All language subtitles for The.Baker.2022.BlueRay.5.1-LUGOGO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Downloaded from MY-SUBS.MX 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Official MY-SUBS movies site: MY-SUBS.MX 3 00:02:41,908 --> 00:02:45,972 Ladies and gentlemen, flight 492 to New York is delayed. 4 00:02:46,067 --> 00:02:48,596 Please report to gate 11. Thank you. 5 00:02:49,268 --> 00:02:50,804 Early bird gets the worm. 6 00:02:51,252 --> 00:02:53,716 Well, if the worm is delayed by two hours, 7 00:02:53,811 --> 00:02:55,827 then the early bird gets to sneak in a nap. 8 00:02:55,923 --> 00:02:58,260 Anything else? 9 00:02:58,868 --> 00:03:00,212 Uh... 10 00:03:02,932 --> 00:03:04,852 Hmm. Look at this. 11 00:03:05,204 --> 00:03:06,708 Anything unicorn. 12 00:07:12,404 --> 00:07:14,388 911. What's your emergency? 13 00:07:15,572 --> 00:07:18,420 Hello? 911. Is anyone there? 14 00:07:19,092 --> 00:07:20,084 Hello? 15 00:07:27,796 --> 00:07:32,756 "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 16 00:07:32,852 --> 00:07:38,068 If I am well oiled, I shall soon be right again. 17 00:07:38,644 --> 00:07:44,340 You will find an oil-can on a shelf in my cottage." Next. 18 00:07:44,436 --> 00:07:49,204 "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, 19 00:07:49,300 --> 00:07:53,652 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 20 00:07:54,036 --> 00:07:56,916 'Oil my neck, first, ' replied the Tin Woodman." 21 00:07:57,012 --> 00:07:58,292 Next. 22 00:07:59,156 --> 00:08:02,324 She never, ever talks. 23 00:08:02,708 --> 00:08:04,372 Class, that's enough. 24 00:08:05,780 --> 00:08:07,092 Next. 25 00:08:07,188 --> 00:08:08,820 "Dorothy at once ran back to the cottage"... 26 00:08:08,916 --> 00:08:10,548 Hey. 27 00:08:10,644 --> 00:08:12,404 - Mr. Stanton? - I'm sorry. I'm sorry. 28 00:08:12,500 --> 00:08:14,036 - We're in the middle of class. - I know. 29 00:08:14,132 --> 00:08:15,860 - Pack your stuff up. We gotta go. - Mr. Stanton. 30 00:08:15,956 --> 00:08:17,428 One second. I'm so sorry. 31 00:08:17,524 --> 00:08:18,676 Come on. You gotta go. 32 00:08:18,772 --> 00:08:20,628 You can't just take her out of the class. 33 00:08:20,724 --> 00:08:21,620 Next time, I'll call. 34 00:08:21,940 --> 00:08:23,444 - Mr. Stanton, please. - Oh, sorry. Sorry about that. 35 00:08:23,540 --> 00:08:25,396 - It's okay, class. Mr. Stanton. - All right. All right. 36 00:08:25,844 --> 00:08:26,932 Hey. 37 00:08:27,028 --> 00:08:30,004 I was thinking, we never take trips. 38 00:08:30,100 --> 00:08:31,924 Why don't we leave the city, you know? 39 00:08:32,020 --> 00:08:34,036 Get out there, get some fresh air in our lungs. 40 00:08:34,132 --> 00:08:36,500 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. Come on. 41 00:08:45,492 --> 00:08:48,276 Milky, I need you to call me back, bro. What the fuck? 42 00:08:48,372 --> 00:08:50,868 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 43 00:09:12,244 --> 00:09:15,572 Ugh. What? Do people in this town hate music? 44 00:09:17,717 --> 00:09:19,060 Ah. Here we go. 45 00:09:19,508 --> 00:09:21,748 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 46 00:09:23,412 --> 00:09:26,932 ♪ And everything was made for you and me ♪ 47 00:09:27,028 --> 00:09:30,100 ♪ It all was made for you and me ♪ 48 00:09:30,580 --> 00:09:33,108 ♪ It just belongs to you and me ♪ 49 00:09:33,204 --> 00:09:37,684 ♪ So let's take a ride And see what's mine ♪ 50 00:09:43,124 --> 00:09:46,740 ♪ Singin' la la la la la la la la ♪ 51 00:09:47,060 --> 00:09:50,164 ♪ La la la la la la la la ♪ 52 00:09:50,516 --> 00:09:54,804 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 53 00:10:01,012 --> 00:10:03,444 ♪ Oh, the passenger ♪ 54 00:10:04,693 --> 00:10:07,252 ♪ He rides and he rides ♪ 55 00:11:12,917 --> 00:11:14,420 Looks like you. 56 00:11:18,964 --> 00:11:20,340 Meet your grandfather. 57 00:11:22,676 --> 00:11:24,244 I'm starving. 58 00:11:25,492 --> 00:11:28,404 What's he got in here? 59 00:11:30,868 --> 00:11:32,053 It's delicious. 60 00:11:32,148 --> 00:11:34,772 Isn't that delicious? That good? Yeah. 61 00:11:35,124 --> 00:11:37,492 Ooh. You can't find food like this in the city. 62 00:11:37,588 --> 00:11:39,860 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 63 00:11:39,956 --> 00:11:41,876 He probably knows the chicken's name. 64 00:11:41,972 --> 00:11:43,732 You're a limo driver? 65 00:11:46,868 --> 00:11:48,788 Am I driving a limo? Yes. 66 00:11:49,460 --> 00:11:51,060 Am I a limo driver? 67 00:11:51,157 --> 00:11:52,788 No. No. 68 00:11:53,173 --> 00:11:55,284 No, I was actually starting a business 69 00:11:55,732 --> 00:11:56,852 driving limos, 70 00:11:57,364 --> 00:11:58,965 and I bought four at auction, 71 00:11:59,476 --> 00:12:00,980 and when I went to pick 'em up, 72 00:12:01,076 --> 00:12:03,124 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 73 00:12:03,701 --> 00:12:07,700 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these? 74 00:12:07,796 --> 00:12:09,397 I can't rent 'em out." And I couldn't, right? 75 00:12:09,493 --> 00:12:10,868 So, I call the guy, and I'm like, 76 00:12:11,124 --> 00:12:13,748 "Listen, this is not what I ordered from... from the catalog." 77 00:12:13,844 --> 00:12:15,764 And he just takes the bill of sale and he's like, 78 00:12:15,860 --> 00:12:17,620 "You can just go kiss your own ass." 79 00:12:18,676 --> 00:12:21,877 Anyway, long story long. 80 00:12:22,644 --> 00:12:25,044 This world is full of lowlifes, man. 81 00:12:25,492 --> 00:12:29,460 Everybody is just out there trying to stab that knife in your back. 82 00:12:30,645 --> 00:12:32,084 So, what do I say? 83 00:12:32,437 --> 00:12:35,317 If you want something in life, you gotta go take it. 84 00:12:35,413 --> 00:12:36,788 Right, baby girl? 85 00:12:38,004 --> 00:12:40,181 So... I did. 86 00:12:40,820 --> 00:12:43,348 I got this business opportunity came my way, 87 00:12:43,444 --> 00:12:46,997 and soon, someone's gonna be driving us around, huh? 88 00:12:47,348 --> 00:12:50,292 Hmm. 89 00:12:51,988 --> 00:12:53,525 Speaking of... 90 00:12:55,252 --> 00:12:56,533 Milky, hey. 91 00:12:56,628 --> 00:12:58,068 Hold on for a second. 