All language subtitles for CSI.Vegas.S02E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:02,197 [♪] 2 00:00:09,909 --> 00:00:11,911 [♪] 3 00:00:29,842 --> 00:00:31,757 [♪] 4 00:00:42,144 --> 00:00:44,003 [Gasping] 5 00:00:50,142 --> 00:00:52,691 [Whimpering] 6 00:01:01,831 --> 00:01:03,355 [Racks shotgun] 7 00:01:05,646 --> 00:01:07,735 [Shouting] 8 00:01:09,449 --> 00:01:11,016 [Breathing heavily] 9 00:01:11,101 --> 00:01:13,451 BOY: Dad, Dad! Dad! 10 00:01:15,148 --> 00:01:16,933 [Grunting] 11 00:01:21,241 --> 00:01:24,505 [Gunshots] 12 00:01:26,594 --> 00:01:27,900 [Screaming] 13 00:01:34,733 --> 00:01:36,561 [Grunting] 14 00:01:44,090 --> 00:01:45,700 [Racks shotgun] 15 00:01:51,019 --> 00:01:52,281 [Body thuds] 16 00:01:56,320 --> 00:01:58,713 [Quiet chatter] 17 00:02:01,210 --> 00:02:02,385 [Scoffs softly] 18 00:02:08,580 --> 00:02:10,498 [line ringing] 19 00:02:10,583 --> 00:02:12,007 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded 20 00:02:12,091 --> 00:02:14,483 to an automatic voice message system. 21 00:02:14,568 --> 00:02:16,430 Lindsey, it's me. 22 00:02:16,982 --> 00:02:19,092 Please don't keep your own mother on "block." 23 00:02:19,177 --> 00:02:22,905 I know you're mad at me, but I need you to let me know 24 00:02:22,990 --> 00:02:26,037 that you're okay and that... 25 00:02:27,073 --> 00:02:29,688 Just call me, okay? 26 00:02:30,115 --> 00:02:32,204 I love you. 27 00:02:34,680 --> 00:02:36,290 [Phone chimes, vibrates] 28 00:02:43,257 --> 00:02:44,739 [Clamoring] 29 00:02:44,877 --> 00:02:46,993 If you are not law enforcement, 30 00:02:47,165 --> 00:02:49,667 you need to remove yourself. It's a crime scene. 31 00:02:49,752 --> 00:02:52,798 Back up and pack up. Now. 32 00:02:53,562 --> 00:02:54,610 Who died? 33 00:02:54,803 --> 00:02:55,846 Everybody. 34 00:02:55,931 --> 00:02:57,454 Well, almost everybody. 35 00:02:59,873 --> 00:03:01,356 [♪] 36 00:03:01,668 --> 00:03:03,540 [Monitor beeping rapidly] 37 00:03:04,087 --> 00:03:05,860 MEDIC: Her O2 levels are dropping. 38 00:03:05,944 --> 00:03:08,001 [Monitor flat lining] 39 00:03:08,086 --> 00:03:09,690 I got a pulse on the infant. 40 00:03:09,774 --> 00:03:11,301 This is gonna be a posthumous birth. 41 00:03:11,385 --> 00:03:13,407 The entry wound was to the upper torso. 42 00:03:13,814 --> 00:03:17,296 It missed the baby. Let's get the infant to Neonatal. Stat! 43 00:03:19,106 --> 00:03:21,235 [Engine starts] 44 00:03:22,447 --> 00:03:23,799 [Siren whoops] 45 00:03:23,962 --> 00:03:25,331 Can we please get this under control? 46 00:03:25,415 --> 00:03:27,373 Thank you. 47 00:03:28,576 --> 00:03:31,144 I'll secure the entry. Scene's ours now. 48 00:03:37,672 --> 00:03:41,284 I'm going in alone. Nobody else comes in until I return. 49 00:03:46,639 --> 00:03:48,048 Hey, guys. 50 00:03:48,467 --> 00:03:49,845 Catherine wants us to stay outside. 51 00:03:49,930 --> 00:03:51,613 She's running point on this one this morning, okay? 52 00:03:51,697 --> 00:03:52,875 Max cleared it. 53 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 The residents belong to the Geice family. 54 00:03:54,689 --> 00:03:55,915 They're all dead. 55 00:03:59,824 --> 00:04:02,740 [♪] 56 00:04:05,874 --> 00:04:10,056 420-407 Homicide/Home Invasion. 57 00:04:10,141 --> 00:04:13,234 All occupants inside are deceased. 58 00:04:13,319 --> 00:04:15,020 Glove up. Stuff your kits. 59 00:04:15,105 --> 00:04:16,517 Call your loved ones. 60 00:04:16,602 --> 00:04:18,095 Don't tell them to wait up. 61 00:04:20,149 --> 00:04:22,241 It's gonna be a long one. 62 00:04:22,325 --> 00:04:24,197 [♪] 63 00:04:28,838 --> 00:04:31,975 ♪ Who... are you? 64 00:04:32,060 --> 00:04:34,979 ♪ Who, who, who, who? 65 00:04:35,103 --> 00:04:37,499 ♪ Who... are you? 66 00:04:37,583 --> 00:04:39,986 ♪ Who, who, who, who? 67 00:04:40,071 --> 00:04:42,042 ♪ I really wanna know 68 00:04:42,127 --> 00:04:44,235 ♪ Who... are you? 69 00:04:44,320 --> 00:04:46,626 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 70 00:04:46,715 --> 00:04:49,892 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 71 00:04:49,977 --> 00:04:51,716 ♪ Are you! 72 00:04:51,801 --> 00:04:53,170 *CSI: VEGAS (2021)* Season 02 Episode 04 73 00:04:53,254 --> 00:04:54,438 Episode Title: " Koala" Aired on: October 20, 2022. 74 00:04:54,523 --> 00:04:56,351 I'll keep you posted, Max. 75 00:04:58,212 --> 00:04:59,803 Okay, listen up. 76 00:04:59,888 --> 00:05:01,850 Everything we need to solve this heinous crime 77 00:05:01,935 --> 00:05:03,116 is on this property. 78 00:05:03,201 --> 00:05:04,349 If they can leave us bodies, 79 00:05:04,434 --> 00:05:06,571 they can leave us evidence. We're gonna divide and conquer. 80 00:05:06,655 --> 00:05:08,050 I'll take the outside perimeter. 81 00:05:08,135 --> 00:05:09,836 Allie, digitize the exterior 82 00:05:09,921 --> 00:05:11,423 and work your way inside. Got it. 83 00:05:11,508 --> 00:05:14,129 - Chris, you're on photography. - [camera shutter clicks] 84 00:05:14,689 --> 00:05:17,454 Penny, gloves and booties. 85 00:05:17,539 --> 00:05:20,458 You and I got the rough stuff. Inside. 86 00:05:20,803 --> 00:05:22,283 Yes, ma'am. 87 00:05:40,164 --> 00:05:42,253 Walk-through time, Penny. 88 00:06:04,744 --> 00:06:07,763 Mom executed at point blank range. 89 00:06:07,848 --> 00:06:10,243 The son took a high-powered shot to the back. 90 00:06:10,509 --> 00:06:13,845 Based on the directionality of his face, he was looking away 91 00:06:13,947 --> 00:06:17,040 from his mother. She was probably taken out first. 92 00:06:17,538 --> 00:06:19,524 And he couldn't bear to watch. 93 00:06:21,479 --> 00:06:23,524 Penny for your thoughts, Penny. 94 00:06:25,741 --> 00:06:27,605 I don't have any thoughts right now. 95 00:06:30,134 --> 00:06:33,035 Based on how the mother and son are restrained, 96 00:06:33,120 --> 00:06:35,841 the pregnant daughter must have made a run for it 97 00:06:35,926 --> 00:06:37,496 with her hands tied behind her back. 98 00:06:37,674 --> 00:06:39,962 [Panting] 99 00:06:40,134 --> 00:06:42,484 Plowed through the glass head first. 