Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,800 --> 00:02:59,756
Lindsay...
2
00:02:59,760 --> 00:03:03,230
Das hat mir so gut geschmeckt,
so was hab ich noch nie gegessen.
3
00:03:03,320 --> 00:03:04,640
Wir passen einfach toll zusammen.
4
00:03:04,720 --> 00:03:07,872
Willst du noch ein Dessert, ich
bekomme wirklich nichts mehr hinunter?
5
00:03:07,960 --> 00:03:09,758
Und es gibt noch so viel
über einander zu erfahren,
6
00:03:09,840 --> 00:03:11,239
das ist ja der Sinn einer Beziehung.
7
00:03:11,320 --> 00:03:14,915
Steven? Entschuldigst du
mich? Ich bin gleich wieder da.
8
00:03:19,520 --> 00:03:20,271
Atmen!
9
00:03:21,320 --> 00:03:22,515
Ich schaffe das.
10
00:03:23,880 --> 00:03:27,111
Er liebt mich. Er ist
ein großartiger Mann.
11
00:03:27,760 --> 00:03:31,116
Er wird ein toller Vater und
treu sorgender Ehemann werden.
12
00:03:33,360 --> 00:03:35,271
Er wird gut zu mir sein.
13
00:03:41,720 --> 00:03:45,679
War sehr „Er“-lastig,
dieses kleine Selbstgespräch.
14
00:03:47,360 --> 00:03:50,034
Fragen Sie sich mal, was Sie wollen.
15
00:03:54,960 --> 00:03:56,758
Wäre besser, Sie wären sich sicher.
16
00:04:02,480 --> 00:04:04,232
Das passiert, wenn Sie es nicht sind:
17
00:04:04,240 --> 00:04:09,189
Sie verbringen Ihren Hochzeitstag in der
Herrentoilette und führen Selbstgespräche.
18
00:04:19,200 --> 00:04:20,998
Natürlich bin ich mir sicher.
19
00:04:32,480 --> 00:04:38,032
Also, jedenfalls, wie ich vorhin sagte:
20
00:04:39,120 --> 00:04:41,316
Es gibt viel über uns zu erfahren,
21
00:04:41,320 --> 00:04:46,235
aber das ist ja das Tolle,
man lernt sich besser kennen
22
00:04:46,680 --> 00:04:51,550
und liebt sich jeden Tag noch
mehr. Das ist, was ich möchte.
23
00:04:57,280 --> 00:04:58,953
Das möchte ich mit dir.
24
00:05:03,120 --> 00:05:10,038
Steven, du weißt, dass ich dich
liebe. Ich weiß, dass ich dich liebe.
25
00:05:10,160 --> 00:05:13,835
Ich habe allen Grund
dazu, nur, ich kann nicht.
26
00:05:14,600 --> 00:05:16,989
Ich finde, wir sollten
uns nicht mehr treffen.
27
00:05:28,240 --> 00:05:28,991
Hallo?
28
00:05:29,320 --> 00:05:31,994
Oh! Ich wollte dir nur
eine Nachricht hinterlassen,
29
00:05:32,760 --> 00:05:35,149
ist heute nicht der
große Abend mit Steven?
30
00:05:35,280 --> 00:05:35,872
Ja.
31
00:05:36,640 --> 00:05:39,951
Ja, und wie war es?
32
00:05:41,360 --> 00:05:42,873
Er hat mir einen Antrag gemacht.
33
00:05:42,960 --> 00:05:46,590
Klar hat er dir einen Antrag gemacht!
34
00:05:46,680 --> 00:05:49,718
Ja, und ich habe dann
gleich Schluss gemacht.
35
00:05:50,320 --> 00:05:55,235
Was? Lindsay, vor zwei Tagen
hast du mir noch gesagt,
36
00:05:55,240 --> 00:05:58,710
dass Steven der Richtige ist. Du
hast gesagt, du bist bereit für ihn,
37
00:05:58,840 --> 00:06:01,309
mal ehrlich, findest du nicht,
dass sich das widerspricht?
38
00:06:01,960 --> 00:06:03,871
Es hätte sowieso nicht funktioniert.
39
00:06:04,320 --> 00:06:06,516
Hätte sowieso nicht funktioniert? Okay!
40
00:06:07,440 --> 00:06:10,034
Bevor du auch diesen Mann
endgültig verlassen wirst,
41
00:06:10,160 --> 00:06:11,912
antworte auf meine Fragen:
42
00:06:12,000 --> 00:06:13,195
LOS!
43
00:06:13,480 --> 00:06:19,556
Gut. Hat Steven dich glücklich gemacht?
Warst du gerne mit ihm zusammen?
44
00:06:19,640 --> 00:06:20,914
Ja.
- Okay.
45
00:06:22,240 --> 00:06:26,154
Und du weißt wohl noch, dass er der
einzige Kerl ist, der dich je gefordert hat?
46
00:06:26,320 --> 00:06:27,276
Ich meine...
47
00:06:27,400 --> 00:06:30,199
Hi! Dies ist ein privates
Gespräch. Danke sehr.
48
00:06:30,800 --> 00:06:32,757
Und der Sex?
- War unglaublich.
49
00:06:32,840 --> 00:06:35,195
Was willst du noch? Da
hast du es. Fall erledigt.
50
00:06:35,280 --> 00:06:37,351
Wieso hast du den Mann nicht
schon eher abgeschossen?
51
00:06:38,960 --> 00:06:40,439
Im Ernst, Linds.
52
00:06:42,240 --> 00:06:43,639
So wird das nichts.
