Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,090
- Oh, man.
- Beauty, ain't she?
2
00:00:09,170 --> 00:00:10,300
I got her on loan
3
00:00:10,380 --> 00:00:13,260
for the "Planet's"
anniversary celebration.
4
00:00:13,340 --> 00:00:15,590
Chief, is this what they used
to drive when you were my age?
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,470
Well, son, you know
I may have gray hair
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,970
but that's from my job.
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,520
I wasn't even born
when this car was built.
8
00:00:23,020 --> 00:00:24,600
What's wrong with this one?
9
00:00:24,690 --> 00:00:26,810
Oh, when I came in last night,
I couldn't seem to get it
10
00:00:26,900 --> 00:00:28,690
to shift out of park.
11
00:00:28,770 --> 00:00:29,940
Well, let's see
what I can do, huh?
12
00:00:30,020 --> 00:00:31,990
Okay.
13
00:00:32,070 --> 00:00:33,150
Excuse me.
14
00:00:34,360 --> 00:00:36,320
Y'all got the keys to my car?
15
00:00:38,200 --> 00:00:41,370
You, uh, you wanna
run that by me again?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,950
Oh, it's not
that confusing, pops.
17
00:00:43,040 --> 00:00:45,920
You see, this here is my car
and I want it back.
18
00:00:47,330 --> 00:00:50,130
So hand them over.
19
00:00:50,210 --> 00:00:52,340
I don't know
what your game is, pal
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,590
but this car is on loan
21
00:00:53,670 --> 00:00:55,630
from a collector
to my newspaper.
22
00:00:55,720 --> 00:00:57,890
Newspaperman, huh?
23
00:00:57,970 --> 00:01:00,390
Well, you boys
always were gutsy.
24
00:01:00,470 --> 00:01:01,680
Bonnie.
25
00:01:07,060 --> 00:01:09,230
Too bad I never much
cared for gutsy.
26
00:01:10,230 --> 00:01:11,610
The car ain't got much gas.
27
00:01:11,690 --> 00:01:13,230
You two are piling up
quite a resume.
28
00:01:13,320 --> 00:01:15,030
Carjacking, armed robbery.
29
00:01:15,110 --> 00:01:16,610
When the feds catch up
with you, both of you
30
00:01:16,700 --> 00:01:18,240
are gonna go away
for a long time.
31
00:01:18,320 --> 00:01:20,990
We've already been away
a long time.
32
00:01:21,080 --> 00:01:22,990
Feds? You think
I'm afraid of Hoover?
33
00:01:23,080 --> 00:01:24,830
What would a vacuum cleaner
company want with them?
34
00:01:24,910 --> 00:01:27,250
Jimmy, J. Edgar Hoover
35
00:01:27,330 --> 00:01:29,710
head of the FBI, 48 years.
36
00:01:29,790 --> 00:01:31,420
- Never heard of him.
- They got any money?
37
00:01:31,500 --> 00:01:35,090
No, just some pictures and
a bunch of these hard things.
38
00:01:35,170 --> 00:01:37,130
What is that? Gold card.
39
00:01:38,090 --> 00:01:39,760
Hell, it is.
40
00:01:39,840 --> 00:01:41,930
'Well, I guess we'll get our gas
the old-fashioned way.'
41
00:01:42,010 --> 00:01:45,100
- We'll steal it.
- Do we have to kill 'em, Clyde?
42
00:01:45,180 --> 00:01:47,100
Kid's kind of cute.
43
00:01:51,940 --> 00:01:53,570
Well, make it easy
on yourselves, boys.
44
00:01:53,650 --> 00:01:57,200
Just, uh, sit back, relax
and breathe deep.
45
00:01:58,700 --> 00:02:01,280
- How does this thing work here?
- You just push the button.
46
00:02:03,790 --> 00:02:05,620
Ah.
47
00:02:05,700 --> 00:02:07,580
'How you like that?'
48
00:02:07,660 --> 00:02:09,830
I think I'm gonna like the '90s.
49
00:02:24,560 --> 00:02:27,560
[breathing heavily]
50
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
Chief.
51
00:02:33,900 --> 00:02:36,360
Chief, if I could somehow
press this with my head.
52
00:02:37,740 --> 00:02:38,950
[grunts]
53
00:02:40,910 --> 00:02:43,870
[car revving]
54
00:02:47,330 --> 00:02:49,370
I knew we'd find a way out.
55
00:02:51,880 --> 00:02:54,840
[theme music]
56
00:03:54,440 --> 00:03:55,980
A little higher, a little
higher. To the right. Good.
57
00:03:56,060 --> 00:03:57,480
Ah, come on. Come on.
58
00:03:57,570 --> 00:03:59,650
If we're going to turn
this dreary little workplace
59
00:03:59,730 --> 00:04:01,150
into a grand ballroom by Friday
60
00:04:01,240 --> 00:04:03,110
we can't sit around
sipping cafe latte.
61
00:04:03,200 --> 00:04:04,490
Hello.
62
00:04:04,570 --> 00:04:06,740
Lois, Clark, in my office.
63
00:04:06,820 --> 00:04:08,410
- Now.
- What's up, chief?
64
00:04:08,490 --> 00:04:10,200
You're not gonna believe what
happened to us this morning.
65
00:04:10,290 --> 00:04:11,910
We were almost killed.
I saved us.
66
00:04:12,000 --> 00:04:13,080
What?
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,710
The kid's leaving out
a few details.
68
00:04:14,790 --> 00:04:16,790
But the bottom line is..
69
00:04:17,670 --> 00:04:18,880
...we were carjacked.
70
00:04:18,960 --> 00:04:20,300
- Are you alright?
- 'Yeah, sure.'
71
00:04:20,380 --> 00:04:21,760
But they got away
with that vintage car
72
00:04:21,840 --> 00:04:23,420
we were gonna use
for the celebration.
73
00:04:23,510 --> 00:04:25,300
Let me tell you
how I saved us, alright?
74
00:04:25,390 --> 00:04:27,010
Picture this.
We're locked in the garage--
75
00:04:27,100 --> 00:04:28,390
'Hey, hey, hey, Jimmy.'
76
00:04:28,470 --> 00:04:31,350
Go splash some cold water
on your face.
77
00:04:31,430 --> 00:04:34,020
I'll tell you about it later.
78
00:04:34,100 --> 00:04:35,520
Did you get a good look
at him, chief?
79
00:04:35,600 --> 00:04:36,940
Oh, yeah, sure.
80
00:04:37,020 --> 00:04:40,940
Gave a very detailed description
to the police.
81
00:04:41,030 --> 00:04:43,780
Then they looked at me
like I had three heads.
82
00:04:43,860 --> 00:04:45,030
Why?
83
00:04:45,110 --> 00:04:46,490
Because I told them
we'd been carjacked
84
00:04:46,570 --> 00:04:49,370
by Bonnie and Clyde.
85
00:04:49,450 --> 00:04:52,950
Chief, Bonnie and Clyde
died over 60 years ago.
86
00:04:53,040 --> 00:04:54,870
Well, I know that, Lois.
87
00:04:54,960 --> 00:04:57,040
They took my car, not my senses.
88
00:04:57,130 --> 00:04:59,540
'But believe me,
they did quite a job.'
89
00:04:59,630 --> 00:05:02,210
Costumes, makeup
90
00:05:02,300 --> 00:05:03,970
the whole shebang.
91
00:05:04,050 --> 00:05:06,470
Do you remember anything
specific about the costumes?
92
00:05:06,550 --> 00:05:09,850
Well, you know, Lois, I'm not
real big on fashion accessories.
93
00:05:09,930 --> 00:05:11,680
Especially when there's a gun
pointed at me.
94
00:05:11,760 --> 00:05:13,730
Yeah, it's just that there was
a call that came in
95
00:05:13,810 --> 00:05:15,560
over the police scanner
last week.
96
00:05:15,640 --> 00:05:18,440
A man in a brown felt fedora
and alligator spats
97
00:05:18,520 --> 00:05:20,060
held up a gun collector.
98
00:05:20,150 --> 00:05:22,280
That's right. He got away with
an arsenal of antique weapons.
99
00:05:22,360 --> 00:05:24,400
Tommy guns, Colt .45 automatics.
100
00:05:24,490 --> 00:05:25,780
There could be some connection.
101
00:05:25,860 --> 00:05:27,450
(Perry)
'Well, see what you can dig up.'
102
00:05:27,530 --> 00:05:29,870
That car was a piece
of this paper's history.
103
00:05:29,950 --> 00:05:32,990
It belonged to one
of our great publishers.
104
00:05:33,080 --> 00:05:36,870
But more importantly,
it's not insured.
105
00:05:45,090 --> 00:05:47,840
(male #1)
'That's right.
He's a dead ringer for Elvis.'
106
00:05:47,930 --> 00:05:50,050
Of course, before he died.
