07:36,470 --> 00:07:38,760 But why did you leave 75 00:07:39,800 --> 00:07:41,070 before meeting me? 76 00:07:43,260 --> 00:07:44,700 God Haoxuan. 77 00:07:45,610 --> 00:07:46,570 What do you want? 78 00:07:47,710 --> 00:07:49,210 Judging from what you saw 79 00:07:49,830 --> 00:07:51,270 in the Changning Palace, 80 00:07:52,130 --> 00:07:54,010 what I want 81 00:07:55,780 --> 00:07:57,100 is not hard to guess. 82 00:08:02,550 --> 00:08:03,700 Except for you, 83 00:08:04,430 --> 00:08:05,900 I don't think anyone else 84 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 will know about it. 85 00:08:07,930 --> 00:08:08,810 Because 86 00:08:10,450 --> 00:08:11,250 today, 87 00:08:12,590 --> 00:08:14,720 you'll die. 88 00:08:48,240 --> 00:08:49,760 Where is Master? 89 00:09:04,400 --> 00:09:05,450 How is Xiaoxiang? 90 00:09:09,320 --> 00:09:10,820 If she had died, 91 00:09:11,300 --> 00:09:12,900 I would kill you. 92 00:09:19,250 --> 00:09:20,390 Look at your angry face. 93 00:09:21,460 --> 00:09:23,090 You must love her very much. 94 00:09:24,920 --> 00:09:26,850 Will you give her your Linglong Heart? 95 00:09:28,900 --> 00:09:29,620 I will. 96 00:09:30,980 --> 00:09:32,220 You don't even have a Linglong Heart. 97 00:09:32,220 --> 00:09:33,220 You can't give her anything. 98 00:09:34,870 --> 00:09:36,820 She almost died in the snow. 99 00:09:36,820 --> 00:09:38,300 She almost died! 100 00:09:38,300 --> 00:09:39,250 I know! 101 00:09:42,200 --> 00:09:42,970 In time, 102 00:09:44,780 --> 00:09:46,020 she'll understand me. 103 00:09:47,020 --> 00:09:48,540 What if she hadn't made it? 104 00:09:49,630 --> 00:09:51,440 Why did you put her at risk? 105 00:09:52,230 --> 00:09:54,110 How dare you put her at risk? 106 00:09:57,120 --> 00:09:58,710 Ask yourself. 107 00:09:59,880 --> 00:10:00,920 Did you do that 108 00:10:02,370 --> 00:10:03,840 because you love her 109 00:10:05,040 --> 00:10:06,720 or because you wanted to hurt her? 110 00:10:07,620 --> 00:10:09,220 You're in no place to judge me. 111 00:10:11,240 --> 00:10:12,760 Stay away from her. 112 00:10:17,920 --> 00:10:18,630 Your Holiness. 113 00:10:18,840 --> 00:10:20,050 As you ordered, 114 00:10:20,100 --> 00:10:20,940 I went to the Fate Bureau 115 00:10:20,980 --> 00:10:22,870 to check on Immortal Chu Kong's tribulation. 116 00:10:23,250 --> 00:10:25,070 Unexpectedly, he had sealed the Chenyuan Mirror 117 00:10:25,540 --> 00:10:26,940 before going to the mortal world. 118 00:10:27,990 --> 00:10:28,710 But 119 00:10:28,990 --> 00:10:30,590 I read the Fate Book. 120 00:10:31,800 --> 00:10:32,940 In this tribulation, 121 00:10:33,070 --> 00:10:34,620 Fuyuan Fairy's family in the mortal world 122 00:10:34,640 --> 00:10:36,040 all died in a massacre. 123 00:10:36,420 --> 00:10:38,190 When she was helpless and desperate, 124 00:10:38,210 --> 00:10:39,710 Immortal Chu Kong came out of nowhere 125 00:10:39,740 --> 00:10:40,730 and helped her out. 126 00:10:42,120 --> 00:10:44,200 A damsel in distress and her hero? 127 00:10:44,300 --> 00:10:45,020 Cliche, isn't it? 128 00:10:45,040 --> 00:10:45,850 I think so too. 129 00:10:45,990 --> 00:10:46,880 But it works. 130 00:10:47,820 --> 00:10:48,460 I think 131 00:10:48,500 --> 00:10:49,340 Immortal Chu Kong's 132 00:10:49,340 --> 00:10:50,820 primordial spirit 133 00:10:50,980 --> 00:10:52,070 can be repaired soon. 134 00:10:52,340 --> 00:10:53,380 Don't worry, Your Holiness. 135 00:10:53,740 --> 00:10:55,300 I'll keep an eye on them for you. 136 00:10:58,200 --> 00:10:58,970 Alright. 137 00:10:59,310 --> 00:11:00,240 I see. 138 00:11:00,820 --> 00:11:01,650 You did a good job. 139 00:11:01,830 --> 00:11:02,490 You can go. 140 00:11:29,460 --> 00:11:30,100 Where is she? 141 00:11:36,490 --> 00:11:37,240 Sect Leader. 142 00:11:40,400 --> 00:11:41,130 Sect Leader. 143 00:11:41,580 --> 00:11:42,850 This is the hairpin 144 00:11:42,930 --> 00:11:44,270 the craftsmen made 145 00:11:44,500 --> 00:11:45,610 according to your drawing. 