All language subtitles for [MkvDrama.Org]Moments.and.Memories.Deepest.Love.S01E01.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,439 This drama is based on a true story. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,080 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 3 00:00:10,199 --> 00:00:14,679 We have no intention to offend any careers, 4 00:00:14,800 --> 00:00:21,480 encourage immoral sexual values, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,759 Hello, Aoi, Chod. 8 00:00:41,880 --> 00:00:44,200 Have you ever loved someone so much, 9 00:00:44,399 --> 00:00:45,840 with all your heart, 10 00:00:46,039 --> 00:00:49,359 that you don't want to take your eyes off them even for a second? 11 00:00:51,119 --> 00:00:53,159 Mom Rey! 12 00:00:54,640 --> 00:00:55,719 Yes? 13 00:00:56,679 --> 00:00:58,640 Pe is my daughter. 14 00:00:59,719 --> 00:01:03,359 I'm very happy to watch her grow. 15 00:01:04,079 --> 00:01:05,840 Are you ready 16 00:01:07,689 --> 00:01:08,719 to... 17 00:01:10,599 --> 00:01:12,239 sleep together tonight? 18 00:02:12,530 --> 00:02:13,530 Rey. 19 00:02:16,919 --> 00:02:19,599 I can't do it. I'm sorry. 20 00:02:45,319 --> 00:02:46,400 Why can't you, Nart? 21 00:02:47,479 --> 00:02:48,879 I just want to have a child. 22 00:02:49,280 --> 00:02:51,120 Can't you do that for me? 23 00:02:55,800 --> 00:02:56,919 No, Rey. 24 00:02:57,960 --> 00:02:59,319 I really can't do it. 25 00:03:00,479 --> 00:03:01,520 I'm sorry. 26 00:03:37,039 --> 00:03:39,319 Mom Rey! 27 00:03:41,039 --> 00:03:42,199 Yes? 28 00:03:48,599 --> 00:03:51,280 The pain I feel today 29 00:03:52,159 --> 00:03:54,680 probably began on that day. 30 00:03:55,439 --> 00:03:59,479 The day I chose to let the person I loved the most go. 31 00:03:59,879 --> 00:04:03,759 A friend asked me at school today 32 00:04:03,840 --> 00:04:07,319 why I don't have a father. 33 00:04:08,240 --> 00:04:11,240 And what did you say? 34 00:04:11,319 --> 00:04:13,199 I don't have a father 35 00:04:13,280 --> 00:04:17,199 because I have two mothers. 36 00:04:18,800 --> 00:04:22,730 You and Mom Pun. 37 00:04:25,360 --> 00:04:28,399 But why is it that every time I look at Pe, 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,439 it feels like 39 00:04:30,639 --> 00:04:34,759 thousands of needles are piercing through my heart, causing me pain. 40 00:04:34,839 --> 00:04:37,560 My daughter is the best. 41 00:04:50,610 --> 00:04:51,800 (presents) 42 00:04:53,519 --> 00:04:57,480 (Deepest Love) 43 00:04:57,560 --> 00:05:01,519 (Deepest Love) 44 00:05:02,079 --> 00:05:06,610 (5 Years Ago) 45 00:05:50,160 --> 00:05:51,240 Hey, Rey is here. 46 00:05:51,319 --> 00:05:53,240 Hi, Rey. 47 00:05:53,319 --> 00:05:56,639 What's the verdict on the logo? I need to finalize it. 48 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 I've already picked one, haven't I? 49 00:05:57,800 --> 00:05:59,120 You asked me to make some adjustments. 50 00:05:59,199 --> 00:06:00,279 - Oh, okay. - Hold on. 51 00:06:00,360 --> 00:06:01,639 My issue is more urgent. 52 00:06:01,720 --> 00:06:04,000 About the model for the shoot, 53 00:06:04,079 --> 00:06:05,480 I won't allow another change. 54 00:06:05,560 --> 00:06:08,399 We need to confirm everything now. Or we won't make it in time. 55 00:06:08,480 --> 00:06:10,600 Rey, why are you canceling this afternoon? 56 00:06:10,680 --> 00:06:13,120 It was difficult for me to schedule each person. 57 00:06:13,199 --> 00:06:14,439 Please don't cancel. 58 00:06:14,519 --> 00:06:17,240 - Okay, calm down. - Please. 59 00:06:17,800 --> 00:06:21,000 Give me an hour to sort out my work first. 60 00:06:21,560 --> 00:06:23,759 Then you can come in one at a time. 61 00:06:23,839 --> 00:06:26,079 Decide among yourselves whose issue is more important, okay? 62 00:06:26,160 --> 00:06:27,480 - Of course, it's my issue. - It's my issue. 63 00:06:27,560 --> 00:06:30,319 - It's the logo. - Okay, let's split. Bye. 64 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 We need to discuss my issue first. 65 00:06:33,120 --> 00:06:34,600 I've already scheduled everyone. 66 00:06:34,680 --> 00:06:36,560 The model is important, okay? 67 00:07:03,439 --> 00:07:05,439 Here's the model I chose. His name is Nart. 68 00:07:05,519 --> 00:07:08,759 He's very handsome. He's also tall and fair-skinned. 69 00:07:08,839 --> 00:07:10,319 He seems warm, and his face is unique. 70 00:07:10,399 --> 00:07:13,240 He's the perfect fit for your concept. 71 00:07:13,319 --> 00:07:15,399 He's not a professional model. 72 00:07:15,480 --> 00:07:19,519 I found him on the Office Cute Boys page. 73 00:07:20,800 --> 00:07:23,079 Can you show me the introduction clip again? 