Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,360 --> 00:00:43,980
C'est un gar�on.
2
00:00:46,350 --> 00:00:47,280
Allons.
3
00:00:49,130 --> 00:00:51,030
Pleure! Allez!
4
00:00:51,960 --> 00:00:53,330
Il va bien?
5
00:00:53,440 --> 00:00:55,770
Allons. Pleure!
6
00:00:58,060 --> 00:00:59,160
Allons!
7
00:01:03,300 --> 00:01:04,640
Pleure!
8
00:01:04,750 --> 00:01:06,340
Mon Dieu! Il va la tuer!
9
00:01:06,450 --> 00:01:08,000
"J'ai toujours
r�v� d'avoir un fr�re..."
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,810
"mais j'ai pas eu cette chance."
11
00:01:09,920 --> 00:01:13,070
"On a dit � ma m�re
qu'elle n'aurait plus d'enfants..."
12
00:01:15,210 --> 00:01:17,590
"... ce fut ainsi,
dans une chambre pleine de jouets..."
13
00:01:17,690 --> 00:01:19,750
"et personne pour jouer avec moi."
14
00:01:21,570 --> 00:01:24,000
"Na�tre est le plus douloureux
sentiment de votre vie..."
15
00:01:24,100 --> 00:01:26,570
"m�me si on dit que vous
ne vous en rappellerai jamais."
16
00:01:26,670 --> 00:01:29,030
"Je m'en rappelle car on m'a
bott� le cul la 1�re minute de ma vie.."
17
00:01:29,130 --> 00:01:33,630
"et il est �t� le m�me pendant
les 13 ann�es de ma vie."
18
00:01:33,740 --> 00:01:34,970
Juillet, 1963
19
00:01:37,140 --> 00:01:39,010
"Je pourrais pas me faire d'amis non plus."
20
00:01:39,110 --> 00:01:40,970
"Ils �taient toujours hors de moi."
21
00:01:41,080 --> 00:01:42,940
"J'�tais bient�t surmont� par la crainte."
22
00:01:43,040 --> 00:01:46,080
"J'�tais comme un soldat pouss�
� la mort dans un guet-apens."
23
00:01:47,850 --> 00:01:50,520
"Et le comble, j'�tais toujours
le nouveau gosse dans la classe."
24
00:01:50,630 --> 00:01:53,210
"Mon papa changeait
de travail chaque ann�e."
25
00:01:53,320 --> 00:01:55,350
"Chaque nouvelle �cole �tait � moi..."
26
00:01:55,460 --> 00:01:58,060
"comme �tre condamn� � un camp d'arm�e."
27
00:02:00,070 --> 00:02:02,400
"J'ai grandi en collectionnant
contusions et cicatrices..."
28
00:02:02,510 --> 00:02:04,340
"des despotes nordiques..."
29
00:02:04,440 --> 00:02:06,380
"et avec personne pour m'aider."
30
00:02:06,470 --> 00:02:09,410
"Un jour j'ai fait un choix
qui a chang� ma vie :"
31
00:02:10,610 --> 00:02:12,410
"...devenir invisible."
32
00:02:12,520 --> 00:02:15,540
"Et je l'ai fait,
sans avoir avant d�couvert..."
33
00:02:15,650 --> 00:02:17,920
"des r�gles essentielles
de la survie."
34
00:02:20,190 --> 00:02:22,010
"r�gle le num�ro 1 de base."
35
00:02:22,120 --> 00:02:23,750
"Ne pas se battre."
36
00:02:23,860 --> 00:02:25,830
"Tous sont plus fort que vous."
37
00:02:25,930 --> 00:02:28,560
"Un poing blesse, mais pas autant
que des coups de pied."
38
00:02:28,670 --> 00:02:30,400
"La r�gle le num�ro 2 �tait fondamentale."
39
00:02:30,500 --> 00:02:31,600
Qui t'a frapp�?
40
00:02:31,700 --> 00:02:32,730
"ne pas vendre la m�che."
41
00:02:32,840 --> 00:02:33,840
Qui?
42
00:02:33,950 --> 00:02:35,530
"d�noncer ne sera pas pardonn�."
43
00:02:37,440 --> 00:02:40,110
"Vendre la m�che peut avoir
des cons�quences mortelles"
44
00:02:40,210 --> 00:02:42,370
"et la num�ro 3 est vitale."
45
00:02:42,480 --> 00:02:43,910
"pas pleurer."
46
00:02:44,010 --> 00:02:46,150
"Ils veulent que tu pleures,
c'est pour �a qu'ils frappent."
47
00:02:46,260 --> 00:02:48,710
"Pas se battre, pas d�noncer,
et pas pleurer."
48
00:02:48,810 --> 00:02:51,310
"Trois r�gles d'or que
j'ai jur� de garder ou mourir..."
49
00:02:51,420 --> 00:02:53,120
"mais ne jamais les rompre."
50
00:02:54,720 --> 00:02:57,700
Cependant, je savais que je devais
�tre pr�t pour une guerre..."
51
00:02:57,800 --> 00:03:00,790
"qui devrait se d�clarer t�t ou tard"
52
00:03:11,380 --> 00:03:14,350
Tu es mon h�ros.
53
00:04:39,530 --> 00:04:41,020
Je suis malade
de vous d'�couter vous deux...
54
00:04:41,130 --> 00:04:43,540
Toujours chanter Mocedades!
55
00:04:43,640 --> 00:04:46,470
Quel voyage!
56
00:04:46,580 --> 00:04:49,380
Oui, tu nous ennuies bien
avec le football.
57
00:05:01,360 --> 00:05:05,100
SEVILLE, SEPTEMBRE, 1975.
58
00:05:24,420 --> 00:05:27,150
"C'�tait d�j� l'automne quand
on est all� au Sud cette ann�e."
59
00:05:28,390 --> 00:05:30,660
"Bien que mon papa travaille
pour un magasin prestigieux..."
60
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
"on �tait comme des boh�miens,
toujours en mouvement."
61
00:05:32,870 --> 00:05:34,700
"Il nous manquait
que les castagnettes..."
62
00:05:34,800 --> 00:05:36,730
"du X�r�s et du flamenco."
63
00:05:45,410 --> 00:05:47,810
"Cette nuit, ma ch�re
bo�te de secrets a sembl�..."
64
00:05:47,920 --> 00:05:50,440
"m'avertir de quelque chose
qui allait se produire."
65
00:05:54,160 --> 00:05:56,450
" � l'aube, j'ai senti
une dure bataille s'approchant.."
66
00:05:56,560 --> 00:05:58,250
"aussi j'ai renouvel� mes voeux..."
67
00:05:58,360 --> 00:06:00,530
"comme je faisais � chaque
changement de destination"
68
00:06:02,300 --> 00:06:04,150
"Rappelle-toi les r�gles, Ram�n."
69
00:06:04,260 --> 00:06:06,200
"Ne les casse jamais."
70
00:06:06,300 --> 00:06:07,990
"Qu'importe ce qui arrivera."
71
00:06:19,380 --> 00:06:20,600
Dommages financiers.
72
00:06:21,720 --> 00:06:23,780
C'est le vrai probl�me les gar�ons.
73
00:06:25,050 --> 00:06:27,500
On est le pays du num�ro 1
du monde en tourisme.
74
00:06:28,630 --> 00:06:31,280
Notre agriculture est bien d�velopp�e.
75
00:06:31,390 --> 00:06:34,590
Nos voitures sont demand�es
et commencent la concurrencer...
76
00:06:34,700 --> 00:06:37,600
les mod�les am�ricains
et allemands sup�rieurs.
77
00:06:37,700 --> 00:06:39,930
l'Europe nous craint
en termes d'�conomie...
78
00:06:40,040 --> 00:06:42,940
et nous laisse couper les cartes...
79
00:06:43,040 --> 00:06:45,370
Nous avons une d�mocratie.
80
00:06:46,910 --> 00:06:48,740
Notre parti d�mocrate...
81
00:06:48,840 --> 00:06:51,940
est le syst�me politique
le plus avanc� de l'ouest
82
00:06:53,080 --> 00:06:54,990
Voici notre cher Principal!
83
00:06:55,090 --> 00:06:57,150
Bonjour, Don F�lix!
Bonjour � tous!
84
00:06:57,260 --> 00:06:59,180
Bonjour, Don Mat�as!
85
00:06:59,280 --> 00:07:00,950
J'interromps juste une minute...
86
00:07:01,060 --> 00:07:03,960
pour pr�senter un nouvel �tudiant.
87
00:07:04,060 --> 00:07:06,590
Son nom est
Ram�n Crespo Boronat.
88
00:07:06,700 --> 00:07:08,760
Il arrive juste de Burgos...
89
00:07:08,870 --> 00:07:12,680
et j'esp�re qu'il se sentira
bient�t chez lui ici.
90
00:07:14,040 --> 00:07:15,730
Hein mon enfant...
91
00:07:15,840 --> 00:07:17,370
De Burgos, vrai?
92
00:07:17,480 --> 00:07:19,540
Terre du boudin et de braves gens.
93
00:07:19,650 --> 00:07:22,650
Regarde les, ils te rendront
pas la vie facile ici.
94
00:07:24,920 --> 00:07:27,280
Quelle �quipe du foot aimes-tu,
Betis ou S�ville ?
95
00:07:29,460 --> 00:07:31,620
R�pond � Don F�lix.
96
00:07:33,600 --> 00:07:35,030
Un chat a mang� ta langue?
97
00:07:37,270 --> 00:07:39,330
Dis nous.
La quelle des deux?
98
00:07:44,130 --> 00:07:45,440
les deux.
99
00:07:46,880 --> 00:07:48,310
"Les deux".
100
00:07:51,120 --> 00:07:52,450
La ferme cr�tin!
101
00:07:52,550 --> 00:07:54,510
Tu es muet.
102
00:08:09,130 --> 00:08:10,490
Du calme!
103
00:08:11,530 --> 00:08:12,670
Ca suffit!
104
00:08:14,210 --> 00:08:16,830
Va, Il y a un bureau libre l�.
105
00:08:18,450 --> 00:08:20,640
Merci Don F�lix.
prenez soin de lui.
106
00:08:25,780 --> 00:08:27,910
Tu viens d'o� petit snob, de Burgos?
107
00:08:28,020 --> 00:08:30,960
C'est l� bas qu'on t'a appris
� parler comme �a?
108
00:08:35,830 --> 00:08:37,760
Sales nordiques!
109
00:08:37,860 --> 00:08:39,260
C'est vrai!
110
00:08:40,700 --> 00:08:43,070
Du respect, on est toujours en classe!
111
00:08:45,880 --> 00:08:49,400
L'autre jour, nous avons �tudi�
la soci�t� primitive...
112
00:08:49,510 --> 00:08:50,990
et le noyau fondamental...
113
00:08:51,100 --> 00:08:53,140
"Tombent les bombes, sifflent
les balles : c'est le jour J."
114
00:08:54,750 --> 00:08:57,220
"Ma plus grande guerre
commen�ait ce matin de septembre."
115
00:09:01,620 --> 00:09:04,520
"La nouvelle �cole semblait
plus douce que celle dans le nord."
116
00:09:04,620 --> 00:09:06,490
"le climat plus doux..."
117
00:09:06,590 --> 00:09:09,070
"mais les ennemis �taient
des sauvages plus moyens"
118
00:09:09,170 --> 00:09:11,390
"Il y en avait seulement 4
de vraiment mauvais... "
119
00:09:11,500 --> 00:09:13,190
"mais ils me semblaient
�tre 20 ...."
120
00:09:13,300 --> 00:09:15,210
"parce qu'ils appartenaient
� un groupe sanguinaire... "
121
00:09:15,310 --> 00:09:16,940
"Je n'avais avant jamais fait face:"
122
00:09:17,040 --> 00:09:19,200
"Les "r�p�teurs"."
123
00:09:20,240 --> 00:09:22,040
David Feijoo Mart�nez.
