Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,140
Kamu lihat, seharusnya...
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,380
pukul itu dulu.
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,180
Lihatlah, kamu menyemburkannya ke mana-mana.
5
00:00:18,300 --> 00:00:18,820
Lihatlah dirimu.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,580
Apa yang bisa dimakan dari makanan ini?
7
00:00:20,580 --> 00:00:21,180
Bau sekali.
8
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
Ia enak.
9
00:00:23,460 --> 00:00:25,140
Ada begitu banyak orang, kamu hanya beli satu?
10
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
Terlalu mahal.
11
00:00:29,540 --> 00:00:30,020
Apa yang kamu lakukan?
12
00:00:30,940 --> 00:00:32,180
Aku sudah selesai makan, aku mau membuangnya.
13
00:00:32,180 --> 00:00:32,980
Buang apanya?
14
00:00:32,980 --> 00:00:34,220
Bukankah masih ada satu potong?
15
00:00:34,260 --> 00:00:34,740
Berikan sarung tangannya padaku.
16
00:00:34,740 --> 00:00:35,420
Ketua Kelompok Lei.
17
00:00:35,820 --> 00:00:36,220
Ada apa?
18
00:00:36,380 --> 00:00:37,020
Apa yang kamu lakukan?
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,500
Makan durian.
20
00:00:38,500 --> 00:00:40,260
Hanya sesedikit itu, lebih baik
21
00:00:40,300 --> 00:00:40,660
lupakan saja.
22
00:00:40,980 --> 00:00:41,570
Ini...
23
00:00:41,620 --> 00:00:42,500
Bukankah masih ada dagingnya?
24
00:00:42,540 --> 00:00:43,060
Bukan.
25
00:00:43,660 --> 00:00:45,860
Setiap kali selesai memakannya, kamu juga tidak ingat membuangnya.
26
00:00:45,900 --> 00:00:47,180
Kamu... Waktu itu kamu
27
00:00:47,180 --> 00:00:48,580
meletakkan durian itu di sofa.
28
00:00:48,620 --> 00:00:50,060
Ruangan ini jadi bau sekali.
29
00:00:50,420 --> 00:00:51,500
Aku pasti akan membuangnya setelah selesai makan kali ini.
30
00:00:51,500 --> 00:00:52,420
Aku tidak akan lupa.
31
00:00:56,020 --> 00:00:56,740
Kebakaran.
32
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
Kawasan bisnis Jalan Caihong No. 103
33
00:00:58,900 --> 00:01:00,100
terjadi kebakaran di sebuah gudang.
34
00:01:00,460 --> 00:01:02,820
Memberangkatkan mobil 1, mobil 2, dan mobil 3.
35
00:01:04,099 --> 00:01:04,890
Kebakaran.
36
00:01:05,260 --> 00:01:07,260
Kawasan bisnis Jalan Caihong No. 103...
37
00:01:07,380 --> 00:01:08,660
Ayo, Kak Gang.
38
00:01:08,660 --> 00:01:09,900
Hari ini main Jenga.
39
00:01:09,900 --> 00:01:10,620
Main sekali.
40
00:01:10,660 --> 00:01:11,460
Kita main sekali.
41
00:01:11,460 --> 00:01:12,980
Jika kugunakan jurus pamungkasku, aku pasti menang.
42
00:01:12,980 --> 00:01:13,820
Tidak mungkin.
43
00:01:14,380 --> 00:01:15,260
Kamu lihat saja.
44
00:01:16,260 --> 00:01:16,980
Ada apa?
45
00:01:17,380 --> 00:01:17,740
Ada apa?
46
00:01:18,180 --> 00:01:18,820
Aku tidak menciumnya.
47
00:01:20,980 --> 00:01:22,460
Penjahat mana yang melakukan hal baik ini?
48
00:01:24,180 --> 00:01:24,900
Gawat.
49
00:01:24,900 --> 00:01:26,020
Ini mubazir.
50
00:01:26,380 --> 00:01:26,660
Mubazir.
51
00:01:26,700 --> 00:01:27,100
Mubazir.
52
00:01:27,180 --> 00:01:27,820
Mubazir.
53
00:01:28,820 --> 00:01:30,260
Sudah berapa kali kukatakan padamu?
54
00:01:30,260 --> 00:01:31,100
Menghemat adalah kebajikan,
55
00:01:31,100 --> 00:01:32,259
tapi kamu juga tidak boleh terlalu pelit.
56
00:01:32,660 --> 00:01:33,100
Bukan, ini...
57
00:01:33,100 --> 00:01:33,979
Instruktur Yang, ini...
58
00:01:34,180 --> 00:01:35,740
Durian ini cukup mahal.
59
00:01:37,820 --> 00:01:38,900
Lagi pula sama-sama bau.
60
00:01:39,740 --> 00:01:40,660
Tidak akan membunuh orang jika dimakan.
61
00:02:54,550 --> 00:02:57,579
[Bright eyes in the Dark]
62
00:02:58,210 --> 00:03:01,820
[Episode 13. Ada Sesuatu yang Sedang Berakar dan Bertunas]
63
00:03:17,700 --> 00:03:18,940
Jangan gosok lagi.
64
00:03:20,100 --> 00:03:21,500
Bahkan daki juga kamu gosok bersih.
65
00:03:22,780 --> 00:03:23,860
Ayo mengobrol sedikit sebentar.
66
00:03:25,660 --> 00:03:26,500
Ayo mengobrol sebentar.
67
00:03:26,660 --> 00:03:29,579
Kamu lihat, sebagai instruktur,
68
00:03:31,060 --> 00:03:33,260
bukankah aku harus
69
00:03:33,540 --> 00:03:35,260
memedulikan kehidupanmu?
70
00:03:37,100 --> 00:03:38,060
Ada masalah apa?
71
00:03:38,579 --> 00:03:39,380
Ada masalah apa?
72
00:03:39,579 --> 00:03:40,500
Apa kamu tidak tahu?
73
00:03:40,820 --> 00:03:42,220
Masalah Nan Chu.
74
00:03:42,980 --> 00:03:43,820
Nan Chu?
75
00:03:44,130 --> 00:03:45,380
Apa yang perlu dibicarakan tentang Nan Chu?
76
00:03:46,380 --> 00:03:47,660
Kamu sebagai saudara
77
00:03:48,140 --> 00:03:48,980
tidak jujur.
78
00:03:49,380 --> 00:03:50,660
Aku sudah melihatnya.
79
00:03:51,220 --> 00:03:52,260
Kalian berdua
80
00:03:52,820 --> 00:03:54,260
pasti ada masalah.
81
00:03:56,579 --> 00:03:57,660
Kami berdua ada masalah apa?
82
00:03:58,060 --> 00:03:58,980
Apa yang kamu lihat?
83
00:03:59,060 --> 00:03:59,500
Berpura-pura.
84
00:04:00,700 --> 00:04:01,540
Masih berpura-pura?
85
00:04:01,660 --> 00:04:02,700
- Sudahlah, aku tidur dulu.
- Benar, 'kan?
86
00:04:04,660 --> 00:04:05,700
Kamu jangan tidur.
87
00:04:05,820 --> 00:04:07,060
Aku sedang mengobrol denganmu.
88
00:04:07,060 --> 00:04:07,980
Kembali sana.
89
00:04:08,260 --> 00:04:09,380
Kamu jangan naik ke ranjangku.
90
00:04:09,820 --> 00:04:10,900
Aku hanya ingin bertanya padamu.
91
00:04:11,780 --> 00:04:13,580
Apa kamu punya pendapat
92
00:04:14,460 --> 00:04:15,900
terhadap Nan Chu?
93
00:04:15,980 --> 00:04:16,899
Ada pendapat apa?
94
00:04:17,260 --> 00:04:17,980
Aku katakan padamu.
95
00:04:18,700 --> 00:04:21,260
Aku merasa Nan Chu anak yang baik.
96
00:04:23,340 --> 00:04:24,820
Dia tentu gadis yang baik.
97
00:04:25,140 --> 00:04:25,540
Benar.
98
00:04:25,980 --> 00:04:26,770
Selain itu,
99
00:04:27,260 --> 00:04:28,540
pengalamannya sejak kecil
100
00:04:29,140 --> 00:04:30,220
juga lebih banyak daripada orang lain.
101
00:04:30,380 --> 00:04:31,220
Itu benar.
102
00:04:32,100 --> 00:04:34,820
Tapi intinya, apakah Nan Chu
103
00:04:35,260 --> 00:04:36,260
memiliki sesuatu
104
00:04:36,340 --> 00:04:37,659
yang agak berbeda terhadapmu?
105
00:04:38,980 --> 00:04:39,780
Aku tidak merasa begitu.
106
00:04:40,780 --> 00:04:41,460
Apa-apaan?
107
00:04:41,460 --> 00:04:43,140
Ketua Lin memperlakukan semua orang dengan sama.
108
00:04:44,540 --> 00:04:46,580
Aku tidak melihat dia juga seperti ini terhadap orang lain.
109
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
Apa yang kamu lakukan?
110
00:04:49,700 --> 00:04:50,340
Aku tanya padamu.
111
00:04:50,900 --> 00:04:52,540
Menurutmu, bagaimana Ketua Lin?
112
00:04:59,340 --> 00:05:02,540
Aku merasa dia seperti seorang pahlawan.
113
00:05:03,580 --> 00:05:05,220
Apa pun yang terjadi,
114
00:05:05,580 --> 00:05:06,580
asalkan dia ada,
115
00:05:07,580 --> 00:05:09,260
aku merasa sangat aman
116
00:05:09,540 --> 00:05:10,700
dan hatiku sangat tenang.
117
00:05:11,140 --> 00:05:12,220
Aku ingat
118
00:05:12,220 --> 00:05:13,780
saat pertama kali bertemu dengannya
119
00:05:14,580 --> 00:05:15,540
yaitu di sebuah klub tari.
120
00:05:16,700 --> 00:05:18,900
Saat itu dia hampir diusir oleh pemilik rumah.
121
00:05:19,700 --> 00:05:21,460
Saat itu aku merasa seorang gadis kecil,
122
00:05:22,340 --> 00:05:23,100
hidupnya sangat tidak mudah.
123
00:05:24,020 --> 00:05:26,820
Aku masih ingat saat pertama kali bertemu dengannya,
124
00:05:27,700 --> 00:05:30,010
dia membantu kami mengusir pemilik rumah yang membuat laporan kebakaran palsu.
125
00:05:31,340 --> 00:05:32,900
Waktu itu aku merasa
126
00:05:32,900 --> 00:05:34,260
dia sangat hangat.
127
00:05:34,700 --> 00:05:36,020
Di tubuhnya ada sebuah kekuatan,
128
00:05:36,700 --> 00:05:37,659
seperti matahari kecil.
129
00:05:38,260 --> 00:05:39,820
Dia bisa menerangi semua orang di sekitarnya.
130
00:05:40,980 --> 00:05:41,820
Kemudian,
131
00:05:42,580 --> 00:05:43,820
saat di toko bakpao
132
00:05:44,659 --> 00:05:45,780
dan masalah Sun Meng,
133
00:05:47,220 --> 00:05:48,340
aku merasa gadis ini
134
00:05:50,140 --> 00:05:50,980
sangat baik hati.
135
00:05:52,340 --> 00:05:54,140
Selain itu, hatinya sangat lembut.
136
00:05:56,460 --> 00:05:58,220
Jadi, aku juga berharap bisa seperti dia,
137
00:05:58,780 --> 00:06:00,460
berani, kuat,
138
00:06:00,890 --> 00:06:02,060
dan penuh kasih sayang.
139
00:06:06,220 --> 00:06:07,020
Jadi,
140
00:06:09,100 --> 00:06:10,020
kamu menyukai dia?
141
00:06:12,100 --> 00:06:13,220
Bukan.
142
00:06:13,220 --> 00:06:14,220
Aku adalah murid.
143
00:06:14,220 --> 00:06:15,340
Dia adalah pelatih.
144
00:06:15,780 --> 00:06:17,340
Aku hanya ingin belajar darinya.
145
00:06:18,140 --> 00:06:18,780
Benarkah?
146
00:06:18,820 --> 00:06:19,580
Iya.
147
00:06:19,900 --> 00:06:20,460
Begini, ya.
148
00:06:21,580 --> 00:06:23,020
Aku sudah sia-sia senang.
149
00:06:24,210 --> 00:06:25,890
Awalnya hari ini aku mengambil foto kalian berdua
150
00:06:25,890 --> 00:06:26,780
dan ingin kukirimkan padamu.
151
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Sekarang sepertinya...
152
00:06:28,140 --> 00:06:28,780
lupakan saja.
153
00:06:30,780 --> 00:06:32,260
Kalau begitu, lebih baik kirimkan untuk kulihat saja.
154
00:06:33,700 --> 00:06:34,340
Cepat.
155
00:06:34,340 --> 00:06:35,220
Coba kulihat.
156
00:06:37,460 --> 00:06:39,140
Astaga.
157
00:06:39,700 --> 00:06:41,340
Kamu... kamu bahkan sudah melembut,
158
00:06:41,340 --> 00:06:42,900
tapi masih tidak mengaku kamu menyukainya.
159
00:06:43,659 --> 00:06:45,580
Kamu menanyakan pendapatku tentang dia.