92 00:12:58,996 --> 00:13:00,116 Uh-huh. 93 00:13:00,660 --> 00:13:02,612 Mil... Milky, that's... that's... 94 00:13:02,708 --> 00:13:04,788 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 95 00:13:04,884 --> 00:13:05,941 I don't give a shit. 96 00:13:06,037 --> 00:13:08,788 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 97 00:13:09,140 --> 00:13:10,516 Okay, so... 98 00:13:10,612 --> 00:13:12,885 All right. I... No, I'll come back to the city right now. 99 00:13:12,980 --> 00:13:14,709 Drop me a pin and I'll come back. 100 00:13:14,805 --> 00:13:17,300 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 101 00:13:18,836 --> 00:13:20,180 Fuck yes! 102 00:13:23,988 --> 00:13:27,189 So, I gotta go back to the city to do some work, 103 00:13:27,285 --> 00:13:30,676 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 104 00:13:30,772 --> 00:13:32,596 and you guys can hang out for a while 105 00:13:32,692 --> 00:13:34,805 and get to know each other a little better, right? 106 00:13:34,901 --> 00:13:35,829 How's that sound? 107 00:13:35,925 --> 00:13:37,492 Hey, kid. Hey, hey, hey. 108 00:13:37,845 --> 00:13:39,284 Let's calm down, all right? 109 00:13:39,380 --> 00:13:42,260 This is very, very important business. 110 00:13:42,356 --> 00:13:43,764 Goddamn it. Shit! 111 00:13:43,860 --> 00:13:44,916 Okay, enough. 112 00:13:45,012 --> 00:13:46,612 I make the rules. I'm your father, 113 00:13:46,708 --> 00:13:49,684 and if I say you're gonna stay here, you're gonna stay here with him. 114 00:13:50,804 --> 00:13:51,764 She's fine. 115 00:14:00,789 --> 00:14:01,972 Kids, huh? 116 00:14:02,900 --> 00:14:04,084 Oh, wait. 117 00:14:05,844 --> 00:14:07,700 You wouldn't know. 118 00:14:11,124 --> 00:14:13,876 ♪ Wouldn't it be nice if we were older? ♪ 119 00:14:13,972 --> 00:14:17,812 ♪ Then we wouldn't have to wait so long ♪ 120 00:14:17,909 --> 00:14:21,236 ♪ And wouldn't it be nice To live together ♪ 121 00:14:21,332 --> 00:14:24,597 ♪ In the kind of world where we belong? ♪ 122 00:14:24,693 --> 00:14:26,868 Probably wondering how I found you. 123 00:14:27,637 --> 00:14:29,461 Found a letter in Mom's old stuff. 124 00:14:29,557 --> 00:14:31,317 I've actually known where you were for years. 125 00:14:31,413 --> 00:14:32,788 She can't stay. 126 00:14:33,876 --> 00:14:34,740 Why? 127 00:14:34,836 --> 00:14:37,045 I-It's just gonna be, like, for a day. 128 00:14:37,141 --> 00:14:38,516 You'll barely notice her. 129 00:14:38,612 --> 00:14:40,245 Jesus. What's the problem? 130 00:14:40,340 --> 00:14:41,652 Find somebody else. 131 00:14:42,228 --> 00:14:45,524 You think that if there was any... literally anybody else, 132 00:14:45,620 --> 00:14:48,148 that I wouldn't have gone to them before you? 133 00:14:51,956 --> 00:14:54,132 Okay. Listen. 134 00:14:56,916 --> 00:14:59,189 I just need this one thing from you. 135 00:15:00,245 --> 00:15:01,524 Just this one thing, 136 00:15:01,620 --> 00:15:04,340 a-a-and then you're never gonna hear from us again. 137 00:15:04,917 --> 00:15:05,973 Okay? 138 00:15:11,605 --> 00:15:13,108 Okay. 139 00:15:28,436 --> 00:15:30,005 It's gonna be different. 140 00:15:32,596 --> 00:15:35,637 I know I said that before, but this time, it's real. 141 00:15:36,789 --> 00:15:38,549 You don't believe me, do you? 142 00:15:39,701 --> 00:15:41,397 You can believe me this time. 143 00:15:41,876 --> 00:15:44,213 This time, I promise, 144 00:15:44,309 --> 00:15:45,748 it's gonna be different. 145 00:15:46,868 --> 00:15:47,956 Okay? 146 00:16:04,276 --> 00:16:07,221 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 147 00:16:13,812 --> 00:16:15,125 Hey. 148 00:16:15,796 --> 00:16:16,821 What's her name? 149 00:16:18,709 --> 00:16:19,861 Delfi. 150 00:17:01,524 --> 00:17:03,508 You don't say very much, do you? 151 00:17:06,037 --> 00:17:09,236 Well, you're going to make some man very happy one day. 152 00:17:30,069 --> 00:17:32,212 Damn it! 153 00:17:35,541 --> 00:17:37,365 You stay out of my way, all right? 154 00:17:37,461 --> 00:17:39,924 Stop eating all the goddamn profits. 155 00:17:50,293 --> 00:17:51,380 What's the matter with you? 156 00:17:51,476 --> 00:17:53,749 You wanna be blind as well as mute? 157 00:17:59,316 --> 00:18:00,308 Here. 158 00:18:01,012 --> 00:18:02,389 Put these on. 159 00:18:04,309 --> 00:18:05,621 Can you see? 160 00:18:05,717 --> 00:18:06,996 Good. 161 00:18:07,796 --> 00:18:09,205 Get over there. 162 00:18:45,172 --> 00:18:46,805 Come on, Saint Francis. 163 00:18:48,276 --> 00:18:49,333 Gimme. 164 00:19:01,813 --> 00:19:03,957 You one of those bleeding hearts, huh? 165 00:19:05,205 --> 00:19:06,452 Well... 166 00:19:07,637 --> 00:19:10,132 let me be the first to break it to you, kid. 167 00:19:12,948 --> 00:19:14,453 You can't save 'em all. 168 00:19:17,141 --> 00:19:18,293 Damn. 169 00:19:45,333 --> 00:19:46,676 Deliveries. 170 00:19:47,189 --> 00:19:48,500 Let's go. 171 00:20:10,293 --> 00:20:11,604 What now? 172 00:20:23,092 --> 00:20:26,197 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 173 00:20:26,677 --> 00:20:28,341 No. No. No. No. 174 00:20:32,949 --> 00:20:36,149 Fine. Fine. Jesus Christ. 175 00:21:22,453 --> 00:21:23,829 Quit staring at me. 176 00:21:25,109 --> 00:21:26,101 It's late. 177 00:21:27,093 --> 00:21:28,404 Go to sleep. 