124
00:09:22,140 --> 00:09:23,700
"David, le chef."
125
00:09:24,820 --> 00:09:25,810
Ouais.
126
00:09:25,920 --> 00:09:27,390
"Presque 14 ans."
127
00:09:28,420 --> 00:09:29,940
"le v�t�ran de la classe."
128
00:09:31,060 --> 00:09:33,140
"Rien se faisait
sans son accord."
129
00:09:34,250 --> 00:09:36,020
"Respect� et craint par tous."
130
00:09:37,100 --> 00:09:38,930
Antonio Jos� Real del Prado.
131
00:09:39,030 --> 00:09:40,790
"Antonio Jos�, le Rat."
132
00:09:40,900 --> 00:09:42,740
Pr�sent.
133
00:09:42,840 --> 00:09:44,640
"Une m�chante "grande gueule"."
134
00:09:44,740 --> 00:09:46,220
"Un vrai d�mon Andalous..."
135
00:09:46,330 --> 00:09:48,640
"tout ce qui est tordu et mauvais
tombe de sa langue."
136
00:09:51,110 --> 00:09:52,910
"Il est le plus vieux de tous.."
137
00:09:53,020 --> 00:09:55,480
"mais comme il fume
depuis qu'il a 8 ans..."
138
00:09:55,580 --> 00:09:57,070
"il n'a gu�re grandi."
139
00:09:57,180 --> 00:09:58,280
Rafael Soldevilla Ant�nez.
140
00:09:58,390 --> 00:09:59,970
"Le gosse riche de la troupe."
141
00:10:00,080 --> 00:10:01,170
"Rafa."
142
00:10:01,280 --> 00:10:03,510
"Sa beaut� est bien assortie
avec sa stupidit�."
143
00:10:03,620 --> 00:10:06,720
"C'est le plus dangereux de tous."
144
00:10:06,830 --> 00:10:08,850
"Il se vante que son p�re
�tait un bon tireur..."
145
00:10:08,960 --> 00:10:12,100
"et sa m�re l'a ramass�
dans leur voiture."
146
00:10:12,200 --> 00:10:14,390
Daniel Ortega Alvarez.
147
00:10:14,490 --> 00:10:15,730
"Ortega est..."
148
00:10:15,840 --> 00:10:17,030
Ortega.
149
00:10:18,040 --> 00:10:20,710
"Il est diff�rent.
Le type paisible."
150
00:10:20,810 --> 00:10:22,970
"avec du myst�re � son sujet..."
151
00:10:23,080 --> 00:10:24,840
"envelopp� dans un vieux
trench coat..."
152
00:10:24,950 --> 00:10:26,910
"que je pouvais pas comprendre."
153
00:10:36,960 --> 00:10:38,730
Branleur, t'es juste un branleur!
154
00:10:40,600 --> 00:10:42,350
Regarde toi, p'tit snob!
155
00:10:47,530 --> 00:10:49,870
L'amour r�siste � notre
impulsion �go�ste...
156
00:10:49,980 --> 00:10:51,810
de satisfaire nos sens.
157
00:10:54,320 --> 00:10:56,440
L'amour Romantique.
158
00:10:56,540 --> 00:10:59,910
Les couples mari�s incarnent
l'amour que J�sus a pour nous.
159
00:11:04,690 --> 00:11:07,720
Les gar�ons, vous �tes jamais
fatigu�s de tout salir?
160
00:11:08,060 --> 00:11:09,990
Nomme un autre roman de Gald�s.
161
00:11:14,600 --> 00:11:16,270
Avant que le jour passe.
162
00:11:17,770 --> 00:11:19,570
Un roman de Gald�s?
163
00:11:21,110 --> 00:11:22,700
Un roman ... roman?
164
00:11:22,810 --> 00:11:25,200
Ni po�mes ni histoires, hein?
165
00:11:26,570 --> 00:11:28,710
les histoires c"est ce que
tu dis toujours, Soldevilla.
166
00:11:28,820 --> 00:11:31,310
Retourne � ton bureau,
et applique toi...
167
00:11:31,420 --> 00:11:33,690
ou tu quitteras ma classe.
168
00:11:48,570 --> 00:11:51,060
.
169
00:11:53,740 --> 00:11:55,010
.
170
00:11:56,250 --> 00:11:57,580
.
171
00:12:00,720 --> 00:12:03,820
.
172
00:12:06,860 --> 00:12:08,720
Vous pouvez r�p�ter svp?
173
00:12:12,100 --> 00:12:13,730
.
174
00:12:15,370 --> 00:12:18,700
.
175
00:12:24,240 --> 00:12:26,270
.
176
00:12:50,130 --> 00:12:51,370
Salut le snob!
177
00:12:52,740 --> 00:12:54,300
O� tu vas si vite?
178
00:12:54,410 --> 00:12:55,460
Chez moi.
179
00:12:59,320 --> 00:13:01,400
Laissez-moi!
Mais oui, mais oui...
180
00:13:02,380 --> 00:13:04,280
Il sait parler.
181
00:13:05,380 --> 00:13:07,620
Et je croyais qu'il �tait sourd-muet!
182
00:13:08,790 --> 00:13:10,920
Tu veux qu'on arrange
ton joli visage?
183
00:13:11,930 --> 00:13:13,490
Y a quoi, petit p�d�?
184
00:13:15,130 --> 00:13:16,460
Que c'est dur!
185
00:13:16,560 --> 00:13:18,250
Il aime pas �a.
186
00:13:20,570 --> 00:13:22,200
Refroidis-le mec.
187
00:13:22,300 --> 00:13:24,210
On appelle nos amis.
188
00:13:24,310 --> 00:13:25,800
depuis qu'on est grand gar�on!
189
00:13:27,210 --> 00:13:29,100
et t'es l'un de nous.
S'pas mec.
190
00:13:29,200 --> 00:13:31,410
pas vrai petit cul?
191
00:13:33,450 --> 00:13:35,510
O� vas-tu petit snob?
192
00:13:36,620 --> 00:13:38,560
Tu sais pas que c'est la fronti�re?
193
00:13:38,660 --> 00:13:40,280
o� est ton passeport?
194
00:14:01,040 --> 00:14:02,440
"C'�tait un automne morne."
195
00:14:05,920 --> 00:14:07,610
"Ma vie dans les tranch�s
se passait � courir..."
196
00:14:07,720 --> 00:14:10,910
"de classe en classe
essayant d'�viter l'in�vitable."
197
00:14:16,230 --> 00:14:17,990
"J'ai juste eu du repos
quand je l'ai fait � mon abri :"
198
00:14:18,100 --> 00:14:19,830
"Home sweet home."
199
00:14:19,940 --> 00:14:22,460
"Et seuls les week-ends
y avait il une tr�ve"
200
00:14:30,340 --> 00:14:32,510
Moncho, fils, quel bruit!
201
00:14:32,620 --> 00:14:34,310
toute la semaine tu g�mis
de pas sortir...
202
00:14:34,420 --> 00:14:36,320
et tu es toujours pas habill�?
203
00:14:45,390 --> 00:14:46,520
Qu'est-ce que c'est?
204
00:14:47,540 --> 00:14:48,700
Pas encore!
205
00:14:50,700 --> 00:14:52,630
Je sais que c'est dur d'abord...
206
00:14:52,730 --> 00:14:54,640
mais tu dois faire un effort.
207
00:14:56,540 --> 00:14:58,770
On reste � S�ville, n'est-ce pas?
208
00:14:58,880 --> 00:15:01,570
J'ai parl� � papa. Plus de
d�placement en d�placement.
209
00:15:02,910 --> 00:15:05,510
On cherche � acheter une maison.
210
00:15:06,980 --> 00:15:09,310
Habille-toi.
Je te raconterai plus tard.
211
00:15:09,410 --> 00:15:11,390
Il fait beau dehors.
212
00:15:53,630 --> 00:15:55,830
"�coutez les mots sages de Watercloud."
213
00:15:57,940 --> 00:16:01,170
"Aujourd'hui, les esprits
de nos anc�tres..."
214
00:16:01,270 --> 00:16:03,600
"sont ici avec nous pour combattre."
215
00:16:05,580 --> 00:16:08,880
"Les guerriers, se rappellent
les puissances antiques..."
216
00:16:08,980 --> 00:16:11,650
"qui font se r�aliser les choses."
217
00:16:11,760 --> 00:16:13,450
Je combat et gagne.
218
00:16:21,590 --> 00:16:24,190
Tu es comme vieilles dames de tribu:
219
00:16:24,300 --> 00:16:26,890
Beaucoup paroles et peu d'action.
220
00:16:28,970 --> 00:16:30,130
Jouons.
221
00:16:31,770 --> 00:16:33,610
Pas jouer.
222
00:16:35,610 --> 00:16:37,580
Le temps est venu : combattre.
223
00:16:45,060 --> 00:16:47,080
Demain, lundi, guerre continue.
224
00:16:48,590 --> 00:16:50,930
Premi�re r�gle : "ne pas combattre".
Vous savez �a.
225
00:16:55,210 --> 00:16:57,100
Quand vas-tu changer?
226
00:16:59,270 --> 00:17:02,040
Je t'ai jamais dit
l'histoire du vieux g�n�ral?
227
00:17:02,140 --> 00:17:04,080
Quel general?
General Custer.
228
00:17:06,820 --> 00:17:08,940
Watercloud devient vieux.
229
00:17:09,050 --> 00:17:10,840
tant d'ann�es � dire des histoires...
230
00:17:10,940 --> 00:17:13,440
maintenant ne pas savoir laquelle
il a dit ou quelle il n'a pas.
231
00:17:13,550 --> 00:17:15,580
Il �tait aussi grand qu'on le dit?
232
00:17:15,690 --> 00:17:18,960
Non, il �tait nain, mais il �tait
toujours mont� sur cheval.
233
00:17:19,060 --> 00:17:21,760
Ennemi plus grand avec puissance.
234
00:17:21,860 --> 00:17:25,390
Pas avec le pouvoir d'une fourmi.
235
00:17:25,500 --> 00:17:27,520
Mais il vous a battu.
236
00:17:30,110 --> 00:17:33,130
demande pas au guerrier de battre,
combattre juste.
237
00:17:37,450 --> 00:17:39,170
Montre courage.
238
00:17:39,270 --> 00:17:40,610
Fais leur face.
239
00:17:40,720 --> 00:17:43,380
Tu as puissance
dans tes mains.
240
00:17:43,480 --> 00:17:46,550
Ils feront du hachis
de moi, Watercloud.
241
00:17:46,660 --> 00:17:49,950
Puissance de pluie et puissance
du soleil, m�me puissance.
242
00:17:51,690 --> 00:17:53,990
Que veut ton coeur?
243
00:17:54,090 --> 00:17:56,330
devenir invisible, tu le sais.
244
00:17:57,100 --> 00:17:59,230
et ne plus voyager.
245
00:18:00,140 --> 00:18:01,570
J'en ai marre.
246
00:18:01,670 --> 00:18:04,810
Voyage arr�ter quand guerrier
appelle la pluie du coeur.
247
00:18:07,880 --> 00:18:10,000
Devenir alors un �tre de lumi�re.
248
00:18:12,010 --> 00:18:13,920
tu as alors la puissance des dieux.
249
00:18:16,120 --> 00:18:18,960
Ce jour tu seras invisible.
250
00:18:20,390 --> 00:18:22,550
Tu auras la force du vent.
251
00:18:25,070 --> 00:18:26,860
Commence ton voyage libre.
252
00:18:56,060 --> 00:18:59,630
.
253
00:19:02,130 --> 00:19:04,400
.
254
00:19:10,550 --> 00:19:12,140
Tu es press�?
255
00:19:41,680 --> 00:19:43,480
O� vas-tu branleur?
256
00:19:53,970 --> 00:19:56,400
Fils de pute! B�tard!
257
00:19:56,500 --> 00:19:59,490
Viens ici, encul� de fils de pute!
