Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:17,200
Watch HD Anime & Movies: WWW.IFLIXASIA.COM
1
00:02:02,920 --> 00:02:05,200
[CAR HONKING]
Ah! We made it.
2
00:02:08,678 --> 00:02:09,922
[BARKING]
3
00:02:14,116 --> 00:02:15,076
I gotta go, I gotta go!
I gotta go!
4
00:02:15,156 --> 00:02:16,115
Last one out's
a rotten cheese!
5
00:02:18,115 --> 00:02:19,075
[INHALES]
6
00:02:19,394 --> 00:02:23,038
Just breathe that air!
Very Alpsy.
7
00:02:23,354 --> 00:02:25,482
Look! Look! Horses!
8
00:02:25,953 --> 00:02:27,840
Let's go riding!
Can we please?
9
00:02:28,153 --> 00:02:29,112
Can we?
10
00:02:29,272 --> 00:02:32,195
Chelsea, chill. We've got all
month to ride the horses.
11
00:02:32,311 --> 00:02:33,315
SKIPPER: Whoa!
12
00:02:33,950 --> 00:02:37,310
I know! It's the Matterhorn!
Isn't it amazing?
13
00:02:37,390 --> 00:02:39,669
No, I mean this LCD screen!
14
00:02:39,749 --> 00:02:43,829
Thirty-three megapixel resolution
with 24.7 million colors!
15
00:02:44,188 --> 00:02:45,432
It's like we're there!
16
00:02:45,867 --> 00:02:47,547
Skipper, we are there.
17
00:02:48,946 --> 00:02:50,474
Oh, yeah. Nice mountains.
18
00:02:50,546 --> 00:02:52,913
But on this baby
I can zoom in!
19
00:02:53,505 --> 00:02:54,465
Barbie!
20
00:02:54,545 --> 00:02:55,549
Aunt Marlene!
21
00:02:55,624 --> 00:02:56,584
AUNT MARLENE: Skipper!
22
00:02:56,944 --> 00:02:58,548
Stacie!
23
00:02:58,623 --> 00:02:59,670
Chelsea!
24
00:02:59,944 --> 00:03:02,387
Welcome to
the Alpine Riding Academy!
25
00:03:03,182 --> 00:03:05,266
[ALL CHATTERING]
26
00:03:06,421 --> 00:03:07,588
Hello, Barbie.
27
00:03:07,781 --> 00:03:09,429
Hello, Max.
MARIE: Barbie!
28
00:03:09,500 --> 00:03:10,547
Whoa!
29
00:03:10,620 --> 00:03:11,624
Oh, Marie!
30
00:03:11,860 --> 00:03:14,260
Hi, Marie!
You're really here!
31
00:03:14,539 --> 00:03:18,543
Please excuse my sister.
She was raised by squirrels.
32
00:03:18,938 --> 00:03:20,301
AUNT MARLENE: lam so glad
you're all here!
33
00:03:20,538 --> 00:03:22,218
Please, come inside.
34
00:03:22,537 --> 00:03:27,543
Barbie, I love the hand-tooled detail
on your luggage. It's awfully smart.
35
00:03:27,615 --> 00:03:28,542
Thanks.
36
00:03:28,615 --> 00:03:30,295
I got a suitcase
just like it!
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,294
Except mine is covered
with scorpions.
38
00:03:38,012 --> 00:03:39,572
[ALL STRAINING]
39
00:03:39,652 --> 00:03:40,939
MARIE: Get out of the way!
40
00:03:42,371 --> 00:03:43,538
ALL: Ooh!
41
00:03:43,890 --> 00:03:45,134
This is it.
42
00:03:46,250 --> 00:03:48,377
The flowers were
my little touch.
43
00:03:48,689 --> 00:03:50,697
And I picked off
most of the bugs.
44
00:03:51,209 --> 00:03:52,888
Most of the bugs?
45
00:03:53,328 --> 00:03:57,015
Oh, and I put sweets on all of your
pillows, just like in a hotel!
46
00:03:58,006 --> 00:04:00,526
Oh, 'course, that was three days ago
47
00:04:00,606 --> 00:04:03,093
and some of them melted,
and Popcorn ate the rest,
48
00:04:03,165 --> 00:04:04,769
but you can still smell them
when you sleep.
49
00:04:07,364 --> 00:04:09,404
AUNT MARLENE: Thank you, children.
Popcorn!
50
00:04:09,484 --> 00:04:10,727
Now back to your chores.
51
00:04:11,803 --> 00:04:13,166
STACIE: I got dibs
on the top bunk!
52
00:04:13,282 --> 00:04:14,362
No, me!
53
00:04:15,281 --> 00:04:17,081
BOTH: One, two, three, shoot.
54
00:04:17,521 --> 00:04:19,288
Yes!
No!
55
00:04:19,800 --> 00:04:20,760
[HORSE WHINNIES]
56
00:04:21,999 --> 00:04:25,687
The room's perfect, Aunt Marlene.
And I can't wait to find my horse!
57
00:04:25,958 --> 00:04:28,598
CHELSEA: Your champion horse!
Barbie's gonna win
58
00:04:28,678 --> 00:04:30,325
the Pacific
Steeplechase with it!
59
00:04:30,837 --> 00:04:32,757
Well, I don't know
about that.
60
00:04:33,236 --> 00:04:34,240
SKIPPER: Of course you'll win.
61
00:04:34,516 --> 00:04:36,556
You're only the best rider
on the West Coast.
62
00:04:36,756 --> 00:04:40,356
Thanks, but that depends a lot
on finding just the right horse.
63
00:04:41,434 --> 00:04:43,157
The horse
of your dreams, hmm?
64
00:04:43,434 --> 00:04:44,634
Every rider has one.
65
00:04:45,113 --> 00:04:46,160
Something like that.
66
00:04:46,552 --> 00:04:50,796
Well, I believe we raise the finest jumping
horses in all of Switzerland.
67
00:04:51,271 --> 00:04:53,551
I'm certain you'll find one
here that is to your liking.
68
00:04:53,991 --> 00:04:55,877
Have you got one
that looks like this?
69
00:04:57,190 --> 00:04:59,950
My, that's quite a horse.
70
00:05:00,149 --> 00:05:01,108
Isn't it?
71
00:05:01,588 --> 00:05:03,148
I hope I brought
enough glitter.
72
00:05:03,628 --> 00:05:04,828
When can we get started?
73
00:05:04,907 --> 00:05:05,987
AUNT MARLENE: How about now?
74
00:05:06,067 --> 00:05:07,071
Yay!
Woo-hoo!
75
00:05:07,147 --> 00:05:08,313
Let's go!
76
00:05:09,386 --> 00:05:11,590
Skipper? Don't you want
to see the horses, too?
77
00:05:12,185 --> 00:05:14,912
You guys go ahead.
I need to update my blog.
78
00:05:15,145 --> 00:05:18,908
You used to love horses. When you were
younger we couldn't get you off them.
79
00:05:19,023 --> 00:05:20,942
Well, I guess
people change.
80
00:05:21,062 --> 00:05:25,229
And right now, all my peeps are at
Tech-Con, trying out the latest gear,
81
00:05:25,501 --> 00:05:28,065
while I'm stuck here
listening to cows yodel.
82
00:05:28,421 --> 00:05:29,948
[COW MOOING]
83
00:05:36,099 --> 00:05:38,498
So, first time
on a horse, is it?
84
00:05:38,858 --> 00:05:40,058
Yeah, it's my first,
85
00:05:40,137 --> 00:05:43,257
but it won't take me long to
ace it, like I do every sport.
86
00:05:43,336 --> 00:05:46,336
Still, you might want
to go slowly at first.
87
00:05:46,615 --> 00:05:48,863
Thanks, but not too slow.
88
00:05:49,135 --> 00:05:51,175
Did I mention I'm kind of
a natural jock?
89
00:05:51,534 --> 00:05:54,457
Yes. We caught it
the first time.
90
00:05:54,893 --> 00:05:57,533
We'll match Chelsea and Stacie
with their horses first.
91
00:05:58,771 --> 00:06:01,695
Girls, meet your teachers.
92
00:06:02,890 --> 00:06:07,450
Ooh, I want that one! Or that one!
Can I have two?
93
00:06:07,650 --> 00:06:08,970
Can we pick
whichever horse we want?
94
00:06:09,048 --> 00:06:12,931
No, no, cherie. The beginning
riders never pick their horses.
95
00:06:13,008 --> 00:06:15,615
CHELSEA: Huh?
The horses pick you.
96
00:06:16,567 --> 00:06:17,614
Excuse me?
97
00:06:17,686 --> 00:06:18,646
MAX: You'll see.
98
00:06:19,206 --> 00:06:20,810
Step into
the corral and...
99
00:06:20,885 --> 00:06:22,652
Then stand really still.
100
00:06:38,560 --> 00:06:39,607
[HORSE WHINNIES]
101
00:06:41,760 --> 00:06:42,719
Aw.
102
00:06:42,799 --> 00:06:44,042
It's okay, Chels.
103
00:06:52,037 --> 00:06:53,160
[CHUCKLES]
104
00:06:54,516 --> 00:06:56,196
Looks like you've got
a new bestie, Stace.
105
00:06:56,555 --> 00:06:57,515
STACIE: What's her name?
106
00:06:57,675 --> 00:07:00,314
Stacie, meet Pepper.
107
00:07:01,234 --> 00:07:02,794
Nice to meet you, Pepper.
108
00:07:18,469 --> 00:07:19,428
Aw.
109
00:07:27,587 --> 00:07:30,270
AUNT MARLENE: It looks like you,
too, have been chosen, Chelsea.
110
00:07:30,985 --> 00:07:32,393
Meet Dash.
111
00:07:38,263 --> 00:07:39,823
Where's the rest of her?
112
00:07:39,982 --> 00:07:41,662
I'm afraid that's
all there is.
113
00:07:41,982 --> 00:07:44,066
But Dash is
a very sweet pony.
114
00:07:44,142 --> 00:07:45,746
And she seems
to really like you.
115
00:07:45,821 --> 00:07:47,261
But she's so little.
116
00:07:48,540 --> 00:07:51,104
Why can't I have
a big horse like Stacie's?
117
00:07:51,300 --> 00:07:52,947
Chelsea, give Dash
a chance.
118
00:07:53,019 --> 00:07:55,386
There'll be plenty of time
for big horses
119
00:07:55,458 --> 00:07:56,778
when you're a little bigger.
120
00:07:57,097 --> 00:07:58,101
Hmm.
121
00:07:58,217 --> 00:08:01,337
ETIENNE: Catastrophe!
Disaster! Calamity!