178 00:22:36,213 --> 00:22:37,492 Morning, Pete. 179 00:22:42,037 --> 00:22:43,605 Can I call you "Pete"? 180 00:22:56,373 --> 00:22:57,493 Do you know why I'm here? 181 00:23:00,213 --> 00:23:01,717 And yet, here I am. 182 00:23:02,901 --> 00:23:05,300 An old stranger sitting in your kitchen. 183 00:23:09,813 --> 00:23:11,637 Do you know who The Merchant is? 184 00:23:14,549 --> 00:23:15,605 Good. 185 00:23:19,893 --> 00:23:23,157 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 186 00:23:23,573 --> 00:23:25,428 Everybody killed each other. 187 00:23:28,565 --> 00:23:30,901 I didn't... I didn't know who it belonged to. 188 00:23:33,877 --> 00:23:35,541 Okay. The bag. 189 00:23:40,916 --> 00:23:42,101 You can have it. 190 00:23:42,197 --> 00:23:44,053 It's yours, okay? I don't... I don't want it. 191 00:23:50,581 --> 00:23:51,957 Well, thanks, Pete. 192 00:23:53,781 --> 00:23:56,309 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 193 00:23:58,101 --> 00:24:00,213 It's just an honest mistake, right? 194 00:24:00,597 --> 00:24:01,941 No harm, no foul. 195 00:24:31,925 --> 00:24:34,005 Fuck! Stop, stop, stop! No! 196 00:24:36,213 --> 00:24:38,549 Why the fuck would you have to have a kid? 197 00:24:45,173 --> 00:24:46,837 Why couldn't you have a cat? 198 00:24:47,221 --> 00:24:49,237 I just have to go get it. 199 00:24:49,333 --> 00:24:51,221 And then I'm gonna bring it right to you. 200 00:24:51,317 --> 00:24:52,949 All you gotta do is go get it and bring it back. 201 00:24:53,045 --> 00:24:54,613 -Yes! -Okay, shall we meet back here then? 202 00:24:54,709 --> 00:24:55,957 What time is good for you? 203 00:25:09,589 --> 00:25:11,541 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 204 00:25:12,213 --> 00:25:13,461 Moment of truth, Pete. 205 00:25:16,181 --> 00:25:17,781 You wanna see your little girl? 206 00:25:17,876 --> 00:25:19,957 Or do you want me to see your little girl? 207 00:25:23,957 --> 00:25:25,013 Okay. 208 00:25:25,366 --> 00:25:26,613 Okay. 209 00:25:27,797 --> 00:25:28,821 I have it. 210 00:25:29,333 --> 00:25:30,709 Gonna pay for this? 211 00:25:33,493 --> 00:25:34,741 Huh? 212 00:25:40,469 --> 00:25:43,093 It's... over here. 213 00:25:46,869 --> 00:25:48,149 Is this how he raised you? 214 00:25:53,781 --> 00:25:54,933 Clean that up. 215 00:25:57,173 --> 00:25:58,038 Hello? 216 00:25:58,133 --> 00:26:00,021 Delfi... 217 00:26:01,013 --> 00:26:03,605 She likes to put grapes in her cereal. 218 00:26:04,501 --> 00:26:06,325 The red ones. 219 00:26:06,421 --> 00:26:07,669 Not the green ones. 220 00:26:08,021 --> 00:26:10,037 - Peter... - She's... 221 00:26:10,741 --> 00:26:12,725 She's allergic to peanuts. 222 00:26:13,556 --> 00:26:15,989 She hates getting her hair cut. 223 00:26:17,653 --> 00:26:19,925 I promised her a tree house. 224 00:26:23,605 --> 00:26:26,197 Fucking shoot me! Shoot me! 225 00:26:26,293 --> 00:26:27,798 Tell me what's happened... 226 00:26:31,093 --> 00:26:32,149 Hello? 227 00:26:34,229 --> 00:26:35,221 Hello? 228 00:26:35,957 --> 00:26:36,917 Hello? 229 00:26:52,949 --> 00:26:56,213 Now, you tell me, what has your father done? 230 00:27:27,669 --> 00:27:29,877 Get your things. We leave in five minutes. 231 00:28:14,069 --> 00:28:16,469 I-It wasn't supposed to go down that way, sir. 232 00:28:16,565 --> 00:28:18,166 You... You cocksucker! 233 00:28:18,549 --> 00:28:20,469 Are you fucking crazy? 234 00:28:21,236 --> 00:28:22,773 Are you fucking nuts? 235 00:28:23,541 --> 00:28:26,357 How fucking dare you, you motherfucker! 236 00:28:26,965 --> 00:28:28,853 You fucking asshole! 237 00:28:33,526 --> 00:28:34,901 It got away from us. 238 00:28:35,605 --> 00:28:37,174 But I'll take care of it. 239 00:28:37,270 --> 00:28:38,965 I'll fix it. I'll fix it. 240 00:28:39,061 --> 00:28:41,269 What are you, Merlin the fucking Magician? 241 00:28:41,365 --> 00:28:42,773 How you gonna fix it? 242 00:28:42,869 --> 00:28:44,309 We'll hit the Aryans. 243 00:28:46,069 --> 00:28:47,285 I'll find his daughter. 244 00:28:47,798 --> 00:28:50,357 She's only eight, so I don't think she'll be any sort of... 245 00:28:51,956 --> 00:28:53,941 He was protecting her. 246 00:28:56,566 --> 00:28:58,741 You should have kids, Vic. 247 00:28:59,765 --> 00:29:01,525 You'd do anything for family. 248 00:29:03,254 --> 00:29:04,725 You should find her. 249 00:29:07,605 --> 00:29:08,629 Good? 250 00:29:09,589 --> 00:29:10,581 Good. 251 00:29:11,573 --> 00:29:12,565 Okay. 252 00:29:14,036 --> 00:29:15,221 Right, then. Well... 253 00:29:17,876 --> 00:29:20,021 You know I... I depend on you, Vic. 254 00:29:20,374 --> 00:29:21,716 Yeah, I know. 255 00:29:24,469 --> 00:29:26,165 But you're just not family. 256 00:29:31,541 --> 00:29:32,533 Find her. 257 00:29:49,110 --> 00:29:50,165 Hang on. Hang on. 258 00:30:00,437 --> 00:30:01,493 Stay here. 259 00:30:04,341 --> 00:30:05,462 Stay here. 260 00:31:23,957 --> 00:31:26,134 I told you to stay outside, didn't I? 261 00:31:43,445 --> 00:31:44,725 All right. 262 00:31:45,781 --> 00:31:47,029 Just pack light. 263 00:32:01,782 --> 00:32:02,710 Excuse me? 264 00:32:04,598 --> 00:32:05,845 You know my son. 265 00:32:09,174 --> 00:32:10,549 You're Pete's dad? 266 00:32:16,790 --> 00:32:19,830 I watch Delfi sometimes when he works late. 267 00:32:20,309 --> 00:32:21,654 Drive her to school. 268 00:32:31,414 --> 00:32:32,405 When? 269 00:32:37,366 --> 00:32:40,629 Her car was hit by an old lady having aeart attack. 270 00:32:41,269 --> 00:32:43,030 Delfi was in the back seat. 271 00:32:43,862 --> 00:32:47,413 Her mother wasn't wearing her eat belt and she... 272 00:32:47,989 --> 00:32:49,654 She stopped talking that day. 273 00:32:55,574 --> 00:32:56,885 Hmm. 274 00:33:01,461 --> 00:33:02,966 Can I leave her with you? 275 00:33:03,349 --> 00:33:04,533 I'm sorry? 