146 00:11:46,420 --> 00:11:46,920 Here. 147 00:11:47,250 --> 00:11:48,050 Take a look. 148 00:11:48,310 --> 00:11:49,210 How do you like it? 149 00:11:52,470 --> 00:11:53,120 You may leave. 150 00:11:53,940 --> 00:11:54,460 Okay. 151 00:12:01,700 --> 00:12:02,850 In this life, 152 00:12:03,270 --> 00:12:04,920 you lost all your memories, 153 00:12:05,800 --> 00:12:07,820 but why were you still willing to 154 00:12:07,820 --> 00:12:09,100 risk your life for me? 155 00:12:11,730 --> 00:12:12,540 Xiaoxiang, 156 00:12:13,110 --> 00:12:14,230 when you were sick, 157 00:12:14,650 --> 00:12:16,380 the whole sect revolved around you. 158 00:12:16,890 --> 00:12:18,510 Don't be so willful again. 159 00:12:21,470 --> 00:12:22,970 I know I was wrong. 160 00:12:23,750 --> 00:12:24,940 When you were sick, 161 00:12:25,570 --> 00:12:27,300 the most worried one was the Sect Leader. 162 00:12:28,420 --> 00:12:29,690 He needed rest too 163 00:12:30,160 --> 00:12:31,040 but took care of you all night. 164 00:12:31,680 --> 00:12:32,490 In the whole sect, 165 00:12:32,840 --> 00:12:34,090 he only treats you 166 00:12:34,410 --> 00:12:35,580 so well. 167 00:12:39,710 --> 00:12:41,110 As long as Master is with me, 168 00:12:41,490 --> 00:12:42,990 I'm not afraid of anything. 169 00:12:43,620 --> 00:12:44,680 Even when I was sick, 170 00:12:45,300 --> 00:12:46,700 I felt warm inside. 171 00:12:48,080 --> 00:12:49,610 I feel the same 172 00:12:49,710 --> 00:12:51,140 when I'm with you, Qian Mou. 173 00:12:56,140 --> 00:12:57,020 Xiaoxiang. 174 00:12:58,300 --> 00:12:59,180 If… 175 00:12:59,850 --> 00:13:01,410 I mean if. 176 00:13:02,580 --> 00:13:04,530 If the Sect Leader needs your help, 177 00:13:05,640 --> 00:13:07,640 will you do anything for him? 178 00:13:08,250 --> 00:13:09,050 Of course. 179 00:13:09,300 --> 00:13:10,740 Master is the most important person to me. 180 00:13:11,300 --> 00:13:12,620 I'll do 181 00:13:12,870 --> 00:13:13,870 whatever he asks me to do. 182 00:13:15,820 --> 00:13:18,060 No matter what it is? 183 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 If he wants, 184 00:13:21,220 --> 00:13:22,500 I'll be with him forever 185 00:13:22,530 --> 00:13:23,900 and do whatever he wants me to do. 186 00:13:26,910 --> 00:13:28,100 In this tribulation, 187 00:13:28,990 --> 00:13:30,600 you don't have any memories of the past, but… 188 00:13:37,210 --> 00:13:37,900 Xiaoxiang. 189 00:13:49,590 --> 00:13:50,230 Master. 190 00:13:54,260 --> 00:13:55,630 You're an adult now 191 00:13:56,360 --> 00:13:57,880 but still eat like a clumsy kid. 192 00:14:00,700 --> 00:14:01,560 Is it clean now? 193 00:14:10,980 --> 00:14:11,590 Don't move. 194 00:14:26,180 --> 00:14:28,140 After you return to the Heaven Realm and remember everything, 195 00:14:28,820 --> 00:14:29,840 will you still care for 196 00:14:30,970 --> 00:14:32,620 the man standing in front of you? 197 00:14:34,230 --> 00:14:34,960 Master. 198 00:14:35,390 --> 00:14:36,760 Is this a gift for me? 199 00:14:43,740 --> 00:14:45,200 I heard 200 00:14:46,510 --> 00:14:47,880 what you said just now. 201 00:14:49,440 --> 00:14:50,500 I agree. 202 00:14:52,630 --> 00:14:54,060 Master, do you mean 203 00:14:54,860 --> 00:14:57,060 you'll let me stay with you forever? 204 00:14:59,990 --> 00:15:01,010 In the future, 205 00:15:01,340 --> 00:15:02,890 don't be so reckless again. 206 00:15:03,950 --> 00:15:05,510 When I'm not around, 207 00:15:05,750 --> 00:15:06,750 you must be careful with what you say and do 208 00:15:07,430 --> 00:15:08,180 and 209 00:15:10,610 --> 00:15:12,020 take good care of yourself. 210 00:15:13,890 --> 00:15:15,480 You promised 211 00:15:15,620 --> 00:15:17,320 to be with me forever. 212 00:15:17,380 --> 00:15:19,020 Why will you not be around? 213 00:15:20,070 --> 00:15:21,540 Just in case. 214 00:15:21,580 --> 00:15:22,100 In case I… 215 00:15:22,100 --> 00:15:22,760 It won't happen. 