122
00:08:01,417 --> 00:08:03,500
C'est choquant,
quelle horreur!
123
00:08:04,136 --> 00:08:05,183
Madame Marlene,
124
00:08:05,615 --> 00:08:07,579
we are ruined!
125
00:08:07,735 --> 00:08:09,534
What is it
this time, Etienne?
126
00:08:09,934 --> 00:08:11,538
Look at these fly bonnets!
127
00:08:12,613 --> 00:08:14,053
Just look at them!
128
00:08:15,052 --> 00:08:18,216
So?
"So?" I ordered them in aubergine
129
00:08:18,292 --> 00:08:20,779
to match the halters!
But look! Look!
130
00:08:22,131 --> 00:08:24,694
Would you call
that aubergine? Hmm?
131
00:08:25,170 --> 00:08:26,730
Um, no?
132
00:08:26,929 --> 00:08:29,929
He has a point.
That is so not aubergine.
133
00:08:30,008 --> 00:08:33,248
You see? The child is
clearly offended!
134
00:08:33,567 --> 00:08:37,853
How are we supposed to win a
tournament with clashing fly bonnets?
135
00:08:38,406 --> 00:08:40,533
Even the flies will
be laughing at us!
136
00:08:41,245 --> 00:08:43,492
Tournament? I like
the sound of that.
137
00:08:43,564 --> 00:08:47,284
The annual tournament between our academy
and all the other local riding schools.
138
00:08:47,563 --> 00:08:50,530
And the prize money is substantial.
This year we're hosting.
139
00:08:50,602 --> 00:08:55,010
[SCOFFS] But not if our horses are
too embarrassed to take the field!
140
00:08:55,081 --> 00:08:56,608
I'd better take
care of this.
141
00:08:57,081 --> 00:09:00,168
Max, Marie, you get
Stacie and Chelsea started.
142
00:09:00,759 --> 00:09:03,639
Barbie, you of course
may choose your own horse.
143
00:09:03,959 --> 00:09:05,563
Look over the thoroughbreds
in the stable.
144
00:09:06,278 --> 00:09:07,958
Every one's
a prize jumper.
145
00:09:09,117 --> 00:09:13,284
Did you see the stitching? I specifically
asked for a cross-hatch stitch.
146
00:09:13,436 --> 00:09:15,923
ETIENNE: This is not a cross
or even a hatch...
147
00:09:17,714 --> 00:09:19,154
Who was that?
148
00:09:19,314 --> 00:09:22,674
That was Monsieur Etienne,
our riding master.
149
00:09:23,153 --> 00:09:25,760
Is he always like that?
Like he just bit into a lemon.
150
00:09:25,992 --> 00:09:28,195
Pretty much.
He's a good teacher, though.
151
00:09:28,632 --> 00:09:29,832
[LAUGHS]
152
00:09:30,551 --> 00:09:31,598
Go!
153
00:09:32,550 --> 00:09:35,070
Come on, girl!
Good girl.
154
00:09:35,709 --> 00:09:37,029
She's all yours.
155
00:09:37,389 --> 00:09:38,589
Hmph.
156
00:09:38,868 --> 00:09:40,952
Okay! So how do I
get on this thing?
157
00:09:41,268 --> 00:09:45,228
Ah, yes! Well, before we begin, I thought
it might be instructive to review
158
00:09:45,306 --> 00:09:48,666
the history of the English,
or eventing, saddle.
159
00:09:49,346 --> 00:09:50,709
Is that necessar...
160
00:09:50,785 --> 00:09:54,232
Here you'll see the gullet, the
cantle, the girth buckle, the...
161
00:09:54,303 --> 00:09:56,027
What my brother's
trying to say is,
162
00:09:56,423 --> 00:09:58,823
stick your foot in here and
throw your leg over the horse.
163
00:09:58,982 --> 00:10:00,902
That's the big thing
right there.
164
00:10:01,182 --> 00:10:02,469
Got it. Thanks.
165
00:10:02,541 --> 00:10:05,901
Right. Of course. Who needs four
hundred years of tradition?
166
00:10:06,140 --> 00:10:08,627
Fine. Just jump on
and kick her into drive.
167
00:10:12,179 --> 00:10:13,138
SKIPPER: Wait!
168
00:10:13,299 --> 00:10:16,266
First time on a horse?
Definitely video-worthy.
169
00:10:16,338 --> 00:10:20,385
Look at that style,
that confident approach!
170
00:10:21,416 --> 00:10:26,303
"As the future champion approaches, the
animal humbly yields to its new master."
171
00:10:27,774 --> 00:10:28,821
Whoa!
172
00:10:29,534 --> 00:10:30,538
[BOYS LAUGHING]
173
00:10:33,573 --> 00:10:35,132
Look! Alpine has
a new trick rider!
174
00:10:35,372 --> 00:10:36,780
What do you call
that move?
175
00:10:37,132 --> 00:10:38,332
"The mud dive?"
176
00:10:38,771 --> 00:10:40,495
[BOYS LAUGHING]
177
00:10:40,891 --> 00:10:41,851
Whoa!
178
00:10:42,650 --> 00:10:44,374
[BOYS LAUGHING CONTINUES]
179
00:10:46,049 --> 00:10:48,132
THEO: Hey, Marie,
if that's your best rider,
180
00:10:48,368 --> 00:10:50,332
our winning streak
seems pretty safe!
181
00:10:56,326 --> 00:11:00,973
Hey, if you're looking up "world's
greatest rider," I'm right here.
182
00:11:01,605 --> 00:11:05,848
Actually, I was just looking
up "doofus." See, right here.
183
00:11:06,404 --> 00:11:08,247
[BOYS LAUGHING]
184
00:11:08,323 --> 00:11:10,167
She got you good, Jonas!
185
00:11:10,282 --> 00:11:11,241
How droll.
186
00:11:15,841 --> 00:11:17,204
Don't mind them.
187
00:11:17,600 --> 00:11:20,164
They're from Ecole Montagne, the
riding school just down the road.
188
00:11:20,799 --> 00:11:23,483
They're just trying to get under our
skin, with the tournament coming up.
189
00:11:23,598 --> 00:11:26,958
'Course, it doesn't really matter.
We always lose anyway.
190
00:11:27,437 --> 00:11:28,680
Usually to them.
191
00:11:28,997 --> 00:11:31,005
You never know.
This year could be different.
192
00:11:31,316 --> 00:11:34,359
Statistically speaking, we're
bound to win within... Hmm...
193
00:11:34,755 --> 00:11:36,283
Sixty-three years.
194
00:11:37,515 --> 00:11:40,395
Now that I'm on the team,
we'll cream those creeps!
195
00:11:40,913 --> 00:11:42,080
Whoa! Ugh!
196
00:11:43,793 --> 00:11:44,916
SKIPPER: Yep.
197
00:11:44,992 --> 00:11:46,235
Classic.
198
00:11:46,312 --> 00:11:47,632
[ALL GIGGLING]
199
00:11:50,710 --> 00:11:52,629
[HORSES WHINNYING]
200
00:12:36,537 --> 00:12:38,381
Why, hello, Sebastian.
201
00:12:39,936 --> 00:12:41,780
AUNT MARLENE: Hello, Popcorn.
202
00:12:42,096 --> 00:12:43,384
Now, run along.
203
00:12:44,455 --> 00:12:46,702
Sorry that took
so long, Barbie dear.
204
00:12:47,214 --> 00:12:48,774
Monsieur Etienne can be a bit...
205
00:12:49,733 --> 00:12:51,337
Temperamental at times.
206
00:12:51,933 --> 00:12:52,937
I noticed.
207
00:12:53,012 --> 00:12:56,339
He's worth it. We're hoping he can
lead us to our first tournament win
208
00:12:56,411 --> 00:12:57,612
in 11 years.
209
00:12:57,891 --> 00:12:59,974
I'm sure you've got
lots of good riders.
210
00:13:00,810 --> 00:13:02,010
We did once,
211
00:13:02,370 --> 00:13:06,057
but frankly, enrollment has been
incredibly low these last few years.
212
00:13:07,488 --> 00:13:09,615
So have you found
your horse yet?
213
00:13:10,448 --> 00:13:12,455
Every one in this group is
from champion stock.
214
00:13:13,727 --> 00:13:16,453
I'm just not sure.
215
00:13:18,845 --> 00:13:20,569
This one seems nice.
216
00:13:20,804 --> 00:13:23,804
Ah, Finian.
Excellent choice!
217
00:13:24,123 --> 00:13:26,371
His sire was winner
of the Virginia Gold Cup,
218
00:13:26,443 --> 00:13:28,286
so he'll be right
at home in America.
219
00:13:28,882 --> 00:13:30,681
You two would make
an excellent team.
220
00:13:31,921 --> 00:13:33,929
Hmmm... Maybe.
221
00:13:51,156 --> 00:13:52,203
Ugh.
222
00:13:53,315 --> 00:13:54,439
Ugh.
223
00:13:57,194 --> 00:13:58,154
[YAWNS]
224
00:14:00,673 --> 00:14:01,720
[BLEATING]
225
00:14:01,833 --> 00:14:02,760
Ahh!
226
00:14:02,833 --> 00:14:04,840
Huh? Oh, a goat.
What's that?
227
00:14:06,231 --> 00:14:08,915
Oh, no, you don't,
you grabby goat!
228
00:14:11,390 --> 00:14:13,069
[ALL GRUNTING]
229
00:14:14,509 --> 00:14:15,633
Wakey wakey!
230
00:14:15,788 --> 00:14:17,076
Oh, hi, Barnaby.
231
00:14:17,669 --> 00:14:20,232
You know him?
He's eating my blanket!
232
00:14:20,548 --> 00:14:23,668
Yes, he likes wool. Last
week he ate all my socks.
233
00:14:23,986 --> 00:14:25,873
It's a miracle
he's still alive.
234
00:14:29,025 --> 00:14:30,433
[ALL SHOUTING]
235
00:14:31,824 --> 00:14:34,944
Breakfast in twenty minutes!
Hope you like Kartoffelkuchen.
236
00:14:36,423 --> 00:14:37,383
[GOAT BLEATS]
237
00:14:44,541 --> 00:14:48,588
No, no, no, no,
no, no, mamselle.
238
00:14:48,899 --> 00:14:53,066
We swoop with the curry comb,
not attack. Hmm?
239
00:14:53,897 --> 00:14:56,417
Long curving motions...
240
00:14:56,896 --> 00:15:00,256
Comme ca...
And swoop, oui?
241
00:15:00,936 --> 00:15:02,059
And swoop, yes?
242
00:15:02,496 --> 00:15:05,660
Bend the knees
and swoop!
243
00:15:05,854 --> 00:15:08,702
Got it. Swoop.