276 00:33:04,918 --> 00:33:06,261 I-I can pay you. 277 00:33:07,062 --> 00:33:08,598 It's not about money. 278 00:33:09,236 --> 00:33:10,805 I mean, she's your blood. 279 00:34:10,933 --> 00:34:11,990 Let's go. 280 00:34:32,693 --> 00:34:34,325 You say you heard a gunshot? 281 00:34:34,422 --> 00:34:35,701 .38 caliber, yeah. 282 00:34:35,797 --> 00:34:37,014 Was anyone shot? 283 00:34:37,110 --> 00:34:38,262 I don't know. 284 00:34:38,358 --> 00:34:40,693 Then how do you know your son was in danger? 285 00:34:41,429 --> 00:34:44,405 Because I heard a gunshot. 286 00:34:45,974 --> 00:34:47,382 Was anything missing? 287 00:34:47,478 --> 00:34:48,470 I doubt it. 288 00:34:49,141 --> 00:34:51,286 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. 289 00:34:51,382 --> 00:34:53,590 Work, work, work, work. Hey. 290 00:34:53,686 --> 00:34:54,901 Come on, let's go. 291 00:34:56,118 --> 00:34:57,365 Date of birth? 292 00:34:57,942 --> 00:34:59,893 1983. 293 00:35:02,902 --> 00:35:04,150 Spring. April. 294 00:35:04,597 --> 00:35:06,902 Well, your son doesn't have a record. 295 00:35:07,316 --> 00:35:08,630 Your son married? 296 00:35:09,109 --> 00:35:10,293 I don't know. 297 00:35:11,093 --> 00:35:12,406 Girlfriend? 298 00:35:12,949 --> 00:35:14,197 I don't know. 299 00:35:14,582 --> 00:35:16,916 Any friends? Acquaintances? 300 00:35:17,366 --> 00:35:18,485 Pets? 301 00:35:19,990 --> 00:35:22,134 Are you sure he's even your son? 302 00:35:23,190 --> 00:35:24,182 Sir? 303 00:35:25,366 --> 00:35:27,445 There's really not much to go on here. 304 00:35:30,356 --> 00:35:31,542 Let's go. 305 00:35:33,430 --> 00:35:34,422 Hey. 306 00:35:34,805 --> 00:35:37,718 You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 307 00:35:38,101 --> 00:35:40,470 I told you. I heard it. 308 00:35:49,653 --> 00:35:51,509 I see someone's enjoying their sundae. 309 00:35:51,605 --> 00:35:53,686 And you're sure you don't need anything else? 310 00:35:54,038 --> 00:35:55,413 Just the check, please. 311 00:36:12,406 --> 00:36:13,750 Go pee. 312 00:36:14,102 --> 00:36:15,476 I'm not stopping later. 313 00:36:29,622 --> 00:36:31,158 Whenever you're ready. 314 00:36:39,926 --> 00:36:41,142 Okay, you finish up. 315 00:36:41,846 --> 00:36:45,205 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 316 00:36:46,646 --> 00:36:48,053 Lunch is on you. 317 00:36:49,013 --> 00:36:50,518 I know you're good for it. 318 00:37:36,116 --> 00:37:37,366 That's my son. 319 00:37:42,198 --> 00:37:43,382 Can I, uh... 320 00:37:44,854 --> 00:37:46,549 Can I have a... a moment, please? 321 00:37:46,933 --> 00:37:48,918 Of course. Take your time. 322 00:38:14,902 --> 00:38:17,430 Milky, I wanna unload the whole thing. 323 00:38:36,438 --> 00:38:38,006 Your father wasn't in there. 324 00:38:42,934 --> 00:38:44,438 Look, kid, I'm not gonna lie. 325 00:38:45,078 --> 00:38:46,646 The chances he's alive are... 326 00:38:48,117 --> 00:38:50,901 You know, until we see the body, we can't know for sure. 327 00:38:53,494 --> 00:38:54,485 Hey. 328 00:38:55,414 --> 00:38:56,982 Don't cry. Not yet. 329 00:38:57,942 --> 00:38:59,862 You can cry when we're done. 330 00:39:12,758 --> 00:39:13,846 Hello, ladies. 331 00:39:14,390 --> 00:39:16,278 - Hey, babe. You wanna go out? - How you doing? 332 00:39:16,374 --> 00:39:17,974 Wonder if I can get some information? 333 00:39:18,070 --> 00:39:19,766 Yeah, what do you want? 334 00:39:36,406 --> 00:39:37,398 Yes. 335 00:39:37,750 --> 00:39:39,542 - Go down on the shoreline. - Right. 336 00:39:39,894 --> 00:39:41,078 First left. 337 00:39:41,686 --> 00:39:42,870 Then straight. 338 00:40:52,438 --> 00:40:53,750 What's this? 339 00:40:57,846 --> 00:41:00,694 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 340 00:41:21,462 --> 00:41:23,606 Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 341 00:41:23,702 --> 00:41:25,494 No, I'm... Oh, man. 342 00:41:25,590 --> 00:41:27,477 I'm so sorry I said those mean things. 343 00:41:27,574 --> 00:41:28,598 I didn't mean it. 344 00:41:28,693 --> 00:41:31,190 No. That was rude and I apologize. 345 00:41:32,182 --> 00:41:33,462 You wanna share, man? 346 00:41:33,878 --> 00:41:34,870 You wanna share? 347 00:41:35,222 --> 00:41:36,662 You know what it is, right? 348 00:41:37,590 --> 00:41:39,542 Yeah, man, that's Nova. 349 00:41:39,957 --> 00:41:42,806 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 350 00:41:42,902 --> 00:41:44,662 That makes you prom king. 351 00:41:45,142 --> 00:41:46,198 Milky? 352 00:41:47,447 --> 00:41:48,662 You know that name? 353 00:41:49,462 --> 00:41:51,766 Oh, shit. Uh, you a cop? 354 00:41:53,014 --> 00:41:54,230 I'm a baker. 355 00:41:56,854 --> 00:41:59,062 What? A baker? 356 00:42:02,070 --> 00:42:03,957 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 357 00:42:04,054 --> 00:42:06,133 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 358 00:42:06,230 --> 00:42:08,694 Yeah, no. I know him. I do, um... 359 00:42:09,462 --> 00:42:12,886 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 360 00:42:17,526 --> 00:42:19,638 Hey! Come on. Come on. 361 00:42:58,582 --> 00:43:00,054 Hey, baker. 362 00:43:00,630 --> 00:43:02,390 Where's the fucking pink shit? 363 00:43:04,022 --> 00:43:05,366 Stay the fuck down. 364 00:43:06,422 --> 00:43:07,670 Is that your truck? Huh? 365 00:43:07,766 --> 00:43:09,206 That truck over there? 366 00:43:09,302 --> 00:43:10,614 Fucking check it out. 367 00:43:13,206 --> 00:43:14,711 Where's the pink shit? 368 00:43:18,679 --> 00:43:20,053 Stay the fuck down. 369 00:43:50,838 --> 00:43:52,054 Open up. 370 00:43:54,357 --> 00:43:55,734 Open the door. 371 00:44:00,598 --> 00:44:01,686 It's me. 372 00:44:02,037 --> 00:44:03,222 Open the door. 373 00:44:23,895 --> 00:44:25,366 Some things might happen. 