All language subtitles for The.Pee-Wee.Herman.Show.on.Broadway.2011.Thai
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:36,600
ขอบคุณครับ
2
00:00:36,680 --> 00:00:37,960
ขอบคุณครับ
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,240
อรุณสวัสดิ์ เด็ก ๆ
4
00:00:43,440 --> 00:00:46,200
อรุณสวัสดิ์ พีวี
5
00:00:46,280 --> 00:00:47,680
ยินดีต้อนรับ
สู่การแสดงของผม
6
00:00:47,760 --> 00:00:49,040
หัวหน้าวงครับ
7
00:00:49,720 --> 00:00:52,080
"อรุณสวัสดิ์"
8
00:00:52,240 --> 00:00:53,480
"สบายดีหรือไร"
9
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
"หลากเรื่องเซอร์ไพรส์"
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,040
"รออยู่มากมาย"
11
00:00:57,120 --> 00:00:59,200
"เข้าที่ พร้อม ระวัง"
12
00:00:59,280 --> 00:01:00,600
"ไป..."
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
"เพราะตอนนี้ได้เวลา"
14
00:01:02,120 --> 00:01:04,760
"พีวี เฮอร์แมน โชว์ แล้วไง"
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,800
ตอนนี้ ผมขอให้
พวกคุณทุกคนยืนขึ้น
16
00:01:11,880 --> 00:01:14,120
และกล่าวคำปฏิญาณ
ต่อธงชาติร่วมกับผม
17
00:01:19,120 --> 00:01:22,000
ข้าขอปฏิญาณตนต่อธงชาติ
18
00:01:22,160 --> 00:01:24,640
แห่งสหรัฐอเมริกา
19
00:01:24,880 --> 00:01:26,320
และต่อสาธารณรัฐ
20
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
อันยึดธงชาตินี้
เป็นสัญลักษณ์
21
00:01:28,080 --> 00:01:29,360
ประชาชาติหนึ่งเดียว
22
00:01:29,440 --> 00:01:30,680
ภายใต้องค์พระเป็นเจ้า
23
00:01:30,760 --> 00:01:32,120
มิอาจแบ่งแยก
24
00:01:32,200 --> 00:01:35,120
มีเสรีภาพและความยุติธรรม
สำหรับทุกคน
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,120
เชิญนั่งครับ
26
00:01:39,560 --> 00:01:41,640
ตอนนี้ ในนามของตัวผมเอง
27
00:01:41,720 --> 00:01:43,720
และนโยบายไม่คืนเงิน
อันเข้มงวด
28
00:01:44,800 --> 00:01:47,440
เราภูมิใจนำเสนอการแสดง
เพื่อความบันเทิงของทุกท่าน
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,400
พีวี เฮอร์แมน โชว์ ครับผม
30
00:02:02,440 --> 00:02:04,880
"พีวี"
31
00:02:04,960 --> 00:02:08,480
"พีวี เฮอร์แมน"
32
00:02:16,120 --> 00:02:17,800
"ฉันจะไปไหนดี
เวลาที่อยากออกไป"
33
00:02:17,880 --> 00:02:19,400
"เวลาที่ฉันอยากทำ
สิ่งที่อยากจะทำ"
34
00:02:19,720 --> 00:02:23,120
"บ้านหรรษาของพีวี
คือที่สำหรับฉัน"
35
00:02:23,200 --> 00:02:25,040
"บอกทางฉันที
ฉันจะได้ไปได้ดั่งใจ"
36
00:02:25,120 --> 00:02:26,640
"เวลาที่ฉันอยากได้ดั่งใจ"
37
00:02:26,720 --> 00:02:30,160
"บ้านหรรษาของพีวี
คือที่สำหรับฉัน"
38
00:02:30,320 --> 00:02:33,840
"พีวี เฮอร์แมน"
39
00:02:33,920 --> 00:02:37,320
"ช่างเป็นคนสุดโก้เก๋"
40
00:02:37,400 --> 00:02:39,080
"ฉันจะไปไหนดี
เวลาที่อยากออกไป"
41
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
"เวลาที่ฉันอยากสนุก"
42
00:02:40,880 --> 00:02:43,680
"บ้านหรรษาของพีวี..."
43
00:02:43,760 --> 00:02:45,120
"คือที่สำหรับฉัน"
44
00:02:50,080 --> 00:02:51,760
มีคนมา
45
00:02:51,920 --> 00:02:53,800
พีวีมา
46
00:02:57,240 --> 00:02:59,040
อรุณสวัสดิ์ พีวี
47
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
อรุณสวัสดิ์ เหล่าดอกไม้
48
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
อรุณสวัสดิ์ พีวี
49
00:03:02,480 --> 00:03:04,000
อรุณสวัสดิ์ คุณหน้าต่าง
50
00:03:04,080 --> 00:03:05,440
อรุณสวัสดิ์ พีวี
51
00:03:05,520 --> 00:03:07,040
อรุณสวัสดิ์ ลูกโลก
52
00:03:07,120 --> 00:03:08,520
อรุณสวัสดิ์ พีวี
53
00:03:08,600 --> 00:03:10,480
อรุณสวัสดิ์ จอวิเศษ
54
00:03:10,560 --> 00:03:12,160
อรุณสวัสดิ์ พีวี
55
00:03:12,240 --> 00:03:14,520
เจ้านาฬิกา อรุณสวัสดิ์
56
00:03:14,600 --> 00:03:16,040
อรุณสวัสดิ์ พีวี
57
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
คุณเก้าอี้
58
00:03:17,600 --> 00:03:19,240
อรุณสวัสดิ์
59
00:03:21,160 --> 00:03:22,520
ยู้ฮู พีวี
60
00:03:22,600 --> 00:03:24,280
คุณนักเคิลเฮด คุณอยู่ไหน
61
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
ทางนี้ ตรงนี้
62
00:03:26,000 --> 00:03:27,480
ตรงนี้ ๆ
63
00:03:27,560 --> 00:03:28,720
อรุณสวัสดิ์
64
00:03:32,520 --> 00:03:33,680
นี่ พีวี
65
00:03:33,760 --> 00:03:35,840
นั่นชื่อผม คุณเก้าอี้
อย่าเรียกบ่อยนักสิ
66
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
- พีวี ฉันมีคำถาม
- อะไรเหรอ
67
00:03:39,320 --> 00:03:41,560
คำศัพท์ลับประจำวันนี้
คืออะไร
68
00:03:41,640 --> 00:03:43,240
เป็นคำถามที่น่าสนใจ
69
00:03:43,440 --> 00:03:45,720
ลองไปถาม
เจ้าหุ่นคองกี้กันเถอะ
70
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
หุ่นยนต์คองกี้ 3000
71
00:03:52,400 --> 00:03:55,240
พร้อมที่จะช่วยคุณแล้ว พีวี
72
00:03:55,320 --> 00:03:56,400
อรุณสวัสดิ์ คองกี้
73
00:03:56,480 --> 00:03:57,760
คำศัพท์ลับประจำวันนี้
คือคำว่าอะไร
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,400
คำศัพท์ลับ
ประจำวันนี้คือคำว่า...
75
00:04:02,560 --> 00:04:03,720
สนุก
76
00:04:06,600 --> 00:04:07,920
ทุกคนจำได้ใช่ไหม
ว่าต้องทำอะไร
77
00:04:08,000 --> 00:04:09,120
ถ้ามีคนพูดคำศัพท์ลับขึ้นมา
78
00:04:09,200 --> 00:04:10,560
กรีดร้อง
79
00:04:10,640 --> 00:04:13,000
ถูกต้องที่สุด
วันนี้ทั้งวัน...
80
00:04:13,080 --> 00:04:14,800
ใครก็ตามที่พูด
คำศัพท์ลับออกไป
81
00:04:14,960 --> 00:04:16,240
ต้องกรีดร้องให้ดัง
82
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
พร้อมหรือยัง มาลองกัน
83
00:04:21,360 --> 00:04:23,360
คุณเก้าอี้ เป็นยังไงบ้าง
84
00:04:23,440 --> 00:04:24,960
ฉันกำลังสนุก
85
00:04:28,360 --> 00:04:29,840
ท่าทางคุณดูสนุกดีนะ
86
00:04:32,960 --> 00:04:34,440
ก็ฉันกำลังสนุกนี่
87
00:04:37,880 --> 00:04:40,120
ทำได้ดีมาก ทุกคน
สนุกมากจริง ๆ
88
00:04:43,840 --> 00:04:46,240
เดี๋ยวผมรับเอง ๆ
89
00:04:47,560 --> 00:04:49,120
เดี๋ยวผมรับเอง
90
00:04:50,080 --> 00:04:51,680
บ้านหรรษาพีวี พีวีพูดอยู่
91
00:04:51,960 --> 00:04:53,400
หา อะไรนะ
92
00:04:53,720 --> 00:04:55,080
หา อะไรนะ
93
00:04:55,440 --> 00:04:56,840
หา อะไรนะ
94
00:04:57,120 --> 00:04:58,640
หา อะไรนะ
95
00:04:58,920 --> 00:05:00,160
หา อะไรนะ
96
00:05:00,520 --> 00:05:01,880
หา อะไรนะ
97
00:05:02,240 --> 00:05:03,640
หา อะไรนะ
98
00:05:03,840 --> 00:05:05,920
หา อะไรนะ
99
00:05:06,360 --> 00:05:07,960
หา อะไรนะ
100
00:05:08,800 --> 00:05:09,960
อะไรนะ
101
00:05:10,800 --> 00:05:12,200
ไม่ ๆ
102
00:05:12,520 --> 00:05:13,920
ไม่ ๆ
103
00:05:14,000 --> 00:05:15,480
ไม่ ๆ
104
00:05:15,760 --> 00:05:17,200
ไม่ ๆ
105
00:05:17,520 --> 00:05:18,920
ไม่ ๆ
106
00:05:19,200 --> 00:05:20,800
ไม่ ๆ
107
00:05:20,880 --> 00:05:22,080
ไม่
108
00:05:22,360 --> 00:05:23,600
ไม่
109
00:05:24,720 --> 00:05:26,440
ใครโทรมาเหรอ พีวี
110
00:05:26,520 --> 00:05:27,760
โทรผิดน่ะ
111
00:05:28,480 --> 00:05:30,680
"ใครขโมยคุกกี้จากขวดโหลไป"
112
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
"ผมเป็นคนขโมยคุกกี้
จากขวดโหลไปเอง"
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
"ใคร ผมเหรอ ใช่
คุณนั่นล่ะ เป็นไปไม่ได้"
114
00:05:34,560 --> 00:05:36,040
"แล้วใครขโมยล่ะ"
115
00:05:36,320 --> 00:05:37,840
คุณโอเคไหม ลูกโลก
116
00:05:37,960 --> 00:05:41,000
ผมหยุดคิดถึง
เพลงนี้ไม่ได้เลย
117
00:05:41,080 --> 00:05:44,040
นั่นเป็นเพราะมันติดหูไง
118
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
ติดหูเหรอ คืออะไรล่ะ
119
00:05:45,680 --> 00:05:48,160
เป็นภาษาปาก
แปลว่ามีเสียงเพลง...
120
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
วนเวียนอยู่ในหัว
121
00:05:49,600 --> 00:05:51,880
คำว่าเพลงติดหู
หมายถึงเพลงท่อนหนึ่ง
122
00:05:51,960 --> 00:05:53,400
ที่วนเวียนอยู่ตลอด
123
00:05:53,480 --> 00:05:54,720
ในใจของเรา
124
00:05:54,800 --> 00:05:56,600
"ชีอา..."
125
00:05:56,840 --> 00:05:58,720
"ชีอา..."
126
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
"ชากา คาน..."
127
00:06:01,160 --> 00:06:03,400
"ชากา คาน..."
128
00:06:03,480 --> 00:06:05,280
"เพิ่มสุขสองเท่า"
129
00:06:05,360 --> 00:06:07,320
"เพิ่มสนุกสองเท่า"
130
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
"ด้วยดับเบิ้ลมินต์"
131
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
"ด้วยหมากฝรั่ง
ดับเบิ้ลมินต์"
132
00:06:10,800 --> 00:06:12,160
"ปรบมือเปิด"
133
00:06:12,360 --> 00:06:13,720
"ปรบมือปิด"
134
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
"ปรบมือเปิด ปรบมือปิด"
135
00:06:16,040 --> 00:06:17,520
"เดอะแคลปเปอร์"
136
00:06:17,800 --> 00:06:19,880
"เหมียว ๆ..."
137
00:06:19,960 --> 00:06:23,360
"เหมียว ๆ..."
138
00:06:23,440 --> 00:06:24,840
- "เหมียว ๆ..."
- ไม่นะ...
139
00:06:24,920 --> 00:06:26,280
มันติดหู
140
00:06:26,360 --> 00:06:27,720
มีคนมา
141
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
บุรุษไปรษณีย์ไมค์มา
142
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
ว่าไง บุรุษไปรษณีย์ไมค์
143
00:06:35,440 --> 00:06:36,720
คุณมีใบอนุญาต
ขายฮ็อตด็อกหรือเปล่า
144
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
หลงกลก้มไปมองจนได้
145
00:06:41,440 --> 00:06:42,760
ที่ทำการไปรษณีย์
146
00:06:42,840 --> 00:06:44,960
เปิดทำการตรงเวลาเสมอ พีวี
147
00:06:45,040 --> 00:06:46,320
- จดหมายของคุณครับ
- ขอบคุณนะ
148
00:06:46,400 --> 00:06:48,280
ถึงเวลาพักเบรกแรกของผมแล้ว
149
00:06:48,680 --> 00:06:49,920
"อีกห้านาทีกลับมา"
150
00:06:50,000 --> 00:06:51,560
อ้าว จดหมายผม
โดนเปิดหมดแล้วนี่
151
00:06:51,640 --> 00:06:54,080
แบบนี้ยิ่งทำให้เรา
ปลอดภัยมากขึ้น พีวี
152
00:06:56,640 --> 00:06:58,360
จดหมายขยะ ๆ
153
00:06:58,520 --> 00:06:59,760
จดหมายเรียกไปเป็นลูกขุน
154
00:06:59,840 --> 00:07:01,440
จดหมายขยะ ๆ
155
00:07:02,000 --> 00:07:04,240
นี่มันจดหมายจาก
ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์นี่
156
00:07:05,160 --> 00:07:06,360
เรียนคุณเฮอร์แมน
157
00:07:06,640 --> 00:07:08,880
ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์
ยินดีจะแจ้งให้ทราบว่า...
158
00:07:08,960 --> 00:07:11,200
สิ่งประดิษฐ์ของคุณ
ผ่านการคัดเลือกแล้ว
159
00:07:11,280 --> 00:07:12,720
ขอแสดงความยินดีด้วย
160
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
หายใจไม่ออก
หายใจไม่ออกแล้ว
161
00:07:16,200 --> 00:07:17,520
คุณประดิษฐ์อะไรเหรอ พีวี
162
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
ใครจะสนเล่า คุณเก้าอี้
มันผ่านการคัดเลือกแล้ว
163
00:07:21,360 --> 00:07:24,360
อ๋อ ผมประดิษฐ์
รองเท้าแบบใหม่ขึ้นมา
164
00:07:24,440 --> 00:07:26,840
- โอ้โฮ
- ใหม่ยังไงเหรอ
165
00:07:26,920 --> 00:07:29,440
ใส่เดินแล้ว
จะมีรอยเท้าสัตว์ขึ้นมา
166
00:07:29,760 --> 00:07:31,360
เป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมมาก
167
00:07:31,440 --> 00:07:33,480
- ใคร ๆ ก็ต้องใส่รองเท้า
- ใช่ไหมล่ะ
168
00:07:33,640 --> 00:07:35,240
ผมมีแค่รูปรอยเท้าม้า
กับรอยเท้าไก่ตอนนี้
169
00:07:35,320 --> 00:07:37,600
แต่ตอนนี้ใกล้จะทำอีกลาย
เสร็จสมบูรณ์แล้ว
170
00:07:37,960 --> 00:07:39,040
ลายเท้าเปล่า
171
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
โอ้โฮ
172
00:07:40,520 --> 00:07:42,600
เราจะรวยแล้ว
173
00:07:42,680 --> 00:07:46,360
เรามาเปิดน้ำองุ่นซ่า
ฉลองกันหน่อย พีวี
174
00:07:46,440 --> 00:07:47,920
เดี๋ยวก่อน
175
00:07:48,000 --> 00:07:49,680
ใจเย็น ๆ ก่อน คองกี้
176
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
ตอนนี้มีแค่จดหมายเอง
177
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
เรามาหายใจลึก ๆ
แล้วใจเย็น ๆ กันเถอะ
178
00:08:00,960 --> 00:08:02,120
เราจะรวยแล้ว
179
00:08:02,320 --> 00:08:03,520
รวย
180
00:08:09,640 --> 00:08:10,800
หวัดดี คุณหมี
181
00:08:11,480 --> 00:08:12,600
เป็นยังไงบ้าง
182
00:08:13,320 --> 00:08:14,520
ไม่ค่อยสบายเหรอ
183
00:08:15,240 --> 00:08:16,320
หิวเหรอ
184
00:08:17,000 --> 00:08:19,680
กลัวน้ำหนักขึ้น
ก่อนจำศีลเหรอ
185
00:08:21,440 --> 00:08:22,720
บอกให้รู้ไว้นะ คุณหมี
186
00:08:22,800 --> 00:08:24,280
ผมเกลียด
การต้องเดาอะไรแบบนี้
187
00:08:24,360 --> 00:08:26,480
ผมเกลียดละครใบ้
ผมเกลียดการเล่นทายคำ
188
00:08:26,560 --> 00:08:28,200
ผมเกลียดตัวละครใบ้
189
00:08:29,520 --> 00:08:30,880
ก็แค่ชวนคุยน่ะ
190
00:08:33,160 --> 00:08:35,640
อ้อ อยากจะขอยืม
โคโลญจน์เหรอ
191
00:08:38,120 --> 00:08:39,840
น้ำหอมอินสติงต์
ของเดวิด เบ็คแฮม
192
00:08:42,760 --> 00:08:43,960
เดินเข้ามาเลย
193
00:09:09,520 --> 00:09:11,440
- สวัสดี พีวี
- หวัดดี เทอร์รี่
194
00:09:11,520 --> 00:09:12,840
ไปบินมาเหรอ
195
00:09:12,920 --> 00:09:14,320
แน่นอน ผมไปบินมา พีวี
196
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
ผมบินไปทุกที่
197
00:09:15,920 --> 00:09:17,480
ผมบินบ่อย
198
00:09:17,560 --> 00:09:19,240
รู้ไหมว่าทำไม
199
00:09:19,320 --> 00:09:21,760
เพราะผมรักการบิน
200
00:09:21,840 --> 00:09:24,560
โอ้โฮ คงจะเจ๋งน่าดู
ถ้าผมบินได้
201
00:09:24,640 --> 00:09:27,800
ผมลืมตลอดเลยว่าคุณ
มีปัญหาเรื่องแรงโน้มถ่วง
202
00:09:27,880 --> 00:09:30,680
ใช่สิ ผมบินไม่ได้
ผมเป็นคน ไม่มีปีกเลย
203
00:09:30,760 --> 00:09:32,160
เซ็งเลย
204
00:09:33,000 --> 00:09:34,520
คุณบินแบบนี้เหรอ เทอร์รี่
205
00:09:36,040 --> 00:09:37,840
พีวี คุณนี่ฮาจริง ๆ
พอได้แล้ว
206
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
ตลกเป็นบ้า ขำจะตายอยู่แล้ว
207
00:09:40,560 --> 00:09:42,480
น่าเสียดายที่คุณบินไม่ได้
208
00:09:42,560 --> 00:09:45,920
มันน่าจะเป็นความรู้สึก
ที่ดีที่สุดในโลกเลย
209
00:09:52,960 --> 00:09:54,480
ว้าว ดูเจ๋งจัง
210
00:09:54,560 --> 00:09:56,560
คงจะวิเศษมากถ้าได้
สัมผัสความรู้สึกนั้นบ้าง
211
00:09:57,960 --> 00:09:59,280
ถ้าผมบินได้
212
00:09:59,440 --> 00:10:01,920
ผมจะเป็นเด็กผู้ชาย
ที่โชคดีที่สุดในโลก
213
00:10:02,120 --> 00:10:03,840
ใช่ มันเจ๋งมากเลย
214
00:10:04,040 --> 00:10:05,600
ผมต้องไปแล้ว
215
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
วันนี้กระแสลมอุ่น
มาแรงมาก ๆ
216
00:10:08,080 --> 00:10:10,240
ลาก่อน
217
00:10:10,320 --> 00:10:11,640
บาย
218
00:10:12,160 --> 00:10:13,360
บาย
219
00:10:14,120 --> 00:10:15,520
พีวี
220
00:10:15,600 --> 00:10:19,160
ดูสิ ผมมีแผ่นฟอยล์มาให้คุณ
221
00:10:19,240 --> 00:10:21,320
เจ๋งมาก ขอบคุณนะ คองกี้
222
00:10:21,640 --> 00:10:24,360
มาดูกันว่าลูกบอลแผ่นฟอยล์
ของผมใหญ่แค่ไหนแล้ววันนี้
223
00:10:38,320 --> 00:10:40,840
แปะแผ่นฟอยล์
เพิ่มอีกแล้วนะ พีวี
224
00:10:41,320 --> 00:10:43,280
ตลกจนผมลืมหัวเราะเลย
คุณเก้าอี้
225
00:10:49,960 --> 00:10:52,600
- อรุณสวัสดิ์ พีวี
- อรุณสวัสดิ์ แจมบี
226
00:10:52,680 --> 00:10:54,440
มีมุกเลียนแบบคนดังมาฝาก
พร้อมหรือยัง
227
00:10:54,520 --> 00:10:56,800
- พร้อมแล้ว
- คริสตี้ ยามากุชิ
228
00:10:59,960 --> 00:11:01,320
โลก
229
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
ฉันรู้สึกไปเอง
230
00:11:03,640 --> 00:11:05,560
หรือว่ามันร้อนขึ้นจริง ๆ
231
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
ถุงเท้าในเครื่องอบแห้ง
232
00:11:12,560 --> 00:11:14,080
หมอผีเอ็กซอร์ซิสต์
233
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
ขอโทษนะ พีวี
234
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
ฮัลโหล แจมบีพูด
235
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
อะไรนะ เป็นไปได้ยังไง
236
00:11:25,280 --> 00:11:28,840
พีวี มีคนโทรมาจากในกล่อง
237
00:11:29,360 --> 00:11:30,960
มีคนมา
238
00:11:31,040 --> 00:11:33,040
เซอร์จิโอมา
239
00:11:36,240 --> 00:11:37,400
หวัดดี พีวี
240
00:11:37,480 --> 00:11:38,840
หวัดดี เพื่อน ๆ
และหุ่นกระบอกทั้งหลาย
241
00:11:38,920 --> 00:11:40,160
เป็นยังไงบ้าง
242
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
นี่ พีวี
ดูท่าเต้นที่ผมซ้อม
243
00:11:42,800 --> 00:11:44,840
สำหรับการคัดตัวแสดงรายการ
ออกมาแดนซ์ ถ้าแน่จริง
244
00:11:55,960 --> 00:11:58,120
ยอดเยี่ยม ๆ
245
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
ขอบใจ
246
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
มันคือการผสมผสานระหว่าง
การเต้นเมเรงเก้และชะชะช่า
247
00:12:01,600 --> 00:12:03,440
ผมเรียกมันว่า
"ลา เมเรงก์ช่า"
248
00:12:03,760 --> 00:12:05,040
คุณรู้จักท่านี้หรือเปล่า
249
00:12:10,520 --> 00:12:11,560
ผมขอยอมแพ้
250
00:12:11,640 --> 00:12:13,040
ซัลซ่า โบริกัว
251
00:12:13,160 --> 00:12:14,320
แล้วท่านี้ล่ะ
252
00:12:23,440 --> 00:12:24,520
ผมไม่รู้จักแฮะ
253
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
คองกา
254
00:12:26,200 --> 00:12:27,360
แล้วท่านี้ล่ะ
255
00:12:40,160 --> 00:12:41,520
ไม่เคยเห็น
ท่าเต้นนี้มาก่อนเลย
256
00:12:41,600 --> 00:12:43,520
ผมคิดขึ้นมาเอง
ชื่อท่า "เดอะ เซอร์จิโอ"
257
00:12:45,000 --> 00:12:46,720
เซอร์จิโอ
ผมคิดท่านี้ขึ้นมา
258
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
ชื่อท่า "เดอะ พีวี"
259
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
เต้นนี่สนุกจริง ๆ
260
00:13:02,840 --> 00:13:04,880
ผมคงจะเพิ่งพูด
คำศัพท์ลับไปใช่ไหม
261
00:13:04,960 --> 00:13:06,120
- ใช่
- สนุก
262
00:13:08,680 --> 00:13:10,480
พีวี ผมเกือบลืม
วันนี้เป็นวันสำคัญ
263
00:13:10,560 --> 00:13:11,880
วันนี้เราจะเดินสายไฟ
ให้บ้านหรรษา
264
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
- เจ๋ง
- พอทำเสร็จ
265
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
เราจะต่อคอมปูตาโดราให้คุณ
266
00:13:15,360 --> 00:13:16,840
- อะไรนะ
- คอมปูตาโดรา
267
00:13:16,920 --> 00:13:17,960
คอมพิวเตอร์ของคุณไง
268
00:13:18,040 --> 00:13:19,960
คอมปูตาโดราของผม
269
00:13:20,040 --> 00:13:21,360
ใช่
270
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
ก่อนอื่น ผมจะเช็กดูก่อน
ว่าเดินสายไฟเรียบร้อยหรือยัง
271
00:13:23,640 --> 00:13:25,120
โอ้โฮ ผมตื่นเต้นแล้วเนี่ย
272
00:13:25,200 --> 00:13:27,440
ที่จะได้ต่อ
คอมปูตาโดราของผม
273
00:13:28,360 --> 00:13:30,760
พีวี ผมเคยซ่อมของทุกอย่าง
ในบ้านหรรษาอย่างน้อยสองครั้ง
274
00:13:30,840 --> 00:13:32,560
แต่ไม่เคยแตะรับบสายไฟเลย
275
00:13:33,000 --> 00:13:34,280
โอ้โฮ
276
00:13:34,480 --> 00:13:35,520
สมัยนี้ ไม่เห็น
277
00:13:35,600 --> 00:13:37,680
ระบบกระป๋องกับเชือก
เท่าไรแล้วนะ พีวี
278
00:13:38,240 --> 00:13:40,000
คุยโทรศัพท์
ไม่ค่อยรู้เรื่องเลย
279
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
เจส
280
00:13:44,240 --> 00:13:45,520
เจส
281
00:13:46,080 --> 00:13:47,840
พีวี ผมขอแนะนำ
282
00:13:47,920 --> 00:13:49,800
ให้เดินสายไฟใหม่ทั้งหมดเลย
283
00:13:49,880 --> 00:13:52,720
โอเค ตามที่คุณสบายใจเลย
284
00:13:53,240 --> 00:13:54,520
พีวี
285
00:13:54,720 --> 00:13:57,520
คุณพูดภาษาสเปนเก่งมากเลย
286
00:13:57,720 --> 00:13:59,720
จริงเหรอ คือว่า...