Swoop. Bend...
244
00:15:08,853 --> 00:15:09,933
Hey!
245
00:15:11,213 --> 00:15:13,296
Gimme a break!
I'm new at swooping!
246
00:15:14,532 --> 00:15:17,575
Perfect! Dash, you're going
to be so pretty!
247
00:15:18,211 --> 00:15:19,574
Don't you think so, Chels?
248
00:15:22,849 --> 00:15:24,377
Oh!
249
00:15:25,049 --> 00:15:26,008
[DASH NEIGHS]
250
00:15:26,089 --> 00:15:27,049
[SIGHS]
251
00:15:27,128 --> 00:15:30,171
I can't wait to get out
and feel the wind in my hair.
252
00:15:32,726 --> 00:15:33,730
Ah...
253
00:15:33,806 --> 00:15:35,530
Yipee-ka-yay.
254
00:15:42,683 --> 00:15:43,850
Ow!
255
00:15:43,923 --> 00:15:45,406
O-W.
256
00:15:46,962 --> 00:15:47,922
Hyah!
257
00:15:51,201 --> 00:15:53,284
Ah. Ah. Reign back,
Mademoiselle Barbie!
258
00:15:53,361 --> 00:15:55,684
No faster than
a walk, please.
259
00:15:55,760 --> 00:16:00,200
We must make certain everyone is
riding at the same pace, n'est-ce pas?
260
00:16:00,998 --> 00:16:02,165
[SIGHS]
261
00:16:07,157 --> 00:16:08,116
Whoa!
262
00:16:08,276 --> 00:16:09,597
[HORSE WHINNIES]
263
00:16:19,633 --> 00:16:21,597
Skipper, Stacie.
Did you see that?
264
00:16:22,112 --> 00:16:23,956
See what?
That horse!
265
00:16:25,712 --> 00:16:26,999
What are you
talking about?
266
00:16:28,031 --> 00:16:30,911
I guess... Nothing.
267
00:16:32,869 --> 00:16:34,189
BARBIE: Nothing at all.
268
00:16:36,228 --> 00:16:38,989
AUNT MARLENE: Any dessert? Anything to eat?
MAX: No more for me!
269
00:16:39,587 --> 00:16:41,670
AUNT MARLENE: Anybody like
a cup of tea? Yes?
270
00:16:42,707 --> 00:16:44,714
Now tell me
the truth, Barnaby.
271
00:16:44,945 --> 00:16:46,986
Doesn't clover
taste better than wool?
272
00:16:47,425 --> 00:16:48,429
[BARNABY BLEATS]
273
00:16:49,425 --> 00:16:50,788
I'm glad you agree.
274
00:16:51,383 --> 00:16:52,387
[DOGS BARKING]
275
00:16:56,742 --> 00:16:58,466
BARBIE: That's the horse!
276
00:17:01,821 --> 00:17:05,028
[FAINT SINGING IN FRENCH]
277
00:17:07,859 --> 00:17:10,019
Elle fait des gateaux
278
00:17:10,618 --> 00:17:12,626
Papa est en bas
279
00:17:13,337 --> 00:17:15,737
Il fait du chocolat
280
00:17:16,776 --> 00:17:19,503
Fais do do, Reynaud
281
00:17:19,576 --> 00:17:21,899
Mon petit frere
282
00:17:22,095 --> 00:17:23,774
Fais do do
283
00:17:24,375 --> 00:17:26,622
T'auras du lolo
284
00:17:27,733 --> 00:17:29,293
[BARBIE CLAPS]
[EXCLAIMS]
285
00:17:29,853 --> 00:17:34,052
Oh. Mademoiselle Barbie,
you startled me!
286
00:17:34,451 --> 00:17:36,774
I'm sorry. I was
enjoying your singing.
287
00:17:37,850 --> 00:17:39,050
So was Reynaud.
288
00:17:39,530 --> 00:17:42,933
Oh, ha, um, it is nothing.
it calms him down.
289
00:17:44,129 --> 00:17:46,932
Monsieur Etienne,
may I ask you a question?
290
00:17:47,408 --> 00:17:48,696
About the academy logo?
291
00:17:49,287 --> 00:17:50,291
Logo?
292
00:17:50,766 --> 00:17:53,254
You know, the sign
in front? The horse.
293
00:17:53,326 --> 00:17:54,886
Ah, that. [CHUCKLES]
294
00:17:54,966 --> 00:17:57,333
What can I say?
It is a horse.
295
00:17:57,604 --> 00:18:01,804
Well, yes, of course. But a very
unusual horse, wouldn't you say?
296
00:18:02,003 --> 00:18:03,486
I mean, those
markings.
297
00:18:03,723 --> 00:18:05,327
Why the interest?
298
00:18:05,962 --> 00:18:10,402
It's just I don't know, I feel like
I've seen that horse somewhere.
299
00:18:11,041 --> 00:18:13,320
That is highly doubtful.
300
00:18:13,400 --> 00:18:15,319
The horse you speak
of does not exist.
301
00:18:15,400 --> 00:18:16,360
[HORSE NEIGHS]
302
00:18:16,439 --> 00:18:18,567
It doesn't?
But, the sign...
303
00:18:18,639 --> 00:18:23,602
ls of a fable of an ancient
herd called, "The Majestique."
304
00:18:23,877 --> 00:18:26,801
They were said to roam wild
somewhere in these mountains.
305
00:18:27,836 --> 00:18:30,203
ETIENNE: The story is that
they are descended from a
306
00:18:30,275 --> 00:18:33,875
breed created over a
thousand years ago,
307
00:18:33,954 --> 00:18:37,958
especially for the princesses
of the Kieburg royalty
308
00:18:38,034 --> 00:18:40,521
and fiercely loyal to them.
309
00:18:40,593 --> 00:18:44,792
They protected them from harm,
and the princesses were just
310
00:18:44,872 --> 00:18:47,435
as devoted and protective
of them.
311
00:18:47,710 --> 00:18:50,437
A strong fearless breed.
312
00:18:50,910 --> 00:18:54,870
They were said to have
such superb jumping skill,
313
00:18:55,468 --> 00:18:59,188
that they almost
seemed to fly.
314
00:19:03,626 --> 00:19:07,466
They are known by the strange
pink streak in their manes.
315
00:19:07,544 --> 00:19:11,711
The smartest, the fastest, the
bravest horses ever known to man!
316
00:19:11,864 --> 00:19:13,424
[WHINNIES]
317
00:19:15,382 --> 00:19:17,542
Many doubt that they
were ever real,
318
00:19:17,782 --> 00:19:21,350
since none has ever been
caught, or even photographed.
319
00:19:22,460 --> 00:19:24,304
But what about
the painting?
320
00:19:24,580 --> 00:19:25,627
Hmm. What of it?
321
00:19:25,700 --> 00:19:29,747
[CHUCKLES] There are also paintings
of fairies and mermaids, non?
322
00:19:29,818 --> 00:19:33,299
So, you don't think the
Majestique horses are real?
323
00:19:33,777 --> 00:19:34,737
Mmm...
324
00:19:35,376 --> 00:19:37,776
Once,
when I was a child,
325
00:19:38,176 --> 00:19:40,020
I thought I saw...
326
00:19:40,495 --> 00:19:41,542
PHILIPPE: Nonsense!
327
00:19:41,615 --> 00:19:42,935
Foolish twaddle!
328
00:19:43,255 --> 00:19:46,015
You have always believed
in fairy tales, Etienne.
329
00:19:46,254 --> 00:19:49,613
Philippe! How dare
you defile my stable!
330
00:19:49,693 --> 00:19:53,096
You, you festering boil
on a baboon's backside!
331
00:19:53,171 --> 00:19:54,971
And you are the hair
of a pig's nostril!
332
00:19:55,051 --> 00:19:57,211
ETIENNE: I spit on the toe
of your uncle!
333
00:19:57,450 --> 00:19:59,773
I stuff your nose
with cabbages!
334
00:20:00,130 --> 00:20:02,693
Uh, hi, my name's Barbie.
335
00:20:02,809 --> 00:20:05,056
I gather you two
know each other.
336
00:20:07,088 --> 00:20:09,291
Excusez-moi,
mademoiselle.
337
00:20:09,447 --> 00:20:13,930
I am Monsieur Philippe, riding master
extraordinaire of L'Ecole Montagne.
338
00:20:14,126 --> 00:20:15,653
[NEIGHS]
Enchante.
339
00:20:16,204 --> 00:20:19,248
I speak up, only because
this pig of a dog of a mule,
340
00:20:19,364 --> 00:20:21,404
fills your head with
phooey-hooey.
341
00:20:23,202 --> 00:20:27,130
There is no such breed as the
Majestique and there never was.
342
00:20:28,522 --> 00:20:30,126
No horse is that
remarkable.
343
00:20:30,200 --> 00:20:32,764
They are merely dumb beasts,
meant to serve their masters.
344
00:20:33,200 --> 00:20:34,728
And fear the
riding crop!
345
00:20:35,879 --> 00:20:37,362
[WHINNIES]
346
00:20:38,639 --> 00:20:40,766
But why do you ask
about Majestiques?
347
00:20:41,037 --> 00:20:41,997
Have you...
348
00:20:43,357 --> 00:20:44,480
Seen something?
349
00:20:44,957 --> 00:20:46,484
Me? Um. er...
350
00:20:46,556 --> 00:20:47,560
[LAUGHS]
351
00:20:47,636 --> 00:20:50,123
How could I see something
that doesn't exist?
352
00:20:53,075 --> 00:20:56,358
Yes. Of course.
Utter foolishness!
353
00:20:57,194 --> 00:20:59,517
Etienne, it is chilly.
354
00:20:59,712 --> 00:21:01,436
Maman says to
wear your sweater.
355
00:21:01,672 --> 00:21:03,995
Tell her the soup
was yummy.
356
00:21:04,071 --> 00:21:05,554
PHILIPPE: And how
was the baguette?
357
00:21:05,751 --> 00:21:07,278
ETIENNE: I did not receive
a baguette.
358
00:21:07,350 --> 00:21:08,309
PHILIPPE: Exactly.
359
00:21:30,543 --> 00:21:32,430
[CACKLING]
360
00:21:40,940 --> 00:21:41,900
BARBIE: Hmm.
361
00:21:42,380 --> 00:21:44,420
Come on, Finian.
Let's go home.
362
00:21:51,858 --> 00:21:53,417
[GRASS RUSTLING]
363
00:21:55,496 --> 00:21:56,784
What is it?
364
00:21:57,896 --> 00:21:58,823
[ANIMAL SNORTS]
365
00:21:58,895 --> 00:22:00,062
[WHINNIES]
366
00:22:01,055 --> 00:22:02,375
Whoa!
