All language subtitles for The.Pee-Wee.Herman.Show.on.Broadway.2011.Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,280 --> 00:00:36,600 ขอบคุณครับ 2 00:00:36,680 --> 00:00:37,960 ขอบคุณครับ 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,240 อรุณสวัสดิ์ เด็ก ๆ 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,200 อรุณสวัสดิ์ พีวี 5 00:00:46,280 --> 00:00:47,680 ยินดีต้อนรับ สู่การแสดงของผม 6 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 หัวหน้าวงครับ 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,080 "อรุณสวัสดิ์" 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,480 "สบายดีหรือไร" 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,320 "หลากเรื่องเซอร์ไพรส์" 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,040 "รออยู่มากมาย" 11 00:00:57,120 --> 00:00:59,200 "เข้าที่ พร้อม ระวัง" 12 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 "ไป..." 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 "เพราะตอนนี้ได้เวลา" 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 "พีวี เฮอร์แมน โชว์ แล้วไง" 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,800 ตอนนี้ ผมขอให้ พวกคุณทุกคนยืนขึ้น 16 00:01:11,880 --> 00:01:14,120 และกล่าวคำปฏิญาณ ต่อธงชาติร่วมกับผม 17 00:01:19,120 --> 00:01:22,000 ข้าขอปฏิญาณตนต่อธงชาติ 18 00:01:22,160 --> 00:01:24,640 แห่งสหรัฐอเมริกา 19 00:01:24,880 --> 00:01:26,320 และต่อสาธารณรัฐ 20 00:01:26,400 --> 00:01:28,000 อันยึดธงชาตินี้ เป็นสัญลักษณ์ 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 ประชาชาติหนึ่งเดียว 22 00:01:29,440 --> 00:01:30,680 ภายใต้องค์พระเป็นเจ้า 23 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 มิอาจแบ่งแยก 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 มีเสรีภาพและความยุติธรรม สำหรับทุกคน 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,120 เชิญนั่งครับ 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,640 ตอนนี้ ในนามของตัวผมเอง 27 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 และนโยบายไม่คืนเงิน อันเข้มงวด 28 00:01:44,800 --> 00:01:47,440 เราภูมิใจนำเสนอการแสดง เพื่อความบันเทิงของทุกท่าน 29 00:01:48,680 --> 00:01:50,400 พีวี เฮอร์แมน โชว์ ครับผม 30 00:02:02,440 --> 00:02:04,880 "พีวี" 31 00:02:04,960 --> 00:02:08,480 "พีวี เฮอร์แมน" 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 "ฉันจะไปไหนดี เวลาที่อยากออกไป" 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,400 "เวลาที่ฉันอยากทำ สิ่งที่อยากจะทำ" 34 00:02:19,720 --> 00:02:23,120 "บ้านหรรษาของพีวี คือที่สำหรับฉัน" 35 00:02:23,200 --> 00:02:25,040 "บอกทางฉันที ฉันจะได้ไปได้ดั่งใจ" 36 00:02:25,120 --> 00:02:26,640 "เวลาที่ฉันอยากได้ดั่งใจ" 37 00:02:26,720 --> 00:02:30,160 "บ้านหรรษาของพีวี คือที่สำหรับฉัน" 38 00:02:30,320 --> 00:02:33,840 "พีวี เฮอร์แมน" 39 00:02:33,920 --> 00:02:37,320 "ช่างเป็นคนสุดโก้เก๋" 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,080 "ฉันจะไปไหนดี เวลาที่อยากออกไป" 41 00:02:39,160 --> 00:02:40,800 "เวลาที่ฉันอยากสนุก" 42 00:02:40,880 --> 00:02:43,680 "บ้านหรรษาของพีวี..." 43 00:02:43,760 --> 00:02:45,120 "คือที่สำหรับฉัน" 44 00:02:50,080 --> 00:02:51,760 มีคนมา 45 00:02:51,920 --> 00:02:53,800 พีวีมา 46 00:02:57,240 --> 00:02:59,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 47 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 อรุณสวัสดิ์ เหล่าดอกไม้ 48 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 อรุณสวัสดิ์ พีวี 49 00:03:02,480 --> 00:03:04,000 อรุณสวัสดิ์ คุณหน้าต่าง 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,440 อรุณสวัสดิ์ พีวี 51 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 อรุณสวัสดิ์ ลูกโลก 52 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 อรุณสวัสดิ์ พีวี 53 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 อรุณสวัสดิ์ จอวิเศษ 54 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 อรุณสวัสดิ์ พีวี 55 00:03:12,240 --> 00:03:14,520 เจ้านาฬิกา อรุณสวัสดิ์ 56 00:03:14,600 --> 00:03:16,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 คุณเก้าอี้ 58 00:03:17,600 --> 00:03:19,240 อรุณสวัสดิ์ 59 00:03:21,160 --> 00:03:22,520 ยู้ฮู พีวี 60 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 คุณนักเคิลเฮด คุณอยู่ไหน 61 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 ทางนี้ ตรงนี้ 62 00:03:26,000 --> 00:03:27,480 ตรงนี้ ๆ 63 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 อรุณสวัสดิ์ 64 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 นี่ พีวี 65 00:03:33,760 --> 00:03:35,840 นั่นชื่อผม คุณเก้าอี้ อย่าเรียกบ่อยนักสิ 66 00:03:36,520 --> 00:03:39,240 - พีวี ฉันมีคำถาม - อะไรเหรอ 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,560 คำศัพท์ลับประจำวันนี้ คืออะไร 68 00:03:41,640 --> 00:03:43,240 เป็นคำถามที่น่าสนใจ 69 00:03:43,440 --> 00:03:45,720 ลองไปถาม เจ้าหุ่นคองกี้กันเถอะ 70 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 หุ่นยนต์คองกี้ 3000 71 00:03:52,400 --> 00:03:55,240 พร้อมที่จะช่วยคุณแล้ว พีวี 72 00:03:55,320 --> 00:03:56,400 อรุณสวัสดิ์ คองกี้ 73 00:03:56,480 --> 00:03:57,760 คำศัพท์ลับประจำวันนี้ คือคำว่าอะไร 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,400 คำศัพท์ลับ ประจำวันนี้คือคำว่า... 75 00:04:02,560 --> 00:04:03,720 สนุก 76 00:04:06,600 --> 00:04:07,920 ทุกคนจำได้ใช่ไหม ว่าต้องทำอะไร 77 00:04:08,000 --> 00:04:09,120 ถ้ามีคนพูดคำศัพท์ลับขึ้นมา 78 00:04:09,200 --> 00:04:10,560 กรีดร้อง 79 00:04:10,640 --> 00:04:13,000 ถูกต้องที่สุด วันนี้ทั้งวัน... 80 00:04:13,080 --> 00:04:14,800 ใครก็ตามที่พูด คำศัพท์ลับออกไป 81 00:04:14,960 --> 00:04:16,240 ต้องกรีดร้องให้ดัง 82 00:04:17,800 --> 00:04:19,120 พร้อมหรือยัง มาลองกัน 83 00:04:21,360 --> 00:04:23,360 คุณเก้าอี้ เป็นยังไงบ้าง 84 00:04:23,440 --> 00:04:24,960 ฉันกำลังสนุก 85 00:04:28,360 --> 00:04:29,840 ท่าทางคุณดูสนุกดีนะ 86 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 ก็ฉันกำลังสนุกนี่ 87 00:04:37,880 --> 00:04:40,120 ทำได้ดีมาก ทุกคน สนุกมากจริง ๆ 88 00:04:43,840 --> 00:04:46,240 เดี๋ยวผมรับเอง ๆ 89 00:04:47,560 --> 00:04:49,120 เดี๋ยวผมรับเอง 90 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 บ้านหรรษาพีวี พีวีพูดอยู่ 91 00:04:51,960 --> 00:04:53,400 หา อะไรนะ 92 00:04:53,720 --> 00:04:55,080 หา อะไรนะ 93 00:04:55,440 --> 00:04:56,840 หา อะไรนะ 94 00:04:57,120 --> 00:04:58,640 หา อะไรนะ 95 00:04:58,920 --> 00:05:00,160 หา อะไรนะ 96 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 หา อะไรนะ 97 00:05:02,240 --> 00:05:03,640 หา อะไรนะ 98 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 หา อะไรนะ 99 00:05:06,360 --> 00:05:07,960 หา อะไรนะ 100 00:05:08,800 --> 00:05:09,960 อะไรนะ 101 00:05:10,800 --> 00:05:12,200 ไม่ ๆ 102 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 ไม่ ๆ 103 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 ไม่ ๆ 104 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 ไม่ ๆ 105 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 ไม่ ๆ 106 00:05:19,200 --> 00:05:20,800 ไม่ ๆ 107 00:05:20,880 --> 00:05:22,080 ไม่ 108 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 ไม่ 109 00:05:24,720 --> 00:05:26,440 ใครโทรมาเหรอ พีวี 110 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 โทรผิดน่ะ 111 00:05:28,480 --> 00:05:30,680 "ใครขโมยคุกกี้จากขวดโหลไป" 112 00:05:30,760 --> 00:05:32,960 "ผมเป็นคนขโมยคุกกี้ จากขวดโหลไปเอง" 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 "ใคร ผมเหรอ ใช่ คุณนั่นล่ะ เป็นไปไม่ได้" 114 00:05:34,560 --> 00:05:36,040 "แล้วใครขโมยล่ะ" 115 00:05:36,320 --> 00:05:37,840 คุณโอเคไหม ลูกโลก 116 00:05:37,960 --> 00:05:41,000 ผมหยุดคิดถึง เพลงนี้ไม่ได้เลย 117 00:05:41,080 --> 00:05:44,040 นั่นเป็นเพราะมันติดหูไง 118 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 ติดหูเหรอ คืออะไรล่ะ 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,160 เป็นภาษาปาก แปลว่ามีเสียงเพลง... 120 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 วนเวียนอยู่ในหัว 121 00:05:49,600 --> 00:05:51,880 คำว่าเพลงติดหู หมายถึงเพลงท่อนหนึ่ง 122 00:05:51,960 --> 00:05:53,400 ที่วนเวียนอยู่ตลอด 123 00:05:53,480 --> 00:05:54,720 ในใจของเรา 124 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 "ชีอา..." 125 00:05:56,840 --> 00:05:58,720 "ชีอา..." 126 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 "ชากา คาน..." 127 00:06:01,160 --> 00:06:03,400 "ชากา คาน..." 128 00:06:03,480 --> 00:06:05,280 "เพิ่มสุขสองเท่า" 129 00:06:05,360 --> 00:06:07,320 "เพิ่มสนุกสองเท่า" 130 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 "ด้วยดับเบิ้ลมินต์" 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 "ด้วยหมากฝรั่ง ดับเบิ้ลมินต์" 132 00:06:10,800 --> 00:06:12,160 "ปรบมือเปิด" 133 00:06:12,360 --> 00:06:13,720 "ปรบมือปิด" 134 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 "ปรบมือเปิด ปรบมือปิด" 135 00:06:16,040 --> 00:06:17,520 "เดอะแคลปเปอร์" 136 00:06:17,800 --> 00:06:19,880 "เหมียว ๆ..." 137 00:06:19,960 --> 00:06:23,360 "เหมียว ๆ..." 138 00:06:23,440 --> 00:06:24,840 - "เหมียว ๆ..." - ไม่นะ... 139 00:06:24,920 --> 00:06:26,280 มันติดหู 140 00:06:26,360 --> 00:06:27,720 มีคนมา 141 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 บุรุษไปรษณีย์ไมค์มา 142 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 ว่าไง บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 143 00:06:35,440 --> 00:06:36,720 คุณมีใบอนุญาต ขายฮ็อตด็อกหรือเปล่า 144 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 หลงกลก้มไปมองจนได้ 145 00:06:41,440 --> 00:06:42,760 ที่ทำการไปรษณีย์ 146 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 เปิดทำการตรงเวลาเสมอ พีวี 147 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 - จดหมายของคุณครับ - ขอบคุณนะ 148 00:06:46,400 --> 00:06:48,280 ถึงเวลาพักเบรกแรกของผมแล้ว 149 00:06:48,680 --> 00:06:49,920 "อีกห้านาทีกลับมา" 150 00:06:50,000 --> 00:06:51,560 อ้าว จดหมายผม โดนเปิดหมดแล้วนี่ 151 00:06:51,640 --> 00:06:54,080 แบบนี้ยิ่งทำให้เรา ปลอดภัยมากขึ้น พีวี 152 00:06:56,640 --> 00:06:58,360 จดหมายขยะ ๆ 153 00:06:58,520 --> 00:06:59,760 จดหมายเรียกไปเป็นลูกขุน 154 00:06:59,840 --> 00:07:01,440 จดหมายขยะ ๆ 155 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 นี่มันจดหมายจาก ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์นี่ 156 00:07:05,160 --> 00:07:06,360 เรียนคุณเฮอร์แมน 157 00:07:06,640 --> 00:07:08,880 ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์ ยินดีจะแจ้งให้ทราบว่า... 158 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 สิ่งประดิษฐ์ของคุณ ผ่านการคัดเลือกแล้ว 159 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 ขอแสดงความยินดีด้วย 160 00:07:14,280 --> 00:07:16,120 หายใจไม่ออก หายใจไม่ออกแล้ว 161 00:07:16,200 --> 00:07:17,520 คุณประดิษฐ์อะไรเหรอ พีวี 162 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 ใครจะสนเล่า คุณเก้าอี้ มันผ่านการคัดเลือกแล้ว 163 00:07:21,360 --> 00:07:24,360 อ๋อ ผมประดิษฐ์ รองเท้าแบบใหม่ขึ้นมา 164 00:07:24,440 --> 00:07:26,840 - โอ้โฮ - ใหม่ยังไงเหรอ 165 00:07:26,920 --> 00:07:29,440 ใส่เดินแล้ว จะมีรอยเท้าสัตว์ขึ้นมา 166 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 เป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมมาก 167 00:07:31,440 --> 00:07:33,480 - ใคร ๆ ก็ต้องใส่รองเท้า - ใช่ไหมล่ะ 168 00:07:33,640 --> 00:07:35,240 ผมมีแค่รูปรอยเท้าม้า กับรอยเท้าไก่ตอนนี้ 169 00:07:35,320 --> 00:07:37,600 แต่ตอนนี้ใกล้จะทำอีกลาย เสร็จสมบูรณ์แล้ว 170 00:07:37,960 --> 00:07:39,040 ลายเท้าเปล่า 171 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 โอ้โฮ 172 00:07:40,520 --> 00:07:42,600 เราจะรวยแล้ว 173 00:07:42,680 --> 00:07:46,360 เรามาเปิดน้ำองุ่นซ่า ฉลองกันหน่อย พีวี 174 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 เดี๋ยวก่อน 175 00:07:48,000 --> 00:07:49,680 ใจเย็น ๆ ก่อน คองกี้ 176 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 ตอนนี้มีแค่จดหมายเอง 177 00:07:51,640 --> 00:07:53,920 เรามาหายใจลึก ๆ แล้วใจเย็น ๆ กันเถอะ 178 00:08:00,960 --> 00:08:02,120 เราจะรวยแล้ว 179 00:08:02,320 --> 00:08:03,520 รวย 180 00:08:09,640 --> 00:08:10,800 หวัดดี คุณหมี 181 00:08:11,480 --> 00:08:12,600 เป็นยังไงบ้าง 182 00:08:13,320 --> 00:08:14,520 ไม่ค่อยสบายเหรอ 183 00:08:15,240 --> 00:08:16,320 หิวเหรอ 184 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 กลัวน้ำหนักขึ้น ก่อนจำศีลเหรอ 185 00:08:21,440 --> 00:08:22,720 บอกให้รู้ไว้นะ คุณหมี 186 00:08:22,800 --> 00:08:24,280 ผมเกลียด การต้องเดาอะไรแบบนี้ 187 00:08:24,360 --> 00:08:26,480 ผมเกลียดละครใบ้ ผมเกลียดการเล่นทายคำ 188 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 ผมเกลียดตัวละครใบ้ 189 00:08:29,520 --> 00:08:30,880 ก็แค่ชวนคุยน่ะ 190 00:08:33,160 --> 00:08:35,640 อ้อ อยากจะขอยืม โคโลญจน์เหรอ 191 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 น้ำหอมอินสติงต์ ของเดวิด เบ็คแฮม 192 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 เดินเข้ามาเลย 193 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 - สวัสดี พีวี - หวัดดี เทอร์รี่ 194 00:09:11,520 --> 00:09:12,840 ไปบินมาเหรอ 195 00:09:12,920 --> 00:09:14,320 แน่นอน ผมไปบินมา พีวี 196 00:09:14,400 --> 00:09:15,840 ผมบินไปทุกที่ 197 00:09:15,920 --> 00:09:17,480 ผมบินบ่อย 198 00:09:17,560 --> 00:09:19,240 รู้ไหมว่าทำไม 199 00:09:19,320 --> 00:09:21,760 เพราะผมรักการบิน 200 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 โอ้โฮ คงจะเจ๋งน่าดู ถ้าผมบินได้ 201 00:09:24,640 --> 00:09:27,800 ผมลืมตลอดเลยว่าคุณ มีปัญหาเรื่องแรงโน้มถ่วง 202 00:09:27,880 --> 00:09:30,680 ใช่สิ ผมบินไม่ได้ ผมเป็นคน ไม่มีปีกเลย 203 00:09:30,760 --> 00:09:32,160 เซ็งเลย 204 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 คุณบินแบบนี้เหรอ เทอร์รี่ 205 00:09:36,040 --> 00:09:37,840 พีวี คุณนี่ฮาจริง ๆ พอได้แล้ว 206 00:09:37,960 --> 00:09:40,080 ตลกเป็นบ้า ขำจะตายอยู่แล้ว 207 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 น่าเสียดายที่คุณบินไม่ได้ 208 00:09:42,560 --> 00:09:45,920 