Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,108
"THE MAN WHO LAUGHTERS"
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,674
FIRST EPISODE: "COMPRACHICOS"
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,478
year 1690
4
00:00:21,640 --> 00:00:26,350
The English King William of Orange
was severe with the Comprachicois.
5
00:00:26,440 --> 00:00:30,592
He used much of his goodwill for the extermination.
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,477
of those dealers in
mutilated children..
7
00:00:32,560 --> 00:00:35,472
Children have become entertainment for adults.
8
00:00:35,560 --> 00:00:39,872
The wandering philosopher Ursus with
his faithful companion, the wolf Homo,...
9
00:00:39,960 --> 00:00:42,758
... passing from town to town, he talked about ..
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,037
It is from the hell of the poor that
the paradise of the rich is made.
11
00:00:46,120 --> 00:00:49,430
I'm a bear that can talk, so my name is Ursus.
12
00:00:49,520 --> 00:00:53,354
This skin I take off for you is my real one.
13
00:00:53,720 --> 00:00:57,269
Admire the only bear, philosopher and doctor...
14
00:00:57,360 --> 00:01:00,636
... who wanders through the kingdom of God under heaven,
15
00:01:00,720 --> 00:01:04,156
... like a poet, now forgotten... said: Shakespeare.
16
00:01:04,240 --> 00:01:07,391
Admire my friend, my brother,...
17
00:01:07,840 --> 00:01:13,551
... whom I admire, in my humble servant - Homo.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,837
This is my second me.
19
00:01:17,680 --> 00:01:21,559
I will leave posterity as my exact copy.
20
00:01:55,080 --> 00:01:57,674
Thank me, good people.
21
00:01:58,520 --> 00:02:03,435
I heal their bodies, exalt their souls through knowledge.
22
00:02:03,800 --> 00:02:07,315
For there are things you should know..
23
00:02:07,640 --> 00:02:12,589
... so as not to break the law and not be hanged.
24
00:02:13,240 --> 00:02:16,915
In their interests, and most importantly, for the salvation of their souls..
25
00:02:17,000 --> 00:02:21,596
...love, value and respect you.
26
00:02:23,240 --> 00:02:26,152
I was a doctor in a man's house.
27
00:02:27,040 --> 00:02:28,234
I know
28
00:02:28,600 --> 00:02:31,751
Learn to recognize the lord.
29
00:02:33,200 --> 00:02:34,553
Is easy
30
00:02:34,720 --> 00:02:37,632
A lord is a man who has everything..
31
00:02:37,720 --> 00:02:41,156
... who in his person personifies everything.
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,349
What?
33
00:02:43,560 --> 00:02:46,996
This is the will of the Lord and His Majesty.
34
00:02:48,040 --> 00:02:49,996
The king is the same as God.
35
00:02:50,080 --> 00:02:52,799
A lord is almost the same as a king.
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,960
Turning to God, he is called my lord.
37
00:02:56,040 --> 00:02:58,952
Carry on, my son, this is for their benefit.
38
00:02:59,200 --> 00:03:02,670
A lord is one who in his youth has the rights of an old man.
39
00:03:02,760 --> 00:03:05,877
... and in old age all the benefits of youth.
40
00:03:07,120 --> 00:03:10,078
Even if, by the will of the Almighty, he falls into sin...
41
00:03:10,160 --> 00:03:12,469
...or if he indulges in debauchery, it doesn't matter.
42
00:03:12,560 --> 00:03:15,393
Whatever it is, you must love and honor it.
43
00:03:15,480 --> 00:03:18,517
Do you dare to judge someone who is so superior to you?
44
00:03:18,600 --> 00:03:20,875
God bless you for such stupidity.
45
00:03:20,960 --> 00:03:23,679
You are inviolable, you have all rights.
46
00:03:23,760 --> 00:03:25,990
Coward - he commands the brave.
47
00:03:26,080 --> 00:03:28,753
Parasite - it devours the fruits of someone else's labor.
48
00:03:28,840 --> 00:03:31,559
Ignoramus - he owns the diplomas.
49
00:03:31,640 --> 00:03:35,872
The freak is rewarded with the smiles of the most beautiful women.
50
00:03:37,480 --> 00:03:40,153
After such good advice, my friends,..
51
00:03:40,240 --> 00:03:42,549
... not come across a black mare.
52
00:03:42,640 --> 00:03:45,598
Brings misfortune, do not forget.
53
00:03:51,280 --> 00:03:53,555
- What are you saying? I?
54
00:03:54,000 --> 00:03:56,150
Nothing, Mr. Police.
55
00:03:56,320 --> 00:03:57,719
This is the bear says.
56
00:03:57,800 --> 00:03:59,438
And do you agree with him?
57
00:03:59,560 --> 00:04:01,949
I don't understand what he's saying.
58
00:04:02,040 --> 00:04:04,838
Are you talking to sell your potion at a profit?
59
00:04:04,920 --> 00:04:07,480
If I were a rich man, I would have an orchestra.
60
00:04:07,600 --> 00:04:08,953
Wandering is prohibited.
61
00:04:09,040 --> 00:04:10,359
How? Am I a bum?
62
00:04:10,440 --> 00:04:11,668
Unhappy philosopher.
63
00:04:11,760 --> 00:04:13,671
- I'll arrest him. - I?
64
00:04:13,760 --> 00:04:16,035
You and him, and the wolf too.
65
00:04:16,120 --> 00:04:17,394
Wolf is not allowed.
66
00:04:17,960 --> 00:04:20,349
Any pet can follow...
67
00:04:20,440 --> 00:04:22,192
... anywhere for your master.
68
00:04:22,280 --> 00:04:24,396
Then commanded our good King Edward IV.
69
00:04:24,480 --> 00:04:26,198
Laws must be respected, right?
70
00:04:26,280 --> 00:04:27,269
That's right.
71
00:04:27,360 --> 00:04:28,156
I'm taking you
72
00:04:28,240 --> 00:04:30,310
But I didn't say anything, I didn't do anything.
73
00:04:30,400 --> 00:04:31,992
By the way, they didn't understand anything.
74
00:04:32,080 --> 00:04:36,073
Is it a crime to remind the public that Lords are to be honored?