100 00:06:43,824 --> 00:06:44,958 You okay? 101 00:06:45,324 --> 00:06:48,069 Perfect. J-Just listening. 102 00:06:48,255 --> 00:06:49,933 You don't look so good. 103 00:06:50,168 --> 00:06:52,089 Go downstairs if you're going to be sick. 104 00:06:52,174 --> 00:06:54,092 Get some air. When you reset, 105 00:06:54,328 --> 00:06:56,246 vacuum the stairs for trace. 106 00:06:56,331 --> 00:06:59,555 The killer or killers used the stairwell to get up here. 107 00:06:59,692 --> 00:07:02,478 Sounds great. Thank you. 108 00:07:30,428 --> 00:07:33,039 [♪] 109 00:07:55,845 --> 00:07:57,542 [Vacuum whirring] 110 00:08:06,950 --> 00:08:08,128 Catherine? 111 00:08:08,213 --> 00:08:10,215 What do you make of this? 112 00:08:12,228 --> 00:08:14,400 WILLOWS: Cut it out of the wall and bring it back to the lab. 113 00:08:14,484 --> 00:08:16,610 Risk Management will pay for it. 114 00:08:17,578 --> 00:08:19,493 [Gags softly] 115 00:08:22,721 --> 00:08:23,856 Chris, you missed a shot. 116 00:08:23,941 --> 00:08:25,865 - Where? - [retching] 117 00:08:25,950 --> 00:08:27,691 [Coughing] 118 00:08:29,129 --> 00:08:30,525 You all right? 119 00:08:30,610 --> 00:08:32,569 Look away. 120 00:08:36,943 --> 00:08:40,849 Chris, I think I got something. 121 00:08:40,933 --> 00:08:44,067 I think it's evidence. Can you help me bag it? 122 00:08:59,020 --> 00:09:00,151 Hey. 123 00:09:01,599 --> 00:09:02,777 12-gauge? 124 00:09:02,862 --> 00:09:04,301 Uh, three-and-a-half-inch. 125 00:09:04,386 --> 00:09:06,344 Could be a 12-gauge super magnum. 126 00:09:06,973 --> 00:09:09,272 Nine to ten pellets inside the shell casing for optimal spray. 127 00:09:09,356 --> 00:09:11,516 This kind of ammo's designed for killing birds of prey. 128 00:09:11,742 --> 00:09:13,964 Or for preying on humans. 129 00:09:14,174 --> 00:09:15,570 Surveillance camera. 130 00:09:15,655 --> 00:09:17,265 Neighbors. 131 00:09:20,636 --> 00:09:23,334 I'll walk and knock. 132 00:09:26,196 --> 00:09:28,372 [Whirring] 133 00:09:34,273 --> 00:09:35,927 [Sighs] 134 00:09:42,217 --> 00:09:46,006 Catherine, I found these two peculiar notes in the bushes. 135 00:09:46,114 --> 00:09:48,946 "Open the safe and nobody dies. 136 00:09:49,031 --> 00:09:51,602 "Make one false move and everybody dies. 137 00:09:51,687 --> 00:09:54,127 Including the unborn..." 138 00:09:54,326 --> 00:09:55,706 Oh, I memorized it. 139 00:09:55,790 --> 00:09:57,926 But remember the word "unborn." 140 00:09:58,010 --> 00:10:00,513 Because here's where it gets a little cringy. 141 00:10:00,598 --> 00:10:04,083 WILLOWS: "Every mistake will result in execution. 142 00:10:04,481 --> 00:10:07,927 "Your wife first. Your boy next. 143 00:10:08,012 --> 00:10:10,321 You the father. And finally, your daughter and your..." 144 00:10:10,406 --> 00:10:11,846 "...and your granddaughter." 145 00:10:12,062 --> 00:10:14,894 The wording seems odd and-and personal. 146 00:10:15,158 --> 00:10:18,576 "...including the unborn." "...daughter and granddaughter." 147 00:10:18,810 --> 00:10:21,293 With that and the ransacked safe, 148 00:10:21,416 --> 00:10:23,287 maybe this is an inside job? 149 00:10:23,438 --> 00:10:26,157 Somebody wanted the Geice family dead for some reason. 150 00:10:26,242 --> 00:10:27,992 I'd like to think that robbery was the motive, 151 00:10:28,076 --> 00:10:33,040 but this... this feels like a different kind of kill. 152 00:10:33,132 --> 00:10:34,699 What kind is that? 153 00:10:35,087 --> 00:10:36,942 Overkill. 154 00:10:38,161 --> 00:10:41,207 [Baby crying] 155 00:10:46,840 --> 00:10:49,506 Ms. Willows. Mary Phlippen. 156 00:10:49,591 --> 00:10:50,944 Child Protective Services. 157 00:10:51,043 --> 00:10:52,934 Thank you for meeting me. 158 00:10:53,465 --> 00:10:57,028 I am investigating a quadruple homicide. 159 00:10:57,262 --> 00:11:00,668 I need to get in there and get a buccal swab from the infant. 160 00:11:00,825 --> 00:11:02,912 You're not doing anything with this baby 161 00:11:02,996 --> 00:11:06,145 until she stabilizes and is medically cleared. 162 00:11:06,230 --> 00:11:08,278 This infant was extracted from her mother's womb 163 00:11:08,363 --> 00:11:10,092 with a "crash section." 164 00:11:10,177 --> 00:11:12,271 I'm afraid whatever you're investigating 165 00:11:12,356 --> 00:11:13,372 is gonna have to wait. 166 00:11:13,457 --> 00:11:16,621 Ms. Phlippen, I have four bodies in the morgue 167 00:11:16,705 --> 00:11:19,102 including the infant's mother. The killer 168 00:11:19,186 --> 00:11:22,018 or killers who did this are armed and dangerous. 169 00:11:22,371 --> 00:11:24,978 My job is to protect this child. 170 00:11:25,062 --> 00:11:27,328 Especially when she's struggling to survive. 171 00:11:27,412 --> 00:11:30,893 I'm afraid the answer is gonna be "no" right now. 172 00:11:43,732 --> 00:11:45,734 [♪] 173 00:11:47,519 --> 00:11:49,216 [Turns water off] 174 00:11:52,457 --> 00:11:55,458 Penny? I heard from the med tech. 175 00:11:55,543 --> 00:11:57,412 - You postponed the autopsies...? - I can't do this. 176 00:11:57,496 --> 00:11:59,200 I lost my nerve at the scene 177 00:11:59,285 --> 00:12:00,975 and I can't go back in there with that pregnant mother. 178 00:12:01,059 --> 00:12:02,972 It's like they ripped that baby out of her... 179 00:12:03,056 --> 00:12:04,191 Penny, Penny, look at me. 180 00:12:04,275 --> 00:12:06,062 You're going to be okay. Okay? 181 00:12:06,146 --> 00:12:07,629 Hold out your hands. 182 00:12:08,182 --> 00:12:09,356 Why? 183 00:12:09,503 --> 00:12:11,069 Hold out your hands. 184 00:12:15,384 --> 00:12:18,348 Mine shake all the time. 185 00:12:19,636 --> 00:12:21,638 We're human. 186 00:12:22,429 --> 00:12:24,869 It's when they stop shaking, you got to worry. 187 00:12:25,668 --> 00:12:29,303 Best thing you can do in a case like this 188 00:12:29,387 --> 00:12:32,387 is to work it, so it doesn't work you. 189 00:12:39,495 --> 00:12:41,598 I'll finish the shift. 