All language subtitles for The.Killing.Vote.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,417 --> 00:00:43,002 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,475 --> 00:00:59,894 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,019 --> 00:01:01,312 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:01:01,395 --> 00:01:03,105 {\an8}ESTABLISHING LAW AND ORDER RESPECTING HUMANITY 5 00:01:03,189 --> 00:01:05,524 {\an8}EPISODE 5 6 00:01:52,696 --> 00:01:54,907 {\an8}I didn't know the air was so fresh in the morning. 7 00:02:00,538 --> 00:02:03,457 Is Officer Park coming with you? 8 00:02:03,541 --> 00:02:06,001 It's a felon we're releasing here. 9 00:02:06,085 --> 00:02:08,754 I need to monitor him so he won't try anything. 10 00:02:09,880 --> 00:02:11,215 Did you bring it? 11 00:02:12,883 --> 00:02:13,926 Hey. 12 00:02:14,009 --> 00:02:15,302 Have you put this on anyone before? 13 00:02:15,386 --> 00:02:17,012 It can't be too hard. 14 00:02:17,805 --> 00:02:21,141 You are one fearless lady. 15 00:02:23,102 --> 00:02:24,812 At least you brought the newest model. 16 00:02:24,895 --> 00:02:26,814 This can be linked to your smart watch. 17 00:02:26,897 --> 00:02:28,399 If it goes out of monitoring range, 18 00:02:28,482 --> 00:02:30,484 it'll immediately notify the control center. 19 00:02:31,777 --> 00:02:33,237 And an APB will be put out. 20 00:02:36,574 --> 00:02:39,618 For making sure a murderer can't roam around freely, 21 00:02:39,702 --> 00:02:42,162 this is the perfect device. 22 00:02:46,166 --> 00:02:47,960 Just because you're being released 23 00:02:48,043 --> 00:02:50,170 doesn't mean you're special, so don't be mistaken, 24 00:02:50,254 --> 00:02:51,797 - you damn murderer-- - We should hurry. 25 00:02:53,007 --> 00:02:54,174 To avoid the reporters, 26 00:02:54,550 --> 00:02:56,719 We need to arrive at the NPA early in the morning. 27 00:02:57,303 --> 00:02:59,346 Fine. Let's go. 28 00:03:00,472 --> 00:03:03,142 Let's go catch the bad guy who's worse than this bad guy. 29 00:03:09,440 --> 00:03:10,441 Let's go. 30 00:04:15,756 --> 00:04:16,799 What's up, Sang-jae? 31 00:04:16,882 --> 00:04:18,092 Hello, sir. 32 00:04:19,635 --> 00:04:20,886 Did you check the angles? 33 00:04:20,970 --> 00:04:22,179 We're doing that right now. 34 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Darn it. I spilled. 35 00:04:35,484 --> 00:04:38,195 Could you move your face away? You'll break the lens. 36 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 37 00:04:45,786 --> 00:04:47,037 Right. Turning the volume up. 38 00:04:49,832 --> 00:04:50,874 Where's Kwon Seok-joo? 39 00:04:56,964 --> 00:04:59,508 KWON SEOK-JOO'S REAL-TIME LOCATION 40 00:04:59,633 --> 00:05:00,843 We're getting his signal. 41 00:05:00,926 --> 00:05:02,553 And the same location is being sent 42 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 to the smartwatch Lieutenant Joo Hyun is wearing. 43 00:05:10,227 --> 00:05:11,812 You little punk. 44 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 Hey, Cyber Bureau guy. 45 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 Hey! 46 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 JO-DAN: ALL SET 47 00:06:00,611 --> 00:06:01,737 Hello? 48 00:06:01,820 --> 00:06:03,155 Is everything going all right? 49 00:06:03,238 --> 00:06:05,157 No reporters following us or witnesses so far. 50 00:06:05,574 --> 00:06:06,867 I think we're good. 51 00:06:06,950 --> 00:06:09,411 Some people might still recognize Kwon Seok-joo. 52 00:06:09,495 --> 00:06:11,080 Stay alert until you arrive. 53 00:06:11,955 --> 00:06:14,458 Will he spend the next seven years in prison, 54 00:06:14,541 --> 00:06:17,086 or will he watch the sunrise every morning outside? 55 00:06:17,169 --> 00:06:18,629 It'll be up to him. 56 00:06:23,842 --> 00:06:25,135 Anyway, don't worry. 57 00:06:25,219 --> 00:06:27,179 I'll keep a close eye on him. 58 00:06:36,063 --> 00:06:37,106 Sang-jae. 59 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 Check the cameras in the corridor too. 60 00:06:38,816 --> 00:06:40,442 Yes, sir. 61 00:07:29,366 --> 00:07:30,409 Oh, there he is. 62 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Sir. 63 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 I've hit the jackpot. 64 00:07:33,871 --> 00:07:35,455 Bae Gi-chul's wife's phone. 65 00:07:35,539 --> 00:07:38,417 We couldn't find anything from her texts, photos, or DNA but... 66 00:07:38,500 --> 00:07:39,543 Look. 67 00:07:40,627 --> 00:07:42,337 RUSSIAN SELECT LANGUAGE 68 00:07:43,672 --> 00:07:44,715 KOREAN 69 00:07:48,594 --> 00:07:51,430 SOMEONE BLACKMAILED ME ON THE DAY MY HUSBAND DIED 70 00:08:00,772 --> 00:08:05,152 He has a similar physique to the guy I met at Kwon's house. 71 00:08:05,235 --> 00:08:06,236 Zoom in. 72 00:08:10,449 --> 00:08:12,242 Damn. 73 00:08:12,326 --> 00:08:13,535 How did we miss that? 74 00:08:14,119 --> 00:08:15,537 {\an8}You've got to be joking. 75 00:08:18,957 --> 00:08:20,584 I talked to the kids, 76 00:08:20,667 --> 00:08:23,795 and they remember "Delivery" was written on the kidnapper's vest. 77 00:08:24,296 --> 00:08:27,216 But they couldn't see his face, because he was wearing a mask. 78 00:08:29,176 --> 00:08:31,595 Look more carefully. Are they the same man? 79 00:08:35,265 --> 00:08:36,934 He must be a professional martial artist. 80 00:08:37,017 --> 00:08:39,478 How do you know that? We can't even see his face. 81 00:08:39,561 --> 00:08:43,565 His gait, for starters. It's perfectly balanced. 82 00:08:44,149 --> 00:08:46,860 {\an8}And look. He seems agile when he hops off the motorbike. 83 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 There's no doubt. 84 00:08:48,528 --> 00:08:50,113 The guy I fought was similar. 85 00:08:50,197 --> 00:08:53,075 Not only did he seem to know martial arts but also ways to kill. 86 00:08:53,408 --> 00:08:55,577 So it's safe to say they're the same man. 87 00:08:55,661 --> 00:08:58,080 The national Taekwondo athlete nailed it. 88 00:08:58,664 --> 00:08:59,915 Anything from Bae's house? 89 00:08:59,998 --> 00:09:01,500 We found a black box, 90 00:09:01,583 --> 00:09:04,294 which was filled with photos of some Russian boy. 91 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 Hold on. 92 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 I just got them. 93 00:09:14,846 --> 00:09:16,640 Could he be her child? 94 00:09:17,182 --> 00:09:19,017 Did she leave her child in her hometown? 95 00:09:19,101 --> 00:09:20,227 He might've threatened her son 96 00:09:20,310 --> 00:09:22,688 to make her call Bae out of the bar. 97 00:09:23,272 --> 00:09:25,899 Then, Gaetal got him in the taxi and murdered him. 98 00:09:26,608 --> 00:09:29,945 It kept bothering me that his last call was from his wife. 99 00:09:31,863 --> 00:09:32,864 Wait. 100 00:09:32,948 --> 00:09:35,450 Does this mean we should suspect the taxi driver? 101 00:09:35,909 --> 00:09:36,910 Hold on. 102 00:09:36,994 --> 00:09:39,621 Ko Dong-gyu was at the funeral too. 103 00:09:39,705 --> 00:09:41,081 We can't be sure about that yet. 104 00:09:42,207 --> 00:09:44,710 That taxi driver has a solid alibi. 105 00:09:44,793 --> 00:09:47,587 There's going to be another Killing Vote soon. 106 00:09:47,671 --> 00:09:49,381 Why can't there be one thing at a time? 107 00:09:49,464 --> 00:09:52,718 Everyone wants them all dead. Jeez. 108 00:09:53,385 --> 00:09:54,845 Put an APB out on the motorbike. 109 00:09:54,928 --> 00:09:57,764 Keep an eye on deliverymen at every place related to The Killing Vote. 110 00:09:59,516 --> 00:10:01,101 Come on. Keep your heads up. 111 00:10:01,184 --> 00:10:02,978 Let's put them all behind bars 112 00:10:03,645 --> 00:10:04,938 and take a nice, long break. 113 00:10:05,022 --> 00:10:06,440 - Yes, sir. - Yes, sir! 114 00:10:19,911 --> 00:10:22,164 NAMBU POLICE AGENCY 115 00:10:32,341 --> 00:10:35,427 Seeing as you came here yourself so early, you must be pretty nervous. 116 00:10:35,510 --> 00:10:37,095 Of course, I am. 117 00:10:37,179 --> 00:10:39,681 If word gets out the police are getting help from a criminal, 118 00:10:39,765 --> 00:10:42,934 it's going to create an even bigger stir than when you came back alive. 119 00:10:43,018 --> 00:10:45,479 Whenever I get mixed up with you, things never end well. 120 00:10:45,562 --> 00:10:46,563 Whatever. 121 00:10:47,189 --> 00:10:48,565 Since we've brought him out, 122 00:10:48,648 --> 00:10:52,027 I might as well take him to every place where Gaetal might show up. 123 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 Don't you dare! 124 00:10:53,612 --> 00:10:55,113 No one can know about this, 125 00:10:55,197 --> 00:10:58,784 so just as we originally planned, use him only to find the next targets. 126 00:10:58,867 --> 00:11:01,828 We know for sure Gaetal is someone who was around Kwon Seok-joo. 127 00:11:01,912 --> 00:11:04,414 So we must bring him with us to see if he recognizes anyone. 