160
00:06:45,580 --> 00:06:46,780
Kenapa berputar kembali lagi?
161
00:06:47,020 --> 00:06:48,780
Dulu aku tidak tahu kamu begitu suka bergosip.
162
00:06:49,210 --> 00:06:51,460
Kak, jika menanyakan pendapatmu,
163
00:06:51,540 --> 00:06:53,780
tentu saja berharap ada kelanjutannya.
164
00:06:55,780 --> 00:06:57,820
Jika kalian berdua benar-benar bersama,
165
00:06:57,900 --> 00:07:00,020
maka ini adalah kegembiraan luar biasa yang utama
166
00:07:00,100 --> 00:07:01,540
di stasiun kita.
167
00:07:01,780 --> 00:07:02,650
Cukup.
168
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
Jika kamu punya waktu,
169
00:07:04,330 --> 00:07:05,780
kamu pergi khawatirkan
170
00:07:05,820 --> 00:07:07,220
Liu Ruyi dan Xia Wan.
171
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
Mereka sangat antusias.
172
00:07:08,580 --> 00:07:09,020
Lihatlah.
173
00:07:09,340 --> 00:07:10,140
Kamu sudah berpikiran sempit, 'kan?
174
00:07:10,580 --> 00:07:12,220
Aku memang harus memedulikan Liu.
175
00:07:12,820 --> 00:07:14,460
Tapi kamu harus lebih kupedulikan.
176
00:07:14,700 --> 00:07:16,140
Setiap orang yang berada di stasiun kita
177
00:07:16,140 --> 00:07:17,660
harus kupedulikan.
178
00:07:17,900 --> 00:07:18,700
Lihatlah sekarang.
179
00:07:18,700 --> 00:07:20,580
Masalah perasaan orang lajang
180
00:07:21,020 --> 00:07:22,380
berusia di atas 30 tahun
181
00:07:22,380 --> 00:07:24,980
adalah masalah sulit yang umum di masyarakat.
182
00:07:25,340 --> 00:07:26,580
Terlebih lagi, profesi kita ini
183
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
lebih sulit mencari pasangan.
184
00:07:28,140 --> 00:07:29,660
Menurutmu, aku juga seorang instruktur.
185
00:07:29,700 --> 00:07:30,260
Jika aku tidak cemas
186
00:07:30,260 --> 00:07:31,010
dan tidak khawatir.
187
00:07:31,340 --> 00:07:32,020
siapa yang akan khawatir?
188
00:07:33,340 --> 00:07:35,260
Lantas, kenapa kamu tidak mengkhawatirkan dirimu sendiri?
189
00:07:37,460 --> 00:07:39,020
Bukankah aku harus membereskan
190
00:07:39,100 --> 00:07:39,900
masalah kalian dulu,
191
00:07:39,980 --> 00:07:41,140
baru memikirkan masalahku sendiri?
192
00:07:41,460 --> 00:07:42,900
Siapa suruh aku adalah instruktur
193
00:07:43,020 --> 00:07:43,900
dan kader pemimpin?
194
00:07:46,900 --> 00:07:48,020
Instruktur
195
00:07:48,020 --> 00:07:49,700
tidak menjadi teladan di depan?
196
00:07:50,130 --> 00:07:51,340
Kamu sendiri tidak memberi contoh
197
00:07:51,580 --> 00:07:52,780
dan gagal memimpin?
198
00:07:54,220 --> 00:07:55,340
Kamu ini
199
00:07:55,780 --> 00:07:56,340
sungguh membosankan.
200
00:07:56,900 --> 00:07:57,460
Punya pendapat yang berlawanan.
201
00:07:57,780 --> 00:07:58,220
Aku tidak bicara denganmu lagi.
202
00:07:58,460 --> 00:07:58,900
Tidur.
203
00:07:59,220 --> 00:08:00,210
Kembali.
204
00:08:00,700 --> 00:08:01,890
Sudah begitu lama membicarakanku,
205
00:08:01,890 --> 00:08:03,140
aku juga ingin menanyaimu pertanyaan yang sama.
206
00:08:04,020 --> 00:08:04,900
Kamu ada, tidak?
207
00:08:04,980 --> 00:08:05,620
Aku...
208
00:08:05,890 --> 00:08:06,700
Aku tidak ada.
209
00:08:06,780 --> 00:08:07,460
Ada atau tidak?
210
00:08:07,460 --> 00:08:08,220
Aku sungguh tidak ada.
211
00:08:08,220 --> 00:08:09,460
Aku lihat dari reaksimu ini, kamu pasti ada.
212
00:08:09,460 --> 00:08:10,660
Aku sungguh tidak ada.
213
00:08:10,660 --> 00:08:11,900
Ada atau tidak?
214
00:08:11,900 --> 00:08:12,100
Tidak ada.
215
00:08:12,140 --> 00:08:12,540
Ada atau tidak?
216
00:08:12,580 --> 00:08:13,140
Tidak ada.
217
00:08:14,100 --> 00:08:14,780
Jangan.
218
00:08:14,780 --> 00:08:16,580
Aku akan katakan.
219
00:08:16,580 --> 00:08:17,020
Sakit.
220
00:08:17,380 --> 00:08:17,900
Coba ceritakan.
221
00:08:17,900 --> 00:08:18,340
Aku...
222
00:08:28,740 --> 00:08:29,500
Ada atau tidak, ya?
223
00:08:30,220 --> 00:08:31,460
Cepat katakan.
224
00:08:32,820 --> 00:08:33,740
Jika kamu bilang ada,
225
00:08:33,740 --> 00:08:36,179
maka bisa dibilang ada satu.
226
00:08:37,220 --> 00:08:38,299
Kamu seharusnya tahu.
227
00:08:38,620 --> 00:08:39,340
Aku tahu?
228
00:08:39,980 --> 00:08:42,700
Setiap kali sebelum kita tugas lapangan, kamu bisa mendengarnya.
229
00:08:44,580 --> 00:08:45,340
Bisa mendengarnya.
230
00:08:45,340 --> 00:08:46,100
Siapa?
231
00:08:47,460 --> 00:08:48,700
Apakah prosesormu sudah terbakar
232
00:08:49,060 --> 00:08:49,820
dan tidak ingat lagi?
233
00:08:50,100 --> 00:08:51,050
Setiap kali.
234
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
Jalan Heping.
235
00:08:56,340 --> 00:08:58,100
Terjadi sebuah kecelakaan lalu lintas di Jalan Dongsan.
236
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Dua mobil saling bertabrakan.
237
00:08:59,180 --> 00:09:00,220
Satu orang terjebak di dalam mobil.
238
00:09:00,740 --> 00:09:01,300
Pusat komando.
239
00:09:01,340 --> 00:09:01,940
Pusat komando.
240
00:09:02,340 --> 00:09:03,220
Jalan Heping menerima.
241
00:09:03,220 --> 00:09:05,460
Memberangkatkan tiga mobil dan 16 orang untuk menanganinya.
242
00:09:05,500 --> 00:09:07,100
Kader pemimpin tim adalah Yang Zhengang.
243
00:09:07,620 --> 00:09:08,340
Diterima, Instruktur Yang.
244
00:09:09,580 --> 00:09:10,340
Harap berhati-hati
245
00:09:10,740 --> 00:09:11,500
dan kembali dengan selamat.
246
00:09:20,860 --> 00:09:22,340
Menyukai suara?
247
00:09:22,340 --> 00:09:23,100
Tidak menarik perhatian.
248
00:09:23,340 --> 00:09:25,460
Kamu benar-benar cukup di depan.
249
00:09:25,980 --> 00:09:26,740
Instruktur Yang.
250
00:09:28,450 --> 00:09:29,580
Apa kamu tahu namanya?
251
00:09:29,980 --> 00:09:31,060
Tidak tahu.
252
00:09:31,340 --> 00:09:32,700
Aku hanya tahu dia bermarga Li
253
00:09:32,740 --> 00:09:33,490
dan berjenis kelamin wanita.
254
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
Yang lainnya aku tidak tahu.
255
00:09:37,580 --> 00:09:39,220
Menurutku, energimu ini
256
00:09:39,700 --> 00:09:40,940
tidak digunakan di tempat yang tepat.
257
00:09:41,740 --> 00:09:43,220
Jika kamu pergi mencari tahu
258
00:09:43,220 --> 00:09:43,980
dan memahami,
259
00:09:44,340 --> 00:09:45,580
apa masih bisa tidak tahu namanya?
260
00:09:45,580 --> 00:09:46,180
Tanya apa?
261
00:09:46,220 --> 00:09:47,460
Apa yang harus kutanyakan?
262
00:09:48,580 --> 00:09:50,180
Aku masih belum tahu apa-apa.
263
00:09:50,220 --> 00:09:51,460
Aku bahkan belum pernah melihat orang ini.
264
00:09:51,500 --> 00:09:52,460
Bagaimana aku bisa memahaminya?
265
00:09:53,980 --> 00:09:54,980
Sebaliknya kamu.
266
00:09:55,940 --> 00:09:58,700
Sekarang kesempatan bagus ada di hadapanmu.
267
00:09:58,700 --> 00:10:00,420
Setiap hari selalu bertemu.
268
00:10:00,700 --> 00:10:02,300
Kamu harus memanfaatkan kesempatan
269
00:10:02,340 --> 00:10:03,100
untuk berinisiatif menyerang.
270
00:10:04,700 --> 00:10:06,180
Kamu tidak berguna begini.
271
00:10:06,580 --> 00:10:07,300
Aku beri tahu kamu.
272
00:10:08,220 --> 00:10:08,980
Jika kamu begini,
273
00:10:09,460 --> 00:10:10,500
selamanya tidak bisa mendapatkannya.
274
00:10:12,300 --> 00:10:12,700
Kamu...
275
00:10:13,060 --> 00:10:14,340
Kamu mengaku saja.
276
00:10:14,980 --> 00:10:15,580
Dasar bukan apa-apa.
277
00:10:15,740 --> 00:10:17,220
Menyukai suara?
278
00:10:18,420 --> 00:10:19,100
Hebat sekali.
279
00:10:22,220 --> 00:10:23,100
Jalan Heping.
280
00:10:23,100 --> 00:10:24,220
Pusat komando memanggil.
281
00:10:49,670 --> 00:10:54,030
♫Apakah sudah ditakdirkan akan bertemu?♫
282
00:10:56,780 --> 00:11:01,070
♫Apakah aku akan merindukan? Masih belum tentu♫
283
00:10:58,980 --> 00:11:00,980
Aku tidak melihat dia juga seperti ini terhadap orang lain.
284
00:11:02,580 --> 00:11:03,580
Jadi...
285
00:11:03,870 --> 00:11:08,570
♫Kenangan yang buram dan juga jelas♫
286
00:11:05,460 --> 00:11:06,340
kamu menyukai dia?
287
00:11:07,060 --> 00:11:08,220
Kamu bahkan sudah melembut,
288
00:11:08,220 --> 00:11:09,740
tapi masih tidak mengaku kamu menyukainya.
289
00:11:09,300 --> 00:11:12,590
♫Tidak sengaja menyadari♫
290
00:11:10,300 --> 00:11:13,180
Sekarang kesempatan bagus ada di hadapanmu.
291
00:11:12,810 --> 00:11:14,950
♫Tidak pernah diungkit♫
292
00:11:13,220 --> 00:11:14,740
Setiap hari selalu bertemu.
293
00:11:15,170 --> 00:11:16,700
Kamu harus memanfaatkan kesempatan
294
00:11:15,820 --> 00:11:21,750
♫Pertama kali menyentuh telapak tangan yang hangat♫
295
00:11:16,700 --> 00:11:17,690
untuk berinisiatif menyerang.
296
00:11:22,840 --> 00:11:29,260
♫Adalah punggung yang bersinar, kerumunan yang sesak♫
297
00:11:33,970 --> 00:11:40,010
♫Apakah sudah ditakdirkan akan bertemu?♫
298
00:11:39,590 --> 00:11:44,080
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
299
00:11:44,100 --> 00:11:44,820
Kamu jangan tidak tahu batasan.
300
00:11:44,860 --> 00:11:45,700
Kenapa aku tidak tahu batasan?
301
00:11:45,700 --> 00:11:46,620
Apa yang kamu lihat?
302
00:11:47,180 --> 00:11:47,980
Jangan berkelahi!
303
00:11:49,220 --> 00:11:49,700
Kak Nan Chu.
304
00:11:50,300 --> 00:11:51,060
Apa yang kamu lakukan?
305
00:11:54,340 --> 00:11:55,220
Acara kita
306
00:11:55,580 --> 00:11:57,100
baru saja mulai ada peningkatan,
307
00:11:57,580 --> 00:11:58,980
tapi sudah terjadi hal seperti ini.
308
00:12:00,860 --> 00:12:02,220
Kelak akan sulit dilakukan.
309
00:12:03,980 --> 00:12:05,420
Masalah ini memang sedikit merepotkan.
310
00:12:06,100 --> 00:12:06,620
Meskipun
311
00:12:07,220 --> 00:12:08,700
kita baru saja menyelesaikan masalah ini,
312
00:12:09,340 --> 00:12:11,340
beberapa artis ini masih harus berinteraksi di dalam acara.
