All language subtitles for 03 The Man who laughs (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:05,359 THE MAN WHO LAUGHTERS 2 00:00:19,080 --> 00:00:21,753 THIRD EPISODE: BY ORDER OF THE KING 3 00:00:22,680 --> 00:00:25,478 In England, under King William of Orange, .. 4 00:00:25,560 --> 00:00:29,758 .. a wandering philosopher and physician named Ursus, .. 5 00:00:29,840 --> 00:00:33,674 ...who wanders around the country with his companion, the Homo wolf. 6 00:00:33,800 --> 00:00:37,918 Ursus harbored the boy Gwynplaine, in whose face,.. 7 00:00:38,000 --> 00:00:42,471 ...has a terrible, eternally disfigured smile on Comprachikos, .. 8 00:00:42,560 --> 00:00:44,152 ...and blind girl Dea. 9 00:00:44,440 --> 00:00:46,237 16 years have passed. 10 00:00:46,320 --> 00:00:49,869 Ursus' wagon overturned Green-box - .. 11 00:00:49,960 --> 00:00:52,315 ... a true theater on wheels, .. 12 00:00:52,400 --> 00:00:56,712 ...where Ursus, Gwynplaine, Deai and the Homo wolf put on the show. 13 00:00:56,800 --> 00:00:58,392 Ursus, as before,.. 14 00:00:58,480 --> 00:01:02,792 ... tells people about the unhappy poor, about the rich and lucky. 15 00:01:02,880 --> 00:01:07,510 The highlight of her show is Gwynplaine, widely known among the public... 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,034 ... nicknamed "The Man Who Laughs". 17 00:01:10,120 --> 00:01:13,715 Gwynplaine and Dea haven't been apart since the day Gwynplaine... 18 00:01:13,800 --> 00:01:18,157 ... one rainy night, I found a little Deyu near her dead mother. 19 00:01:18,240 --> 00:01:20,515 They fell in love. 20 00:01:33,880 --> 00:01:36,713 And so the Green Box arrived in London. 21 00:01:36,800 --> 00:01:41,032 The troop settled in the courtyard of the Southwark Tedcaster Hotel. 22 00:01:41,120 --> 00:01:43,918 One night during a performance... 23 00:01:44,000 --> 00:01:47,709 ... Gwinplen felt a stranger's gaze on himself... 24 00:01:47,800 --> 00:01:49,995 ... a beautiful woman who fascinated him. 25 00:01:50,080 --> 00:01:54,153 In the crowd of spectators, sailor Tom-Jim-Jack, a cheerful guy, stands out.. 26 00:01:54,240 --> 00:01:56,834 ... an ardent fan of strolling artists. 27 00:01:56,920 --> 00:02:00,959 This is actually a Lord David Dirry-Moyer in disguise,.. 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,236 ...which could become a pair from England,.. 29 00:02:03,320 --> 00:02:07,438 ..if he does the king's will and marries his illegitimate daughter... 30 00:02:07,520 --> 00:02:11,638 ... the Duchess of Josiane, half-sister of Queen Anne. 31 00:02:12,520 --> 00:02:15,717 But you and the Duchess are in no hurry to get married. 32 00:02:15,800 --> 00:02:19,759 Lord David Dirry-Moir along with other London hangers... 33 00:02:19,840 --> 00:02:24,152 ... leads a fun lifestyle - likes to drink, play cards, have fun. 34 00:02:24,240 --> 00:02:26,276 As for the Duchess of Josiana,.. 35 00:02:26,360 --> 00:02:29,238 ...so she is a virgin, though far from chaste. 36 00:02:29,320 --> 00:02:32,073 She could love Lord David Dirry-Moir,.. 37 00:02:32,160 --> 00:02:35,835 ...but the mere thought of marriage is disgusting to her. 38 00:02:35,920 --> 00:02:38,798 Barkilfedro, confidant of the Duchess of Josiana, .. 39 00:02:38,880 --> 00:02:42,111 ...Lord David Derry-Moyer and Queen Anne at the same time.. 40 00:02:42,200 --> 00:02:44,919 ...he spies on each of his customers... 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,991 ...and informs Queen Anne about everything. 42 00:02:47,080 --> 00:02:48,638 Barkilfedro is waiting backstage. 43 00:02:48,720 --> 00:02:51,109 One night, a servant of the Duchess of Josiana... 44 00:02:51,200 --> 00:02:53,873 ...sends Gwynplaine a letter from his mistress... 45 00:02:53,960 --> 00:02:57,191 ...and tells him to be at London Bridge the next day. 46 00:02:57,280 --> 00:03:01,432 Gwynplaine reads a letter: "You're ugly, I'm a beauty. 47 00:03:01,520 --> 00:03:04,717 You're a clown, I'm the duchess, I'm first, you're last. 48 00:03:04,800 --> 00:03:07,394 I want you... I love you... Come on. " 49 00:03:07,480 --> 00:03:11,075 On the evening of the same day, a person enters the Green-box. 50 00:03:11,160 --> 00:03:14,391 ... that Ursus had long feared as a wand-wielder. 51 00:03:14,480 --> 00:03:16,596 This is an English policeman,.. 52 00:03:16,680 --> 00:03:21,071 ... that you must humbly follow without asking questions. 53 00:03:21,160 --> 00:03:23,720 He touches Gwynplaine's dick. 54 00:07:58,720 --> 00:08:00,119 Come closer 55 00:08:07,280 --> 00:08:08,679 Closer. 56 00:08:14,920 --> 00:08:16,638 Very close 57 00:08:17,240 --> 00:08:20,949 You're standing before the Surrey County Sheriff. 58 00:08:39,520 --> 00:08:41,909 Obedience to His Majesty. 59 00:08:44,880 --> 00:08:47,030 That man who is chained, 60 00:08:47,120 --> 00:08:50,669 One who refuses to answer the magistrate. 61 00:08:50,760 --> 00:08:52,910 The law so provided. 62 00:08:53,680 --> 00:08:56,353 For similar cases, the English 63 00:08:56,440 --> 00:08:59,557 enjoyed the right to influence a criminal, 64 00:08:59,680 --> 00:09:02,353 resorting to the dungeon, the gallows and chains. 65 00:09:05,520 --> 00:09:09,479 The law requires me to authentically inform you. 66 00:09:09,560 --> 00:09:13,633 He was brought underground, stripped of his robes, laid 67 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 naked and on his back, his four limbs outstretched. 68 00:09:15,680 --> 00:09:18,513 and bound to the four pillars of the law, 69 00:09:18,600 --> 00:09:22,593 an iron plate was placed upon its belly, as 70 00:09:22,680 --> 00:09:25,717 many stones were placed as it could bear. 71 00:09:26,120 --> 00:09:28,998 "And more," says the law. 72 00:09:29,080 --> 00:09:30,718 4 days have passed since then. 73 00:09:30,800 --> 00:09:36,238 Now, if you continue to not respond, you will be left here to die. 74 00:09:39,600 --> 00:09:45,550 No one will come to see him, even if blood comes out of every orifice. 75 00:09:51,200 --> 00:09:55,716 If he renounces his execrable silence and confesses, he will only be hanged. 76 00:10:15,320 --> 00:10:17,276 Doctor, give me your diagnosis. 77 00:10:34,760 --> 00:10:36,478 Still listening. 78 00:10:40,880 --> 00:10:42,279 Are you seeing? 79 00:10:42,360 --> 00:10:43,873 You can see. 80 00:10:50,720 --> 00:10:52,472 O wretch, speak! 81 00:10:54,520 --> 00:10:57,751 The law begs him before exterminating him. 82 00:10:57,840 --> 00:10:59,956 The time for confrontation has come. 83 00:11:03,880 --> 00:11:05,313 obey. 84 00:11:08,120 --> 00:11:12,875 Turn your head, open your eyes and say if you recognize this person? 85 00:11:47,120 --> 00:11:50,396 It's him! yea! It's him! 86 00:11:58,480 --> 00:11:59,629 It's him! 87 00:12:00,040 --> 00:12:03,476 - Clerk write it down. - No, no, don't write it down. 88 00:12:03,560 --> 00:12:04,834 Is not true. 89 00:12:06,200 --> 00:12:07,315 It's not me. 90 00:12:07,440 --> 00:12:10,637 He can't know me, since I don't know him. 91 00:12:11,600 --> 00:12:14,034 I'm innocent of anything they can say. 92 00:12:16,280 --> 00:12:18,475 I want to go. 93 00:12:19,000 --> 00:12:21,309 It's not me... I'm in plain sight. 94 00:12:22,080 --> 00:12:24,548 I am "the man who laughs". 95 00:12:31,920 --> 00:12:36,675 You are Mr Fermain Clancharlie, Baron Clancharlie and Hunkervile, 96 00:12:37,120 --> 00:12:41,159 Marquis de Corleone in Sicily, Peer of England. 97 00:12:41,760 --> 00:12:43,591 I do not know who you are 98 00:12:44,160 --> 00:12:46,355 But tell them to let me go. 99 00:12:46,800 --> 00:12:48,995 I beg... They are waiting for me. 100 00:12:49,720 --> 00:12:51,836 We have an idea today. 101 00:12:52,480 --> 00:12:54,232 I'm a poor comedian. 102 00:12:57,800 --> 00:13:00,268 You have a million annual income. 