Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,853 --> 00:00:05,853
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,827 --> 00:00:10,107
De Beauvoir's work
is steeped in patriarchal values.
3
00:00:11,227 --> 00:00:15,267
It asks how we can be better
emancipated living within a man's world
4
00:00:15,347 --> 00:00:17,907
rather than calling for
what women actually need,
5
00:00:17,987 --> 00:00:20,747
which is a complete withdrawal
from that mode of being.
6
00:00:21,307 --> 00:00:22,507
What are you suggesting?
7
00:00:23,187 --> 00:00:25,507
For women to go and
live on some commune?
8
00:00:25,587 --> 00:00:27,307
No, darling. The men.
9
00:00:31,707 --> 00:00:33,787
- Have you got everything you need?
- Mum.
10
00:00:35,427 --> 00:00:37,587
♪ Rolling me down the highway ♪
11
00:00:38,267 --> 00:00:41,707
♪ Moving ahead so life
won't pass me by... ♪
12
00:00:44,747 --> 00:00:47,107
Come on. I want
you to try the salmon terrine.
13
00:00:47,187 --> 00:00:49,827
♪ Like the north wind
whistling down the sky... ♪
14
00:00:49,907 --> 00:00:52,787
You're not supposed
to be up. Give me that.
15
00:00:53,587 --> 00:00:57,067
- Turtle, it's a party.
- Stop calling me Turtle. I hate it.
16
00:00:57,147 --> 00:00:59,067
But look at your cute
little turtley nose.
17
00:00:59,147 --> 00:01:00,147
Just give it to me.
18
00:01:01,227 --> 00:01:02,547
Now look what you've done.
19
00:01:04,293 --> 00:01:07,533
You're going to get me in trouble.
I'm supposed to be watching you.
20
00:01:08,947 --> 00:01:10,187
Go and get some salt.
21
00:01:10,707 --> 00:01:12,827
♪ And I sing it loud... ♪
22
00:01:13,347 --> 00:01:14,548
I think we have read
23
00:01:14,558 --> 00:01:16,627
somewhere, managers that are compromised
24
00:01:16,707 --> 00:01:20,067
by, you know, metaphorical
and psychological instinct.
25
00:01:20,147 --> 00:01:22,027
♪ Moving me down the highway ♪
26
00:01:22,547 --> 00:01:24,547
♪ Rolling me down the highway ♪
27
00:01:25,347 --> 00:01:28,707
♪ Moving ahead so life
won't pass me by... ♪
28
00:01:30,987 --> 00:01:34,307
Right, how about we play a game?
29
00:01:55,787 --> 00:01:57,027
Did you find the salt?
30
00:01:58,987 --> 00:02:00,587
I was just getting some glasses.
31
00:02:00,667 --> 00:02:04,027
♪ Like a fool I am and I'll always be ♪
32
00:02:04,667 --> 00:02:06,307
♪ I've got a dream ♪
33
00:02:07,347 --> 00:02:08,827
♪ I've got a dream... ♪
34
00:02:10,547 --> 00:02:11,667
Don't be jealous.
35
00:02:11,747 --> 00:02:14,907
♪ They can change their minds
but they can't change me ♪
36
00:02:15,707 --> 00:02:17,347
♪ I've got a dream ♪
37
00:02:18,547 --> 00:02:20,307
♪ I've got a dream ♪
38
00:02:22,547 --> 00:02:23,947
♪ Oh, I know I could share... ♪
39
00:02:26,187 --> 00:02:28,827
Morning, Turtle.
Has Otis not come back yet?
40
00:02:28,907 --> 00:02:31,547
No. He's been at Maeve's all weekend.
41
00:02:32,107 --> 00:02:33,460
Oh.
42
00:02:33,707 --> 00:02:37,267
He's got a mock exam today. I
feel like he's shutting me out.
43
00:02:37,278 --> 00:02:39,776
Maybe he's just embarrassed
to have Maeve stay over.
44
00:02:39,787 --> 00:02:41,307
Why would he be embarrassed?
45
00:02:41,387 --> 00:02:43,587
Perhaps you need to be a
little bit less intense.
46
00:02:43,667 --> 00:02:47,547
You know, like one of those
laid-back, cool, friend mums.
47
00:02:47,627 --> 00:02:49,067
I'm laid-back.
48
00:02:49,947 --> 00:02:53,187
Anyway, I've decided
to give you the money.
49
00:02:54,147 --> 00:02:56,027
Oh my God. Thank you.
50
00:02:59,027 --> 00:03:01,788
- What's this?
- It's a "sister contract" so that we
51
00:03:01,798 --> 00:03:04,906
both understand the conditions.
52
00:03:05,427 --> 00:03:08,347
It's very, um... long.
53
00:03:08,947 --> 00:03:10,160
Yeah.
54
00:03:11,467 --> 00:03:13,387
Mull it over. Take your time.
55
00:03:13,467 --> 00:03:18,307
There's no rush. And when you
sign it, I'll transfer the money.
56
00:03:19,347 --> 00:03:20,707
You are not laid-back.
57
00:03:23,987 --> 00:03:26,467
I might come in
and register at college today.
58
00:03:27,307 --> 00:03:28,507
Really?
59
00:03:29,467 --> 00:03:30,613
Mm-hmm.
60
00:03:34,907 --> 00:03:36,467
Oh, um, my mum.
61
00:03:37,107 --> 00:03:38,707
Um, can you chat for a minute?
62
00:03:38,787 --> 00:03:41,667
Uh, if this is about O, then no.
63
00:03:41,747 --> 00:03:42,822
It's not.
64
00:03:42,833 --> 00:03:46,233
The show's on hiatus until
that stuff about, you know,
65
00:03:46,627 --> 00:03:48,187
her being deleted gets worked out.
66
00:03:48,267 --> 00:03:49,907
Canceled, Mum.
67
00:03:49,987 --> 00:03:52,107
That's not actually why I called at all.
68
00:03:52,187 --> 00:03:54,602
I was just wondering if you and Maeve
69
00:03:54,612 --> 00:03:56,627
wanted to come over for dinner tonight.
70
00:03:57,427 --> 00:04:00,387
It would be very relaxed.
71
00:04:00,467 --> 00:04:03,587
Um, you know, laid-back.
72
00:04:04,827 --> 00:04:06,147
Not intense at all.
73
00:04:06,227 --> 00:04:07,307
Okay, let me ask.
74
00:04:08,027 --> 00:04:09,747
Mum's wondering if you
wanna come for dinner.
75
00:04:09,827 --> 00:04:11,347
No, I don't think that's a good idea.
76
00:04:11,857 --> 00:04:14,507
I just... I thought, Maeve and
I got off on the wrong foot,
77
00:04:14,587 --> 00:04:17,867
and... well, I'd like to
get to know her better.
78
00:04:18,387 --> 00:04:20,347
She wants to get to know you better.
79
00:04:21,627 --> 00:04:23,547
- Fine.
- Yeah?
80
00:04:23,627 --> 00:04:25,587
- That sounds really nice.
- Oh.
81
00:04:25,667 --> 00:04:27,218
- We'll come over later.
- Good.
82
00:04:27,229 --> 00:04:28,465
Okay, bye.
83
00:04:29,787 --> 00:04:32,187
Sorry, she put me on the spot.
84
00:04:35,107 --> 00:04:36,507
Hmm. Oh.
85
00:04:36,587 --> 00:04:37,627
I'll get it.
86
00:04:40,227 --> 00:04:43,187
- Come in.
- Oh, you're not Jean. Stranger.
87
00:04:43,947 --> 00:04:46,827
Hi, Jean. Got you a skimmed
latte, if I remembered correctly?
88
00:04:46,907 --> 00:04:48,227
- Thanks.
- Nice house!
89
00:04:48,986 --> 00:04:50,866
Except for that tree
house out the front.
90
00:04:50,892 --> 00:04:52,056
That's creepy.
91
00:04:52,067 --> 00:04:53,147
My ex built it.
92
00:04:53,227 --> 00:04:55,947
I'm going to take it down. I
just haven't had the chance.
93
00:04:56,027 --> 00:04:58,427
Um, sorry. Have I forgotten something?
94
00:04:58,657 --> 00:04:59,856
I just wanna chat.
95
00:04:59,867 --> 00:05:01,427
I'm... I'm gonna go.
96
00:05:04,467 --> 00:05:05,473
Let's go in here.
97
00:05:11,027 --> 00:05:13,067
♪ Pushin' ♪
98
00:05:13,787 --> 00:05:15,947
♪ Pushin'... ♪
99
00:05:16,947 --> 00:05:20,387
My dysphoria is at an all-time high.
100
00:05:21,667 --> 00:05:24,467
I'm trying to look after
myself and push through,
101
00:05:24,547 --> 00:05:27,987
but I'm just waiting for the next
thing to come and knock me down.
102
00:05:27,998 --> 00:05:30,078
I can't get away from that feeling.
103
00:05:30,089 --> 00:05:33,209
It's there when I wake
up, when I go to sleep.
104
00:05:34,926 --> 00:05:37,246
I wish I could just
go back to being a kid.
