Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,640
Польское телевидение
представляет фильм:
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,960
"Ставка больше, чем жизнь"
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,760
Двенадцатая серия: Измена
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,160
Сценарий: Анджей Збых
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,960
Композитор: Ежи Матушкевич
6
00:00:31,960 --> 00:00:36,040
В роли лейтенанта Клосса:
Станислав Микульски
7
00:00:40,320 --> 00:00:44,320
В фильме снимались: Беата
Тышкевич, Рышард Филипски,
8
00:00:44,560 --> 00:00:47,880
Войцех Дуриаш, Артур Молодницки,
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,400
Мечислав Яновски и другие.
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,400
Директор: Мечислав Вайнбергер
11
00:00:56,240 --> 00:00:58,640
Оператор: Антони Войтович
12
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
Режиссер: Анджей Кониц
13
00:01:07,000 --> 00:01:09,360
1944 год.
14
00:01:39,000 --> 00:01:40,720
- Взять его живым!
15
00:01:42,680 --> 00:01:47,120
"Внимание! Внимание!
Скорый поезд из Цюриха
16
00:01:47,360 --> 00:01:50,080
прибывает на третий перрон.
17
00:01:51,240 --> 00:01:54,800
Будьте внимательны. Отойдите от края."
18
00:01:59,680 --> 00:02:02,640
[шум прибывающего поезда]
19
00:02:51,160 --> 00:02:53,680
[гудок поезда]
20
00:03:28,440 --> 00:03:30,200
- Не стрелять!
21
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
[Выстрел]
22
00:03:39,600 --> 00:03:43,400
Не стрелять! [выстрелы убегающего]
23
00:03:54,280 --> 00:04:01,200
"Внимание! Внимание! Скорый поезд из
Кракова прибывает на первый перрон."
24
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
[Выстрел]
25
00:04:07,640 --> 00:04:08,720
[Выстрел]
26
00:04:08,960 --> 00:04:11,160
[шум прибывающего поезда]
27
00:04:21,120 --> 00:04:22,160
[Выстрел]
28
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
- Спасибо вам, пани Кильт.
29
00:04:38,320 --> 00:04:40,920
Это мы виноваты, что он удрал.
30
00:04:41,800 --> 00:04:44,600
- Надеюсь, вы меня
простите, господин Шабе?
31
00:04:44,880 --> 00:04:47,560
Меня могли узнать.
- Надеюсь, нет.
32
00:04:48,160 --> 00:04:53,000
Завтра всё сделаем тоньше.
- Дай это Бог. А теперь быстро в театр -
33
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
через 20 минут у меня выход!
34
00:04:56,360 --> 00:04:58,280
А эти цветы можно взять?
35
00:04:59,120 --> 00:05:00,520
- Конечно.
36
00:05:09,960 --> 00:05:12,120
[аплодисменты]
37
00:05:31,880 --> 00:05:33,600
[Шум двери]
38
00:05:38,240 --> 00:05:40,960
- Вы - адъютант генерала Болта?
39
00:05:41,880 --> 00:05:43,960
- Так точно! Лейтенант Столп.
40
00:05:44,280 --> 00:05:49,120
Господин генерал кланяется и
просил узнать: когда в Стокгольм?
41
00:05:59,160 --> 00:06:00,800
[включила вентилятор]
42
00:06:01,120 --> 00:06:04,040
- Послезавтра утром.
43
00:06:07,360 --> 00:06:09,480
А вам всё надо знать?
44
00:06:46,720 --> 00:06:48,040
[женский голос:]- Клосс!
45
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Как приятно вас видеть!
46
00:06:54,040 --> 00:06:58,200
- Вы сегодня отлично пели! Спасибо.
- Это вам спасибо.
47
00:06:58,440 --> 00:07:02,080
- Мы идем в кабачок "Золотой дракон".
- Вы, конечно, с нами?
48
00:07:02,440 --> 00:07:06,600
- Отметим мое последнее выступление?
- Ая думал...
49
00:07:07,280 --> 00:07:09,200
- Всему свое время, мой дорогой!
50
00:07:18,360 --> 00:07:20,440
[музыка танго]
51
00:07:26,040 --> 00:07:29,600
- Вы, по-моему, слишком смелы,
господин лейтенант.
52
00:07:30,040 --> 00:07:33,040
Мы только вчера познакомились.
- У нас просто мало времени.
53
00:07:33,560 --> 00:07:37,880
- И вы надеетесь его не потерять зря?
- Стараюсь.
54
00:07:39,560 --> 00:07:42,640
- Не выйдет, - послезавтра я уезжаю.
55
00:07:42,880 --> 00:07:44,840
Встретимся в Стокгольме может быть?
56
00:07:45,080 --> 00:07:47,840
- В Стокгольме? Если только после
победы.
57
00:07:48,120 --> 00:07:51,120
- Вы верите в победу?
- Я - немецкий офицер!
58
00:07:51,800 --> 00:07:55,040
- Ая - гражданка Швеции. Как же мне
не верить?
59
00:07:55,360 --> 00:07:57,000
Вы рассердились?
60
00:07:57,240 --> 00:07:59,960
- Вы так красивы, что на вас нельзя
сердиться!
61
00:08:00,440 --> 00:08:02,160
- Мой сладкий!
62
00:08:02,760 --> 00:08:04,800
[конец танца]
63
00:08:05,240 --> 00:08:07,680
[аплодисменты]
64
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
А почему вы такой грустный, господин
полковник?
65
00:08:21,440 --> 00:08:23,040
- Жаль, что ты уезжаешь!
66
00:08:23,560 --> 00:08:27,440
- Да, завтра... Когда я вас увижу?
67
00:08:28,440 --> 00:08:30,960
- Не знаю, вернусь ли я в Берлин.
68
00:08:31,200 --> 00:08:33,880
Не люблю я этот город.
- Воспоминания?
69
00:08:34,480 --> 00:08:36,040
- Как вам сказать...
70
00:08:37,560 --> 00:08:41,040
- Я... тоже часто думаю о Гейне.
71
00:08:43,600 --> 00:08:45,200
- Не надо об этом!
72
00:08:46,720 --> 00:08:48,040
Выпьем!
73
00:09:06,640 --> 00:09:10,120
- О, извините!
- Какой вы несносный!
74
00:09:17,680 --> 00:09:19,800
Почему они делают такие большие
перерывы?
75
00:09:20,080 --> 00:09:21,160
- Кто?
76
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
- Как это кто? Кто!
77
00:09:25,840 --> 00:09:27,080
Оркестр!
78
00:09:27,560 --> 00:09:30,360
- Кристин, дорогая, успокойся!
79
00:09:33,040 --> 00:09:34,640
- Извините.
80
00:09:35,600 --> 00:09:37,920
Пойдем, Берта, - поправим грим.
81
00:09:38,600 --> 00:09:40,480
Прошу прощения, господа.
82
00:09:51,880 --> 00:09:55,080
- Приветствую, господин полковник!