75
00:04:36,160 --> 00:04:39,357
I didn't know... So take the bear, it's his fault.
76
00:05:08,120 --> 00:05:10,759
I carefully studied the plants, ..
77
00:05:13,040 --> 00:05:15,235
... understand the secrets of healing.
78
00:05:15,320 --> 00:05:19,438
I studied the stem, bud, petal, stamen, ovary.
79
00:05:20,160 --> 00:05:22,037
Em, have a drink.
80
00:05:25,160 --> 00:05:27,628
Well, here you are again on your feet.
81
00:05:27,720 --> 00:05:30,314
Go on, you can keep bothering yourself.
82
00:05:31,000 --> 00:05:32,991
Live, miserable.
83
00:05:41,240 --> 00:05:46,314
Try to stretch out longer, I won't cut down on your hard work.
84
00:05:47,800 --> 00:05:51,713
You see, Homo, I do people as much harm as I can.
85
00:05:52,000 --> 00:05:54,958
Human life, Homo, is disgusting.
86
00:05:56,240 --> 00:05:58,231
It consists only of disasters.
87
00:05:58,320 --> 00:06:01,790
About the kings oppressing the people, the war, the plague war,..
88
00:06:01,880 --> 00:06:05,555
... hunger for the plague and human stupidity for all calamities.
89
00:06:05,640 --> 00:06:06,868
The devil is peculiar.
90
00:06:06,960 --> 00:06:10,032
God is to blame for letting him go.
91
00:06:14,280 --> 00:06:17,477
A child intended to serve as a toy for adults.
92
00:06:17,560 --> 00:06:20,836
... there is - it's true, you know.
93
00:06:21,480 --> 00:06:25,314
The hunchback is joy, a real freak.
94
00:06:59,040 --> 00:07:01,349
Well, of course, the venerable public,..
95
00:07:01,440 --> 00:07:05,035
... the powers they have, they have the right to laugh, they want to laugh.
96
00:07:05,120 --> 00:07:08,795
In the name of laughter, you are allowed to do as you please.
97
00:07:08,880 --> 00:07:10,199
You should be happy.
98
00:07:10,280 --> 00:07:12,635
Laugh, sing, be happy.
99
00:07:12,720 --> 00:07:16,474
I already told you that your misfortune comes from ignorance -..
100
00:07:16,560 --> 00:07:19,791
... guardians of virtue and mother of errors.
101
00:07:20,320 --> 00:07:24,518
In vain I thought, trying to understand what he lacks for fun.
102
00:07:24,600 --> 00:07:27,433
What other country, what other people in this world...
103
00:07:27,520 --> 00:07:29,829
... has such aristocracy, ..
104
00:07:29,920 --> 00:07:33,117
... one can say of a divine quality, like ours.
105
00:07:33,200 --> 00:07:36,670
You could be the insignificant slaves of the great Turk.
106
00:07:36,760 --> 00:07:39,718
But you have been given a rare and happy privilege -..
107
00:07:39,800 --> 00:07:42,519
...you are the property of glorious lords,..
108
00:07:42,640 --> 00:07:44,631
... who cares about you.
109
00:07:44,840 --> 00:07:48,628
Keep your eyes on them and stay calm.
110
00:07:49,720 --> 00:07:51,233
What strength...
111
00:07:52,160 --> 00:07:53,878
... what greatness.
112
00:07:54,520 --> 00:07:56,556
For example, gentlemen use...
113
00:07:56,640 --> 00:07:58,949
... the privileges of intentional killing.
114
00:07:59,040 --> 00:08:00,268
Isn't it wonderful?
115
00:08:00,360 --> 00:08:04,114
The lord who killed a commoner is not subject to prosecution.
116
00:08:04,200 --> 00:08:06,270
You're lucky... But anarchy also reigned.
117
00:08:06,360 --> 00:08:08,555
If everyone had these rights...
118
00:08:08,640 --> 00:08:12,110
... the common man who hit the lord is slit his wrist..
119
00:08:12,200 --> 00:08:16,159
... so there's no reason to look at me with sadness and frown.
120
00:08:16,240 --> 00:08:19,391
Cheer up, see the performance.
121
00:08:19,480 --> 00:08:22,517
The unhappy entertain the happy.
122
00:10:12,880 --> 00:10:18,113
Learn to admire the noble spouses of lords worthy of a lady.
123
00:10:18,480 --> 00:10:23,190
They possess all the virtues... Their chastity is beyond suspicion.
124
00:10:23,280 --> 00:10:25,669
They say they love their jesters...
125
00:10:25,760 --> 00:10:28,752
...and let their pages into the room for them..
126
00:10:28,840 --> 00:10:31,070
... what French women do.
127
00:10:31,160 --> 00:10:33,594
You are wrong, by no means.
128
00:10:33,720 --> 00:10:37,156
Submissive creatures are also modest.
129
00:11:51,840 --> 00:11:56,118
If you can't look any further because your throat is dry,..
130
00:11:56,200 --> 00:11:58,839
... I think you can with tax exemption...
131
00:11:58,920 --> 00:12:02,071
... to keep 8 barrels of wine in the cellar.
132
00:12:18,280 --> 00:12:20,555
"Drink like a lord", what does it mean?
133
00:12:20,640 --> 00:12:22,517
Gentlemen drink only water.
134
00:12:43,000 --> 00:12:44,638
Sober as a lord.
135
00:13:08,920 --> 00:13:11,229
Good as a lord.
136
00:13:26,320 --> 00:13:32,031
Now you will be foolhardy, and perhaps the shrews and rebels,..
137
00:13:32,120 --> 00:13:35,795
... if you know all this, don't give vent to your joy.
138
00:13:36,720 --> 00:13:39,792
Think of the bounty that heaven has given you.
139
00:13:39,880 --> 00:13:44,510
You walk in the same blessed land as Robert Darcy,..
140
00:13:44,600 --> 00:13:48,718
Earl of Holderness, owner of the Holderness family castle.
141
00:13:48,800 --> 00:13:52,998
... with a huge French park, where he takes carriage rides, ..
142
00:13:53,080 --> 00:13:56,629
... drawn by six horses, as befits a pair from England.
143
00:13:56,720 --> 00:14:00,998
Charles Bodville, Baron Robartes
of Truro, Viscount Bodmin, ..