74 00:07:23,160 --> 00:07:24,839 Of course. 75 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Here you go. 76 00:07:27,920 --> 00:07:29,639 Hello, my name is Nart. 77 00:07:29,720 --> 00:07:31,399 I'm 27 years old. 78 00:07:31,480 --> 00:07:33,759 I'm 183 cm tall, and I weigh... 79 00:07:33,839 --> 00:07:35,839 If I eat a lot, I weigh 73 kg. 80 00:07:35,920 --> 00:07:38,560 If I run a lot, I weigh 70 kg. 81 00:07:38,759 --> 00:07:40,720 I'm a web programmer. 82 00:07:40,800 --> 00:07:43,399 Anyway, thank you for your consideration. 83 00:07:48,399 --> 00:07:49,399 Okay. 84 00:07:49,959 --> 00:07:51,120 That's our pick. 85 00:07:51,199 --> 00:07:53,519 Will he model for us for both photos and videos? 86 00:07:53,680 --> 00:07:54,879 Yes, Rey. 87 00:07:57,600 --> 00:08:00,920 Rey, this is the final logo for the application. 88 00:08:01,360 --> 00:08:05,879 Health D, the application for LGBTQ's health. 89 00:08:07,120 --> 00:08:08,360 Well... 90 00:08:08,560 --> 00:08:09,600 I think... 91 00:08:09,680 --> 00:08:12,079 Rey, no more changes, please. 92 00:08:12,639 --> 00:08:14,480 You've changed it eight times. 93 00:08:14,560 --> 00:08:16,079 If you change it one more time, 94 00:08:16,319 --> 00:08:17,560 we won't make it in time. 95 00:08:18,439 --> 00:08:20,759 Are you my employee or my boss? 96 00:08:22,480 --> 00:08:23,959 I'm just joking. 97 00:08:24,079 --> 00:08:25,600 Okay, let's go with this one. 98 00:08:26,720 --> 00:08:28,519 Oh, thank you so much. 99 00:08:28,600 --> 00:08:31,560 Rey, you have a meeting this afternoon. 100 00:08:32,210 --> 00:08:33,210 Got it. 101 00:08:33,279 --> 00:08:35,840 Rey, I have urgent documents from abroad. 102 00:08:41,450 --> 00:08:42,600 Hello, Pun. 103 00:08:42,720 --> 00:08:43,919 Where are you, Rey? 104 00:08:45,360 --> 00:08:48,799 I have a meeting this afternoon. 105 00:08:48,879 --> 00:08:50,120 What meeting? 106 00:08:50,679 --> 00:08:52,480 You said you'd help me pack. 107 00:08:53,039 --> 00:08:55,240 Are you going to break your promise even on our last day? 108 00:09:00,879 --> 00:09:01,919 Pun. 109 00:09:26,919 --> 00:09:28,039 Why are you calling again? 110 00:09:28,600 --> 00:09:29,960 I don't want to talk anymore. 111 00:09:30,720 --> 00:09:32,840 You're always like this. 112 00:09:33,399 --> 00:09:36,240 I even thought we'd part ways nicely on our last day. 113 00:09:36,799 --> 00:09:38,480 But you've never changed. 114 00:09:39,679 --> 00:09:40,999 Thank you for making me certain 115 00:09:41,000 --> 00:09:43,279 I made the right decision breaking up with you. 116 00:09:47,759 --> 00:09:48,759 Pun. 117 00:09:55,399 --> 00:09:56,799 It's time for the meeting, Rey. 118 00:10:00,519 --> 00:10:01,519 Okay. 119 00:10:01,639 --> 00:10:03,679 Let's have a meeting. Let's go, everyone. 120 00:10:34,799 --> 00:10:35,799 Hello, Ribbon. 121 00:10:36,799 --> 00:10:38,039 Is that true, Ribbon? 122 00:10:39,240 --> 00:10:40,639 Did I really get the job? 123 00:10:41,600 --> 00:10:44,159 When is the shoot again, Ribbon? 124 00:10:44,559 --> 00:10:45,759 So I can take a day off. 125 00:10:45,840 --> 00:10:47,759 Tomorrow at 1:00 p.m., Nart. 126 00:10:47,840 --> 00:10:48,840 Tomorrow? 127 00:11:10,279 --> 00:11:11,960 You're always like this, Rey. 128 00:11:12,159 --> 00:11:15,240 I even thought we'd part ways nicely on the last day. 129 00:11:15,799 --> 00:11:17,440 But you've never changed. 130 00:11:18,639 --> 00:11:19,878 Thank you for making me certain 131 00:11:19,879 --> 00:11:22,039 I made the right decision breaking up with you. 132 00:11:51,879 --> 00:11:55,039 Why won't you try to make up with me? 133 00:11:55,120 --> 00:11:56,759 Don't you know how to make up with someone? 134 00:12:00,080 --> 00:12:02,200 (Rey) 135 00:12:29,080 --> 00:12:30,919 You forgot your medicine at the house. 136 00:12:31,000 --> 00:12:32,840 Do you want me to bring it over to you? 137 00:13:47,759 --> 00:13:49,158 (You forgot your medicine at the house.) 138 00:13:49,159 --> 00:13:50,639 (Do you want me to bring it over to you?) 139 00:14:09,399 --> 00:14:10,399 Pun? 140 00:14:11,399 --> 00:14:12,799 What do you want to do about your medicine? 141 00:14:13,559 --> 00:14:15,320 You have to take your medicine regularly for your thyroid, right? 142 00:14:15,399 --> 00:14:17,080 When will you get better then? 143 00:14:17,879 --> 00:14:22,080 If you had kept your promise and come home to help me pack, 144 00:14:22,159 --> 00:14:24,159 instead of working all the time, 145 00:14:24,240 --> 00:14:26,200 things wouldn't have turned out like this. 146 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 Hold on. 147 00:14:29,000 --> 00:14:31,320 Are you talking about the medicine or something else? 148 00:14:33,120 --> 00:14:35,399 I'll bring it over to you. You're at the condo, right? 