105
00:05:37,387 --> 00:05:39,747
I think it was the last
time I felt like me.
106
00:05:40,267 --> 00:05:42,867
♪ Get on your journey ♪
107
00:05:42,947 --> 00:05:43,960
♪ Yeah ♪
108
00:05:44,113 --> 00:05:46,572
- ♪ Keep on ♪
- ♪ Pushin' ♪
109
00:05:46,583 --> 00:05:47,656
♪ Yeah ♪
110
00:05:47,667 --> 00:05:50,267
- ♪ Pushin' ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
111
00:05:50,347 --> 00:05:52,387
♪ Pushin' ♪
112
00:05:52,987 --> 00:05:54,587
♪ Pushin'... ♪
113
00:06:00,907 --> 00:06:02,427
What the fuck?
114
00:06:03,347 --> 00:06:06,347
Here you go. Your mother's finest.
115
00:06:07,307 --> 00:06:09,627
How are you feeling about your exam?
116
00:06:09,638 --> 00:06:13,198
I just got an email saying that
there's no record of my sperm donor.
117
00:06:13,347 --> 00:06:16,605
I thought we agreed you were going
to wait until after your exams.
118
00:06:16,616 --> 00:06:18,696
I know you guys are
hiding something from me.
119
00:06:18,707 --> 00:06:20,707
Jackson, we just want you to do well.
120
00:06:20,787 --> 00:06:24,027
It's your final year at college.
You need to stay focused.
121
00:06:24,038 --> 00:06:27,136
- Mum, can you tell me what's going on?
- There's nothing going on.
122
00:06:27,147 --> 00:06:28,267
It's just a mix-up.
123
00:06:49,227 --> 00:06:50,707
Stop staring at me.
124
00:06:52,107 --> 00:06:54,547
You silly, silly Jesus.
125
00:06:54,627 --> 00:06:58,347
Eric! Your toast is getting burnt!
126
00:07:03,347 --> 00:07:05,507
Should I have bought Joy a "babyccino"?
127
00:07:07,147 --> 00:07:09,827
Look, I wanted to come
over to update you.
128
00:07:09,907 --> 00:07:12,787
Things got a little
fruity down at the station.
129
00:07:12,798 --> 00:07:15,678
And "Terry" is not happy with me at all,
130
00:07:16,172 --> 00:07:19,867
but I still have a lot of faith
that we can make this show work.
131
00:07:19,947 --> 00:07:22,907
We just have to come up with
a plan of action and regroup.
132
00:07:22,980 --> 00:07:25,020
Well, the thing is, Celia, um,
133
00:07:26,486 --> 00:07:27,871
I don't think
134
00:07:27,882 --> 00:07:30,576
- I'm the right person for the show.
- Oh.
135
00:07:30,587 --> 00:07:32,707
I thought I'd be
able to juggle everything,
136
00:07:32,787 --> 00:07:36,467
and it turns out that it's
a lot harder than I realized.
137
00:07:36,547 --> 00:07:39,867
But the last show was a lot better.
You were finding your groove.
138
00:07:39,947 --> 00:07:42,107
I just need to be a mum right now.
139
00:07:50,867 --> 00:07:53,827
Uh, hi. Hey, everyone.
The fundraiser's coming up,
140
00:07:53,907 --> 00:07:56,907
and we're still looking for people
to help with ticketing and catering,
141
00:07:56,987 --> 00:07:58,467
so shoot me a message if... Ooh.
142
00:07:59,687 --> 00:08:01,287
you fancy helping out.
143
00:08:02,020 --> 00:08:04,140
You're so brave for outing O.
144
00:08:04,267 --> 00:08:08,067
Yeah, and I accidentally pissed in
my wardrobe when I was drunk once,
145
00:08:08,147 --> 00:08:10,147
so you shouldn't feel embarrassed.
146
00:08:12,867 --> 00:08:15,307
So it's down there for enrollment.
147
00:08:16,187 --> 00:08:17,467
- Okay.
- Good luck.
148
00:08:18,627 --> 00:08:19,827
- See you later.
- Mm-hmm.
149
00:08:30,747 --> 00:08:32,907
Ruby. Hi. Um...
150
00:08:33,747 --> 00:08:36,987
That stuff I said about us
and Maeve, I'm really sorry.
151
00:08:37,067 --> 00:08:39,067
It was pigheaded of
me, and I was panicking,
152
00:08:39,147 --> 00:08:42,107
and that sometimes makes
me say stupid things.
153
00:08:42,187 --> 00:08:45,627
But I... I really think we still
have a chance of winning this thing
154
00:08:45,707 --> 00:08:47,129
if we can move past it.
155
00:08:47,140 --> 00:08:49,580
I'm working for someone new now, Otis.
156
00:08:52,267 --> 00:08:54,267
- Take a badge.
- Stick it in your eye.
157
00:08:54,347 --> 00:08:55,427
Oh, come on. Be reasonable.
158
00:08:55,507 --> 00:08:58,027
- Who put you up to this?
- Nobody. I'm an independent.
159
00:08:59,193 --> 00:09:00,280
You?
160
00:09:00,787 --> 00:09:03,267
No. No, you can't just join the
race. That's against the rules.
161
00:09:03,347 --> 00:09:04,947
There are no rules, Otis.
162
00:09:05,027 --> 00:09:08,067
And Connor is no less worthy
than either of you two.
163
00:09:08,147 --> 00:09:10,507
- But I have had my channel for years.
- No, okay...
164
00:09:10,587 --> 00:09:14,467
- I've been around therapy my entire life.
- Actually, my dad's also a therapist.
165
00:09:14,478 --> 00:09:16,998
And I have my own video
channel, mostly about gaming.
166
00:09:17,147 --> 00:09:19,787
- But Ruby's helping me rebrand.
- Rebrand. Yes.
167
00:09:19,987 --> 00:09:21,227
She took me shopping.
168
00:09:21,707 --> 00:09:23,707
Connor, no one's gonna vote for you.
169
00:09:23,787 --> 00:09:28,547
Sorry. We're more likely to vote
for him than either of you two.
170
00:09:28,627 --> 00:09:29,867
You're both super problematic.
171
00:09:29,947 --> 00:09:31,667
- Excuse me.
- I am not problematic.
172
00:09:31,747 --> 00:09:34,107
And we have free beanies!
Free beanies for everyone!
173
00:09:34,187 --> 00:09:36,827
- Vote Connor! Vote Connor!
- Ah, Jesus.
174
00:09:36,907 --> 00:09:38,027
Vote Connor! Vote Connor!
175
00:09:38,107 --> 00:09:39,347
- Enough.
- Oh yeah!
176
00:09:40,427 --> 00:09:41,707
I've figured it out.
177
00:09:42,747 --> 00:09:44,209
The meaning of life?
178
00:09:44,220 --> 00:09:46,082
No, what I wanna take photos of.
179
00:09:46,092 --> 00:09:48,066
I've taken my first
ones. Can I show you?
180
00:09:48,507 --> 00:09:52,187
- Aren't we not supposed to be talking?
- No, Maeve says we can be friends.
181
00:09:52,487 --> 00:09:53,727
Yeah.
182
00:09:54,787 --> 00:09:56,113
Let's go!
183
00:09:56,907 --> 00:10:00,667
♪ Hush, little
planty, don't say a word ♪
184
00:10:00,747 --> 00:10:04,907
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
185
00:10:26,667 --> 00:10:29,867
- Hello.
- Hey, Maeve? It's, uh, Mo.
186
00:10:29,947 --> 00:10:31,987
Uh, the dodgy one.
187
00:10:32,547 --> 00:10:33,549
Yeah, hi.
188
00:10:33,560 --> 00:10:36,880
Sean asked me to tell you
you need to pick your mum up.
189
00:10:37,307 --> 00:10:38,547
Why, where is he?
190
00:10:39,107 --> 00:10:41,827
He's left, took all his stuff. Um...
191
00:10:42,507 --> 00:10:43,867
All right. Peace out.
192
00:10:44,627 --> 00:10:45,667
Oh.
193
00:10:54,847 --> 00:10:56,607
Oh. Hi, Maeve.
194
00:10:56,947 --> 00:10:58,126
Hi.
195
00:10:58,507 --> 00:11:01,467
I'm sorry about your mum.
196
00:11:01,654 --> 00:11:05,294
Oh, do cock biters get a free
pass when they've got a dead mum?
197
00:11:05,379 --> 00:11:06,586
How gracious.
198
00:11:12,267 --> 00:11:13,387
So,
199
00:11:14,267 --> 00:11:16,867
these are the jeans I
was wearing on that day
200
00:11:17,747 --> 00:11:19,667
when I was assaulted on the bus.
201
00:11:20,427 --> 00:11:23,747
I keep meaning to throw them
away, but for some reason, I can't.
202
00:11:27,027 --> 00:11:30,947
Every day I feel more like
myself, and, like, that's great,
203
00:11:31,027 --> 00:11:32,787
but sometimes, it feels like
204
00:11:34,406 --> 00:11:36,446
even when I'm doing something I love,
205
00:11:37,587 --> 00:11:38,987
like eating ice cream...