258
00:19:59,600 --> 00:20:01,690
Putain de b�tard!
259
00:20:09,380 --> 00:20:11,970
T'es press�, snob?
260
00:20:12,080 --> 00:20:13,770
Snob!
261
00:20:33,510 --> 00:20:35,560
"Ils s�lectionnaient le gar�on ?"
262
00:20:35,670 --> 00:20:38,310
"alors il comprend pas la plaisanterie
et lui casse le nez!"
263
00:20:38,420 --> 00:20:41,100
"C'est pas grave.
Tu es trop bonne avec lui, Anal"
264
00:20:44,920 --> 00:20:46,250
Watercloud...
265
00:20:48,860 --> 00:20:50,450
Watercloud, o� es-tu?
266
00:20:55,930 --> 00:21:00,390
Force du soleil, force de la pluie,
Forces invisibles...
267
00:21:00,500 --> 00:21:03,230
Faites quelque chose
pour que je sois pas puni...
268
00:21:03,340 --> 00:21:05,130
que je sois pas expluls�...
269
00:21:05,240 --> 00:21:08,430
pour que les"rep�teurs"
me tire pas dessus.
270
00:21:08,540 --> 00:21:11,170
Fais ce produire la miracle
demain ou je suis mort
271
00:21:24,090 --> 00:21:26,420
Taisez-vous ou je le dis � Don Mat�as!
272
00:21:45,490 --> 00:21:48,140
messieurs, je dois
vous dire quelque chose...
273
00:21:48,240 --> 00:21:50,720
que je souhaitais jamais vous dire.
274
00:21:59,700 --> 00:22:01,670
Le g�n�ral Franco est mort.
275
00:22:06,230 --> 00:22:09,570
les classes seront ferm�es
jusqu'� la semaine prochaine
276
00:22:11,870 --> 00:22:13,680
Les enfants!
277
00:22:13,780 --> 00:22:15,370
Ca suffit!
278
00:22:16,710 --> 00:22:18,510
"Watercloud avait raison."
279
00:22:18,620 --> 00:22:21,170
"Les forces de la pluie et
du soleil avaient �t� l�ch�es"
280
00:22:21,280 --> 00:22:23,660
"La rupture de la premi�re r�gle
m'a donn� la puissance "
281
00:22:23,760 --> 00:22:25,060
"d'ex�cuter le miracle."
282
00:22:26,930 --> 00:22:28,960
"J'ai tu� Franco."
283
00:22:33,690 --> 00:22:36,130
"Le voile est tomb� et les choses
sont tomb�es � l'endroit."
284
00:22:36,240 --> 00:22:37,790
"Maintenant j'ai tout compris."
285
00:22:37,900 --> 00:22:39,700
"Les histoires d'enfants
�taient vraiment ..."
286
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
"une langue cod�e secr�te
qui a dit une v�rit� terrible."
287
00:22:44,040 --> 00:22:45,910
"Il y a des puissances
secr�tes et occultes..."
288
00:22:46,010 --> 00:22:49,770
"que m�me un gosse de 12 ans
peut user pour changer le monde."
289
00:22:57,000 --> 00:22:59,290
"En saisissant cette nouvelle
dimension dans ma vie... "
290
00:22:59,390 --> 00:23:02,610
"vu un oc�an �norme et myst�rieux
s'�cartant avant moi."
291
00:23:08,040 --> 00:23:10,100
"Ma t�te fourmillait de pens�es ..."
292
00:23:10,210 --> 00:23:12,220
"qu'il �tait trop difficile
� mettre avec des mots."
293
00:23:12,330 --> 00:23:16,500
"Cette semaine je me suis senti en paix,
pour la premi�re fois dans ma vie."
294
00:23:27,850 --> 00:23:30,230
"J'ai r�cup�r� ma force,
lib�r� du harc�lement..."
295
00:23:30,330 --> 00:23:31,990
"de l'ennemi, et j'ai d�couvert
de nouvelles choses."
296
00:23:32,100 --> 00:23:34,190
"J'ai �norm�ment d�couvert."
297
00:23:36,970 --> 00:23:38,060
CHANGEZ LA COULEUR
298
00:23:39,260 --> 00:23:41,300
"Mais la longue tr�ve
�tait sur le point de finir"
299
00:23:41,410 --> 00:23:43,630
"Les "r�p�teurs" �taient au coin"
300
00:23:43,740 --> 00:23:45,570
"assoiff�s de vengeance."
301
00:24:33,130 --> 00:24:35,450
C'�tait en l666...
302
00:24:37,030 --> 00:24:40,330
...quand newton la premi�re fois
a entrepris ses exp�riences...
303
00:24:40,430 --> 00:24:43,470
sur la nature de la lumi�re.
304
00:24:43,580 --> 00:24:46,800
Newton fait un faisceau de lumi�re
entrant dans une salle sombre.
305
00:24:46,910 --> 00:24:48,080
LE DICTATEUR EST MORT
306
00:24:49,680 --> 00:24:52,900
Il a fait un trou dans
l'abat-jour de sorte que ...
307
00:24:53,010 --> 00:24:55,780
que le faisceau heurte en
oblique un prisme de verre.
308
00:25:08,060 --> 00:25:09,290
Bye, Ram�n.
309
00:25:12,840 --> 00:25:14,240
Juan, bouge-le.
310
00:25:15,720 --> 00:25:17,830
Salet�! Il est lourd
311
00:25:19,870 --> 00:25:21,710
Tu as bien tap� Rafa.
312
00:25:21,820 --> 00:25:24,180
D�sol�, je n'ai pas voulu le blesser.
313
00:25:24,280 --> 00:25:25,840
Non, t'as bien fait.
314
00:25:25,950 --> 00:25:27,520
Rafa est un trou du cul.
315
00:25:28,990 --> 00:25:30,710
Mais c'est pas ton ami? Non?
316
00:25:30,820 --> 00:25:32,290
C'est quand m�me un trou du cul.
317
00:25:33,530 --> 00:25:34,720
Et un b�tard?
318
00:25:35,760 --> 00:25:36,990
Et un b�tard.
319
00:25:37,090 --> 00:25:38,530
ET un fils de chien?
320
00:25:42,000 --> 00:25:43,410
A demain p'tite t�te.
321
00:26:13,000 --> 00:26:14,760
Tu joues pas au foot, p'tite t�te?
322
00:26:14,870 --> 00:26:17,140
Non, j'aime pas.
323
00:26:17,240 --> 00:26:19,870
Ton p�re t'a jamais amen� � un match?
324
00:26:19,980 --> 00:26:22,170
Mon vieux fait pas
confiance � ceux qui...
325
00:26:22,290 --> 00:26:23,810
n'aiment pas le football.
326
00:26:23,920 --> 00:26:25,510
le mien dit que si je continue...
327
00:26:25,620 --> 00:26:27,270
il m'enverra en internat.
328
00:26:27,380 --> 00:26:28,610
La m�me vieille histoire.
329
00:26:31,450 --> 00:26:32,970
Que fait-elle ici?
330
00:26:33,090 --> 00:26:34,820
Elle nous a vus?
331
00:26:34,930 --> 00:26:37,920
- qui?
- La soeur stupide de Rafa.
332
00:26:38,030 --> 00:26:40,690
Je ne veux pas �tre vu avec toi. Bye.
333
00:26:45,070 --> 00:26:46,940
C'est toi qui a frapp� mon fr�re?
334
00:26:47,040 --> 00:26:49,670
Ouais. D�sol�.
Je voulais pas le blesser.
335
00:26:49,770 --> 00:26:51,720
C'est un idiot.
336
00:26:51,820 --> 00:26:53,540
Je suis s�re qu'il l'a m�rit�.
337
00:26:55,440 --> 00:26:58,350
Pourquoi David s'est enfui?
Il �tait press�.
338
00:26:58,450 --> 00:26:59,940
J'esp�re que t'es
pas devenu son ami.
339
00:27:00,050 --> 00:27:01,250
Moi?
340
00:27:01,360 --> 00:27:03,050
Oui, toi.
Ca va pas?
341
00:27:04,090 --> 00:27:05,180
Non.
342
00:27:07,860 --> 00:27:09,480
... hommes et femmes libres...
343
00:27:20,010 --> 00:27:24,830
Vous n'�tes pas int�ress�s
par ma classe du tout, n'est-ce pas?
344
00:27:28,880 --> 00:27:30,080
Parfait.
345
00:27:30,190 --> 00:27:31,850
Parlons de quelque chose
que vous aimez beaucoup.
346
00:27:34,460 --> 00:27:36,050
Allons, pas d'id�es. Quoi?
347
00:28:00,490 --> 00:28:01,970
Beau dessin Ortega.
348
00:28:05,250 --> 00:28:07,220
Prenons une le�on diff�rente...
349
00:28:07,750 --> 00:28:09,700
d'une mani�re libre et d�mocratique.
350
00:28:09,800 --> 00:28:12,630
Parlons de quelque chose de pr�s
de vos coeurs pour une fois...
351
00:28:12,730 --> 00:28:14,670
mais proprement.
352
00:28:18,330 --> 00:28:20,500
Demandez ce que vous voulez.
353
00:28:20,610 --> 00:28:22,160
SEXE
354
00:28:25,680 --> 00:28:27,480
Alors vous demandez rien?
355
00:28:30,130 --> 00:28:31,100
Allez!
356
00:28:51,100 --> 00:28:52,410
Combien de branlettes par jour?
357
00:28:53,450 --> 00:28:54,810
- Deux.
- Con!
358
00:28:57,510 --> 00:28:58,250
Ben...
359
00:28:58,360 --> 00:29:00,710
- Une.
- Ouais, comme la baise!
360
00:29:00,810 --> 00:29:03,110
- pas vrai.
- Si, je jure.
361
00:29:03,210 --> 00:29:04,590
Je l'ai fait.
362
00:29:04,690 --> 00:29:07,920
Je sais quelqu'un qui
le faisait sept fois par jour.
363
00:29:08,020 --> 00:29:10,860
Sept ? Ce doit �tre Ortega.
364
00:29:10,970 --> 00:29:12,160
C'est un animal.
365
00:29:12,270 --> 00:29:13,850
Il est n� avec cette puissance!
366
00:29:13,960 --> 00:29:15,520
Je veux dire, il est pas normal.
367
00:29:15,630 --> 00:29:17,530
Tu sais qu'on a tous des pouvoirs?
368
00:29:17,630 --> 00:29:19,660
Oui, Watercloud me l'a dit.
369
00:29:19,770 --> 00:29:21,260
Qui?
370
00:29:21,380 --> 00:29:24,170
Un ami qui vit � Santiago.
371
00:29:24,280 --> 00:29:26,440
On a tous un cadeau.
372
00:29:28,210 --> 00:29:29,770
C'est quoi le tien?
373
00:29:29,880 --> 00:29:32,910
Je peux pleurer quand je veux.
Dis-moi de pleurer et je pleurerai.
374
00:29:33,020 --> 00:29:36,350
J'ai jamais pleur�
et j'ai pas envie.
375
00:29:36,450 --> 00:29:38,660
- tu es fou.
- j'ai pas.
376
00:29:38,760 --> 00:29:40,390
Tu te sens jamais mal?
377
00:29:40,500 --> 00:29:42,620
Tu plaisantes?
Je le fais comme une action.
378
00:29:43,730 --> 00:29:46,720
Je m'en sers quand on me prend
� tricher dans un test..
379
00:29:46,830 --> 00:29:49,430
ou pour escroquer mes gens.
380
00:29:49,540 --> 00:29:51,130
J'ai jamais pleur� pour de vrai.
381
00:29:52,410 --> 00:29:54,210
Tu veux que je te montre?
382
00:30:21,650 --> 00:30:22,930
Qu'est ce t'en penses?
383
00:30:25,440 --> 00:30:26,930
C'est incroyable.
384
00:30:27,050 --> 00:30:29,240
Non, Ortega est incroyable !