287
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
จริง ๆ เหรอ
288
00:14:02,640 --> 00:14:04,160
จริง ๆ
289
00:14:04,240 --> 00:14:05,520
จริง ๆ
290
00:14:05,600 --> 00:14:06,760
ใช่
291
00:14:06,840 --> 00:14:08,680
- ขอบคุณ
- ระวัง พีวี
292
00:14:08,760 --> 00:14:10,160
ผมยังจำได้ว่ารอบที่แล้ว
เกิดอะไรขึ้น
293
00:14:10,240 --> 00:14:11,920
ผมรู้ว่าคุณใช่ แล้วผมล่ะ
294
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
ผมจะเริ่ม
เดินสายไฟใหม่ล่ะนะ
295
00:14:16,440 --> 00:14:17,640
เดี๋ยวผมกลับมา
296
00:14:36,360 --> 00:14:38,760
ลัมบาดา ท่าเต้นต้องห้าม
297
00:14:39,800 --> 00:14:41,880
แล้วคุณเต้นได้ยังไง
ถ้ามันต้องห้ามขนาดนั้น
298
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
เพราะผมเป็นจอมขบถ
299
00:14:48,960 --> 00:14:50,840
คองกี้ ลูกโลก จอวิเศษ
300
00:14:50,920 --> 00:14:52,720
ถ้าเราต่อคอมปูตาโดรา
ของเราได้เมื่อไหร่
301
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
เราจะทะยานสู่อนาคตกัน
302
00:14:54,920 --> 00:14:56,480
พีวี คอมพิวเตอร์ทำอะไร
303
00:14:56,560 --> 00:14:57,760
ที่ฉันทำไม่ได้บ้าง
304
00:14:57,840 --> 00:15:00,240
- ผมด้วย
- ผมด้วย
305
00:15:00,360 --> 00:15:02,200
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน
306
00:15:02,280 --> 00:15:03,600
แต่พวกคุณ
ไม่มีใครทันสมัยเลย
307
00:15:03,680 --> 00:15:06,360
พีวี ไม่มีใคร
เขาตามสมัยหรอกนะ
308
00:15:06,440 --> 00:15:08,160
ความทันสมัยมันล้าสมัยแล้ว
309
00:15:08,240 --> 00:15:10,760
ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน
ได้หมดนั่นแหละ
310
00:15:10,880 --> 00:15:12,480
มีคนมา
311
00:15:12,560 --> 00:15:15,200
คาวบอยเคอร์ติสมา
312
00:15:17,440 --> 00:15:19,440
ยิปปี้ เย้
313
00:15:20,040 --> 00:15:21,440
ใจเย็น จินเจอร์
314
00:15:21,520 --> 00:15:23,000
ใจเย็น ๆ สาวสวย
315
00:15:23,080 --> 00:15:24,200
ว่าไง พีวี
316
00:15:24,280 --> 00:15:26,480
ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส
ว่าไง จินเจอร์
317
00:15:26,560 --> 00:15:28,080
ว่าไง พีวี
318
00:15:28,680 --> 00:15:29,880
คาวบอยเคอร์ติส
คุณเข้าบ้านหรรษาไม่ได้
319
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
ถ้าไม่มีรหัสผ่าน
320
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
- เนื้อหมูและถั่ว
- ไม่ใช่
321
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
- งูหางกระดิ่ง
- นั่นมันของอาทิตย์ที่แล้ว
322
00:15:36,120 --> 00:15:37,920
- หัวผักกาด
- อี๋ ไม่ใช่
323
00:15:38,320 --> 00:15:39,920
- ยอมแพ้แล้ว
- คุณจะยอมแพ้ไม่ได้
324
00:15:40,000 --> 00:15:41,720
คุณต้องเดารหัสผ่านสิ
325
00:15:41,800 --> 00:15:43,680
เปิดประตูนี่เดี๋ยวนี้นะ
พีวี
326
00:15:43,760 --> 00:15:45,520
ผมต้องเข้าห้องน้ำ
327
00:15:45,600 --> 00:15:47,120
ห้องน้ำ นั่นแหละรหัสผ่าน
328
00:15:48,280 --> 00:15:49,720
ว่าแล้วว่าต้องเดาถูก
329
00:15:54,000 --> 00:15:55,640
คุณเก้าอี้ แข่งจ้องตา
330
00:16:03,880 --> 00:16:05,320
คุณกะพริบตาก่อน ผมชนะ
331
00:16:09,440 --> 00:16:10,640
เฮ้
332
00:16:10,880 --> 00:16:12,520
ยื่นมือมา เพื่อน
333
00:16:12,600 --> 00:16:15,400
คาวบอยเคอร์ติส
คุณได้ล้างมือหรือเปล่า
334
00:16:15,760 --> 00:16:16,920
เปล่า
335
00:16:19,800 --> 00:16:21,600
ล้อเล่นน่า พีวี
336
00:16:23,520 --> 00:16:24,640
คาวบอยเคอร์ติส
337
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
ล้างมือเสมอ
338
00:16:27,840 --> 00:16:31,520
"คาวบอยเดินทาง
ไปหลายหนแห่ง"
339
00:16:31,600 --> 00:16:34,320
"ที่ไหนก็ได้
ที่ที่เขาพอใจ"
340
00:16:34,400 --> 00:16:37,640
"และเขาไม่เคยลืม
ที่จะต้องล้างมือ"
341
00:16:37,720 --> 00:16:39,400
"จะได้ไม่ติด..."
342
00:16:39,520 --> 00:16:41,080
"โรคร้าย"
343
00:16:42,520 --> 00:16:44,960
นี่ พีวี
ดูบ่วงวิเศษของผมนี่
344
00:16:45,160 --> 00:16:46,360
เจ๋ง
345
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
โอ้โฮ
346
00:16:54,520 --> 00:16:56,520
หอเอนเมืองพิซซ่า
347
00:16:56,600 --> 00:16:57,920
ที่อิตาลี
348
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
และทัช มาฮาล
349
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
ของอินเดีย
350
00:17:05,360 --> 00:17:06,960
ดูนี่เร็ว
351
00:17:08,800 --> 00:17:10,200
จัตุรัสเทียนอันเหมิน
352
00:17:10,280 --> 00:17:11,600
ที่เมืองจีน
353
00:17:12,960 --> 00:17:15,120
ผมว่าจะทำกำแพงเมืองจีน
แต่เชือกยาวไม่พอ
354
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
ไม่เป็นไร ต่างเหมือนกัน
ได้หมดนั่นแหละ
355
00:17:20,080 --> 00:17:21,560
จะบอกอะไรให้นะ พีวี
356
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
หมาของผมกำลังเห่าหอน
357
00:17:24,040 --> 00:17:26,480
คาวบอยเคอร์ติส
รองเท้าบูตใหญ่จริง ๆ
358
00:17:26,760 --> 00:17:28,640
รู้ไหมเขาว่ากันว่ายังไง
พีวี
359
00:17:28,720 --> 00:17:29,960
รองเท้าบูตใหญ่...
360
00:17:30,640 --> 00:17:31,920
ก็แปลว่าเท้าใหญ่
361
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
คาวบอยเคอร์ติส
ไปยังไงมายังไงเนี่ย
362
00:17:35,040 --> 00:17:36,560
หวัดดี เซอร์จิโอ
363
00:17:37,040 --> 00:17:38,720
ผมได้ยินเสียงคุณนะ
364
00:17:38,800 --> 00:17:40,040
แต่ไม่เห็นคุณเลย
365
00:17:40,320 --> 00:17:41,560
อยู่บนนี้
366
00:17:42,120 --> 00:17:43,440
กำลังเดินสายไฟให้บ้านหรรษา
367
00:17:43,520 --> 00:17:44,920
แหม พอดีเลย
368
00:17:45,000 --> 00:17:47,040
ในที่สุด ผมจะได้ส่งอีเมล
มาที่นี่ได้สักที
369
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
คุณมีอีเมลด้วยเหรอ
คาวบอยเคอร์ติส
370
00:17:49,000 --> 00:17:50,360
มีสิ พีวี
371
00:17:50,440 --> 00:17:52,280
ลองไปเข้าไปดูนะ
คาวบอยเคอร์ติสดอตคอม
372
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
บ้านของคาวบอยเคอร์ติส
373
00:17:53,640 --> 00:17:55,360
วิทยาลัยคาวบอย
และสถาบันหมุนเชือก
374
00:17:55,720 --> 00:17:57,360
วิเศษไปเลย กาบาเยโร
375
00:17:57,440 --> 00:17:59,280
เซอร์จิโอ
คาบาเลโลคืออะไรเหรอ
376
00:17:59,560 --> 00:18:02,280
แปลว่านักขี่ม้า
ออกเสียงว่ากาบาเยโร
377
00:18:02,360 --> 00:18:03,440
คาบาโลโล
378
00:18:03,520 --> 00:18:05,400
- กาบาเยโร
- คาบาเลโล
379
00:18:05,520 --> 00:18:07,760
- กาบาเยโร
- คาบาเลโล
380
00:18:08,600 --> 00:18:10,320
พีวี คุณมันบ้า แต่ก็สนุกดี
381
00:18:13,160 --> 00:18:15,920
พีวี ช่วยส่งกล่องเล็ก ๆ
ที่ใส่หัวนอตติดจานให้ได้ไหม
382
00:18:16,000 --> 00:18:17,120
ได้สิ
383
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
ว่าแต่ไอ้หัวนอตติดจาน
นี่คืออะไรเหรอ
384
00:18:19,480 --> 00:18:21,320
อ๋อ เป็นหัวนอต
ที่ช่วยยึดให้แน่น
385
00:18:21,400 --> 00:18:22,640
โดยไม่ต้อง
ใส่วงแหวนเพิ่มน่ะ
386
00:18:22,720 --> 00:18:25,120
ผมจะจำให้ได้นะ
ไม่มีทางหรอก
387
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
ให้ช่วยนะ พีวี
388
00:18:34,760 --> 00:18:36,560
เอาไปเลย เซอร์จิโอ
389
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
ขอบคุณนะ คุณเทอร์รี่
390
00:18:38,720 --> 00:18:40,960
ไม่เป็นไร ด้วยความยินดี
391
00:18:41,560 --> 00:18:43,440
ดีจังเลยที่ได้...
392
00:18:43,520 --> 00:18:45,800
ช่วยเพื่อนมนุษย์ด้วย
ความสามารถในการบินของผม
393
00:18:45,880 --> 00:18:47,520
เซอร์จิโอจะทำยังไง
394
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
ถ้าผมไม่ได้มาที่นี่
395
00:18:49,760 --> 00:18:51,960
การบิน...
396
00:18:52,040 --> 00:18:54,720
การบินได้
เป็นสิ่งที่วิเศษมาก
397
00:18:54,800 --> 00:18:56,360
เรื่องนี้จะเดินหน้า
ต่อไปไหม
398
00:18:56,440 --> 00:18:59,040
ผมยังทำใจไม่ได้เลย
ที่คุณบินไม่ได้
399
00:18:59,120 --> 00:19:01,040
ผมเองยังทำใจไม่ได้เลย
400
00:19:02,320 --> 00:19:03,600
แต่มันจะต้องเปลี่ยนไป
401
00:19:04,560 --> 00:19:05,800
นี่ พีวี
402
00:19:05,880 --> 00:19:07,720
ช่วยเอาย่ามมาให้ผมได้ไหม
403
00:19:07,800 --> 00:19:09,560
ผมมีของมาให้คุณ
404
00:19:09,640 --> 00:19:11,280
ของขวัญเหรอ
405
00:19:11,360 --> 00:19:12,640
ใช่เลย
406
00:19:13,520 --> 00:19:14,680
นี่ไง
407
00:19:15,200 --> 00:19:16,280
มันคืออะไร
408
00:19:16,360 --> 00:19:17,960
เนื้อเค็ม ทำเองที่บ้านเลย
409
00:19:18,040 --> 00:19:20,520
ผมเกรงว่าผมคงต้อง
ขอปฏิเสธน่ะครับ
410
00:19:21,560 --> 00:19:23,520
ผมกินข้าวเที่ยงสายมาก
ผมไม่หิวเลย
411
00:19:23,600 --> 00:19:26,720
อีกอย่าง หมอผมบอกว่า
ให้ลดการบริโภคเนื้อเค็ม
412
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
โธ่ เพื่อน
413
00:19:28,680 --> 00:19:29,960
ลองชิมดูสิ
414
00:19:30,240 --> 00:19:32,960
ผมถนอมเนื้อเค็มนี่
ตั้งหกเดือนเชียวนา
415
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
ไม่นะ
มันเป็นอะไรถึงต้องถนอม
416
00:19:34,680 --> 00:19:35,760
อะไรนะ
417
00:19:36,840 --> 00:19:39,320
- พีวี
- เปลือกหอยใหญ่จัง
418
00:19:39,520 --> 00:19:40,960
ลองเอาไปจ่อหูดูสิ
419
00:19:43,960 --> 00:19:46,040
พีวี ไม่ใช่หูรูด
420
00:19:46,120 --> 00:19:47,320
หูเฉย ๆ ต่างหาก
421
00:19:50,720 --> 00:19:52,440
ลองนึกดูสิว่า
ผมขายหน้ามากแค่ไหน
422
00:19:56,960 --> 00:19:58,440
พระเจ้าช่วยกล้วยทอด
423
00:19:58,520 --> 00:20:00,200
ผมได้ยินบางอย่างจากในนี้
424
00:20:00,280 --> 00:20:02,240
มันคือเสียงน้ำทะเล พี
425
00:20:02,680 --> 00:20:04,880
ราชาเนปจูน
ได้เก็บเสียงของท้องทะเล
426
00:20:04,960 --> 00:20:06,360
ไว้ในเปลือกหอยทุกเปลือก
427
00:20:06,480 --> 00:20:09,200
บางคนคิดว่า
มันคือเสียงสะท้อน
428
00:20:09,280 --> 00:20:11,680
ของเลือดในเส้นเลือด
ที่หูของคุณ
429
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
แต่ก็ไม่ใช่
430
00:20:13,080 --> 00:20:15,120
คำอธิบาย
ที่ดูเป็นไปได้มากที่สุด
431
00:20:15,200 --> 00:20:16,520
ก็คือเสียงบรรยากาศ
432
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
ที่สะท้อนภายในเปลือกหอย
433
00:20:18,520 --> 00:20:20,800
และมีเสียงคล้ายคลึงกับทะเล
434
00:20:24,120 --> 00:20:25,640
ขอโทษนะ จอวิเศษ
435
00:20:25,720 --> 00:20:26,960
ผมคงเพิ่ง...
436
00:20:27,240 --> 00:20:30,720
เผลอหมดสติไปสักครู่หนึ่ง
437
00:20:33,680 --> 00:20:35,440
นั่นเพลงของคุณอีวอนน์นี่
438
00:20:35,680 --> 00:20:36,800
รู้ใช่ไหมว่ามันหมายถึงอะไร
439
00:20:36,880 --> 00:20:38,160
หมายถึงคุณอีวอนน์น่ะเหรอ
440
00:20:38,240 --> 00:20:39,600
แหงแซะ
441
00:20:40,040 --> 00:20:41,240
ผมต้องไปแล้ว พี
442
00:20:41,320 --> 00:20:42,920
อยู่รอทักทายคุณอีวอนน์
หน่อยไม่ได้เหรอ
443
00:20:43,000 --> 00:20:45,200
- ผมมีนัดกับม้าป่า
- เดี๋ยวเธอก็มาแล้ว
444
00:20:45,280 --> 00:20:46,440
มันเป็นนัดสำคัญ
สำหรับนักขี่ม้า
445
00:20:46,520 --> 00:20:48,120
ม้าเกลียดความไม่ตรงต่อเวลา
คาวบอยทุกคนรู้เรื่องนี้ดี
446
00:20:48,200 --> 00:20:49,800
- แต่...