216 00:15:23,030 --> 00:15:24,490 I'll always be with you. 217 00:15:24,530 --> 00:15:25,730 We'll always be together. 218 00:15:26,460 --> 00:15:27,760 Then promise me 219 00:15:28,820 --> 00:15:30,420 to stay alive 220 00:15:31,980 --> 00:15:33,510 no matter what happens. 221 00:15:43,900 --> 00:15:45,260 ♫I don't regret it♫ 222 00:15:45,670 --> 00:15:49,890 ♫A brave heart is the most precious♫ 223 00:15:51,310 --> 00:15:52,700 ♫Feel it with my heart♫ 224 00:15:53,130 --> 00:15:57,360 ♫Time will prove that I made the right choice♫ 225 00:15:55,300 --> 00:15:56,460 I don't want you to know 226 00:15:56,460 --> 00:15:57,820 anything about the Linglong Heart. 227 00:15:58,060 --> 00:15:59,590 ♫You forgot me♫ 228 00:15:59,910 --> 00:16:02,220 I hope you can live for both of us. 229 00:16:00,310 --> 00:16:01,960 ♫But it doesn't matter♫ 230 00:16:02,630 --> 00:16:05,490 ♫I just want to go wherever you go♫ 231 00:16:05,120 --> 00:16:06,530 Why is my heart 232 00:16:06,320 --> 00:16:07,990 ♫Don't call me a fool♫ 233 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 beating so fast? 234 00:16:08,550 --> 00:16:12,020 ♫I made my own choices♫ 235 00:16:12,690 --> 00:16:14,430 ♫I won't let you go♫ 236 00:16:14,920 --> 00:16:16,290 ♫I won't turn back♫ 237 00:16:16,710 --> 00:16:19,880 ♫I can bear any pain when you're with me♫ 238 00:16:20,330 --> 00:16:21,760 ♫Time is passing♫ 239 00:16:22,060 --> 00:16:23,180 Master's heart 240 00:16:22,370 --> 00:16:26,740 ♫Our love will leave a mark on the world♫ 241 00:16:23,460 --> 00:16:24,580 is beating fast too. 242 00:16:26,460 --> 00:16:27,100 Do we have 243 00:16:27,620 --> 00:16:30,100 the same heart? 244 00:16:29,170 --> 00:16:32,120 ♫I'm here for you♫ 245 00:16:40,380 --> 00:16:41,360 Why did you stop me? 246 00:16:41,490 --> 00:16:42,900 I need to tell the Sect Leader something urgent. 247 00:16:46,640 --> 00:16:47,720 Unless it's very urgent. 248 00:16:48,570 --> 00:16:49,070 No. 249 00:16:49,470 --> 00:16:50,940 Unless it's extremely urgent, 250 00:16:51,110 --> 00:16:52,570 the Sect Leader will hit the ceiling 251 00:16:52,960 --> 00:16:53,770 if you disturb him now. 252 00:16:55,710 --> 00:16:57,120 Don't blame me for not warning you. 253 00:17:00,300 --> 00:17:00,790 Are he 254 00:17:01,220 --> 00:17:02,780 and Xiaoxiang… 255 00:17:16,940 --> 00:17:18,770 I asked you to find that fairy 256 00:17:18,910 --> 00:17:21,339 and stop her from having the love tribulation with Chu Kong. 257 00:17:21,359 --> 00:17:22,150 You tried so many times 258 00:17:22,540 --> 00:17:23,650 but never succeeded. 259 00:17:24,160 --> 00:17:26,079 If you can't even do such an easy thing, 260 00:17:26,400 --> 00:17:28,130 why do I need you? 261 00:17:28,610 --> 00:17:29,560 Sorry, My Lord. 262 00:17:30,000 --> 00:17:31,280 I'll accept any punishment. 263 00:17:45,740 --> 00:17:46,380 My Lord. 264 00:17:47,920 --> 00:17:48,690 I 265 00:17:49,740 --> 00:17:51,230 will do everything I can 266 00:17:51,700 --> 00:17:53,490 to make Immortal Chu Kong fail this tribulation. 267 00:17:55,260 --> 00:17:57,980 My patience has limits. 268 00:17:59,820 --> 00:18:00,390 Leave. 269 00:18:02,300 --> 00:18:02,850 Yes. 270 00:18:21,300 --> 00:18:22,020 Tell me. 271 00:18:22,790 --> 00:18:24,080 Where is Yang Xiaoxiang? 272 00:18:24,630 --> 00:18:25,430 I don't know. 273 00:18:29,180 --> 00:18:29,860 You… 274 00:18:30,050 --> 00:18:31,260 You can't hurt 275 00:18:31,460 --> 00:18:32,700 Xiaoxiang. 276 00:18:33,100 --> 00:18:35,960 The Shengling Sect won't allow anyone 277 00:18:36,460 --> 00:18:37,720 to hurt her. 278 00:18:39,500 --> 00:18:43,570 [Xu Wenrui, the leader of the Jinwu Sect] 279 00:18:40,040 --> 00:18:41,090 Do you think your silence 280 00:18:41,650 --> 00:18:43,050 can keep me from finding her? 281 00:18:43,110 --> 00:18:44,720 She's under our Sect Leader's protection. 