107
00:05:50,140 --> 00:05:51,930
Have a seat, folks.
I'll be right with you, huh?
108
00:05:53,430 --> 00:05:55,930
This is the last one of these
places I let you drag me into.
109
00:05:56,020 --> 00:05:58,190
I don't think carjackers
register with agents.
110
00:05:58,270 --> 00:06:00,230
Lois, who would know better
than a look-alike agency
111
00:06:00,310 --> 00:06:01,560
about famous impersonators?
112
00:06:01,650 --> 00:06:03,440
Right. Right. Ciao.
113
00:06:03,520 --> 00:06:04,940
The name's Sammy.
114
00:06:05,030 --> 00:06:07,280
So, what can I do
for you nice folks?
115
00:06:07,360 --> 00:06:09,660
I'm Clark Kent and this is
my partner, Lois Lane.
116
00:06:09,740 --> 00:06:12,990
- We're from--
- Vegas, right? Huh?
117
00:06:13,080 --> 00:06:15,830
No. Oh, wait, don't tell me,
I'll get it, I'll get it.
118
00:06:15,910 --> 00:06:18,370
I never forget an act.
Oh, yeah, yeah, yeah.
119
00:06:18,460 --> 00:06:21,540
Got it! Kutsher's
"The Catskills," right?
120
00:06:21,630 --> 00:06:23,750
We're reporters
from the "Daily Planet."
121
00:06:23,840 --> 00:06:26,300
Reporters, oh.
122
00:06:26,380 --> 00:06:29,800
A babe with a face like yours
should be in show business.
123
00:06:29,880 --> 00:06:32,140
Show business. Me?
124
00:06:32,220 --> 00:06:34,600
Hey, I know talent
when I see it.
125
00:06:34,680 --> 00:06:36,640
You throw on a wig,
you slap on a beauty mark
126
00:06:36,720 --> 00:06:39,890
and you're a dead ringer for..
127
00:06:39,980 --> 00:06:42,310
...Madonna, hmm?
128
00:06:42,400 --> 00:06:44,730
- Madonna?
- Oh, yeah.
129
00:06:44,820 --> 00:06:45,900
That's it, I'm gone.
130
00:06:45,980 --> 00:06:48,900
Lois, wait. Please?
131
00:06:48,990 --> 00:06:50,990
Sammy, we were wondering
if you represented
132
00:06:51,070 --> 00:06:52,820
any Bonnie and Clyde
look-alikes?
133
00:06:52,910 --> 00:06:54,660
Bonnie and Clyde.
Bonnie and Clyde.
134
00:06:54,740 --> 00:06:56,290
Nope. No, no, sorry.
135
00:06:56,370 --> 00:06:58,790
But it's funny
you should ask about them.
136
00:06:58,870 --> 00:07:00,750
I had a guy here
a couple of weeks ago.
137
00:07:00,830 --> 00:07:03,080
He was looking for some,
uh, gangster costumes.
138
00:07:03,170 --> 00:07:05,210
Uh, do you remember his name
or what he looked like?
139
00:07:05,290 --> 00:07:08,420
Sure. I keep records of all
my business transactions.
140
00:07:08,510 --> 00:07:11,010
How do you think I got
where I am today, huh?
141
00:07:11,090 --> 00:07:12,590
One can only wonder.
142
00:07:12,680 --> 00:07:14,350
Oh, there it is.
143
00:07:14,430 --> 00:07:16,640
Uh, Emil Hamilton.
144
00:07:16,720 --> 00:07:19,100
Rented an entire rack
of gangster costumes.
145
00:07:19,180 --> 00:07:21,770
'Now, I usually don't let
my costumes go out the door--'
146
00:07:21,850 --> 00:07:24,110
Superman. What are you
doing here?
147
00:07:24,190 --> 00:07:25,690
(Sammy)
'Ha-ha! I love it, I love it.'
148
00:07:25,770 --> 00:07:29,190
It gets them every time.
Folks, say hello to Barry.
149
00:07:30,360 --> 00:07:33,280
Barry? He's a look-alike?
150
00:07:34,950 --> 00:07:36,620
How you doing? And lady
151
00:07:36,700 --> 00:07:39,750
don't ask me to fly out
no windows, okay?
152
00:07:39,830 --> 00:07:41,870
'Got some new 8 by 10s.'
153
00:07:43,500 --> 00:07:44,880
Uh, that's good.
154
00:07:44,960 --> 00:07:46,460
Well, those are pretty close..
155
00:07:46,540 --> 00:07:48,550
(Clyde)
'This is a robbery.
Everybody, down.'
156
00:07:48,630 --> 00:07:51,090
(Lois)
'Superman's hair
is a lot shorter. See?'
157
00:07:51,170 --> 00:07:55,720
Whoa, you carry a picture
of Superman in your purse?
158
00:07:55,800 --> 00:07:59,890
Well, no.
I mean, yes..
159
00:07:59,970 --> 00:08:01,640
Go. Move it.
160
00:08:01,730 --> 00:08:05,270
That is, I, uh,
it came with the wallet.
161
00:08:05,350 --> 00:08:06,560
Oh.
162
00:08:06,650 --> 00:08:07,900
Lois, I have to go downstairs
163
00:08:07,980 --> 00:08:09,820
uh, to put some more money
in the meter.
164
00:08:09,900 --> 00:08:12,360
I'll be right back.
165
00:08:12,450 --> 00:08:15,780
So, uh, what's your name, huh?
166
00:08:15,870 --> 00:08:18,410
- That's it. That's all of it.
- That's right.
167
00:08:18,490 --> 00:08:20,080
Take a good look, sister.
168
00:08:20,160 --> 00:08:21,910
All of you, take a look.
169
00:08:22,000 --> 00:08:25,120
'This is the face that's gonna
be smiling back at you'
170
00:08:25,210 --> 00:08:26,580
from your evening paper.
171
00:08:26,670 --> 00:08:29,420
The face of John H. Dillinger.
172
00:08:29,500 --> 00:08:31,460
Hey, what is taking so long?
173
00:08:31,550 --> 00:08:34,010
I am getting wrinkles
waiting out there.
174
00:08:36,470 --> 00:08:39,180
Aren't you boys a little late
for Halloween?
175
00:08:39,260 --> 00:08:41,100
Look who's talking.
176
00:08:41,180 --> 00:08:43,600
Who are you supposed to be?
Uh, Little Boy Blue?
177
00:08:43,680 --> 00:08:45,810
Put down those guns.
178
00:08:45,900 --> 00:08:48,730
Oh, my,
he is one hunk of a man.
179
00:08:50,360 --> 00:08:53,280
[gunfire]
180
00:08:55,700 --> 00:08:56,910
What is this, a cap gun?
181
00:08:56,990 --> 00:08:59,330
Jeez, you couldn't hit
the broadside of a barn.
182
00:09:00,870 --> 00:09:03,830
That's far enough, pal.
I ain't gonna miss this close.
183
00:09:06,540 --> 00:09:08,330
Happy birthday.
184
00:09:08,420 --> 00:09:09,460
[people screaming]
185
00:09:09,540 --> 00:09:11,210
Let's go. Come on.
186
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
[explosion]
187
00:09:20,390 --> 00:09:21,640
(male #2)
'Superman, over here.
188
00:09:21,720 --> 00:09:23,930
'I think he's having
a heart attack.'
189
00:09:24,890 --> 00:09:26,940
We better get you to a hospital.
190
00:09:38,490 --> 00:09:39,700
Nice of you to show up.
191
00:09:39,780 --> 00:09:41,280
While you were putting money
in the parking meter
192
00:09:41,370 --> 00:09:44,040
the bank was robbed by someone
posing as John Dillinger.
193
00:09:44,120 --> 00:09:47,580
Oh, and Bonnie and Clyde put in
an encore performance as well.
194
00:09:49,420 --> 00:09:52,710
- What's that?
- Ticket stub from the Cineplex.
195
00:09:52,800 --> 00:09:54,510
- It could be a clue.
- A clue?
196
00:09:54,590 --> 00:09:55,970
It's a movie ticket stub.
197
00:09:56,050 --> 00:09:57,680
Do you know how many people
were in here today?
198
00:09:57,760 --> 00:10:00,010
- It could belong to anybody.
- Dillinger dropped it.
199
00:10:00,090 --> 00:10:01,760
How do you know that?
200
00:10:01,850 --> 00:10:04,350
Um, I saw Superman on the way
back here and he told me.
201
00:10:04,430 --> 00:10:05,730
What does he make of all this?
202
00:10:05,810 --> 00:10:07,810
Believe me, Lois,
he's as baffled as I am.
203
00:10:07,890 --> 00:10:11,060
CK, Lois, I've got some
information you're gonna love.
204
00:10:11,150 --> 00:10:13,190
You know that vintage car
the chief borrowed?
205
00:10:13,270 --> 00:10:15,400
I found out it once belonged
to the real Clyde Barrow.