มันน่าจะเป็นความรู้สึก ที่ดีที่สุดในโลกเลย 209 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 ว้าว ดูเจ๋งจัง 210 00:09:54,560 --> 00:09:56,560 คงจะวิเศษมากถ้าได้ สัมผัสความรู้สึกนั้นบ้าง 211 00:09:57,960 --> 00:09:59,280 ถ้าผมบินได้ 212 00:09:59,440 --> 00:10:01,920 ผมจะเป็นเด็กผู้ชาย ที่โชคดีที่สุดในโลก 213 00:10:02,120 --> 00:10:03,840 ใช่ มันเจ๋งมากเลย 214 00:10:04,040 --> 00:10:05,600 ผมต้องไปแล้ว 215 00:10:05,680 --> 00:10:08,000 วันนี้กระแสลมอุ่น มาแรงมาก ๆ 216 00:10:08,080 --> 00:10:10,240 ลาก่อน 217 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 บาย 218 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 บาย 219 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 พีวี 220 00:10:15,600 --> 00:10:19,160 ดูสิ ผมมีแผ่นฟอยล์มาให้คุณ 221 00:10:19,240 --> 00:10:21,320 เจ๋งมาก ขอบคุณนะ คองกี้ 222 00:10:21,640 --> 00:10:24,360 มาดูกันว่าลูกบอลแผ่นฟอยล์ ของผมใหญ่แค่ไหนแล้ววันนี้ 223 00:10:38,320 --> 00:10:40,840 แปะแผ่นฟอยล์ เพิ่มอีกแล้วนะ พีวี 224 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 ตลกจนผมลืมหัวเราะเลย คุณเก้าอี้ 225 00:10:49,960 --> 00:10:52,600 - อรุณสวัสดิ์ พีวี - อรุณสวัสดิ์ แจมบี 226 00:10:52,680 --> 00:10:54,440 มีมุกเลียนแบบคนดังมาฝาก พร้อมหรือยัง 227 00:10:54,520 --> 00:10:56,800 - พร้อมแล้ว - คริสตี้ ยามากุชิ 228 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 โลก 229 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 ฉันรู้สึกไปเอง 230 00:11:03,640 --> 00:11:05,560 หรือว่ามันร้อนขึ้นจริง ๆ 231 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 ถุงเท้าในเครื่องอบแห้ง 232 00:11:12,560 --> 00:11:14,080 หมอผีเอ็กซอร์ซิสต์ 233 00:11:18,920 --> 00:11:20,160 ขอโทษนะ พีวี 234 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 ฮัลโหล แจมบีพูด 235 00:11:23,000 --> 00:11:25,040 อะไรนะ เป็นไปได้ยังไง 236 00:11:25,280 --> 00:11:28,840 พีวี มีคนโทรมาจากในกล่อง 237 00:11:29,360 --> 00:11:30,960 มีคนมา 238 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 เซอร์จิโอมา 239 00:11:36,240 --> 00:11:37,400 หวัดดี พีวี 240 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 หวัดดี เพื่อน ๆ และหุ่นกระบอกทั้งหลาย 241 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 เป็นยังไงบ้าง 242 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 นี่ พีวี ดูท่าเต้นที่ผมซ้อม 243 00:11:42,800 --> 00:11:44,840 สำหรับการคัดตัวแสดงรายการ ออกมาแดนซ์ ถ้าแน่จริง 244 00:11:55,960 --> 00:11:58,120 ยอดเยี่ยม ๆ 245 00:11:58,200 --> 00:11:59,600 ขอบใจ 246 00:11:59,680 --> 00:12:01,520 มันคือการผสมผสานระหว่าง การเต้นเมเรงเก้และชะชะช่า 247 00:12:01,600 --> 00:12:03,440 ผมเรียกมันว่า "ลา เมเรงก์ช่า" 248 00:12:03,760 --> 00:12:05,040 คุณรู้จักท่านี้หรือเปล่า 249 00:12:10,520 --> 00:12:11,560 ผมขอยอมแพ้ 250 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 ซัลซ่า โบริกัว 251 00:12:13,160 --> 00:12:14,320 แล้วท่านี้ล่ะ 252 00:12:23,440 --> 00:12:24,520 ผมไม่รู้จักแฮะ 253 00:12:24,600 --> 00:12:26,000 คองกา 254 00:12:26,200 --> 00:12:27,360 แล้วท่านี้ล่ะ 255 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 ไม่เคยเห็น ท่าเต้นนี้มาก่อนเลย 256 00:12:41,600 --> 00:12:43,520 ผมคิดขึ้นมาเอง ชื่อท่า "เดอะ เซอร์จิโอ" 257 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 เซอร์จิโอ ผมคิดท่านี้ขึ้นมา 258 00:12:46,800 --> 00:12:48,440 ชื่อท่า "เดอะ พีวี" 259 00:12:58,080 --> 00:12:59,840 เต้นนี่สนุกจริง ๆ 260 00:13:02,840 --> 00:13:04,880 ผมคงจะเพิ่งพูด คำศัพท์ลับไปใช่ไหม 261 00:13:04,960 --> 00:13:06,120 - ใช่ - สนุก 262 00:13:08,680 --> 00:13:10,480 พีวี ผมเกือบลืม วันนี้เป็นวันสำคัญ 263 00:13:10,560 --> 00:13:11,880 วันนี้เราจะเดินสายไฟ ให้บ้านหรรษา 264 00:13:11,960 --> 00:13:13,600 - เจ๋ง - พอทำเสร็จ 265 00:13:13,680 --> 00:13:15,280 เราจะต่อคอมปูตาโดราให้คุณ 266 00:13:15,360 --> 00:13:16,840 - อะไรนะ - คอมปูตาโดรา 267 00:13:16,920 --> 00:13:17,960 คอมพิวเตอร์ของคุณไง 268 00:13:18,040 --> 00:13:19,960 คอมปูตาโดราของผม 269 00:13:20,040 --> 00:13:21,360 ใช่ 270 00:13:21,560 --> 00:13:23,560 ก่อนอื่น ผมจะเช็กดูก่อน ว่าเดินสายไฟเรียบร้อยหรือยัง 271 00:13:23,640 --> 00:13:25,120 โอ้โฮ ผมตื่นเต้นแล้วเนี่ย 272 00:13:25,200 --> 00:13:27,440 ที่จะได้ต่อ คอมปูตาโดราของผม 273 00:13:28,360 --> 00:13:30,760 พีวี ผมเคยซ่อมของทุกอย่าง ในบ้านหรรษาอย่างน้อยสองครั้ง 274 00:13:30,840 --> 00:13:32,560 แต่ไม่เคยแตะรับบสายไฟเลย 275 00:13:33,000 --> 00:13:34,280 โอ้โฮ 276 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 สมัยนี้ ไม่เห็น 277 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 ระบบกระป๋องกับเชือก เท่าไรแล้วนะ พีวี 278 00:13:38,240 --> 00:13:40,000 คุยโทรศัพท์ ไม่ค่อยรู้เรื่องเลย 279 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 เจส 280 00:13:44,240 --> 00:13:45,520 เจส 281 00:13:46,080 --> 00:13:47,840 พีวี ผมขอแนะนำ 282 00:13:47,920 --> 00:13:49,800 ให้เดินสายไฟใหม่ทั้งหมดเลย 283 00:13:49,880 --> 00:13:52,720 โอเค ตามที่คุณสบายใจเลย 284 00:13:53,240 --> 00:13:54,520 พีวี 285 00:13:54,720 --> 00:13:57,520 คุณพูดภาษาสเปนเก่งมากเลย 286 00:13:57,720 --> 00:13:59,720 จริงเหรอ คือว่า... 287 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 จริง ๆ เหรอ 288 00:14:02,640 --> 00:14:04,160 จริง ๆ 289 00:14:04,240 --> 00:14:05,520 จริง ๆ 290 00:14:05,600 --> 00:14:06,760 ใช่ 291 00:14:06,840 --> 00:14:08,680 - ขอบคุณ - ระวัง พีวี 292 00:14:08,760 --> 00:14:10,160 ผมยังจำได้ว่ารอบที่แล้ว เกิดอะไรขึ้น 293 00:14:10,240 --> 00:14:11,920 ผมรู้ว่าคุณใช่ แล้วผมล่ะ 294 00:14:13,440 --> 00:14:15,440 ผมจะเริ่ม เดินสายไฟใหม่ล่ะนะ 295 00:14:16,440 --> 00:14:17,640 เดี๋ยวผมกลับมา 296 00:14:36,360 --> 00:14:38,760 ลัมบาดา ท่าเต้นต้องห้าม 297 00:14:39,800 --> 00:14:41,880 แล้วคุณเต้นได้ยังไง ถ้ามันต้องห้ามขนาดนั้น 298 00:14:42,080 --> 00:14:43,520 เพราะผมเป็นจอมขบถ 299 00:14:48,960 --> 00:14:50,840 คองกี้ ลูกโลก จอวิเศษ 300 00:14:50,920 --> 00:14:52,720 ถ้าเราต่อคอมปูตาโดรา ของเราได้เมื่อไหร่ 301 00:14:52,840 --> 00:14:54,840 เราจะทะยานสู่อนาคตกัน 302 00:14:54,920 --> 00:14:56,480 พีวี คอมพิวเตอร์ทำอะไร 303 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 ที่ฉันทำไม่ได้บ้าง 304 00:14:57,840 --> 00:15:00,240 - ผมด้วย - ผมด้วย 305 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 306 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 แต่พวกคุณ ไม่มีใครทันสมัยเลย 307 00:15:03,680 --> 00:15:06,360 พีวี ไม่มีใคร เขาตามสมัยหรอกนะ 308 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 ความทันสมัยมันล้าสมัยแล้ว 309 00:15:08,240 --> 00:15:10,760 ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 310 00:15:10,880 --> 00:15:12,480 มีคนมา 311 00:15:12,560 --> 00:15:15,200 คาวบอยเคอร์ติสมา 312 00:15:17,440 --> 00:15:19,440 ยิปปี้ เย้ 313 00:15:20,040 --> 00:15:21,440 ใจเย็น จินเจอร์ 314 00:15:21,520 --> 00:15:23,000 ใจเย็น ๆ สาวสวย 315 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 ว่าไง พีวี 316 00:15:24,280 --> 00:15:26,480 ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส ว่าไง จินเจอร์ 317 00:15:26,560 --> 00:15:28,080 ว่าไง พีวี 318 00:15:28,680 --> 00:15:29,880 คาวบอยเคอร์ติส คุณเข้าบ้านหรรษาไม่ได้ 319 00:15:29,960 --> 00:15:31,000 ถ้าไม่มีรหัสผ่าน 320 00:15:31,080 --> 00:15:33,240 - เนื้อหมูและถั่ว - ไม่ใช่ 321 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 - งูหางกระดิ่ง - นั่นมันของอาทิตย์ที่แล้ว 322 00:15:36,120 --> 00:15:37,920 - หัวผักกาด - อี๋ ไม่ใช่ 323 00:15:38,320 --> 00:15:39,920 - ยอมแพ้แล้ว - คุณจะยอมแพ้ไม่ได้ 324 00:15:40,000 --> 00:15:41,720 คุณต้องเดารหัสผ่านสิ 325 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 เปิดประตูนี่เดี๋ยวนี้นะ พีวี 326 00:15:43,760 --> 00:15:45,520 ผมต้องเข้าห้องน้ำ 327 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 ห้องน้ำ นั่นแหละรหัสผ่าน 328 00:15:48,280 --> 00:15:49,720 ว่าแล้วว่าต้องเดาถูก 329 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 คุณเก้าอี้ แข่งจ้องตา 330 00:16:03,880 --> 00:16:05,320 คุณกะพริบตาก่อน ผมชนะ 331 00:16:09,440 --> 00:16:10,640 เฮ้ 332 00:16:10,880 --> 00:16:12,520 ยื่นมือมา เพื่อน 333 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 คาวบอยเคอร์ติส คุณได้ล้างมือหรือเปล่า 334 00:16:15,760 --> 00:16:16,920 เปล่า 335 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 ล้อเล่นน่า พีวี 336 00:16:23,520 --> 00:16:24,640 คาวบอยเคอร์ติส 337 00:16:24,720 --> 00:16:26,720 ล้างมือเสมอ 338 00:16:27,840 --> 00:16:31,520 "คาวบอยเดินทาง ไปหลายหนแห่ง" 339 00:16:31,600 --> 00:16:34,320 "ที่ไหนก็ได้ ที่ที่เขาพอใจ" 340 00:16:34,400 --> 00:16:37,640 "และเขาไม่เคยลืม ที่จะต้องล้างมือ" 341 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 "จะได้ไม่ติด..." 342 00:16:39,520 --> 00:16:41,080 "โรคร้าย" 343 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 นี่ พีวี ดูบ่วงวิเศษของผมนี่ 344 00:16:45,160 --> 00:16:46,360 เจ๋ง 345 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 โอ้โฮ 346 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 หอเอนเมืองพิซซ่า 347 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 ที่อิตาลี 348 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 และทัช มาฮาล 349 00:17:02,640 --> 00:17:03,920 ของอินเดีย 350 00:17:05,360 --> 00:17:06,960 ดูนี่เร็ว 351 00:17:08,800 --> 00:17:10,200 จัตุรัสเทียนอันเหมิน 352 00:17:10,280 --> 00:17:11,600 ที่เมืองจีน 353 00:17:12,960 --> 00:17:15,120 ผมว่าจะทำกำแพงเมืองจีน แต่เชือกยาวไม่พอ 354 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 ไม่เป็นไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 355 00:17:20,080 --> 00:17:21,560 จะบอกอะไรให้นะ พีวี 356 00:17:21,920 --> 00:17:23,960 หมาของผมกำลังเห่าหอน 357 00:17:24,040 --> 00:17:26,480 คาวบอยเคอร์ติส รองเท้าบูตใหญ่จริง ๆ 358 00:17:26,760 --> 00:17:28,640 รู้ไหมเขาว่ากันว่ายังไง พีวี 359 00:17:28,720 --> 00:17:29,960 รองเท้าบูตใหญ่... 360 00:17:30,640 --> 00:17:31,920 ก็แปลว่าเท้าใหญ่ 361 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 คาวบอยเคอร์ติส ไปยังไงมายังไงเนี่ย 362 00:17:35,040 --> 00:17:36,560 หวัดดี เซอร์จิโอ 363 00:17:37,040 --> 00:17:38,720 ผมได้ยินเสียงคุณนะ 364 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 แต่ไม่เห็นคุณเลย 365 00:17:40,320 --> 00:17:41,560 อยู่บนนี้ 366 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 กำลังเดินสายไฟให้บ้านหรรษา 367 00:17:43,520 --> 00:17:44,920 แหม พอดีเลย 368 00:17:45,000 --> 00:17:47,040 ในที่สุด ผมจะได้ส่งอีเมล มาที่นี่ได้สักที 369 00:17:47,120 --> 00:17:48,920 คุณมีอีเมลด้วยเหรอ คาวบอยเคอร์ติส 370 00:17:49,000 --> 00:17:50,360 มีสิ พีวี 371 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 ลองไปเข้าไปดูนะ คาวบอยเคอร์ติสดอตคอม 372 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 บ้านของคาวบอยเคอร์ติส 373 00:17:53,640 --> 00:17:55,360 วิทยาลัยคาวบอย และสถาบันหมุนเชือก 374 00:17:55,720 --> 00:17:57,360 วิเศษไปเลย กาบาเยโร 375 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 เซอร์จิโอ คาบาเลโลคืออะไรเหรอ 376 00:17:59,560 --> 00:18:02,280 แปลว่านักขี่ม้า ออกเสียงว่ากาบาเยโร 377 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 คาบาโลโล 378 00:18:03,520 --> 00:18:05,400 - กาบาเยโร - คาบาเลโล 379 00:18:05,520 --> 00:18:07,760 - กาบาเยโร - คาบาเลโล 380 00:18:08,600 --> 00:18:10,320 พีวี คุณมันบ้า แต่ก็สนุกดี 381 00:18:13,160 --> 00:18:15,920 พีวี ช่วยส่งกล่องเล็ก ๆ ที่ใส่หัวนอตติดจานให้ได้ไหม 382 00:18:16,000 --> 00:18:17,120 ได้สิ 383 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 ว่าแต่ไอ้หัวนอตติดจาน นี่คืออะไรเหรอ 384 00:18:19,480 --> 00:18:21,320 อ๋อ เป็นหัวนอต ที่ช่วยยึดให้แน่น 385 00:18:21,400 --> 00:18:22,640 โดยไม่ต้อง ใส่วงแหวนเพิ่มน่ะ 386 00:18:22,720 --> 00:18:25,120 ผมจะจำให้ได้นะ ไม่มีทางหรอก 387 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 ให้ช่วยนะ พีวี 388 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 เอาไปเลย เซอร์จิโอ 389 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 ขอบคุณนะ คุณเทอร์รี่ 390 00:18:38,720 --> 00:18:40,960 ไม่เป็นไร ด้วยความยินดี 391 00:18:41,560 --> 00:18:43,440 ดีจังเลยที่ได้... 