All language subtitles for Sex.education.S04E07.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,853 --> 00:00:05,853 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,827 --> 00:00:10,107 De Beauvoir's work is steeped in patriarchal values. 3 00:00:11,227 --> 00:00:15,267 It asks how we can be better emancipated living within a man's world 4 00:00:15,347 --> 00:00:17,907 rather than calling for what women actually need, 5 00:00:17,987 --> 00:00:20,747 which is a complete withdrawal from that mode of being. 6 00:00:21,307 --> 00:00:22,507 What are you suggesting? 7 00:00:23,187 --> 00:00:25,507 For women to go and live on some commune? 8 00:00:25,587 --> 00:00:27,307 No, darling. The men. 9 00:00:31,707 --> 00:00:33,787 - Have you got everything you need? - Mum. 10 00:00:35,427 --> 00:00:37,587 ♪ Rolling me down the highway ♪ 11 00:00:38,267 --> 00:00:41,707 ♪ Moving ahead so life won't pass me by... ♪ 12 00:00:44,747 --> 00:00:47,107 Come on. I want you to try the salmon terrine. 13 00:00:47,187 --> 00:00:49,827 ♪ Like the north wind whistling down the sky... ♪ 14 00:00:49,907 --> 00:00:52,787 You're not supposed to be up. Give me that. 15 00:00:53,587 --> 00:00:57,067 - Turtle, it's a party. - Stop calling me Turtle. I hate it. 16 00:00:57,147 --> 00:00:59,067 But look at your cute little turtley nose. 17 00:00:59,147 --> 00:01:00,147 Just give it to me. 18 00:01:01,227 --> 00:01:02,547 Now look what you've done. 19 00:01:04,293 --> 00:01:07,533 You're going to get me in trouble. I'm supposed to be watching you. 20 00:01:08,947 --> 00:01:10,187 Go and get some salt. 21 00:01:10,707 --> 00:01:12,827 ♪ And I sing it loud... ♪ 22 00:01:13,347 --> 00:01:14,548 I think we have read 23 00:01:14,558 --> 00:01:16,627 somewhere, managers that are compromised 24 00:01:16,707 --> 00:01:20,067 by, you know, metaphorical and psychological instinct. 25 00:01:20,147 --> 00:01:22,027 ♪ Moving me down the highway ♪ 26 00:01:22,547 --> 00:01:24,547 ♪ Rolling me down the highway ♪ 27 00:01:25,347 --> 00:01:28,707 ♪ Moving ahead so life won't pass me by... ♪ 28 00:01:30,987 --> 00:01:34,307 Right, how about we play a game? 29 00:01:55,787 --> 00:01:57,027 Did you find the salt? 30 00:01:58,987 --> 00:02:00,587 I was just getting some glasses. 31 00:02:00,667 --> 00:02:04,027 ♪ Like a fool I am and I'll always be ♪ 32 00:02:04,667 --> 00:02:06,307 ♪ I've got a dream ♪ 33 00:02:07,347 --> 00:02:08,827 ♪ I've got a dream... ♪ 34 00:02:10,547 --> 00:02:11,667 Don't be jealous. 35 00:02:11,747 --> 00:02:14,907 ♪ They can change their minds but they can't change me ♪ 36 00:02:15,707 --> 00:02:17,347 ♪ I've got a dream ♪ 37 00:02:18,547 --> 00:02:20,307 ♪ I've got a dream ♪ 38 00:02:22,547 --> 00:02:23,947 ♪ Oh, I know I could share... ♪ 39 00:02:26,187 --> 00:02:28,827 Morning, Turtle. Has Otis not come back yet? 40 00:02:28,907 --> 00:02:31,547 No. He's been at Maeve's all weekend. 41 00:02:32,107 --> 00:02:33,460 Oh. 42 00:02:33,707 --> 00:02:37,267 He's got a mock exam today. I feel like he's shutting me out. 43 00:02:37,278 --> 00:02:39,776 Maybe he's just embarrassed to have Maeve stay over. 44 00:02:39,787 --> 00:02:41,307 Why would he be embarrassed? 45 00:02:41,387 --> 00:02:43,587 Perhaps you need to be a little bit less intense. 46 00:02:43,667 --> 00:02:47,547 You know, like one of those laid-back, cool, friend mums. 47 00:02:47,627 --> 00:02:49,067 I'm laid-back. 48 00:02:49,947 --> 00:02:53,187 Anyway, I've decided to give you the money. 49 00:02:54,147 --> 00:02:56,027 Oh my God. Thank you. 50 00:02:59,027 --> 00:03:01,788 - What's this? - It's a "sister contract" so that we 51 00:03:01,798 --> 00:03:04,906 both understand the conditions. 52 00:03:05,427 --> 00:03:08,347 It's very, um... long. 53 00:03:08,947 --> 00:03:10,160 Yeah. 54 00:03:11,467 --> 00:03:13,387 Mull it over. Take your time. 55 00:03:13,467 --> 00:03:18,307 There's no rush. And when you sign it, I'll transfer the money. 56 00:03:19,347 --> 00:03:20,707 You are not laid-back. 57 00:03:23,987 --> 00:03:26,467 I might come in and register at college today. 58 00:03:27,307 --> 00:03:28,507 Really? 59 00:03:29,467 --> 00:03:30,613 Mm-hmm. 60 00:03:34,907 --> 00:03:36,467 Oh, um, my mum. 61 00:03:37,107 --> 00:03:38,707 Um, can you chat for a minute? 62 00:03:38,787 --> 00:03:41,667 Uh, if this is about O, then no. 63 00:03:41,747 --> 00:03:42,822 It's not. 64 00:03:42,833 --> 00:03:46,233 The show's on hiatus until that stuff about, you know, 65 00:03:46,627 --> 00:03:48,187 her being deleted gets worked out. 66 00:03:48,267 --> 00:03:49,907 Canceled, Mum. 67 00:03:49,987 --> 00:03:52,107 That's not actually why I called at all. 68 00:03:52,187 --> 00:03:54,602 I was just wondering if you and Maeve 69 00:03:54,612 --> 00:03:56,627 wanted to come over for dinner tonight. 70 00:03:57,427 --> 00:04:00,387 It would be very relaxed. 71 00:04:00,467 --> 00:04:03,587 Um, you know, laid-back. 72 00:04:04,827 --> 00:04:06,147 Not intense at all. 73 00:04:06,227 --> 00:04:07,307 Okay, let me ask. 74 00:04:08,027 --> 00:04:09,747 Mum's wondering if you wanna come for dinner. 75 00:04:09,827 --> 00:04:11,347 No, I don't think that's a good idea. 76 00:04:11,857 --> 00:04:14,507 I just... I thought, Maeve and I got off on the wrong foot, 77 00:04:14,587 --> 00:04:17,867 and... well, I'd like to get to know her better. 78 00:04:18,387 --> 00:04:20,347 She wants to get to know you better. 79 00:04:21,627 --> 00:04:23,547 - Fine. - Yeah? 80 00:04:23,627 --> 00:04:25,587 - That sounds really nice. - Oh. 81 00:04:25,667 --> 00:04:27,218 - We'll come over later. - Good. 82 00:04:27,229 --> 00:04:28,465 Okay, bye. 83 00:04:29,787 --> 00:04:32,187 Sorry, she put me on the spot. 84 00:04:35,107 --> 00:04:36,507 Hmm. Oh. 85 00:04:36,587 --> 00:04:37,627 I'll get it. 86 00:04:40,227 --> 00:04:43,187 - Come in. - Oh, you're not Jean. Stranger. 87 00:04:43,947 --> 00:04:46,827 Hi, Jean. Got you a skimmed latte, if I remembered correctly? 88 00:04:46,907 --> 00:04:48,227 - Thanks. - Nice house! 89 00:04:48,986 --> 00:04:50,866 Except for that tree house out the front. 90 00:04:50,892 --> 00:04:52,056 That's creepy. 91 00:04:52,067 --> 00:04:53,147 My ex built it. 92 00:04:53,227 --> 00:04:55,947 I'm going to take it down. I just haven't had the chance. 93 00:04:56,027 --> 00:04:58,427 Um, sorry. Have I forgotten something? 94 00:04:58,657 --> 00:04:59,856 I just wanna chat. 95 00:04:59,867 --> 00:05:01,427 I'm... I'm gonna go. 96 00:05:04,467 --> 00:05:05,473 Let's go in here. 97 00:05:11,027 --> 00:05:13,067 ♪ Pushin' ♪ 98 00:05:13,787 --> 00:05:15,947 ♪ Pushin'... ♪ 99 00:05:16,947 --> 00:05:20,387 My dysphoria is at an all-time high. 100 00:05:21,667 --> 00:05:24,467 I'm trying to look after myself and push through, 101 00:05:24,547 --> 00:05:27,987 but I'm just waiting for the next thing to come and knock me down. 102 00:05:27,998 --> 00:05:30,078 I can't get away from that feeling. 103 00:05:30,089 --> 00:05:33,209 It's there when I wake up, when I go to sleep. 