374 00:44:27,030 --> 00:44:29,046 Some things you don't wanna see. 375 00:44:29,814 --> 00:44:32,086 When that happens, you put these down. 376 00:44:33,590 --> 00:44:36,150 Turn your music all the way up, you understand? 377 00:44:42,294 --> 00:44:43,478 Good. 378 00:44:59,830 --> 00:45:02,166 I just need a credit card to complete your booking. 379 00:45:02,263 --> 00:45:03,510 I'll pay cash. 380 00:45:03,862 --> 00:45:04,854 Oh, I'm sorry, sir. 381 00:45:04,950 --> 00:45:07,510 We require a credit card to complete the booking. 382 00:45:08,182 --> 00:45:09,783 Well, I don't have a credit card. 383 00:45:16,342 --> 00:45:19,383 Okay. Mr. Selinsky. 384 00:45:19,479 --> 00:45:20,982 Am I saying that correctly? 385 00:45:21,495 --> 00:45:22,519 Perfect. 386 00:46:07,575 --> 00:46:08,822 What are you doing? 387 00:46:19,542 --> 00:46:22,294 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 388 00:46:29,014 --> 00:46:30,423 Look at these nails. 389 00:46:34,614 --> 00:46:35,798 Nails trim. 390 00:46:36,375 --> 00:46:38,166 No loose hairs. No baggy pants. 391 00:46:38,517 --> 00:46:39,766 No jewelry. 392 00:46:41,782 --> 00:46:43,926 Don't wanna give 'em any advantage. 393 00:46:45,174 --> 00:46:46,358 Understand? 394 00:47:00,246 --> 00:47:01,430 How old is he? 395 00:47:02,517 --> 00:47:05,366 Uh, I don't know. Maybe 18. 396 00:47:08,310 --> 00:47:09,687 What's his name? 397 00:47:09,943 --> 00:47:13,110 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 398 00:47:19,383 --> 00:47:20,662 Trevor. 399 00:47:21,654 --> 00:47:22,966 Trent. 400 00:47:27,382 --> 00:47:28,790 Maybe 18. 401 00:47:32,855 --> 00:47:33,846 What a waste. 402 00:47:42,647 --> 00:47:43,830 You know... 403 00:47:48,087 --> 00:47:49,206 ...we killed this kid. 404 00:47:51,126 --> 00:47:52,823 My guy pulled the trigger. 405 00:47:54,262 --> 00:47:55,926 But he's my responsibility. 406 00:47:58,166 --> 00:47:59,382 That kid... 407 00:48:00,759 --> 00:48:01,910 was yours. 408 00:48:02,037 --> 00:48:03,415 Look, I don't know what you want me to say, Vic. 409 00:48:03,511 --> 00:48:05,399 Do you want me to say I killed him? Fine, I killed him. 410 00:48:05,495 --> 00:48:07,830 I already told you everything I know, man. All right? 411 00:48:07,926 --> 00:48:10,199 I told you it was fucking Tarrow and those guys. 412 00:48:10,295 --> 00:48:12,758 They're the ones who hit the airport, not me. 413 00:48:14,263 --> 00:48:15,477 What about the pink? 414 00:48:16,151 --> 00:48:19,382 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 415 00:48:19,478 --> 00:48:22,775 but there's talk of this guy, this old guy. 416 00:48:23,254 --> 00:48:25,238 He's going around town with some of the pink. 417 00:48:25,333 --> 00:48:26,870 He calls himself "the Baker." 418 00:48:26,966 --> 00:48:28,471 - The Baker? - Yeah. 419 00:48:28,566 --> 00:48:29,687 Who is this Baker? 420 00:48:30,102 --> 00:48:32,662 I don't know who the Baker is, Vic, I swear. That's all I know. 421 00:48:32,757 --> 00:48:34,966 Okay, please, please don't kill me. 422 00:48:35,574 --> 00:48:37,686 Come on. Please don't kill me. 423 00:48:38,742 --> 00:48:40,758 I need your help to send a message. 424 00:48:41,207 --> 00:48:42,135 No, no, no! Don't! 425 00:49:03,095 --> 00:49:04,437 Tell... 426 00:49:05,143 --> 00:49:06,326 fucking... 427 00:49:07,222 --> 00:49:08,502 everyone. 428 00:49:08,599 --> 00:49:11,062 The Merchant wants what's his. 429 00:49:12,117 --> 00:49:17,271 Now, if death to you and all you know and love... 430 00:49:19,093 --> 00:49:20,918 isn't motivation enough... 431 00:49:23,893 --> 00:49:25,175 ten G's... 432 00:49:27,638 --> 00:49:29,430 to whoever finds this Baker guy. 433 00:49:31,542 --> 00:49:32,791 Go on. 434 00:49:32,983 --> 00:49:34,903 You heard him, get the fuck outta here. Go. 435 00:49:35,254 --> 00:49:37,014 - Go. - Go. Get the fuck out. 436 00:49:41,335 --> 00:49:42,710 Fuck me. 437 00:50:43,478 --> 00:50:45,142 In the truck, brat. 438 00:50:55,543 --> 00:50:57,175 Give them the honeymoon suite. 439 00:50:58,455 --> 00:50:59,670 Possession. 440 00:50:59,991 --> 00:51:01,047 Who tuned them up? 441 00:51:02,103 --> 00:51:06,006 I don't know. Some bullshit story about an old geezer who straight up waxed them. 442 00:51:06,807 --> 00:51:07,863 Witnesses? 443 00:51:08,855 --> 00:51:10,423 Maybe a kid in a bread truck. 444 00:51:23,351 --> 00:51:27,063 Rispoli, find out who Peter Stanton's father is. 445 00:51:28,566 --> 00:51:29,366 Who? 446 00:51:36,054 --> 00:51:36,982 Looking for a bag. 447 00:51:37,077 --> 00:51:38,870 Get the fuck outta here. 448 00:51:51,831 --> 00:51:52,919 Now we wait. 449 00:52:00,950 --> 00:52:01,942 Yeah? 450 00:52:02,327 --> 00:52:05,207 Peter Stanton, born April 17th, 1983. 451 00:52:05,303 --> 00:52:06,295 I need the father. 452 00:52:06,391 --> 00:52:07,575 Can't do it. 453 00:52:07,670 --> 00:52:09,431 What do you mean you can't? 454 00:52:09,527 --> 00:52:10,934 It's redacted. 455 00:52:12,343 --> 00:52:14,103 Who the fuck is this guy? 456 00:52:53,750 --> 00:52:55,797 You stay in the truck, no matter what. 457 00:52:56,151 --> 00:52:58,743 All right? You keep the doors locked until I get back. 458 00:52:58,839 --> 00:53:00,854 Don't open them for anybody. 459 00:53:00,951 --> 00:53:02,039 Promise me. 460 00:53:36,117 --> 00:53:37,271 What? 461 00:53:37,367 --> 00:53:38,902 Don't take me on. 462 00:53:38,997 --> 00:53:40,822 - Where is it, man? - Yo. What the fuck? 463 00:53:40,917 --> 00:53:42,742 - Yo. What the fuck? - Where? Look at me. 464 00:53:42,837 --> 00:53:44,023 - Where? - What? 465 00:53:44,375 --> 00:53:45,366 Back off, man. 466 00:53:45,463 --> 00:53:46,455 The fuck are you... 467 00:53:46,550 --> 00:53:47,735 Give it back. 468 00:53:48,951 --> 00:53:50,295 How many times I gotta... 