190 00:12:57,806 --> 00:12:58,990 FOLSOM: Checked with the DMV. 191 00:12:59,075 --> 00:13:01,654 This model is a 1988 Oldsmobile LS. 192 00:13:01,739 --> 00:13:03,279 Approaching 4672 Graff 193 00:13:03,364 --> 00:13:05,496 at exactly 4:20 a.m. 194 00:13:05,581 --> 00:13:08,544 Plates are stolen from another vehicle, so, dead end there. 195 00:13:08,639 --> 00:13:10,402 - Three killers? - Mm-hmm. 196 00:13:11,059 --> 00:13:12,781 Not on the same page, apparently. 197 00:13:12,865 --> 00:13:14,957 Oh, not even on the same planet. Watch. 198 00:13:15,694 --> 00:13:18,091 Is the killer who got jabbed in the back the same one 199 00:13:18,175 --> 00:13:19,396 who got hit in the mouth? 200 00:13:19,480 --> 00:13:20,832 Well, it's hard to say, 'cause they all have 201 00:13:20,916 --> 00:13:23,661 the same body type, but it's behaviorally telling. 202 00:13:23,745 --> 00:13:26,316 Wait a minute. Zoom in and back it up a few frames. 203 00:13:26,400 --> 00:13:28,536 Just after he gets hit in the mouth. See that? 204 00:13:28,620 --> 00:13:29,972 He lost a tooth. 205 00:13:30,056 --> 00:13:31,539 I must've missed it at the scene. 206 00:13:31,623 --> 00:13:33,288 I got to go back. Could you... can you finish up 207 00:13:33,372 --> 00:13:34,852 - this footage for us, please? - Yeah. 208 00:13:41,241 --> 00:13:43,207 Hang on a minute. 209 00:13:44,466 --> 00:13:46,481 FINADO: So, what's your working theory 210 00:13:46,566 --> 00:13:48,685 on this killer with a conscience? It just seems odd 211 00:13:48,770 --> 00:13:51,124 that one of the shooters would tend to the wound of the victim. 212 00:13:51,208 --> 00:13:53,648 He was applying pressure to her almost as if... 213 00:13:53,732 --> 00:13:55,090 he didn't want her to die. 214 00:13:55,175 --> 00:13:56,481 Taking care of her is one thing. 215 00:13:56,566 --> 00:13:57,926 Taking care of her, that's another. 216 00:13:58,040 --> 00:13:59,915 Well, here's the bigger question. 217 00:14:00,184 --> 00:14:02,465 I ran DNA on the bloody print. 218 00:14:02,594 --> 00:14:05,185 It's the pregnant woman's, but she was shot outside. 219 00:14:05,270 --> 00:14:08,958 I mean, how did her blood make its way back into the house? 220 00:14:09,043 --> 00:14:10,969 The killer that tended to the wound 221 00:14:11,053 --> 00:14:12,145 must've brought it back inside. 222 00:14:12,229 --> 00:14:14,770 Mm. Back inside without a glove on. 223 00:14:14,918 --> 00:14:16,818 Whoever left this bloody hand print 224 00:14:16,903 --> 00:14:19,108 didn't care much about leaving their fingerprints behind. 225 00:14:19,192 --> 00:14:22,981 Look, there's visible friction ridges. 226 00:14:23,106 --> 00:14:27,334 Oh, we got more than that. We got blood... 227 00:14:27,418 --> 00:14:29,162 and sweat. 228 00:14:29,246 --> 00:14:31,947 I take off my glove to apply pressure to the wound. 229 00:14:32,031 --> 00:14:33,818 And then I bring the pregnant woman's blood back 230 00:14:33,902 --> 00:14:36,386 into the house. And I leave my high five. 231 00:14:36,470 --> 00:14:37,779 With blood and sweat. 232 00:14:37,863 --> 00:14:39,295 The killer wasn't just leaving a message. 233 00:14:39,379 --> 00:14:40,521 He was leaving his prints 234 00:14:40,606 --> 00:14:41,535 - and sweat. - Okay. 235 00:14:41,620 --> 00:14:42,871 Let's run the prints through AFIS 236 00:14:42,955 --> 00:14:44,177 - and check the blood for DNA. - Love it. 237 00:14:44,261 --> 00:14:45,439 - High five. - No. 238 00:14:45,523 --> 00:14:47,153 Okay. 239 00:14:47,960 --> 00:14:49,962 [♪] 240 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 Hard at work, I see. 241 00:15:12,245 --> 00:15:13,638 Take a look. 242 00:15:15,096 --> 00:15:17,030 WILLOWS: Hmm. You found this in the vacuum? 243 00:15:17,115 --> 00:15:19,453 - Mm-hmm. - I don't know. 244 00:15:19,766 --> 00:15:23,259 Seems random. Could be anything, Penny. 245 00:15:23,343 --> 00:15:25,688 A decoration off a sweater. 246 00:15:25,773 --> 00:15:28,453 A cat toy. Arts and crafts. 247 00:15:28,538 --> 00:15:30,156 I don't think it's random. 248 00:15:30,350 --> 00:15:32,751 This koala bear is micro-crocheted. 249 00:15:32,836 --> 00:15:34,836 This artifact is not machine-based. 250 00:15:34,920 --> 00:15:38,231 This kind of work requires a steady hand and a patient eye. 251 00:15:38,315 --> 00:15:39,710 Micro-crocheting is a skill. 252 00:15:39,794 --> 00:15:40,929 It's a stretch. 253 00:15:41,013 --> 00:15:42,757 I just would hate to see you go 254 00:15:42,841 --> 00:15:46,584 down a rabbit hole on a half-baked hypothesis... 255 00:15:49,305 --> 00:15:52,113 Penny, I'm sorry. 256 00:15:52,198 --> 00:15:54,072 I'm talking to you like I would my daughter. 257 00:15:54,156 --> 00:15:57,380 Uh, look, if you got a gut on this, 258 00:15:57,602 --> 00:15:59,861 I'm not gonna stop you. Bring it to DNA. 259 00:16:00,312 --> 00:16:02,070 Run it up a eucalyptus tree. 260 00:16:02,195 --> 00:16:03,999 [♪] 261 00:16:15,613 --> 00:16:17,832 [♪] 262 00:16:21,314 --> 00:16:22,753 Wow. I'll be... 263 00:16:22,837 --> 00:16:23,841 Damned. 264 00:16:23,925 --> 00:16:25,669 Strike out on AFIS. 265 00:16:25,753 --> 00:16:27,976 Killer's prints aren't in the system, 266 00:16:28,060 --> 00:16:29,847 but the sweat from the bloody hand 267 00:16:29,931 --> 00:16:33,329 matches the skin cells found in the micro threads of the koala. 268 00:16:33,413 --> 00:16:36,724 So, it's one of two possibilities. 269 00:16:36,808 --> 00:16:40,293 Either it fell out of one of the killers' pockets accidentally. 270 00:16:40,377 --> 00:16:42,258 Or it was dropped on purpose. 271 00:16:43,074 --> 00:16:46,531 If it was intentional, maybe that bloody hand print 272 00:16:46,641 --> 00:16:48,953 was left behind to ensure we found it. 273 00:16:49,320 --> 00:16:52,056 I don't get it. What is the deal with this killer 274 00:16:52,141 --> 00:16:53,523 and this pregnant daughter? 275 00:16:53,742 --> 00:16:56,178 I did some go ogling after I found the koala. 