53
00:06:44,160 --> 00:06:48,950
Und Typen wie Steven lernt man nicht
jeden Tag kennen, glaube mir, ich weiß das.
54
00:06:49,600 --> 00:06:50,396
Hallo?
55
00:06:51,040 --> 00:06:52,075
Ich bin noch da.
56
00:06:53,800 --> 00:06:59,910
Linds, ich bewundere dich, du bist meine
beste Freundin. Aber du musst begreifen,
57
00:07:00,000 --> 00:07:05,439
dass es auch mit einem anderen nicht
besser wird, im Ernst, verstehst du das?
58
00:07:05,840 --> 00:07:06,955
Jetzt ehrlich?
59
00:07:07,040 --> 00:07:08,678
Ich rufe dich zurück, okay?
60
00:07:09,800 --> 00:07:10,596
Warte!
61
00:07:12,280 --> 00:07:13,679
Na gut, okay.
62
00:07:14,160 --> 00:07:15,434
Es war verrückt.
63
00:07:15,520 --> 00:07:18,876
Es ging mir nur um mein Aussehen, wieso
hat mich mein Aussehen interessiert,
64
00:07:19,040 --> 00:07:20,519
wo ich ihn doch abschießen wollte?
65
00:07:20,640 --> 00:07:23,553
Nicht zu fassen, Monate ist das
her, und ich weiß immer noch,
66
00:07:23,680 --> 00:07:26,069
wie wichtig es war, die
richtigen Schuhe zu tragen.
67
00:07:26,160 --> 00:07:28,674
Sehr richtig, so würde jemand,
der eine Beziehung beenden will,
68
00:07:28,840 --> 00:07:32,435
wahrscheinlich nicht handeln.
Was, glauben Sie, ist da passiert?
69
00:07:33,120 --> 00:07:41,120
Er war toll. Also liegt es an mir. Er
lädt mich zu dieser wunderbaren Reise ein.
70
00:07:43,600 --> 00:07:46,592
Dieser bezaubernde
Ort in Woodstock, und...
71
00:07:47,160 --> 00:07:49,515
Ich war mir so sicher bei ihm.
72
00:07:50,080 --> 00:07:52,549
Ich habe sogar meiner
Freundin Monica gesagt,
73
00:07:52,680 --> 00:07:55,149
dass ich bereit bin, mich zu binden.
74
00:07:55,280 --> 00:07:57,510
Ah! Das „B“-Wort wieder.
75
00:07:58,920 --> 00:08:04,472
Was für Gefühle löste der Gedanke aus,
eine Bindung mit Steven einzugehen?
76
00:08:04,560 --> 00:08:09,191
Panik. Eingesperrt. Ich sah sein Gesicht
und den Ring und wollte nur noch weg.
77
00:08:09,680 --> 00:08:17,155
Gut. Das hat was zu bedeuten. Wir
erforschen das in der nächsten Sitzung.
78
00:08:17,880 --> 00:08:21,191
Ich fahre in die Ferien, im August.
79
00:08:21,640 --> 00:08:23,074
In welcher Woche genau?
80
00:08:23,600 --> 00:08:25,989
Den gesamten Monat.
- Den ganzen Monat August?
81
00:08:26,120 --> 00:08:30,079
Ja, jedes Jahr. Es ist fast
schon Pflicht in diesem Beruf.
82
00:08:30,200 --> 00:08:32,510
Da finden Sie keinen
Therapeuten in Manhattan.
83
00:08:33,280 --> 00:08:35,112
Und was soll ich solange tun?
84
00:08:35,760 --> 00:08:40,675
Das schaffen Sie, alle schaffen es.
Während unserer Pause können Sie...
85
00:08:41,240 --> 00:08:44,756
Pause? Das ist keine Pause!
Sie verlassen mich! 31 Tage!
86
00:08:44,840 --> 00:08:48,549
Wer fährt einen ganzen
langen Monat in die Ferien?
87
00:08:48,560 --> 00:08:51,473
Das sind vier volle Sitzungen näher
zu meiner geistigen Gesundheit!
88
00:08:51,560 --> 00:08:52,630
Sie lassen mich im Stich!
89
00:08:52,800 --> 00:08:54,791
Ich stand kurz vor einem
wichtigen Durchbruch!
90
00:08:54,880 --> 00:08:57,269
Und Sie sagen mir ins Gesicht,
das ich es schaffen wer
91
00:08:57,400 --> 00:08:59,311
Wir sehen uns im September
wieder, in Ordnung?
92
00:09:00,600 --> 00:09:01,590
Was?
93
00:09:01,720 --> 00:09:04,599
Am 4., dem Tag nach Labor Day?
Wollen Sie eine Erinnerung?
94
00:09:04,720 --> 00:09:07,758
Habe ich jemals einen Termin
bei Ihnen verpasst, was?
95
00:09:08,200 --> 00:09:09,873
Gut, keine Erinnerung.
96
00:09:11,640 --> 00:09:12,550
Wiedersehen.
97
00:09:13,320 --> 00:09:16,119
Ja, ja. Auf wiedersehen im September.
98
00:09:16,960 --> 00:09:20,157
Dann fährt sie eben in den Urlaub.
Na und? Jeder macht mal Urlaub.
99
00:09:20,760 --> 00:09:22,876
Wie bitte? Ich stand kurz vor
einem wichtigen Durchbruch.
100
00:09:23,440 --> 00:09:26,398
Du meinst “Zusammenbruch”.