206
00:10:15,480 --> 00:10:16,820
So that got me thinking.
207
00:10:16,900 --> 00:10:18,450
I called the cemeteries
where they're buried.
208
00:10:18,530 --> 00:10:20,070
- Jimmy.
- I-I know it sounds weird.
209
00:10:20,160 --> 00:10:21,530
But get this.
210
00:10:21,620 --> 00:10:24,700
Both cemetery directors
said that a few years ago
211
00:10:24,790 --> 00:10:26,290
a scientist had
their bodies dug up
212
00:10:26,370 --> 00:10:28,500
and took bone and hair samples.
213
00:10:28,580 --> 00:10:29,920
That's pretty creepy, huh?
214
00:10:30,000 --> 00:10:31,170
Did you get
the scientist's name?
215
00:10:31,250 --> 00:10:33,380
Uh, yeah, it was, uh, Hamilton.
216
00:10:33,460 --> 00:10:35,590
Professor Emil Hamilton?
217
00:10:36,840 --> 00:10:38,970
Yeah. How did you know?
218
00:10:40,380 --> 00:10:42,890
Yep, we got a pretty
sweet future in this town
219
00:10:42,970 --> 00:10:45,350
so long as we don't keep
running into that clown
220
00:10:45,430 --> 00:10:46,890
with the blue tights.
221
00:10:46,970 --> 00:10:49,390
Well, I'd be happy
to keep him occupied
222
00:10:49,480 --> 00:10:54,070
any time you boys wanna run out
and knock over a few more banks.
223
00:10:54,150 --> 00:10:55,780
That's enough.
224
00:10:55,860 --> 00:10:56,980
What have you done?
225
00:10:57,070 --> 00:10:58,740
You were to go
nowhere without me.
226
00:10:58,820 --> 00:11:00,240
What are you talking about?
227
00:11:00,320 --> 00:11:02,530
I'm talking about the news
report I've just heard.
228
00:11:02,620 --> 00:11:05,740
Don't you realize you could've
ruined years of my work?
229
00:11:05,830 --> 00:11:09,080
- Pipe down, would you?
- I-I will not pipe down.
230
00:11:09,160 --> 00:11:11,370
This experiment
is the most significant
231
00:11:11,460 --> 00:11:13,750
scientific breakthrough
in modern history.
232
00:11:13,830 --> 00:11:16,750
Oh, look, this newfangled box
even plays cartoons.
233
00:11:16,840 --> 00:11:19,170
I will not be ignored.
234
00:11:19,260 --> 00:11:21,930
I did not give up
17 years of my life
235
00:11:22,010 --> 00:11:24,800
to bring you back,
so you could rob banks.
236
00:11:24,890 --> 00:11:27,930
Don't be mad, professor.
237
00:11:28,020 --> 00:11:31,770
Please, your perfume,
it's killing me. My allergies.
238
00:11:31,850 --> 00:11:34,110
(Bonnie)
'Well, you can't keep us
locked up here forever.'
239
00:11:34,190 --> 00:11:36,320
What is it that girl
sings on the radio?
240
00:11:36,400 --> 00:11:39,280
- "Girls just wanna have fun."
- Don't you understand?
241
00:11:39,360 --> 00:11:41,570
I brought you back,
so that you could help
242
00:11:41,650 --> 00:11:43,280
'civilization, not hurt it.'
243
00:11:43,360 --> 00:11:45,450
Well, we gotta do
something, professor.
244
00:11:45,530 --> 00:11:49,120
I mean, we're sitting here going
nuts watching this contraption.
245
00:11:49,200 --> 00:11:52,710
I-I'm sorry, but-but until I
complete the genetic altering
246
00:11:52,790 --> 00:11:56,630
'of your personalities, I cannot
let you back out into society.'
247
00:11:56,710 --> 00:12:00,710
Until then, you will just have
to abide by my rules.
248
00:12:06,550 --> 00:12:09,470
The rules have changed.
249
00:12:09,560 --> 00:12:13,020
No one makes the rules
for Al Capone but Al Capone.
250
00:12:14,310 --> 00:12:15,810
Now that I'm back
251
00:12:15,900 --> 00:12:18,940
I'm thinking
of taking over Metropolis.
252
00:12:24,740 --> 00:12:26,070
[man speaking in French]
253
00:12:26,160 --> 00:12:27,740
(male #3)
'Mr. White, I know
you have a paper to run'
254
00:12:27,830 --> 00:12:29,660
but I have a reputation
to uphold.
255
00:12:29,740 --> 00:12:31,160
Now I just need a decision.
256
00:12:31,250 --> 00:12:32,660
Oh, now, look, Jacques,
I don't care
257
00:12:32,750 --> 00:12:34,330
what kind of napkins you use.
258
00:12:34,420 --> 00:12:36,500
Just make sure my guests don't
have to wipe their mouths
259
00:12:36,580 --> 00:12:37,710
with their sleeves.
260
00:12:39,210 --> 00:12:41,630
Morning. Got some information
on Hamilton.
261
00:12:41,710 --> 00:12:43,170
He's a real science nerd.
262
00:12:43,260 --> 00:12:45,260
Spends 24 hours a day
working in his lab.
263
00:12:45,340 --> 00:12:47,090
No family. No friends.
264
00:12:47,180 --> 00:12:49,680
Every penny he puts
into funding experiments.
265
00:12:49,760 --> 00:12:51,680
Well, I'm not surprised.
266
00:12:51,770 --> 00:12:54,270
DNA modification
is very expensive.
267
00:12:54,350 --> 00:12:56,150
DNA modification?
268
00:12:56,230 --> 00:12:57,650
I found an article
in the library.
269
00:12:57,730 --> 00:12:59,690
Hamilton believed that
he could restructure DNA
270
00:12:59,770 --> 00:13:02,320
and short-circuit
aggressive behavior.
271
00:13:02,400 --> 00:13:05,400
He hoped to eliminate all
antisocial impulses in man.
272
00:13:05,490 --> 00:13:07,870
Did he ever say anything about
bringing criminals back to life?
273
00:13:07,950 --> 00:13:09,240
Not directly, but he did say
274
00:13:09,330 --> 00:13:11,120
they'd be the best people
to experiment on.
275
00:13:11,200 --> 00:13:13,040
He even claimed
that he'd found a way
276
00:13:13,120 --> 00:13:16,040
to accelerate the maturation
process of the embryos.
277
00:13:16,120 --> 00:13:18,250
Really?
The people I talked to said
278
00:13:18,330 --> 00:13:21,130
his theories outraged
the scientific community.
279
00:13:21,210 --> 00:13:22,760
Maybe that's why
he dropped out of sight.
280
00:13:22,840 --> 00:13:24,880
Hey, guys. Get a load of this.
281
00:13:24,970 --> 00:13:26,880
It just came over on the fax.
282
00:13:26,970 --> 00:13:29,350
The police got a definite make
on the bank robbers.
283
00:13:29,430 --> 00:13:31,390
The fingerprints
are an exact match
284
00:13:31,470 --> 00:13:35,350
with the real John Dillinger,
Clyde Barrow and Bonnie Parker.
285
00:13:36,770 --> 00:13:38,060
What are we dealing with here?
286
00:13:38,150 --> 00:13:40,230
A "Jurassic Park"
of human beings?
287
00:13:40,310 --> 00:13:41,570
Let's go find Bobby Bigmouth.
288
00:13:41,650 --> 00:13:42,860
I mean if Hamilton created these
289
00:13:42,940 --> 00:13:44,150
whatever he might've created
290
00:13:44,240 --> 00:13:46,530
Bobby would be
the one person to know.
291
00:13:46,610 --> 00:13:49,200
Uh, don't forget to show
that fax to Perry.
292
00:13:49,280 --> 00:13:51,490
(Clark)
'Hold the elevator, please.
Thank you.'
293
00:14:04,510 --> 00:14:05,670
Hey, kid.
294
00:14:07,090 --> 00:14:09,430
Point me in the direction
of Perry White.
295
00:14:11,680 --> 00:14:14,600
He, uh, might be in his office.
296
00:14:14,680 --> 00:14:16,020
Do you have an appointment?
297
00:14:16,100 --> 00:14:18,520
Al Capone don't need
no appointment.
298
00:14:18,600 --> 00:14:20,810
Oh, no, no, no,
we can't have you smoking
299
00:14:20,900 --> 00:14:22,730
this nasty little thing in here.
300
00:14:22,820 --> 00:14:24,820
Do you have any idea
the effect this cigar
301
00:14:24,900 --> 00:14:26,610
will have on my hydrangeas?
302
00:14:26,690 --> 00:14:28,780
Do you have any idea
the effect this fist
303
00:14:28,860 --> 00:14:31,200
will have on your face?
304
00:14:41,330 --> 00:14:42,460
Perry White?