276 00:16:56,262 --> 00:16:59,828 Take a look at a real koala's paw. 277 00:16:59,913 --> 00:17:01,049 FINADO: Hmm. 278 00:17:01,234 --> 00:17:03,271 See, by the look of this bloody hand, 279 00:17:03,356 --> 00:17:06,188 I would say the killer suffered some sort of birth defect. 280 00:17:06,375 --> 00:17:08,451 Or dislocation between the carpometacarpal joint 281 00:17:08,535 --> 00:17:10,937 of the index digit. 282 00:17:11,233 --> 00:17:13,805 Scientifically speaking. Sure. 283 00:17:13,890 --> 00:17:15,417 But I have a different theory. 284 00:17:15,847 --> 00:17:17,373 This could be a cry for help. 285 00:17:17,457 --> 00:17:18,505 How do you mean? 286 00:17:18,589 --> 00:17:19,742 I think 287 00:17:19,827 --> 00:17:22,108 the killer who's getting picked on in our footage... 288 00:17:24,279 --> 00:17:25,976 ...wants to get caught. 289 00:17:28,852 --> 00:17:31,383 [Grunts, panting] 290 00:17:31,602 --> 00:17:33,346 Okay. 291 00:17:33,430 --> 00:17:36,422 So that's what it feels like to get hit by Mike Tyson. 292 00:17:41,481 --> 00:17:42,656 Firing! 293 00:17:43,527 --> 00:17:45,358 Oh... Ah! 294 00:17:45,519 --> 00:17:47,038 - [Chuckles] - Whoa. 295 00:17:47,264 --> 00:17:48,704 That's a lot of weapon. 296 00:17:48,789 --> 00:17:50,101 [Sighs] 297 00:17:50,690 --> 00:17:52,174 You'd think with that kind of firepower, 298 00:17:52,258 --> 00:17:54,126 they'd have a better handle on the kickback. 299 00:17:54,211 --> 00:17:56,664 We're experienced and we can barely keep our balance. 300 00:17:56,875 --> 00:17:59,250 Speak for yourself, Weeble Wobble. 301 00:17:59,945 --> 00:18:01,391 Hey, based on the neighbor's footage, 302 00:18:01,476 --> 00:18:02,766 I'd say one of two things. 303 00:18:02,850 --> 00:18:05,291 Either the killer has never fired the weapon, or... 304 00:18:05,375 --> 00:18:07,118 they didn't have the strength to handle the weapon. 305 00:18:07,202 --> 00:18:08,729 Excuse me. What are you saying? 306 00:18:08,813 --> 00:18:11,253 In the footage, you can see them struggling with the firearms. 307 00:18:11,383 --> 00:18:13,868 I'm thinking that the killers are inexperienced. 308 00:18:13,953 --> 00:18:15,439 They didn't know how powerful the shotgun was 309 00:18:15,523 --> 00:18:16,824 until they pulled the trigger. 310 00:18:16,992 --> 00:18:20,633 And apparently they didn't think to clean up their brass. 311 00:18:20,718 --> 00:18:22,570 I mean, they left us that shell casing. 312 00:18:22,695 --> 00:18:24,363 Hey, run this through NIBIN. 313 00:18:24,448 --> 00:18:25,797 Let's see if we can get a name. 314 00:18:27,048 --> 00:18:28,704 CHAVEZ: Edward Allen. 315 00:18:28,789 --> 00:18:31,404 You were arrested a few months ago 316 00:18:31,488 --> 00:18:33,841 for discharging a high-powered shotgun in your backyard. 317 00:18:34,140 --> 00:18:36,931 Yeah, that Karen neighbor of mine ratted me out. 318 00:18:37,015 --> 00:18:39,237 Pled no contest. Paid a small fine. So what? 319 00:18:39,321 --> 00:18:42,101 So, you never handed over the firearm in question. 320 00:18:42,499 --> 00:18:45,766 And then it ends up being used to kill four people. 321 00:18:46,453 --> 00:18:49,227 According to your disciplinary file from your former employer, 322 00:18:49,312 --> 00:18:51,559 you were a cannabis grower for Geice Farms. 323 00:18:51,644 --> 00:18:52,735 Mm-hmm. 324 00:18:52,820 --> 00:18:54,235 The CEO, Mr. Geice, fired you 325 00:18:54,320 --> 00:18:56,429 for selling illicit drugs on property. 326 00:18:56,758 --> 00:18:59,432 WILLOWS: Then what happened? Paid your boss back 327 00:18:59,516 --> 00:19:01,101 by taking out his entire family? 328 00:19:01,186 --> 00:19:03,305 Brought a couple of thugs to his house last night 329 00:19:03,390 --> 00:19:05,351 to rob him and send a message? 330 00:19:05,436 --> 00:19:08,509 Look, man. Geice's just like any other multimillionaire 331 00:19:08,594 --> 00:19:09,844 in this town. 332 00:19:09,929 --> 00:19:12,314 He's a bigger criminal than me. So what? 333 00:19:12,398 --> 00:19:14,447 He can make money selling drugs, but I can't? 334 00:19:14,531 --> 00:19:16,602 Law enforcement found shell casings in your backyard 335 00:19:16,687 --> 00:19:18,172 but never the gun in question. 336 00:19:18,547 --> 00:19:20,962 Care to explain how your shotgun ended up in the hands 337 00:19:21,047 --> 00:19:22,932 - of cold-blooded killers? - You're the cops. 338 00:19:23,235 --> 00:19:24,541 You tell me. 339 00:19:25,044 --> 00:19:26,719 Look, if I'm guilty of anything, 340 00:19:26,804 --> 00:19:29,367 I'm guilty of selling a shotgun on the street. 341 00:19:29,946 --> 00:19:31,516 Sold three of 'em, 342 00:19:31,601 --> 00:19:33,463 actually. Three of them? 343 00:19:35,067 --> 00:19:37,638 Can you provide a description of the people you sold them to? 344 00:19:37,902 --> 00:19:39,385 I never met 'em. 345 00:19:39,859 --> 00:19:42,910 Money's green. I don't ask. 346 00:19:42,994 --> 00:19:44,390 They don't tell. 347 00:19:44,474 --> 00:19:47,523 Plus, I'm on house arrest. Check your records. 348 00:19:47,976 --> 00:19:51,829 WILLOWS: Whoever you sold those guns to put you on the hook, too. 349 00:20:03,493 --> 00:20:04,888 What's on your mind? 350 00:20:04,972 --> 00:20:06,499 You think he has ties to that infant? 351 00:20:06,583 --> 00:20:07,994 [Door closes]There's only one way to find out. 352 00:20:08,078 --> 00:20:09,850 Max is at Desert Palm, right? 353 00:20:10,003 --> 00:20:11,829 Same hospital as "Baby Doe." 354 00:20:11,914 --> 00:20:14,437 She has connections at CPS. 355 00:20:23,034 --> 00:20:25,474 Make it quick. She's critical-to-stable. 356 00:20:25,559 --> 00:20:28,470 - Not out of the woods yet. - Thank you. Thank you, Mary. 357 00:20:29,312 --> 00:20:31,662 [Baby cooing] 358 00:20:41,269 --> 00:20:44,014 Hold still, little Baby Doe. 359 00:20:44,098 --> 00:20:47,627 Just want to get a swab. 360 00:20:47,711 --> 00:20:50,104 There you go. 361 00:20:54,152 --> 00:20:57,068 Thank you so much. Thank you. 362 00:20:59,940 --> 00:21:02,116 [Indistinct chatter] 363 00:21:05,163 --> 00:21:06,297 Director Roby. 364 00:21:06,381 --> 00:21:08,038 Good to have you back. 365 00:21:08,122 --> 00:21:09,950 [Hushed chatter] 366 00:21:15,565 --> 00:21:17,305 You're back. 367 00:21:19,525 --> 00:21:20,573 Your swab. 368 00:21:20,657 --> 00:21:23,442 Your chain of custody. 