103 00:13:03,640 --> 00:13:07,918 My lord, may your lordship deign to be seated. 104 00:14:14,480 --> 00:14:22,353 In the name of father and son and holy spirit, January 29, 1690. 105 00:14:23,080 --> 00:14:27,835 It was abandoned on the deserted coast of Portland, intending to let it perish from hunger, from cold, 106 00:14:27,920 --> 00:14:31,356 a ten-year-old boy, 107 00:14:31,440 --> 00:14:32,998 in this deserted place. 108 00:14:33,080 --> 00:14:37,073 This boy was sold at the age of two by order 109 00:14:37,160 --> 00:14:41,790 of his most gracious majesty, King James II. 110 00:14:42,600 --> 00:14:46,878 The child was paid 10 pounds. 111 00:14:48,400 --> 00:14:51,836 That boy is Fermain Clancharlie 112 00:14:53,200 --> 00:14:58,832 .only legitimate child of Lord Clancharlie, a peer of the Kingdom of England, 113 00:14:59,440 --> 00:15:03,399 who died in exile in Switzerland and 114 00:15:03,560 --> 00:15:06,313 Ann Bradshaw, his wife, deceased. 115 00:15:06,400 --> 00:15:11,235 This boy is heir to his father's estate and titles. 116 00:15:11,600 --> 00:15:17,277 This two year old child was purchased by me, the undersigned, 117 00:15:18,320 --> 00:15:22,632 and mutilated and disfigured by a Flemish named Hardquanonne, 118 00:15:23,240 --> 00:15:28,314 Who is the only one who holds the secrets and processes. 119 00:15:39,800 --> 00:15:41,631 He ignores who he is. 120 00:15:42,120 --> 00:15:44,918 It goes by the name of Gwynplaine. 121 00:15:46,280 --> 00:15:50,193 Well then, we swore to secrecy from the king, but not from God. 122 00:15:50,280 --> 00:15:54,592 Tonight at sea, at the mercy of a severe storm, 123 00:15:55,240 --> 00:15:58,471 in full desperation, we make this declaration 124 00:15:58,560 --> 00:16:03,156 and we entrust it to the raging sea to use it well 125 00:16:03,240 --> 00:16:07,119 in obedience to God. And we signed. 126 00:16:09,400 --> 00:16:10,753 Here are the signatures. 127 00:16:31,400 --> 00:16:33,595 I swore to keep it a secret 128 00:16:34,160 --> 00:16:37,835 and kept it as long as I could. 129 00:16:38,840 --> 00:16:41,718 Well, it's him. 130 00:16:42,120 --> 00:16:46,079 We made it to two, the king and myself. 131 00:16:46,920 --> 00:16:54,952 The king, by his will; me, for my art. 132 00:16:56,960 --> 00:16:58,518 Now, laugh forever. 133 00:16:59,760 --> 00:17:01,239 laugh. 134 00:17:11,240 --> 00:17:13,117 He laughed, it killed him. 135 00:17:13,920 --> 00:17:17,230 Record in protocol: Hardquanonne is dead. 136 00:17:21,600 --> 00:17:23,318 This one now, wake me up. 137 00:17:23,400 --> 00:17:25,789 I just woke him up for real. 138 00:17:25,880 --> 00:17:27,916 You have been asleep for 25 years. 139 00:17:28,520 --> 00:17:32,274 He's dreaming that his name is Gwynplaine, and he needs to get out of it. 140 00:17:32,360 --> 00:17:35,397 Indeed, you are the Lord of the United Kingdom of Great Britain, 141 00:17:35,480 --> 00:17:39,314 ... you are like princes and like emperors, 142 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 whose head is double crowned and 143 00:17:42,040 --> 00:17:45,350 will marry a duchess, daughter of a king. 144 00:19:09,680 --> 00:19:10,999 He is dead 145 00:19:15,920 --> 00:19:16,989 Dead. 146 00:19:21,240 --> 00:19:27,395 They killed Gwynplaine... my son. 147 00:19:56,680 --> 00:19:57,954 Where is Gwinplaine? 148 00:19:58,360 --> 00:20:02,433 Only one policeman brought Gwinplaine's clothes 149 00:20:03,160 --> 00:20:05,720 and he left without saying a word. 150 00:20:07,480 --> 00:20:09,550 They killed him. 151 00:20:11,920 --> 00:20:13,512 Gwynplen died. 152 00:20:16,080 --> 00:20:17,718 Ended. 153 00:20:33,520 --> 00:20:35,272 It's all over. 154 00:20:36,800 --> 00:20:39,439 She will wake up to die. 155 00:20:45,160 --> 00:20:46,878 smile. 156 00:20:48,440 --> 00:20:51,000 We're not going to kill her right away. 157 00:20:55,600 --> 00:20:57,192 I think she sleeps too long. 158 00:21:03,960 --> 00:21:06,235 It must be time for the performance. 159 00:21:06,320 --> 00:21:08,834 Fibi! Wines! Come dress me. 160 00:21:12,160 --> 00:21:13,639 Well what are you waiting for? 161 00:21:13,760 --> 00:21:16,593 Quick, the presentation will begin. 162 00:21:25,400 --> 00:21:28,631 Dea, you look beautiful today like an angel. 163 00:21:30,560 --> 00:21:32,755 Dea, an angel! You're crazy, Gwynplaine. The only mammal that flies is the bat. 164 00:21:32,880 --> 00:21:35,553 Of all that live on earth, only birds have wings. 165 00:21:35,640 --> 00:21:37,790 Listen, Gwynplaine, go let homo. It will be wiser. 166 00:21:37,880 --> 00:21:41,395 Homo, in my opinion, we now have a great presentation. 167 00:21:43,800 --> 00:21:48,078 Live, live. Live. 168 00:21:49,320 --> 00:21:51,151 Here, take everything I have. 169 00:21:51,240 --> 00:21:55,313 And now jump, dance, beat, howl, howl, laugh for four,.. 170 00:21:55,400 --> 00:21:56,719 or even by hundreds. 171 00:21:56,800 --> 00:21:58,711 I pay you too, Master Nicless. 172 00:21:58,800 --> 00:22:02,839 But I beg you, scream, scream, portray the crowd. 173 00:22:24,040 --> 00:22:26,600 Well music, yes, louder. 174 00:22:29,560 --> 00:22:31,357 Somehow noisy today. 175 00:22:31,440 --> 00:22:34,750 The audience dragged along in wonder, the most despicable. 176 00:22:34,840 --> 00:22:37,354 - Why aren't we starting? - I'm not ready yet. 177 00:22:37,440 --> 00:22:40,910 For the first time, I forgive, but so that from now on it won't be anymore. 178 00:22:41,000 --> 00:22:42,672 Hey you clowns, what are you waiting for? 179 00:22:42,760 --> 00:22:46,070 We are at your service at any time, gracious sovereign. 180 00:22:46,160 --> 00:22:48,515 Am I the gracious sovereign? ... But I'm a brewer. 181 00:22:48,600 --> 00:22:52,559 This is not prohibited by law, at least in France. 182 00:22:53,880 --> 00:22:56,155 Where will my wife sit? 183 00:22:56,920 --> 00:22:58,194 What kind of question? 184 00:22:58,520 --> 00:23:02,832 Uncle Vigus, cross this crowd and bring an empty barrel... 185 00:23:02,920 --> 00:23:04,478 ... under the herring, by my lady. 186 00:23:04,560 --> 00:23:06,869 Won't your monster scare my baby? 187 00:23:06,960 --> 00:23:09,155 -How old is he? - He hasn't been born yet. 188 00:23:09,240 --> 00:23:12,232 His son, madam, will be born with a smile on his face,.. 189 00:23:12,320 --> 00:23:14,197 ... What could be better. 190 00:23:14,960 --> 00:23:16,598 Really, Gwynplen? 191 00:23:17,120 --> 00:23:20,795 I love children, they are never afraid of me. 192 00:23:22,080 --> 00:23:24,196 Are you going to start or not? 193 00:23:24,280 --> 00:23:25,872 Get your money back or get started. 194 00:23:25,960 --> 00:23:28,918 We will start in a few seconds, dear sirs. 195 00:23:29,000 --> 00:23:30,592 What is impatient today. 196 00:23:30,680 --> 00:23:34,309 It seems to me that the owner of a nearby circus wants to fight with us. 197 00:23:34,400 --> 00:23:37,756 I know he wants to buy us, like we're for sale. 198 00:23:38,360 --> 00:23:42,239 If I don't like it, I turn everything upside down. 199 00:23:42,480 --> 00:23:45,756 This is someone's intrigue, take your time. 200 00:23:57,320 --> 00:23:59,311 Now you, Dea. 201 00:24:12,280 --> 00:24:16,512 Now! Cry! 202 00:24:17,480 --> 00:24:21,792 From the verb comes reason. From light comes sound. 203 00:24:28,520 --> 00:24:31,273 The dawn sings Hallali 204 00:24:32,240 --> 00:24:35,915 It is necessary to go to the skies and you cry, laughing. 205 00:24:36,440 --> 00:24:45,872 Break the yoke! Abandon, monster, your black shell 206 00:24:50,600 --> 00:24:54,639 Oh! comes! love! 207 00:24:54,920 --> 00:24:59,755 you are the soul, I am the heart. 208 00:26:00,240 --> 00:26:03,198 Oh! comes! love! 209 00:26:03,440 --> 00:26:08,150 you are the soul, I am the heart. 