128 00:11:07,000 --> 00:11:09,127 If you're that scared, then stay out of this. 129 00:11:09,211 --> 00:11:12,130 Nothing scares me except for my wife and you. 130 00:11:12,964 --> 00:11:16,802 Whenever you cause trouble, I'm scared I might lose my pension, you punk! 131 00:11:18,512 --> 00:11:23,600 You should be thankful the commissioner and I have your back. 132 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Isn't it because only I do the dirty work? 133 00:11:26,520 --> 00:11:27,562 You little... 134 00:11:40,450 --> 00:11:41,785 Thank you, Lieutenant Joo. 135 00:11:47,999 --> 00:11:51,586 Shouldn't we bring him out to shake hands and take photos together? 136 00:11:51,670 --> 00:11:53,296 You bastard. Seriously... 137 00:11:56,591 --> 00:11:57,634 Don't mess up. 138 00:12:00,429 --> 00:12:02,722 I'll move him to the isolation room now. 139 00:12:03,014 --> 00:12:04,307 I'll do it. 140 00:12:04,391 --> 00:12:06,059 You go figure out the targets first. 141 00:12:08,061 --> 00:12:09,062 You can go in now. 142 00:12:10,397 --> 00:12:11,398 Yes, sir. 143 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 It's nice to see you, 144 00:12:50,812 --> 00:12:51,813 Kim Mu-chan. 145 00:13:50,580 --> 00:13:53,792 Man, there's not much difference from the detention center. 146 00:13:56,127 --> 00:13:57,170 One. 147 00:13:57,671 --> 00:13:58,713 Two. 148 00:13:59,714 --> 00:14:00,715 Three. 149 00:14:02,175 --> 00:14:05,387 Except for a few cameras, it seems pretty lax here. 150 00:14:09,391 --> 00:14:11,309 Look at all the dust. 151 00:14:12,978 --> 00:14:14,271 Where am I supposed to stay? 152 00:14:14,354 --> 00:14:15,438 Testing. One, two. 153 00:14:15,522 --> 00:14:18,358 There's a room for you right next door, Officer Park. 154 00:14:18,441 --> 00:14:19,526 Jeez, that startled me. 155 00:14:21,111 --> 00:14:22,237 Take his cuffs off. 156 00:14:23,572 --> 00:14:24,739 Okay. 157 00:14:26,366 --> 00:14:27,826 Hello, Mr. Kwon Seok-joo. 158 00:14:27,909 --> 00:14:30,453 I'm Lieutenant Kim Jo-dan from the Cyber Bureau. 159 00:14:30,537 --> 00:14:33,707 I was deeply impressed by the legal ethics lecture you once gave. 160 00:14:33,790 --> 00:14:35,584 Because I was arrested for hacking. 161 00:14:36,626 --> 00:14:39,504 Your room will be watched by guards working in three shifts. 162 00:14:39,588 --> 00:14:41,673 There are CCTV cameras outside of the room as well, 163 00:14:41,756 --> 00:14:43,717 so we can watch your every move in real time. 164 00:14:43,800 --> 00:14:46,052 So there won't be any blind spots. 165 00:14:46,136 --> 00:14:48,221 Should you wish to leave this room, 166 00:14:48,305 --> 00:14:51,474 you must be accompanied by at least one guard or detective. 167 00:14:51,558 --> 00:14:53,685 So I suggest you don't do anything 168 00:14:53,768 --> 00:14:55,895 that would cause any misunderstandings. 169 00:14:55,979 --> 00:14:57,230 The most important thing is 170 00:14:57,314 --> 00:15:00,734 that no one can know you're here. 171 00:15:01,401 --> 00:15:04,654 The moment people find out, the special pardon will be canceled. 172 00:15:08,992 --> 00:15:10,410 Fine. 173 00:15:10,910 --> 00:15:13,455 I better go check my room. 174 00:15:23,882 --> 00:15:24,883 Well... 175 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 For a long-term stay, 176 00:15:27,510 --> 00:15:28,678 the decor's a bit of a shame. 177 00:15:29,471 --> 00:15:31,097 You know what my house looks like. 178 00:15:33,933 --> 00:15:37,896 Why didn't you add staying in a hotel to the conditions then? 179 00:15:46,071 --> 00:15:49,157 Go through all the letters you've received, your acquaintances, 180 00:15:49,240 --> 00:15:51,493 and everyone who was at the final trial, 181 00:15:51,576 --> 00:15:53,745 and pick out those who may be Gaetal. 182 00:15:53,828 --> 00:15:56,706 As he admitted himself and as the circumstances suggest, 183 00:15:57,540 --> 00:15:59,000 Gaetal must be one of them. 184 00:15:59,584 --> 00:16:01,795 Shouldn't we find the next targets first? 185 00:16:01,878 --> 00:16:03,421 Let's divide work for efficiency. 186 00:16:04,214 --> 00:16:06,257 Finding the culprit is our top priority. 187 00:16:08,301 --> 00:16:10,929 The next victim will be an evil criminal anyway, 188 00:16:11,763 --> 00:16:13,056 so letting them get killed 189 00:16:14,057 --> 00:16:15,058 is okay? 190 00:16:21,981 --> 00:16:25,276 Humans really don't change. 191 00:16:27,779 --> 00:16:29,948 But then, you never even tried to change, 192 00:16:30,031 --> 00:16:32,117 so I found you very fascinating. 193 00:16:35,078 --> 00:16:37,914 From now on, I'll communicate only through Lieutenant Joo. 194 00:16:38,873 --> 00:16:41,418 Whether it's for finding Gaetal or the next targets, 195 00:16:41,501 --> 00:16:44,879 I won't talk or work with anyone but her. 196 00:16:45,964 --> 00:16:47,215 That won't be possible. 197 00:16:48,341 --> 00:16:51,511 As a criminal, I can't let you choose a specific officer. 198 00:16:54,180 --> 00:16:55,223 That's too bad. 199 00:16:55,306 --> 00:16:56,391 CRIME AND FORENSIC SCIENCE 200 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 I guess I'll have to forfeit my pardon 201 00:16:58,435 --> 00:17:01,020 and go back to prison. 202 00:17:08,778 --> 00:17:12,407 I was going to assign Lieutenant Joo for data analysis anyway, 203 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 so this isn't special treatment. 204 00:17:14,033 --> 00:17:16,244 Let's not waste each other's time. 205 00:17:17,412 --> 00:17:19,164 Tell us immediately if you know anything, 206 00:17:19,247 --> 00:17:21,374 and you'll get your freedom. 207 00:17:23,585 --> 00:17:24,711 Actually, 208 00:17:26,004 --> 00:17:28,506 something Gaetal said has been bothering me. 209 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 - It's Byun Woo-taek! - It's him! 210 00:17:33,219 --> 00:17:34,220 COURT 211 00:17:36,473 --> 00:17:38,767 What kind of messed-up law is this? 212 00:17:38,850 --> 00:17:40,685 What kind of law lets a criminal walk free? 213 00:17:40,769 --> 00:17:42,228 - You call that the law? - But still... 214 00:17:44,606 --> 00:17:46,065 We must follow it. 215 00:17:46,900 --> 00:17:48,026 Because it's the law. 216 00:17:53,573 --> 00:17:55,074 Please give us a few words. 217 00:17:59,037 --> 00:18:01,122 Follow the law even if it's not just? 218 00:18:03,625 --> 00:18:04,667 I can't do that. 219 00:18:06,503 --> 00:18:08,046 My justice is... 220 00:18:09,756 --> 00:18:11,257 extremely rational. 221 00:18:13,510 --> 00:18:16,387 Our justice is extremely rational. 222 00:18:17,472 --> 00:18:19,974 He said his justice was rational. 223 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 The person I know who is most likely to be Gaetal... 224 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 Still to this point, 225 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 226 00:18:53,132 --> 00:18:55,802 He said his justice was rational. 227 00:18:57,136 --> 00:18:59,681 The person I know who is most likely to be Gaetal... 228 00:19:00,932 --> 00:19:01,933 Still to this point, 229 00:19:02,517 --> 00:19:05,103 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 230 00:19:24,122 --> 00:19:26,040 {\an8}SEXUAL ASSAULT ON FEMALE SOLDIER 231 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 ONGOING SEXUAL ASSAULT IN MILITARY 232 00:19:31,546 --> 00:19:34,424 ACQUITTED 233 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 It's Jjoo. I can feel it. 234 00:19:47,478 --> 00:19:48,521 It's Jjoo. 235 00:19:50,398 --> 00:19:52,150 JOO HYUN 236 00:19:52,692 --> 00:19:53,985 It's Jjoo. 237 00:19:57,196 --> 00:19:59,407 Hey, Jjoo. Let's get some sleep. 238 00:19:59,490 --> 00:20:00,867 Can't you just let us go to bed? 239 00:20:00,950 --> 00:20:03,453 I sent you all the articles published in the past five years 240 00:20:03,536 --> 00:20:06,497 about military sex crimes that didn't result in imprisonment 241 00:20:06,581 --> 00:20:08,124 but were in the news. 242 00:20:08,207 --> 00:20:09,208 Check them. 243 00:20:09,792 --> 00:20:11,628 You know it's the middle of the night, right? 244 00:20:11,753 --> 00:20:12,962 You're so persistent. 245 00:20:13,046 --> 00:20:14,589 Come on. Wake up. 246 00:20:15,632 --> 00:20:17,634 There are so many. 247 00:20:17,717 --> 00:20:20,261 I think we should narrow down the most likely candidates 248 00:20:20,345 --> 00:20:21,804 and call them one by one. 249 00:20:21,888 --> 00:20:24,057 Well, that shouldn't be too hard. 250 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 You're the best. 251 00:20:26,559 --> 00:20:27,560 We'll have to rush 252 00:20:27,644 --> 00:20:30,188 to make all the phone calls before the vote though. 253 00:20:31,230 --> 00:20:32,398 I'm counting on you. 254 00:20:32,482 --> 00:20:35,568 I'll send you the list of military sex crimes once it's ready. 255 00:20:35,652 --> 00:20:37,612 Please check if you find any connections. 256 00:20:38,529 --> 00:20:39,614 Thank you. 257 00:20:41,366 --> 00:20:43,034 But my privacy... 258 00:20:45,828 --> 00:20:47,121 She's so aggressive. 