Как веселимся?
83
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
- Спасибо.
84
00:09:56,600 --> 00:09:59,080
- Мы еще не знакомы.
- Лейтенант Клосс.
85
00:09:59,320 --> 00:10:02,440
- Очень приятно. Вы, кажется, недавно
в Берлине?
86
00:10:02,760 --> 00:10:06,400
Поздравляю с подружкой! Не буду мешать.
87
00:10:07,040 --> 00:10:10,040
Пора за работу! Хайль Гитлер!
88
00:10:14,520 --> 00:10:18,040
- Странно, что вы не знакомы.
- Кто это?
89
00:10:18,840 --> 00:10:24,200
- Штурмбаннфюрер Фриц Шабе - правая рука
Мюллера... для грязной работы.
90
00:10:24,720 --> 00:10:28,200
- Не понимаю, господин полковник.
- И очень хорошо.
91
00:10:29,920 --> 00:10:31,600
Прошу извинить!
92
00:11:06,160 --> 00:11:08,760
[начало нового танца]
93
00:11:11,400 --> 00:11:14,720
- Наших дам еще нет?
- Еще нет.
94
00:11:19,200 --> 00:11:23,600
Господин полковник.., а
кто такой этот Гейне?
95
00:11:23,840 --> 00:11:27,040
- Жених Кристин, Гейнс Бомелт.
96
00:11:28,000 --> 00:11:29,440
Погиб в Польше.
97
00:11:29,920 --> 00:11:32,040
Она не может его забыть.
98
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
Когда приезжает в Берлин, -
останавливается в его квартире.
99
00:11:35,480 --> 00:11:36,960
- Ах так!
100
00:11:43,520 --> 00:11:45,440
Полковник: - Может, все-таки выпьем?
101
00:11:57,280 --> 00:12:00,280
- Я была здесь год назад с Гейне.
102
00:12:02,120 --> 00:12:04,000
Мы пили красное вино.
103
00:12:05,280 --> 00:12:09,160
Во время последнего отпуска он хотел
сыграть свадьбу.
104
00:12:09,600 --> 00:12:12,520
А я... отказалась.
105
00:12:13,120 --> 00:12:15,240
Не могу себе этого простить!
106
00:12:15,600 --> 00:12:18,040
- Хватит уже! Что за грустные мысли!
107
00:12:18,320 --> 00:12:21,160
Выпьем, и господа пригласят нас
танцевать!
108
00:12:25,760 --> 00:12:27,360
[звук воздушной сирены]
109
00:12:27,600 --> 00:12:31,360
Голос: - Все в убежище! Все в убежище,
поскорее!
110
00:12:31,680 --> 00:12:33,680
[звук сирены]
111
00:12:55,200 --> 00:12:58,040
- До свидания!
Берта: - Пока, дорогая!
112
00:13:00,160 --> 00:13:02,560
- Этот налет весь вечер испортил!
113
00:13:04,880 --> 00:13:08,160
- До свидания, до встречи!
- Вы меня не пригласите?
114
00:13:08,480 --> 00:13:09,760
- Не могу.
115
00:13:10,000 --> 00:13:12,720
Могу уделить вам два часа перед
отъездом.
116
00:13:12,960 --> 00:13:15,120
- Два часа?
- Да.
117
00:13:15,360 --> 00:13:18,280
Завтра, в половине седьмого, у
кинотеатра "Рома".
118
00:13:18,600 --> 00:13:20,120
До свидания.
119
00:13:20,960 --> 00:13:24,080
- До свидания.
- Может и не пойдем в кино.
120
00:13:40,320 --> 00:13:41,640
[шум за дверью]
121
00:13:43,640 --> 00:13:45,000
[стук в дверь]
122
00:13:57,440 --> 00:13:58,960
- Входи.
123
00:14:06,440 --> 00:14:08,640
Садись. Чаю выпьешь?
124
00:14:09,280 --> 00:14:10,840
- Спасибо, Оскар.
125
00:14:12,440 --> 00:14:14,000
Не получилось.
126
00:14:18,440 --> 00:14:20,520
- Плохи мои дела!
127
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
Старею!
128
00:14:24,960 --> 00:14:29,120
Всё больше боюсь.., а это плохо!
129
00:14:29,800 --> 00:14:32,800
Страх притягивает несчастья.
130
00:14:33,480 --> 00:14:35,800
- Может, сменить место передачи?
131
00:14:36,840 --> 00:14:39,600
- У меня кроме тебя никого нет.
132
00:14:39,880 --> 00:14:41,120
Ты не можешь.
133
00:14:42,080 --> 00:14:43,840
Мне тяжело.
134
00:14:44,960 --> 00:14:47,280
Кто потащит эту тяжесть?
135
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
Нас подгоняют.
136
00:14:57,880 --> 00:15:01,240
Кристин Кильт не должна дожить до
завтрашнего утра.
137
00:15:01,480 --> 00:15:02,640
- Что нового?
138
00:15:02,880 --> 00:15:05,440
- Сегодня приехал Роберт, и Кристин...
139
00:15:05,720 --> 00:15:09,040
должна была его ждать... на вокзале.
140
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
Охрана не успела вовремя.
141
00:15:13,480 --> 00:15:16,240
В пивной один железнодорожник...
142
00:15:16,480 --> 00:15:20,480
рассказал о стрельбе на Остбанхоф.
Я проверил.
143
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Роберт погиб.
144
00:15:24,160 --> 00:15:25,720
Живым не дался.
145
00:15:26,000 --> 00:15:28,480
Послезавтра приезжает связной из
Кракова.
146
00:15:28,720 --> 00:15:30,560
Он передаст документы.
147
00:15:30,920 --> 00:15:33,480
- Я успею его предостеречь?
- Как?
148
00:15:33,720 --> 00:15:36,320
Они не знают, где он договорился о
встречи с Кристин.
149
00:15:36,560 --> 00:15:39,280
Знают только, что послезавтра утром.
150
00:15:39,520 --> 00:15:41,880
Связной знает ее, а она его.
151
00:15:42,120 --> 00:15:44,520
- А когда стало известно,
что Кристин - предательница?
152
00:15:44,800 --> 00:15:48,320
- Только вчера. Думали, - она -
ОТЛИЧНЫЙ СВЯЗНОЙ, и вот...
153
00:15:48,680 --> 00:15:49,960
- Она обо мне знает?
154
00:15:51,240 --> 00:15:54,000
- Если возьмут парня из Кракова...
155
00:15:58,080 --> 00:16:01,200
Это - поганое задание, Ганс..,
156
00:16:03,680 --> 00:16:07,200
но в Берлине нет никого другого,
сам знаешь.
157
00:16:09,240 --> 00:16:10,360
- Знаю.
158
00:16:11,720 --> 00:16:13,120
И я это сделаю.
159
00:16:13,520 --> 00:16:16,320
Сейчас ее адрес у меня есть.