305
00:14:44,920 --> 00:14:45,960
Al Capone.
306
00:14:46,050 --> 00:14:47,300
Oh, great shades of Elvis.
307
00:14:47,380 --> 00:14:49,220
They're coming out
of the woodwork now.
308
00:14:49,300 --> 00:14:51,800
- Who's Elvis?
- Who's Elvis?
309
00:14:51,890 --> 00:14:54,760
Look, pal, I don't know what
kind of charade you're pulling--
310
00:14:54,850 --> 00:14:56,890
Hey, is that any way
to talk to a guy
311
00:14:56,970 --> 00:14:59,020
who just came by
to do you a favor?
312
00:15:02,400 --> 00:15:04,730
The coupe, out back.
313
00:15:04,820 --> 00:15:06,980
Washed and waxed.
314
00:15:07,070 --> 00:15:09,240
'Sorry about Clyde,
he was still making payments'
315
00:15:09,320 --> 00:15:11,570
when they got him.
316
00:15:11,660 --> 00:15:14,200
Oh, and by the way
317
00:15:14,280 --> 00:15:16,700
found this under the front seat.
318
00:15:16,790 --> 00:15:19,000
I think it belongs to you.
319
00:15:19,080 --> 00:15:21,790
- What is this?
- Come on, Mr. White.
320
00:15:21,870 --> 00:15:24,040
You're an editor,
I'm a businessman.
321
00:15:24,130 --> 00:15:27,170
'Let's just say we both know
how to run an organization.'
322
00:15:27,250 --> 00:15:29,550
And we both know
that it's the grease
323
00:15:29,630 --> 00:15:32,050
that keeps the presses flowing.
324
00:15:32,130 --> 00:15:36,260
You see, I could use
someone like you
325
00:15:36,350 --> 00:15:39,020
to say the right things
about me in the paper.
326
00:15:39,100 --> 00:15:40,310
Look, I've just about had enough
327
00:15:40,390 --> 00:15:42,850
of "Masterpiece Theatre"
for one day.
328
00:15:42,940 --> 00:15:45,360
Why don't you take
this, uh, dirty money
329
00:15:45,440 --> 00:15:49,070
and that phony scar
and get out of my office?
330
00:15:52,110 --> 00:15:53,240
[coughs]
331
00:15:55,490 --> 00:15:59,040
Wouldn't you like to, uh, think
about this for a couple of days?
332
00:15:59,120 --> 00:16:03,330
Oh, I thought about it.
Curtain's down, show's over.
333
00:16:16,800 --> 00:16:21,140
You know, Mr. White,
I really enjoy your paper.
334
00:16:21,230 --> 00:16:24,730
I'd hate to see it shut down
over union problems.
335
00:16:36,820 --> 00:16:38,740
Chief, I can't believe
you just did that.
336
00:16:38,830 --> 00:16:41,080
What do you mean? All I did
was throw out the garbage.
337
00:16:42,370 --> 00:16:45,580
Yeah, I mean, that's Al Capone.
338
00:16:45,670 --> 00:16:48,920
Come on, Jimmy. That guy's
nothing but a con artist.
339
00:16:50,670 --> 00:16:55,050
Uh, chief, I have a fax
you might wanna see.
340
00:17:05,140 --> 00:17:08,270
- Those raviolis smell great.
- Lois, it's for Bobby.
341
00:17:08,350 --> 00:17:10,610
- He won't know.
- Oh, yeah, right.
342
00:17:10,690 --> 00:17:12,030
Remember what happened
last time you tried to pick
343
00:17:12,110 --> 00:17:13,780
some of the cheese
off his pizza?
344
00:17:13,860 --> 00:17:15,610
He got all pouty,
wouldn't tell us anything.
345
00:17:15,700 --> 00:17:17,410
I still don't know how he knew
the cheese was missing.
346
00:17:17,490 --> 00:17:20,120
I was very careful
not to disturb the pepperoni.
347
00:17:20,200 --> 00:17:21,700
[pager beeps]
348
00:17:23,200 --> 00:17:25,410
That's the office.
I'd better go call in.
349
00:17:28,500 --> 00:17:30,380
Uh-uh-uh.
350
00:17:36,300 --> 00:17:37,930
- Hey.
- Oh.
351
00:17:38,010 --> 00:17:39,140
Bobby, how did you
get back there?
352
00:17:39,220 --> 00:17:40,510
Trade secret.
353
00:17:40,600 --> 00:17:42,720
And how dare you eavesdrop
on my conversation?
354
00:17:42,810 --> 00:17:44,480
Come on, I can't help it.
I'm a professional snitch.
355
00:17:44,560 --> 00:17:45,930
Now what'd you bring me today?
356
00:17:46,020 --> 00:17:48,900
A wide variety
of culinary delights as usual.
357
00:17:48,980 --> 00:17:51,190
Do I detect an attitude here,
huh, huh?
358
00:17:51,270 --> 00:17:53,690
Well, look, you know, I don't
have to snitch for you anymore.
359
00:17:53,780 --> 00:17:56,280
There's a reporter at the "Star"
whose gonna give me
360
00:17:56,360 --> 00:17:58,200
my own chef if I start
working for them.
361
00:17:59,240 --> 00:18:00,990
Hi, Clark.
362
00:18:01,070 --> 00:18:04,080
That was Jimmy.
You're not gonna believe this.
363
00:18:04,160 --> 00:18:06,710
Al Capone just paid
Perry a visit.
364
00:18:06,790 --> 00:18:08,870
How many of these characters
are there out there?
365
00:18:08,960 --> 00:18:11,000
(Clark)
'I don't know,
but Capone tried to bribe him.'
366
00:18:11,080 --> 00:18:13,300
Apparently, the mayor
got the same offer.
367
00:18:13,380 --> 00:18:15,010
Bobby, what do you know
about these people?
368
00:18:15,090 --> 00:18:18,590
Look, all I know is
it's an experiment gone bad.
369
00:18:19,590 --> 00:18:21,090
Hamilton really did it.
370
00:18:21,180 --> 00:18:22,850
(Bobby)
'And this regenerated
Capone character'
371
00:18:22,930 --> 00:18:25,140
not a big fan
of the no-smoking laws.
372
00:18:25,220 --> 00:18:28,690
- What else?
- What else? What, for this?
373
00:18:28,770 --> 00:18:30,440
You didn't even bring me
dessert. Come on.
374
00:18:30,520 --> 00:18:31,560
Lois.
375
00:18:41,030 --> 00:18:44,030
Oh, tortes. Way to go, girl.
376
00:18:44,120 --> 00:18:46,540
- You redeemed yourself.
- Now talk.
377
00:18:47,960 --> 00:18:50,790
Look, there's this guy.
378
00:18:50,870 --> 00:18:53,880
He's got this illegal gaming
club downtown on Hobb Street.
379
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
His name is Georgie Hairdo.
380
00:18:56,050 --> 00:18:57,880
Capone's thugs have been
leaning on him pretty hard.
381
00:18:57,970 --> 00:18:59,380
What's Capone's interest
in the club?
382
00:18:59,470 --> 00:19:00,930
Oh, come on. Come on.
383
00:19:01,010 --> 00:19:03,720
He wants a piece of the action
just like the old days.
384
00:19:03,800 --> 00:19:07,220
Oh, anybody want this pickle?
385
00:19:10,100 --> 00:19:12,400
Look, something's going down
at the club tonight.
386
00:19:12,480 --> 00:19:15,270
That's all I know. I gotta run.
387
00:19:15,360 --> 00:19:17,480
Oh, and by the way, next time
388
00:19:17,570 --> 00:19:18,990
bring me something
to drink, huh?
389
00:19:19,070 --> 00:19:20,650
And I don't mean
none of that imported water.
390
00:19:20,740 --> 00:19:22,360
Something American.
391
00:19:28,040 --> 00:19:30,160
So what do you think?
392
00:19:30,250 --> 00:19:32,710
I think this pickle's awful.
393
00:19:32,790 --> 00:19:35,290
I think we should
visit that club.
394
00:19:45,470 --> 00:19:48,640
Pretty classy crowd
for an illegal gambling club.
395
00:19:50,680 --> 00:19:53,440
Isn't that Congressman Haines
and his wife?
396
00:19:53,520 --> 00:19:54,900
The fat lady sings.
397
00:19:54,980 --> 00:19:58,070
Nice to see how our taxes
are being spent.
398
00:19:58,150 --> 00:19:59,900
Let's go.
399
00:19:59,990 --> 00:20:02,860
You think they're gonna
just let us walk in there?
400
00:20:02,950 --> 00:20:04,700
Give me some credit, Clark.
401
00:20:04,780 --> 00:20:07,700
I got enough smarts to get
around some stupid bouncer.
402
00:20:07,780 --> 00:20:09,200
[knocks]
403
00:20:09,290 --> 00:20:13,040
- Yeah?