259 00:20:59,592 --> 00:21:01,928 NAMBU POLICE AGENCY 260 00:21:33,126 --> 00:21:35,670 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 261 00:21:35,753 --> 00:21:37,463 SHOCKING REPORT ON MILITARY SEX CRIMES 262 00:21:51,436 --> 00:21:52,645 I'm thirsty. 263 00:22:26,888 --> 00:22:29,265 NAMBU POLICE AGENCY 264 00:22:29,348 --> 00:22:30,767 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 265 00:22:30,850 --> 00:22:32,852 There were 1,407 cases in four years? 266 00:22:33,352 --> 00:22:34,479 I can't believe it. 267 00:22:34,562 --> 00:22:37,982 Is the Korean military a haven for rapists? 268 00:22:38,066 --> 00:22:39,317 That's a lot of sex crimes. 269 00:22:39,400 --> 00:22:42,320 Between 2014 and 2017, 270 00:22:42,403 --> 00:22:46,407 {\an8}only nine people were actually sentenced to jail for sexual assault. 271 00:22:46,491 --> 00:22:49,452 If Gaetal targeted the military to upset the entire country, 272 00:22:49,535 --> 00:22:51,746 it was actually very smart of him. 273 00:22:53,456 --> 00:22:56,417 We've gathered all of the military cases that were reported, mentioned, 274 00:22:56,501 --> 00:22:59,087 or filtered by the media which were accessible by the public 275 00:22:59,170 --> 00:23:02,924 using the dates when Kwon received letters in the past five years, 276 00:23:03,007 --> 00:23:04,717 and got this list of sex offenders. 277 00:23:06,427 --> 00:23:08,679 Fine, let's say we investigate all of them. 278 00:23:08,763 --> 00:23:11,724 But how do we know which one of them will be Gaetal's target? 279 00:23:12,725 --> 00:23:14,102 We'll end up wasting our time. 280 00:23:14,185 --> 00:23:15,394 You're right. 281 00:23:15,937 --> 00:23:17,522 But there's no other way. 282 00:23:17,605 --> 00:23:19,440 We should do our best not to waste so much time. 283 00:23:22,777 --> 00:23:24,403 I've made a database 284 00:23:24,487 --> 00:23:27,448 based on the way Gaetal selected his target in the first case. 285 00:23:27,532 --> 00:23:30,451 First of all, to appeal to the voters, 286 00:23:30,535 --> 00:23:33,704 bigger cases with victims who died are considered first. 287 00:23:33,788 --> 00:23:34,789 Mr. Park Dae-ung? 288 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 I'm with the police. 289 00:23:35,998 --> 00:23:36,999 Wait. 290 00:23:37,083 --> 00:23:38,543 PARK DAE-WOONG MOLESTED FEMALE OFFICERS 291 00:23:38,626 --> 00:23:39,627 Damn it! 292 00:23:42,088 --> 00:23:43,798 Let go! Let go of me! 293 00:23:44,298 --> 00:23:45,508 Damn it. 294 00:23:45,758 --> 00:23:47,885 Stay still and put this on. 295 00:23:48,845 --> 00:23:51,430 Acquittals, sentence reductions, stories of the bereaved, 296 00:23:51,514 --> 00:23:55,518 and when unrepentant offenders commit the same crimes. 297 00:23:55,601 --> 00:23:57,562 Gaetal thinks of himself as a guardian of justice, 298 00:23:57,645 --> 00:24:00,606 so he wouldn't punish someone who regretted their wrongdoings. 299 00:24:00,690 --> 00:24:01,816 RECIDIVISM 300 00:24:01,899 --> 00:24:02,900 What are you doing? 301 00:24:02,984 --> 00:24:04,944 - Come on. - Stop. 302 00:24:05,027 --> 00:24:06,863 - Please! - Hey. 303 00:24:06,946 --> 00:24:08,865 Stay still, and I'll give you good grades. 304 00:24:08,948 --> 00:24:10,741 - It's not that hard. Don't move. - No! 305 00:24:10,908 --> 00:24:11,909 It'll be quick. 306 00:24:17,206 --> 00:24:20,251 Put this on, and let's get you home. 307 00:24:21,544 --> 00:24:23,462 KANG SUN SEXUAL ASSAULT AGAINST MALE RECRUITS 308 00:24:24,005 --> 00:24:25,631 You can press this in case of an emergency. 309 00:24:26,257 --> 00:24:27,967 OH GYUN GROPING, ASSAULT 310 00:24:30,761 --> 00:24:32,054 Keep it on at all times. 311 00:24:49,864 --> 00:24:52,909 No, we're not trying to investigate you again. 312 00:24:52,992 --> 00:24:55,203 We're really just trying to protect you. 313 00:24:55,912 --> 00:24:57,079 Yes, if you consent, 314 00:24:57,163 --> 00:25:01,125 we'll give you a watch you can use in emergency situations. 315 00:25:01,209 --> 00:25:03,252 Then... Hello? 316 00:25:03,544 --> 00:25:04,795 Hello? 317 00:25:06,589 --> 00:25:08,716 If you're embarrassed, you shouldn't have done it! 318 00:25:08,799 --> 00:25:11,344 This bastard's personal information has been disclosed, 319 00:25:11,427 --> 00:25:13,888 but he doesn't want the watch because other people will notice. 320 00:25:13,971 --> 00:25:14,972 What kind of logic is that? 321 00:25:15,056 --> 00:25:17,058 He must have the electronic ankle bracelet on. 322 00:25:17,141 --> 00:25:20,770 At least we've got something on his body. We should be grateful. 323 00:25:20,853 --> 00:25:24,398 This is like buying lottery tickets. Nothing is certain. 324 00:25:24,941 --> 00:25:26,025 Hyun. 325 00:25:26,108 --> 00:25:30,112 I know you worked really hard on the analysis, 326 00:25:30,196 --> 00:25:31,364 but is this really reliable? 327 00:25:32,782 --> 00:25:34,742 If they don't answer calls, text them. 328 00:25:36,994 --> 00:25:41,290 We have no idea what Gaetal is going to do, 329 00:25:41,374 --> 00:25:45,419 but all those cases have one thing in common. 330 00:25:45,503 --> 00:25:46,963 Hold onto that. 331 00:25:47,046 --> 00:25:48,881 - What is it? - Is this the delivery service? 332 00:25:48,965 --> 00:25:51,801 Have you ever received a package you didn't order or a strange one? 333 00:25:51,884 --> 00:25:55,096 Or has a delivery worker ever visited you for nothing recently? 334 00:25:55,721 --> 00:25:57,306 My goodness, Sang-jae. 335 00:25:58,349 --> 00:26:00,101 Our youngest officer might beat you soon. 336 00:26:04,855 --> 00:26:06,107 How much have we covered? 337 00:26:07,692 --> 00:26:09,902 Why don't we have Jong-soo's contact information? 338 00:26:09,986 --> 00:26:11,570 Due to your criminal history, 339 00:26:11,654 --> 00:26:14,740 you're at risk of becoming the next target of The Killing Vote. 340 00:26:14,824 --> 00:26:18,411 Find the nearest patrol station, get an emergency watch, 341 00:26:18,494 --> 00:26:20,204 and ask for protection immediately. 342 00:26:24,375 --> 00:26:25,376 Hey, Hyun. 343 00:26:36,595 --> 00:26:40,057 Start narrowing down Kwon Seok-joo's associates to those who might be Gaetal. 344 00:26:40,683 --> 00:26:42,643 But the vote will begin soon. 345 00:26:43,644 --> 00:26:46,522 When he reveals the target, I'll bring Kwon to them. 346 00:26:46,605 --> 00:26:49,233 Gaetal has always punished the targets himself, 347 00:26:49,317 --> 00:26:50,735 so he'll definitely show up. 348 00:26:51,277 --> 00:26:53,362 We must narrow down the target list before then. 349 00:26:54,363 --> 00:26:55,489 What? 350 00:26:55,573 --> 00:26:56,907 You'll bring Kwon there? 351 00:26:56,991 --> 00:26:58,075 Is that necessary? 352 00:26:59,577 --> 00:27:00,578 All right, sir. 353 00:27:00,661 --> 00:27:01,704 One more thing. 354 00:27:02,163 --> 00:27:05,583 Kwon Seok-joo chose you to be his messenger. 355 00:27:06,417 --> 00:27:07,418 Me? 356 00:27:08,169 --> 00:27:09,211 Why? 357 00:27:10,212 --> 00:27:11,672 We must figure that out too. 358 00:27:12,673 --> 00:27:15,968 Hiding the letters from Gaetal and asking for a special pardon. 359 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 That's not like the Kwon Seok-joo I know. 360 00:27:19,305 --> 00:27:20,890 I'm sure he has an ulterior motive. 361 00:27:22,600 --> 00:27:25,561 Play along with him and try to establish a good rapport. 362 00:27:25,936 --> 00:27:27,313 {\an8}We must find out what he's up to. 363 00:27:28,105 --> 00:27:29,106 {\an8}But... 364 00:27:35,321 --> 00:27:37,198 TODAY NEWS THIRD KILLING VOTE... TODAY'S TARGET? 365 00:27:37,281 --> 00:27:38,657 GAETAL'S APPROVAL RATING SURGES 366 00:27:38,741 --> 00:27:40,910 RESULTS SHOW SUPPORT FOR PUNISHMENTS OPINIONS DIVIDED 367 00:27:40,993 --> 00:27:43,662 Will the third one be similar to the previous ones? 368 00:27:43,746 --> 00:27:46,832 Yeah, that Gaetal guy is incredible. 369 00:27:46,916 --> 00:27:49,960 THIRD KILLING VOTE TARGET? GOVERNMENT IN DISARRAY 370 00:27:50,044 --> 00:27:51,587 OVER 500,000 FANS ON GAETAL'S FAN SITE 371 00:27:51,670 --> 00:27:53,339 Right. Today is the voting day. 372 00:27:53,839 --> 00:27:56,133 I wonder who Gaetal will punish today. 373 00:27:56,217 --> 00:27:59,095 The last victim had her lower body blown to pieces. 374 00:27:59,178 --> 00:28:00,179 Will he use a bomb again? 375 00:28:00,262 --> 00:28:02,598 Come on. This isn't an action movie. 376 00:28:02,681 --> 00:28:04,517 I hope Gaetal gets caught soon, 377 00:28:04,600 --> 00:28:06,560 so everything goes back to normal again. 378 00:28:08,896 --> 00:28:10,731 You bastard! 379 00:28:11,440 --> 00:28:12,858 My daughter! 380 00:28:12,942 --> 00:28:15,361 My daughter! 381 00:28:15,444 --> 00:28:16,487 Oh, no! 382 00:28:18,531 --> 00:28:20,324 Bring my daughter back! 383 00:28:20,408 --> 00:28:22,576 - Sir! - Bring her back! 384 00:28:23,285 --> 00:28:24,453 My daughter! 385 00:28:25,162 --> 00:28:26,205 Bring her back! 386 00:28:29,125 --> 00:28:31,085 Let me take care of it. 387 00:28:31,168 --> 00:28:33,129 It's okay. I'll take care of it. 388 00:28:33,879 --> 00:28:36,966 Sir. Would you let me wash your clothes? 