367
00:22:04,454 --> 00:22:05,861
Finian, come back!
368
00:22:05,933 --> 00:22:07,297
[FAINT GROWLING]
369
00:22:10,172 --> 00:22:11,132
Oh, boy.
370
00:22:12,452 --> 00:22:14,176
[WOLVES SNARLING]
371
00:22:29,886 --> 00:22:31,490
[STRAINING]
372
00:22:33,006 --> 00:22:34,173
[GROWLING]
373
00:22:37,564 --> 00:22:38,884
[HORSE GALLOPING]
374
00:22:38,964 --> 00:22:39,923
[WHINNIES]
375
00:22:46,562 --> 00:22:47,762
[EXHALES ANGRILY]
376
00:22:50,040 --> 00:22:51,000
[GROWLING]
377
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
[WHINNIES]
378
00:22:57,638 --> 00:22:59,002
[WHINNIES]
379
00:23:09,914 --> 00:23:11,354
So you are real!
380
00:23:11,434 --> 00:23:12,917
[GASPS] I knew it!
381
00:23:15,394 --> 00:23:16,353
Thank you.
382
00:23:16,433 --> 00:23:17,557
[SNORTS]
383
00:23:22,112 --> 00:23:23,235
[CLICKS TONGUE AND WHISTLES]
384
00:23:23,471 --> 00:23:24,475
[FINIAN EXHALES]
385
00:23:28,270 --> 00:23:30,189
[LAUGHS] Hmm, my hero.
386
00:23:33,748 --> 00:23:34,752
ETIENNE: Again.
387
00:23:34,828 --> 00:23:36,747
Straighten up,
mamselle Stacie.
388
00:23:38,866 --> 00:23:41,353
Legs pressed together,
weight forward.
389
00:23:43,505 --> 00:23:44,464
Ah, tres bien.
390
00:23:44,825 --> 00:23:48,229
Now pull your horse
back to a walk, then stop.
391
00:23:48,743 --> 00:23:49,823
Whoa.
392
00:23:51,023 --> 00:23:51,983
Whoa!
393
00:23:52,302 --> 00:23:53,982
Whoa, whoa!
394
00:23:54,182 --> 00:23:55,710
Don't you know
how to whoa?
395
00:23:55,782 --> 00:23:58,662
Non, non, non, mamselle.
We do not yank the reins.
396
00:23:58,821 --> 00:23:59,945
You will only
make her...
397
00:24:00,020 --> 00:24:02,464
Hey, hey, hey, hey!
398
00:24:04,340 --> 00:24:05,506
[GIGGLING]
399
00:24:06,379 --> 00:24:09,182
[HORSE NEIGHS]
400
00:24:10,697 --> 00:24:13,020
Oh, les enfants.
401
00:24:13,457 --> 00:24:14,416
Aunt Marlene,
402
00:24:14,776 --> 00:24:16,183
I need a new horse.
403
00:24:16,415 --> 00:24:17,943
Mine is busted.
404
00:24:18,295 --> 00:24:20,663
No, Stacie, Pepper
is your horse,
405
00:24:20,895 --> 00:24:22,618
and she chose
you for a reason.
406
00:24:22,934 --> 00:24:25,498
Yeah, 'cause she craves
my public humiliation.
407
00:24:25,773 --> 00:24:27,780
She won't do anything
I tell her to.
408
00:24:27,893 --> 00:24:29,213
[CHUCKLES] Of course
she will...
409
00:24:30,012 --> 00:24:31,299
When she wants to.
410
00:24:33,570 --> 00:24:34,530
[NEIGHS]
411
00:24:44,168 --> 00:24:45,368
[CLICKS TONGUE] Hiya!
412
00:25:09,041 --> 00:25:10,001
Hiya!
413
00:25:26,116 --> 00:25:28,079
BARBIE: I know you're
here somewhere...
414
00:25:32,793 --> 00:25:34,081
[DISTANT NEIGHING]
415
00:25:42,471 --> 00:25:43,398
[GASPS]
416
00:25:43,470 --> 00:25:45,150
[DISTRESSED NEIGHING]
417
00:25:45,430 --> 00:25:47,154
[GRUNTING]
418
00:25:57,786 --> 00:25:59,150
It's all right.
419
00:25:59,946 --> 00:26:01,953
Everything's going
to be just fine.
420
00:26:02,625 --> 00:26:05,265
Let me help you, okay?
421
00:26:06,184 --> 00:26:08,911
Wow, you really did get
stuck, didn't you?
422
00:26:08,983 --> 00:26:10,271
[NEIGHS LOUDLY]
423
00:26:10,342 --> 00:26:11,466
That must hurt.
424
00:26:12,503 --> 00:26:14,182
Easy girl, easy.
425
00:26:15,662 --> 00:26:16,621
That's it.
426
00:26:18,941 --> 00:26:21,101
[HUMMING]
427
00:26:24,859 --> 00:26:26,779
Fais do do
428
00:26:26,938 --> 00:26:29,021
T'auras du Iolo
429
00:26:29,977 --> 00:26:31,744
Fais do do
430
00:26:32,377 --> 00:26:35,497
Ma petite soeur
431
00:26:35,696 --> 00:26:37,660
Fais do do
432
00:26:38,015 --> 00:26:41,299
T'auras du lolo
433
00:26:50,811 --> 00:26:51,935
[STRAINING]
434
00:26:52,011 --> 00:26:53,735
[NEIGHS LOUDLY]
435
00:26:59,369 --> 00:27:01,049
Oh, you're bleeding.
436
00:27:04,687 --> 00:27:06,291
I just want
to help you.
437
00:27:06,566 --> 00:27:07,887
It's okay.
438
00:27:13,004 --> 00:27:14,891
[HUMMING]
439
00:27:19,803 --> 00:27:22,683
I owe you this
for the wolves.
440
00:27:27,721 --> 00:27:29,520
You're so majestic.
441
00:27:30,240 --> 00:27:32,520
I think I'll
call you...
442
00:27:33,079 --> 00:27:34,519
Majesty-
443
00:27:39,158 --> 00:27:40,881
Okay, one more,
Barnaby.
444
00:27:40,997 --> 00:27:43,037
And this time a little
more presidential.
445
00:27:46,915 --> 00:27:47,919
JONAS: Hey, tech girl!
446
00:27:47,995 --> 00:27:49,478
Ever put that
thing down?
447
00:27:50,114 --> 00:27:52,318
Oh look, Barnaby,
you have a visitor.
448
00:27:52,953 --> 00:27:53,913
[BLEATING]
449
00:27:54,273 --> 00:27:56,159
Did you come to have your
official portrait taken,
450
00:27:56,273 --> 00:27:57,320
monkey DOV?
451
00:27:58,592 --> 00:28:01,439
Ohh! That one will
look good on a baboon.
452
00:28:01,631 --> 00:28:02,875
Don't you think?
453
00:28:03,070 --> 00:28:04,030
[BLEATING]
454
00:28:04,230 --> 00:28:06,194
Ha! You may be good
with a tablet,
455
00:28:06,590 --> 00:28:08,913
but I'll bet I can
outride you any day.
456
00:28:09,029 --> 00:28:11,309
You're on! I'll
bring the bananas.
457
00:28:11,468 --> 00:28:13,988
Right now, I have some work
to do on your portrait.
458
00:28:15,227 --> 00:28:16,187
See ya!
459
00:28:18,386 --> 00:28:19,346
Is he looking?
460
00:28:20,306 --> 00:28:21,266
Don't look!
461
00:28:28,223 --> 00:28:30,067
Dinner in a second!
462
00:28:33,142 --> 00:28:35,389
Oh. Chelsea!
463
00:28:35,541 --> 00:28:37,668
Shh. I'm hiding
from Dash.
464
00:28:38,101 --> 00:28:39,060
Oh.
465
00:28:42,019 --> 00:28:43,743
[WHISPERING] Why are we
hiding from Dash?
466
00:28:43,939 --> 00:28:45,825
'Cause she keeps
eating my hair!
467
00:28:46,698 --> 00:28:48,258
It looks fine to me.
468
00:28:48,337 --> 00:28:51,380
Yeah, but she follows
me around everywhere
469
00:28:51,537 --> 00:28:57,176
and nibbles on my pigtails and gets
horse slobber all over my head.
470
00:28:58,334 --> 00:28:59,458
I see.
471
00:29:00,054 --> 00:29:01,014
[SNIFFS]
472
00:29:01,733 --> 00:29:04,940
Oh, does your hair
smell like candy?
473
00:29:05,172 --> 00:29:07,692
Marshmallow
Tresses Shampoo.
474
00:29:07,852 --> 00:29:09,259
My favorite.
475
00:29:09,611 --> 00:29:12,654
It's made with real
live marshmallows!
476
00:29:12,970 --> 00:29:14,770
Ah. Well,
that explains it.
477
00:29:15,290 --> 00:29:17,298
Dash loves
marshmallows, too.
478
00:29:17,369 --> 00:29:18,328
She does?
479
00:29:18,529 --> 00:29:20,056
Oh my, yes.
480
00:29:20,648 --> 00:29:21,607
In fact,
481
00:29:21,768 --> 00:29:24,167
you two have lots
of things in common.
482
00:29:24,407 --> 00:29:27,374
She loves pretty ribbons,
and things that glitter,
483
00:29:27,487 --> 00:29:28,894
and anything pink.
484
00:29:29,046 --> 00:29:31,249
Perhaps you should give
her another chance.
485
00:29:31,365 --> 00:29:33,132
I don't know.
486
00:29:33,485 --> 00:29:36,332
She really, really
likes you, Chelsea.
487
00:29:36,644 --> 00:29:41,771
And you know, I'll bet she'd
look wonderful in sparkly bows.
488
00:29:43,082 --> 00:29:44,042
You think?
489
00:29:44,641 --> 00:29:45,601
Hmm,
490
00:29:45,961 --> 00:29:47,641
maybe I could
pretty her up.
491
00:29:48,440 --> 00:29:52,084
We could start with a manicure
and then braid her hair.
492
00:29:52,239 --> 00:29:53,199
Oh...
493
00:29:53,319 --> 00:29:55,806
And then I could use
the sparkles and then...
494
00:30:12,154 --> 00:30:13,441
Hmm?
495
00:30:15,672 --> 00:30:17,112
Hmm.
496
00:30:32,827 --> 00:30:34,191
[CROWD CHEERING]
497
00:30:42,904 --> 00:30:43,951
Yeah! Way to go!
498
00:30:47,063 --> 00:30:48,023
I got this.
499
00:30:53,142 --> 00:30:55,661
Excellent form,
Marie, as always!