282 00:18:45,190 --> 00:18:45,660 You 283 00:18:46,220 --> 00:18:48,460 can't hurt her. 284 00:18:50,750 --> 00:18:52,570 So she's with Chu Kong. 285 00:19:38,140 --> 00:19:41,280 [Leyi House] 286 00:19:52,790 --> 00:19:53,790 Master, 287 00:19:53,830 --> 00:19:55,890 have some crabapple cake. 288 00:20:06,210 --> 00:20:06,900 How do you like it? 289 00:20:10,100 --> 00:20:11,390 Not bad. 290 00:20:12,380 --> 00:20:13,220 Great. 291 00:20:13,300 --> 00:20:13,980 From this day forward, 292 00:20:13,980 --> 00:20:14,700 I'll make 293 00:20:14,700 --> 00:20:16,660 crabapple cake for you every day. 294 00:20:19,220 --> 00:20:20,020 Master. 295 00:20:21,300 --> 00:20:22,390 Are you okay? 296 00:20:23,780 --> 00:20:24,670 I told you 297 00:20:24,860 --> 00:20:25,880 you haven't recovered yet 298 00:20:25,980 --> 00:20:28,300 and shouldn't start working so soon. 299 00:20:29,150 --> 00:20:30,300 I'm fine. 300 00:20:35,970 --> 00:20:36,560 Sect Leader, 301 00:20:36,660 --> 00:20:37,480 take the medicine. 302 00:20:49,150 --> 00:20:49,870 Master. 303 00:20:50,020 --> 00:20:50,900 Have a candied plum. 304 00:20:53,140 --> 00:20:54,390 Do you think I'm like you? 305 00:20:55,370 --> 00:20:56,810 I'm not a three-year-old kid. 306 00:20:57,380 --> 00:20:59,120 The preserves you gave me are very sweet. 307 00:20:59,230 --> 00:21:00,420 I've been saving them. 308 00:21:06,420 --> 00:21:07,380 Be good. 309 00:21:07,540 --> 00:21:08,380 Eat it 310 00:21:08,460 --> 00:21:09,380 to get rid of the bitter taste. 311 00:21:11,310 --> 00:21:12,120 I… 312 00:21:15,380 --> 00:21:16,300 So naughty. 313 00:21:16,750 --> 00:21:17,510 Sect Leader. 314 00:21:20,530 --> 00:21:21,300 What's wrong? 315 00:21:24,420 --> 00:21:25,740 A village down the mountain was slaughtered. 316 00:21:25,780 --> 00:21:26,660 I'm afraid something is wrong. 317 00:21:31,250 --> 00:21:32,500 Master. 318 00:21:32,660 --> 00:21:33,770 What happened? 319 00:21:34,580 --> 00:21:35,860 Something happened down the mountain. 320 00:21:36,520 --> 00:21:38,400 I need to check it out with Qian Mou. 321 00:21:38,930 --> 00:21:39,610 Master. 322 00:21:39,770 --> 00:21:40,970 You haven't recovered yet. 323 00:21:41,610 --> 00:21:42,380 Don't worry. 324 00:21:42,980 --> 00:21:44,020 I'll be back soon. 325 00:21:51,790 --> 00:21:52,460 Master. 326 00:21:53,330 --> 00:21:54,300 Stop pretending. 327 00:21:54,900 --> 00:21:55,410 You… 328 00:21:57,290 --> 00:21:58,020 All you do is stare. 329 00:21:58,020 --> 00:21:58,940 Stop staring! 330 00:21:59,180 --> 00:22:01,410 You went to Shengling Peak all alone 331 00:22:01,460 --> 00:22:03,490 and caused the Sect Leader 332 00:22:03,730 --> 00:22:05,980 to save you with the Power of Linglong Heart. 333 00:22:06,780 --> 00:22:07,800 The Sect Leader 334 00:22:08,140 --> 00:22:09,900 is so weak now. 335 00:22:10,030 --> 00:22:11,420 It's all your fault. 336 00:22:11,950 --> 00:22:14,050 Even if you collected thousands of snow lotuses 337 00:22:14,200 --> 00:22:15,080 or tens of thousands of them, 338 00:22:15,540 --> 00:22:17,090 you could only treat the symptoms. 339 00:22:17,690 --> 00:22:19,450 You can never make up for 340 00:22:19,550 --> 00:22:21,980 the Power of Linglong Heart he used for you. 341 00:22:22,330 --> 00:22:23,660 Do you understand? 342 00:22:25,700 --> 00:22:27,700 The Power of Linglong Heart? 343 00:22:28,800 --> 00:22:30,850 What does it have to do with Master's heart disease? 344 00:22:34,910 --> 00:22:36,140 I… 345 00:22:36,140 --> 00:22:38,130 I don't know what you mean. 346 00:22:38,220 --> 00:22:39,420 You heard me wrong. 347 00:22:44,800 --> 00:22:45,950 Linglong Heart? 348 00:22:49,440 --> 00:22:50,930 I seem to have 349 00:22:51,220 --> 00:22:52,390 seen it somewhere. 350 00:22:53,510 --> 00:22:55,490 [Record of Linglong Heart Disease] 351 00:23:19,550 --> 00:23:21,510 [Record of Linglong Heart Disease] 352 00:23:34,110 --> 00:23:35,810 The Linglong Heart 353 00:23:36,040 --> 00:23:38,530 is only half the size of a normal heart. 