160
00:16:24,480 --> 00:16:26,720
[тревожная музыка]
161
00:16:32,120 --> 00:16:33,320
[стучит]
162
00:16:45,920 --> 00:16:47,200
- Это вы?
163
00:16:47,720 --> 00:16:49,720
Вы, однако, очень храбрый!
164
00:16:50,000 --> 00:16:51,720
Ничего не получится!
165
00:16:51,960 --> 00:16:56,040
Даже самый привлекательный мужчина не
может сюда войти в это время.
166
00:16:57,320 --> 00:16:59,960
- Я только хотел...
Голос: - Кристин!
167
00:17:01,400 --> 00:17:04,840
В чем дело, Кристин?
- Ничего, тетя. Господин ошибся.
168
00:17:05,080 --> 00:17:07,400
- Но завтра, в половине седьмого?
- Да.
169
00:17:21,800 --> 00:17:26,560
- Так... Завтра надо получше
подготовиться.
170
00:17:27,160 --> 00:17:29,600
- Госпожа Кильт вела себя
великолепно!
171
00:17:29,840 --> 00:17:33,080
Ума не приложу, как он всё сообразил?
172
00:17:33,680 --> 00:17:36,760
- Эта деликатная работа не для тебя,
Фриц.
173
00:17:37,040 --> 00:17:39,160
Завтра пойдем вместе.
174
00:17:42,440 --> 00:17:47,200
Госпожа Кильт сделает то, что от нее
требуется, и может ехать в Швецию.
175
00:17:47,440 --> 00:17:49,440
- Ты ее отпускаешь?
176
00:17:49,920 --> 00:17:53,080
- С красивыми женщинами надо быть
поласковей.
177
00:17:55,040 --> 00:17:57,280
Она сама к нам обратилась.
178
00:17:58,200 --> 00:18:00,840
Может, еще и пригодится.
179
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
Что она делала вечером?
180
00:18:06,680 --> 00:18:12,800
- Была в "Золотом драконе" со Шмеком и
с тем лейтенантом... э...
181
00:18:13,320 --> 00:18:14,680
Клоссом.
182
00:18:14,920 --> 00:18:19,000
- Ей незачем общаться с кем-либо из
Абвера!
183
00:18:23,520 --> 00:18:26,640
- Добрый день, Ганс! Что слышно?
184
00:18:37,640 --> 00:18:40,120
Собрался в кино?
- Да.
185
00:18:40,400 --> 00:18:42,200
- В милой компании?
186
00:18:42,640 --> 00:18:45,520
Не теряйся, мой дорогой. У тебя мало
времени!
187
00:18:45,920 --> 00:18:48,760
- Почему?
- Скажу по секрету..,
188
00:18:49,360 --> 00:18:52,920
я видел на столе у шефа подготовленный
приказ.
189
00:18:53,600 --> 00:18:57,200
С Берлином - всё, возвращаешься в
Польшу.
190
00:18:57,600 --> 00:19:01,040
А хотел бы в Стокгольм, да?
- Почему?
191
00:19:01,840 --> 00:19:05,080
- Она же туда едет?
- Кто? .
192
00:19:05,520 --> 00:19:09,320
- Хватит притворяться! Красивая
певичка, госпожа Кристин Кильт.
193
00:19:09,680 --> 00:19:13,520
С ней стоит раз показаться, и весь
Берлин о тебе будет говорить!
194
00:19:16,800 --> 00:19:18,040
Это же ясно!
195
00:19:20,920 --> 00:19:22,600
[тревожная музыка]
196
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
Дворник: - Добрый вечер!
197
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
[тревожная музыка]
198
00:19:45,360 --> 00:19:47,560
[тревожная музыка]
199
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
[шаги, тревожная музыка]
200
00:20:41,560 --> 00:20:44,160
- Это вы стучали сегодня ночью?
201
00:20:44,600 --> 00:20:47,720
Что вам угодно?
- Я застал госпожу Кристин?
202
00:20:48,120 --> 00:20:50,800
- Она же договорилась с вами у
кинотеатра. Не знаю...
203
00:20:51,040 --> 00:20:53,080
- Она не пришла.
- Очевидно, передумала.
204
00:20:53,320 --> 00:20:55,400
Оставьте ее в покое, молодой человек!
205
00:20:55,720 --> 00:20:59,400
Она думает только о моем племяннике -
о нашем бедном Гейне.
206
00:20:59,920 --> 00:21:03,480
- А можно узнать, куда она пошла?
- Не знаю!
207
00:21:03,760 --> 00:21:07,720
Сказала, что вернется не позднее, чем
в 9:15.
208
00:21:39,720 --> 00:21:42,440
- Пива.
- Слушаюсь, господин лейтенант.
209
00:21:51,960 --> 00:21:56,480
[тихо] Не надо сюда приходить.
Через час я буду дома. Что случилось?
210
00:21:56,720 --> 00:21:59,120
- Приказ не выполнен. Она жива.
211
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
- ОЙ, простите, господин лейтенант!
212
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
[тихо] Центр не успел предупредить -
связником будет женщина.
213
00:22:08,040 --> 00:22:10,360
Я принесу вам другое пиво!
214
00:22:10,680 --> 00:22:12,760
[тихо] По документам Эльза Шмидтке.
215
00:22:22,600 --> 00:22:26,720
- Через минуту будем в Рейхе!
Уже граница.
216
00:22:28,000 --> 00:22:30,720
- Да мы всё это время были в Рейхе!
217
00:22:31,520 --> 00:22:34,040
Вся эта земля - немецкая.
218
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
- Прекрасно! Немецкая.
219
00:22:39,640 --> 00:22:41,600
- Граница. Проверка документов!
220
00:22:59,120 --> 00:23:00,720
Спасибо.
221
00:23:01,160 --> 00:23:03,960
Госпожа Эльза Шмидтке?
- Да.
222
00:23:04,880 --> 00:23:08,040
- Вы до Берлина?
- Да, до Берлина.
223
00:23:15,160 --> 00:23:18,560
- Всё в порядке.
- Спасибо. Хайль Гитлер!
224
00:23:29,760 --> 00:23:32,120
[танцевальная музыка]
225
00:23:38,440 --> 00:23:40,400
- Ганс!
226
00:23:49,160 --> 00:23:52,320
Ты один?
- Да.
227
00:23:52,640 --> 00:23:55,120
- А где Кристин?
- Не знаю.
228
00:23:55,400 --> 00:23:59,040
- Не знаешь? Ну так выпьем?
Рюмку для господина лейтенанта!
229
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
- Спасибо.
230
00:24:03,760 --> 00:24:07,520
- Было тут Гестапо. Искало тебя.
- Меня?
231
00:24:08,400 --> 00:24:10,960
- В общем-то, искали Кристин Кильт...
232
00:24:12,280 --> 00:24:17,160
- Я ее не видел. А зачем она им?
- Мне не сказали.
233
00:24:17,880 --> 00:24:21,680
Очень нервничали. Допрашивали дворника
у дома.
234
00:24:22,240 --> 00:24:25,000
Кристин ушла - еще не было семи.