Und wann begreifst du endlich,
101
00:09:26,480 --> 00:09:29,598
dass man niemanden dafür bezahlen
kann, dass er einem die Probleme löst?
102
00:09:29,680 --> 00:09:32,957
Liegt es an mir, oder hat sich die
gesamte Therapeuten-Innung verschworen,
103
00:09:33,080 --> 00:09:36,391
sich alle elf Monate einen fiesen
Scherz mit ihren Patienten zu erlauben?
104
00:09:39,120 --> 00:09:41,157
Zimmerlautstärke, du
erschreckst Menschen!
105
00:09:42,960 --> 00:09:44,678
Wir sind in der Selbsthilfeabteilung.
106
00:09:44,800 --> 00:09:46,871
Gibt es einen besseren
Ort für eine Nervenkrise?
107
00:09:48,280 --> 00:09:49,873
Du steigerst dich da rein.
108
00:09:49,960 --> 00:09:52,429
Und du bist nicht in der
Verfassung, heute ins Kino zu gehen.
109
00:09:52,520 --> 00:09:55,672
Geh nach Hause. Hier, lies
ein Buch, nimm ein Bad,
110
00:09:55,760 --> 00:09:58,957
guck Fernsehen, irgendwas,
aber beruhige dich.
111
00:10:01,160 --> 00:10:03,595
He, gehen wir nächste
Woche ins Madonna-Konzert?
112
00:10:03,680 --> 00:10:06,069
Es gibt sicher noch Karten
auf Craigslist, ganz bestimmt.
113
00:10:06,160 --> 00:10:07,275
Craigslist?
114
00:10:08,240 --> 00:10:10,436
Da schaue ich mir nur die Ferienhäuser
an, die ich mir nicht leisten kann.
115
00:10:10,520 --> 00:10:11,555
Tu das heute auch!
116
00:10:22,760 --> 00:10:25,991
Okay. Ich brauche Leute,
denen es genauso geht.
117
00:10:26,000 --> 00:10:30,039
Ich kann doch nicht der einzige
Loser für einen ganzen Monat sein!
118
00:10:31,160 --> 00:10:32,514
Was meinst du, Spence?
119
00:10:33,600 --> 00:10:34,396
Was?
120
00:10:34,760 --> 00:10:37,639
Ich habe gerade die letzten
beiden Stunden verschwendet.
121
00:10:38,080 --> 00:10:43,632
Ich suche einen neuen
Therapeuten. Was? Wieso?
122
00:10:44,920 --> 00:10:50,074
Weil alle verdammten Therapeuten
- meine inklusive - im Urlaub sind.
123
00:10:50,160 --> 00:10:53,630
Nicht für 5 Tage, sondern
einen ganzen Monat!
124
00:10:53,720 --> 00:10:58,669
Nehmen die alle einen Charterflug
auf die Insel der Seelenklempner?
125
00:10:58,840 --> 00:11:04,233
Warum nehmen alle Therapeuten
den ganzen Monat August frei?
126
00:11:04,680 --> 00:11:10,392
Und was denken die, wie wir zurecht
kommen, wenn sie weg sind? Was?
127
00:11:14,720 --> 00:11:17,519
Ich kann nicht glauben, dass alle
Therapeuten New Yorks wegfahren,
128
00:11:17,640 --> 00:11:18,960
für einen ganzen Monat!
129
00:11:19,040 --> 00:11:20,394
Hör jetzt auf damit.
130
00:11:20,480 --> 00:11:23,393
Ich kann nicht fassen, dass du die
einzige bist, die das nicht wusste!
131
00:11:23,520 --> 00:11:25,830
Du hältst doch gar nichts von
Therapien, woher Wusstest du das?
132
00:11:25,920 --> 00:11:29,038
Es stand in meinem “Sie wollen
nach New York ziehen”-Handbuch.
133
00:11:29,120 --> 00:11:31,077
Würdest du verdammt... oh, sorry...
134
00:11:31,680 --> 00:11:34,593
Nein! Oh, nein, iss das nicht.
Da ist Kleber in der Schüssel.
135
00:11:34,960 --> 00:11:37,315
Ich fotografiere
schnell, bevor er kotzt.
136
00:11:37,720 --> 00:11:40,234
Okay, alle aus dem Bild,
bitte, miss das Licht.
137
00:11:44,800 --> 00:11:47,394
105 E-Mails.
138
00:11:47,800 --> 00:11:49,711
Gerade sind noch 17 reingekommen.
139
00:11:50,040 --> 00:11:51,917
Bestimmt ein Virus, schlecht für dich.
140
00:11:55,080 --> 00:11:59,039
Oh! Sein Gesicht wird grün,
ich bring ihn raus, bevor er...
141
00:12:03,360 --> 00:12:06,000
Hey! Wo bist du?
142
00:12:07,320 --> 00:12:09,152
Ich hab was, was du lesen sollst.
143
00:12:13,400 --> 00:12:15,914
Das fiel mir ein, nach
den ersten 100 E-Mails.
144
00:12:16,480 --> 00:12:19,393
Ich hoffe, ihr findet das nicht
aufdringlich, seltsam oder unangemessen.
145
00:12:20,080 --> 00:12:22,833
Und glaubt mir, ich habe
derartiges noch nie vorher getan,
146
00:12:22,960 --> 00:12:24,314
aber ich habe eine Idee.
147
00:12:24,400 --> 00:12:26,869
Wir sind natürlich alle
gestresst und angespannt,
148
00:12:26,960 --> 00:12:31,591
da wir kürzlich von dem Massenabwandern
unserer Therapeuten erfahren haben.
