All language subtitles for Lois.&.Clark.The.New.Adventures.of.Superman.S02E07.That.Old.Gang.of.Mine.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,090 - Oh, man. - Beauty, ain't she? 2 00:00:09,170 --> 00:00:10,300 I got her on loan 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,260 for the "Planet's" anniversary celebration. 4 00:00:13,340 --> 00:00:15,590 Chief, is this what they used to drive when you were my age? 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,470 Well, son, you know I may have gray hair 6 00:00:17,550 --> 00:00:18,970 but that's from my job. 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,520 I wasn't even born when this car was built. 8 00:00:23,020 --> 00:00:24,600 What's wrong with this one? 9 00:00:24,690 --> 00:00:26,810 Oh, when I came in last night, I couldn't seem to get it 10 00:00:26,900 --> 00:00:28,690 to shift out of park. 11 00:00:28,770 --> 00:00:29,940 Well, let's see what I can do, huh? 12 00:00:30,020 --> 00:00:31,990 Okay. 13 00:00:32,070 --> 00:00:33,150 Excuse me. 14 00:00:34,360 --> 00:00:36,320 Y'all got the keys to my car? 15 00:00:38,200 --> 00:00:41,370 You, uh, you wanna run that by me again? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,950 Oh, it's not that confusing, pops. 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,920 You see, this here is my car and I want it back. 18 00:00:47,330 --> 00:00:50,130 So hand them over. 19 00:00:50,210 --> 00:00:52,340 I don't know what your game is, pal 20 00:00:52,420 --> 00:00:53,590 but this car is on loan 21 00:00:53,670 --> 00:00:55,630 from a collector to my newspaper. 22 00:00:55,720 --> 00:00:57,890 Newspaperman, huh? 23 00:00:57,970 --> 00:01:00,390 Well, you boys always were gutsy. 24 00:01:00,470 --> 00:01:01,680 Bonnie. 25 00:01:07,060 --> 00:01:09,230 Too bad I never much cared for gutsy. 26 00:01:10,230 --> 00:01:11,610 The car ain't got much gas. 27 00:01:11,690 --> 00:01:13,230 You two are piling up quite a resume. 28 00:01:13,320 --> 00:01:15,030 Carjacking, armed robbery. 29 00:01:15,110 --> 00:01:16,610 When the feds catch up with you, both of you 30 00:01:16,700 --> 00:01:18,240 are gonna go away for a long time. 31 00:01:18,320 --> 00:01:20,990 We've already been away a long time. 32 00:01:21,080 --> 00:01:22,990 Feds? You think I'm afraid of Hoover? 33 00:01:23,080 --> 00:01:24,830 What would a vacuum cleaner company want with them? 34 00:01:24,910 --> 00:01:27,250 Jimmy, J. Edgar Hoover 35 00:01:27,330 --> 00:01:29,710 head of the FBI, 48 years. 36 00:01:29,790 --> 00:01:31,420 - Never heard of him. - They got any money? 37 00:01:31,500 --> 00:01:35,090 No, just some pictures and a bunch of these hard things. 38 00:01:35,170 --> 00:01:37,130 What is that? Gold card. 39 00:01:38,090 --> 00:01:39,760 Hell, it is. 40 00:01:39,840 --> 00:01:41,930 'Well, I guess we'll get our gas the old-fashioned way.' 41 00:01:42,010 --> 00:01:45,100 - We'll steal it. - Do we have to kill 'em, Clyde? 42 00:01:45,180 --> 00:01:47,100 Kid's kind of cute. 43 00:01:51,940 --> 00:01:53,570 Well, make it easy on yourselves, boys. 44 00:01:53,650 --> 00:01:57,200 Just, uh, sit back, relax and breathe deep. 45 00:01:58,700 --> 00:02:01,280 - How does this thing work here? - You just push the button. 46 00:02:03,790 --> 00:02:05,620 Ah. 47 00:02:05,700 --> 00:02:07,580 'How you like that?' 48 00:02:07,660 --> 00:02:09,830 I think I'm gonna like the '90s. 49 00:02:24,560 --> 00:02:27,560 [breathing heavily] 50 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 Chief. 51 00:02:33,900 --> 00:02:36,360 Chief, if I could somehow press this with my head. 52 00:02:37,740 --> 00:02:38,950 [grunts] 53 00:02:40,910 --> 00:02:43,870 [car revving] 54 00:02:47,330 --> 00:02:49,370 I knew we'd find a way out. 55 00:02:51,880 --> 00:02:54,840 [theme music] 56 00:03:54,440 --> 00:03:55,980 A little higher, a little higher. To the right. Good. 57 00:03:56,060 --> 00:03:57,480 Ah, come on. Come on. 58 00:03:57,570 --> 00:03:59,650 If we're going to turn this dreary little workplace 59 00:03:59,730 --> 00:04:01,150 into a grand ballroom by Friday 60 00:04:01,240 --> 00:04:03,110 we can't sit around sipping cafe latte. 61 00:04:03,200 --> 00:04:04,490 Hello. 62 00:04:04,570 --> 00:04:06,740 Lois, Clark, in my office. 63 00:04:06,820 --> 00:04:08,410 - Now. - What's up, chief? 64 00:04:08,490 --> 00:04:10,200 You're not gonna believe what happened to us this morning. 65 00:04:10,290 --> 00:04:11,910 We were almost killed. I saved us. 66 00:04:12,000 --> 00:04:13,080 What? 67 00:04:13,160 --> 00:04:14,710 The kid's leaving out a few details. 68 00:04:14,790 --> 00:04:16,790 But the bottom line is.. 69 00:04:17,670 --> 00:04:18,880 ...we were carjacked. 70 00:04:18,960 --> 00:04:20,300 - Are you alright? - 'Yeah, sure.' 71 00:04:20,380 --> 00:04:21,760 But they got away with that vintage car 72 00:04:21,840 --> 00:04:23,420 we were gonna use for the celebration. 73 00:04:23,510 --> 00:04:25,300 Let me tell you how I saved us, alright? 74 00:04:25,390 --> 00:04:27,010 Picture this. We're locked in the garage-- 75 00:04:27,100 --> 00:04:28,390 'Hey, hey, hey, Jimmy.' 76 00:04:28,470 --> 00:04:31,350 Go splash some cold water on your face. 77 00:04:31,430 --> 00:04:34,020 I'll tell you about it later. 78 00:04:34,100 --> 00:04:35,520 Did you get a good look at him, chief? 79 00:04:35,600 --> 00:04:36,940 Oh, yeah, sure. 80 00:04:37,020 --> 00:04:40,940 Gave a very detailed description to the police. 81 00:04:41,030 --> 00:04:43,780 Then they looked at me like I had three heads. 82 00:04:43,860 --> 00:04:45,030 Why? 83 00:04:45,110 --> 00:04:46,490 Because I told them we'd been carjacked 84 00:04:46,570 --> 00:04:49,370 by Bonnie and Clyde. 85 00:04:49,450 --> 00:04:52,950 Chief, Bonnie and Clyde died over 60 years ago. 86 00:04:53,040 --> 00:04:54,870 Well, I know that, Lois. 87 00:04:54,960 --> 00:04:57,040 They took my car, not my senses. 88 00:04:57,130 --> 00:04:59,540 'But believe me, they did quite a job.' 89 00:04:59,630 --> 00:05:02,210 Costumes, makeup 90 00:05:02,300 --> 00:05:03,970 the whole shebang. 91 00:05:04,050 --> 00:05:06,470 Do you remember anything specific about the costumes? 92 00:05:06,550 --> 00:05:09,850 Well, you know, Lois, I'm not real big on fashion accessories. 93 00:05:09,930 --> 00:05:11,680 Especially when there's a gun pointed at me. 94 00:05:11,760 --> 00:05:13,730 Yeah, it's just that there was a call that came in 95 00:05:13,810 --> 00:05:15,560 over the police scanner last week. 96 00:05:15,640 --> 00:05:18,440 A man in a brown felt fedora and alligator spats 97 00:05:18,520 --> 00:05:20,060 held up a gun collector. 98 00:05:20,150 --> 00:05:22,280 That's right. He got away with an arsenal of antique weapons. 99 00:05:22,360 --> 00:05:24,400 Tommy guns, Colt .45 automatics. 100 00:05:24,490 --> 00:05:25,780 There could be some connection. 101 00:05:25,860 --> 00:05:27,450 (Perry) 'Well, see what you can dig up.' 102 00:05:27,530 --> 00:05:29,870 That car was a piece of this paper's history. 