144
00:14:01,080 --> 00:14:03,958
... owner of the Wimpole estate in Cambridgeshire.
145
00:14:04,040 --> 00:14:06,190
...where three palaces are built.
146
00:14:06,280 --> 00:14:09,352
The entrance alley is lined with four rows of trees.
147
00:14:09,440 --> 00:14:14,036
The High and Mighty Lord Philip, Baron Herbert of Cardiff,..
148
00:14:14,120 --> 00:14:19,069
... Earl of Montgomery and of Pembroke, peers and ruler of Candall, Marmion, ..
149
00:14:19,160 --> 00:14:22,357
... Saint-Quentin, Churland and Wilton Gardens.
150
00:14:22,440 --> 00:14:24,317
... in which there are two sources, ..
151
00:14:24,400 --> 00:14:29,758
... more beautiful than King Louis XIV's fountains at Versailles.
152
00:14:30,200 --> 00:14:33,954
Linnæus, Lord Clancharlie, Marquis de Carlione of Sicily, ..
153
00:14:34,040 --> 00:14:37,749
... the owner of Clancharlie Castle, built in 912...
154
00:14:37,840 --> 00:14:40,400
... by Edward the Elder to protect himself against the Danes.
155
00:14:40,480 --> 00:14:43,870
He owns the Hunkerville House palaces in London,..
156
00:14:43,960 --> 00:14:46,838
... Corleone Lodge, as well as 8 Castelanias, ..
157
00:14:46,920 --> 00:14:49,434
... 19 towns and villages and towns...
158
00:14:49,520 --> 00:14:52,159
...with the right of a feudal court over a population.
159
00:14:52,240 --> 00:14:55,232
... Hell-Kerters, as well as the entire Pensneth-Chase region, ..
160
00:14:55,320 --> 00:14:58,596
...which brings in £40,000 in annual income.
161
00:14:58,680 --> 00:15:01,433
But he is a supporter of Cromwell, a rebel in exile.
162
00:15:01,520 --> 00:15:04,557
Castles and estates under kidnapping, and with good reason.
163
00:15:04,680 --> 00:15:07,877
James Cecil, Earl of Salisbury, seven leagues from London...
164
00:15:07,960 --> 00:15:11,953
... has the palace of Hatfield House, with 4 main pavilions, ..
165
00:15:12,040 --> 00:15:14,713
... with a watchtower in the center and a front garden.
166
00:15:14,800 --> 00:15:17,951
A Countess of Salisbury's bed costs a lot of money.
167
00:15:18,040 --> 00:15:21,271
and entirely made of Brazilian wood,
168
00:15:21,360 --> 00:15:22,952
... and which is called a thousand men.
169
00:15:23,040 --> 00:15:25,873
On this bed is written in golden letters: ..
170
00:15:25,960 --> 00:15:27,791
"Honi soit qui mal y pense ."
171
00:15:27,880 --> 00:15:32,158
Rejoice, good people, of course, you have no light..
172
00:15:32,400 --> 00:15:35,870
... but there is a reflection, and that is much more beautiful.
173
00:15:53,400 --> 00:15:56,870
I see so many examples of divine kindness...
174
00:15:56,960 --> 00:16:01,238
... and justice, and I hope that pleases you.
175
00:16:04,840 --> 00:16:05,989
The police?
176
00:16:30,760 --> 00:16:31,829
For what?
177
00:16:32,280 --> 00:16:34,635
That same divine justice.
178
00:16:34,720 --> 00:16:36,790
Have you heard about the law of the strong?
179
00:18:50,160 --> 00:18:52,196
This mob is selling children.
180
00:18:52,280 --> 00:18:53,838
They are the ones who make crazy people.
181
00:18:53,920 --> 00:18:57,708
Wait, you only recently delivered goods to Comprachicos.
182
00:18:57,800 --> 00:19:01,190
Of course, when he was in the service of King James II.
183
00:19:02,080 --> 00:19:04,275
Now my experience is very welcome.
184
00:19:04,520 --> 00:19:07,751
I swear I can smell them from afar; they don't run away from me.
185
00:19:07,960 --> 00:19:10,633
Yes, the king is dead, long live the king.
186
00:19:10,720 --> 00:19:13,792
William of Orange pursues the Comprachicos, ..
187
00:19:13,880 --> 00:19:16,792
... and you still say: "In the service of the king".
188
00:19:16,880 --> 00:19:17,869
Is that you?
189
00:21:04,360 --> 00:21:06,874
In a remote Portland bay...
190
00:21:07,120 --> 00:21:10,192
... the comprarchicos pursued by the king's soldiers...
191
00:21:10,280 --> 00:21:14,990
... hastily loaded onto a ship to secretly leave the shores of England.
192
00:26:56,960 --> 00:26:58,313
Who is this person?
193
00:26:58,560 --> 00:26:59,675
A man
194
00:27:00,960 --> 00:27:02,916
What language does he speak?
195
00:27:03,000 --> 00:27:03,955
All
196
00:27:04,160 --> 00:27:05,275
Where is he from?
197
00:27:06,440 --> 00:27:08,351
None, and all.
198
00:27:09,440 --> 00:27:10,634
Who is his God?
199
00:27:11,640 --> 00:27:12,709
God
200
00:27:13,520 --> 00:27:14,999
What do you call it?
201
00:27:15,640 --> 00:27:16,629
Crazy.
202
00:27:17,000 --> 00:27:18,069
What do you say you call him?
203
00:27:18,560 --> 00:27:19,834
The wise man.
204
00:27:20,280 --> 00:27:22,396
In his pack, what is he?
205
00:27:22,480 --> 00:27:24,277
It is what he is.
206
00:27:25,000 --> 00:27:26,115
The boss?
207
00:27:26,640 --> 00:27:27,675
Do not.
208
00:27:28,320 --> 00:27:29,514
So who is he?
209
00:27:29,680 --> 00:27:30,874
Soul.
210
00:29:02,640 --> 00:29:05,313
The meridian, is marked by four stars
211
00:29:05,560 --> 00:29:08,393
- s Polar, the lady in the chair,
212
00:29:09,200 --> 00:29:11,839
the Head of Andromeda and the
star Algenib, which is in Pegasus.