369 00:21:25,662 --> 00:21:27,228 Go. Run it. 370 00:21:32,538 --> 00:21:34,717 No-brainer: Edward Allen isn't the father. 371 00:21:34,801 --> 00:21:36,937 But mind-bender... Hmm? 372 00:21:37,021 --> 00:21:39,809 Juliet Geice, the pregnant woman, isn't the mother either. 373 00:21:39,893 --> 00:21:41,115 Come again? 374 00:21:41,199 --> 00:21:43,204 Baby Doe has zero or no biological ties 375 00:21:43,288 --> 00:21:45,641 to Edward Allen or Juliet Geice. 376 00:21:45,725 --> 00:21:48,383 So, our pregnant daughter is either 377 00:21:48,467 --> 00:21:50,080 a surrogate or a gestational carrier. 378 00:21:50,164 --> 00:21:53,214 Yeah, it also means that the father is out there somewhere. 379 00:21:53,298 --> 00:21:54,737 Wait-wait-wait a minute, wait a minute. 380 00:21:54,821 --> 00:21:56,957 This tooth from one of the killers 381 00:21:57,041 --> 00:22:01,657 shares an allele with that infant at Desert Palm. 382 00:22:01,741 --> 00:22:05,531 Which means, DNA-wise, one of our killers is a female 383 00:22:05,615 --> 00:22:08,359 and the biological mother of the infant. 384 00:22:08,443 --> 00:22:12,625 So we've got a killer mother and an unknown father in the wind? 385 00:22:12,709 --> 00:22:15,802 With a child's life still hanging in the balance. 386 00:22:15,886 --> 00:22:17,064 Catherine. 387 00:22:17,148 --> 00:22:18,718 Yeah.Max. 388 00:22:18,802 --> 00:22:21,068 Yeah. Shots fired in Henderson. 389 00:22:21,152 --> 00:22:22,548 Entire family's dead. 390 00:22:22,632 --> 00:22:24,637 Initial reports... Shotgun fire. 391 00:22:24,721 --> 00:22:26,331 Four more bodies en route to the morgue. 392 00:22:29,726 --> 00:22:31,687 TECH: The entire family was zip-tied. 393 00:22:31,771 --> 00:22:34,472 Same M.O. Bound with zip ties. 394 00:22:34,556 --> 00:22:35,996 Face down executions. 395 00:22:36,080 --> 00:22:38,694 First the Geices. Now the Einsteens. 396 00:22:38,778 --> 00:22:40,000 What's the connection? 397 00:22:40,084 --> 00:22:42,002 Motive at the first scene was robbery-homicide. 398 00:22:42,086 --> 00:22:44,570 This was just homicide. The killers are escalating. 399 00:22:44,654 --> 00:22:46,656 TECH: Here's the last victim. 400 00:22:49,267 --> 00:22:52,142 Folsom's tooth was spot-on. 401 00:22:52,677 --> 00:22:54,592 One of the killers is a woman. 402 00:22:56,056 --> 00:23:00,498 Okay. So, two homicidal home invasions 403 00:23:00,582 --> 00:23:03,501 carried out in the exact same fashion. 404 00:23:03,585 --> 00:23:05,460 With one difference. Hmm? 405 00:23:05,544 --> 00:23:06,722 Of the three killers, 406 00:23:06,806 --> 00:23:08,606 one of them was found dead at the crime scene. 407 00:23:09,303 --> 00:23:11,411 But all three residents have their hands 408 00:23:11,496 --> 00:23:12,598 tied behind their backs. 409 00:23:12,682 --> 00:23:14,817 So it begs the question... 410 00:23:15,315 --> 00:23:17,470 Who killed the killer? 411 00:23:21,264 --> 00:23:22,951 WILLOWS: You've got to be kidding me. 412 00:23:23,627 --> 00:23:25,662 There's no hit in AFIS. No missing tooth. 413 00:23:25,747 --> 00:23:27,447 No ID on the bloody hand print. 414 00:23:27,531 --> 00:23:31,111 I mean, what is with this case? Are we ever gonna catch a break? 415 00:23:31,579 --> 00:23:33,975 Catherine, when's the last time you took a break? 416 00:23:34,059 --> 00:23:35,924 I'll take a break when this case is over. 417 00:23:36,009 --> 00:23:38,339 Listen, I don't want to get in your business, 418 00:23:38,424 --> 00:23:40,182 but I'm about to get all in your business. 419 00:23:40,267 --> 00:23:41,722 Max, I'm fine. 420 00:23:41,806 --> 00:23:43,768 Really. You're here but you're not here. 421 00:23:43,852 --> 00:23:46,858 Something's up. Is it the case? Is it Grace? 422 00:23:46,942 --> 00:23:48,599 Did you find some new angle with your missing friend? 423 00:23:48,683 --> 00:23:50,932 You can tell me. 424 00:23:51,017 --> 00:23:52,646 It's my daughter Lindsey. 425 00:23:52,730 --> 00:23:55,065 She's just not returning my calls. 426 00:23:55,150 --> 00:23:56,706 She's got me on "block." 427 00:23:56,791 --> 00:24:00,654 Every time I text her, it's green, green, green. 428 00:24:00,738 --> 00:24:03,980 I mean, I consider myself a fairly together person, 429 00:24:04,065 --> 00:24:06,870 but I just become this crazy stalker 430 00:24:06,955 --> 00:24:09,552 when it comes to her. You know, just... Is she hurt? 431 00:24:09,636 --> 00:24:13,955 Is she alive? Just constantly checking my phone 432 00:24:14,040 --> 00:24:17,472 to receive that coveted, elusive blue text from her 433 00:24:17,557 --> 00:24:20,127 saying... something. 434 00:24:20,211 --> 00:24:22,260 Anything.Listen. 435 00:24:22,344 --> 00:24:25,350 I need you to take a few hours off and go see your daughter. 436 00:24:25,434 --> 00:24:27,091 She's not going to see me. 437 00:24:27,175 --> 00:24:28,527 Then neither are we. 438 00:24:28,611 --> 00:24:32,923 You are not to report back for at least a few hours. 439 00:24:33,007 --> 00:24:35,099 Please don't take me off this case. 440 00:24:35,183 --> 00:24:37,101 I want you here. 441 00:24:37,185 --> 00:24:39,538 Take a break. 442 00:24:39,622 --> 00:24:41,671 Life's too short. 443 00:24:41,755 --> 00:24:43,447 Know what I mean? 444 00:24:48,588 --> 00:24:50,114 Hey, Max. 445 00:24:50,198 --> 00:24:52,135 Yeah? Look. 446 00:24:52,220 --> 00:24:55,270 It's another bloody hand print. Same abnormality. 447 00:24:55,454 --> 00:24:57,630 I bet there's another koala around here somewhere. 448 00:25:00,469 --> 00:25:02,471 Okay. 449 00:25:07,400 --> 00:25:08,611 How is that possible? 450 00:25:08,695 --> 00:25:10,167 - Penny... - It's too specific 451 00:25:10,252 --> 00:25:12,266 - of a signature not to be here. - Penny... 452 00:25:12,350 --> 00:25:14,704 The koala and the hand print go hand in hand. 453 00:25:14,788 --> 00:25:15,835 Paw to paw, so to speak... 