235
00:24:25,440 --> 00:24:27,680
ДВОРНИК видел, что подъехала машина,
236
00:24:27,920 --> 00:24:30,440
но он не уверен, - села ли она в нее.
237
00:24:30,800 --> 00:24:34,160
- Господа из Гестапо часто ищут тех,
кто уже давно у них.
238
00:24:34,600 --> 00:24:38,360
- И так бывает, но сейчас Мюллеру
Кристин нужна позарез.
239
00:24:38,680 --> 00:24:40,800
Ты что, ничего не знаешь?
- Не знаю.
240
00:24:41,040 --> 00:24:43,960
Я посчитал, что она раздумала со мной
встретиться.
241
00:24:44,280 --> 00:24:46,880
- И решил развлечься в "Золотом
роге", да?
242
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
- Теперь и я начинаю нервничать!
243
00:24:52,760 --> 00:24:54,840
- Основания у тебя есть.
244
00:24:55,320 --> 00:24:59,680
Скажу больше: она, ведь, и с Мюллером
договорилась.
245
00:25:00,000 --> 00:25:02,280
И к нему, кажется, тоже не пришла.
246
00:25:03,360 --> 00:25:05,400
- Тебе всё известно!
247
00:25:06,920 --> 00:25:09,000
- Почти... всё.
248
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
А вот и Фриц Шабе.
249
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
[танцевальная музыка]
250
00:25:33,440 --> 00:25:35,000
- Я вас искал!
251
00:25:37,120 --> 00:25:40,920
Где Кристин Кильт?
- Я бы тоже хотел знать!
252
00:25:51,560 --> 00:25:54,400
- Я не шучу. Это государственное дело.
253
00:25:54,920 --> 00:25:58,720
И разговор у нас... официальный!
254
00:25:59,040 --> 00:26:01,800
- Вы не могли бы сказать, что
происходит?
255
00:26:03,000 --> 00:26:07,240
- Это излишне. Нам нужна Кристин
Кильт, понимаете?
256
00:26:07,600 --> 00:26:12,120
- Может, она пошла куда-нибудь?
К знакомым или к подруге?
257
00:26:12,480 --> 00:26:14,640
- Сейчас уже 22 часа.
258
00:26:14,920 --> 00:26:19,120
Самое позднее - в 21:15 она должна
была быть у себя.
259
00:26:21,880 --> 00:26:25,360
Когда вы ее видели в последний раз?
- Вчера вечером.
260
00:26:25,600 --> 00:26:27,320
Мы договорились встретиться сегодня
261
00:26:27,560 --> 00:26:30,360
в половине седьмого у кинотеатра
"Рома". Она не пришла.
262
00:26:30,840 --> 00:26:34,720
- Что делали потом?
- Пошел к ней домой.
263
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
Мне сказали, что она ушла без 15-ти
семь, предупредив, что идет в кино.
264
00:26:39,240 --> 00:26:42,800
- И на свидание не пришла?
- Я это уже говорил.
265
00:26:45,640 --> 00:26:49,960
- Лейтенант Шульц и лейтенант Клосс
встретились здесь, конечно, случайно.
266
00:26:50,760 --> 00:26:54,120
Господа из Абвера любят ночные
рестораны!
267
00:26:55,600 --> 00:26:59,080
- Конечно, а вы считаете, что в этом
есть что-то предосудительное?
268
00:26:59,400 --> 00:27:02,680
- Мы найдем Кристин Кильт. Смею вас
уверить!
269
00:27:03,000 --> 00:27:06,480
Янек: - Готов вам помочь.
- Будет хорошо, если не будете мешать!
270
00:27:06,760 --> 00:27:09,680
Если кто-то из вас что-то припомнит,
прошу тут же доложить.
271
00:27:10,200 --> 00:27:13,800
Надеюсь, у нас еще будет... о чем
поговорить!
272
00:27:21,480 --> 00:27:25,120
- Мне кажется, лучше всего, если мы
здесь чуть задержимся.
273
00:27:25,400 --> 00:27:27,280
- К сожалению, мне уже пора.
274
00:27:27,960 --> 00:27:31,520
- Как хочешь,.. но советую остаться.
275
00:27:32,200 --> 00:27:34,440
Это хороший совет, мой дорогой.
276
00:27:34,880 --> 00:27:38,520
Ни одна женщина не стоит того, чтобы
ради нее рисковать карьерой.
277
00:27:38,760 --> 00:27:41,880
- Даже карьерой? Ты, видно, много
знаешь!
278
00:27:42,360 --> 00:27:46,760
- Нет, приятель. Я понятия не имею,
где сейчас находится госпожа Кильт.
279
00:27:47,280 --> 00:27:50,400
Но где бы она ни была, не стоит ее
искать.
280
00:27:51,040 --> 00:27:54,880
Она тебе так нравится?
- Я пошел.
281
00:27:55,160 --> 00:27:57,120
- Выпей!
- Нет.
282
00:27:57,360 --> 00:28:01,440
У меня к тебе просьба - одолжи мне
СВОЙ МОТОЦИКЛ.
283
00:28:04,000 --> 00:28:06,880
- Бери.
- Спасибо.
284
00:28:09,280 --> 00:28:10,400
[стук]
285
00:28:11,720 --> 00:28:16,120
- Добрый вечер! Портье сказал, что вы
еще здесь.
286
00:28:16,400 --> 00:28:20,200
- Это вы! Я спешу, меня уже ждут.
287
00:28:20,720 --> 00:28:24,000
А в чем дело? Вы должны были
встретиться с Кристин.
288
00:28:24,240 --> 00:28:27,320
- Кристин исчезла! Ее ищет вся полиция
Берлина.
289
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
Вас никто не допрашивал?
- Нет.
290
00:28:38,360 --> 00:28:40,040
Садитесь, пожалуйста.
291
00:28:42,360 --> 00:28:45,960
[тихо] Какие-то люди были у директора.
Может, поэтому?
292
00:28:46,480 --> 00:28:48,960
Вы тоже ее ищите?
- Да.
293
00:28:49,280 --> 00:28:50,720
- Официально?
294
00:28:51,160 --> 00:28:55,240
- Госпожа Берта, кто приходил вчера в
гримерную Кристин?
295
00:28:58,640 --> 00:29:00,240
Я боюсь за нее!
296
00:29:02,040 --> 00:29:03,600
- Полковник Шмек.
297
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
Тот, с которым мы были в "Золотом
драконе".
298
00:29:07,160 --> 00:29:09,920
А до этого...
- А до этого?
299
00:29:10,680 --> 00:29:13,920
- Лейтенант Столп. Но он очень
недолго.
300
00:29:14,320 --> 00:29:18,360
- Кристин давно знает Столпа?
- Она... знала генерала Болта.
301
00:29:18,680 --> 00:29:20,400
Столп - его адъютант.
302
00:29:20,720 --> 00:29:24,760
Вы, ведь, знаете, что Гейне служил под
командованием генерала Болта?