149
00:12:31,680 --> 00:12:33,273
Das nenne ich untertrieben, gestresst...
150
00:12:33,760 --> 00:12:35,319
Okay. Lies weiter.
151
00:12:36,440 --> 00:12:39,910
Wieso sollten wir schafgleich
akzeptieren, dass man uns im Stich lässt?
152
00:12:40,000 --> 00:12:43,436
Tun wir uns doch zusammen und unterstützen
uns und helfen uns gegenseitig!
153
00:12:45,000 --> 00:12:48,356
Was, wie “Freaks von
Manhattan, vereinigt euch”?
154
00:12:48,440 --> 00:12:49,111
Lies!
155
00:12:50,320 --> 00:12:54,439
Okay. Klingt seltsam, aber
überlegt es euch. 31 Tage.
156
00:12:54,560 --> 00:12:56,392
Wir können nicht warten,
bis sie zurückkommen.
157
00:12:56,480 --> 00:12:59,518
Wieso treffen wir uns nicht? Mach mit!
158
00:13:00,360 --> 00:13:01,475
Ich werde eine Gruppe gründen.
159
00:13:01,600 --> 00:13:03,034
Über 300 Menschen?
160
00:13:03,120 --> 00:13:06,954
Natürlich nicht. Ich suche welche
aus, dafür brauche ich dein Loft.
161
00:13:07,920 --> 00:13:08,910
Wie bitte?
162
00:13:09,480 --> 00:13:12,677
Meine Wohnung ist klein und
deine ist groß und sieht gut aus.
163
00:13:12,680 --> 00:13:15,320
Und umsonst.
- Und groß.
164
00:13:15,400 --> 00:13:17,630
Und umsonst. Und nein. Ich will
nicht so eine Bande von Freaks...
165
00:13:21,000 --> 00:13:25,437
Hi! Sir? Schnappen Sie sich einen
Stuhl und setzen Sie sich zu uns,
166
00:13:25,440 --> 00:13:27,272
dann verstehen Sie
besser, was wir sagen.
167
00:13:28,920 --> 00:13:31,799
Ich will mitmachen.
- Tatsächlich?
168
00:13:31,880 --> 00:13:36,192
Oh, das überlegen wir
uns. Haben Sie eine Karte?
169
00:13:38,800 --> 00:13:40,837
Ja, hier.
170
00:13:40,920 --> 00:13:41,990
Danke sehr.
171
00:13:42,120 --> 00:13:45,033
Okay.
- Okay. Wiedersehen.
172
00:13:47,880 --> 00:13:51,794
Max Baylor. Architekt.
Schön. Gute Adresse.
173
00:13:51,800 --> 00:13:53,359
Vielleicht brauchst du
wirklich meine Wohnung.
174
00:13:53,440 --> 00:13:54,350
Sah gut aus.
175
00:13:54,960 --> 00:13:57,315
Aber ich wühle mich nicht
durch Hunderte E-Mails.
176
00:13:57,400 --> 00:14:00,040
Du streichst sie erstmal auf
eine überschaubare Zahl zusammen.
177
00:14:00,440 --> 00:14:01,271
Wie viele?
178
00:14:01,400 --> 00:14:02,470
Ich weiß nicht.
179
00:14:02,600 --> 00:14:04,876
Wie wäre es mit zehn und
ein paar Ersatzleuten?
180
00:14:04,880 --> 00:14:06,996
Ja, klingt ja wie eine
Jury-Zusammenstellung.
181
00:14:07,120 --> 00:14:09,270
Wen willst du überzeugen,
deine tolle Therapeutin?
182
00:14:09,360 --> 00:14:11,033
Werde du eine von den zehn.
183
00:14:11,160 --> 00:14:14,198
Nein. Nein! Ich bin nur Zuschauerin.
184
00:14:14,320 --> 00:14:15,469
Komm schon, Monica.
185
00:14:15,480 --> 00:14:17,994
Ich brauche jemanden, der normal
ist, mit dem ich darüber reden kann.
186
00:14:19,080 --> 00:14:22,675
Normal? Du denkst, ich bin normal?
187
00:14:23,560 --> 00:14:24,516
Absolut.
188
00:14:27,560 --> 00:14:29,756
Da falle ich nicht
drauf rein. Weißt du was?
189
00:14:29,880 --> 00:14:32,030
Du kannst meine Wohnung kriegen,
aber ich mache nicht mit.
190
00:14:40,720 --> 00:14:43,917
Willkommen. Ich bin Lindsay.
Du bist bestimmt Roger.
191
00:14:44,320 --> 00:14:45,640
Zuletzt war es noch so.
192
00:14:45,760 --> 00:14:49,390
Hier ist dein Namensschild, Roger.
Und da hinten sind Kaffee und Bagels.
193
00:14:49,760 --> 00:14:51,671
Das ist nur für die erste Sitzung.
194
00:14:52,840 --> 00:14:53,636
Okay.
195
00:14:58,400 --> 00:15:00,232
Frisch gebügelte Jeans.
196
00:15:00,320 --> 00:15:02,038
Reinweißes T-Shirt.
197
00:15:02,120 --> 00:15:03,793
Hab ich manikürte Fingernägel gesehen?
198
00:15:04,360 --> 00:15:05,395
Schwul.
199
00:15:05,640 --> 00:15:06,710
Was steht da?
200
00:15:07,800 --> 00:15:11,873
Roger Krishna Blumfeld,
29, Stand-up-Comedian.
201
00:15:11,960 --> 00:15:13,951
Familiäre Schwierigkeiten,
Angst vor Nähe.