354 00:23:38,560 --> 00:23:40,730 People with it are very powerful 355 00:23:40,820 --> 00:23:41,960 but have short lifespans. 356 00:23:42,070 --> 00:23:43,620 They die before 20 years old. 357 00:23:43,960 --> 00:23:45,500 The only way to cure it 358 00:23:45,530 --> 00:23:47,450 is to get another Linglong Heart. 359 00:23:47,980 --> 00:23:49,860 But a certain requirement needs to be met. 360 00:23:49,940 --> 00:23:51,890 The donation must be made 361 00:23:52,090 --> 00:23:53,330 willingly and out of love. 362 00:23:53,520 --> 00:23:56,840 To test if the donor is qualified, kiss him or her. 363 00:23:57,220 --> 00:23:58,540 If your hearts glow together, 364 00:23:58,540 --> 00:23:59,620 the donor is your true love 365 00:23:59,900 --> 00:24:01,770 and the transplant can be started. 366 00:24:02,540 --> 00:24:05,060 Even the most insane novel writer in the world 367 00:24:05,510 --> 00:24:07,460 can't come up with such an absurd 368 00:24:07,460 --> 00:24:09,220 and twisted plot. 369 00:24:23,470 --> 00:24:24,960 You came here to read novels again. 370 00:24:25,430 --> 00:24:26,450 If the Sect Leader finds out, 371 00:24:26,890 --> 00:24:28,160 he'll blame me for being a bad influence. 372 00:24:29,590 --> 00:24:31,170 Ren. 373 00:24:31,460 --> 00:24:33,980 Is what this book says about the Linglong Heart 374 00:24:33,980 --> 00:24:34,940 true? 375 00:24:37,520 --> 00:24:39,380 Linglong Heart? I've never heard of it. 376 00:24:39,800 --> 00:24:41,600 These are all fictional stories. 377 00:24:43,790 --> 00:24:44,570 Don't read them again. 378 00:24:55,320 --> 00:24:56,460 I can ask Xiuming. 379 00:24:57,050 --> 00:24:58,330 He's knowledgeable. 380 00:24:58,490 --> 00:24:59,730 Perhaps he knows something about it. 381 00:25:11,190 --> 00:25:11,970 Xiuming. 382 00:25:14,190 --> 00:25:14,950 Xiuming. 383 00:25:16,610 --> 00:25:17,670 I'm coming in. 384 00:25:24,020 --> 00:25:25,260 Xiuming? 385 00:25:27,500 --> 00:25:28,260 Are you here? 386 00:26:05,160 --> 00:26:05,990 Does it look good on me? 387 00:26:09,270 --> 00:26:10,100 Yes. 388 00:26:17,630 --> 00:26:18,670 I'm Xiuming. 389 00:26:19,490 --> 00:26:20,780 You know me? 390 00:26:21,420 --> 00:26:22,180 Come with me. 391 00:26:22,290 --> 00:26:23,280 I'll explain later. 392 00:26:23,730 --> 00:26:24,370 Trust me. 393 00:26:24,910 --> 00:26:26,250 So my surname is Yang 394 00:26:27,010 --> 00:26:28,010 and my name is Yang Xiaoxiang? 395 00:26:28,460 --> 00:26:29,420 We grew up together 396 00:26:29,790 --> 00:26:30,630 and held each other dear. 397 00:26:31,370 --> 00:26:31,980 Don't you 398 00:26:32,420 --> 00:26:33,560 remember any of that? 399 00:26:50,590 --> 00:26:52,300 Perilla should be used with angelica roots. 400 00:26:52,420 --> 00:26:53,100 Understand? 401 00:26:53,310 --> 00:26:53,740 Yes. 402 00:26:53,740 --> 00:26:54,740 Ren. 403 00:26:54,940 --> 00:26:56,410 Do you know where Xiuming is? 404 00:26:57,540 --> 00:26:58,740 He's able-bodied. 405 00:26:58,840 --> 00:26:59,640 He can go 406 00:26:59,780 --> 00:27:00,730 wherever he wants. 407 00:27:07,070 --> 00:27:08,220 You guys, be careful. 408 00:27:08,220 --> 00:27:08,700 Okay. 409 00:27:09,190 --> 00:27:10,060 Don't make any mistakes. 410 00:27:10,570 --> 00:27:11,170 Okay. 411 00:27:12,300 --> 00:27:13,390 Ke. 412 00:27:13,560 --> 00:27:15,040 Have you seen Xiuming? 413 00:27:15,530 --> 00:27:16,290 No. 414 00:27:17,030 --> 00:27:17,910 Lin. 415 00:27:18,180 --> 00:27:19,890 Do you know where Xiuming is? 416 00:27:20,470 --> 00:27:21,280 No. 417 00:27:37,530 --> 00:27:38,140 Sect Leader. 418 00:27:38,220 --> 00:27:39,060 You guys, go over there. 419 00:27:39,060 --> 00:27:39,570 Yes. 420 00:27:39,600 --> 00:27:40,840 I made an investigation. 421 00:27:41,450 --> 00:27:43,320 There were 65 people in this village. 422 00:27:44,120 --> 00:27:46,040 Only a brother and sister survived. 423 00:27:47,260 --> 00:27:48,330 According to them, 424 00:27:48,850 --> 00:27:50,370 a group of people broke into the village last night. 