206
00:11:41,147 --> 00:11:43,227
it feels like I'm still wearing them.
207
00:11:45,107 --> 00:11:46,627
Like it never goes away.
208
00:11:51,307 --> 00:11:52,867
So, yeah, this is my idea.
209
00:11:55,987 --> 00:11:59,747
These are brilliant.
210
00:12:01,827 --> 00:12:03,507
Well, you've helped so much.
211
00:12:04,307 --> 00:12:06,187
You're gonna be such a great teacher.
212
00:12:06,907 --> 00:12:09,907
Thank you, but this is all you.
213
00:12:13,016 --> 00:12:14,308
Can students who are taking
214
00:12:14,318 --> 00:12:16,176
the history or geography mock exams
215
00:12:16,187 --> 00:12:17,947
make their way to the first floor?
216
00:12:39,987 --> 00:12:41,787
- Vote Connor.
- Connor.
217
00:12:41,867 --> 00:12:43,547
Talk to me because I don't get it.
218
00:12:43,627 --> 00:12:45,867
You're so in love.
219
00:12:57,267 --> 00:12:58,366
This way.
220
00:13:00,827 --> 00:13:02,507
Doors closing.
221
00:13:05,787 --> 00:13:07,467
Lift going up.
222
00:13:25,693 --> 00:13:26,696
Hello?
223
00:13:26,707 --> 00:13:28,587
Sarajevo, Belgrade, Sofia.
224
00:13:29,907 --> 00:13:32,787
- Uh, what's the capital of Montenegro?
- Podgorica.
225
00:13:32,867 --> 00:13:33,987
- Are you sure?
- Yes.
226
00:13:34,067 --> 00:13:38,867
It was called Titograd between 1946
to 1992, but we're splitting hairs.
227
00:13:38,947 --> 00:13:40,387
- You got this.
- Thanks.
228
00:13:42,267 --> 00:13:43,507
Viv.
229
00:13:43,587 --> 00:13:44,640
Hey.
230
00:13:46,966 --> 00:13:48,966
Why were you talking to that guy?
231
00:13:49,333 --> 00:13:52,107
What guy? Oh, he was just asking
me questions about the exam.
232
00:13:52,187 --> 00:13:55,827
Oh, because it looked like you
were coming onto him. That's why.
233
00:13:55,838 --> 00:13:57,365
Uh, I wasn't. Trust me.
234
00:13:57,707 --> 00:13:59,540
- Don't lie to me.
- Geography mock this way.
235
00:13:59,551 --> 00:14:01,631
Oh, I think they're going in, so...
236
00:14:03,267 --> 00:14:05,507
Don't walk away from me.
237
00:14:06,787 --> 00:14:08,547
You're hurting me, Beau.
238
00:14:08,627 --> 00:14:11,227
Ow, s-stop.
239
00:14:12,882 --> 00:14:14,336
What are you doing?
240
00:14:14,347 --> 00:14:16,907
Don't be nervous. You'll smash it.
241
00:14:26,347 --> 00:14:27,406
Hello?
242
00:14:28,987 --> 00:14:30,187
Phone's dead.
243
00:14:31,627 --> 00:14:32,667
Are you sure?
244
00:14:33,187 --> 00:14:36,068
No, I, uh, just fancied staying in here
245
00:14:36,078 --> 00:14:38,347
- with you for a wee bit longer, Otis.
- Hello?
246
00:14:39,260 --> 00:14:40,373
Hello?
247
00:14:40,779 --> 00:14:41,819
Oh God.
248
00:14:42,267 --> 00:14:43,400
Oh God.
249
00:14:43,907 --> 00:14:48,027
Oh, we're stuck. We are stuck in
here. We're gonna run out of air, O.
250
00:14:52,967 --> 00:14:55,487
We're gonna run out of air
and oxygen, and we might die.
251
00:14:57,013 --> 00:14:59,813
- What are you doing?
- Trying to pretend that you're not here.
252
00:15:04,067 --> 00:15:06,507
AC/DC. AC/DC. Adam and the Ants.
253
00:15:07,227 --> 00:15:09,107
Bowie, David. Carpenters.
254
00:15:10,547 --> 00:15:12,867
Ugh. It was working this morning.
255
00:15:12,947 --> 00:15:15,547
Well, it's not working
now. It's stuck again!
256
00:15:16,947 --> 00:15:20,027
Look, you're gonna be late, so
if you just take the stairs...
257
00:15:20,107 --> 00:15:21,947
No, I'm waiting with you.
258
00:15:23,547 --> 00:15:26,067
Excuse me. Siobhan, hi.
259
00:15:26,147 --> 00:15:29,347
I've got an exam in exactly
ten minutes' time. Upstairs.
260
00:15:29,427 --> 00:15:31,547
And the shitty lift is broken again.
261
00:15:31,960 --> 00:15:33,160
Right.
262
00:15:33,827 --> 00:15:35,947
- I'll get Principal Lakhani.
- Yeah.
263
00:15:37,107 --> 00:15:38,827
I've had enough of this.
264
00:15:42,747 --> 00:15:44,587
- There's mischief in your eyes.
- Hmm.
265
00:15:46,467 --> 00:15:48,467
You are now under exam conditions.
266
00:15:48,547 --> 00:15:50,547
If you have unauthorized items...
267
00:15:50,667 --> 00:15:52,227
I have not revised.
268
00:15:52,307 --> 00:15:55,347
... electronic device,
you must hand them in now.
269
00:15:55,427 --> 00:15:59,107
If you do not hand them in,
your results may be canceled.
270
00:15:59,187 --> 00:16:00,987
You should have a question
paper on your desk.
271
00:16:01,067 --> 00:16:04,267
Do not open the question paper
until I instruct you to do so.
272
00:16:06,427 --> 00:16:08,787
You'll have 60 minutes
to complete this exam.
273
00:16:12,200 --> 00:16:13,560
Your time starts now.
274
00:16:22,027 --> 00:16:24,307
All right. Stay calm, everyone.
275
00:16:24,387 --> 00:16:26,008
Please make your way to the exit, and
276
00:16:26,018 --> 00:16:28,467
leave your exam papers where they are.
277
00:16:30,227 --> 00:16:33,267
- Oh my God, like, I hate fire.
- Single file. Don't run.
278
00:16:35,507 --> 00:16:37,427
Everybody, please remain calm.
279
00:16:37,507 --> 00:16:40,347
Form two very distinctive
lines behind me.
280
00:16:40,427 --> 00:16:44,587
We'll descend the stairs, exit
outside, and gather at the muster point.
281
00:16:44,667 --> 00:16:47,347
- Nothing to worry about.
- Is this gonna be all tough?
282
00:16:47,427 --> 00:16:48,987
Uh...
283
00:16:49,067 --> 00:16:51,027
Right. Uh, that's fine.
284
00:16:51,107 --> 00:16:53,867
Um, we may need to find
an alternative way...
285
00:16:53,947 --> 00:16:54,947
How do we get out?
286
00:16:55,027 --> 00:16:58,307
- We're going to die.
- No one's gonna... We're not gonna die.
287
00:16:58,387 --> 00:16:59,587
It's annoying, isn't it?
288
00:17:01,135 --> 00:17:03,536
Not being able to get
where you need to go.
289
00:17:03,547 --> 00:17:06,027
What's... What's happening?
This is very disruptive.
290
00:17:06,107 --> 00:17:08,227
- Ros, can you please sort out the alarm?
- On my way.
291
00:17:08,307 --> 00:17:11,587
I've asked nicely multiple times
for the lift to be replaced,
292
00:17:11,667 --> 00:17:13,067
and nothing has changed.
293
00:17:13,147 --> 00:17:16,387
So, yeah, I'm gonna be
a little bit disruptive,
294
00:17:16,467 --> 00:17:19,907
because, quite frankly, I'm fucked off.
295
00:17:20,056 --> 00:17:22,456
I've got other things I
need to be worried about.
296
00:17:22,467 --> 00:17:24,667
Whether I'm gonna get a
good result on my exam.
297
00:17:25,117 --> 00:17:27,227
What I'm gonna have for dinner tonight.
298
00:17:27,238 --> 00:17:28,958
Normal everyday shit.
299
00:17:30,027 --> 00:17:34,147
But instead, I'm here wasting my time
300
00:17:34,227 --> 00:17:38,627
explaining why accessibility is a
big deal when it should be a given.
301
00:17:38,707 --> 00:17:40,187
I thought you fixed it.
302
00:17:41,307 --> 00:17:42,987
Yeah, it's just fucked.
303
00:17:44,027 --> 00:17:46,587
I'm not blaming any
one person specifically.
304
00:17:47,507 --> 00:17:48,884
It's everyone's fault.
305
00:17:48,895 --> 00:17:51,027
- What's happening?
- It's everyone's responsibility.
306
00:17:51,038 --> 00:17:52,638
The lift isn't working. Again.
307
00:17:52,787 --> 00:17:57,067
If this college can afford sound
baths, communal harmony bees...
308
00:17:57,147 --> 00:17:58,907
- Save the bees!