202
00:15:14,080 --> 00:15:15,912
Angst vor dem Scheitern
und vor dem Erfolg.
203
00:15:16,000 --> 00:15:17,911
Okay, die „Angst“-Abteilung
ist damit belegt.
204
00:15:18,920 --> 00:15:23,312
Oh! Die haben sich in der Adresse geirrt,
der Swinger-Club ist eine Straße weiter.
205
00:15:24,080 --> 00:15:25,559
Benimm dich.
206
00:15:25,840 --> 00:15:28,912
Hi, ich bin Lindsay.
Sie werden bestimmt...
207
00:15:29,000 --> 00:15:30,832
...angepisst sein, weil
ich hergekommen bin.
208
00:15:31,240 --> 00:15:32,639
Lewis Silverstein.
209
00:15:35,600 --> 00:15:36,510
Vergiss es!
210
00:15:36,600 --> 00:15:38,398
Komm schon, Baby, es wird toll werden.
211
00:15:38,480 --> 00:15:41,040
Der Arzt hat dir doch
nichts gebracht, Schatz.
212
00:15:41,120 --> 00:15:42,519
Sie können herein
kommen, aber sie wird...
213
00:15:42,640 --> 00:15:45,234
Sie wird sich ein Stündchen in
der Limousine nachschminken müssen.
214
00:15:46,320 --> 00:15:48,152
Falls du sie so lange gebucht hast?
215
00:15:56,960 --> 00:15:57,950
Wie geht es Ihnen?
216
00:15:58,240 --> 00:15:59,514
Oh, bitte.
217
00:16:00,720 --> 00:16:01,755
Wie geht es Ihnen?
218
00:16:03,680 --> 00:16:05,956
Da hinten finden Sie Kaffee.
219
00:16:11,840 --> 00:16:15,276
Lass mich raten: ein
Arschloch mit Suchtproblem.
220
00:16:15,360 --> 00:16:16,191
Bingo.
221
00:16:16,960 --> 00:16:17,870
Eve Moore.
222
00:16:20,400 --> 00:16:21,515
Die Regisseurin.
223
00:16:24,280 --> 00:16:28,035
Ja, danke. Es klang so ansprechend,
ich konnte nicht "nein" sagen.
224
00:16:28,040 --> 00:16:31,351
Ich sitze im selben Boot wie ihr.
Mein Therapeut ist einen Monat lang weg
225
00:16:31,440 --> 00:16:33,590
und mein Agent fand,
das wäre eine gute Idee.
226
00:16:34,320 --> 00:16:36,391
Kaffee da hinten, richtig. Toll. Ja.
227
00:16:38,440 --> 00:16:42,877
"Stadt unter den Straßen".
Dokumentarfilm, sie hat Regie geführt.
228
00:16:45,480 --> 00:16:47,517
Also, ich bin Lindsay.
Du bist bestimmt Terrence.
229
00:16:47,600 --> 00:16:48,271
Bin ich.
230
00:16:49,120 --> 00:16:50,315
Dann bist du Dagney.
231
00:16:50,800 --> 00:16:53,030
Hinten gibt es Kaffee,
kommt, folgen Sie mir.
232
00:16:53,040 --> 00:16:53,916
Danke.
233
00:16:54,360 --> 00:16:55,430
Ja.
- Bitte.
234
00:16:59,360 --> 00:17:03,672
Blöde, blöde. Was hab ich mir
dabei gedacht? Geh nach Hause.
235
00:17:05,040 --> 00:17:06,360
Was für ein großer Fehler.
236
00:17:06,440 --> 00:17:09,080
Jedesmal wenn ich Sie sehe,
führen Sie Selbstgespräche.
237
00:17:11,720 --> 00:17:14,280
Nein, „Gespräch“ ist
falsch, Sie streiten sich.
238
00:17:14,400 --> 00:17:15,390
Was wollen Sie hier?
239
00:17:15,880 --> 00:17:16,950
Ich stalke Sie.
240
00:17:17,360 --> 00:17:18,270
Was?
241
00:17:18,400 --> 00:17:20,198
Ich will wissen, wie
Ihre Geschichte ausgeht.
242
00:17:21,360 --> 00:17:25,354
Ich bin beeindruckt. Sie
haben das wirklich geschafft.
243
00:17:25,480 --> 00:17:28,120
Das ist mein guter Freund A.J.
Ich hab ihm von Ihnen erzählt.
244
00:17:28,400 --> 00:17:31,358
Und das ist Lindsay. Sie hat die
Gruppe auf die Beine gestellt.
245
00:17:31,840 --> 00:17:32,750
Willkommen.
246
00:17:33,200 --> 00:17:35,714
Okay. Ich habe Sie nicht
gestalkt, noch nicht.
247
00:17:36,680 --> 00:17:41,550
Hi, ich bin Monica, Lindsays
Freundin. Sie kenne ich schon.
248
00:17:42,440 --> 00:17:44,078
Kaffee finden Sie da hinten.
249
00:17:44,160 --> 00:17:45,309
Das ist echt toll.
250
00:17:48,800 --> 00:17:51,314
Sie müssen es nicht tragen,
ist ja auch irgendwie albern.
251
00:18:01,080 --> 00:18:02,832
Du wolltest doch bloß Zuschauerin sein.
252
00:18:02,920 --> 00:18:04,399
Absolute Zuschauerin.
253
00:18:07,000 --> 00:18:09,674
Sie sind bestimmt
Charlotte. Ich bin Lindsay,
254
00:18:10,480 --> 00:18:14,519
aber ich sehe Sie zwei
nicht auf der Liste.