469 00:53:50,390 --> 00:53:52,535 - I didn't do shit. - How many... 470 00:53:53,687 --> 00:53:55,863 Who is it? 471 00:54:04,503 --> 00:54:05,495 The fuck? 472 00:54:10,550 --> 00:54:12,502 Shh. 473 00:54:13,591 --> 00:54:15,350 I'll do all the talking. 474 00:54:16,310 --> 00:54:17,815 Shh. 475 00:54:20,278 --> 00:54:22,263 There's $300 in that box out there. 476 00:54:22,359 --> 00:54:24,054 Tell me what I want to know, it's all yours. 477 00:54:24,151 --> 00:54:25,783 Who the fuck are you, bro? 478 00:54:25,879 --> 00:54:26,998 Where is Peter Stanton? 479 00:54:27,095 --> 00:54:29,655 Who? I don't know Peter, man. 480 00:54:29,750 --> 00:54:31,543 He called you three days ago. 481 00:54:31,639 --> 00:54:35,095 Oh, you are so fucking dead old man. I'm gonna fucking... 482 00:54:35,991 --> 00:54:37,335 - Seriously. - Fuck, man. 483 00:54:37,430 --> 00:54:38,935 - It's only 20 bucks. - Pay up, man. 484 00:54:39,927 --> 00:54:41,431 Fuck me. 485 00:54:45,655 --> 00:54:47,895 I don't fucking know where he is, man. 486 00:54:47,990 --> 00:54:49,175 Fuck! 487 00:54:50,294 --> 00:54:52,183 You got a lot of piercings, son. 488 00:54:52,279 --> 00:54:53,591 - And I got a lot of time. - No! 489 00:54:53,687 --> 00:54:54,999 Wait. Wait a second. Okay, I know Pete. 490 00:54:55,094 --> 00:54:56,375 Okay. He buys weed off me, 491 00:54:56,471 --> 00:54:58,550 some-fucking-times, and he buys E off me, sometimes. 492 00:54:58,647 --> 00:54:59,671 That's it, bro. 493 00:54:59,767 --> 00:55:01,399 He called you about this, right? 494 00:55:01,494 --> 00:55:02,551 I mean... I... 495 00:55:02,647 --> 00:55:04,567 Okay, listen. Listen, he called me. 496 00:55:04,663 --> 00:55:06,839 He said he had a bunch of pink that he wanted me to move up. 497 00:55:06,935 --> 00:55:08,503 I said I'd kick it up the ladder. That's all. 498 00:55:08,599 --> 00:55:11,766 - Up to who? - Sirko. My fucking supplier. 499 00:55:12,247 --> 00:55:13,783 He owns this nightclub called Lily's. 500 00:55:14,487 --> 00:55:16,983 A big guy, Ukrainian, weird fucking teeth. 501 00:55:18,775 --> 00:55:20,855 Goggles! 502 00:55:53,398 --> 00:55:55,926 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 503 00:55:56,663 --> 00:55:57,751 You promised! 504 00:56:00,695 --> 00:56:02,359 You could've been killed. 505 00:56:35,415 --> 00:56:36,727 We need to eat. 506 00:57:38,423 --> 00:57:39,415 No. 507 00:57:40,375 --> 00:57:41,751 You don't do that. 508 00:57:42,583 --> 00:57:43,767 Never again. 509 00:58:27,031 --> 00:58:28,439 That's my baby girl. 510 00:59:00,087 --> 00:59:01,143 Hey. 511 00:59:02,135 --> 00:59:03,831 Your lawn needs watering. 512 00:59:04,375 --> 00:59:06,039 You have to take care of these things. 513 00:59:06,136 --> 00:59:07,318 Okay. 514 00:59:08,759 --> 00:59:09,912 Ian. 515 00:59:10,008 --> 00:59:11,191 James. 516 00:59:21,079 --> 00:59:22,071 Um... 517 00:59:22,775 --> 00:59:24,983 - Last night... - I heard. I heard. 518 00:59:25,079 --> 00:59:26,422 You were shaky. 519 00:59:27,703 --> 00:59:30,231 Shaky isn't dependable, Vic. 520 00:59:39,958 --> 00:59:42,007 I know, what you do, 521 00:59:42,775 --> 00:59:43,991 it's hard. 522 00:59:45,815 --> 00:59:47,703 Old men wage their little wars, 523 00:59:47,799 --> 00:59:49,943 but it's the young men who fight them. 524 00:59:52,887 --> 00:59:55,447 You used to spoil for a fight, Vic. 525 00:59:58,231 --> 00:59:59,960 But now not so much. 526 01:00:00,055 --> 01:00:01,334 We change. 527 01:00:02,583 --> 01:00:04,023 What do you want now? 528 01:00:04,503 --> 01:00:05,943 Forgiveness? 529 01:00:07,287 --> 01:00:08,727 No. I'm fine. 530 01:00:10,424 --> 01:00:12,023 You look worried. 531 01:00:13,304 --> 01:00:14,774 Worried about what? 532 01:00:16,599 --> 01:00:18,358 What's already in the past? 533 01:00:21,303 --> 01:00:23,255 What God might think? 534 01:00:24,247 --> 01:00:27,031 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 535 01:00:28,760 --> 01:00:31,959 Don't worry about the God who has already condemned you. 536 01:00:32,600 --> 01:00:34,615 Worry about the man in your kitchen... 537 01:00:35,607 --> 01:00:37,719 who has yet to make up his mind. 538 01:00:43,831 --> 01:00:45,751 I need you dependable, Vic. 539 01:00:50,551 --> 01:00:52,214 I'm dependable. 540 01:00:58,039 --> 01:00:59,224 We'll see. 541 01:01:14,998 --> 01:01:17,527 Your dad, he didn't like mushrooms either. 542 01:01:18,295 --> 01:01:19,351 One time... 543 01:01:19,895 --> 01:01:22,167 I guess your father was around your age... 544 01:01:23,320 --> 01:01:24,854 I took him mushroom hunting. 545 01:01:26,136 --> 01:01:27,320 I used to like that. 546 01:01:27,415 --> 01:01:28,887 It cleared my head. 547 01:01:31,032 --> 01:01:32,567 Anyway, I gave him this bell, 548 01:01:32,887 --> 01:01:35,062 you know, like the kind you might put around a goat's neck, and I says to him, 549 01:01:35,158 --> 01:01:36,535 and I says to him, 550 01:01:36,920 --> 01:01:39,095 "Look, if you get lost, you ring the bell. I'll come find you." 551 01:01:39,191 --> 01:01:41,943 So anyway, I set off into the woods, 552 01:01:43,127 --> 01:01:45,175 and, man, it must have been my lucky day, 553 01:01:45,271 --> 01:01:47,863 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 554 01:01:48,440 --> 01:01:50,039 I'm filling my bag, 555 01:01:50,422 --> 01:01:54,519 and all of a sudden, I realize I don't see your father anywhere. 556 01:01:55,318 --> 01:01:57,591 So I started calling out his name... 557 01:01:58,135 --> 01:01:59,447 nothing. 558 01:01:59,832 --> 01:02:02,135 So now I start retracing my steps. 559 01:02:02,487 --> 01:02:03,480 Nothing. 560 01:02:04,407 --> 01:02:05,464 Now, 561 01:02:06,071 --> 01:02:08,311 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 562 01:02:08,407 --> 01:02:10,039 I lost our kid in the woods. 