104 00:05:34,926 --> 00:05:37,246 I wish I could just go back to being a kid. 105 00:05:37,387 --> 00:05:39,747 I think it was the last time I felt like me. 106 00:05:40,267 --> 00:05:42,867 ♪ Get on your journey ♪ 107 00:05:42,947 --> 00:05:43,960 ♪ Yeah ♪ 108 00:05:44,113 --> 00:05:46,572 - ♪ Keep on ♪ - ♪ Pushin' ♪ 109 00:05:46,583 --> 00:05:47,656 ♪ Yeah ♪ 110 00:05:47,667 --> 00:05:50,267 - ♪ Pushin' ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 111 00:05:50,347 --> 00:05:52,387 ♪ Pushin' ♪ 112 00:05:52,987 --> 00:05:54,587 ♪ Pushin'... ♪ 113 00:06:00,907 --> 00:06:02,427 What the fuck? 114 00:06:03,347 --> 00:06:06,347 Here you go. Your mother's finest. 115 00:06:07,307 --> 00:06:09,627 How are you feeling about your exam? 116 00:06:09,638 --> 00:06:13,198 I just got an email saying that there's no record of my sperm donor. 117 00:06:13,347 --> 00:06:16,605 I thought we agreed you were going to wait until after your exams. 118 00:06:16,616 --> 00:06:18,696 I know you guys are hiding something from me. 119 00:06:18,707 --> 00:06:20,707 Jackson, we just want you to do well. 120 00:06:20,787 --> 00:06:24,027 It's your final year at college. You need to stay focused. 121 00:06:24,038 --> 00:06:27,136 - Mum, can you tell me what's going on? - There's nothing going on. 122 00:06:27,147 --> 00:06:28,267 It's just a mix-up. 123 00:06:49,227 --> 00:06:50,707 Stop staring at me. 124 00:06:52,107 --> 00:06:54,547 You silly, silly Jesus. 125 00:06:54,627 --> 00:06:58,347 Eric! Your toast is getting burnt! 126 00:07:03,347 --> 00:07:05,507 Should I have bought Joy a "babyccino"? 127 00:07:07,147 --> 00:07:09,827 Look, I wanted to come over to update you. 128 00:07:09,907 --> 00:07:12,787 Things got a little fruity down at the station. 129 00:07:12,798 --> 00:07:15,678 And "Terry" is not happy with me at all, 130 00:07:16,172 --> 00:07:19,867 but I still have a lot of faith that we can make this show work. 131 00:07:19,947 --> 00:07:22,907 We just have to come up with a plan of action and regroup. 132 00:07:22,980 --> 00:07:25,020 Well, the thing is, Celia, um, 133 00:07:26,486 --> 00:07:27,871 I don't think 134 00:07:27,882 --> 00:07:30,576 - I'm the right person for the show. - Oh. 135 00:07:30,587 --> 00:07:32,707 I thought I'd be able to juggle everything, 136 00:07:32,787 --> 00:07:36,467 and it turns out that it's a lot harder than I realized. 137 00:07:36,547 --> 00:07:39,867 But the last show was a lot better. You were finding your groove. 138 00:07:39,947 --> 00:07:42,107 I just need to be a mum right now. 139 00:07:50,867 --> 00:07:53,827 Uh, hi. Hey, everyone. The fundraiser's coming up, 140 00:07:53,907 --> 00:07:56,907 and we're still looking for people to help with ticketing and catering, 141 00:07:56,987 --> 00:07:58,467 so shoot me a message if... Ooh. 142 00:07:59,687 --> 00:08:01,287 you fancy helping out. 143 00:08:02,020 --> 00:08:04,140 You're so brave for outing O. 144 00:08:04,267 --> 00:08:08,067 Yeah, and I accidentally pissed in my wardrobe when I was drunk once, 145 00:08:08,147 --> 00:08:10,147 so you shouldn't feel embarrassed. 146 00:08:12,867 --> 00:08:15,307 So it's down there for enrollment. 147 00:08:16,187 --> 00:08:17,467 - Okay. - Good luck. 148 00:08:18,627 --> 00:08:19,827 - See you later. - Mm-hmm. 149 00:08:30,747 --> 00:08:32,907 Ruby. Hi. Um... 150 00:08:33,747 --> 00:08:36,987 That stuff I said about us and Maeve, I'm really sorry. 151 00:08:37,067 --> 00:08:39,067 It was pigheaded of me, and I was panicking, 152 00:08:39,147 --> 00:08:42,107 and that sometimes makes me say stupid things. 153 00:08:42,187 --> 00:08:45,627 But I... I really think we still have a chance of winning this thing 154 00:08:45,707 --> 00:08:47,129 if we can move past it. 155 00:08:47,140 --> 00:08:49,580 I'm working for someone new now, Otis. 156 00:08:52,267 --> 00:08:54,267 - Take a badge. - Stick it in your eye. 157 00:08:54,347 --> 00:08:55,427 Oh, come on. Be reasonable. 158 00:08:55,507 --> 00:08:58,027 - Who put you up to this? - Nobody. I'm an independent. 159 00:08:59,193 --> 00:09:00,280 You? 160 00:09:00,787 --> 00:09:03,267 No. No, you can't just join the race. That's against the rules. 161 00:09:03,347 --> 00:09:04,947 There are no rules, Otis. 162 00:09:05,027 --> 00:09:08,067 And Connor is no less worthy than either of you two. 163 00:09:08,147 --> 00:09:10,507 - But I have had my channel for years. - No, okay... 164 00:09:10,587 --> 00:09:14,467 - I've been around therapy my entire life. - Actually, my dad's also a therapist. 165 00:09:14,478 --> 00:09:16,998 And I have my own video channel, mostly about gaming. 166 00:09:17,147 --> 00:09:19,787 - But Ruby's helping me rebrand. - Rebrand. Yes. 167 00:09:19,987 --> 00:09:21,227 She took me shopping. 168 00:09:21,707 --> 00:09:23,707 Connor, no one's gonna vote for you. 169 00:09:23,787 --> 00:09:28,547 Sorry. We're more likely to vote for him than either of you two. 170 00:09:28,627 --> 00:09:29,867 You're both super problematic. 171 00:09:29,947 --> 00:09:31,667 - Excuse me. - I am not problematic. 172 00:09:31,747 --> 00:09:34,107 And we have free beanies! Free beanies for everyone! 173 00:09:34,187 --> 00:09:36,827 - Vote Connor! Vote Connor! - Ah, Jesus. 174 00:09:36,907 --> 00:09:38,027 Vote Connor! Vote Connor! 175 00:09:38,107 --> 00:09:39,347 - Enough. - Oh yeah! 176 00:09:40,427 --> 00:09:41,707 I've figured it out. 177 00:09:42,747 --> 00:09:44,209 The meaning of life? 178 00:09:44,220 --> 00:09:46,082 No, what I wanna take photos of. 179 00:09:46,092 --> 00:09:48,066 I've taken my first ones. Can I show you? 180 00:09:48,507 --> 00:09:52,187 - Aren't we not supposed to be talking? - No, Maeve says we can be friends. 181 00:09:52,487 --> 00:09:53,727 Yeah. 182 00:09:54,787 --> 00:09:56,113 Let's go! 183 00:09:56,907 --> 00:10:00,667 ♪ Hush, little planty, don't say a word ♪ 184 00:10:00,747 --> 00:10:04,907 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 185 00:10:26,667 --> 00:10:29,867 - Hello. - Hey, Maeve? It's, uh, Mo. 186 00:10:29,947 --> 00:10:31,987 Uh, the dodgy one. 187 00:10:32,547 --> 00:10:33,549 Yeah, hi. 188 00:10:33,560 --> 00:10:36,880 Sean asked me to tell you you need to pick your mum up. 189 00:10:37,307 --> 00:10:38,547 Why, where is he? 190 00:10:39,107 --> 00:10:41,827 He's left, took all his stuff. Um... 191 00:10:42,507 --> 00:10:43,867 All right. Peace out. 192 00:10:44,627 --> 00:10:45,667 Oh. 193 00:10:54,847 --> 00:10:56,607 Oh. Hi, Maeve. 194 00:10:56,947 --> 00:10:58,126 Hi. 195 00:10:58,507 --> 00:11:01,467 I'm sorry about your mum. 196 00:11:01,654 --> 00:11:05,294 Oh, do cock biters get a free pass when they've got a dead mum? 197 00:11:05,379 --> 00:11:06,586 How gracious. 198 00:11:12,267 --> 00:11:13,387 So, 199 00:11:14,267 --> 00:11:16,867 these are the jeans I was wearing on that day 200 00:11:17,747 --> 00:11:19,667 when I was assaulted on the bus. 201 00:11:20,427 --> 00:11:23,747 I keep meaning to throw them away, but for some reason, I can't. 202 00:11:27,027 --> 00:11:30,947 Every day I feel more like myself, and, like, that's great, 203 00:11:31,027 --> 00:11:32,787 but sometimes, it feels like 204 00:11:34,406 --> 00:11:36,446 even when I'm doing something I love, 205 00:11:37,587 --> 00:11:38,987 like eating ice cream... 