- หลีกทางด้วย
447
00:20:50,160 --> 00:20:52,640
เร็วเข้า จินเจอร์
อย่าทำให้ฉันผิดหวัง
448
00:20:56,720 --> 00:20:58,280
ผมคิดไปเอง
หรือมันแปลกจริง ๆ
449
00:20:58,400 --> 00:21:00,040
มีคนมา
450
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
ผู้หญิงที่สวยที่สุด
ในดินแดนหุ่นกระบอก
451
00:21:04,040 --> 00:21:05,680
คุณอีวอนน์
452
00:21:09,560 --> 00:21:10,760
อรุณสวัสดิ์
453
00:21:11,440 --> 00:21:13,360
อรุณสวัสดิ์ ทุกคน
454
00:21:13,440 --> 00:21:15,440
อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์
455
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
อรุณสวัสดิ์ พีวี
456
00:21:17,120 --> 00:21:19,000
อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์
457
00:21:19,080 --> 00:21:20,760
เรารู้กันแล้วเหรอว่า
458
00:21:20,840 --> 00:21:22,120
คำศัพท์ลับของวันนี้
คือคำว่าอะไร
459
00:21:22,200 --> 00:21:23,680
ใช่แล้วครับ
460
00:21:23,760 --> 00:21:25,240
คุณอีวอนน์
461
00:21:25,320 --> 00:21:27,560
โธ่ ฉันพลาด
ตอนสนุก ๆ หมดเลย
462
00:21:30,120 --> 00:21:31,240
โธ่ ทุกคน
463
00:21:31,320 --> 00:21:33,040
ให้ฉันสนุกด้วยคนสิ
464
00:21:35,240 --> 00:21:36,840
ฉันเข้าใจแล้ว
465
00:21:36,920 --> 00:21:39,280
คำศัพท์ลับก็คือสนุก
466
00:21:41,600 --> 00:21:45,000
ผมคุณดูสวยมากเลยวันนี้
คุณอีวอนน์
467
00:21:45,080 --> 00:21:46,720
ตีกะบังสูงเชียว
468
00:21:46,800 --> 00:21:48,520
ขอบใจนะ คุณเก้าอี้
469
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
ฉันใช้แกนกะบัง
ทำให้ผมได้ทรงสูง
470
00:21:50,840 --> 00:21:52,000
แกนกะบังเหรอคะ
471
00:21:52,120 --> 00:21:55,360
แกนกะบัง
สำหรับทรงผมสูงใหญ่ ดูนะ
472
00:21:59,240 --> 00:22:00,800
จากผมลีบแบน
473
00:22:00,880 --> 00:22:02,280
กลายเป็นเลิศหรู
474
00:22:02,520 --> 00:22:04,720
ตีกะบังสูงด้วยแกนกะบัง
475
00:22:05,440 --> 00:22:08,320
จะเซ็กซี่ สวยสง่า
สบาย ๆ หรือยั่วยวน
476
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
ผมหางม้า
477
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
ผมบ๊อบ
478
00:22:10,960 --> 00:22:12,680
เร็วเข้า ทุกคน
เรามาตีกะบังกัน
479
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
เพื่อให้ได้ผมทรงสูง
สุดคลาสสิก
480
00:22:14,880 --> 00:22:16,920
ใส่แกนกะบังเข้าไปให้แน่น
481
00:22:17,000 --> 00:22:18,840
แล้วม้วนผมทั้งหมด
482
00:22:18,920 --> 00:22:20,800
มาคลุมแกนกะบัง
483
00:22:20,880 --> 00:22:23,080
เพิ่มความเซ็กซี่
ด้วยการตีกะบังให้สูง
484
00:22:23,160 --> 00:22:26,160
และฉีดสเปรย์ผมให้อยู่ทรง
เป็นอันเสร็จสมบูรณ์
485
00:22:26,280 --> 00:22:28,720
คุณจะกลายเป็นช่างมือโปร
ในเวลาอันสั้น
486
00:22:30,160 --> 00:22:31,560
"แกนกะบัง"
487
00:22:32,960 --> 00:22:34,240
ฉันขอลองบ้าง
488
00:22:34,320 --> 00:22:35,640
ได้เลย คุณเก้าอี้
489
00:22:35,720 --> 00:22:37,120
มาตีกะบังกัน
490
00:22:38,400 --> 00:22:41,520
ดูเหมาะมากเลย คุณเก้าอี้
491
00:22:41,600 --> 00:22:43,080
ดูฉลาด กิ๊บเก๋
492
00:22:43,160 --> 00:22:45,320
ขอบคุณค่ะ คุณอีวอนน์
ฉันชอบมาก ๆ เลย
493
00:22:45,400 --> 00:22:46,680
คุณเก้าอี้
คุณเป็นเก้าอี้ที่สวยที่สุด
494
00:22:46,760 --> 00:22:48,120
ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย
495
00:22:48,200 --> 00:22:49,480
ขอบคุณค่ะ พีวี
496
00:22:49,560 --> 00:22:50,720
คุณอีวอนน์
497
00:22:50,800 --> 00:22:53,440
คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด
ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย
498
00:22:53,520 --> 00:22:55,400
ขอบคุณนะ พีวี
499
00:22:56,400 --> 00:22:58,280
- อะไรนะครับ
- ฉันบอกว่าขอบคุณนะ พีวี
500
00:22:59,160 --> 00:23:00,720
- อะไรนะ
- ฉันบอกว่า... โธ่ พีวี
501
00:23:06,120 --> 00:23:08,320
คุณหอมมาก ๆ เลย
คุณอีวอนน์
502
00:23:08,400 --> 00:23:10,320
ได้กลิ่นด้วยเหรอ
503
00:23:10,440 --> 00:23:12,040
บางที กลิ่นหอม...
504
00:23:12,120 --> 00:23:14,320
ก็เป็นความประทับใจแรก
ของคนอื่นที่มีต่อคุณ
505
00:23:14,440 --> 00:23:17,360
ฉันแค่ฉีดน้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ
506
00:23:23,600 --> 00:23:25,600
คุณเพิ่งพูดว่า
น้ำทอยเล็ตเหรอ
507
00:23:25,800 --> 00:23:28,160
หรือเรียกอีกอย่างว่า
โอเดอตัวแลตต์
508
00:23:28,240 --> 00:23:29,560
จะอ่อนกว่าโคโลญจน์
509
00:23:29,640 --> 00:23:32,000
ผมรู้ จอวิเศษ
มันไม่ได้มาจากโถส้วมจริง ๆ
510
00:23:35,360 --> 00:23:37,240
ผมเองก็ฉีด
น้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ เหมือนกัน
511
00:23:37,320 --> 00:23:38,600
แต่มันเป็นอุบัติเหตุ
512
00:23:38,680 --> 00:23:40,960
โธ่ พีวี
513
00:23:41,840 --> 00:23:43,000
พีวี
514
00:23:43,080 --> 00:23:45,360
การเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด
ในดินแดนหุ่นกระบอก
515
00:23:45,640 --> 00:23:47,400
ถือเป็นอภิสิทธิ์อย่างสูง
516
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
แต่มันก็มาพร้อมกับ
ความรับผิดชอบมากมาย
517
00:23:50,840 --> 00:23:52,480
- อย่างเช่นอะไรเหรอ
- ก็...
518
00:23:52,560 --> 00:23:55,680
เรามาเริ่มจากสองสิ่งสำคัญ
ที่ผู้หญิงทุกคนพึงมี
519
00:23:55,840 --> 00:23:58,560
มีการศึกษาที่ดี
และทักษะการแต่งหน้าขั้นสูง
520
00:23:59,800 --> 00:24:01,040
ฉันเพิ่งได้...
521
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
ที่ปัดแก้มเลอค่า
มีชื่อเรียกว่า...
522
00:24:03,280 --> 00:24:05,720
"แบด แบด ลีรอย บราวน์"
523
00:24:06,920 --> 00:24:08,720
พีวี กลิ่นตัวคุณ
เหมือนเนื้อเค็มเลย
524
00:24:08,880 --> 00:24:11,080
ใช่ครับ
คาวบอยเคอร์ติสเอามาฝากผม
525
00:24:12,440 --> 00:24:15,560
คาวบอยเคอร์ติส
เขามาที่นี่เหรอวันนี้
526
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
ใช่ครับ แต่เขาไปก่อน
เพราะเขามีนัด
527
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
มีนัดเหรอ
528
00:24:19,400 --> 00:24:20,720
คือว่า...
529
00:24:22,560 --> 00:24:24,120
มีนัด
530
00:24:24,520 --> 00:24:26,360
พีวี คุณแน่ใจเหรอ
531
00:24:26,560 --> 00:24:28,720
เปล่าครับ
เขาไม่ได้มีนัดหรอก
532
00:24:29,160 --> 00:24:31,080
เขามีนัดสำคัญ
533
00:24:31,920 --> 00:24:33,120
เธอสวยหรือเปล่า
534
00:24:33,640 --> 00:24:34,960
เธอสวยกว่าฉันเหรอ
535
00:24:35,040 --> 00:24:36,880
เธอสวยไหม เธอสวยกว่าฉันไหม
536
00:24:36,960 --> 00:24:38,320
เธอสวยไหม...
537
00:24:38,400 --> 00:24:40,240
- เธอสวยกว่าฉันไหม
- คุณอีวอนน์...
538
00:24:40,320 --> 00:24:42,200
นัดสำคัญของพวกนักขี่ม้า
539
00:24:42,280 --> 00:24:44,600
เขาคงแค่ออกไปซ้อม
เทคนิคขี่ม้าเท่านั้นเอง
540
00:24:44,680 --> 00:24:46,760
แค่นี้ใช่ไหม
541
00:24:47,200 --> 00:24:49,520
ขอบคุณนะ ดาวนำโชค
542
00:24:49,680 --> 00:24:51,560
พีวี คุณเก็บความลับได้ไหม
543
00:24:51,640 --> 00:24:54,240
ไม่ได้ครับ ไม่สิ
ได้ครับ ได้เลย
544
00:24:55,040 --> 00:24:57,200
ฉันมีคำอธิษฐานลับ
545
00:24:57,280 --> 00:24:58,520
อะไรเหรอครับ บอกผมมาสิ
546
00:24:58,600 --> 00:25:00,280
ฉันขอให้
คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน
547
00:25:00,360 --> 00:25:02,240
แต่เขาชอบคุณอยู่แล้วนี่
548
00:25:02,320 --> 00:25:05,960
ไม่ใช่ ฉันหมายถึง
ชอบฉันแบบจริงจังน่ะ
549
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
ถ้าพวกเราช่วยกันอธิษฐาน
550
00:25:07,600 --> 00:25:08,800
อย่างเป็นจริงเป็นจัง
551
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
คำอธิษฐานลับของฉัน
อาจเป็นจริงขึ้นมาก็ได้
552
00:25:10,440 --> 00:25:11,720
ประสานมือกันไว้แบบนี้
553
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
แล้วหลับตาลง
554
00:25:13,520 --> 00:25:15,440
ฉันขอ...
555
00:25:15,520 --> 00:25:17,240
กับดวงดาวนำโชคของฉัน
556
00:25:17,320 --> 00:25:19,520
ดาวเคราะห์พิเศษ
ดาวพฤหัสบดี
557
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
และดาวอังคาร
558
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
ให้คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน
559
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
และคิดว่าฉันสวย
560
00:25:24,920 --> 00:25:26,560
ตั้งแต่หัวจดเท้า
561
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
เอาล่ะ จำไว้ให้ดีนะ
562
00:25:29,040 --> 00:25:30,520
นี่เป็นความลับ
563
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
คุณอีวอนน์
564
00:25:36,360 --> 00:25:39,000
ผมได้ยินเรื่องของคุณ
กับคาวบอยเคอร์ติส
565
00:25:39,240 --> 00:25:40,920
ไม่นะ
566
00:25:41,000 --> 00:25:43,480
แรนดี้ มันเป็นความลับนะ
567
00:25:43,560 --> 00:25:45,040
โดยส่วนตัวนะ ผมไม่คิดว่า
568
00:25:45,120 --> 00:25:46,800
คุณกับคาวบอยเคอร์ติส
เหมาะสมกัน
569
00:25:46,960 --> 00:25:49,240
คุณอยากลองดูไหมล่ะ
ว่าใครเป็นเนื้อคู่ของคุณ
570
00:25:49,320 --> 00:25:51,600
ด้วยวิธีทางวิทยาศาสตร์
571
00:25:51,680 --> 00:25:52,920
โอเค
572
00:25:54,360 --> 00:25:56,360
แบบทดสอบความรักของแรนดี้
573
00:25:56,440 --> 00:25:58,080
คำถามแบบเลือกตอบ
574
00:25:58,920 --> 00:26:00,160
คำถามที่หนึ่ง
575
00:26:00,320 --> 00:26:03,200
กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย
ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน
576
00:26:03,280 --> 00:26:05,960
- สเต็ทสัน
- ให้ผมบอกชอยส์ก่อนสิ คุณอีวอนน์
577
00:26:06,120 --> 00:26:07,240
ชิชะ
578
00:26:07,400 --> 00:26:10,360
กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย
ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน
579
00:26:10,560 --> 00:26:12,440
กลิ่นดริฟเวน
ของเดเร็ก จีเตอร์
580
00:26:13,120 --> 00:26:15,400
กลิ่นซิตช์
ของเดอะซิทูเอชัน
581
00:26:16,080 --> 00:26:19,200
กลิ่นเซ็นต์ ออฟ อะ แมน
ของอัล ปาซิโน
582
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
หรือสเต็ทสัน
583
00:26:22,360 --> 00:26:23,400
สเต็ทสัน
584
00:26:23,960 --> 00:26:25,280
แบล็ก
585
00:26:27,360 --> 00:26:28,760
คำถามข้อที่สอง
586
00:26:29,000 --> 00:26:31,560
อาชีพของผู้ชายในอุดมคติคุณ
คืออาชีพอะไร
587
00:26:31,720 --> 00:26:33,360
นักบิน
588
00:26:33,440 --> 00:26:35,120
นักมวยปล้ำอาชีพ
589
00:26:35,320 --> 00:26:36,880
คนงานก่อสร้าง
590
00:26:37,120 --> 00:26:39,040
หรือคาวบอย
591
00:26:39,320 --> 00:26:42,240
โอ้โฮ คำถาม
เริ่มยากขึ้นเรื่อย ๆ แล้ว
592
00:26:42,440 --> 00:26:44,240
ฉันเลือกคาวบอย
593
00:26:45,160 --> 00:26:46,560
คำถามข้อที่สาม
594
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
คุณชอบชื่อผู้ชายชื่อไหน
595
00:26:49,480 --> 00:26:50,640
คานเย
596
00:26:50,960 --> 00:26:52,240
คีเฟอร์
597
00:26:52,480 --> 00:26:53,760
แครอทท็อป
598
00:26:53,960 --> 00:26:56,040
หรือคาวบอยเคอร์ติส
599
00:26:56,160 --> 00:26:58,880
ข้อนี้ง่าย
600
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
คาวบอยเคอร์ติส
601
00:27:01,280 --> 00:27:03,440
เรียบร้อย
คุณทำแบบทดสอบเสร็จแล้ว
602
00:27:04,400 --> 00:27:06,880
ผมขอคำนวณคะแนน
เพื่อหาเนื้อคู่ของคุณ
603
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
- ฉันตื่นเต้นจังเลย
- เอาหนึ่ง...
604
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
คูณกับขนาดคัพ
ชุดชั้นในของคุณ
605
00:27:10,200 --> 00:27:12,280
แล้วก็...
606
00:27:12,360 --> 00:27:13,480
บังเอิญเสียจริง
607
00:27:13,560 --> 00:27:15,400
เนื้อคู่ของคุณก็คือผม
608
00:27:15,520 --> 00:27:16,960
- แรนดี้
- อะไรนะ
609
00:27:17,040 --> 00:27:18,720
ผมได้ยิน
เสียงระฆังแต่งงานแล้ว
610
00:27:18,800 --> 00:27:20,120
ไว้เจอกันนะ พรรคพวก
611
00:27:20,400 --> 00:27:24,920
ไม่นะ
612
00:27:25,160 --> 00:27:27,480
เขาไม่ใช่คนที่ฉันต้องการ
613
00:27:29,720 --> 00:27:30,920
โธ่
614
00:27:31,040 --> 00:27:33,600
สถานการณ์แย่แล้ว เด็ก ๆ
615
00:27:34,120 --> 00:27:35,200
ดีใจจังที่ผมไม่ต้องกังวล
616
00:27:35,280 --> 00:27:37,040
เรื่องความรัก
ไร้สาระอะไรนั่น
617
00:27:37,120 --> 00:27:39,040
ทำไมล่ะ พีวี
618
00:27:39,120 --> 00:27:40,960
เป็นเพราะผมมีสิ่งนี้
คองกี้
619
00:27:43,120 --> 00:27:44,480
คุณแต่งงานแล้วเหรอ
620
00:27:44,560 --> 00:27:45,920
แต่งงานเหรอ
621
00:27:46,000 --> 00:27:48,080
เปล่าเลย ลูกโลก
ผมไม่เคยแต่งงาน
622
00:27:48,160 --> 00:27:50,080
นี่คือแหวนพรหมจรรย์
623
00:27:51,400 --> 00:27:54,440
อ๋อ แหวนพรหมจรรย์ของคุณ
624
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
ใช่แล้ว คุณเก้าอี้
625
00:27:55,840 --> 00:27:57,120
แหวนพรหมจรรย์ของผม
626
00:27:57,240 --> 00:27:59,760
เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ
รักษาพรหมจรรย์ของผม
627
00:28:01,840 --> 00:28:03,960
แหวนพรหมจรรย์
หรืออีกชื่อคือแหวนบริสุทธิ์
628
00:28:04,040 --> 00:28:07,400
เกิดขึ้นที่สหรัฐอเมริกา
ในยุค 1990
629
00:28:07,480 --> 00:28:08,800
การใส่แหวนนี้เท่ากับ
เป็นการสาบานตน
630
00:28:08,880 --> 00:28:11,440
ว่าจะรักษาพรหมจรรย์
จนกว่าจะแต่งงาน
631
00:28:11,520 --> 00:28:13,240
การใส่แหวนนี้
มีความหมายโดยนัย
632
00:28:13,320 --> 00:28:16,120
ว่าแหวนวงนี้จะถูกแทนที่
ด้วยแหวนแต่งงาน
633
00:28:16,880 --> 00:28:18,560
รักษาพรหมจรรย์
634
00:28:21,440 --> 00:28:23,360
แล้วถ้าคุณเกิด
อยู่ในรถเปิดประทุน
635
00:28:23,440 --> 00:28:25,680
กับสาวสวย
ที่เลิฟเวอร์ส เลนขึ้นมาล่ะ
636
00:28:25,760 --> 00:28:26,960
คุณจะทำยังไง พีวี
637
00:28:27,040 --> 00:28:28,600
ผมจะพึ่งแหวนของผม
638
00:28:30,560 --> 00:28:32,560
แล้วถ้าเธอเกิดเปิดวิทยุ
639
00:28:32,640 --> 00:28:35,640
แล้วเพลงสุดเซ็กซี่ของ
แบร์รี ไวท์กำลังเล่นอยู่ล่ะ
640
00:28:35,720 --> 00:28:38,560
ถ้าคุณได้กลิ่นน้ำหอม
ที่คอของเธอล่ะ จะทำยังไง
641
00:28:40,320 --> 00:28:42,960
ลูกโลก แหวนของผมไง
642
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
แล้วริม... ฝีปากสีชมพู
643
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
ผมยาวสลวย
644
00:28:48,080 --> 00:28:51,240
และเสื้อคลุม... แนบเนื้อ
นุ่ม ๆ ของเธอล่ะ
645
00:28:53,920 --> 00:28:56,920
พลังแห่งแหวนพรหมจรรย์
จะปกป้องผมเอง
646
00:29:01,320 --> 00:29:03,040
มีคนมา
647
00:29:03,120 --> 00:29:05,720
ราชาการ์ตูนกำลังมา
648
00:29:07,720 --> 00:29:10,000
นำเสนอ...
649
00:29:10,320 --> 00:29:12,400
ฝ่าพระบาท...
650
00:29:12,560 --> 00:29:15,480
ราชาการ์ตูน
651
00:29:16,760 --> 00:29:18,800
"ใช่แล้ว
คุณได้ยินถูกแล้วล่ะ"
652
00:29:18,880 --> 00:29:20,640
"เขาจะเข้ามาข้างในนี้"
653
00:29:20,720 --> 00:29:22,760
"เพื่อนำเสนอการ์ตูน
อย่างสมบูรณ์แบบ"
654
00:29:24,680 --> 00:29:26,120
"ราชา..."
655
00:29:26,200 --> 00:29:30,520
"ราชาการ์ตูน"
656
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
หวัดดี พระราชา
เป็นยังไงบ้าง
657
00:29:35,640 --> 00:29:36,960
วิเศษมาก พีวี
658
00:29:37,080 --> 00:29:38,440
มหัศจรรย์มาก
659
00:29:38,520 --> 00:29:41,560
ฉันเพิ่งกลับมาจาก
งานรวมญาติของราชวงศ์
660
00:29:41,640 --> 00:29:44,040
เราอ่านเจอในหนังสือพิมพ์
ดินแดนหุ่นกระบอกแล้วล่ะ
661
00:29:44,120 --> 00:29:45,960
แต่ไม่ใช่คิงทุกคนไปงานนั้น
662
00:29:46,040 --> 00:29:48,360
แลร์รี คิง สตีเฟน คิง...
663
00:29:48,440 --> 00:29:49,960
ดอน คิง
664
00:29:50,320 --> 00:29:52,800
ผมขอเก็บรายชื่อ
ที่คุณเพิ่งทำหล่นไปนะครับ
665
00:30:00,120 --> 00:30:01,200
โอ้ พีวี
666
00:30:01,280 --> 00:30:03,840
วันนี้ ฉันต้องการ
เสียงหัวเราะมากจริง ๆ
667
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
บิลลี จีน คิง แครอล คิง
668
00:30:05,960 --> 00:30:07,360
เกล คิง เรจีนา คิง...
669
00:30:07,440 --> 00:30:08,720
บีบี คิง
670
00:30:08,800 --> 00:30:10,000
คิงส์ออฟลีออน
671
00:30:10,080 --> 00:30:11,440
คิงคอง เดอะยิปซีคิงส์
672
00:30:11,520 --> 00:30:13,840
และเดอะปาปาย่าคิง
673
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
ราชินีการ์ตูน
ได้ไปด้วยหรือเปล่า
674
00:30:17,440 --> 00:30:18,680
โอ้
675
00:30:18,840 --> 00:30:21,440
เธอจะมีงานเลี้ยงรุ่น
ของเธอเองเดือนหน้า
676
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
เธอจะไปงานกับ
ควีน ลาติฟาห์
677
00:30:24,080 --> 00:30:26,520
- จัดงานที่ไหนเหรอ
- ที่ย่านควีนส์
678
00:30:27,240 --> 00:30:29,240
มันอยู่ตรงนี้
679
00:30:36,360 --> 00:30:37,440
นี่ พระราชา
680
00:30:37,520 --> 00:30:38,960
ผมชอบเครื่องประดับคุณนะ
681
00:30:39,040 --> 00:30:40,720
ขอบคุณนะ พีวี
682
00:30:40,800 --> 00:30:42,840
ฉันชอบแหวนของนายมาก
683
00:30:42,920 --> 00:30:44,480
นั่นมันสายอะไรน่ะ
684
00:30:44,560 --> 00:30:47,160
ของชิ้นเล็กนี้เหรอ
มันทำให้ฉัน...