313
00:12:11,820 --> 00:12:13,100
Tapi, sekarang hubungan mereka menjadi seperti ini.
314
00:12:13,940 --> 00:12:15,460
Dendam tidak bisa dihilangkan dalam waktu singkat.
315
00:12:16,180 --> 00:12:16,930
Aku sedang berpikir.
316
00:12:18,460 --> 00:12:19,100
Jika sekarang
317
00:12:19,180 --> 00:12:20,860
bisa menemukan seorang tokoh yang sangat penting
318
00:12:21,180 --> 00:12:22,300
dan sangat berpengaruh
319
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
untuk muncul di dalam acara
320
00:12:24,460 --> 00:12:25,930
dan menarik perhatian lebih banyak orang,
321
00:12:26,220 --> 00:12:26,940
aku percaya
322
00:12:27,460 --> 00:12:29,580
pengaruh berita negatif ini
323
00:12:29,820 --> 00:12:30,970
akan segera hilang.
324
00:12:32,670 --> 00:12:33,480
Aku setuju dengan ini.
325
00:12:34,250 --> 00:12:35,100
Awalnya aku juga ingin
326
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
masuk ke daftar populer
327
00:12:37,190 --> 00:12:38,290
saat episode ketiga kita ditayangkan.
328
00:12:38,740 --> 00:12:40,290
Sekarang mendengar Presdir Han berkata begitu,
329
00:12:40,460 --> 00:12:41,870
berarti sudah ada kandidat yang cocok.
330
00:12:42,460 --> 00:12:43,820
Kamu kenal Ran Dongyang, 'kan?
331
00:12:44,160 --> 00:12:45,250
Tentu saja kenal.
332
00:12:45,580 --> 00:12:47,060
Bagus sekali jika Guru Ran bisa ikut serta.
333
00:12:47,200 --> 00:12:48,700
Aku dan dia ada sedikit hubungan pertemanan.
334
00:12:49,700 --> 00:12:51,100
Dulu memanggilmu Tony,
335
00:12:51,100 --> 00:12:53,420
sekarang harus memanggilmu Kak Yang.
336
00:12:56,580 --> 00:12:57,740
Silakan duduk.
337
00:13:01,580 --> 00:13:02,700
Presdir Han.
338
00:13:04,340 --> 00:13:05,460
Kita sudah sangat lama
339
00:13:05,460 --> 00:13:07,420
berada di industri ini, 'kan?
340
00:13:07,820 --> 00:13:09,450
Aku mengerti aturannya.
341
00:13:09,450 --> 00:13:10,700
Jika Anda tidak mengatakannya, aku juga tidak akan bertanya.
342
00:13:11,180 --> 00:13:13,340
Tapi, Anda menghabiskan begitu banyak waktu
343
00:13:13,340 --> 00:13:15,180
dan tenaga untuk mendukung Nan Chu...
344
00:13:16,740 --> 00:13:17,820
Kamu tentu punya alasan tersendiri.
345
00:13:20,580 --> 00:13:21,210
Kamu tenang saja.
346
00:13:21,300 --> 00:13:22,820
Aku akan membantu.
347
00:13:23,340 --> 00:13:24,220
Baiklah.
348
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
Mulai hari ini,
349
00:13:25,220 --> 00:13:26,580
Nan Chu adalah adik kandungku.
350
00:13:26,580 --> 00:13:28,060
Bagaimana kamu mendukung adikku,
351
00:13:28,500 --> 00:13:30,100
seperti itulah aku akan mendukung Nan Chu.
352
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Dengan adanya perkataanmu ini,
353
00:13:31,460 --> 00:13:32,220
aku merasa tenang.
354
00:13:32,460 --> 00:13:33,700
Masalah ini sudah sepakat.
355
00:13:34,820 --> 00:13:35,740
Aku ini
356
00:13:36,740 --> 00:13:37,700
mementingkan perasaan.
357
00:13:38,100 --> 00:13:41,220
Kali ini asalkan citra pria tangguh pemadam kebakaran
358
00:13:41,220 --> 00:13:41,980
sudah dibangun,
359
00:13:42,620 --> 00:13:43,690
dengan reputasimu
360
00:13:44,100 --> 00:13:45,100
dan sumber dayaku,
361
00:13:45,500 --> 00:13:46,820
aku percaya kelak kita
362
00:13:47,220 --> 00:13:48,700
punya banyak kesempatan untuk bekerja sama.
363
00:13:50,980 --> 00:13:51,820
Presdir Han.
364
00:13:52,580 --> 00:13:54,610
Kali ini aku ikut serta dalam acara Anda
365
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
bukan demi uang.
366
00:13:56,460 --> 00:13:57,820
- Aku datang dengan bayaran rendah.
- Itu benar.
367
00:13:57,820 --> 00:13:58,580
Anda paling tahu itu.
368
00:13:59,340 --> 00:14:00,100
Kedua,
369
00:14:00,580 --> 00:14:01,420
sebagai aktor,
370
00:14:01,740 --> 00:14:04,100
aku sendiri sangat menolak acara seperti ini.
371
00:14:04,100 --> 00:14:05,580
Aku adalah seorang aktor.
372
00:14:06,100 --> 00:14:07,700
Tapi, apakah Anda tahu kenapa aku datang?
373
00:14:10,820 --> 00:14:12,740
Karena karakter Anda.
374
00:14:13,730 --> 00:14:14,340
Baiklah.
375
00:14:14,340 --> 00:14:15,100
Adapun...
376
00:14:15,100 --> 00:14:16,940
Adapun ini kesempatan atau bukan,
377
00:14:17,820 --> 00:14:18,580
kita bicarakan nanti.
378
00:14:18,980 --> 00:14:20,180
Aku tidak mementingkan ini.
379
00:14:20,180 --> 00:14:21,290
Kita lihat takdir.
380
00:14:21,820 --> 00:14:22,300
Ikuti takdir.
381
00:14:22,460 --> 00:14:23,110
Baik.
382
00:14:23,500 --> 00:14:24,300
Kalau begitu, kita...
383
00:14:25,580 --> 00:14:26,600
Selamat bekerja sama.
384
00:14:29,180 --> 00:14:29,770
Presdir Han.
385
00:14:30,190 --> 00:14:30,650
Selamat bekerja sama.
386
00:14:30,650 --> 00:14:31,240
Selamat bekerja sama.
387
00:14:34,680 --> 00:14:35,650
[Kak Zong]
388
00:14:45,520 --> 00:14:46,780
Halo, Kak Zong.
389
00:14:47,160 --> 00:14:48,040
Bukankah sudah kukatakan?
390
00:14:48,670 --> 00:14:50,180
Saat tidak ada orang, panggil aku Guangzong saja.
391
00:14:50,560 --> 00:14:52,530
Aku akan menjemputmu setelah acara selesai besok.
392
00:14:53,410 --> 00:14:54,170
Aku...
393
00:14:54,170 --> 00:14:55,640
Sejak kapan kalian berdua begitu dekat?
394
00:14:55,810 --> 00:14:56,650
Ternyata Nan Chu juga ada.
395
00:14:56,940 --> 00:14:57,780
Biarkan dia bicara denganku.
396
00:14:57,780 --> 00:14:58,660
Baik.
397
00:15:02,150 --> 00:15:03,030
Halo, Kak Zong.
398
00:15:03,030 --> 00:15:04,500
Tim acara mengundang seorang tokoh sukses.
399
00:15:04,880 --> 00:15:06,480
Kali ini kamu harus menahan emosimu
400
00:15:06,770 --> 00:15:07,990
dan sikapmu harus lebih baik, mengerti?
401
00:15:08,620 --> 00:15:09,250
Siapa?
402
00:15:09,840 --> 00:15:10,720
Ran Dongyang.
403
00:15:11,430 --> 00:15:12,690
Bahkan Yan Dai juga harus
404
00:15:12,690 --> 00:15:14,160
memanggilnya senior dengan hormat di hadapannya.
405
00:15:14,710 --> 00:15:15,720
Yang terpenting adalah
406
00:15:15,720 --> 00:15:17,060
Guru Ran terkenal
407
00:15:17,060 --> 00:15:18,280
sebagai orang bereputasi baik di dalam industri ini.
408
00:15:18,610 --> 00:15:19,830
Kamu tinggalkan kesan yang baik padanya.
409
00:15:20,460 --> 00:15:21,970
Nanti juga akan ada kesempatan untuk bekerja sama.
410
00:15:22,430 --> 00:15:23,320
Baik, aku mengerti.
411
00:15:24,700 --> 00:15:26,340
Jangan sampai aku dan Xi Gu mencemaskanmu.
412
00:15:26,970 --> 00:15:27,470
Aku tutup dulu.
413
00:15:27,810 --> 00:15:28,440
Baik.
414
00:15:29,950 --> 00:15:32,090
Kamu dan Xi Gu...
415
00:15:39,990 --> 00:15:40,910
Aku berberes dulu, Kak.
416
00:15:58,220 --> 00:15:59,100
Oh ya, Kak Nan Chu.
417
00:15:59,100 --> 00:16:01,200
Aku tiba-tiba teringat besok aku masih ada urusan.
418
00:16:01,700 --> 00:16:02,080
Bukan.
419
00:16:02,290 --> 00:16:03,090
Sekarang aku ada urusan.
420
00:16:03,930 --> 00:16:04,850
Tidak bisa, aku benar-benar harus pergi.
421
00:16:05,440 --> 00:16:06,200
Sampai jumpa besok.
422
00:16:11,990 --> 00:16:12,750
Guru Ran,
423
00:16:13,170 --> 00:16:15,440
terima kasih sudah bersedia datang menemuiku di tengah kesibukanmu.
424
00:16:15,860 --> 00:16:16,450
Sudahlah.
425
00:16:17,450 --> 00:16:19,680
Karena sudah meminta bantuan begitu banyak koneksi untuk menemukanku,
426
00:16:20,100 --> 00:16:21,990
cepat katakan jika kamu butuh bantuan.
427
00:16:22,750 --> 00:16:24,470
Nanti aku masih harus membahas skenario
428
00:16:24,470 --> 00:16:25,180
dengan direktur penulis skenario.
429
00:16:25,690 --> 00:16:26,320
Guru,
430
00:16:26,820 --> 00:16:29,170
sebenarnya aku sangat menyukaimu sejak kecil.
431
00:16:29,680 --> 00:16:31,310
Saat tahu kamu akan datang ke Masa Muda yang Membara,
432
00:16:31,690 --> 00:16:33,960
aku sangat senang sampai hampir pingsan.
433
00:16:34,420 --> 00:16:35,720
Jadi aku berpikir,
434
00:16:35,810 --> 00:16:38,080
bagaimanapun juga harus bertemu denganmu.
435
00:16:38,450 --> 00:16:39,590
Jangan mengatakan sanjungan.
436
00:16:40,970 --> 00:16:41,440
Katakan permintaanmu.
437
00:16:42,190 --> 00:16:43,960
Aku tidak ada permintaan apa pun.
438
00:16:44,590 --> 00:16:46,560
Aku hanya berharap nanti saat di acara
439
00:16:46,560 --> 00:16:48,700
aku bisa menjadi asisten dan membantu
440
00:16:48,740 --> 00:16:49,460
di samping Guru.
441
00:16:50,970 --> 00:16:51,520
Aku sudah mengerti.
442
00:16:54,040 --> 00:16:56,460
Kamu tidak terlalu diperhatikan di acara.
443
00:16:58,450 --> 00:17:00,040
Sudah ketahuan oleh Guru.
444
00:17:00,460 --> 00:17:01,830
Kamu benar.
445
00:17:02,770 --> 00:17:05,190
Tapi orang setingkat aku
446
00:17:05,420 --> 00:17:07,490
tidak diperhatikan di acara juga sangat normal.
447
00:17:08,440 --> 00:17:09,359
Tapi kamu berbeda.
448
00:17:10,040 --> 00:17:12,470
Apakah kamu bisa terima menjadi peran pendukung untuk orang lain?
449
00:17:14,280 --> 00:17:15,160
Sebenarnya,
450
00:17:15,160 --> 00:17:17,180
sejak awal aku ingin mengatakannya padamu.
451
00:17:17,680 --> 00:17:18,440
Hanya saja karena
452
00:17:18,480 --> 00:17:20,369
aku terlalu gembira bisa bertemu senior
453
00:17:20,369 --> 00:17:21,500
yang sangat penting sepertimu,
454
00:17:21,710 --> 00:17:23,060
jadi pikiranku langsung kosong.
455
00:17:23,510 --> 00:17:24,520
Jujurlah padaku.
456
00:17:25,790 --> 00:17:27,390
Setelah pembicaraan tadi,
457
00:17:27,630 --> 00:17:28,740
apakah kamu gugup ketika bertemu denganku?
458
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
Setelah berhubungan, kamu akan menyadari
459
00:17:33,140 --> 00:17:34,630
bahwa aku orang yang sangat santai.
460
00:17:36,370 --> 00:17:36,920
Guru,
461
00:17:37,130 --> 00:17:38,050
aku akan mengatakannya.
462
00:17:38,470 --> 00:17:40,360
Hanya kita berdua yang boleh tahu masalah ini.