213
00:29:12,080 --> 00:29:14,036
But none of them are visible.
214
00:29:14,320 --> 00:29:15,150
Sir....
215
00:29:15,240 --> 00:29:17,913
Few stars and a lot of wind.
216
00:29:18,120 --> 00:29:21,510
We could fight if we had a wheel instead of a cane.
217
00:29:21,600 --> 00:29:22,476
Sir....
218
00:29:22,640 --> 00:29:23,868
Call me doctor.
219
00:29:23,960 --> 00:29:25,393
Mister Doctor, I'm the boss.
220
00:29:25,480 --> 00:29:27,755
Boss, do you have an octant in English?
221
00:29:27,840 --> 00:29:28,590
Do not.
222
00:29:28,680 --> 00:29:32,309
Without an octant, you can't measure height from either the stern or the bow.
223
00:29:32,400 --> 00:29:34,960
The Basques measured height even before there were Englishmen.
224
00:29:35,040 --> 00:29:35,836
Where are we going?
225
00:29:35,920 --> 00:29:38,832
To a cove I know between Loyola and São Sebastião.
226
00:29:38,920 --> 00:29:40,512
Watch out for winds and currents.
227
00:29:40,600 --> 00:29:41,999
The winds intensify the current.
228
00:29:42,080 --> 00:29:42,830
traitors.
229
00:29:42,920 --> 00:29:46,196
No insulting words. The sea listens. Nothing insults. Be content to observe.
230
00:29:46,280 --> 00:29:47,269
So, sail blind?
231
00:29:47,360 --> 00:29:51,353
I have a compass, the rest is a matter of conjecture.
232
00:29:51,520 --> 00:29:53,829
Guessing is good; knowing is better.
233
00:29:53,920 --> 00:29:56,150
Christopher Columbus preferred a hunch.
234
00:29:56,240 --> 00:29:57,559
Boss, see?
235
00:29:57,720 --> 00:29:58,755
There.
236
00:29:58,960 --> 00:30:00,075
The blue. Yes.
237
00:30:00,280 --> 00:30:01,554
It's a piece of heaven.
238
00:30:01,640 --> 00:30:03,710
For those who go to heaven.
239
00:30:03,800 --> 00:30:06,553
For those who go elsewhere, it's something else.
240
00:30:06,640 --> 00:30:08,119
In fact, it is a cloud.
241
00:30:08,200 --> 00:30:09,474
It's the snow cloud.
242
00:30:10,080 --> 00:30:11,957
And the sea trunk is the monster.
243
00:30:12,560 --> 00:30:14,232
Here he is approaching..
244
00:30:14,960 --> 00:30:18,635
and the will from above is ajar.
245
00:30:18,720 --> 00:30:21,075
Boss, have you sailed the English Channel?
246
00:30:21,160 --> 00:30:22,878
No, today is the first time.
247
00:30:22,960 --> 00:30:25,474
Woe to him who cannot read the alphabet of the ocean...
248
00:30:25,560 --> 00:30:27,437
- Listen to me carefully.
- I'm listening.
249
00:30:27,520 --> 00:30:30,557
Tack aboard and tack to starboard.
250
00:30:30,640 --> 00:30:32,756
This is impossible.
- As you wish...
251
00:30:32,840 --> 00:30:36,276
I say this for the sake of others, I myself am ready for anything.
252
00:30:36,520 --> 00:30:39,592
Doctor, turning west
means sailing against
253
00:30:39,680 --> 00:30:41,159
the wind and it will
be a fiendish pitch.
254
00:30:41,240 --> 00:30:42,116
Choose other words.
255
00:30:42,200 --> 00:30:43,838
- You can cut the mast.
-Maybe.
256
00:30:43,920 --> 00:30:45,956
Do you want me to go west?
257
00:30:46,040 --> 00:30:46,790
I can not
258
00:30:46,880 --> 00:30:48,871
In that case, handle as you know.
259
00:30:48,960 --> 00:30:50,916
It is impossible to go against that wind.
260
00:30:51,000 --> 00:30:53,150
They tell you to go west.
261
00:30:53,240 --> 00:30:55,629
I'll try, but the wind takes us east.
262
00:30:55,720 --> 00:30:57,233
Do not rule to the east.
263
00:30:57,560 --> 00:30:58,390
Because?
264
00:30:58,480 --> 00:31:01,756
Because today our death is called "East".
265
00:31:02,520 --> 00:31:04,192
I will rule to the west.
266
00:32:06,320 --> 00:32:09,517
It's time for black souls to wash up.
267
00:32:12,880 --> 00:32:15,440
He is more mad than wise.
268
00:33:22,920 --> 00:33:24,148
Hardquanone.
269
00:33:26,920 --> 00:33:28,069
Hardquanone.
270
00:33:28,600 --> 00:33:30,192
Flemish Hardquanon.
271
00:33:30,280 --> 00:33:31,759
Yes, this is your vial.
272
00:33:32,040 --> 00:33:33,359
He was my friend.
273
00:33:33,440 --> 00:33:35,590
Is he trapped in the dungeon in Chatham?
274
00:33:35,680 --> 00:33:36,715
Yea
275
00:33:39,640 --> 00:33:40,550
Poor little thing.
276
00:33:40,640 --> 00:33:43,074
When will we find him now?
277
00:33:44,960 --> 00:33:46,632
Fish stew.
278
00:33:47,280 --> 00:33:48,508
For the fish.
279
00:34:08,480 --> 00:34:10,072
We are free.
280
00:34:10,560 --> 00:34:11,788
howl
281
00:34:12,080 --> 00:34:13,195
howl
282
00:34:13,320 --> 00:34:14,548
Live!
283
00:34:14,920 --> 00:34:16,069
Live!
284
00:34:18,360 --> 00:34:19,588
listen.
285
00:34:42,240 --> 00:34:43,514
a bell.
286
00:34:43,600 --> 00:34:46,034
We're hunting the bomdordo.
287
00:34:46,120 --> 00:34:47,951
That we have land on starboard.
288
00:34:48,040 --> 00:34:50,554
There's no land to starboard.
289
00:34:50,640 --> 00:34:52,676
But this bell comes from the earth.
290
00:34:52,960 --> 00:34:55,269
This bell comes from the sea.