206 00:11:41,147 --> 00:11:43,227 it feels like I'm still wearing them. 207 00:11:45,107 --> 00:11:46,627 Like it never goes away. 208 00:11:51,307 --> 00:11:52,867 So, yeah, this is my idea. 209 00:11:55,987 --> 00:11:59,747 These are brilliant. 210 00:12:01,827 --> 00:12:03,507 Well, you've helped so much. 211 00:12:04,307 --> 00:12:06,187 You're gonna be such a great teacher. 212 00:12:06,907 --> 00:12:09,907 Thank you, but this is all you. 213 00:12:13,016 --> 00:12:14,308 Can students who are taking 214 00:12:14,318 --> 00:12:16,176 the history or geography mock exams 215 00:12:16,187 --> 00:12:17,947 make their way to the first floor? 216 00:12:39,987 --> 00:12:41,787 - Vote Connor. - Connor. 217 00:12:41,867 --> 00:12:43,547 Talk to me because I don't get it. 218 00:12:43,627 --> 00:12:45,867 You're so in love. 219 00:12:57,267 --> 00:12:58,366 This way. 220 00:13:00,827 --> 00:13:02,507 Doors closing. 221 00:13:05,787 --> 00:13:07,467 Lift going up. 222 00:13:25,693 --> 00:13:26,696 Hello? 223 00:13:26,707 --> 00:13:28,587 Sarajevo, Belgrade, Sofia. 224 00:13:29,907 --> 00:13:32,787 - Uh, what's the capital of Montenegro? - Podgorica. 225 00:13:32,867 --> 00:13:33,987 - Are you sure? - Yes. 226 00:13:34,067 --> 00:13:38,867 It was called Titograd between 1946 to 1992, but we're splitting hairs. 227 00:13:38,947 --> 00:13:40,387 - You got this. - Thanks. 228 00:13:42,267 --> 00:13:43,507 Viv. 229 00:13:43,587 --> 00:13:44,640 Hey. 230 00:13:46,966 --> 00:13:48,966 Why were you talking to that guy? 231 00:13:49,333 --> 00:13:52,107 What guy? Oh, he was just asking me questions about the exam. 232 00:13:52,187 --> 00:13:55,827 Oh, because it looked like you were coming onto him. That's why. 233 00:13:55,838 --> 00:13:57,365 Uh, I wasn't. Trust me. 234 00:13:57,707 --> 00:13:59,540 - Don't lie to me. - Geography mock this way. 235 00:13:59,551 --> 00:14:01,631 Oh, I think they're going in, so... 236 00:14:03,267 --> 00:14:05,507 Don't walk away from me. 237 00:14:06,787 --> 00:14:08,547 You're hurting me, Beau. 238 00:14:08,627 --> 00:14:11,227 Ow, s-stop. 239 00:14:12,882 --> 00:14:14,336 What are you doing? 240 00:14:14,347 --> 00:14:16,907 Don't be nervous. You'll smash it. 241 00:14:26,347 --> 00:14:27,406 Hello? 242 00:14:28,987 --> 00:14:30,187 Phone's dead. 243 00:14:31,627 --> 00:14:32,667 Are you sure? 244 00:14:33,187 --> 00:14:36,068 No, I, uh, just fancied staying in here 245 00:14:36,078 --> 00:14:38,347 - with you for a wee bit longer, Otis. - Hello? 246 00:14:39,260 --> 00:14:40,373 Hello? 247 00:14:40,779 --> 00:14:41,819 Oh God. 248 00:14:42,267 --> 00:14:43,400 Oh God. 249 00:14:43,907 --> 00:14:48,027 Oh, we're stuck. We are stuck in here. We're gonna run out of air, O. 250 00:14:52,967 --> 00:14:55,487 We're gonna run out of air and oxygen, and we might die. 251 00:14:57,013 --> 00:14:59,813 - What are you doing? - Trying to pretend that you're not here. 252 00:15:04,067 --> 00:15:06,507 AC/DC. AC/DC. Adam and the Ants. 253 00:15:07,227 --> 00:15:09,107 Bowie, David. Carpenters. 254 00:15:10,547 --> 00:15:12,867 Ugh. It was working this morning. 255 00:15:12,947 --> 00:15:15,547 Well, it's not working now. It's stuck again! 256 00:15:16,947 --> 00:15:20,027 Look, you're gonna be late, so if you just take the stairs... 257 00:15:20,107 --> 00:15:21,947 No, I'm waiting with you. 258 00:15:23,547 --> 00:15:26,067 Excuse me. Siobhan, hi. 259 00:15:26,147 --> 00:15:29,347 I've got an exam in exactly ten minutes' time. Upstairs. 260 00:15:29,427 --> 00:15:31,547 And the shitty lift is broken again. 261 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 Right. 262 00:15:33,827 --> 00:15:35,947 - I'll get Principal Lakhani. - Yeah. 263 00:15:37,107 --> 00:15:38,827 I've had enough of this. 264 00:15:42,747 --> 00:15:44,587 - There's mischief in your eyes. - Hmm. 265 00:15:46,467 --> 00:15:48,467 You are now under exam conditions. 266 00:15:48,547 --> 00:15:50,547 If you have unauthorized items... 267 00:15:50,667 --> 00:15:52,227 I have not revised. 268 00:15:52,307 --> 00:15:55,347 ... electronic device, you must hand them in now. 269 00:15:55,427 --> 00:15:59,107 If you do not hand them in, your results may be canceled. 270 00:15:59,187 --> 00:16:00,987 You should have a question paper on your desk. 271 00:16:01,067 --> 00:16:04,267 Do not open the question paper until I instruct you to do so. 272 00:16:06,427 --> 00:16:08,787 You'll have 60 minutes to complete this exam. 273 00:16:12,200 --> 00:16:13,560 Your time starts now. 274 00:16:22,027 --> 00:16:24,307 All right. Stay calm, everyone. 275 00:16:24,387 --> 00:16:26,008 Please make your way to the exit, and 276 00:16:26,018 --> 00:16:28,467 leave your exam papers where they are. 277 00:16:30,227 --> 00:16:33,267 - Oh my God, like, I hate fire. - Single file. Don't run. 278 00:16:35,507 --> 00:16:37,427 Everybody, please remain calm. 279 00:16:37,507 --> 00:16:40,347 Form two very distinctive lines behind me. 280 00:16:40,427 --> 00:16:44,587 We'll descend the stairs, exit outside, and gather at the muster point. 281 00:16:44,667 --> 00:16:47,347 - Nothing to worry about. - Is this gonna be all tough? 282 00:16:47,427 --> 00:16:48,987 Uh... 283 00:16:49,067 --> 00:16:51,027 Right. Uh, that's fine. 284 00:16:51,107 --> 00:16:53,867 Um, we may need to find an alternative way... 285 00:16:53,947 --> 00:16:54,947 How do we get out? 286 00:16:55,027 --> 00:16:58,307 - We're going to die. - No one's gonna... We're not gonna die. 287 00:16:58,387 --> 00:16:59,587 It's annoying, isn't it? 288 00:17:01,135 --> 00:17:03,536 Not being able to get where you need to go. 289 00:17:03,547 --> 00:17:06,027 What's... What's happening? This is very disruptive. 290 00:17:06,107 --> 00:17:08,227 - Ros, can you please sort out the alarm? - On my way. 291 00:17:08,307 --> 00:17:11,587 I've asked nicely multiple times for the lift to be replaced, 292 00:17:11,667 --> 00:17:13,067 and nothing has changed. 293 00:17:13,147 --> 00:17:16,387 So, yeah, I'm gonna be a little bit disruptive, 294 00:17:16,467 --> 00:17:19,907 because, quite frankly, I'm fucked off. 295 00:17:20,056 --> 00:17:22,456 I've got other things I need to be worried about. 296 00:17:22,467 --> 00:17:24,667 Whether I'm gonna get a good result on my exam. 297 00:17:25,117 --> 00:17:27,227 What I'm gonna have for dinner tonight. 298 00:17:27,238 --> 00:17:28,958 Normal everyday shit. 299 00:17:30,027 --> 00:17:34,147 But instead, I'm here wasting my time 300 00:17:34,227 --> 00:17:38,627 explaining why accessibility is a big deal when it should be a given. 301 00:17:38,707 --> 00:17:40,187 I thought you fixed it. 302 00:17:41,307 --> 00:17:42,987 Yeah, it's just fucked. 303 00:17:44,027 --> 00:17:46,587 I'm not blaming any one person specifically. 304 00:17:47,507 --> 00:17:48,884 It's everyone's fault. 305 00:17:48,895 --> 00:17:51,027 - What's happening? - It's everyone's responsibility. 306 00:17:51,038 --> 00:17:52,638 The lift isn't working. Again. 307 00:17:52,787 --> 00:17:57,067 If this college can afford sound baths, communal harmony bees... 308 00:17:57,147 --> 00:17:58,907 - Save the bees! - Sh! 309 00:17:58,918 --> 00:18:01,998 ... they can definitely afford a working lift. 310 00:18:02,216 --> 00:18:04,456 And I know that that's not glamorous, 311 00:18:04,467 --> 00:18:06,467 but it's really important 312 00:18:06,547 --> 00:18:10,907 that when people ask for something that they need, you listen. 