425 00:27:50,850 --> 00:27:52,480 After their parents heard the noises, 426 00:27:53,000 --> 00:27:54,850 they hid them in a dry well in the backyard. 427 00:27:56,340 --> 00:27:58,300 There was lots of screaming outside 428 00:27:59,630 --> 00:28:01,390 but it lasted less than an hour. 429 00:28:04,080 --> 00:28:05,430 I searched the scene 430 00:28:06,440 --> 00:28:07,720 but didn't find any body. 431 00:28:08,590 --> 00:28:09,420 However, 432 00:28:09,860 --> 00:28:11,000 I found this. 433 00:28:12,240 --> 00:28:13,570 [Token] 434 00:28:16,130 --> 00:28:17,500 The token of the Jinwu Sect? 435 00:28:18,150 --> 00:28:18,540 Yes. 436 00:28:18,740 --> 00:28:19,900 Senior, nobody there. 437 00:28:20,220 --> 00:28:20,780 Then let's go somewhere else. 438 00:28:20,780 --> 00:28:21,620 Xu Wenrui 439 00:28:21,640 --> 00:28:21,980 Okay. 440 00:28:22,750 --> 00:28:24,270 must have been involved in this. 441 00:28:25,990 --> 00:28:27,030 To kill so many people 442 00:28:27,500 --> 00:28:28,540 and hide their bodies 443 00:28:29,050 --> 00:28:30,770 in such a short time 444 00:28:31,500 --> 00:28:33,460 was not an easy task. 445 00:28:39,160 --> 00:28:40,280 Ren. 446 00:28:40,310 --> 00:28:41,790 Have you seen Xiuming? 447 00:28:42,650 --> 00:28:43,640 Ke. 448 00:28:43,660 --> 00:28:44,260 No. 449 00:28:44,640 --> 00:28:45,610 Lin. 450 00:28:45,630 --> 00:28:46,190 I don't know. 451 00:28:51,700 --> 00:28:53,490 Don't you want to see your family and friends? 452 00:28:53,700 --> 00:28:55,260 You know where my family is? 453 00:28:55,900 --> 00:28:56,760 That's great. 454 00:28:56,790 --> 00:28:58,180 Later, I'll ask Master 455 00:28:58,180 --> 00:28:59,380 to take us down the mountain. 456 00:29:00,620 --> 00:29:01,290 Xiaoxiang. 457 00:29:02,710 --> 00:29:03,900 Do you trust Chu Kong that much? 458 00:29:03,930 --> 00:29:04,620 Yes. 459 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 He's my master. 460 00:29:05,990 --> 00:29:07,390 No one would tell me 461 00:29:07,630 --> 00:29:09,070 where Xiuming is. 462 00:29:09,560 --> 00:29:11,190 Is it because they don't want me 463 00:29:11,210 --> 00:29:13,000 to know about my family? 464 00:29:13,320 --> 00:29:17,420 [Leyi House] 465 00:29:15,900 --> 00:29:17,500 Is everything alright in the sect? 466 00:29:19,540 --> 00:29:21,080 Where is Xiaoxiang? 467 00:29:21,500 --> 00:29:22,220 Sect Leader, 468 00:29:22,390 --> 00:29:24,560 everything's fine. 469 00:29:25,300 --> 00:29:26,720 It's just that… 470 00:29:27,710 --> 00:29:28,590 Xiaoxiang 471 00:29:28,620 --> 00:29:30,270 asked me 472 00:29:30,290 --> 00:29:31,690 where Pei Xiuming was today. 473 00:29:32,450 --> 00:29:34,060 I didn't tell her anything. 474 00:29:34,200 --> 00:29:35,940 I've told everyone in the sect 475 00:29:36,000 --> 00:29:37,850 not to tell Xiaoxiang 476 00:29:37,870 --> 00:29:38,670 where Pei Xiuming is. 477 00:29:42,000 --> 00:29:43,830 Xiaoxiang asked about Mr. Pei 478 00:29:44,020 --> 00:29:45,700 so suddenly. 479 00:29:45,820 --> 00:29:46,960 Has she found out 480 00:29:47,260 --> 00:29:49,420 that you put him in the dungeon? 481 00:29:53,710 --> 00:29:55,230 When did she come to you? 482 00:29:55,700 --> 00:29:56,540 Three in the afternoon. 483 00:29:58,020 --> 00:29:59,460 Three. 484 00:30:04,300 --> 00:30:06,660 I thought the Shengling Sect was my home. 485 00:30:08,080 --> 00:30:09,070 I have Master 486 00:30:09,700 --> 00:30:10,700 and seniors here. 487 00:30:10,940 --> 00:30:11,500 Xiaoxiang. 488 00:30:12,560 --> 00:30:14,200 But in the end, I find… 489 00:30:15,140 --> 00:30:15,540 Xiaoxiang. 490 00:30:15,540 --> 00:30:16,700 I'm just an outsider 491 00:30:17,480 --> 00:30:18,790 like you. 492 00:30:18,890 --> 00:30:19,530 Xiaoxiang. 493 00:30:21,620 --> 00:30:22,220 Xiaoxiang. 494 00:30:24,060 --> 00:30:26,770 The one they want to fatten and kill is not you. 495 00:30:28,130 --> 00:30:29,380 It's me. 496 00:30:36,380 --> 00:30:36,980 Xiaoxiang. 