385
00:30:29,350 --> 00:30:32,810
Sept branlettes par jour.
Quel coq!
386
00:30:32,920 --> 00:30:35,550
Il le fait en classe,
en regardant la mademoiselle.
387
00:30:35,660 --> 00:30:37,480
Pourquoi crois-tu qu'il
porte un manteau?
388
00:30:37,580 --> 00:30:40,490
"Ma amiti� secr�te avec David
est devenue plus forte chaque jour.."
389
00:30:40,590 --> 00:30:42,420
"La nouvelle ann�e m'a apport�
le meilleur cadeau... "
390
00:30:42,520 --> 00:30:45,590
"que je pouvais jamais imaginer:
Un ami enfin"
391
00:30:47,030 --> 00:30:49,270
"Mais je voulais pas le montrer."
392
00:30:55,240 --> 00:30:56,800
Mon vieux a son taxi ici.
393
00:30:56,910 --> 00:30:58,600
Mon fr�re le prend parfois.
394
00:30:58,710 --> 00:31:00,690
moi aussi,
quand j'aurais mon permis.
395
00:31:02,990 --> 00:31:04,670
On te laisse �tre seul ici?
396
00:31:04,780 --> 00:31:06,980
Putain oui!
397
00:31:07,090 --> 00:31:09,070
On peut venir ici quand on veut.
398
00:31:09,190 --> 00:31:10,280
Viens.
399
00:31:33,370 --> 00:31:34,410
Viens ici!
400
00:31:36,150 --> 00:31:38,310
Je vais te montrer quelque chose
de tr�s sp�cial.
401
00:31:46,490 --> 00:31:47,960
Whoa!
402
00:31:55,200 --> 00:31:56,610
Assis-toi mec.
403
00:32:00,970 --> 00:32:03,710
Regarde, les vrais
playboy magazines...
404
00:32:03,810 --> 00:32:05,840
direct de "La France".
405
00:32:05,950 --> 00:32:07,350
Merde!
406
00:32:08,490 --> 00:32:10,250
Comment tu les as?
407
00:32:10,360 --> 00:32:11,980
L'ami de mon fr�re, Curro...
408
00:32:12,090 --> 00:32:13,710
y habite et lui ram�ne.
409
00:32:19,100 --> 00:32:21,220
Elle est plus excitante que Paloma.
410
00:32:22,970 --> 00:32:24,870
Tu l'as encore bais�e?
411
00:32:24,980 --> 00:32:28,490
De quoi parles-tu?
Je l'ai vue que 2 fois.
412
00:32:28,600 --> 00:32:30,010
T'es un branleur.
413
00:32:30,110 --> 00:32:32,600
2 fois �a suffit avec les filles.
414
00:32:34,440 --> 00:32:36,650
La premi�re fois
je les mets confortable...
415
00:32:36,750 --> 00:32:38,620
pour leur donner envie.
416
00:32:40,120 --> 00:32:42,610
La seconde fois
je saisis leurs nichons.
417
00:32:46,660 --> 00:32:48,250
Et apr�s?
418
00:32:51,160 --> 00:32:52,540
Apr�s.
419
00:32:52,640 --> 00:32:55,530
Je les m�ne ici
et je les baises.
420
00:33:05,720 --> 00:33:07,410
Qu'est ce qu'il fait ici?
421
00:33:13,990 --> 00:33:16,480
Reviens jamais ici fils de pute!
422
00:33:16,590 --> 00:33:17,890
Tu l'as?
423
00:33:17,990 --> 00:33:19,260
C'est quoi cette agitation?
424
00:33:20,670 --> 00:33:21,830
Viens ici p'tit cul!
425
00:33:21,940 --> 00:33:23,320
Viens ici!
426
00:33:25,100 --> 00:33:26,630
Il en est pas question, Rafita.
427
00:33:26,740 --> 00:33:30,130
Le p'tit cul reste ici.
On joue aux cartes.
428
00:33:30,240 --> 00:33:32,770
On est chez mon vieux
et je d�cide qui vient ici.
429
00:33:32,880 --> 00:33:34,240
Vu?
430
00:33:34,350 --> 00:33:36,750
Si tu l'aimes pas
tu peux te tirer.
431
00:33:48,970 --> 00:33:51,580
Ce Rafa peut �tre
un grand con des fois.
432
00:33:53,830 --> 00:33:55,020
Bien dit, Rat.
433
00:34:01,380 --> 00:34:03,750
Dieu, Monchito, tu m'as fait peur!
434
00:34:03,850 --> 00:34:05,360
Maman, papa, regardez!
435
00:34:08,580 --> 00:34:10,380
Pourquoi pas une
TV couleur cette ann�e?
436
00:34:10,490 --> 00:34:12,380
Et un esclave pour t'�venter!
437
00:34:12,490 --> 00:34:14,280
Tu les vends � Galer�as.
438
00:34:44,360 --> 00:34:47,800
- Tu aimes Mocedades?
- Oui beaucoup.
439
00:34:47,920 --> 00:34:51,260
Comme... comme ma m�re.
440
00:34:51,360 --> 00:34:52,820
Ell a tous ses disques.
441
00:34:52,930 --> 00:34:55,370
- Et un d�dicac�!
- c'est vrai?
442
00:34:55,470 --> 00:34:57,260
Elle est all�e au concert � Bilbao.
443
00:34:57,370 --> 00:34:59,160
J'y ai v�cu un an,
en Galice, aussi...
444
00:34:59,270 --> 00:35:02,170
et � beaucoup
d'autres endroits.
445
00:35:02,270 --> 00:35:04,060
Je peux te montrer un jour.
446
00:35:04,170 --> 00:35:05,640
Tr�s bien.
447
00:35:07,210 --> 00:35:08,840
Demain.
448
00:35:08,950 --> 00:35:11,080
Tu connais le Luisa Park?
449
00:35:11,190 --> 00:35:12,620
Il y a une fontaine...
450
00:35:16,590 --> 00:35:18,490
Tu fais quoi?
451
00:35:18,590 --> 00:35:20,080
Raplique.
452
00:35:36,280 --> 00:35:38,720
Regarde, p'tit cul,
Tu te tueras!
453
00:35:38,820 --> 00:35:41,380
"S�ville luttant pour des
droits d�mocratiques !"
454
00:35:44,520 --> 00:35:46,450
T'as vu la chemise de Mateo?
455
00:35:46,550 --> 00:35:48,350
Celui il ne nous a
jamais laiss�s partir?
456
00:35:48,450 --> 00:35:50,830
On dit qu'il a des
magasines fran�ais...
457
00:35:50,930 --> 00:35:52,920
et les livres interdits dedans.
458
00:35:53,030 --> 00:35:54,590
Ils sont ill�gaux.
459
00:35:54,700 --> 00:35:57,160
Mon fr�re dit qu'ils seront bient�t
disponibles ici aussi.
460
00:35:59,360 --> 00:36:02,240
Ils ont �t� interdits
car Franco, le grand p�d�...
461
00:36:02,340 --> 00:36:04,900
comme mon p�re l'appelle,
d�teste les femmes.
462
00:36:05,010 --> 00:36:06,740
Mais �a va changer.
463
00:36:06,850 --> 00:36:09,440
Le roi est un grand dragueur...
464
00:36:09,550 --> 00:36:13,570
il est fou des femmes.
Tu comprends?
465
00:36:13,680 --> 00:36:16,270
Bient�t tu prendras les nichons
de Paloma sans risque
466
00:36:17,920 --> 00:36:20,120
- Qu'est ce que tu dis?
- Je te le dis.
467
00:36:20,230 --> 00:36:22,090
La libert� sexuelle arrive.
468
00:36:24,260 --> 00:36:26,990
On va voir si le roi
a aussi des boules...
469
00:36:27,090 --> 00:36:29,070
pour autre chose
que �a devrait.
470
00:36:29,170 --> 00:36:31,190
Et qu'est-ce que c'est?
471
00:36:34,710 --> 00:36:36,340
Tu parles si je sais?
472
00:36:37,800 --> 00:36:39,440
C'est ce que dis mon p�re.
473
00:36:40,480 --> 00:36:41,910
regarde c'est Sarmiento.
474
00:36:42,010 --> 00:36:43,770
O� t'as �t� ce No�l pote?
475
00:37:01,270 --> 00:37:02,300
Salut Paloma.
476
00:37:02,410 --> 00:37:03,370
Salut.
477
00:37:08,780 --> 00:37:10,760
T'as eu des cadeaux?
478
00:37:10,880 --> 00:37:12,670
Des habits et autres.
479
00:37:16,790 --> 00:37:18,730
Bien...
480
00:37:18,830 --> 00:37:20,380
Au revoir alors!
481
00:37:23,050 --> 00:37:25,930
l'autre jour on a pas
pu se rencontrer...
482
00:37:26,030 --> 00:37:28,650
Il y a un Western
au Cervant�s.
483
00:37:28,760 --> 00:37:30,430
T'aimes les Westerns aussi?
484
00:37:30,540 --> 00:37:33,160
Je pr�f�re les fims romantique,
mais les Westerns c'est OK.
485
00:37:33,260 --> 00:37:36,070
C'est dr�le, juste comme Mocedades.
486
00:37:42,350 --> 00:37:44,640
De quel signe es-tu?
Lion.
487
00:37:44,750 --> 00:37:46,450
Comme moi!
488
00:39:11,240 --> 00:39:14,000
AMITIE:
VOTRE AMI EST VOTRE FR�RE
M�ME SI IL VOUS FAIT TOMBER
489
00:39:26,010 --> 00:39:27,150
...M�ME SI IL VOUS BAISE
490
00:39:38,210 --> 00:39:40,960
"Aujourd'hui: grand jour.
tu vas embrasser Paloma."
491
00:39:41,070 --> 00:39:43,310
"Le guerrier est sur commande."
492
00:39:44,480 --> 00:39:46,880
Embrasser, mettre la langue
dans la bouche de fille...
493
00:39:46,980 --> 00:39:49,150
C'est doux comme
des fruits sauvages.
494
00:39:53,710 --> 00:39:55,350
Je sais pas.
495
00:39:55,460 --> 00:39:57,850
Rappelle-toi... tr�s important!
496
00:39:57,950 --> 00:39:59,620
Apr�s avoir senti la baie sauvage...
497
00:40:02,160 --> 00:40:05,720
...tu plumes le fruit
m�r de l'arbre.
498
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
Je n'oserais pas.
499
00:40:11,710 --> 00:40:13,470
Alors tu tires ses cheveux.
500
00:40:13,580 --> 00:40:15,560
- tais-toi, sois pas un sauvage!
- moi, pas me taire.
501
00:40:15,680 --> 00:40:17,550
Guerriers effray�s par femelles
sont pas guerriers.
502
00:40:17,650 --> 00:40:20,440
Bien c'est moi.
Une poule mouill�e ok?
503
00:40:20,540 --> 00:40:21,880
Laisse-moi!
504
00:40:22,980 --> 00:40:24,080
Toi rappeler...
505
00:40:25,620 --> 00:40:27,110
Tu as pouvoirs.
506
00:40:28,190 --> 00:40:29,720
Mais pouvoirs pas bon
si pas courage.
507
00:40:32,360 --> 00:40:35,760
Si tu veux embrasser
embrasse aujourd'hui.
508
00:40:35,860 --> 00:40:38,090
Sinon, ta Paloma volera
vers ton ami David.
509
00:40:39,810 --> 00:40:40,860
Tu dis quoi l�?
510
00:40:40,970 --> 00:40:43,230
David est mon ami.
Mon ami!
511
00:40:43,340 --> 00:40:45,280
Tu comprends,
Indien ignare?
512
00:40:52,680 --> 00:40:54,150
- Salut, Paloma.
- Salut.
513
00:40:55,430 --> 00:40:56,790
Il fait chaud non?
514
00:40:58,590 --> 00:41:00,080
Tu as attendu longtemps?
515
00:41:00,190 --> 00:41:01,570
Non pas du tout.