685
00:30:47,320 --> 00:30:48,800
ร้องเพลง
686
00:30:51,360 --> 00:30:52,920
โอ้ พีวี
687
00:30:53,000 --> 00:30:55,720
วันนี้ฉันถึงแวะมาที่นี่ไง
688
00:30:55,840 --> 00:30:57,440
มาเพื่อสนุก
689
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
คุณมาสนุกถูกที่แล้วล่ะ
690
00:31:04,520 --> 00:31:08,200
ฉันมีความสุขมากเลย พีวี
691
00:31:08,280 --> 00:31:09,640
ขอบคุณนะ
692
00:31:10,920 --> 00:31:12,760
เดี๋ยว...
693
00:31:13,720 --> 00:31:15,240
พระราชา ๆ
694
00:31:15,440 --> 00:31:18,000
คุณลืมอะไรบางอย่าง
ไปหรือเปล่า
695
00:31:18,560 --> 00:31:21,560
เหรอ ฉันคืน
เครื่องขัดเข็มขัดแล้วนะ
696
00:31:31,160 --> 00:31:32,640
ผมขอใบ้หน่อยแล้วกัน
พระราชา
697
00:31:32,720 --> 00:31:35,360
มันเริ่มด้วยกอไก่
ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน
698
00:31:36,720 --> 00:31:38,040
เริ่มด้วยกอไก่
699
00:31:38,160 --> 00:31:39,560
ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน
700
00:31:39,680 --> 00:31:40,760
เร็วเข้า ช่วยผมหน่อย
701
00:31:40,840 --> 00:31:41,920
การ์ตูน
702
00:31:42,000 --> 00:31:43,520
ใช่เลย
703
00:31:43,600 --> 00:31:45,760
ฉันเป็นราชาการ์ตูนนี่
704
00:31:45,960 --> 00:31:49,840
ทุกคนพร้อมสำหรับ
การ์ตูนหรือยัง
705
00:31:51,360 --> 00:31:53,040
"พร้อมแล้ว..."
706
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
"พร้อมแล้ว"
707
00:31:54,440 --> 00:31:55,520
พร้อมแล้ว
708
00:31:55,600 --> 00:31:57,360
- ผมพร้อมแล้ว
- ฉันพร้อมแล้ว
709
00:31:57,440 --> 00:31:58,560
พร้อมแล้ว
710
00:31:58,640 --> 00:32:00,120
- พร้อมแล้ว
- พร้อมแล้ว
711
00:32:00,200 --> 00:32:01,360
พร้อมแล้ว
712
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
พร้อมแล้ว
713
00:32:03,080 --> 00:32:05,760
- เอาล่ะ มาเริ่มการ์ตูน...
- เดี๋ยวก่อน
714
00:32:05,840 --> 00:32:07,040
ผมยังไม่พร้อม
715
00:32:31,080 --> 00:32:32,560
เรามาเริ่ม...
716
00:32:36,680 --> 00:32:38,680
"อีกห้านาทีกลับมา"
717
00:33:16,040 --> 00:33:17,240
การ์ตูนอยู่ไหน
718
00:33:17,720 --> 00:33:19,960
เอาล่ะ
719
00:33:20,040 --> 00:33:21,920
เริ่มการ์ตูน...
720
00:33:22,000 --> 00:33:23,480
ณ บัดนี้
721
00:33:33,160 --> 00:33:36,240
"เพนนี"
722
00:33:37,280 --> 00:33:38,760
สวัสดีค่ะ หนูชื่อเพนนี
723
00:33:39,240 --> 00:33:41,960
หนูว่าเด็กควรมีสิทธิ์เลือก
ว่าอยากย้ายไปอยู่ที่ไหน
724
00:33:42,240 --> 00:33:44,440
และอยากจะใช้ชีวิตยังไง
725
00:33:46,720 --> 00:33:49,360
หนูไม่ได้หมายถึง
การเข้านอนตอนตีหนึ่ง
726
00:33:49,440 --> 00:33:52,360
หรือจะไปโรงเรียนดี
ไม่ไปโรงเรียนดี
727
00:33:53,280 --> 00:33:55,440
เรื่องพวกนี้
728
00:33:55,520 --> 00:33:57,160
พ่อแม่เป็นคนตัดสินใจให้ได้
729
00:33:57,240 --> 00:34:01,400
พ่อแม่อาจจะแตกต่างจากเด็ก
ไปอย่างสิ้นเชิง
730
00:34:01,480 --> 00:34:06,640
เด็กอาจจะเหมือนกับ
บรรพบุรุษ 43 รุ่นก่อนหน้า
731
00:34:06,720 --> 00:34:10,360
พ่อแม่ก็จะไม่มีอะไร
เหมือนกับเด็กเลย
732
00:34:12,360 --> 00:34:14,080
หนูแค่จะบอกว่า...
733
00:34:14,160 --> 00:34:15,680
พ่อแม่ไม่ควรพูดว่า...
734
00:34:15,760 --> 00:34:17,000
"พ่อแม่จะพาลูกไปที่นั่น"
735
00:34:17,080 --> 00:34:18,600
"เพราะพ่อแม่คือพ่อแม่
พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า"
736
00:34:18,680 --> 00:34:20,720
พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า
737
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
"บ้านเพนนี"
738
00:34:23,160 --> 00:34:24,520
ถ้าพ่อแม่ไม่ให้เงินลูก
739
00:34:24,600 --> 00:34:25,680
ลูกก็จะจ่ายค่าเช่าไม่ได้
740
00:34:25,760 --> 00:34:27,760
ก็จะย้ายบ้านเองไม่ได้
741
00:34:27,840 --> 00:34:28,960
"สิทธิเด็ก"
742
00:34:29,040 --> 00:34:31,720
พ่อแม่ไม่ควรบงการชีวิตลูก
743
00:34:32,480 --> 00:34:34,040
พวกเขาทำกับเด็ก...
744
00:34:34,120 --> 00:34:35,920
เหมือนเป็นเด็ก
745
00:34:36,880 --> 00:34:39,360
หนูขอสาบานว่าถ้าหนูไม่ได้
ห้องนอนของตัวเอง
746
00:34:39,440 --> 00:34:40,960
ก่อนอายุ 11 ขวบ
หนูจะหนีออกจากบ้าน
747
00:34:41,120 --> 00:34:43,320
หนูพูดจริงเพราะหนู
อยากมีห้องของตัวเอง
748
00:34:44,320 --> 00:34:47,440
เพราะหนูสะสมของเยอะมาก
749
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
หนูเขียนเยอะด้วย
750
00:34:49,160 --> 00:34:50,640
หนูอยากเอาไปเก็บไว้
ในหลาย ๆ ที่
751
00:34:50,720 --> 00:34:52,560
หนูจะได้รู้ว่า
ของของหนูอยู่ตรงไหน
752
00:34:52,640 --> 00:34:54,040
หนูจะวางกระดาษไว้ตรงนี้
753
00:34:54,120 --> 00:34:55,640
แล้วก็ตรงนู้น
754
00:34:55,720 --> 00:34:57,960
แล้วหนูก็อยากได้ไฟ
755
00:34:58,160 --> 00:35:00,200
บนเพดานห้องนอนของหนู
756
00:35:00,280 --> 00:35:02,280
ถ้าเป็นไปได้
757
00:35:02,360 --> 00:35:04,040
หนูก็อยากได้
โคมไฟระย้าเล็ก ๆ
758
00:35:04,560 --> 00:35:08,320
ต้องมีเตียงน้ำทรงกลม
กลางห้องนอน
759
00:35:09,040 --> 00:35:10,560
พ่อหนูบอกว่าวิธีเดียว
760
00:35:10,640 --> 00:35:13,080
ที่จะได้นอนเตียงน้ำ
ก็คือต้องย้ายบ้านใหม่
761
00:35:13,160 --> 00:35:15,520
พ่อหนู
ยกห้องดูทีวีเก่าให้หนู
762
00:35:15,640 --> 00:35:17,720
แต่มันไม่มีเตียงน้ำ
763
00:35:17,880 --> 00:35:20,240
หนูอยากได้ห้องนอนของตัวเอง
อยากให้มันมีน้ำด้วย
764
00:35:20,360 --> 00:35:22,680
หนูชอบชีวิต
ท่ามกลางทะเลด้วย
765
00:35:23,840 --> 00:35:25,360
"เพนนี"
766
00:35:31,400 --> 00:35:33,040
เขาพูดถูก ผมเห็นด้วย
มีอะไรต่อ เอาเลย
767
00:35:33,120 --> 00:35:35,160
ฟังก่อนนะ ทุกคน
768
00:35:35,240 --> 00:35:37,640
คนที่คิดว่า
เราไม่ต้องการให้มี...
769
00:35:37,720 --> 00:35:39,360
คอมพิวเตอร์งี่เง่านี่
770
00:35:39,440 --> 00:35:41,400
- ให้พูดว่า ใช่
- ใช่
771
00:35:41,480 --> 00:35:43,520
ฉันคิดว่า
เราควรปรึกษากันเพิ่ม
772
00:35:43,600 --> 00:35:45,800
ก่อนที่เราจะจับพีวี
ขังในห้องใต้ดิน
773
00:35:45,880 --> 00:35:47,920
เราเพิ่งลงคะแนนเสียงกันไง
เจ้าเก้าอี้
774
00:35:48,040 --> 00:35:51,560
แต่พีวีตื่นเต้นมาก
ที่จะได้ใช้คอมพิวเตอร์
775
00:35:51,640 --> 00:35:54,680
พีวีไม่ได้รู้เลยว่ามีคน
มีความสามารถอยู่รอบตัวเขา
776
00:35:54,760 --> 00:35:56,240
ผมมีจีพีเอส
777
00:35:56,320 --> 00:35:59,200
ดูนี่ มันอยู่ตรงนี้
778
00:36:01,120 --> 00:36:02,560
ฉันไม่ได้สมาร์ทกว่า
779
00:36:02,640 --> 00:36:04,280
สมาร์ทโฟนร้อยเครื่อง
รวมกันหรือไง
780
00:36:04,360 --> 00:36:06,920
ใช่ไหม
หรือฉันเข้าใจอะไรผิดไป
781
00:36:07,080 --> 00:36:09,280
เราทั้งรวดเร็ว มีความรู้
782
00:36:09,360 --> 00:36:12,040
มีลูกเล่น
พอ ๆ กับคอมพิวเตอร์
783
00:36:12,120 --> 00:36:14,600
บอกฉันมาสิว่า
คอมพิวเตอร์เครื่องไหน
784
00:36:14,680 --> 00:36:15,760
มีจอสวยกว่าจอของฉัน
785
00:36:15,840 --> 00:36:17,040
บอกฉันมา
786
00:36:17,120 --> 00:36:19,560
อีกอย่าง คอมพิวเตอร์
ไม่มีลักษณะเฉพาะตัวด้วย
787
00:36:19,640 --> 00:36:22,600
ฉันจะบ้าตายแล้วจริง ๆ
788
00:36:23,240 --> 00:36:24,960
รู้ไหมว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว
789
00:36:25,080 --> 00:36:27,760
ถึงเวลาบอกพีวีแล้ว
ว่าตอนนี้คือเวลาอะไร
790
00:36:28,520 --> 00:36:30,560
เดี๋ยวก่อน
791
00:36:30,640 --> 00:36:31,840
พีวีรักพวกเรา
792
00:36:31,920 --> 00:36:33,800
เขาจะไม่มีวัน
หาอย่างอื่นมาแทนพวกเรา
793
00:36:33,880 --> 00:36:34,960
เหรอ
794
00:36:35,040 --> 00:36:39,680
เขาจะหาเก้าอี้เพื่อสุขภาพ
หรู ๆ มาแทนเธอแน่
795
00:36:39,880 --> 00:36:41,840
เก้าอี้พวกนั้นทันสมัยมาก
796
00:36:47,160 --> 00:36:49,800
โอเค ฉันเอาด้วย
เรามาลงคะแนนเสียงอีกรอบกัน
797
00:36:49,880 --> 00:36:52,240
- คนที่...
- มีความผิด
798
00:36:52,320 --> 00:36:53,440
มีความผิด
799
00:36:53,520 --> 00:36:55,440
- มีคนมา
- พีวีมา
800
00:36:56,520 --> 00:36:58,920
ขอบคุณสำหรับการสาธิต
คุณว่าว
801
00:36:59,040 --> 00:37:01,040
ได้ความรู้เยอะเลย
802
00:37:01,120 --> 00:37:03,040
"เชื่อมต่อจุด"
803
00:37:03,120 --> 00:37:04,720
"ลา ลา ลา..."
804
00:37:04,800 --> 00:37:06,640
"เชื่อมต่อจุด"
805
00:37:06,720 --> 00:37:08,320
"ลา ลา ลา..."
806
00:37:08,560 --> 00:37:10,560
ในนี้มันทะแม่ง ๆ นะ
807
00:37:10,640 --> 00:37:11,960
อะไรทะแม่งเหรอ
808
00:37:12,040 --> 00:37:14,240
ผมไม่รู้ คุณเป็นอะไรล่ะ
ทะแม่งเอ๊ย
809
00:37:16,520 --> 00:37:17,840
พีวี ๆ
810
00:37:17,920 --> 00:37:19,960
ผมได้รับสัญญาณ
จากโลกวิญญาณ
811
00:37:20,040 --> 00:37:23,160
ผมจะดึงคุณมาตรงนี้
โดยใช้รังสีแม่เหล็กแจมบี
812
00:37:28,760 --> 00:37:30,880
- ผมมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง
- ช่วยผมเข้าฌานที
813
00:37:30,960 --> 00:37:32,640
เร็วเข้า ใช้ภาษาแจมบีสนะ
814
00:37:33,200 --> 00:37:35,920
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
815
00:37:36,280 --> 00:37:38,600
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
816
00:37:38,760 --> 00:37:40,920
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ โชนี่ โฮ
817
00:37:41,000 --> 00:37:42,840
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ โชนี่ โฮ
818
00:37:42,920 --> 00:37:44,960
อะโมลา เมกกะ มาละ
เมกกะ ชาลา ฮา เดเฮ
819
00:37:45,320 --> 00:37:47,320
อะโมลา เมกกะ ฮาลา...
820
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
ใกล้เคียงใช้ได้
821
00:37:49,840 --> 00:37:52,720
คุณต้องการติดต่อใคร
ในโลกวิญญาณ
822
00:37:52,840 --> 00:37:56,360
ผมอยากติดต่อประธานาธิบดี
คนแรกแห่งสหรัฐอเมริกา
823
00:37:56,720 --> 00:37:58,440
จอร์จ วอชิงตัน
824
00:37:58,520 --> 00:38:00,120
จอร์จ วอชิงตัน
825
00:38:05,680 --> 00:38:06,840
จอร์จเหรอ
826
00:38:07,360 --> 00:38:08,440
พีวีเหรอ
827
00:38:10,200 --> 00:38:12,240
คุณได้ตัด
ต้นเชอร์รี่หรือเปล่า
828
00:38:12,880 --> 00:38:13,960
ใช่
829
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
จอร์จ วอชิงตันจริง ๆ ด้วย
830
00:38:16,480 --> 00:38:18,160
กลับเข้าฌานต่อ
831
00:38:18,720 --> 00:38:20,960
ผมต้องการติดต่อ...
832
00:38:21,320 --> 00:38:22,560
พินอคคิโอ
833
00:38:22,920 --> 00:38:24,800
- พินอคคิโอ
- ใช่
834
00:38:25,120 --> 00:38:26,680
โอเค พินอคคิโอ
835
00:38:31,160 --> 00:38:32,440
ผมโกหกไม่ได้
836
00:38:32,520 --> 00:38:34,840
ตัวจริงคุณดูผอม
กว่าในทีวีเยอะ
837
00:38:37,040 --> 00:38:39,520
ช่วยผมด้วย โอบีวัน เคโนบี
838
00:38:39,600 --> 00:38:41,360
คุณคือความหวังเดียวของผม
839
00:38:42,720 --> 00:38:45,320
เดี๋ยวนะ พินอคคิโอ
ไม่ได้พูดแบบนั้นสักหน่อย
840
00:38:45,400 --> 00:38:48,520
เปล่าเหรอ
ฌานกำลังจะหลุดแล้ว พีวี
841
00:38:48,600 --> 00:38:49,680
ขอโทษด้วย
842
00:38:49,800 --> 00:38:57,800
ไม่นะ...
843
00:39:30,280 --> 00:39:31,360
ไม่นะ...
844
00:39:31,440 --> 00:39:33,320
ผมขอโทษ พีวี
845
00:39:33,960 --> 00:39:36,160
"นั่นเป็นฌานสุดท้ายของผม"
846
00:39:36,320 --> 00:39:37,760
"ฌานสุดท้าย"
847
00:39:37,840 --> 00:39:39,920
"พีวี"
848
00:39:44,840 --> 00:39:45,920
หวัดดี คุณหมี
849
00:39:47,520 --> 00:39:48,640
คุณอยากให้ผมบอกแฟนคุณ
850
00:39:48,720 --> 00:39:50,200
ว่าคุณไม่อยู่ที่นี่
ถ้าหากเธอมาเหรอ
851
00:39:51,800 --> 00:39:52,960
แฟนใหม่คุณเหรอ
852
00:39:53,040 --> 00:39:54,640
แล้วแฟนเก่าคุณล่ะ
853
00:39:55,760 --> 00:39:57,680
คุณเกลียดเธอ
หรือกินเธอไปแล้ว
854
00:40:00,120 --> 00:40:02,120
ไม่ จะเอาเก้าอี้จิ๋ว
ตัวนั้นไปไม่ได้
855
00:40:02,200 --> 00:40:03,360
เอามา
856
00:40:04,240 --> 00:40:06,840
ใครคือหมีตัวใหญ่
ที่ชอบเก้าอี้จิ๋วกัน
857
00:40:07,120 --> 00:40:08,840
เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วนี่สิ
858
00:40:08,920 --> 00:40:11,160
เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วเร็ว
859
00:40:11,520 --> 00:40:13,840
มันอยู่ตรงนี้เอง
มาเอาสิ มาเอาไป
860
00:40:16,000 --> 00:40:17,520
มีคนมา
861
00:40:17,600 --> 00:40:20,080
คาวบอยเคอร์ติสมา
862
00:40:22,640 --> 00:40:24,000
ว่าไง พีวี
863
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส
รู้อะไรไหม
864
00:40:26,320 --> 00:40:28,600
- อะไร
- ผมรู้ความลับมา
865
00:40:29,080 --> 00:40:31,880
มันน่าจะดีกว่า
ถ้าหากจะเก็บความลับ
866
00:40:32,000 --> 00:40:34,320
- ให้เป็นความลับ พีวี
- ใช่เลย แหงแซะ
867
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
ถึงได้เรียกว่าความลับไง
เพราะเราไม่ควรเอาไปบอกใคร
868
00:40:36,920 --> 00:40:39,760
ถึงแม้ว่าเรา
อยากบอกมาก ๆ ก็ตาม
869
00:40:40,680 --> 00:40:41,880
ถึงแม้ว่าเรารู้สึก
เหมือนจะระเบิด
870
00:40:41,960 --> 00:40:43,280
ถ้าไม่ได้พูดออกไป
แต่เราก็ไม่บอกอยู่ดี
871
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
- เพราะมันคือความลับ
- ใช่แล้ว
872
00:40:46,800 --> 00:40:48,920
ค-ว-า-ม-ลั-บ
873
00:40:49,000 --> 00:40:50,760
ค-ว-า-ม-ลั-บ
874
00:40:50,840 --> 00:40:52,720
ค-ว-า-ม-ลั-บ
875
00:40:52,920 --> 00:40:54,760
ค-ว-า-ม-ลั-บ
876
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
ค-ว-า-ม-ลั...
877
00:41:02,520 --> 00:41:03,760
คุณห้ามพูด
878
00:41:05,960 --> 00:41:07,120
ห้าม
879
00:41:07,360 --> 00:41:08,560
ห้าม
880
00:41:08,800 --> 00:41:10,840
คุณอีวอนน์ชอบคุณ
881
00:41:14,240 --> 00:41:15,800
มุกใช้ได้นี่ พีวี
882
00:41:16,560 --> 00:41:19,520
คุณอีวอนน์ ผู้หญิงที่สวย
ที่สุดในดินแดนหุ่นกระบอก
883
00:41:19,600 --> 00:41:21,320
- ชอบผมเนี่ยนะ
- ใช่
884
00:41:30,720 --> 00:41:31,920
ผมต้องไปแล้ว พี
885
00:41:38,680 --> 00:41:39,880
หวัดดี พีวี
886
00:41:39,960 --> 00:41:41,400
ผมบินไปบินมา
887
00:41:41,480 --> 00:41:43,240
คิดถึงแต่เรื่อง
ที่คุณจะบินได้
888
00:41:43,320 --> 00:41:45,560
ผมก็เดินไปเดินมา คิดว่า
ตัวเองจะได้บินเหมือนกัน
889
00:41:45,640 --> 00:41:47,440
เป็นสิ่งเดียวที่
ผมคิดมาตลอดเลย
890
00:41:47,520 --> 00:41:50,440
ลองดูแผ่นพับ
ที่ผมเก็บมานี่สิ
891
00:41:51,120 --> 00:41:52,640
โอ้โฮ เทอร์รี่
892
00:41:52,720 --> 00:41:54,680
นี่เป็นสิ่งที่ผม
กำลังตามหาอยู่พอดีเลย
893
00:41:54,760 --> 00:41:57,440
ชุดบินติดปีก มัน...