563 01:02:13,047 --> 01:02:14,167 Anyway... 564 01:02:14,903 --> 01:02:17,398 I get back to where we started, and there he is. 565 01:02:18,168 --> 01:02:21,399 Just sitting there, playing with some lizard he found. 566 01:02:22,423 --> 01:02:25,015 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 567 01:02:25,111 --> 01:02:26,616 but I said to him, 568 01:02:26,712 --> 01:02:28,407 "Why didn't you ring the bell?" 569 01:02:29,047 --> 01:02:30,616 You know what he said? 570 01:02:30,711 --> 01:02:32,280 "I wasn't lost." 571 01:02:36,919 --> 01:02:38,008 Anyway... 572 01:02:39,478 --> 01:02:41,367 he didn't like mushrooms either. 573 01:02:43,607 --> 01:02:47,543 "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 574 01:02:47,640 --> 01:02:50,071 for it would have beat loud and fast from terror. 575 01:02:50,871 --> 01:02:55,288 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 576 01:04:29,911 --> 01:04:31,159 What do you need? 577 01:04:33,655 --> 01:04:34,903 Right away. 578 01:04:37,462 --> 01:04:38,711 Cheers. 579 01:04:48,600 --> 01:04:50,103 Motherfucker! 580 01:05:16,855 --> 01:05:19,320 - Kopyshche. - Da. 581 01:05:26,840 --> 01:05:27,928 Dobre. 582 01:06:12,376 --> 01:06:14,040 Who the fuck are you? 583 01:06:15,064 --> 01:06:16,760 I'm looking for my son. 584 01:06:19,575 --> 01:06:21,751 And who the fuck is your son? 585 01:06:29,368 --> 01:06:31,224 So you're the old man. 586 01:06:32,568 --> 01:06:33,879 "The Baker." 587 01:06:34,136 --> 01:06:36,984 There is ten grand bounty on your head. 588 01:06:37,751 --> 01:06:39,991 And you're the guy that's gonna collect it, right? 589 01:06:40,535 --> 01:06:42,487 I will not kill you for money. 590 01:07:12,600 --> 01:07:13,591 Where's my son? 591 01:07:18,807 --> 01:07:20,152 Your son is dead. 592 01:07:26,008 --> 01:07:27,575 You've seen the body? 593 01:07:29,335 --> 01:07:30,904 I helped to bury him. 594 01:07:32,791 --> 01:07:33,880 Who killed him? 595 01:07:33,976 --> 01:07:36,344 Your son killed himself. 596 01:08:33,591 --> 01:08:34,968 We're done here. 597 01:08:36,376 --> 01:08:37,558 It's over. 598 01:08:39,960 --> 01:08:41,047 What? 599 01:08:47,415 --> 01:08:49,240 Chances he's alive are... 600 01:08:51,031 --> 01:08:52,471 I don't know. 601 01:08:55,576 --> 01:08:56,758 It's over. 602 01:08:58,456 --> 01:09:00,024 Hey. Hey. 603 01:09:00,120 --> 01:09:01,176 Hey! 604 01:09:01,272 --> 01:09:02,968 Hey. Calm down. 605 01:09:03,064 --> 01:09:04,184 Calm down. 606 01:09:04,280 --> 01:09:05,911 Breathe. Breathe. 607 01:09:06,007 --> 01:09:07,864 Breathe. Look at me. 608 01:09:07,960 --> 01:09:09,016 You see this? 609 01:09:09,111 --> 01:09:10,198 You see this long hand? 610 01:09:10,296 --> 01:09:12,022 See how slow and steady it moves? 611 01:09:12,118 --> 01:09:13,942 Watch it. Watch it. 612 01:09:14,038 --> 01:09:15,862 Look at me. Look at me. 613 01:09:16,376 --> 01:09:18,008 Look at me. Look at me. 614 01:09:18,104 --> 01:09:20,727 Look at me. Look at me. Look at me. 615 01:09:22,615 --> 01:09:23,864 Breathe. 616 01:09:24,216 --> 01:09:25,207 Breathe. 617 01:09:25,304 --> 01:09:26,936 Look at the long hand. 618 01:09:27,031 --> 01:09:28,056 Look at it. 619 01:09:28,152 --> 01:09:29,335 Look at it. 620 01:09:30,200 --> 01:09:31,608 You're okay. 621 01:09:32,278 --> 01:09:33,688 You're okay. 622 01:09:35,062 --> 01:09:36,440 You're okay. 623 01:09:44,088 --> 01:09:45,367 Good girl. 624 01:09:55,128 --> 01:09:56,696 We gotta leave in the morning. 625 01:09:58,744 --> 01:10:00,118 Bright and early. 626 01:10:03,224 --> 01:10:05,240 Yeah, no. Do you recall anything? 627 01:10:05,336 --> 01:10:06,680 - I didn't see any... - Yeah. 628 01:10:06,775 --> 01:10:08,248 Just shots, like pop, pop. 629 01:10:13,815 --> 01:10:15,832 - You see that? - Yep. 630 01:10:19,480 --> 01:10:21,528 That's Sirko. 1:14 a.m. 631 01:10:22,968 --> 01:10:24,312 Four minutes later... 632 01:10:26,392 --> 01:10:28,504 I ran this frame by frame a few times. 633 01:10:28,600 --> 01:10:29,656 No clear face shot. 634 01:10:30,135 --> 01:10:32,055 He knew where the cameras were. 635 01:10:34,168 --> 01:10:36,696 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 636 01:12:02,104 --> 01:12:04,280 Your grandmother's name was Delfi. 637 01:12:05,527 --> 01:12:06,968 Did you know that? 638 01:12:12,280 --> 01:12:13,656 You also have her... 639 01:12:15,031 --> 01:12:16,632 tight way of smiling. 640 01:12:25,048 --> 01:12:26,328 Let's go home. 641 01:12:30,776 --> 01:12:31,928 Okay? 642 01:12:33,048 --> 01:12:34,231 Hey. 643 01:12:34,327 --> 01:12:35,639 You pack up. 644 01:12:37,336 --> 01:12:38,968 I'm gonna go around the corner, 645 01:12:39,704 --> 01:12:41,432 get some stuff for the road. 646 01:12:42,040 --> 01:12:43,672 Maybe some real coffee. 647 01:12:44,216 --> 01:12:45,495 You want some? 648 01:13:03,352 --> 01:13:04,536 Hey. 649 01:13:04,984 --> 01:13:06,648 I think I just found your baker. 650 01:13:23,096 --> 01:13:24,599 Have you seen this guy? 651 01:14:27,959 --> 01:14:30,487 - Anything? - No. Clear. 652 01:15:03,800 --> 01:15:04,920 Got something. 653 01:15:15,352 --> 01:15:16,792 - Fuck. - Go. 654 01:15:20,248 --> 01:15:21,271 Fuck! 655 01:15:38,008 --> 01:15:39,288 Open the door! 656 01:15:39,384 --> 01:15:41,208 Open the door! Hey! 657 01:15:46,136 --> 01:15:47,543 Open the door! Hey! 658 01:15:47,639 --> 01:15:49,496 Hey. Come on. 659 01:17:32,696 --> 01:17:33,817 Hey, brat. 660 01:17:36,344 --> 01:17:37,368 Not yet. 661 01:17:39,577 --> 01:17:40,568 Not yet. 662 01:18:23,256 --> 01:18:26,360 Can you... The line and the hook, please. 663 01:18:32,792 --> 01:18:35,768 You know, there's a... 664 01:18:38,265 --> 01:18:44,216 a giant oak tree behind the bakery. 