210 00:26:48,680 --> 00:26:51,956 You see, we managed to buy time. 211 00:26:52,240 --> 00:26:54,356 You can't kill Dea prematurely. 212 00:26:54,440 --> 00:26:56,908 Sooner or later she'll find out anyway. 213 00:26:57,000 --> 00:27:00,390 Ursus, where is Gwynplaine? 214 00:27:14,400 --> 00:27:18,632 I know... he disappeared. 215 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 I knew he had wings. 216 00:27:26,320 --> 00:27:28,834 When will I go after him? 217 00:27:30,880 --> 00:27:32,791 Soon, Dad, right? 218 00:27:36,080 --> 00:27:37,195 Coming soon? 219 00:27:47,880 --> 00:27:49,199 Where I am 220 00:27:49,560 --> 00:27:51,437 You are home, my lord. 221 00:27:52,720 --> 00:27:54,870 Please remember, Your Grace,.. 222 00:27:54,960 --> 00:27:57,235 ...that's partly thanks to me. 223 00:27:57,320 --> 00:28:00,073 It is I, a modest officer of the Admiralty, who has revealed... 224 00:28:00,160 --> 00:28:05,314 ... a Hardquanon balloon in which your destiny swam for 25 years at the behest of the waves. 225 00:28:06,080 --> 00:28:07,798 I'm not asking for anything. 226 00:28:08,200 --> 00:28:11,317 The restoration of the lord to his legal rights... 227 00:28:11,600 --> 00:28:14,194 ... one reward is enough for me. 228 00:28:14,800 --> 00:28:18,395 - On my legal rights? "Undisputed, my lord." 229 00:28:18,640 --> 00:28:20,358 They are given to you by the Lord twice. 230 00:28:20,440 --> 00:28:22,032 First, by birth... 231 00:28:22,120 --> 00:28:26,910 ... secondly, they are sent to you by providence itself with my help. 232 00:28:30,000 --> 00:28:32,673 But these... these rights... 233 00:28:34,480 --> 00:28:35,959 ... what do they give me? 234 00:28:37,160 --> 00:28:40,470 You are vested with all rights except the right to mint coins. 235 00:28:40,560 --> 00:28:42,357 This is the king's privilege. 236 00:28:42,760 --> 00:28:45,513 I prepared a list of your villages... 237 00:28:45,600 --> 00:28:49,309 ... with thousands of peasants living there, their peasants,... 238 00:28:49,720 --> 00:28:51,995 ... a list of your vassals,... 239 00:28:53,840 --> 00:28:58,994 ... of your right to decide important and minor matters, of your family ties, .. 240 00:29:00,040 --> 00:29:06,275 ... its huge profits from trade, various factories, .. 241 00:29:07,080 --> 00:29:09,514 ...as well as kingdom taxes. 242 00:29:10,440 --> 00:29:15,070 Forgive me, Your Grace, this is a very long list. 243 00:29:16,680 --> 00:29:18,591 There are two thousand guineas in this coffin.. 244 00:29:18,680 --> 00:29:21,638 ...that Her Majesty, the most gracious queen, .. 245 00:29:21,720 --> 00:29:23,392 ... sends you to your first expenses. 246 00:29:23,480 --> 00:29:26,711 I'm taking this box to my father at the Tedcaster Hotel. 247 00:29:27,000 --> 00:29:29,434 That's impossible, my lord... I assume it. 248 00:29:29,520 --> 00:29:31,431 You need to prepare for tomorrow. 249 00:29:31,520 --> 00:29:33,556 prepare? .. Because? 250 00:29:34,360 --> 00:29:39,275 England's nobility want to see you in their ranks as soon as possible. 251 00:29:39,880 --> 00:29:44,158 Tomorrow you will enter the House of Lords as a full member. 252 00:29:50,200 --> 00:29:51,872 Do you have a wolf? 253 00:29:52,120 --> 00:29:53,917 This is a pet. 254 00:29:54,040 --> 00:29:57,316 Your pet will be taken and killed,.. 255 00:29:58,000 --> 00:30:01,515 ...if you don't leave England tomorrow. 256 00:30:01,600 --> 00:30:03,511 - and if not? - You will be sent to prison. 257 00:30:03,600 --> 00:30:06,034 So today I need to leave England... 258 00:30:06,120 --> 00:30:08,680 This is impossible. - There's nothing easier... 259 00:30:08,960 --> 00:30:11,633 Tonight, several ships set sail for Rotterdam. 260 00:30:11,720 --> 00:30:13,358 Where to get such a ship, .. 261 00:30:13,440 --> 00:30:17,319 ... so that it fits in the Green-box with the horses, Gypsies. 262 00:30:17,520 --> 00:30:24,870 The owner of a nearby circus is ready to buy you a van and a wolf and your blind man. 263 00:30:25,480 --> 00:30:28,119 If I leave, I'll take everything with me. 264 00:30:28,200 --> 00:30:33,433 But I cannot leave my friend, my son Gwynplaine. 265 00:30:33,520 --> 00:30:35,875 Gwynplaine died... He died. 266 00:30:37,600 --> 00:30:38,828 Take it. 267 00:30:39,080 --> 00:30:41,514 An unknown person sends two guineas. 268 00:30:41,600 --> 00:30:42,919 You have luck. 269 00:30:47,280 --> 00:30:52,593 So it's true, Gwynplaine died... 270 00:30:56,040 --> 00:30:57,951 ...really dead. 271 00:31:00,280 --> 00:31:03,829 Don't look at me like a dead fish, dear friend. 272 00:31:04,080 --> 00:31:05,718 Rejoice with all your heart. 273 00:31:05,960 --> 00:31:08,155 An unprecedented act is performed before your eyes... 274 00:31:08,240 --> 00:31:09,832 ... in this world is comedy. 275 00:31:09,920 --> 00:31:12,275 What happens cannot be. 276 00:31:12,360 --> 00:31:15,318 Before you are a happy man, immensely happy. 277 00:31:15,400 --> 00:31:19,154 My triumphant heart radiates noble hatred. 278 00:31:19,240 --> 00:31:20,958 It didn't, no. 279 00:31:21,040 --> 00:31:23,315 He can't wait to enjoy the torment.. 280 00:31:23,400 --> 00:31:25,755 ...that are waiting for those under whom I dig. 281 00:31:25,840 --> 00:31:29,958 Now I'm going to see how they will move on a hot grill. 282 00:31:30,040 --> 00:31:31,234 I'm breathing fire. 283 00:31:31,320 --> 00:31:35,757 I hear soft skin bursting as Josiana's white body snaps. 284 00:31:35,840 --> 00:31:40,595 I see how the liver of the noble Lord David is filled with rage. 285 00:31:43,040 --> 00:31:46,828 You thought you could humiliate Barkilphedro with impunity. 286 00:31:47,080 --> 00:31:49,594 The ocean itself came to their aid. 287 00:31:49,840 --> 00:31:52,559 Devil, give me strength not to die of pleasure.. 288 00:31:52,640 --> 00:31:56,155 ... when I see Duchess Josiana, that magnificent goddess, .. 289 00:31:56,240 --> 00:31:59,789 ... this virgin with the eyes of a slut, her noble breasts, .. 290 00:31:59,880 --> 00:32:05,352 ... worthy of hands softer than velvet, this flower of flesh, .. 291 00:32:05,760 --> 00:32:08,957 ... the queen's daughter soldered forever by Gwynplaine. 292 00:32:09,040 --> 00:32:11,395 See, don't you dare deny it. 293 00:32:11,480 --> 00:32:14,119 You looked at Josiana's lips, .. 294 00:32:14,320 --> 00:32:16,914 ...they are always a little wet with voluptuousness... 295 00:32:17,080 --> 00:32:20,595 ... and Lord David never touched them with his lips. 296 00:32:20,680 --> 00:32:22,636 So thanks to Barkilphedro,.. 297 00:32:22,720 --> 00:32:26,759 ..to those lips cling to her vile mouth "The man who laughs." 298 00:32:26,840 --> 00:32:30,958 The monster's fangs close in on the duchess's pearl teeth. 299 00:32:31,560 --> 00:32:35,997 Never "The Man Who Laughs" laughed the way I did,.. 300 00:32:36,080 --> 00:32:38,548 ...when I combine beauty and the beast. 301 00:32:38,640 --> 00:32:41,473 It was I, Barkilphedro, who made this wonderful marriage. 302 00:32:41,560 --> 00:32:44,028 Thanks to me, Lord David Dirry-Moyer... 303 00:32:44,120 --> 00:32:46,873 ... will be thrown from your throne into a trash can. 304 00:32:46,960 --> 00:32:48,109 The queen is thrilled. 305 00:32:48,200 --> 00:32:50,156 She doesn't know how to thank me. 306 00:32:50,240 --> 00:32:53,630 Just think, I should have just made one gesture -.. 307 00:32:53,720 --> 00:32:56,792 ... Burn a piece of paper, and everything would be in order,... 308 00:32:56,880 --> 00:32:59,269 ... in an order that suits them well .. 309 00:32:59,360 --> 00:33:03,672 ... when they are surrounded by a golden glow, and I emit bile at night. 310 00:33:03,760 --> 00:33:07,594 I defied fate and today I am at the height of happiness. 311 00:33:07,760 --> 00:33:10,877 For the upcoming ball at Lady Clencharly's Royal Palace, .. 312 00:33:10,960 --> 00:33:14,270 ...if then she wouldn't die of shame and anger.. 