149 00:14:35,480 --> 00:14:36,519 Don't. 150 00:14:37,000 --> 00:14:38,879 I'll have a messenger pick it up. 151 00:14:39,240 --> 00:14:40,720 Don't go to bed yet. 152 00:14:41,519 --> 00:14:42,600 I'm hanging up. 153 00:16:12,120 --> 00:16:13,320 Nart, are you ready? 154 00:16:13,399 --> 00:16:15,519 Please hold up the phone. 155 00:16:15,600 --> 00:16:17,279 And smile at the camera. Okay. 156 00:16:18,039 --> 00:16:19,559 Three, four. 157 00:16:20,759 --> 00:16:21,759 Good. 158 00:16:21,919 --> 00:16:23,120 That's good. 159 00:16:27,480 --> 00:16:29,600 Can you switch to the other hand? 160 00:16:29,919 --> 00:16:30,960 Okay. 161 00:16:31,559 --> 00:16:32,919 That's good. 162 00:16:34,840 --> 00:16:37,919 Next, can you please unbutton your shirt, Nart? 163 00:16:38,000 --> 00:16:40,200 It's an application for your health. 164 00:16:40,279 --> 00:16:41,480 Like this? 165 00:16:41,559 --> 00:16:44,120 That's good. Put the phone forward. 166 00:16:45,600 --> 00:16:47,159 I can't handle this. 167 00:16:47,240 --> 00:16:48,960 What are you swooning about? 168 00:16:49,120 --> 00:16:51,159 His skin is so fair, Rey. 169 00:16:51,240 --> 00:16:52,679 I want that. 170 00:16:52,759 --> 00:16:55,240 But you already have a man, don't you? 171 00:16:56,200 --> 00:16:58,639 Gosh, what a buzzkill! 172 00:16:59,480 --> 00:17:00,639 I'm bummed out. 173 00:17:01,399 --> 00:17:03,480 This model is actually quite good. 174 00:17:04,039 --> 00:17:06,170 He's photogenic and seems nice. 175 00:17:06,680 --> 00:17:09,000 - You're right, Rey. He's good. - Right. 176 00:17:09,079 --> 00:17:11,200 Okay, let's take a break for now. 177 00:17:11,759 --> 00:17:13,000 Make yourself comfortable, Nart. 178 00:17:13,079 --> 00:17:14,839 I'll check the photos first. 179 00:17:15,920 --> 00:17:17,359 Rey, come here. 180 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 What? 181 00:17:21,170 --> 00:17:23,440 Nart, this is Rey. 182 00:17:23,519 --> 00:17:25,680 Renee, she's the CEO of our company. 183 00:17:25,799 --> 00:17:29,200 She's the person you'll be shooting the VTR with tomorrow. 184 00:17:29,319 --> 00:17:31,759 - Hello. - Please don't do that. 185 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 It seems we're the same age. 186 00:17:34,079 --> 00:17:36,319 You said you're 27 years old in your introduction video? 187 00:17:36,410 --> 00:17:37,759 Yes, I'm 27 years old. 188 00:17:37,839 --> 00:17:39,240 - We're the same age. - How did I do 189 00:17:39,319 --> 00:17:41,720 as a new model? Did I do okay? 190 00:17:41,839 --> 00:17:46,119 Oh, you did great, just like I had imagined. 191 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 - Let me show you. - Let's see. 192 00:17:49,359 --> 00:17:50,599 Something like this. 193 00:17:53,519 --> 00:17:55,039 - I see. - Do you like it? 194 00:18:10,240 --> 00:18:11,480 I like it. 195 00:18:13,279 --> 00:18:17,170 If it's to your liking, that means you won't deduct my pay, right? 196 00:18:19,079 --> 00:18:20,200 I'll deduct a little. 197 00:18:20,279 --> 00:18:21,519 Oh, why is that? 198 00:18:21,599 --> 00:18:24,319 The crew said your skin is too fair. Lighting was hard. 199 00:18:26,480 --> 00:18:27,839 I'm joking. 200 00:18:28,559 --> 00:18:31,079 Whoa, you got me. 201 00:18:32,720 --> 00:18:35,759 Come on, Nart. Let's have lunch. 202 00:18:35,839 --> 00:18:38,319 - Okay. - Rey, will you join us? 203 00:18:41,039 --> 00:18:42,039 Go ahead. 204 00:18:42,440 --> 00:18:44,039 I don't want to be a third wheel. 205 00:18:44,359 --> 00:18:45,359 Let's go, Nart. 206 00:18:46,279 --> 00:18:47,680 - This way, please. - After you. 207 00:19:03,519 --> 00:19:04,890 Hello. 208 00:19:05,720 --> 00:19:08,960 Hello, Lookyee. Are you free tonight? 209 00:19:10,039 --> 00:19:12,359 Can you bring your man to my condo? 210 00:19:12,480 --> 00:19:14,410 I need help with something. 211 00:19:14,720 --> 00:19:16,319 Help with what? 212 00:19:16,799 --> 00:19:19,680 I want your man to pretend to be my boyfriend 213 00:19:19,920 --> 00:19:21,920 and take a picture together to send to Rey. 214 00:19:22,480 --> 00:19:26,759 I'll only use his hand. His face won't be seen. 215 00:19:27,200 --> 00:19:29,799 Please help me. Please? 