103 00:05:29,950 --> 00:05:32,990 It belonged to one of our great publishers. 104 00:05:33,080 --> 00:05:36,870 But more importantly, it's not insured. 105 00:05:45,090 --> 00:05:47,840 (male #1) 'That's right. He's a dead ringer for Elvis.' 106 00:05:47,930 --> 00:05:50,050 Of course, before he died. 107 00:05:50,140 --> 00:05:51,930 Have a seat, folks. I'll be right with you, huh? 108 00:05:53,430 --> 00:05:55,930 This is the last one of these places I let you drag me into. 109 00:05:56,020 --> 00:05:58,190 I don't think carjackers register with agents. 110 00:05:58,270 --> 00:06:00,230 Lois, who would know better than a look-alike agency 111 00:06:00,310 --> 00:06:01,560 about famous impersonators? 112 00:06:01,650 --> 00:06:03,440 Right. Right. Ciao. 113 00:06:03,520 --> 00:06:04,940 The name's Sammy. 114 00:06:05,030 --> 00:06:07,280 So, what can I do for you nice folks? 115 00:06:07,360 --> 00:06:09,660 I'm Clark Kent and this is my partner, Lois Lane. 116 00:06:09,740 --> 00:06:12,990 - We're from-- - Vegas, right? Huh? 117 00:06:13,080 --> 00:06:15,830 No. Oh, wait, don't tell me, I'll get it, I'll get it. 118 00:06:15,910 --> 00:06:18,370 I never forget an act. Oh, yeah, yeah, yeah. 119 00:06:18,460 --> 00:06:21,540 Got it! Kutsher's "The Catskills," right? 120 00:06:21,630 --> 00:06:23,750 We're reporters from the "Daily Planet." 121 00:06:23,840 --> 00:06:26,300 Reporters, oh. 122 00:06:26,380 --> 00:06:29,800 A babe with a face like yours should be in show business. 123 00:06:29,880 --> 00:06:32,140 Show business. Me? 124 00:06:32,220 --> 00:06:34,600 Hey, I know talent when I see it. 125 00:06:34,680 --> 00:06:36,640 You throw on a wig, you slap on a beauty mark 126 00:06:36,720 --> 00:06:39,890 and you're a dead ringer for.. 127 00:06:39,980 --> 00:06:42,310 ...Madonna, hmm? 128 00:06:42,400 --> 00:06:44,730 - Madonna? - Oh, yeah. 129 00:06:44,820 --> 00:06:45,900 That's it, I'm gone. 130 00:06:45,980 --> 00:06:48,900 Lois, wait. Please? 131 00:06:48,990 --> 00:06:50,990 Sammy, we were wondering if you represented 132 00:06:51,070 --> 00:06:52,820 any Bonnie and Clyde look-alikes? 133 00:06:52,910 --> 00:06:54,660 Bonnie and Clyde. Bonnie and Clyde. 134 00:06:54,740 --> 00:06:56,290 Nope. No, no, sorry. 135 00:06:56,370 --> 00:06:58,790 But it's funny you should ask about them. 136 00:06:58,870 --> 00:07:00,750 I had a guy here a couple of weeks ago. 137 00:07:00,830 --> 00:07:03,080 He was looking for some, uh, gangster costumes. 138 00:07:03,170 --> 00:07:05,210 Uh, do you remember his name or what he looked like? 139 00:07:05,290 --> 00:07:08,420 Sure. I keep records of all my business transactions. 140 00:07:08,510 --> 00:07:11,010 How do you think I got where I am today, huh? 141 00:07:11,090 --> 00:07:12,590 One can only wonder. 142 00:07:12,680 --> 00:07:14,350 Oh, there it is. 143 00:07:14,430 --> 00:07:16,640 Uh, Emil Hamilton. 144 00:07:16,720 --> 00:07:19,100 Rented an entire rack of gangster costumes. 145 00:07:19,180 --> 00:07:21,770 'Now, I usually don't let my costumes go out the door--' 146 00:07:21,850 --> 00:07:24,110 Superman. What are you doing here? 147 00:07:24,190 --> 00:07:25,690 (Sammy) 'Ha-ha! I love it, I love it.' 148 00:07:25,770 --> 00:07:29,190 It gets them every time. Folks, say hello to Barry. 149 00:07:30,360 --> 00:07:33,280 Barry? He's a look-alike? 150 00:07:34,950 --> 00:07:36,620 How you doing? And lady 151 00:07:36,700 --> 00:07:39,750 don't ask me to fly out no windows, okay? 152 00:07:39,830 --> 00:07:41,870 'Got some new 8 by 10s.' 153 00:07:43,500 --> 00:07:44,880 Uh, that's good. 154 00:07:44,960 --> 00:07:46,460 Well, those are pretty close.. 155 00:07:46,540 --> 00:07:48,550 (Clyde) 'This is a robbery. Everybody, down.' 156 00:07:48,630 --> 00:07:51,090 (Lois) 'Superman's hair is a lot shorter. See?' 157 00:07:51,170 --> 00:07:55,720 Whoa, you carry a picture of Superman in your purse? 158 00:07:55,800 --> 00:07:59,890 Well, no. I mean, yes.. 159 00:07:59,970 --> 00:08:01,640 Go. Move it. 160 00:08:01,730 --> 00:08:05,270 That is, I, uh, it came with the wallet. 161 00:08:05,350 --> 00:08:06,560 Oh. 162 00:08:06,650 --> 00:08:07,900 Lois, I have to go downstairs 163 00:08:07,980 --> 00:08:09,820 uh, to put some more money in the meter. 164 00:08:09,900 --> 00:08:12,360 I'll be right back. 165 00:08:12,450 --> 00:08:15,780 So, uh, what's your name, huh? 166 00:08:15,870 --> 00:08:18,410 - That's it. That's all of it. - That's right. 167 00:08:18,490 --> 00:08:20,080 Take a good look, sister. 168 00:08:20,160 --> 00:08:21,910 All of you, take a look. 169 00:08:22,000 --> 00:08:25,120 'This is the face that's gonna be smiling back at you' 170 00:08:25,210 --> 00:08:26,580 from your evening paper. 171 00:08:26,670 --> 00:08:29,420 The face of John H. Dillinger. 172 00:08:29,500 --> 00:08:31,460 Hey, what is taking so long? 173 00:08:31,550 --> 00:08:34,010 I am getting wrinkles waiting out there. 174 00:08:36,470 --> 00:08:39,180 Aren't you boys a little late for Halloween? 175 00:08:39,260 --> 00:08:41,100 Look who's talking. 176 00:08:41,180 --> 00:08:43,600 Who are you supposed to be? Uh, Little Boy Blue? 177 00:08:43,680 --> 00:08:45,810 Put down those guns. 178 00:08:45,900 --> 00:08:48,730 Oh, my, he is one hunk of a man. 179 00:08:50,360 --> 00:08:53,280 [gunfire] 180 00:08:55,700 --> 00:08:56,910 What is this, a cap gun? 181 00:08:56,990 --> 00:08:59,330 Jeez, you couldn't hit the broadside of a barn. 182 00:09:00,870 --> 00:09:03,830 That's far enough, pal. I ain't gonna miss this close. 183 00:09:06,540 --> 00:09:08,330 Happy birthday. 184 00:09:08,420 --> 00:09:09,460 [people screaming] 185 00:09:09,540 --> 00:09:11,210 Let's go. Come on. 186 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 [explosion] 187 00:09:20,390 --> 00:09:21,640 (male #2) 'Superman, over here. 188 00:09:21,720 --> 00:09:23,930 'I think he's having a heart attack.' 189 00:09:24,890 --> 00:09:26,940 We better get you to a hospital. 190 00:09:38,490 --> 00:09:39,700 Nice of you to show up. 191 00:09:39,780 --> 00:09:41,280 While you were putting money in the parking meter 192 00:09:41,370 --> 00:09:44,040 the bank was robbed by someone posing as John Dillinger. 193 00:09:44,120 --> 00:09:47,580 Oh, and Bonnie and Clyde put in an encore performance as well. 194 00:09:49,420 --> 00:09:52,710 - What's that? - Ticket stub from the Cineplex. 195 00:09:52,800 --> 00:09:54,510 - It could be a clue. - A clue? 196 00:09:54,590 --> 00:09:55,970 It's a movie ticket stub. 197 00:09:56,050 --> 00:09:57,680 Do you know how many people were in here today? 198 00:09:57,760 --> 00:10:00,010 - It could belong to anybody. - Dillinger dropped it. 199 00:10:00,090 --> 00:10:01,760 How do you know that? 200 00:10:01,850 --> 00:10:04,350 Um, I saw Superman on the way back here and he told me. 201 00:10:04,430 --> 00:10:05,730 What does he make of all this? 202 00:10:05,810 --> 00:10:07,810 Believe me, Lois, he's as baffled as I am. 203 00:10:07,890 --> 00:10:11,060 CK, Lois, I've got some information you're gonna love. 204 00:10:11,150 --> 00:10:13,190 You know that vintage car the chief borrowed? 