313 00:33:14,360 --> 00:33:18,319 ...she will come with this monster that no one can see without laughing. 314 00:33:18,400 --> 00:33:22,109 Her humble servant kisses her hand, Lady Josiana Gwynplaine. 315 00:33:22,200 --> 00:33:25,590 If you only knew how sweet it was to hate... 316 00:33:25,680 --> 00:33:28,148 ...and revel in your hate. 317 00:33:58,400 --> 00:34:00,118 Waiting in vain. 318 00:34:00,600 --> 00:34:05,594 Hour after hour passes, but I don't wake up. 319 00:34:23,320 --> 00:34:31,079 But no, no, this is not a dream. 320 00:34:32,560 --> 00:34:35,518 Fate avenged the child's suffering. 321 00:34:37,040 --> 00:34:38,598 Rematch. 322 00:34:39,560 --> 00:34:45,351 I was kidnapped, sold, abandoned, deprived of my inheritance. 323 00:34:46,840 --> 00:34:49,912 they turned me into a ridiculous disguise... 324 00:34:50,760 --> 00:34:53,558 ...but I am ascending from the abyss. 325 00:34:54,920 --> 00:34:56,399 Rematch. 326 00:34:59,040 --> 00:35:05,434 I'm on high... almost like kings. 327 00:35:10,120 --> 00:35:12,111 I have palaces, 328 00:35:14,400 --> 00:35:15,992 gardens, 329 00:35:17,040 --> 00:35:20,271 hunts, forests, carriages, 330 00:35:20,720 --> 00:35:22,756 I will make laws, 331 00:35:23,320 --> 00:35:28,440 collections of fortunes and joys. 332 00:35:29,560 --> 00:35:31,357 Now I can do anything. 333 00:35:32,080 --> 00:35:37,359 Tramp Gwynplaine, who had no right to pick a flower in the field. 334 00:35:37,880 --> 00:35:40,599 he will be able to gather stars in the sky. 335 00:35:41,800 --> 00:35:47,193 I was the last freak, and now I am the noblest of lords. 336 00:35:49,120 --> 00:35:50,394 Retribution. 337 00:35:54,720 --> 00:35:56,995 Maybe I'm crazy? 338 00:35:58,000 --> 00:36:03,028 But no, no, all this is a reality. 339 00:36:03,800 --> 00:36:07,679 It's me, it's Lord Clancharlie. 340 00:36:11,840 --> 00:36:14,070 The whole world belongs to me. 341 00:36:14,640 --> 00:36:15,914 Rematch. 342 00:36:26,720 --> 00:36:27,948 And Dea! 343 00:36:31,480 --> 00:36:33,516 You will be my wife, Dea. 344 00:36:35,040 --> 00:36:37,873 Dea, Dea. 345 00:36:43,600 --> 00:36:44,715 dea. 346 00:38:10,440 --> 00:38:11,839 Is anyone there?? 347 00:38:17,040 --> 00:38:18,439 Is there anyone? 348 00:38:21,760 --> 00:38:23,398 Lord David? Are you already there? 349 00:38:28,280 --> 00:38:29,599 What time is it then? 350 00:38:30,840 --> 00:38:33,195 Are you Barkilphedro? 351 00:38:38,480 --> 00:38:40,152 Yes, answer. 352 00:38:41,000 --> 00:38:42,877 Why are you silent? 353 00:39:08,320 --> 00:39:09,514 Get over here. 354 00:39:11,440 --> 00:39:16,230 You're horrible, I'm beautiful... You're histrionic, I'm a duchess. 355 00:39:16,720 --> 00:39:20,349 I'm the first, you're the last... I want you, I love you. 356 00:39:20,440 --> 00:39:21,589 Come. 357 00:39:22,160 --> 00:39:25,869 You read my letter, you read it yourself... You can read it. 358 00:39:25,960 --> 00:39:28,030 You're smart... You came. 359 00:39:28,120 --> 00:39:30,634 You found out that I was forced to leave London. 360 00:39:30,720 --> 00:39:31,914 How did you find this out? 361 00:39:32,000 --> 00:39:35,629 Imagine, Anna, that idiot, the queen, called me to Windsor. 362 00:39:35,720 --> 00:39:37,870 But how did you manage to catch me? 363 00:39:37,960 --> 00:39:39,996 No, better not say. 364 00:39:41,600 --> 00:39:44,160 That's what it means to be a real man. 365 00:39:44,240 --> 00:39:46,674 ... for which there are no barriers. 366 00:39:46,760 --> 00:39:49,035 His name is and he's coming. 367 00:39:51,640 --> 00:39:57,192 You're so ugly... it feels like a miracle. 368 00:39:58,480 --> 00:40:01,756 It's settled, you are my lover. 369 00:40:03,600 --> 00:40:09,357 When I first saw you, I immediately thought it was him. 370 00:40:10,360 --> 00:40:13,193 You are the monster I dreamed of. 371 00:40:13,480 --> 00:40:18,713 I believe in providence... You should have become mine. 372 00:40:21,000 --> 00:40:24,754 But fate must be helped, which is why I wrote to you. 373 00:40:27,480 --> 00:40:30,392 Just think, you are dressed like a noble. 374 00:40:30,480 --> 00:40:33,552 Why not? .. The comedian is worth the lord. 375 00:40:35,400 --> 00:40:38,870 And who are the lords - the same clowns. 376 00:40:40,920 --> 00:40:45,357 You are beautifully built... you have a noble bearing. 377 00:40:47,120 --> 00:40:49,873 how long have you been here? .. Have you seen me naked? 378 00:40:50,080 --> 00:40:52,878 Isn't it right, am I okay? .. Oh, I love you. 379 00:40:52,960 --> 00:40:56,953 No, don't say anything. 380 00:40:58,520 --> 00:41:01,114 I don't like your voice. 381 00:41:01,960 --> 00:41:06,636 A creature so extraordinary that you shouldn't speak but growl. 382 00:41:06,720 --> 00:41:10,918 Your speech is like a song... it makes me sick. 383 00:41:14,640 --> 00:41:17,279 The only thing I don't like about you is... 384 00:41:17,360 --> 00:41:19,476 ...everything about you is great. 385 00:41:19,560 --> 00:41:22,836 You are magnificent... In India, you would become a god. 386 00:41:25,520 --> 00:41:29,035 Were you born with this terrible laugh on your face? 387 00:41:29,120 --> 00:41:31,714 No... that can't be. 388 00:41:32,760 --> 00:41:35,638 You must be mutilated as punishment for something. 389 00:41:35,720 --> 00:41:36,869 That's right? 390 00:41:37,080 --> 00:41:41,039 I hope you've committed some kind of villainy. 391 00:41:41,800 --> 00:41:44,314 I love you I love you 392 00:41:44,640 --> 00:41:46,198 Come to me. 393 00:41:49,880 --> 00:41:52,678 By your side, I feel humiliated. 394 00:41:52,760 --> 00:41:55,752 Being a duchess is such a deadly bore. 395 00:41:55,840 --> 00:41:57,956 I need contempt. 396 00:41:58,720 --> 00:42:02,076 I can finally breathe freely... 397 00:42:03,360 --> 00:42:06,716 ... finally found a way out. 398 00:42:07,840 --> 00:42:10,593 I throw away my greatness. 399 00:42:11,240 --> 00:42:13,708 Losing all the advantages of my position,.. 400 00:42:13,800 --> 00:42:15,950 ... means freeing yourself from all ties, .. 401 00:42:16,040 --> 00:42:18,110 ...break everything, challenge everything... 402 00:42:18,200 --> 00:42:21,351 ...do it your way - that's real life. 403 00:42:21,440 --> 00:42:23,670 I live, I love you... Yes, I love you. 404 00:42:23,760 --> 00:42:26,877 I love you because you're ugly because you're low.. 405 00:42:26,960 --> 00:42:28,871 ...because you are a monster and a clown. 406 00:42:28,960 --> 00:42:32,839 Having a lover of a despicable person is a special pleasure. 407 00:42:32,920 --> 00:42:36,993 It means tasting the infernal fruit, tasting apples not from heaven. 408 00:42:37,080 --> 00:42:39,389 ... but hell - it's what I crave. 409 00:42:39,480 --> 00:42:43,439 You're probably the devil, you're the lord I've been waiting for. 410 00:42:43,520 --> 00:42:46,353 I knew that something extraordinary would happen to me. 411 00:42:46,440 --> 00:42:48,715 You are exactly what I wanted. 412 00:42:50,240 --> 00:42:54,597 I say a lot of things you probably don't understand. 413 00:42:58,640 --> 00:43:02,076 No one has owned me yet. 414 00:43:05,920 --> 00:43:08,275 I surrender to you immaculately. 415 00:43:10,240 --> 00:43:13,994 No... be quiet. 416 00:43:17,240 --> 00:43:20,550 You conquered the chasm that divided us. 417 00:43:20,640 --> 00:43:22,358 How good. 418 00:43:22,840 --> 00:43:26,674 Be still... Now be still. 419 00:43:35,560 --> 00:43:36,959 Take me 420 00:43:47,760 --> 00:43:50,638 You despise me, despised by all. 421 00:43:50,800 --> 00:43:54,918 Humiliating ourselves in front of the humiliated is a pleasure. 422 00:43:55,840 --> 00:44:00,038 Step on me with your feet, the stronger your love for me will be. 423 00:44:00,200 --> 00:44:04,318 You don't even suspect how depraved I am, Gwynplaine. 