894
00:41:57,680 --> 00:41:59,760
เดี๋ยวนะ คุณต้อง
โดนทิ้งจากเครื่องบินด้วย
895
00:41:59,840 --> 00:42:02,960
สงสัยผมคงอ่านแผ่นพับ
ไม่ละเอียด
896
00:42:03,040 --> 00:42:06,120
ไม่เป็นอะไร เทอร์รี่
ผมจะหาวิธีบินให้ได้
897
00:42:06,960 --> 00:42:09,040
อะไรบางอย่าง
กำลังจะเผยออกมา
898
00:42:17,240 --> 00:42:18,760
คุณทำผมตกใจหมดเลย
899
00:42:19,720 --> 00:42:20,960
ขอโทษนะ
900
00:42:21,160 --> 00:42:23,960
นี่ พีวี ผมเจองานศิลปะ
ที่ทำจากมะกะโรนีเป็นลังเลย
901
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
- คุณเป็นศิลปินหรือเปล่า
- นักศิลปะต่างหาก
902
00:42:26,120 --> 00:42:27,440
ชอบงานศิลป์
ที่ทำขึ้นจากมะกะโรนีมาก
903
00:42:27,520 --> 00:42:29,320
ทำไมคุณถึงไม่แต่งงาน
กับมันเลยล่ะ
904
00:42:31,440 --> 00:42:32,760
ทำไมไม่บังคับผมล่ะ
905
00:42:32,840 --> 00:42:35,560
บังคับแล้ว แล้วดูสิว่า
มันยุ่งเหยิงแค่ไหน
906
00:42:36,720 --> 00:42:38,720
ผมรู้ว่าคุณเป็น แล้วผมล่ะ
907
00:42:38,800 --> 00:42:40,480
ฉันรู้ว่าคุณเป็น
แล้วฉันล่ะ
908
00:42:40,560 --> 00:42:42,840
ไม่มีที่สิ้นสุด
909
00:42:46,280 --> 00:42:47,560
ผมเป็นยาง
คุณเป็นกาว คุณเก้าอี้
910
00:42:47,640 --> 00:42:49,200
ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร
มันก็จะเด้งออกจากผม
911
00:42:49,280 --> 00:42:51,040
แล้วไปติดที่ตัวคุณแทน
912
00:42:52,560 --> 00:42:54,280
คุณเก้าอี้
913
00:42:54,360 --> 00:42:56,320
คุณโดนเข้าแล้วล่ะ
914
00:42:57,640 --> 00:42:59,200
กล่องแผงไฟ
915
00:42:59,280 --> 00:43:01,560
ผมหาแผงสายไฟหลัก
ที่ชั้นล่างไม่เจอ พีวี
916
00:43:01,640 --> 00:43:02,760
อ้อ
917
00:43:03,320 --> 00:43:05,080
ผมจะพาคุณไปดูแผงสายไฟเอง
918
00:43:05,160 --> 00:43:07,200
รอแป๊บหนึ่งนะ เซอร์จิโอ
919
00:43:07,320 --> 00:43:08,680
ทันทีที่คุณดูนี่จบ
920
00:45:12,120 --> 00:45:13,200
เย้
921
00:45:14,320 --> 00:45:15,720
คุณบอกว่า
แผงสายไฟหลักอยู่ตรงไหนนะ
922
00:45:15,800 --> 00:45:17,840
ผมลืมไปเลยว่า
เราคุยเรื่องอะไรกันอยู่
923
00:45:18,640 --> 00:45:20,640
แผงสายไฟหลักนะ เซอร์จิโอ
924
00:45:20,720 --> 00:45:22,560
ข้ามสนามกอล์ฟจิ๋วไปก็จะเจอ
925
00:45:22,640 --> 00:45:23,960
อยู่ด้านหลัง
ยานอวกาศของผมเลย
926
00:45:24,040 --> 00:45:25,840
อยู่ข้าง ๆ ติกิยักษ์
927
00:45:25,920 --> 00:45:28,760
เออ คุณอยากยกติกิยักษ์
ขึ้นมาสักพักแล้วนี่
928
00:45:28,880 --> 00:45:30,160
ไหน ๆ ผมมาแล้ว
ยกขึ้นมาเลยไหมล่ะ
929
00:45:30,240 --> 00:45:32,040
- โอเค
- โอเค
930
00:45:37,640 --> 00:45:40,480
พีวี ถึงเวลาอ่าน
วรรณคดีแล้ว
931
00:45:40,560 --> 00:45:42,400
ถึงเวลาอ่านวรรณคดีแล้ว
932
00:45:42,480 --> 00:45:43,840
ไชโย
933
00:45:43,920 --> 00:45:45,400
ผมรักการอ่านมาก
934
00:45:47,520 --> 00:45:49,120
อ่านอะไรอยู่น่ะ พีวี
935
00:45:49,200 --> 00:45:50,480
เป็นหนังสือที่ดีมาก
936
00:45:50,560 --> 00:45:52,320
ผมคิดอยู่ว่าจะทำรายงาน
เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้
937
00:45:52,400 --> 00:45:53,880
หนังสือชื่อว่าอะไรเหรอ
938
00:45:54,200 --> 00:45:55,360
หมานอกเวลา
939
00:45:55,440 --> 00:45:56,560
คนเขียนคือใคร
940
00:45:56,640 --> 00:45:58,080
เจน เธเยอร์
941
00:45:58,160 --> 00:45:59,920
โอ้ ฉันชอบเธอมากเลย
942
00:46:00,000 --> 00:46:02,760
ทำไมถึงไม่แต่งงาน
กับเธอเลยล่ะ คุณเก้าอี้
943
00:46:03,920 --> 00:46:06,800
ไม่ได้สิ เพราะพวกคุณ...
เป็นผู้หญิงทั้งคู่
944
00:46:06,880 --> 00:46:08,960
พวกเธอแต่งงานกันได้
ที่คอนเนตทิคัต
945
00:46:09,080 --> 00:46:10,920
นิวแฮมป์เชียร์ นิวเจอร์ซีย์
946
00:46:11,000 --> 00:46:12,600
แมสซาชูเซตส์
947
00:46:12,680 --> 00:46:14,200
เมน เวอร์มอนต์
948
00:46:14,280 --> 00:46:15,440
วอชิงตัน ดี.ซี.
949
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
แล้วก็ไอโอวา
950
00:46:19,120 --> 00:46:20,200
โอ้โฮ
951
00:46:20,280 --> 00:46:21,600
น่าตื่นเต้น
952
00:46:21,760 --> 00:46:24,640
หนังสือหมานอกเวลา
เป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร พีวี
953
00:46:24,720 --> 00:46:26,240
เทอร์รี่ มันสนุกมาก
954
00:46:26,320 --> 00:46:28,200
เดี๋ยวผมจะอ่านบางท่อน
ถ้าคุณชอบ
955
00:46:28,280 --> 00:46:29,600
คุณจะได้ไปอ่านทั้งเล่มเอง
956
00:46:29,680 --> 00:46:32,120
ไม่ผมก็อ่านรายงานของคุณ
ตอนคุณเขียนเสร็จ
957
00:46:32,280 --> 00:46:34,760
ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน
ได้หมดนั่นแหละ
958
00:46:39,640 --> 00:46:41,200
หมานอกเวลา
959
00:46:41,640 --> 00:46:43,360
บราวนี่ชอบถนนเมเปิลมาก
960
00:46:43,440 --> 00:46:45,360
ที่ที่ผู้คนเป็นมิตร
961
00:46:45,640 --> 00:46:48,480
เด็ก ๆ กลับมาบ้าน
เขามีความสุขมาก
962
00:46:48,880 --> 00:46:51,440
เขาวิ่งไล่ลูกบอล
และเล่นซ่อนหา
963
00:46:51,600 --> 00:46:54,240
จนลิ้นสีชมพูเขาแลบออกมา
964
00:46:56,000 --> 00:46:57,640
นี่อยู่หน้าเดียวกันนะ
965
00:46:57,720 --> 00:47:00,560
จะทำให้คุณพอนึกภาพออก
ว่าเนื้อหาหนังสือเป็นยังไง
966
00:47:03,760 --> 00:47:05,040
แต่แล้วบราวนี่
ก็มองพวกเขาจากไป
967
00:47:05,120 --> 00:47:07,160
เพื่อทานข้าวเย็น
และปิดประตูใส่
968
00:47:07,840 --> 00:47:09,800
บราวนี่ไม่มีที่จะไป
969
00:47:10,240 --> 00:47:14,200
เขาดมกลิ่นหากระดูก
จากในถังขยะ
970
00:47:17,040 --> 00:47:19,520
น่าสงสารจัง
ต้องการความช่วยเหลือไหม
971
00:47:19,680 --> 00:47:22,640
- คุณเป็นใคร
- ทุกคนเรียกผมว่าแชมว้าว
972
00:47:24,000 --> 00:47:25,280
ผมช่วยซับน้ำตาได้นะ
973
00:47:25,360 --> 00:47:27,240
ผมสามารถดูดซับของเหลวได้
12 เท่าของน้ำหนักตัว
974
00:47:27,320 --> 00:47:29,760
เป็นเหมือนแผ่นหนัง
ผ้าเช็ดตัวและฟองน้ำ
975
00:47:29,840 --> 00:47:31,240
ใช้ทำความสะอาดบ้าน รถ
976
00:47:31,320 --> 00:47:32,800
เรือและรถบ้าน
977
00:47:32,880 --> 00:47:34,360
ฟอกสีได้ด้วย
978
00:47:34,440 --> 00:47:35,760
ก็เหมือนทุกคนไม่ใช่เหรอ
979
00:47:37,640 --> 00:47:39,640
ถึงเวลาออกกำลังกายแล้ว
พีวี
980
00:47:39,720 --> 00:47:42,040
ผมไม่ออกกำลังกายแล้ว
คุณนาฬิกา
981
00:47:42,120 --> 00:47:43,640
ไม่ออกกำลังกาย
ตั้งแต่ได้เข็มขัดสั่นมา
982
00:47:47,840 --> 00:47:51,280
ใช่ เข็มขัดสั่น
ออกกำลังกายแทนผมหมดแล้ว
983
00:47:51,360 --> 00:47:53,440
ฉันควรออกกำลังกายบ้าง พีวี
984
00:47:53,520 --> 00:47:55,120
ฉันว่าฉันแน่นไปหน่อย
985
00:47:55,200 --> 00:47:57,360
คุณเก้าอี้ เลิกพูดได้แล้ว
คุณแค่กระดูกใหญ่
986
00:48:02,200 --> 00:48:05,040
รู้สึกแข็งแรงขึ้นแล้ว
987
00:48:08,400 --> 00:48:11,520
"ดอกคาลล่า ลิลลี่
กำลังเบ่งบานอีกครั้ง"
988
00:48:18,400 --> 00:48:20,520
คุณโอเคหรือเปล่า พีวี
989
00:48:26,960 --> 00:48:28,680
ขอบคุณนะ แชมว้าว
990
00:48:30,520 --> 00:48:31,720
ผมคลื่นไส้น่ะ
991
00:48:31,840 --> 00:48:33,400
ผมไม่ได้เป็นหมอนะ
แต่ขอเดาว่า
992
00:48:33,480 --> 00:48:35,120
วันนี้คุณคงออกกำลังพอแล้ว
ใช่ไหม
993
00:48:35,200 --> 00:48:36,360
ใช่
994
00:48:38,240 --> 00:48:41,160
พีวี ถึงเวลาทานขนมแล้ว
995
00:48:41,240 --> 00:48:44,840
ไชโย เพิ่งอาเจียนไป
ตอนนี้ผมหิวแล้ว
996
00:48:46,800 --> 00:48:47,920
สนุก
997
00:48:50,160 --> 00:48:52,160
เราจะทำอะไรกันเหรอ
998
00:48:52,240 --> 00:48:53,840
คิดว่าจะใช้
เครื่องทอดน้ำมันท่วม
999
00:48:53,920 --> 00:48:55,200
ทำของโปรดของทุกคน
1000
00:48:55,360 --> 00:48:56,880
หอมทอด
1001
00:48:59,680 --> 00:49:01,440
ผมใส่น้ำมันลงในเครื่องทอด
1002
00:49:01,520 --> 00:49:03,560
และปรับอุณหภูมิ
เป็น 1,200 องศาแล้ว
1003
00:49:03,880 --> 00:49:06,120
น้ำมันคือตัวหลักเลยล่ะ
1004
00:49:06,200 --> 00:49:08,520
ประเทศกรีซอยู่ทางนี้
1005
00:49:13,600 --> 00:49:15,240
ระหว่างรอน้ำมันร้อน
1006
00:49:15,320 --> 00:49:16,840
เรามาเตรียมหัวหอมกัน
1007
00:49:16,920 --> 00:49:18,680
โดยหั่นให้เป็นวง ๆ
1008
00:49:35,400 --> 00:49:37,360
โอ้โฮ น้ำตาไหลอีกแล้วเหรอ
1009
00:49:37,440 --> 00:49:39,000
ให้ผมช่วยไหม พีวี
1010
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
ขอบคุณนะ แชมว้าว ขอบคุณ
1011
00:49:42,720 --> 00:49:46,040
คุณนี่ใช้งานสะดวกจริง ๆ
แชมว้าว
1012
00:50:01,200 --> 00:50:02,520
นี่คือตัวอย่างอย่างดี
1013
00:50:02,600 --> 00:50:04,920
ที่บอกว่าไม่ใช่ทุกอย่าง
จะดีไปหมด
1014
00:50:06,640 --> 00:50:09,640
เรามาร่วมรำลึกถึงเพื่อน
ที่จากไปของเรากันครับ
1015
00:50:11,000 --> 00:50:12,160
ขอบคุณครับ
1016
00:50:13,040 --> 00:50:14,120
คำเตือน
1017
00:50:14,200 --> 00:50:17,160
หัวหอมหัวหนึ่งหั่นเป็นวง
ได้เยอะอย่างไม่น่าเชื่อ
1018
00:50:17,360 --> 00:50:19,880
ผมจะไม่มีวันลืมตอนที่
ผมเตรียมชาม
1019
00:50:19,960 --> 00:50:22,240
สำหรับใส่หัวหอม
ไว้เล็กเกินไป
1020
00:50:24,880 --> 00:50:26,760
ผมรักเรื่องนั้นจัง
1021
00:50:27,360 --> 00:50:29,880
ทำไมไม่แต่งงานกับมันล่ะ
พีวี
1022
00:50:30,520 --> 00:50:31,960
แล้วทำไมคุณไม่แต่งงาน
กับมันล่ะ คุณเก้าอี้
1023
00:50:33,920 --> 00:50:35,120
ช่างมันเถอะ
1024
00:50:36,320 --> 00:50:37,520
เราจะแยกหัวหอม
ที่หั่นเป็นวง
1025
00:50:37,600 --> 00:50:38,760
ใส่ลงไปในแป้ง
ที่ผสมเสร็จแล้ว
1026
00:50:38,840 --> 00:50:39,960
เขย่าไปมา
1027
00:50:40,040 --> 00:50:42,560
และใส่มันลงไป
ในน้ำมันที่เดือดระอุ
1028
00:50:43,880 --> 00:50:45,120
กระเด็น โอ๊ย
1029
00:50:50,560 --> 00:50:52,880
เราจะกลับอีกที
ตอนที่มันเป็นสีเหลืองทอง
1030
00:50:52,960 --> 00:50:54,440
ในระว่างที่รอ
1031
00:50:54,520 --> 00:50:55,960
ผมอยากพูดถึง
เรื่องสำคัญสองเรื่อง
1032
00:50:56,040 --> 00:50:57,320
เกี่ยวกับความปลอดภัย
ในการทอดแบบน้ำมันท่วม
1033
00:50:57,440 --> 00:50:59,280
น้ำมันลวกและไฟไหม้
1034
00:50:59,640 --> 00:51:00,960
ผมจะสาธิตให้ดู
1035
00:51:03,640 --> 00:51:05,560
อยากรู้จังว่า
หัวหอมสุกหรือยัง
1036
00:51:21,320 --> 00:51:23,280
ผมแค่ล้อเล่น แต่ผมคิดว่า
พวกเราทุกคนเห็นได้ชัด
1037
00:51:23,360 --> 00:51:25,000
ว่ามันอันตรายมากแค่ไหน
1038
00:51:25,960 --> 00:51:27,840
พีวี ดูนั่น
1039
00:51:27,920 --> 00:51:29,200
ไม่นะ
1040
00:51:38,520 --> 00:51:39,720
ช่วยหอมทอดด้วย
1041
00:51:39,800 --> 00:51:41,360
ช่วยชีวิตหอมทอดด้วย
1042
00:51:55,160 --> 00:51:58,120
คุณโชคดีมากที่บ้านอยู่ติด
กับสถานีดับเพลิง พีวี
1043
00:51:58,200 --> 00:52:00,720
คุณทำไฟไหม้สามรอบแล้วนะ
อาทิตย์นี้
1044
00:52:00,800 --> 00:52:03,480
ผมคิดว่าถึงเวลาที่คุณควร
เลิกทอดอาหารแบบน้ำมันท่วม
1045
00:52:03,680 --> 00:52:06,040
ถ้าผมเลิกทอดอาหารน้ำมันท่วม
ผมก็หิวแย่น่ะสิ
1046
00:52:07,520 --> 00:52:11,680
คุณก็กินลูกกวาดทุตซี่โรล
กับแคนดี้คอร์นสิ พีวี
1047
00:52:11,760 --> 00:52:13,240
ไม่เคยนึกถึงมาก่อนเลย
1048
00:52:13,360 --> 00:52:15,040
แต่เอามาทอดแล้วอร่อยขึ้นนะ
1049
00:52:15,160 --> 00:52:18,160
เรามากินหอมทอดกันเถอะ
ดีไหม พีวี
1050
00:52:19,040 --> 00:52:20,840
พวกนี้ดูพอกินได้นะ
1051
00:52:21,720 --> 00:52:22,960
ชิ้นนั้นของคุณ
1052
00:52:28,080 --> 00:52:29,800
หอมทอดร้อน ๆ ไหมครับ
คุณนักดับเพลิงฟินเนียส
1053
00:52:29,880 --> 00:52:31,200
ขอบใจนะ พีวี
1054
00:52:32,040 --> 00:52:33,360
- โอ๊ย
- โอ๊ย
1055
00:52:34,440 --> 00:52:35,640
ขอบคุณนะ พีวี
1056
00:52:37,120 --> 00:52:38,280
ขอบคุณ
1057
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
- โอ๊ย
- โอ๊ย
1058
00:52:46,080 --> 00:52:47,200
ผม...
1059
00:52:47,280 --> 00:52:49,320
สะอึกทุกครั้งที่กินหอมทอด
1060
00:52:49,960 --> 00:52:51,240
จ๊ะเอ๋
1061
00:52:51,960 --> 00:52:53,120
ยังสะอึกอยู่ไหม
1062
00:52:53,320 --> 00:52:55,320
ไม่แล้ว ขอบใจนะ พีวี
1063
00:52:55,400 --> 00:52:57,640
นี่ ให้ทายว่ารูปใครได้ลง
1064
00:52:57,720 --> 00:53:00,320
ในปฏิทินนักดับเพลิง
แห่งดินแดนหุ่นกระบอก
1065
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
ผมเอง ดูนี่
1066
00:53:05,920 --> 00:53:08,440
โอ้โฮ สายยางคุณใหญ่จัง
1067
00:53:10,120 --> 00:53:11,600
นี่ยังไม่เห็นทั้งหมดนะ
1068
00:53:14,680 --> 00:53:17,480
ผมยกให้คุณฉบับหนึ่งนะ
จอวิเศษ
1069
00:53:17,560 --> 00:53:19,520
- อะไรนะ
- คุณอยากได้นี่
1070
00:53:23,160 --> 00:53:25,440
ผมต้องกลับไป
สถานีดับเพลิงแล้ว
1071
00:53:25,520 --> 00:53:27,240
ลาก่อน นักดับเพลิงฟินเนียส
1072
00:53:27,320 --> 00:53:28,960
จำไว้ด้วย รักษาตัวดี ๆ
1073
00:53:29,040 --> 00:53:30,480
แต่ก็สนุกให้เต็มที่นะ
1074
00:53:33,720 --> 00:53:35,640
บุรุษไปรษณีย์ไมค์
1075
00:53:35,760 --> 00:53:37,800
หนังกำพร้าของคุณ
มันโผล่ออกมาแล้ว
1076
00:53:37,880 --> 00:53:39,120
อะไรนะ
1077
00:53:39,400 --> 00:53:40,600
ไหน
1078
00:53:40,680 --> 00:53:42,320
บุรุษไปรษณีย์ไมค์
หนังกำพร้า
1079
00:53:42,400 --> 00:53:45,320
เป็นศัพท์วิทยาศาสตร์
แปลว่าผิวหนัง
1080
00:53:51,640 --> 00:53:52,760
โอ้โฮ
1081
00:53:52,840 --> 00:53:56,160
เข้าคลาสคุมอารมณ์มา
ได้อะไรเหมือนกันนะเนี่ย
1082
00:53:56,840 --> 00:53:59,160
มีของน่ารักมาส่งน่ะ พีวี
1083
00:54:00,360 --> 00:54:01,520
นี่
1084
00:54:04,400 --> 00:54:05,840
อุปกรณ์แต่งผ้าวิบวับของผม
1085
00:54:05,920 --> 00:54:09,320
คุณน่ะ ระยิบระยับวิบวับ
เสมอแหละ พีวี
1086
00:54:09,400 --> 00:54:12,120
โอ้ คองกี้ ขอบคุณนะ
1087
00:54:12,200 --> 00:54:13,440
นี่ พีวี
1088
00:54:13,520 --> 00:54:15,160
ในระหว่างที่คุณ
ตกแต่งเสื้อผ้า
1089
00:54:15,240 --> 00:54:18,640
เรามาดูหนังเกี่ยวกับ
การมีมารยาทดีกันเถอะ
1090
00:54:18,720 --> 00:54:19,920
โอเค
1091
00:54:22,560 --> 00:54:25,480
"ภาพยนตร์โดยโคโรเน็ต"
1092
00:54:25,560 --> 00:54:27,360
ต่อมา คุณครูบราวน์
บอกว่าถึงเวลา
1093
00:54:27,440 --> 00:54:30,560
ที่เด็ก ๆ ต้องไปกิน
อาหารกลางวันที่โรงอาหาร
1094
00:54:30,920 --> 00:54:33,560
เธอหวังว่าจะไม่มี
คุณตัวร้ายในห้องเรียนนี้
1095
00:54:34,440 --> 00:54:36,520
ฟิลเกือบจะเดินผ่าน
ห้องน้ำชายไปแล้ว
1096
00:54:36,600 --> 00:54:38,320
แต่เขาก็หยุดเดิน
และคิดขึ้นมาว่า...