463
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Sebenarnya,
464
00:17:43,260 --> 00:17:45,360
setelah datang ke acara ini aku baru menyadari
465
00:17:45,690 --> 00:17:46,450
bahwa acara ini
466
00:17:46,450 --> 00:17:48,130
hanya untuk mendukung satu orang baru.
467
00:17:48,510 --> 00:17:49,310
Namanya Nan Chu.
468
00:17:49,980 --> 00:17:50,860
Jangankan aku,
469
00:17:51,200 --> 00:17:53,190
bahkan Kak Yan Dai juga untuk menekankan kualitas Nan Chu.
470
00:17:53,300 --> 00:17:54,080
Aku tahu hal ini.
471
00:17:54,450 --> 00:17:55,390
Kamu tahu?
472
00:17:56,170 --> 00:17:57,210
Tapi, kamu masih memilih untuk datang?
473
00:17:59,550 --> 00:18:00,270
Nak.
474
00:18:01,530 --> 00:18:03,290
Aku adalah orang seperti apa?
475
00:18:04,010 --> 00:18:05,690
Aku langsung mencapai puncak saat debut.
476
00:18:06,020 --> 00:18:07,950
Aku bisa berkuasa selama bertahun-tahun ini,
477
00:18:07,950 --> 00:18:09,110
apa yang kuandalkan?
478
00:18:09,300 --> 00:18:10,940
Yaitu diriku ini.
479
00:18:11,610 --> 00:18:12,620
Sebuah adegan.
480
00:18:13,790 --> 00:18:15,350
Meskipun tidak ada satu pun dialog,
481
00:18:15,600 --> 00:18:17,780
aku bisa membuat penonton memusatkan seluruh perhatian
482
00:18:17,780 --> 00:18:19,040
pada diriku.
483
00:18:20,970 --> 00:18:21,560
Ini disebut apa?
484
00:18:22,320 --> 00:18:23,750
Ini yang namanya drama.
485
00:18:23,750 --> 00:18:25,220
Apa itu aktor?
486
00:18:27,060 --> 00:18:28,790
Ini barulah aktor yang sebenarnya.
487
00:18:31,050 --> 00:18:32,020
Di lokasi syuting,
488
00:18:32,570 --> 00:18:33,740
siapa yang punya drama,
489
00:18:34,580 --> 00:18:35,800
dialah tokoh utamanya.
490
00:18:36,470 --> 00:18:36,980
Guru,
491
00:18:37,400 --> 00:18:38,530
Anda sangat hebat.
492
00:18:41,220 --> 00:18:43,740
Kapan aku baru bisa seperti Anda?
493
00:18:45,290 --> 00:18:46,760
Aku bisa memberimu kesempatan,
494
00:18:46,800 --> 00:18:48,530
tapi bisa memberikan drama atau tidak,
495
00:18:49,280 --> 00:18:50,370
itu tergantung pada dirimu sendiri.
496
00:18:52,050 --> 00:18:53,480
Aku tidak ada drama.
497
00:18:53,520 --> 00:18:55,620
Aku hanya berharap Guru terkenal,
498
00:18:55,620 --> 00:18:56,630
lalu aku menjadi peran pendukung di samping
499
00:18:57,010 --> 00:18:57,810
dan menumpang sedikit.
500
00:19:00,200 --> 00:19:01,040
Apa kamu bisa minum sedikit?
501
00:19:03,730 --> 00:19:05,070
Malam ini aku ada acara makan.
502
00:19:05,370 --> 00:19:06,210
Aku bawa kamu pergi bersama.
503
00:19:06,710 --> 00:19:07,800
Aku perkenalkan sedikit sumber daya
504
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
yang bermanfaat untuk perkembanganmu.
505
00:19:09,940 --> 00:19:12,000
Aku lihat kondisi dan citramu
506
00:19:13,090 --> 00:19:13,720
lumayan bagus.
507
00:19:15,110 --> 00:19:16,120
Tapi Guru,
508
00:19:16,540 --> 00:19:19,100
bukankah tadi Anda bilang malam ini
509
00:19:19,140 --> 00:19:21,370
Anda akan mengadakan rapat skenario dengan sutradara?
510
00:19:26,620 --> 00:19:28,510
Katakan pada sutradara dan penulis skenario,
511
00:19:29,310 --> 00:19:30,230
ganti menjadi besok.
512
00:19:48,210 --> 00:19:48,580
Direktur Jiang.
513
00:19:49,000 --> 00:19:49,630
Guru Ran.
514
00:19:49,720 --> 00:19:50,560
Selamat datang.
515
00:19:50,980 --> 00:19:51,940
Kemarin malam
516
00:19:51,940 --> 00:19:53,330
aku baru selesai syuting, lalu aku langsung kemari.
517
00:19:53,710 --> 00:19:54,510
Kamu sudah bekerja keras.
518
00:19:56,610 --> 00:19:57,530
Direktur Jiang.
519
00:19:57,700 --> 00:20:00,010
Tidak perlu seheboh ini untuk menyambutku.
520
00:20:00,010 --> 00:20:01,480
Ini adalah tempatnya petugas pemadam kebakaran.
521
00:20:01,480 --> 00:20:02,570
Mereka adalah peran utama.
522
00:20:02,860 --> 00:20:04,040
Aku adalah peran pendukung.
523
00:20:04,040 --> 00:20:04,800
Guru Ran benar.
524
00:20:05,050 --> 00:20:05,550
Halo, semuanya.
525
00:20:05,640 --> 00:20:06,100
Halo, semuanya.
526
00:20:06,140 --> 00:20:06,600
Halo, semuanya.
527
00:20:06,850 --> 00:20:07,270
Ran Dongyang.
528
00:20:07,320 --> 00:20:07,570
Ran Dongyang.
529
00:20:07,610 --> 00:20:08,160
Mohon bimbingannya.
530
00:20:08,200 --> 00:20:08,830
Mohon bimbingannya.
531
00:20:09,710 --> 00:20:10,130
Cuaca panas,
532
00:20:10,210 --> 00:20:11,560
aku membelikan kalian teh susu
533
00:20:11,600 --> 00:20:12,230
untuk meredakan panas.
534
00:20:12,570 --> 00:20:13,070
Aku bantu Anda ambil.
535
00:20:13,070 --> 00:20:13,530
Kamu jangan pedulikan.
536
00:20:13,530 --> 00:20:14,080
Di sini masih ada.
537
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
Terima kasih, Guru Ran.
538
00:20:15,000 --> 00:20:15,510
Sama-sama.
539
00:20:15,550 --> 00:20:15,970
Sama-sama.
540
00:20:15,970 --> 00:20:16,560
Terima kasih, Guru Ran.
541
00:20:16,560 --> 00:20:18,530
Kamu sangat tampan.
542
00:20:20,550 --> 00:20:21,300
Muda dan menjanjikan.
543
00:20:21,300 --> 00:20:22,140
Muda dan menjanjikan.
544
00:20:22,230 --> 00:20:22,600
Mari.
545
00:20:22,600 --> 00:20:23,360
Kak Ran, Anda sudah senior,
546
00:20:23,700 --> 00:20:24,620
tapi masih begitu peduli pada kami.
547
00:20:24,700 --> 00:20:25,080
Semangat.
548
00:20:25,120 --> 00:20:25,750
Semangat bersama.
549
00:20:25,800 --> 00:20:26,340
Terima kasih, Kak Ran.
550
00:20:27,480 --> 00:20:28,320
Dai.
551
00:20:28,360 --> 00:20:28,990
Lama tidak bertemu.
552
00:20:29,030 --> 00:20:30,420
Mari peluk.
553
00:20:31,210 --> 00:20:32,600
Sudah lama sekali tidak bertemu.
554
00:20:33,150 --> 00:20:33,900
Ini.
555
00:20:35,370 --> 00:20:36,720
Aku selalu melihatmu di TV.
556
00:20:36,720 --> 00:20:39,030
Aktingmu sangat ada kemajuan.
557
00:20:39,610 --> 00:20:40,710
Terima kasih.
558
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
Guru Ran.
559
00:20:42,680 --> 00:20:43,770
Halo.
560
00:20:43,770 --> 00:20:45,200
Aku adalah Yiyi, Xu Zhiyi.
561
00:20:45,620 --> 00:20:46,750
Yiyi, Xu Zhiyi. Benar?
562
00:20:47,300 --> 00:20:47,930
Mohon bimbingannya.
563
00:20:47,970 --> 00:20:48,470
Mohon bimbingannya.
564
00:20:48,470 --> 00:20:50,240
Kelak tolong menjagaku.
565
00:20:50,280 --> 00:20:51,830
Mari kita berusaha keras bersama.
566
00:20:51,830 --> 00:20:53,010
Ini, minum teh susu.
567
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
Gadis ini adalah...
568
00:20:55,190 --> 00:20:55,950
Halo, Guru Ran.
569
00:20:55,990 --> 00:20:56,660
Aku adalah Nan Chu.
570
00:20:57,210 --> 00:20:58,470
Nan Chu.
571
00:21:00,910 --> 00:21:01,370
Ini.
572
00:21:01,370 --> 00:21:01,700
Minum teh susu.
573
00:21:01,700 --> 00:21:02,170
Terima kasih.
574
00:21:03,220 --> 00:21:03,720
Semuanya sudah bekerja keras.
575
00:21:04,010 --> 00:21:04,480
Mohon bantuannya.
576
00:21:04,520 --> 00:21:05,020
Mohon bantuannya.
577
00:21:05,060 --> 00:21:05,740
Mohon bantuannya.
578
00:21:05,780 --> 00:21:06,410
Ini.
579
00:21:06,450 --> 00:21:06,950
Minum teh susu.
580
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Pegang ini.
581
00:21:08,000 --> 00:21:10,060
Aku merasa Ran Dongyang ini aneh.
582
00:21:10,150 --> 00:21:11,150
Pokoknya aku tidak menyukainya.
583
00:21:21,990 --> 00:21:23,250
Omong-omong, Direktur Jiang.
584
00:21:23,880 --> 00:21:24,550
Bukankah acara kita ini
585
00:21:24,550 --> 00:21:26,480
ingin mencerminkan kehidupan pemadam kebakaran yang sebenarnya?
586
00:21:26,530 --> 00:21:27,870
Aku punya sedikit saran.
587
00:21:27,870 --> 00:21:30,310
Tambahkan beberapa sesi interaksi siaran langsung.
588
00:21:30,680 --> 00:21:32,620
Dengan begini bisa berkomunikasi dengan penonton kita
589
00:21:32,660 --> 00:21:34,380
secara cepat dan waktu nyata.
590
00:21:34,970 --> 00:21:37,030
Aku bisa menjadi pembawa acara sementara
591
00:21:37,280 --> 00:21:39,170
yang memperkenalkan kepada penonton.
592
00:21:39,710 --> 00:21:40,300
Ini gratis.
593
00:21:41,480 --> 00:21:41,980
Benar.
594
00:21:42,610 --> 00:21:43,750
Perkataan Guru Ran sangat bagus.
595
00:21:43,790 --> 00:21:44,040
Benar.
596
00:21:45,380 --> 00:21:46,850
Sebenarnya sebelum aku datang,
597
00:21:46,850 --> 00:21:48,200
aku telah banyak mempelajari.
598
00:21:48,700 --> 00:21:49,460
Banyak netizen
599
00:21:49,460 --> 00:21:50,760
bahkan mengajukan keraguan
600
00:21:50,760 --> 00:21:51,850
terhadap acara kita.
601
00:21:52,480 --> 00:21:54,410
Katanya, petugas pemadam kebakaran
602
00:21:54,460 --> 00:21:57,440
mana ada begitu banyak misi dramatis?
603
00:21:57,440 --> 00:21:58,240
Apakah ini dibuat-buat?
604
00:21:58,610 --> 00:22:00,130
Aku merasa ini sangat tidak adil.
605
00:22:00,290 --> 00:22:01,720
Jadi, dengan menambahkan sedikit
606
00:22:02,310 --> 00:22:03,400
sesi interaksi siaran langsung,
607
00:22:03,700 --> 00:22:05,290
akan bisa dengan sangat nyata
608
00:22:05,960 --> 00:22:07,430
mencerminkan kehidupan petugas pemadam kebakaran.
609
00:22:07,600 --> 00:22:09,950
Ini juga bisa membuat penonton tahu dan merasakan
610
00:22:10,210 --> 00:22:11,630
betapa sulit dan betapa bekerja kerasnya
611
00:22:12,050 --> 00:22:12,730
petugas pemadam kebakaran.
612
00:22:13,360 --> 00:22:13,860
Guru Ran,
613
00:22:14,280 --> 00:22:15,040
sebenarnya begini.
614
00:22:15,200 --> 00:22:17,600
Sebelumnya aku tidak pernah mempertimbangkan siaran langsung
615
00:22:17,720 --> 00:22:19,450
karena aku takut akan bertentangan dengan konten
616
00:22:19,450 --> 00:22:21,040
dan bentuk kita sekarang.
617
00:22:21,290 --> 00:22:22,600
Selain itu, jika saat siaran langsung
618
00:22:22,600 --> 00:22:23,980
terjadi beberapa keadaan mendadak,
619
00:22:23,980 --> 00:22:25,490
kami juga agak kesulitan menanganinya.