303
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
- Так, скажите, а что случилось с
Гейне?
304
00:29:30,800 --> 00:29:34,560
- Вы извините, лейтенант, но это никак
не связано с исчезновением КРИСТИН.
305
00:29:34,800 --> 00:29:37,240
- Боюсь, что ее похитили.
- Что?
306
00:29:37,600 --> 00:29:39,800
- Так что говорите.
307
00:29:40,960 --> 00:29:44,360
- Гейне... служил в Варшаве.
308
00:29:44,680 --> 00:29:46,440
Он был отличный парень!
309
00:29:46,800 --> 00:29:49,800
Его нашли изуродованным на одной из
улиц.
310
00:29:51,080 --> 00:29:52,480
Поляки!
311
00:29:53,120 --> 00:29:54,480
- Поляки...
312
00:29:55,560 --> 00:29:56,680
Понимаю.
313
00:29:57,040 --> 00:30:00,320
- Ты готова?
Что вы здесь делаете?
314
00:30:00,880 --> 00:30:03,760
- Уже ничего. Спокойной ночи!
315
00:30:06,280 --> 00:30:08,400
[шум мотоцикла]
316
00:30:21,400 --> 00:30:23,200
[шум двери, тревожная музыка]
317
00:30:23,440 --> 00:30:25,520
[быстрые шаги]
318
00:31:05,280 --> 00:31:07,920
[тревожная музыка]
319
00:33:58,720 --> 00:34:00,800
- "Кирстховен".
320
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
[звук быстрых шагов]
321
00:34:11,720 --> 00:34:13,440
[звук двери]
322
00:34:30,720 --> 00:34:32,280
- Руки вверх!
323
00:34:32,560 --> 00:34:34,480
Не поворачиваться!
324
00:34:37,400 --> 00:34:38,840
Где Кристин?
325
00:34:40,880 --> 00:34:42,400
Отвечай!
326
00:34:44,840 --> 00:34:49,240
Стреляю, а потом вызываю Гестапо!
- Не знаю! Я выполняю приказ.
327
00:34:49,600 --> 00:34:52,320
- Чей приказ?
- Генерала Фон Болта.
328
00:34:52,880 --> 00:34:55,200
- Что тебе приказано найти?
329
00:34:55,640 --> 00:34:58,720
Ну?!
- Карточки.
330
00:34:59,960 --> 00:35:02,400
[тревожная музыка]
331
00:35:11,200 --> 00:35:13,280
[шум мотоцикла]
332
00:35:25,120 --> 00:35:26,920
- К дежурному офицеру!
333
00:35:32,640 --> 00:35:33,880
- Господин лейтенант!
334
00:35:34,120 --> 00:35:36,280
- Хочу доложить о деле
чрезвычайной важности
335
00:35:36,520 --> 00:35:38,960
генералу Фон Болту.
- Генерала нет, он уехал.
336
00:35:39,400 --> 00:35:43,440
- Звоните ему домой. Я - лейтенант
Клосс из Абвера.
337
00:35:48,920 --> 00:35:50,840
[телефон звонит]
338
00:35:56,400 --> 00:35:58,520
[телефон звонит]
339
00:36:07,000 --> 00:36:08,600
- Фон Болт.
340
00:36:09,240 --> 00:36:11,000
Да.
341
00:36:11,880 --> 00:36:14,640
Я сегодня больше не принимаю.
342
00:36:15,920 --> 00:36:17,040
Да.
343
00:36:17,760 --> 00:36:20,480
Ну, хорошо, хорошо.
Дайте ему трубку.
344
00:36:22,120 --> 00:36:24,360
- Докладывает лейтенант Клосс.
345
00:36:24,800 --> 00:36:27,760
Речь идет о задании на Шансон
Штрассе,
346
00:36:28,040 --> 00:36:30,080
которое вы поручили
своему офицеру.
347
00:36:33,120 --> 00:36:34,520
- Приезжайте.
348
00:36:37,720 --> 00:36:40,320
- Генерал Фон Болт старается
установить контакт
349
00:36:40,560 --> 00:36:43,680
с резидентом американской разведки в
Стокгольме Кирстховеном.
350
00:36:44,000 --> 00:36:47,040
Этот Кирстховен уже дважды пробовал
договориться с немцами.
351
00:36:47,360 --> 00:36:49,320
Я докладывал об этом в Центр.
352
00:36:49,560 --> 00:36:52,760
Посредником была Кристин Кильт.
- И продала Болта Гестапо.
353
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
- Может, еще нет.
354
00:36:55,360 --> 00:36:59,080
Но Болт узнал о ее сотрудничестве с
Гестапо.
355
00:36:59,360 --> 00:37:01,040
- Думаешь, он ее прикончил?
356
00:37:01,760 --> 00:37:03,560
- Скорее всего, спрятал.
357
00:37:04,120 --> 00:37:06,200
- Значит, наша связная в безопасности?
358
00:37:06,520 --> 00:37:08,320
- Ты не знаешь, как они поведут игру.
359
00:37:08,760 --> 00:37:11,080
Это надо переписать...
360
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
и расшифровать.
361
00:37:18,480 --> 00:37:20,200
- Откуда это у тебя?
362
00:37:20,440 --> 00:37:23,640
- Нашел у Кристин. В пояске ее платья.
363
00:37:23,880 --> 00:37:27,760
Это - старый способ! Сообщи в Центр,
что он уже раскрыт.
364
00:37:31,320 --> 00:37:35,960
И будьте наготове всю ночь.
- Ясно. Куда сейчас?
365
00:37:36,240 --> 00:37:38,320
- Меня ждет генерал Фон Болт.
366
00:37:42,720 --> 00:37:44,920
[шум мотоцикла]
367
00:37:47,320 --> 00:37:49,440
- Лейтенант Клосс к генералу!
368
00:38:04,920 --> 00:38:06,840
- Господин лейтенант Клосс?
- Так точно.
369
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
- Лейтенант Столп, адъютант генерала.
370
00:38:09,360 --> 00:38:11,360
Господин генерал ждет.
371
00:38:11,920 --> 00:38:13,400
- Войдите.
372
00:38:19,240 --> 00:38:21,840
- Господин генерал, лейтенант Ганс
Клосс.
373
00:38:24,160 --> 00:38:27,080
- Почему вы меня беспокоите ночью?
374
00:38:29,360 --> 00:38:32,520
- Что случилось с Кристин Кильт,
господин генерал?
375
00:38:35,280 --> 00:38:38,440
- Не понимаю, почему вы меня
спрашиваете?
376
00:38:42,080 --> 00:38:43,200
Ну?
377
00:38:44,800 --> 00:38:47,280
Решительнее, лейтенант!
378
00:38:48,440 --> 00:38:52,360
- Представим себе, что то, что искал
ваш адъютант, лейтенант Столп,
379
00:38:52,680 --> 00:38:55,320
оказалось в посторонних руках.
380
00:38:55,960 --> 00:38:57,840
- Столп?