216 00:19:31,079 --> 00:19:34,119 You're crazy. You're going to break up with her for real. 217 00:19:35,079 --> 00:19:37,410 It's like we're already broken up. 218 00:19:37,960 --> 00:19:40,559 I'm trying to find a way to get her to make up with me. 219 00:19:40,920 --> 00:19:43,079 I'm hanging up. Hurry on over. 220 00:20:20,440 --> 00:20:21,759 What are you looking at, Pun? 221 00:20:23,039 --> 00:20:24,240 Take a look at this, Rey. 222 00:20:25,240 --> 00:20:27,650 I visited my friend at the hospital yesterday. 223 00:20:28,000 --> 00:20:29,480 She just had a baby. 224 00:20:30,279 --> 00:20:31,890 Seeing this makes me jealous. 225 00:20:34,170 --> 00:20:37,519 Do you think we should have a baby? 226 00:20:39,440 --> 00:20:40,960 I'm at home alone. 227 00:20:41,240 --> 00:20:43,039 I won't be lonely with a baby. 228 00:20:45,039 --> 00:20:46,279 Pun. 229 00:20:46,759 --> 00:20:48,960 It's a baby we're talking about, not a toy. 230 00:20:50,410 --> 00:20:52,039 Besides, I've heard that 231 00:20:52,359 --> 00:20:53,559 in Thailand, 232 00:20:53,920 --> 00:20:56,720 sperm donation is only allowed 233 00:20:56,799 --> 00:20:58,920 for legally married straight couples. 234 00:20:59,410 --> 00:21:00,720 We don't have that right. 235 00:21:03,079 --> 00:21:05,759 When will things like this be equal? 236 00:21:06,359 --> 00:21:08,240 I think there must be a way. 237 00:21:08,599 --> 00:21:11,720 I'll ask my friends. 238 00:21:13,519 --> 00:21:15,240 I want to have a baby. 239 00:21:15,519 --> 00:21:17,279 I want to be a mother. 240 00:21:19,079 --> 00:21:20,279 You 241 00:21:20,799 --> 00:21:22,519 are going to get pregnant and be a mother? 242 00:21:23,480 --> 00:21:24,680 Goodness. 243 00:21:24,920 --> 00:21:27,519 Your thyroid isn't stable. 244 00:21:27,720 --> 00:21:30,759 If you get pregnant now, won't you be in danger? 245 00:21:31,920 --> 00:21:33,170 I'm worried about you. 246 00:21:34,200 --> 00:21:36,599 I know you are. 247 00:21:36,839 --> 00:21:39,960 You were so worried you made me quit my job and stay at home. 248 00:21:40,650 --> 00:21:42,170 Do you know I get bored? 249 00:21:42,440 --> 00:21:43,920 My mind runs wild. 250 00:21:45,200 --> 00:21:48,920 I feel worthless. 251 00:21:51,720 --> 00:21:52,960 How about 252 00:21:53,319 --> 00:21:55,519 you carry the baby? 253 00:21:56,079 --> 00:21:58,920 And after you have the baby, I'll raise it. 254 00:22:00,079 --> 00:22:01,559 You want me to carry the baby? 255 00:22:02,640 --> 00:22:04,839 Pun, your mind is really running wild. 256 00:22:05,559 --> 00:22:06,880 I'm not talking to you anymore. 257 00:22:23,039 --> 00:22:24,519 (I don't have a baby. I can hug a teddy bear instead.) 258 00:22:26,119 --> 00:22:27,319 I don't have a baby. 259 00:22:27,839 --> 00:22:29,799 I can hug a teddy bear instead. 260 00:24:14,039 --> 00:24:15,559 Hello, Ribbon. 261 00:24:15,759 --> 00:24:19,359 I think I left my wallet at the office. 262 00:24:19,440 --> 00:24:23,160 Can I go in and get it now? I'm parked just outside the office. 263 00:24:24,000 --> 00:24:29,160 The office is closed now. There's no one there, Nart. 264 00:24:29,720 --> 00:24:31,640 What should I do? 265 00:24:31,720 --> 00:24:34,599 My condo's key card is in my wallet. 266 00:24:35,279 --> 00:24:36,640 Well... 267 00:24:37,279 --> 00:24:39,839 Hang on a minute, Nart. 268 00:24:39,920 --> 00:24:41,799 Okay, I would appreciate your help. 269 00:25:03,000 --> 00:25:06,079 When I look at the sky without you by my side, 270 00:25:06,799 --> 00:25:08,440 it feels lonely like this. 271 00:25:13,839 --> 00:25:14,919 (When I look at the sky without you by my side, ) 272 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 (it feels lonely like this.) 273 00:25:15,960 --> 00:25:17,400 (Read) 274 00:25:21,160 --> 00:25:24,720 (Read) 275 00:25:32,599 --> 00:25:33,920 Hello, Ribbon. 276 00:25:34,119 --> 00:25:35,359 Hello, Nart. 277 00:25:35,920 --> 00:25:38,319 I called security. 278 00:25:38,400 --> 00:25:39,799 He'll open the door for you. 279 00:25:39,880 --> 00:25:41,839 You can go in and get your wallet. 280 00:25:42,400 --> 00:25:45,440 When you come out, please close the glass door for me. 281 00:25:45,519 --> 00:25:46,960 It's an automatic locking system. 282 00:25:47,079 --> 00:25:49,960 The security guards are changing shifts now. 283 00:25:50,440 --> 00:25:52,039 Okay, I will. 284 00:26:01,160 --> 00:26:04,640 (Read) 285 00:26:13,480 --> 00:26:15,400 I went to such lengths to make up, and you're still ignoring me. 286 00:26:16,839 --> 00:26:18,519 Do you really want to break up? 287 00:27:03,680 --> 00:27:04,880 A man's arm. 288 00:27:07,039 --> 00:27:08,519 What does "Day One" mean? 289 00:27:10,440 --> 00:27:14,000 You moved out yesterday, and today you posted a picture with a new man? 290 00:27:15,160 --> 00:27:16,359 What is this? 291 00:27:52,720 --> 00:27:54,039 Hello, Lookyee. 