497 00:30:41,090 --> 00:30:42,190 Are you deaf? 498 00:30:46,230 --> 00:30:47,510 You just got over a cold. 499 00:30:47,890 --> 00:30:49,660 Have you forgotten how unwell you were? 500 00:30:52,510 --> 00:30:53,670 Go back to your room. 501 00:31:04,730 --> 00:31:06,090 Is it because of Pei Xiuming? 502 00:31:07,960 --> 00:31:08,750 Where is he? 503 00:31:09,650 --> 00:31:10,760 Go back to your room first. 504 00:31:11,590 --> 00:31:13,040 Where on earth is he? 505 00:31:13,620 --> 00:31:15,890 Is he so important to you? 506 00:31:15,920 --> 00:31:16,840 Of course. 507 00:31:17,790 --> 00:31:19,180 If it weren't for him, 508 00:31:19,660 --> 00:31:21,060 you wouldn't have… 509 00:31:30,080 --> 00:31:30,740 Forget it. 510 00:31:36,310 --> 00:31:37,750 I should mind my own business. 511 00:31:39,710 --> 00:31:41,350 Sorry to bother you. 512 00:32:14,980 --> 00:32:17,190 ♫The moonlight must be you♫ 513 00:32:17,520 --> 00:32:19,470 ♫Laying the groundwork for emotions♫ 514 00:32:19,800 --> 00:32:22,180 ♫Soft but firm♫ 515 00:32:24,240 --> 00:32:26,770 ♫The mist must be you♫ 516 00:32:25,620 --> 00:32:26,980 Where on earth is he? 517 00:32:27,090 --> 00:32:29,090 ♫Soaking up my emotions♫ 518 00:32:27,780 --> 00:32:30,260 Is he so important to you? 519 00:32:29,470 --> 00:32:31,750 ♫It's your sigh♫ 520 00:32:31,460 --> 00:32:32,540 Of course. 521 00:32:32,430 --> 00:32:36,400 ♫But I can't explain these contradictory feelings♫ 522 00:32:36,540 --> 00:32:38,540 Does Xiaoxiang care for Xiuming so much 523 00:32:37,180 --> 00:32:41,040 ♫Actually yearning for me to cherish or delete them♫ 524 00:32:40,740 --> 00:32:42,770 because he used Lu Changkong's story? 525 00:32:41,510 --> 00:32:43,760 ♫You're just passing by♫ 526 00:32:44,050 --> 00:32:48,740 ♫My heart ripples along, how fascinating♫ 527 00:32:45,380 --> 00:32:46,500 Xiangyun and Xiaoxiang. 528 00:32:48,530 --> 00:32:49,860 Lu Changkong and Chu Kong. 529 00:32:50,980 --> 00:32:52,020 Which one is real? 530 00:32:51,560 --> 00:32:55,050 ♫I want to ask, who has the maze to great love♫ 531 00:32:53,660 --> 00:32:54,620 Which one is fake? 532 00:32:55,360 --> 00:32:57,750 ♫Let me close my eyes♫ 533 00:32:58,120 --> 00:33:00,510 ♫Then I can fly♫ 534 00:33:01,410 --> 00:33:03,780 ♫Fly past you and intersect with you♫ 535 00:33:04,210 --> 00:33:07,930 ♫Let my heart search and call out for you♫ 536 00:33:08,840 --> 00:33:10,140 ♫Respond♫ 537 00:33:10,560 --> 00:33:14,430 ♫I dare not ask, so let me be half awake♫ 538 00:33:14,790 --> 00:33:17,010 ♫Because when I open my eyes♫ 539 00:33:16,460 --> 00:33:17,980 Is the storm not over yet? 540 00:33:17,430 --> 00:33:19,660 ♫I decided in an instant♫ 541 00:33:19,270 --> 00:33:21,060 It's started to hail. 542 00:33:20,050 --> 00:33:22,320 ♫Compared to having you♫ 543 00:33:22,760 --> 00:33:24,580 ♫When I'm thinking of you♫ 544 00:33:24,940 --> 00:33:27,690 ♫It's more touching♫ 545 00:33:43,710 --> 00:33:45,070 If this goes on, 546 00:33:45,390 --> 00:33:47,750 our lives will be affected too. 547 00:33:52,610 --> 00:33:53,620 Who is 548 00:33:53,620 --> 00:33:55,700 that poor guy 549 00:33:56,280 --> 00:33:57,270 whose life is so bitter? 550 00:33:58,220 --> 00:33:59,300 Our Sect Leader 551 00:33:59,700 --> 00:34:01,860 may have forgotten his original plan. 552 00:34:03,020 --> 00:34:03,870 This is why they say 553 00:34:04,540 --> 00:34:06,350 life is unpredictable. 554 00:34:07,570 --> 00:34:09,340 If this continues, 555 00:34:09,980 --> 00:34:11,949 I think he'll even be willing to 556 00:34:12,429 --> 00:34:13,110 give his heart to… 557 00:34:34,219 --> 00:34:35,250 Did you see that? 558 00:34:35,440 --> 00:34:36,699 The Sect Leader 559 00:34:37,310 --> 00:34:39,780 has been keeping a straight face the whole day. 560 00:34:40,310 --> 00:34:41,570 In all these years, 561 00:34:41,719 --> 00:34:42,900 I've never seen him 562 00:34:42,900 --> 00:34:44,260 so frustrated. 