313 00:18:10,987 --> 00:18:16,347 Look, I think this is just one big misunderstanding. 314 00:18:16,427 --> 00:18:19,547 - "Big misunderstanding." - We can fix this. 315 00:18:19,627 --> 00:18:22,587 - You come to us with your problems... - It's not a misunderstanding. 316 00:18:22,667 --> 00:18:24,187 It's an afterthought. 317 00:18:24,267 --> 00:18:27,547 None of you realized you'd left me behind just now 318 00:18:27,627 --> 00:18:29,947 when college could have burned down. 319 00:18:30,547 --> 00:18:33,067 I used to sign BSL as a kid, 320 00:18:33,147 --> 00:18:37,027 but when I went to secondary school, the access just wasn't there. 321 00:18:37,107 --> 00:18:40,067 And I was so embarrassed to ask for it. 322 00:18:40,147 --> 00:18:43,547 So I pretend I'm coping as well as everyone else. 323 00:18:44,387 --> 00:18:46,187 It's so much work. 324 00:18:46,267 --> 00:18:49,387 Lip-reading, having people speak for me, 325 00:18:49,467 --> 00:18:51,027 no notetaker in class. 326 00:18:51,396 --> 00:18:53,016 It's so draining. 327 00:18:53,027 --> 00:18:55,107 I wish people understood 328 00:18:55,187 --> 00:18:59,227 that our problems come from barriers in society, 329 00:18:59,307 --> 00:19:01,267 not from our disabilities. 330 00:19:02,106 --> 00:19:05,045 - Who is that? - I'm not sure. I've never seen him before. 331 00:19:05,056 --> 00:19:06,656 I don't think he goes here. 332 00:19:06,667 --> 00:19:08,307 I'm just very passionate. 333 00:19:08,387 --> 00:19:10,868 Look, I'm going to call an engineer, 334 00:19:10,878 --> 00:19:12,987 and we're gonna sort all of this out. 335 00:19:13,067 --> 00:19:16,907 But in the meantime, please just get back to your exams. 336 00:19:16,987 --> 00:19:19,427 No. Not good enough. 337 00:19:19,947 --> 00:19:23,747 If Isaac can't do his exam, I won't do my exam. 338 00:19:24,347 --> 00:19:28,067 Yeah. You know what? We're not moving until it gets fixed. 339 00:19:41,147 --> 00:19:43,627 Oh my God. Are we doing one of those protest things? 340 00:19:43,707 --> 00:19:47,347 Like the famous naked people in the '60s with the funny little bums? 341 00:20:08,473 --> 00:20:10,753 So how do they fit your mum in there, then? 342 00:20:14,907 --> 00:20:15,947 That's her ashes. 343 00:20:15,958 --> 00:20:17,126 Ah. 344 00:20:18,667 --> 00:20:20,787 Sean and I were supposed to scatter them together. 345 00:20:21,587 --> 00:20:23,936 Did he... Did he say anything before he left? 346 00:20:23,947 --> 00:20:27,067 Just that he wanted to try and get clean. 347 00:20:28,027 --> 00:20:31,107 And, uh, if he was gonna stay here, he wouldn't be able to do that. 348 00:20:31,747 --> 00:20:32,860 Right, yeah. 349 00:20:45,187 --> 00:20:46,707 What's with the plastic? 350 00:20:46,787 --> 00:20:49,587 - Oh, I've got allergies, you know? - Oh. 351 00:20:53,719 --> 00:20:55,799 Do you wanna play Temple of Zoltan? 352 00:20:56,507 --> 00:20:58,467 Yeah. Yeah. 353 00:21:01,907 --> 00:21:03,267 So... 354 00:21:03,699 --> 00:21:05,976 You're the pink slug. I call her Sluggy. 355 00:21:05,987 --> 00:21:07,187 Why am I the slug? 356 00:21:07,787 --> 00:21:08,987 'Cause it's pink. 357 00:21:16,753 --> 00:21:18,153 Hmm. 358 00:21:20,479 --> 00:21:21,599 Wow. 359 00:21:24,827 --> 00:21:25,987 Oh. 360 00:21:26,067 --> 00:21:29,347 Hey, mate. Got your hay delivery, but your tractor's in the way. 361 00:21:29,886 --> 00:21:31,257 - Can you move it? - Uh... 362 00:21:31,907 --> 00:21:33,907 Tell you what. I'll be out there in a minute. 363 00:21:38,787 --> 00:21:39,993 Tractor. 364 00:21:53,987 --> 00:21:55,067 Okay. 365 00:22:02,227 --> 00:22:03,307 Put that in there. 366 00:22:21,907 --> 00:22:22,947 Okay. 367 00:22:30,787 --> 00:22:31,827 Whoa! 368 00:22:37,507 --> 00:22:38,987 What are you doing? 369 00:22:39,067 --> 00:22:41,467 - What's going on? - Are you totally incompetent? 370 00:22:41,478 --> 00:22:44,916 Adam, what the hell? Get down now! Come on, quickly. 371 00:22:45,493 --> 00:22:46,695 What the fuck? 372 00:22:46,706 --> 00:22:47,906 I'm sorry. 373 00:22:48,347 --> 00:22:50,707 I leave you alone for 15 minutes! 374 00:22:53,267 --> 00:22:57,227 "You must keep your promises and stay true to your core values." 375 00:22:58,387 --> 00:23:00,707 Oh my God, are you kidding me? 376 00:23:42,467 --> 00:23:45,827 - What are you doing? - I'm taking down the tree house. 377 00:23:47,227 --> 00:23:50,588 Yes, I can see that, but why are you doing it right now? 378 00:23:50,599 --> 00:23:54,719 Because it's ugly and annoying, and I don't wanna look at it anymore. 379 00:23:57,107 --> 00:23:58,915 Auntie Jo-Jo will go and help. 380 00:23:58,925 --> 00:24:00,787 Auntie Jo-Jo will go and help. Come on. 381 00:24:13,227 --> 00:24:15,667 - What are you doing? - I'm helping. 382 00:24:16,106 --> 00:24:17,336 You ever used a hammer before? 383 00:24:17,347 --> 00:24:18,827 I know how to use a hammer. 384 00:24:18,907 --> 00:24:20,227 Just turn it around. 385 00:24:20,307 --> 00:24:23,827 - There's a hook on the other side. - It's a hammer. I know what I'm doing... 386 00:24:26,827 --> 00:24:29,507 - What have you done? - You are such a control freak! 387 00:24:29,587 --> 00:24:31,507 No, I'm not! Just get off me! 388 00:24:32,027 --> 00:24:34,187 You have to micromanage everything! 389 00:24:34,267 --> 00:24:39,987 I mean, what kind of person handwrites a fucking sister contract? 390 00:24:40,067 --> 00:24:42,227 It is anally retentive! 391 00:24:42,787 --> 00:24:45,547 Why can't you just leave me to use my own judgment? 392 00:24:45,627 --> 00:24:48,107 Because your judgment is famously bad! 393 00:24:48,187 --> 00:24:49,907 And what is that supposed to mean? 394 00:24:50,056 --> 00:24:54,736 Well, okay. How much was that electric face mask thing? 395 00:24:54,747 --> 00:24:57,507 It was £250, which is actually quite cheap 396 00:24:57,587 --> 00:25:00,747 because it was meant to be £350, and I got it in a sale. 397 00:25:00,827 --> 00:25:02,987 But you're in debt, Joanna! 398 00:25:07,347 --> 00:25:12,954 I just think that you could... benefit from some therapy. 399 00:25:12,965 --> 00:25:15,421 - Oh my God! Really? - Yes. 400 00:25:15,432 --> 00:25:18,827 I mean, our childhood was not that bad! 401 00:25:18,907 --> 00:25:22,227 Therapy has helped me profoundly, 402 00:25:22,307 --> 00:25:25,827 and I just think that you'd be able to get some structure in your life. 403 00:25:25,907 --> 00:25:29,947 Yes, yeah, because you have really got your shit together. 404 00:25:30,027 --> 00:25:34,387 When you're out here fucking knocking down a tree house 405 00:25:34,467 --> 00:25:37,347 when you should be talking about the guy who built it, 406 00:25:37,427 --> 00:25:40,027 who thought he was the father of your child and he wasn't! 407 00:25:40,107 --> 00:25:43,187 How is that person not fucked up? 408 00:25:43,267 --> 00:25:49,187 All I'm saying is that you haven't dealt with the years of abuse. 409 00:25:49,707 --> 00:25:54,107 And that is why all of this is just self-sabotage. 410 00:25:54,253 --> 00:25:56,653 Your whole life would be different! 