392 00:18:43,520 --> 00:18:45,800 ช่วยเพื่อนมนุษย์ด้วย ความสามารถในการบินของผม 393 00:18:45,880 --> 00:18:47,520 เซอร์จิโอจะทำยังไง 394 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 ถ้าผมไม่ได้มาที่นี่ 395 00:18:49,760 --> 00:18:51,960 การบิน... 396 00:18:52,040 --> 00:18:54,720 การบินได้ เป็นสิ่งที่วิเศษมาก 397 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 เรื่องนี้จะเดินหน้า ต่อไปไหม 398 00:18:56,440 --> 00:18:59,040 ผมยังทำใจไม่ได้เลย ที่คุณบินไม่ได้ 399 00:18:59,120 --> 00:19:01,040 ผมเองยังทำใจไม่ได้เลย 400 00:19:02,320 --> 00:19:03,600 แต่มันจะต้องเปลี่ยนไป 401 00:19:04,560 --> 00:19:05,800 นี่ พีวี 402 00:19:05,880 --> 00:19:07,720 ช่วยเอาย่ามมาให้ผมได้ไหม 403 00:19:07,800 --> 00:19:09,560 ผมมีของมาให้คุณ 404 00:19:09,640 --> 00:19:11,280 ของขวัญเหรอ 405 00:19:11,360 --> 00:19:12,640 ใช่เลย 406 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 นี่ไง 407 00:19:15,200 --> 00:19:16,280 มันคืออะไร 408 00:19:16,360 --> 00:19:17,960 เนื้อเค็ม ทำเองที่บ้านเลย 409 00:19:18,040 --> 00:19:20,520 ผมเกรงว่าผมคงต้อง ขอปฏิเสธน่ะครับ 410 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 ผมกินข้าวเที่ยงสายมาก ผมไม่หิวเลย 411 00:19:23,600 --> 00:19:26,720 อีกอย่าง หมอผมบอกว่า ให้ลดการบริโภคเนื้อเค็ม 412 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 โธ่ เพื่อน 413 00:19:28,680 --> 00:19:29,960 ลองชิมดูสิ 414 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 ผมถนอมเนื้อเค็มนี่ ตั้งหกเดือนเชียวนา 415 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 ไม่นะ มันเป็นอะไรถึงต้องถนอม 416 00:19:34,680 --> 00:19:35,760 อะไรนะ 417 00:19:36,840 --> 00:19:39,320 - พีวี - เปลือกหอยใหญ่จัง 418 00:19:39,520 --> 00:19:40,960 ลองเอาไปจ่อหูดูสิ 419 00:19:43,960 --> 00:19:46,040 พีวี ไม่ใช่หูรูด 420 00:19:46,120 --> 00:19:47,320 หูเฉย ๆ ต่างหาก 421 00:19:50,720 --> 00:19:52,440 ลองนึกดูสิว่า ผมขายหน้ามากแค่ไหน 422 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 พระเจ้าช่วยกล้วยทอด 423 00:19:58,520 --> 00:20:00,200 ผมได้ยินบางอย่างจากในนี้ 424 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 มันคือเสียงน้ำทะเล พี 425 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 ราชาเนปจูน ได้เก็บเสียงของท้องทะเล 426 00:20:04,960 --> 00:20:06,360 ไว้ในเปลือกหอยทุกเปลือก 427 00:20:06,480 --> 00:20:09,200 บางคนคิดว่า มันคือเสียงสะท้อน 428 00:20:09,280 --> 00:20:11,680 ของเลือดในเส้นเลือด ที่หูของคุณ 429 00:20:11,760 --> 00:20:13,000 แต่ก็ไม่ใช่ 430 00:20:13,080 --> 00:20:15,120 คำอธิบาย ที่ดูเป็นไปได้มากที่สุด 431 00:20:15,200 --> 00:20:16,520 ก็คือเสียงบรรยากาศ 432 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 ที่สะท้อนภายในเปลือกหอย 433 00:20:18,520 --> 00:20:20,800 และมีเสียงคล้ายคลึงกับทะเล 434 00:20:24,120 --> 00:20:25,640 ขอโทษนะ จอวิเศษ 435 00:20:25,720 --> 00:20:26,960 ผมคงเพิ่ง... 436 00:20:27,240 --> 00:20:30,720 เผลอหมดสติไปสักครู่หนึ่ง 437 00:20:33,680 --> 00:20:35,440 นั่นเพลงของคุณอีวอนน์นี่ 438 00:20:35,680 --> 00:20:36,800 รู้ใช่ไหมว่ามันหมายถึงอะไร 439 00:20:36,880 --> 00:20:38,160 หมายถึงคุณอีวอนน์น่ะเหรอ 440 00:20:38,240 --> 00:20:39,600 แหงแซะ 441 00:20:40,040 --> 00:20:41,240 ผมต้องไปแล้ว พี 442 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 อยู่รอทักทายคุณอีวอนน์ หน่อยไม่ได้เหรอ 443 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 - ผมมีนัดกับม้าป่า - เดี๋ยวเธอก็มาแล้ว 444 00:20:45,280 --> 00:20:46,440 มันเป็นนัดสำคัญ สำหรับนักขี่ม้า 445 00:20:46,520 --> 00:20:48,120 ม้าเกลียดความไม่ตรงต่อเวลา คาวบอยทุกคนรู้เรื่องนี้ดี 446 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 - แต่... - หลีกทางด้วย 447 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 เร็วเข้า จินเจอร์ อย่าทำให้ฉันผิดหวัง 448 00:20:56,720 --> 00:20:58,280 ผมคิดไปเอง หรือมันแปลกจริง ๆ 449 00:20:58,400 --> 00:21:00,040 มีคนมา 450 00:21:00,320 --> 00:21:03,960 ผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอก 451 00:21:04,040 --> 00:21:05,680 คุณอีวอนน์ 452 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 อรุณสวัสดิ์ 453 00:21:11,440 --> 00:21:13,360 อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 454 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์ 455 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 456 00:21:17,120 --> 00:21:19,000 อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์ 457 00:21:19,080 --> 00:21:20,760 เรารู้กันแล้วเหรอว่า 458 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 คำศัพท์ลับของวันนี้ คือคำว่าอะไร 459 00:21:22,200 --> 00:21:23,680 ใช่แล้วครับ 460 00:21:23,760 --> 00:21:25,240 คุณอีวอนน์ 461 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 โธ่ ฉันพลาด ตอนสนุก ๆ หมดเลย 462 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 โธ่ ทุกคน 463 00:21:31,320 --> 00:21:33,040 ให้ฉันสนุกด้วยคนสิ 464 00:21:35,240 --> 00:21:36,840 ฉันเข้าใจแล้ว 465 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 คำศัพท์ลับก็คือสนุก 466 00:21:41,600 --> 00:21:45,000 ผมคุณดูสวยมากเลยวันนี้ คุณอีวอนน์ 467 00:21:45,080 --> 00:21:46,720 ตีกะบังสูงเชียว 468 00:21:46,800 --> 00:21:48,520 ขอบใจนะ คุณเก้าอี้ 469 00:21:48,600 --> 00:21:50,760 ฉันใช้แกนกะบัง ทำให้ผมได้ทรงสูง 470 00:21:50,840 --> 00:21:52,000 แกนกะบังเหรอคะ 471 00:21:52,120 --> 00:21:55,360 แกนกะบัง สำหรับทรงผมสูงใหญ่ ดูนะ 472 00:21:59,240 --> 00:22:00,800 จากผมลีบแบน 473 00:22:00,880 --> 00:22:02,280 กลายเป็นเลิศหรู 474 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 ตีกะบังสูงด้วยแกนกะบัง 475 00:22:05,440 --> 00:22:08,320 จะเซ็กซี่ สวยสง่า สบาย ๆ หรือยั่วยวน 476 00:22:08,480 --> 00:22:09,720 ผมหางม้า 477 00:22:09,800 --> 00:22:10,880 ผมบ๊อบ 478 00:22:10,960 --> 00:22:12,680 เร็วเข้า ทุกคน เรามาตีกะบังกัน 479 00:22:12,800 --> 00:22:14,800 เพื่อให้ได้ผมทรงสูง สุดคลาสสิก 480 00:22:14,880 --> 00:22:16,920 ใส่แกนกะบังเข้าไปให้แน่น 481 00:22:17,000 --> 00:22:18,840 แล้วม้วนผมทั้งหมด 482 00:22:18,920 --> 00:22:20,800 มาคลุมแกนกะบัง 483 00:22:20,880 --> 00:22:23,080 เพิ่มความเซ็กซี่ ด้วยการตีกะบังให้สูง 484 00:22:23,160 --> 00:22:26,160 และฉีดสเปรย์ผมให้อยู่ทรง เป็นอันเสร็จสมบูรณ์ 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,720 คุณจะกลายเป็นช่างมือโปร ในเวลาอันสั้น 486 00:22:30,160 --> 00:22:31,560 "แกนกะบัง" 487 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 ฉันขอลองบ้าง 488 00:22:34,320 --> 00:22:35,640 ได้เลย คุณเก้าอี้ 489 00:22:35,720 --> 00:22:37,120 มาตีกะบังกัน 490 00:22:38,400 --> 00:22:41,520 ดูเหมาะมากเลย คุณเก้าอี้ 491 00:22:41,600 --> 00:22:43,080 ดูฉลาด กิ๊บเก๋ 492 00:22:43,160 --> 00:22:45,320 ขอบคุณค่ะ คุณอีวอนน์ ฉันชอบมาก ๆ เลย 493 00:22:45,400 --> 00:22:46,680 คุณเก้าอี้ คุณเป็นเก้าอี้ที่สวยที่สุด 494 00:22:46,760 --> 00:22:48,120 ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย 495 00:22:48,200 --> 00:22:49,480 ขอบคุณค่ะ พีวี 496 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 คุณอีวอนน์ 497 00:22:50,800 --> 00:22:53,440 คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย 498 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 ขอบคุณนะ พีวี 499 00:22:56,400 --> 00:22:58,280 - อะไรนะครับ - ฉันบอกว่าขอบคุณนะ พีวี 500 00:22:59,160 --> 00:23:00,720 - อะไรนะ - ฉันบอกว่า... โธ่ พีวี 501 00:23:06,120 --> 00:23:08,320 คุณหอมมาก ๆ เลย คุณอีวอนน์ 502 00:23:08,400 --> 00:23:10,320 ได้กลิ่นด้วยเหรอ 503 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 บางที กลิ่นหอม... 504 00:23:12,120 --> 00:23:14,320 ก็เป็นความประทับใจแรก ของคนอื่นที่มีต่อคุณ 505 00:23:14,440 --> 00:23:17,360 ฉันแค่ฉีดน้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ 506 00:23:23,600 --> 00:23:25,600 คุณเพิ่งพูดว่า น้ำทอยเล็ตเหรอ 507 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 หรือเรียกอีกอย่างว่า โอเดอตัวแลตต์ 508 00:23:28,240 --> 00:23:29,560 จะอ่อนกว่าโคโลญจน์ 509 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 ผมรู้ จอวิเศษ มันไม่ได้มาจากโถส้วมจริง ๆ 510 00:23:35,360 --> 00:23:37,240 ผมเองก็ฉีด น้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ เหมือนกัน 511 00:23:37,320 --> 00:23:38,600 แต่มันเป็นอุบัติเหตุ 512 00:23:38,680 --> 00:23:40,960 โธ่ พีวี 513 00:23:41,840 --> 00:23:43,000 พีวี 514 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 การเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอก 515 00:23:45,640 --> 00:23:47,400 ถือเป็นอภิสิทธิ์อย่างสูง 516 00:23:47,480 --> 00:23:50,480 แต่มันก็มาพร้อมกับ ความรับผิดชอบมากมาย 517 00:23:50,840 --> 00:23:52,480 - อย่างเช่นอะไรเหรอ - ก็... 518 00:23:52,560 --> 00:23:55,680 เรามาเริ่มจากสองสิ่งสำคัญ ที่ผู้หญิงทุกคนพึงมี 519 00:23:55,840 --> 00:23:58,560 มีการศึกษาที่ดี และทักษะการแต่งหน้าขั้นสูง 520 00:23:59,800 --> 00:24:01,040 ฉันเพิ่งได้... 521 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 ที่ปัดแก้มเลอค่า มีชื่อเรียกว่า... 522 00:24:03,280 --> 00:24:05,720 "แบด แบด ลีรอย บราวน์" 523 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 พีวี กลิ่นตัวคุณ เหมือนเนื้อเค็มเลย 524 00:24:08,880 --> 00:24:11,080 ใช่ครับ คาวบอยเคอร์ติสเอามาฝากผม 525 00:24:12,440 --> 00:24:15,560 คาวบอยเคอร์ติส เขามาที่นี่เหรอวันนี้ 526 00:24:15,640 --> 00:24:17,760 ใช่ครับ แต่เขาไปก่อน เพราะเขามีนัด 527 00:24:18,120 --> 00:24:19,320 มีนัดเหรอ 528 00:24:19,400 --> 00:24:20,720 คือว่า... 529 00:24:22,560 --> 00:24:24,120 มีนัด 530 00:24:24,520 --> 00:24:26,360 พีวี คุณแน่ใจเหรอ 531 00:24:26,560 --> 00:24:28,720 เปล่าครับ เขาไม่ได้มีนัดหรอก 532 00:24:29,160 --> 00:24:31,080 เขามีนัดสำคัญ 533 00:24:31,920 --> 00:24:33,120 เธอสวยหรือเปล่า 534 00:24:33,640 --> 00:24:34,960 เธอสวยกว่าฉันเหรอ 535 00:24:35,040 --> 00:24:36,880 เธอสวยไหม เธอสวยกว่าฉันไหม 536 00:24:36,960 --> 00:24:38,320 เธอสวยไหม... 537 00:24:38,400 --> 00:24:40,240 - เธอสวยกว่าฉันไหม - คุณอีวอนน์... 538 00:24:40,320 --> 00:24:42,200 นัดสำคัญของพวกนักขี่ม้า 539 00:24:42,280 --> 00:24:44,600 เขาคงแค่ออกไปซ้อม เทคนิคขี่ม้าเท่านั้นเอง 540 00:24:44,680 --> 00:24:46,760 แค่นี้ใช่ไหม 541 00:24:47,200 --> 00:24:49,520 ขอบคุณนะ ดาวนำโชค 542 00:24:49,680 --> 00:24:51,560 พีวี คุณเก็บความลับได้ไหม 543 00:24:51,640 --> 00:24:54,240 ไม่ได้ครับ ไม่สิ ได้ครับ ได้เลย 544 00:24:55,040 --> 00:24:57,200 ฉันมีคำอธิษฐานลับ 545 00:24:57,280 --> 00:24:58,520 อะไรเหรอครับ บอกผมมาสิ 546 00:24:58,600 --> 00:25:00,280 ฉันขอให้ คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน 547 00:25:00,360 --> 00:25:02,240 แต่เขาชอบคุณอยู่แล้วนี่ 548 00:25:02,320 --> 00:25:05,960 ไม่ใช่ ฉันหมายถึง ชอบฉันแบบจริงจังน่ะ 549 00:25:06,120 --> 00:25:07,520 ถ้าพวกเราช่วยกันอธิษฐาน 550 00:25:07,600 --> 00:25:08,800 อย่างเป็นจริงเป็นจัง 551 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 คำอธิษฐานลับของฉัน อาจเป็นจริงขึ้นมาก็ได้ 552 00:25:10,440 --> 00:25:11,720 ประสานมือกันไว้แบบนี้ 553 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 แล้วหลับตาลง 554 00:25:13,520 --> 00:25:15,440 ฉันขอ... 555 00:25:15,520 --> 00:25:17,240 กับดวงดาวนำโชคของฉัน 556 00:25:17,320 --> 00:25:19,520 ดาวเคราะห์พิเศษ ดาวพฤหัสบดี 557 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 และดาวอังคาร 558 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 ให้คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน 559 00:25:23,240 --> 00:25:24,840 และคิดว่าฉันสวย 560 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 ตั้งแต่หัวจดเท้า 561 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 เอาล่ะ จำไว้ให้ดีนะ 562 00:25:29,040 --> 00:25:30,520 นี่เป็นความลับ 563 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 คุณอีวอนน์ 564 00:25:36,360 --> 00:25:39,000 ผมได้ยินเรื่องของคุณ กับคาวบอยเคอร์ติส 565 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 ไม่นะ 566 00:25:41,000 --> 00:25:43,480 แรนดี้ มันเป็นความลับนะ 567 00:25:43,560 --> 00:25:45,040 โดยส่วนตัวนะ ผมไม่คิดว่า 568 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 คุณกับคาวบอยเคอร์ติส เหมาะสมกัน 569 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 คุณอยากลองดูไหมล่ะ ว่าใครเป็นเนื้อคู่ของคุณ 570 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 ด้วยวิธีทางวิทยาศาสตร์ 571 00:25:51,680 --> 00:25:52,920 โอเค 572 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 แบบทดสอบความรักของแรนดี้ 573 00:25:56,440 --> 00:25:58,080 คำถามแบบเลือกตอบ 574 00:25:58,920 --> 00:26:00,160 คำถามที่หนึ่ง 575 00:26:00,320 --> 00:26:03,200 กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน 576 00:26:03,280 --> 00:26:05,960 - สเต็ทสัน - ให้ผมบอกชอยส์ก่อนสิ คุณอีวอนน์ 577 00:26:06,120 --> 00:26:07,240 ชิชะ 578 00:26:07,400 --> 00:26:10,360 กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน 579 00:26:10,560 --> 00:26:12,440 กลิ่นดริฟเวน ของเดเร็ก จีเตอร์ 580 00:26:13,120 --> 00:26:15,400 กลิ่นซิตช์ ของเดอะซิทูเอชัน 581 00:26:16,080 --> 00:26:19,200 กลิ่นเซ็นต์ ออฟ อะ แมน ของอัล ปาซิโน 582 00:26:19,520 --> 00:26:21,240 หรือสเต็ทสัน 583 00:26:22,360 --> 00:26:23,400 สเต็ทสัน 584 00:26:23,960 --> 00:26:25,280 แบล็ก 585 00:26:27,360 --> 00:26:28,760 คำถามข้อที่สอง 586 00:26:29,000 --> 00:26:31,560 อาชีพของผู้ชายในอุดมคติคุณ คืออาชีพอะไร 587 00:26:31,720 --> 00:26:33,360 นักบิน 588 00:26:33,440 --> 00:26:35,120 นักมวยปล้ำอาชีพ 589 00:26:35,320 --> 00:26:36,880 คนงานก่อสร้าง 590 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 หรือคาวบอย 591 00:26:39,320 --> 00:26:42,240 โอ้โฮ คำถาม เริ่มยากขึ้นเรื่อย ๆ แล้ว 592 00:26:42,440 --> 00:26:44,240 ฉันเลือกคาวบอย 593 00:26:45,160 --> 00:26:46,560 คำถามข้อที่สาม 594 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 คุณชอบชื่อผู้ชายชื่อไหน 595 00:26:49,480 --> 00:26:50,640 คานเย 596 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 คีเฟอร์ 597 00:26:52,480 --> 00:26:53,760 แครอทท็อป 598 00:26:53,960 --> 00:26:56,040 หรือคาวบอยเคอร์ติส 599 00:26:56,160 --> 00:26:58,880 ข้อนี้ง่าย 600 00:26:58,960 --> 00:27:00,880 คาวบอยเคอร์ติส 601 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 เรียบร้อย คุณทำแบบทดสอบเสร็จแล้ว 602 00:27:04,400 --> 00:27:06,880 ผมขอคำนวณคะแนน เพื่อหาเนื้อคู่ของคุณ 603 00:27:06,960 --> 00:27:08,560 - ฉันตื่นเต้นจังเลย - เอาหนึ่ง... 604 00:27:08,640 --> 00:27:10,120 คูณกับขนาดคัพ ชุดชั้นในของคุณ 605 00:27:10,200 --> 00:27:12,280 แล้วก็... 606 00:27:12,360 --> 00:27:13,480 บังเอิญเสียจริง 607 00:27:13,560 --> 00:27:15,400 เนื้อคู่ของคุณก็คือผม 608 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 - แรนดี้ - อะไรนะ 609 00:27:17,040 --> 00:27:18,720 ผมได้ยิน เสียงระฆังแต่งงานแล้ว 610 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 ไว้เจอกันนะ พรรคพวก 611 00:27:20,400 --> 00:27:24,920 ไม่นะ 612 00:27:25,160 --> 00:27:27,480 เขาไม่ใช่คนที่ฉันต้องการ 613 00:27:29,720 --> 00:27:30,920 โธ่ 614 00:27:31,040 --> 00:27:33,600 สถานการณ์แย่แล้ว เด็ก ๆ 615 00:27:34,120 --> 00:27:35,200 ดีใจจังที่ผมไม่ต้องกังวล 616 00:27:35,280 --> 00:27:37,040 เรื่องความรัก ไร้สาระอะไรนั่น 617 00:27:37,120 --> 00:27:39,040 ทำไมล่ะ พีวี 618 00:27:39,120 --> 00:27:40,960 เป็นเพราะผมมีสิ่งนี้ คองกี้ 619 00:27:43,120 --> 00:27:44,480 คุณแต่งงานแล้วเหรอ 620 00:27:44,560 --> 00:27:45,920 แต่งงานเหรอ 621 00:27:46,000 --> 00:27:48,080 เปล่าเลย ลูกโลก ผมไม่เคยแต่งงาน 622 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 นี่คือแหวนพรหมจรรย์ 623 00:27:51,400 --> 00:27:54,440 อ๋อ แหวนพรหมจรรย์ของคุณ 624 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 ใช่แล้ว คุณเก้าอี้ 625 00:27:55,840 --> 00:27:57,120 แหวนพรหมจรรย์ของผม 626 00:27:57,240 --> 00:27:59,760 เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ รักษาพรหมจรรย์ของผม 627 00:28:01,840 --> 00:28:03,960 แหวนพรหมจรรย์ หรืออีกชื่อคือแหวนบริสุทธิ์ 628 00:28:04,040 --> 00:28:07,400 เกิดขึ้นที่สหรัฐอเมริกา ในยุค 1990 629 00:28:07,480 --> 00:28:08,800 การใส่แหวนนี้เท่ากับ เป็นการสาบานตน 630 00:28:08,880 --> 00:28:11,440 ว่าจะรักษาพรหมจรรย์ จนกว่าจะแต่งงาน 631 00:28:11,520 --> 00:28:13,240 การใส่แหวนนี้ มีความหมายโดยนัย 632 00:28:13,320 --> 00:28:16,120 ว่าแหวนวงนี้จะถูกแทนที่ ด้วยแหวนแต่งงาน 633 00:28:16,880 --> 00:28:18,560 รักษาพรหมจรรย์ 634 00:28:21,440 --> 00:28:23,360 แล้วถ้าคุณเกิด อยู่ในรถเปิดประทุน 635 00:28:23,440 --> 00:28:25,680 กับสาวสวย ที่เลิฟเวอร์ส เลนขึ้นมาล่ะ 636 00:28:25,760 --> 00:28:26,960 คุณจะทำยังไง พีวี 637 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 ผมจะพึ่งแหวนของผม 638 00:28:30,560 --> 00:28:32,560 แล้วถ้าเธอเกิดเปิดวิทยุ 639 00:28:32,640 --> 00:28:35,640 แล้วเพลงสุดเซ็กซี่ของ แบร์รี ไวท์กำลังเล่นอยู่ล่ะ 640 00:28:35,720 --> 00:28:38,560 ถ้าคุณได้กลิ่นน้ำหอม ที่คอของเธอล่ะ จะทำยังไง 641 00:28:40,320 --> 00:28:42,960 ลูกโลก แหวนของผมไง 642 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 แล้วริม... ฝีปากสีชมพู 643 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 ผมยาวสลวย 644 00:28:48,080 --> 00:28:51,240 และเสื้อคลุม... แนบเนื้อ นุ่ม ๆ ของเธอล่ะ 645 00:28:53,920 --> 00:28:56,920 พลังแห่งแหวนพรหมจรรย์ จะปกป้องผมเอง 646 00:29:01,320 --> 00:29:03,040 มีคนมา 647 00:29:03,120 --> 00:29:05,720 ราชาการ์ตูนกำลังมา 648 00:29:07,720 --> 00:29:10,000 นำเสนอ... 