389 00:28:37,049 --> 00:28:38,259 Yes. Let's go. 390 00:28:38,342 --> 00:28:39,969 - My daughter... - You sure drank a lot. 391 00:28:40,678 --> 00:28:42,096 Come this way. 392 00:28:47,893 --> 00:28:49,186 Refreshing, isn't it? 393 00:28:55,776 --> 00:28:57,069 Unbelievable. 394 00:28:57,695 --> 00:28:59,029 DEVILS WHO WERE DEEMED INNOCENT 395 00:28:59,113 --> 00:29:00,197 LETTER 396 00:29:00,281 --> 00:29:01,574 TRIAL 397 00:29:01,657 --> 00:29:02,700 GAETAL 398 00:29:02,783 --> 00:29:04,368 COMPUTER JUSTICE 399 00:29:04,452 --> 00:29:06,787 Assuming that Gaetal knows Kwon Seok-joo very well 400 00:29:06,871 --> 00:29:09,206 and is one of his acquaintances, 401 00:29:09,290 --> 00:29:10,958 we're going to narrow them down 402 00:29:11,041 --> 00:29:12,751 using keywords. 403 00:29:19,508 --> 00:29:20,885 DECIPHERING CODE 404 00:29:22,011 --> 00:29:24,972 Here's a list of your family members, colleagues, 405 00:29:25,055 --> 00:29:27,475 neighbors, friends, and students from eight years ago. 406 00:29:29,310 --> 00:29:31,687 JUSTICE 407 00:29:33,230 --> 00:29:35,774 #JUSTICE #JUDGEMENT #LAW #FAN #PUNISHMENT 408 00:29:39,111 --> 00:29:41,489 Now I get why they put you on my case. 409 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 You're good. 410 00:29:48,245 --> 00:29:49,955 This is a skill used to track hackers. 411 00:29:50,039 --> 00:29:51,749 I gave it a little tweak. 412 00:29:51,832 --> 00:29:55,711 People tend to prefer what's familiar to them more often than you'd think. 413 00:29:55,794 --> 00:29:57,880 No matter how hard you rack your brain, 414 00:29:57,963 --> 00:30:00,424 in the end, you can get more information using keywords. 415 00:30:01,091 --> 00:30:02,092 Number One Fan. 416 00:30:02,176 --> 00:30:04,512 This should apply to Gaetal too. 417 00:30:05,054 --> 00:30:07,473 He tried hard to hide his identity in the letters though. 418 00:30:07,973 --> 00:30:11,477 We can deduce his characteristics by linking the content of the letters 419 00:30:11,560 --> 00:30:15,231 and The Killing Vote stream. Is that it? 420 00:30:15,314 --> 00:30:16,315 Yes. 421 00:30:16,815 --> 00:30:20,694 But there's a case that seems to be an outlier for Gaetal, 422 00:30:20,778 --> 00:30:22,112 so it makes me uncertain. 423 00:30:25,991 --> 00:30:27,952 This case hasn't been made public yet. 424 00:30:28,786 --> 00:30:30,204 Bae Gi-chul's wife 425 00:30:30,788 --> 00:30:32,122 was murdered. 426 00:30:33,082 --> 00:30:34,250 By Gaetal. 427 00:30:49,139 --> 00:30:51,600 SAEHYEON HOSPITAL 428 00:31:09,910 --> 00:31:11,453 PARK GYUNG-HYUN CAPTAIN OH 429 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 Damn it. 430 00:31:16,667 --> 00:31:18,168 Captain Oh! 431 00:31:18,252 --> 00:31:22,047 Thanks to you, I'm hanging out with super hot girls. 432 00:31:22,131 --> 00:31:24,300 You're in a different league. Salute! 433 00:31:24,383 --> 00:31:26,969 You've been spending a lot of money for us. 434 00:31:27,052 --> 00:31:28,596 Next time, some beef would be fine. 435 00:31:28,679 --> 00:31:32,349 I can't believe how these bastards talk. 436 00:31:36,228 --> 00:31:39,148 How about the second week of next month? I have a conference on the first. 437 00:31:45,654 --> 00:31:47,239 PHOTO BOX KEEP YOUR DATA SAFE WITH US 438 00:31:59,168 --> 00:32:00,544 CHANGE IP SETTINGS 439 00:32:01,920 --> 00:32:03,714 SPYCAM TRADE 440 00:32:06,342 --> 00:32:08,761 A BUNCH OF HOSPITAL SPYCAM VIDEOS FOR SALE 441 00:32:15,601 --> 00:32:18,354 DO YOU THINK YOU CAN GET AWAY WITH THIS? 442 00:32:19,355 --> 00:32:20,356 What a load of shit. 443 00:32:20,856 --> 00:32:22,900 Then sue me, damn it. 444 00:32:22,983 --> 00:32:25,778 THEN SUE ME 445 00:32:26,779 --> 00:32:28,530 Doctor, we have a car crash patient. 446 00:32:28,614 --> 00:32:29,782 I'll be right there. 447 00:32:30,991 --> 00:32:32,326 Darn it. 448 00:32:43,337 --> 00:32:44,755 DELETE POST? 449 00:32:44,838 --> 00:32:45,839 NO POSTS TO SHOW 450 00:32:45,923 --> 00:32:47,257 DELETE CONVERSATION? 451 00:32:47,341 --> 00:32:49,009 DELETE ALL POSTS? 452 00:32:50,844 --> 00:32:52,304 SELECT ALL 453 00:32:52,429 --> 00:32:53,430 DELETE PERMANENTLY? 454 00:32:53,514 --> 00:32:54,515 PERMANENTLY DELETED 455 00:32:55,933 --> 00:32:57,893 WOULD YOU LIKE TO FORMAT? YES 456 00:32:59,728 --> 00:33:00,813 No tips either? 457 00:33:00,938 --> 00:33:03,524 - No. - Is this even happening? 458 00:33:04,108 --> 00:33:06,527 - Who do they think is the next target? - I'd love to know. 459 00:33:06,610 --> 00:33:07,861 I'm tired of waiting. 460 00:33:07,945 --> 00:33:10,614 Is Superintendent Kim Mu-chan coming or what? 461 00:33:11,782 --> 00:33:13,951 {\an8}WHO IS THE NEXT TARGET? 462 00:33:17,287 --> 00:33:18,997 CHIEF 463 00:33:23,085 --> 00:33:25,671 No, nothing has been decided yet. 464 00:33:27,464 --> 00:33:29,800 The broadcast won't be canceled. Don't worry. 465 00:33:29,883 --> 00:33:32,678 I'm not that unreliable, you know! 466 00:33:38,392 --> 00:33:39,393 Do-hee. 467 00:33:39,476 --> 00:33:40,561 What are you waiting for? 468 00:33:41,311 --> 00:33:42,396 Me? 469 00:33:42,479 --> 00:33:44,189 Come on. It's obvious. 470 00:33:44,273 --> 00:33:45,858 You're waiting for a tip. 471 00:33:46,608 --> 00:33:48,360 I'm waiting for my date to call back. 472 00:33:48,444 --> 00:33:49,695 Happy, now? 473 00:33:49,778 --> 00:33:52,573 Come on, Do-hee. Don't be so greedy and share it with me. 474 00:33:52,656 --> 00:33:54,992 It was nice when we all screwed the cops over together. 475 00:33:55,075 --> 00:33:56,535 A united press. 476 00:33:57,286 --> 00:33:58,287 How great was that? 477 00:33:58,787 --> 00:34:00,372 It's like a beggar acting as a reporter. 478 00:34:01,039 --> 00:34:02,124 What? 479 00:34:02,958 --> 00:34:05,335 I let you in once, but we're not on the same side. 480 00:34:05,794 --> 00:34:08,630 Find a scoop on your own. Don't covet ones from others. 481 00:34:14,511 --> 00:34:15,971 Do-hee, I'm not done... 482 00:34:16,638 --> 00:34:17,806 I'm still talking! 483 00:34:17,890 --> 00:34:18,932 {\an8}INVALID EMAIL ADDRESS 484 00:34:19,016 --> 00:34:21,101 {\an8}DELIVERY FAILURE 485 00:34:22,352 --> 00:34:23,771 What is wrong with her? 486 00:34:36,408 --> 00:34:37,743 I'm going home now. 487 00:34:39,620 --> 00:34:40,996 What took you so long? 488 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 I've been waiting for over ten minutes here. 489 00:34:44,500 --> 00:34:45,542 What? 490 00:34:46,168 --> 00:34:47,169 Why? 491 00:34:48,212 --> 00:34:49,922 I'll take full responsibility for you. 492 00:34:51,423 --> 00:34:52,966 You got hurt because of me. 493 00:34:53,759 --> 00:34:55,636 I'll see you through until you recover. 494 00:34:56,845 --> 00:34:58,222 Let's go to the hospital. 495 00:34:59,389 --> 00:35:00,599 No, you don't need to... 496 00:35:00,682 --> 00:35:03,352 Let's hurry, or we'll miss the vote. 497 00:35:03,435 --> 00:35:05,854 Hey, I said I'm okay! 498 00:35:10,943 --> 00:35:13,403 SAEHYEON HOSPITAL 499 00:35:15,155 --> 00:35:16,448 Are you getting treated here? 500 00:35:17,991 --> 00:35:19,660 I can just go to a nearby clinic, 501 00:35:19,743 --> 00:35:22,120 but I can come here after school. 502 00:35:23,831 --> 00:35:24,832 Right. 503 00:35:25,624 --> 00:35:27,709 Grandma asked me to buy her a sandwich. I forgot. 504 00:35:28,752 --> 00:35:30,295 She's on duty tonight. 505 00:35:30,379 --> 00:35:33,006 Got it. You go ahead to her office. 506 00:35:33,090 --> 00:35:34,258 I'll go buy one. 507 00:35:34,675 --> 00:35:35,926 What does she like? 508 00:35:36,009 --> 00:35:37,970 No ham but lots of greens and eggs. 509 00:35:38,387 --> 00:35:39,888 And the money... 510 00:35:39,972 --> 00:35:41,390 Don't. You can pay me back later. 511 00:35:41,473 --> 00:35:42,683 I'll see you later. 512 00:36:01,493 --> 00:36:03,787 TRIAL PARTICIPANTS JANUARY 27, 2016 513 00:36:07,624 --> 00:36:08,959 {\an8}JEON MU-YEOL SUPREME COURT POLICE 514 00:36:09,042 --> 00:36:10,043 KIM MU-CHAN ASSIGNED DETECTIVE 515 00:36:14,423 --> 00:36:15,424 CHOI JIN-SOO ASSIGNED DETECTIVE 516 00:36:17,676 --> 00:36:20,929 Lieutenant Choi attended every trial, 517 00:36:21,013 --> 00:36:22,764 but he was a detective on the case. 518 00:36:22,848 --> 00:36:25,350 And he doesn't know you personally, so he's off the list. 519 00:36:25,726 --> 00:36:27,269 {\an8}And both of Byun Woo-taek's parents 520 00:36:28,395 --> 00:36:30,230 were already deceased at the time. 521 00:36:35,569 --> 00:36:37,070 Did you know them? 522 00:36:38,906 --> 00:36:41,909 They were my neighbor's driver and housekeeper. 523 00:36:42,659 --> 00:36:45,370 They felt sorry for me for raising my daughter alone, 524 00:36:45,454 --> 00:36:47,873 so they would share food with me sometimes. 525 00:36:47,956 --> 00:36:50,042 When my daughter missed her shuttle bus, 526 00:36:50,125 --> 00:36:51,960 they'd drive her to her school. 