424 00:44:05,040 --> 00:44:08,430 Wolf for everyone, for you I will become a dog. 425 00:44:08,920 --> 00:44:10,273 As everyone will be surprised. 426 00:44:10,360 --> 00:44:12,920 There's nothing better than surprising fools. 427 00:44:13,000 --> 00:44:14,991 We're made for each other, Gwynplaine. 428 00:44:15,080 --> 00:44:17,833 You are a monster face, I am a monster soul. 429 00:44:17,920 --> 00:44:20,639 You help me to look inside myself. 430 00:44:21,160 --> 00:44:25,358 Look how I look like you, your face is my soul. 431 00:44:26,120 --> 00:44:29,556 Didn't suspect it was so terrible. 432 00:44:30,440 --> 00:44:31,919 I'm a monster 433 00:44:32,560 --> 00:44:38,078 Gwynplaine... you finally got rid of my boredom. 434 00:44:38,880 --> 00:44:42,634 You want to see the crazy ones, she's in front of you, Gwynplaine. 435 00:44:42,880 --> 00:44:45,713 I'm happy, I'm on top of happiness... 436 00:44:45,800 --> 00:44:49,509 ... I want everyone to know how low I've fallen. 437 00:44:49,880 --> 00:44:51,598 Gwynplaine, I love you. 438 00:44:51,680 --> 00:44:54,752 You dreamed of me every night, every night. 439 00:44:55,280 --> 00:44:57,840 Do what you want with me, Gwynplaine. 440 00:44:58,000 --> 00:45:00,036 You give me, pay me for love.. 441 00:45:00,120 --> 00:45:02,714 ... treat me like a corrupt creature. 442 00:45:02,800 --> 00:45:05,917 I love you... I love you, I love you. 443 00:45:08,600 --> 00:45:09,828 What is it? 444 00:45:13,640 --> 00:45:15,949 Probably a letter from the queen. 445 00:45:16,040 --> 00:45:18,918 Did I ever tell you she's my sister? 446 00:45:19,280 --> 00:45:22,317 By what right does this bother us? 447 00:45:29,240 --> 00:45:34,030 "We send and express a wish to Lord Fermain Clancharlie, .. 448 00:45:34,120 --> 00:45:37,795 ... until this day called Gwynplaine, .. 449 00:45:39,480 --> 00:45:43,393 ... be her husband, and you will marry him.. 450 00:45:43,480 --> 00:45:47,712 It's our real pleasure. 451 00:45:48,440 --> 00:45:51,512 Anne, queen. " 452 00:46:04,560 --> 00:46:06,073 Then... 453 00:46:08,840 --> 00:46:11,149 ...since you are my husband... 454 00:46:14,360 --> 00:46:15,952 ... go away. 455 00:46:18,760 --> 00:46:21,672 You have no right to stay here. 456 00:46:22,320 --> 00:46:24,515 Here is my lover's place. 457 00:46:38,240 --> 00:46:44,554 Well then... then I'm leaving. 458 00:46:47,920 --> 00:46:49,876 You are my husband? .. Great. 459 00:46:49,960 --> 00:46:51,473 I hate you 460 00:47:39,280 --> 00:47:40,554 Gwynplene? 461 00:47:41,160 --> 00:47:42,673 Tom-Jim-Jack? 462 00:47:45,800 --> 00:47:47,870 How did you find yourself here, Gwybplaine? 463 00:47:47,960 --> 00:47:50,349 How did you get here, Tom-Jim-Jack? 464 00:47:50,440 --> 00:47:55,150 Well, yes, of course... Josiana's whim. 465 00:47:55,320 --> 00:47:59,552 Figler, and even a freak - for her, a great temptation. 466 00:47:59,840 --> 00:48:01,637 How could she resist? 467 00:48:01,720 --> 00:48:04,154 How are you here, Gwynplaine? 468 00:48:04,240 --> 00:48:05,593 And you too, Tom-Jim-Jack. 469 00:48:05,680 --> 00:48:09,195 - Gwynplaine, what does this nobleman's attire mean? - Tom-Jim-Jack., what does that officer's outfit mean? 470 00:48:09,280 --> 00:48:12,590 - I don't answer questions, Gwynplaine. - Neither do I, Tom-Jim-Jack. 471 00:48:12,680 --> 00:48:15,035 - My name is not Tom-Jim-Jack. - My name is not Gwynplaine. 472 00:48:15,120 --> 00:48:17,429 - Gwynplaine, here, I'm in my house. - I'm here at my house, Tom-Jim-Jack. 473 00:48:17,520 --> 00:48:20,239 I forbid you to echo, you miserable bastard. 474 00:48:20,320 --> 00:48:22,390 Scoundrel is you. You will give me satisfaction for this insult. 475 00:48:22,480 --> 00:48:25,278 - In your tent, whenever you want Punch. - Here, and with swords. 476 00:48:25,360 --> 00:48:26,793 The sword is the weapon of the nobles. 477 00:48:26,880 --> 00:48:29,110 I only fight an equal, I'm a rear admiral. 478 00:48:29,200 --> 00:48:31,839 - And I'm England's peer. - Why not the king? 479 00:48:31,920 --> 00:48:35,959 By the way, you're right. A buffoon is all your roles. 480 00:48:36,040 --> 00:48:38,190 I am England's peer and we will fight. 481 00:48:38,280 --> 00:48:41,955 Gwynplaine, don't play games like that with someone who might ask you to flog you. 482 00:48:42,040 --> 00:48:44,110 My name is Lord David Dirry-Moyer. 483 00:48:44,200 --> 00:48:46,156 And my name is Lord Clancharlie. 484 00:48:46,240 --> 00:48:50,279 That's a good one, Gwynplaine is Lord Clancharlie. 485 00:48:51,040 --> 00:48:54,430 This is exactly the name that allows Josiana to possess. 486 00:48:54,600 --> 00:48:56,955 Well then, whatever, I forgive you. 487 00:48:57,040 --> 00:48:59,952 And do you know why? .. Because we are both her lovers. 488 00:49:00,040 --> 00:49:01,996 You are her husbands, my lords. 489 00:49:02,680 --> 00:49:04,033 Barkilphedro. 490 00:49:09,120 --> 00:49:12,157 My lord, I am the knight with the black staff. 491 00:49:13,320 --> 00:49:17,313 I come for your lordship, as per her Grace's 492 00:49:17,400 --> 00:49:21,916 orders, to take her rightful place among the peers. 493 00:49:55,600 --> 00:50:00,594 My lord Fermain Clancharlie and Hunkerville,. 494 00:50:01,360 --> 00:50:03,920 I am the officer with the black baton, 495 00:50:04,080 --> 00:50:07,356 First Officer of Her Majesty's Presence Chamber. 496 00:50:07,440 --> 00:50:10,637 I entrust your lordship to 497 00:50:10,720 --> 00:50:12,836 Garter, King of Arms of England. 498 00:50:13,280 --> 00:50:17,319 My lord Fermanin Clancharlie, I am Garter, 499 00:50:17,560 --> 00:50:19,790 England's first king-at-arms 500 00:50:20,040 --> 00:50:24,875 I have sworn allegiance to the king, peers and knights of the Garter. 501 00:50:25,920 --> 00:50:29,515 I place myself at your lordship's orders. 502 00:50:29,640 --> 00:50:33,235 My lord, I am Clarence, England's second king-at-arms. 503 00:50:33,320 --> 00:50:36,278 I place myself at your lordship's orders. 504 00:50:36,360 --> 00:50:40,035 My lord, I am Norrov, England's third king-at-arms. 505 00:50:40,120 --> 00:50:43,078 I place myself at your lordship's orders. 506 00:50:43,160 --> 00:50:46,789 My lord, we are the six Dukes of Arms of England. 507 00:50:47,960 --> 00:50:50,315 - I'm York. - I am Lancaster. 508 00:50:50,760 --> 00:50:52,796 - I'm Richmond. - I'm Chester. 509 00:50:52,880 --> 00:50:55,314 - I'm Somerset. - I'm Windsor. 510 00:50:55,480 --> 00:50:57,038 So be it. 511 00:50:58,320 --> 00:51:02,518 I give your honor the reception of your lordship. 512 00:51:05,720 --> 00:51:08,712 Please follow me, my lord. 513 00:51:09,640 --> 00:51:14,998 They will greet you. Your lordship will only raise the brim of your hat. 514 00:51:26,400 --> 00:51:29,756 Only the brim of the hat, my lord. 515 00:52:27,360 --> 00:52:29,828 My lord, these are your equals. 516 00:52:30,360 --> 00:52:33,750 You will return the greeting as it will be given to you. 517 00:52:33,880 --> 00:52:36,394 These nobles were named Lord-Chancellor 518 00:52:36,480 --> 00:52:38,198 like your godparents. 519 00:52:38,280 --> 00:52:40,953 It is they who will introduce you to the House of Lords 520 00:52:43,520 --> 00:52:47,149 Charles Mildmai, Lord Fitzwalter, .. 521 00:52:47,480 --> 00:52:50,836 sixth lord on the barons' bench.. 522 00:52:52,480 --> 00:52:57,031 August Arundel, Lord Arundel of Trerice... 523 00:52:57,960 --> 00:53:02,078 thirty-eighth lord of the barons' bank. 524 00:53:02,720 --> 00:53:07,032 Fermain Clancharlie, Baron Clancharlie, Baron Hunkerville, 525 00:53:07,560 --> 00:53:12,350 Marquis of Corleone in Sicily, Peer of the Kingdom, 526 00:53:13,200 --> 00:53:15,668 salutes your lordships. 527 00:53:38,720 --> 00:53:44,317 Lord Fermanin Clancharlie, we strictly injure you, in the name of 528 00:53:44,400 --> 00:53:48,871 the faith and fidelity you owe us, to come and take your place. 