649 00:29:10,320 --> 00:29:12,400 ฝ่าพระบาท... 650 00:29:12,560 --> 00:29:15,480 ราชาการ์ตูน 651 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 "ใช่แล้ว คุณได้ยินถูกแล้วล่ะ" 652 00:29:18,880 --> 00:29:20,640 "เขาจะเข้ามาข้างในนี้" 653 00:29:20,720 --> 00:29:22,760 "เพื่อนำเสนอการ์ตูน อย่างสมบูรณ์แบบ" 654 00:29:24,680 --> 00:29:26,120 "ราชา..." 655 00:29:26,200 --> 00:29:30,520 "ราชาการ์ตูน" 656 00:29:33,640 --> 00:29:35,560 หวัดดี พระราชา เป็นยังไงบ้าง 657 00:29:35,640 --> 00:29:36,960 วิเศษมาก พีวี 658 00:29:37,080 --> 00:29:38,440 มหัศจรรย์มาก 659 00:29:38,520 --> 00:29:41,560 ฉันเพิ่งกลับมาจาก งานรวมญาติของราชวงศ์ 660 00:29:41,640 --> 00:29:44,040 เราอ่านเจอในหนังสือพิมพ์ ดินแดนหุ่นกระบอกแล้วล่ะ 661 00:29:44,120 --> 00:29:45,960 แต่ไม่ใช่คิงทุกคนไปงานนั้น 662 00:29:46,040 --> 00:29:48,360 แลร์รี คิง สตีเฟน คิง... 663 00:29:48,440 --> 00:29:49,960 ดอน คิง 664 00:29:50,320 --> 00:29:52,800 ผมขอเก็บรายชื่อ ที่คุณเพิ่งทำหล่นไปนะครับ 665 00:30:00,120 --> 00:30:01,200 โอ้ พีวี 666 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 วันนี้ ฉันต้องการ เสียงหัวเราะมากจริง ๆ 667 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 บิลลี จีน คิง แครอล คิง 668 00:30:05,960 --> 00:30:07,360 เกล คิง เรจีนา คิง... 669 00:30:07,440 --> 00:30:08,720 บีบี คิง 670 00:30:08,800 --> 00:30:10,000 คิงส์ออฟลีออน 671 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 คิงคอง เดอะยิปซีคิงส์ 672 00:30:11,520 --> 00:30:13,840 และเดอะปาปาย่าคิง 673 00:30:15,520 --> 00:30:17,360 ราชินีการ์ตูน ได้ไปด้วยหรือเปล่า 674 00:30:17,440 --> 00:30:18,680 โอ้ 675 00:30:18,840 --> 00:30:21,440 เธอจะมีงานเลี้ยงรุ่น ของเธอเองเดือนหน้า 676 00:30:21,520 --> 00:30:23,520 เธอจะไปงานกับ ควีน ลาติฟาห์ 677 00:30:24,080 --> 00:30:26,520 - จัดงานที่ไหนเหรอ - ที่ย่านควีนส์ 678 00:30:27,240 --> 00:30:29,240 มันอยู่ตรงนี้ 679 00:30:36,360 --> 00:30:37,440 นี่ พระราชา 680 00:30:37,520 --> 00:30:38,960 ผมชอบเครื่องประดับคุณนะ 681 00:30:39,040 --> 00:30:40,720 ขอบคุณนะ พีวี 682 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 ฉันชอบแหวนของนายมาก 683 00:30:42,920 --> 00:30:44,480 นั่นมันสายอะไรน่ะ 684 00:30:44,560 --> 00:30:47,160 ของชิ้นเล็กนี้เหรอ มันทำให้ฉัน... 685 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 ร้องเพลง 686 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 โอ้ พีวี 687 00:30:53,000 --> 00:30:55,720 วันนี้ฉันถึงแวะมาที่นี่ไง 688 00:30:55,840 --> 00:30:57,440 มาเพื่อสนุก 689 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 คุณมาสนุกถูกที่แล้วล่ะ 690 00:31:04,520 --> 00:31:08,200 ฉันมีความสุขมากเลย พีวี 691 00:31:08,280 --> 00:31:09,640 ขอบคุณนะ 692 00:31:10,920 --> 00:31:12,760 เดี๋ยว... 693 00:31:13,720 --> 00:31:15,240 พระราชา ๆ 694 00:31:15,440 --> 00:31:18,000 คุณลืมอะไรบางอย่าง ไปหรือเปล่า 695 00:31:18,560 --> 00:31:21,560 เหรอ ฉันคืน เครื่องขัดเข็มขัดแล้วนะ 696 00:31:31,160 --> 00:31:32,640 ผมขอใบ้หน่อยแล้วกัน พระราชา 697 00:31:32,720 --> 00:31:35,360 มันเริ่มด้วยกอไก่ ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน 698 00:31:36,720 --> 00:31:38,040 เริ่มด้วยกอไก่ 699 00:31:38,160 --> 00:31:39,560 ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน 700 00:31:39,680 --> 00:31:40,760 เร็วเข้า ช่วยผมหน่อย 701 00:31:40,840 --> 00:31:41,920 การ์ตูน 702 00:31:42,000 --> 00:31:43,520 ใช่เลย 703 00:31:43,600 --> 00:31:45,760 ฉันเป็นราชาการ์ตูนนี่ 704 00:31:45,960 --> 00:31:49,840 ทุกคนพร้อมสำหรับ การ์ตูนหรือยัง 705 00:31:51,360 --> 00:31:53,040 "พร้อมแล้ว..." 706 00:31:53,120 --> 00:31:54,360 "พร้อมแล้ว" 707 00:31:54,440 --> 00:31:55,520 พร้อมแล้ว 708 00:31:55,600 --> 00:31:57,360 - ผมพร้อมแล้ว - ฉันพร้อมแล้ว 709 00:31:57,440 --> 00:31:58,560 พร้อมแล้ว 710 00:31:58,640 --> 00:32:00,120 - พร้อมแล้ว - พร้อมแล้ว 711 00:32:00,200 --> 00:32:01,360 พร้อมแล้ว 712 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 พร้อมแล้ว 713 00:32:03,080 --> 00:32:05,760 - เอาล่ะ มาเริ่มการ์ตูน... - เดี๋ยวก่อน 714 00:32:05,840 --> 00:32:07,040 ผมยังไม่พร้อม 715 00:32:31,080 --> 00:32:32,560 เรามาเริ่ม... 716 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 "อีกห้านาทีกลับมา" 717 00:33:16,040 --> 00:33:17,240 การ์ตูนอยู่ไหน 718 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 เอาล่ะ 719 00:33:20,040 --> 00:33:21,920 เริ่มการ์ตูน... 720 00:33:22,000 --> 00:33:23,480 ณ บัดนี้ 721 00:33:33,160 --> 00:33:36,240 "เพนนี" 722 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 สวัสดีค่ะ หนูชื่อเพนนี 723 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 หนูว่าเด็กควรมีสิทธิ์เลือก ว่าอยากย้ายไปอยู่ที่ไหน 724 00:33:42,240 --> 00:33:44,440 และอยากจะใช้ชีวิตยังไง 725 00:33:46,720 --> 00:33:49,360 หนูไม่ได้หมายถึง การเข้านอนตอนตีหนึ่ง 726 00:33:49,440 --> 00:33:52,360 หรือจะไปโรงเรียนดี ไม่ไปโรงเรียนดี 727 00:33:53,280 --> 00:33:55,440 เรื่องพวกนี้ 728 00:33:55,520 --> 00:33:57,160 พ่อแม่เป็นคนตัดสินใจให้ได้ 729 00:33:57,240 --> 00:34:01,400 พ่อแม่อาจจะแตกต่างจากเด็ก ไปอย่างสิ้นเชิง 730 00:34:01,480 --> 00:34:06,640 เด็กอาจจะเหมือนกับ บรรพบุรุษ 43 รุ่นก่อนหน้า 731 00:34:06,720 --> 00:34:10,360 พ่อแม่ก็จะไม่มีอะไร เหมือนกับเด็กเลย 732 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 หนูแค่จะบอกว่า... 733 00:34:14,160 --> 00:34:15,680 พ่อแม่ไม่ควรพูดว่า... 734 00:34:15,760 --> 00:34:17,000 "พ่อแม่จะพาลูกไปที่นั่น" 735 00:34:17,080 --> 00:34:18,600 "เพราะพ่อแม่คือพ่อแม่ พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า" 736 00:34:18,680 --> 00:34:20,720 พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า 737 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 "บ้านเพนนี" 738 00:34:23,160 --> 00:34:24,520 ถ้าพ่อแม่ไม่ให้เงินลูก 739 00:34:24,600 --> 00:34:25,680 ลูกก็จะจ่ายค่าเช่าไม่ได้ 740 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 ก็จะย้ายบ้านเองไม่ได้ 741 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 "สิทธิเด็ก" 742 00:34:29,040 --> 00:34:31,720 พ่อแม่ไม่ควรบงการชีวิตลูก 743 00:34:32,480 --> 00:34:34,040 พวกเขาทำกับเด็ก... 744 00:34:34,120 --> 00:34:35,920 เหมือนเป็นเด็ก 745 00:34:36,880 --> 00:34:39,360 หนูขอสาบานว่าถ้าหนูไม่ได้ ห้องนอนของตัวเอง 746 00:34:39,440 --> 00:34:40,960 ก่อนอายุ 11 ขวบ หนูจะหนีออกจากบ้าน 747 00:34:41,120 --> 00:34:43,320 หนูพูดจริงเพราะหนู อยากมีห้องของตัวเอง 748 00:34:44,320 --> 00:34:47,440 เพราะหนูสะสมของเยอะมาก 749 00:34:47,520 --> 00:34:49,080 หนูเขียนเยอะด้วย 750 00:34:49,160 --> 00:34:50,640 หนูอยากเอาไปเก็บไว้ ในหลาย ๆ ที่ 751 00:34:50,720 --> 00:34:52,560 หนูจะได้รู้ว่า ของของหนูอยู่ตรงไหน 752 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 หนูจะวางกระดาษไว้ตรงนี้ 753 00:34:54,120 --> 00:34:55,640 แล้วก็ตรงนู้น 754 00:34:55,720 --> 00:34:57,960 แล้วหนูก็อยากได้ไฟ 755 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 บนเพดานห้องนอนของหนู 756 00:35:00,280 --> 00:35:02,280 ถ้าเป็นไปได้ 757 00:35:02,360 --> 00:35:04,040 หนูก็อยากได้ โคมไฟระย้าเล็ก ๆ 758 00:35:04,560 --> 00:35:08,320 ต้องมีเตียงน้ำทรงกลม กลางห้องนอน 759 00:35:09,040 --> 00:35:10,560 พ่อหนูบอกว่าวิธีเดียว 760 00:35:10,640 --> 00:35:13,080 ที่จะได้นอนเตียงน้ำ ก็คือต้องย้ายบ้านใหม่ 761 00:35:13,160 --> 00:35:15,520 พ่อหนู ยกห้องดูทีวีเก่าให้หนู 762 00:35:15,640 --> 00:35:17,720 แต่มันไม่มีเตียงน้ำ 763 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 หนูอยากได้ห้องนอนของตัวเอง อยากให้มันมีน้ำด้วย 764 00:35:20,360 --> 00:35:22,680 หนูชอบชีวิต ท่ามกลางทะเลด้วย 765 00:35:23,840 --> 00:35:25,360 "เพนนี" 766 00:35:31,400 --> 00:35:33,040 เขาพูดถูก ผมเห็นด้วย มีอะไรต่อ เอาเลย 767 00:35:33,120 --> 00:35:35,160 ฟังก่อนนะ ทุกคน 768 00:35:35,240 --> 00:35:37,640 คนที่คิดว่า เราไม่ต้องการให้มี... 769 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 คอมพิวเตอร์งี่เง่านี่ 770 00:35:39,440 --> 00:35:41,400 - ให้พูดว่า ใช่ - ใช่ 771 00:35:41,480 --> 00:35:43,520 ฉันคิดว่า เราควรปรึกษากันเพิ่ม 772 00:35:43,600 --> 00:35:45,800 ก่อนที่เราจะจับพีวี ขังในห้องใต้ดิน 773 00:35:45,880 --> 00:35:47,920 เราเพิ่งลงคะแนนเสียงกันไง เจ้าเก้าอี้ 774 00:35:48,040 --> 00:35:51,560 แต่พีวีตื่นเต้นมาก ที่จะได้ใช้คอมพิวเตอร์ 775 00:35:51,640 --> 00:35:54,680 พีวีไม่ได้รู้เลยว่ามีคน มีความสามารถอยู่รอบตัวเขา 776 00:35:54,760 --> 00:35:56,240 ผมมีจีพีเอส 777 00:35:56,320 --> 00:35:59,200 ดูนี่ มันอยู่ตรงนี้ 778 00:36:01,120 --> 00:36:02,560 ฉันไม่ได้สมาร์ทกว่า 779 00:36:02,640 --> 00:36:04,280 สมาร์ทโฟนร้อยเครื่อง รวมกันหรือไง 780 00:36:04,360 --> 00:36:06,920 ใช่ไหม หรือฉันเข้าใจอะไรผิดไป 781 00:36:07,080 --> 00:36:09,280 เราทั้งรวดเร็ว มีความรู้ 782 00:36:09,360 --> 00:36:12,040 มีลูกเล่น พอ ๆ กับคอมพิวเตอร์ 783 00:36:12,120 --> 00:36:14,600 บอกฉันมาสิว่า คอมพิวเตอร์เครื่องไหน 784 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 มีจอสวยกว่าจอของฉัน 785 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 บอกฉันมา 786 00:36:17,120 --> 00:36:19,560 อีกอย่าง คอมพิวเตอร์ ไม่มีลักษณะเฉพาะตัวด้วย 787 00:36:19,640 --> 00:36:22,600 ฉันจะบ้าตายแล้วจริง ๆ 788 00:36:23,240 --> 00:36:24,960 รู้ไหมว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว 789 00:36:25,080 --> 00:36:27,760 ถึงเวลาบอกพีวีแล้ว ว่าตอนนี้คือเวลาอะไร 790 00:36:28,520 --> 00:36:30,560 เดี๋ยวก่อน 791 00:36:30,640 --> 00:36:31,840 พีวีรักพวกเรา 792 00:36:31,920 --> 00:36:33,800 เขาจะไม่มีวัน หาอย่างอื่นมาแทนพวกเรา 793 00:36:33,880 --> 00:36:34,960 เหรอ 794 00:36:35,040 --> 00:36:39,680 เขาจะหาเก้าอี้เพื่อสุขภาพ หรู ๆ มาแทนเธอแน่ 795 00:36:39,880 --> 00:36:41,840 เก้าอี้พวกนั้นทันสมัยมาก 796 00:36:47,160 --> 00:36:49,800 โอเค ฉันเอาด้วย เรามาลงคะแนนเสียงอีกรอบกัน 797 00:36:49,880 --> 00:36:52,240 - คนที่... - มีความผิด 798 00:36:52,320 --> 00:36:53,440 มีความผิด 799 00:36:53,520 --> 00:36:55,440 - มีคนมา - พีวีมา 800 00:36:56,520 --> 00:36:58,920 ขอบคุณสำหรับการสาธิต คุณว่าว 801 00:36:59,040 --> 00:37:01,040 ได้ความรู้เยอะเลย 802 00:37:01,120 --> 00:37:03,040 "เชื่อมต่อจุด" 803 00:37:03,120 --> 00:37:04,720 "ลา ลา ลา..." 804 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 "เชื่อมต่อจุด" 805 00:37:06,720 --> 00:37:08,320 "ลา ลา ลา..." 806 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 ในนี้มันทะแม่ง ๆ นะ 807 00:37:10,640 --> 00:37:11,960 อะไรทะแม่งเหรอ 808 00:37:12,040 --> 00:37:14,240 ผมไม่รู้ คุณเป็นอะไรล่ะ ทะแม่งเอ๊ย 809 00:37:16,520 --> 00:37:17,840 พีวี ๆ 810 00:37:17,920 --> 00:37:19,960 ผมได้รับสัญญาณ จากโลกวิญญาณ 811 00:37:20,040 --> 00:37:23,160 ผมจะดึงคุณมาตรงนี้ โดยใช้รังสีแม่เหล็กแจมบี 812 00:37:28,760 --> 00:37:30,880 - ผมมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง - ช่วยผมเข้าฌานที 813 00:37:30,960 --> 00:37:32,640 เร็วเข้า ใช้ภาษาแจมบีสนะ 814 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 815 00:37:36,280 --> 00:37:38,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 816 00:37:38,760 --> 00:37:40,920 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ โชนี่ โฮ 817 00:37:41,000 --> 00:37:42,840 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ โชนี่ โฮ 818 00:37:42,920 --> 00:37:44,960 อะโมลา เมกกะ มาละ เมกกะ ชาลา ฮา เดเฮ 819 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 อะโมลา เมกกะ ฮาลา... 820 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 ใกล้เคียงใช้ได้ 821 00:37:49,840 --> 00:37:52,720 คุณต้องการติดต่อใคร ในโลกวิญญาณ 822 00:37:52,840 --> 00:37:56,360 ผมอยากติดต่อประธานาธิบดี คนแรกแห่งสหรัฐอเมริกา 823 00:37:56,720 --> 00:37:58,440 จอร์จ วอชิงตัน 824 00:37:58,520 --> 00:38:00,120 จอร์จ วอชิงตัน 825 00:38:05,680 --> 00:38:06,840 จอร์จเหรอ 826 00:38:07,360 --> 00:38:08,440 พีวีเหรอ 827 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 คุณได้ตัด ต้นเชอร์รี่หรือเปล่า 828 00:38:12,880 --> 00:38:13,960 ใช่ 829 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 จอร์จ วอชิงตันจริง ๆ ด้วย 830 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 กลับเข้าฌานต่อ 831 00:38:18,720 --> 00:38:20,960 ผมต้องการติดต่อ... 832 00:38:21,320 --> 00:38:22,560 พินอคคิโอ 833 00:38:22,920 --> 00:38:24,800 - พินอคคิโอ - ใช่ 834 00:38:25,120 --> 00:38:26,680 โอเค พินอคคิโอ 835 00:38:31,160 --> 00:38:32,440 ผมโกหกไม่ได้ 836 00:38:32,520 --> 00:38:34,840 ตัวจริงคุณดูผอม กว่าในทีวีเยอะ 837 00:38:37,040 --> 00:38:39,520 ช่วยผมด้วย โอบีวัน เคโนบี 838 00:38:39,600 --> 00:38:41,360 คุณคือความหวังเดียวของผม 839 00:38:42,720 --> 00:38:45,320 เดี๋ยวนะ พินอคคิโอ ไม่ได้พูดแบบนั้นสักหน่อย 840 00:38:45,400 --> 00:38:48,520 เปล่าเหรอ ฌานกำลังจะหลุดแล้ว พีวี 841 00:38:48,600 --> 00:38:49,680 