205 00:10:13,270 --> 00:10:15,400 I found out it once belonged to the real Clyde Barrow. 206 00:10:15,480 --> 00:10:16,820 So that got me thinking. 207 00:10:16,900 --> 00:10:18,450 I called the cemeteries where they're buried. 208 00:10:18,530 --> 00:10:20,070 - Jimmy. - I-I know it sounds weird. 209 00:10:20,160 --> 00:10:21,530 But get this. 210 00:10:21,620 --> 00:10:24,700 Both cemetery directors said that a few years ago 211 00:10:24,790 --> 00:10:26,290 a scientist had their bodies dug up 212 00:10:26,370 --> 00:10:28,500 and took bone and hair samples. 213 00:10:28,580 --> 00:10:29,920 That's pretty creepy, huh? 214 00:10:30,000 --> 00:10:31,170 Did you get the scientist's name? 215 00:10:31,250 --> 00:10:33,380 Uh, yeah, it was, uh, Hamilton. 216 00:10:33,460 --> 00:10:35,590 Professor Emil Hamilton? 217 00:10:36,840 --> 00:10:38,970 Yeah. How did you know? 218 00:10:40,380 --> 00:10:42,890 Yep, we got a pretty sweet future in this town 219 00:10:42,970 --> 00:10:45,350 so long as we don't keep running into that clown 220 00:10:45,430 --> 00:10:46,890 with the blue tights. 221 00:10:46,970 --> 00:10:49,390 Well, I'd be happy to keep him occupied 222 00:10:49,480 --> 00:10:54,070 any time you boys wanna run out and knock over a few more banks. 223 00:10:54,150 --> 00:10:55,780 That's enough. 224 00:10:55,860 --> 00:10:56,980 What have you done? 225 00:10:57,070 --> 00:10:58,740 You were to go nowhere without me. 226 00:10:58,820 --> 00:11:00,240 What are you talking about? 227 00:11:00,320 --> 00:11:02,530 I'm talking about the news report I've just heard. 228 00:11:02,620 --> 00:11:05,740 Don't you realize you could've ruined years of my work? 229 00:11:05,830 --> 00:11:09,080 - Pipe down, would you? - I-I will not pipe down. 230 00:11:09,160 --> 00:11:11,370 This experiment is the most significant 231 00:11:11,460 --> 00:11:13,750 scientific breakthrough in modern history. 232 00:11:13,830 --> 00:11:16,750 Oh, look, this newfangled box even plays cartoons. 233 00:11:16,840 --> 00:11:19,170 I will not be ignored. 234 00:11:19,260 --> 00:11:21,930 I did not give up 17 years of my life 235 00:11:22,010 --> 00:11:24,800 to bring you back, so you could rob banks. 236 00:11:24,890 --> 00:11:27,930 Don't be mad, professor. 237 00:11:28,020 --> 00:11:31,770 Please, your perfume, it's killing me. My allergies. 238 00:11:31,850 --> 00:11:34,110 (Bonnie) 'Well, you can't keep us locked up here forever.' 239 00:11:34,190 --> 00:11:36,320 What is it that girl sings on the radio? 240 00:11:36,400 --> 00:11:39,280 - "Girls just wanna have fun." - Don't you understand? 241 00:11:39,360 --> 00:11:41,570 I brought you back, so that you could help 242 00:11:41,650 --> 00:11:43,280 'civilization, not hurt it.' 243 00:11:43,360 --> 00:11:45,450 Well, we gotta do something, professor. 244 00:11:45,530 --> 00:11:49,120 I mean, we're sitting here going nuts watching this contraption. 245 00:11:49,200 --> 00:11:52,710 I-I'm sorry, but-but until I complete the genetic altering 246 00:11:52,790 --> 00:11:56,630 'of your personalities, I cannot let you back out into society.' 247 00:11:56,710 --> 00:12:00,710 Until then, you will just have to abide by my rules. 248 00:12:06,550 --> 00:12:09,470 The rules have changed. 249 00:12:09,560 --> 00:12:13,020 No one makes the rules for Al Capone but Al Capone. 250 00:12:14,310 --> 00:12:15,810 Now that I'm back 251 00:12:15,900 --> 00:12:18,940 I'm thinking of taking over Metropolis. 252 00:12:24,740 --> 00:12:26,070 [man speaking in French] 253 00:12:26,160 --> 00:12:27,740 (male #3) 'Mr. White, I know you have a paper to run' 254 00:12:27,830 --> 00:12:29,660 but I have a reputation to uphold. 255 00:12:29,740 --> 00:12:31,160 Now I just need a decision. 256 00:12:31,250 --> 00:12:32,660 Oh, now, look, Jacques, I don't care 257 00:12:32,750 --> 00:12:34,330 what kind of napkins you use. 258 00:12:34,420 --> 00:12:36,500 Just make sure my guests don't have to wipe their mouths 259 00:12:36,580 --> 00:12:37,710 with their sleeves. 260 00:12:39,210 --> 00:12:41,630 Morning. Got some information on Hamilton. 261 00:12:41,710 --> 00:12:43,170 He's a real science nerd. 262 00:12:43,260 --> 00:12:45,260 Spends 24 hours a day working in his lab. 263 00:12:45,340 --> 00:12:47,090 No family. No friends. 264 00:12:47,180 --> 00:12:49,680 Every penny he puts into funding experiments. 265 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 Well, I'm not surprised. 266 00:12:51,770 --> 00:12:54,270 DNA modification is very expensive. 267 00:12:54,350 --> 00:12:56,150 DNA modification? 268 00:12:56,230 --> 00:12:57,650 I found an article in the library. 269 00:12:57,730 --> 00:12:59,690 Hamilton believed that he could restructure DNA 270 00:12:59,770 --> 00:13:02,320 and short-circuit aggressive behavior. 271 00:13:02,400 --> 00:13:05,400 He hoped to eliminate all antisocial impulses in man. 272 00:13:05,490 --> 00:13:07,870 Did he ever say anything about bringing criminals back to life? 273 00:13:07,950 --> 00:13:09,240 Not directly, but he did say 274 00:13:09,330 --> 00:13:11,120 they'd be the best people to experiment on. 275 00:13:11,200 --> 00:13:13,040 He even claimed that he'd found a way 276 00:13:13,120 --> 00:13:16,040 to accelerate the maturation process of the embryos. 277 00:13:16,120 --> 00:13:18,250 Really? The people I talked to said 278 00:13:18,330 --> 00:13:21,130 his theories outraged the scientific community. 279 00:13:21,210 --> 00:13:22,760 Maybe that's why he dropped out of sight. 280 00:13:22,840 --> 00:13:24,880 Hey, guys. Get a load of this. 281 00:13:24,970 --> 00:13:26,880 It just came over on the fax. 282 00:13:26,970 --> 00:13:29,350 The police got a definite make on the bank robbers. 283 00:13:29,430 --> 00:13:31,390 The fingerprints are an exact match 284 00:13:31,470 --> 00:13:35,350 with the real John Dillinger, Clyde Barrow and Bonnie Parker. 285 00:13:36,770 --> 00:13:38,060 What are we dealing with here? 286 00:13:38,150 --> 00:13:40,230 A "Jurassic Park" of human beings? 287 00:13:40,310 --> 00:13:41,570 Let's go find Bobby Bigmouth. 288 00:13:41,650 --> 00:13:42,860 I mean if Hamilton created these 289 00:13:42,940 --> 00:13:44,150 whatever he might've created 290 00:13:44,240 --> 00:13:46,530 Bobby would be the one person to know. 291 00:13:46,610 --> 00:13:49,200 Uh, don't forget to show that fax to Perry. 292 00:13:49,280 --> 00:13:51,490 (Clark) 'Hold the elevator, please. Thank you.' 293 00:14:04,510 --> 00:14:05,670 Hey, kid. 294 00:14:07,090 --> 00:14:09,430 Point me in the direction of Perry White. 295 00:14:11,680 --> 00:14:14,600 He, uh, might be in his office. 296 00:14:14,680 --> 00:14:16,020 Do you have an appointment? 297 00:14:16,100 --> 00:14:18,520 Al Capone don't need no appointment. 