- Hi, uh, we have reservations.
404
00:20:13,120 --> 00:20:16,170
We don't take reservations.
What's the password?
405
00:20:16,250 --> 00:20:19,000
- Joe sent me.
- Uh-uh.
406
00:20:19,090 --> 00:20:21,840
- The Eagle has landed?
- Uh-uh.
407
00:20:21,920 --> 00:20:24,510
- Swordfish.
- Swordfish?
408
00:20:25,890 --> 00:20:27,800
I saw that Marx Brothers movie
too, lady.
409
00:20:27,890 --> 00:20:30,180
- Nice try.
- Uh, she's just kidding.
410
00:20:31,390 --> 00:20:33,560
The fat lady sings.
411
00:20:36,980 --> 00:20:39,440
I saw it in an old
"Untouchables" episode.
412
00:20:48,780 --> 00:20:50,290
Lois, we're here to work.
413
00:20:50,370 --> 00:20:53,000
Just a few more nickels.
I just got it warmed up.
414
00:20:59,250 --> 00:21:01,090
Four's a point.
415
00:21:05,840 --> 00:21:07,890
'Seven. Seven out.'
416
00:21:13,350 --> 00:21:14,770
New shooter coming up.
417
00:21:14,850 --> 00:21:17,520
[indistinct chatter]
418
00:21:22,280 --> 00:21:25,450
- Seven.
- Yes!
419
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Winner.
420
00:21:27,820 --> 00:21:29,370
Hey, handsome.
421
00:21:31,700 --> 00:21:33,500
How about some company?
422
00:21:34,660 --> 00:21:36,120
Sure.
423
00:21:41,000 --> 00:21:44,210
So you come here often?
424
00:21:44,300 --> 00:21:46,510
I haven't been here in years.
425
00:21:46,590 --> 00:21:48,760
Actually, I haven't been
anywhere in years.
426
00:21:50,430 --> 00:21:52,930
Uh, what can I get you to drink?
427
00:21:53,020 --> 00:21:55,020
Why don't you surprise me?
428
00:21:56,690 --> 00:21:59,230
Uh, could I get a white wine
for the lady
429
00:21:59,310 --> 00:22:02,020
and I'll have a club soda,
please?
430
00:22:02,110 --> 00:22:05,280
So you seem a little wound up.
431
00:22:05,360 --> 00:22:07,900
Why don't you loosen
your tie and relax?
432
00:22:07,990 --> 00:22:09,410
Uh..
433
00:22:09,490 --> 00:22:10,990
- What's the matter?
- Nothing.
434
00:22:11,070 --> 00:22:15,370
No, I just get
a little shy sometimes.
435
00:22:15,450 --> 00:22:18,250
I don't like to show people
my, uh, underwear.
436
00:22:24,460 --> 00:22:25,920
Yes!
437
00:22:27,670 --> 00:22:29,180
Oh. Oh!
438
00:22:30,760 --> 00:22:31,890
Excuse me.
439
00:22:33,350 --> 00:22:36,060
Uh, could you watch these
for me, please?
440
00:22:36,140 --> 00:22:38,770
- Excuse me, Mr. Hairdo?
- You talking to me?
441
00:22:38,850 --> 00:22:40,730
Yes, aren't you Georgie Hairdo?
442
00:22:42,020 --> 00:22:44,110
Do I look like a dead
bald guy to you?
443
00:22:44,190 --> 00:22:46,110
- I beg your pardon?
- Georgie Hairdo.
444
00:22:46,190 --> 00:22:48,900
He was found floating in the
Hobbs River a couple hours ago.
445
00:22:48,990 --> 00:22:51,490
- Oh, I'm sorry.
- Well, I'm not.
446
00:22:51,570 --> 00:22:53,700
I owed him 20 large.
447
00:23:04,340 --> 00:23:05,460
Ugh.
448
00:23:05,550 --> 00:23:09,260
- You got nice hands.
- Uh, thank you.
449
00:23:10,630 --> 00:23:14,600
Do you, uh, live nearby?
450
00:23:14,680 --> 00:23:16,810
Now that's a pretty forward
question for a man
451
00:23:16,890 --> 00:23:18,480
who won't show me his underwear.
452
00:23:18,560 --> 00:23:21,480
Hey, hey, back off, pretty boy.
The lady's taken.
453
00:23:21,560 --> 00:23:22,980
Knock it off, Clyde.
454
00:23:23,060 --> 00:23:25,770
You're supposed to be
watching the door.
455
00:23:25,860 --> 00:23:29,150
Look, uh, it was nice meeting
you, both of you.
456
00:23:29,240 --> 00:23:32,570
I have to go and, uh,
find someone. Excuse me.
457
00:23:35,240 --> 00:23:37,370
Clark, I just found out
Georgie Hairdo is dead.
458
00:23:37,450 --> 00:23:39,580
Bonnie and Clyde are both here.
We've gotta call the police.
459
00:23:39,660 --> 00:23:41,160
- Come on.
- Hey, you go.
460
00:23:41,250 --> 00:23:43,830
I gotta find a gray-haired lady
with a bucket of my nickels.
461
00:23:43,920 --> 00:23:46,420
[gunfire]
462
00:23:48,130 --> 00:23:49,840
(Al Capone)
'My apologies,
ladies and gentlemen'
463
00:23:49,920 --> 00:23:52,090
'for this little interruption.'
464
00:23:52,180 --> 00:23:55,390
I just dropped by to inform you
that Georgie Hairdo
465
00:23:55,470 --> 00:23:59,100
has wisely decided to retire
from the hospitality business.
466
00:23:59,180 --> 00:24:03,400
So from this day forward, this
joint is owned by Al Capone.
467
00:24:03,480 --> 00:24:09,360
Hey, Al, maybe we can make this
little cutie our head hostess.
468
00:24:09,440 --> 00:24:12,030
I was always partial
to a lady in red.
469
00:24:12,110 --> 00:24:14,450
- Leave her alone.
- Who are you, her big brother?
470
00:24:16,620 --> 00:24:17,910
[gunfire]
471
00:24:17,990 --> 00:24:20,000
[screams]
472
00:24:23,290 --> 00:24:24,540
Clark!
473
00:24:24,620 --> 00:24:25,750
[sniffling]
474
00:24:27,590 --> 00:24:29,420
No.
475
00:24:29,500 --> 00:24:32,630
You moron.
What did you do that for?
476
00:24:32,720 --> 00:24:36,600
Now we gotta get out of here.
Joey, pick up the stiff.
477
00:24:36,680 --> 00:24:39,180
'I can't be linked to a murder.'
478
00:24:43,060 --> 00:24:44,560
No.
479
00:24:44,640 --> 00:24:46,310
No.
480
00:24:46,400 --> 00:24:47,520
No.
481
00:24:48,820 --> 00:24:50,480
No.
482
00:24:50,570 --> 00:24:51,780
Clark!
483
00:24:53,150 --> 00:24:54,240
'Clark!'
484
00:24:55,780 --> 00:24:57,530
[sobs]
485
00:25:32,400 --> 00:25:33,780
[knock on door]
486
00:25:34,900 --> 00:25:37,070
(Perry)
'Oh, come on in, Jimmy.'
487
00:25:39,530 --> 00:25:40,740
I'm, uh..
488
00:25:42,790 --> 00:25:45,370
I'm, I'm sorry
to bother you, chief.
489
00:25:45,460 --> 00:25:47,620
I don't, I don't know what..
490
00:25:50,040 --> 00:25:52,090
This can't be happening.
491
00:25:55,920 --> 00:25:58,510
You don't check out in your 20s.
492
00:25:59,510 --> 00:26:01,300
Now, son, I..
493
00:26:02,560 --> 00:26:04,220
I know it's hard to accept, son.
494
00:26:04,310 --> 00:26:05,890
Clark was a..
495
00:26:06,890 --> 00:26:09,190
Well, he was something special.
496
00:26:10,730 --> 00:26:12,650
'You know, I remember
the first time he came in here'
497
00:26:12,730 --> 00:26:14,280
looking for a job.
498
00:26:14,360 --> 00:26:16,110
Full of that confidence
that you get
499
00:26:16,190 --> 00:26:17,610
when you don't know any better.
500
00:26:17,700 --> 00:26:19,320
Mr. White,
the caterer's on the phone.
501
00:26:19,410 --> 00:26:22,450
He wants to know when we're
going to reschedule the party.
502
00:26:25,450 --> 00:26:28,370
We're not rescheduling.
Party's on for tonight.
503
00:26:29,830 --> 00:26:32,210
I don't think anybody's
in the mood for a party, chief.
504
00:26:32,290 --> 00:26:34,050
Let me tell you
something, Jimmy.
505
00:26:34,130 --> 00:26:36,510
"Daily Planet's" a lot more
than just paper and ink.
506
00:26:36,590 --> 00:26:41,180
Now, by honoring the "Planet"
tonight, we honor Clark.