500
00:30:55,820 --> 00:30:58,188
Pity you are too
young to compete, hmm?
501
00:30:58,620 --> 00:31:01,107
Mamselle Stacie, you are next.
Remember,
502
00:31:01,219 --> 00:31:03,347
you and your mount
are as one.
503
00:31:03,818 --> 00:31:05,422
You must be the horse!
504
00:31:05,618 --> 00:31:06,578
Ah!
505
00:31:06,937 --> 00:31:08,704
[GIGGLING]
506
00:31:10,417 --> 00:31:11,496
Now, allez-vous!
507
00:31:19,054 --> 00:31:21,094
All right!
Now we're talking!
508
00:31:23,533 --> 00:31:25,060
[APPLAUSE]
509
00:31:25,852 --> 00:31:28,296
Oh man, lam so
good at this!
510
00:31:35,649 --> 00:31:37,416
Whoa!
511
00:31:39,448 --> 00:31:40,528
Ugh, yuck!
512
00:31:40,608 --> 00:31:41,568
[GIGGLING]
513
00:31:42,287 --> 00:31:43,650
Mamselle Stacie.
514
00:31:47,006 --> 00:31:48,970
Perhaps I did
not explain.
515
00:31:49,125 --> 00:31:53,249
You are supposed to jump through
the hedge with the horse.
516
00:31:53,365 --> 00:31:54,324
[GROANS]
517
00:31:58,843 --> 00:32:02,202
[GIGGLES] And that's for
this year's holiday card.
518
00:32:13,758 --> 00:32:14,718
Hiya!
519
00:32:17,277 --> 00:32:18,881
[LAUGHS MANIACALLY]
520
00:32:19,316 --> 00:32:23,396
Bonjour, mamselle. Now,
show me what you've found!
521
00:32:24,356 --> 00:32:25,315
[WHISTLES]
522
00:32:32,753 --> 00:32:33,712
It's classical.
So boring!
523
00:32:33,793 --> 00:32:36,040
You see in races they put
roses on the horses...
524
00:32:36,112 --> 00:32:37,432
I don't care what
they're for.
525
00:32:39,151 --> 00:32:40,951
Since Mother left it
to us to decide,
526
00:32:42,150 --> 00:32:46,317
I think the theme for the dance should
be "Alpine Primroses in Summertime."
527
00:32:47,909 --> 00:32:49,872
I was thinking
"Robot Samurai."
528
00:32:52,627 --> 00:32:54,994
What does that have to
do with a horse show?
529
00:32:55,067 --> 00:32:57,947
What do you think robot
Samurai ride around on,
530
00:32:58,066 --> 00:32:59,145
skateboards?
531
00:32:59,345 --> 00:33:00,752
[SIGHS] Really?
532
00:33:00,905 --> 00:33:02,824
You can't put a robot on a
horse it would fall off!
533
00:33:04,784 --> 00:33:05,744
Mmm.
534
00:33:08,343 --> 00:33:09,303
[COUGHS]
535
00:33:09,542 --> 00:33:10,786
[CLEARS THROAT] Horse!
536
00:33:12,261 --> 00:33:14,028
Ahh!
537
00:34:05,806 --> 00:34:06,810
[GIGGLES]
538
00:34:28,079 --> 00:34:29,039
Whoa!
539
00:34:37,357 --> 00:34:38,316
All right!
540
00:34:39,916 --> 00:34:41,324
Woo-hoo!
541
00:35:30,701 --> 00:35:32,785
Where are you taking me?
542
00:35:46,257 --> 00:35:48,505
[GASPS]
543
00:35:52,535 --> 00:35:55,655
Majestiques!
A whole herd of them!
544
00:35:58,973 --> 00:36:00,533
[NEIGHING]
545
00:36:34,803 --> 00:36:36,211
[SIGHS]
546
00:36:36,603 --> 00:36:39,167
Something wrong,
Aunt Marlene?
547
00:36:39,241 --> 00:36:40,649
It's nothing, dear.
548
00:36:41,282 --> 00:36:42,961
Have you had
your lunch yet?
549
00:36:43,080 --> 00:36:44,084
Something is wrong.
550
00:36:45,480 --> 00:36:49,168
Please tell me. I'm a teenager,
so I'll never let this drop.
551
00:36:50,518 --> 00:36:51,685
[SIGHS]
552
00:36:51,758 --> 00:36:53,918
I'm afraid it's nothing
you can help with.
553
00:36:54,637 --> 00:36:57,637
The fact is I may have
to sell the academy.
554
00:36:57,796 --> 00:36:59,563
Sell it? But why?
555
00:37:00,436 --> 00:37:02,836
Too many bills,
too few students.
556
00:37:03,115 --> 00:37:06,234
I have tried to hold on,
but two weeks ago,
557
00:37:06,314 --> 00:37:10,361
I got an offer for the place from
Madame Cheynet, of Ecole Montagne.
558
00:37:10,553 --> 00:37:12,516
No doubt Philippe's idea.
559
00:37:13,072 --> 00:37:15,712
He has never forgiven
Etienne for coming here.
560
00:37:16,351 --> 00:37:20,551
And if we don't win the tournament
prize money, I'll have to accept.
561
00:37:22,469 --> 00:37:25,393
You're not going to do it,
are you?
562
00:37:26,588 --> 00:37:30,428
Alpine has been in our family for generations.
I was born here.
563
00:37:31,066 --> 00:37:33,314
I'd be crushed to lose it.
564
00:37:34,746 --> 00:37:36,034
But I may have no choice.
565
00:37:37,025 --> 00:37:39,425
They are giving me until
Tuesday to accept their offer.
566
00:37:40,225 --> 00:37:42,265
But won't winning the race
bring in new students?
567
00:37:42,384 --> 00:37:44,991
Of course,
that would be wonderful!
568
00:37:45,103 --> 00:37:48,670
But truthfully, we haven't
won a tournament in 11 years.
569
00:37:48,782 --> 00:37:50,909
This year you've got a
secret weapon,
570
00:37:50,981 --> 00:37:52,825
the Roberts sisters!
571
00:37:53,140 --> 00:37:56,183
Can you hold off the sale, just
until after the tournament?
572
00:37:56,260 --> 00:37:58,660
I can try.
But, Skipper, really.
573
00:37:58,739 --> 00:38:02,143
No time to talk! I've got
to see a girl about a race!
574
00:38:21,613 --> 00:38:22,660
[SKIPPER WHISTLING]
575
00:38:23,812 --> 00:38:26,256
Way to go, Barbie!
Skipper!
576
00:38:26,691 --> 00:38:28,971
That is one
awesome horse!
577
00:38:29,051 --> 00:38:32,738
Oh, Skipper, it was amazing!
We were flying!
578
00:38:32,809 --> 00:38:36,377
Soaring! This is the horse I've
been looking for all my life!
579
00:38:37,928 --> 00:38:41,212
But you can't say a word about her.
Not until I say so.
580
00:38:41,286 --> 00:38:42,694
Barbie, something's happened.
581
00:38:42,766 --> 00:38:44,129
Promise you won't!
582
00:38:45,805 --> 00:38:47,692
Pinky pledge!
583
00:38:49,165 --> 00:38:51,205
When exactly are we
too old for that?
584
00:38:51,683 --> 00:38:53,363
[GIGGLES] Never!
585
00:38:53,444 --> 00:38:57,764
Okay, my beautiful Majesty.
See you tomorrow. Go on now.
586
00:39:01,041 --> 00:39:03,364
Majesty, I like that.
587
00:39:04,480 --> 00:39:07,523
But look, there's something
I really need to tell you.
588
00:39:08,519 --> 00:39:12,162
Lose the academy?
That's terrible!
589
00:39:12,238 --> 00:39:13,918
Poor Aunt Marlene.
590
00:39:13,998 --> 00:39:17,521
Exactly. Which is why Alpine
has to win this tournament.
591
00:39:17,596 --> 00:39:21,643
I'm even violating my strict anti-involvement
policy by entering dressage.
592
00:39:21,715 --> 00:39:23,995
Well that's perfect, you're
fantastic at dressage!
593
00:39:24,634 --> 00:39:26,598
And that's why you have to
run in the steeplechase.
594
00:39:26,673 --> 00:39:29,793
You riding Majesty would totally
demolish the competition!
595
00:39:29,993 --> 00:39:34,400
Skipper, I can't. Etienne is
riding for Alpine. It's tradition.
596
00:39:34,791 --> 00:39:38,315
And besides, Majesty
needs to stay a secret,
597
00:39:38,390 --> 00:39:40,354
at least till I get her
back to Malibu.
598
00:39:40,430 --> 00:39:41,837
A secret? Why?
599
00:39:42,069 --> 00:39:45,909
Because Philippe will recognize what she
is and know there must be more like her.
600
00:39:46,788 --> 00:39:50,671
After we leave, I don't want her
herd hunted down and broken.
601
00:39:50,747 --> 00:39:53,834
So Majestiques need
to stay a fairy tale.
602
00:39:54,225 --> 00:39:55,905
But what about the
steeplechase?
603
00:39:55,985 --> 00:39:58,711
What about us winning the
tournament for Aunt Marlene?
604
00:39:58,864 --> 00:40:00,872
Look, Etienne is a
champion rider.
605
00:40:00,943 --> 00:40:02,743
And remember, there's more
than one event.
606
00:40:02,824 --> 00:40:06,947
With you doing dressage, I'm sure
Alpine's got everything they need.
607
00:40:32,135 --> 00:40:33,335
Stacie?
608
00:40:33,414 --> 00:40:35,422
You're not practicing
for Saturday?
609
00:40:35,494 --> 00:40:39,333
Yeah, I dunno, I'm kinda off
horseback riding for now.
610
00:40:39,452 --> 00:40:43,020
Really? But aren't you signed
up for the cross-country trial?
611
00:40:44,451 --> 00:40:45,455
Actually,
612
00:40:46,850 --> 00:40:49,698
I was thinking about dropping out of that.
It's not really my thing.
613
00:40:50,930 --> 00:40:55,293
Okay, Stacie, what's wrong? Since
when don't you like to compete?
614
00:40:55,648 --> 00:40:58,648
Oh, face it, Barbie,
I stink at riding.
615
00:41:02,366 --> 00:41:05,605
I just don't get it. I've always
aced everything I've tried!
616
00:41:05,685 --> 00:41:10,932
Skateboards, mountain bikes,
wakeboarding, skysurfing, motorcross.
617
00:41:11,003 --> 00:41:13,087
So why can't I
control a horse?
618
00:41:13,843 --> 00:41:16,003
Stacie, your horse
isn't a skateboard.