298 00:14:18,600 --> 00:14:20,810 Oh, no, no, no, we can't have you smoking 299 00:14:20,900 --> 00:14:22,730 this nasty little thing in here. 300 00:14:22,820 --> 00:14:24,820 Do you have any idea the effect this cigar 301 00:14:24,900 --> 00:14:26,610 will have on my hydrangeas? 302 00:14:26,690 --> 00:14:28,780 Do you have any idea the effect this fist 303 00:14:28,860 --> 00:14:31,200 will have on your face? 304 00:14:41,330 --> 00:14:42,460 Perry White? 305 00:14:44,920 --> 00:14:45,960 Al Capone. 306 00:14:46,050 --> 00:14:47,300 Oh, great shades of Elvis. 307 00:14:47,380 --> 00:14:49,220 They're coming out of the woodwork now. 308 00:14:49,300 --> 00:14:51,800 - Who's Elvis? - Who's Elvis? 309 00:14:51,890 --> 00:14:54,760 Look, pal, I don't know what kind of charade you're pulling-- 310 00:14:54,850 --> 00:14:56,890 Hey, is that any way to talk to a guy 311 00:14:56,970 --> 00:14:59,020 who just came by to do you a favor? 312 00:15:02,400 --> 00:15:04,730 The coupe, out back. 313 00:15:04,820 --> 00:15:06,980 Washed and waxed. 314 00:15:07,070 --> 00:15:09,240 'Sorry about Clyde, he was still making payments' 315 00:15:09,320 --> 00:15:11,570 when they got him. 316 00:15:11,660 --> 00:15:14,200 Oh, and by the way 317 00:15:14,280 --> 00:15:16,700 found this under the front seat. 318 00:15:16,790 --> 00:15:19,000 I think it belongs to you. 319 00:15:19,080 --> 00:15:21,790 - What is this? - Come on, Mr. White. 320 00:15:21,870 --> 00:15:24,040 You're an editor, I'm a businessman. 321 00:15:24,130 --> 00:15:27,170 'Let's just say we both know how to run an organization.' 322 00:15:27,250 --> 00:15:29,550 And we both know that it's the grease 323 00:15:29,630 --> 00:15:32,050 that keeps the presses flowing. 324 00:15:32,130 --> 00:15:36,260 You see, I could use someone like you 325 00:15:36,350 --> 00:15:39,020 to say the right things about me in the paper. 326 00:15:39,100 --> 00:15:40,310 Look, I've just about had enough 327 00:15:40,390 --> 00:15:42,850 of "Masterpiece Theatre" for one day. 328 00:15:42,940 --> 00:15:45,360 Why don't you take this, uh, dirty money 329 00:15:45,440 --> 00:15:49,070 and that phony scar and get out of my office? 330 00:15:52,110 --> 00:15:53,240 [coughs] 331 00:15:55,490 --> 00:15:59,040 Wouldn't you like to, uh, think about this for a couple of days? 332 00:15:59,120 --> 00:16:03,330 Oh, I thought about it. Curtain's down, show's over. 333 00:16:16,800 --> 00:16:21,140 You know, Mr. White, I really enjoy your paper. 334 00:16:21,230 --> 00:16:24,730 I'd hate to see it shut down over union problems. 335 00:16:36,820 --> 00:16:38,740 Chief, I can't believe you just did that. 336 00:16:38,830 --> 00:16:41,080 What do you mean? All I did was throw out the garbage. 337 00:16:42,370 --> 00:16:45,580 Yeah, I mean, that's Al Capone. 338 00:16:45,670 --> 00:16:48,920 Come on, Jimmy. That guy's nothing but a con artist. 339 00:16:50,670 --> 00:16:55,050 Uh, chief, I have a fax you might wanna see. 340 00:17:05,140 --> 00:17:08,270 - Those raviolis smell great. - Lois, it's for Bobby. 341 00:17:08,350 --> 00:17:10,610 - He won't know. - Oh, yeah, right. 342 00:17:10,690 --> 00:17:12,030 Remember what happened last time you tried to pick 343 00:17:12,110 --> 00:17:13,780 some of the cheese off his pizza? 344 00:17:13,860 --> 00:17:15,610 He got all pouty, wouldn't tell us anything. 345 00:17:15,700 --> 00:17:17,410 I still don't know how he knew the cheese was missing. 346 00:17:17,490 --> 00:17:20,120 I was very careful not to disturb the pepperoni. 347 00:17:20,200 --> 00:17:21,700 [pager beeps] 348 00:17:23,200 --> 00:17:25,410 That's the office. I'd better go call in. 349 00:17:28,500 --> 00:17:30,380 Uh-uh-uh. 350 00:17:36,300 --> 00:17:37,930 - Hey. - Oh. 351 00:17:38,010 --> 00:17:39,140 Bobby, how did you get back there? 352 00:17:39,220 --> 00:17:40,510 Trade secret. 353 00:17:40,600 --> 00:17:42,720 And how dare you eavesdrop on my conversation? 354 00:17:42,810 --> 00:17:44,480 Come on, I can't help it. I'm a professional snitch. 355 00:17:44,560 --> 00:17:45,930 Now what'd you bring me today? 356 00:17:46,020 --> 00:17:48,900 A wide variety of culinary delights as usual. 357 00:17:48,980 --> 00:17:51,190 Do I detect an attitude here, huh, huh? 358 00:17:51,270 --> 00:17:53,690 Well, look, you know, I don't have to snitch for you anymore. 359 00:17:53,780 --> 00:17:56,280 There's a reporter at the "Star" whose gonna give me 360 00:17:56,360 --> 00:17:58,200 my own chef if I start working for them. 361 00:17:59,240 --> 00:18:00,990 Hi, Clark. 362 00:18:01,070 --> 00:18:04,080 That was Jimmy. You're not gonna believe this. 363 00:18:04,160 --> 00:18:06,710 Al Capone just paid Perry a visit. 364 00:18:06,790 --> 00:18:08,870 How many of these characters are there out there? 365 00:18:08,960 --> 00:18:11,000 (Clark) 'I don't know, but Capone tried to bribe him.' 366 00:18:11,080 --> 00:18:13,300 Apparently, the mayor got the same offer. 367 00:18:13,380 --> 00:18:15,010 Bobby, what do you know about these people? 368 00:18:15,090 --> 00:18:18,590 Look, all I know is it's an experiment gone bad. 369 00:18:19,590 --> 00:18:21,090 Hamilton really did it. 370 00:18:21,180 --> 00:18:22,850 (Bobby) 'And this regenerated Capone character' 371 00:18:22,930 --> 00:18:25,140 not a big fan of the no-smoking laws. 372 00:18:25,220 --> 00:18:28,690 - What else? - What else? What, for this? 373 00:18:28,770 --> 00:18:30,440 You didn't even bring me dessert. Come on. 374 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 Lois. 375 00:18:41,030 --> 00:18:44,030 Oh, tortes. Way to go, girl. 376 00:18:44,120 --> 00:18:46,540 - You redeemed yourself. - Now talk. 377 00:18:47,960 --> 00:18:50,790 Look, there's this guy. 378 00:18:50,870 --> 00:18:53,880 He's got this illegal gaming club downtown on Hobb Street. 379 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 His name is Georgie Hairdo. 380 00:18:56,050 --> 00:18:57,880 Capone's thugs have been leaning on him pretty hard. 381 00:18:57,970 --> 00:18:59,380 What's Capone's interest in the club? 382 00:18:59,470 --> 00:19:00,930 Oh, come on. Come on. 383 00:19:01,010 --> 00:19:03,720 He wants a piece of the action just like the old days. 384 00:19:03,800 --> 00:19:07,220 Oh, anybody want this pickle? 385 00:19:10,100 --> 00:19:12,400 Look, something's going down at the club tonight. 386 00:19:12,480 --> 00:19:15,270 That's all I know. I gotta run. 387 00:19:15,360 --> 00:19:17,480 Oh, and by the way, next time 388 00:19:17,570 --> 00:19:18,990 bring me something to drink, huh? 389 00:19:19,070 --> 00:19:20,650 And I don't mean none of that imported water. 390 00:19:20,740 --> 00:19:22,360 Something American. 391 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 So what do you think? 392 00:19:30,250 --> 00:19:32,710 I think this pickle's awful. 393 00:19:32,790 --> 00:19:35,290 I think we should visit that club. 394 00:19:45,470 --> 00:19:48,640 Pretty classy crowd for an illegal gambling club. 395 00:19:50,680 --> 00:19:53,440 Isn't that Congressman Haines and his wife? 396 00:19:53,520 --> 00:19:54,900 The fat lady sings. 