665 01:18:46,136 --> 01:18:49,016 Make a beautiful tree house. 666 01:19:16,088 --> 01:19:18,392 What? What is it? 667 01:19:25,848 --> 01:19:29,368 Body temp 103. BP 80 over 60 and dropping steady. 668 01:19:29,464 --> 01:19:31,352 Right, let's get that wound cleaned up. 669 01:19:31,448 --> 01:19:33,017 Nurse Jibbs, get her out of here. 670 01:19:33,432 --> 01:19:35,159 Come with me. Come on. 671 01:19:35,256 --> 01:19:36,440 It's okay. 672 01:19:36,537 --> 01:19:38,521 It will be okay. 673 01:19:41,305 --> 01:19:43,225 VIN number's been chiseled off. 674 01:19:43,736 --> 01:19:44,792 Plates? 675 01:19:44,888 --> 01:19:47,832 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 676 01:19:48,632 --> 01:19:50,680 So what do we have on this Gilroy? 677 01:19:50,775 --> 01:19:55,608 Uh. That's just it. Donald Gilroy died 26 years ago. 678 01:19:57,528 --> 01:19:59,641 All units, we got a 911 call. 679 01:19:59,737 --> 01:20:02,999 Older white male, matches the description of the double homicide, 680 01:20:03,096 --> 01:20:05,848 at Palm County General, sixth floor. 681 01:20:25,016 --> 01:20:28,215 Dr. Corsey to Proctology, please. Dr. Corsey to Proctology. 682 01:20:37,208 --> 01:20:39,865 Hey, brat. 683 01:20:42,105 --> 01:20:43,319 Ow! Ow. Ow. 684 01:20:43,416 --> 01:20:45,112 Take it easy, take it easy. 685 01:20:48,601 --> 01:20:49,976 You're not hurt? 686 01:20:58,137 --> 01:20:59,192 Ah. 687 01:21:00,568 --> 01:21:01,913 Good girl. 688 01:21:11,961 --> 01:21:13,144 Mmm. 689 01:21:13,657 --> 01:21:15,255 You must be pretty hungry, huh? 690 01:21:16,697 --> 01:21:18,361 What'd they do with my pants? 691 01:21:20,952 --> 01:21:21,880 Okay. 692 01:21:22,425 --> 01:21:25,463 Take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 693 01:21:29,017 --> 01:21:30,552 And no peanuts. 694 01:21:48,760 --> 01:21:53,560 Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 695 01:22:29,369 --> 01:22:30,488 I know you. 696 01:22:31,641 --> 01:22:32,985 You're with him, right? 697 01:22:35,225 --> 01:22:36,728 The Baker? 698 01:22:38,233 --> 01:22:39,544 I need to see him. 699 01:22:40,217 --> 01:22:41,464 It's important. 700 01:22:44,216 --> 01:22:45,496 Can you help me? 701 01:22:48,569 --> 01:22:49,625 Good girl. 702 01:23:10,425 --> 01:23:12,952 Looking for an old guy with a little girl. 703 01:23:30,392 --> 01:23:34,521 Dr. Carter to Admitting, please. Dr. Carter to Admitting. 704 01:23:36,632 --> 01:23:37,688 Good girl. 705 01:23:56,152 --> 01:23:57,496 Fuck! 706 01:24:37,945 --> 01:24:39,929 Paging Dr. Bechter... 707 01:24:43,065 --> 01:24:44,665 Freeze. 708 01:25:18,105 --> 01:25:21,209 Attention. Code gray, sixth floor. 709 01:25:41,657 --> 01:25:43,129 Stop. 710 01:25:44,537 --> 01:25:46,041 Old man, stab wound? 711 01:25:46,137 --> 01:25:47,673 - Yeah, 607. - 607. 712 01:25:50,745 --> 01:25:53,817 Attention. Code gray, sixth floor. 713 01:25:53,912 --> 01:25:56,279 Code gray, sixth floor. 714 01:25:59,063 --> 01:26:00,697 - Down this way. - Got it. 715 01:26:42,841 --> 01:26:44,183 Fuck. 716 01:26:55,769 --> 01:26:57,785 Do you know how to send a message back? 717 01:28:11,097 --> 01:28:13,464 You sure you know how to handle that thing? 718 01:28:18,553 --> 01:28:19,673 You mean the Beretta M9? 719 01:28:19,769 --> 01:28:23,481 Short recoil, 15 round, staggered mag, 720 01:28:23,897 --> 01:28:26,073 semi-automatic, nine millimeter? 721 01:28:26,841 --> 01:28:31,065 Pistol of choice for the US military from Kosovo to the Afghan mountains? 722 01:28:32,537 --> 01:28:35,001 And most recently used to murder my son? 723 01:28:38,841 --> 01:28:41,625 Yeah, I do. 724 01:28:45,177 --> 01:28:46,456 Take me to him. 725 01:28:46,777 --> 01:28:49,625 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 726 01:28:49,721 --> 01:28:53,784 ♪ If we could wake up ♪ 727 01:28:53,880 --> 01:28:56,025 ♪ In the morning ♪ 728 01:28:56,121 --> 01:29:01,816 ♪ When the day is new ♪ 729 01:29:09,496 --> 01:29:15,417 ♪ And after having spent The day together... ♪ 730 01:29:15,512 --> 01:29:16,505 You stay. 731 01:29:18,553 --> 01:29:19,800 Hey. 732 01:29:21,720 --> 01:29:22,905 You promise? 733 01:29:58,456 --> 01:30:03,033 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 734 01:30:36,281 --> 01:30:37,560 On your knees. 735 01:30:45,113 --> 01:30:46,553 Wherever you go... 736 01:30:50,233 --> 01:30:51,897 the Merchant will find you. 737 01:30:52,698 --> 01:30:53,945 Merchant? 738 01:30:57,016 --> 01:30:59,192 You know, for what it's worth... 739 01:31:00,856 --> 01:31:04,952 your boy died thinking, not about himself... 740 01:31:06,872 --> 01:31:08,217 but about his little girl. 741 01:31:11,866 --> 01:31:13,369 How she liked green grapes. 742 01:31:14,969 --> 01:31:17,337 And how they were gonna make a tree house together. 743 01:31:31,385 --> 01:31:34,360 Do it. Please, just pull... 744 01:32:53,784 --> 01:32:55,065 You can cry now. 745 01:32:57,498 --> 01:32:59,065 It's okay to cry now. 746 01:33:26,041 --> 01:33:27,032 Give me that. 747 01:33:27,129 --> 01:33:28,313 Arms up. 748 01:33:31,801 --> 01:33:33,177 Enough of that. All right. 749 01:33:36,249 --> 01:33:37,433 Bring us some tea. 750 01:34:02,265 --> 01:34:04,345 The butcher becomes the Baker. 751 01:34:07,096 --> 01:34:08,953 Some things change, some don't. 752 01:34:12,409 --> 01:34:13,945 I thought you were dead. 753 01:34:16,825 --> 01:34:17,817 I was. 754 01:34:39,417 --> 01:34:40,825 What your son did, 755 01:34:41,465 --> 01:34:43,289 what you have done, 756 01:34:43,994 --> 01:34:45,433 has cost me. 757 01:34:51,929 --> 01:34:53,305 Cost me more. 758 01:35:06,969 --> 01:35:08,280 Go. 759 01:35:53,946 --> 01:35:55,353 I like this song. 50488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.