620
00:22:26,500 --> 00:22:27,260
Guru Ran,
621
00:22:27,550 --> 00:22:28,850
berbuat seperti ini kurang pantas.
622
00:22:29,060 --> 00:22:30,530
Kerja keras dan pekerjaan petugas pemadam kebakaran
623
00:22:30,620 --> 00:22:32,300
selalu bukan untuk diperlihatkan kepada siapa pun.
624
00:22:32,840 --> 00:22:35,450
Mereka juga bukan demi mendapatkan tepuk tangan dan bunga segar.
625
00:22:36,120 --> 00:22:38,680
Selain itu, tiba-tiba menambahkan bentuk siaran langsung
626
00:22:38,850 --> 00:22:40,070
akan membawakan masalah yang tidak perlu
627
00:22:40,070 --> 00:22:41,370
pada pekerjaan asli di stasiun.
628
00:22:42,420 --> 00:22:43,470
Memangnya ada masalah apa?
629
00:22:44,180 --> 00:22:45,860
Kamu mengatakannya dengan begitu serius.
630
00:22:46,110 --> 00:22:48,470
Jangan-jangan kamu khawatir citra yang kamu bangun akan runtuh?
631
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
Apa citra yang kubangun?
632
00:22:50,440 --> 00:22:50,990
Sudahlah.
633
00:22:50,990 --> 00:22:52,830
Kenapa aku merasakan suasana yang tidak bersahabat?
634
00:22:53,040 --> 00:22:54,510
Karena kita sudah datang ke sini,
635
00:22:54,720 --> 00:22:55,400
maka untuk apa kita datang kemari?
636
00:22:55,690 --> 00:22:57,240
Tentu untuk mempelajari semangat petugas pemadam kebakaran.
637
00:22:57,290 --> 00:22:59,680
Terutama dalam hal kerja sama tim.
638
00:22:59,680 --> 00:23:01,280
Namun, yang dikatakan Nan Chu tadi
639
00:23:01,360 --> 00:23:02,410
juga termasuk masuk akal.
640
00:23:02,750 --> 00:23:04,470
Tapi, tidak bisa kita saja yang mengerti,
641
00:23:04,470 --> 00:23:05,940
juga harus membuat penonton mengerti.
642
00:23:06,270 --> 00:23:06,690
Benar, tidak?
643
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
Perkataan Guru Ran juga masuk akal.
644
00:23:09,470 --> 00:23:10,050
Hanya saja masalah ini
645
00:23:10,050 --> 00:23:11,310
harus didiskusikan dengan Ketua Lin
646
00:23:11,650 --> 00:23:12,410
baru kita buat keputusan.
647
00:23:13,250 --> 00:23:14,550
Aku sudah mendengar yang dikatakan
648
00:23:15,180 --> 00:23:16,060
Guru Ran tadi.
649
00:23:16,440 --> 00:23:17,450
Ada satu kalimat yang memang benar.
650
00:23:18,240 --> 00:23:19,210
Dalam tim pemadam kebakaran,
651
00:23:19,840 --> 00:23:21,690
kerja sama memang yang paling penting.
652
00:23:23,070 --> 00:23:24,710
Tapi siaran langsung yang kalian katakan ini
653
00:23:25,010 --> 00:23:27,440
termasuk bentuk acara tambahan.
654
00:23:28,160 --> 00:23:29,460
Kami juga perlu melapor dan perlu persetujuan
655
00:23:29,460 --> 00:23:30,210
dari atasan.
656
00:23:30,510 --> 00:23:31,520
Jadi hari ini tidak perlu dipertimbangkan lagi.
657
00:23:31,890 --> 00:23:32,400
Oke?
658
00:23:32,860 --> 00:23:34,710
Hari ini kita terutama menjalankan
659
00:23:34,710 --> 00:23:35,460
latihan panjat,
660
00:23:35,510 --> 00:23:37,440
yang juga merupakan pelatihan standar bagi pemadam kebakaran.
661
00:23:38,280 --> 00:23:39,410
Nanti suruh Yijiu dan Shiquan
662
00:23:39,410 --> 00:23:40,210
membawa kalian mencobanya.
663
00:23:40,500 --> 00:23:40,970
Oke?
664
00:23:40,970 --> 00:23:41,470
Baik.
665
00:23:41,470 --> 00:23:42,020
Tidak masalah.
666
00:23:42,440 --> 00:23:43,070
Yijiu, Shiquan.
667
00:23:43,490 --> 00:23:43,990
Hadir.
668
00:23:43,990 --> 00:23:44,700
Bawa tim artis
669
00:23:44,750 --> 00:23:45,710
bersiap untuk latihan panjat.
670
00:23:45,710 --> 00:23:46,220
Baik.
671
00:23:47,060 --> 00:23:47,600
Semua anggota.
672
00:23:48,230 --> 00:23:49,110
Lihat ke kanan.
673
00:23:50,460 --> 00:23:51,510
Lihat ke depan.
674
00:23:52,310 --> 00:23:52,770
Istirahat.
675
00:23:53,650 --> 00:23:54,070
Tegap grak.
676
00:23:54,490 --> 00:23:55,540
Sekarang mulai latihan.
677
00:23:56,040 --> 00:23:57,050
Satu tim pria.
678
00:23:57,050 --> 00:23:57,980
Satu tim wanita.
679
00:23:58,020 --> 00:23:58,770
Latihan terpisah.
680
00:24:00,540 --> 00:24:01,170
Lapor.
681
00:24:02,220 --> 00:24:05,450
Aku malah merasa harus berlatih secara berpencar.
682
00:24:05,960 --> 00:24:08,480
Sebelum datang, aku melihat banyak opini publik di internet.
683
00:24:08,690 --> 00:24:11,790
Mereka selalu berkata kenapa ada petugas pemadam kebakaran wanita di negara lain,
684
00:24:11,840 --> 00:24:13,940
tapi kenapa malah sangat jarang di tempat kita ini?
685
00:24:14,310 --> 00:24:16,040
Sebenarnya kualitas fisik wanita
686
00:24:16,460 --> 00:24:17,670
tidak lebih buruk dari pria.
687
00:24:17,970 --> 00:24:18,470
Pemikiran
688
00:24:18,760 --> 00:24:20,780
membedakan antara pria dan wanita ini
689
00:24:21,700 --> 00:24:22,540
seharusnya diubah.
690
00:24:23,470 --> 00:24:26,200
Guru Ran, jadi apa maksud Anda?
691
00:24:26,200 --> 00:24:29,980
Aku hanya memberikan sebuah saran kecil yang tidak matang.
692
00:24:30,690 --> 00:24:31,990
Saran kecil.
693
00:24:33,210 --> 00:24:34,850
Aku sarankan semuanya pilih sendiri.
694
00:24:35,020 --> 00:24:35,520
Pilih sendiri.
695
00:24:35,980 --> 00:24:37,160
Yang dikatakan Guru Ran
696
00:24:37,160 --> 00:24:38,970
memang akan menambah titik penarik untuk acara.
697
00:24:38,970 --> 00:24:39,890
Tapi tidak tahu
698
00:24:39,930 --> 00:24:41,360
apakah akan melanggar peraturan kita.
699
00:24:43,210 --> 00:24:44,130
Begini, Direktur Jiang.
700
00:24:44,510 --> 00:24:46,400
Di stasiun ini tidak ada peraturan kaku yang jelas.
701
00:24:46,400 --> 00:24:47,070
Tapi…
702
00:24:47,370 --> 00:24:48,040
Guru Ran,
703
00:24:48,540 --> 00:24:49,630
aku ingin satu tim denganmu.
704
00:24:50,140 --> 00:24:50,980
Dan...
705
00:24:51,990 --> 00:24:52,740
Kak Yan Dai.
706
00:24:53,040 --> 00:24:54,670
Direktur Jiang, bisakah kami jadi satu tim?
707
00:24:55,390 --> 00:24:55,980
Begini saja.
708
00:24:56,690 --> 00:24:57,700
Aku, Nan Chu,
709
00:24:57,700 --> 00:24:58,710
Zheng Ping, dan Liu Xiahan satu tim.
710
00:24:59,000 --> 00:24:59,710
Sisanya satu tim dengan kalian.
711
00:25:01,900 --> 00:25:04,210
Semuanya jangan karena aku adalah senior,
712
00:25:04,210 --> 00:25:05,380
lalu mengalah padaku.
713
00:25:06,310 --> 00:25:07,230
Kata-kataku masih sama.
714
00:25:07,610 --> 00:25:10,130
Aku hanya memberikan sebuah saran kecil.
715
00:25:10,680 --> 00:25:11,890
Saran kecil yang tidak matang.
716
00:25:11,940 --> 00:25:13,530
Silakan semuanya memberi bantahan.
717
00:25:13,530 --> 00:25:15,380
Katakan saja jika ada pendapat.
718
00:25:15,720 --> 00:25:16,600
Guru Ran,
719
00:25:16,600 --> 00:25:18,030
perkataanmu sangat masuk akal.
720
00:25:18,070 --> 00:25:19,710
Kami benar-benar ingin satu tim denganmu.
721
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
Perkataan Guru Ran sangat bagus.
722
00:25:22,440 --> 00:25:23,400
Tidak ada yang ingin kubantah.
723
00:25:26,680 --> 00:25:27,980
Kalian bisa ikut kemari untuk memahami peralatan.
724
00:25:34,070 --> 00:25:35,370
Cepat sekali.
725
00:25:35,960 --> 00:25:36,550
Keren.
726
00:25:38,440 --> 00:25:39,490
Apa sudah mengerti?
727
00:25:39,490 --> 00:25:40,660
Mengerti.
728
00:25:40,710 --> 00:25:41,760
Tim artis bersiap naik.
729
00:25:44,950 --> 00:25:45,700
Apakah di atas ada kamera?
730
00:25:45,700 --> 00:25:46,540
Apakah ada posisi rekam?
731
00:25:46,710 --> 00:25:47,170
Ada.
732
00:25:47,380 --> 00:25:47,970
Bawa riasan kemari.
733
00:25:48,310 --> 00:25:49,190
Penyemprot, berikan padaku.
734
00:25:56,290 --> 00:25:57,250
Apakah terlihat jelas di kamera?
735
00:25:58,050 --> 00:25:59,140
Mari, di sini.
736
00:25:59,480 --> 00:26:00,150
Dari sini.
737
00:26:00,490 --> 00:26:01,710
Begitu aku menginjakkan langkah pertama,
738
00:26:01,920 --> 00:26:03,430
plak, gerakkan ke atas.
739
00:26:03,680 --> 00:26:04,730
Rekam dari dekat.
740
00:26:04,730 --> 00:26:05,150
Baik.
741
00:26:05,360 --> 00:26:06,530
Rasa kekuatan.
742
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
Guru, semangat!
743
00:26:11,410 --> 00:26:11,990
Semangat.
744
00:26:12,790 --> 00:26:13,460
Apakah cukup?
745
00:26:13,460 --> 00:26:13,880
Cukup.
746
00:26:13,970 --> 00:26:14,470
Keren tidak?
747
00:26:14,470 --> 00:26:14,890
Keren.
748
00:26:14,890 --> 00:26:15,310
Baik.
749
00:26:15,610 --> 00:26:16,150
Begini saja.
750
00:26:16,530 --> 00:26:17,540
Ayo, Zhiyi, maju.
751
00:26:19,220 --> 00:26:20,440
Potong semua adegannya di sini.
752
00:26:20,440 --> 00:26:21,230
Baik.
753
00:26:25,540 --> 00:26:26,610
Maaf.
754
00:26:26,650 --> 00:26:27,620
Guru Ran sedang istirahat,
755
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
tidak bisa syuting.
756
00:26:28,750 --> 00:26:29,760
Terima kasih, maaf.
757
00:26:30,890 --> 00:26:33,120
Apa maksudmu syuting seperti tadi?
758
00:26:33,410 --> 00:26:34,970
Sama sekali tidak ada efek acara.
759
00:26:35,510 --> 00:26:37,360
- Bukankah seharusnya menambah lagu dan tarian?
- Kenapa?
760
00:26:37,400 --> 00:26:39,500
Kalian terlalu berlebihan.
761
00:26:40,260 --> 00:26:40,680
Kakak.
762
00:26:40,890 --> 00:26:41,390
Mau duduk?
763
00:26:41,440 --> 00:26:42,360
Tidak perlu, kamu duduk sendiri.
764
00:26:45,260 --> 00:26:46,430
Cukup serius.
765
00:26:48,160 --> 00:26:49,710
Dia itu demi terlihat mencolok di depan kamera.
766
00:26:50,210 --> 00:26:51,470
Sudah salah tapi tidak mau diejek orang.
767
00:26:51,600 --> 00:26:52,860
Sungguh menyebalkan.
768
00:26:53,410 --> 00:26:54,370
Dia begitu suka berjuang.
769
00:26:54,710 --> 00:26:56,220
Kalau begitu, biarkan dia berjuang.
770
00:26:57,230 --> 00:26:58,660
Senang berselisih dengan orang,
771
00:26:59,240 --> 00:27:01,430
bukankah bagus jika plot akhirnya dia menjadi korban?
772
00:27:02,940 --> 00:27:04,960
Acara kita ini tidak punya naskah.
773
00:27:06,550 --> 00:27:07,220
Dai.