381
00:38:59,840 --> 00:39:02,960
А чего он мог искать? Столп?
382
00:39:03,680 --> 00:39:07,240
- Это... вы должны знать, а не я.
383
00:39:07,960 --> 00:39:09,440
- Ерунда!
384
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
Или вы немедленно объясните мне, в чем
дело, или покиньте мой кабинет!
385
00:39:14,080 --> 00:39:15,880
Что за кошки-мышки?
386
00:39:16,720 --> 00:39:21,240
Я ничего не понимаю!
- Это опасная игра, господин генерал!
387
00:39:22,920 --> 00:39:26,520
Нельзя ее доверять людям, которые вас
могут подвести.
388
00:39:29,000 --> 00:39:34,000
- Нельзя давать офицерские звания
молокососам!
389
00:39:39,960 --> 00:39:44,600
Вас не учили... доверять начальству?
390
00:39:46,720 --> 00:39:50,560
Всё, что я делал, я делал для величия
Германии!
391
00:39:51,640 --> 00:39:52,760
- Верю.
392
00:39:58,440 --> 00:40:00,280
- Что вы знаете?
393
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Более, чем достаточно.
394
00:40:03,960 --> 00:40:06,600
- И хотите сообщить Гестапо?
395
00:40:07,600 --> 00:40:12,240
- Я хочу знать: здесь ли Кристин Кильт,
и что вы собираетесь с ней сделать?
396
00:40:26,440 --> 00:40:28,400
- Ничего вы не узнаете!
397
00:40:29,320 --> 00:40:30,880
Можете идти!
398
00:40:32,000 --> 00:40:37,360
[уходящие шаги, шум двери]
399
00:40:39,800 --> 00:40:41,840
[набирает номер]
400
00:40:48,240 --> 00:40:50,680
[Шум уезжающего мотоцикла]
401
00:41:03,240 --> 00:41:05,440
- Приготовил, что тебе приказано?
- Так точно!
402
00:41:05,680 --> 00:41:07,200
- Следуй за мной!
- Так точно!
403
00:41:10,040 --> 00:41:11,560
- Оружие взял?
404
00:41:12,800 --> 00:41:14,160
Надо взять!
405
00:41:28,040 --> 00:41:30,440
[шум металлического запора двери]
406
00:41:50,360 --> 00:41:52,640
- Уберите это отсюда!
407
00:41:55,160 --> 00:41:58,120
Уберите!
- Успокойся!
408
00:41:58,400 --> 00:42:01,440
Я - не Гестапо, но с такими, как ты,
разговаривать умею!
409
00:42:12,160 --> 00:42:14,880
[шум запираемой двери]
410
00:42:16,360 --> 00:42:19,120
Столп: Следи за ней!
411
00:42:24,960 --> 00:42:26,720
[плачет]
412
00:42:30,800 --> 00:42:35,200
Столп: - Привести ее, господин генерал?
Болт: - Нет, я сам спущусь.
413
00:42:42,320 --> 00:42:44,400
- Открыть!
414
00:42:44,720 --> 00:42:46,400
- Идите наверх!
415
00:42:47,440 --> 00:42:50,160
Я позову вас, когда потребуется!
416
00:42:58,240 --> 00:43:00,000
- Как вы можете!
417
00:43:00,720 --> 00:43:05,640
Как вы смеете держать меня здесь!
- Вы сами виноваты!
418
00:43:06,520 --> 00:43:08,720
Вы сотрудничаете с Гестапо?
419
00:43:10,400 --> 00:43:12,640
- Да, но не в этом вопросе.
420
00:43:12,920 --> 00:43:15,480
- Что вы сказали обо мне... Мюллеру?
421
00:43:16,200 --> 00:43:19,800
- Ничего.
- Вы думаете, я вам поверю?
422
00:43:20,480 --> 00:43:25,560
Где то письмо, которое вы должны были
доставить в Стокгольм? В Гестапо, да?
423
00:43:26,040 --> 00:43:27,400
- Нет.
424
00:43:27,640 --> 00:43:31,360
Оно у меня дома. Я с Гестапо только
против поляков!
425
00:43:32,120 --> 00:43:36,960
Я думала, что вы, как командир Гейне,
будете мне... доверять!
426
00:43:37,920 --> 00:43:40,160
- Вы сотрудничаете с Гестапо.
427
00:43:40,400 --> 00:43:43,320
С Гестапо, которое убило Гейне!
428
00:43:44,040 --> 00:43:46,200
- Его убили поляки!
429
00:43:47,120 --> 00:43:49,400
- Это... официальная версия.
430
00:43:49,880 --> 00:43:51,880
Гейне был предателем.
431
00:43:52,600 --> 00:43:55,560
Работал на поляков, и Мюллер его
ликвидировал,
432
00:43:55,840 --> 00:43:59,880
но у меня иные претензии к Гестапо!
- Но почему вы молчали?
433
00:44:00,440 --> 00:44:01,960
- Это не важно.
434
00:44:03,760 --> 00:44:05,760
- Выпустите меня!
435
00:44:06,960 --> 00:44:10,120
- Сначала скажи: где письмо
Кирстховену
436
00:44:10,360 --> 00:44:13,640
и какова во всем этом роль лейтенанта
Клосса?!
437
00:44:14,600 --> 00:44:18,600
- Ничего я не скажу! Ничего не скажу!
438
00:44:34,800 --> 00:44:37,800
- Я ждал тебя, Ганс! Тебя срочно
вызывает шеф!
439
00:44:38,120 --> 00:44:40,880
- Шеф?
- Да, - адмирал. Поторопись.
440
00:44:52,440 --> 00:44:54,040
- Господин лейтенант?
441
00:44:54,280 --> 00:44:56,480
- Лейтенант Ганс Клосс к господину
адмиралу!
442
00:44:56,720 --> 00:44:58,560
- Прошу за мной, господин лейтенант!
443
00:45:05,280 --> 00:45:07,840
Господин капитан! Лейтенант Клосс к
господину адмиралу!
444
00:45:08,080 --> 00:45:09,880
- Прошу за мной, господин лейтенант!
445
00:45:20,920 --> 00:45:23,880
Господин майор! Лейтенант Клосс к
господину адмиралу!
446
00:45:32,480 --> 00:45:35,080
- Господин адмирал, прибыл лейтенант
Клосс.
447
00:45:36,080 --> 00:45:39,240
Слушаюсь, господин адмирал.
Прошу вас, лейтенант.
448
00:45:55,880 --> 00:45:57,880
- Подойдите ближе!
449
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
На кого вы работаете?
450
00:46:03,400 --> 00:46:05,280
- На вас, господин адмирал!
451
00:46:06,400 --> 00:46:09,000
- Почему вас интересует Кристин Кильт?
452
00:46:09,840 --> 00:46:11,280
- Я в нее влюблен!
453
00:46:12,000 --> 00:46:16,040
- Вы - идиот, господин лейтенант!
- Так точно, господин адмирал!