ขอโทษด้วย 842 00:38:49,800 --> 00:38:57,800 ไม่นะ... 843 00:39:30,280 --> 00:39:31,360 ไม่นะ... 844 00:39:31,440 --> 00:39:33,320 ผมขอโทษ พีวี 845 00:39:33,960 --> 00:39:36,160 "นั่นเป็นฌานสุดท้ายของผม" 846 00:39:36,320 --> 00:39:37,760 "ฌานสุดท้าย" 847 00:39:37,840 --> 00:39:39,920 "พีวี" 848 00:39:44,840 --> 00:39:45,920 หวัดดี คุณหมี 849 00:39:47,520 --> 00:39:48,640 คุณอยากให้ผมบอกแฟนคุณ 850 00:39:48,720 --> 00:39:50,200 ว่าคุณไม่อยู่ที่นี่ ถ้าหากเธอมาเหรอ 851 00:39:51,800 --> 00:39:52,960 แฟนใหม่คุณเหรอ 852 00:39:53,040 --> 00:39:54,640 แล้วแฟนเก่าคุณล่ะ 853 00:39:55,760 --> 00:39:57,680 คุณเกลียดเธอ หรือกินเธอไปแล้ว 854 00:40:00,120 --> 00:40:02,120 ไม่ จะเอาเก้าอี้จิ๋ว ตัวนั้นไปไม่ได้ 855 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 เอามา 856 00:40:04,240 --> 00:40:06,840 ใครคือหมีตัวใหญ่ ที่ชอบเก้าอี้จิ๋วกัน 857 00:40:07,120 --> 00:40:08,840 เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วนี่สิ 858 00:40:08,920 --> 00:40:11,160 เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วเร็ว 859 00:40:11,520 --> 00:40:13,840 มันอยู่ตรงนี้เอง มาเอาสิ มาเอาไป 860 00:40:16,000 --> 00:40:17,520 มีคนมา 861 00:40:17,600 --> 00:40:20,080 คาวบอยเคอร์ติสมา 862 00:40:22,640 --> 00:40:24,000 ว่าไง พีวี 863 00:40:24,080 --> 00:40:26,160 ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส รู้อะไรไหม 864 00:40:26,320 --> 00:40:28,600 - อะไร - ผมรู้ความลับมา 865 00:40:29,080 --> 00:40:31,880 มันน่าจะดีกว่า ถ้าหากจะเก็บความลับ 866 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 - ให้เป็นความลับ พีวี - ใช่เลย แหงแซะ 867 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 ถึงได้เรียกว่าความลับไง เพราะเราไม่ควรเอาไปบอกใคร 868 00:40:36,920 --> 00:40:39,760 ถึงแม้ว่าเรา อยากบอกมาก ๆ ก็ตาม 869 00:40:40,680 --> 00:40:41,880 ถึงแม้ว่าเรารู้สึก เหมือนจะระเบิด 870 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 ถ้าไม่ได้พูดออกไป แต่เราก็ไม่บอกอยู่ดี 871 00:40:43,440 --> 00:40:45,440 - เพราะมันคือความลับ - ใช่แล้ว 872 00:40:46,800 --> 00:40:48,920 ค-ว-า-ม-ลั-บ 873 00:40:49,000 --> 00:40:50,760 ค-ว-า-ม-ลั-บ 874 00:40:50,840 --> 00:40:52,720 ค-ว-า-ม-ลั-บ 875 00:40:52,920 --> 00:40:54,760 ค-ว-า-ม-ลั-บ 876 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 ค-ว-า-ม-ลั... 877 00:41:02,520 --> 00:41:03,760 คุณห้ามพูด 878 00:41:05,960 --> 00:41:07,120 ห้าม 879 00:41:07,360 --> 00:41:08,560 ห้าม 880 00:41:08,800 --> 00:41:10,840 คุณอีวอนน์ชอบคุณ 881 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 มุกใช้ได้นี่ พีวี 882 00:41:16,560 --> 00:41:19,520 คุณอีวอนน์ ผู้หญิงที่สวย ที่สุดในดินแดนหุ่นกระบอก 883 00:41:19,600 --> 00:41:21,320 - ชอบผมเนี่ยนะ - ใช่ 884 00:41:30,720 --> 00:41:31,920 ผมต้องไปแล้ว พี 885 00:41:38,680 --> 00:41:39,880 หวัดดี พีวี 886 00:41:39,960 --> 00:41:41,400 ผมบินไปบินมา 887 00:41:41,480 --> 00:41:43,240 คิดถึงแต่เรื่อง ที่คุณจะบินได้ 888 00:41:43,320 --> 00:41:45,560 ผมก็เดินไปเดินมา คิดว่า ตัวเองจะได้บินเหมือนกัน 889 00:41:45,640 --> 00:41:47,440 เป็นสิ่งเดียวที่ ผมคิดมาตลอดเลย 890 00:41:47,520 --> 00:41:50,440 ลองดูแผ่นพับ ที่ผมเก็บมานี่สิ 891 00:41:51,120 --> 00:41:52,640 โอ้โฮ เทอร์รี่ 892 00:41:52,720 --> 00:41:54,680 นี่เป็นสิ่งที่ผม กำลังตามหาอยู่พอดีเลย 893 00:41:54,760 --> 00:41:57,440 ชุดบินติดปีก มัน... 894 00:41:57,680 --> 00:41:59,760 เดี๋ยวนะ คุณต้อง โดนทิ้งจากเครื่องบินด้วย 895 00:41:59,840 --> 00:42:02,960 สงสัยผมคงอ่านแผ่นพับ ไม่ละเอียด 896 00:42:03,040 --> 00:42:06,120 ไม่เป็นอะไร เทอร์รี่ ผมจะหาวิธีบินให้ได้ 897 00:42:06,960 --> 00:42:09,040 อะไรบางอย่าง กำลังจะเผยออกมา 898 00:42:17,240 --> 00:42:18,760 คุณทำผมตกใจหมดเลย 899 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 ขอโทษนะ 900 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 นี่ พีวี ผมเจองานศิลปะ ที่ทำจากมะกะโรนีเป็นลังเลย 901 00:42:24,040 --> 00:42:26,040 - คุณเป็นศิลปินหรือเปล่า - นักศิลปะต่างหาก 902 00:42:26,120 --> 00:42:27,440 ชอบงานศิลป์ ที่ทำขึ้นจากมะกะโรนีมาก 903 00:42:27,520 --> 00:42:29,320 ทำไมคุณถึงไม่แต่งงาน กับมันเลยล่ะ 904 00:42:31,440 --> 00:42:32,760 ทำไมไม่บังคับผมล่ะ 905 00:42:32,840 --> 00:42:35,560 บังคับแล้ว แล้วดูสิว่า มันยุ่งเหยิงแค่ไหน 906 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 ผมรู้ว่าคุณเป็น แล้วผมล่ะ 907 00:42:38,800 --> 00:42:40,480 ฉันรู้ว่าคุณเป็น แล้วฉันล่ะ 908 00:42:40,560 --> 00:42:42,840 ไม่มีที่สิ้นสุด 909 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 ผมเป็นยาง คุณเป็นกาว คุณเก้าอี้ 910 00:42:47,640 --> 00:42:49,200 ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร มันก็จะเด้งออกจากผม 911 00:42:49,280 --> 00:42:51,040 แล้วไปติดที่ตัวคุณแทน 912 00:42:52,560 --> 00:42:54,280 คุณเก้าอี้ 913 00:42:54,360 --> 00:42:56,320 คุณโดนเข้าแล้วล่ะ 914 00:42:57,640 --> 00:42:59,200 กล่องแผงไฟ 915 00:42:59,280 --> 00:43:01,560 ผมหาแผงสายไฟหลัก ที่ชั้นล่างไม่เจอ พีวี 916 00:43:01,640 --> 00:43:02,760 อ้อ 917 00:43:03,320 --> 00:43:05,080 ผมจะพาคุณไปดูแผงสายไฟเอง 918 00:43:05,160 --> 00:43:07,200 รอแป๊บหนึ่งนะ เซอร์จิโอ 919 00:43:07,320 --> 00:43:08,680 ทันทีที่คุณดูนี่จบ 920 00:45:12,120 --> 00:45:13,200 เย้ 921 00:45:14,320 --> 00:45:15,720 คุณบอกว่า แผงสายไฟหลักอยู่ตรงไหนนะ 922 00:45:15,800 --> 00:45:17,840 ผมลืมไปเลยว่า เราคุยเรื่องอะไรกันอยู่ 923 00:45:18,640 --> 00:45:20,640 แผงสายไฟหลักนะ เซอร์จิโอ 924 00:45:20,720 --> 00:45:22,560 ข้ามสนามกอล์ฟจิ๋วไปก็จะเจอ 925 00:45:22,640 --> 00:45:23,960 อยู่ด้านหลัง ยานอวกาศของผมเลย 926 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 อยู่ข้าง ๆ ติกิยักษ์ 927 00:45:25,920 --> 00:45:28,760 เออ คุณอยากยกติกิยักษ์ ขึ้นมาสักพักแล้วนี่ 928 00:45:28,880 --> 00:45:30,160 ไหน ๆ ผมมาแล้ว ยกขึ้นมาเลยไหมล่ะ 929 00:45:30,240 --> 00:45:32,040 - โอเค - โอเค 930 00:45:37,640 --> 00:45:40,480 พีวี ถึงเวลาอ่าน วรรณคดีแล้ว 931 00:45:40,560 --> 00:45:42,400 ถึงเวลาอ่านวรรณคดีแล้ว 932 00:45:42,480 --> 00:45:43,840 ไชโย 933 00:45:43,920 --> 00:45:45,400 ผมรักการอ่านมาก 934 00:45:47,520 --> 00:45:49,120 อ่านอะไรอยู่น่ะ พีวี 935 00:45:49,200 --> 00:45:50,480 เป็นหนังสือที่ดีมาก 936 00:45:50,560 --> 00:45:52,320 ผมคิดอยู่ว่าจะทำรายงาน เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้ 937 00:45:52,400 --> 00:45:53,880 หนังสือชื่อว่าอะไรเหรอ 938 00:45:54,200 --> 00:45:55,360 หมานอกเวลา 939 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 คนเขียนคือใคร 940 00:45:56,640 --> 00:45:58,080 เจน เธเยอร์ 941 00:45:58,160 --> 00:45:59,920 โอ้ ฉันชอบเธอมากเลย 942 00:46:00,000 --> 00:46:02,760 ทำไมถึงไม่แต่งงาน กับเธอเลยล่ะ คุณเก้าอี้ 943 00:46:03,920 --> 00:46:06,800 ไม่ได้สิ เพราะพวกคุณ... เป็นผู้หญิงทั้งคู่ 944 00:46:06,880 --> 00:46:08,960 พวกเธอแต่งงานกันได้ ที่คอนเนตทิคัต 945 00:46:09,080 --> 00:46:10,920 นิวแฮมป์เชียร์ นิวเจอร์ซีย์ 946 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 แมสซาชูเซตส์ 947 00:46:12,680 --> 00:46:14,200 เมน เวอร์มอนต์ 948 00:46:14,280 --> 00:46:15,440 วอชิงตัน ดี.ซี. 949 00:46:15,520 --> 00:46:17,600 แล้วก็ไอโอวา 950 00:46:19,120 --> 00:46:20,200 โอ้โฮ 951 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 น่าตื่นเต้น 952 00:46:21,760 --> 00:46:24,640 หนังสือหมานอกเวลา เป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร พีวี 953 00:46:24,720 --> 00:46:26,240 เทอร์รี่ มันสนุกมาก 954 00:46:26,320 --> 00:46:28,200 เดี๋ยวผมจะอ่านบางท่อน ถ้าคุณชอบ 955 00:46:28,280 --> 00:46:29,600 คุณจะได้ไปอ่านทั้งเล่มเอง 956 00:46:29,680 --> 00:46:32,120 ไม่ผมก็อ่านรายงานของคุณ ตอนคุณเขียนเสร็จ 957 00:46:32,280 --> 00:46:34,760 ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 958 00:46:39,640 --> 00:46:41,200 หมานอกเวลา 959 00:46:41,640 --> 00:46:43,360 บราวนี่ชอบถนนเมเปิลมาก 960 00:46:43,440 --> 00:46:45,360 ที่ที่ผู้คนเป็นมิตร 961 00:46:45,640 --> 00:46:48,480 เด็ก ๆ กลับมาบ้าน เขามีความสุขมาก 962 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 เขาวิ่งไล่ลูกบอล และเล่นซ่อนหา 963 00:46:51,600 --> 00:46:54,240 จนลิ้นสีชมพูเขาแลบออกมา 964 00:46:56,000 --> 00:46:57,640 นี่อยู่หน้าเดียวกันนะ 965 00:46:57,720 --> 00:47:00,560 จะทำให้คุณพอนึกภาพออก ว่าเนื้อหาหนังสือเป็นยังไง 966 00:47:03,760 --> 00:47:05,040 แต่แล้วบราวนี่ ก็มองพวกเขาจากไป 967 00:47:05,120 --> 00:47:07,160 เพื่อทานข้าวเย็น และปิดประตูใส่ 968 00:47:07,840 --> 00:47:09,800 บราวนี่ไม่มีที่จะไป 969 00:47:10,240 --> 00:47:14,200 เขาดมกลิ่นหากระดูก จากในถังขยะ 970 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 น่าสงสารจัง ต้องการความช่วยเหลือไหม 971 00:47:19,680 --> 00:47:22,640 - คุณเป็นใคร - ทุกคนเรียกผมว่าแชมว้าว 972 00:47:24,000 --> 00:47:25,280 ผมช่วยซับน้ำตาได้นะ 973 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 ผมสามารถดูดซับของเหลวได้ 12 เท่าของน้ำหนักตัว 974 00:47:27,320 --> 00:47:29,760 เป็นเหมือนแผ่นหนัง ผ้าเช็ดตัวและฟองน้ำ 975 00:47:29,840 --> 00:47:31,240 ใช้ทำความสะอาดบ้าน รถ 976 00:47:31,320 --> 00:47:32,800 เรือและรถบ้าน 977 00:47:32,880 --> 00:47:34,360 ฟอกสีได้ด้วย 978 00:47:34,440 --> 00:47:35,760 ก็เหมือนทุกคนไม่ใช่เหรอ 979 00:47:37,640 --> 00:47:39,640 ถึงเวลาออกกำลังกายแล้ว พีวี 980 00:47:39,720 --> 00:47:42,040 ผมไม่ออกกำลังกายแล้ว คุณนาฬิกา 981 00:47:42,120 --> 00:47:43,640 ไม่ออกกำลังกาย ตั้งแต่ได้เข็มขัดสั่นมา 982 00:47:47,840 --> 00:47:51,280 ใช่ เข็มขัดสั่น ออกกำลังกายแทนผมหมดแล้ว 983 00:47:51,360 --> 00:47:53,440 ฉันควรออกกำลังกายบ้าง พีวี 984 00:47:53,520 --> 00:47:55,120 ฉันว่าฉันแน่นไปหน่อย 985 00:47:55,200 --> 00:47:57,360 คุณเก้าอี้ เลิกพูดได้แล้ว คุณแค่กระดูกใหญ่ 986 00:48:02,200 --> 00:48:05,040 รู้สึกแข็งแรงขึ้นแล้ว 987 00:48:08,400 --> 00:48:11,520 "ดอกคาลล่า ลิลลี่ กำลังเบ่งบานอีกครั้ง" 988 00:48:18,400 --> 00:48:20,520 คุณโอเคหรือเปล่า พีวี 989 00:48:26,960 --> 00:48:28,680 ขอบคุณนะ แชมว้าว 990 00:48:30,520 --> 00:48:31,720 ผมคลื่นไส้น่ะ 991 00:48:31,840 --> 00:48:33,400 ผมไม่ได้เป็นหมอนะ แต่ขอเดาว่า 992 00:48:33,480 --> 00:48:35,120 วันนี้คุณคงออกกำลังพอแล้ว ใช่ไหม 993 00:48:35,200 --> 00:48:36,360 ใช่ 994 00:48:38,240 --> 00:48:41,160 พีวี ถึงเวลาทานขนมแล้ว 995 00:48:41,240 --> 00:48:44,840 ไชโย เพิ่งอาเจียนไป ตอนนี้ผมหิวแล้ว 996 00:48:46,800 --> 00:48:47,920 สนุก 997 00:48:50,160 --> 00:48:52,160 เราจะทำอะไรกันเหรอ 998 00:48:52,240 --> 00:48:53,840 คิดว่าจะใช้ เครื่องทอดน้ำมันท่วม 999 00:48:53,920 --> 00:48:55,200 ทำของโปรดของทุกคน 1000 00:48:55,360 --> 00:48:56,880 หอมทอด 1001 00:48:59,680 --> 00:49:01,440 ผมใส่น้ำมันลงในเครื่องทอด 1002 00:49:01,520 --> 00:49:03,560 และปรับอุณหภูมิ เป็น 1,200 องศาแล้ว 1003 00:49:03,880 --> 00:49:06,120 น้ำมันคือตัวหลักเลยล่ะ 1004 00:49:06,200 --> 00:49:08,520 ประเทศกรีซอยู่ทางนี้ 1005 00:49:13,600 --> 00:49:15,240 ระหว่างรอน้ำมันร้อน 1006 00:49:15,320 --> 00:49:16,840 เรามาเตรียมหัวหอมกัน 1007 00:49:16,920 --> 00:49:18,680 โดยหั่นให้เป็นวง ๆ 1008 00:49:35,400 --> 00:49:37,360 โอ้โฮ น้ำตาไหลอีกแล้วเหรอ 1009 00:49:37,440 --> 00:49:39,000 ให้ผมช่วยไหม พีวี 1010 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 ขอบคุณนะ แชมว้าว ขอบคุณ 1011 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 คุณนี่ใช้งานสะดวกจริง ๆ แชมว้าว 1012 00:50:01,200 --> 00:50:02,520 นี่คือตัวอย่างอย่างดี 1013 00:50:02,600 --> 00:50:04,920 ที่บอกว่าไม่ใช่ทุกอย่าง จะดีไปหมด 1014 00:50:06,640 --> 00:50:09,640 เรามาร่วมรำลึกถึงเพื่อน ที่จากไปของเรากันครับ 1015 00:50:11,000 --> 00:50:12,160 ขอบคุณครับ 1016 00:50:13,040 --> 00:50:14,120 คำเตือน 1017 00:50:14,200 --> 00:50:17,160 หัวหอมหัวหนึ่งหั่นเป็นวง ได้เยอะอย่างไม่น่าเชื่อ 1018 00:50:17,360 --> 00:50:19,880 ผมจะไม่มีวันลืมตอนที่ ผมเตรียมชาม 1019 00:50:19,960 --> 00:50:22,240 สำหรับใส่หัวหอม ไว้เล็กเกินไป 1020 00:50:24,880 --> 00:50:26,760 ผมรักเรื่องนั้นจัง 1021 00:50:27,360 --> 00:50:29,880 ทำไมไม่แต่งงานกับมันล่ะ พีวี 1022 00:50:30,520 --> 00:50:31,960 แล้วทำไมคุณไม่แต่งงาน กับมันล่ะ คุณเก้าอี้ 1023 00:50:33,920 --> 00:50:35,120 ช่างมันเถอะ 1024 00:50:36,320 --> 00:50:37,520 เราจะแยกหัวหอม ที่หั่นเป็นวง 1025 00:50:37,600 --> 00:50:38,760 ใส่ลงไปในแป้ง ที่ผสมเสร็จแล้ว 1026 00:50:38,840 --> 00:50:39,960 เขย่าไปมา 1027 00:50:40,040 --> 00:50:42,560 และใส่มันลงไป ในน้ำมันที่เดือดระอุ 1028 00:50:43,880 --> 00:50:45,120 กระเด็น โอ๊ย 1029 00:50:50,560 --> 00:50:52,880 เราจะกลับอีกที ตอนที่มันเป็นสีเหลืองทอง 1030 00:50:52,960 --> 00:50:54,440 ในระว่างที่รอ 1031 00:50:54,520 --> 00:50:55,960 ผมอยากพูดถึง เรื่องสำคัญสองเรื่อง 1032 00:50:56,040 --> 00:50:57,320 เกี่ยวกับความปลอดภัย ในการทอดแบบน้ำมันท่วม 1033 00:50:57,440 --> 00:50:59,280 น้ำมันลวกและไฟไหม้ 1034 00:50:59,640 --> 00:51:00,960 ผมจะสาธิตให้ดู 1035 00:51:03,640 --> 00:51:05,560 อยากรู้จังว่า หัวหอมสุกหรือยัง 1036 00:51:21,320 --> 00:51:23,280 ผมแค่ล้อเล่น แต่ผมคิดว่า พวกเราทุกคนเห็นได้ชัด 1037 00:51:23,360 --> 00:51:25,000 ว่ามันอันตรายมากแค่ไหน 1038 00:51:25,960 --> 00:51:27,840 พีวี ดูนั่น 1039 00:51:27,920 --> 00:51:29,200 ไม่นะ 1040 00:51:38,520 --> 00:51:39,720 ช่วยหอมทอดด้วย 1041 00:51:39,800 --> 00:51:41,360 ช่วยชีวิตหอมทอดด้วย 1042 00:51:55,160 --> 00:51:58,120 คุณโชคดีมากที่บ้านอยู่ติด กับสถานีดับเพลิง พีวี 1043 00:51:58,200 --> 00:52:00,720 คุณทำไฟไหม้สามรอบแล้วนะ อาทิตย์นี้ 1044 00:52:00,800 --> 00:52:03,480 ผมคิดว่าถึงเวลาที่คุณควร เลิกทอดอาหารแบบน้ำมันท่วม 1045 00:52:03,680 --> 00:52:06,040 ถ้าผมเลิกทอดอาหารน้ำมันท่วม ผมก็หิวแย่น่ะสิ 1046 00:52:07,520 --> 00:52:11,680 คุณก็กินลูกกวาดทุตซี่โรล กับแคนดี้คอร์นสิ พีวี 1047 00:52:11,760 --> 00:52:13,240 ไม่เคยนึกถึงมาก่อนเลย 1048 00:52:13,360 --> 00:52:15,040 แต่เอามาทอดแล้วอร่อยขึ้นนะ 1049 00:52:15,160 --> 00:52:18,160 เรามากินหอมทอดกันเถอะ ดีไหม พีวี 1050 00:52:19,040 --> 00:52:20,840 พวกนี้ดูพอกินได้นะ 1051 00:52:21,720 --> 00:52:22,960 ชิ้นนั้นของคุณ 1052 00:52:28,080 --> 00:52:29,800 หอมทอดร้อน ๆ ไหมครับ คุณนักดับเพลิงฟินเนียส 1053 00:52:29,880 --> 00:52:31,200 ขอบใจนะ พีวี 1054 00:52:32,040 --> 00:52:33,360 - โอ๊ย - โอ๊ย 1055 