397 00:19:54,980 --> 00:19:58,070 Nice to see how our taxes are being spent. 398 00:19:58,150 --> 00:19:59,900 Let's go. 399 00:19:59,990 --> 00:20:02,860 You think they're gonna just let us walk in there? 400 00:20:02,950 --> 00:20:04,700 Give me some credit, Clark. 401 00:20:04,780 --> 00:20:07,700 I got enough smarts to get around some stupid bouncer. 402 00:20:07,780 --> 00:20:09,200 [knocks] 403 00:20:09,290 --> 00:20:13,040 - Yeah? - Hi, uh, we have reservations. 404 00:20:13,120 --> 00:20:16,170 We don't take reservations. What's the password? 405 00:20:16,250 --> 00:20:19,000 - Joe sent me. - Uh-uh. 406 00:20:19,090 --> 00:20:21,840 - The Eagle has landed? - Uh-uh. 407 00:20:21,920 --> 00:20:24,510 - Swordfish. - Swordfish? 408 00:20:25,890 --> 00:20:27,800 I saw that Marx Brothers movie too, lady. 409 00:20:27,890 --> 00:20:30,180 - Nice try. - Uh, she's just kidding. 410 00:20:31,390 --> 00:20:33,560 The fat lady sings. 411 00:20:36,980 --> 00:20:39,440 I saw it in an old "Untouchables" episode. 412 00:20:48,780 --> 00:20:50,290 Lois, we're here to work. 413 00:20:50,370 --> 00:20:53,000 Just a few more nickels. I just got it warmed up. 414 00:20:59,250 --> 00:21:01,090 Four's a point. 415 00:21:05,840 --> 00:21:07,890 'Seven. Seven out.' 416 00:21:13,350 --> 00:21:14,770 New shooter coming up. 417 00:21:14,850 --> 00:21:17,520 [indistinct chatter] 418 00:21:22,280 --> 00:21:25,450 - Seven. - Yes! 419 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Winner. 420 00:21:27,820 --> 00:21:29,370 Hey, handsome. 421 00:21:31,700 --> 00:21:33,500 How about some company? 422 00:21:34,660 --> 00:21:36,120 Sure. 423 00:21:41,000 --> 00:21:44,210 So you come here often? 424 00:21:44,300 --> 00:21:46,510 I haven't been here in years. 425 00:21:46,590 --> 00:21:48,760 Actually, I haven't been anywhere in years. 426 00:21:50,430 --> 00:21:52,930 Uh, what can I get you to drink? 427 00:21:53,020 --> 00:21:55,020 Why don't you surprise me? 428 00:21:56,690 --> 00:21:59,230 Uh, could I get a white wine for the lady 429 00:21:59,310 --> 00:22:02,020 and I'll have a club soda, please? 430 00:22:02,110 --> 00:22:05,280 So you seem a little wound up. 431 00:22:05,360 --> 00:22:07,900 Why don't you loosen your tie and relax? 432 00:22:07,990 --> 00:22:09,410 Uh.. 433 00:22:09,490 --> 00:22:10,990 - What's the matter? - Nothing. 434 00:22:11,070 --> 00:22:15,370 No, I just get a little shy sometimes. 435 00:22:15,450 --> 00:22:18,250 I don't like to show people my, uh, underwear. 436 00:22:24,460 --> 00:22:25,920 Yes! 437 00:22:27,670 --> 00:22:29,180 Oh. Oh! 438 00:22:30,760 --> 00:22:31,890 Excuse me. 439 00:22:33,350 --> 00:22:36,060 Uh, could you watch these for me, please? 440 00:22:36,140 --> 00:22:38,770 - Excuse me, Mr. Hairdo? - You talking to me? 441 00:22:38,850 --> 00:22:40,730 Yes, aren't you Georgie Hairdo? 442 00:22:42,020 --> 00:22:44,110 Do I look like a dead bald guy to you? 443 00:22:44,190 --> 00:22:46,110 - I beg your pardon? - Georgie Hairdo. 444 00:22:46,190 --> 00:22:48,900 He was found floating in the Hobbs River a couple hours ago. 445 00:22:48,990 --> 00:22:51,490 - Oh, I'm sorry. - Well, I'm not. 446 00:22:51,570 --> 00:22:53,700 I owed him 20 large. 447 00:23:04,340 --> 00:23:05,460 Ugh. 448 00:23:05,550 --> 00:23:09,260 - You got nice hands. - Uh, thank you. 449 00:23:10,630 --> 00:23:14,600 Do you, uh, live nearby? 450 00:23:14,680 --> 00:23:16,810 Now that's a pretty forward question for a man 451 00:23:16,890 --> 00:23:18,480 who won't show me his underwear. 452 00:23:18,560 --> 00:23:21,480 Hey, hey, back off, pretty boy. The lady's taken. 453 00:23:21,560 --> 00:23:22,980 Knock it off, Clyde. 454 00:23:23,060 --> 00:23:25,770 You're supposed to be watching the door. 455 00:23:25,860 --> 00:23:29,150 Look, uh, it was nice meeting you, both of you. 456 00:23:29,240 --> 00:23:32,570 I have to go and, uh, find someone. Excuse me. 457 00:23:35,240 --> 00:23:37,370 Clark, I just found out Georgie Hairdo is dead. 458 00:23:37,450 --> 00:23:39,580 Bonnie and Clyde are both here. We've gotta call the police. 459 00:23:39,660 --> 00:23:41,160 - Come on. - Hey, you go. 460 00:23:41,250 --> 00:23:43,830 I gotta find a gray-haired lady with a bucket of my nickels. 461 00:23:43,920 --> 00:23:46,420 [gunfire] 462 00:23:48,130 --> 00:23:49,840 (Al Capone) 'My apologies, ladies and gentlemen' 463 00:23:49,920 --> 00:23:52,090 'for this little interruption.' 464 00:23:52,180 --> 00:23:55,390 I just dropped by to inform you that Georgie Hairdo 465 00:23:55,470 --> 00:23:59,100 has wisely decided to retire from the hospitality business. 466 00:23:59,180 --> 00:24:03,400 So from this day forward, this joint is owned by Al Capone. 467 00:24:03,480 --> 00:24:09,360 Hey, Al, maybe we can make this little cutie our head hostess. 468 00:24:09,440 --> 00:24:12,030 I was always partial to a lady in red. 469 00:24:12,110 --> 00:24:14,450 - Leave her alone. - Who are you, her big brother? 470 00:24:16,620 --> 00:24:17,910 [gunfire] 471 00:24:17,990 --> 00:24:20,000 [screams] 472 00:24:23,290 --> 00:24:24,540 Clark! 473 00:24:24,620 --> 00:24:25,750 [sniffling] 474 00:24:27,590 --> 00:24:29,420 No. 475 00:24:29,500 --> 00:24:32,630 You moron. What did you do that for? 476 00:24:32,720 --> 00:24:36,600 Now we gotta get out of here. Joey, pick up the stiff. 477 00:24:36,680 --> 00:24:39,180 'I can't be linked to a murder.' 478 00:24:43,060 --> 00:24:44,560 No. 479 00:24:44,640 --> 00:24:46,310 No. 480 00:24:46,400 --> 00:24:47,520 No. 481 00:24:48,820 --> 00:24:50,480 No. 482 00:24:50,570 --> 00:24:51,780 Clark! 483 00:24:53,150 --> 00:24:54,240 'Clark!' 484 00:24:55,780 --> 00:24:57,530 [sobs] 485 00:25:32,400 --> 00:25:33,780 [knock on door] 486 00:25:34,900 --> 00:25:37,070 (Perry) 'Oh, come on in, Jimmy.' 487 00:25:39,530 --> 00:25:40,740 I'm, uh.. 488 00:25:42,790 --> 00:25:45,370 I'm, I'm sorry to bother you, chief. 489 00:25:45,460 --> 00:25:47,620 I don't, I don't know what.. 490 00:25:50,040 --> 00:25:52,090 This can't be happening. 491 00:25:55,920 --> 00:25:58,510 You don't check out in your 20s. 492 00:25:59,510 --> 00:26:01,300 Now, son, I.. 493 00:26:02,560 --> 00:26:04,220 I know it's hard to accept, son. 494 00:26:04,310 --> 00:26:05,890 Clark was a.. 495 00:26:06,890 --> 00:26:09,190 Well, he was something special. 496 00:26:10,730 --> 00:26:12,650 'You know, I remember the first time he came in here' 497 00:26:12,730 --> 00:26:14,280 looking for a job. 498 00:26:14,360 --> 00:26:16,110 Full of that confidence that you get 499 00:26:16,190 --> 00:26:17,610 when you don't know any better. 500 00:26:17,700 --> 00:26:19,320 Mr. White, the caterer's on the phone. 501 00:26:19,410 --> 00:26:22,450 He wants to know when we're going to reschedule the party. 502 00:26:25,450 --> 00:26:28,370 We're not rescheduling. Party's on for tonight. 503 00:26:29,830 --> 00:26:32,210 I don't think anybody's in the mood for a party, chief. 