619
00:41:16,362 --> 00:41:20,005
She's a living, breathing
being, with her own feelings.
620
00:41:20,081 --> 00:41:23,048
Yeah. She's made her feelings
very clear to me.
621
00:41:23,640 --> 00:41:28,527
Well, maybe you should try to work with her
instead of just trying to control her.
622
00:41:28,599 --> 00:41:31,118
Make friends,
find out what she wants.
623
00:41:31,437 --> 00:41:34,841
Make friends with a horse? Like
what, take her to a movie?
624
00:41:34,996 --> 00:41:38,160
You know what I mean.
Just try it.
625
00:41:39,476 --> 00:41:42,923
Oh, and, these
sugar cubes won't hurt.
626
00:41:47,113 --> 00:41:51,716
Hi, I'm Stacie! You know, the
girl you've been trying to maim?
627
00:41:54,831 --> 00:41:57,199
Here, have some cavities.
628
00:42:09,707 --> 00:42:11,234
[WHINNIES]
Hey!
629
00:42:11,306 --> 00:42:13,269
She likes them!
Got any more?
630
00:42:20,744 --> 00:42:26,503
ANNOUNCER: Welcome to the 108th Annual
Inter-Academy Equestrian Tournament!
631
00:42:26,821 --> 00:42:31,229
And, as always, we start things
off with the perennially popular
632
00:42:31,301 --> 00:42:33,341
pretty pony parade!
633
00:42:37,019 --> 00:42:41,262
Isn't Dash pretty? And we
both smell like marshmallows!
634
00:42:41,578 --> 00:42:43,661
[CHEERING]
635
00:42:53,334 --> 00:42:55,342
[CROWD APPLAUDS]
636
00:42:59,533 --> 00:43:02,096
You're up next, Skipper.
We're all behind you!
637
00:43:02,171 --> 00:43:05,695
Hey, tech girl. Don't tell me you
found an app for riding that thing.
638
00:43:06,010 --> 00:43:09,490
No app needed. We're doing
this strictly old school.
639
00:43:12,888 --> 00:43:15,091
ANNOUNCER: Next up in the
dressage competition,
640
00:43:15,168 --> 00:43:18,016
riding for Alpine, Skipper
Roberts on Juniper.
641
00:43:18,486 --> 00:43:20,527
[AUDIENCE CHEERING]
642
00:44:03,873 --> 00:44:06,197
[CROWD CHEERING]
643
00:44:13,151 --> 00:44:16,675
ANNOUNCER: And first place goes to
Miss Skipper Roberts of Alpine!
644
00:44:17,350 --> 00:44:19,989
Boo!
645
00:44:21,509 --> 00:44:24,193
Perhaps I should acquire
one of those tablets.
646
00:44:29,506 --> 00:44:34,066
ANNOUNCER: Our next event will
be the cross-country competition.
647
00:44:34,145 --> 00:44:37,505
Stacie Roberts on Pepper, now heading
for the double rails of number seven.
648
00:44:38,664 --> 00:44:40,792
And the jump is good!
649
00:44:41,982 --> 00:44:44,502
Now approaching jump eight,
the lighthouse.
650
00:44:44,822 --> 00:44:47,746
Immediately followed by the
fickle frank at number nine.
651
00:44:48,901 --> 00:44:51,028
A smooth landing for
Miss Roberts and Pepper.
652
00:44:51,100 --> 00:44:54,143
Moving strongly now, and they
beautifully adapt to the corners.
653
00:44:54,219 --> 00:44:56,499
Now, jumping over
the brush fence at 10!
654
00:44:58,338 --> 00:45:01,338
Uh-oh, a run-out,
that'll cost them points.
655
00:45:06,815 --> 00:45:09,815
But they recover nicely
and go for the triple bar!
656
00:45:11,254 --> 00:45:16,098
A clean jump. Heading now for the final
and most challenging jump, the keyhole!
657
00:45:17,932 --> 00:45:21,096
Okay, we're friends now right? We go
through this jump together this time,
658
00:45:21,172 --> 00:45:22,819
not just me.
659
00:45:22,891 --> 00:45:24,451
Pretty please?
660
00:45:33,768 --> 00:45:35,251
A Perfect jump!
661
00:45:35,688 --> 00:45:37,215
[CROWD CHEERING]
662
00:45:41,166 --> 00:45:43,533
ANNOUNCER: And here comes
the judges' decision.
663
00:45:43,605 --> 00:45:47,925
First place, Stephanie Coda and
King's Cross of Ecole Montagne!
664
00:45:50,203 --> 00:45:51,163
[SNICKERING]
665
00:45:53,403 --> 00:45:56,686
In second place, Stacie
Roberts and Pepper of Alpine!
666
00:46:01,280 --> 00:46:05,883
Second place? Not bad.
But next year, we hammer them.
667
00:46:05,959 --> 00:46:07,726
[WHINNIES]
668
00:46:11,437 --> 00:46:14,961
ANNOUNCER: And that concludes
the opening day competitions,
669
00:46:15,076 --> 00:46:19,679
with Ecole Montagne and Alpine
Academy tied for first place.
670
00:46:19,754 --> 00:46:25,241
Tomorrow, the final event, the spectacular
steeplechase at Bernwald Racetrack.
671
00:46:25,313 --> 00:46:29,841
And don't forget the inter-academy formal
dance tonight, right here at Alpine!
672
00:46:30,431 --> 00:46:32,275
That's the best
we've done in years.
673
00:46:32,351 --> 00:46:34,194
What a great day for Alpine!
674
00:46:34,270 --> 00:46:36,398
And a long one at that.
675
00:46:36,510 --> 00:46:39,510
I suggest we all have a little
rest before the dance.
676
00:46:40,949 --> 00:46:43,949
Where's my blue pantyhose?
My shoes shrunk!
677
00:46:47,787 --> 00:46:50,470
Nobody move.
How does my hair look?
678
00:46:52,346 --> 00:46:55,072
You're too little for lipstick!
No fair!
679
00:46:55,785 --> 00:46:57,268
[SCREAMING]
680
00:46:58,104 --> 00:47:00,591
ALL: Barnaby!
My shoe!
681
00:47:02,782 --> 00:47:06,066
You might as well throw him the other
one, maybe he can chew it to match.
682
00:47:06,141 --> 00:47:08,269
MARIE: Um, does this
look funny?
683
00:47:15,219 --> 00:47:16,823
[GIRLS CLAMORING]
684
00:47:21,937 --> 00:47:22,897
Tuck it in!
685
00:47:23,216 --> 00:47:24,176
Turn around!
686
00:47:26,576 --> 00:47:28,016
ALL: Much better.
687
00:47:29,134 --> 00:47:31,774
Is that, is that me?
688
00:47:34,893 --> 00:47:36,660
[GIGGLING] I love it!
689
00:47:43,051 --> 00:47:46,574
Would you like a glass of
punch? It's very tasty.
690
00:47:46,650 --> 00:47:50,338
There you go, and one for you. There you go.
Would you like some?
691
00:47:50,408 --> 00:47:51,368
Yes? All right.
692
00:47:52,848 --> 00:47:53,807
Oh, how are you?
693
00:47:54,008 --> 00:47:55,655
I know,
isn't it beautiful?
694
00:47:55,727 --> 00:47:56,686
Good to see you again.
695
00:47:56,847 --> 00:47:58,330
Good evening, Etienne.
696
00:47:58,406 --> 00:48:01,133
Konnichiwa. That's "hello"
in Samurai!
697
00:48:01,446 --> 00:48:02,525
[GASPS]
698
00:48:02,605 --> 00:48:04,372
Oh my.
699
00:48:04,725 --> 00:48:07,244
What interesting decor.
700
00:48:07,404 --> 00:48:09,411
I knew you'd love it.
701
00:48:11,003 --> 00:48:12,846
Don't ask.
702
00:48:13,642 --> 00:48:14,722
There we go.
703
00:48:14,961 --> 00:48:16,325
Yes, I was out
riding today.
704
00:48:16,402 --> 00:48:18,562
Well, I think that it's going to be
quite a bit easier now...
705
00:48:18,640 --> 00:48:19,807
Whoa.
706
00:48:23,999 --> 00:48:26,082
Look, the Odd Squad
is staring.
707
00:48:26,718 --> 00:48:28,365
Pretend they're
not there.
708
00:48:32,957 --> 00:48:36,403
[EXCLAIMS] I love this song!
Marie, come dance with me!
709
00:49:06,746 --> 00:49:10,434
Hey, nerd girl. You weren't too
bad at the dressage trials today.
710
00:49:10,506 --> 00:49:13,625
Thanks. Boy, that
first prize is heavy.
711
00:49:13,705 --> 00:49:15,788
Yeah, yeah.
You got lucky.
712
00:49:19,343 --> 00:49:21,742
You, uh, want to dance?
713
00:49:21,822 --> 00:49:24,549
I wouldn't want to step on
your little second-place feet.
714
00:49:24,701 --> 00:49:26,501
I'll take a chance.
715
00:49:36,298 --> 00:49:38,578
Whoa. What were
the odds of that?
716
00:49:38,697 --> 00:49:40,617
You didn't
see that coming?
717
00:49:57,412 --> 00:50:01,776
That is my punch you are drinking,
you stuffed sauerkraut sausage!
718
00:50:01,850 --> 00:50:05,810
[GASPS] It's mine, you pompous
pickled pudding!
719
00:50:05,890 --> 00:50:06,849
Creampuff!
720
00:50:06,929 --> 00:50:08,009
Bon bon for brains!
721
00:50:08,089 --> 00:50:09,016
PHILIPPE: Chocolate mousse!
722
00:50:09,089 --> 00:50:11,729
I think I'm losing
my appetite.
723
00:50:11,808 --> 00:50:13,772
[ARGUING CONTINUES]
724
00:50:22,485 --> 00:50:25,485
Oh, Stacie,
I'm going out to the corral.
725
00:50:25,563 --> 00:50:28,127
Yeah, yeah, that's nice.
Have fun.
726
00:50:32,642 --> 00:50:34,802
CHELSEA: I'll be right back.
727
00:51:03,873 --> 00:51:05,073
[NEIGHS LOUDLY]
728
00:51:05,153 --> 00:51:06,833
[CHELSEA YELLS]
729
00:51:13,550 --> 00:51:15,154
[CHELSEA SCREAMS]
730
00:51:15,870 --> 00:51:16,830
Chelsea!
731
00:51:16,909 --> 00:51:18,033
Chelsea?
Chelsea!
732
00:51:22,388 --> 00:51:23,347
Chelsea!
733
00:51:24,786 --> 00:51:26,074
Hang on, Chelsea!
734
00:51:27,906 --> 00:51:29,073
MARLENE: Etienne!