00:52:34,440 --> 00:52:35,640 ขอบคุณนะ พีวี 1056 00:52:37,120 --> 00:52:38,280 ขอบคุณ 1057 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 - โอ๊ย - โอ๊ย 1058 00:52:46,080 --> 00:52:47,200 ผม... 1059 00:52:47,280 --> 00:52:49,320 สะอึกทุกครั้งที่กินหอมทอด 1060 00:52:49,960 --> 00:52:51,240 จ๊ะเอ๋ 1061 00:52:51,960 --> 00:52:53,120 ยังสะอึกอยู่ไหม 1062 00:52:53,320 --> 00:52:55,320 ไม่แล้ว ขอบใจนะ พีวี 1063 00:52:55,400 --> 00:52:57,640 นี่ ให้ทายว่ารูปใครได้ลง 1064 00:52:57,720 --> 00:53:00,320 ในปฏิทินนักดับเพลิง แห่งดินแดนหุ่นกระบอก 1065 00:53:00,480 --> 00:53:02,480 ผมเอง ดูนี่ 1066 00:53:05,920 --> 00:53:08,440 โอ้โฮ สายยางคุณใหญ่จัง 1067 00:53:10,120 --> 00:53:11,600 นี่ยังไม่เห็นทั้งหมดนะ 1068 00:53:14,680 --> 00:53:17,480 ผมยกให้คุณฉบับหนึ่งนะ จอวิเศษ 1069 00:53:17,560 --> 00:53:19,520 - อะไรนะ - คุณอยากได้นี่ 1070 00:53:23,160 --> 00:53:25,440 ผมต้องกลับไป สถานีดับเพลิงแล้ว 1071 00:53:25,520 --> 00:53:27,240 ลาก่อน นักดับเพลิงฟินเนียส 1072 00:53:27,320 --> 00:53:28,960 จำไว้ด้วย รักษาตัวดี ๆ 1073 00:53:29,040 --> 00:53:30,480 แต่ก็สนุกให้เต็มที่นะ 1074 00:53:33,720 --> 00:53:35,640 บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1075 00:53:35,760 --> 00:53:37,800 หนังกำพร้าของคุณ มันโผล่ออกมาแล้ว 1076 00:53:37,880 --> 00:53:39,120 อะไรนะ 1077 00:53:39,400 --> 00:53:40,600 ไหน 1078 00:53:40,680 --> 00:53:42,320 บุรุษไปรษณีย์ไมค์ หนังกำพร้า 1079 00:53:42,400 --> 00:53:45,320 เป็นศัพท์วิทยาศาสตร์ แปลว่าผิวหนัง 1080 00:53:51,640 --> 00:53:52,760 โอ้โฮ 1081 00:53:52,840 --> 00:53:56,160 เข้าคลาสคุมอารมณ์มา ได้อะไรเหมือนกันนะเนี่ย 1082 00:53:56,840 --> 00:53:59,160 มีของน่ารักมาส่งน่ะ พีวี 1083 00:54:00,360 --> 00:54:01,520 นี่ 1084 00:54:04,400 --> 00:54:05,840 อุปกรณ์แต่งผ้าวิบวับของผม 1085 00:54:05,920 --> 00:54:09,320 คุณน่ะ ระยิบระยับวิบวับ เสมอแหละ พีวี 1086 00:54:09,400 --> 00:54:12,120 โอ้ คองกี้ ขอบคุณนะ 1087 00:54:12,200 --> 00:54:13,440 นี่ พีวี 1088 00:54:13,520 --> 00:54:15,160 ในระหว่างที่คุณ ตกแต่งเสื้อผ้า 1089 00:54:15,240 --> 00:54:18,640 เรามาดูหนังเกี่ยวกับ การมีมารยาทดีกันเถอะ 1090 00:54:18,720 --> 00:54:19,920 โอเค 1091 00:54:22,560 --> 00:54:25,480 "ภาพยนตร์โดยโคโรเน็ต" 1092 00:54:25,560 --> 00:54:27,360 ต่อมา คุณครูบราวน์ บอกว่าถึงเวลา 1093 00:54:27,440 --> 00:54:30,560 ที่เด็ก ๆ ต้องไปกิน อาหารกลางวันที่โรงอาหาร 1094 00:54:30,920 --> 00:54:33,560 เธอหวังว่าจะไม่มี คุณตัวร้ายในห้องเรียนนี้ 1095 00:54:34,440 --> 00:54:36,520 ฟิลเกือบจะเดินผ่าน ห้องน้ำชายไปแล้ว 1096 00:54:36,600 --> 00:54:38,320 แต่เขาก็หยุดเดิน และคิดขึ้นมาว่า... 1097 00:54:38,560 --> 00:54:40,240 มือของเขาสะอาดหรือเปล่านะ 1098 00:54:40,600 --> 00:54:42,360 ไม่เลย มือเขาสกปรกนิดหน่อย 1099 00:54:42,560 --> 00:54:46,080 ฟิลจำได้ว่าคุณตัวร้าย ไม่ได้ล้างมือ 1100 00:54:46,560 --> 00:54:48,080 ในห้องน้ำชาย 1101 00:54:48,160 --> 00:54:50,280 ฟิลแปลกใจที่ได้เห็น เพื่อนบางคนของเขา 1102 00:54:50,360 --> 00:54:52,120 กำลังล้างมืออยู่เหมือนกัน 1103 00:54:53,080 --> 00:54:54,760 ฟิลล้างมืออย่างดี 1104 00:54:54,840 --> 00:54:56,400 โดยใช้สบู่เยอะ ๆ 1105 00:55:01,760 --> 00:55:03,760 แล้วเขาก็ล้างสบู่ออก 1106 00:55:04,800 --> 00:55:06,920 ฟิลเช็ดมือของเขาจนแห้งสนิท 1107 00:55:07,280 --> 00:55:08,320 เมื่อเขาล้างมือเสร็จ 1108 00:55:08,400 --> 00:55:10,280 เขาทิ้งกระดาษเช็ดมือ ลงถังขยะ 1109 00:55:10,360 --> 00:55:11,640 ในที่ที่มันควรจะอยู่ 1110 00:55:12,040 --> 00:55:14,600 และเขาก็จัดทรงผม ให้เข้าที่เข้าทาง 1111 00:55:16,800 --> 00:55:19,760 ตอนนี้ ฟิลกับเพื่อนของเขา พร้อมทานข้าวกลางวันแล้ว 1112 00:55:24,960 --> 00:55:29,040 มีเด็ก ๆ ต่อคิวจะเข้าโรงอาหาร ตอนที่ฟิลไปถึง 1113 00:55:29,600 --> 00:55:32,360 เขาเห็นเด็กผู้ชาย ที่เขารู้จักอยู่หน้าแถว 1114 00:55:32,840 --> 00:55:35,520 พวกเขาโบกมือเรียกเขา ให้ไปอยู่ข้างหน้าด้วยกัน 1115 00:55:36,600 --> 00:55:40,040 แต่ฟิลไม่อยากแซง เหมือนที่คุณตัวร้ายทำ 1116 00:55:40,920 --> 00:55:42,800 ฟิลเลยไปต่อท้ายแถว 1117 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกต้อง 1118 00:55:45,040 --> 00:55:48,480 เขาวางมีด ส้อม ช้อน อย่างเรียบร้อยบนถาดของเขา 1119 00:55:49,960 --> 00:55:51,800 แล้วเขาก็เคลื่อน ถาดของเขาตามไป 1120 00:55:54,200 --> 00:55:56,440 เขาชอบมองดูอาหารดี ๆ 1121 00:55:56,520 --> 00:55:57,640 ในโรงอาหาร 1122 00:55:57,720 --> 00:55:58,800 มันรสชาติดี 1123 00:55:58,880 --> 00:56:00,680 และมีประโยชน์ด้วย 1124 00:56:01,720 --> 00:56:04,040 แทนที่จะทานแซนด์วิชวันนี้ 1125 00:56:04,120 --> 00:56:06,400 ฟิลตัดสินใจ ทานอาหารจานร้อน 1126 00:56:08,800 --> 00:56:11,160 ฟิลหยิบขนมปังกับเนยไปด้วย 1127 00:56:11,360 --> 00:56:14,080 เขารู้ว่าเขาต้องการ อีกอย่าง นั่นคือนม 1128 00:56:14,600 --> 00:56:17,600 แต่อลิซหยิบนมบนถาด กล่องสุดท้ายไปแล้ว 1129 00:56:18,240 --> 00:56:20,560 อาจจะมีนมเหลืออีกก็ได้ เขาเลยพูดว่า... 1130 00:56:20,960 --> 00:56:22,640 "ผมขอนมได้ไหมครับ" 1131 00:56:23,360 --> 00:56:26,120 ฟิลไม่ลืมที่จะพูด คำว่า "ขอ"และ "ครับ" 1132 00:56:26,200 --> 00:56:27,840 สุภาพมาก 1133 00:56:28,280 --> 00:56:30,400 มีนมเหลือจริง ๆ ด้วย 1134 00:56:32,720 --> 00:56:34,560 ฟิลไม่ลืมที่จะพูดขอบคุณ 1135 00:56:34,640 --> 00:56:36,720 ตอนที่เขา หยิบนมไปกล่องหนึ่ง 1136 00:56:37,160 --> 00:56:38,640 ฟิลเป็นคนที่มีมารยาท 1137 00:56:38,960 --> 00:56:41,560 เขาไม่อยากเป็นเหมือน คุณตัวร้ายในโรงอาหาร 1138 00:56:42,720 --> 00:56:44,840 ฟิลไม่ลืมของหวานของเขาด้วย 1139 00:56:46,040 --> 00:56:47,760 เค้กดูอร่อยมาก 1140 00:56:50,760 --> 00:56:52,160 ผู้ดูแลโรงอาหารบอกว่า 1141 00:56:52,240 --> 00:56:54,320 เขาสังเกตเห็นว่า ฟิลสุภาพมากแค่ไหน 1142 00:56:54,520 --> 00:56:55,840 เธอส่งยิ้มให้กับเขา 1143 00:56:56,240 --> 00:56:58,480 เธอคงไม่ส่งยิ้ม ให้คุณตัวร้าย 1144 00:56:59,440 --> 00:57:01,800 ฟิลไปที่โต๊ะ ที่เพื่อน ๆ ของเขานั่งอยู่ 1145 00:57:02,640 --> 00:57:04,640 เขาค่อย ๆ วางถาดของเขาลง 1146 00:57:04,960 --> 00:57:07,000 ดึงเก้าอี้ออกมาเงียบ ๆ 1147 00:57:07,520 --> 00:57:08,760 และนั่งลง 1148 00:57:08,840 --> 00:57:10,640 เขารู้ว่าเพื่อน ๆ ของเขา ไม่ชอบ 1149 00:57:10,720 --> 00:57:12,760 คนส่งเสียงดังหนวกหู แบบคุณตัวร้ายบนโต๊ะอาหาร 1150 00:57:13,280 --> 00:57:16,120 มีคนหนึ่งที่ฟิลชอบ เขาชื่อเฟร็ดดี้ 1151 00:57:17,040 --> 00:57:20,640 ฟิลสังเกตว่าเฟร็ดดี้ นั่งตัวตรงมากแค่ไหน 1152 00:57:21,320 --> 00:57:23,440 เฟร็ดดี้วางเท้าบนพื้นด้วย 1153 00:57:25,120 --> 00:57:27,000 ระหว่างที่ฟิลและเพื่อน ๆ กำลังทานข้าว 1154 00:57:27,080 --> 00:57:29,120 มีเด็กผู้ชาย วิ่งผ่านโต๊ะของพวกเขา 1155 00:57:29,640 --> 00:57:31,440 "เธอไม่ควรวิ่ง ในโรงอาหารนะ" 1156 00:57:31,560 --> 00:57:33,720 "มีแต่คุณตัวร้าย ที่ทำแบบนั้น" 1157 00:57:35,720 --> 00:57:37,280 "จบ" 1158 00:57:42,680 --> 00:57:46,840 แหม ได้เค้ก ชิ้นใหญ่จริง ๆ พับผ่าสิ 1159 00:58:14,760 --> 00:58:17,600 คุณดูระยิบระยับมากเลย พีวี 1160 00:58:17,680 --> 00:58:18,960 ขอบคุณนะ คุณเก้าอี้ 1161 00:58:19,160 --> 00:58:21,480 คุณก็เหมือนกัน คุณระยิบระยับตลอดเวลา 1162 00:58:21,560 --> 00:58:24,040 ฉันว่าคุณก็เช่นกัน 1163 00:58:24,120 --> 00:58:25,200 คุณเก้าอี้ 1164 00:58:25,360 --> 00:58:27,080 ช่วงนี้ ผมแกล้งคุณเยอะมาก 1165 00:58:27,160 --> 00:58:28,840 ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมเสียใจ 1166 00:58:28,920 --> 00:58:31,560 มานั่งบนตักฉันนี่สิ 1167 00:58:36,360 --> 00:58:38,080 นั่งสบายมากเลย คุณเก้าอี้ 1168 00:58:38,160 --> 00:58:40,440 ฉันชอบเวลาที่ คุณนั่งบนตักฉัน 1169 00:58:40,520 --> 00:58:42,440 ผมก็ชอบ นั่งบนตักคุณเหมือนกัน 1170 00:58:43,760 --> 00:58:45,320 "เฮ้ คุณเก้าอี้" 1171 00:58:45,400 --> 00:58:47,320 "ผมชอบนั่งบนตักคุณ" 1172 00:58:47,760 --> 00:58:49,480 "เฮ้ พีวี" 1173 00:58:49,560 --> 00:58:51,440 "ฉันชอบเวลาคุณนั่งตัก" 1174 00:58:51,880 --> 00:58:53,760 "เฮ้ คุณเก้าอี้" 1175 00:58:53,840 --> 00:58:57,440 "คุณคือเก้าอี้ตัวพิเศษ" 1176 00:59:00,040 --> 00:59:01,920 "เฮ้ พีวี" 1177 00:59:02,040 --> 00:59:03,640 "คุณตัวเบาราวอากาศ" 1178 00:59:04,160 --> 00:59:05,880 "ตอนที่ฉันโอบกอดคุณ" 1179 00:59:06,000 --> 00:59:08,120 "คุณจะไปไหนไม่ได้" 1180 00:59:08,320 --> 00:59:10,320 "เฮ้ พีวี" 1181 00:59:10,400 --> 00:59:14,240 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1182 00:59:24,560 --> 00:59:27,040 "บอกผมมาเถิด คุณเก้าอี้ของผม" 1183 00:59:27,960 --> 00:59:30,600 "เคยมีใครบอกคุณบ้างไหม" 1184 00:59:30,680 --> 00:59:32,120 "ว่าคุณเต้นได้..." 1185 00:59:32,200 --> 00:59:33,840 "เลิศเลอมาก" 1186 00:59:36,280 --> 00:59:40,120 "ช่างน่ารักจริง ๆ ที่พูดแบบนี้" 1187 00:59:40,400 --> 00:59:42,320 "แต่ฉันมั่นใจว่า คุณพูดแบบนี้" 1188 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 "กับเก้าอี้ ตัวอื่นด้วยเหมือนกัน" 1189 00:59:45,120 --> 00:59:48,960 "ผมบอกแค่กับคนพิเศษ" 1190 00:59:49,200 --> 00:59:53,160 "และคุณคือเพียงหนึ่งเดียว" 1191 01:00:01,440 --> 01:00:03,240 "คุณคือคนพิเศษ" 1192 01:00:03,320 --> 01:00:05,320 "คุณพิเศษมาก" 1193 01:00:05,640 --> 01:00:07,120 "คุณคือคนที่..." 1194 01:00:07,280 --> 01:00:09,760 "ฉันร้องเพลง และเต้นรำด้วยได้" 1195 01:00:09,840 --> 01:00:11,400 "หรือเพียงแค่นั่ง" 1196 01:00:11,720 --> 01:00:13,920 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1197 01:00:14,000 --> 01:00:15,720 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1198 01:00:15,800 --> 01:00:18,040 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1199 01:00:18,120 --> 01:00:20,040 "คุณนั่งบนตักฉันได้" 1200 01:00:20,120 --> 01:00:22,080 "คุณจะนั่งบนตักผมก็ได้" 1201 01:00:22,160 --> 01:00:24,160 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1202 01:00:24,240 --> 01:00:26,720 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1203 01:00:27,440 --> 01:00:30,120 "ตลอดไป" 1204 01:00:41,680 --> 01:00:43,240 หวัดดี สวัสดีอีกครั้ง 1205 01:00:43,320 --> 01:00:45,360 หวัดดี สวัสดีมั้ง 1206 01:00:45,480 --> 01:00:47,720 ดูนี่สิ เซอร์จิโอ 1207 01:00:49,120 --> 01:00:51,480 ผมคิดว่าคุณจะโชว์ มายากลลูกโป่งอีกรอบเสียอีก 1208 01:00:51,560 --> 01:00:53,120 ก็ได้นะ 1209 01:00:53,200 --> 01:00:55,640 ไม่ ๆ ไม่ต้อง 1210 01:00:58,760 --> 01:01:01,040 นี่ พีวี ผมต้องยกสายมาห้องนี้ 1211 01:01:01,120 --> 01:01:03,360 มันจะดูน่าเกลียดถ้าผมใช้ ท่อร้อยสายด้านนอกกำแพง 1212 01:01:03,440 --> 01:01:05,280 คุณอยากให้ผมซ่อนมันไว้ ในกำแพงตรงไหนหรือเปล่า 1213 01:01:05,360 --> 01:01:06,440 คุณอยากเอา... 1214 01:01:06,520 --> 01:01:08,840 ท่อร้อยสาย... 1215 01:01:08,920 --> 01:01:10,560 ในกำแพงเหรอ 1216 01:01:10,800 --> 01:01:12,240 - ใช่ - โอเค 1217 01:01:12,320 --> 01:01:13,440 โอเค 1218 01:01:13,520 --> 01:01:15,920 ผมว่าตรงนี้ดีที่สุด ตรงหลังกล่องแจมบี 1219 01:01:16,640 --> 01:01:17,960 มีคนพูดถึง กล่องแจมบีหรือเปล่า 1220 01:01:18,040 --> 01:01:19,760 - สวัสดี แจมบี - หวัดดี เซอร์จิโอ 1221 01:01:19,840 --> 01:01:21,920 เราต้องย้ายกล่องวิบวับ ของคุณไปชั่วคราว 1222 01:01:22,000 --> 01:01:24,320 โอเค แต่ระวังด้วยนะ ผมมีพายอยู่ในเตาอบ 1223 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 พูดสองแง่สองง่ามหรือเปล่า 1224 01:01:26,920 --> 01:01:28,520 ไม่ใช่ ผมมีพาย ในเตาอบจริง ๆ 1225 01:01:28,600 --> 01:01:30,120 ลองดูด้านหลังของกล่องนี่สิ 1226 01:01:31,000 --> 01:01:32,360 ไม่เคยเห็น ด้านหลังของกล่องเลย 1227 01:01:33,880 --> 01:01:35,880 นั่นไง 1228 01:01:39,360 --> 01:01:41,760 ไม่โป้ไม่ปด มีพายสด ๆ 1229 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 คล้องจองกันนี่ 1230 01:01:43,080 --> 01:01:44,840 คุณเป็นกวี แต่ไม่รู้ตัวน่ะซี 1231 01:01:44,920 --> 01:01:47,520 เท้าผมก็สวย แถมยาวซะด้วย 1232 01:01:50,240 --> 01:01:52,360 ระวังดี ๆ เลยนะ เราไม่เคย เคลื่อนย้ายกล่องนี้มาก่อน 1233 01:01:52,520 --> 01:01:54,600 ระวังดี ๆ ย่อเข่าด้วย 1234 01:01:56,320 --> 01:01:57,840 ไว้เจอกัน แจมบี 1235 01:01:57,920 --> 01:02:00,200 ผมจะคิดถึงคุณ แจมบี 1236 01:02:00,280 --> 01:02:01,880 เขาไม่ได้ไปไหน 1237 01:02:01,960 --> 01:02:03,920 เขาแค่มาอยู่ตรงนี้ 1238 01:02:04,400 --> 01:02:05,760 โอ๊ย 1239 01:02:05,840 --> 01:02:06,920 เกิดอะไรขึ้น 1240 01:02:07,000 --> 01:02:09,200 มีเสี้ยนจากกล่องของแจมบีตำ 1241 01:02:10,200 --> 01:02:12,520 นี่อาจเป็น เสี้ยนวิเศษก็ได้นะ 1242 01:02:12,600 --> 01:02:13,800 แทงกลับเข้าไปสิ 1243 01:02:16,840 --> 01:02:19,280 บางทีผมก็สงสัยว่าชีวิต จะเป็นยังไง 1244 01:02:19,360 --> 01:02:21,440 ถ้าผมไม่ได้อยู่ในกล่องนี้ 1245 01:02:21,800 --> 01:02:23,960 แต่คุณอยู่ในกล่องนั้นนี่ 1246 01:02:24,240 --> 01:02:25,800 คุณอยู่ในนั้น 1247 01:02:30,000 --> 01:02:32,320 บ้านหรรษาของคุณ เดินสายไฟเองไม่ได้หรอกนะ พีวี 1248 01:02:32,400 --> 01:02:34,080 พูดได้ลึกซึ้งมาก เซอร์จิโอ 1249 01:02:34,160 --> 01:02:35,600 มันจะดีมาก ๆ 1250 01:02:35,680 --> 01:02:37,080 คุณจะไม่เห็นสายไฟเลย 1251 01:02:37,160 --> 01:02:38,520 ตอนนี้ผมก็ไม่เห็นแล้ว 1252 01:02:38,960 --> 01:02:41,600 - นั่นไง - มีไปรษณีย์มาส่ง 1253 01:02:41,680 --> 01:02:42,760 มีอีกเหรอ 1254 01:02:42,840 --> 01:02:45,040 ใช่ มีเยอะเลย 1255 01:02:47,080 --> 01:02:49,400 กล่องนี้เขียนว่าคุกกี้ เอาเลย 1256 01:02:49,480 --> 01:02:51,240 คุณทำอะไรน่ะ คุณทำอะไรของคุณ 1257 01:02:51,320 --> 01:02:53,320 ไม่ได้จ่าหน้าถึงเราสักหน่อย เรากินคุกกี้พวกนี้ไม่ได้นะ 1258 01:02:53,400 --> 01:02:55,240 ได้สิ พีวี ดูนี่ 1259 01:02:57,320 --> 01:02:59,320 มันก็น่ากินดีนะ แต่ว่า... 1260 01:02:59,400 --> 01:03:02,160 เมื่อวาน ผมก็ กินแบบนี้ทั้งกล่องเลย 1261 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 มีคนมา 1262 01:03:04,000 --> 01:03:05,920 คาวบอยเคอร์ติสมา 1263 01:03:06,480 --> 01:03:07,760 ผมเห็นรถไปรษณีย์ 1264 01:03:07,840 --> 01:03:10,440 ผมกำลังรอคุกกี้ ให้มาส่งอยู่ 1265 01:03:10,520 --> 01:03:12,440 ผมว่ามันยังส่งมาไม่ถึงนะ 1266 01:03:13,120 --> 01:03:15,560 มันถูกส่งมา ตั้งเดือนกว่าแล้ว ไมค์ 1267 01:03:15,640 --> 01:03:17,320 ผมจะติดตั้ง เครื่องมือติดตามไว้ให้ 1268 01:03:17,400 --> 01:03:18,520 เคอร์ติส 1269 01:03:24,800 --> 01:03:27,160 ผมจะกลับมาอีกทีพรุ่งนี้ 1270 01:03:29,760 --> 01:03:32,280 คุณได้มาไหม คุกกี้อยู่ที่ไหน 1271 01:03:32,520 --> 01:03:34,440 ขอโทษด้วย จินเจอร์ บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1272 