454 00:25:15,919 --> 00:25:17,228 - Penny. - Hi. 455 00:25:17,312 --> 00:25:19,535 Yes. Sorry. You need to focus 456 00:25:19,619 --> 00:25:23,100 on the evidence you find. Not on what you hope to find. 457 00:25:29,512 --> 00:25:31,122 [Sighs] 458 00:25:34,634 --> 00:25:36,892 You're lucky I checked my messages. 459 00:25:37,095 --> 00:25:39,990 - Here you go. - I'm not gonna be here that long. 460 00:25:40,074 --> 00:25:41,096 Lindsey, 461 00:25:41,181 --> 00:25:42,993 you're alive. 462 00:25:43,077 --> 00:25:46,017 Should have ordered two champagnes to toast. 463 00:25:46,181 --> 00:25:48,694 I showed up, didn't I? 464 00:25:48,778 --> 00:25:52,002 I'm not staying to eat. I'm late for a shoot. 465 00:25:52,086 --> 00:25:53,960 A shoot. 466 00:25:54,044 --> 00:25:56,136 Is this the same shoot that 467 00:25:56,220 --> 00:25:58,051 you bailed on the CSI job for? 468 00:25:58,135 --> 00:25:59,923 I already told you. 469 00:26:00,007 --> 00:26:03,445 Joining CSI was me fulfilling your dream. Not mine. 470 00:26:05,186 --> 00:26:07,713 And what is your dream, Linds? 471 00:26:07,797 --> 00:26:10,237 Being half dressed on a web cam 472 00:26:10,321 --> 00:26:12,588 and charging strangers to be your fans? 473 00:26:12,672 --> 00:26:16,461 You have a young daughter at home, my granddaughter. 474 00:26:16,545 --> 00:26:18,768 Wow, you have some nerve. 475 00:26:18,852 --> 00:26:20,160 "Linda Winston." 476 00:26:20,244 --> 00:26:23,160 That was your dance name, right? 477 00:26:25,249 --> 00:26:28,386 Yes. It was. 478 00:26:28,470 --> 00:26:30,954 It was a long time ago. 479 00:26:31,038 --> 00:26:33,344 I was single. I did what I had to do to survive. 480 00:26:34,389 --> 00:26:36,394 I'm sorry. I'm your mother. 481 00:26:36,478 --> 00:26:37,961 I love you. I just don't want strange men 482 00:26:38,045 --> 00:26:39,658 seeing you half naked for money. 483 00:26:39,742 --> 00:26:42,531 Oh, but strange men can grope you in the back of the VIP room 484 00:26:42,615 --> 00:26:44,663 in real life, but that's okay? 485 00:26:44,747 --> 00:26:49,494 Mom, I make ten times in a month than I ever could in a year 486 00:26:49,578 --> 00:26:51,061 lifting prints and chasing down scumbags. 487 00:26:51,145 --> 00:26:53,977 Why did you even call me, Mom? 488 00:26:54,061 --> 00:26:56,675 We have been over this a million times. 489 00:26:56,759 --> 00:27:00,636 I'm-I'm working a really tough case. 490 00:27:00,720 --> 00:27:05,031 And I just, I just need some mother/daughter fuel. 491 00:27:05,115 --> 00:27:07,947 Yeah, well, I'm not your emotional gas station 492 00:27:08,031 --> 00:27:10,686 that you can just fill up at whenever you want. 493 00:27:13,863 --> 00:27:16,173 I mean, has it ever occurred to you 494 00:27:16,257 --> 00:27:19,350 that maybe I need some daughter/mother fuel? 495 00:27:19,434 --> 00:27:21,265 'Cause I'm on empty. 496 00:27:21,349 --> 00:27:23,223 I'm your daughter who needs 497 00:27:23,307 --> 00:27:25,704 one thing and one thing only from her mother. 498 00:27:25,788 --> 00:27:27,750 Name it. 499 00:27:27,834 --> 00:27:32,708 No! I can't. 500 00:27:35,668 --> 00:27:37,498 My problem is, is I don't have the courage 501 00:27:37,582 --> 00:27:39,675 to say the three words that I have to say to you. 502 00:27:39,759 --> 00:27:42,591 And what's that? "I hate you"? 503 00:27:42,675 --> 00:27:44,680 No. 504 00:27:44,764 --> 00:27:48,684 It's the three words that keep me going when... 505 00:27:48,768 --> 00:27:51,118 when life gets to be too much. 506 00:27:54,269 --> 00:27:56,750 But I guess, until I unblock you, you're never gonna know. 507 00:28:05,785 --> 00:28:07,025 Hi, how are you doing? 508 00:28:07,111 --> 00:28:08,007 That's great. 509 00:28:08,091 --> 00:28:09,760 Have you processed the 419s yet? 510 00:28:09,845 --> 00:28:12,359 I need to collect any last- minute trace on those sheets 511 00:28:12,443 --> 00:28:13,573 before you perform the autopsies. 512 00:28:13,657 --> 00:28:16,097 Mind giving me a hand? Thanks. You're a doll. Let's go. 513 00:28:16,286 --> 00:28:18,288 [♪] 514 00:28:42,691 --> 00:28:44,867 [♪] 515 00:29:02,478 --> 00:29:03,654 Hey. 516 00:29:05,105 --> 00:29:07,153 What have we got here? 517 00:29:07,237 --> 00:29:11,111 Allie, meet micro-crochet koala number deux. 518 00:29:12,982 --> 00:29:15,376 Penny, your hands are shaking. 519 00:29:18,509 --> 00:29:20,381 Aren't they, though? 520 00:29:23,174 --> 00:29:24,900 Is that my footage? 521 00:29:25,183 --> 00:29:28,385 Yep. You missed something. 522 00:29:28,470 --> 00:29:30,236 So, we know who the mother is.Mm. 523 00:29:30,321 --> 00:29:34,447 She's one of the killers. But who is the father? 524 00:29:34,569 --> 00:29:36,748 What, and you found him in something I missed? 525 00:29:36,832 --> 00:29:40,186 Maybe. You ever have one of those Magic Eye posters? 526 00:29:40,270 --> 00:29:43,015 The one that you stare at and let your eyes relax 527 00:29:43,099 --> 00:29:45,757 and then a hidden image emerges.Yeah. 528 00:29:45,841 --> 00:29:47,411 I loved those posters. 529 00:29:47,495 --> 00:29:48,848 I feel like there was always a whale 530 00:29:48,932 --> 00:29:50,377 or a fish underneath it. 531 00:29:50,462 --> 00:29:52,119 How about a suspect? 532 00:29:52,805 --> 00:29:55,462 These are the family portraits 533 00:29:55,546 --> 00:29:57,689 that you digitized from the first scene. 534 00:29:58,111 --> 00:29:59,423 Here, stand here. 535 00:29:59,517 --> 00:30:01,720 Back straight. Head still. 536 00:30:01,861 --> 00:30:04,453 Eyes relaxed. 537 00:30:04,900 --> 00:30:07,863 Now, what do you see? 538 00:30:14,511 --> 00:30:15,985 I see it. Wait. 539 00:30:16,070 --> 00:30:18,242 Who's the odd man out on the upper left? 540 00:30:18,339 --> 00:30:20,781 Turns out, the Geice family didn't have 541 00:30:20,867 --> 00:30:22,262 any other family members in Vegas. 542 00:30:22,394 --> 00:30:23,838 Well, then, who's the mystery man 543 00:30:23,923 --> 00:30:25,841 standing behind our pregnant woman? 