735
00:51:33,744 --> 00:51:34,824
ALL: Chelsea!
736
00:51:37,183 --> 00:51:38,384
Chelsea?
Chelsea?
737
00:51:39,502 --> 00:51:41,630
MARLENE: Chelsea,
can you hear me?
738
00:51:45,221 --> 00:51:46,661
MARLENE: Chels...
739
00:51:46,780 --> 00:51:49,028
Dash! Stop!
740
00:51:49,700 --> 00:51:50,867
I'm okay.
741
00:51:51,299 --> 00:51:52,587
[ALL SIGH]
742
00:51:53,259 --> 00:51:57,022
She's okay, just a little
shaken. She'll be fine.
743
00:51:57,938 --> 00:51:59,737
Chelsea, why on Earth?
744
00:51:59,817 --> 00:52:04,584
I just wanted to ride a big horse,
like you and Barbie and Stacie do.
745
00:52:05,496 --> 00:52:06,903
Oh, Chelsea.
746
00:52:06,975 --> 00:52:10,695
I think you've done quite
enough riding for one day.
747
00:52:10,774 --> 00:52:12,421
Let's get you inside.
748
00:52:12,494 --> 00:52:15,733
And Etienne, we'll need to get
a doctor to look at your arm.
749
00:52:18,291 --> 00:52:19,938
Thank goodness she's okay.
750
00:52:20,651 --> 00:52:23,531
But what about our horses?
They're all gone.
751
00:52:24,090 --> 00:52:26,534
The race!
We must go after them!
752
00:52:27,249 --> 00:52:29,693
How? It's dark, and we don't
know which way they went.
753
00:52:29,888 --> 00:52:30,848
I can track them.
754
00:52:32,328 --> 00:52:34,488
Jonas, you know
how to do that?
755
00:52:34,567 --> 00:52:35,887
I know these hills like
Skipper knows her tablet.
756
00:52:35,966 --> 00:52:37,974
My friends said we could
use their horses.
757
00:52:38,285 --> 00:52:39,452
Let's go!
758
00:52:39,525 --> 00:52:42,492
We'll call the neighboring farms and ask
them to keep a lookout for the runaways.
759
00:52:42,804 --> 00:52:44,092
STACIE: I'll help!
760
00:52:46,723 --> 00:52:48,283
[CHUCKLES]
761
00:53:00,559 --> 00:53:02,479
Come on, this way!
762
00:53:06,797 --> 00:53:09,164
Hmm.
What is it?
763
00:53:09,237 --> 00:53:10,961
JONAS: These tracks...
764
00:53:12,916 --> 00:53:14,323
You see that
set of prints?
765
00:53:14,515 --> 00:53:17,002
That horse is coming from a different
direction than the others.
766
00:53:17,074 --> 00:53:18,961
JONAS: Then it
joins the rest here.
767
00:53:19,034 --> 00:53:21,357
Huh, it's not
wearing horseshoes.
768
00:53:21,434 --> 00:53:25,077
Exactly. Then it appears to lead
the herd away, in that direction.
769
00:53:49,665 --> 00:53:50,909
I'm afraid that's it.
770
00:53:50,985 --> 00:53:53,745
The prints lead onto
these rocks, and then vanish.
771
00:53:53,824 --> 00:53:54,783
JONAS: Sorry.
772
00:53:54,864 --> 00:53:59,107
Now what? The race is in a few
hours, and Alpine's got no horses.
773
00:53:59,423 --> 00:54:01,986
Aunt Marlene might as well
kiss the school goodbye.
774
00:54:03,581 --> 00:54:05,861
Wait! I know
where they might be!
775
00:54:13,178 --> 00:54:14,378
[WHINNIES]
776
00:54:15,738 --> 00:54:17,418
Good job, Majesty!
777
00:54:17,497 --> 00:54:18,457
[WHINNIES]
778
00:54:18,776 --> 00:54:22,900
I wonder if she babysits. Four sugar cubes
an hour and all the hay she can eat.
779
00:54:23,335 --> 00:54:24,699
That horse...
780
00:54:25,615 --> 00:54:26,859
The one with
the pink mane.
781
00:54:26,934 --> 00:54:28,222
[WHINNIES]
782
00:54:29,053 --> 00:54:30,341
What breed is it?
783
00:54:30,814 --> 00:54:32,461
A very special one.
784
00:54:32,693 --> 00:54:34,776
And they're
our secret. Okay?
785
00:54:35,612 --> 00:54:37,696
Looks like the
steeplechase is still on!
786
00:54:38,531 --> 00:54:39,851
[WHINNIES]
787
00:54:47,929 --> 00:54:51,409
Monsieur Philippe.
What a pleasant surprise.
788
00:54:51,487 --> 00:54:55,808
You think you're very clever, don't you?
And you! Traitor! Turncoat!
789
00:54:55,886 --> 00:54:58,090
Do not bother
returning to L'Ecole!
790
00:54:58,325 --> 00:55:00,932
Mamselle Barbie, I owe you
a debt of gratitude.
791
00:55:01,164 --> 00:55:04,491
I believe you have found a place I have
searched for since I was a child...
792
00:55:04,723 --> 00:55:06,926
The Valley Of The Majestiques.
793
00:55:07,083 --> 00:55:11,490
Majestiques? But Monsieur, you
said they were fairy tales!
794
00:55:12,561 --> 00:55:14,405
That was for my
brother's benefit.
795
00:55:15,720 --> 00:55:19,440
I have always known they were real.
And worth a king's ransom.
796
00:55:19,719 --> 00:55:22,839
PHILIPPE: And now, I know they
are somewhere on Alpine land.
797
00:55:23,118 --> 00:55:25,485
As you've said,
this is Alpine land.
798
00:55:25,557 --> 00:55:29,364
Well, after today's race, this land
will belong to Ecole Montagne,
799
00:55:29,477 --> 00:55:32,596
and soon I will have all the
time in the world to find them.
800
00:55:32,995 --> 00:55:35,963
Unless, of course, Monsieur
Etienne leaves you in the dust.
801
00:55:36,195 --> 00:55:41,158
Oh, didn't you hear? My brother's
broken arm will keep him from riding.
802
00:55:41,233 --> 00:55:42,193
[ALL GASP]
803
00:55:42,272 --> 00:55:44,192
But do not worry.
Once this land is mine,
804
00:55:44,272 --> 00:55:47,556
I may let you
look at the Majestiques...
805
00:55:47,871 --> 00:55:49,955
For a price. [LAUGHS]
806
00:55:53,789 --> 00:55:55,708
We have to win that race.
807
00:55:57,548 --> 00:55:59,435
ANNOUNCER: Day two
of the tournament,
808
00:55:59,908 --> 00:56:03,595
and we're here at Bernwald Racetrack
for the concluding event,
809
00:56:03,666 --> 00:56:07,026
the annual 3.2 kilometer
steeplechase.
810
00:56:07,225 --> 00:56:11,708
Alpine Academy and Ecole Montagne
are tied going into this race.
811
00:56:12,344 --> 00:56:14,384
Aren't Barbie and
Skipper coming?
812
00:56:14,543 --> 00:56:17,586
They'll make it here
in time! I just know it!
813
00:56:18,542 --> 00:56:21,989
ANNOUNCER: Riding for Centre
Equestre, Jason Randall.
814
00:56:23,221 --> 00:56:28,108
Riding for Ecole Montagne, Monsieur
Philippe Cheynet, on Hurricane!
815
00:56:28,180 --> 00:56:29,468
[GROWLING]
816
00:56:30,139 --> 00:56:32,058
You lose again, Etienne!
817
00:56:32,139 --> 00:56:33,305
[LAUGHS]
818
00:56:34,018 --> 00:56:36,341
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, an announcement.
819
00:56:36,497 --> 00:56:39,497
Alpine Academy will
not be racing this year.
820
00:56:39,856 --> 00:56:41,219
lam sorry, Marlene.
821
00:56:41,375 --> 00:56:43,295
We tried our best.
822
00:56:43,375 --> 00:56:45,535
ANNOUNCER: As we approach the top
of the hour, registration is now...
823
00:56:45,735 --> 00:56:47,938
Wait a moment!
There's a late entry!
824
00:56:48,174 --> 00:56:50,454
Riding for Alpine is
825
00:56:50,533 --> 00:56:52,813
Barbie Roberts,
on Majesty!
826
00:56:55,252 --> 00:56:56,572
[CHEERING]
827
00:56:57,131 --> 00:56:59,411
Etienne! Is that...
828
00:56:59,490 --> 00:57:00,494
Yes.
829
00:57:01,290 --> 00:57:03,450
A Majestique.
830
00:57:04,329 --> 00:57:06,696
Easy, now. Easy.
[WHINNIES]
831
00:57:06,768 --> 00:57:09,495
The saddle's not so bad.
You'll get used to it.
832
00:57:12,247 --> 00:57:15,007
Whoa, it's okay Majesty.
833
00:57:25,603 --> 00:57:29,967
That's a beautiful horse, Ms. Roberts.
It will not be yours much longer.
834
00:57:31,281 --> 00:57:33,081
We will see, Monsieur.
835
00:57:34,521 --> 00:57:36,801
Wow! It's like
they're real!
836
00:57:47,157 --> 00:57:49,077
ANNOUNCER: Rider's ready!
837
00:57:51,875 --> 00:57:54,319
The wire is up,
and they're off!
838
00:57:54,555 --> 00:57:56,563
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
839
00:58:00,593 --> 00:58:03,080
Easy,easy.
It's all right.
840
00:58:06,352 --> 00:58:09,199
Teacher's Pet takes the lead, Prima
Donna in second, Way to Go in third!
841
00:58:09,270 --> 00:58:10,590
Majesty is rearing
at the gate.
842
00:58:10,670 --> 00:58:11,630
[PHILIPPE LAUGHS]
843
00:58:19,228 --> 00:58:21,595
That's it. Settle.
It's okay.
844
00:58:22,907 --> 00:58:24,073
Hiya!
845
00:58:24,986 --> 00:58:26,230
[CHEERING]
846
00:58:29,745 --> 00:58:31,631
Come on, Majesty.
You can do it!
847
00:58:37,262 --> 00:58:39,182
ANNOUNCER: Way To Go moving
into the number two spot
848
00:58:39,262 --> 00:58:41,062
as riders head for
the first water ditch!
849
00:58:47,699 --> 00:58:49,379
Raclette is down!
850
00:58:56,937 --> 00:59:00,384
You can do this, girl! It's
just like the glacier streams!
851
00:59:03,015 --> 00:59:04,662
[ALL CHEERING]
852
00:59:04,855 --> 00:59:06,382
We love you, Barbie!