255
00:18:14,600 --> 00:18:17,319
Oh, ja. Vielleicht, weil
wir nicht eingeladen wurden.
256
00:18:17,400 --> 00:18:18,231
Oh, Scheiße!
257
00:18:18,320 --> 00:18:19,799
„Oh, Scheiße“ kann man wohl sagen.
258
00:18:19,880 --> 00:18:23,191
Ruhe jetzt. Wenn keiner Dummheiten
macht, passiert auch keinem was.
259
00:18:23,880 --> 00:18:26,998
Wir beobachten das Haus seit einer
Stunde, wie viele Leute kommen noch her?
260
00:18:27,080 --> 00:18:28,957
Das sind alle.
- Das ist aber eine kleine Party.
261
00:18:29,040 --> 00:18:30,519
Es ist keine Party.
262
00:18:31,120 --> 00:18:32,758
Eine Gruppentherapie.
263
00:18:32,880 --> 00:18:36,111
Oh, toll. Das kann ich jetzt gebrauchen,
264
00:18:36,200 --> 00:18:38,316
ein Haufen neurotischer Jammerlappen,
die auf der Couch sitzen und...
265
00:18:38,400 --> 00:18:41,199
Vielleicht sollten wir langsam
reingehen, bevor jemand was merkt.
266
00:18:41,680 --> 00:18:43,318
Das Telefon, los, das Telefon.
267
00:18:44,760 --> 00:18:45,955
Wo sind die ganzen Typen?
268
00:18:46,040 --> 00:18:47,951
Die sitzen nebenan und trinken Kaffee.
269
00:18:48,040 --> 00:18:50,270
Okay, prima. Gehen wir. Bewegung!
270
00:18:51,200 --> 00:18:53,032
Das ist eine interessante
Idee, sie scheint mir etwas...
271
00:18:53,120 --> 00:18:54,030
Oh, hey! Hey!
272
00:18:54,120 --> 00:18:56,111
Alle hinsetzen! Lasst die
Hände, wo ich sie sehen kann,
273
00:18:56,200 --> 00:18:57,474
dann passiert auch keinem was.
274
00:18:58,280 --> 00:19:02,558
Setz dich auf die Couch, du da! Na
los, mach schon! Komm schon, setz dich!
275
00:19:02,640 --> 00:19:04,790
Ich meine es Ernst! Setz dich, sonst
kann die Schlampe hier was erleben!
276
00:19:04,880 --> 00:19:06,632
Nicht da hin. Weg da!
277
00:19:09,440 --> 00:19:12,717
Okay. Alles klar. Okay.
278
00:19:13,040 --> 00:19:14,872
Du hast schöne Titten, Süße.
279
00:19:14,960 --> 00:19:16,234
Ist das wirklich nötig?
280
00:19:17,680 --> 00:19:20,354
Vielleicht ist es euch noch nicht
aufgefallen, aber ich hab eine Waffe!
281
00:19:22,360 --> 00:19:24,476
Sind die echt?
- Blöde Frage.
282
00:19:24,920 --> 00:19:27,594
Und jetzt sammelst du alle
Handys und Geldbörsen ein.
283
00:19:27,680 --> 00:19:29,114
Darf ich einen Vorschlag machen?
284
00:19:29,440 --> 00:19:31,158
Wichtige Information für dich:
285
00:19:31,160 --> 00:19:33,993
Dies ist ein Raubüberfall,
keine Vorschläge, klar?
286
00:19:34,080 --> 00:19:35,070
Ganz ruhig, Stevie, locker.
287
00:19:35,160 --> 00:19:37,231
Bist du bekloppt geworden, keine Namen!
288
00:19:37,400 --> 00:19:39,869
Ich wollte vorhin nur vorschlagen,
dass ihr nur das Bargeld nehmt,
289
00:19:39,960 --> 00:19:41,792
das ist doch leichter für euch.
290
00:19:45,800 --> 00:19:47,552
Ich weiß ja nicht,
was die anderen machen,
291
00:19:47,640 --> 00:19:49,472
aber ich werde meinen
Kreditkarten sperren lassen.
292
00:19:49,560 --> 00:19:51,631
An eurer Stelle würde ich das
Bargeld nehmen und abhauen.
293
00:19:51,760 --> 00:19:53,194
Hält die jemals die Schnauze?
294
00:19:53,320 --> 00:20:00,511
Äh, Stevie? Sie hat wahrscheinlich Recht.
Wenn ihr nur die Wertsachen mitnehmt,
295
00:20:00,600 --> 00:20:02,716
werdet ihr vielleicht
nicht so leicht erwischt.
296
00:20:02,840 --> 00:20:05,229
Der da hat eine goldene
Präsidenten-Rolex am Handgelenk.
297
00:20:05,520 --> 00:20:08,239
Halt die Klappe! Das ist eine Fälschung.
298
00:20:08,240 --> 00:20:12,950
Bargeld raus. Ja, alles. Und die
Uhr von dem Typen. Bewegung! Los!
299
00:20:16,800 --> 00:20:20,953
Wie geht es dir, Süße? Hast du
Erfahrung mit Gewebeklebeband?
300
00:20:21,080 --> 00:20:22,718
Hm? Nein?
301
00:20:24,720 --> 00:20:26,836
Okay, Ralphie, gib mir das Klebeband.
302
00:20:28,240 --> 00:20:32,029
Oh Gott. Ralph, sag nicht, du hast
das verdammte Klebeband vergessen!