292 00:27:54,559 --> 00:27:56,440 Did you and your boyfriend get home? 293 00:27:57,039 --> 00:27:59,440 Thank you for coming to help me. 294 00:28:00,440 --> 00:28:02,359 Are you sure it won't be a problem? 295 00:28:03,079 --> 00:28:04,759 No problem at all. 296 00:28:04,839 --> 00:28:08,960 I'm sure Rey will come running to my condo. 297 00:28:11,039 --> 00:28:12,119 I'm hanging up. 298 00:28:18,599 --> 00:28:20,479 (When I look at the sky without you by my side, ) 299 00:28:20,480 --> 00:28:22,640 (it feels lonely like this.) 300 00:28:25,559 --> 00:28:28,160 This isn't making up, Rey. 301 00:28:28,759 --> 00:28:31,200 You have to come to my condo to make up. 302 00:28:36,599 --> 00:28:38,319 Sorry for startling you. 303 00:28:39,319 --> 00:28:40,559 It's okay. 304 00:28:41,119 --> 00:28:42,359 Did you find your wallet? 305 00:28:42,839 --> 00:28:44,880 Yes, I did. 306 00:28:46,359 --> 00:28:48,039 I should get going now. 307 00:28:48,119 --> 00:28:49,119 It's okay. 308 00:28:50,160 --> 00:28:51,720 I didn't mean you should leave. 309 00:28:52,200 --> 00:28:55,440 And if you don't have any plans, stay and have a drink with me. 310 00:29:02,319 --> 00:29:03,720 Did you fight with your girlfriend? 311 00:29:06,400 --> 00:29:07,599 My ex-girlfriend. 312 00:29:08,880 --> 00:29:10,119 We broke up yesterday. 313 00:29:14,400 --> 00:29:15,559 She was being silly. 314 00:29:16,000 --> 00:29:17,920 She dumped me for being a workaholic. 315 00:29:18,720 --> 00:29:21,240 But she already posted a photo with her new boyfriend today. 316 00:29:36,200 --> 00:29:37,319 You don't have a glass. 317 00:29:38,480 --> 00:29:39,519 The kitchen is over there. 318 00:29:39,799 --> 00:29:41,079 Go grab yourself a glass. 319 00:29:42,680 --> 00:29:43,720 Okay. 320 00:30:27,079 --> 00:30:28,640 - You'll get through this. - Hey. 321 00:30:29,920 --> 00:30:30,920 What was that? 322 00:30:31,559 --> 00:30:32,559 I'm sorry. 323 00:30:33,359 --> 00:30:35,559 You were sad, so I wanted 324 00:30:36,000 --> 00:30:37,119 to comfort you 325 00:30:37,920 --> 00:30:40,200 as a guy friend. 326 00:30:42,279 --> 00:30:43,279 I'm sorry. 327 00:30:57,119 --> 00:30:58,160 Thank you. 328 00:31:01,920 --> 00:31:06,079 To the club of heartbroken people. 329 00:31:07,400 --> 00:31:08,599 The club of heartbroken people? 330 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 What is that? 331 00:31:11,200 --> 00:31:12,759 I just had a breakup too. 332 00:31:13,519 --> 00:31:16,119 It happened last week. My wound is still as fresh as yours. 333 00:31:27,920 --> 00:31:29,240 Who wanted the breakup? 334 00:31:30,400 --> 00:31:31,440 It was me. 335 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 No wonder 336 00:31:34,359 --> 00:31:35,960 you don't look that sad. 337 00:31:36,519 --> 00:31:37,599 Did you cheat on your ex? 338 00:31:40,440 --> 00:31:42,720 My ex was a player. 339 00:31:43,519 --> 00:31:45,720 My ex would sleep with other people 340 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 over and over again. 341 00:31:48,240 --> 00:31:49,680 My ex thought it was fine to do that. 342 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 So I was done 343 00:31:53,119 --> 00:31:54,960 and asked to end it. 344 00:31:57,960 --> 00:31:59,519 Your girlfriend must be pretty. 345 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 Pretty? 346 00:32:18,759 --> 00:32:20,039 Are you... 347 00:32:24,039 --> 00:32:25,279 I had no idea. 348 00:32:25,920 --> 00:32:27,440 My family doesn't have a clue either. 349 00:32:28,480 --> 00:32:30,400 They are still telling me to have a baby. 350 00:32:32,000 --> 00:32:33,839 My mother wants a grandchild. 351 00:32:35,359 --> 00:32:39,119 But I can't imagine myself having a kid. 352 00:32:48,400 --> 00:32:49,480 Hey. 353 00:32:49,559 --> 00:32:51,680 Did I say something wrong? 354 00:32:58,279 --> 00:33:01,440 My ex wanted a baby too. 355 00:33:02,359 --> 00:33:03,759 But I didn't feel the same way. 356 00:33:05,279 --> 00:33:09,039 We disagreed on having kids, and it led to more fighting. 357 00:33:10,440 --> 00:33:12,400 Then she broke up with me. 358 00:33:13,480 --> 00:33:16,240 Normally, I beg her to take me back. But I decided not to this time. 359 00:33:17,079 --> 00:33:19,680 She came back and packed her things the next morning. 360 00:33:20,680 --> 00:33:22,799 And today, she posted a picture with a new guy. 361 00:33:23,240 --> 00:33:25,680 Wow, that's fast. 362 00:33:27,119 --> 00:33:29,440 Could she be doing this to get your attention? 