454
00:46:16,360 --> 00:46:20,680
- Это мы установили. А теперь быстро,
что вам известно?
455
00:46:21,000 --> 00:46:22,480
- Я знаю, что генерал Фон Болт
456
00:46:22,760 --> 00:46:25,440
послал лейтенанта Столпа в
квартиру госпожи Кильт.
457
00:46:25,720 --> 00:46:29,000
Я догадался, что она находится у
генерала и поехал к нему.
458
00:46:29,280 --> 00:46:30,720
- Вы его шантажировали?
459
00:46:31,200 --> 00:46:34,480
- Столп признался, что искал у госпожи
Кильт какие-то записки.
460
00:46:34,840 --> 00:46:37,320
Я подумал, что это любовные
послания генерала,
461
00:46:37,600 --> 00:46:39,320
а я очень ревнив,
господин адмирал.
462
00:46:39,560 --> 00:46:40,920
- Вы лжете, Клосс!
463
00:46:41,240 --> 00:46:44,000
Вы, ведь, не такой идиот, каким хотите
казаться!
464
00:46:44,280 --> 00:46:47,040
Мы оба знаем, что там написано!
465
00:46:48,320 --> 00:46:52,040
Надеюсь, вам теперь всё ясно?
- Так точно!
466
00:46:52,360 --> 00:46:55,240
- А вы не хотите доложить об этом еще
куда-нибудь?
467
00:46:56,480 --> 00:46:58,320
Не советую!
468
00:46:58,640 --> 00:47:02,400
- Я умею молчать, господин адмирал!
- Вы уже обо всем забыли!
469
00:47:02,840 --> 00:47:08,360
Запомните только мой приказ: больше вы
не ищете Кристин Кильт!
470
00:47:08,760 --> 00:47:11,080
Понятно?
- Так точно!
471
00:47:12,840 --> 00:47:15,720
- И советую влюбиться в другую особу!
472
00:47:16,720 --> 00:47:18,080
Можете идти.
473
00:47:26,200 --> 00:47:30,000
- Ну, наконец-то! Ты забыл отдать мне
ключи.
474
00:47:30,400 --> 00:47:32,720
- Да, действительно. Извини.
475
00:47:34,400 --> 00:47:36,440
Спасибо. Спокойной ночи.
476
00:47:36,680 --> 00:47:37,720
- Спокойной ночи.
477
00:47:40,480 --> 00:47:42,800
Приятных сновидений, Ганс!
478
00:47:47,040 --> 00:47:48,920
[шум мотоцикла]
479
00:47:57,720 --> 00:47:59,520
- Лейтенант Клосс!
480
00:48:07,240 --> 00:48:09,080
Я вас уже час ищу!
481
00:48:09,320 --> 00:48:11,960
Мюллер хочет с вами говорить!
- Сейчас?
482
00:48:12,200 --> 00:48:13,400
- Немедленно!
483
00:48:48,440 --> 00:48:49,840
[стучит]
484
00:48:50,120 --> 00:48:53,880
Охранник: - Прошу успокоиться!
Что случилось?
485
00:48:54,120 --> 00:48:57,000
- Я задыхаюсь! Выпустите меня!
486
00:48:59,320 --> 00:49:00,760
[шум отпираемой двери]
487
00:49:06,840 --> 00:49:09,600
- Приказ генерала. Ничего не
поделаешь!
488
00:49:10,440 --> 00:49:12,800
Хотя вы и очень красивы...
489
00:49:15,080 --> 00:49:19,080
- Хоть откройте окно!
Там же решетки, - я не убегу!
490
00:49:36,440 --> 00:49:38,600
[тревожная музыка]
491
00:49:52,880 --> 00:49:54,640
[телефон звонит]
492
00:49:55,520 --> 00:49:58,840
- Адъютант генерала Фон Болта
лейтенант Столп слушает!
493
00:49:59,600 --> 00:50:01,600
Столп: Так точно! Так точно!
494
00:50:02,400 --> 00:50:04,280
Столп: Хорошо... Да...
495
00:50:05,400 --> 00:50:07,600
[тревожная музыка]
496
00:50:53,640 --> 00:50:54,680
[Шум двери]
497
00:50:54,920 --> 00:50:59,360
- Ну, наконец-то, господин лейтенант
Ганс Клосс!
498
00:51:00,080 --> 00:51:01,680
Прошу садиться.
499
00:51:10,240 --> 00:51:12,280
Что сказал адмирал?
500
00:51:13,080 --> 00:51:16,280
- Не очень-то тепло вы принимаете
гостей, штардантенфюрер!
501
00:51:16,520 --> 00:51:21,840
- Заткни пасть! Я знаю, что ты был у
адмирала. Что он сказал, говори!
502
00:51:23,080 --> 00:51:25,880
- Ничего из того, что вас заинтересует!
503
00:51:27,120 --> 00:51:28,560
- Ты наглец!
504
00:51:29,080 --> 00:51:33,040
Шабе, скажи ему, что мы делаем с
наглецами...
505
00:51:33,280 --> 00:51:36,040
- И теряете тех, кто хочет с вами
сотрудничать!
506
00:51:36,360 --> 00:51:39,760
- [с иронией] Слышал, Шабе?
Он хочет с нами сотрудничать!
507
00:51:40,120 --> 00:51:42,160
Что тебе сказал адмирал?
508
00:51:42,680 --> 00:51:45,600
- Спрашивал, не знаю ли я, где Кристин
Кильт.
509
00:51:45,920 --> 00:51:47,440
- Так, значит?
510
00:51:47,920 --> 00:51:50,040
Почему она его интересует?
511
00:51:50,480 --> 00:51:53,280
- Видно, Шульц доложил ему о ее
исчезновении.
512
00:51:53,560 --> 00:51:54,640
- Что ты сказал?
513
00:51:54,920 --> 00:51:58,120
- То же, что могу сказать тебе, - что
ничего не знаю.
514
00:51:58,440 --> 00:52:01,440
- А что ты делал... весь вечер'?
515
00:52:01,800 --> 00:52:04,040
- Был в театре, спрашивал о КРИСТИН,
516
00:52:04,320 --> 00:52:06,680
потом был у нее дома - никого не
застал.
517
00:52:06,960 --> 00:52:08,640
Погулял по улицам.
518
00:52:09,840 --> 00:52:11,400
- Это всё?
519
00:52:12,200 --> 00:52:13,400
- Всё!
520
00:52:21,320 --> 00:52:23,400
- Может, закурите, лейтенант?
521
00:52:24,560 --> 00:52:25,960
- Спасибо.
522
00:52:30,520 --> 00:52:35,680
- Исчезновение Кристин Кильт может
нам... дорого обойтись!
523
00:52:40,200 --> 00:52:42,320
[тревожная музыка]
524
00:52:45,600 --> 00:52:47,120
[шаги]
525
00:52:54,600 --> 00:52:56,960
[шум машины]
526
00:53:07,280 --> 00:53:09,120
[шум мотоцикла]
527
00:53:19,240 --> 00:53:22,720
- Работаете вместе?