303
00:20:32,800 --> 00:20:34,677
Es war nie die Rede von Klebeband!
304
00:20:34,680 --> 00:20:38,230
Ich sagte: Pack es ein! Muss ich für
dich alles buchstabieren? Scheiße!
305
00:20:38,320 --> 00:20:40,277
Bleibt doch beide zur Therapie-Sitzung.
306
00:20:40,280 --> 00:20:43,591
Welchen Teil von “Halt das
Maul” hast du nicht verstanden?
307
00:20:47,680 --> 00:20:48,954
Habt ihr Klebeband?
308
00:20:51,640 --> 00:20:54,632
Alles klar. Hey, mach weiter.
309
00:20:55,840 --> 00:20:59,754
Ich habe Hunger. Habt ihr was zu essen?
310
00:20:59,840 --> 00:21:01,717
Reste vom Chinesen im Kühlschrank.
311
00:21:05,960 --> 00:21:08,839
Bist du Fotografin? Weißt du,
die meisten Leute wissen nicht,
312
00:21:08,960 --> 00:21:10,553
wie schwer ein gutes Foto ist.
313
00:21:11,160 --> 00:21:13,993
Schwarzweißfotografie, Grand
Canyon, wie hieß der Mann?
314
00:21:14,560 --> 00:21:15,834
Ansel Adams.
315
00:21:15,960 --> 00:21:19,078
Oh ja! Der ist toll, Mann!
Er ist der Beste. Ich habe...
316
00:21:19,440 --> 00:21:22,353
Wundervoll. Unser Dieb hat
eine künstlerische Ader.
317
00:21:22,440 --> 00:21:23,475
Ich bin kein Dieb!
318
00:21:23,560 --> 00:21:25,392
Du hast uns an die Möbel
geklebt, du hast eine Waffe
319
00:21:25,480 --> 00:21:26,993
und du hast unser Bargeld geklaut.
320
00:21:27,440 --> 00:21:30,159
Also: das deutet alles
auf einen Dieb hin.
321
00:21:30,160 --> 00:21:32,800
Okay, ich mache das bloß, bis ich
wieder auf die Beine komme, okay?
322
00:21:32,880 --> 00:21:34,029
Wir hatten eine Pechsträhne.
323
00:21:34,120 --> 00:21:36,760
Glückwunsch. Die
Pechsträhne ist zu Ende.
324
00:21:36,840 --> 00:21:38,956
Mit der Uhr kannst du eine
Anzahlung für alles machen.
325
00:21:39,040 --> 00:21:41,077
Ich habe auch schon in der Klemme
gesteckt, und ich kann dir sagen,
326
00:21:41,160 --> 00:21:43,356
mit solchen Aktionen reitet
ihr euch nur tiefer rein.
327
00:21:43,360 --> 00:21:46,079
Bewaffnete Raubüberfälle sind
schlecht im Lebenslauf, Ralph.
328
00:21:46,240 --> 00:21:51,314
Hey! Seid ihr alle taub
oder blöde? Kein Gequatsche!
329
00:21:52,640 --> 00:21:53,596
Hast du Hunger?
330
00:21:57,800 --> 00:21:59,552
Du brauchst nicht schreien,
wir haben es verstanden.
331
00:21:59,640 --> 00:22:02,553
Geht schon wieder. Schon okay. Ich
bin's nicht gewohnt, gefesselt zu werden.
332
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
Ich hätte gedacht, das gefällt dir.
333
00:22:04,320 --> 00:22:08,359
Das wird ja immer besser. Mit vorgehaltener
Waffe ausgeraubt, ans Sofa geklebt,
334
00:22:08,440 --> 00:22:11,637
und jetzt bin ich auch noch die Zuhörer-
geisel für dieses Borscht-Belt-Arschloch.
335
00:22:11,720 --> 00:22:13,916
Findest du nicht, dass sich das
sehr nach Selbstmitleid anhört?
336
00:22:14,000 --> 00:22:15,911
Du bist nicht die Einzige,
die ihm zuhören muss.
337
00:22:16,040 --> 00:22:18,316
Man kann nicht von mir erwarten, dass
ich hier sitze und keine Witze reiße.
338
00:22:18,440 --> 00:22:19,475
So gehe ich mit Stress um.
339
00:22:19,600 --> 00:22:21,591
Warst du gestresst, als du
ihnen meine Uhr angeboten hast?
340
00:22:22,200 --> 00:22:24,555
Ist dir noch nicht aufgefallen,
dass wir alle ausgeraubt wurden?
341
00:22:27,080 --> 00:22:28,036
Die sind weg.
342
00:22:28,200 --> 00:22:29,270
Hilfe!
343
00:22:29,440 --> 00:22:32,831
Schrei ruhig weiter, aber ab
sieben ist das Gebäude menschenleer.
344
00:22:32,920 --> 00:22:36,709
Hilfe! Ist da jemand? Hört uns jemand?
345
00:22:37,000 --> 00:22:38,320
Kann sich jemand befreien?
346
00:22:56,040 --> 00:22:59,237
Okay, noch weitere Vorschläge?
347
00:23:00,720 --> 00:23:02,154
Vielleicht komme ich hinter dich.
348
00:23:09,640 --> 00:23:11,631
Okay. Kannst du deine Finger bewegen?
349
00:23:11,960 --> 00:23:12,870
Ein wenig.
350
00:23:13,000 --> 00:23:14,354
Versuch, meine Hände zu befreien.
351
00:23:15,320 --> 00:23:16,879
Oh, da geht was.