363 00:33:30,359 --> 00:33:33,440 I read this on the internet. It said women don't say what they mean. 364 00:33:33,839 --> 00:33:36,039 When they say it's nothing, 365 00:33:36,119 --> 00:33:37,400 then it's definitely something. 366 00:33:38,240 --> 00:33:40,599 When they tell you to leave them alone, 367 00:33:40,640 --> 00:33:41,680 then they want you to go to them. 368 00:33:42,279 --> 00:33:43,880 Your girlfriend might be like that. 369 00:33:50,039 --> 00:33:51,039 "Day one." 370 00:33:52,240 --> 00:33:53,240 So she's dating him. 371 00:33:59,720 --> 00:34:00,759 It's okay. 372 00:34:01,319 --> 00:34:02,400 Things will get better. 373 00:34:13,039 --> 00:34:14,039 Look. 374 00:34:14,809 --> 00:34:15,809 You should go. 375 00:34:16,119 --> 00:34:18,719 The shoot starts early tomorrow. You need to look good. 376 00:34:18,809 --> 00:34:21,840 That's right. I have to apply a facial mask tonight. 377 00:34:22,199 --> 00:34:24,159 I don't want to look dull tomorrow. 378 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Then I'll leave 379 00:34:28,159 --> 00:34:29,960 after this glass. 380 00:34:42,809 --> 00:34:43,840 You're done? 381 00:35:22,360 --> 00:35:23,400 Look. 382 00:35:24,840 --> 00:35:27,239 Hey, are they an item? 383 00:35:27,960 --> 00:35:29,039 I don't know. 384 00:35:29,360 --> 00:35:31,639 But they just met. 385 00:35:31,679 --> 00:35:33,400 They are weirdly close. 386 00:35:34,480 --> 00:35:37,159 - Isn't she a lesbian? - Look at them. 387 00:35:46,289 --> 00:35:49,239 - Are they even talking about work? - Don't say that. 388 00:35:49,840 --> 00:35:52,559 Hey, when did Rey get so close to Nart, 389 00:35:52,599 --> 00:35:54,559 the hot model? 390 00:35:54,880 --> 00:35:56,400 They only said a few words yesterday, 391 00:35:57,119 --> 00:35:58,960 but now they look like close friends. 392 00:35:59,360 --> 00:36:01,599 Nart is just a friendly guy. 393 00:36:02,039 --> 00:36:04,199 He's like that with me too. 394 00:36:04,289 --> 00:36:07,039 Wait, when did you guys talk? 395 00:36:07,329 --> 00:36:08,769 Why didn't I know? 396 00:36:09,519 --> 00:36:12,079 Are you done here? 397 00:36:12,159 --> 00:36:14,400 - Why didn't I know? - It was done a long time ago. 398 00:36:14,679 --> 00:36:15,679 We should go. 399 00:36:15,769 --> 00:36:18,199 Hey, wait. 400 00:36:22,039 --> 00:36:23,360 I don't know how to play. 401 00:36:23,519 --> 00:36:25,809 - It's fine. It's not a problem. - You can play. 402 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 It's okay. 403 00:36:30,199 --> 00:36:31,239 Excuse me. 404 00:36:33,039 --> 00:36:34,880 I have to get this. 405 00:36:54,400 --> 00:36:56,559 - Hello. - Hello, Nart. 406 00:36:57,679 --> 00:36:58,880 Where are you? 407 00:36:59,480 --> 00:37:02,599 I'm at your office, but your colleague said you're not here. 408 00:37:04,289 --> 00:37:05,679 I'm outside right now. 409 00:37:06,559 --> 00:37:07,559 What do you want from me? 410 00:37:08,039 --> 00:37:09,960 Are you avoiding me? 411 00:37:11,519 --> 00:37:13,639 I even bought you flowers. 412 00:37:14,329 --> 00:37:16,159 Are you really breaking up with me? 413 00:37:17,119 --> 00:37:19,960 I'm too busy to talk about this. I have to go. 414 00:37:32,400 --> 00:37:33,559 Hello, Wat. 415 00:37:34,079 --> 00:37:35,289 Where are you? 416 00:37:36,289 --> 00:37:39,079 I saw these beautiful flowers at a flower shop, 417 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 so I bought some. 418 00:37:42,000 --> 00:37:43,519 I'll go to your place now. 419 00:37:44,719 --> 00:37:46,360 I need to give you the flowers. 420 00:37:47,639 --> 00:37:50,079 Okay, Wat. See you. 421 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 What's up? 422 00:38:24,400 --> 00:38:25,440 Hello. 423 00:38:25,639 --> 00:38:28,239 I saw some missed calls. Is everything okay? 424 00:38:28,719 --> 00:38:30,000 What should I do? 425 00:38:30,519 --> 00:38:32,920 Normally, Rey would be begging me to take her back. 426 00:38:34,289 --> 00:38:35,679 She must be upset. 427 00:38:35,840 --> 00:38:37,809 She probably thinks you got a new man. 428 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 Darn it. I shouldn't have done it. 429 00:38:42,920 --> 00:38:44,079 What should I do? 430 00:38:44,769 --> 00:38:46,719 I warned you not to do it. 431 00:38:47,239 --> 00:38:48,239 How about this? 432 00:38:48,639 --> 00:38:50,480 Go ask her to take you back. 433 00:38:51,480 --> 00:38:53,199 Me? Going to her first? 434 00:38:53,239 --> 00:38:54,519 I never did that. 435 00:38:54,809 --> 00:38:55,960 Why should I do it? 436 00:38:56,329 --> 00:38:58,519 There's always a first for everything. 