411 00:26:01,587 --> 00:26:02,760 Fuck. 412 00:26:25,227 --> 00:26:27,427 ♪ Look what's happening out in the streets ♪ 413 00:26:27,507 --> 00:26:29,549 - ♪ Got a revolution ♪ - ♪ Got to revolution ♪ 414 00:26:29,560 --> 00:26:32,067 ♪ Hey, I'm dancing down the streets ♪ 415 00:26:32,147 --> 00:26:34,467 - ♪ Got a revolution ♪ - ♪ Got to revolution... ♪ 416 00:26:34,547 --> 00:26:36,147 Hey. Are you okay? 417 00:26:36,158 --> 00:26:37,193 Yeah. 418 00:26:38,672 --> 00:26:40,432 Oh yeah. 419 00:26:40,987 --> 00:26:42,827 ♪ One generation got soul... ♪ 420 00:26:44,147 --> 00:26:45,347 Oh my God! 421 00:26:45,987 --> 00:26:47,307 ♪ Pick up the cry ♪ 422 00:26:47,387 --> 00:26:49,827 ♪ Hey, now it's time for you and me... ♪ 423 00:26:49,907 --> 00:26:54,707 Isn't it wonderful seeing young people be so passionate? 424 00:26:55,427 --> 00:26:56,707 ♪ Got to revolution ♪ 425 00:26:56,787 --> 00:26:59,907 ♪ Who will take it from you? We will, and who are we? ♪ 426 00:26:59,987 --> 00:27:01,707 ♪ Whoa, we are volunteers... ♪ 427 00:27:01,787 --> 00:27:03,907 I'm sorry we didn't realize you felt that way, Aish. 428 00:27:03,987 --> 00:27:06,107 It must be so frustrating. 429 00:27:06,187 --> 00:27:08,947 We're really gonna try a lot harder to support you. 430 00:27:10,333 --> 00:27:11,446 Thanks. 431 00:27:12,496 --> 00:27:13,896 - Hey. - Hi. 432 00:27:13,907 --> 00:27:15,508 Is anyone hungry? 433 00:27:15,518 --> 00:27:17,507 I'm gonna go see if the canteen will give us any food. 434 00:27:17,653 --> 00:27:20,573 I'm starving. Yeah. I'll come with you. I'll come with you. 435 00:27:42,907 --> 00:27:44,587 Can you not do that, please? 436 00:27:44,667 --> 00:27:46,467 I really need to get out of here. 437 00:27:46,547 --> 00:27:48,347 Oh, is there somewhere you're desperate to be? 438 00:27:48,641 --> 00:27:50,405 - Yes, actually. - Mm-hmm. 439 00:27:50,416 --> 00:27:52,816 My girlfriend's meeting my mum properly tonight. 440 00:27:52,827 --> 00:27:54,067 Not that it's your business. 441 00:28:06,773 --> 00:28:08,693 It's not poisoned. Don't worry. 442 00:28:26,627 --> 00:28:27,680 Thanks. 443 00:28:31,107 --> 00:28:32,987 We shouldn't have got something to put on it? 444 00:28:32,998 --> 00:28:35,118 Nah, everyone likes bread. 445 00:28:36,067 --> 00:28:38,227 I've been meaning to ask if you're doing okay? 446 00:28:38,927 --> 00:28:42,487 Yeah, you know, up and down. The T's definitely helping. 447 00:28:42,777 --> 00:28:45,016 - And things are better with my mum. - Good. 448 00:28:45,027 --> 00:28:48,067 Yeah, I get these flashes of how good things could be, 449 00:28:48,827 --> 00:28:50,947 but then I remember it's all out of my control. 450 00:28:51,467 --> 00:28:53,947 And then, I don't know. 451 00:28:54,027 --> 00:28:57,707 I remember I can't get the care that I actually need to live my life. 452 00:29:00,267 --> 00:29:02,147 It's so painful. 453 00:29:02,459 --> 00:29:03,699 So shit. 454 00:29:04,340 --> 00:29:05,740 It is so shit. 455 00:29:09,947 --> 00:29:12,427 I've been thinking I might just go private. 456 00:29:15,587 --> 00:29:18,387 But I've heard a lot of different things though. 457 00:29:22,387 --> 00:29:24,027 How much did it cost you? 458 00:29:25,307 --> 00:29:29,027 Uh, mine was about £10,000. My family paid. 459 00:29:29,547 --> 00:29:30,686 Fuck! 460 00:29:32,347 --> 00:29:33,947 There's no way we can afford that. 461 00:29:35,107 --> 00:29:37,547 - I'm starving. What did you get? - We have bread. 462 00:29:39,427 --> 00:29:40,827 Is there any filling, or... 463 00:29:42,133 --> 00:29:43,935 - Just bread? - Ooh. 464 00:29:43,945 --> 00:29:45,033 Thanks. 465 00:29:45,227 --> 00:29:46,667 - Just bread? - Just bread. 466 00:29:48,627 --> 00:29:50,747 Mmm. Mmm. 467 00:29:52,586 --> 00:29:54,506 Oh. 468 00:29:54,987 --> 00:29:56,140 There you go. 469 00:29:58,307 --> 00:30:00,027 - Yo. - Hey. 470 00:30:00,176 --> 00:30:01,896 Would you like some bread? 471 00:30:10,627 --> 00:30:11,907 Are you okay? 472 00:30:19,147 --> 00:30:22,722 - Babe. - I keep seeing things, Abbi. 473 00:30:23,827 --> 00:30:28,147 Like, I am getting signs from God. 474 00:30:29,307 --> 00:30:32,907 God is telling me that I shouldn't turn my back on my community. 475 00:30:32,987 --> 00:30:34,747 That I should get baptized. 476 00:30:36,227 --> 00:30:38,387 I just... I don't know what to do. 477 00:30:39,467 --> 00:30:40,907 Do you want to get baptized? 478 00:30:42,827 --> 00:30:44,747 Yes, but I feel guilty for that. 479 00:30:45,947 --> 00:30:50,427 Like, look at everyone out there literally fighting for who they are. 480 00:30:52,187 --> 00:30:53,827 Why can't I be like that? 481 00:30:56,187 --> 00:31:00,347 Sometimes I would give anything to go back to my church. 482 00:31:01,660 --> 00:31:04,260 It was my whole world, and I miss it so much. 483 00:31:06,227 --> 00:31:09,147 Not everyone can fight, Eric, and that's okay. 484 00:31:10,387 --> 00:31:12,627 Whatever you decide, I'll support you. 485 00:31:13,547 --> 00:31:15,107 Let's pray on it together. 486 00:31:32,707 --> 00:31:34,147 I just wanted to say 487 00:31:35,227 --> 00:31:38,107 thank you for everything you've taught me 488 00:31:38,688 --> 00:31:39,776 before I go. 489 00:31:39,787 --> 00:31:40,846 What? 490 00:31:41,820 --> 00:31:43,380 What are you talking about? 491 00:31:44,387 --> 00:31:48,187 Well, you know, I'm gonna be fired now, and I just wanna say thank you. 492 00:31:48,198 --> 00:31:50,918 Fired? Adam. You're not fired. 493 00:31:51,087 --> 00:31:53,423 Look, I think you're really good at this job. 494 00:31:53,434 --> 00:31:56,714 And today aside, I think you show good instincts. 495 00:31:57,747 --> 00:31:58,947 So I'm not fired? 496 00:31:59,793 --> 00:32:00,993 No. 497 00:32:02,107 --> 00:32:03,722 But you will be if you keep standing there 498 00:32:03,732 --> 00:32:05,987 wasting my time asking if you're fired. 499 00:32:07,387 --> 00:32:10,267 And don't ever get on that tractor again. 500 00:32:11,267 --> 00:32:12,747 Oh yeah, understood. 501 00:32:24,107 --> 00:32:25,867 You are so dramatic! 502 00:32:25,947 --> 00:32:28,627 I don't know why I thought I could ever live with you. 503 00:32:28,707 --> 00:32:31,947 Well, maybe because the alternative is being homeless, 504 00:32:32,027 --> 00:32:34,147 and I was kind enough to take you in. 505 00:32:34,158 --> 00:32:35,758 - Take me in? - Yes. 506 00:32:35,907 --> 00:32:38,547 Do you know that Otis, he begged me to come here 507 00:32:38,627 --> 00:32:40,427 because you are all over the place? 508 00:32:40,507 --> 00:32:44,427 Ha! You have only ever shown up when it suited you, Jo, 509 00:32:44,507 --> 00:32:46,787 because you are fundamentally selfish. 510 00:32:46,867 --> 00:32:49,187 - I'm selfish? - Yes. 511 00:32:49,267 --> 00:32:50,747 Dan might be the one, 512 00:32:50,827 --> 00:32:53,707 and you are forbidding me from seeing him! 513 00:32:53,787 --> 00:32:59,227 Every guy you have ever dated has been the one, Jo, until you run away. 514 00:32:59,307 --> 00:33:00,467 Oh, piss off! 515 00:33:00,913 --> 00:33:03,033 - You piss off! - No, you piss off! 516 00:33:03,667 --> 00:33:04,787 Pissy knickers! 