529 00:53:48,960 --> 00:53:56,389 among the prelates and peers who sit in our parliament at Westminster, 530 00:53:57,720 --> 00:53:59,836 in order to give opinion and conscience, in 531 00:53:59,920 --> 00:54:03,754 matters of the kingdom and of the church. 532 00:54:34,320 --> 00:54:37,118 Confirmation is given to the crown. 533 00:54:37,520 --> 00:54:41,433 Lord Fermanin Clancharlie, Your Lordship Resignation 534 00:54:42,320 --> 00:54:48,953 to transubstantiation, to the adoration of the saints and to the mass? 535 00:54:53,320 --> 00:54:55,311 It's officially confirmed 536 00:54:59,520 --> 00:55:01,988 His lordship rendered the abjuration. 537 00:55:03,320 --> 00:55:07,916 My lord Fermanin Clancharlie, you may take the seat. 538 00:55:08,920 --> 00:55:12,071 - So be it. - So be it. 539 00:55:27,040 --> 00:55:32,319 I will review your lordship in parliamentary robes. 540 00:55:55,320 --> 00:55:59,552 Lord Fermanin Clancharlie, Baron Clancharlie, 541 00:56:00,120 --> 00:56:04,193 Baron Hunkerville, Marquis of Corleone in Sicily, 542 00:56:04,720 --> 00:56:06,312 be welcome 543 00:56:06,440 --> 00:56:12,356 among his peers, the spiritual and temporal lords of Britain. 544 00:56:40,840 --> 00:56:46,870 My lords, since the deliberation of the Chamber has for its 545 00:56:47,000 --> 00:56:51,232 object, a few days ago an increase of one hundred thousand pounds 546 00:56:51,560 --> 00:56:56,111 the annual provision of his royal 547 00:56:56,200 --> 00:56:58,555 highness the prince, his majesty's husband, 548 00:56:58,680 --> 00:57:04,198 as the debate has been exhausted and closed, let's go to the vote. 549 00:57:05,200 --> 00:57:09,796 Each lord, upon being called by his name, will rise and answer 550 00:57:09,880 --> 00:57:12,599 happy or not happy 551 00:57:13,520 --> 00:57:17,672 and he will be free to state 552 00:57:17,760 --> 00:57:21,435 his reasons, if he thinks fit. 553 00:57:21,520 --> 00:57:24,512 Clerk, start calling for the vote. 554 00:57:27,400 --> 00:57:31,313 My Lord John, Baron Hervey 555 00:57:32,920 --> 00:57:33,955 Happy. 556 00:57:41,120 --> 00:57:47,036 My lord Francis Seymour, Baron Conway of Kilrulragh. 557 00:57:47,320 --> 00:57:48,435 Happy. 558 00:57:50,200 --> 00:57:54,751 My lord John Levesn, Baron Gower. 559 00:57:55,440 --> 00:57:56,555 Happy. 560 00:57:58,840 --> 00:58:04,119 My lord Heneage Finch, Baron Guernsey. 561 00:58:04,480 --> 00:58:05,595 Happy. 562 00:58:08,040 --> 00:58:13,672 My lord Charles Montague, Baron Halifax. 563 00:58:14,480 --> 00:58:15,595 Happy. 564 00:58:16,080 --> 00:58:20,232 Prince George has an endowment as Her Majesty's husband; 565 00:58:20,320 --> 00:58:24,916 he has another as Prince of Denmark ;; another as Duke of Cumberland 566 00:58:25,000 --> 00:58:28,913 and another as Lord Admiral.of England and Ireland, 567 00:58:29,000 --> 00:58:32,709 but he has no generalissimo. 568 00:58:32,800 --> 00:58:34,279 It's an injustice. 569 00:58:34,360 --> 00:58:36,316 It is necessary to put an end to this disorder 570 00:58:36,400 --> 00:58:39,119 in the interests of the English people. 571 00:58:39,200 --> 00:58:43,034 My lord Christof, Baron Barnard. 572 00:58:44,000 --> 00:58:45,115 Happy. 573 00:58:45,520 --> 00:58:53,154 My lord Fermain Clancharlie, Baron Clancharlie and Hunkerville. 574 00:59:00,960 --> 00:59:02,188 Not content. 575 00:59:28,240 --> 00:59:30,231 What is this man? What does that mean? 576 00:59:30,320 --> 00:59:31,799 Who introduced this man into the chamber? 577 00:59:31,880 --> 00:59:34,917 From the abyss. I am misery. 578 00:59:37,040 --> 00:59:39,076 Listen! Listen! 579 00:59:39,200 --> 00:59:41,668 Look at me, don't be afraid. 580 00:59:42,800 --> 00:59:45,234 It hurts me terribly, 581 00:59:45,480 --> 00:59:49,075 but for a short time I will remove the mask of laughter from my face, 582 00:59:49,160 --> 00:59:52,709 to appeal to you, try to convince him. 583 00:59:53,920 --> 00:59:57,708 My lords, you are on high. Everything is fine. 584 00:59:58,360 --> 01:00:01,397 It is necessary to believe that God has his reasons for this. 585 01:00:02,400 --> 01:00:05,836 You have power, opulence, joy, the sun at its zenith, authority 586 01:00:05,920 --> 01:00:09,674 without limits, enjoyment without sharing, enormous forgetfulness. 587 01:00:11,160 --> 01:00:14,994 But beneath you there is something. 588 01:00:15,080 --> 01:00:21,110 My lords, I come to give you news. The human race exists. 589 01:00:34,200 --> 01:00:39,832 My lords, you are the great and rich. It's dangerous. 590 01:00:40,600 --> 01:00:43,160 I came to expose your happiness. 591 01:00:43,440 --> 01:00:46,079 that is built on the misfortune of others. 592 01:00:46,720 --> 01:00:53,910 You own everything just because just because others are destitute. 593 01:00:56,480 --> 01:01:00,951 Gentlemen, I plead a hopeless cause. 594 01:01:05,280 --> 01:01:07,475 Did I predict this? 595 01:01:08,560 --> 01:01:12,678 Yesterday I was a mummer; today I sounded a lord. 596 01:01:16,320 --> 01:01:19,153 Among the lords, my name is Lord Fermain Chancharlie, 597 01:01:19,520 --> 01:01:24,594 but my real name is poor man's name, Gwynplaine. 598 01:01:27,560 --> 01:01:30,233 Some of you knew my father. 599 01:01:31,440 --> 01:01:32,919 I didn't know him. 600 01:01:33,480 --> 01:01:36,870 It is by his feudal side that he concerns you, as 601 01:01:37,040 --> 01:01:40,032 for me, I am linked to him by his outlawed side. 602 01:01:41,280 --> 01:01:43,669 At the time he died in exile, 603 01:01:43,760 --> 01:01:48,117 the woman he loved gave herself to King Charles II. 604 01:01:48,200 --> 01:01:51,397 I know what I'm talking about, gentlemen, lucky ones. 605 01:01:51,880 --> 01:01:54,189 Poverty, that's where I grew up; 606 01:01:54,280 --> 01:01:56,510 winter, it was in it that I shivered; 607 01:01:56,600 --> 01:02:01,594 the hunger; I have experienced it; 608 01:02:02,280 --> 01:02:04,271 the plague, I had them; 609 01:02:04,360 --> 01:02:07,318 the shame, I drank it. 610 01:02:07,920 --> 01:02:13,040 I hesitated before letting them bring me to this place I am, 611 01:02:14,560 --> 01:02:16,755 but this is not where my heart is. 612 01:02:17,560 --> 01:02:19,551 Have mercy. 613 01:02:20,480 --> 01:02:25,235 This fatal world of the world to which you believe you belong you do not know. 614 01:02:26,480 --> 01:02:30,268 So high, they are out of it; 615 01:02:30,360 --> 01:02:32,351 and I will tell you what he is like. 616 01:02:32,760 --> 01:02:37,470 Orphaned at the mercy of fate, I made my 617 01:02:37,560 --> 01:02:40,199 way into the obscurity they call society. 618 01:02:41,440 --> 01:02:45,991 And the first thing I saw was the law, 619 01:02:47,760 --> 01:02:49,478 in the form of a gallows, 620 01:02:50,960 --> 01:02:55,954 the second was his wealth. 621 01:02:57,480 --> 01:03:03,669 His wealth is in the image of a woman who died of cold and hunger; 622 01:03:06,480 --> 01:03:12,635 third, the future in the form of a dying child; 623 01:03:13,800 --> 01:03:23,710 the fourth, was the good, the true and the just, in the figure of a wanderer 624 01:03:24,640 --> 01:03:29,395 who had only a wolf for a companion and friend. 625 01:03:48,600 --> 01:03:49,919 Bravo, Gwynplaine. 626 01:03:50,040 --> 01:03:54,238 - Bravo, "The Man Who Laughs"! - Bravo, muzzle of the Green-Box. 627 01:03:54,320 --> 01:03:57,790 - There's one that amuses me! - But he laughs very well, that animal! 628 01:03:57,880 --> 01:04:00,553 - Good afternoon, jumping jack! - Hail, clown lord! 629 01:04:00,640 --> 01:04:03,029 - How did he vote? - Not happy. 630 01:04:03,120 --> 01:04:04,439 Now, there is no 631 01:04:04,520 --> 01:04:06,636 doubt. With that face. 632 01:04:06,720 --> 01:04:09,917 So they are insulting misery. Hush, peers from England. 