507
00:26:41,260 --> 00:26:43,220
Everything he stood for.
508
00:26:44,260 --> 00:26:45,470
Now, Jimmy.
509
00:26:46,980 --> 00:26:49,440
I want you to run this down
to the press room.
510
00:26:50,560 --> 00:26:52,770
We still got a newspaper
to get out.
511
00:27:05,950 --> 00:27:08,960
[melancholic music]
512
00:27:22,340 --> 00:27:26,510
Lois, you didn't have
to come in today.
513
00:27:26,600 --> 00:27:28,480
I couldn't stay home.
514
00:27:29,850 --> 00:27:32,150
I just kept thinking
about Clark..
515
00:27:33,400 --> 00:27:36,110
...lying there.
516
00:27:36,190 --> 00:27:38,400
I feel like it's all my fault
that he was killed.
517
00:27:38,490 --> 00:27:40,200
Oh, honey,
you can't blame yourself.
518
00:27:40,280 --> 00:27:42,240
You had no way of knowing
what was gonna happen.
519
00:27:42,320 --> 00:27:46,080
No. He died
trying to protect me.
520
00:27:48,660 --> 00:27:50,290
In one..
521
00:27:52,120 --> 00:27:54,580
...lousy second..
522
00:27:54,670 --> 00:27:56,540
...I lost my partner..
523
00:27:57,880 --> 00:27:59,460
...and my best friend.
524
00:28:04,890 --> 00:28:07,010
He died without ever knowing.
525
00:28:11,350 --> 00:28:12,850
I never told him.
526
00:28:12,940 --> 00:28:15,730
(male #4)
'Miss Lane,
I'm sorry to bother you.'
527
00:28:15,810 --> 00:28:17,980
I'm Detective Wolfe, Homicide.
528
00:28:18,070 --> 00:28:19,440
I need to get your signature
on the statement
529
00:28:19,530 --> 00:28:21,570
that you gave last night.
530
00:28:25,410 --> 00:28:27,780
You guys got any leads
on these animals?
531
00:28:27,870 --> 00:28:29,620
Not yet, but we will.
532
00:28:29,700 --> 00:28:32,460
Detective Wolfe, there's a call
for you on line two.
533
00:28:35,210 --> 00:28:36,710
Wolfe, yeah.
534
00:28:39,050 --> 00:28:41,590
Has it been confirmed?
535
00:28:41,670 --> 00:28:44,590
'Look, we have 14 possibles
on Capone's whereabouts.'
536
00:28:45,550 --> 00:28:47,890
Okay, just add it to the list.
537
00:28:48,970 --> 00:28:50,270
Listen.
538
00:28:51,430 --> 00:28:53,730
We're gonna work on this
day and night.
539
00:28:55,270 --> 00:28:57,480
I'll keep you posted.
540
00:29:00,570 --> 00:29:04,280
Honey, you wanna go grab
some coffee, talk about this?
541
00:29:04,360 --> 00:29:05,610
Uh-uh.
542
00:29:07,240 --> 00:29:08,490
Okay.
543
00:29:25,300 --> 00:29:27,840
I didn't know what else to do.
544
00:29:27,930 --> 00:29:29,550
I had to pretend I was dead
545
00:29:29,640 --> 00:29:32,180
or everyone would know
that I'm Superman.
546
00:29:32,270 --> 00:29:35,600
And now everything
that I've worked for
547
00:29:35,690 --> 00:29:39,650
my job, my friends, my life..
548
00:29:40,770 --> 00:29:42,570
...it's over.
549
00:29:43,860 --> 00:29:45,700
Mr. White called
while you were in the shower.
550
00:29:45,780 --> 00:29:47,240
Did he say anything about Lois?
551
00:29:47,320 --> 00:29:49,570
Just that she was taking it
really hard.
552
00:29:51,330 --> 00:29:55,410
[sighs]
I guess that should make me
feel a little better..
553
00:29:55,500 --> 00:29:56,920
...but it doesn't.
554
00:29:57,000 --> 00:29:58,670
I wish I could be there for her.
555
00:29:58,750 --> 00:30:01,710
Clark, you can as Superman.
556
00:30:01,790 --> 00:30:05,720
Dad, Superman doesn't work
at "The Daily Planet."
557
00:30:05,800 --> 00:30:08,720
He doesn't go to ball games
with Jimmy and Perry.
558
00:30:08,800 --> 00:30:12,390
He doesn't listen to Lois
go off on some weird tangent
559
00:30:12,470 --> 00:30:14,600
and secretly love it.
560
00:30:14,680 --> 00:30:17,060
But you'll still be
able to see them.
561
00:30:17,140 --> 00:30:19,350
Yeah, but not the way I want.
562
00:30:19,440 --> 00:30:22,940
They all treat me so differently
as Superman, especially Lois.
563
00:30:23,020 --> 00:30:26,070
All we can say is,
a lot of people you care about
564
00:30:26,150 --> 00:30:27,950
are still in danger
565
00:30:28,030 --> 00:30:30,320
and Metropolis needs Superman.
566
00:30:31,910 --> 00:30:34,580
Yeah, well, I wouldn't even know
where to start looking for them.
567
00:30:34,660 --> 00:30:37,540
All I have to go on is a ticket
stub that Dillinger dropped.
568
00:30:37,620 --> 00:30:39,580
A ticket stub?
Clark, don't you know?
569
00:30:39,670 --> 00:30:41,380
'That's how they caught him
60 years ago.'
570
00:30:41,460 --> 00:30:43,210
He was coming out of a theater.
571
00:30:43,290 --> 00:30:45,170
'Dillinger is a big movie buff.'
572
00:30:48,220 --> 00:30:51,220
[suspenseful music]
573
00:31:17,200 --> 00:31:20,210
[music continues]
574
00:31:24,210 --> 00:31:27,170
[bubbles gurgling]
575
00:31:33,050 --> 00:31:36,010
[intense music]
576
00:31:42,190 --> 00:31:44,770
- Professor Hamilton?
- Huh!
577
00:31:44,860 --> 00:31:47,860
- Lois Lane, "Daily Planet."
- The press?
578
00:31:48,940 --> 00:31:50,530
Are the police with you?
579
00:31:51,860 --> 00:31:53,870
No.
580
00:31:53,950 --> 00:31:55,450
Is it true?
581
00:31:55,530 --> 00:31:57,790
Did you create Capone
and the others?
582
00:31:57,870 --> 00:32:00,000
I'm afraid so.
583
00:32:00,080 --> 00:32:02,080
I can't control them anymore.
They're..
584
00:32:02,170 --> 00:32:03,500
They've, they've, they've--
585
00:32:03,580 --> 00:32:05,460
Professor, why are you
locked in here?
586
00:32:05,540 --> 00:32:07,420
It's-it's Capone.
587
00:32:07,500 --> 00:32:10,380
He's making me
regenerate more of his gang.
588
00:32:10,470 --> 00:32:13,340
- What's in the vat?
- Baby Face Nelson.
589
00:32:13,430 --> 00:32:15,220
Or at least, it will be.
590
00:32:15,300 --> 00:32:17,680
Uh, Miss Lane,
you must believe me.
591
00:32:17,760 --> 00:32:20,100
It wasn't supposed
to be this way.
592
00:32:20,180 --> 00:32:21,680
I wanted to benefit mankind.
593
00:32:21,770 --> 00:32:24,270
Hollywood's created a dozen
versions of Frankenstein
594
00:32:24,350 --> 00:32:26,190
and you still didn't
get the point.
595
00:32:26,270 --> 00:32:28,400
Come on, we gotta get you
out of here.
596
00:32:29,570 --> 00:32:30,740
Come on.
597
00:32:32,900 --> 00:32:33,990
Do you know where they are now?
598
00:32:34,070 --> 00:32:35,620
They never tell me anything.
599
00:32:35,700 --> 00:32:37,080
[gasps]
600
00:32:37,160 --> 00:32:39,160
[indistinct chatter]
601
00:32:42,750 --> 00:32:45,290
What's the matter
with this town?
602
00:32:45,380 --> 00:32:47,380
The Boy Scouts take it over?
603
00:32:47,460 --> 00:32:51,710
I offer a 100 grand and nobody's
interested in selling out.
604
00:32:51,800 --> 00:32:54,590
I remember when you could've
bought three congressmen
605
00:32:54,680 --> 00:32:56,390
and a judge for half of that.
606
00:32:56,470 --> 00:33:00,850
Yeah. I guess they call them
the good old days for a reason.
607
00:33:00,930 --> 00:33:03,980
Well, I'm through playing
nicey-nice with these people.
608
00:33:04,060 --> 00:33:07,560
If I can't buy them,
then I'm gonna eliminate them.
609
00:33:07,650 --> 00:33:09,570
'I see here they're having
a little get-together'
610
00:33:09,650 --> 00:33:11,230
at the "Planet" tonight.