527 00:36:52,044 --> 00:36:54,421 Though we didn't know each other very well, 528 00:36:54,504 --> 00:36:56,048 we were quite close. 529 00:36:58,342 --> 00:36:59,343 So... 530 00:37:01,094 --> 00:37:02,596 The fact that it was their son 531 00:37:03,305 --> 00:37:05,349 must've been a shock for you. 532 00:37:05,432 --> 00:37:07,267 She would've trusted him. 533 00:37:10,145 --> 00:37:11,813 They were nice people. 534 00:37:11,897 --> 00:37:14,524 Their employer was a newly-elected assemblywoman, 535 00:37:14,608 --> 00:37:16,652 and since there weren't many assemblywomen, 536 00:37:16,735 --> 00:37:18,779 she was barely at home. 537 00:37:18,862 --> 00:37:21,156 But the two were very diligent workers. 538 00:37:22,324 --> 00:37:23,784 Hello, Professor. 539 00:37:23,867 --> 00:37:24,868 Hello. 540 00:37:25,911 --> 00:37:28,455 Na-rae, you always look so adorable. 541 00:37:28,538 --> 00:37:29,915 How can you be so cute? 542 00:37:39,758 --> 00:37:42,469 Was their employer Assemblywoman Min Ji-young? 543 00:37:44,012 --> 00:37:45,889 Do you know Ms. Min? 544 00:37:47,975 --> 00:37:49,559 Almost too well. 545 00:37:49,643 --> 00:37:53,105 I ended up seeing your trial records while I was chasing after her. 546 00:37:53,188 --> 00:37:57,025 {\an8}MIN JI-YOUNG HANMIN PARTY ASSEMBLYWOMAN 547 00:38:02,280 --> 00:38:04,574 Son, why are you sleeping in my bed? 548 00:38:06,201 --> 00:38:09,246 Byun Woo-taek's entire family was living in Assemblywoman Min's house. 549 00:38:09,329 --> 00:38:10,956 Her youngest son was frail, 550 00:38:11,039 --> 00:38:13,458 so I often saw Byun Woo-taek carry his bags for him. 551 00:38:13,542 --> 00:38:15,293 I remember them being together. 552 00:38:35,939 --> 00:38:37,691 You're going to sleep this early? 553 00:38:37,774 --> 00:38:40,861 The new medicine is really strong. It makes me so sleepy. 554 00:38:41,611 --> 00:38:43,905 So you should've rested at home 555 00:38:43,989 --> 00:38:45,407 instead of going out. 556 00:38:46,783 --> 00:38:48,660 The hotel incident is all sorted out now. 557 00:38:48,744 --> 00:38:52,205 I made sure all the records were erased. And I took care of the girl. 558 00:38:52,706 --> 00:38:55,375 And I put you on the waiting list for the watch. 559 00:38:56,043 --> 00:38:57,252 I know you like it. 560 00:39:00,714 --> 00:39:02,132 - Mom. - Yes? 561 00:39:02,215 --> 00:39:04,926 You know that detective, Kim Mu-chan. 562 00:39:05,010 --> 00:39:07,012 He's a really fun guy. 563 00:39:07,095 --> 00:39:09,097 It seems impossible to kill him. 564 00:39:09,806 --> 00:39:11,183 He's like a cockroach. 565 00:39:11,933 --> 00:39:14,269 Should I just be friends with him? 566 00:39:14,352 --> 00:39:16,688 He must be trying to make ends meet. 567 00:39:18,106 --> 00:39:20,275 You better stay away from those vermin. 568 00:39:21,109 --> 00:39:22,944 If he messes with you once again, 569 00:39:23,028 --> 00:39:25,572 I'll kill him for real. 570 00:39:26,281 --> 00:39:28,700 How dare he try to get in my son's way? 571 00:39:29,701 --> 00:39:31,745 I love you, Mom. You know that, right? 572 00:39:31,828 --> 00:39:32,829 I love you too. 573 00:39:35,290 --> 00:39:36,458 Right. 574 00:39:37,042 --> 00:39:39,127 I have to be somewhere. I totally forgot. 575 00:39:39,211 --> 00:39:40,545 Where are you going? 576 00:39:40,629 --> 00:39:42,589 You should quit school too. 577 00:39:42,672 --> 00:39:45,258 You should get in shape first. Stop playing around. 578 00:39:45,342 --> 00:39:46,510 Mom. 579 00:39:48,095 --> 00:39:50,222 This is the only time I can play around. 580 00:39:50,806 --> 00:39:51,807 Right? 581 00:39:56,686 --> 00:39:59,189 I'll see you later, okay? 582 00:39:59,272 --> 00:40:00,398 Please be careful. 583 00:40:09,241 --> 00:40:10,242 It's okay. 584 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 I'll see you later. 585 00:40:31,805 --> 00:40:34,349 CALLER NUMBER 0000 586 00:40:35,725 --> 00:40:37,978 Hello, everyone. 587 00:40:38,061 --> 00:40:42,149 Let the third Killing Vote begin. 588 00:40:42,232 --> 00:40:44,651 {\an8}I'm sure the special episode 589 00:40:44,734 --> 00:40:46,778 {\an8}made the waiting less boring. 590 00:40:46,862 --> 00:40:49,781 I'm sure you're already familiar with the voting process, 591 00:40:49,865 --> 00:40:51,700 but if you don't want to watch this, 592 00:40:51,783 --> 00:40:54,828 click on the X on the top right corner 593 00:40:54,911 --> 00:40:56,496 to automatically abstain. 594 00:40:57,706 --> 00:40:59,749 The person you'll be voting for today is 595 00:40:59,833 --> 00:41:01,293 the so-called Captain Oh. 596 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 His habitual instances of sexual assault in the military 597 00:41:04,713 --> 00:41:07,090 led to Lieutenant Lim's suicide, 598 00:41:07,174 --> 00:41:10,135 and it destroyed her family. 599 00:41:10,635 --> 00:41:12,596 First off, I regret to inform you... 600 00:41:14,848 --> 00:41:16,266 It's started. 601 00:41:16,850 --> 00:41:17,851 Who is it this time? 602 00:41:17,934 --> 00:41:20,020 - Hey, Cyber Bureau. Put it on the screen. - Got it. 603 00:41:21,938 --> 00:41:24,608 During the last voting, I revealed the criminal's real name, 604 00:41:24,691 --> 00:41:29,237 and it caused a lot of trouble for the police, for me, and for everyone. 605 00:41:29,779 --> 00:41:32,490 So today, until voting closes, 606 00:41:32,574 --> 00:41:34,993 I won't reveal Captain Oh's name. 607 00:41:36,286 --> 00:41:38,246 He won't say the name? Why? 608 00:41:41,124 --> 00:41:43,168 There are five candidates whose family name is Oh. 609 00:41:45,921 --> 00:41:47,172 Here. 610 00:41:48,924 --> 00:41:51,218 Call them and locate them all. 611 00:41:51,301 --> 00:41:54,346 We can't locate two of them, so we must use their ID numbers. 612 00:41:54,429 --> 00:41:56,389 But it'll take some time. 613 00:41:59,643 --> 00:42:00,685 Hello, this is Nambu Police-- 614 00:42:00,769 --> 00:42:03,980 I think I'm the target of The Killing Vote. 615 00:42:04,064 --> 00:42:05,148 My name's Oh Gyung-pyo. 616 00:42:05,690 --> 00:42:06,691 Mr. Oh Gyung-pyo? 617 00:42:08,985 --> 00:42:10,487 He's one of the people we couldn't locate. 618 00:42:11,279 --> 00:42:12,364 Check for a package. 619 00:42:14,741 --> 00:42:18,119 Sir, is there a reason why you believe so? 620 00:42:18,203 --> 00:42:20,247 Did something suspicious happen? 621 00:42:20,789 --> 00:42:21,831 A package. 622 00:42:22,874 --> 00:42:25,335 I got a package with some photos in it. 623 00:42:25,919 --> 00:42:28,171 The photos I took of Lieutenant Lim. 624 00:42:30,966 --> 00:42:32,676 Once we locate him, connect him to Sang-jae. 625 00:42:32,759 --> 00:42:33,843 Let's go. 626 00:42:33,927 --> 00:42:36,721 Sir. I'll connect you to a cellphone. 627 00:42:36,805 --> 00:42:39,724 Our detectives are on their way to protect you now. 628 00:42:39,808 --> 00:42:41,768 Please stay on the line. 629 00:42:41,851 --> 00:42:43,520 Tell us where you are. 630 00:42:43,603 --> 00:42:44,729 Give us the address. 631 00:42:44,813 --> 00:42:48,108 Lim lived with her widowed father and was the breadwinner of the family. 632 00:42:48,191 --> 00:42:51,945 She became a military officer, dreaming of a stable job. 633 00:42:52,028 --> 00:42:54,072 However, as soon as she was assigned, 634 00:42:54,155 --> 00:42:57,325 she met an evil man who deserves to burn in hell, 635 00:42:57,409 --> 00:42:59,077 Captain Oh. 636 00:42:59,744 --> 00:43:02,205 Pretending to be a friendly senior officer, 637 00:43:02,289 --> 00:43:06,918 Captain Oh started to inappropriately touch her body. 638 00:43:07,002 --> 00:43:08,378 What a filthy animal. 639 00:43:08,503 --> 00:43:10,088 My fellow citizens... 640 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 - Really? - You've been through a lot... 641 00:43:11,881 --> 00:43:13,341 Catch him at all costs. 642 00:43:13,425 --> 00:43:15,844 ...so until voting closes... 643 00:43:16,303 --> 00:43:18,596 They narrowed down candidates with Kwon's help. 644 00:43:18,680 --> 00:43:20,598 And the guy asked the police for protection. 645 00:43:20,682 --> 00:43:24,144 Kim Mu-chan might actually end up solving this case. 646 00:43:24,269 --> 00:43:25,520 - Is that so? - ...a military officer, 647 00:43:25,603 --> 00:43:27,147 dreaming of a stable job. 648 00:43:27,314 --> 00:43:29,482 I got a call from Min Ji-young earlier. 649 00:43:30,775 --> 00:43:32,319 Assemblywoman Min? 650 00:43:32,402 --> 00:43:34,154 Eight years ago, 651 00:43:34,237 --> 00:43:36,072 something similar happened, you know. 652 00:43:36,156 --> 00:43:38,325 Pretending to be a friendly senior officer... 653 00:43:38,700 --> 00:43:41,745 Kim Mu-chan, Kwon Seok-joo, Min Ji-young, 654 00:43:43,038 --> 00:43:44,039 you, and me. 655 00:43:45,832 --> 00:43:48,043 Before Kim Mu-chan solves this case, 656 00:43:49,210 --> 00:43:51,129 let's meet with Assemblywoman Min. 657 00:43:52,005 --> 00:43:53,882 ...fell prey to his disgusting hands. 658 00:43:55,800 --> 00:43:58,970 This evil bastard molested Lieutenant Lim, 659 00:43:59,054 --> 00:44:00,930 took photos of her naked body, 660 00:44:01,014 --> 00:44:03,224 and threatened to post them online. 