563 00:34:45,460 --> 00:34:47,219 Xiaoxiang is undoubtedly his nemesis. 564 00:34:48,590 --> 00:34:50,630 The Sect Leader is always so sharp-tongued 565 00:34:50,710 --> 00:34:53,000 but becomes dumb in front of Xiaoxiang. 566 00:34:57,510 --> 00:35:00,470 Xiaoxiang is really something. 567 00:35:03,070 --> 00:35:04,790 What exactly happened? 568 00:35:05,430 --> 00:35:06,650 Before we left, 569 00:35:06,970 --> 00:35:08,910 they were fine. 570 00:35:09,390 --> 00:35:10,710 Why did everything change 571 00:35:10,730 --> 00:35:11,810 after we came back? 572 00:35:12,890 --> 00:35:14,100 Do you know what's the most common cliche 573 00:35:14,380 --> 00:35:16,150 in romantic novels? 574 00:35:16,950 --> 00:35:17,630 Blood feud? 575 00:35:18,660 --> 00:35:19,610 Memory loss? 576 00:35:20,050 --> 00:35:20,780 Substitutes? 577 00:35:23,250 --> 00:35:24,050 Incurable disease? 578 00:35:25,190 --> 00:35:26,640 It's the love triangle. 579 00:35:27,060 --> 00:35:29,110 It's classic and never out of date. 580 00:35:29,670 --> 00:35:30,550 Our Sect Leader 581 00:35:30,580 --> 00:35:33,250 is in a melodramatic love triangle now. 582 00:35:33,500 --> 00:35:34,430 Besides, 583 00:35:36,450 --> 00:35:38,130 his rival seems to have the upper hand. 584 00:35:38,340 --> 00:35:40,380 Did Mr. Pei manage to win Xiaoxiang's heart 585 00:35:40,910 --> 00:35:43,330 while the Sect Leader was gone? 586 00:35:47,180 --> 00:35:48,540 Are you stupid? 587 00:35:48,750 --> 00:35:50,350 We threw him into the dungeon. 588 00:35:50,510 --> 00:35:51,440 How could he manage to do that? 589 00:35:53,370 --> 00:35:54,250 You're right. 590 00:35:55,490 --> 00:35:56,720 I don't understand. 591 00:35:58,810 --> 00:35:59,890 Did she hear us? 592 00:36:01,140 --> 00:36:02,010 She just… 593 00:36:59,530 --> 00:37:00,310 Xiaoxiang. 594 00:37:00,680 --> 00:37:01,640 Come with me. 595 00:37:02,060 --> 00:37:02,860 Trust me. 596 00:37:03,590 --> 00:37:04,480 But after Master saved me 597 00:37:04,500 --> 00:37:06,030 down the mountain, 598 00:37:06,850 --> 00:37:08,200 I got very sick 599 00:37:08,230 --> 00:37:09,510 and forgot everything. 600 00:37:13,860 --> 00:37:15,100 We grew up together 601 00:37:15,300 --> 00:37:16,180 and held each other dear. 602 00:37:17,570 --> 00:37:19,160 I promised 603 00:37:19,850 --> 00:37:21,100 to be with you forever 604 00:37:21,700 --> 00:37:22,300 and protect you. 605 00:37:25,210 --> 00:37:26,020 Xiaoxiang. 606 00:37:26,200 --> 00:37:27,980 Don't you want to meet your family and friends? 607 00:37:28,110 --> 00:37:29,940 Xiaoxiang is childlike. 608 00:37:30,550 --> 00:37:32,090 Don't lie to her, Mr. Pei. 609 00:37:32,640 --> 00:37:34,490 Stay away from Pei. 610 00:37:35,350 --> 00:37:37,080 He's so glib. 611 00:37:37,420 --> 00:37:38,680 Be careful not to be fooled by him. 612 00:37:39,170 --> 00:37:40,590 Xiaoxiang has come of age. 613 00:37:40,780 --> 00:37:42,650 It's improper for you 614 00:37:42,670 --> 00:37:43,710 to keep her by your side. 615 00:37:45,620 --> 00:37:47,560 [Record of Linglong Heart Disease] 616 00:37:47,330 --> 00:37:48,350 Not that. 617 00:37:50,940 --> 00:37:53,020 In order to save you, 618 00:37:53,150 --> 00:37:54,310 the Sect Leader 619 00:37:54,340 --> 00:37:55,890 used the Power of Linglong Heart. 620 00:37:55,920 --> 00:37:57,230 Linglong Heart? I've never heard of it. 621 00:37:57,350 --> 00:37:58,700 These are all fictional stories. 622 00:37:58,820 --> 00:37:59,900 Don't read them again. 623 00:37:59,950 --> 00:38:01,140 The Power of Linglong Heart. 624 00:38:01,460 --> 00:38:02,740 Linglong Heart? I've never heard of it. 625 00:38:02,740 --> 00:38:03,980 The Power of Linglong Heart? 626 00:38:03,980 --> 00:38:04,610 Xiaoxiang. 627 00:38:04,640 --> 00:38:05,980 Has Master kept me here 628 00:38:06,040 --> 00:38:07,630 because of the Linglong Heart? 36461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.