1097
00:54:38,560 --> 00:54:40,240
มือของเขาสะอาดหรือเปล่านะ
1098
00:54:40,600 --> 00:54:42,360
ไม่เลย มือเขาสกปรกนิดหน่อย
1099
00:54:42,560 --> 00:54:46,080
ฟิลจำได้ว่าคุณตัวร้าย
ไม่ได้ล้างมือ
1100
00:54:46,560 --> 00:54:48,080
ในห้องน้ำชาย
1101
00:54:48,160 --> 00:54:50,280
ฟิลแปลกใจที่ได้เห็น
เพื่อนบางคนของเขา
1102
00:54:50,360 --> 00:54:52,120
กำลังล้างมืออยู่เหมือนกัน
1103
00:54:53,080 --> 00:54:54,760
ฟิลล้างมืออย่างดี
1104
00:54:54,840 --> 00:54:56,400
โดยใช้สบู่เยอะ ๆ
1105
00:55:01,760 --> 00:55:03,760
แล้วเขาก็ล้างสบู่ออก
1106
00:55:04,800 --> 00:55:06,920
ฟิลเช็ดมือของเขาจนแห้งสนิท
1107
00:55:07,280 --> 00:55:08,320
เมื่อเขาล้างมือเสร็จ
1108
00:55:08,400 --> 00:55:10,280
เขาทิ้งกระดาษเช็ดมือ
ลงถังขยะ
1109
00:55:10,360 --> 00:55:11,640
ในที่ที่มันควรจะอยู่
1110
00:55:12,040 --> 00:55:14,600
และเขาก็จัดทรงผม
ให้เข้าที่เข้าทาง
1111
00:55:16,800 --> 00:55:19,760
ตอนนี้ ฟิลกับเพื่อนของเขา
พร้อมทานข้าวกลางวันแล้ว
1112
00:55:24,960 --> 00:55:29,040
มีเด็ก ๆ ต่อคิวจะเข้าโรงอาหาร
ตอนที่ฟิลไปถึง
1113
00:55:29,600 --> 00:55:32,360
เขาเห็นเด็กผู้ชาย
ที่เขารู้จักอยู่หน้าแถว
1114
00:55:32,840 --> 00:55:35,520
พวกเขาโบกมือเรียกเขา
ให้ไปอยู่ข้างหน้าด้วยกัน
1115
00:55:36,600 --> 00:55:40,040
แต่ฟิลไม่อยากแซง
เหมือนที่คุณตัวร้ายทำ
1116
00:55:40,920 --> 00:55:42,800
ฟิลเลยไปต่อท้ายแถว
1117
00:55:42,920 --> 00:55:44,920
ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
1118
00:55:45,040 --> 00:55:48,480
เขาวางมีด ส้อม ช้อน
อย่างเรียบร้อยบนถาดของเขา
1119
00:55:49,960 --> 00:55:51,800
แล้วเขาก็เคลื่อน
ถาดของเขาตามไป
1120
00:55:54,200 --> 00:55:56,440
เขาชอบมองดูอาหารดี ๆ
1121
00:55:56,520 --> 00:55:57,640
ในโรงอาหาร
1122
00:55:57,720 --> 00:55:58,800
มันรสชาติดี
1123
00:55:58,880 --> 00:56:00,680
และมีประโยชน์ด้วย
1124
00:56:01,720 --> 00:56:04,040
แทนที่จะทานแซนด์วิชวันนี้
1125
00:56:04,120 --> 00:56:06,400
ฟิลตัดสินใจ
ทานอาหารจานร้อน
1126
00:56:08,800 --> 00:56:11,160
ฟิลหยิบขนมปังกับเนยไปด้วย
1127
00:56:11,360 --> 00:56:14,080
เขารู้ว่าเขาต้องการ
อีกอย่าง นั่นคือนม
1128
00:56:14,600 --> 00:56:17,600
แต่อลิซหยิบนมบนถาด
กล่องสุดท้ายไปแล้ว
1129
00:56:18,240 --> 00:56:20,560
อาจจะมีนมเหลืออีกก็ได้
เขาเลยพูดว่า...
1130
00:56:20,960 --> 00:56:22,640
"ผมขอนมได้ไหมครับ"
1131
00:56:23,360 --> 00:56:26,120
ฟิลไม่ลืมที่จะพูด
คำว่า "ขอ"และ "ครับ"
1132
00:56:26,200 --> 00:56:27,840
สุภาพมาก
1133
00:56:28,280 --> 00:56:30,400
มีนมเหลือจริง ๆ ด้วย
1134
00:56:32,720 --> 00:56:34,560
ฟิลไม่ลืมที่จะพูดขอบคุณ
1135
00:56:34,640 --> 00:56:36,720
ตอนที่เขา
หยิบนมไปกล่องหนึ่ง
1136
00:56:37,160 --> 00:56:38,640
ฟิลเป็นคนที่มีมารยาท
1137
00:56:38,960 --> 00:56:41,560
เขาไม่อยากเป็นเหมือน
คุณตัวร้ายในโรงอาหาร
1138
00:56:42,720 --> 00:56:44,840
ฟิลไม่ลืมของหวานของเขาด้วย
1139
00:56:46,040 --> 00:56:47,760
เค้กดูอร่อยมาก
1140
00:56:50,760 --> 00:56:52,160
ผู้ดูแลโรงอาหารบอกว่า
1141
00:56:52,240 --> 00:56:54,320
เขาสังเกตเห็นว่า
ฟิลสุภาพมากแค่ไหน
1142
00:56:54,520 --> 00:56:55,840
เธอส่งยิ้มให้กับเขา
1143
00:56:56,240 --> 00:56:58,480
เธอคงไม่ส่งยิ้ม
ให้คุณตัวร้าย
1144
00:56:59,440 --> 00:57:01,800
ฟิลไปที่โต๊ะ
ที่เพื่อน ๆ ของเขานั่งอยู่
1145
00:57:02,640 --> 00:57:04,640
เขาค่อย ๆ วางถาดของเขาลง
1146
00:57:04,960 --> 00:57:07,000
ดึงเก้าอี้ออกมาเงียบ ๆ
1147
00:57:07,520 --> 00:57:08,760
และนั่งลง
1148
00:57:08,840 --> 00:57:10,640
เขารู้ว่าเพื่อน ๆ ของเขา
ไม่ชอบ
1149
00:57:10,720 --> 00:57:12,760
คนส่งเสียงดังหนวกหู
แบบคุณตัวร้ายบนโต๊ะอาหาร
1150
00:57:13,280 --> 00:57:16,120
มีคนหนึ่งที่ฟิลชอบ
เขาชื่อเฟร็ดดี้
1151
00:57:17,040 --> 00:57:20,640
ฟิลสังเกตว่าเฟร็ดดี้
นั่งตัวตรงมากแค่ไหน
1152
00:57:21,320 --> 00:57:23,440
เฟร็ดดี้วางเท้าบนพื้นด้วย
1153
00:57:25,120 --> 00:57:27,000
ระหว่างที่ฟิลและเพื่อน ๆ
กำลังทานข้าว
1154
00:57:27,080 --> 00:57:29,120
มีเด็กผู้ชาย
วิ่งผ่านโต๊ะของพวกเขา
1155
00:57:29,640 --> 00:57:31,440
"เธอไม่ควรวิ่ง
ในโรงอาหารนะ"
1156
00:57:31,560 --> 00:57:33,720
"มีแต่คุณตัวร้าย
ที่ทำแบบนั้น"
1157
00:57:35,720 --> 00:57:37,280
"จบ"
1158
00:57:42,680 --> 00:57:46,840
แหม ได้เค้ก
ชิ้นใหญ่จริง ๆ พับผ่าสิ
1159
00:58:14,760 --> 00:58:17,600
คุณดูระยิบระยับมากเลย พีวี
1160
00:58:17,680 --> 00:58:18,960
ขอบคุณนะ คุณเก้าอี้
1161
00:58:19,160 --> 00:58:21,480
คุณก็เหมือนกัน
คุณระยิบระยับตลอดเวลา
1162
00:58:21,560 --> 00:58:24,040
ฉันว่าคุณก็เช่นกัน
1163
00:58:24,120 --> 00:58:25,200
คุณเก้าอี้
1164
00:58:25,360 --> 00:58:27,080
ช่วงนี้ ผมแกล้งคุณเยอะมาก
1165
00:58:27,160 --> 00:58:28,840
ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมเสียใจ
1166
00:58:28,920 --> 00:58:31,560
มานั่งบนตักฉันนี่สิ
1167
00:58:36,360 --> 00:58:38,080
นั่งสบายมากเลย คุณเก้าอี้
1168
00:58:38,160 --> 00:58:40,440
ฉันชอบเวลาที่
คุณนั่งบนตักฉัน
1169
00:58:40,520 --> 00:58:42,440
ผมก็ชอบ
นั่งบนตักคุณเหมือนกัน
1170
00:58:43,760 --> 00:58:45,320
"เฮ้ คุณเก้าอี้"
1171
00:58:45,400 --> 00:58:47,320
"ผมชอบนั่งบนตักคุณ"
1172
00:58:47,760 --> 00:58:49,480
"เฮ้ พีวี"
1173
00:58:49,560 --> 00:58:51,440
"ฉันชอบเวลาคุณนั่งตัก"
1174
00:58:51,880 --> 00:58:53,760
"เฮ้ คุณเก้าอี้"
1175
00:58:53,840 --> 00:58:57,440
"คุณคือเก้าอี้ตัวพิเศษ"
1176
00:59:00,040 --> 00:59:01,920
"เฮ้ พีวี"
1177
00:59:02,040 --> 00:59:03,640
"คุณตัวเบาราวอากาศ"
1178
00:59:04,160 --> 00:59:05,880
"ตอนที่ฉันโอบกอดคุณ"
1179
00:59:06,000 --> 00:59:08,120
"คุณจะไปไหนไม่ได้"
1180
00:59:08,320 --> 00:59:10,320
"เฮ้ พีวี"
1181
00:59:10,400 --> 00:59:14,240
"ฉันคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของคุณ"
1182
00:59:24,560 --> 00:59:27,040
"บอกผมมาเถิด
คุณเก้าอี้ของผม"
1183
00:59:27,960 --> 00:59:30,600
"เคยมีใครบอกคุณบ้างไหม"
1184
00:59:30,680 --> 00:59:32,120
"ว่าคุณเต้นได้..."
1185
00:59:32,200 --> 00:59:33,840
"เลิศเลอมาก"
1186
00:59:36,280 --> 00:59:40,120
"ช่างน่ารักจริง ๆ
ที่พูดแบบนี้"
1187
00:59:40,400 --> 00:59:42,320
"แต่ฉันมั่นใจว่า
คุณพูดแบบนี้"
1188
00:59:42,400 --> 00:59:45,040
"กับเก้าอี้
ตัวอื่นด้วยเหมือนกัน"
1189
00:59:45,120 --> 00:59:48,960
"ผมบอกแค่กับคนพิเศษ"
1190
00:59:49,200 --> 00:59:53,160
"และคุณคือเพียงหนึ่งเดียว"
1191
01:00:01,440 --> 01:00:03,240
"คุณคือคนพิเศษ"
1192
01:00:03,320 --> 01:00:05,320
"คุณพิเศษมาก"
1193
01:00:05,640 --> 01:00:07,120
"คุณคือคนที่..."
1194
01:00:07,280 --> 01:00:09,760
"ฉันร้องเพลง
และเต้นรำด้วยได้"
1195
01:00:09,840 --> 01:00:11,400
"หรือเพียงแค่นั่ง"
1196
01:00:11,720 --> 01:00:13,920
"คุณคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของผม"
1197
01:00:14,000 --> 01:00:15,720
"ฉันคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของคุณ"
1198
01:00:15,800 --> 01:00:18,040
"คุณคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของผม"
1199
01:00:18,120 --> 01:00:20,040
"คุณนั่งบนตักฉันได้"
1200
01:00:20,120 --> 01:00:22,080
"คุณจะนั่งบนตักผมก็ได้"
1201
01:00:22,160 --> 01:00:24,160
"ฉันคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของคุณ"
1202
01:00:24,240 --> 01:00:26,720
"คุณคือเก้าอี้
ตัวพิเศษของผม"
1203
01:00:27,440 --> 01:00:30,120
"ตลอดไป"
1204
01:00:41,680 --> 01:00:43,240
หวัดดี สวัสดีอีกครั้ง
1205
01:00:43,320 --> 01:00:45,360
หวัดดี สวัสดีมั้ง
1206
01:00:45,480 --> 01:00:47,720
ดูนี่สิ เซอร์จิโอ
1207
01:00:49,120 --> 01:00:51,480
ผมคิดว่าคุณจะโชว์
มายากลลูกโป่งอีกรอบเสียอีก
1208
01:00:51,560 --> 01:00:53,120
ก็ได้นะ
1209
01:00:53,200 --> 01:00:55,640
ไม่ ๆ ไม่ต้อง
1210
01:00:58,760 --> 01:01:01,040
นี่ พีวี
ผมต้องยกสายมาห้องนี้
1211
01:01:01,120 --> 01:01:03,360
มันจะดูน่าเกลียดถ้าผมใช้
ท่อร้อยสายด้านนอกกำแพง
1212
01:01:03,440 --> 01:01:05,280
คุณอยากให้ผมซ่อนมันไว้
ในกำแพงตรงไหนหรือเปล่า
1213
01:01:05,360 --> 01:01:06,440
คุณอยากเอา...
1214
01:01:06,520 --> 01:01:08,840
ท่อร้อยสาย...
1215
01:01:08,920 --> 01:01:10,560
ในกำแพงเหรอ
1216
01:01:10,800 --> 01:01:12,240
- ใช่
- โอเค
1217
01:01:12,320 --> 01:01:13,440
โอเค
1218
01:01:13,520 --> 01:01:15,920
ผมว่าตรงนี้ดีที่สุด
ตรงหลังกล่องแจมบี
1219
01:01:16,640 --> 01:01:17,960
มีคนพูดถึง
กล่องแจมบีหรือเปล่า
1220
01:01:18,040 --> 01:01:19,760
- สวัสดี แจมบี
- หวัดดี เซอร์จิโอ
1221
01:01:19,840 --> 01:01:21,920
เราต้องย้ายกล่องวิบวับ
ของคุณไปชั่วคราว
1222
01:01:22,000 --> 01:01:24,320
โอเค แต่ระวังด้วยนะ
ผมมีพายอยู่ในเตาอบ
1223
01:01:24,400 --> 01:01:26,400
พูดสองแง่สองง่ามหรือเปล่า
1224
01:01:26,920 --> 01:01:28,520
ไม่ใช่ ผมมีพาย
ในเตาอบจริง ๆ
1225
01:01:28,600 --> 01:01:30,120
ลองดูด้านหลังของกล่องนี่สิ
1226
01:01:31,000 --> 01:01:32,360
ไม่เคยเห็น
ด้านหลังของกล่องเลย
1227
01:01:33,880 --> 01:01:35,880
นั่นไง
1228
01:01:39,360 --> 01:01:41,760
ไม่โป้ไม่ปด มีพายสด ๆ
1229
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
คล้องจองกันนี่
1230
01:01:43,080 --> 01:01:44,840
คุณเป็นกวี
แต่ไม่รู้ตัวน่ะซี
1231
01:01:44,920 --> 01:01:47,520
เท้าผมก็สวย แถมยาวซะด้วย
1232
01:01:50,240 --> 01:01:52,360
ระวังดี ๆ เลยนะ เราไม่เคย
เคลื่อนย้ายกล่องนี้มาก่อน
1233
01:01:52,520 --> 01:01:54,600
ระวังดี ๆ ย่อเข่าด้วย
1234
01:01:56,320 --> 01:01:57,840
ไว้เจอกัน แจมบี
1235
01:01:57,920 --> 01:02:00,200
ผมจะคิดถึงคุณ แจมบี
1236
01:02:00,280 --> 01:02:01,880
เขาไม่ได้ไปไหน
1237
01:02:01,960 --> 01:02:03,920
เขาแค่มาอยู่ตรงนี้
1238
01:02:04,400 --> 01:02:05,760
โอ๊ย
1239
01:02:05,840 --> 01:02:06,920
เกิดอะไรขึ้น
1240
01:02:07,000 --> 01:02:09,200
มีเสี้ยนจากกล่องของแจมบีตำ
1241
01:02:10,200 --> 01:02:12,520
นี่อาจเป็น
เสี้ยนวิเศษก็ได้นะ
1242
01:02:12,600 --> 01:02:13,800
แทงกลับเข้าไปสิ
1243
01:02:16,840 --> 01:02:19,280
บางทีผมก็สงสัยว่าชีวิต
จะเป็นยังไง
1244
01:02:19,360 --> 01:02:21,440
ถ้าผมไม่ได้อยู่ในกล่องนี้
1245
01:02:21,800 --> 01:02:23,960
แต่คุณอยู่ในกล่องนั้นนี่
1246
01:02:24,240 --> 01:02:25,800
คุณอยู่ในนั้น
1247
01:02:30,000 --> 01:02:32,320
บ้านหรรษาของคุณ
เดินสายไฟเองไม่ได้หรอกนะ พีวี
1248
01:02:32,400 --> 01:02:34,080
พูดได้ลึกซึ้งมาก เซอร์จิโอ
1249
01:02:34,160 --> 01:02:35,600
มันจะดีมาก ๆ
1250
01:02:35,680 --> 01:02:37,080
คุณจะไม่เห็นสายไฟเลย
1251
01:02:37,160 --> 01:02:38,520
ตอนนี้ผมก็ไม่เห็นแล้ว
1252
01:02:38,960 --> 01:02:41,600
- นั่นไง
- มีไปรษณีย์มาส่ง
1253
01:02:41,680 --> 01:02:42,760
มีอีกเหรอ
1254
01:02:42,840 --> 01:02:45,040
ใช่ มีเยอะเลย
1255
01:02:47,080 --> 01:02:49,400
กล่องนี้เขียนว่าคุกกี้
เอาเลย
1256
01:02:49,480 --> 01:02:51,240
คุณทำอะไรน่ะ
คุณทำอะไรของคุณ
1257
01:02:51,320 --> 01:02:53,320
ไม่ได้จ่าหน้าถึงเราสักหน่อย
เรากินคุกกี้พวกนี้ไม่ได้นะ
1258
01:02:53,400 --> 01:02:55,240
ได้สิ พีวี ดูนี่
1259
01:02:57,320 --> 01:02:59,320
มันก็น่ากินดีนะ แต่ว่า...
1260
01:02:59,400 --> 01:03:02,160
เมื่อวาน ผมก็
กินแบบนี้ทั้งกล่องเลย
1261
01:03:02,240 --> 01:03:03,920
มีคนมา
1262
01:03:04,000 --> 01:03:05,920
คาวบอยเคอร์ติสมา
1263
01:03:06,480 --> 01:03:07,760
ผมเห็นรถไปรษณีย์
1264
01:03:07,840 --> 01:03:10,440
ผมกำลังรอคุกกี้
ให้มาส่งอยู่
1265
01:03:10,520 --> 01:03:12,440
ผมว่ามันยังส่งมาไม่ถึงนะ
1266
01:03:13,120 --> 01:03:15,560
มันถูกส่งมา
ตั้งเดือนกว่าแล้ว ไมค์
1267
01:03:15,640 --> 01:03:17,320
ผมจะติดตั้ง
เครื่องมือติดตามไว้ให้
1268
01:03:17,400 --> 01:03:18,520
เคอร์ติส
1269
01:03:24,800 --> 01:03:27,160
ผมจะกลับมาอีกทีพรุ่งนี้
1270
01:03:29,760 --> 01:03:32,280
คุณได้มาไหม
คุกกี้อยู่ที่ไหน
1271
01:03:32,520 --> 01:03:34,440
ขอโทษด้วย จินเจอร์
บุรุษไปรษณีย์ไมค์
1272
01:03:34,520 --> 01:03:37,080
จะติดตั้งเครื่องมือติดตาม
เพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น...