661 00:44:03,308 --> 00:44:05,518 After going through this pain alone, 662 00:44:05,602 --> 00:44:08,563 she told her fiancé everything 663 00:44:08,646 --> 00:44:10,899 and reported him to the military court. 664 00:44:10,982 --> 00:44:14,152 But Captain Oh claimed she had given him consent. 665 00:44:15,904 --> 00:44:16,905 Yes. Joo Hyun speaking. 666 00:44:16,988 --> 00:44:19,866 Get moving with Kwon Seok-joo. We located the target. 667 00:44:20,658 --> 00:44:22,243 He's a pastor in Ansan. 668 00:44:22,869 --> 00:44:24,704 Have Kwon spot anyone he knows. 669 00:44:27,040 --> 00:44:28,166 Hold on. 670 00:44:28,249 --> 00:44:30,335 This wasn't on the agreement with the detention center. 671 00:44:31,503 --> 00:44:33,546 I'm not sure about this. 672 00:44:34,255 --> 00:44:37,050 Kwon Seok-joo is our hunting dog, and he'll help us catch Gaetal. 673 00:44:37,133 --> 00:44:38,551 Get him off the leash. 674 00:44:40,220 --> 00:44:41,596 Leave with him right now. 675 00:44:43,139 --> 00:44:44,724 Hello? 676 00:44:44,808 --> 00:44:46,059 This son of a... 677 00:44:49,771 --> 00:44:52,690 Even the soldiers in the same troop gave false statements 678 00:44:52,774 --> 00:44:55,944 that Captain Oh and Lieutenant Lim were lovers. 679 00:44:57,737 --> 00:44:59,114 Oh, my. 680 00:44:59,989 --> 00:45:01,616 {\an8}Business is booming today. 681 00:45:01,699 --> 00:45:03,284 I WIRED THE MONEY GIVE ME THE PASSWORD 682 00:45:03,368 --> 00:45:04,536 Thank you. 683 00:45:04,619 --> 00:45:06,538 He's so happy. 684 00:45:06,621 --> 00:45:08,206 The military court concluded 685 00:45:08,289 --> 00:45:12,961 there was no proof of forced sexual intercourse. 686 00:45:13,044 --> 00:45:15,088 He was only charged with sexual harassment 687 00:45:15,171 --> 00:45:18,550 and sentenced to six months in prison with one year of probation. 688 00:45:18,633 --> 00:45:24,305 Then, Lieutenant Lim hung herself in the bathroom of the medical office. 689 00:45:28,935 --> 00:45:30,520 CAPTAIN OH'S VICTIM, WHO IS LIEUTENANT LIM? 690 00:45:30,603 --> 00:45:31,604 THE KILLING VOTE BEGINS 691 00:45:31,688 --> 00:45:33,106 WHO IS THE SEX OFFENDER, CAPTAIN OH? 692 00:45:33,189 --> 00:45:35,483 {\an8}CAPTAIN OH'S NAME IS YET TO BE REVEALED... 693 00:45:35,567 --> 00:45:37,402 Why would he not tell us his name? 694 00:45:37,485 --> 00:45:39,320 Shit. 695 00:45:44,784 --> 00:45:45,952 That's unbelievable. 696 00:46:00,467 --> 00:46:01,759 This is crazy. 697 00:46:05,638 --> 00:46:08,183 Could you send some cops here? 698 00:46:08,892 --> 00:46:11,436 I'm the target of The Killing Vote. 699 00:46:11,519 --> 00:46:12,687 I need protection. 700 00:46:17,775 --> 00:46:20,737 I'm the person Gaetal is talking about. 701 00:46:20,820 --> 00:46:22,655 So send the cops here right now. 702 00:46:23,239 --> 00:46:24,532 This is not a prank call! 703 00:46:24,616 --> 00:46:25,950 It's me. 704 00:46:27,160 --> 00:46:28,578 I'm Captain Oh. 705 00:46:33,875 --> 00:46:35,585 Where did he go? 706 00:46:43,009 --> 00:46:44,010 Is he outside? 707 00:46:51,351 --> 00:46:53,102 What do you think you're doing? 708 00:46:57,565 --> 00:46:58,900 You can't do this. 709 00:46:58,983 --> 00:47:00,527 Based on our agreement, 710 00:47:00,610 --> 00:47:04,447 he can cooperate with you only in the designated area! 711 00:47:04,531 --> 00:47:06,824 Gaetal is definitely going to show up. 712 00:47:06,908 --> 00:47:09,702 And Mr. Kwon might recognize him! 713 00:47:10,245 --> 00:47:11,913 You've got to be kidding me. 714 00:47:12,497 --> 00:47:15,041 We don't have much time. Let's just do as they say. 715 00:47:15,124 --> 00:47:18,753 If we miss him like this, it will only get the warden in trouble. 716 00:47:18,836 --> 00:47:21,714 You think you're a detective now? 717 00:47:21,798 --> 00:47:23,424 Then, let me come with you too. 718 00:47:23,508 --> 00:47:25,134 Fine! 719 00:47:25,468 --> 00:47:26,469 Let's go. 720 00:47:28,096 --> 00:47:29,180 Wait... 721 00:47:46,364 --> 00:47:48,616 AGREE TO THE EXECUTION OF CAPTAIN OH? 722 00:47:53,037 --> 00:47:55,582 Shocked by his daughter's death, her father collapsed. 723 00:47:55,665 --> 00:47:58,501 {\an8}Her family was completely destroyed. 724 00:47:58,585 --> 00:48:02,255 {\an8}REVEAL THE TRUTH OF MY DAUGHTER'S WRONGFUL DEATH 725 00:48:02,338 --> 00:48:04,716 {\an8}Guess what happened to Captain Oh. 726 00:48:04,799 --> 00:48:06,634 Though he was dishonorably discharged, 727 00:48:06,718 --> 00:48:09,846 he's been leading a happy life. 728 00:48:10,430 --> 00:48:13,516 Recently, he even had a reunion with the soldiers 729 00:48:13,600 --> 00:48:15,268 who gave false statements for him 730 00:48:15,351 --> 00:48:17,312 and gave them money gifts. 731 00:48:17,395 --> 00:48:19,397 HOT GIRLS, SHARE GOOD PICTURES, DIFFERENT LEAGUE 732 00:48:19,856 --> 00:48:21,649 Shall we sentence Captain Oh, 733 00:48:21,733 --> 00:48:25,069 one of the most vicious devils who were deemed innocent, 734 00:48:25,153 --> 00:48:26,613 to death? 735 00:48:26,696 --> 00:48:29,324 Yes or no? What's your answer? 736 00:48:29,407 --> 00:48:30,992 I'm so anxious. When are you coming? 737 00:48:31,075 --> 00:48:32,744 The patrol officers will be there first. 738 00:48:32,827 --> 00:48:35,246 Check their IDs before you open the door. 739 00:48:35,330 --> 00:48:38,166 You cannot make contact with any stranger other than police. 740 00:48:38,249 --> 00:48:39,709 Cast your votes now. 741 00:48:39,792 --> 00:48:41,461 And please stay on the line. 742 00:48:41,878 --> 00:48:42,879 CHOI JIN-SOO 743 00:48:45,965 --> 00:48:48,009 Another Captain Oh has asked for protection. 744 00:48:48,801 --> 00:48:50,261 Another Captain Oh? 745 00:48:50,345 --> 00:48:51,554 Are you sure it's not a prank? 746 00:48:51,638 --> 00:48:54,349 There was another one from the list we failed to locate. 747 00:48:54,432 --> 00:48:55,558 His name is Oh Jong-soo. 748 00:48:55,642 --> 00:48:57,101 It's him. He changed his name. 749 00:48:57,685 --> 00:48:58,978 Connect him to me. 750 00:49:00,897 --> 00:49:02,607 This is Captain Kim Mu-chan speaking. 751 00:49:03,191 --> 00:49:04,233 Are you Captain Oh? 752 00:49:04,317 --> 00:49:05,943 Yes, I am! 753 00:49:07,153 --> 00:49:12,075 I'm being extorted by soldiers because of this. 754 00:49:12,158 --> 00:49:13,618 And now, I'm going to get killed? 755 00:49:15,078 --> 00:49:16,663 It can't allow it. It's too unfair. 756 00:49:34,013 --> 00:49:35,348 I'm just a little worried. 757 00:49:37,433 --> 00:49:41,646 Skilled hackers always leave a couple of exits open. 758 00:49:42,355 --> 00:49:44,023 Eye-catching doors are fake. 759 00:49:44,482 --> 00:49:47,276 What they actually use is the so-called "back door." 760 00:49:48,069 --> 00:49:50,488 It's a path where one's skills work the best. 761 00:49:51,406 --> 00:49:53,074 And if it isn't discovered, 762 00:49:53,157 --> 00:49:55,576 they sometimes just leave it there after they're done. 763 00:49:56,411 --> 00:49:58,121 From what I've observed, 764 00:49:58,746 --> 00:50:01,082 Gaetal seems to have the characteristics of a hacker. 765 00:50:02,417 --> 00:50:05,002 Are you saying he's fooling us now? 766 00:50:07,964 --> 00:50:10,842 What Gaetal mentioned about Captain Oh... 767 00:50:10,925 --> 00:50:12,552 MEDICAL OFFICE BATHROOM FALSE STATEMENT 768 00:50:12,635 --> 00:50:15,513 "Spycam, video, father, fiance, 769 00:50:16,097 --> 00:50:17,724 false statement, dishonorable discharge, 770 00:50:17,807 --> 00:50:20,351 medical office bathroom, reunion." 771 00:50:24,480 --> 00:50:25,523 Bathroom? 772 00:50:28,818 --> 00:50:32,196 He said she hung herself in the bathroom of a medical office. 773 00:50:34,741 --> 00:50:36,117 {\an8}CASE SEARCH 774 00:50:36,200 --> 00:50:37,785 {\an8}SEARCH WORD: MEDICAL OFFICE BATHROOM 775 00:50:38,911 --> 00:50:41,998 {\an8}Lieutenant Lim, a sex crime victim who committed suicide five years ago. 776 00:50:42,081 --> 00:50:43,207 She was a nurse officer. 777 00:50:45,251 --> 00:50:49,005 Then, Captain Oh must be in the medical field as well. 778 00:50:49,589 --> 00:50:52,592 Because the bathroom in the medical office is not for any officer. 779 00:50:56,804 --> 00:50:59,557 Among the five Captain Oh candidates, only one of them 780 00:51:00,266 --> 00:51:01,642 is in the medical field. 781 00:51:14,447 --> 00:51:15,656 CHOI JIN-SOO 782 00:51:16,699 --> 00:51:18,659 Both of you must stay on the line. 783 00:51:18,743 --> 00:51:21,120 Everything you say will be shared with the entire unit. 784 00:51:21,204 --> 00:51:23,414 Hey, I'm the Captain Oh. 785 00:51:23,498 --> 00:51:26,125 What do you mean "both of you"? Come and help me! 786 00:51:26,209 --> 00:51:29,128 We can't be sure which of you is the real target yet. 787 00:51:30,755 --> 00:51:32,215 Jo-dan, can you hear me? 788 00:51:32,298 --> 00:51:33,841 Call the superintendent and locate my phone. 