517 00:33:08,147 --> 00:33:09,320 Jo! 518 00:33:09,580 --> 00:33:13,580 Oh shit. Let's talk about it! This is ridiculous! 519 00:33:14,001 --> 00:33:17,027 Jo, why won't you talk about it? 520 00:33:17,747 --> 00:33:21,307 Oh, Jo. If you leave now, there's no coming back. 521 00:33:21,387 --> 00:33:23,987 Oh, don't worry! I'm not coming back! 522 00:33:24,067 --> 00:33:26,267 So much for helping your sister in need! 523 00:33:26,347 --> 00:33:30,227 Do you know you are pathologically incapable of accepting help! 524 00:33:30,307 --> 00:33:31,307 That's so not true. 525 00:33:31,387 --> 00:33:35,667 And your sister contract can kiss my arse! 526 00:33:38,707 --> 00:33:40,267 - Hi. - Hi. 527 00:33:46,187 --> 00:33:47,220 Come in. 528 00:34:04,027 --> 00:34:05,867 That's better, mud free. 529 00:34:06,427 --> 00:34:11,387 You caught my sister and I in an unfortunate moment before. 530 00:34:13,467 --> 00:34:16,587 Siblings can really push each other's buttons. 531 00:34:21,907 --> 00:34:24,107 Otis told me that you lost your mum. 532 00:34:24,480 --> 00:34:26,160 I'm so sorry. 533 00:34:26,827 --> 00:34:29,427 It's okay. She's not lost. She's dead. 534 00:34:29,873 --> 00:34:33,073 I wish people would stop saying sorry. It's fucking annoying. 535 00:34:33,707 --> 00:34:35,827 Isn't it? 536 00:34:39,667 --> 00:34:41,787 I should go. This was a mistake, I think. 537 00:34:41,867 --> 00:34:45,507 No, I really want to get to know you, 538 00:34:45,739 --> 00:34:48,419 and... I said the wrong thing. 539 00:34:49,133 --> 00:34:51,213 I'm just not myself at the moment. 540 00:34:51,239 --> 00:34:52,479 Of course you aren't. 541 00:34:52,507 --> 00:34:56,107 I mean, when I lost my mum, I felt so disjointed. 542 00:34:56,827 --> 00:34:59,507 It's like my center had completely gone. 543 00:35:03,947 --> 00:35:06,307 We had a very difficult relationship. 544 00:35:07,293 --> 00:35:10,813 I still couldn't make sense of the world without her. 545 00:35:11,507 --> 00:35:13,627 Did Otis tell you anything else about my mum? 546 00:35:15,707 --> 00:35:16,746 No. 547 00:35:16,986 --> 00:35:18,387 She was a drug addict. 548 00:35:18,467 --> 00:35:20,427 Oh, that must've been so hard for you. 549 00:35:23,947 --> 00:35:25,067 I feel relieved 550 00:35:26,387 --> 00:35:27,507 that she's gone. 551 00:35:29,747 --> 00:35:32,307 It's not uncommon for people to feel relief, 552 00:35:32,387 --> 00:35:34,867 particularly when there's childhood trauma. 553 00:35:35,627 --> 00:35:38,627 - So I'm not a terrible person, then? - No. 554 00:35:39,667 --> 00:35:41,627 Try not to be hard on yourself. 555 00:35:46,267 --> 00:35:47,427 Can I help with anything? 556 00:35:48,143 --> 00:35:51,136 Yes. How are you at peeling? 557 00:35:51,147 --> 00:35:54,987 Um, yeah. Grade-A peeler. 558 00:35:58,907 --> 00:36:01,267 I thought your girlfriend lived in America? 559 00:36:04,347 --> 00:36:06,587 Ah, come on. I'm only making conversation. 560 00:36:08,947 --> 00:36:11,655 No, she's moving back to Moordale. 561 00:36:11,665 --> 00:36:13,966 She's gonna start studying at Cavendish. 562 00:36:14,707 --> 00:36:17,067 I thought she was doing that impressive course thing? 563 00:36:17,078 --> 00:36:18,398 What's your point? 564 00:36:18,506 --> 00:36:19,562 Mm-mm. 565 00:36:19,573 --> 00:36:21,253 Just seems a bit strange. 566 00:36:22,456 --> 00:36:26,216 She must really like spending time with you to give all that up. 567 00:36:26,227 --> 00:36:30,147 Well, yeah, she does, actually. We are pretty happy. 568 00:36:30,560 --> 00:36:33,160 Things are going mostly great between us. 569 00:36:33,513 --> 00:36:34,600 "Mostly"? 570 00:36:37,373 --> 00:36:39,413 Are you still having that sex phobia stuff? 571 00:36:39,646 --> 00:36:42,387 - What? - I read that thing your mum wrote about you. 572 00:36:42,398 --> 00:36:44,069 It's really fascinating. 573 00:36:44,080 --> 00:36:46,947 That is so unbelievably inappropriate. 574 00:36:47,027 --> 00:36:48,827 So I'll take that as a yes, then? 575 00:36:48,907 --> 00:36:53,267 Yeah, sure. We're having some issues. 576 00:36:53,593 --> 00:36:55,066 Sex issues? 577 00:36:55,227 --> 00:36:56,347 Yeah, I... 578 00:36:57,787 --> 00:36:58,827 Yeah, I have this thing. 579 00:36:58,907 --> 00:37:02,547 I had this thing where I would just get very anxious around sex, 580 00:37:02,627 --> 00:37:03,867 but I dealt with it. 581 00:37:04,785 --> 00:37:07,096 But now it's back, and I don't understand why. 582 00:37:07,107 --> 00:37:08,267 Mmm. 583 00:37:08,347 --> 00:37:10,347 No, I'm not... we're not doing this. 584 00:37:10,597 --> 00:37:14,016 I'm not. What am I doing, Otis? I'm not doing anything. 585 00:37:14,027 --> 00:37:16,947 Why don't we talk about you for a change? 586 00:37:17,993 --> 00:37:19,376 What about me? 587 00:37:19,387 --> 00:37:21,667 Well, I don't know literally anything about you. 588 00:37:21,747 --> 00:37:23,227 Well, have you ever asked? 589 00:37:24,006 --> 00:37:25,039 No. 590 00:37:25,086 --> 00:37:27,187 Then, what happened with Ruby? Why don't we start there? 591 00:37:27,267 --> 00:37:29,147 Do you have any idea how awful she felt? 592 00:37:29,227 --> 00:37:31,987 Oh please, Otis. Don't pretend like you care about her. 593 00:37:32,067 --> 00:37:34,947 You're literally using her 'cause you want to win the election. 594 00:37:35,747 --> 00:37:38,027 How about everything you've said, 595 00:37:38,176 --> 00:37:41,296 making me out to be some kind of meninist. 596 00:37:41,524 --> 00:37:44,027 You got on my mum's radio show. You literally don't stop. 597 00:37:44,038 --> 00:37:45,735 Like, are you asexual, or was that just 598 00:37:45,745 --> 00:37:47,638 something else to make me look bad? 599 00:37:51,146 --> 00:37:54,705 That's a really, really fucked up thing to say, Otis. 600 00:38:06,027 --> 00:38:08,507 Otis told me about the course that you're on. 601 00:38:09,427 --> 00:38:11,067 Sounds prestigious. 602 00:38:11,667 --> 00:38:14,867 - When do you go back? - Uh, I'm not going back, actually. 603 00:38:15,260 --> 00:38:17,700 I was gonna register at Cavendish today, 604 00:38:17,907 --> 00:38:20,667 but I don't know if I'm gonna go back to college either. 605 00:38:20,747 --> 00:38:21,747 It's a big decision. 606 00:38:24,067 --> 00:38:28,347 Yeah. I actually might just get a job, you know, something secure. 607 00:38:29,467 --> 00:38:30,467 Sounds sensible. 608 00:38:33,999 --> 00:38:35,656 What do you really want to do? 609 00:38:35,913 --> 00:38:37,473 I wanted to be a writer. 610 00:38:38,467 --> 00:38:40,935 Kind of realized it's just so competitive, 611 00:38:40,946 --> 00:38:43,495 and my tutor told me I wasn't cut out for it. 612 00:38:43,506 --> 00:38:45,188 I'm not gonna waste my time on something 613 00:38:45,198 --> 00:38:46,855 if I'm not good enough, you know? 614 00:38:46,866 --> 00:38:48,896 Doesn't make any sense. Fuck! 615 00:38:48,907 --> 00:38:50,027 Oh. Ooh. 616 00:38:50,107 --> 00:38:52,107 - Hold on. Hold it under there. - It's fine. 617 00:38:52,707 --> 00:38:53,989 Let's have a look. 618 00:38:54,000 --> 00:38:55,987 - Ah. - Sorry. 619 00:38:56,067 --> 00:38:58,627 - I don't think it's deep. - It's fine. 620 00:39:01,987 --> 00:39:03,387 I don't know why I'm crying. 