611
00:33:11,320 --> 00:33:13,570
Anybody worth owning
is gonna be there.
612
00:33:13,650 --> 00:33:16,570
You still think it's bad manners
to crash the party?
613
00:33:16,660 --> 00:33:19,120
(John)
'Not if you bring a gift.'
614
00:33:19,200 --> 00:33:22,250
You figure, uh, three slugs
apiece ought to be enough?
615
00:33:22,330 --> 00:33:23,330
[sneezes]
616
00:33:28,500 --> 00:33:30,090
Well, well, well.
617
00:33:31,340 --> 00:33:34,010
The little lady in red
from the casino.
618
00:33:35,550 --> 00:33:38,090
You know, I locked the professor
619
00:33:38,180 --> 00:33:39,970
up in the lab
for a reason, toots.
620
00:33:41,970 --> 00:33:45,600
The morals of this country
have absolutely gone to pot.
621
00:33:56,200 --> 00:33:58,160
What the..
622
00:33:58,240 --> 00:33:59,950
When did people start to fly?
623
00:34:00,030 --> 00:34:02,580
Not long before they started
coming back from the dead.
624
00:34:02,660 --> 00:34:05,040
- Enjoy the movie?
- How'd you find me?
625
00:34:05,120 --> 00:34:07,290
Same way the FBI found you
60 years ago
626
00:34:07,370 --> 00:34:09,210
coming out of
the Biograph Theater.
627
00:34:09,290 --> 00:34:11,670
I guess old habits
die hard, huh?
628
00:34:14,710 --> 00:34:17,010
Where's Capone
and the rest of the thugs?
629
00:34:17,090 --> 00:34:19,930
- I don't rat.
- Really?
630
00:34:22,050 --> 00:34:24,770
One more time.
Where's Capone?
631
00:34:25,930 --> 00:34:27,480
(John)
'Hey, who you kidding?'
632
00:34:27,560 --> 00:34:30,150
I know you good guys
don't hurt nobody.
633
00:34:30,230 --> 00:34:32,190
That was before
you killed Clark Kent.
634
00:34:32,270 --> 00:34:34,440
He was a very good friend
of mine.
635
00:34:36,230 --> 00:34:39,820
Oh, I didn't know
you two guys were so close.
636
00:34:39,910 --> 00:34:42,160
As close as two people can get.
637
00:34:42,240 --> 00:34:44,620
- Now where's Capone?
- I, uh..
638
00:34:45,910 --> 00:34:48,000
I don't remember.
639
00:34:48,080 --> 00:34:51,330
Well, maybe it'll come to you
on the way down.
640
00:34:51,420 --> 00:34:53,840
[screams]
641
00:34:53,920 --> 00:34:55,380
Do you remember now?
642
00:34:57,470 --> 00:34:58,590
[whistles]
643
00:35:01,090 --> 00:35:03,260
[screaming]
644
00:35:03,350 --> 00:35:04,760
[gasps]
645
00:35:04,850 --> 00:35:07,560
I have been known to miss
on occasion.
646
00:35:21,450 --> 00:35:24,870
Mr. Capone? Al?
May I call you Al?
647
00:35:24,950 --> 00:35:27,200
I-I think you're making
a mistake, sir.
648
00:35:27,290 --> 00:35:29,210
I-I mean, without me,
who are you gonna get
649
00:35:29,290 --> 00:35:31,420
to bring back more
of your friends?
650
00:35:31,500 --> 00:35:34,040
Luckily, professor,
you wrote everything down.
651
00:35:34,130 --> 00:35:35,500
I think I can find an egghead
652
00:35:35,590 --> 00:35:37,880
a lot easier to work with
than you.
653
00:35:37,960 --> 00:35:39,170
Next.
654
00:35:39,260 --> 00:35:41,300
Capone, I could help you
get to Perry White.
655
00:35:41,380 --> 00:35:43,640
We're very close.
I'm his top reporter.
656
00:35:43,720 --> 00:35:45,140
[pager beeps]
657
00:35:45,220 --> 00:35:47,060
- What's that?
- What's that noise?
658
00:35:47,140 --> 00:35:50,310
It's my beeper.
Someone's trying to contact me.
659
00:35:50,390 --> 00:35:51,730
'Can I use your phone?'
660
00:35:51,810 --> 00:35:52,730
[chuckles]
661
00:35:52,810 --> 00:35:54,400
This dame is one for the bugs.
662
00:35:55,940 --> 00:35:57,320
Annoying little thing.
663
00:35:59,320 --> 00:36:01,570
- 'Alright, start her up.'
- Listen, Capone.
664
00:36:01,650 --> 00:36:03,870
Perry respects me.
He trusts me.
665
00:36:03,950 --> 00:36:05,530
I-I could get him to work
for you.
666
00:36:05,620 --> 00:36:07,830
Doesn't this broad
ever stop yammering?
667
00:36:09,000 --> 00:36:10,660
[sneezes]
668
00:36:10,750 --> 00:36:12,870
(Lois)
'No. No.'
669
00:36:14,670 --> 00:36:18,210
'No! Wait! You can't
just leave us here.'
670
00:36:20,130 --> 00:36:21,760
Help!
671
00:36:21,840 --> 00:36:25,220
Help, help!
Somebody help us!
672
00:36:29,770 --> 00:36:32,730
[dramatic music]
673
00:36:46,870 --> 00:36:48,240
Superman.
674
00:36:50,750 --> 00:36:53,290
I guess you heard
about CK being murdered.
675
00:36:54,500 --> 00:36:55,580
Yes, I did.
676
00:36:56,960 --> 00:36:58,750
In fact, I have some news
about that for Lois.
677
00:36:58,840 --> 00:37:00,760
- Do you know where she is?
- No, she left.
678
00:37:00,840 --> 00:37:02,510
Uh, she seemed pretty upset.
679
00:37:02,590 --> 00:37:04,130
I've been trying to reach her,
but she hasn't answered
680
00:37:04,220 --> 00:37:05,300
her page.
681
00:37:06,550 --> 00:37:07,640
Do me a favor.
682
00:37:07,720 --> 00:37:09,970
Page her again
and keep paging her.
683
00:37:10,060 --> 00:37:11,470
You got it.
684
00:37:15,140 --> 00:37:17,730
[groaning]
685
00:37:17,810 --> 00:37:19,770
[sneezes]
686
00:37:19,860 --> 00:37:21,440
Instead of playing with DNA
687
00:37:21,530 --> 00:37:24,280
you should've found a cure
for allergies.
688
00:37:24,360 --> 00:37:25,490
[sneezes]
689
00:37:25,570 --> 00:37:26,860
[pager beeping]
690
00:37:36,120 --> 00:37:37,210
[sneezing]
691
00:37:45,050 --> 00:37:47,300
[panting]
692
00:37:54,930 --> 00:37:58,690
- Are you alright?
- Just a little stiff.
693
00:37:58,770 --> 00:38:01,570
I'd take you home, but there's
something I have to do first.
694
00:38:03,320 --> 00:38:04,860
Superman, wait.
695
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
I can't believe
this is happening.
696
00:38:09,410 --> 00:38:10,830
[sobs]
697
00:38:10,910 --> 00:38:13,950
First, they take Clark
away from me.
698
00:38:14,040 --> 00:38:16,290
Now if Capone and his gang
have his way
699
00:38:16,370 --> 00:38:18,210
I'll never see Perry
or Jimmy again.
700
00:38:18,290 --> 00:38:21,210
I can't tell you how sorry I am
about your partner.
701
00:38:28,220 --> 00:38:29,590
Clark?
702
00:38:34,140 --> 00:38:35,350
Clark?
703
00:38:38,020 --> 00:38:39,270
Clark!
704
00:38:40,980 --> 00:38:43,020
You're alive.
I can't believe it.
705
00:38:43,110 --> 00:38:45,570
How is this possible?
706
00:38:45,650 --> 00:38:48,030
Superman found me
after they dumped my body.
707
00:38:48,110 --> 00:38:50,950
He froze me with his super
breath to preserve my tissue.
708
00:38:51,030 --> 00:38:52,530
Then he took me
to Dr. Hamilton's lab
709
00:38:52,620 --> 00:38:54,580
and followed the procedures
in his manuscript.
710
00:38:54,660 --> 00:38:58,580
Of course, freezing the tissue
means no permanent damage.
711
00:38:58,660 --> 00:39:00,750
- So it's as if I never died.
- Exactly.
712
00:39:00,830 --> 00:39:04,550
Oh, Clark, I don't care if
he used Krazy Glue, you're back.
713
00:39:04,630 --> 00:39:08,800
Oh, Mr. Kent, I can't tell you
how glad I am you're alive.
714
00:39:08,880 --> 00:39:13,600
I mean, thank God, my work
has finally come to some good.