789 00:51:33,925 --> 00:51:36,260 Okay, I'm on it. 790 00:51:39,055 --> 00:51:41,599 If I tell you what I did to her, will you believe me then? 791 00:51:41,682 --> 00:51:45,353 The first time I did that to her was at her welcome party. 792 00:51:46,062 --> 00:51:47,730 She seemed like a tough girl, 793 00:51:47,814 --> 00:51:49,440 but she has a low tolerance to alcohol. 794 00:51:49,524 --> 00:51:51,359 She didn't even drink a lot, 795 00:51:51,442 --> 00:51:53,653 and she was completely wasted. 796 00:51:53,736 --> 00:51:55,780 She started acting out, 797 00:51:55,863 --> 00:51:59,116 so I showed her the video I'd taken. 798 00:51:59,200 --> 00:52:00,910 I didn't mean to share it with others. 799 00:52:00,993 --> 00:52:03,746 I didn't want any trouble, so I tried to hush her. 800 00:52:03,830 --> 00:52:06,749 Since she was quite cute, I thought I could date her too. 801 00:52:06,833 --> 00:52:08,417 CHOI JIN-SOO 802 00:52:09,168 --> 00:52:11,379 Her name is Lim Yoo-jung. 803 00:52:13,923 --> 00:52:16,259 At first, I wasn't serious. 804 00:52:16,342 --> 00:52:18,803 But her reaction made me want to push her harder. 805 00:52:18,886 --> 00:52:20,805 She hit on me first, damn it. 806 00:52:20,888 --> 00:52:24,016 Then, that bitch put me in such a bind when she suddenly died! 807 00:52:24,100 --> 00:52:26,686 She hit on me when I said I was a doctor, 808 00:52:26,769 --> 00:52:30,022 but when I showed interest, she started to play the victim! 809 00:52:30,773 --> 00:52:32,984 - Damn gold digger. - I can't believe this bastard! 810 00:52:35,736 --> 00:52:38,739 And her boyfriend almost killed me. 811 00:52:39,323 --> 00:52:41,826 Who knows if there's a killer among the numerous people 812 00:52:41,909 --> 00:52:43,452 outside my office right now? 813 00:52:44,370 --> 00:52:46,330 I even locked the door. I'm so damn anxious. 814 00:52:46,414 --> 00:52:48,416 So come here right now and protect me. 815 00:52:49,000 --> 00:52:50,167 Unbelievable. 816 00:52:50,251 --> 00:52:51,669 You're Captain Oh? 817 00:53:05,808 --> 00:53:07,059 CHOI JIN-SOO 818 00:53:36,130 --> 00:53:37,214 Are you sure about this? 819 00:53:37,298 --> 00:53:40,176 If he's the real Captain Oh, Gaetal will be there. 820 00:53:41,886 --> 00:53:44,013 It's not too late to go over to Superintendent Kim. 821 00:53:44,096 --> 00:53:45,890 To let yourself off the hook. 822 00:54:00,780 --> 00:54:02,239 - Is this the place? - Jo-dan. 823 00:54:03,324 --> 00:54:04,325 {\an8}I-IL CHURCH 824 00:54:04,408 --> 00:54:05,493 {\an8}Yes, I see the phone signal. 825 00:54:05,993 --> 00:54:07,161 All right. 826 00:54:15,920 --> 00:54:16,921 You. 827 00:54:18,089 --> 00:54:19,465 You're not Oh Gyung-pyo, are you? 828 00:54:22,510 --> 00:54:23,719 Who are you? 829 00:54:37,733 --> 00:54:39,151 Mr. Oh Gyung-pyo. 830 00:54:48,244 --> 00:54:49,245 Sir. 831 00:54:54,875 --> 00:54:55,876 What... 832 00:54:57,044 --> 00:54:59,588 {\an8}Darn it. That's the CMC feature. 833 00:54:59,672 --> 00:55:01,424 {\an8}Using two phones with one number. 834 00:55:02,008 --> 00:55:03,676 {\an8}Then, where's the phone's owner? 835 00:55:10,307 --> 00:55:11,767 Superintendent Kim Mu-chan. 836 00:55:13,144 --> 00:55:15,730 I'm just really curious. 837 00:55:15,813 --> 00:55:19,233 Do you really want to save a scumbag like that? 838 00:55:33,497 --> 00:55:34,540 Oh Jung-ho is Captain Oh. 839 00:55:35,541 --> 00:55:36,959 Oh Jung-ho at Saehyeon Hospital. 840 00:55:37,918 --> 00:55:40,463 The target is Oh Jung-ho. Everyone, head to Saehyeon Hospital! 841 00:55:40,546 --> 00:55:42,882 Go to Saehyeon Hospital, now! 842 00:55:51,307 --> 00:55:52,475 Superintendent! 843 00:55:53,267 --> 00:55:54,351 Sir! 844 00:56:03,152 --> 00:56:04,612 Who are you? 845 00:56:04,695 --> 00:56:05,780 You stay here. 846 00:56:05,863 --> 00:56:07,239 Be quiet. 847 00:56:07,323 --> 00:56:08,491 Shit. 848 00:56:12,036 --> 00:56:14,413 So why didn't you believe me? 849 00:56:14,914 --> 00:56:15,915 What now? 850 00:56:15,998 --> 00:56:18,584 What are you going to do if I get killed for real? 851 00:56:19,627 --> 00:56:21,045 CHOI JIN-SOO 852 00:56:22,254 --> 00:56:25,174 The police will arrive soon, so don't go anywhere. 853 00:56:25,257 --> 00:56:27,551 If anyone comes while you're alone, don't open the door. 854 00:56:28,302 --> 00:56:30,096 - Sang-jae. - Officers are ten minutes away. 855 00:56:30,179 --> 00:56:31,847 We're calling the hospital's security. 856 00:56:33,974 --> 00:56:35,267 This is Joo Hyun speaking. 857 00:56:35,351 --> 00:56:36,727 I'm at Saehyeon Hospital. 858 00:56:44,068 --> 00:56:46,737 Because Gaetal mentioned the bathroom of the medical office. 859 00:56:47,613 --> 00:56:48,864 Listen carefully. 860 00:56:49,615 --> 00:56:51,075 Gaetal is already there. 861 00:56:51,158 --> 00:56:53,077 He sounded like he was watching Oh Jung-ho. 862 00:56:54,120 --> 00:56:56,831 Until backup arrives, you'll have to protect him alone. 863 00:56:57,456 --> 00:56:58,499 Can you do it? 864 00:56:59,041 --> 00:57:00,584 I'll get there in 20 minutes. 865 00:57:01,168 --> 00:57:03,921 And watch Kwon closely. He'll definitely recognize Gaetal. 866 00:57:13,722 --> 00:57:15,975 From this moment, if you see someone who looks familiar 867 00:57:16,058 --> 00:57:17,852 or you've seen them before, tell me right away. 868 00:57:17,935 --> 00:57:18,936 Okay? 869 00:57:20,104 --> 00:57:21,981 Can we do something about this? 870 00:57:23,399 --> 00:57:24,775 I can just cover it like this. 871 00:57:29,613 --> 00:57:31,073 No one can find out about this. 872 00:57:41,041 --> 00:57:42,168 How may I help you? 873 00:57:51,385 --> 00:57:52,887 Anybody in there? 874 00:58:00,853 --> 00:58:02,396 Is Mr. Oh Jung-ho here? 875 00:58:03,647 --> 00:58:05,107 He was here just now. 876 00:58:05,691 --> 00:58:07,359 - Have you seen Dr. Oh? - No. 877 00:58:07,443 --> 00:58:09,486 Didn't Dr. Oh come here? 878 00:58:09,570 --> 00:58:10,988 He's not in his office either. 879 00:58:11,071 --> 00:58:12,489 I haven't seen him. 880 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 Hey, it's been a while. How have you been? 881 00:58:17,203 --> 00:58:18,370 I called because... 882 00:58:19,413 --> 00:58:20,706 You said you knew a cop, right? 883 00:58:20,789 --> 00:58:23,500 I'm in real trouble now. 884 00:58:23,584 --> 00:58:24,752 What's going on? 885 00:58:26,212 --> 00:58:27,296 Why won't this open? 886 00:58:27,922 --> 00:58:28,923 Excuse me. 887 00:58:35,846 --> 00:58:36,847 Excuse me. 888 00:58:38,891 --> 00:58:40,059 I never said I was Captain Oh. 889 00:58:41,894 --> 00:58:43,687 Hold on. Who the hell are you? 890 00:58:43,771 --> 00:58:45,314 I'm here to see my grandmother. 891 00:58:45,397 --> 00:58:46,857 She's waiting for me outside. 892 00:58:46,941 --> 00:58:49,318 Come here, you punk. 893 00:58:49,401 --> 00:58:50,402 What are you doing? 894 00:58:50,486 --> 00:58:51,695 What if that bastard comes in? 895 00:58:54,907 --> 00:58:56,492 You came to spy on me, didn't you? 896 00:58:57,576 --> 00:58:59,370 Who have you been texting? 897 00:59:00,704 --> 00:59:02,122 Give me that. 898 00:59:04,166 --> 00:59:05,167 You bastard. 899 00:59:05,960 --> 00:59:07,127 Have you lost your mind? 900 00:59:08,379 --> 00:59:09,505 Mr. Oh Jung-ho. 901 00:59:10,547 --> 00:59:11,590 Hyun? 902 00:59:11,674 --> 00:59:12,675 Mr. Oh Jung-ho. 903 00:59:13,759 --> 00:59:16,053 - Hyun. - I'm Lieutenant Joo Hyun with the police. 904 00:59:17,471 --> 00:59:19,056 Mr. Oh. I'm a police officer. 905 00:59:21,517 --> 00:59:22,726 Show me your ID then. 906 00:59:34,029 --> 00:59:35,281 {\an8}JOO HYUN NATIONAL POLICE AGENCY 907 00:59:37,157 --> 00:59:38,158 Forget it. 908 00:59:38,742 --> 00:59:41,704 Check the IDs of everyone out there. 909 00:59:41,787 --> 00:59:42,871 Or I'm not coming out. 910 00:59:42,955 --> 00:59:45,374 We have no time for this. Open up first. 911 00:59:45,457 --> 00:59:46,667 I need to see what's going on. 912 00:59:49,336 --> 00:59:51,130 The vote will end soon. 913 00:59:51,213 --> 00:59:52,464 Mr. Oh Jung-ho. 914 00:59:54,174 --> 00:59:55,217 Mr. Oh! 915 00:59:57,303 --> 00:59:59,555 JOO MIN 916 01:00:00,931 --> 01:00:02,933 - The number you dialed... - Why isn't he picking up? 917 01:00:04,435 --> 01:00:05,769 Mr. Oh! 918 01:00:17,990 --> 01:00:18,991 Excuse me. Could you... 919 01:00:20,993 --> 01:00:24,413 Could we lock down the entire hospital? Nobody should get in or get out. 920 01:00:24,496 --> 01:00:25,622 Yes, ma'am. 921 01:00:25,706 --> 01:00:27,791 Attention, please. 922 01:00:27,875 --> 01:00:30,502 I'm Lieutenant Joo Hyun from Seoul Metropolitan Police Agency. 923 01:00:30,586 --> 01:00:32,421 I'm sorry to alarm you, 924 01:00:32,504 --> 01:00:34,715 but I'm going to check your IDs and bags now. 925 01:00:34,798 --> 01:00:36,175 Check our IDs and bags? 926 01:00:36,258 --> 01:00:38,802 We're in pursuit of a suspect. I'd appreciate your cooperation. 927 01:00:40,095 --> 01:00:41,805 Hey, could you help me? 928 01:00:41,889 --> 01:00:42,890 Me? 929 01:00:43,515 --> 01:00:44,516 What's your name? 930 01:00:45,476 --> 01:00:47,686 It's not like I'm going to get paid for this. 931 01:00:47,770 --> 01:00:49,063 What is this about? 