516
00:41:05,630 --> 00:41:07,360
Roc�o m'a appel�.
517
00:41:07,470 --> 00:41:09,330
Elle est all�e patiner � Alameda.
518
00:41:11,570 --> 00:41:13,240
Tu sais patiner?
519
00:41:13,350 --> 00:41:15,990
Non je tombe toujours.
520
00:41:18,780 --> 00:41:21,640
T'es un peu idiot
pour des choses non?
521
00:41:23,220 --> 00:41:25,150
Oui pour des choses.
522
00:41:26,560 --> 00:41:28,760
Mais pas pour les autres.
523
00:41:30,490 --> 00:41:31,720
ha, oui?
524
00:41:31,820 --> 00:41:33,520
A quoi tu es bon?
525
00:41:36,730 --> 00:41:38,030
Ben...
526
00:41:45,540 --> 00:41:46,770
Embrasser...
527
00:41:47,640 --> 00:41:49,610
Embrasser une belle
fille comme toi.
528
00:41:50,640 --> 00:41:51,910
Merci Ram�n!
529
00:41:52,920 --> 00:41:55,480
Tu sais dire des choses
gentilles quand tu veux.
530
00:42:00,450 --> 00:42:02,220
Tu veux...
531
00:42:11,400 --> 00:42:14,890
tu veux que je t'embrasse?
532
00:42:15,000 --> 00:42:16,600
ben, je sais pas.
533
00:42:43,070 --> 00:42:45,000
OK, �a y est.
534
00:42:45,100 --> 00:42:47,010
Et maintenant?
535
00:42:47,110 --> 00:42:48,510
ben...
536
00:42:51,380 --> 00:42:53,500
Tu voudrais...
537
00:43:02,560 --> 00:43:04,090
...que je touche tes n�n�s?
538
00:43:05,730 --> 00:43:07,780
Tu es n� stupide
ou tu essaies de l'�tre?
539
00:43:21,780 --> 00:43:24,210
Rappelez-vous quand nous
parlions de l'amiti�...
540
00:43:24,310 --> 00:43:26,980
et de l'importance
de la tol�rance?
541
00:43:31,330 --> 00:43:32,950
Pouvez-vous me dire
ce qui est si dr�le?
542
00:43:38,430 --> 00:43:40,660
Ayons une autre le�on d�mocratique.
543
00:43:44,910 --> 00:43:46,770
OK. vous avez la parole.
544
00:43:49,610 --> 00:43:50,800
Antonio Jos�.
545
00:43:54,210 --> 00:43:55,870
Mateo, est-ce que les pr�tres...
546
00:43:55,980 --> 00:43:58,110
Ils se masturbent?
547
00:44:02,220 --> 00:44:04,550
Antonio Jos�...
548
00:44:04,660 --> 00:44:08,520
Comme on dit dans mon pays:
"taire ce qu'on ne dis pas ".
549
00:44:08,630 --> 00:44:09,960
Assis cr�tin.
550
00:44:10,070 --> 00:44:11,360
.
551
00:44:12,370 --> 00:44:13,600
Oui.
552
00:44:13,700 --> 00:44:16,300
Un pr�tre peut tomber
amoureux d'une femme?
553
00:44:16,400 --> 00:44:17,490
Non.
554
00:44:19,170 --> 00:44:21,410
Un pr�tre peut pas tomber
amoureux d'une femme...
555
00:44:21,510 --> 00:44:26,100
car il est amoureux de
tous, hommes et femmes...
556
00:44:26,210 --> 00:44:29,090
tous les grands-p�res,
tous les enfants, tous.
557
00:44:31,750 --> 00:44:32,950
Oui Miguel?
558
00:44:33,050 --> 00:44:35,280
Pourquoi on peut pas �tre
pr�tre et communiste?
559
00:44:39,360 --> 00:44:40,730
Qui dit qu'on peut pas?
560
00:44:40,830 --> 00:44:42,760
Don F�lix, le prof de
spiritualit� nationale.
561
00:44:44,260 --> 00:44:45,390
je vois.
562
00:44:47,730 --> 00:44:50,170
Et quoi d'autre
Don F�lix t'a dit?
563
00:44:51,510 --> 00:44:52,600
Oui.
564
00:44:52,710 --> 00:44:54,840
Qu'il ne veut pas
de communistes � l'�cole.
565
00:44:54,950 --> 00:44:56,080
Et?
566
00:44:56,180 --> 00:44:57,580
Qu'ils doivent �tre jet�s
hors de l'Espagne...
567
00:44:57,690 --> 00:44:59,500
car ils am�nent
guerre et division.
568
00:45:18,570 --> 00:45:20,040
Regardez, jeunes hommes.
569
00:45:20,140 --> 00:45:21,660
Je sais pas si
vous allez comprendre...
570
00:45:21,770 --> 00:45:24,340
ce que je vais vous dire.
571
00:45:24,450 --> 00:45:26,600
Dans ce pays, on n'a pas dit
la v�rit�...
572
00:45:26,710 --> 00:45:28,370
depuis longtemps...
573
00:45:28,480 --> 00:45:31,040
parce que des gens,
comme Don F�lix, mentent.
574
00:45:33,990 --> 00:45:35,860
Car Don F�lix est un fasciste.
575
00:45:37,420 --> 00:45:38,900
Savez-vous ce qu'est un fasciste?
576
00:45:41,190 --> 00:45:43,560
Il est temps que vous sachiez
la v�rit� sur certaines choses.
577
00:45:45,600 --> 00:45:47,620
Je vais vous expliquer
ce qu'est le fascisme...
578
00:45:47,740 --> 00:45:49,220
ce qu'est la d�mocratie chr�tienne...
579
00:45:49,330 --> 00:45:52,940
le communisme,
mais � une condition:
580
00:45:53,040 --> 00:45:55,440
Ce que je dis ici
doit pas sortir de ces murs.
581
00:45:58,210 --> 00:45:59,680
Vous �tes d'accord?
582
00:45:59,780 --> 00:46:01,580
Si vous mouchardez
on peut me tuer.
583
00:46:01,690 --> 00:46:03,180
En fait, jusqu'� hier...
584
00:46:03,290 --> 00:46:05,050
Je pouvais m�me avoir �t� enferm�.
585
00:46:05,150 --> 00:46:07,150
je peux vous faire confiance?
586
00:46:11,090 --> 00:46:12,290
Bien.
587
00:46:15,960 --> 00:46:17,560
Jeunes gens...
588
00:46:17,680 --> 00:46:20,770
Le temps est venu de combattre.
589
00:46:20,880 --> 00:46:23,060
Nous combattrons paisiblement,
mais ce sera toujours un combat.
590
00:46:24,710 --> 00:46:26,330
Personne ne peut l'arr�ter...
591
00:46:26,440 --> 00:46:28,530
m�me pas le roi lui-m�me,
s'il veut r�gner...
592
00:46:28,640 --> 00:46:30,710
car c'est le combat de tous...
593
00:46:30,820 --> 00:46:32,840
et il a d�j� commenc�.
594
00:46:33,820 --> 00:46:35,650
Vous demandiez: "On peut �tre
pr�tre et communiste?"
595
00:46:35,750 --> 00:46:37,770
"On peut �tre pr�tre
et se battre pour la justice?"
596
00:46:37,890 --> 00:46:40,690
Vous pouvez et vous le devez!
597
00:46:40,800 --> 00:46:43,060
Et pour quoi combattons-nous?
598
00:46:43,160 --> 00:46:46,930
Nous combattons pour nos amis
qui sont en prison...
599
00:46:47,040 --> 00:46:49,720
en raison de leur croyance,
qu'ils rentrent chez eux.
600
00:46:51,440 --> 00:46:53,670
On se bat pour
les enfants comme vous ...
601
00:46:53,770 --> 00:46:56,840
�tudiant dans ces �coles,
pour qu'on leurs mentent plus.
602
00:46:59,180 --> 00:47:00,410
On doit combattre!
603
00:47:01,450 --> 00:47:04,310
on doit se battre
pour ceux qui en Europe...
604
00:47:04,410 --> 00:47:06,140
ont lutt� pour traverser ce si�cle.
605
00:47:06,250 --> 00:47:08,120
Nous devons combattre
pour une constitution...
606
00:47:08,220 --> 00:47:09,690
et des �lections libres.
607
00:47:09,790 --> 00:47:11,850
Pour que le monde ext�rieur...
608
00:47:11,960 --> 00:47:14,230
cesse de se moquer,
et que l'�galit�...
609
00:47:14,330 --> 00:47:16,990
la libert� et la dignit�
aient leur place ici.
610
00:48:10,900 --> 00:48:11,790
PUISSANCE DU PEUPLE.
611
00:48:26,210 --> 00:48:27,100
ALLTOUS POUR LE DEMOCRATE Y
612
00:48:44,830 --> 00:48:46,720
LE DICTATEUR EST MORT
613
00:48:47,490 --> 00:48:49,400
BURGOS CONTRE LE FASCISME
614
00:49:23,060 --> 00:49:24,830
Fascistes, bites...
615
00:49:24,930 --> 00:49:27,370
Sucez vos queues!
616
00:49:27,470 --> 00:49:29,500
Libert�, libert� !
617
00:49:31,510 --> 00:49:32,780
Viens ici p'tit cul!
618
00:49:33,720 --> 00:49:35,780
Que faites-vous?
Planification de la r�volution.
619
00:49:35,890 --> 00:49:37,670
Ortega... notre hymne.
620
00:49:37,770 --> 00:49:39,440
Tu semble puceau aujourd'hui.
621
00:49:39,550 --> 00:49:42,180
Combien de branlettes aujourd'hui?
622
00:49:45,960 --> 00:49:47,820
Je l'ai piqu�e � mon fr�re.
Allez bois!
623
00:49:47,930 --> 00:49:48,860
Allez copain, bois!
624
00:49:48,970 --> 00:49:49,930
Non...
625
00:49:50,030 --> 00:49:51,620
Bois, baise, sois pas un b�b�!
626
00:49:58,340 --> 00:49:59,500
C'est mon p'tit cul!
627
00:49:59,600 --> 00:50:02,550
Viens ici,
je vais te r�conforter.
628
00:50:07,480 --> 00:50:09,880
Arr�te, sale idiot!
Me fais pas vomir!
629
00:50:09,980 --> 00:50:12,480
O� tu vas? on a pas encore commenc�.
630
00:50:13,820 --> 00:50:15,380
Emballe!
631
00:50:17,670 --> 00:50:20,320
Comme Mateo dit,
le temps est venu de combattre.
632
00:50:20,420 --> 00:50:21,790
- Pour l'Andalousie!
- Oui!
633
00:50:21,890 --> 00:50:23,490
- Pour l'amnistie!
- Oui !
634
00:50:23,600 --> 00:50:25,000
- Pour la libert�!
- Oui!
635
00:50:25,100 --> 00:50:27,030
- Qui veut combattre?
- Nous!
636
00:50:27,130 --> 00:50:29,300
- Il y a quoi Ram�n?
- C'est un trouillard.
637
00:50:29,410 --> 00:50:30,380
Menteur!
638
00:50:30,480 --> 00:50:33,160
Prouve-le. Fais voir si
les nordiques ont des couilles
639
00:50:33,270 --> 00:50:34,300
Ouais!
640
00:50:34,410 --> 00:50:35,900
Il doit toucher
le cul de Mademoiselle.
641
00:50:36,010 --> 00:50:38,070
Vous faites quoi, gros cochons?
642
00:50:38,180 --> 00:50:40,090
Debout!
Tenez-le!
643
00:50:40,190 --> 00:50:41,810
J'ai une meilleure id�e.
644
00:50:43,020 --> 00:50:45,220
il va emmerder quelqu'un
qui nous baise...
645
00:50:45,330 --> 00:50:46,750
et nous fait chier toujours.
646
00:50:46,850 --> 00:50:48,010
quelqu'un qui d�truit
notre libert�.