774
00:27:08,230 --> 00:27:09,700
Kukira kamu orang yang berpengalaman.
775
00:27:10,000 --> 00:27:11,550
Tidak disangka kamu masih begitu naif.
776
00:27:13,440 --> 00:27:14,150
Pokoknya,
777
00:27:14,990 --> 00:27:16,670
hak memilih ada di tanganmu.
778
00:27:18,230 --> 00:27:18,980
Harus bertindak seperti apa,
779
00:27:20,450 --> 00:27:21,710
kamu pikirkan sendiri baik-baik.
780
00:27:34,990 --> 00:27:36,200
Apakah para guru sudah cukup istirahatnya?
781
00:27:36,670 --> 00:27:37,760
Sekarang kita lanjut latihan.
782
00:27:37,840 --> 00:27:38,680
Lapor, Pelatih.
783
00:27:40,610 --> 00:27:41,120
Lapor.
784
00:27:43,550 --> 00:27:45,780
Menurutku, untuk latihan sederhana seperti ini
785
00:27:46,200 --> 00:27:47,920
pembagian tim tidak ada efeknya.
786
00:27:49,180 --> 00:27:50,190
Lebih baik langsung duel.
787
00:27:50,690 --> 00:27:51,790
Tim yang kalah,
788
00:27:51,870 --> 00:27:53,630
pilih satu orang untuk langsung dieliminasi.
789
00:27:53,670 --> 00:27:55,900
Ada keinginan untuk menang, dengan begini baru ada antusiasme.
790
00:27:56,240 --> 00:27:56,740
Benar, tidak?
791
00:27:57,200 --> 00:27:57,710
Masuk akal.
792
00:27:58,250 --> 00:27:58,970
Kebetulan,
793
00:27:58,970 --> 00:28:00,600
kita ada sesi interaktif siaran langsung,
794
00:28:01,020 --> 00:28:02,030
jadi tidak perlu penilaian internal lagi.
795
00:28:02,450 --> 00:28:04,050
Berikan hak memilih ini kepada penonton.
796
00:28:04,300 --> 00:28:05,430
Dengan begini paling adil.
797
00:28:05,480 --> 00:28:06,150
Benar, 'kan?
798
00:28:07,200 --> 00:28:08,840
Dai, bagaimana menurutmu?
799
00:28:11,150 --> 00:28:11,610
Benar.
800
00:28:12,070 --> 00:28:12,740
Serahkan kepada penonton.
801
00:28:13,120 --> 00:28:14,170
Kalian semua dengarkan baik-baik.
802
00:28:14,170 --> 00:28:15,430
Yang aku lakukan bukan acara pemilihan bakat.
803
00:28:15,720 --> 00:28:16,690
Yang lebih diharapkan untuk ditonjolkan
804
00:28:16,690 --> 00:28:18,200
adalah perasaan dan efek tim kita.
805
00:28:18,870 --> 00:28:20,970
Selain itu, duel melanggar niat awal penyelamatan stasiun.
806
00:28:21,140 --> 00:28:22,230
Ada ide baru apa,
807
00:28:22,280 --> 00:28:24,000
bisa diajukan saat Ketua Lin datang.
808
00:28:24,000 --> 00:28:25,680
Sekarang harus latihan sesuai rencana awal.
809
00:28:27,360 --> 00:28:27,990
Ada masalah apa?
810
00:28:29,290 --> 00:28:29,920
Lapor, Ketua Lin.
811
00:28:30,210 --> 00:28:32,060
Guru Ran bilang mau menjalankan cara eliminasi.
812
00:28:33,240 --> 00:28:34,120
Pelatih,
813
00:28:34,160 --> 00:28:35,630
kamu sedikit salah paham dengan maksudku.
814
00:28:35,970 --> 00:28:38,240
Ide duel yang kuajukan ini bermakna positif.
815
00:28:38,530 --> 00:28:40,760
Aku melihat semuanya berlatih begitu serius,
816
00:28:40,760 --> 00:28:42,980
tapi masih kurang emosi yang intens.
817
00:28:43,360 --> 00:28:44,120
Acara kita
818
00:28:44,160 --> 00:28:46,220
juga harus menyebarkan semangat berjuang seperti ini, 'kan?
819
00:28:46,260 --> 00:28:46,890
Lagi pula,
820
00:28:47,220 --> 00:28:50,120
Direktur Jiang juga pernah mengusulkan sistem kompetisi.
821
00:28:52,220 --> 00:28:53,310
Memang sebelumnya aku pernah mengusulkan,
822
00:28:53,690 --> 00:28:55,200
tapi aku berharap menerapkan sistem kompetisi
823
00:28:55,500 --> 00:28:56,880
untuk meningkatkan titik penarik dan kekompakan.
824
00:28:57,180 --> 00:28:58,900
Bukan melakukan persaingan dan eliminasi.
825
00:29:01,460 --> 00:29:02,550
Aku...
826
00:29:02,550 --> 00:29:04,440
Aku hanya mengajukan
827
00:29:04,490 --> 00:29:06,710
sebuah saran kecil yang tidak terlalu matang.
828
00:29:07,890 --> 00:29:08,850
Apakah kamu mengerti pemadam kebakaran?
829
00:29:09,400 --> 00:29:10,160
Jika tidak mengerti,
830
00:29:10,660 --> 00:29:11,540
jangan asal memberi saran.
831
00:29:11,790 --> 00:29:12,930
Semuanya dengarkan pelatih.
832
00:29:14,230 --> 00:29:14,860
Mulai latihan.
833
00:29:14,860 --> 00:29:15,450
Baik.
834
00:29:16,410 --> 00:29:17,930
Tim artis, kemari.
835
00:29:21,030 --> 00:29:23,550
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
836
00:29:23,550 --> 00:29:26,540
[Pantri Teman Biru]
837
00:29:25,700 --> 00:29:26,490
Dagang.
838
00:29:26,490 --> 00:29:27,540
Belum makan?
839
00:29:27,630 --> 00:29:28,640
Kebetulan masih hangat.
840
00:29:28,640 --> 00:29:29,390
Aku tidak makan.
841
00:29:29,980 --> 00:29:30,690
Kamu letakkan di sana.
842
00:29:30,690 --> 00:29:31,280
Baik.
843
00:29:34,640 --> 00:29:36,620
Bagaimana dengan sekolah putramu?
844
00:29:36,620 --> 00:29:38,210
Mana bisa begitu cepat?
845
00:29:38,210 --> 00:29:39,300
Long bilang akan membantuku menanyakannya.
846
00:29:39,300 --> 00:29:41,400
Anak sekolah benar-benar merepotkan.
847
00:29:53,200 --> 00:29:53,830
Itu...
848
00:29:54,670 --> 00:29:56,270
Bukankah pabrik pengolahan makanan Long
849
00:29:56,770 --> 00:29:58,030
akan segera melakukan percobaan operasi?
850
00:29:58,750 --> 00:30:00,970
Dua hari lagi masih ada pemeriksaan dan penerimaan pemadam kebakaran.
851
00:30:01,390 --> 00:30:02,650
Dia suruh aku bantu dia tanya,
852
00:30:02,650 --> 00:30:04,290
apakah kita bisa pergi lebih awal
853
00:30:04,380 --> 00:30:05,890
bantu dia memeriksanya dulu?
854
00:30:09,420 --> 00:30:10,510
Waktu itu aku sudah bilang padanya.
855
00:30:10,720 --> 00:30:12,230
Aku bilang ini tidak boleh.
856
00:30:12,440 --> 00:30:13,200
Tidak ada aturan seperti ini.
857
00:30:13,530 --> 00:30:14,790
Jika tersebar keluar,
858
00:30:14,830 --> 00:30:15,630
pengaruhnya tidak bagus.
859
00:30:17,440 --> 00:30:18,910
Tapi dia selalu mendesakku.
860
00:30:18,950 --> 00:30:20,000
Dia sudah mendesak beberapa kali.
861
00:30:20,380 --> 00:30:21,720
Katanya kita pergi ke sana lebih dulu
862
00:30:22,140 --> 00:30:22,860
dengan status teman,
863
00:30:23,610 --> 00:30:24,540
secara pribadi.
864
00:30:25,420 --> 00:30:26,380
Kamu sudah menyetujuinya?
865
00:30:27,180 --> 00:30:28,270
Mana mungkin.
866
00:30:29,200 --> 00:30:30,750
Awalnya aku ingin langsung menolaknya.
867
00:30:31,210 --> 00:30:32,470
Kemudian aku berpikir,
868
00:30:32,470 --> 00:30:33,060
menurutmu,
869
00:30:33,480 --> 00:30:35,460
bukankah kita selalu ada tradisi Pemahaman Enam Keadaan?
870
00:30:35,920 --> 00:30:37,770
Kebetulan pabriknya masih berada di area yurisdiksi kita.
871
00:30:39,150 --> 00:30:40,790
Bagaimana kalau kita pergi lihat?
872
00:30:40,870 --> 00:30:42,300
Andaikan ada bahaya tersembunyi kebakaran,
873
00:30:42,470 --> 00:30:44,280
kita juga bisa menyuruhnya memperbaikinya terlebih dahulu. Benar, tidak?
874
00:30:53,680 --> 00:30:54,230
Baik.
875
00:30:56,410 --> 00:30:57,420
Pemahaman Enam Keadaan.
876
00:30:57,970 --> 00:30:58,640
Boleh.
877
00:30:58,930 --> 00:31:00,240
Juga jangan dengan status teman.
878
00:31:01,200 --> 00:31:03,220
Kebetulan tim acara itu
879
00:31:03,600 --> 00:31:05,650
selalu ingin merekam adegan Pemahaman Enam Keadaan.
880
00:31:06,960 --> 00:31:08,220
Kita secara resmi bawa tim ke sana.
881
00:31:09,900 --> 00:31:10,400
Baik.
882
00:31:11,030 --> 00:31:12,040
Kamu makan dulu.
883
00:31:12,040 --> 00:31:13,210
Aku telepon dan kabari dia dulu.
884
00:31:31,400 --> 00:31:32,070
Halo, Guru Ran.
885
00:31:32,450 --> 00:31:33,160
Jangan.
886
00:31:33,920 --> 00:31:35,510
Jangan panggil aku Guru Ran.
887
00:31:35,770 --> 00:31:37,910
Panggil aku Kak Ran saja.
888
00:31:39,170 --> 00:31:39,970
Sedang belajar?
889
00:31:41,440 --> 00:31:42,490
Sedang baca buku apa?
890
00:31:45,010 --> 00:31:46,390
Nan Chu.
891
00:31:47,440 --> 00:31:48,870
Kak Ran-mu ini
892
00:31:49,630 --> 00:31:51,980
merasa kamu masih belum ingin tampil dengan baik.
893
00:31:59,410 --> 00:32:02,230
Panduan Latihan Psikologis Pemadam Kebakaran.
894
00:32:08,610 --> 00:32:09,200
Kenapa?
895
00:32:10,790 --> 00:32:12,980
Apakah ada prasangka
896
00:32:13,690 --> 00:32:15,160
terhadap Kak Ran?
897
00:32:17,010 --> 00:32:19,360
Aku tahu aku orang baru, tidak seharusnya banyak bicara.
898
00:32:19,400 --> 00:32:21,290
Tapi simulasi penyelamatan juga penyelamatan.
899
00:32:21,670 --> 00:32:22,850
Jika demi menarik dan menyenangkan
900
00:32:22,890 --> 00:32:24,150
maka melanggar aturannya,
901
00:32:24,190 --> 00:32:25,070
aku merasa tidak benar.
902
00:32:25,450 --> 00:32:26,710
Ini adalah pemikiranku yang sebenarnya.
903
00:32:29,190 --> 00:32:29,950
Nan Chu.
904
00:32:31,710 --> 00:32:33,470
Bukan aku menguliahi kamu.
905
00:32:33,850 --> 00:32:34,480
Kamu
906
00:32:35,200 --> 00:32:37,210
memang terlalu muda,
907
00:32:37,840 --> 00:32:38,470
tidak pandai bicara.
908
00:32:39,190 --> 00:32:41,500
Lagi pula, kata-kata ini artinya sangat banyak.
909
00:32:41,790 --> 00:32:42,380
Aku tanya padamu.
910
00:32:43,220 --> 00:32:44,310
Apa yang disebut menarik,
911
00:32:44,310 --> 00:32:45,440
apa yang disebut bagus?
912
00:32:45,860 --> 00:32:47,000
Nilai penarik untuk ditonton
913
00:32:47,000 --> 00:32:48,130
barulah kualitas dasar
914
00:32:48,130 --> 00:32:50,190
yang harus dimiliki sebuah acara.
915
00:32:50,230 --> 00:32:50,780
Mengerti?
916
00:32:50,860 --> 00:32:52,370
Ini namanya mengubah konsep secara terselubung.
917
00:32:52,710 --> 00:32:54,220
Jika menggunakan duel sebagai titik tonton,
918
00:32:54,220 --> 00:32:55,360
maka yang dipikirkan setiap orang
919
00:32:55,400 --> 00:32:56,410
adalah bagaimana agar bisa tetap tinggal di sini?
920
00:32:56,780 --> 00:32:57,880
Gerakannya bisa berubah,
921
00:32:57,880 --> 00:32:59,010
kualitas acara juga akan berubah.