1273
01:03:37,320 --> 01:03:39,320
กับคุกกี้ยาสำหรับม้า
1274
01:03:40,640 --> 01:03:41,720
นี่ บุรุษไปรษณีย์ไมค์
1275
01:03:41,800 --> 01:03:43,720
คุณติดตั้งเครื่องติดตาม
บนของต่าง ๆ ยังไงเหรอ
1276
01:03:43,800 --> 01:03:45,000
เครื่องติดตามเหรอ
1277
01:03:52,840 --> 01:03:56,440
ผมคือวิญญาณของแชมว้าว
1278
01:03:56,840 --> 01:03:59,160
ไม่มีเครื่องติดตาม
จริง ๆ หรอก
1279
01:03:59,360 --> 01:04:01,560
หลอกลวงกันชัด ๆ
1280
01:04:04,640 --> 01:04:07,200
มือของแจมบี
ในที่สุดก็มาส่งแล้ว
1281
01:04:08,040 --> 01:04:10,040
มือเหรอ
มีใครพูดว่ามือหรือเปล่า
1282
01:04:10,120 --> 01:04:11,800
- ใช่แล้ว แจมบี
- ส่งมาให้ถึงมือเลย
1283
01:04:11,880 --> 01:04:14,080
พีวี คุณเป็นคนมือดีนี่
1284
01:04:14,200 --> 01:04:15,960
ช่วยเอาของ
ไปส่งให้ถึงมือหน่อย
1285
01:04:16,040 --> 01:04:17,520
โอเค
1286
01:04:18,800 --> 01:04:20,040
มือของคุณ แจมบี
1287
01:04:20,280 --> 01:04:22,520
ผมเปิดให้ดีกว่า
เพราะคุณยังไม่มีมือ
1288
01:04:24,720 --> 01:04:27,320
ว้าว เจ๋ง
1289
01:04:27,840 --> 01:04:29,120
มือผิวขาว
1290
01:04:30,440 --> 01:04:31,520
หวังว่าจะใช้งานได้จริงนะ
1291
01:04:31,600 --> 01:04:33,520
รูปในแค็ตตาล็อก
ดูเล็กมากเลย
1292
01:04:33,600 --> 01:04:34,960
ลองดูสิ แจมบี
1293
01:04:35,040 --> 01:04:36,360
ได้เลย ตามนั้น
1294
01:04:36,440 --> 01:04:39,240
ผมมีสิ่งที่อยากทำมานานแล้ว
1295
01:04:44,560 --> 01:04:45,640
หวัดดี คุณหมี
1296
01:04:46,240 --> 01:04:47,760
จะไปตกปลาเหรอ
1297
01:04:49,520 --> 01:04:51,120
โธ่ พี่ชาย
1298
01:04:51,200 --> 01:04:53,720
หมอนี่สุดจะทนเกินหมี
1299
01:04:53,800 --> 01:04:57,640
ใช่ เขาแทบไม่รู้เลย
ว่าทำอะไรอยู่
1300
01:05:05,560 --> 01:05:07,000
สระผมเหรอ แจมบี
1301
01:05:07,080 --> 01:05:10,000
ใช่ เป็นสิ่งที่ผมอยากทำ
มานานมากแล้ว
1302
01:05:12,720 --> 01:05:14,200
ผมเดินสายไฟ
ให้บ้านหรรษาเสร็จแล้ว
1303
01:05:14,280 --> 01:05:15,680
พร้อมเชื่อมต่อ
อินเทอร์เน็ตให้คุณแล้ว
1304
01:05:15,760 --> 01:05:17,440
- แต่เรายังต้องทำอีกอย่าง
- อะไรเหรอ
1305
01:05:17,520 --> 01:05:19,240
ไปเอาคอมปูตาโดราของคุณมา
1306
01:05:19,320 --> 01:05:21,320
คอมปูตาโดราของผม
1307
01:05:21,400 --> 01:05:22,480
ใช่
1308
01:05:22,560 --> 01:05:25,320
ฉันไม่สบายใจเลยจริง ๆ
1309
01:05:26,600 --> 01:05:29,360
อนาคตมาถึงแล้ว ทุกคน
1310
01:05:34,120 --> 01:05:36,400
อนาคตเริ่ม ณ บัดนี้
1311
01:05:37,120 --> 01:05:39,240
ผมพูดหรือยังว่าตื่นเต้น
กับนาทีนี้แค่ไหน
1312
01:05:39,320 --> 01:05:41,400
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า
ในที่สุดมันก็มาถึง
1313
01:05:41,480 --> 01:05:42,920
หวังว่ามันจะมีวินโดวส์นะ
1314
01:05:43,160 --> 01:05:44,640
พร้อมหรือยัง
1315
01:06:11,120 --> 01:06:12,320
คุณเชื่อมต่อ
อินเทอร์เน็ตแล้ว
1316
01:06:12,400 --> 01:06:14,280
ผมรู้ คุณแน่ใจนะ
1317
01:06:14,600 --> 01:06:16,000
ผมเชื่อมต่อได้แล้ว
1318
01:06:16,720 --> 01:06:17,920
คุณได้รับอีเมล
1319
01:06:18,000 --> 01:06:21,080
ดูสิ อีเมลแรกของผม
1320
01:06:21,160 --> 01:06:23,360
ไวอากร้าคืออะไรเหรอ
1321
01:06:25,800 --> 01:06:28,440
เราลองสั่งของทดลองฟรีมา
จะได้รู้ว่ามันคืออะไร
1322
01:06:29,640 --> 01:06:31,120
ระบบส่งข้อความแบบทันที
1323
01:06:31,200 --> 01:06:34,560
เราได้รับเชิญให้ไป
งานเลี้ยงคนรักร่วมเพศ
1324
01:06:36,560 --> 01:06:38,920
เรามาลองเล่น
เครือข่ายสังคมออนไลน์กัน
1325
01:06:40,240 --> 01:06:41,520
โฟร์สแควร์
1326
01:06:42,160 --> 01:06:43,360
เราจะเช็กอินเดี๋ยวนี้
1327
01:06:44,600 --> 01:06:45,760
ว้าว ดูสิว่า
ผมมีเพื่อนมากแค่ไหน
1328
01:06:45,840 --> 01:06:47,080
เหลือเชื่อสุด ๆ
1329
01:06:47,160 --> 01:06:49,320
คุณมีเพื่อน
อยู่ที่นี่อยู่แล้วนะ พีวี
1330
01:06:49,400 --> 01:06:50,680
ผมรู้ คุณเก้าอี้
1331
01:06:51,960 --> 01:06:53,280
ผมชื่อพีวี เฮอร์แมน
1332
01:06:53,360 --> 01:06:55,080
นี่คือนาทีแรกที่ผมออนไลน์
1333
01:06:55,160 --> 01:06:56,360
ตอบกลับผมด้วย
1334
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
ขอบคุณ สวัสดี
1335
01:07:01,080 --> 01:07:02,440
ขอบคุณ สวัสดี
1336
01:07:02,520 --> 01:07:03,880
ขอบคุณ สวัสดี
1337
01:07:03,960 --> 01:07:05,640
ขอบคุณ สวัสดี
1338
01:07:05,720 --> 01:07:07,240
ขอบคุณ สวัสดี... โอ๊ย
1339
01:07:07,360 --> 01:07:09,520
ผมว่าประสาทมือผมอักเสบ
1340
01:07:09,600 --> 01:07:11,840
- พีวี
- เทอร์รี่ ผมกำลังทวีตอยู่
1341
01:07:12,760 --> 01:07:15,120
พีวี คุณต้องค่อย ๆ
ฝึกใช้คอมพิวเตอร์
1342
01:07:15,200 --> 01:07:16,440
อย่าให้มัน
เข้าครอบงำชีวิตคุณ
1343
01:07:16,520 --> 01:07:18,560
แต่ผมอยากให้มัน
ครอบงำชีวิตผมนี่
1344
01:07:19,280 --> 01:07:20,440
ไว้คุยกันนะ
1345
01:07:20,520 --> 01:07:21,960
ไว้คุยกันนะ
1346
01:07:22,040 --> 01:07:23,640
ขำกลิ้ง ๆ
1347
01:07:23,720 --> 01:07:25,240
- ขำกลิ้ง...
- พีวี ๆ
1348
01:07:25,320 --> 01:07:26,600
- ขำกลิ้ง...
- คุณเข้าขั้นไวรัลแล้ว
1349
01:07:26,680 --> 01:07:28,400
ผมจะปิดคอมปูตาโดราก่อน
1350
01:07:28,600 --> 01:07:29,760
ไม่ได้
1351
01:07:32,240 --> 01:07:33,920
- พักแค่แป๊บเดียว
- ไม่
1352
01:07:34,000 --> 01:07:35,080
- พัก
- ไม่
1353
01:07:35,160 --> 01:07:36,520
- พัก
- ไม่
1354
01:07:38,960 --> 01:07:40,120
ไม่นะ
1355
01:07:49,360 --> 01:07:50,800
ฟังนะ ทุกคน
1356
01:07:50,880 --> 01:07:53,720
ผมจะหากล่องฟิวส์ให้เจอ
และเปิดไฟให้เดี๋ยวนี้
1357
01:08:00,240 --> 01:08:02,840
ผมมีไฟฉายอยู่แถวนี้นี่นา
1358
01:08:15,320 --> 01:08:16,760
นั่นคุณใช่ไหม คุณเก้าอี้
1359
01:08:16,840 --> 01:08:19,240
ฉันอยู่ตรงนี้ พีวี
1360
01:08:19,600 --> 01:08:21,600
ไฟฉายผมอยู่ตรงนี้เอง
1361
01:08:23,200 --> 01:08:24,480
หาปุ่มไม่เจอเลย
1362
01:08:24,560 --> 01:08:26,560
นั่นไม่ใช่ไฟฉาย
1363
01:08:26,640 --> 01:08:28,480
ขอโทษนะ คองกี้
1364
01:08:30,480 --> 01:08:32,400
ผมจะช่วยหาไฟฉายเอง พีวี
1365
01:08:32,480 --> 01:08:33,560
ขอบคุณนะ เทอร์รี่
1366
01:08:33,640 --> 01:08:35,360
คุณเห็นไฟฉาย
ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ พีวี
1367
01:08:35,440 --> 01:08:36,720
ถ้าผมรู้ว่า
ผมวางมันไว้ตรงไหน
1368
01:08:36,800 --> 01:08:38,040
ผมก็รู้แล้วสิว่ามันอยู่ไหน
1369
01:08:38,120 --> 01:08:39,400
ถามลูกโลกไหม
1370
01:08:39,480 --> 01:08:42,440
คุณไม่ได้ใช้ไฟฉาย
เป็นคนสุดท้ายเหรอ
1371
01:08:42,520 --> 01:08:44,720
ผมคิดว่ามันอยู่ตรงนี้
1372
01:08:44,800 --> 01:08:46,040
แต่มันไม่อยู่
1373
01:08:46,960 --> 01:08:49,760
ฉันรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง
ในร่องของฉัน พีวี
1374
01:08:51,480 --> 01:08:53,600
ว้าว
1375
01:08:53,920 --> 01:08:55,680
ไฟฉายอยู่ที่นี่
1376
01:08:55,760 --> 01:08:57,160
จอวิเศษ
1377
01:08:57,240 --> 01:08:58,960
นั่นไม่ใช่ไฟฉาย
1378
01:08:59,040 --> 01:09:01,360
นั่นไม่ใช่ไฟฉาย
1379
01:09:01,480 --> 01:09:04,200
นั่นก็ไม่ใช่
สะดือของฉันเหมือนกัน
1380
01:09:04,960 --> 01:09:07,800
จอวิเศษ หยุดเล่นตลกได้แล้ว
1381
01:09:07,880 --> 01:09:09,400
เอาจริงนะ ทุกคน
1382
01:09:09,480 --> 01:09:12,720
เราต้องหาไฟฉายผมให้เจอ
เราแยกย้ายกันหาเถอะ
1383
01:09:15,320 --> 01:09:18,040
ผมบอกให้แยกย้าย
ไม่ใช่ให้ย้ายเข้ามา
1384
01:09:18,840 --> 01:09:21,680
ฉันกลัวความมืด พีวี
1385
01:09:22,080 --> 01:09:25,560
ฉันดีใจที่ได้กอดคุณ
1386
01:09:26,520 --> 01:09:28,160
ผมอยู่ทางนี้ คุณเก้าอี้
1387
01:09:28,280 --> 01:09:30,280
ผมไม่แน่ใจว่า
ใครนั่งอยู่บนตัวคุณอยู่
1388
01:09:30,600 --> 01:09:32,160
หรือใครนั่งบนตัวผมอยู่
1389
01:09:32,720 --> 01:09:34,200
นี่ ทุกคน
1390
01:09:34,280 --> 01:09:35,560
ผมเจอกล่องฟิวส์แล้ว
1391
01:09:35,640 --> 01:09:37,960
หลับตาลง
เพราะอาจมีประกายไฟ
1392
01:09:38,200 --> 01:09:39,880
จอวิเศษ หยุดได้แล้ว
1393
01:09:41,000 --> 01:09:42,680
เอาล่ะ จะเปิดสวิตช์แล้วนะ
1394
01:09:58,280 --> 01:09:59,440
เฮ้
1395
01:10:01,080 --> 01:10:03,080
ตอนนี้ เราจะทำอะไรกันต่อ
พีวี
1396
01:10:03,160 --> 01:10:04,240
คอมพิวเตอร์นั่นล่ะ
1397
01:10:04,320 --> 01:10:06,120
เราจะเสียบปลั๊ก
ใช้งานต่อไหม
1398
01:10:06,280 --> 01:10:07,360
ไม่
1399
01:10:08,320 --> 01:10:10,120
ผมตัดสินใจแล้วว่า
พวกเราไม่จำเป็นต้องทันสมัย
1400
01:10:11,160 --> 01:10:13,360
เซอร์จิโอ เอาคอมพิวเตอร์
ไปเก็บที่ห้องใต้ดิน
1401
01:10:13,440 --> 01:10:14,480
และวางมันไว้ข้าง ๆ
อุปกรณ์บริหารต้นขา
1402
01:10:14,560 --> 01:10:15,640
กับเครื่องวิดีโอเทปได้ไหม
1403
01:10:15,720 --> 01:10:16,920
โอเค
1404
01:10:17,000 --> 01:10:18,880
บอกลาคอมพิวเตอร์ด้วย ทุกคน
1405
01:10:18,960 --> 01:10:20,360
ลาก่อน
1406
01:10:21,680 --> 01:10:23,240
ผมหวังว่าการที่ผม
เสียสติไปชั่วครู่
1407
01:10:23,320 --> 01:10:24,960
จะเป็นการเตือนใจ
เรื่องเทคโนโลยี
1408
01:10:25,040 --> 01:10:26,760
ให้กับพวกเราทุกคน
1409
01:10:26,840 --> 01:10:28,160
ในยุคหลังสมัยใหม่
1410
01:10:28,280 --> 01:10:29,840
ของโลกโลกาภิวัตน์
1411
01:10:30,360 --> 01:10:32,200
- ต่างเหมือนกัน
- ไม่เป็นอะไร
1412
01:10:32,280 --> 01:10:33,440
ได้หมดนั่นแหละ
1413
01:10:33,520 --> 01:10:36,560
ฉันยังสามารถบอกได้ทุกอย่าง
ที่คุณอยากจะรู้นะ พีวี
1414
01:10:36,640 --> 01:10:37,920
เหมือนที่ผ่านมา
1415
01:10:38,000 --> 01:10:39,720
- ผมก็ช่วยได้
- ผมด้วย
1416
01:10:39,840 --> 01:10:41,840
คองกี้ 3000 พาวเวอร์
1417
01:10:41,920 --> 01:10:44,720
พวกคุณเจ๋งกันมากเลย
น่าจะรู้อย่างนี้ตั้งแต่แรก
1418
01:10:44,800 --> 01:10:47,720
พวกคุณดีกว่าคอมปูตาโดรา
ทุกเครื่องบนโลกใบนี้
1419
01:10:48,240 --> 01:10:49,560
รู้ไหมว่าอะไรจะทำให้
1420
01:10:49,640 --> 01:10:51,000
ช่วงเวลานี้
สมบูรณ์แบบขึ้นไปอีก
1421
01:10:51,080 --> 01:10:53,720
เกี่ยวกับการบินหรือเปล่า
พีวี
1422
01:10:53,800 --> 01:10:55,120
แม่นแล้ว คุณเก้าอี้
1423
01:10:55,520 --> 01:10:57,120
ผมยังบินไม่ได้
1424
01:10:57,920 --> 01:10:59,400
ผมอธิษฐานว่าผมจะบินได้
1425
01:11:02,120 --> 01:11:04,040
อธิษฐานเหรอ
มีคนพูดว่าอธิษฐานหรือเปล่า
1426
01:11:04,520 --> 01:11:06,360
ให้แจมบีช่วยทำให้
คำอธิษฐานเป็นจริงไหม
1427
01:11:06,440 --> 01:11:07,920
จริงเหรอ
คำอธิษฐานให้ผมเหรอ
1428
01:11:08,000 --> 01:11:10,200
ใช่ แต่จำไว้ด้วยว่า
คุณขอได้แค่อย่างเดียว
1429
01:11:10,280 --> 01:11:12,080
ใช้อย่างชาญฉลาด คิดให้ดี ๆ
1430
01:11:12,160 --> 01:11:13,560
ผมไม่จำเป็นต้องคิดแล้ว
แจมบี
1431
01:11:13,640 --> 01:11:15,120
มันคือคำอธิษฐานเดียว
ที่ผมขอมาตลอดชีวิต
1432
01:11:15,200 --> 01:11:16,440
คำอธิษฐานของผมก็คือ...
1433
01:11:16,520 --> 01:11:18,240
ผมอยากบินได้
1434
01:11:18,320 --> 01:11:20,320
คำอธิษฐานลับของฉัน
1435
01:11:20,400 --> 01:11:22,240
ฉันขอให้คาวบอยเคอร์ติส
1436
01:11:22,320 --> 01:11:23,960
มาชอบฉัน
1437
01:11:24,560 --> 01:11:27,040
การบินได้คือคำอธิษฐานของผม
ผมอยากบินได้
1438
01:11:28,840 --> 01:11:30,120
ฉันหมายถึง...
1439
01:11:30,320 --> 01:11:32,640
ให้เขาชอบฉันแบบจริงจัง
1440
01:11:33,520 --> 01:11:36,360
การบินได้คือคำอธิษฐานของผม
1441
01:11:37,400 --> 01:11:39,800
ลองฟังดูสิ พี
1442
01:11:40,120 --> 01:11:43,400
คุณนายคาวบอยเคอร์ติส
1443
01:11:44,240 --> 01:11:46,560
ผมขออธิษฐาน
ให้คนอื่นได้ไหม แจมบี
1444
01:11:46,640 --> 01:11:48,200
นั่นคงทำให้แจมบีภูมิใจมาก
1445
01:11:48,280 --> 01:11:49,720
ผมแค่ลองถามดูเฉย ๆ
1446
01:11:49,840 --> 01:11:52,280
ผมลอยอยู่ในอากาศ
กำลังบินอยู่
1447
01:11:52,480 --> 01:11:54,160
และวันหนึ่ง
1448
01:11:54,240 --> 01:11:55,920
เราจะมีลูกด้วยกัน
1449
01:11:56,480 --> 01:11:57,920
และเราจะตั้งชื่อลูกว่า...
1450
01:11:58,560 --> 01:11:59,840
พีวี
1451
01:12:02,440 --> 01:12:04,800
ผมจะยกคำอธิษฐานของผม
ให้คนอื่น แจมบี
1452
01:12:05,520 --> 01:12:07,360
คำอธิษฐานของผมก็คือ
ขอให้คาวบอยเคอร์ติส
1453
01:12:07,440 --> 01:12:08,960
ชอบคุณอีวอนน์
1454
01:12:09,640 --> 01:12:11,360
คำอธิษฐานของคุณ
คือคำบัญชาของผม
1455
01:12:11,640 --> 01:12:13,760
ลูบข้างบนกล่องแจมบี
1456
01:12:13,880 --> 01:12:15,960
เปลี่ยนสีถุงเท้าของคุณด้วย
1457
01:12:16,360 --> 01:12:17,920
ขอฝน ขอหิมะ
1458
01:12:18,000 --> 01:12:20,440
ขอให้แจมบีทำให้มันเป็นจริง
1459
01:12:20,560 --> 01:12:22,560
ขอจนกว่าคำอธิษฐานจะหายไป
1460
01:12:22,640 --> 01:12:25,320
คาวบอยเคอร์ติส
รักกับคุณอีวอนน์
1461
01:12:25,400 --> 01:12:26,760
คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว
1462
01:12:26,840 --> 01:12:29,200
ขอให้แจมบีจงเจริญ
1463
01:12:30,640 --> 01:12:31,880
นี่ พีวี
1464
01:12:31,960 --> 01:12:33,640
มาคืนหนังสือหมานอกเวลา
1465
01:12:33,840 --> 01:12:35,760
ช่างเป็นหนังสือที่ดีจริง ๆ
1466
01:12:35,840 --> 01:12:37,600
อ่านแล้วติดมากเลย
1467
01:12:37,680 --> 01:12:38,960
ผมดีใจที่คุณชอบนะ
1468
01:12:40,960 --> 01:12:42,640
ผมได้กลิ่นน้ำหอม
1469
01:12:43,320 --> 01:12:45,360
โอ้ คาวบอยเคอร์ติส
1470
01:12:45,440 --> 01:12:46,520
คุณอีวอนน์
1471
01:12:46,640 --> 01:12:48,480
สวัสดีค่ะ คาวบอยเคอร์ติส
1472
01:12:48,680 --> 01:12:49,760
คุณอีวอนน์
1473
01:12:50,120 --> 01:12:51,640
ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส
1474
01:12:52,320 --> 01:12:53,640
คุณอีวอนน์
1475
01:12:53,720 --> 01:12:54,960
ผมขอ...
1476
01:12:56,480 --> 01:12:58,000
ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส
1477
01:12:59,440 --> 01:13:00,720
ผมขอ...
1478
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
ผมขอชอบคุณได้ไหม
1479
01:13:06,240 --> 01:13:08,360
ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส
1480
01:13:08,960 --> 01:13:10,320
ผมหมายถึง...