- Sh!
309
00:17:58,918 --> 00:18:01,998
... they can definitely
afford a working lift.
310
00:18:02,216 --> 00:18:04,456
And I know that that's not glamorous,
311
00:18:04,467 --> 00:18:06,467
but it's really important
312
00:18:06,547 --> 00:18:10,907
that when people ask for something
that they need, you listen.
313
00:18:10,987 --> 00:18:16,347
Look, I think this is just
one big misunderstanding.
314
00:18:16,427 --> 00:18:19,547
- "Big misunderstanding."
- We can fix this.
315
00:18:19,627 --> 00:18:22,587
- You come to us with your problems...
- It's not a misunderstanding.
316
00:18:22,667 --> 00:18:24,187
It's an afterthought.
317
00:18:24,267 --> 00:18:27,547
None of you realized you'd
left me behind just now
318
00:18:27,627 --> 00:18:29,947
when college could have burned down.
319
00:18:30,547 --> 00:18:33,067
I used to sign BSL as a kid,
320
00:18:33,147 --> 00:18:37,027
but when I went to secondary
school, the access just wasn't there.
321
00:18:37,107 --> 00:18:40,067
And I was so embarrassed to ask for it.
322
00:18:40,147 --> 00:18:43,547
So I pretend I'm coping
as well as everyone else.
323
00:18:44,387 --> 00:18:46,187
It's so much work.
324
00:18:46,267 --> 00:18:49,387
Lip-reading, having
people speak for me,
325
00:18:49,467 --> 00:18:51,027
no notetaker in class.
326
00:18:51,396 --> 00:18:53,016
It's so draining.
327
00:18:53,027 --> 00:18:55,107
I wish people understood
328
00:18:55,187 --> 00:18:59,227
that our problems come
from barriers in society,
329
00:18:59,307 --> 00:19:01,267
not from our disabilities.
330
00:19:02,106 --> 00:19:05,045
- Who is that?
- I'm not sure. I've never seen him before.
331
00:19:05,056 --> 00:19:06,656
I don't think he goes here.
332
00:19:06,667 --> 00:19:08,307
I'm just very passionate.
333
00:19:08,387 --> 00:19:10,868
Look, I'm going to call an engineer,
334
00:19:10,878 --> 00:19:12,987
and we're gonna sort all of this out.
335
00:19:13,067 --> 00:19:16,907
But in the meantime, please
just get back to your exams.
336
00:19:16,987 --> 00:19:19,427
No. Not good enough.
337
00:19:19,947 --> 00:19:23,747
If Isaac can't do his
exam, I won't do my exam.
338
00:19:24,347 --> 00:19:28,067
Yeah. You know what? We're
not moving until it gets fixed.
339
00:19:41,147 --> 00:19:43,627
Oh my God. Are we doing
one of those protest things?
340
00:19:43,707 --> 00:19:47,347
Like the famous naked people in
the '60s with the funny little bums?
341
00:20:08,473 --> 00:20:10,753
So how do they fit
your mum in there, then?
342
00:20:14,907 --> 00:20:15,947
That's her ashes.
343
00:20:15,958 --> 00:20:17,126
Ah.
344
00:20:18,667 --> 00:20:20,787
Sean and I were supposed
to scatter them together.
345
00:20:21,587 --> 00:20:23,936
Did he... Did he say
anything before he left?
346
00:20:23,947 --> 00:20:27,067
Just that he wanted
to try and get clean.
347
00:20:28,027 --> 00:20:31,107
And, uh, if he was gonna stay here,
he wouldn't be able to do that.
348
00:20:31,747 --> 00:20:32,860
Right, yeah.
349
00:20:45,187 --> 00:20:46,707
What's with the plastic?
350
00:20:46,787 --> 00:20:49,587
- Oh, I've got allergies, you know?
- Oh.
351
00:20:53,719 --> 00:20:55,799
Do you wanna play Temple of Zoltan?
352
00:20:56,507 --> 00:20:58,467
Yeah. Yeah.
353
00:21:01,907 --> 00:21:03,267
So...
354
00:21:03,699 --> 00:21:05,976
You're the pink slug. I call her Sluggy.
355
00:21:05,987 --> 00:21:07,187
Why am I the slug?
356
00:21:07,787 --> 00:21:08,987
'Cause it's pink.
357
00:21:16,753 --> 00:21:18,153
Hmm.
358
00:21:20,479 --> 00:21:21,599
Wow.
359
00:21:24,827 --> 00:21:25,987
Oh.
360
00:21:26,067 --> 00:21:29,347
Hey, mate. Got your hay delivery,
but your tractor's in the way.
361
00:21:29,886 --> 00:21:31,257
- Can you move it?
- Uh...
362
00:21:31,907 --> 00:21:33,907
Tell you what. I'll be
out there in a minute.
363
00:21:38,787 --> 00:21:39,993
Tractor.
364
00:21:53,987 --> 00:21:55,067
Okay.
365
00:22:02,227 --> 00:22:03,307
Put that in there.
366
00:22:21,907 --> 00:22:22,947
Okay.
367
00:22:30,787 --> 00:22:31,827
Whoa!
368
00:22:37,507 --> 00:22:38,987
What are you doing?
369
00:22:39,067 --> 00:22:41,467
- What's going on?
- Are you totally incompetent?
370
00:22:41,478 --> 00:22:44,916
Adam, what the hell?
Get down now! Come on, quickly.
371
00:22:45,493 --> 00:22:46,695
What the fuck?
372
00:22:46,706 --> 00:22:47,906
I'm sorry.
373
00:22:48,347 --> 00:22:50,707
I leave you alone for 15 minutes!
374
00:22:53,267 --> 00:22:57,227
"You must keep your promises and
stay true to your core values."
375
00:22:58,387 --> 00:23:00,707
Oh my God, are you kidding me?
376
00:23:42,467 --> 00:23:45,827
- What are you doing?
- I'm taking down the tree house.
377
00:23:47,227 --> 00:23:50,588
Yes, I can see that, but why
are you doing it right now?
378
00:23:50,599 --> 00:23:54,719
Because it's ugly and annoying, and
I don't wanna look at it anymore.
379
00:23:57,107 --> 00:23:58,915
Auntie Jo-Jo will go and help.
380
00:23:58,925 --> 00:24:00,787
Auntie Jo-Jo will go and help. Come on.
381
00:24:13,227 --> 00:24:15,667
- What are you doing?
- I'm helping.
382
00:24:16,106 --> 00:24:17,336
You ever used a hammer before?
383
00:24:17,347 --> 00:24:18,827
I know how to use a hammer.
384
00:24:18,907 --> 00:24:20,227
Just turn it around.
385
00:24:20,307 --> 00:24:23,827
- There's a hook on the other side.
- It's a hammer. I know what I'm doing...
386
00:24:26,827 --> 00:24:29,507
- What have you done?
- You are such a control freak!
387
00:24:29,587 --> 00:24:31,507
No, I'm not! Just get off me!
388
00:24:32,027 --> 00:24:34,187
You have to micromanage everything!
389
00:24:34,267 --> 00:24:39,987
I mean, what kind of person
handwrites a fucking sister contract?
390
00:24:40,067 --> 00:24:42,227
It is anally retentive!
391
00:24:42,787 --> 00:24:45,547
Why can't you just leave
me to use my own judgment?
392
00:24:45,627 --> 00:24:48,107
Because your judgment is famously bad!
393
00:24:48,187 --> 00:24:49,907
And what is that supposed to mean?
394
00:24:50,056 --> 00:24:54,736
Well, okay. How much was
that electric face mask thing?
395
00:24:54,747 --> 00:24:57,507
It was £250, which
is actually quite cheap
396
00:24:57,587 --> 00:25:00,747
because it was meant to be
£350, and I got it in a sale.
397
00:25:00,827 --> 00:25:02,987
But you're in debt, Joanna!
398
00:25:07,347 --> 00:25:12,954
I just think that you could...
benefit from some therapy.
399
00:25:12,965 --> 00:25:15,421
- Oh my God! Really?
- Yes.
400
00:25:15,432 --> 00:25:18,827
I mean, our childhood was not that bad!
401
00:25:18,907 --> 00:25:22,227
Therapy has helped me profoundly,
402
00:25:22,307 --> 00:25:25,827
and I just think that you'd be able
to get some structure in your life.
403
00:25:25,907 --> 00:25:29,947
Yes, yeah, because you have
really got your shit together.
404
00:25:30,027 --> 00:25:34,387
When you're out here fucking
knocking down a tree house
405
00:25:34,467 --> 00:25:37,347
when you should be talking
about the guy who built it,
406
00:25:37,427 --> 00:25:40,027
who thought he was the father
of your child and he wasn't!
407
00:25:40,107 --> 00:25:43,187
How is that person not fucked up?
408
00:25:43,267 --> 00:25:49,187
All I'm saying is that you haven't
dealt with the years of abuse.
409
00:25:49,707 --> 00:25:54,107
And that is why all of
this is just self-sabotage.
410
00:25:54,253 --> 00:25:56,653
Your whole life would be different!