504 00:26:32,290 --> 00:26:34,050 Let me tell you something, Jimmy. 505 00:26:34,130 --> 00:26:36,510 "Daily Planet's" a lot more than just paper and ink. 506 00:26:36,590 --> 00:26:41,180 Now, by honoring the "Planet" tonight, we honor Clark. 507 00:26:41,260 --> 00:26:43,220 Everything he stood for. 508 00:26:44,260 --> 00:26:45,470 Now, Jimmy. 509 00:26:46,980 --> 00:26:49,440 I want you to run this down to the press room. 510 00:26:50,560 --> 00:26:52,770 We still got a newspaper to get out. 511 00:27:05,950 --> 00:27:08,960 [melancholic music] 512 00:27:22,340 --> 00:27:26,510 Lois, you didn't have to come in today. 513 00:27:26,600 --> 00:27:28,480 I couldn't stay home. 514 00:27:29,850 --> 00:27:32,150 I just kept thinking about Clark.. 515 00:27:33,400 --> 00:27:36,110 ...lying there. 516 00:27:36,190 --> 00:27:38,400 I feel like it's all my fault that he was killed. 517 00:27:38,490 --> 00:27:40,200 Oh, honey, you can't blame yourself. 518 00:27:40,280 --> 00:27:42,240 You had no way of knowing what was gonna happen. 519 00:27:42,320 --> 00:27:46,080 No. He died trying to protect me. 520 00:27:48,660 --> 00:27:50,290 In one.. 521 00:27:52,120 --> 00:27:54,580 ...lousy second.. 522 00:27:54,670 --> 00:27:56,540 ...I lost my partner.. 523 00:27:57,880 --> 00:27:59,460 ...and my best friend. 524 00:28:04,890 --> 00:28:07,010 He died without ever knowing. 525 00:28:11,350 --> 00:28:12,850 I never told him. 526 00:28:12,940 --> 00:28:15,730 (male #4) 'Miss Lane, I'm sorry to bother you.' 527 00:28:15,810 --> 00:28:17,980 I'm Detective Wolfe, Homicide. 528 00:28:18,070 --> 00:28:19,440 I need to get your signature on the statement 529 00:28:19,530 --> 00:28:21,570 that you gave last night. 530 00:28:25,410 --> 00:28:27,780 You guys got any leads on these animals? 531 00:28:27,870 --> 00:28:29,620 Not yet, but we will. 532 00:28:29,700 --> 00:28:32,460 Detective Wolfe, there's a call for you on line two. 533 00:28:35,210 --> 00:28:36,710 Wolfe, yeah. 534 00:28:39,050 --> 00:28:41,590 Has it been confirmed? 535 00:28:41,670 --> 00:28:44,590 'Look, we have 14 possibles on Capone's whereabouts.' 536 00:28:45,550 --> 00:28:47,890 Okay, just add it to the list. 537 00:28:48,970 --> 00:28:50,270 Listen. 538 00:28:51,430 --> 00:28:53,730 We're gonna work on this day and night. 539 00:28:55,270 --> 00:28:57,480 I'll keep you posted. 540 00:29:00,570 --> 00:29:04,280 Honey, you wanna go grab some coffee, talk about this? 541 00:29:04,360 --> 00:29:05,610 Uh-uh. 542 00:29:07,240 --> 00:29:08,490 Okay. 543 00:29:25,300 --> 00:29:27,840 I didn't know what else to do. 544 00:29:27,930 --> 00:29:29,550 I had to pretend I was dead 545 00:29:29,640 --> 00:29:32,180 or everyone would know that I'm Superman. 546 00:29:32,270 --> 00:29:35,600 And now everything that I've worked for 547 00:29:35,690 --> 00:29:39,650 my job, my friends, my life.. 548 00:29:40,770 --> 00:29:42,570 ...it's over. 549 00:29:43,860 --> 00:29:45,700 Mr. White called while you were in the shower. 550 00:29:45,780 --> 00:29:47,240 Did he say anything about Lois? 551 00:29:47,320 --> 00:29:49,570 Just that she was taking it really hard. 552 00:29:51,330 --> 00:29:55,410 [sighs] I guess that should make me feel a little better.. 553 00:29:55,500 --> 00:29:56,920 ...but it doesn't. 554 00:29:57,000 --> 00:29:58,670 I wish I could be there for her. 555 00:29:58,750 --> 00:30:01,710 Clark, you can as Superman. 556 00:30:01,790 --> 00:30:05,720 Dad, Superman doesn't work at "The Daily Planet." 557 00:30:05,800 --> 00:30:08,720 He doesn't go to ball games with Jimmy and Perry. 558 00:30:08,800 --> 00:30:12,390 He doesn't listen to Lois go off on some weird tangent 559 00:30:12,470 --> 00:30:14,600 and secretly love it. 560 00:30:14,680 --> 00:30:17,060 But you'll still be able to see them. 561 00:30:17,140 --> 00:30:19,350 Yeah, but not the way I want. 562 00:30:19,440 --> 00:30:22,940 They all treat me so differently as Superman, especially Lois. 563 00:30:23,020 --> 00:30:26,070 All we can say is, a lot of people you care about 564 00:30:26,150 --> 00:30:27,950 are still in danger 565 00:30:28,030 --> 00:30:30,320 and Metropolis needs Superman. 566 00:30:31,910 --> 00:30:34,580 Yeah, well, I wouldn't even know where to start looking for them. 567 00:30:34,660 --> 00:30:37,540 All I have to go on is a ticket stub that Dillinger dropped. 568 00:30:37,620 --> 00:30:39,580 A ticket stub? Clark, don't you know? 569 00:30:39,670 --> 00:30:41,380 'That's how they caught him 60 years ago.' 570 00:30:41,460 --> 00:30:43,210 He was coming out of a theater. 571 00:30:43,290 --> 00:30:45,170 'Dillinger is a big movie buff.' 572 00:30:48,220 --> 00:30:51,220 [suspenseful music] 573 00:31:17,200 --> 00:31:20,210 [music continues] 574 00:31:24,210 --> 00:31:27,170 [bubbles gurgling] 575 00:31:33,050 --> 00:31:36,010 [intense music] 576 00:31:42,190 --> 00:31:44,770 - Professor Hamilton? - Huh! 577 00:31:44,860 --> 00:31:47,860 - Lois Lane, "Daily Planet." - The press? 578 00:31:48,940 --> 00:31:50,530 Are the police with you? 579 00:31:51,860 --> 00:31:53,870 No. 580 00:31:53,950 --> 00:31:55,450 Is it true? 581 00:31:55,530 --> 00:31:57,790 Did you create Capone and the others? 582 00:31:57,870 --> 00:32:00,000 I'm afraid so. 583 00:32:00,080 --> 00:32:02,080 I can't control them anymore. They're.. 584 00:32:02,170 --> 00:32:03,500 They've, they've, they've-- 585 00:32:03,580 --> 00:32:05,460 Professor, why are you locked in here? 586 00:32:05,540 --> 00:32:07,420 It's-it's Capone. 587 00:32:07,500 --> 00:32:10,380 He's making me regenerate more of his gang. 588 00:32:10,470 --> 00:32:13,340 - What's in the vat? - Baby Face Nelson. 589 00:32:13,430 --> 00:32:15,220 Or at least, it will be. 590 00:32:15,300 --> 00:32:17,680 Uh, Miss Lane, you must believe me. 591 00:32:17,760 --> 00:32:20,100 It wasn't supposed to be this way. 592 00:32:20,180 --> 00:32:21,680 I wanted to benefit mankind. 593 00:32:21,770 --> 00:32:24,270 Hollywood's created a dozen versions of Frankenstein 594 00:32:24,350 --> 00:32:26,190 and you still didn't get the point. 595 00:32:26,270 --> 00:32:28,400 Come on, we gotta get you out of here. 596 00:32:29,570 --> 00:32:30,740 Come on. 597 00:32:32,900 --> 00:32:33,990 Do you know where they are now? 598 00:32:34,070 --> 00:32:35,620 They never tell me anything. 599 00:32:35,700 --> 00:32:37,080 [gasps] 600 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 [indistinct chatter] 601 00:32:42,750 --> 00:32:45,290 What's the matter with this town? 602 00:32:45,380 --> 00:32:47,380 The Boy Scouts take it over? 603 00:32:47,460 --> 00:32:51,710 I offer a 100 grand and nobody's interested in selling out. 604 00:32:51,800 --> 00:32:54,590 I remember when you could've bought three congressmen 605 00:32:54,680 --> 00:32:56,390 and a judge for half of that. 606 00:32:56,470 --> 00:33:00,850 Yeah. I guess they call them the good old days for a reason. 607 00:33:00,930 --> 00:33:03,980 Well, I'm through playing nicey-nice with these people. 