647
00:50:48,120 --> 00:50:49,020
Oui!
648
00:50:49,120 --> 00:50:50,290
Qui nous divise.
Oui!
649
00:50:50,400 --> 00:50:51,730
Qui m�rite d'�tre puni.
Oui!
650
00:50:56,170 --> 00:50:58,440
Bonsoir, Don F�lix.
Bonsoir � tous.
651
00:51:00,130 --> 00:51:03,230
D'abord, on fait un pacte du silence
652
00:51:03,340 --> 00:51:05,140
Ca reste entre nous.
653
00:51:05,240 --> 00:51:09,708
Celui qui parle
on lui coupe les boules. Ok?
654
00:51:09,709 --> 00:51:09,710
.
655
00:51:26,500 --> 00:51:27,760
Qui l'a?
656
00:51:31,800 --> 00:51:33,130
Voil�.
657
00:51:44,150 --> 00:51:45,240
Y a quoi?
658
00:51:45,350 --> 00:51:47,080
Tu savais que
tu devais le faire non?
659
00:51:47,190 --> 00:51:48,950
Montre que t'es l'un de nous.
660
00:51:49,060 --> 00:51:50,550
Hein David?
661
00:52:09,380 --> 00:52:10,780
Je parie un dollar qu'il osera pas.
662
00:52:10,880 --> 00:52:13,040
Rat, t'as jamais vu un dollar!
663
00:52:16,620 --> 00:52:18,980
Dites le nous et on ira la voir.
664
00:52:19,100 --> 00:52:20,320
"Parfait."
665
00:52:22,820 --> 00:52:24,450
C'est une fillette.
Il a pas de couilles.
666
00:52:24,550 --> 00:52:26,260
Fermez la?
667
00:52:29,560 --> 00:52:30,870
- Au revoir.
- Bonne nuit.
668
00:52:43,220 --> 00:52:44,310
Merde!
669
00:52:48,630 --> 00:52:50,120
Il arrive, on part!
670
00:52:51,580 --> 00:52:53,060
Qui est l�?
671
00:53:24,520 --> 00:53:26,400
"tu crois que c'est OK
qu'il se montre � cette heure..."
672
00:53:26,500 --> 00:53:28,190
"avec tout ce qui de passe?"
673
00:53:28,300 --> 00:53:30,990
"Si tu lui parles pas,
je le dais moi-m�me!"
674
00:53:31,100 --> 00:53:32,790
"Arr�te de crier tu veux?"
675
00:53:42,210 --> 00:53:43,850
Ram�n, tu m'entends?
676
00:53:44,920 --> 00:53:46,840
Oui, je suis pas sourd.
677
00:53:46,940 --> 00:53:48,940
Ne sois pas impoli.
678
00:53:49,050 --> 00:53:51,210
Arr�te cette musique,
je suis malade et fatigu�e!
679
00:54:06,140 --> 00:54:08,500
Allons fils, parlons comme
au bon vieux temps.
680
00:54:20,720 --> 00:54:22,390
Peut-�tre j'ai pas r�alis�...
681
00:54:22,490 --> 00:54:23,960
que tu n'es plus un gosse.
682
00:54:25,430 --> 00:54:27,060
Comme on a v�cu,
toujours en mouvement...
683
00:54:27,170 --> 00:54:29,990
le temps passe vite.
684
00:54:30,090 --> 00:54:32,030
Je voudrais t'expliquer des choses...
685
00:54:32,130 --> 00:54:34,900
mais on me les a pas expliqu�es.
686
00:54:44,580 --> 00:54:46,380
Personne voulait
parler � la maison..
687
00:54:49,390 --> 00:54:51,450
On �tait en paix ce dont
nous avions besoin...
688
00:54:51,560 --> 00:54:53,750
comme ta grand-m�re disait.
689
00:54:55,130 --> 00:54:58,420
J'ai aussi eu mes r�ves,
mais j'ai rencontr� ton p�re...
690
00:54:58,520 --> 00:55:00,690
me suis mari�e...
691
00:55:03,830 --> 00:55:05,700
...j'ai c�d�...
692
00:55:08,080 --> 00:55:09,930
je pense �tre heureuse.
693
00:55:13,980 --> 00:55:16,500
Aujourd'hui en rangeant
ta chambre j'ai vu �a.
694
00:55:24,050 --> 00:55:26,250
Je ne sais pas ce qui va arriver...
695
00:55:26,350 --> 00:55:28,760
mais je ne voudrais
que rien ne t'arrive.
696
00:55:28,860 --> 00:55:31,330
Tu peux pas le savoir, mais
tu peux avoir des ennuis.
697
00:55:31,430 --> 00:55:33,400
de gros ennuis mon fils.
698
00:56:00,460 --> 00:56:02,940
Je suis d�sol�, mais je dois le jeter.
699
00:56:05,790 --> 00:56:09,370
Je dirai rien � ton papa.
Il serait enrag�!
700
00:56:28,460 --> 00:56:29,900
Allez Rat. Bien jou�!
701
00:56:35,300 --> 00:56:37,270
Tire toi, branleur, trouillard!
702
00:56:37,370 --> 00:56:38,890
T'es qu'une petite merde!
703
00:56:39,000 --> 00:56:40,500
Va te faire enculer!
704
00:56:45,580 --> 00:56:46,780
Je suis d�sol�.
705
00:56:48,580 --> 00:56:50,370
J'�tais �nerv�.
706
00:56:50,480 --> 00:56:52,010
J'ai pas pens� que tu serais l�.
707
00:56:52,120 --> 00:56:53,350
Non?
708
00:56:53,450 --> 00:56:54,650
Pour qui tu me prends?
709
00:56:56,920 --> 00:56:59,960
Je t'ai apport� un cadeau,
ainsi tu me pardonneras.
710
00:57:01,490 --> 00:57:03,860
Attends ici.
Je vais le chercher.
711
00:57:19,620 --> 00:57:23,780
La nuit pass�e que quelqu'un
crev� les pneus de Don F�lix.
712
00:57:26,160 --> 00:57:27,960
On a un rapport de police.
713
00:57:29,080 --> 00:57:30,650
On sait que c'�tait toi.
714
00:57:31,430 --> 00:57:33,480
- Police?
- C'est exact, gamin.
715
00:57:35,460 --> 00:57:37,130
T'en penses quoi?
716
00:57:37,240 --> 00:57:40,000
L'inspecteur de police
est un ami � moi.
717
00:57:40,100 --> 00:57:42,240
La police nous dit tout.
718
00:57:44,670 --> 00:57:46,100
O� crois-tu aller?
719
00:57:46,200 --> 00:57:47,200
Laissez moi!
720
00:57:47,310 --> 00:57:48,900
Tu iras nulle part, b�tard!
721
00:57:49,010 --> 00:57:50,500
Laissez moi partir fascistes!
722
00:57:56,710 --> 00:57:58,620
Crespo, assis!
723
00:57:58,720 --> 00:58:00,050
Allez.
724
00:58:07,670 --> 00:58:11,930
je crois pas que tu ais dit
ce mot de toi-m�me.
725
00:58:12,030 --> 00:58:13,860
- j'ai pas raison??
- C'est assez!
726
00:58:16,610 --> 00:58:18,010
Ecoute moi gamin.
727
00:58:18,110 --> 00:58:21,420
Je sais pas qui
t'a empoisonn� l'esprit.
728
00:58:24,610 --> 00:58:26,710
si tes proches sont communistes...
729
00:58:26,820 --> 00:58:28,290
m�me que vous soyez expuls�s...
730
00:58:28,390 --> 00:58:30,180
mais ton p�re peut-�tre
enferm� pour �a.
731
00:58:30,290 --> 00:58:31,820
Pas mes parents!
732
00:58:35,960 --> 00:58:38,730
Parle librement Ram�n.
733
00:58:38,830 --> 00:58:41,630
Personne saura
ce que tu dis ici.
734
00:58:41,730 --> 00:58:43,760
Personne paiera pour �a.
735
00:58:43,870 --> 00:58:46,600
�a pr�servera seulement
tes parents des ennuis...
736
00:58:48,480 --> 00:58:49,950
...de tr�s s�rieux ennuis.
737
00:58:50,050 --> 00:58:52,020
Dis-nous.
738
00:58:52,110 --> 00:58:55,610
Qui t'a dit
que j'�tais fasciste?
739
00:58:57,820 --> 00:58:59,310
- personne.
- Qui?
740
00:59:04,690 --> 00:59:07,680
Je le d�couvrirai
et alors �a sera pire.
741
00:59:07,790 --> 00:59:10,090
Tu crois que non fils de chien?
742
00:59:18,550 --> 00:59:20,400
Ma patience est � bout.
743
00:59:26,850 --> 00:59:28,910
Un jour...
744
00:59:29,020 --> 00:59:30,750
Mateo nous a dit...
745
00:59:30,860 --> 00:59:32,220
Mateo!
746
00:59:32,320 --> 00:59:35,120
P�re Mateo, bien s�r!
747
00:59:35,220 --> 00:59:36,590
Pas lui...
748
00:59:38,670 --> 00:59:39,860
Bien...
749
00:59:42,200 --> 00:59:43,560
Il a juste...
750
00:59:45,540 --> 00:59:47,510
Tu ferais mieux de tout dire.
751
00:59:55,020 --> 00:59:57,040
Allez, parle.
752
00:59:57,150 --> 00:59:58,640
Depuis le d�but.
753
01:00:04,420 --> 01:00:08,330
Il a dit que pendant
la dictature en Espagne...
754
01:00:08,430 --> 01:00:11,930
des mensonges ont �t� dit...
755
01:00:12,040 --> 01:00:14,940
parce que les fascistes
�taient responsables.
756
01:00:15,040 --> 01:00:17,730
Fascistes comme Don F�lix.
757
01:00:19,840 --> 01:00:21,700
"C'�tait ma propre voix..."
758
01:00:21,810 --> 01:00:24,510
"mais je ne pouvais croire
que c'�tait moi qui parlait."
759
01:00:26,080 --> 01:00:29,680
"Je le regrettais
d�s le d�part..."
760
01:00:29,780 --> 01:00:34,060
"Mais c'�tait trio tard.
J'�tais all� trop loin."
761
01:00:34,160 --> 01:00:37,520
"Trop de chose avaient chang�
dans ma vie cette ann�e."
762
01:00:37,630 --> 01:00:39,800
"J'ai rompu ma
2�me r�gle et je jure..."
763
01:00:39,900 --> 01:00:42,770
"et j'�tais sur le point
de casser la 3�me."
764
01:00:45,140 --> 01:00:46,970
"Mais je retins mes larmes."
765
01:00:48,040 --> 01:00:50,900
"C'�tait la seule chose sacr�e
que j'avais pr�serv�e."
766
01:01:12,390 --> 01:01:15,700
Bien, les gar�ons, soyez pas
surpris de me voir.
767
01:01:17,200 --> 01:01:18,900
Pour quelques semaines,
je serai votre prof...
768
01:01:19,010 --> 01:01:22,600
d'�tudes religieuses, jusqu'� ce
qu'un nouveau pr�tre soit nomm�.
769
01:01:22,710 --> 01:01:25,999
pas un activiste
qui infiltre l'�glise.
770
01:01:31,390 --> 01:01:33,680
Aujourd'hui on va �tudier
un important principe:
771
01:01:33,790 --> 01:01:36,660
L'�glise catholique et apostolique.
772
01:01:40,190 --> 01:01:42,890
Ouvrez vos livres page 35.
773
01:01:53,010 --> 01:01:55,060
Page 35. L'�glise catholique.
774
01:01:56,670 --> 01:01:58,310
Je parle grec?
775
01:02:07,280 --> 01:02:10,090
Page 35. L'�glise catholique.
Bande de cons!
776
01:02:33,090 --> 01:02:34,250
Fils de pute!
777
01:02:35,350 --> 01:02:36,480
Oui?
778
01:02:39,660 --> 01:02:40,680
Entre.