411
00:26:01,587 --> 00:26:02,760
Fuck.
412
00:26:25,227 --> 00:26:27,427
♪ Look what's happening
out in the streets ♪
413
00:26:27,507 --> 00:26:29,549
- ♪ Got a revolution ♪
- ♪ Got to revolution ♪
414
00:26:29,560 --> 00:26:32,067
♪ Hey, I'm dancing down the streets ♪
415
00:26:32,147 --> 00:26:34,467
- ♪ Got a revolution ♪
- ♪ Got to revolution... ♪
416
00:26:34,547 --> 00:26:36,147
Hey. Are you okay?
417
00:26:36,158 --> 00:26:37,193
Yeah.
418
00:26:38,672 --> 00:26:40,432
Oh yeah.
419
00:26:40,987 --> 00:26:42,827
♪ One generation got soul... ♪
420
00:26:44,147 --> 00:26:45,347
Oh my God!
421
00:26:45,987 --> 00:26:47,307
♪ Pick up the cry ♪
422
00:26:47,387 --> 00:26:49,827
♪ Hey, now it's time for you and me... ♪
423
00:26:49,907 --> 00:26:54,707
Isn't it wonderful seeing
young people be so passionate?
424
00:26:55,427 --> 00:26:56,707
♪ Got to revolution ♪
425
00:26:56,787 --> 00:26:59,907
♪ Who will take it from you?
We will, and who are we? ♪
426
00:26:59,987 --> 00:27:01,707
♪ Whoa, we are volunteers... ♪
427
00:27:01,787 --> 00:27:03,907
I'm sorry we didn't realize
you felt that way, Aish.
428
00:27:03,987 --> 00:27:06,107
It must be so frustrating.
429
00:27:06,187 --> 00:27:08,947
We're really gonna try a
lot harder to support you.
430
00:27:10,333 --> 00:27:11,446
Thanks.
431
00:27:12,496 --> 00:27:13,896
- Hey.
- Hi.
432
00:27:13,907 --> 00:27:15,508
Is anyone hungry?
433
00:27:15,518 --> 00:27:17,507
I'm gonna go see if the
canteen will give us any food.
434
00:27:17,653 --> 00:27:20,573
I'm starving. Yeah. I'll come
with you. I'll come with you.
435
00:27:42,907 --> 00:27:44,587
Can you not do that, please?
436
00:27:44,667 --> 00:27:46,467
I really need to get out of here.
437
00:27:46,547 --> 00:27:48,347
Oh, is there somewhere
you're desperate to be?
438
00:27:48,641 --> 00:27:50,405
- Yes, actually.
- Mm-hmm.
439
00:27:50,416 --> 00:27:52,816
My girlfriend's meeting
my mum properly tonight.
440
00:27:52,827 --> 00:27:54,067
Not that it's your business.
441
00:28:06,773 --> 00:28:08,693
It's not poisoned. Don't worry.
442
00:28:26,627 --> 00:28:27,680
Thanks.
443
00:28:31,107 --> 00:28:32,987
We shouldn't have got
something to put on it?
444
00:28:32,998 --> 00:28:35,118
Nah, everyone likes bread.
445
00:28:36,067 --> 00:28:38,227
I've been meaning to
ask if you're doing okay?
446
00:28:38,927 --> 00:28:42,487
Yeah, you know, up and down.
The T's definitely helping.
447
00:28:42,777 --> 00:28:45,016
- And things are better with my mum.
- Good.
448
00:28:45,027 --> 00:28:48,067
Yeah, I get these flashes
of how good things could be,
449
00:28:48,827 --> 00:28:50,947
but then I remember it's
all out of my control.
450
00:28:51,467 --> 00:28:53,947
And then, I don't know.
451
00:28:54,027 --> 00:28:57,707
I remember I can't get the care
that I actually need to live my life.
452
00:29:00,267 --> 00:29:02,147
It's so painful.
453
00:29:02,459 --> 00:29:03,699
So shit.
454
00:29:04,340 --> 00:29:05,740
It is so shit.
455
00:29:09,947 --> 00:29:12,427
I've been thinking I
might just go private.
456
00:29:15,587 --> 00:29:18,387
But I've heard a lot of
different things though.
457
00:29:22,387 --> 00:29:24,027
How much did it cost you?
458
00:29:25,307 --> 00:29:29,027
Uh, mine was about
£10,000. My family paid.
459
00:29:29,547 --> 00:29:30,686
Fuck!
460
00:29:32,347 --> 00:29:33,947
There's no way we can afford that.
461
00:29:35,107 --> 00:29:37,547
- I'm starving. What did you get?
- We have bread.
462
00:29:39,427 --> 00:29:40,827
Is there any filling, or...
463
00:29:42,133 --> 00:29:43,935
- Just bread?
- Ooh.
464
00:29:43,945 --> 00:29:45,033
Thanks.
465
00:29:45,227 --> 00:29:46,667
- Just bread?
- Just bread.
466
00:29:48,627 --> 00:29:50,747
Mmm. Mmm.
467
00:29:52,586 --> 00:29:54,506
Oh.
468
00:29:54,987 --> 00:29:56,140
There you go.
469
00:29:58,307 --> 00:30:00,027
- Yo.
- Hey.
470
00:30:00,176 --> 00:30:01,896
Would you like some bread?
471
00:30:10,627 --> 00:30:11,907
Are you okay?
472
00:30:19,147 --> 00:30:22,722
- Babe.
- I keep seeing things, Abbi.
473
00:30:23,827 --> 00:30:28,147
Like, I am getting signs from God.
474
00:30:29,307 --> 00:30:32,907
God is telling me that I shouldn't
turn my back on my community.
475
00:30:32,987 --> 00:30:34,747
That I should get baptized.
476
00:30:36,227 --> 00:30:38,387
I just... I don't know what to do.
477
00:30:39,467 --> 00:30:40,907
Do you want to get baptized?
478
00:30:42,827 --> 00:30:44,747
Yes, but I feel guilty for that.
479
00:30:45,947 --> 00:30:50,427
Like, look at everyone out there
literally fighting for who they are.
480
00:30:52,187 --> 00:30:53,827
Why can't I be like that?
481
00:30:56,187 --> 00:31:00,347
Sometimes I would give anything
to go back to my church.
482
00:31:01,660 --> 00:31:04,260
It was my whole world,
and I miss it so much.
483
00:31:06,227 --> 00:31:09,147
Not everyone can fight,
Eric, and that's okay.
484
00:31:10,387 --> 00:31:12,627
Whatever you decide, I'll support you.
485
00:31:13,547 --> 00:31:15,107
Let's pray on it together.
486
00:31:32,707 --> 00:31:34,147
I just wanted to say
487
00:31:35,227 --> 00:31:38,107
thank you for everything
you've taught me
488
00:31:38,688 --> 00:31:39,776
before I go.
489
00:31:39,787 --> 00:31:40,846
What?
490
00:31:41,820 --> 00:31:43,380
What are you talking about?
491
00:31:44,387 --> 00:31:48,187
Well, you know, I'm gonna be fired
now, and I just wanna say thank you.
492
00:31:48,198 --> 00:31:50,918
Fired? Adam. You're not fired.
493
00:31:51,087 --> 00:31:53,423
Look, I think you're
really good at this job.
494
00:31:53,434 --> 00:31:56,714
And today aside, I think
you show good instincts.
495
00:31:57,747 --> 00:31:58,947
So I'm not fired?
496
00:31:59,793 --> 00:32:00,993
No.
497
00:32:02,107 --> 00:32:03,722
But you will be if
you keep standing there
498
00:32:03,732 --> 00:32:05,987
wasting my time asking if you're fired.
499
00:32:07,387 --> 00:32:10,267
And don't ever get
on that tractor again.
500
00:32:11,267 --> 00:32:12,747
Oh yeah, understood.
501
00:32:24,107 --> 00:32:25,867
You are so dramatic!
502
00:32:25,947 --> 00:32:28,627
I don't know why I thought
I could ever live with you.
503
00:32:28,707 --> 00:32:31,947
Well, maybe because the
alternative is being homeless,
504
00:32:32,027 --> 00:32:34,147
and I was kind enough to take you in.
505
00:32:34,158 --> 00:32:35,758
- Take me in?
- Yes.
506
00:32:35,907 --> 00:32:38,547
Do you know that Otis,
he begged me to come here
507
00:32:38,627 --> 00:32:40,427
because you are all over the place?
508
00:32:40,507 --> 00:32:44,427
Ha! You have only ever shown
up when it suited you, Jo,
509
00:32:44,507 --> 00:32:46,787
because you are fundamentally selfish.
510
00:32:46,867 --> 00:32:49,187
- I'm selfish?
- Yes.
511
00:32:49,267 --> 00:32:50,747
Dan might be the one,
512
00:32:50,827 --> 00:32:53,707
and you are forbidding
me from seeing him!
513
00:32:53,787 --> 00:32:59,227
Every guy you have ever dated has
been the one, Jo, until you run away.
514
00:32:59,307 --> 00:33:00,467
Oh, piss off!
515
00:33:00,913 --> 00:33:03,033
- You piss off!