608 00:33:04,060 --> 00:33:07,560 If I can't buy them, then I'm gonna eliminate them. 609 00:33:07,650 --> 00:33:09,570 'I see here they're having a little get-together' 610 00:33:09,650 --> 00:33:11,230 at the "Planet" tonight. 611 00:33:11,320 --> 00:33:13,570 Anybody worth owning is gonna be there. 612 00:33:13,650 --> 00:33:16,570 You still think it's bad manners to crash the party? 613 00:33:16,660 --> 00:33:19,120 (John) 'Not if you bring a gift.' 614 00:33:19,200 --> 00:33:22,250 You figure, uh, three slugs apiece ought to be enough? 615 00:33:22,330 --> 00:33:23,330 [sneezes] 616 00:33:28,500 --> 00:33:30,090 Well, well, well. 617 00:33:31,340 --> 00:33:34,010 The little lady in red from the casino. 618 00:33:35,550 --> 00:33:38,090 You know, I locked the professor 619 00:33:38,180 --> 00:33:39,970 up in the lab for a reason, toots. 620 00:33:41,970 --> 00:33:45,600 The morals of this country have absolutely gone to pot. 621 00:33:56,200 --> 00:33:58,160 What the.. 622 00:33:58,240 --> 00:33:59,950 When did people start to fly? 623 00:34:00,030 --> 00:34:02,580 Not long before they started coming back from the dead. 624 00:34:02,660 --> 00:34:05,040 - Enjoy the movie? - How'd you find me? 625 00:34:05,120 --> 00:34:07,290 Same way the FBI found you 60 years ago 626 00:34:07,370 --> 00:34:09,210 coming out of the Biograph Theater. 627 00:34:09,290 --> 00:34:11,670 I guess old habits die hard, huh? 628 00:34:14,710 --> 00:34:17,010 Where's Capone and the rest of the thugs? 629 00:34:17,090 --> 00:34:19,930 - I don't rat. - Really? 630 00:34:22,050 --> 00:34:24,770 One more time. Where's Capone? 631 00:34:25,930 --> 00:34:27,480 (John) 'Hey, who you kidding?' 632 00:34:27,560 --> 00:34:30,150 I know you good guys don't hurt nobody. 633 00:34:30,230 --> 00:34:32,190 That was before you killed Clark Kent. 634 00:34:32,270 --> 00:34:34,440 He was a very good friend of mine. 635 00:34:36,230 --> 00:34:39,820 Oh, I didn't know you two guys were so close. 636 00:34:39,910 --> 00:34:42,160 As close as two people can get. 637 00:34:42,240 --> 00:34:44,620 - Now where's Capone? - I, uh.. 638 00:34:45,910 --> 00:34:48,000 I don't remember. 639 00:34:48,080 --> 00:34:51,330 Well, maybe it'll come to you on the way down. 640 00:34:51,420 --> 00:34:53,840 [screams] 641 00:34:53,920 --> 00:34:55,380 Do you remember now? 642 00:34:57,470 --> 00:34:58,590 [whistles] 643 00:35:01,090 --> 00:35:03,260 [screaming] 644 00:35:03,350 --> 00:35:04,760 [gasps] 645 00:35:04,850 --> 00:35:07,560 I have been known to miss on occasion. 646 00:35:21,450 --> 00:35:24,870 Mr. Capone? Al? May I call you Al? 647 00:35:24,950 --> 00:35:27,200 I-I think you're making a mistake, sir. 648 00:35:27,290 --> 00:35:29,210 I-I mean, without me, who are you gonna get 649 00:35:29,290 --> 00:35:31,420 to bring back more of your friends? 650 00:35:31,500 --> 00:35:34,040 Luckily, professor, you wrote everything down. 651 00:35:34,130 --> 00:35:35,500 I think I can find an egghead 652 00:35:35,590 --> 00:35:37,880 a lot easier to work with than you. 653 00:35:37,960 --> 00:35:39,170 Next. 654 00:35:39,260 --> 00:35:41,300 Capone, I could help you get to Perry White. 655 00:35:41,380 --> 00:35:43,640 We're very close. I'm his top reporter. 656 00:35:43,720 --> 00:35:45,140 [pager beeps] 657 00:35:45,220 --> 00:35:47,060 - What's that? - What's that noise? 658 00:35:47,140 --> 00:35:50,310 It's my beeper. Someone's trying to contact me. 659 00:35:50,390 --> 00:35:51,730 'Can I use your phone?' 660 00:35:51,810 --> 00:35:52,730 [chuckles] 661 00:35:52,810 --> 00:35:54,400 This dame is one for the bugs. 662 00:35:55,940 --> 00:35:57,320 Annoying little thing. 663 00:35:59,320 --> 00:36:01,570 - 'Alright, start her up.' - Listen, Capone. 664 00:36:01,650 --> 00:36:03,870 Perry respects me. He trusts me. 665 00:36:03,950 --> 00:36:05,530 I-I could get him to work for you. 666 00:36:05,620 --> 00:36:07,830 Doesn't this broad ever stop yammering? 667 00:36:09,000 --> 00:36:10,660 [sneezes] 668 00:36:10,750 --> 00:36:12,870 (Lois) 'No. No.' 669 00:36:14,670 --> 00:36:18,210 'No! Wait! You can't just leave us here.' 670 00:36:20,130 --> 00:36:21,760 Help! 671 00:36:21,840 --> 00:36:25,220 Help, help! Somebody help us! 672 00:36:29,770 --> 00:36:32,730 [dramatic music] 673 00:36:46,870 --> 00:36:48,240 Superman. 674 00:36:50,750 --> 00:36:53,290 I guess you heard about CK being murdered. 675 00:36:54,500 --> 00:36:55,580 Yes, I did. 676 00:36:56,960 --> 00:36:58,750 In fact, I have some news about that for Lois. 677 00:36:58,840 --> 00:37:00,760 - Do you know where she is? - No, she left. 678 00:37:00,840 --> 00:37:02,510 Uh, she seemed pretty upset. 679 00:37:02,590 --> 00:37:04,130 I've been trying to reach her, but she hasn't answered 680 00:37:04,220 --> 00:37:05,300 her page. 681 00:37:06,550 --> 00:37:07,640 Do me a favor. 682 00:37:07,720 --> 00:37:09,970 Page her again and keep paging her. 683 00:37:10,060 --> 00:37:11,470 You got it. 684 00:37:15,140 --> 00:37:17,730 [groaning] 685 00:37:17,810 --> 00:37:19,770 [sneezes] 686 00:37:19,860 --> 00:37:21,440 Instead of playing with DNA 687 00:37:21,530 --> 00:37:24,280 you should've found a cure for allergies. 688 00:37:24,360 --> 00:37:25,490 [sneezes] 689 00:37:25,570 --> 00:37:26,860 [pager beeping] 690 00:37:36,120 --> 00:37:37,210 [sneezing] 691 00:37:45,050 --> 00:37:47,300 [panting] 692 00:37:54,930 --> 00:37:58,690 - Are you alright? - Just a little stiff. 693 00:37:58,770 --> 00:38:01,570 I'd take you home, but there's something I have to do first. 694 00:38:03,320 --> 00:38:04,860 Superman, wait. 695 00:38:07,200 --> 00:38:09,320 I can't believe this is happening. 696 00:38:09,410 --> 00:38:10,830 [sobs] 697 00:38:10,910 --> 00:38:13,950 First, they take Clark away from me. 698 00:38:14,040 --> 00:38:16,290 Now if Capone and his gang have his way 699 00:38:16,370 --> 00:38:18,210 I'll never see Perry or Jimmy again. 700 00:38:18,290 --> 00:38:21,210 I can't tell you how sorry I am about your partner. 701 00:38:28,220 --> 00:38:29,590 Clark? 702 00:38:34,140 --> 00:38:35,350 Clark? 703 00:38:38,020 --> 00:38:39,270 Clark! 704 00:38:40,980 --> 00:38:43,020 You're alive. I can't believe it. 705 00:38:43,110 --> 00:38:45,570 How is this possible? 706 00:38:45,650 --> 00:38:48,030 Superman found me after they dumped my body. 707 00:38:48,110 --> 00:38:50,950 He froze me with his super breath to preserve my tissue. 708 00:38:51,030 --> 00:38:52,530 Then he took me to Dr. Hamilton's lab 709 00:38:52,620 --> 00:38:54,580 and followed the procedures in his manuscript. 710 00:38:54,660 --> 00:38:58,580 Of course, freezing the tissue means no permanent damage. 711 00:38:58,660 --> 00:39:00,750 - So it's as if I never died. - Exactly. 712 00:39:00,830 --> 00:39:04,550 Oh, Clark, I don't care if he used Krazy Glue, you're back. 713 00:39:04,630 --> 00:39:08,800 Oh, Mr. Kent, I can't tell you how glad I am you're alive. 