932 01:00:51,774 --> 01:00:52,900 Thank you. 933 01:00:54,860 --> 01:00:56,111 We can just show mine. 934 01:00:59,323 --> 01:01:00,949 What's this? 935 01:01:02,076 --> 01:01:03,202 What? 936 01:01:05,621 --> 01:01:07,456 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 937 01:01:09,166 --> 01:01:10,918 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 938 01:01:25,015 --> 01:01:26,767 What are you going to do now? 939 01:01:34,066 --> 01:01:36,735 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 940 01:01:37,403 --> 01:01:38,570 Damn it. 941 01:01:40,531 --> 01:01:42,491 {\an8}Voting has already ended. 942 01:01:42,574 --> 01:01:45,869 The results for Captain Oh, 943 01:01:45,953 --> 01:01:48,622 who completely destroyed a woman's life are... 944 01:01:49,957 --> 01:01:50,958 DO YOU VOTE "YES" OR "NO"? 945 01:01:51,041 --> 01:01:53,252 The majority of citizens have voted "yes" 946 01:01:53,335 --> 01:01:56,088 to impose the death penalty on Captain Oh. 947 01:01:56,463 --> 01:01:59,425 Now, let me reveal who he is. 948 01:01:59,508 --> 01:02:01,802 {\an8}THE KILLING VOTE 949 01:02:01,885 --> 01:02:05,097 {\an8}Surprisingly, this man in the white gown, 950 01:02:05,848 --> 01:02:08,392 {\an8}Captain Oh Jong-su, is Captain Oh. 951 01:02:08,934 --> 01:02:10,144 After having his sentence reduced 952 01:02:10,227 --> 01:02:12,354 thanks to one of his relatives who runs a hospital, 953 01:02:12,438 --> 01:02:14,648 this shameless man even changed his name 954 01:02:14,731 --> 01:02:18,068 and has been working as a doctor since. 955 01:02:18,152 --> 01:02:21,321 He's currently a doctor in Saehyeon Hospital's ER. 956 01:02:23,407 --> 01:02:24,491 - Hey. - No way. 957 01:02:24,908 --> 01:02:26,577 Dr. Oh is Captain Oh? 958 01:02:27,661 --> 01:02:29,621 - Can we broadcast this? - If we don't, can we call 959 01:02:29,705 --> 01:02:30,831 ourselves broadcasters? 960 01:02:31,540 --> 01:02:33,125 Go on. I'll take care of the rest. 961 01:02:38,213 --> 01:02:40,340 {\an8}- Isn't that Dr. Oh? - I think so. 962 01:02:40,424 --> 01:02:41,884 I can't believe he's a doctor. 963 01:02:41,967 --> 01:02:43,844 He totally deserves to die. 964 01:02:46,013 --> 01:02:48,891 What's going on? Are we in trouble too? 965 01:02:48,974 --> 01:02:50,517 We didn't do anything. 966 01:02:50,601 --> 01:02:52,853 I knew he'd get caught one day. 967 01:02:52,936 --> 01:02:54,771 We might lose our meal ticket now. 968 01:02:56,815 --> 01:02:59,276 He didn't give a shit about the Hippocratic oath. 969 01:02:59,359 --> 01:03:02,237 A doctor who is supposed to save people's lives 970 01:03:02,321 --> 01:03:05,908 completely destroyed the life of a woman and her family. 971 01:03:05,991 --> 01:03:07,367 Can you believe that? 972 01:03:07,451 --> 01:03:09,620 There's more. Old habits die hard. 973 01:03:09,703 --> 01:03:12,456 He's been using patients under anesthesia 974 01:03:12,539 --> 01:03:14,291 to appease his perverted desires. 975 01:03:14,374 --> 01:03:16,460 What a rotten bastard. 976 01:03:16,543 --> 01:03:21,256 Oh, right. We have deleted all those videos, 977 01:03:21,340 --> 01:03:23,342 so you can rest easy. 978 01:03:24,134 --> 01:03:26,011 {\an8}With his privileged background, Oh Jong-su... 979 01:03:26,094 --> 01:03:28,263 No, Oh Jung-ho. 980 01:03:30,098 --> 01:03:32,100 Now, as your watchdog, 981 01:03:32,184 --> 01:03:37,189 {\an8}I will punish that devil deemed innocent. 982 01:03:37,272 --> 01:03:40,651 {\an8}KILLING VOTE 983 01:03:40,734 --> 01:03:42,778 In accordance with the wishes of the citizens, 984 01:03:42,861 --> 01:03:45,656 I will now execute Oh Jung-ho. 985 01:03:47,866 --> 01:03:48,992 Dr. Oh? 986 01:03:49,076 --> 01:03:50,410 It's him. Oh Jung-ho. 987 01:03:50,494 --> 01:03:52,037 Let me check your ID. 988 01:03:52,120 --> 01:03:53,830 This is taking forever. 989 01:03:57,501 --> 01:03:58,544 Wait. 990 01:03:59,169 --> 01:04:00,212 I'm so sorry, 991 01:04:00,295 --> 01:04:02,005 but no one can leave right now. 992 01:04:02,089 --> 01:04:04,299 Why? He's the criminal, not us. Move. 993 01:04:04,383 --> 01:04:06,677 Wait. You must stay here. You must wait here. 994 01:04:06,760 --> 01:04:08,720 - What's happening here? - I'm sorry. 995 01:04:08,804 --> 01:04:10,430 Your cooperation is much appreciated. 996 01:04:11,348 --> 01:04:12,349 Wait. 997 01:04:12,849 --> 01:04:14,518 - How have you been? - Hey. 998 01:04:14,601 --> 01:04:15,852 Na-rae, you got a package. 999 01:04:17,020 --> 01:04:18,355 - Should I open it for you? - Yes. 1000 01:04:18,438 --> 01:04:19,439 All right. 1001 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 Let's see. 1002 01:04:21,108 --> 01:04:22,276 Thank you. 1003 01:04:24,570 --> 01:04:26,363 Are you suspecting us or what? 1004 01:04:26,446 --> 01:04:27,447 The bad guy is in there. 1005 01:04:27,531 --> 01:04:29,449 Please wait here. 1006 01:04:30,742 --> 01:04:31,952 The delivery worker over there. 1007 01:04:32,411 --> 01:04:33,453 He used to come to my house. 1008 01:04:33,537 --> 01:04:36,206 Whenever he came to deliver packages, he said hi to Na-rae. 1009 01:04:43,797 --> 01:04:44,798 Wait, what... 1010 01:04:44,881 --> 01:04:46,758 Stay here. Don't go anywhere. 1011 01:04:47,676 --> 01:04:49,469 What... How? 1012 01:04:49,553 --> 01:04:50,679 What's going on? 1013 01:04:51,638 --> 01:04:53,890 Jeez. 1014 01:05:18,206 --> 01:05:19,207 Get back! 1015 01:05:19,833 --> 01:05:20,917 What? Why? 1016 01:05:56,244 --> 01:05:58,330 - Stop pushing. - There was an explosion in the ER! 1017 01:05:58,538 --> 01:05:59,581 Excuse me! 1018 01:06:00,415 --> 01:06:01,750 Please calm down! 1019 01:06:01,833 --> 01:06:03,126 We'll check what's going on! 1020 01:06:28,944 --> 01:06:29,945 ACCIDENT AND EMERGENCY 1021 01:06:59,975 --> 01:07:02,144 Wait, move back! I'll open it! 1022 01:07:03,353 --> 01:07:04,396 What? 1023 01:07:04,479 --> 01:07:05,731 Why won't it open? 1024 01:07:07,441 --> 01:07:09,901 Damn it. Hey, go bring the cutter. 1025 01:07:15,115 --> 01:07:18,034 The hospital's main control was hacked, and all doors have shut down. 1026 01:07:18,118 --> 01:07:20,203 It'll be hard to restore it from outside. 1027 01:07:22,372 --> 01:07:23,373 Kwon Seok-joo! 1028 01:07:28,044 --> 01:07:29,171 Kwon Seok-joo! 1029 01:07:34,509 --> 01:07:35,635 Kwon Seok-joo! 1030 01:07:38,346 --> 01:07:40,390 Where's the bomb squad? 1031 01:07:40,474 --> 01:07:41,850 {\an8}Are you serious? 1032 01:07:41,933 --> 01:07:43,727 Just plow through the traffic jam! 1033 01:07:43,810 --> 01:07:45,729 People could die here! 1034 01:07:45,812 --> 01:07:47,856 Clear the path for transporting the ER patients. 1035 01:07:47,939 --> 01:07:49,649 We can't locate Kwon Seok-joo. 1036 01:07:49,733 --> 01:07:51,234 Where's the prison guard? 1037 01:07:55,781 --> 01:07:57,199 We can't locate Kwon Seok-joo. 1038 01:07:57,282 --> 01:07:58,742 Where's the prison guard? 1039 01:07:59,534 --> 01:08:00,911 What's my professor up to? 1040 01:08:00,994 --> 01:08:02,329 Is he on an outing? 1041 01:08:07,167 --> 01:08:08,460 Interesting. 1042 01:08:47,165 --> 01:08:49,918 The number you have dialed is unavailable. To leave... 1043 01:08:51,753 --> 01:08:53,255 Darn it. 1044 01:08:54,172 --> 01:08:58,051 Mr. Oh, we're the bomb squad. Are you in there? 1045 01:08:59,511 --> 01:09:00,512 Yes, I'm fine. 1046 01:09:00,595 --> 01:09:03,557 So please remove the bomb first. 1047 01:09:03,640 --> 01:09:05,016 You should evacuate first. 1048 01:09:05,100 --> 01:09:06,560 Defusing the bomb takes some time. 1049 01:09:06,643 --> 01:09:08,144 Damn it. It does? 1050 01:09:14,734 --> 01:09:16,111 By the way, 1051 01:09:17,279 --> 01:09:20,490 you're really from the bomb squad, 1052 01:09:22,200 --> 01:09:23,285 right? 1053 01:09:24,244 --> 01:09:25,662 We're running out of time. 1054 01:09:45,181 --> 01:09:46,516 Please open the door! 1055 01:09:52,856 --> 01:09:53,857 Move aside. 1056 01:09:54,441 --> 01:09:55,567 Move aside, everyone! 1057 01:09:57,777 --> 01:09:59,237 Please stand back. 1058 01:10:10,498 --> 01:10:12,083 Car 9371 on standby. 1059 01:10:12,584 --> 01:10:13,585 Sir. 1060 01:10:15,337 --> 01:10:16,546 Hey! Move all that! 1061 01:10:18,840 --> 01:10:20,634 Hyun, how's Oh Jung-ho doing? 1062 01:10:22,010 --> 01:10:23,136 Hyun! 1063 01:10:24,721 --> 01:10:25,972 Damn it. 1064 01:12:00,984 --> 01:12:03,236 {\an8}Mr. Oh, we're the bomb squad. 1065 01:12:03,695 --> 01:12:05,739 {\an8}You're really from the bomb squad, right? 1066 01:12:06,531 --> 01:12:08,575 {\an8}Don't come out. If you want to live, stay there! 1067 01:12:11,411 --> 01:12:13,913 {\an8}I wished you were Gaetal. 1068 01:12:14,706 --> 01:12:16,499 {\an8}Why do you hate Kwon Seok-joo so much? 1069 01:12:17,375 --> 01:12:19,002 {\an8}Someone has died because of him. 1070 01:12:20,336 --> 01:12:21,838 {\an8}Are you Number One Fan? 1071 01:12:29,012 --> 01:12:31,014 {\an8}Translated by: Sunyoung Baek 77841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.