544 00:30:25,925 --> 00:30:31,104 Lucky for us, TSA also has their own Magic Eye database. 545 00:30:37,003 --> 00:30:39,748 Justin Einsteen. I'm Detective Chavez. 546 00:30:39,996 --> 00:30:42,479 CSI Willows.Mr. Einsteen, 547 00:30:42,767 --> 00:30:46,383 this woman was also killed at your parents' home. 548 00:30:46,468 --> 00:30:48,515 - Do you know who this is? - JUSTIN: No. 549 00:30:48,600 --> 00:30:51,168 I've never seen this woman in my life. 550 00:30:51,733 --> 00:30:54,043 This is Juliet Geice. 551 00:30:54,127 --> 00:30:56,959 Who was pregnant at the time she was murdered 552 00:30:57,043 --> 00:30:59,657 at the Geice residence where we found several photographs 553 00:30:59,764 --> 00:31:01,570 in which you appear alongside her. 554 00:31:01,905 --> 00:31:05,561 What is your relationship to her and her baby? 555 00:31:06,966 --> 00:31:08,228 [Scoffs] 556 00:31:10,186 --> 00:31:12,928 I'm the father. 557 00:31:14,036 --> 00:31:16,215 I'd start talking if I were you. 558 00:31:17,002 --> 00:31:20,704 Juliet approached me about having a baby. 559 00:31:20,789 --> 00:31:22,489 Her and I are close. We're like family. 560 00:31:22,574 --> 00:31:25,665 Well, you are family. Look... 561 00:31:28,265 --> 00:31:30,441 Juliet had our baby? 562 00:31:30,990 --> 00:31:34,083 Look, I'm sorry, uh, I don't understand. 563 00:31:34,167 --> 00:31:37,782 I-I-I... I thought you said Juliet had died. 564 00:31:37,866 --> 00:31:41,478 Juliet died at the scene, but your baby girl didn't. 565 00:31:43,567 --> 00:31:46,353 She's fighting for her life at Desert Palm. 566 00:31:47,441 --> 00:31:50,968 And you think I would shoot the mother of my child? 567 00:31:53,055 --> 00:31:54,843 So, you were the sperm donor. 568 00:31:54,927 --> 00:31:57,280 And Juliet was the surrogate. 569 00:31:57,364 --> 00:31:59,670 Gestational carrier. 570 00:32:01,107 --> 00:32:04,287 A surrogate uses her own eggs when carrying a child. 571 00:32:04,371 --> 00:32:07,290 Juliet had bad oocytes. 572 00:32:07,374 --> 00:32:09,379 So Lucia donated her eggs. 573 00:32:09,463 --> 00:32:12,948 After all, they were the ones in love. 574 00:32:13,211 --> 00:32:15,385 - Not me. - CHAVEZ: Wait a minute. Back up. 575 00:32:15,469 --> 00:32:16,952 Lucia? 576 00:32:17,036 --> 00:32:19,737 The infant's biological mother? 577 00:32:19,821 --> 00:32:21,086 This woman? 578 00:32:21,170 --> 00:32:23,564 No. That's not Lucia. 579 00:32:24,177 --> 00:32:28,271 My fear is, the woman in this photo is one of her sisters. 580 00:32:29,004 --> 00:32:30,966 Sisters? 581 00:32:31,050 --> 00:32:33,429 Lucia has sisters. Two sisters. 582 00:32:33,658 --> 00:32:37,227 They're fraternal triplets, if I remember correct. 583 00:32:38,099 --> 00:32:41,149 This Lucia that you speak of... She have a last name? 584 00:32:41,234 --> 00:32:42,978 Lucia Mars hm an. 585 00:32:43,062 --> 00:32:44,718 She have a last known address? 586 00:32:44,802 --> 00:32:47,156 Can I check my phone? 587 00:32:47,240 --> 00:32:51,856 I drove there to pick Lucia up and bring her to Juliet's house. 588 00:32:51,940 --> 00:32:54,119 [Sighs] 589 00:32:54,203 --> 00:32:57,209 Juliet couldn't go to Lucia's home for fear 590 00:32:57,293 --> 00:32:59,908 of blowing the secret with her other sisters. Am I right? 591 00:32:59,992 --> 00:33:01,692 Yeah. 592 00:33:01,776 --> 00:33:03,041 Here it is. 593 00:33:03,125 --> 00:33:06,128 167 Falcon Bluff Lane. 594 00:33:10,784 --> 00:33:13,050 MAN [over radio]: All SWAT personnel, fall back. 595 00:33:13,135 --> 00:33:14,966 Who has eyes on CSI Willows? 596 00:33:15,112 --> 00:33:16,405 ROBY: I do. 597 00:33:17,285 --> 00:33:20,858 Lucia, my name is Catherine Willows. 598 00:33:21,285 --> 00:33:24,084 I am a CSI with the Las Vegas Crime Lab. 599 00:33:24,763 --> 00:33:26,670 I am unarmed. 600 00:33:27,672 --> 00:33:29,547 Does your sister need medical attention? 601 00:33:29,686 --> 00:33:31,383 [Groaning] 602 00:33:33,065 --> 00:33:34,881 I met your baby. 603 00:33:35,243 --> 00:33:36,866 You and Juliet 604 00:33:36,951 --> 00:33:38,452 had a-a girl. 605 00:33:38,811 --> 00:33:40,366 You want to meet her? 606 00:33:40,451 --> 00:33:43,279 You just got to hand over that weapon. 607 00:33:47,147 --> 00:33:49,105 I have a picture. 608 00:33:50,874 --> 00:33:53,050 [Sniffling] 609 00:33:56,967 --> 00:33:59,799 I just want my life as I know it to be over. 610 00:34:00,672 --> 00:34:04,810 Is that why you dropped the baby koalas for us to find? 611 00:34:05,035 --> 00:34:06,514 That if you got caught, 612 00:34:06,599 --> 00:34:08,514 the life that you're living could be over. 613 00:34:09,721 --> 00:34:11,421 You found them. 614 00:34:12,358 --> 00:34:15,780 Then you probably found this, too. 615 00:34:15,865 --> 00:34:18,476 This is what happened when Darcy took my first baby away 616 00:34:18,561 --> 00:34:19,631 three years ago. 617 00:34:19,716 --> 00:34:22,809 If I can't have a baby, you can't have a baby. 618 00:34:22,894 --> 00:34:25,943 Say goodbye. We're putting that thing up for adoption! 619 00:34:26,028 --> 00:34:29,905 No, no! No, no, no! [screams] 620 00:34:29,990 --> 00:34:32,608 You know what they say about triplets? 621 00:34:32,693 --> 00:34:35,351 First one out of the womb controls the other two. 622 00:34:35,573 --> 00:34:38,274 Last one out is a rotten egg. 623 00:34:38,624 --> 00:34:40,194 Me. 624 00:34:40,278 --> 00:34:42,842 My sister's always been bloodthirsty. 625 00:34:43,027 --> 00:34:45,076 She's a bad seed. 626 00:34:45,269 --> 00:34:47,143 Darcy found out that Juliet and I 627 00:34:47,228 --> 00:34:49,190 wanted to start our own family. 628 00:34:49,275 --> 00:34:51,585 She was furious. 629 00:34:51,670 --> 00:34:54,764 It was just supposed to be a robbery. 630 00:34:55,051 --> 00:34:57,012 A money grab. "Baby tax." 631 00:34:57,205 --> 00:35:00,821 In her mind, this was always going to be a family execution. 632 00:35:00,929 --> 00:35:03,325 [♪] 633 00:35:03,493 --> 00:35:06,717 [Gunshots] 634 00:35:09,295 --> 00:35:13,268 After Darcy shot Juliet... 