621 00:39:04,347 --> 00:39:05,987 Such a baby. 622 00:39:06,067 --> 00:39:07,387 It's okay to cry. 623 00:39:08,227 --> 00:39:09,267 It really is. 624 00:39:10,940 --> 00:39:12,020 All right. 625 00:39:14,747 --> 00:39:16,747 - Sorry. - No, don't be sorry. 626 00:39:17,267 --> 00:39:19,667 Why don't you sit there? We've got... 627 00:39:22,707 --> 00:39:24,147 I just feel so stupid. 628 00:39:25,227 --> 00:39:28,107 I kind of convinced myself that I was special or something, 629 00:39:28,393 --> 00:39:31,473 like I deserved to be there with those people. I'm just an idiot. 630 00:39:34,387 --> 00:39:37,187 This might hurt a little bit. 631 00:39:38,688 --> 00:39:41,525 Now I don't know you very well, Maeve, 632 00:39:41,536 --> 00:39:44,296 but it seems to me that you're the kind of person 633 00:39:44,307 --> 00:39:47,827 who has raised herself from a very young age. 634 00:39:48,427 --> 00:39:50,227 And from what I can tell, 635 00:39:51,427 --> 00:39:53,347 you're doing a very good job. 636 00:39:54,547 --> 00:39:57,267 But sometimes when we haven't been parented securely, 637 00:39:57,347 --> 00:40:00,987 we can suffer from low self-esteem. 638 00:40:03,147 --> 00:40:05,947 Now, you've taken quite a knock, 639 00:40:06,027 --> 00:40:09,107 and that kind of rejection can feel very painful. 640 00:40:09,187 --> 00:40:11,467 But I would say that 641 00:40:12,427 --> 00:40:15,867 you were good enough to get into the course in the first place, 642 00:40:16,467 --> 00:40:19,015 and I reckon that you are just 643 00:40:19,025 --> 00:40:22,427 as worthy of succeeding as anybody else there. 644 00:40:22,920 --> 00:40:24,620 Really? 645 00:40:27,427 --> 00:40:29,907 - Thank you. - Why don't you use this? 646 00:40:33,187 --> 00:40:36,467 I think that what you probably need is someone in your corner, 647 00:40:37,147 --> 00:40:40,347 a parent to tell you to pick yourself back up, 648 00:40:41,027 --> 00:40:42,747 to stay resilient, 649 00:40:43,587 --> 00:40:45,667 to keep believing in yourself. 650 00:40:47,787 --> 00:40:51,427 And not to let one teacher dictate your future. 651 00:40:53,827 --> 00:40:55,267 Okay. 652 00:41:03,067 --> 00:41:06,267 You know, I do feel awful about what I did to Ruby. 653 00:41:07,107 --> 00:41:08,267 Why did you do it? 654 00:41:10,747 --> 00:41:15,027 I'd just moved from Belfast, and I was the kid with the funny accent. 655 00:41:15,107 --> 00:41:17,947 I was one of the only kids of color in my year, 656 00:41:18,027 --> 00:41:22,307 and I already started feeling like something wasn't normal. 657 00:41:23,787 --> 00:41:27,827 The other girls were talking about boys and kissing and crushes and... 658 00:41:29,867 --> 00:41:34,347 There was... There was so much pressure to behave a particular way, 659 00:41:34,427 --> 00:41:36,587 and I decided that 660 00:41:37,307 --> 00:41:39,747 I needed to become best friends with the popular girls 661 00:41:39,827 --> 00:41:42,067 so that people didn't notice that I didn't fit in. 662 00:41:43,667 --> 00:41:48,347 Then I started learning everything I could about sex and relationships 663 00:41:48,427 --> 00:41:52,107 so that I could pretend to be like everyone else. 664 00:41:53,787 --> 00:41:56,787 I was quite surprised that I found it quite fascinating, but 665 00:41:58,187 --> 00:42:01,307 you know, keeping up that facade was really hard, and... 666 00:42:03,146 --> 00:42:05,012 it is exhausting... 667 00:42:07,426 --> 00:42:09,306 not being able to be yourself. 668 00:42:15,307 --> 00:42:17,507 What are you looking at, bed-wetter? 669 00:42:23,507 --> 00:42:26,627 And when I got into college, I set up my clinic, and 670 00:42:27,387 --> 00:42:30,907 I still didn't feel like I could tell people that I was ace. 671 00:42:33,827 --> 00:42:37,467 I mean, who wants to have sex advice from someone who doesn't have sex? 672 00:42:41,387 --> 00:42:43,347 Sounds like it'd be quite lonely. 673 00:42:43,474 --> 00:42:44,587 Yeah. 674 00:42:45,867 --> 00:42:47,867 I did try to make friends. 675 00:42:49,107 --> 00:42:51,987 But I couldn't let people in without giving myself away. 676 00:42:53,507 --> 00:42:55,747 So I decided that I was just better off alone. 677 00:42:55,827 --> 00:42:58,547 I mean, I didn't need anything except my clinic. 678 00:42:59,467 --> 00:43:01,987 That was my passion. It was my safe place. 679 00:43:03,727 --> 00:43:06,927 Then you just came in and took everything away from me. 680 00:43:10,507 --> 00:43:11,827 Doors opening. 681 00:43:14,387 --> 00:43:17,747 Fucking Nora. We didn't know there was anybody in here. 682 00:43:23,673 --> 00:43:24,713 Thank you. 683 00:43:27,387 --> 00:43:30,267 The lift is fixed. 684 00:43:40,827 --> 00:43:43,227 Does that mean we don't have to do our exam anymore? 685 00:43:43,307 --> 00:43:46,227 Well, the exam, that's been rescheduled to tomorrow. 686 00:43:46,307 --> 00:43:47,587 Aw, what? 687 00:43:47,667 --> 00:43:49,947 We're putting some funding into replacing the lift. 688 00:43:50,027 --> 00:43:51,027 About time. 689 00:43:54,867 --> 00:43:56,867 - We did it. - Yeah. 690 00:43:56,947 --> 00:43:58,107 That was thrilling. 691 00:43:59,707 --> 00:44:00,707 Um, 692 00:44:01,387 --> 00:44:02,707 do you wanna hang out? 693 00:44:05,979 --> 00:44:08,193 Sorry, uh, I thought I was feeling better, 694 00:44:08,204 --> 00:44:10,485 but I'm a bit all over the place, 695 00:44:10,987 --> 00:44:15,307 so maybe I just need to sleep it off or something. 696 00:44:15,387 --> 00:44:18,907 Okay, um, I'm here if you need me. 697 00:44:19,427 --> 00:44:22,347 Yeah. 698 00:44:23,787 --> 00:44:24,853 Thanks. 699 00:44:41,307 --> 00:44:44,947 Hey, um, I've been thinking about your penis problem. 700 00:44:45,467 --> 00:44:47,947 Okay. I don't really need your input for that. 701 00:44:48,027 --> 00:44:51,027 Right, but your mum said that your dad left when you were younger. 702 00:44:51,107 --> 00:44:53,427 - And that she really struggled. - Yeah, she did. 703 00:44:53,796 --> 00:44:57,636 She had a breakdown, basically. It was terrible. What's your point? 704 00:44:57,647 --> 00:45:00,927 Well, I don't think that you're afraid of having sex, Otis. 705 00:45:01,227 --> 00:45:02,768 I think you're afraid you're gonna 706 00:45:02,778 --> 00:45:04,587 get your heart broken like your mum did. 707 00:45:06,187 --> 00:45:08,667 And I know that you don't really want advice from me, 708 00:45:08,747 --> 00:45:11,107 but I think you should just let that fear go, 709 00:45:11,187 --> 00:45:13,387 'cause you can't love anyone without risk. 710 00:45:14,227 --> 00:45:15,747 Stop getting in the way of yourself. 711 00:45:17,387 --> 00:45:18,787 Ruby, help! Make them stop. 712 00:45:18,867 --> 00:45:22,307 It's okay. One at a time. Okay, right. We will get to all of you. 713 00:45:22,387 --> 00:45:24,427 I can't believe he's actually gonna win this thing. 714 00:45:24,507 --> 00:45:26,507 Yep. Guess that's my karma. 715 00:45:28,867 --> 00:45:30,267 I know you made a mistake. 716 00:45:30,987 --> 00:45:34,227 But no one's better off alone. You should just apologize. 