437 00:38:58,840 --> 00:39:00,000 Think about it. 438 00:39:00,119 --> 00:39:03,519 If you don't do it, you are going to lose Rey. 439 00:39:05,960 --> 00:39:08,039 Fine, I'll give it a try. 440 00:39:09,440 --> 00:39:12,039 Should I bake Rey's favorite cake 441 00:39:12,289 --> 00:39:13,599 for her? 442 00:39:14,039 --> 00:39:15,480 Yes, stop thinking 443 00:39:15,809 --> 00:39:17,079 and start baking now. 444 00:39:17,880 --> 00:39:19,679 Okay. 445 00:39:19,880 --> 00:39:21,289 I'll go buy the ingredients then. 446 00:39:22,199 --> 00:39:23,840 I don't have anything to make a cake. 447 00:39:24,239 --> 00:39:25,920 I'm going now. Bye. 448 00:39:33,519 --> 00:39:37,960 Rey and Nart, let's do the Health D's app logo next. 449 00:39:38,159 --> 00:39:40,920 - Make a heart, as we've discussed. - A heart. 450 00:39:41,519 --> 00:39:43,400 Okay, please stand closer. 451 00:39:45,840 --> 00:39:47,119 Get ready, both of you. 452 00:39:47,400 --> 00:39:49,840 When I say action, make a heart and say "Health D". 453 00:39:50,000 --> 00:39:52,960 Okay, get ready. Cameras, ready. 454 00:39:53,679 --> 00:39:56,039 Okay, start rolling. 455 00:39:56,480 --> 00:39:58,769 And action. 456 00:39:59,000 --> 00:40:00,199 - Health D. - Health D. 457 00:40:01,239 --> 00:40:02,719 Good, give me a big smile. 458 00:40:04,809 --> 00:40:06,880 And cut. 459 00:40:07,079 --> 00:40:09,360 Good job. That was good. 460 00:40:09,400 --> 00:40:10,679 We are done. 461 00:40:12,400 --> 00:40:15,119 Great job. We are done for the day. 462 00:40:17,329 --> 00:40:18,769 Everything went well, Nart. 463 00:40:18,880 --> 00:40:21,039 - Yes. - You can get changed and go home. 464 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Okay. 465 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 You are getting off work early. 466 00:40:25,360 --> 00:40:27,159 Are you celebrating anywhere tonight? 467 00:40:28,329 --> 00:40:29,679 How about I go with you? 468 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Oh. 469 00:40:33,840 --> 00:40:35,559 I'm going straight home. 470 00:40:36,289 --> 00:40:38,360 Shooting two days in a row is more tiring than I thought. 471 00:40:39,199 --> 00:40:40,519 Maybe next time. 472 00:40:41,679 --> 00:40:43,719 Okay then. 473 00:40:43,809 --> 00:40:46,519 You should get some rest. 474 00:40:47,679 --> 00:40:49,440 - Let's get you changed. - Okay. 475 00:40:50,289 --> 00:40:52,440 Please prepare Nart's clothes. 476 00:41:03,880 --> 00:41:06,039 Why did you tell me to lie to Ribbon? 477 00:41:08,440 --> 00:41:10,289 Those people often party at my place. 478 00:41:10,769 --> 00:41:12,639 They are so loud. 479 00:41:13,239 --> 00:41:15,039 I want a quiet night. 480 00:41:19,440 --> 00:41:21,360 The club of heartbroken people reunites. 481 00:41:22,239 --> 00:41:24,480 Are you planning to cry tonight? 482 00:41:27,039 --> 00:41:28,400 Let me tell you something. 483 00:41:31,289 --> 00:41:32,440 I never cry 484 00:41:32,809 --> 00:41:34,840 in front of anyone. 485 00:41:35,559 --> 00:41:38,119 Who are you? I cry nonstop around you. 486 00:41:40,519 --> 00:41:43,239 I didn't see anyone cry yesterday. 487 00:41:44,239 --> 00:41:45,239 I don't recall. 488 00:41:46,079 --> 00:41:48,329 Did you see anyone cry? 489 00:41:54,809 --> 00:41:56,239 I feel comfortable talking to you 490 00:41:56,880 --> 00:41:58,360 as if we were longtime friends. 491 00:41:59,639 --> 00:42:00,639 I guess we are alike. 492 00:42:01,639 --> 00:42:04,199 It's an honor to be your friend. 493 00:42:06,079 --> 00:42:07,079 How about this? 494 00:42:07,239 --> 00:42:09,329 I will give you my friendly shoulder to cry on 495 00:42:10,239 --> 00:42:12,880 in exchange for the drinks 496 00:42:13,769 --> 00:42:14,960 tonight. 497 00:42:25,159 --> 00:42:26,440 I'll think about it. 498 00:42:29,639 --> 00:42:31,599 By the way, are you hungry? 499 00:42:32,079 --> 00:42:33,480 I can order you some food. 500 00:42:34,119 --> 00:42:36,289 I don't cook. My girlfriend... 501 00:42:38,769 --> 00:42:40,480 My ex-girlfriend used to cook for me. 502 00:42:54,079 --> 00:42:55,079 Wow. 503 00:42:56,079 --> 00:42:58,289 Did your ex-girlfriend just move out? 504 00:42:59,079 --> 00:43:00,079 The fridge is packed. 505 00:43:00,960 --> 00:43:01,960 She moved out two days ago. 506 00:43:06,519 --> 00:43:07,679 How about I make 507 00:43:08,679 --> 00:43:09,769 spaghetti? 508 00:43:11,119 --> 00:43:12,119 Anything's fine. 509 00:43:12,480 --> 00:43:14,199 Can you eat spicy food? 510 00:43:16,329 --> 00:43:17,679 I live for spicy food. 511 00:43:18,719 --> 00:43:19,719 Let's do it. 512 00:44:43,239 --> 00:44:44,239 Here you go. 513 00:44:44,920 --> 00:44:47,079 It's spaghetti with dried chili and prawns. 