- No, you piss off!
516
00:33:03,667 --> 00:33:04,787
Pissy knickers!
517
00:33:08,147 --> 00:33:09,320
Jo!
518
00:33:09,580 --> 00:33:13,580
Oh shit. Let's talk about
it! This is ridiculous!
519
00:33:14,001 --> 00:33:17,027
Jo, why won't you talk about it?
520
00:33:17,747 --> 00:33:21,307
Oh, Jo. If you leave now,
there's no coming back.
521
00:33:21,387 --> 00:33:23,987
Oh, don't worry! I'm not coming back!
522
00:33:24,067 --> 00:33:26,267
So much for helping your sister in need!
523
00:33:26,347 --> 00:33:30,227
Do you know you are pathologically
incapable of accepting help!
524
00:33:30,307 --> 00:33:31,307
That's so not true.
525
00:33:31,387 --> 00:33:35,667
And your sister contract
can kiss my arse!
526
00:33:38,707 --> 00:33:40,267
- Hi.
- Hi.
527
00:33:46,187 --> 00:33:47,220
Come in.
528
00:34:04,027 --> 00:34:05,867
That's better, mud free.
529
00:34:06,427 --> 00:34:11,387
You caught my sister and I in
an unfortunate moment before.
530
00:34:13,467 --> 00:34:16,587
Siblings can really push
each other's buttons.
531
00:34:21,907 --> 00:34:24,107
Otis told me that you lost your mum.
532
00:34:24,480 --> 00:34:26,160
I'm so sorry.
533
00:34:26,827 --> 00:34:29,427
It's okay. She's not lost. She's dead.
534
00:34:29,873 --> 00:34:33,073
I wish people would stop saying
sorry. It's fucking annoying.
535
00:34:33,707 --> 00:34:35,827
Isn't it?
536
00:34:39,667 --> 00:34:41,787
I should go. This was
a mistake, I think.
537
00:34:41,867 --> 00:34:45,507
No, I really want to get to know you,
538
00:34:45,739 --> 00:34:48,419
and... I said the wrong thing.
539
00:34:49,133 --> 00:34:51,213
I'm just not myself at the moment.
540
00:34:51,239 --> 00:34:52,479
Of course you aren't.
541
00:34:52,507 --> 00:34:56,107
I mean, when I lost my
mum, I felt so disjointed.
542
00:34:56,827 --> 00:34:59,507
It's like my center had completely gone.
543
00:35:03,947 --> 00:35:06,307
We had a very difficult relationship.
544
00:35:07,293 --> 00:35:10,813
I still couldn't make sense
of the world without her.
545
00:35:11,507 --> 00:35:13,627
Did Otis tell you
anything else about my mum?
546
00:35:15,707 --> 00:35:16,746
No.
547
00:35:16,986 --> 00:35:18,387
She was a drug addict.
548
00:35:18,467 --> 00:35:20,427
Oh, that must've been so hard for you.
549
00:35:23,947 --> 00:35:25,067
I feel relieved
550
00:35:26,387 --> 00:35:27,507
that she's gone.
551
00:35:29,747 --> 00:35:32,307
It's not uncommon for
people to feel relief,
552
00:35:32,387 --> 00:35:34,867
particularly when
there's childhood trauma.
553
00:35:35,627 --> 00:35:38,627
- So I'm not a terrible person, then?
- No.
554
00:35:39,667 --> 00:35:41,627
Try not to be hard on yourself.
555
00:35:46,267 --> 00:35:47,427
Can I help with anything?
556
00:35:48,143 --> 00:35:51,136
Yes. How are you at peeling?
557
00:35:51,147 --> 00:35:54,987
Um, yeah. Grade-A peeler.
558
00:35:58,907 --> 00:36:01,267
I thought your girlfriend
lived in America?
559
00:36:04,347 --> 00:36:06,587
Ah, come on. I'm only
making conversation.
560
00:36:08,947 --> 00:36:11,655
No, she's moving back to Moordale.
561
00:36:11,665 --> 00:36:13,966
She's gonna start studying at Cavendish.
562
00:36:14,707 --> 00:36:17,067
I thought she was doing
that impressive course thing?
563
00:36:17,078 --> 00:36:18,398
What's your point?
564
00:36:18,506 --> 00:36:19,562
Mm-mm.
565
00:36:19,573 --> 00:36:21,253
Just seems a bit strange.
566
00:36:22,456 --> 00:36:26,216
She must really like spending
time with you to give all that up.
567
00:36:26,227 --> 00:36:30,147
Well, yeah, she does,
actually. We are pretty happy.
568
00:36:30,560 --> 00:36:33,160
Things are going
mostly great between us.
569
00:36:33,513 --> 00:36:34,600
"Mostly"?
570
00:36:37,373 --> 00:36:39,413
Are you still having
that sex phobia stuff?
571
00:36:39,646 --> 00:36:42,387
- What?
- I read that thing your mum wrote about you.
572
00:36:42,398 --> 00:36:44,069
It's really fascinating.
573
00:36:44,080 --> 00:36:46,947
That is so unbelievably inappropriate.
574
00:36:47,027 --> 00:36:48,827
So I'll take that as a yes, then?
575
00:36:48,907 --> 00:36:53,267
Yeah, sure. We're having some issues.
576
00:36:53,593 --> 00:36:55,066
Sex issues?
577
00:36:55,227 --> 00:36:56,347
Yeah, I...
578
00:36:57,787 --> 00:36:58,827
Yeah, I have this thing.
579
00:36:58,907 --> 00:37:02,547
I had this thing where I would
just get very anxious around sex,
580
00:37:02,627 --> 00:37:03,867
but I dealt with it.
581
00:37:04,785 --> 00:37:07,096
But now it's back, and
I don't understand why.
582
00:37:07,107 --> 00:37:08,267
Mmm.
583
00:37:08,347 --> 00:37:10,347
No, I'm not... we're not doing this.
584
00:37:10,597 --> 00:37:14,016
I'm not. What am I doing,
Otis? I'm not doing anything.
585
00:37:14,027 --> 00:37:16,947
Why don't we
talk about you for a change?
586
00:37:17,993 --> 00:37:19,376
What about me?
587
00:37:19,387 --> 00:37:21,667
Well, I don't know
literally anything about you.
588
00:37:21,747 --> 00:37:23,227
Well, have you ever asked?
589
00:37:24,006 --> 00:37:25,039
No.
590
00:37:25,086 --> 00:37:27,187
Then, what happened with
Ruby? Why don't we start there?
591
00:37:27,267 --> 00:37:29,147
Do you have any idea how awful she felt?
592
00:37:29,227 --> 00:37:31,987
Oh please, Otis. Don't pretend
like you care about her.
593
00:37:32,067 --> 00:37:34,947
You're literally using her 'cause
you want to win the election.
594
00:37:35,747 --> 00:37:38,027
How about everything you've said,
595
00:37:38,176 --> 00:37:41,296
making me out to be
some kind of meninist.
596
00:37:41,524 --> 00:37:44,027
You got on my mum's radio
show. You literally don't stop.
597
00:37:44,038 --> 00:37:45,735
Like, are you asexual, or was that just
598
00:37:45,745 --> 00:37:47,638
something else to make me look bad?
599
00:37:51,146 --> 00:37:54,705
That's a really, really
fucked up thing to say, Otis.
600
00:38:06,027 --> 00:38:08,507
Otis told me about the
course that you're on.
601
00:38:09,427 --> 00:38:11,067
Sounds prestigious.
602
00:38:11,667 --> 00:38:14,867
- When do you go back?
- Uh, I'm not going back, actually.
603
00:38:15,260 --> 00:38:17,700
I was gonna register at Cavendish today,
604
00:38:17,907 --> 00:38:20,667
but I don't know if I'm gonna
go back to college either.
605
00:38:20,747 --> 00:38:21,747
It's a big decision.
606
00:38:24,067 --> 00:38:28,347
Yeah. I actually might just get
a job, you know, something secure.
607
00:38:29,467 --> 00:38:30,467
Sounds sensible.
608
00:38:33,999 --> 00:38:35,656
What do you really want to do?
609
00:38:35,913 --> 00:38:37,473
I wanted to be a writer.
610
00:38:38,467 --> 00:38:40,935
Kind of realized it's
just so competitive,
611
00:38:40,946 --> 00:38:43,495
and my tutor told me I
wasn't cut out for it.
612
00:38:43,506 --> 00:38:45,188
I'm not gonna waste my time on something
613
00:38:45,198 --> 00:38:46,855
if I'm not good enough, you know?
614
00:38:46,866 --> 00:38:48,896
Doesn't make any sense. Fuck!
615
00:38:48,907 --> 00:38:50,027
Oh. Ooh.
616
00:38:50,107 --> 00:38:52,107
- Hold on. Hold it under there.
- It's fine.
617
00:38:52,707 --> 00:38:53,989
Let's have a look.
618
00:38:54,000 --> 00:38:55,987
- Ah.
- Sorry.
619
00:38:56,067 --> 00:38:58,627
- I don't think it's deep.
- It's fine.