01:03:34,520 --> 01:03:37,080 จะติดตั้งเครื่องมือติดตาม เพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น... 1273 01:03:37,320 --> 01:03:39,320 กับคุกกี้ยาสำหรับม้า 1274 01:03:40,640 --> 01:03:41,720 นี่ บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1275 01:03:41,800 --> 01:03:43,720 คุณติดตั้งเครื่องติดตาม บนของต่าง ๆ ยังไงเหรอ 1276 01:03:43,800 --> 01:03:45,000 เครื่องติดตามเหรอ 1277 01:03:52,840 --> 01:03:56,440 ผมคือวิญญาณของแชมว้าว 1278 01:03:56,840 --> 01:03:59,160 ไม่มีเครื่องติดตาม จริง ๆ หรอก 1279 01:03:59,360 --> 01:04:01,560 หลอกลวงกันชัด ๆ 1280 01:04:04,640 --> 01:04:07,200 มือของแจมบี ในที่สุดก็มาส่งแล้ว 1281 01:04:08,040 --> 01:04:10,040 มือเหรอ มีใครพูดว่ามือหรือเปล่า 1282 01:04:10,120 --> 01:04:11,800 - ใช่แล้ว แจมบี - ส่งมาให้ถึงมือเลย 1283 01:04:11,880 --> 01:04:14,080 พีวี คุณเป็นคนมือดีนี่ 1284 01:04:14,200 --> 01:04:15,960 ช่วยเอาของ ไปส่งให้ถึงมือหน่อย 1285 01:04:16,040 --> 01:04:17,520 โอเค 1286 01:04:18,800 --> 01:04:20,040 มือของคุณ แจมบี 1287 01:04:20,280 --> 01:04:22,520 ผมเปิดให้ดีกว่า เพราะคุณยังไม่มีมือ 1288 01:04:24,720 --> 01:04:27,320 ว้าว เจ๋ง 1289 01:04:27,840 --> 01:04:29,120 มือผิวขาว 1290 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 หวังว่าจะใช้งานได้จริงนะ 1291 01:04:31,600 --> 01:04:33,520 รูปในแค็ตตาล็อก ดูเล็กมากเลย 1292 01:04:33,600 --> 01:04:34,960 ลองดูสิ แจมบี 1293 01:04:35,040 --> 01:04:36,360 ได้เลย ตามนั้น 1294 01:04:36,440 --> 01:04:39,240 ผมมีสิ่งที่อยากทำมานานแล้ว 1295 01:04:44,560 --> 01:04:45,640 หวัดดี คุณหมี 1296 01:04:46,240 --> 01:04:47,760 จะไปตกปลาเหรอ 1297 01:04:49,520 --> 01:04:51,120 โธ่ พี่ชาย 1298 01:04:51,200 --> 01:04:53,720 หมอนี่สุดจะทนเกินหมี 1299 01:04:53,800 --> 01:04:57,640 ใช่ เขาแทบไม่รู้เลย ว่าทำอะไรอยู่ 1300 01:05:05,560 --> 01:05:07,000 สระผมเหรอ แจมบี 1301 01:05:07,080 --> 01:05:10,000 ใช่ เป็นสิ่งที่ผมอยากทำ มานานมากแล้ว 1302 01:05:12,720 --> 01:05:14,200 ผมเดินสายไฟ ให้บ้านหรรษาเสร็จแล้ว 1303 01:05:14,280 --> 01:05:15,680 พร้อมเชื่อมต่อ อินเทอร์เน็ตให้คุณแล้ว 1304 01:05:15,760 --> 01:05:17,440 - แต่เรายังต้องทำอีกอย่าง - อะไรเหรอ 1305 01:05:17,520 --> 01:05:19,240 ไปเอาคอมปูตาโดราของคุณมา 1306 01:05:19,320 --> 01:05:21,320 คอมปูตาโดราของผม 1307 01:05:21,400 --> 01:05:22,480 ใช่ 1308 01:05:22,560 --> 01:05:25,320 ฉันไม่สบายใจเลยจริง ๆ 1309 01:05:26,600 --> 01:05:29,360 อนาคตมาถึงแล้ว ทุกคน 1310 01:05:34,120 --> 01:05:36,400 อนาคตเริ่ม ณ บัดนี้ 1311 01:05:37,120 --> 01:05:39,240 ผมพูดหรือยังว่าตื่นเต้น กับนาทีนี้แค่ไหน 1312 01:05:39,320 --> 01:05:41,400 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า ในที่สุดมันก็มาถึง 1313 01:05:41,480 --> 01:05:42,920 หวังว่ามันจะมีวินโดวส์นะ 1314 01:05:43,160 --> 01:05:44,640 พร้อมหรือยัง 1315 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 คุณเชื่อมต่อ อินเทอร์เน็ตแล้ว 1316 01:06:12,400 --> 01:06:14,280 ผมรู้ คุณแน่ใจนะ 1317 01:06:14,600 --> 01:06:16,000 ผมเชื่อมต่อได้แล้ว 1318 01:06:16,720 --> 01:06:17,920 คุณได้รับอีเมล 1319 01:06:18,000 --> 01:06:21,080 ดูสิ อีเมลแรกของผม 1320 01:06:21,160 --> 01:06:23,360 ไวอากร้าคืออะไรเหรอ 1321 01:06:25,800 --> 01:06:28,440 เราลองสั่งของทดลองฟรีมา จะได้รู้ว่ามันคืออะไร 1322 01:06:29,640 --> 01:06:31,120 ระบบส่งข้อความแบบทันที 1323 01:06:31,200 --> 01:06:34,560 เราได้รับเชิญให้ไป งานเลี้ยงคนรักร่วมเพศ 1324 01:06:36,560 --> 01:06:38,920 เรามาลองเล่น เครือข่ายสังคมออนไลน์กัน 1325 01:06:40,240 --> 01:06:41,520 โฟร์สแควร์ 1326 01:06:42,160 --> 01:06:43,360 เราจะเช็กอินเดี๋ยวนี้ 1327 01:06:44,600 --> 01:06:45,760 ว้าว ดูสิว่า ผมมีเพื่อนมากแค่ไหน 1328 01:06:45,840 --> 01:06:47,080 เหลือเชื่อสุด ๆ 1329 01:06:47,160 --> 01:06:49,320 คุณมีเพื่อน อยู่ที่นี่อยู่แล้วนะ พีวี 1330 01:06:49,400 --> 01:06:50,680 ผมรู้ คุณเก้าอี้ 1331 01:06:51,960 --> 01:06:53,280 ผมชื่อพีวี เฮอร์แมน 1332 01:06:53,360 --> 01:06:55,080 นี่คือนาทีแรกที่ผมออนไลน์ 1333 01:06:55,160 --> 01:06:56,360 ตอบกลับผมด้วย 1334 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 ขอบคุณ สวัสดี 1335 01:07:01,080 --> 01:07:02,440 ขอบคุณ สวัสดี 1336 01:07:02,520 --> 01:07:03,880 ขอบคุณ สวัสดี 1337 01:07:03,960 --> 01:07:05,640 ขอบคุณ สวัสดี 1338 01:07:05,720 --> 01:07:07,240 ขอบคุณ สวัสดี... โอ๊ย 1339 01:07:07,360 --> 01:07:09,520 ผมว่าประสาทมือผมอักเสบ 1340 01:07:09,600 --> 01:07:11,840 - พีวี - เทอร์รี่ ผมกำลังทวีตอยู่ 1341 01:07:12,760 --> 01:07:15,120 พีวี คุณต้องค่อย ๆ ฝึกใช้คอมพิวเตอร์ 1342 01:07:15,200 --> 01:07:16,440 อย่าให้มัน เข้าครอบงำชีวิตคุณ 1343 01:07:16,520 --> 01:07:18,560 แต่ผมอยากให้มัน ครอบงำชีวิตผมนี่ 1344 01:07:19,280 --> 01:07:20,440 ไว้คุยกันนะ 1345 01:07:20,520 --> 01:07:21,960 ไว้คุยกันนะ 1346 01:07:22,040 --> 01:07:23,640 ขำกลิ้ง ๆ 1347 01:07:23,720 --> 01:07:25,240 - ขำกลิ้ง... - พีวี ๆ 1348 01:07:25,320 --> 01:07:26,600 - ขำกลิ้ง... - คุณเข้าขั้นไวรัลแล้ว 1349 01:07:26,680 --> 01:07:28,400 ผมจะปิดคอมปูตาโดราก่อน 1350 01:07:28,600 --> 01:07:29,760 ไม่ได้ 1351 01:07:32,240 --> 01:07:33,920 - พักแค่แป๊บเดียว - ไม่ 1352 01:07:34,000 --> 01:07:35,080 - พัก - ไม่ 1353 01:07:35,160 --> 01:07:36,520 - พัก - ไม่ 1354 01:07:38,960 --> 01:07:40,120 ไม่นะ 1355 01:07:49,360 --> 01:07:50,800 ฟังนะ ทุกคน 1356 01:07:50,880 --> 01:07:53,720 ผมจะหากล่องฟิวส์ให้เจอ และเปิดไฟให้เดี๋ยวนี้ 1357 01:08:00,240 --> 01:08:02,840 ผมมีไฟฉายอยู่แถวนี้นี่นา 1358 01:08:15,320 --> 01:08:16,760 นั่นคุณใช่ไหม คุณเก้าอี้ 1359 01:08:16,840 --> 01:08:19,240 ฉันอยู่ตรงนี้ พีวี 1360 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 ไฟฉายผมอยู่ตรงนี้เอง 1361 01:08:23,200 --> 01:08:24,480 หาปุ่มไม่เจอเลย 1362 01:08:24,560 --> 01:08:26,560 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1363 01:08:26,640 --> 01:08:28,480 ขอโทษนะ คองกี้ 1364 01:08:30,480 --> 01:08:32,400 ผมจะช่วยหาไฟฉายเอง พีวี 1365 01:08:32,480 --> 01:08:33,560 ขอบคุณนะ เทอร์รี่ 1366 01:08:33,640 --> 01:08:35,360 คุณเห็นไฟฉาย ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ พีวี 1367 01:08:35,440 --> 01:08:36,720 ถ้าผมรู้ว่า ผมวางมันไว้ตรงไหน 1368 01:08:36,800 --> 01:08:38,040 ผมก็รู้แล้วสิว่ามันอยู่ไหน 1369 01:08:38,120 --> 01:08:39,400 ถามลูกโลกไหม 1370 01:08:39,480 --> 01:08:42,440 คุณไม่ได้ใช้ไฟฉาย เป็นคนสุดท้ายเหรอ 1371 01:08:42,520 --> 01:08:44,720 ผมคิดว่ามันอยู่ตรงนี้ 1372 01:08:44,800 --> 01:08:46,040 แต่มันไม่อยู่ 1373 01:08:46,960 --> 01:08:49,760 ฉันรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง ในร่องของฉัน พีวี 1374 01:08:51,480 --> 01:08:53,600 ว้าว 1375 01:08:53,920 --> 01:08:55,680 ไฟฉายอยู่ที่นี่ 1376 01:08:55,760 --> 01:08:57,160 จอวิเศษ 1377 01:08:57,240 --> 01:08:58,960 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1378 01:08:59,040 --> 01:09:01,360 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1379 01:09:01,480 --> 01:09:04,200 นั่นก็ไม่ใช่ สะดือของฉันเหมือนกัน 1380 01:09:04,960 --> 01:09:07,800 จอวิเศษ หยุดเล่นตลกได้แล้ว 1381 01:09:07,880 --> 01:09:09,400 เอาจริงนะ ทุกคน 1382 01:09:09,480 --> 01:09:12,720 เราต้องหาไฟฉายผมให้เจอ เราแยกย้ายกันหาเถอะ 1383 01:09:15,320 --> 01:09:18,040 ผมบอกให้แยกย้าย ไม่ใช่ให้ย้ายเข้ามา 1384 01:09:18,840 --> 01:09:21,680 ฉันกลัวความมืด พีวี 1385 01:09:22,080 --> 01:09:25,560 ฉันดีใจที่ได้กอดคุณ 1386 01:09:26,520 --> 01:09:28,160 ผมอยู่ทางนี้ คุณเก้าอี้ 1387 01:09:28,280 --> 01:09:30,280 ผมไม่แน่ใจว่า ใครนั่งอยู่บนตัวคุณอยู่ 1388 01:09:30,600 --> 01:09:32,160 หรือใครนั่งบนตัวผมอยู่ 1389 01:09:32,720 --> 01:09:34,200 นี่ ทุกคน 1390 01:09:34,280 --> 01:09:35,560 ผมเจอกล่องฟิวส์แล้ว 1391 01:09:35,640 --> 01:09:37,960 หลับตาลง เพราะอาจมีประกายไฟ 1392 01:09:38,200 --> 01:09:39,880 จอวิเศษ หยุดได้แล้ว 1393 01:09:41,000 --> 01:09:42,680 เอาล่ะ จะเปิดสวิตช์แล้วนะ 1394 01:09:58,280 --> 01:09:59,440 เฮ้ 1395 01:10:01,080 --> 01:10:03,080 ตอนนี้ เราจะทำอะไรกันต่อ พีวี 1396 01:10:03,160 --> 01:10:04,240 คอมพิวเตอร์นั่นล่ะ 1397 01:10:04,320 --> 01:10:06,120 เราจะเสียบปลั๊ก ใช้งานต่อไหม 1398 01:10:06,280 --> 01:10:07,360 ไม่ 1399 01:10:08,320 --> 01:10:10,120 ผมตัดสินใจแล้วว่า พวกเราไม่จำเป็นต้องทันสมัย 1400 01:10:11,160 --> 01:10:13,360 เซอร์จิโอ เอาคอมพิวเตอร์ ไปเก็บที่ห้องใต้ดิน 1401 01:10:13,440 --> 01:10:14,480 และวางมันไว้ข้าง ๆ อุปกรณ์บริหารต้นขา 1402 01:10:14,560 --> 01:10:15,640 กับเครื่องวิดีโอเทปได้ไหม 1403 01:10:15,720 --> 01:10:16,920 โอเค 1404 01:10:17,000 --> 01:10:18,880 บอกลาคอมพิวเตอร์ด้วย ทุกคน 1405 01:10:18,960 --> 01:10:20,360 ลาก่อน 1406 01:10:21,680 --> 01:10:23,240 ผมหวังว่าการที่ผม เสียสติไปชั่วครู่ 1407 01:10:23,320 --> 01:10:24,960 จะเป็นการเตือนใจ เรื่องเทคโนโลยี 1408 01:10:25,040 --> 01:10:26,760 ให้กับพวกเราทุกคน 1409 01:10:26,840 --> 01:10:28,160 ในยุคหลังสมัยใหม่ 1410 01:10:28,280 --> 01:10:29,840 ของโลกโลกาภิวัตน์ 1411 01:10:30,360 --> 01:10:32,200 - ต่างเหมือนกัน - ไม่เป็นอะไร 1412 01:10:32,280 --> 01:10:33,440 ได้หมดนั่นแหละ 1413 01:10:33,520 --> 01:10:36,560 ฉันยังสามารถบอกได้ทุกอย่าง ที่คุณอยากจะรู้นะ พีวี 1414 01:10:36,640 --> 01:10:37,920 เหมือนที่ผ่านมา 1415 01:10:38,000 --> 01:10:39,720 - ผมก็ช่วยได้ - ผมด้วย 1416 01:10:39,840 --> 01:10:41,840 คองกี้ 3000 พาวเวอร์ 1417 01:10:41,920 --> 01:10:44,720 พวกคุณเจ๋งกันมากเลย น่าจะรู้อย่างนี้ตั้งแต่แรก 1418 01:10:44,800 --> 01:10:47,720 พวกคุณดีกว่าคอมปูตาโดรา ทุกเครื่องบนโลกใบนี้ 1419 01:10:48,240 --> 01:10:49,560 รู้ไหมว่าอะไรจะทำให้ 1420 01:10:49,640 --> 01:10:51,000 ช่วงเวลานี้ สมบูรณ์แบบขึ้นไปอีก 1421 01:10:51,080 --> 01:10:53,720 เกี่ยวกับการบินหรือเปล่า พีวี 1422 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 แม่นแล้ว คุณเก้าอี้ 1423 01:10:55,520 --> 01:10:57,120 ผมยังบินไม่ได้ 1424 01:10:57,920 --> 01:10:59,400 ผมอธิษฐานว่าผมจะบินได้ 1425 01:11:02,120 --> 01:11:04,040 อธิษฐานเหรอ มีคนพูดว่าอธิษฐานหรือเปล่า 1426 01:11:04,520 --> 01:11:06,360 ให้แจมบีช่วยทำให้ คำอธิษฐานเป็นจริงไหม 1427 01:11:06,440 --> 01:11:07,920 จริงเหรอ คำอธิษฐานให้ผมเหรอ 1428 01:11:08,000 --> 01:11:10,200 ใช่ แต่จำไว้ด้วยว่า คุณขอได้แค่อย่างเดียว 1429 01:11:10,280 --> 01:11:12,080 ใช้อย่างชาญฉลาด คิดให้ดี ๆ 1430 01:11:12,160 --> 01:11:13,560 ผมไม่จำเป็นต้องคิดแล้ว แจมบี 1431 01:11:13,640 --> 01:11:15,120 มันคือคำอธิษฐานเดียว ที่ผมขอมาตลอดชีวิต 1432 01:11:15,200 --> 01:11:16,440 คำอธิษฐานของผมก็คือ... 1433 01:11:16,520 --> 01:11:18,240 ผมอยากบินได้ 1434 01:11:18,320 --> 01:11:20,320 คำอธิษฐานลับของฉัน 1435 01:11:20,400 --> 01:11:22,240 ฉันขอให้คาวบอยเคอร์ติส 1436 01:11:22,320 --> 01:11:23,960 มาชอบฉัน 1437 01:11:24,560 --> 01:11:27,040 การบินได้คือคำอธิษฐานของผม ผมอยากบินได้ 1438 01:11:28,840 --> 01:11:30,120 ฉันหมายถึง... 1439 01:11:30,320 --> 01:11:32,640 ให้เขาชอบฉันแบบจริงจัง 1440 01:11:33,520 --> 01:11:36,360 การบินได้คือคำอธิษฐานของผม 1441 01:11:37,400 --> 01:11:39,800 ลองฟังดูสิ พี 1442 01:11:40,120 --> 01:11:43,400 คุณนายคาวบอยเคอร์ติส 1443 01:11:44,240 --> 01:11:46,560 ผมขออธิษฐาน ให้คนอื่นได้ไหม แจมบี 1444 01:11:46,640 --> 01:11:48,200 นั่นคงทำให้แจมบีภูมิใจมาก 1445 01:11:48,280 --> 01:11:49,720 ผมแค่ลองถามดูเฉย ๆ 1446 01:11:49,840 --> 01:11:52,280 ผมลอยอยู่ในอากาศ กำลังบินอยู่ 1447 01:11:52,480 --> 01:11:54,160 และวันหนึ่ง 1448 01:11:54,240 --> 01:11:55,920 เราจะมีลูกด้วยกัน 1449 01:11:56,480 --> 01:11:57,920 และเราจะตั้งชื่อลูกว่า... 1450 01:11:58,560 --> 01:11:59,840 พีวี 1451 01:12:02,440 --> 01:12:04,800 ผมจะยกคำอธิษฐานของผม ให้คนอื่น แจมบี 1452 01:12:05,520 --> 01:12:07,360 คำอธิษฐานของผมก็คือ ขอให้คาวบอยเคอร์ติส 1453 01:12:07,440 --> 01:12:08,960 ชอบคุณอีวอนน์ 1454 01:12:09,640 --> 01:12:11,360 คำอธิษฐานของคุณ คือคำบัญชาของผม 1455 01:12:11,640 --> 01:12:13,760 ลูบข้างบนกล่องแจมบี 1456 01:12:13,880 --> 01:12:15,960 เปลี่ยนสีถุงเท้าของคุณด้วย 1457 01:12:16,360 --> 01:12:17,920 ขอฝน ขอหิมะ 1458 01:12:18,000 --> 01:12:20,440 ขอให้แจมบีทำให้มันเป็นจริง 1459 01:12:20,560 --> 01:12:22,560 ขอจนกว่าคำอธิษฐานจะหายไป 1460 01:12:22,640 --> 01:12:25,320 คาวบอยเคอร์ติส รักกับคุณอีวอนน์ 1461 01:12:25,400 --> 01:12:26,760 คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว 1462 01:12:26,840 --> 01:12:29,200 ขอให้แจมบีจงเจริญ 1463 01:12:30,640 --> 01:12:31,880 นี่ พีวี 1464 01:12:31,960 --> 01:12:33,640 มาคืนหนังสือหมานอกเวลา 1465 01:12:33,840 --> 01:12:35,760 ช่างเป็นหนังสือที่ดีจริง ๆ 1466 01:12:35,840 --> 01:12:37,600 อ่านแล้วติดมากเลย 1467 01:12:37,680 --> 01:12:38,960 ผมดีใจที่คุณชอบนะ 1468 01:12:40,960 --> 01:12:42,640 ผมได้กลิ่นน้ำหอม 1469 01:12:43,320 --> 01:12:45,360 โอ้ คาวบอยเคอร์ติส 1470 01:12:45,440 --> 01:12:46,520 คุณอีวอนน์ 1471 01:12:46,640 --> 01:12:48,480 สวัสดีค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1472 01:12:48,680 --> 01:12:49,760 คุณอีวอนน์ 1473 01:12:50,120 --> 01:12:51,640 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1474 01:12:52,320 --> 01:12:53,640 คุณอีวอนน์ 1475 01:12:53,720 --> 01:12:54,960 ผมขอ... 1476 01:12:56,480 --> 01:12:58,000 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1477 01:12:59,440 --> 01:13:00,720 ผมขอ... 1478 01:13:03,400 --> 01:13:05,400 ผมขอชอบคุณได้ไหม 1479 01:13:06,240 --> 01:13:08,360 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1480 01:13:08,960 --> 01:13:10,320 ผมหมายถึง... 1481 01:13:10,400 --> 01:13:12,320 ชอบคุณแบบจริงจังนะ 1482 01:13:13,160 --> 01:13:15,760 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1483 01:13:19,960 --> 01:13:21,200 ว้าว 1484 01:13:21,480 --> 01:13:23,680 สวัสดี คุณอีวอนน์ สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส 1485 01:13:24,120 --> 01:13:26,320 สวัสดี คุณอีวอนน์ สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส 1486 01:13:27,000 --> 01:13:28,480 คุณลุกเป็นไฟแล้ว คุณอีวอนน์ 1487 01:13:29,600 --> 01:13:31,280 ฟังนะ ถ้าคุณจะไม่สนใจผมเลยล่ะก็ 1488 01:13:31,360 --> 01:13:34,240 พวกคุณถือว่ากำลังบุกรุก บ้านผมอยู่ ออกไปได้แล้ว 1489 01:13:35,560 --> 01:13:37,240 ขอบคุณนะ พีวี 1490 01:13:37,320 --> 01:13:39,080 - ขอบคุณเหรอ - ใช่ 1491 01:13:39,640 --> 01:13:41,160 ขอบใจนะ พีวี 1492 01:13:49,200 --> 01:13:51,040 "โอ้ คาวบอยเคอร์ติส" 1493 01:13:54,560 --> 01:13:56,240 "คุณอีวอนน์" 1494 01:14:00,040 --> 01:14:01,760 "โอ้ คาวบอยเคอร์ติส" 1495 01:14:01,840 --> 01:14:03,640 "คุณอีวอนน์" 1496 01:14:10,920 --> 01:14:12,920 ออกไปซะ ออกไป 1497 01:14:17,680 --> 01:14:18,840 เฮ้ พีวี 1498 01:14:19,600 --> 01:14:22,040 - ฉันเพิ่งทักทาย พีวี - สวัสดี 1499 01:14:23,040 --> 01:14:24,520 โธ่ คุณทำได้ดีกว่านั้นน่า 1500 01:14:24,600 --> 01:14:25,920 สวัสดี 1501 01:14:26,440 --> 01:14:28,440 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีอะไร 1502 01:14:28,520 --> 01:14:30,280 จริงเหรอ คุณเชื่อใจผมได้นะ 1503 01:14:30,360 --> 01:14:32,400 ผมใส่เครื่องแบบอยู่ เกิดอะไรขึ้น 1504 01:14:32,840 --> 01:14:34,760 วันนี้เป็นวันแย่ ๆ บอกแค่นี้ได้ไหม 1505 01:14:34,840 --> 01:14:37,280 พีวี อย่างที่เราพูดกันเสมอ 1506 01:14:37,360 --> 01:14:39,360 ในชั้นเรียนการควบคุมอารมณ์ 1507 01:14:39,720 --> 01:14:42,280 พลิกหน้าบึ้งให้เป็นยิ้ม 1508 01:14:42,440 --> 01:14:44,200 ผมมีไปรษณีย์พิเศษมาให้คุณ 1509 01:14:44,280 --> 01:14:46,920 มันพิเศษอะไรนักหนาเหรอ 1510 01:14:47,120 --> 01:14:48,680 ส่งมาจากต่างประเทศ 1511 01:14:48,760 --> 01:14:51,640 คุณรู้ดีว่ามัน หมายความว่าอะไร ใช่ไหม 1512 01:14:51,960 --> 01:14:53,800 ถึงเวลาของ... 