717 00:45:35,707 --> 00:45:38,027 Yeah, well, see you around, Otis. 718 00:45:48,747 --> 00:45:49,800 Adam. 719 00:45:53,759 --> 00:45:55,479 I've been trying to call you. 720 00:46:03,347 --> 00:46:05,027 - Are you all right? - No! 721 00:46:07,027 --> 00:46:08,107 No, I'm not. 722 00:46:11,747 --> 00:46:15,787 I messed up at work today, and the first thing that I thought 723 00:46:15,867 --> 00:46:17,467 is I'm going to disappoint my dad. 724 00:46:19,027 --> 00:46:24,227 You have made me feel like I'm shit at everything since I was born. 725 00:46:24,307 --> 00:46:27,427 I don't wanna feel like a failure anymore because I'm not a failure. 726 00:46:27,576 --> 00:46:28,776 You're a failure. 727 00:46:28,787 --> 00:46:32,627 You are just a sad man who does a job that he hates 728 00:46:32,707 --> 00:46:34,867 because he's too afraid to do anything else. 729 00:46:39,585 --> 00:46:41,985 I thought you were interested in me, but you weren't. 730 00:46:41,996 --> 00:46:45,016 It was all just about getting back together with Mum. 731 00:46:45,027 --> 00:46:47,267 - Adam, that's not true. - It is true. 732 00:46:49,587 --> 00:46:53,067 You don't like me, so just stop pretending. 733 00:47:08,267 --> 00:47:09,540 Anyone home? 734 00:47:15,627 --> 00:47:16,627 Mum? 735 00:47:35,747 --> 00:47:36,987 Whoa. 736 00:48:00,467 --> 00:48:01,580 Jerome? 737 00:48:06,107 --> 00:48:07,467 I'm home! 738 00:48:08,107 --> 00:48:09,467 - Hello, darling. - Hi. 739 00:48:09,547 --> 00:48:12,987 Hi. Sorry. I'm so late. 740 00:48:14,827 --> 00:48:16,002 It's all right. 741 00:48:16,013 --> 00:48:18,267 Hi. Uh, I got stuck in a lift. 742 00:48:18,592 --> 00:48:20,976 Oh. Maeve and I have been having a nice time. 743 00:48:20,987 --> 00:48:22,227 Mm-hmm. 744 00:48:22,307 --> 00:48:24,107 - Yeah? - Yeah. 745 00:48:25,707 --> 00:48:28,667 - Shall we eat? - Please. I'm starving. 746 00:48:43,787 --> 00:48:46,307 ♪ Love was a battlefield ♪ 747 00:48:46,387 --> 00:48:51,307 ♪ Where soldiers get hurt for real ♪ 748 00:48:52,547 --> 00:48:57,707 ♪ I was only 14 years old ♪ 749 00:49:01,147 --> 00:49:04,947 ♪ You know what old scars can do, babe ♪ 750 00:49:05,707 --> 00:49:08,787 ♪ Open and bleed like new... ♪ 751 00:49:11,246 --> 00:49:13,098 Hey. So I think my parents have been lying to me, 752 00:49:13,108 --> 00:49:14,646 and I might know who my dad is... 753 00:49:15,147 --> 00:49:16,373 Viv? 754 00:49:17,186 --> 00:49:18,626 Shit. What's happened? 755 00:49:21,587 --> 00:49:23,147 You were right about Beau. 756 00:49:28,067 --> 00:49:29,307 It's okay. It's okay. 757 00:49:32,507 --> 00:49:34,787 It's okay. It's okay. 758 00:49:43,147 --> 00:49:44,307 Nice collection. 759 00:49:45,187 --> 00:49:46,867 - Nice T-shirt. - Hmm. 760 00:49:48,347 --> 00:49:49,387 Dinner was fun. 761 00:49:50,827 --> 00:49:51,986 Yeah. 762 00:49:53,387 --> 00:49:54,560 You okay? 763 00:50:08,987 --> 00:50:10,627 I think I'm going back to America. 764 00:50:14,907 --> 00:50:16,133 Okay. 765 00:50:18,427 --> 00:50:20,147 I don't wanna lose you, Otis. 766 00:50:21,187 --> 00:50:22,507 You won't lose me. 767 00:50:24,107 --> 00:50:25,507 It's just a few weeks. 768 00:50:27,907 --> 00:50:30,667 We'll figure it out. We did it before. 769 00:50:34,507 --> 00:50:36,747 It was always my dream to get out of Moordale. 770 00:50:40,007 --> 00:50:41,927 I love it so much out there. 771 00:50:44,067 --> 00:50:46,067 I feel so different. I feel like 772 00:50:47,587 --> 00:50:49,027 the best version of me. 773 00:51:01,427 --> 00:51:04,067 Are you saying you don't know if you would come back? 774 00:51:06,387 --> 00:51:08,027 We can still make it work though. 775 00:51:17,627 --> 00:51:19,107 I don't know that we could. 776 00:51:20,346 --> 00:51:22,666 I would feel like I'm holding you back. 777 00:51:25,227 --> 00:51:26,707 I think we both know that 778 00:51:27,747 --> 00:51:28,867 it would be too hard. 779 00:51:31,507 --> 00:51:32,946 I love you. 780 00:51:45,627 --> 00:51:46,627 I love you. 781 00:52:10,987 --> 00:52:14,587 ♪ This is our last goodbye ♪ 782 00:52:15,787 --> 00:52:20,547 ♪ I hate to feel the love between us die ♪ 783 00:52:21,227 --> 00:52:23,587 ♪ But it's over ♪ 784 00:52:24,107 --> 00:52:26,907 ♪ Just hear this and then I'll go ♪ 785 00:52:27,467 --> 00:52:30,147 ♪ You gave me more to live for ♪ 786 00:52:30,227 --> 00:52:34,027 ♪ More than you'll ever know ♪ 787 00:52:37,627 --> 00:52:43,027 ♪ Well, this is our last embrace ♪ 788 00:52:43,107 --> 00:52:48,667 ♪ Must I dream and always see your face? ♪ 789 00:52:49,307 --> 00:52:53,187 ♪ Why can't we overcome this wall? ♪ 790 00:52:54,187 --> 00:53:00,747 ♪ Baby, maybe it's just because I didn't know you at all ♪ 791 00:53:05,867 --> 00:53:07,667 ♪ Kiss me ♪ 792 00:53:07,747 --> 00:53:10,507 ♪ Please kiss me ♪ 793 00:53:10,587 --> 00:53:13,467 ♪ Kiss me out of desire ♪ 794 00:53:13,547 --> 00:53:16,067 ♪ Baby, not consolation ♪ 795 00:53:16,147 --> 00:53:19,507 ♪ Oh, you know it makes me so angry ♪ 796 00:53:19,587 --> 00:53:21,267 ♪ 'Cause I know that in... ♪ 797 00:53:31,427 --> 00:53:32,560 Otis. 798 00:53:34,827 --> 00:53:35,947 I have to go. 799 00:53:41,273 --> 00:53:42,300 Okay. 800 00:53:46,267 --> 00:53:47,787 I'm gonna close my eyes. 801 00:53:49,387 --> 00:53:51,347 I don't think I can watch you go. 802 00:54:06,347 --> 00:54:07,660 Bye, Otis. 803 00:54:09,187 --> 00:54:10,286 Bye. 804 00:54:48,987 --> 00:54:49,987 Morning. 805 00:54:50,067 --> 00:54:52,587 Hi, love. What are we doing here, then? 806 00:54:54,667 --> 00:54:56,147 I'm going back to America. 807 00:54:57,747 --> 00:54:59,747 I have to put something right before I leave. 808 00:55:09,507 --> 00:55:11,067 I owe you both an apology. 809 00:55:12,187 --> 00:55:14,827 I've been acting like a tiny baby child for the past couple of weeks, 810 00:55:14,907 --> 00:55:16,627 and I realize I wasn't upset 811 00:55:16,707 --> 00:55:18,787 at the thought of you two being together at all. 812 00:55:19,307 --> 00:55:22,107 I was more upset at the idea of losing you both. 813 00:55:23,347 --> 00:55:26,107 I kind of realized that you're the only family I have left. 814 00:55:26,187 --> 00:55:28,667 Maeve, you could never lose us. Ever. 815 00:55:28,747 --> 00:55:29,926 No. 816 00:55:30,867 --> 00:55:31,867 Okay, good. 817 00:55:33,747 --> 00:55:36,827 I think you two should definitely explore this. 818 00:55:37,347 --> 00:55:40,187 You don't need my permission, but it makes a lot of sense. 819 00:55:44,027 --> 00:55:47,867 And also, um, would you mind helping me scatter my mum's ashes today? 820 00:55:51,347 --> 00:55:52,587 - Right. Yeah. - Of course. 821 00:55:53,667 --> 00:55:56,147 Thanks. Okay. We can stop being weird now. 822 00:55:59,347 --> 00:56:01,867 - Morning, by the way. Hello. - Morning. 823 00:56:07,747 --> 00:56:10,067 You didn't want anything a bit more scenic? 824 00:56:10,147 --> 00:56:12,867 No. I've got great memories of Mum here. 825 00:56:14,867 --> 00:56:16,907 It'll give me an excuse to visit you two. 826 00:56:19,366 --> 00:56:20,376 Okay. 827 00:56:42,347 --> 00:56:43,640 Bye, Erin. 828 00:56:46,987 --> 00:56:50,067 - Bye, Erin. - ♪ And the edges of the night... ♪ 829 00:56:50,147 --> 00:56:51,306 Bye, Mum. 830 00:57:04,261 --> 00:57:09,261 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 62418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.