620
00:39:01,987 --> 00:39:03,387
I don't know why I'm crying.
621
00:39:04,347 --> 00:39:05,987
Such a baby.
622
00:39:06,067 --> 00:39:07,387
It's okay to cry.
623
00:39:08,227 --> 00:39:09,267
It really is.
624
00:39:10,940 --> 00:39:12,020
All right.
625
00:39:14,747 --> 00:39:16,747
- Sorry.
- No, don't be sorry.
626
00:39:17,267 --> 00:39:19,667
Why don't you sit there? We've got...
627
00:39:22,707 --> 00:39:24,147
I just feel so stupid.
628
00:39:25,227 --> 00:39:28,107
I kind of convinced myself
that I was special or something,
629
00:39:28,393 --> 00:39:31,473
like I deserved to be there with
those people. I'm just an idiot.
630
00:39:34,387 --> 00:39:37,187
This might hurt a little bit.
631
00:39:38,688 --> 00:39:41,525
Now I don't know you very well, Maeve,
632
00:39:41,536 --> 00:39:44,296
but it seems to me that
you're the kind of person
633
00:39:44,307 --> 00:39:47,827
who has raised herself
from a very young age.
634
00:39:48,427 --> 00:39:50,227
And from what I can tell,
635
00:39:51,427 --> 00:39:53,347
you're doing a very good job.
636
00:39:54,547 --> 00:39:57,267
But sometimes when we haven't
been parented securely,
637
00:39:57,347 --> 00:40:00,987
we can suffer from low self-esteem.
638
00:40:03,147 --> 00:40:05,947
Now, you've taken quite a knock,
639
00:40:06,027 --> 00:40:09,107
and that kind of rejection
can feel very painful.
640
00:40:09,187 --> 00:40:11,467
But I would say that
641
00:40:12,427 --> 00:40:15,867
you were good enough to get into
the course in the first place,
642
00:40:16,467 --> 00:40:19,015
and I reckon that you are just
643
00:40:19,025 --> 00:40:22,427
as worthy of succeeding
as anybody else there.
644
00:40:22,920 --> 00:40:24,620
Really?
645
00:40:27,427 --> 00:40:29,907
- Thank you.
- Why don't you use this?
646
00:40:33,187 --> 00:40:36,467
I think that what you probably
need is someone in your corner,
647
00:40:37,147 --> 00:40:40,347
a parent to tell you to
pick yourself back up,
648
00:40:41,027 --> 00:40:42,747
to stay resilient,
649
00:40:43,587 --> 00:40:45,667
to keep believing in yourself.
650
00:40:47,787 --> 00:40:51,427
And not to let one teacher
dictate your future.
651
00:40:53,827 --> 00:40:55,267
Okay.
652
00:41:03,067 --> 00:41:06,267
You know, I do feel awful
about what I did to Ruby.
653
00:41:07,107 --> 00:41:08,267
Why did you do it?
654
00:41:10,747 --> 00:41:15,027
I'd just moved from Belfast, and I
was the kid with the funny accent.
655
00:41:15,107 --> 00:41:17,947
I was one of the only
kids of color in my year,
656
00:41:18,027 --> 00:41:22,307
and I already started feeling
like something wasn't normal.
657
00:41:23,787 --> 00:41:27,827
The other girls were talking about
boys and kissing and crushes and...
658
00:41:29,867 --> 00:41:34,347
There was... There was so much
pressure to behave a particular way,
659
00:41:34,427 --> 00:41:36,587
and I decided that
660
00:41:37,307 --> 00:41:39,747
I needed to become best
friends with the popular girls
661
00:41:39,827 --> 00:41:42,067
so that people didn't
notice that I didn't fit in.
662
00:41:43,667 --> 00:41:48,347
Then I started learning everything
I could about sex and relationships
663
00:41:48,427 --> 00:41:52,107
so that I could pretend
to be like everyone else.
664
00:41:53,787 --> 00:41:56,787
I was quite surprised that I
found it quite fascinating, but
665
00:41:58,187 --> 00:42:01,307
you know, keeping up that
facade was really hard, and...
666
00:42:03,146 --> 00:42:05,012
it is exhausting...
667
00:42:07,426 --> 00:42:09,306
not being able to be yourself.
668
00:42:15,307 --> 00:42:17,507
What are you looking at, bed-wetter?
669
00:42:23,507 --> 00:42:26,627
And when I got into college,
I set up my clinic, and
670
00:42:27,387 --> 00:42:30,907
I still didn't feel like I
could tell people that I was ace.
671
00:42:33,827 --> 00:42:37,467
I mean, who wants to have sex advice
from someone who doesn't have sex?
672
00:42:41,387 --> 00:42:43,347
Sounds like it'd be quite lonely.
673
00:42:43,474 --> 00:42:44,587
Yeah.
674
00:42:45,867 --> 00:42:47,867
I did try to make friends.
675
00:42:49,107 --> 00:42:51,987
But I couldn't let people in
without giving myself away.
676
00:42:53,507 --> 00:42:55,747
So I decided that I was
just better off alone.
677
00:42:55,827 --> 00:42:58,547
I mean, I didn't need
anything except my clinic.
678
00:42:59,467 --> 00:43:01,987
That was my passion.
It was my safe place.
679
00:43:03,727 --> 00:43:06,927
Then you just came in and
took everything away from me.
680
00:43:10,507 --> 00:43:11,827
Doors opening.
681
00:43:14,387 --> 00:43:17,747
Fucking Nora. We didn't know
there was anybody in here.
682
00:43:23,673 --> 00:43:24,713
Thank you.
683
00:43:27,387 --> 00:43:30,267
The lift is fixed.
684
00:43:40,827 --> 00:43:43,227
Does that mean we don't
have to do our exam anymore?
685
00:43:43,307 --> 00:43:46,227
Well, the exam, that's been
rescheduled to tomorrow.
686
00:43:46,307 --> 00:43:47,587
Aw, what?
687
00:43:47,667 --> 00:43:49,947
We're putting some funding
into replacing the lift.
688
00:43:50,027 --> 00:43:51,027
About time.
689
00:43:54,867 --> 00:43:56,867
- We did it.
- Yeah.
690
00:43:56,947 --> 00:43:58,107
That was thrilling.
691
00:43:59,707 --> 00:44:00,707
Um,
692
00:44:01,387 --> 00:44:02,707
do you wanna hang out?
693
00:44:05,979 --> 00:44:08,193
Sorry, uh, I thought
I was feeling better,
694
00:44:08,204 --> 00:44:10,485
but I'm a bit all over the place,
695
00:44:10,987 --> 00:44:15,307
so maybe I just need to
sleep it off or something.
696
00:44:15,387 --> 00:44:18,907
Okay, um, I'm here if you need me.
697
00:44:19,427 --> 00:44:22,347
Yeah.
698
00:44:23,787 --> 00:44:24,853
Thanks.
699
00:44:41,307 --> 00:44:44,947
Hey, um, I've been thinking
about your penis problem.
700
00:44:45,467 --> 00:44:47,947
Okay. I don't really
need your input for that.
701
00:44:48,027 --> 00:44:51,027
Right, but your mum said that your
dad left when you were younger.
702
00:44:51,107 --> 00:44:53,427
- And that she really struggled.
- Yeah, she did.
703
00:44:53,796 --> 00:44:57,636
She had a breakdown, basically.
It was terrible. What's your point?
704
00:44:57,647 --> 00:45:00,927
Well, I don't think that you're
afraid of having sex, Otis.
705
00:45:01,227 --> 00:45:02,768
I think you're afraid you're gonna
706
00:45:02,778 --> 00:45:04,587
get your heart broken like your mum did.
707
00:45:06,187 --> 00:45:08,667
And I know that you don't
really want advice from me,
708
00:45:08,747 --> 00:45:11,107
but I think you should
just let that fear go,
709
00:45:11,187 --> 00:45:13,387
'cause you can't love
anyone without risk.
710
00:45:14,227 --> 00:45:15,747
Stop getting in the way of yourself.
711
00:45:17,387 --> 00:45:18,787
Ruby, help! Make them stop.
712
00:45:18,867 --> 00:45:22,307
It's okay. One at a time. Okay,
right. We will get to all of you.
713
00:45:22,387 --> 00:45:24,427
I can't believe he's
actually gonna win this thing.
714
00:45:24,507 --> 00:45:26,507
Yep. Guess that's my karma.
715
00:45:28,867 --> 00:45:30,267
I know you made a mistake.
716
00:45:30,987 --> 00:45:34,227
But no one's better off alone.
You should just apologize.
717
00:45:35,707 --> 00:45:38,027
Yeah, well, see you around, Otis.
718
00:45:48,747 --> 00:45:49,800
Adam.
719
00:45:53,759 --> 00:45:55,479
I've been trying to call you.
720
00:46:03,347 --> 00:46:05,027
- Are you all right?
- No!
721
00:46:07,027 --> 00:46:08,107
No, I'm not.
722
00:46:11,747 --> 00:46:15,787
I messed up at work today, and
the first thing that I thought
723
00:46:15,867 --> 00:46:17,467
is I'm going to disappoint my dad.