291
00:34:57,640 --> 00:35:01,872
There is a buoy in the sea between Portland and the English Channel.
292
00:35:01,960 --> 00:35:05,509
A bell is hanging from the buoy, it is the wind that carries its ring.
293
00:35:05,600 --> 00:35:08,831
The wind comes from the east, and the reefs of the island of Aurigny are in the east.
294
00:35:08,920 --> 00:35:13,311
You can only hear the bell because you are between the buoy and the reef.
295
00:35:13,400 --> 00:35:15,118
It is to these reefs that the wind is pushing them.
296
00:35:15,240 --> 00:35:18,835
That bell is the wreck that is ringing the rebate.
297
00:35:19,240 --> 00:35:22,152
Now decide for yourself how to be.
298
00:36:17,000 --> 00:36:18,797
Mast at sea.
299
00:36:19,080 --> 00:36:21,196
All is not lost yet.
300
00:36:56,880 --> 00:36:59,952
Now, take a rope,
301
00:37:00,160 --> 00:37:02,628
and tie to the helm.
302
00:37:03,560 --> 00:37:06,199
You can howl old man!
303
00:37:07,400 --> 00:37:10,995
I've seen worse in Cape Manchiaco.
304
00:37:33,680 --> 00:37:36,319
Let's drop the anchor! Let's save the boss.
305
00:37:36,400 --> 00:37:37,515
There is no anchor.
306
00:37:37,760 --> 00:37:39,113
Lighthouse
307
00:37:40,240 --> 00:37:42,037
Coffin Lighthouse.
308
00:37:42,560 --> 00:37:43,913
We are dead.
309
00:37:46,400 --> 00:37:47,469
On guard!
310
00:37:47,560 --> 00:37:49,118
Firm!
311
00:37:50,840 --> 00:37:53,434
It's just a rock, we are men.
312
00:38:02,280 --> 00:38:03,952
The bowl is overboard.
313
00:39:26,760 --> 00:39:27,909
Well what?
314
00:39:28,320 --> 00:39:30,470
The basement is full of water, a big hole.
315
00:39:30,560 --> 00:39:32,516
In half an hour we will drown.
316
00:39:39,560 --> 00:39:41,710
Pump water faster.
317
00:39:41,800 --> 00:39:43,279
We don't have bombs.
318
00:39:43,360 --> 00:39:44,873
Then you have to swim to shore.
319
00:39:44,960 --> 00:39:46,598
which coast? .. Where is she?
320
00:39:46,680 --> 00:39:47,590
Somewhere there.
321
00:39:47,680 --> 00:39:48,749
Hold the helm.
322
00:39:48,840 --> 00:39:50,239
We no longer have a rudder.
323
00:39:50,320 --> 00:39:52,072
Let's row, let's row.
324
00:39:52,160 --> 00:39:53,149
No oars.
325
00:39:53,320 --> 00:39:54,719
Then set the candles.
326
00:39:54,800 --> 00:39:57,155
We don't have sails, masts, nothing.
327
00:39:57,240 --> 00:40:00,277
Let's make a mast, make a sail out of canvas.
328
00:40:00,360 --> 00:40:01,588
There is no wind.
329
00:40:01,960 --> 00:40:04,155
Then throw it all into the sea.
330
00:40:19,840 --> 00:40:22,513
Is there anything else that can be thrown into the sea.
331
00:40:22,600 --> 00:40:23,635
Exist.
332
00:40:24,680 --> 00:40:26,432
Our crime.
333
00:40:26,960 --> 00:40:28,791
- Capgaroupe.
- Gift.
334
00:40:29,160 --> 00:40:31,276
Where is the Hardquanonnne canteen?
335
00:40:35,600 --> 00:40:36,874
Here it is.
336
00:40:37,760 --> 00:40:39,796
Throw our crimes into the sea.
337
00:40:39,880 --> 00:40:41,916
This is our main burden.
338
00:40:42,520 --> 00:40:44,636
Because of them, our ship goes to the bottom.
339
00:40:44,720 --> 00:40:47,075
The most difficult is our last crime.
340
00:40:47,160 --> 00:40:50,038
What is done against the child is done against God.
341
00:40:50,120 --> 00:40:52,634
Maybe at this moment above our heads...
342
00:40:52,720 --> 00:40:55,712
...your pure soul blames us before the highest court.
343
00:40:55,800 --> 00:41:00,078
It was necessary to leave England at all costs, there torture and death awaited us.
344
00:41:00,160 --> 00:41:01,673
Before us is France.
345
00:41:01,760 --> 00:41:03,034
She is no less dangerous.
346
00:41:03,120 --> 00:41:05,076
For us, a refuge is Spain.
347
00:41:05,560 --> 00:41:08,313
Avoiding death at sea, we would fall to the gallows.
348
00:41:08,400 --> 00:41:12,075
We will try to correct, if possible, our action.
349
00:41:12,160 --> 00:41:15,072
If the child survives us, we will help him...
350
00:41:15,480 --> 00:41:20,315
..if he dies, we will do our best to get his forgiveness.
351
00:41:22,440 --> 00:41:24,112
You no longer have a compass.
352
00:41:24,200 --> 00:41:26,839
You are mistaken, you have a prayer.
353
00:41:26,920 --> 00:41:27,955
Feel sorry for yourself.
354
00:41:28,040 --> 00:41:29,189
On your knees.
355
00:41:34,120 --> 00:41:36,873
Our Father who art in heaven,
356
00:41:43,520 --> 00:41:46,034
Hallowed be thy name,
357
00:41:52,040 --> 00:41:54,429
your kingdom come to us,
358
00:41:59,840 --> 00:42:01,956
your will be done
359
00:42:05,280 --> 00:42:08,750
on earth as in heaven
360
00:50:33,440 --> 00:50:34,634
Still
361
00:50:35,960 --> 00:50:37,473
Is anyone there?
362
00:50:38,520 --> 00:50:40,158
- Have.
- Who?
363
00:50:41,160 --> 00:50:42,115
I
364
00:50:42,520 --> 00:50:44,476
You?, who are you,
365
00:50:45,000 --> 00:50:46,274
where does it come from?
366
00:50:47,360 --> 00:50:48,679
I am cold.
367
00:50:49,000 --> 00:50:50,752
Why are you here?