922
00:32:59,010 --> 00:33:00,270
Sudahlah.
923
00:33:00,270 --> 00:33:01,150
Sok hebat apa kamu?
924
00:33:01,190 --> 00:33:02,030
Masih melabeliku seperti itu.
925
00:33:02,500 --> 00:33:03,170
Aku tanya padamu...
926
00:33:05,730 --> 00:33:06,740
Apakah di dalam ruangan ini
927
00:33:06,740 --> 00:33:08,170
ada kamera di mana-mana?
928
00:33:08,670 --> 00:33:10,140
Nanti aku akan mengeditnya untukmu,
929
00:33:10,180 --> 00:33:12,950
lalu membuatkan karakter yang suka belajar untukmu.
930
00:33:13,500 --> 00:33:15,390
Lalu jalan-jalan ke dalam api
931
00:33:15,390 --> 00:33:16,480
dan menyelamatkan seseorang sejenisnya.
932
00:33:17,700 --> 00:33:18,450
Nan Chu.
933
00:33:18,450 --> 00:33:19,670
Kamu sudah mencapai puncak tertinggi.
934
00:33:19,670 --> 00:33:20,220
Kamu naik...
935
00:33:20,260 --> 00:33:20,890
Hei, berhenti.
936
00:33:21,480 --> 00:33:21,730
Berhenti!
937
00:33:21,980 --> 00:33:22,440
Nan Chu.
938
00:33:24,290 --> 00:33:25,850
Nan Chu, aku kasih tahu kamu.
939
00:33:26,690 --> 00:33:28,950
Aku, Ran Dongyang datang untuk mendukungmu.
940
00:33:29,290 --> 00:33:30,760
Kamu jangan tidak tahu terima kasih.
941
00:33:30,760 --> 00:33:31,600
Tahu, tidak?
942
00:33:31,980 --> 00:33:32,520
Paham, tidak?
943
00:33:32,610 --> 00:33:33,780
Emosional sekali.
944
00:33:34,040 --> 00:33:34,750
Ada apa?
945
00:33:37,520 --> 00:33:38,450
Ketua Lin.
946
00:33:39,200 --> 00:33:41,130
Sudah begitu malam, kamu tidak istirahat?
947
00:33:41,130 --> 00:33:42,180
Kamu juga tahu sudah malam.
948
00:33:42,760 --> 00:33:43,700
Sudah jam berapa ini?
949
00:33:44,120 --> 00:33:45,460
Masih teriak-teriak di sini.
950
00:33:46,360 --> 00:33:47,980
Ada disiplin di stasiun, tahu tidak?
951
00:33:48,360 --> 00:33:49,240
Iya.
952
00:33:50,900 --> 00:33:52,180
Ketua Lin, aku...
953
00:33:52,560 --> 00:33:54,780
Aku tidak mengerti dan asal bicara.
954
00:33:55,120 --> 00:33:57,980
Jika aku merusak desain naskah kalian,
955
00:33:58,350 --> 00:34:00,620
kalian beri tahu aku terlebih dahulu.
956
00:34:01,340 --> 00:34:02,470
Aku akan bekerja sama sepenuhnya.
957
00:34:02,510 --> 00:34:04,190
Aku sepenuhnya bekerja sama, Anda tenang saja.
958
00:34:04,860 --> 00:34:05,700
Dua hal.
959
00:34:06,590 --> 00:34:07,300
Pertama.
960
00:34:08,219 --> 00:34:09,739
Jika tidak mengerti, jangan asal bicara.
961
00:34:10,159 --> 00:34:12,300
Kedua, jika kalian ingin berakting di sini,
962
00:34:12,550 --> 00:34:13,389
sebaiknya cepat pergi.
963
00:34:14,270 --> 00:34:15,199
Jangan tunggu aku marah.
964
00:34:15,199 --> 00:34:15,830
Bukan.
965
00:34:16,290 --> 00:34:16,960
Kapten Lin, bukan.
966
00:34:17,550 --> 00:34:19,350
Bukan itu maksudku, Ketua Lin.
967
00:34:21,239 --> 00:34:23,130
Aku sudah tua.
968
00:34:23,179 --> 00:34:25,320
Ingatanku tidak tajam lagi.
969
00:34:26,280 --> 00:34:27,750
Acara kita adalah
970
00:34:28,469 --> 00:34:30,650
tidak ada naskah, setengah laporan langsung lokasi, 'kan?
971
00:34:31,110 --> 00:34:31,790
Aku sudah ingat.
972
00:34:31,790 --> 00:34:33,340
Tanpa naskah, setengah laporan langsung lokasi.
973
00:34:36,489 --> 00:34:37,080
Nan Chu.
974
00:34:38,040 --> 00:34:38,550
Nak,
975
00:34:38,929 --> 00:34:40,900
kita semua demi kebaikan acara ini
976
00:34:40,940 --> 00:34:41,909
dan tingginya rating penonton.
977
00:34:42,030 --> 00:34:43,250
Jangan masukkan ke dalam hati.
978
00:34:45,350 --> 00:34:46,530
Ketua Lin, kalian mengobrol.
979
00:34:46,989 --> 00:34:47,960
Aku kembali dulu.
980
00:34:48,460 --> 00:34:49,429
Sampai jumpa.
981
00:34:53,330 --> 00:34:54,590
Jangan masukkan ke dalam hati.
982
00:35:00,560 --> 00:35:03,450
Ada apa dengan orang ini?
983
00:35:04,130 --> 00:35:05,510
Siapa yang tahu?
984
00:35:06,770 --> 00:35:07,570
Dia menindasmu?
985
00:35:08,530 --> 00:35:09,250
Tidak.
986
00:35:10,170 --> 00:35:11,050
Terima kasih.
987
00:35:13,490 --> 00:35:15,090
Jika dia mencari masalah denganmu lagi, beri tahu aku.
988
00:35:15,590 --> 00:35:18,030
Kalau di malam hari tidak ada urusan, tinggal di asrama saja.
989
00:35:18,490 --> 00:35:19,240
Jangan keluar sembarangan.
990
00:35:20,130 --> 00:35:20,970
Aku tahu.
991
00:35:26,380 --> 00:35:28,270
Apa-apaan ini?
992
00:35:30,580 --> 00:35:34,530
[Klinik]
993
00:35:36,720 --> 00:35:40,830
[Klinik]
994
00:35:42,340 --> 00:35:43,560
Halo sayangku sekalian.
995
00:35:43,560 --> 00:35:44,950
Halo sayangku sekalian.
996
00:35:45,070 --> 00:35:46,120
Tidak mengenaliku, 'kan?
997
00:35:47,050 --> 00:35:48,810
Aku adalah Ran Dongyang.
998
00:35:50,370 --> 00:35:51,250
Aku beri tahu kalian,
999
00:35:51,250 --> 00:35:54,440
hari ini adalah hari pertama aku sebagai petugas pemadam kebakaran.
1000
00:35:54,440 --> 00:35:55,570
Ayo, lihat.
1001
00:35:59,650 --> 00:36:00,990
Aku rasa kalian sudah melihatnya.
1002
00:36:01,450 --> 00:36:02,970
Dahiku terluka, 'kan?
1003
00:36:03,760 --> 00:36:04,270
Ya.
1004
00:36:04,270 --> 00:36:06,960
Saat latihan, aku tidak memperhatikan.
1005
00:36:07,960 --> 00:36:08,550
Bukan.
1006
00:36:08,550 --> 00:36:09,940
Sayangku sekalian, aku beri tahu kalian,
1007
00:36:09,940 --> 00:36:12,460
aku bukan demi minta kalian
1008
00:36:13,050 --> 00:36:14,310
mengasihaniku.
1009
00:36:14,350 --> 00:36:15,190
Bukan begitu.
1010
00:36:15,780 --> 00:36:16,990
Apa maksudku?
1011
00:36:17,040 --> 00:36:18,380
Aku hanya ingin mengingatkan kalian...
1012
00:36:20,980 --> 00:36:22,240
Semuanya bergerak lebih cepat.
1013
00:36:22,870 --> 00:36:24,470
Saat kita benar-benar melakukan misi,
1014
00:36:24,760 --> 00:36:25,860
tidak ada banyak waktu
1015
00:36:25,900 --> 00:36:27,120
untuk kalian berlama-lama memakai baju.
1016
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
Xu Zhiyi, cepat!
1017
00:36:34,130 --> 00:36:34,840
Lapor, Pelatih Lin.
1018
00:36:34,840 --> 00:36:35,560
Aku sudah selesai memakainya.
1019
00:36:40,390 --> 00:36:41,400
Aku juga.
1020
00:36:55,930 --> 00:36:56,770
Masih bisa lebih baik lagi.
1021
00:36:59,830 --> 00:37:01,130
Tidak peduli melaksanakan misi apa,
1022
00:37:01,180 --> 00:37:03,490
sebelum berangkat harus memeriksa peralatan.
1023
00:37:03,490 --> 00:37:04,120
Mengerti?
1024
00:37:04,160 --> 00:37:04,960
Mengerti.
1025
00:37:06,890 --> 00:37:08,060
Maaf.
1026
00:37:08,740 --> 00:37:09,410
Aku...
1027
00:37:09,950 --> 00:37:11,090
Kepalaku masih sedikit pusing,
1028
00:37:11,090 --> 00:37:11,800
jadi datang terlambat.
1029
00:37:12,310 --> 00:37:13,860
Maaf.
1030
00:37:13,860 --> 00:37:14,490
Sebut, lapor.
1031
00:37:14,660 --> 00:37:15,160
Lapor.
1032
00:37:15,290 --> 00:37:15,920
Masuk barisan.
1033
00:37:16,000 --> 00:37:16,460
Baik.
1034
00:37:20,620 --> 00:37:21,420
Ini...
1035
00:37:22,470 --> 00:37:23,770
Bersiap untuk melakukan misi?
1036
00:37:24,020 --> 00:37:24,650
Kak Ran,
1037
00:37:25,330 --> 00:37:27,890
hari ini Ketua Lin akan membawa kita pergi ke pabrik pengolahan makanan
1038
00:37:28,180 --> 00:37:29,190
untuk Pemahaman Enam Keadaan.
1039
00:37:30,490 --> 00:37:31,160
Pemahaman...
1040
00:37:31,580 --> 00:37:33,180
Pemahaman Enam Keadaan?
1041
00:37:33,890 --> 00:37:35,150
Pemahaman Enam Keadaan merujuk pada
1042
00:37:35,150 --> 00:37:36,410
memahami jalan di dalam daerah yurisdiksi,
1043
00:37:36,410 --> 00:37:37,880
sumber air dan distribusi bangunan,
1044
00:37:38,140 --> 00:37:39,820
dan juga fasilitas pemadam kebakaran
1045
00:37:39,820 --> 00:37:40,530
dalam departemen utama,
1046
00:37:40,990 --> 00:37:41,920
situasi organisasi pemadam kebakaran,
1047
00:37:41,920 --> 00:37:43,050
proses penanganan kecelakaan.
1048
00:37:43,050 --> 00:37:43,640
Ini Pemahaman Enam Keadaan.
1049
00:37:44,440 --> 00:37:45,070
Baik.
1050
00:37:45,070 --> 00:37:45,530
Bagus.
1051
00:37:45,610 --> 00:37:47,120
Bagus.
1052
00:37:47,250 --> 00:37:49,010
Kita sebagai murid
1053
00:37:49,390 --> 00:37:51,830
sudah seharusnya memahami hal yang harus dipahami. Benar, tidak?
1054
00:37:52,840 --> 00:37:54,430
Awalnya, kami tidak bertanggung jawab atas pemeriksaan pemadam kebakaran.
1055
00:37:54,470 --> 00:37:56,830
Tapi kali ini sekalian kalian syuting acara,
1056
00:37:57,040 --> 00:37:58,840
kami pasti akan menunjukkannya kepada penonton.
1057
00:37:58,880 --> 00:38:00,020
Juga sekalian menguji
1058
00:38:00,020 --> 00:38:01,530
hasil belajar kalian selama ini.
1059
00:38:02,330 --> 00:38:03,130
Lapor, Pelatih.
1060
00:38:03,590 --> 00:38:05,020
Ada satu pertanyaan yang tidak terlalu aku pahami.
1061
00:38:05,810 --> 00:38:06,820
Ini...
1062
00:38:06,820 --> 00:38:08,000
Bukankah bilang tidak dieliminasi?
1063
00:38:08,460 --> 00:38:10,310
Kenapa membuat ujian lagi?
1064
00:38:11,440 --> 00:38:12,910
Ujian tidak berarti dieliminasi.
1065
00:38:13,420 --> 00:38:14,840
Ujian adalah untuk menemukan masalah,
1066
00:38:15,350 --> 00:38:16,190
menyelesaikan masalah.
1067
00:38:16,440 --> 00:38:17,410
Aku selalu menekankan,
1068
00:38:17,660 --> 00:38:18,330
pemadam kebakaran
1069
00:38:18,830 --> 00:38:20,470
adalah pekerjaan kerja sama tim.
1070
00:38:20,850 --> 00:38:22,150
Tidak boleh kurang satu bagian pun.