724
00:46:19,027 --> 00:46:24,227
You have made me feel like I'm
shit at everything since I was born.
725
00:46:24,307 --> 00:46:27,427
I don't wanna feel like a failure
anymore because I'm not a failure.
726
00:46:27,576 --> 00:46:28,776
You're a failure.
727
00:46:28,787 --> 00:46:32,627
You are just a sad man who
does a job that he hates
728
00:46:32,707 --> 00:46:34,867
because he's too afraid
to do anything else.
729
00:46:39,585 --> 00:46:41,985
I thought you were interested
in me, but you weren't.
730
00:46:41,996 --> 00:46:45,016
It was all just about getting
back together with Mum.
731
00:46:45,027 --> 00:46:47,267
- Adam, that's not true.
- It is true.
732
00:46:49,587 --> 00:46:53,067
You don't like me, so
just stop pretending.
733
00:47:08,267 --> 00:47:09,540
Anyone home?
734
00:47:15,627 --> 00:47:16,627
Mum?
735
00:47:35,747 --> 00:47:36,987
Whoa.
736
00:48:00,467 --> 00:48:01,580
Jerome?
737
00:48:06,107 --> 00:48:07,467
I'm home!
738
00:48:08,107 --> 00:48:09,467
- Hello, darling.
- Hi.
739
00:48:09,547 --> 00:48:12,987
Hi. Sorry. I'm so late.
740
00:48:14,827 --> 00:48:16,002
It's all right.
741
00:48:16,013 --> 00:48:18,267
Hi. Uh, I got stuck in a lift.
742
00:48:18,592 --> 00:48:20,976
Oh. Maeve and I have
been having a nice time.
743
00:48:20,987 --> 00:48:22,227
Mm-hmm.
744
00:48:22,307 --> 00:48:24,107
- Yeah?
- Yeah.
745
00:48:25,707 --> 00:48:28,667
- Shall we eat?
- Please. I'm starving.
746
00:48:43,787 --> 00:48:46,307
♪ Love was a battlefield ♪
747
00:48:46,387 --> 00:48:51,307
♪ Where soldiers get hurt for real ♪
748
00:48:52,547 --> 00:48:57,707
♪ I was only 14 years old ♪
749
00:49:01,147 --> 00:49:04,947
♪ You know what old scars can do, babe ♪
750
00:49:05,707 --> 00:49:08,787
♪ Open and bleed like new... ♪
751
00:49:11,246 --> 00:49:13,098
Hey. So I think my parents
have been lying to me,
752
00:49:13,108 --> 00:49:14,646
and I might know who my dad is...
753
00:49:15,147 --> 00:49:16,373
Viv?
754
00:49:17,186 --> 00:49:18,626
Shit. What's happened?
755
00:49:21,587 --> 00:49:23,147
You were right about Beau.
756
00:49:28,067 --> 00:49:29,307
It's okay. It's okay.
757
00:49:32,507 --> 00:49:34,787
It's okay. It's okay.
758
00:49:43,147 --> 00:49:44,307
Nice collection.
759
00:49:45,187 --> 00:49:46,867
- Nice T-shirt.
- Hmm.
760
00:49:48,347 --> 00:49:49,387
Dinner was fun.
761
00:49:50,827 --> 00:49:51,986
Yeah.
762
00:49:53,387 --> 00:49:54,560
You okay?
763
00:50:08,987 --> 00:50:10,627
I think I'm going back to America.
764
00:50:14,907 --> 00:50:16,133
Okay.
765
00:50:18,427 --> 00:50:20,147
I don't wanna lose you, Otis.
766
00:50:21,187 --> 00:50:22,507
You won't lose me.
767
00:50:24,107 --> 00:50:25,507
It's just a few weeks.
768
00:50:27,907 --> 00:50:30,667
We'll figure it out. We did it before.
769
00:50:34,507 --> 00:50:36,747
It was always my dream
to get out of Moordale.
770
00:50:40,007 --> 00:50:41,927
I love it so much out there.
771
00:50:44,067 --> 00:50:46,067
I feel so different. I feel like
772
00:50:47,587 --> 00:50:49,027
the best version of me.
773
00:51:01,427 --> 00:51:04,067
Are you saying you don't
know if you would come back?
774
00:51:06,387 --> 00:51:08,027
We can still make it work though.
775
00:51:17,627 --> 00:51:19,107
I don't know that we could.
776
00:51:20,346 --> 00:51:22,666
I would feel like I'm holding you back.
777
00:51:25,227 --> 00:51:26,707
I think we both know that
778
00:51:27,747 --> 00:51:28,867
it would be too hard.
779
00:51:31,507 --> 00:51:32,946
I love you.
780
00:51:45,627 --> 00:51:46,627
I love you.
781
00:52:10,987 --> 00:52:14,587
♪ This is our last goodbye ♪
782
00:52:15,787 --> 00:52:20,547
♪ I hate to feel the
love between us die ♪
783
00:52:21,227 --> 00:52:23,587
♪ But it's over ♪
784
00:52:24,107 --> 00:52:26,907
♪ Just hear this and then I'll go ♪
785
00:52:27,467 --> 00:52:30,147
♪ You gave me more to live for ♪
786
00:52:30,227 --> 00:52:34,027
♪ More than you'll ever know ♪
787
00:52:37,627 --> 00:52:43,027
♪ Well, this is our last embrace ♪
788
00:52:43,107 --> 00:52:48,667
♪ Must I dream and
always see your face? ♪
789
00:52:49,307 --> 00:52:53,187
♪ Why can't we overcome this wall? ♪
790
00:52:54,187 --> 00:53:00,747
♪ Baby, maybe it's just because
I didn't know you at all ♪
791
00:53:05,867 --> 00:53:07,667
♪ Kiss me ♪
792
00:53:07,747 --> 00:53:10,507
♪ Please kiss me ♪
793
00:53:10,587 --> 00:53:13,467
♪ Kiss me out of desire ♪
794
00:53:13,547 --> 00:53:16,067
♪ Baby, not consolation ♪
795
00:53:16,147 --> 00:53:19,507
♪ Oh, you know it makes me so angry ♪
796
00:53:19,587 --> 00:53:21,267
♪ 'Cause I know that in... ♪
797
00:53:31,427 --> 00:53:32,560
Otis.
798
00:53:34,827 --> 00:53:35,947
I have to go.
799
00:53:41,273 --> 00:53:42,300
Okay.
800
00:53:46,267 --> 00:53:47,787
I'm gonna close my eyes.
801
00:53:49,387 --> 00:53:51,347
I don't think I can watch you go.
802
00:54:06,347 --> 00:54:07,660
Bye, Otis.
803
00:54:09,187 --> 00:54:10,286
Bye.
804
00:54:48,987 --> 00:54:49,987
Morning.
805
00:54:50,067 --> 00:54:52,587
Hi, love. What are we doing here, then?
806
00:54:54,667 --> 00:54:56,147
I'm going back to America.
807
00:54:57,747 --> 00:54:59,747
I have to put something
right before I leave.
808
00:55:09,507 --> 00:55:11,067
I owe you both an apology.
809
00:55:12,187 --> 00:55:14,827
I've been acting like a tiny baby
child for the past couple of weeks,
810
00:55:14,907 --> 00:55:16,627
and I realize I wasn't upset
811
00:55:16,707 --> 00:55:18,787
at the thought of you
two being together at all.
812
00:55:19,307 --> 00:55:22,107
I was more upset at the
idea of losing you both.
813
00:55:23,347 --> 00:55:26,107
I kind of realized that you're
the only family I have left.
814
00:55:26,187 --> 00:55:28,667
Maeve, you could never lose us. Ever.
815
00:55:28,747 --> 00:55:29,926
No.
816
00:55:30,867 --> 00:55:31,867
Okay, good.
817
00:55:33,747 --> 00:55:36,827
I think you two should
definitely explore this.
818
00:55:37,347 --> 00:55:40,187
You don't need my permission,
but it makes a lot of sense.
819
00:55:44,027 --> 00:55:47,867
And also, um, would you mind helping
me scatter my mum's ashes today?
820
00:55:51,347 --> 00:55:52,587
- Right. Yeah.
- Of course.
821
00:55:53,667 --> 00:55:56,147
Thanks. Okay. We can
stop being weird now.
822
00:55:59,347 --> 00:56:01,867
- Morning, by the way. Hello.
- Morning.
823
00:56:07,747 --> 00:56:10,067
You didn't want
anything a bit more scenic?
824
00:56:10,147 --> 00:56:12,867
No. I've got great memories of Mum here.
825
00:56:14,867 --> 00:56:16,907
It'll give me an
excuse to visit you two.
826
00:56:19,366 --> 00:56:20,376
Okay.
827
00:56:42,347 --> 00:56:43,640
Bye, Erin.
828
00:56:46,987 --> 00:56:50,067
- Bye, Erin.
- ♪ And the edges of the night... ♪
829
00:56:50,147 --> 00:56:51,306
Bye, Mum.
830
00:57:04,261 --> 00:57:09,261
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
62418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.