368
00:50:51,440 --> 00:50:52,714
I'm hungry.
369
00:50:52,840 --> 00:50:55,035
Not everyone can be happy as a lord.
370
00:50:55,120 --> 00:50:56,439
Go away.
371
00:51:53,280 --> 00:51:54,998
Why aren't you leaving?
372
00:51:55,480 --> 00:51:56,754
What's your problem?
373
00:52:07,520 --> 00:52:10,671
Are you hungry, are you cold, but don't want to go inside?
374
00:52:11,520 --> 00:52:12,748
Silence.
375
00:52:19,360 --> 00:52:20,475
In between.
376
00:53:08,960 --> 00:53:11,269
PHILOSOPHER URSUS
377
00:53:13,040 --> 00:53:15,156
Put your package there.
378
00:53:32,640 --> 00:53:36,553
You're afraid of hurting your rags.
379
00:53:38,400 --> 00:53:40,516
Do you have relics there?
380
00:53:45,640 --> 00:53:47,790
You relax... Put this on..
381
00:53:49,320 --> 00:53:50,514
Now eat.
382
00:53:50,600 --> 00:53:52,431
Put your teeth in there!
383
00:53:54,320 --> 00:53:56,117
Don't rush like that.
384
00:53:57,880 --> 00:54:01,475
These hungry bastards eat revoltingly.
385
00:54:01,640 --> 00:54:05,838
You have to see a lord supper.
386
00:54:05,920 --> 00:54:08,150
I have seen, in my life, dukes eat.
387
00:54:08,240 --> 00:54:09,116
It is true that they drink.
388
00:54:09,200 --> 00:54:10,997
Come on, wild boar, fill the pansa!
389
00:54:11,080 --> 00:54:14,868
Saw King James in person supper at the Banqueting house
390
00:54:14,960 --> 00:54:17,918
His majesty touched nothing.
391
00:54:18,080 --> 00:54:20,719
That scoundrel pastes!
392
00:54:20,800 --> 00:54:24,475
Grazing and brute stuff.
393
00:54:26,280 --> 00:54:28,236
Today I didn't win anything.
394
00:54:28,320 --> 00:54:32,472
"Take your pharmacy, old man,
everyone is in good health here."
395
00:54:33,520 --> 00:54:37,832
Doomed city, not a single patient, only heaven suffers from diarrhea.
396
00:54:37,920 --> 00:54:41,356
I talked to the rain, played the flute to the wind - ..
397
00:54:41,440 --> 00:54:42,714
... not a single penalty.
398
00:54:42,800 --> 00:54:46,952
And in the evening, to top it off, he received a beggar as a gift.
399
00:54:50,000 --> 00:54:51,115
get fat at
400
00:54:53,080 --> 00:54:55,753
my parasitic expense.
401
00:55:03,960 --> 00:55:05,518
Bestial greed.
402
00:55:05,600 --> 00:55:08,034
Maybe it's plague.
403
00:55:08,120 --> 00:55:09,314
Do you happen to have the plague?
404
00:55:09,400 --> 00:55:11,152
What if he became Homo!
405
00:55:11,240 --> 00:55:16,268
Die, populace, but I don't want my wolf to die.
406
00:55:18,880 --> 00:55:21,155
And this one now, I'm hungry too.
407
00:55:21,400 --> 00:55:23,356
An unpleasant case.
408
00:55:24,320 --> 00:55:27,835
Tonight I was in a hurry to eat.
409
00:55:27,920 --> 00:55:30,798
I am alone, I light
the fire, I have
410
00:55:30,880 --> 00:55:34,509
only a piece of potato,
a piece of bread,
411
00:55:34,600 --> 00:55:37,034
a bit of bacon and a drop of milk.
412
00:55:37,560 --> 00:55:39,710
I put everything to cook, I tell myself:
413
00:55:39,800 --> 00:55:42,075
"Good! I guess I'm going to feast."
414
00:55:42,160 --> 00:55:43,195
Suddenly, wham!
415
00:55:43,280 --> 00:55:47,478
A crocodile appears to me at exactly that moment.
416
00:55:47,560 --> 00:55:50,711
He settles in, quietly between the food and me.
417
00:55:50,800 --> 00:55:53,394
Well, so be it, split dinner in half.
418
00:55:53,480 --> 00:55:56,438
He will have the bread, the potato and the bacon, but I will have the milk.
419
00:55:56,800 --> 00:55:58,233
Why are you crying?
420
00:55:59,320 --> 00:56:01,117
It is, so your package that screams.
421
00:56:01,200 --> 00:56:02,269
What is it?
422
00:56:02,400 --> 00:56:03,389
Other?
423
00:56:05,680 --> 00:56:06,669
It's a girl.
424
00:56:06,920 --> 00:56:08,751
There will be no end to it.
425
00:56:10,360 --> 00:56:11,713
She is thirsty.
426
00:56:11,840 --> 00:56:13,398
You see, she is thirsty.
427
00:56:13,480 --> 00:56:15,357
What did you bring me, bandit?
428
00:56:15,440 --> 00:56:16,998
She needs to drink.
429
00:56:22,280 --> 00:56:27,832
There's nothing to be done... apparently I'll run out of milk.
430
00:56:30,280 --> 00:56:32,555
Well, dine, creature of God.
431
00:56:33,360 --> 00:56:34,998
Take this tit.
432
00:56:37,760 --> 00:56:43,118
They're all the same, cowards.
433
00:56:44,760 --> 00:56:48,958
As soon as they get what they want, they immediately shut up.
434
00:56:49,040 --> 00:56:51,235
So eat at once.
435
00:56:51,520 --> 00:56:52,509
And you?
436
00:56:53,040 --> 00:56:54,393
You will have nothing else.
437
00:56:54,480 --> 00:56:57,278
That wouldn't be enough for me and it doesn't hurt too much.
438
00:56:57,360 --> 00:56:58,110
Eat all.
439
00:56:58,200 --> 00:57:02,352
Eat it, or I'll throw you out the door with that wretch together.
440
00:57:02,560 --> 00:57:05,393
She's drunk.
441
00:57:07,280 --> 00:57:09,748
Drunkenness starts with diapers.
442
00:57:09,920 --> 00:57:12,992
So she preaches abstinence after that.