635 00:35:14,119 --> 00:35:16,603 ...she wanted to tie up all loose ends. 636 00:35:16,850 --> 00:35:19,702 So did I. They took my first child. 637 00:35:19,787 --> 00:35:21,398 They weren't gonna take my second. 638 00:35:24,069 --> 00:35:25,813 You know what they say... 639 00:35:25,898 --> 00:35:27,903 "Hurt people hurt people." 640 00:35:28,608 --> 00:35:30,827 You're right, Lucia. 641 00:35:31,241 --> 00:35:34,809 Hurt people do hurt people. 642 00:35:36,290 --> 00:35:39,992 I have a daughter. I hurt her 643 00:35:40,294 --> 00:35:45,053 because I'm always trying to save her. 644 00:35:45,831 --> 00:35:48,271 And the truth is, 645 00:35:48,379 --> 00:35:55,125 I can barely save myself from those wild horses in my head. 646 00:35:58,889 --> 00:36:01,112 Tell me more about those horses. 647 00:36:01,540 --> 00:36:07,147 And she, um, I-I... she's hurting me back. And it's... 648 00:36:07,232 --> 00:36:09,063 and it's, and it's working. 649 00:36:09,148 --> 00:36:11,371 'Cause not having her 650 00:36:11,456 --> 00:36:13,156 and my granddaughter in my life, 651 00:36:13,241 --> 00:36:14,637 it's-it's like a kick in the heart. 652 00:36:14,722 --> 00:36:18,123 It-it reduces me to-to a shell of a mom. 653 00:36:18,379 --> 00:36:24,040 And to be truthful, if... 654 00:36:24,382 --> 00:36:26,850 I'm thankful I don't have one of those in my hands 655 00:36:26,935 --> 00:36:29,331 at 4:20 in the morning, 'cause I don't know what I would do. 656 00:36:29,767 --> 00:36:32,639 Just like you, Lucia, 657 00:36:32,724 --> 00:36:34,076 you never planned to hurt anyone. 658 00:36:34,161 --> 00:36:37,512 You never wanted innocent people to die. 659 00:36:38,906 --> 00:36:41,357 All I ever wanted was to love someone. 660 00:36:41,442 --> 00:36:44,256 And hope that one day they would love me back. 661 00:36:44,533 --> 00:36:47,013 [♪] 662 00:36:51,572 --> 00:36:53,621 You can't save me. 663 00:36:53,706 --> 00:36:55,854 I couldn't save Juliet. 664 00:36:55,939 --> 00:36:57,509 I can't save my baby. 665 00:36:58,138 --> 00:37:00,227 And I'm not worth saving. 666 00:37:00,922 --> 00:37:02,936 Yes, you are, Lucia. 667 00:37:03,334 --> 00:37:06,327 No, I'm not. And neither is my sister! 668 00:37:06,487 --> 00:37:07,880 [Grunts][gunshot] 669 00:37:08,706 --> 00:37:10,459 [Yells]OFFICER: Go, go, go! 670 00:37:10,676 --> 00:37:12,419 [Officers clamoring] 671 00:37:13,075 --> 00:37:14,654 Back off! Back off! I got her! I got her! 672 00:37:14,738 --> 00:37:17,614 I got her! I got her! I said back off! Back off! 673 00:37:17,967 --> 00:37:20,061 - Don't rip her away! - [Lucia crying] 674 00:37:20,146 --> 00:37:22,670 Back off![crying continues] 675 00:37:24,948 --> 00:37:28,432 It's okay. You're okay. 676 00:37:29,024 --> 00:37:31,288 "Fields of Gold" by Eva Cassidy playing... 677 00:37:37,865 --> 00:37:40,827 ♪ You'll remember me 678 00:37:40,927 --> 00:37:44,889 ♪ When the west wind moves 679 00:37:44,974 --> 00:37:48,720 ♪ Among the fields of barley 680 00:37:49,746 --> 00:37:55,723 ♪ You can tell the sun is his jealous sky ♪ 681 00:37:55,906 --> 00:38:01,410 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 682 00:38:01,561 --> 00:38:09,093 ♪ So she took her love for to gaze awhile ♪ 683 00:38:09,302 --> 00:38:13,092 ♪ Among the fields of barley 684 00:38:13,434 --> 00:38:16,831 ♪ In his arms she fell 685 00:38:16,916 --> 00:38:21,137 ♪ As her hair came down 686 00:38:21,222 --> 00:38:24,707 ♪ Among the fields of gold 687 00:38:25,084 --> 00:38:26,285 ROBY: Hey. 688 00:38:26,370 --> 00:38:28,984 ♪ Will you stay with me? 689 00:38:29,447 --> 00:38:30,974 You okay? 690 00:38:31,465 --> 00:38:33,130 Define "okay." 691 00:38:33,215 --> 00:38:35,950 All that stuff about you being in a dark place?[sighs] 692 00:38:36,160 --> 00:38:37,473 Is that true or theater? 693 00:38:37,558 --> 00:38:39,868 Oh, just trying to keep the body count down. 694 00:38:40,251 --> 00:38:45,738 You know, I was talking to Mary Phlippen at CPS. 695 00:38:45,877 --> 00:38:50,403 And she said that Baby Doe has been upgraded to stable. 696 00:38:53,312 --> 00:38:55,825 And that she's accepting visitors. 697 00:38:57,341 --> 00:38:58,867 Tha-Thanks, Max. 698 00:38:58,952 --> 00:39:03,177 ♪ I never made promises lightly ♪ 699 00:39:03,416 --> 00:39:07,902 ♪ And there have been some that I've broken ♪ 700 00:39:07,987 --> 00:39:12,403 ♪ But I swear in the days still left ♪ 701 00:39:12,488 --> 00:39:15,143 Hello, koala number three. 702 00:39:16,334 --> 00:39:19,119 I knew you were a cry for help. I knew it. 703 00:39:20,484 --> 00:39:21,706 Hey. 704 00:39:21,791 --> 00:39:23,752 [Distant siren wailing] 705 00:39:23,837 --> 00:39:27,567 You know, uh, Catherine said 706 00:39:27,712 --> 00:39:30,062 that this was a rough one for you. 707 00:39:31,697 --> 00:39:33,873 But you rallied. 708 00:39:35,170 --> 00:39:37,364 Great job, Penny Lane. 709 00:39:39,095 --> 00:39:43,186 You're one of the Beatles now. Remember that. 710 00:39:45,291 --> 00:39:48,688 ♪ Among the fields of barley 711 00:39:48,844 --> 00:39:52,754 ♪ See the children run 712 00:39:52,839 --> 00:39:56,672 ♪ As the sun goes down 713 00:39:56,785 --> 00:40:01,341 - [phone ringing] - ♪ As you lie in fields of gold 714 00:40:01,700 --> 00:40:04,817 ♪ You'll remember me 715 00:40:05,089 --> 00:40:09,270 ♪ When the west wind moves 716 00:40:09,355 --> 00:40:14,189 - ♪ Among the fields of barley - [Willows laughs, sniffles] 717 00:40:14,274 --> 00:40:17,700 ♪ You can tell the sun in his jealous sky... ♪ 718 00:40:17,845 --> 00:40:19,809 Ms. Willows... 719 00:40:20,409 --> 00:40:21,817 everything all right? 720 00:40:22,722 --> 00:40:24,215 Yeah. [Sniffles] 721 00:40:24,307 --> 00:40:27,067 Just feeling a little "blue" is all. 722 00:40:27,160 --> 00:40:30,997 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 723 00:40:31,942 --> 00:40:39,707 ♪ When we walked in fields of gold ♪ 724 00:40:40,794 --> 00:40:45,848 ♪ Ooh-ooh-ooh. 725 00:40:45,932 --> 00:40:50,289 ♪ Ooh-ooh-ooh. 726 00:40:50,374 --> 00:40:52,534 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.