633 01:04:10,720 --> 01:04:14,030 I pity you gentlemen, you are in danger. 634 01:04:14,120 --> 01:04:16,395 Don't laugh. Meditate. 635 01:04:17,560 --> 01:04:20,950 Hearts are the same. Humanity is but one heart. 636 01:04:21,040 --> 01:04:24,953 Between the oppressors and the oppressed, the only difference is where they are located. 637 01:04:25,040 --> 01:04:27,270 Your feet step on heads, and it's not your fault. 638 01:04:27,360 --> 01:04:30,113 Listen to me, I will tell you. 639 01:04:30,480 --> 01:04:34,598 Since you are powerful, be brotherly; 640 01:04:36,440 --> 01:04:39,000 once they are big, be docile. 641 01:04:40,600 --> 01:04:44,878 If they only knew what I'm looking at. Humankind is in the dungeon. 642 01:04:44,960 --> 01:04:48,350 How many convicts are innocent. 643 01:04:48,920 --> 01:04:52,356 Lack of light, lack of air; there is no hope; 644 01:04:52,440 --> 01:04:54,795 and, what is more terrible, it is expected. 645 01:04:55,320 --> 01:04:58,232 There are humans who live in death. 646 01:04:59,400 --> 01:05:03,951 There are girls who have been involved in prostitution since they were 8 years old. 647 01:05:05,040 --> 01:05:07,270 and at the age of twenty they end up in old age. 648 01:05:11,200 --> 01:05:14,556 Do you know that? If they only knew what's going on, 649 01:05:14,960 --> 01:05:18,316 none of you would dare to be happy. 650 01:05:20,880 --> 01:05:26,238 In the mines, there are men who chew coal to fill their stomachs and stave off hunger. 651 01:05:27,520 --> 01:05:31,957 The exhaustion of the poor is terrible. Unemployment is general. 652 01:05:33,160 --> 01:05:36,232 In Penckride of Coventry, whose cathedral has just been 653 01:05:36,320 --> 01:05:40,518 endowed and whose bishop has become rich, there are no huts, 654 01:05:40,600 --> 01:05:45,833 dig holes in the ground to. to lay the little children down, so 655 01:05:45,920 --> 01:05:49,549 that instead of starting with the cradle, they start with the grave. 656 01:05:50,800 --> 01:05:52,711 I saw all these things. 657 01:05:54,680 --> 01:05:56,477 are mistaken, 658 01:05:58,520 --> 01:06:03,514 They increase the poverty of the poor to increase the wealth of the rich. 659 01:06:04,320 --> 01:06:07,676 It should be the other way around. 660 01:06:07,960 --> 01:06:10,838 Grace to the poor. 661 01:06:11,720 --> 01:06:14,439 Be careful with the laws you enact. 662 01:06:15,240 --> 01:06:17,196 Look at the feet. 663 01:06:17,320 --> 01:06:21,108 Oh great, there are small ones. Have compassion. 664 01:06:23,000 --> 01:06:24,479 When night comes, no 665 01:06:24,560 --> 01:06:27,757 one keeps his piece of day. 666 01:06:27,840 --> 01:06:30,752 Know, the abyss is for everyone. 667 01:06:32,320 --> 01:06:33,833 You are laughing 668 01:06:34,480 --> 01:06:36,675 These men are happy. 669 01:06:37,440 --> 01:06:38,714 It's good. 670 01:06:39,080 --> 01:06:41,992 The mockery outrages the death rattle. 671 01:06:42,080 --> 01:06:45,197 They are all-powerful. Possible. 672 01:06:46,200 --> 01:06:47,918 So be it. We'll see. 673 01:06:49,080 --> 01:06:52,709 I'm Lord Chancharlie, but I'm still Gwynplaine. 674 01:06:54,200 --> 01:06:57,954 Coming down from the big ones and I belong to the little ones.. 675 01:06:58,360 --> 01:07:00,749 This society is false. 676 01:07:00,840 --> 01:07:04,833 One day the true society will arrive. 677 01:07:04,920 --> 01:07:07,480 There will be no more lords, there will be free living. 678 01:07:08,760 --> 01:07:10,990 What do these kneeling people mean? 679 01:07:12,320 --> 01:07:15,198 What are you doing there? get up, 680 01:07:17,320 --> 01:07:19,151 you are human. 681 01:07:33,040 --> 01:07:34,155 Enough. 682 01:07:35,840 --> 01:07:37,717 Let him continue. 683 01:07:38,200 --> 01:07:41,749 - What are you saying, clown? - I'm predicting. 684 01:07:42,200 --> 01:07:43,872 What is this monster doing here? 685 01:07:43,960 --> 01:07:48,112 What am I doing here? I come to be terrible. 686 01:07:48,920 --> 01:07:51,150 I'm a monster as they say. 687 01:07:51,440 --> 01:07:53,670 No, I am the people. 688 01:07:55,000 --> 01:07:58,151 You should be ashamed almighty. 689 01:07:59,840 --> 01:08:03,435 You gentlemen take me as an exception! I am the symbol. 690 01:08:03,520 --> 01:08:06,114 Open your eyes. I embody everything. 691 01:08:06,200 --> 01:08:10,079 I represent as their owners did. 692 01:08:10,160 --> 01:08:11,878 The man is mutilated. 693 01:08:12,600 --> 01:08:16,036 What they did to me, they did to mankind. 694 01:08:16,120 --> 01:08:18,759 They deformed his law, justice, 695 01:08:18,840 --> 01:08:21,035 truth, reason, intelligence. 696 01:08:21,160 --> 01:08:26,473 They put a cesspool of anger and pain in his heart, 697 01:08:26,800 --> 01:08:30,110 and on his face, a mask of protest. 698 01:08:30,640 --> 01:08:34,952 The condemned argue the elect, 699 01:08:35,040 --> 01:08:38,669 it's the people that are coming, 700 01:08:39,040 --> 01:08:40,712 it is the end that is beginning. 701 01:08:41,360 --> 01:08:46,832 London is a perpetual party. From one extreme to the other, England is an acclamation. 702 01:08:49,080 --> 01:08:55,030 But listen: you have parties, it's my laughter. 703 01:08:55,640 --> 01:08:58,632 You have public joys, that's my laugh. 704 01:08:59,000 --> 01:09:03,152 You have weddings and consecrations and coronations, I laugh. 705 01:09:03,240 --> 01:09:06,676 Gentlemen are born of princes, is my laughter. 706 01:09:06,760 --> 01:09:10,958 You have the thunder above you, it is my laughter. 707 01:11:43,880 --> 01:11:45,233 I told you they were cowards. 708 01:11:46,440 --> 01:11:49,352 Do you want me to take back my words? Well then. 709 01:11:50,320 --> 01:11:51,878 You are idiots. 710 01:11:52,680 --> 01:11:56,355 I am one of you enough to tell you your truths. 711 01:11:56,440 --> 01:11:58,078 He said a lot of crazy things, 712 01:11:58,440 --> 01:12:00,476 I agree, but there was a fair amount 713 01:12:00,560 --> 01:12:02,755 of truth in these craziness, believe me. 714 01:12:02,840 --> 01:12:07,118 And so, my lords, I don't like it when everyone attacks one. 715 01:12:07,400 --> 01:12:10,995 I don't like your behavior. 716 01:12:11,600 --> 01:12:15,559 I think it's beautiful to suddenly see that Gwynplaine has turned into Clancharlie. 717 01:12:17,120 --> 01:12:21,750 The gentlemen laughed at that laughter. One should not laugh at a disgrace 718 01:12:22,280 --> 01:12:24,748 They have just behaved towards a new lord. 719 01:12:24,840 --> 01:12:29,311 A monster, come on. But give it to the beasts. 720 01:12:29,400 --> 01:12:33,916 I'd rather be him and not you. 721 01:12:34,560 --> 01:12:37,836 I do not like them to be insolent, I will punish them, my lords. 722 01:12:37,920 --> 01:12:39,353 He is worth more than you. 723 01:12:40,160 --> 01:12:44,551 As Chancharlie he has more nobility than you gentlemen have; and, 724 01:12:45,440 --> 01:12:49,115 like Gwynplaine, he has the spirit they don't. 725 01:12:49,200 --> 01:12:51,350 I make your cause my 726 01:12:51,440 --> 01:12:54,591 cause, your injury my injury. 727 01:12:54,680 --> 01:12:56,716 Let's see which one of us will survive. 728 01:12:56,800 --> 01:12:59,075 I challenge you to a mortal battle. Are you listening? 729 01:12:59,160 --> 01:13:01,958 Weapon and method of death, I suggest you choose. 730 01:13:02,040 --> 01:13:05,112 Thanks, but that only applies to me. 731 01:13:05,200 --> 01:13:07,714 And you! Are you there! 732 01:13:08,120 --> 01:13:10,634 I also had a word to say to you. 733 01:13:10,720 --> 01:13:12,950 Just now you spoke of a woman who, after 734 01:13:13,040 --> 01:13:16,112 having loved Lord Linnaeus Clancharlie, 735 01:13:16,200 --> 01:13:17,997 loved King Charles II. 736 01:13:18,080 --> 01:13:18,876 It is true. 737 01:13:18,960 --> 01:13:22,157 - You insulted my mother. - Your mother? 