443
00:57:14,400 --> 00:57:17,198
Still, I feel very hungry and thirsty.
444
00:57:17,880 --> 00:57:20,713
When you can't eat bread, drink water.
445
00:57:21,480 --> 00:57:22,879
Do you want to drink?
446
00:57:37,600 --> 00:57:39,192
This is not everything.
447
00:57:40,080 --> 00:57:41,672
Now let's talk.
448
00:57:44,760 --> 00:57:46,398
Where are you from?
449
00:57:47,320 --> 00:57:48,469
I do not know
450
00:57:48,760 --> 00:57:50,512
How do you not know this?
451
00:57:51,120 --> 00:57:53,953
I was abandoned tonight by the sea.
452
00:57:54,040 --> 00:57:57,510
He's such a random little guy that
he's just been abandoned by his parents.
453
00:57:57,600 --> 00:57:59,079
I don't have parents.
454
00:57:59,160 --> 00:58:02,072
He has parents, since he has a sister.
455
00:58:02,160 --> 00:58:03,752
She is not my sister.
456
00:58:03,880 --> 00:58:05,029
Who is she?
457
00:58:05,280 --> 00:58:06,429
She's a little girl I found.
458
00:58:06,680 --> 00:58:07,635
Found?
459
00:58:07,720 --> 00:58:09,278
Who do you think I am?
460
00:58:09,360 --> 00:58:12,113
I can't stand it when
they tell me stories.
461
00:58:12,200 --> 00:58:13,872
If you lie, I will strangle you.
462
00:58:13,960 --> 00:58:16,838
From above a woman who was dead in the snow.
463
00:58:17,120 --> 00:58:18,394
When?
464
00:58:19,120 --> 00:58:20,553
One hour ago.
465
00:58:21,440 --> 00:58:22,475
At where?
466
00:58:23,320 --> 00:58:25,151
One league from here.
467
00:58:25,840 --> 00:58:28,115
The woman died of hunger and cold.
468
00:58:28,200 --> 00:58:29,918
Here is happy.
469
00:58:30,800 --> 00:58:32,279
Did you cross the bridge?
470
00:58:32,400 --> 00:58:33,435
Yea
471
00:58:36,360 --> 00:58:37,918
Lay down here.
472
00:58:43,520 --> 00:58:44,669
I am going out.
473
00:58:46,920 --> 00:58:50,435
Don't be afraid, I'll be back soon.
474
00:58:54,240 --> 00:58:55,355
sleep.
475
00:59:03,480 --> 00:59:04,879
Homo.
476
00:59:45,120 --> 00:59:48,237
Servant who has just eaten my supper! Tell me still not sleeping?
477
00:59:48,400 --> 00:59:49,276
Do not.
478
00:59:49,360 --> 00:59:52,636
If she cries, give her the rest of the milk,
479
01:00:16,160 --> 01:00:18,355
It wasn't easy to find her.
480
01:00:18,960 --> 01:00:22,236
Without Homo, who
sees as clearly with his
481
01:00:22,320 --> 01:00:25,995
nose as Christopher
Columbus with his spirit.
482
01:00:28,080 --> 01:00:30,036
Dead, she is dead.
483
01:00:34,080 --> 01:00:35,195
Here's the problem.
484
01:00:35,520 --> 01:00:38,159
The three of us will have to snuggle up in this room.
485
01:00:38,240 --> 01:00:41,949
Behold, now I have a family! Boy and girl!
486
01:00:44,360 --> 01:00:45,190
Everything is fine.
487
01:00:45,360 --> 01:00:50,036
Homo... I will be the father and you are the uncle.
488
01:00:51,240 --> 01:00:52,878
So I'm adopting.
489
01:00:53,160 --> 01:00:54,275
It's settled.
490
01:00:58,160 --> 01:01:02,870
I would like to know who is responsible for that death. Are they men or...?
491
01:01:06,240 --> 01:01:09,915
The night took charge of killing that woman.
492
01:01:10,160 --> 01:01:11,513
Why are you laughing?
493
01:01:12,080 --> 01:01:13,513
I'm not laughing.
494
01:01:19,160 --> 01:01:21,993
So it's terrible.
495
01:01:24,640 --> 01:01:26,437
So stop laughing!
496
01:01:26,560 --> 01:01:27,993
I'm not laughing.
497
01:01:28,360 --> 01:01:30,316
You're laughing, I'm telling you.
498
01:01:32,280 --> 01:01:34,510
Who did this to you?
499
01:01:34,720 --> 01:01:37,075
I don't know what you mean.
500
01:01:40,160 --> 01:01:42,390
Since when do you have this laugh?
501
01:01:43,200 --> 01:01:44,428
I do not know
502
01:01:45,600 --> 01:01:47,397
I've always been like that.
503
01:01:49,520 --> 01:01:52,239
I thought they don't do that job anymore.
504
01:01:56,040 --> 01:01:57,632
What is your name?
505
01:01:58,040 --> 01:02:00,554
They called me Gwynplaine.
506
01:02:01,520 --> 01:02:02,999
Gwynplaine?
507
01:02:04,560 --> 01:02:06,949
Come on, let it be Gwynplaine.
508
01:02:10,200 --> 01:02:11,952
We will see
509
01:02:26,400 --> 01:02:31,030
The mouth is torn in the ears, the gums are bare.
510
01:02:32,200 --> 01:02:35,670
You will become a mask and laugh forever.
511
01:02:38,360 --> 01:02:42,990
Here it is... comprarchicos, Gwynplaine.
512
01:02:45,360 --> 01:02:48,113
Adventure whose deepening would be unhealthy..
513
01:02:48,200 --> 01:02:50,236
Let's stay on the surface.
514
01:02:50,320 --> 01:02:51,878
Laugh my boy..
515
01:03:21,280 --> 01:03:23,635
Well, she is blind.
516
01:03:34,560 --> 01:03:39,395
16 years have passed
517
01:03:55,320 --> 01:03:57,880
Residents and Residents of England.
518
01:03:58,160 --> 01:04:01,277
... in front of you are traveling artists from the Green Box,.
519
01:04:01,360 --> 01:04:05,035
Allow me to congratulate you on being English.
520
01:04:05,200 --> 01:04:06,633
You are a great nation.