- Не болтай чушь! Садись, Ганс!
528
00:53:22,960 --> 00:53:24,040
- Садись!
529
00:53:48,840 --> 00:53:50,280
Вылезай!
530
00:53:51,480 --> 00:53:53,920
- Шульц, скажи ему, чтобы не валял
дурака.
531
00:53:54,160 --> 00:53:56,000
- Убери пистолет, Столп.
532
00:53:56,840 --> 00:53:57,960
Открывай!
533
00:54:14,560 --> 00:54:18,760
- Теперь говори, что сказал Гестапо!
- Спокойно, Столп.
534
00:54:19,600 --> 00:54:23,240
Что ты сказал Мюллеру, Ганс?
- Ничего не сказал.
535
00:54:23,480 --> 00:54:27,240
Через час сами в этом убедитесь -
Гестапо не поедет к генералу.
536
00:54:27,480 --> 00:54:31,080
- Это уже не важно. Эта дамочка
упорхнула.
537
00:54:32,400 --> 00:54:35,600
- Ах, значит, всё-таки она была у Болта?
- Можешь радоваться.
538
00:54:35,920 --> 00:54:38,400
Это ты помог ей удрать!
- С ума сошел!
539
00:54:41,960 --> 00:54:45,480
- Хватит шутить, Ганс! Где она?
540
00:54:45,720 --> 00:54:47,000
- Когда она удрала?
541
00:54:47,240 --> 00:54:49,960
- А письмо? Это ты нашел письмо!
542
00:54:50,320 --> 00:54:53,040
- Допустим.
- И что с ним сделал?
543
00:54:53,320 --> 00:54:54,640
- Хватит с ним разговаривать!
544
00:54:54,880 --> 00:54:57,040
Надо его прикончить -
он слишком много знает!
545
00:54:57,280 --> 00:54:58,840
- Не мешай! Слушай, Ганс.
546
00:54:59,120 --> 00:55:00,480
Мне будет неприятно, если...
547
00:55:00,720 --> 00:55:03,480
- Если вы меня убьете, а
письмо попадет к кое-кому.
548
00:55:03,720 --> 00:55:06,120
- Если ты работаешь на Мюллера, то...
549
00:55:06,440 --> 00:55:09,960
- Убери пистолет, Столп.
Я не работаю на Мюллера!
550
00:55:10,960 --> 00:55:13,720
Вся ваша конспирация - это детские
игрушки!
551
00:55:14,880 --> 00:55:18,080
Если бы я работал на Мюллера, то не
приехал бы сюда!
552
00:55:18,400 --> 00:55:19,920
Убери оружие!
553
00:55:23,000 --> 00:55:26,520
Когда она убежала?
- Полчаса назад.
554
00:55:28,960 --> 00:55:32,000
- Отвезите меня в город и
возвращайтесь на службу.
555
00:55:32,520 --> 00:55:34,480
Там хоть польза от вас будет.
556
00:55:34,760 --> 00:55:37,520
Стыдно за вас, господа офицеры!
557
00:55:40,920 --> 00:55:42,800
[шум поезда]
558
00:56:03,000 --> 00:56:06,120
- Нет ли у вас огонька?
- Прошу вас.
559
00:56:12,760 --> 00:56:14,040
- Спасибо.
560
00:56:24,040 --> 00:56:27,800
Мы, кажется, опаздываем?
- Да, минут на сорок.
561
00:56:35,080 --> 00:56:37,040
[тревожная музыка]
562
00:56:54,200 --> 00:56:56,320
[тиканье]
563
00:57:22,000 --> 00:57:23,920
- Алло! Кто говорит?
564
00:57:24,240 --> 00:57:26,240
- Госпожа Кильт у себя дома.
565
00:57:37,400 --> 00:57:39,240
[шаги]
566
00:58:57,320 --> 00:58:58,720
[звонок в дверь]
567
00:59:06,800 --> 00:59:08,560
Мюллер: - Ну, наконец-то!
568
00:59:09,600 --> 00:59:12,320
Где вы были? Что с вами случилось?
569
00:59:12,600 --> 00:59:14,680
У нас мало времени - отвечайте!
570
00:59:15,680 --> 00:59:19,600
- Мне нечего сказать.
- Как это, нечего сказать?
571
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
- Оставьте меня в покое!
572
00:59:23,200 --> 00:59:25,360
- Надо немедленно ехать на вокзал!
573
00:59:26,200 --> 00:59:28,080
Прошу быстро переодеться.
574
00:59:28,360 --> 00:59:31,120
Сегодня будем более осторожны.
575
00:59:31,720 --> 00:59:33,720
- Не рассчитывайте на меня!
576
00:59:34,760 --> 00:59:38,960
Кристин: Никуда я не поеду!
Никого не выдам!
577
00:59:40,240 --> 00:59:43,160
Не рассчитывайте на меня!
Мюллер: - Что вы сказали?
578
00:59:45,520 --> 00:59:48,920
- Я больше на вас не работаю!
579
00:59:51,440 --> 00:59:53,600
Это вы убили Гейне!
580
00:59:53,960 --> 00:59:55,720
Мюллер: - Кто это сказал?
581
00:59:56,760 --> 00:59:58,200
Кристин: - Не важно кто!
582
00:59:59,920 --> 01:00:03,200
- Вы думаете, от нас легко отделаться?
583
01:00:04,240 --> 01:00:06,800
Вы многого не понимаете.
584
01:00:08,040 --> 01:00:10,120
- Я - гражданка Швеции!
585
01:00:12,920 --> 01:00:15,560
- Шведское гражданство не поможет!
586
01:00:15,840 --> 01:00:19,720
Три минуты... даю на переодевание!
587
01:00:21,040 --> 01:00:23,400
- И не рассчитывайте! [выстрел снаружи]
588
01:00:27,520 --> 01:00:29,640
Мюллер: - Что там происходит, Фриц?
589
01:00:29,920 --> 01:00:33,000
Фриц: - Да пришел этот Столп. Я его
пригласил наверх...
590
01:00:33,560 --> 01:00:35,080
- Уходим!
- Нет.
591
01:00:35,320 --> 01:00:38,480
Фриц: - ...а он выхватил пистолет и
застрелился. Нечистая совесть!
592
01:00:38,720 --> 01:00:41,640
- У нас три минуты! Прошу за мной!
593
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
- Нет!
594
01:00:57,720 --> 01:01:01,200
- Фриц, объясни ей, что пора ехать.
595
01:01:06,120 --> 01:01:08,360
[тревожная музыка]
596
01:01:51,560 --> 01:01:53,360
[взрыв, звон стекла]
597
01:01:57,360 --> 01:01:59,800
[шум поезда]
598
01:03:22,600 --> 01:03:24,720
На русский язык фильм озвучен
599
01:03:24,960 --> 01:03:28,480
по заказу "Общественного Российского
Телевидения".
58205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.