715
00:39:13,680 --> 00:39:17,060
Oh, Clark, the "Planet,"
we've gotta warn them.
716
00:39:17,140 --> 00:39:18,930
Capone and his gang,
they're gonna kill everybody
717
00:39:19,020 --> 00:39:20,230
at the party tonight.
718
00:39:20,310 --> 00:39:23,520
You-you two go.
There's something I have to do.
719
00:39:23,610 --> 00:39:25,480
Uh, Lois, you go ahead.
I'll meet you there.
720
00:39:25,570 --> 00:39:27,110
Oh, no!
Don't even think about it.
721
00:39:27,190 --> 00:39:29,070
I'm not letting you
out of my sight. Come on.
722
00:39:30,450 --> 00:39:33,200
[indistinct chatter]
723
00:39:36,870 --> 00:39:38,620
Uh, ladies and gentlemen.
724
00:39:40,040 --> 00:39:42,960
If I could have
your attention, please, uh..
725
00:39:43,040 --> 00:39:45,250
It's too quiet in here.
You know what this place needs?
726
00:39:45,340 --> 00:39:47,420
- What?
- Fireworks.
727
00:39:51,590 --> 00:39:56,100
A man who was an inspiration
to all of us..
728
00:39:56,180 --> 00:39:59,310
...and who was one of the best
damn reporters ever
729
00:39:59,390 --> 00:40:01,600
'to have a byline
on this newspaper.'
730
00:40:02,730 --> 00:40:03,980
To Clark Kent.
731
00:40:04,060 --> 00:40:06,070
[applause]
732
00:40:13,660 --> 00:40:15,120
Good evening,
ladies and gentlemen.
733
00:40:15,200 --> 00:40:17,240
My name is Al Capone.
734
00:40:17,330 --> 00:40:21,330
Now we'd appreciate it
if you would all line up.
735
00:40:21,410 --> 00:40:23,870
(Jacques)
'What are you doing? This party
is bad enough without you.'
736
00:40:23,960 --> 00:40:26,000
Get out
or perhaps you would like
737
00:40:26,090 --> 00:40:27,340
to stay for some hors d'oeuvres?
738
00:40:27,420 --> 00:40:28,550
Uh.
739
00:40:31,760 --> 00:40:33,340
You're the one who killed CK.
740
00:40:33,430 --> 00:40:35,430
Hey, everybody, this is the guy
who killed Clark.
741
00:40:35,510 --> 00:40:36,680
Shut up.
742
00:40:39,010 --> 00:40:41,430
Call the police.
I'll meet you upstairs.
743
00:40:45,860 --> 00:40:48,690
Mr. Capone, this is not 1940.
744
00:40:48,770 --> 00:40:51,940
The police are probably already
downstairs in the lobby.
745
00:40:52,030 --> 00:40:53,780
'Don't make things
worse for yourself.'
746
00:40:53,860 --> 00:40:57,910
The only person things are gonna
get worse for is you, chief.
747
00:40:57,990 --> 00:40:59,120
(Superman)
'Capone, no!'
748
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
[gunfire]
749
00:41:00,290 --> 00:41:01,330
[screams]
750
00:41:04,290 --> 00:41:07,210
- You again?
- Looking for these?
751
00:41:14,130 --> 00:41:16,430
[laser fire]
752
00:41:16,510 --> 00:41:17,890
[screaming]
753
00:41:17,970 --> 00:41:19,640
Grab them. Grab them.
754
00:41:22,770 --> 00:41:24,390
[grunts]
755
00:41:26,730 --> 00:41:28,560
That's for CK.
756
00:41:28,650 --> 00:41:29,770
Uh-huh.
757
00:41:29,860 --> 00:41:32,530
That's for crashing
a Jacques party.
758
00:41:35,200 --> 00:41:38,410
- Hey, not so fast.
- Hey, that ain't very ladylike.
759
00:41:38,490 --> 00:41:41,160
Yeah, well,
I'm a woman of the '90s
760
00:41:41,240 --> 00:41:43,160
and you're not much of a lady.
761
00:41:43,250 --> 00:41:44,330
[screams]
762
00:41:47,540 --> 00:41:50,250
[groaning]
763
00:41:52,050 --> 00:41:55,260
This is for pulling the lever
on the cement mixer.
764
00:41:55,340 --> 00:41:56,430
Aah.
765
00:42:06,440 --> 00:42:07,980
Hey, what's going on here?
766
00:42:08,060 --> 00:42:09,940
Alcatraz is closed, Capone.
767
00:42:10,020 --> 00:42:12,650
But I'm sure they'll find
something nice for you.
768
00:42:14,190 --> 00:42:16,820
Alright, come on. You have
the right to remain silent.
769
00:42:16,900 --> 00:42:19,700
If you give up that right,
anything you say..
770
00:42:19,780 --> 00:42:21,780
Have you guys seen Clark?
771
00:42:23,790 --> 00:42:26,790
Now, Lois, you've been through
a horrible ordeal.
772
00:42:26,870 --> 00:42:30,130
We all have,
but Clark is gone, honey.
773
00:42:30,210 --> 00:42:32,630
(Clark)
'I don't know
about that, chief.'
774
00:42:32,710 --> 00:42:34,420
What?
775
00:42:34,510 --> 00:42:35,550
Phew!
776
00:42:35,630 --> 00:42:37,340
I gotta start jogging again.
777
00:42:37,420 --> 00:42:39,640
[chuckles]
CK!
778
00:42:43,060 --> 00:42:46,890
- How? I mean, what?
- It's a long story, chief.
779
00:42:51,190 --> 00:42:53,150
(Jimmy)
'Wow, that's
an incredible story.'
780
00:42:53,230 --> 00:42:56,440
Jimmy, come on, son,
I'll drive you home.
781
00:42:56,530 --> 00:42:59,660
- I'll see you tomorrow, CK.
- Yeah, tomorrow.
782
00:42:59,740 --> 00:43:02,240
Mr. Kent, Miss Lane.
783
00:43:02,320 --> 00:43:03,870
Professor Hamilton,
what happened?
784
00:43:03,950 --> 00:43:07,160
I-I burned up my lab.
I destroyed all my research.
785
00:43:07,250 --> 00:43:09,670
I realized that playing around
with life and death
786
00:43:09,750 --> 00:43:11,830
those are things
best left to nature.
787
00:43:11,920 --> 00:43:13,960
(Wolfe)
'Professor Hamilton,
if you don't mind'
788
00:43:14,040 --> 00:43:16,130
I'd like to ask you
a few questions.
789
00:43:16,210 --> 00:43:19,340
- Actually, a lot of questions.
- As long as it's not about DNA.
790
00:43:19,430 --> 00:43:22,090
You're not pressing charges
against him, are you?
791
00:43:22,180 --> 00:43:24,350
For an error in judgment,
I don't think so.
792
00:43:24,430 --> 00:43:26,020
If you'll excuse me,
I have to get back downtown.
793
00:43:26,100 --> 00:43:27,770
It seems like Dillinger's
already got himself a lawyer
794
00:43:27,850 --> 00:43:30,020
'and he's willing
to testify against Capone.'
795
00:43:30,100 --> 00:43:32,560
Oh, by the way,
you're my first homicide case
796
00:43:32,650 --> 00:43:35,320
that ever solved itself.
Thanks.
797
00:43:37,860 --> 00:43:40,530
So I guess
I'll see you tomorrow.
798
00:43:42,320 --> 00:43:46,370
- You want a lift home?
- Yeah, sure.
799
00:43:46,450 --> 00:43:49,660
You know, being dead
really takes it out of you.
800
00:43:54,340 --> 00:43:58,130
Clark, when I thought
you were gone
801
00:43:58,210 --> 00:44:00,920
I did some thinking
about my life.
802
00:44:01,010 --> 00:44:04,430
You know, what it would be like
without you in it.
803
00:44:04,510 --> 00:44:05,760
I know what you're thinking.
804
00:44:05,850 --> 00:44:07,600
"Gee, Lois, how self-centered
can you be?"
805
00:44:07,680 --> 00:44:10,270
But just hear me out.
806
00:44:12,270 --> 00:44:16,730
I know our relationship
has always been..
807
00:44:18,150 --> 00:44:20,490
...difficult to define.
808
00:44:21,820 --> 00:44:25,990
But when I thought about
how much I missed you..
809
00:44:27,530 --> 00:44:30,950
...how much I was going to miss
you for the rest of my life..
810
00:44:32,540 --> 00:44:34,330
...well, I started to think..
811
00:44:35,670 --> 00:44:39,090
...maybe there's more
to our relationship
812
00:44:39,170 --> 00:44:42,380
than just friendship.
813
00:44:51,180 --> 00:44:52,640
[sighs]
814
00:44:52,730 --> 00:44:55,440
Or maybe not.
815
00:45:07,070 --> 00:45:10,040
[theme music]
60208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.