714 00:39:08,880 --> 00:39:13,600 I mean, thank God, my work has finally come to some good. 715 00:39:13,680 --> 00:39:17,060 Oh, Clark, the "Planet," we've gotta warn them. 716 00:39:17,140 --> 00:39:18,930 Capone and his gang, they're gonna kill everybody 717 00:39:19,020 --> 00:39:20,230 at the party tonight. 718 00:39:20,310 --> 00:39:23,520 You-you two go. There's something I have to do. 719 00:39:23,610 --> 00:39:25,480 Uh, Lois, you go ahead. I'll meet you there. 720 00:39:25,570 --> 00:39:27,110 Oh, no! Don't even think about it. 721 00:39:27,190 --> 00:39:29,070 I'm not letting you out of my sight. Come on. 722 00:39:30,450 --> 00:39:33,200 [indistinct chatter] 723 00:39:36,870 --> 00:39:38,620 Uh, ladies and gentlemen. 724 00:39:40,040 --> 00:39:42,960 If I could have your attention, please, uh.. 725 00:39:43,040 --> 00:39:45,250 It's too quiet in here. You know what this place needs? 726 00:39:45,340 --> 00:39:47,420 - What? - Fireworks. 727 00:39:51,590 --> 00:39:56,100 A man who was an inspiration to all of us.. 728 00:39:56,180 --> 00:39:59,310 ...and who was one of the best damn reporters ever 729 00:39:59,390 --> 00:40:01,600 'to have a byline on this newspaper.' 730 00:40:02,730 --> 00:40:03,980 To Clark Kent. 731 00:40:04,060 --> 00:40:06,070 [applause] 732 00:40:13,660 --> 00:40:15,120 Good evening, ladies and gentlemen. 733 00:40:15,200 --> 00:40:17,240 My name is Al Capone. 734 00:40:17,330 --> 00:40:21,330 Now we'd appreciate it if you would all line up. 735 00:40:21,410 --> 00:40:23,870 (Jacques) 'What are you doing? This party is bad enough without you.' 736 00:40:23,960 --> 00:40:26,000 Get out or perhaps you would like 737 00:40:26,090 --> 00:40:27,340 to stay for some hors d'oeuvres? 738 00:40:27,420 --> 00:40:28,550 Uh. 739 00:40:31,760 --> 00:40:33,340 You're the one who killed CK. 740 00:40:33,430 --> 00:40:35,430 Hey, everybody, this is the guy who killed Clark. 741 00:40:35,510 --> 00:40:36,680 Shut up. 742 00:40:39,010 --> 00:40:41,430 Call the police. I'll meet you upstairs. 743 00:40:45,860 --> 00:40:48,690 Mr. Capone, this is not 1940. 744 00:40:48,770 --> 00:40:51,940 The police are probably already downstairs in the lobby. 745 00:40:52,030 --> 00:40:53,780 'Don't make things worse for yourself.' 746 00:40:53,860 --> 00:40:57,910 The only person things are gonna get worse for is you, chief. 747 00:40:57,990 --> 00:40:59,120 (Superman) 'Capone, no!' 748 00:40:59,200 --> 00:41:00,200 [gunfire] 749 00:41:00,290 --> 00:41:01,330 [screams] 750 00:41:04,290 --> 00:41:07,210 - You again? - Looking for these? 751 00:41:14,130 --> 00:41:16,430 [laser fire] 752 00:41:16,510 --> 00:41:17,890 [screaming] 753 00:41:17,970 --> 00:41:19,640 Grab them. Grab them. 754 00:41:22,770 --> 00:41:24,390 [grunts] 755 00:41:26,730 --> 00:41:28,560 That's for CK. 756 00:41:28,650 --> 00:41:29,770 Uh-huh. 757 00:41:29,860 --> 00:41:32,530 That's for crashing a Jacques party. 758 00:41:35,200 --> 00:41:38,410 - Hey, not so fast. - Hey, that ain't very ladylike. 759 00:41:38,490 --> 00:41:41,160 Yeah, well, I'm a woman of the '90s 760 00:41:41,240 --> 00:41:43,160 and you're not much of a lady. 761 00:41:43,250 --> 00:41:44,330 [screams] 762 00:41:47,540 --> 00:41:50,250 [groaning] 763 00:41:52,050 --> 00:41:55,260 This is for pulling the lever on the cement mixer. 764 00:41:55,340 --> 00:41:56,430 Aah. 765 00:42:06,440 --> 00:42:07,980 Hey, what's going on here? 766 00:42:08,060 --> 00:42:09,940 Alcatraz is closed, Capone. 767 00:42:10,020 --> 00:42:12,650 But I'm sure they'll find something nice for you. 768 00:42:14,190 --> 00:42:16,820 Alright, come on. You have the right to remain silent. 769 00:42:16,900 --> 00:42:19,700 If you give up that right, anything you say.. 770 00:42:19,780 --> 00:42:21,780 Have you guys seen Clark? 771 00:42:23,790 --> 00:42:26,790 Now, Lois, you've been through a horrible ordeal. 772 00:42:26,870 --> 00:42:30,130 We all have, but Clark is gone, honey. 773 00:42:30,210 --> 00:42:32,630 (Clark) 'I don't know about that, chief.' 774 00:42:32,710 --> 00:42:34,420 What? 775 00:42:34,510 --> 00:42:35,550 Phew! 776 00:42:35,630 --> 00:42:37,340 I gotta start jogging again. 777 00:42:37,420 --> 00:42:39,640 [chuckles] CK! 778 00:42:43,060 --> 00:42:46,890 - How? I mean, what? - It's a long story, chief. 779 00:42:51,190 --> 00:42:53,150 (Jimmy) 'Wow, that's an incredible story.' 780 00:42:53,230 --> 00:42:56,440 Jimmy, come on, son, I'll drive you home. 781 00:42:56,530 --> 00:42:59,660 - I'll see you tomorrow, CK. - Yeah, tomorrow. 782 00:42:59,740 --> 00:43:02,240 Mr. Kent, Miss Lane. 783 00:43:02,320 --> 00:43:03,870 Professor Hamilton, what happened? 784 00:43:03,950 --> 00:43:07,160 I-I burned up my lab. I destroyed all my research. 785 00:43:07,250 --> 00:43:09,670 I realized that playing around with life and death 786 00:43:09,750 --> 00:43:11,830 those are things best left to nature. 787 00:43:11,920 --> 00:43:13,960 (Wolfe) 'Professor Hamilton, if you don't mind' 788 00:43:14,040 --> 00:43:16,130 I'd like to ask you a few questions. 789 00:43:16,210 --> 00:43:19,340 - Actually, a lot of questions. - As long as it's not about DNA. 790 00:43:19,430 --> 00:43:22,090 You're not pressing charges against him, are you? 791 00:43:22,180 --> 00:43:24,350 For an error in judgment, I don't think so. 792 00:43:24,430 --> 00:43:26,020 If you'll excuse me, I have to get back downtown. 793 00:43:26,100 --> 00:43:27,770 It seems like Dillinger's already got himself a lawyer 794 00:43:27,850 --> 00:43:30,020 'and he's willing to testify against Capone.' 795 00:43:30,100 --> 00:43:32,560 Oh, by the way, you're my first homicide case 796 00:43:32,650 --> 00:43:35,320 that ever solved itself. Thanks. 797 00:43:37,860 --> 00:43:40,530 So I guess I'll see you tomorrow. 798 00:43:42,320 --> 00:43:46,370 - You want a lift home? - Yeah, sure. 799 00:43:46,450 --> 00:43:49,660 You know, being dead really takes it out of you. 800 00:43:54,340 --> 00:43:58,130 Clark, when I thought you were gone 801 00:43:58,210 --> 00:44:00,920 I did some thinking about my life. 802 00:44:01,010 --> 00:44:04,430 You know, what it would be like without you in it. 803 00:44:04,510 --> 00:44:05,760 I know what you're thinking. 804 00:44:05,850 --> 00:44:07,600 "Gee, Lois, how self-centered can you be?" 805 00:44:07,680 --> 00:44:10,270 But just hear me out. 806 00:44:12,270 --> 00:44:16,730 I know our relationship has always been.. 807 00:44:18,150 --> 00:44:20,490 ...difficult to define. 808 00:44:21,820 --> 00:44:25,990 But when I thought about how much I missed you.. 809 00:44:27,530 --> 00:44:30,950 ...how much I was going to miss you for the rest of my life.. 810 00:44:32,540 --> 00:44:34,330 ...well, I started to think.. 811 00:44:35,670 --> 00:44:39,090 ...maybe there's more to our relationship 812 00:44:39,170 --> 00:44:42,380 than just friendship. 813 00:44:51,180 --> 00:44:52,640 [sighs] 814 00:44:52,730 --> 00:44:55,440 Or maybe not. 815 00:45:07,070 --> 00:45:10,040 [theme music] 60208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.