1071
00:38:22,610 --> 00:38:23,240
Sudah mengerti?
1072
00:38:23,290 --> 00:38:24,000
Mengerti.
1073
00:38:25,150 --> 00:38:25,970
Ketua Lin.
1074
00:38:27,020 --> 00:38:28,120
Ketua Lin.
1075
00:38:28,160 --> 00:38:28,960
Maaf.
1076
00:38:28,960 --> 00:38:30,170
Maaf aku tidak menyambut.
1077
00:38:31,060 --> 00:38:31,560
Dagang.
1078
00:38:33,410 --> 00:38:34,840
Kali ini begini.
1079
00:38:35,890 --> 00:38:37,310
Kamu sendiri juga teman Dagang.
1080
00:38:37,900 --> 00:38:39,500
Lalu kebetulan berada di daerah yurisdiksi kami.
1081
00:38:39,880 --> 00:38:40,970
Jadi, aku datang untuk membantu memeriksa dulu.
1082
00:38:41,510 --> 00:38:43,070
Tapi pada akhirnya tetap harus diberlakukan
1083
00:38:43,110 --> 00:38:44,830
sesuai permintaan Departemen Pengawas Proteksi Kebakaran.
1084
00:38:44,830 --> 00:38:45,460
Mengerti?
1085
00:38:45,460 --> 00:38:46,050
Mengerti.
1086
00:38:46,050 --> 00:38:47,140
Aku mengerti sepenuhnya.
1087
00:38:47,180 --> 00:38:48,860
Anda bisa datang untuk melihat sendiri,
1088
00:38:48,860 --> 00:38:50,460
kami merasa tersanjung.
1089
00:38:51,470 --> 00:38:52,260
Tunjukkan dulu cetak biru
1090
00:38:52,260 --> 00:38:52,850
pabrik kalian padaku.
1091
00:38:52,890 --> 00:38:53,310
Ada.
1092
00:38:53,310 --> 00:38:54,450
Sini, cetak biru.
1093
00:38:55,830 --> 00:38:56,550
Ayo.
1094
00:38:57,510 --> 00:38:58,310
- Yang ini.
- Benar.
1095
00:39:01,880 --> 00:39:04,400
[Pabrik. Pos Satpam. Lokasi Cadangan. Asrama Karyawan]
1096
00:39:02,970 --> 00:39:04,610
Ada apa dengan area ini?
1097
00:39:05,960 --> 00:39:07,470
Di tempat ini sebelumnya
1098
00:39:07,470 --> 00:39:08,430
ada perencanaan.
1099
00:39:08,430 --> 00:39:09,400
Tapi kemudian kami...
1100
00:39:09,440 --> 00:39:10,240
kami tidak membangunnya.
1101
00:39:10,830 --> 00:39:11,370
Lalu aku juga...
1102
00:39:12,000 --> 00:39:12,930
Peta juga belum diperbarui.
1103
00:39:12,930 --> 00:39:13,520
Jadi aku...
1104
00:39:13,560 --> 00:39:14,860
aku mencoretnya.
1105
00:39:16,080 --> 00:39:16,670
Begini saja.
1106
00:39:17,170 --> 00:39:19,060
Dagang, kamu bawa satu tim untuk melihat kantin
1107
00:39:19,060 --> 00:39:19,860
dan asrama karyawan.
1108
00:39:19,900 --> 00:39:20,360
Baik.
1109
00:39:20,360 --> 00:39:22,670
Aku pergi melihat gedung kantor dan pabrik.
1110
00:39:22,970 --> 00:39:25,150
Lalu, Zheng Yang.
1111
00:39:25,190 --> 00:39:25,610
Hadir.
1112
00:39:25,650 --> 00:39:27,670
Bawa mereka lihat-lihat di area lapangan.
1113
00:39:28,050 --> 00:39:28,550
Baik.
1114
00:39:28,590 --> 00:39:29,060
Baiklah.
1115
00:39:30,270 --> 00:39:30,900
Baik.
1116
00:39:30,950 --> 00:39:31,790
Ayo.
1117
00:39:32,080 --> 00:39:32,580
Ayo masuk.
1118
00:39:32,630 --> 00:39:33,260
Silakan ikut denganku.
1119
00:39:33,260 --> 00:39:33,760
Ayo.
1120
00:39:33,800 --> 00:39:34,350
Sebelah sini.
1121
00:39:34,600 --> 00:39:35,310
Silakan, sebelah sini.
1122
00:39:35,570 --> 00:39:36,280
Begini,
1123
00:39:36,280 --> 00:39:36,990
pabrik kami ini
1124
00:39:36,990 --> 00:39:39,180
sudah hampir tujuh atau delapan tahun.
1125
00:39:39,510 --> 00:39:39,980
Benar.
1126
00:40:22,400 --> 00:40:24,290
Ada apa dengan sampah bangunan ini?
1127
00:40:24,750 --> 00:40:26,810
Mereka sementara menumpuknya di sini.
1128
00:40:26,810 --> 00:40:27,440
Segera diangkut.
1129
00:40:27,690 --> 00:40:28,870
Sementara juga tidak bisa.
1130
00:40:29,160 --> 00:40:29,900
Harus dibersihkan.
1131
00:40:29,930 --> 00:40:30,690
Baik.
1132
00:40:34,450 --> 00:40:36,240
Apa kamu lihat ini sudah menutupi hidran?
1133
00:40:36,630 --> 00:40:37,430
Aku kasih tahu kamu,
1134
00:40:37,470 --> 00:40:39,360
ini melanggar Pasal 28 Hukum Pemadam Kebakaran,
1135
00:40:39,360 --> 00:40:40,080
bukan lelucon.
1136
00:40:40,660 --> 00:40:41,840
Pemimpin, iya.
1137
00:40:41,880 --> 00:40:42,810
Ini masalahku,
1138
00:40:42,810 --> 00:40:44,650
aku tidak bisa mengurusnya dengan baik, segera diselesaikan.
1139
00:40:45,030 --> 00:40:46,000
Harus segera dibersihkan.
1140
00:40:46,040 --> 00:40:46,960
Baik.
1141
00:40:46,960 --> 00:40:47,550
Harus diperhatikan.
1142
00:40:47,590 --> 00:40:48,060
Foto.
1143
00:40:48,060 --> 00:40:48,520
Juga catat.
1144
00:40:48,640 --> 00:40:49,110
Tidak.
1145
00:40:49,400 --> 00:40:49,990
Pemimpin.
1146
00:40:50,830 --> 00:40:52,000
Bagaimana cara kalian bekerja?
1147
00:40:52,300 --> 00:40:52,890
Pemimpin.
1148
00:41:08,050 --> 00:41:13,000
[Toilet]
1149
00:41:09,980 --> 00:41:10,480
Ayo.
1150
00:41:10,640 --> 00:41:11,240
Kakak.
1151
00:41:12,290 --> 00:41:13,510
Kemari.
1152
00:41:13,840 --> 00:41:14,600
Ada apa?
1153
00:41:15,440 --> 00:41:16,110
Kenapa?
1154
00:41:16,570 --> 00:41:18,670
Kak Ran merasa Chen Yilong
1155
00:41:18,670 --> 00:41:19,430
menutupi-nutupi,
1156
00:41:19,470 --> 00:41:20,400
pasti ada masalah.
1157
00:41:21,190 --> 00:41:21,990
Ada masalah apa?
1158
00:41:22,080 --> 00:41:22,830
Tidak tahu.
1159
00:41:22,960 --> 00:41:24,810
Tapi asalkan kita menemukan masalah itu,
1160
00:41:24,970 --> 00:41:25,980
lalu kita mengeksposnya.
1161
00:41:26,280 --> 00:41:28,420
Bukankah tingkat paparan kita sudah ada?
1162
00:41:29,050 --> 00:41:30,350
Omong kosong apa ini?
1163
00:41:30,390 --> 00:41:31,610
Bukankah Ketua Lin sudah bilang
1164
00:41:31,610 --> 00:41:33,250
kita tidak boleh bergerak sendiri?
1165
00:41:34,170 --> 00:41:36,150
Ketua Lin.
1166
00:41:37,150 --> 00:41:37,990
Panggilannya sangat akrab.
1167
00:41:37,990 --> 00:41:39,250
Apa hubungan dia denganmu,
1168
00:41:39,250 --> 00:41:40,770
sampai selalu menyebut Ketua Lin?
1169
00:41:42,280 --> 00:41:42,990
Aku tanya kamu.
1170
00:41:44,290 --> 00:41:45,300
Di beberapa episode ini,
1171
00:41:45,970 --> 00:41:47,440
kamu muncul di berapa adegan?
1172
00:41:48,120 --> 00:41:49,170
Iya, Kakak.
1173
00:41:49,750 --> 00:41:50,890
Lihat Ketua Lin itu.
1174
00:41:51,140 --> 00:41:53,490
Setiap kali terlihat seperti sedang menekan Nan Chu,
1175
00:41:53,490 --> 00:41:55,470
tapi setiap kali selalu membantunya.
1176
00:41:56,350 --> 00:41:56,810
Kakak.
1177
00:41:57,060 --> 00:41:58,990
Kamu pikirkan saja wajahmu waktu itu
1178
00:41:58,990 --> 00:42:00,300
sudah seperti apa.
1179
00:42:00,670 --> 00:42:01,810
Apakah kamu rela?
1180
00:42:03,820 --> 00:42:04,870
Sejujurnya,
1181
00:42:04,870 --> 00:42:05,760
bagiku,
1182
00:42:07,730 --> 00:42:08,530
tidak masalah lebih banyak
1183
00:42:08,570 --> 00:42:10,000
atau lebih sedikit acara.
1184
00:42:10,000 --> 00:42:11,130
Sungguh, sungguh tidak masalah.
1185
00:42:11,130 --> 00:42:12,640
Tapi bagi kalian,
1186
00:42:13,110 --> 00:42:13,900
ia berbeda.
1187
00:42:13,950 --> 00:42:16,510
Kalian sekarang kalian sedang dalam masa peningkatan.
1188
00:42:17,050 --> 00:42:18,770
Jika kalian terus merosot seperti ini,
1189
00:42:19,280 --> 00:42:19,990
jika itu aku,
1190
00:42:19,990 --> 00:42:20,870
aku tidak akan melakukannya.
1191
00:42:20,870 --> 00:42:22,010
Sungguh, aku tidak mau.
1192
00:42:25,450 --> 00:42:26,170
Ini...
1193
00:42:26,170 --> 00:42:27,850
Aku berencana merekam lebih banyak materi,
1194
00:42:28,390 --> 00:42:29,950
lalu mengunggahnya ke internet.
1195
00:42:30,950 --> 00:42:32,970
Pasti akan mengundang topik hangat.
1196
00:42:32,970 --> 00:42:33,770
Benar, tidak?
1197
00:42:34,860 --> 00:42:35,530
Kakak.
1198
00:42:35,830 --> 00:42:36,460
Ayo.
1199
00:42:38,430 --> 00:42:39,520
Kurasa apakah tidak terlalu pantas?
1200
00:42:39,560 --> 00:42:40,400
Sudahlah.
1201
00:42:40,400 --> 00:42:41,500
Jangan bertele-tele lagi.
1202
00:42:41,540 --> 00:42:42,880
Ada aku, Kak Ran.
1203
00:42:42,920 --> 00:42:43,850
Kamu tenang saja.
1204
00:42:44,520 --> 00:42:45,320
Kesempatan
1205
00:42:46,030 --> 00:42:47,630
ada di tangan sendiri.
1206
00:42:52,000 --> 00:42:52,580
Kakak.
1207
00:42:52,840 --> 00:42:53,420
Ayo.
1208
00:42:54,390 --> 00:42:57,250
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1209
00:42:57,620 --> 00:42:58,460
Aku berikan kalian
1210
00:42:58,460 --> 00:42:59,850
pengetahuan pemadam kebakaran sehari-hari.
1211
00:42:59,930 --> 00:43:00,560
Pengering rambut
1212
00:43:00,560 --> 00:43:02,500
adalah mesin listrik kecil yang sering kita gunakan.
1213
00:43:03,170 --> 00:43:04,850
Area mana pun dari tempat masuk dan keluar angin
1214
00:43:04,970 --> 00:43:06,400
dari pengering rambut bisa tersumbat.
1215
00:43:06,780 --> 00:43:08,380
Pemanasan terus-menerus kawat pemanas listrik,
1216
00:43:08,800 --> 00:43:11,110
perpindahan suhu tinggi mungkin akan menyebabkan pembakaran.
1217
00:43:11,860 --> 00:43:13,080
Petunjuk hangat.
1218
00:43:13,330 --> 00:43:15,640
Saat membeli, silakan pilih produk resmi.
1219
00:43:16,020 --> 00:43:18,040
Penggunanya jangan meninggalkan dalam keadaan terhubung,
1220
00:43:18,290 --> 00:43:19,550
juga jangan digunakan dalam jangka panjang.
1221
00:43:20,300 --> 00:43:23,160
Jangan menyumbat atau menutupi area masuk angin.
1222
00:43:23,540 --> 00:43:26,060
Usahakan jangan mengeringkan balik ke dalam area masuk angin.
1223
00:43:26,390 --> 00:43:27,990
Akan menyebabkan rambut mudah tergulung.
75465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.