853
00:59:08,333 --> 00:59:10,460
ANNOUNCER: Rounding the turn to
jump four, it's Creme Brulee and
854
00:59:10,532 --> 00:59:13,259
Way to Go leading the pack,
with Prima Donna dropping back,
855
00:59:13,412 --> 00:59:15,495
followed by Teacher's Pet
with Hurricane gaining.
856
00:59:18,731 --> 00:59:20,771
Oh, dear. Teacher's Pet
has spilled its rider!
857
00:59:24,449 --> 00:59:26,129
Go, you mangy beast!
858
00:59:36,566 --> 00:59:40,286
ANNOUNCER: Hurricane passes Prima Donna
and challenges Creme Brulee for second
859
00:59:40,364 --> 00:59:41,848
as they come
to the hedge jump.
860
00:59:42,004 --> 00:59:44,448
Majesty still trailing
in last place.
861
00:59:48,402 --> 00:59:51,641
What's this? Creme Brulee
is out of the race!
862
00:59:52,041 --> 00:59:55,804
That is just plain wrong. Come
on, Majesty, let's show him!
863
01:00:00,078 --> 01:00:03,798
ANNOUNCER: Making a late charge, Majesty
rockets to overtake Prima Donna!
864
01:00:08,436 --> 01:00:10,923
Way to Go in first.
Barbie Roberts on Majesty
865
01:00:10,995 --> 01:00:13,318
continues a spectacular
come from behind,
866
01:00:13,395 --> 01:00:16,602
challenging reigning champion Philippe
Cheynet on Hurricane for second!
867
01:00:26,191 --> 01:00:29,551
Barbie Roberts is down! The
saddle has come off her horse!
868
01:00:29,630 --> 01:00:32,434
It looks like Miss Roberts and
Majesty are out of the race!
869
01:00:39,228 --> 01:00:42,347
He can't stop us.
Come on, Majesty.
870
01:00:42,426 --> 01:00:44,749
Born free, ride free!
871
01:00:49,704 --> 01:00:51,591
ANNOUNCER: Hurricane now
closing in on Way To Go.
872
01:01:06,459 --> 01:01:08,467
Hurricane and Way To Go
are neck and neck.
873
01:01:08,578 --> 01:01:10,858
Oh, Way To Go stumbles!
874
01:01:11,298 --> 01:01:13,785
Way To Go at the inside
fence refusing the jump.
875
01:01:13,937 --> 01:01:15,824
Philippe Cheynet now
firmly in first place.
876
01:01:16,337 --> 01:01:20,777
Just one more jump before another
victory for Ecole Montagne.
877
01:01:21,375 --> 01:01:23,862
Alpine and the
Majestiques are mine!
878
01:01:24,414 --> 01:01:28,658
Wait a moment. Barbie Roberts is
back in the race and gaining fast!
879
01:01:40,809 --> 01:01:42,773
Philippe Cheynet
takes the jump!
880
01:01:42,969 --> 01:01:44,813
What's this? Unbelievable!
881
01:01:58,445 --> 01:01:59,885
[ALL CHEERING]
882
01:02:04,682 --> 01:02:06,449
Barbie Roberts and Majesty
down the stretch!
883
01:02:06,522 --> 01:02:08,889
Philippe Cheynet furiously
trying to take back the lead.
884
01:02:08,961 --> 01:02:11,525
It's Majesty and
Hurricane down the stretch!
885
01:02:11,761 --> 01:02:13,124
[SCREAMING]
886
01:02:17,839 --> 01:02:23,238
And the winner for Alpine Academy
is Barbie Roberts on Majesty!
887
01:02:25,837 --> 01:02:26,960
[SPITTING]
888
01:02:28,836 --> 01:02:30,515
[WHINNIES]
889
01:02:31,755 --> 01:02:33,238
[LAUGHS]
890
01:02:33,914 --> 01:02:36,281
You did it, Majesty,
you did it!
891
01:02:36,394 --> 01:02:37,681
[WHINNIES]
892
01:02:40,273 --> 01:02:44,952
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen!
The overall Tournament Cup goes to
893
01:02:45,071 --> 01:02:48,039
Alpine Equestrian Academy!
894
01:02:48,390 --> 01:02:49,677
[CHEERING]
895
01:02:52,669 --> 01:02:55,429
It is an outrage! I should
have won that race!
896
01:02:55,508 --> 01:02:56,829
I was unfairly distracted!
897
01:02:57,948 --> 01:03:00,227
By what?
Your own cheating?
898
01:03:00,427 --> 01:03:03,187
We saw what you did,
you penguin's patoot!
899
01:03:03,266 --> 01:03:06,233
And you are the lint in a
baboon's belly button!
900
01:03:07,545 --> 01:03:08,624
[SIGHS] Here we go again.
901
01:03:08,704 --> 01:03:11,627
MADAME CHEYNET: Taisez-vous!
Ow!
902
01:03:11,824 --> 01:03:14,944
Now go to your room!
You are on Ie time out!
903
01:03:15,062 --> 01:03:18,302
But Maman!
He started it!
904
01:03:18,981 --> 01:03:20,060
[GIGGLES]
905
01:03:25,899 --> 01:03:27,579
You were magnifique!
906
01:03:29,538 --> 01:03:31,262
Uh, thank you, uh...
907
01:03:31,337 --> 01:03:35,297
Madame Cheynet,
the owner of Ecole Montagne.
908
01:03:35,736 --> 01:03:38,779
Bridgette, I won't be
needing to sell Alpine.
909
01:03:38,855 --> 01:03:40,819
Felicitations, Marlene.
910
01:03:42,974 --> 01:03:44,698
lam most happy for you.
911
01:03:44,814 --> 01:03:46,057
Maman...
912
01:03:46,933 --> 01:03:49,856
This horse...
Thelegendu.
913
01:03:50,292 --> 01:03:53,860
I know.
Isn't she beautiful?
914
01:03:54,651 --> 01:03:57,378
Come, mon chouchou.
I made soup.
915
01:03:57,930 --> 01:03:59,534
Do I get a baguette
this time?
916
01:04:01,249 --> 01:04:03,049
[CHEERING]
917
01:04:09,647 --> 01:04:11,894
Thank you.
I love it.
918
01:04:13,046 --> 01:04:17,289
Here's Stacie's last bag. Popcorn
and I packed the rest of her stuff.
919
01:04:17,724 --> 01:04:19,928
Hey, where is Popcorn?
920
01:04:21,604 --> 01:04:23,447
[BARKS]
on.
921
01:04:25,163 --> 01:04:27,323
Well, I think
that's everything.
922
01:04:27,721 --> 01:04:29,805
I just want to thank you
again, Aunt Marlene.
923
01:04:29,881 --> 01:04:31,680
This has been the
best summer ever.
924
01:04:32,000 --> 01:04:34,444
No, I thank all of you.
925
01:04:34,600 --> 01:04:37,326
Once Skipper posted her
video of the race online,
926
01:04:37,639 --> 01:04:39,199
our enrollment tripled!
927
01:04:39,278 --> 01:04:43,086
I think we'll be teaching
riders for many years to come.
928
01:04:43,276 --> 01:04:46,276
At school, I signed up a
whole bunch of students
929
01:04:46,356 --> 01:04:48,439
for riding and
dressage lessons,
930
01:04:48,515 --> 01:04:52,639
and one wants to learn to play the
banjo, but I signed him up anyway.
931
01:04:52,715 --> 01:04:53,674
[SIGHS]
932
01:04:54,994 --> 01:04:56,117
[GRUNTING]
933
01:04:56,193 --> 01:04:57,676
Well, that's
the last of it.
934
01:04:57,753 --> 01:05:01,276
Thanks for helping. You're not a bad guy!
Sometimes.
935
01:05:01,391 --> 01:05:04,031
Careful, you almost
said something nice to me.
936
01:05:05,151 --> 01:05:07,790
And since you like
marshmallow shampoo so much,
937
01:05:07,870 --> 01:05:11,393
I'm gonna send you my next
favorite, Scent O' S'mores.
938
01:05:11,549 --> 01:05:12,508
[NEIGHS]
939
01:05:12,788 --> 01:05:15,788
Yeah, me too. And I'm sorry
about all those things I said.
940
01:05:16,067 --> 01:05:18,554
You really are a great pony.
And just my size.
941
01:05:19,467 --> 01:05:22,031
Okay, I admit it.
I'm gonna miss you.
942
01:05:22,466 --> 01:05:26,426
Even though you gave my sister years'
worth of embarrassing pictures of me,
943
01:05:26,585 --> 01:05:28,593
you're still a
very cool horse.
944
01:05:28,864 --> 01:05:30,424
[NEIGHS]
945
01:05:33,182 --> 01:05:37,382
See you in Malibu, Majesty. I think
you're gonna like California.
946
01:05:37,621 --> 01:05:39,585
You have chosen an
amazing horse, Barbie.
947
01:05:39,821 --> 01:05:43,900
I am certain you and she will
win many, many races together.
948
01:05:44,699 --> 01:05:45,942
[NEIGHS]
949
01:05:51,297 --> 01:05:52,541
[WHINNIES]
950
01:05:54,537 --> 01:05:55,857
[WHINNIES]
951
01:06:02,574 --> 01:06:05,018
Barbie?
Aren't you excited?
952
01:06:05,453 --> 01:06:08,180
No. No, I won't do it.
953
01:06:08,813 --> 01:06:11,332
Barbie, what are you doing?
954
01:06:11,491 --> 01:06:15,299
Letting her go. I can't, Aunt Marlene.
I just can't.
955
01:06:15,770 --> 01:06:18,170
She belongs here
with her family.
956
01:06:18,289 --> 01:06:20,013
I could never take
that away from her.
957
01:06:20,969 --> 01:06:24,852
That decision comes from your heart.
I think it's the right one.
958
01:06:34,085 --> 01:06:37,652
I'll never forget you.
Never. Now go.
959
01:07:02,957 --> 01:07:06,284
If you come back,
I know she will come back.
960
01:07:07,916 --> 01:07:09,039
[CAR HORN HONKS]
961
01:07:09,115 --> 01:07:10,075
SKIPPER: Come on, Barbie!
962
01:07:10,635 --> 01:07:12,402
This thing won't drive itself!
963
01:07:19,032 --> 01:07:20,352
[CAR DOOR CLOSES]
964
01:07:20,711 --> 01:07:22,631
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
965
01:07:25,070 --> 01:07:26,553
[DOG BARKING]
966
01:07:31,828 --> 01:07:32,995
[WHINNIES]
967
01:07:33,068 --> 01:07:35,435
BARBIE: Okay, now, who's
got the boarding passes?
70285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.