738 01:13:23,480 --> 01:13:25,630 - We are brothers. 739 01:13:27,240 --> 01:13:29,959 Yes, we are brothers and therefore we can fight. 740 01:13:30,040 --> 01:13:32,315 A duel is possible only between equals. 741 01:13:32,400 --> 01:13:34,914 Tomorrow we will fight to the death. 742 01:13:54,520 --> 01:13:55,714 Bears. 743 01:13:58,800 --> 01:14:00,153 Nickles. 744 01:14:05,680 --> 01:14:07,716 dea. Bears. 745 01:14:10,720 --> 01:14:11,869 dea. 746 01:14:16,360 --> 01:14:19,955 - My lord, Gwynplaine is dead. - I agree. 747 01:14:20,960 --> 01:14:24,669 Fate does not open one door without closing another. 748 01:14:24,760 --> 01:14:26,034 I agree. 749 01:14:27,880 --> 01:14:29,313 Bears. 750 01:14:34,760 --> 01:14:35,988 dea. 751 01:14:38,320 --> 01:14:39,469 I perished. 752 01:14:39,760 --> 01:14:45,949 Alone, alone, they didn't hear me, I spoke to the deaf. 753 01:14:46,280 --> 01:14:49,352 I come to give you news. The human race exists. 754 01:14:49,840 --> 01:14:51,558 Have pity on him. 755 01:14:52,200 --> 01:14:53,713 I love you 756 01:14:53,840 --> 01:14:56,718 dea. dea. 757 01:14:58,360 --> 01:15:00,999 dea. dea. 758 01:15:06,160 --> 01:15:07,388 I'm leaving. 759 01:15:07,480 --> 01:15:11,598 May my brother David Dirry-Moir take my place and be happy. 760 01:15:11,680 --> 01:15:14,114 Fermain Clancharlie, Peer from England. 761 01:15:27,640 --> 01:15:28,868 Homo. 762 01:15:55,080 --> 01:16:01,269 Father, do not be distressed, Gwynplaine is no longer with us. 763 01:16:03,160 --> 01:16:05,720 It is now that I am blind. 764 01:16:06,840 --> 01:16:11,789 I didn't know the night. Night is absence. 765 01:16:14,120 --> 01:16:16,509 Don't be mad at me, Dad. 766 01:16:17,600 --> 01:16:25,359 When Gwynplaine was with me, it was very simple, I lived. 767 01:16:26,920 --> 01:16:29,115 Now that Gwynplaine is gone, I die. 768 01:16:30,280 --> 01:16:33,556 I'd like to stay, but I can't. 769 01:16:35,400 --> 01:16:39,234 Either he must return, or I must go. 770 01:16:39,320 --> 01:16:42,471 Dying isn't scary at all, Dad. 771 01:16:42,560 --> 01:16:47,759 We go to what are called stars, we get married there. 772 01:16:48,800 --> 01:16:52,031 and we don't leave each other anymore. 773 01:16:52,120 --> 01:16:54,156 There is the good God. 774 01:16:55,280 --> 01:16:59,159 Last year we were together, we were happy. 775 01:16:59,960 --> 01:17:05,671 Do you remember the trees rustling with leaves, the birds were singing. 776 01:17:09,000 --> 01:17:11,958 It would be better if we stayed in small towns. 777 01:17:12,040 --> 01:17:15,077 Calm down, don't get a fever. 778 01:17:15,240 --> 01:17:19,438 If you have a little friendship for me, don't fuss, don't cause a fever. 779 01:17:20,920 --> 01:17:25,471 Old as I am, I couldn't bear your illness. 780 01:17:25,800 --> 01:17:29,190 I love you very much Dad, 781 01:17:30,360 --> 01:17:35,514 but I feel that I am not entirely with you, although I am not yet with him. 782 01:17:36,160 --> 01:17:37,957 Try to sleep. 783 01:17:38,960 --> 01:17:41,838 We sailed to Holland, to Rotterdam. 784 01:17:41,960 --> 01:17:44,758 This is a big city, there you will be treated. 785 01:17:45,800 --> 01:17:49,918 I'm fine dad but you see? I feel like I'm going to die. 786 01:17:50,840 --> 01:17:52,637 Don't you dare say such a thing. 787 01:17:58,080 --> 01:17:59,752 What you doing? 788 01:18:07,880 --> 01:18:09,472 Why are you getting up? 789 01:18:11,240 --> 01:18:13,435 I beg you, 790 01:18:13,640 --> 01:18:14,993 lie down! 791 01:18:17,360 --> 01:18:20,670 My God, she's delusional. 792 01:18:23,880 --> 01:18:25,313 Oh, how dark it is! 793 01:18:27,320 --> 01:18:28,514 Dark! 794 01:18:29,360 --> 01:18:32,397 For the first time in her life, she utters that word. 795 01:18:32,480 --> 01:18:38,271 Night, go away. The dawn sings. 796 01:18:39,800 --> 01:18:43,873 It is necessary to go to heaven... ... Come on, I want your black wrap! 797 01:18:44,280 --> 01:18:48,717 Oh! comes ! Love! You are the soul I am the heart. 798 01:18:51,560 --> 01:18:57,829 You are the soul, I am the heart. 799 01:19:02,800 --> 01:19:05,360 - Gwynplaine - Alive. 800 01:19:06,080 --> 01:19:08,833 - Gwynplaine, is that you? - Yes it's me. 801 01:19:09,600 --> 01:19:13,275 Dea, my daughter, my wife, my star, the breath. 802 01:19:13,840 --> 01:19:16,400 I'm here and you in my arms. 803 01:19:16,800 --> 01:19:19,519 We are together, we have nothing more to fear. 804 01:19:19,600 --> 01:19:22,558 Nothing has changed, everything is as before. 805 01:19:23,360 --> 01:19:29,230 Dea, you are too beautiful. 806 01:19:31,880 --> 01:19:33,916 Tell me what happened? 807 01:19:35,640 --> 01:19:37,551 So where is the Green-Box? 808 01:19:38,520 --> 01:19:40,715 Robbed them, they expelled them. 809 01:19:42,640 --> 01:19:45,837 I have to avenge them! I will avenge her Dea! 810 01:19:47,520 --> 01:19:51,035 You will have to deal with me. I'm from England. 811 01:19:51,120 --> 01:19:55,159 He didn't die, of course, but he'd be crazy. 812 01:19:55,240 --> 01:19:59,153 Rest assured, Dea... I will take my complaint to the House of Lords. 813 01:19:59,840 --> 01:20:02,957 Go mad if you like, my 814 01:20:03,040 --> 01:20:04,837 Gwynplaine. It's man's right. 815 01:20:04,920 --> 01:20:06,592 As for me, I'm happy. 816 01:20:08,320 --> 01:20:09,469 My life! 817 01:20:11,440 --> 01:20:12,998 My sky! 818 01:20:14,160 --> 01:20:17,709 - My love! - All my happiness! 819 01:20:19,440 --> 01:20:22,000 - Gwynplaine. - God. 820 01:20:24,000 --> 01:20:27,390 Gwynplaine, don't tell me I'm beautiful. 821 01:20:27,480 --> 01:20:29,118 You who are beautiful. 822 01:20:30,720 --> 01:20:35,077 Dea, I'm not dreaming. It's yourself. It's possible? 823 01:20:37,120 --> 01:20:38,838 Dea, what do you have? 824 01:20:39,200 --> 01:20:41,350 Anything. I love you. 825 01:20:44,040 --> 01:20:48,556 It's hard to breathe lying... It's hard to breathe with joy. 826 01:20:51,640 --> 01:20:56,270 I understand what it is. I will die. 827 01:20:56,400 --> 01:20:59,472 To die! Die, you! No, it cannot be. 828 01:21:00,200 --> 01:21:03,158 You don't know what you're saying, Dea! You will live. 829 01:21:03,240 --> 01:21:06,357 I demand that you live. 830 01:21:06,440 --> 01:21:10,911 You must obey me, I am your husband, I forbid you to leave me. 831 01:21:11,000 --> 01:21:13,468 My Gwynplaine, it's not my fault. 832 01:21:13,560 --> 01:21:15,949 My love! Understand that I'm here. 833 01:21:17,840 --> 01:21:21,628 I swear you will live. Die! But you don't understand what will become of me after your death. 834 01:21:21,720 --> 01:21:25,395 It's useless. My beloved, I see you do what you can. 835 01:21:25,480 --> 01:21:29,519 An hour ago I wanted to die; now I don't want to. 836 01:21:30,240 --> 01:21:36,759 Will you remember Green-Box and Dea? 837 01:21:37,800 --> 01:21:39,950 Will you remember my song? 838 01:21:40,040 --> 01:21:43,157 Not the sound of my voice and the way I said, "I love you." 839 01:21:43,560 --> 01:21:48,111 Gwynplane, you will remember me, won't you? 840 01:21:48,960 --> 01:21:50,552 Hold me! 841 01:21:54,800 --> 01:21:59,669 Come to me as soon as possible. I will be very unhappy without you. 842 01:22:01,200 --> 01:22:03,191 My sweet Gwynplaine. 843 01:22:08,640 --> 01:22:12,633 Now! Cry! 844 01:22:15,720 --> 01:22:19,759 From the verb comes reason. From light to sound. 845 01:22:21,080 --> 01:22:23,992 Night, go away 846 01:22:25,400 --> 01:22:28,995 The dawn sings hallali. 847 01:22:30,720 --> 01:22:37,273 You have to go to heaven... 848 01:22:38,520 --> 01:22:41,751 ... Come on, I want your black wrap. 849 01:22:43,040 --> 01:22:47,556 You are love I am heart 63094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.