521
01:04:06,720 --> 01:04:08,551
The time is coming when
522
01:04:08,640 --> 01:04:11,393
there will be two
signs on earth;
523
01:04:11,480 --> 01:04:13,994
one of them will read: "Side of men";
524
01:04:14,440 --> 01:04:16,476
on the other, "Side of the English".
525
01:04:16,560 --> 01:04:18,835
I am neither English nor a man
526
01:04:18,920 --> 01:04:20,831
because I have the
honor of being a doctor.
527
01:04:20,920 --> 01:04:22,751
I sell medicines and give ideas.
528
01:04:22,840 --> 01:04:24,558
Here's my best cure.
529
01:04:24,640 --> 01:04:27,598
Today I present it for the first time.
530
01:04:51,760 --> 01:04:59,758
the man who laughs
531
01:05:00,200 --> 01:05:01,553
Climb.
532
01:05:02,120 --> 01:05:03,189
listen.
533
01:05:03,560 --> 01:05:05,232
Open your ears.
534
01:05:05,560 --> 01:05:09,473
If they are small, they will retain little truth;
535
01:05:09,720 --> 01:05:13,633
if they are big, a lot of idiocy will come through them.
536
01:05:14,120 --> 01:05:21,310
Along with me is my friend, whom I introduce to you.
537
01:05:45,920 --> 01:05:49,276
When Democritus was asked, "How
538
01:05:49,360 --> 01:05:50,554
did you become
wise?" he replied, "Rio."
539
01:05:50,640 --> 01:05:52,995
And I. if they ask me: "Why do you laugh?".
540
01:05:53,080 --> 01:05:56,197
Then I will answer, "Because I am wise."
541
01:06:38,920 --> 01:06:42,310
This beautiful wild wire, ..
542
01:06:43,480 --> 01:06:46,074
... that you found among the stones ..
543
01:06:46,440 --> 01:06:50,638
... you rip it off and give it to me.
544
01:06:51,800 --> 01:06:55,679
Maybe this flower will soothe my heartache...
545
01:06:56,400 --> 01:06:59,597
...and heal my love wound?
546
01:07:18,720 --> 01:07:21,188
The blind see the invisible.
547
01:07:22,560 --> 01:07:25,996
Half-monster, but also a half-god.
548
01:07:59,160 --> 01:08:02,072
London men and women, here I am.
549
01:08:02,360 --> 01:08:06,319
I had to travel hundreds of leagues to reach you.
550
01:08:06,400 --> 01:08:11,713
Thank you for coming here to the Tadcaster Inn's courtyard.
551
01:08:12,200 --> 01:08:15,954
Gentlemen, first of all, do not trust the charlatan.
552
01:08:16,440 --> 01:08:18,874
... learn to distinguish falsehood from truth.
553
01:08:18,960 --> 01:08:22,714
It is not certain that Orion was born...
554
01:08:22,800 --> 01:08:26,873
... of a natural Jupiter necessity
555
01:08:27,600 --> 01:08:31,832
The truth is that Mercury thus produced the star.
556
01:08:32,120 --> 01:08:34,190
It is not true that Adam had a navel.
557
01:08:34,280 --> 01:08:37,636
St. Jerome, in his office, had no clock over his fireplace.
558
01:08:37,720 --> 01:08:40,792
First, as it was a cave, it didn't have an office.
559
01:08:40,880 --> 01:08:43,519
... and at the same time, clocks did not exist.
560
01:08:43,600 --> 01:08:46,034
When you are told that when you smell valerian herb,
561
01:08:46,120 --> 01:08:48,918
a lizard is born in their brain;
562
01:08:49,000 --> 01:08:51,878
that man weighs
more after death than
563
01:08:51,960 --> 01:08:54,952
in life, don't believe
it, it's nonsense.
564
01:08:55,240 --> 01:08:56,229
But...
565
01:08:56,920 --> 01:08:58,990
here are the truths:
566
01:09:00,720 --> 01:09:04,872
the Jericho rose blooms on Christmas Eve;
567
01:09:06,720 --> 01:09:11,350
the elephant has no joints and is forced to sleep standing up,
568
01:09:14,720 --> 01:09:19,748
virginity does not exclude motherhood,
569
01:09:20,680 --> 01:09:25,515
The frog feeds on earth, it gives it a stone on its head.
570
01:09:25,760 --> 01:09:27,990
snakes cannot bear the ash on top..
571
01:09:28,080 --> 01:09:32,119
a blind man regains his sight by placing a hand on the left side of the altar
572
01:09:32,200 --> 01:09:36,796
and the other in the eyes.
573
01:09:38,080 --> 01:09:41,356
So you can believe in God in two ways:
574
01:09:42,320 --> 01:09:45,517
or as thirst for how to believe in orange
575
01:09:45,880 --> 01:09:48,235
or like an ass who believes in the whip.
576
01:09:48,480 --> 01:09:52,109
Now, I'm going to introduce you to my people!
577
01:10:05,680 --> 01:10:09,389
Dad, sometimes you look like a witch.
578
01:10:10,280 --> 01:10:13,078
Maybe I really am a wizard.
579
01:10:37,680 --> 01:10:39,511
Is that you, Gwynplaine?
580
01:10:39,760 --> 01:10:41,512
Go on, Dea.
581
01:11:32,840 --> 01:11:34,068
Still.
582
01:11:50,200 --> 01:11:53,988
Haha, you know I'm extremely ugly.
583
01:11:57,200 --> 01:11:59,191
I know it's sublime.
584
01:12:00,080 --> 01:12:04,471
When you hear everyone laugh, it's me they laugh at, because I'm horrible.
585
01:12:04,560 --> 01:12:05,993
I love you.
586
01:12:06,160 --> 01:12:08,196
I'm ugly, Dea.
587
01:12:10,120 --> 01:12:13,669
Dea, goddess... my goddess.
588
01:12:14,680 --> 01:12:16,238
I was in death;
589
01:12:16,760 --> 01:12:18,876
you brought me back to life.
590
01:12:19,200 --> 01:12:22,954
You, by my side, are heaven.
591
01:12:24,080 --> 01:12:25,957
You are my light.
592
01:12:26,960 --> 01:12:29,394
I touch God.
40876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.