779
01:02:45,830 --> 01:02:47,200
Tu veux me voir?
780
01:02:51,670 --> 01:02:53,140
Devrez-vous aller en prison ?
781
01:02:53,240 --> 01:02:55,540
Heureusement ces temps se terminent.
782
01:02:59,690 --> 01:03:02,180
T�t ou tard ce sera
juste un souvenir...
783
01:03:02,280 --> 01:03:05,680
Honteux, mais juste un souvenir.
784
01:03:05,790 --> 01:03:07,750
C'est pour �a que beaucoup
ont risqu� leur vie.
785
01:03:07,850 --> 01:03:11,800
- Vous aussi?
- Pas moi, mais beaucoup d'autres.
786
01:03:11,900 --> 01:03:13,190
Regarde.
787
01:03:21,110 --> 01:03:23,440
Un �tudiant des ann�es 50.
788
01:03:26,140 --> 01:03:28,510
Je l'ai rencontr� en 1969.
789
01:03:28,620 --> 01:03:31,330
Il arrivait juste de Barcelone.
790
01:03:31,440 --> 01:03:33,940
C'�tait � une assembl�e.
Je n'oublierai jamais
791
01:03:34,050 --> 01:03:37,550
J'ai �t� impressionn� par son discours,
et on est devenus des amis.
792
01:03:37,660 --> 01:03:39,490
Qui c'�tait?
793
01:03:39,590 --> 01:03:41,920
L'espoir de beaucoup de gens.
794
01:03:42,030 --> 01:03:43,660
Et il n'est pas seul.
795
01:03:43,770 --> 01:03:45,520
J'ai un cadeau pour toi.
796
01:03:47,630 --> 01:03:49,230
Un cadeau sp�cial.
797
01:03:56,250 --> 01:03:57,140
METHODE DE GUITARE
798
01:03:57,250 --> 01:03:58,960
Mais...
799
01:03:59,070 --> 01:04:03,640
- Comment vous savez que j'aime...?
- parce que je suis aussi musicien.
800
01:04:04,780 --> 01:04:06,720
Vous, aussi?
801
01:04:06,820 --> 01:04:08,590
Moi aussi.
802
01:04:30,840 --> 01:04:32,000
Qu'es-ce qui y a?
803
01:04:32,880 --> 01:04:34,480
Paloma t'a jet� dehors?
804
01:04:39,950 --> 01:04:41,820
je dois te dire quelque chose.
805
01:04:44,630 --> 01:04:45,960
C'est moi...
806
01:04:46,930 --> 01:04:48,230
...qui...
807
01:04:49,530 --> 01:04:51,340
...ai d�nonc� Mateo.
808
01:05:00,210 --> 01:05:01,440
Quoi?
809
01:05:01,550 --> 01:05:03,850
- Ils allaient m'expulser.
- t'es un sale mouchard!
810
01:05:03,950 --> 01:05:05,750
J'�tais seul. Ils m'ont menac�.
811
01:05:05,850 --> 01:05:08,040
Ils ont dit que mes
parents payeraient �a.
812
01:05:08,150 --> 01:05:10,170
Sale mouchard!
Ne me parle plus jamais!
813
01:05:12,430 --> 01:05:14,520
Je veux plus jamais te voir.
814
01:05:14,630 --> 01:05:15,790
Sors!
815
01:05:16,990 --> 01:05:18,130
Dehors!
816
01:05:19,570 --> 01:05:20,730
Ecoute!
817
01:05:21,590 --> 01:05:23,800
Sois heureux que je le dise pas
� Rat et aux autres.
818
01:05:26,800 --> 01:05:28,330
Fasciste!
819
01:05:29,150 --> 01:05:30,640
Fils de pute!
820
01:06:57,100 --> 01:07:00,900
Libert�! Amnistie! Lois!
821
01:08:07,780 --> 01:08:09,910
Qu'est ce tu fais ici?
Rentre chez toi gamin.
822
01:08:16,390 --> 01:08:18,090
Fascistes! B�tards!
823
01:08:23,090 --> 01:08:24,920
Irons-nous en prison ??
824
01:08:27,270 --> 01:08:28,930
Je crois pas.
825
01:08:29,040 --> 01:08:31,000
Ils devraient nous condamner...
826
01:08:31,100 --> 01:08:33,050
et ils le font de moins en moins.
827
01:08:35,940 --> 01:08:38,880
Alors pourquoi vous cachez-vous?
828
01:08:42,880 --> 01:08:44,360
Vous avez peur?
829
01:08:46,490 --> 01:08:48,120
Oui.
830
01:08:48,220 --> 01:08:50,450
La peur ne peut pas nous arr�ter.
831
01:08:50,560 --> 01:08:52,850
On doit continuer,
qu'importe ce ...
832
01:08:52,960 --> 01:08:55,020
jusqu'� ce qu'on ait gagn�.
833
01:08:57,130 --> 01:08:58,760
Gagn� quoi?
834
01:09:02,110 --> 01:09:03,580
La libert� gamin.
835
01:09:39,750 --> 01:09:41,940
Ils passent le film "Love Story".
836
01:09:42,050 --> 01:09:43,640
Ils disent qu'il est bon.
837
01:09:43,750 --> 01:09:46,110
On y va si tu veux,
mais ne sois pas choqu�.
838
01:09:46,220 --> 01:09:48,180
Ils �ditent pas les
sc�nes d'amour.
839
01:09:48,280 --> 01:09:51,450
C'est �a que ton ami David
et toi aimez voir?
840
01:09:51,560 --> 01:09:53,820
Y a pas de mal?
841
01:09:53,930 --> 01:09:56,270
Vous �tes des cochons,
vous avez un petit esprit!
842
01:09:57,740 --> 01:10:00,950
- A notre age c'est normal.
- Qui dit �a??
843
01:10:01,070 --> 01:10:03,090
Ton ami fut�, David?
844
01:10:03,200 --> 01:10:05,830
Non, Mateo, le pr�tre
qui enseigne la religion.
845
01:10:05,940 --> 01:10:08,280
Bien, celui qui a employ�...
846
01:10:08,380 --> 01:10:10,500
Celui qui a �t� �cart�
pour �tre communiste
847
01:10:10,610 --> 01:10:13,480
- Y a quoi de mal � �a?
- je sais pas!
848
01:10:13,580 --> 01:10:15,740
Je ne comprends pas!
Selon mon papa...
849
01:10:15,850 --> 01:10:18,220
celui qui am�ne
les ennuis est communiste.
850
01:10:19,560 --> 01:10:20,780
Comme toi hein?
851
01:10:21,720 --> 01:10:22,750
Quoi?
852
01:10:22,860 --> 01:10:25,060
Crever les roues de F�lix!
853
01:10:26,830 --> 01:10:28,150
Rafa!
854
01:10:30,600 --> 01:10:32,620
Je l'ai entendu quand
il l'a dit mon papa.
855
01:10:33,570 --> 01:10:36,060
Il dit qu'il a essay�
de te persuader de pas le faire...
856
01:10:36,180 --> 01:10:37,970
mais tu l'as pas �cout�.
857
01:10:39,480 --> 01:10:41,810
Le jour suivant mon
papa appel� l'�cole.
858
01:10:41,910 --> 01:10:44,670
Ca doit te faire bouillir.
859
01:10:44,780 --> 01:10:46,840
Ecoute, je ne t'ai rien dit.
860
01:10:49,020 --> 01:10:51,290
Ton fr�re est une merde.
861
01:10:51,400 --> 01:10:53,390
N'ai jamais confiance en Rafa.
862
01:10:53,500 --> 01:10:55,480
Il t'en veut.
863
01:10:56,930 --> 01:10:58,450
Allons.
864
01:11:17,420 --> 01:11:19,760
Ecoute, je suis un con
un fils de pute.
865
01:11:19,860 --> 01:11:21,950
Je jure, je peux plus
dormir depuis ce jour...
866
01:11:22,060 --> 01:11:25,460
J'aurais jamais vendu la m�che
si Rafa n'avait pas mouchard�.
867
01:11:25,560 --> 01:11:28,150
- Qui t'a dit �a?
- Paloma.
868
01:11:28,260 --> 01:11:30,960
C'est lui qui a dit pour
le pneu, pas la police.
869
01:11:31,070 --> 01:11:33,560
J'ai �t� stupide et je me hais.
870
01:11:33,670 --> 01:11:36,480
Rafa l'a fait pour m'emmerder.
871
01:11:40,340 --> 01:11:41,870
je dis la v�rit� tu sais.
872
01:11:41,980 --> 01:11:43,210
Pourquoi?
873
01:11:46,860 --> 01:11:48,320
Parce que je suis ton ami.
874
01:11:48,420 --> 01:11:50,940
Toi? Mon ami? Un encul�!
875
01:11:56,720 --> 01:11:58,630
"Ton ami est ton fr�re...
876
01:11:58,730 --> 01:12:01,060
"m�me s'il te baise."
877
01:12:07,100 --> 01:12:08,970
Tr�s bien, je te crois.
878
01:12:09,080 --> 01:12:10,440
Mouchard!
879
01:12:11,440 --> 01:12:13,200
Tu dois me prouver tout �a.
880
01:12:13,310 --> 01:12:15,010
Je te le prouverai.
881
01:12:15,120 --> 01:12:16,310
Tu gardes �a.
882
01:12:17,520 --> 01:12:19,370
Autre chose.
883
01:12:19,480 --> 01:12:21,480
Ne me traite plus de faciste.
884
01:12:24,150 --> 01:12:25,720
OK, mec.
885
01:12:25,830 --> 01:12:27,390
Prends �a.
886
01:12:29,400 --> 01:12:30,590
Fils de pute!
887
01:12:37,310 --> 01:12:38,860
B�tard!
888
01:12:38,970 --> 01:12:40,270
Sale mouchard!
889
01:12:40,370 --> 01:12:41,900
Tu es encore all� trop loin.
890
01:12:43,520 --> 01:12:45,140
lache le, Rat.
891
01:12:45,250 --> 01:12:46,710
C'est entre nous.
892
01:13:00,790 --> 01:13:02,260
C'est � mon tour.
893
01:13:02,360 --> 01:13:04,600
Frappe-le !
Vas-y p'tit cul!
894
01:13:06,500 --> 01:13:08,090
Sale mouchard!
895
01:13:08,200 --> 01:13:09,900
Sale porc!
896
01:13:12,550 --> 01:13:14,590
L�ve toi p'tit cul!
897
01:13:16,380 --> 01:13:18,350
Allez, donne lui!
898
01:13:19,850 --> 01:13:21,790
Fils de pute!
899
01:13:59,450 --> 01:14:02,490
Je serai franc avec vous.
900
01:14:02,600 --> 01:14:05,530
J'ai �t� invit�
� l'expulser de l'�cole
901
01:14:05,630 --> 01:14:08,260
Don Mat�as, je sais
combien c'est s�rieux.
902
01:14:08,370 --> 01:14:10,990
Mais je voudrais
vous demander une faveur.
903
01:14:11,100 --> 01:14:12,770
Laissez le gar�on
finir l'ann�e scolaire.
904
01:14:12,870 --> 01:14:15,430
elle est presque finie.
Je voudrais qu'il la termine.
905
01:14:15,540 --> 01:14:18,280
Quoi qu'il en soit, l'ann�e
prochaine il ne sera pas ici
906
01:14:18,380 --> 01:14:20,370
On va habiter S�ville.
907
01:14:20,480 --> 01:14:22,110
Un probl�me Don Arturo?
908
01:14:22,220 --> 01:14:24,880
Non au contraire. J'ai eu
une promotion inattendue...
909
01:14:24,980 --> 01:14:27,310
r�gisseur de rayon � la
Galer�as de Madrid...
910
01:14:29,590 --> 01:14:32,350
On m'a juste annonc�.
Nous partons en juillet.
911
01:14:32,460 --> 01:14:34,330
Svp faites ce que vous pouvez.