1513 01:14:55,440 --> 01:14:56,520 - เพื่อนทางจดหมาย - เพื่อนทางจดหมาย 1514 01:14:56,600 --> 01:14:59,200 - จากทั่วทุกมุมโลก - จากทั่วทุกมุมโลก 1515 01:15:01,720 --> 01:15:03,800 โปสการ์ดจากฝรั่งเศส 1516 01:15:03,880 --> 01:15:05,760 อยู่ตรงนี้ 1517 01:15:09,720 --> 01:15:12,400 บงชูร์ พีวี แปลว่าสวัสดี ในภาษาฝรั่งเศส 1518 01:15:12,480 --> 01:15:13,920 วันนี้ ตอนกินข้าวกลางวัน ที่โรงเรียน 1519 01:15:14,000 --> 01:15:16,520 ผมกินหอยทากชามหนึ่ง 1520 01:15:16,760 --> 01:15:19,880 แล้วดื่มไวน์บอร์กโดซ์ ล้างปาก 1521 01:15:21,400 --> 01:15:22,800 ต่อมา ในห้องเรียน 1522 01:15:22,880 --> 01:15:25,000 เราเรียนวิธีการ มวนบุหรี่ด้วยตัวเอง 1523 01:15:26,720 --> 01:15:28,120 วิเศษมาก 1524 01:15:28,360 --> 01:15:29,560 อ่านอันนี้สิ 1525 01:15:30,640 --> 01:15:32,520 ถึงพีวีที่รัก จำผมได้ไหม 1526 01:15:32,600 --> 01:15:34,120 ลู จากในคุก 1527 01:15:36,720 --> 01:15:39,200 จดหมายของคุณ ช่วยฆ่าเวลาผมได้มาก พีวี 1528 01:15:39,280 --> 01:15:41,600 จริง ๆ แล้ว คนอื่น ๆ ล้อผมด้วยว่า... 1529 01:15:41,680 --> 01:15:44,120 คุณเป็นแฟนสาวของผม 1530 01:15:45,680 --> 01:15:47,320 น่าสนใจมาก 1531 01:15:47,720 --> 01:15:49,720 นี่การ์ดจากอิสราเอล 1532 01:15:49,840 --> 01:15:52,120 อยู่ตรงนี้ 1533 01:15:54,960 --> 01:15:56,600 ชาลอม พีวี 1534 01:15:56,680 --> 01:15:58,760 ผมชื่อชโลโม 1535 01:15:59,840 --> 01:16:03,320 ผมอายุเก้าขวบ ผมเป็นทหารมาสองปีแล้ว 1536 01:16:06,280 --> 01:16:08,320 ถ้าคุณอยากรู้เรื่อง เกี่ยวกับประเทศผมมากขึ้น 1537 01:16:08,400 --> 01:16:09,560 อ่านจากคัมภีร์ไบเบิลได้เลย 1538 01:16:09,640 --> 01:16:11,760 เอาล่ะ มีแค่นี้ 1539 01:16:11,840 --> 01:16:13,240 จบช่วง... 1540 01:16:14,600 --> 01:16:18,280 - เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก - เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก 1541 01:16:20,760 --> 01:16:24,000 หวังว่าจดหมายจะทำให้คุณ รู้สึกดีขึ้นนะ พีวี เจอกัน 1542 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 ขอบคุณสำหรับมิลค์เชคนะคะ เคอร์ติส 1543 01:16:29,120 --> 01:16:31,120 บ๊ายบาย จินเจอร์ 1544 01:16:31,200 --> 01:16:33,360 เจอกันที่ร้าน อีวอนน์ 1545 01:16:33,440 --> 01:16:35,920 และขอบคุณสำหรับแกนกะบัง 1546 01:16:38,320 --> 01:16:40,560 โอ้ ช่างเป็นผู้ชายแสนดี 1547 01:16:41,840 --> 01:16:43,160 หวัดดี พีวี 1548 01:16:43,400 --> 01:16:44,520 สวัสดีครับ คุณอีวอนน์ 1549 01:16:44,640 --> 01:16:47,400 พีวี เป็นอะไรไป 1550 01:16:47,480 --> 01:16:48,840 - ไม่มีอะไรครับ - พีวี 1551 01:16:48,920 --> 01:16:50,360 ฉันเป็นเพื่อนสนิทคุณนะ 1552 01:16:50,440 --> 01:16:52,840 ฉันรู้ว่ามีเรื่องผิดปกติ 1553 01:16:53,200 --> 01:16:55,720 ผมจะเล่าเรื่องให้ฟัง คุณอีวอนน์ 1554 01:16:59,600 --> 01:17:01,720 กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีเด็กผู้ชายคนหนึ่ง 1555 01:17:01,800 --> 01:17:03,240 แต่ไม่ใช่ผมหรอกนะ 1556 01:17:04,080 --> 01:17:06,040 เขารู้จักหญิงงามคนหนึ่ง 1557 01:17:06,120 --> 01:17:07,520 ไม่ได้หมายถึงคุณนะ 1558 01:17:08,160 --> 01:17:10,880 หญิงงามบอกเด็กชาย ว่าเธอมีคำอธิษฐานลับ 1559 01:17:11,240 --> 01:17:14,440 คำอธิษฐานลับของเธอก็คือ ขอให้คาวบอยชอบเธอมาก ๆ 1560 01:17:14,840 --> 01:17:18,000 เด็กชายได้พรมาหนึ่งข้อ 1561 01:17:18,320 --> 01:17:22,080 และเขาได้ เสียสละครั้งยิ่งใหญ่ 1562 01:17:22,160 --> 01:17:24,240 เขายกพรข้อนี้ให้คนอื่นไป 1563 01:17:24,320 --> 01:17:26,160 ให้กับหญิงงามน่ะเหรอ 1564 01:17:27,640 --> 01:17:31,160 ไม่ใช่ว่าเด็กชาย หวังสิ่งตอบแทนหรอกนะ 1565 01:17:31,560 --> 01:17:34,440 แต่แล้วเขาก็ไม่ได้อะไร เป็นการตอบแทนเลย 1566 01:17:35,320 --> 01:17:36,840 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่มีเลย 1567 01:17:36,920 --> 01:17:38,560 เป็นศูนย์เลย 1568 01:17:38,640 --> 01:17:41,120 ไม่ใช่ว่าเด็กชายไม่มี คำอธิษฐานของตัวเองหรอกนะ 1569 01:17:41,440 --> 01:17:43,640 ตอนนี้ ผมจะไม่มีวันได้บิน 1570 01:17:44,160 --> 01:17:46,680 ผมหมายถึง... เด็กชาย... 1571 01:17:46,760 --> 01:17:48,560 จะไม่มีวันได้บิน 1572 01:17:49,160 --> 01:17:52,320 เหมือนกับแหวนพรหมจรรย์ บ้า ๆ วงนี้ 1573 01:17:54,640 --> 01:17:57,440 ผมขออยู่คนเดียวครับ คุณอีวอนน์ 1574 01:17:58,760 --> 01:18:01,120 ไม่ พีวี เดี๋ยวก่อน 1575 01:18:04,720 --> 01:18:06,200 พีวีผู้น่าสงสาร 1576 01:18:06,320 --> 01:18:08,640 เรียกฉันว่าคุณตัวร้ายเถอะ 1577 01:18:30,600 --> 01:18:33,360 เสียใจด้วยนะที่ทุกอย่าง พังไม่เป็นท่า พีวี 1578 01:18:34,240 --> 01:18:35,520 คุณพูดได้เหรอ 1579 01:18:35,960 --> 01:18:37,120 ใช่ 1580 01:18:37,200 --> 01:18:39,160 จริง ๆ แล้วผมไม่ใช่หมีด้วย 1581 01:18:39,320 --> 01:18:41,680 อะไรนะ คุณหมายความว่ายังไง 1582 01:18:46,240 --> 01:18:48,640 ผมเป็นคน เหมือนกับคุณ 1583 01:18:49,480 --> 01:18:52,440 ผมมีปัญหาของตัวเอง ผมทำพลาด ผมมีความรู้สึก 1584 01:18:53,200 --> 01:18:55,440 ผมเคยยกพรของตัวเอง ให้คนอื่นครั้งหนึ่ง 1585 01:18:55,720 --> 01:18:57,360 เมื่อนานมากแล้ว 1586 01:18:57,680 --> 01:18:58,920 เกิดอะไรขึ้น 1587 01:19:00,720 --> 01:19:02,920 ผมทำให้คนอื่น มีความสุขมาก ๆ 1588 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 แล้วมันทำให้คุณ มีความทุกข์มากแค่ไหนล่ะ 1589 01:19:11,200 --> 01:19:12,320 ใช่ 1590 01:19:13,840 --> 01:19:15,040 นั่นก็ด้วย 1591 01:19:19,760 --> 01:19:21,320 ผมเจอนี่ 1592 01:19:22,520 --> 01:19:23,920 ผมคิดว่ามันเป็นของคุณ 1593 01:19:28,320 --> 01:19:29,560 โชคดีนะ พีวี 1594 01:19:48,960 --> 01:19:50,520 มีคนมา 1595 01:19:50,600 --> 01:19:52,960 คาวบอยเคอร์ติสมา 1596 01:19:53,040 --> 01:19:55,080 - อีวอนน์ - เคอร์ติส 1597 01:19:55,520 --> 01:19:58,640 เคอร์ติส ที่รัก คุณช่วยตามทุกคนมาได้ไหม 1598 01:19:58,720 --> 01:20:01,440 ได้เลย ผมจะใช้ บ่วงวิเศษของผม 1599 01:20:01,760 --> 01:20:03,160 ทุกคน 1600 01:20:03,240 --> 01:20:05,760 ขอเชิญทุกคน 1601 01:20:05,840 --> 01:20:08,400 มาที่บ้านหรรษา เร็วเข้า 1602 01:20:13,400 --> 01:20:15,720 ขอบคุณทุกคนที่รีบมากัน 1603 01:20:16,160 --> 01:20:18,240 พีวีเพิ่งเล่าเรื่อง ให้ฉันฟัง 1604 01:20:18,440 --> 01:20:21,360 เขาไม่รู้ว่าฉันรู้ แต่ฉันรู้ 1605 01:20:22,720 --> 01:20:24,520 พีวีได้รับพรหนึ่งข้อ 1606 01:20:24,600 --> 01:20:27,560 แต่เขาสละพรข้อนั้นไป เพื่อความสุขของฉัน 1607 01:20:27,640 --> 01:20:30,760 และตอนนี้ เขาก็ไม่มีความสุข 1608 01:20:30,840 --> 01:20:33,160 ใช่แล้ว 1609 01:20:33,240 --> 01:20:34,640 ตอนนี้เขาเศร้ามาก 1610 01:20:34,720 --> 01:20:36,600 เพราะคำอธิษฐานของเขา จะไม่เป็นจริง 1611 01:20:36,680 --> 01:20:39,000 ไม่รู้มาก่อนเลยว่า พีวีมีคำอธิษฐานด้วย 1612 01:20:40,040 --> 01:20:42,440 ขอโทษนะ ทุกคน 1613 01:20:42,640 --> 01:20:44,440 ถ้าเป็นปัญหา เรื่องคำอธิษฐานล่ะก็ 1614 01:20:44,520 --> 01:20:46,280 เรามาถามแจมบีกันเถอะ 1615 01:20:46,360 --> 01:20:49,120 แจมบี... 1616 01:20:50,320 --> 01:20:52,200 - แจมบี - ครับ คุณอีวอนน์ 1617 01:20:52,280 --> 01:20:54,440 คุณได้เสกคำอธิษฐานของพีวี ให้ฉันหรือเปล่า 1618 01:20:54,520 --> 01:20:56,880 - ใช่ครับ คุณอีวอนน์ - อย่างที่ฉันคิดไว้เลย 1619 01:20:57,040 --> 01:20:58,200 เคอร์ติส 1620 01:20:58,280 --> 01:21:00,560 เคอร์ติส ที่รัก ฉันมีเรื่องต้องบอกคุณ 1621 01:21:00,760 --> 01:21:03,880 แจมบีใช้พลังวิเศษ เพื่อให้คุณชอบฉัน 1622 01:21:04,640 --> 01:21:06,600 ไร้สาระสิ้นดี 1623 01:21:08,640 --> 01:21:10,320 เพราะว่า... 1624 01:21:10,560 --> 01:21:12,560 ผมชอบคุณอยู่แล้ว 1625 01:21:12,640 --> 01:21:14,280 ตายจริง 1626 01:21:14,360 --> 01:21:15,440 ผมหมายถึง... 1627 01:21:15,520 --> 01:21:17,720 ชอบคุณแบบจริงจัง 1628 01:21:20,360 --> 01:21:23,880 ก็หมายความว่าพีวี ยังได้คำอธิษฐานนั้นอยู่ 1629 01:21:25,640 --> 01:21:27,120 เร็วเข้า แจมบี 1630 01:21:27,200 --> 01:21:28,840 เสกคำอธิษฐานให้พีวีเร็ว 1631 01:21:28,920 --> 01:21:31,880 ได้โปรด ขอร้องล่ะ ให้กราบก็ยอม 1632 01:21:31,960 --> 01:21:34,440 ก็ได้ ผมจะเสกคำอธิษฐาน ให้พีวี 1633 01:21:39,480 --> 01:21:41,440 "คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง" 1634 01:21:41,520 --> 01:21:43,280 "พีวี เฮอร์แมน" 1635 01:21:43,360 --> 01:21:45,320 "เขาจะได้ดั่งใจ" 1636 01:21:45,400 --> 01:21:47,440 "พีวี เฮอร์แมน" 1637 01:21:47,520 --> 01:21:49,280 "เพื่อนเรา พีวี เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ" 1638 01:21:49,360 --> 01:21:51,440 "พีวี เฮอร์แมน" 1639 01:21:51,520 --> 01:21:53,480 - "เพื่อนเรา พีวี" - "คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง" 1640 01:21:53,560 --> 01:21:55,080 "พีวี เฮอร์แมน" 1641 01:21:55,160 --> 01:21:56,560 "แจมบีจะเสกให้เอง" 1642 01:21:56,640 --> 01:21:58,600 - ใช่เลย - "แจมบีจะเสกให้เอง" 1643 01:21:58,680 --> 01:22:00,720 - เน้น ๆ - "แจมบีจะเสกให้เอง" 1644 01:22:00,800 --> 01:22:02,280 "สมเป็นลูกผู้ชาย" 1645 01:22:02,360 --> 01:22:05,240 "สมเป็นลูกผู้ชาย สมเป็นลูกผู้ชายตัวจริง" 1646 01:22:05,320 --> 01:22:07,360 "เขาจะได้ดั่งใจ" 1647 01:22:07,440 --> 01:22:11,120 "เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ" 1648 01:22:11,200 --> 01:22:12,720 เงียบ 1649 01:22:12,960 --> 01:22:14,360 เอาล่ะ ผมต้องให้ทุกคนช่วย 1650 01:22:14,440 --> 01:22:16,120 ถ้าเราอยากช่วยพีวี 1651 01:22:16,200 --> 01:22:18,360 ผมขอให้ทุกคนพูดตามผม 1652 01:22:18,440 --> 01:22:19,840 ด้วยภาษาแจมบีส 1653 01:22:20,400 --> 01:22:23,360 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1654 01:22:23,480 --> 01:22:26,240 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1655 01:22:26,320 --> 01:22:28,760 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1656 01:22:29,040 --> 01:22:31,560 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1657 01:22:32,280 --> 01:22:34,600 ได้ผลแล้ว ขอเสียงท่านผู้ชม 1658 01:22:34,680 --> 01:22:37,160 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1659 01:22:37,280 --> 01:22:39,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1660 01:22:39,680 --> 01:22:40,960 ขอเสียงเด็กผู้ชาย 1661 01:22:41,040 --> 01:22:43,400 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1662 01:22:43,600 --> 01:22:45,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1663 01:22:45,680 --> 01:22:47,280 ขอเสียงเด็กผู้หญิง 1664 01:22:47,360 --> 01:22:49,760 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1665 01:22:49,840 --> 01:22:52,800 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1666 01:22:52,880 --> 01:22:55,960 ขอเสียงคนผมบลอนด์ธรรมชาติ 1667 01:22:59,400 --> 01:23:00,720 คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว 1668 01:23:00,800 --> 01:23:02,760 ขอให้แจมบีจงเจริญ 1669 01:23:05,640 --> 01:23:07,160 ผมบินได้ 1670 01:23:15,360 --> 01:23:18,280 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1671 01:23:18,360 --> 01:23:21,240 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1672 01:23:21,320 --> 01:23:23,040 "คำอธิษฐานที่อยากบินได้" 1673 01:23:23,120 --> 01:23:25,400 "เป็นจริงแล้ว" 1674 01:23:27,520 --> 01:23:30,320 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1675 01:23:30,440 --> 01:23:33,440 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1676 01:23:33,520 --> 01:23:37,320 "ผมโชคดีกว่าคุณมากเลย" 1677 01:23:40,000 --> 01:23:41,760 "ผมกำลังร้องคำราม" 1678 01:23:42,520 --> 01:23:44,520 "ผมกำลังออกสำรวจ" 1679 01:23:44,920 --> 01:23:47,200 "การบินได้มันเจ๋งมาก" 1680 01:23:47,680 --> 01:23:49,680 "ผมกำลังเหาะเหิน" 1681 01:23:58,560 --> 01:24:01,360 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1682 01:24:01,840 --> 01:24:04,640 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1683 01:24:04,920 --> 01:24:07,120 "เหล่าวิหคพากันอิจฉาผม" 1684 01:24:07,680 --> 01:24:10,880 "เพราะผมคือพีวี..." 1685 01:24:10,960 --> 01:24:13,840 ถ้าคุณโชคดีเหมือนกับผมนะ เด็ก ๆ 1686 01:24:14,160 --> 01:24:16,160 ความฝันทุกอย่างของคุณ จะกลายเป็นจริง 1687 01:24:17,520 --> 01:24:19,600 เพราะรู้อะไรไหม เด็ก ๆ 1688 01:24:20,520 --> 01:24:22,640 ผมพูดว่ารู้อะไรไหม เด็ก ๆ 1689 01:24:22,720 --> 01:24:23,880 อะไร 1690 01:24:23,960 --> 01:24:26,320 ผมจะแบ่งปัน โชคของผมกับพวกคุณ 1691 01:24:27,920 --> 01:24:29,400 ด้วยความยินดี 1692 01:24:30,640 --> 01:24:32,080 ผมพีวี เฮอร์แมน 1693 01:24:32,600 --> 01:24:34,640 ผมคือเด็กผู้ชาย ที่โชคดีที่สุด... 1694 01:24:35,200 --> 01:24:36,520 ในโลก 1695 01:24:39,200 --> 01:24:42,160 ราตรีสวัสดิ์ อย่าลืมออกไปสนุกกันล่ะ 1696 01:26:20,520 --> 01:26:21,600 ขอบคุณครับ 1697 01:26:21,680 --> 01:26:22,880 ขอบคุณครับ 1698 01:26:22,960 --> 01:26:24,320 ขอบคุณครับ 1699 01:26:29,000 --> 01:26:30,440 ขอบคุณครับ 1700 01:26:41,120 --> 01:26:42,320 ขอบคุณครับ 1701 01:26:42,400 --> 01:26:43,560 ขอบคุณครับ 1702 01:26:43,640 --> 01:26:44,840 ขอบคุณครับ 1703 01:26:52,840 --> 01:26:54,000 ขอบคุณครับ 180207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.