1481
01:13:10,400 --> 01:13:12,320
ชอบคุณแบบจริงจังนะ
1482
01:13:13,160 --> 01:13:15,760
ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส
1483
01:13:19,960 --> 01:13:21,200
ว้าว
1484
01:13:21,480 --> 01:13:23,680
สวัสดี คุณอีวอนน์
สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส
1485
01:13:24,120 --> 01:13:26,320
สวัสดี คุณอีวอนน์
สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส
1486
01:13:27,000 --> 01:13:28,480
คุณลุกเป็นไฟแล้ว
คุณอีวอนน์
1487
01:13:29,600 --> 01:13:31,280
ฟังนะ
ถ้าคุณจะไม่สนใจผมเลยล่ะก็
1488
01:13:31,360 --> 01:13:34,240
พวกคุณถือว่ากำลังบุกรุก
บ้านผมอยู่ ออกไปได้แล้ว
1489
01:13:35,560 --> 01:13:37,240
ขอบคุณนะ พีวี
1490
01:13:37,320 --> 01:13:39,080
- ขอบคุณเหรอ
- ใช่
1491
01:13:39,640 --> 01:13:41,160
ขอบใจนะ พีวี
1492
01:13:49,200 --> 01:13:51,040
"โอ้ คาวบอยเคอร์ติส"
1493
01:13:54,560 --> 01:13:56,240
"คุณอีวอนน์"
1494
01:14:00,040 --> 01:14:01,760
"โอ้ คาวบอยเคอร์ติส"
1495
01:14:01,840 --> 01:14:03,640
"คุณอีวอนน์"
1496
01:14:10,920 --> 01:14:12,920
ออกไปซะ ออกไป
1497
01:14:17,680 --> 01:14:18,840
เฮ้ พีวี
1498
01:14:19,600 --> 01:14:22,040
- ฉันเพิ่งทักทาย พีวี
- สวัสดี
1499
01:14:23,040 --> 01:14:24,520
โธ่ คุณทำได้ดีกว่านั้นน่า
1500
01:14:24,600 --> 01:14:25,920
สวัสดี
1501
01:14:26,440 --> 01:14:28,440
- เกิดอะไรขึ้น
- ไม่มีอะไร
1502
01:14:28,520 --> 01:14:30,280
จริงเหรอ คุณเชื่อใจผมได้นะ
1503
01:14:30,360 --> 01:14:32,400
ผมใส่เครื่องแบบอยู่
เกิดอะไรขึ้น
1504
01:14:32,840 --> 01:14:34,760
วันนี้เป็นวันแย่ ๆ
บอกแค่นี้ได้ไหม
1505
01:14:34,840 --> 01:14:37,280
พีวี อย่างที่เราพูดกันเสมอ
1506
01:14:37,360 --> 01:14:39,360
ในชั้นเรียนการควบคุมอารมณ์
1507
01:14:39,720 --> 01:14:42,280
พลิกหน้าบึ้งให้เป็นยิ้ม
1508
01:14:42,440 --> 01:14:44,200
ผมมีไปรษณีย์พิเศษมาให้คุณ
1509
01:14:44,280 --> 01:14:46,920
มันพิเศษอะไรนักหนาเหรอ
1510
01:14:47,120 --> 01:14:48,680
ส่งมาจากต่างประเทศ
1511
01:14:48,760 --> 01:14:51,640
คุณรู้ดีว่ามัน
หมายความว่าอะไร ใช่ไหม
1512
01:14:51,960 --> 01:14:53,800
ถึงเวลาของ...
1513
01:14:55,440 --> 01:14:56,520
- เพื่อนทางจดหมาย
- เพื่อนทางจดหมาย
1514
01:14:56,600 --> 01:14:59,200
- จากทั่วทุกมุมโลก
- จากทั่วทุกมุมโลก
1515
01:15:01,720 --> 01:15:03,800
โปสการ์ดจากฝรั่งเศส
1516
01:15:03,880 --> 01:15:05,760
อยู่ตรงนี้
1517
01:15:09,720 --> 01:15:12,400
บงชูร์ พีวี แปลว่าสวัสดี
ในภาษาฝรั่งเศส
1518
01:15:12,480 --> 01:15:13,920
วันนี้ ตอนกินข้าวกลางวัน
ที่โรงเรียน
1519
01:15:14,000 --> 01:15:16,520
ผมกินหอยทากชามหนึ่ง
1520
01:15:16,760 --> 01:15:19,880
แล้วดื่มไวน์บอร์กโดซ์
ล้างปาก
1521
01:15:21,400 --> 01:15:22,800
ต่อมา ในห้องเรียน
1522
01:15:22,880 --> 01:15:25,000
เราเรียนวิธีการ
มวนบุหรี่ด้วยตัวเอง
1523
01:15:26,720 --> 01:15:28,120
วิเศษมาก
1524
01:15:28,360 --> 01:15:29,560
อ่านอันนี้สิ
1525
01:15:30,640 --> 01:15:32,520
ถึงพีวีที่รัก จำผมได้ไหม
1526
01:15:32,600 --> 01:15:34,120
ลู จากในคุก
1527
01:15:36,720 --> 01:15:39,200
จดหมายของคุณ
ช่วยฆ่าเวลาผมได้มาก พีวี
1528
01:15:39,280 --> 01:15:41,600
จริง ๆ แล้ว คนอื่น ๆ
ล้อผมด้วยว่า...
1529
01:15:41,680 --> 01:15:44,120
คุณเป็นแฟนสาวของผม
1530
01:15:45,680 --> 01:15:47,320
น่าสนใจมาก
1531
01:15:47,720 --> 01:15:49,720
นี่การ์ดจากอิสราเอล
1532
01:15:49,840 --> 01:15:52,120
อยู่ตรงนี้
1533
01:15:54,960 --> 01:15:56,600
ชาลอม พีวี
1534
01:15:56,680 --> 01:15:58,760
ผมชื่อชโลโม
1535
01:15:59,840 --> 01:16:03,320
ผมอายุเก้าขวบ
ผมเป็นทหารมาสองปีแล้ว
1536
01:16:06,280 --> 01:16:08,320
ถ้าคุณอยากรู้เรื่อง
เกี่ยวกับประเทศผมมากขึ้น
1537
01:16:08,400 --> 01:16:09,560
อ่านจากคัมภีร์ไบเบิลได้เลย
1538
01:16:09,640 --> 01:16:11,760
เอาล่ะ มีแค่นี้
1539
01:16:11,840 --> 01:16:13,240
จบช่วง...
1540
01:16:14,600 --> 01:16:18,280
- เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก
- เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก
1541
01:16:20,760 --> 01:16:24,000
หวังว่าจดหมายจะทำให้คุณ
รู้สึกดีขึ้นนะ พีวี เจอกัน
1542
01:16:26,560 --> 01:16:28,760
ขอบคุณสำหรับมิลค์เชคนะคะ
เคอร์ติส
1543
01:16:29,120 --> 01:16:31,120
บ๊ายบาย จินเจอร์
1544
01:16:31,200 --> 01:16:33,360
เจอกันที่ร้าน อีวอนน์
1545
01:16:33,440 --> 01:16:35,920
และขอบคุณสำหรับแกนกะบัง
1546
01:16:38,320 --> 01:16:40,560
โอ้ ช่างเป็นผู้ชายแสนดี
1547
01:16:41,840 --> 01:16:43,160
หวัดดี พีวี
1548
01:16:43,400 --> 01:16:44,520
สวัสดีครับ คุณอีวอนน์
1549
01:16:44,640 --> 01:16:47,400
พีวี เป็นอะไรไป
1550
01:16:47,480 --> 01:16:48,840
- ไม่มีอะไรครับ
- พีวี
1551
01:16:48,920 --> 01:16:50,360
ฉันเป็นเพื่อนสนิทคุณนะ
1552
01:16:50,440 --> 01:16:52,840
ฉันรู้ว่ามีเรื่องผิดปกติ
1553
01:16:53,200 --> 01:16:55,720
ผมจะเล่าเรื่องให้ฟัง
คุณอีวอนน์
1554
01:16:59,600 --> 01:17:01,720
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
มีเด็กผู้ชายคนหนึ่ง
1555
01:17:01,800 --> 01:17:03,240
แต่ไม่ใช่ผมหรอกนะ
1556
01:17:04,080 --> 01:17:06,040
เขารู้จักหญิงงามคนหนึ่ง
1557
01:17:06,120 --> 01:17:07,520
ไม่ได้หมายถึงคุณนะ
1558
01:17:08,160 --> 01:17:10,880
หญิงงามบอกเด็กชาย
ว่าเธอมีคำอธิษฐานลับ
1559
01:17:11,240 --> 01:17:14,440
คำอธิษฐานลับของเธอก็คือ
ขอให้คาวบอยชอบเธอมาก ๆ
1560
01:17:14,840 --> 01:17:18,000
เด็กชายได้พรมาหนึ่งข้อ
1561
01:17:18,320 --> 01:17:22,080
และเขาได้
เสียสละครั้งยิ่งใหญ่
1562
01:17:22,160 --> 01:17:24,240
เขายกพรข้อนี้ให้คนอื่นไป
1563
01:17:24,320 --> 01:17:26,160
ให้กับหญิงงามน่ะเหรอ
1564
01:17:27,640 --> 01:17:31,160
ไม่ใช่ว่าเด็กชาย
หวังสิ่งตอบแทนหรอกนะ
1565
01:17:31,560 --> 01:17:34,440
แต่แล้วเขาก็ไม่ได้อะไร
เป็นการตอบแทนเลย
1566
01:17:35,320 --> 01:17:36,840
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่มีเลย
1567
01:17:36,920 --> 01:17:38,560
เป็นศูนย์เลย
1568
01:17:38,640 --> 01:17:41,120
ไม่ใช่ว่าเด็กชายไม่มี
คำอธิษฐานของตัวเองหรอกนะ
1569
01:17:41,440 --> 01:17:43,640
ตอนนี้ ผมจะไม่มีวันได้บิน
1570
01:17:44,160 --> 01:17:46,680
ผมหมายถึง... เด็กชาย...
1571
01:17:46,760 --> 01:17:48,560
จะไม่มีวันได้บิน
1572
01:17:49,160 --> 01:17:52,320
เหมือนกับแหวนพรหมจรรย์
บ้า ๆ วงนี้
1573
01:17:54,640 --> 01:17:57,440
ผมขออยู่คนเดียวครับ
คุณอีวอนน์
1574
01:17:58,760 --> 01:18:01,120
ไม่ พีวี เดี๋ยวก่อน
1575
01:18:04,720 --> 01:18:06,200
พีวีผู้น่าสงสาร
1576
01:18:06,320 --> 01:18:08,640
เรียกฉันว่าคุณตัวร้ายเถอะ
1577
01:18:30,600 --> 01:18:33,360
เสียใจด้วยนะที่ทุกอย่าง
พังไม่เป็นท่า พีวี
1578
01:18:34,240 --> 01:18:35,520
คุณพูดได้เหรอ
1579
01:18:35,960 --> 01:18:37,120
ใช่
1580
01:18:37,200 --> 01:18:39,160
จริง ๆ แล้วผมไม่ใช่หมีด้วย
1581
01:18:39,320 --> 01:18:41,680
อะไรนะ คุณหมายความว่ายังไง
1582
01:18:46,240 --> 01:18:48,640
ผมเป็นคน เหมือนกับคุณ
1583
01:18:49,480 --> 01:18:52,440
ผมมีปัญหาของตัวเอง
ผมทำพลาด ผมมีความรู้สึก
1584
01:18:53,200 --> 01:18:55,440
ผมเคยยกพรของตัวเอง
ให้คนอื่นครั้งหนึ่ง
1585
01:18:55,720 --> 01:18:57,360
เมื่อนานมากแล้ว
1586
01:18:57,680 --> 01:18:58,920
เกิดอะไรขึ้น
1587
01:19:00,720 --> 01:19:02,920
ผมทำให้คนอื่น
มีความสุขมาก ๆ
1588
01:19:03,640 --> 01:19:06,040
แล้วมันทำให้คุณ
มีความทุกข์มากแค่ไหนล่ะ
1589
01:19:11,200 --> 01:19:12,320
ใช่
1590
01:19:13,840 --> 01:19:15,040
นั่นก็ด้วย
1591
01:19:19,760 --> 01:19:21,320
ผมเจอนี่
1592
01:19:22,520 --> 01:19:23,920
ผมคิดว่ามันเป็นของคุณ
1593
01:19:28,320 --> 01:19:29,560
โชคดีนะ พีวี
1594
01:19:48,960 --> 01:19:50,520
มีคนมา
1595
01:19:50,600 --> 01:19:52,960
คาวบอยเคอร์ติสมา
1596
01:19:53,040 --> 01:19:55,080
- อีวอนน์
- เคอร์ติส
1597
01:19:55,520 --> 01:19:58,640
เคอร์ติส ที่รัก
คุณช่วยตามทุกคนมาได้ไหม
1598
01:19:58,720 --> 01:20:01,440
ได้เลย ผมจะใช้
บ่วงวิเศษของผม
1599
01:20:01,760 --> 01:20:03,160
ทุกคน
1600
01:20:03,240 --> 01:20:05,760
ขอเชิญทุกคน
1601
01:20:05,840 --> 01:20:08,400
มาที่บ้านหรรษา เร็วเข้า
1602
01:20:13,400 --> 01:20:15,720
ขอบคุณทุกคนที่รีบมากัน
1603
01:20:16,160 --> 01:20:18,240
พีวีเพิ่งเล่าเรื่อง
ให้ฉันฟัง
1604
01:20:18,440 --> 01:20:21,360
เขาไม่รู้ว่าฉันรู้
แต่ฉันรู้
1605
01:20:22,720 --> 01:20:24,520
พีวีได้รับพรหนึ่งข้อ
1606
01:20:24,600 --> 01:20:27,560
แต่เขาสละพรข้อนั้นไป
เพื่อความสุขของฉัน
1607
01:20:27,640 --> 01:20:30,760
และตอนนี้
เขาก็ไม่มีความสุข
1608
01:20:30,840 --> 01:20:33,160
ใช่แล้ว
1609
01:20:33,240 --> 01:20:34,640
ตอนนี้เขาเศร้ามาก
1610
01:20:34,720 --> 01:20:36,600
เพราะคำอธิษฐานของเขา
จะไม่เป็นจริง
1611
01:20:36,680 --> 01:20:39,000
ไม่รู้มาก่อนเลยว่า
พีวีมีคำอธิษฐานด้วย
1612
01:20:40,040 --> 01:20:42,440
ขอโทษนะ ทุกคน
1613
01:20:42,640 --> 01:20:44,440
ถ้าเป็นปัญหา
เรื่องคำอธิษฐานล่ะก็
1614
01:20:44,520 --> 01:20:46,280
เรามาถามแจมบีกันเถอะ
1615
01:20:46,360 --> 01:20:49,120
แจมบี...
1616
01:20:50,320 --> 01:20:52,200
- แจมบี
- ครับ คุณอีวอนน์
1617
01:20:52,280 --> 01:20:54,440
คุณได้เสกคำอธิษฐานของพีวี
ให้ฉันหรือเปล่า
1618
01:20:54,520 --> 01:20:56,880
- ใช่ครับ คุณอีวอนน์
- อย่างที่ฉันคิดไว้เลย
1619
01:20:57,040 --> 01:20:58,200
เคอร์ติส
1620
01:20:58,280 --> 01:21:00,560
เคอร์ติส ที่รัก
ฉันมีเรื่องต้องบอกคุณ
1621
01:21:00,760 --> 01:21:03,880
แจมบีใช้พลังวิเศษ
เพื่อให้คุณชอบฉัน
1622
01:21:04,640 --> 01:21:06,600
ไร้สาระสิ้นดี
1623
01:21:08,640 --> 01:21:10,320
เพราะว่า...
1624
01:21:10,560 --> 01:21:12,560
ผมชอบคุณอยู่แล้ว
1625
01:21:12,640 --> 01:21:14,280
ตายจริง
1626
01:21:14,360 --> 01:21:15,440
ผมหมายถึง...
1627
01:21:15,520 --> 01:21:17,720
ชอบคุณแบบจริงจัง
1628
01:21:20,360 --> 01:21:23,880
ก็หมายความว่าพีวี
ยังได้คำอธิษฐานนั้นอยู่
1629
01:21:25,640 --> 01:21:27,120
เร็วเข้า แจมบี
1630
01:21:27,200 --> 01:21:28,840
เสกคำอธิษฐานให้พีวีเร็ว
1631
01:21:28,920 --> 01:21:31,880
ได้โปรด ขอร้องล่ะ
ให้กราบก็ยอม
1632
01:21:31,960 --> 01:21:34,440
ก็ได้ ผมจะเสกคำอธิษฐาน
ให้พีวี
1633
01:21:39,480 --> 01:21:41,440
"คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง"
1634
01:21:41,520 --> 01:21:43,280
"พีวี เฮอร์แมน"
1635
01:21:43,360 --> 01:21:45,320
"เขาจะได้ดั่งใจ"
1636
01:21:45,400 --> 01:21:47,440
"พีวี เฮอร์แมน"
1637
01:21:47,520 --> 01:21:49,280
"เพื่อนเรา พีวี
เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ"
1638
01:21:49,360 --> 01:21:51,440
"พีวี เฮอร์แมน"
1639
01:21:51,520 --> 01:21:53,480
- "เพื่อนเรา พีวี"
- "คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง"
1640
01:21:53,560 --> 01:21:55,080
"พีวี เฮอร์แมน"
1641
01:21:55,160 --> 01:21:56,560
"แจมบีจะเสกให้เอง"
1642
01:21:56,640 --> 01:21:58,600
- ใช่เลย
- "แจมบีจะเสกให้เอง"
1643
01:21:58,680 --> 01:22:00,720
- เน้น ๆ
- "แจมบีจะเสกให้เอง"
1644
01:22:00,800 --> 01:22:02,280
"สมเป็นลูกผู้ชาย"
1645
01:22:02,360 --> 01:22:05,240
"สมเป็นลูกผู้ชาย
สมเป็นลูกผู้ชายตัวจริง"
1646
01:22:05,320 --> 01:22:07,360
"เขาจะได้ดั่งใจ"
1647
01:22:07,440 --> 01:22:11,120
"เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ"
1648
01:22:11,200 --> 01:22:12,720
เงียบ
1649
01:22:12,960 --> 01:22:14,360
เอาล่ะ ผมต้องให้ทุกคนช่วย
1650
01:22:14,440 --> 01:22:16,120
ถ้าเราอยากช่วยพีวี
1651
01:22:16,200 --> 01:22:18,360
ผมขอให้ทุกคนพูดตามผม
1652
01:22:18,440 --> 01:22:19,840
ด้วยภาษาแจมบีส
1653
01:22:20,400 --> 01:22:23,360
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1654
01:22:23,480 --> 01:22:26,240
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1655
01:22:26,320 --> 01:22:28,760
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1656
01:22:29,040 --> 01:22:31,560
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1657
01:22:32,280 --> 01:22:34,600
ได้ผลแล้ว
ขอเสียงท่านผู้ชม
1658
01:22:34,680 --> 01:22:37,160
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1659
01:22:37,280 --> 01:22:39,600
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1660
01:22:39,680 --> 01:22:40,960
ขอเสียงเด็กผู้ชาย
1661
01:22:41,040 --> 01:22:43,400
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1662
01:22:43,600 --> 01:22:45,600
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1663
01:22:45,680 --> 01:22:47,280
ขอเสียงเด็กผู้หญิง
1664
01:22:47,360 --> 01:22:49,760
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1665
01:22:49,840 --> 01:22:52,800
เมกกะ เลกกะ ไฮ
เมกกะ ไฮนี่ โฮ
1666
01:22:52,880 --> 01:22:55,960
ขอเสียงคนผมบลอนด์ธรรมชาติ
1667
01:22:59,400 --> 01:23:00,720
คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว
1668
01:23:00,800 --> 01:23:02,760
ขอให้แจมบีจงเจริญ
1669
01:23:05,640 --> 01:23:07,160
ผมบินได้
1670
01:23:15,360 --> 01:23:18,280
"ผมคือเด็กผู้ชาย..."
1671
01:23:18,360 --> 01:23:21,240
"ที่โชคดีที่สุดในโลก"
1672
01:23:21,320 --> 01:23:23,040
"คำอธิษฐานที่อยากบินได้"
1673
01:23:23,120 --> 01:23:25,400
"เป็นจริงแล้ว"
1674
01:23:27,520 --> 01:23:30,320
"ผมคือเด็กผู้ชาย..."
1675
01:23:30,440 --> 01:23:33,440
"ที่โชคดีที่สุดในโลก"
1676
01:23:33,520 --> 01:23:37,320
"ผมโชคดีกว่าคุณมากเลย"
1677
01:23:40,000 --> 01:23:41,760
"ผมกำลังร้องคำราม"
1678
01:23:42,520 --> 01:23:44,520
"ผมกำลังออกสำรวจ"
1679
01:23:44,920 --> 01:23:47,200
"การบินได้มันเจ๋งมาก"
1680
01:23:47,680 --> 01:23:49,680
"ผมกำลังเหาะเหิน"
1681
01:23:58,560 --> 01:24:01,360
"ผมคือเด็กผู้ชาย..."
1682
01:24:01,840 --> 01:24:04,640
"ที่โชคดีที่สุดในโลก"
1683
01:24:04,920 --> 01:24:07,120
"เหล่าวิหคพากันอิจฉาผม"
1684
01:24:07,680 --> 01:24:10,880
"เพราะผมคือพีวี..."
1685
01:24:10,960 --> 01:24:13,840
ถ้าคุณโชคดีเหมือนกับผมนะ
เด็ก ๆ
1686
01:24:14,160 --> 01:24:16,160
ความฝันทุกอย่างของคุณ
จะกลายเป็นจริง
1687
01:24:17,520 --> 01:24:19,600
เพราะรู้อะไรไหม เด็ก ๆ
1688
01:24:20,520 --> 01:24:22,640
ผมพูดว่ารู้อะไรไหม เด็ก ๆ
1689
01:24:22,720 --> 01:24:23,880
อะไร
1690
01:24:23,960 --> 01:24:26,320
ผมจะแบ่งปัน
โชคของผมกับพวกคุณ
1691
01:24:27,920 --> 01:24:29,400
ด้วยความยินดี
1692
01:24:30,640 --> 01:24:32,080
ผมพีวี เฮอร์แมน
1693
01:24:32,600 --> 01:24:34,640
ผมคือเด็กผู้ชาย
ที่โชคดีที่สุด...
1694
01:24:35,200 --> 01:24:36,520
ในโลก
1695
01:24:39,200 --> 01:24:42,160
ราตรีสวัสดิ์
อย่าลืมออกไปสนุกกันล่ะ
1696
01:26:20,520 --> 01:26:21,600
ขอบคุณครับ
1697
01:26:21,680 --> 01:26:22,880
ขอบคุณครับ
1698
01:26:22,960 --> 01:26:24,320
ขอบคุณครับ
1699
01:26:29,000 --> 01:26:30,440
ขอบคุณครับ
1700
01:26:41,120 --> 01:26:42,320
ขอบคุณครับ
1701
01:26:42,400 --> 01:26:43,560
ขอบคุณครับ
1702
01:26:43,640 --> 01:26:44,840
ขอบคุณครับ
1703
01:26:52,840 --> 01:26:54,000
ขอบคุณครับ
180207