912
01:14:34,440 --> 01:14:37,160
je promets que �a ne se
reproduira plus hein Ram�n?
913
01:14:54,350 --> 01:14:56,350
Ram�n!
914
01:15:00,690 --> 01:15:02,320
C'est la fin.
915
01:15:04,700 --> 01:15:05,550
Quelle fin?
916
01:15:05,660 --> 01:15:06,750
La mienne.
917
01:15:07,830 --> 01:15:09,090
la n�tre.
918
01:15:10,200 --> 01:15:11,500
Attention!
919
01:15:13,810 --> 01:15:15,170
On a un peu de temps.
920
01:15:16,310 --> 01:15:17,900
Notre destin est �crit.
921
01:15:19,080 --> 01:15:20,370
Au revoir, Ram�n.
922
01:15:21,240 --> 01:15:22,610
Cours! Va-t-en!
923
01:15:23,440 --> 01:15:25,040
Pas parir.
924
01:15:26,620 --> 01:15:30,220
Il est temps de rejoindre
l'esprit du vent.
925
01:15:30,330 --> 01:15:33,620
Watercloud, tu peux
pas partir maintenant.
926
01:15:33,720 --> 01:15:36,630
Suis ton chemin, Ram�n,
continue sans crainte.
927
01:15:41,770 --> 01:15:43,430
Quand la pluie du coeur vient...
928
01:15:48,170 --> 01:15:50,000
...tu me reverras.
929
01:15:53,020 --> 01:15:55,040
Tu as puissance dans mains.
930
01:16:19,070 --> 01:16:20,570
Que fais-tu?
931
01:16:22,250 --> 01:16:23,840
Watercloud, non!
932
01:16:46,430 --> 01:16:48,700
.
933
01:16:54,920 --> 01:16:57,210
.
934
01:17:00,420 --> 01:17:01,910
Je sais pas.
935
01:17:03,320 --> 01:17:05,120
.
936
01:17:06,830 --> 01:17:08,490
.
937
01:17:09,410 --> 01:17:11,060
.
938
01:17:12,400 --> 01:17:14,060
.
939
01:17:16,510 --> 01:17:17,970
.
940
01:17:18,670 --> 01:17:20,260
Assis-toi!
941
01:17:22,520 --> 01:17:25,130
les enfants...
942
01:17:25,240 --> 01:17:27,720
Je crois avoir perdu cette ann�e...
943
01:17:27,820 --> 01:17:30,080
J'ai perdu mon temps.
944
01:17:35,130 --> 01:17:37,400
finissez le temps maintenant...
945
01:17:37,500 --> 01:17:40,720
� regarder le vocabulaire
pour l'examen de vendredi.
946
01:17:47,640 --> 01:17:50,310
Excusez-moi,
je ne me sens pas bien.
947
01:18:05,300 --> 01:18:07,650
.
948
01:18:09,690 --> 01:18:12,860
.
949
01:18:17,680 --> 01:18:19,340
.
950
01:18:20,400 --> 01:18:22,170
.
951
01:18:23,080 --> 01:18:25,670
.
952
01:18:27,550 --> 01:18:30,350
.
953
01:18:30,450 --> 01:18:31,710
.
954
01:18:31,820 --> 01:18:33,490
merci Brigitte.
955
01:18:41,000 --> 01:18:43,460
.
956
01:18:43,560 --> 01:18:45,270
.
957
01:18:52,970 --> 01:18:54,200
Laisse moi.
958
01:18:54,310 --> 01:18:55,910
- je quitte S�ville.
- Bien.
959
01:18:56,020 --> 01:18:57,540
Je m'en fiche,
Tu peux aller au diable!
960
01:18:57,650 --> 01:18:58,670
Mais Paloma...
961
01:18:58,780 --> 01:19:00,150
T'ose me parler avec...
962
01:19:00,250 --> 01:19:01,740
ce que t'as fait � mon fr�re?
963
01:19:01,850 --> 01:19:02,940
Il l'a m�rit�.
964
01:19:03,050 --> 01:19:05,570
Une chose encore:
j'ai tout fait moi-m�me.
965
01:19:05,680 --> 01:19:08,320
Tu me dis �a comme
si t'en �tais fier.
966
01:19:10,530 --> 01:19:12,630
Tu es all� trop loin!
967
01:19:12,740 --> 01:19:13,960
File!
968
01:19:14,370 --> 01:19:15,790
Excuse moi.
969
01:19:15,890 --> 01:19:18,370
Ca n'a rien �
faire entre nous, non?
970
01:19:18,470 --> 01:19:19,960
Fous le camp!
971
01:19:44,220 --> 01:19:45,600
tu fais quoi.
972
01:19:45,700 --> 01:19:47,190
Tu veux pas jouer?
973
01:19:47,300 --> 01:19:48,660
Laisse moi.
974
01:19:52,710 --> 01:19:55,070
Tu es pisseux parce que
Paloma t'a vir�.
975
01:19:57,080 --> 01:19:58,740
Tu veux m'�couter?
976
01:19:58,840 --> 01:20:00,170
Oublie cette fille!
977
01:20:00,280 --> 01:20:01,580
Et pourquoi?
978
01:20:02,690 --> 01:20:04,170
parce que je le dis.
979
01:20:07,360 --> 01:20:08,990
Pas de soucis.
980
01:20:09,100 --> 01:20:10,760
Je la reverrai plus.
981
01:20:11,750 --> 01:20:15,350
Je pars pour toujours
� Madrid, tu sais?
982
01:20:15,460 --> 01:20:18,560
Une autre putain de ville,
une autre putain d'�cole.
983
01:20:18,670 --> 01:20:21,000
Encore tout recommencer.
984
01:20:21,110 --> 01:20:22,870
Mes vieux font leur vie.
985
01:20:24,520 --> 01:20:26,230
Ils comprennent rien.
986
01:20:26,340 --> 01:20:28,270
Qui me comprend?
M�me pas toi.
987
01:20:31,320 --> 01:20:33,680
Moi si, mec.
988
01:20:33,780 --> 01:20:35,820
Quoi? On doit en pleurer?
989
01:20:37,390 --> 01:20:38,850
Je peux si je veux...
990
01:20:41,060 --> 01:20:42,960
...mais ce serait truqu�.
991
01:20:43,060 --> 01:20:44,720
tu serais dessus.
992
01:20:58,750 --> 01:21:00,110
Je suis d�sol� que tu partes.
993
01:21:01,580 --> 01:21:02,640
Tr�s d�sol�. Vraiment.
994
01:21:07,080 --> 01:21:08,550
Avant que je parte...
995
01:21:08,660 --> 01:21:11,350
je dois te rendre
ton disque de Triana.
996
01:21:11,460 --> 01:21:12,980
Je l'apporterai plus tard.
997
01:21:13,090 --> 01:21:14,560
C'est d'accord.
998
01:21:15,370 --> 01:21:16,890
Ecoute juste.
999
01:21:17,000 --> 01:21:19,260
Je veux te demander quelque chose
1000
01:21:19,370 --> 01:21:22,390
si on te le demande � Madrid,
n'h�site pas:
1001
01:21:22,500 --> 01:21:24,430
tu es un supporter de Betis.
1002
01:21:24,530 --> 01:21:27,030
Mon �quipe, mec.
Betis, la meilleure!
1003
01:21:39,220 --> 01:21:41,150
Je t'attendais fils.
1004
01:21:41,250 --> 01:21:43,920
Aide moi pour ces boites, Moncho.
1005
01:21:44,530 --> 01:21:46,860
Mon nom n'est ni
Moncho ni Monchito.
1006
01:21:46,960 --> 01:21:48,590
Mon nom est Ram�n.
1007
01:21:48,700 --> 01:21:50,690
j'ai presque 13 ans.
1008
01:21:50,800 --> 01:21:52,130
D'accord, Ram�n.
1009
01:21:53,310 --> 01:21:54,900
te f�che pas.
1010
01:21:55,010 --> 01:21:56,630
Tu veux bien m'aider?
1011
01:21:56,740 --> 01:21:58,610
Je ne t'aide pas cette fois.
1012
01:21:58,720 --> 01:22:00,440
J'ai d'autres choses � faire.
1013
01:25:41,320 --> 01:25:43,050
"J'ai pas eu de pouvoirs..."
1014
01:25:43,160 --> 01:25:45,980
"et j'ai su que j'en aurai
jamais dans ma foutue vie."
1015
01:25:47,420 --> 01:25:49,180
"Ma 3�me r�gle a aussi �t� cass�e."
1016
01:25:49,290 --> 01:25:50,910
"Je suis perdu, fini..."
1017
01:25:51,020 --> 01:25:53,260
"ne sachant quoi faire
ni o� aller."
1018
01:25:55,870 --> 01:25:57,770
"La guerre �tait finie."
1019
01:27:21,920 --> 01:27:23,410
je suis content de te voir.
1020
01:27:28,630 --> 01:27:30,030
Ca commence.
1021
01:27:33,010 --> 01:27:34,670
Allez-vous enseigner encore?
1022
01:27:34,780 --> 01:27:35,750
Non.
1023
01:27:37,580 --> 01:27:39,440
C'est aussi une partie du changement
1024
01:27:43,150 --> 01:27:45,410
Pourquoi tu m'en parles pas?
1025
01:27:45,520 --> 01:27:47,010
Vous comprendriez pas.
1026
01:27:47,950 --> 01:27:49,260
Essaye!
1027
01:27:51,090 --> 01:27:53,570
Et si je te disais que j'ai
�t� amoureux dans le pass�?
1028
01:27:53,690 --> 01:27:55,180
Oui? vous aussi?
1029
01:27:55,300 --> 01:27:57,120
Moi aussi.
1030
01:27:57,230 --> 01:27:59,220
Mais on parlera de moi
une autre fois.
1031
01:28:00,340 --> 01:28:01,670
Ce sera pour bient�t.
1032
01:28:01,770 --> 01:28:03,590
Mon papa est transf�r� � Madrid.
1033
01:28:03,700 --> 01:28:05,330
Je veux pas y aller.
1034
01:28:07,140 --> 01:28:08,300
Tu reviendras.
1035
01:28:09,970 --> 01:28:11,170
Mateo...
1036
01:28:12,820 --> 01:28:14,250
Je dois vous dire quelque chose.
1037
01:28:18,380 --> 01:28:20,470
- C'est moi qui...
- m'a d�nonc�.
1038
01:28:20,580 --> 01:28:21,990
Je sais.
1039
01:28:23,330 --> 01:28:24,660
Don F�lix me l'a dit.
1040
01:28:27,060 --> 01:28:28,230
pas de soucis.
1041
01:28:30,800 --> 01:28:32,160
Ils m'ont vir� gr�ce � toi.
1042
01:28:33,570 --> 01:28:34,900
J'en avait pas le courage.
1043
01:28:36,200 --> 01:28:37,530
le courage de quoi?
1044
01:28:38,750 --> 01:28:41,180
T'as connu �a et
t'es pas furieux contre moi?
1045
01:28:41,280 --> 01:28:42,470
Non.
1046
01:28:46,180 --> 01:28:47,940
Tu es mon ami Ram�n.
1047
01:28:49,960 --> 01:28:51,350
Un vrai ami.
1048
01:28:52,860 --> 01:28:55,120
Tu te rappelle ce que
e disais en classe?
1049
01:28:55,220 --> 01:28:56,860
"Ton ami est ton fr�re...
1050
01:29:01,630 --> 01:29:03,860
"...m�me s'il te trompe."
1051
01:30:44,310 --> 01:30:45,640
Arr�te la voiture!
1052
01:30:51,680 --> 01:30:53,810
Tu veux aller lui dire au revoir?
1053
01:31:01,160 --> 01:31:03,130
Tu es s�r?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0346947
Eres Mi H�roe (2003) Fran�ais.srt
FPS: 29.976
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_\ / /_// /_)/_//_/_\ /_;//_//_//_/
_/ _/ / 75073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.