514 00:44:48,119 --> 00:44:50,199 The taste is guaranteed by me, Chef Nart. 515 00:44:51,480 --> 00:44:52,559 You are amazing. 516 00:44:53,440 --> 00:44:54,599 What should I pair it with, 517 00:44:54,760 --> 00:44:56,280 hard liquor, wine, or beer? 518 00:44:57,280 --> 00:45:00,000 Why don't we start with wine, 519 00:45:00,760 --> 00:45:02,039 move on to hard liquor, 520 00:45:02,400 --> 00:45:04,559 and finish off the night with some beer? 521 00:45:05,119 --> 00:45:06,159 That sounds awesome. 522 00:45:06,199 --> 00:45:08,679 You can't go home until you puke your guts out. 523 00:45:08,760 --> 00:45:09,840 Okay, deal. 524 00:45:09,920 --> 00:45:12,280 The toilet downstairs is mine. 525 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Yours is upstairs. One for each person. 526 00:45:14,960 --> 00:45:16,039 Don't be funny. 527 00:45:16,079 --> 00:45:19,159 I will fall to my death while running upstairs to puke. 528 00:45:19,559 --> 00:45:22,440 The toilet downstairs is mine. You go puke in the yard. 529 00:45:22,880 --> 00:45:25,039 Oh my. Do you have another toilet in the yard? 530 00:45:25,639 --> 00:45:26,719 How rich are you? 531 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 You're getting on my nerves. 532 00:45:29,400 --> 00:45:30,679 Where are you going? 533 00:45:31,159 --> 00:45:32,159 I'm getting the wine. 534 00:45:32,599 --> 00:45:33,960 The wine can wait. 535 00:45:34,239 --> 00:45:36,360 Taste my spaghetti first before it gets cold. 536 00:45:38,039 --> 00:45:39,119 Okay. 537 00:45:40,920 --> 00:45:41,920 Let's see 538 00:45:41,960 --> 00:45:44,079 if it's as good as your face. 539 00:45:56,639 --> 00:45:58,880 I give you three Michelin stars. 540 00:46:00,519 --> 00:46:01,559 You are no joke. 541 00:46:16,400 --> 00:46:18,199 So why did your ex call today? 542 00:46:19,960 --> 00:46:21,159 He's trying to get me back. 543 00:46:22,559 --> 00:46:25,320 My colleague said 544 00:46:26,039 --> 00:46:28,920 he came to the office with a huge bouquet of flowers. 545 00:46:30,679 --> 00:46:32,280 But I won't cave in. 546 00:46:33,320 --> 00:46:36,000 I don't want to get hurt if he cheats on me again. 547 00:46:40,559 --> 00:46:41,599 Good for you. 548 00:46:42,639 --> 00:46:45,159 It's easier to move on and find someone new. 549 00:46:49,559 --> 00:46:51,079 I wish it was that easy. 550 00:47:03,119 --> 00:47:04,719 People get weak sometimes, Rey. 551 00:47:07,039 --> 00:47:09,119 You don't need to be strong all the time. 552 00:47:15,039 --> 00:47:16,920 You can cry on my shoulder. 553 00:47:17,719 --> 00:47:18,719 I won't charge you. 554 00:47:41,440 --> 00:47:44,400 I don't understand why I still see her in the house... 555 00:47:48,519 --> 00:47:49,840 everywhere I look. 556 00:52:42,159 --> 00:52:43,320 Rey. 557 00:52:47,960 --> 00:52:50,719 I went to throw away the liquor bottles 558 00:52:51,679 --> 00:52:54,679 and stopped by a pharmacy 559 00:52:56,639 --> 00:52:57,760 to get you this. 560 00:53:09,079 --> 00:53:10,360 The morning-after pill? 561 00:53:43,440 --> 00:53:45,719 Don't test your lover. 562 00:53:46,079 --> 00:53:48,159 The universe will test your lover for you 563 00:53:48,320 --> 00:53:50,239 every day. 564 00:53:52,360 --> 00:53:54,280 Given our situation, 565 00:53:54,480 --> 00:53:55,559 why don't we start dating? 566 00:53:56,440 --> 00:53:57,880 I'm a gay man, and you are a lesbian. 567 00:53:58,119 --> 00:53:59,320 It won't work out. 568 00:54:00,320 --> 00:54:03,079 Love is not about gender. 569 00:54:03,360 --> 00:54:05,559 Do you think things are working out between us? 570 00:54:05,599 --> 00:54:07,199 Everything seems wrong. 571 00:54:07,440 --> 00:54:09,320 We actually get along well. 572 00:54:09,679 --> 00:54:12,960 I'm sure I want to spend the rest of my life with you. 573 00:54:13,559 --> 00:54:15,119 What are you doing at the hospital, Pun? 574 00:54:15,440 --> 00:54:16,960 What about you? 575 00:54:18,079 --> 00:54:19,079 Are you pregnant? 576 00:54:19,880 --> 00:54:21,840 Dating you was a waste of time. 577 00:54:22,199 --> 00:54:24,079 I hope we don't meet again, Rey. 578 00:54:25,599 --> 00:54:27,000 Is your work that important to you? 579 00:54:28,039 --> 00:54:29,880 Let's just break up then. 580 00:54:33,320 --> 00:54:34,320 Cut. 581 00:54:34,840 --> 00:54:35,840 It flew everywhere. 582 00:54:42,480 --> 00:54:43,559 - Was that good? - Yes. 583 00:54:55,400 --> 00:54:56,480 Cut. 584 00:54:56,920 --> 00:54:59,719 Yes, good job. 585 00:54:59,760 --> 00:55:02,960 One more take then we will go home. 39455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.