352
00:23:17,040 --> 00:23:18,519
Das sind nicht meine Handgelenke.
353
00:23:19,280 --> 00:23:21,476
Amüsiert ihr euch?
- unwahrscheinlich!
354
00:23:24,160 --> 00:23:26,436
Alles wird gut, sie sind ja jetzt weg.
355
00:23:26,440 --> 00:23:31,310
Ich habe mich so davor gefürchtet, dass
sie mir meinen Verlobungsring wegnehmen.
356
00:23:31,400 --> 00:23:33,232
Soll das heißen, die haben
meine verfluchte Rolex geklaut
357
00:23:33,320 --> 00:23:34,674
und du hast deinen
Klunker noch am Finger?
358
00:23:34,760 --> 00:23:36,433
War sie ein Geschenk
von deiner Freundin?
359
00:23:36,440 --> 00:23:38,397
Hey, sollte sie dich nicht abholen?
360
00:23:38,400 --> 00:23:39,959
Wir wollten uns später treffen.
361
00:23:40,040 --> 00:23:41,838
Wenn du nicht erscheinst,
kommt sie doch her, oder?
362
00:23:41,920 --> 00:23:44,196
Nein. Ich hab sie erzogen.
363
00:23:44,320 --> 00:23:46,709
Weißt du eigentlich,
wie widerlich du bist?
364
00:23:47,440 --> 00:23:49,795
Ah! Sind das deine Handgelenke?
- Nein.
365
00:23:49,920 --> 00:23:50,910
Hey! Wie spät ist es?
366
00:23:51,520 --> 00:23:53,318
Hast du noch einen Termin?
367
00:23:53,440 --> 00:23:55,875
Ich habe Jake gesagt, er kann
heute auf der Couch schlafen.
368
00:23:56,000 --> 00:23:56,831
Wer ist Jake?
369
00:23:56,960 --> 00:23:59,918
Mein Assistent. Ich hab
morgen früh ein Fotoshooting,
370
00:24:00,080 --> 00:24:02,549
und er schafft es nur pünktlich,
wenn er hier übernachtet.
371
00:24:02,640 --> 00:24:05,154
Gott sei Dank. Ich muss pinkeln.
372
00:24:05,280 --> 00:24:06,600
Mach dir keine Hoffnungen.
373
00:24:06,720 --> 00:24:10,190
So wie ich ihn kenne, haben wir Glück,
wenn er nach Mitternacht auftaucht.
374
00:24:12,280 --> 00:24:13,759
Okay.
375
00:24:15,760 --> 00:24:17,512
Das wird wohl eine lange Nacht.
376
00:24:19,160 --> 00:24:21,800
Passt auf, wir sind doch alle
hier, weil wir unglücklich sind
377
00:24:21,880 --> 00:24:25,589
und rauskriegen wollen, wieso, machen
wir doch jetzt eine Gruppensitzung.
378
00:24:26,520 --> 00:24:27,635
Bin dabei.
379
00:24:27,720 --> 00:24:31,076
Bevor es losgeht, will
ich nur zu Protokoll geben,
380
00:24:31,160 --> 00:24:33,754
dass ich bloß ein Zuschauer bin.
381
00:24:33,840 --> 00:24:35,717
Okay. Wer fängt an?
382
00:24:42,200 --> 00:24:45,431
Okay. Ich fange an. Warum nicht.
383
00:24:46,160 --> 00:24:48,515
Lewis Silverstein, I.T. Corporation.
384
00:24:49,000 --> 00:24:51,753
Und bis vor einer halben Stunde
hatte ich eine verflucht schöne Rolex.
385
00:24:51,840 --> 00:24:53,114
Weiter im Text.
386
00:24:53,560 --> 00:24:55,551
Ist ja gut. Lewis Silverstein.
387
00:24:56,160 --> 00:24:59,710
Ich habe eine Software-Firma gegründet,
die das Bankwesen verändern wird.
388
00:25:00,080 --> 00:25:01,753
Toll. Was willst du hier?
389
00:25:01,880 --> 00:25:06,670
Meine Freundin denkt, dass ich Probleme
habe. Ich stehe unter großem Druck.
390
00:25:07,000 --> 00:25:10,391
Ja, wer nicht? Was
hast du für ein Problem.
391
00:25:10,880 --> 00:25:16,432
Ich bin nicht krank, ich verhalte
mich manchmal äußerst exzessiv.
392
00:25:16,960 --> 00:25:18,189
Erkläre uns das.
393
00:25:18,520 --> 00:25:21,956
Ich liebe schöne Dinge.
Schöne Häuser, schöne Autos.
394
00:25:22,080 --> 00:25:23,479
Ja, wer nicht? Und?
395
00:25:24,160 --> 00:25:25,309
Schöne Drogen.
396
00:25:26,560 --> 00:25:28,790
Houston, wir haben ein Problem.
397
00:25:28,920 --> 00:25:33,517
Nur in meiner Freizeit. Ich ging zu einem
Therapeuten, meiner Freundin zuliebe,
398
00:25:33,640 --> 00:25:36,837
leider gefielen mir die
Medikamente etwas zu sehr.
399
00:25:36,920 --> 00:25:38,558
Ich liebe auch diese Medikamente.
400
00:25:38,680 --> 00:25:42,753
Ich ging nicht mehr zu den Sitzungen.
Ließ mir immer nur neue Rezepte ausstellen.
401
00:25:43,440 --> 00:25:45,113
Der Seelenklempner fand es raus.
402
00:25:45,200 --> 00:25:46,634
Und was ist passiert?
403
00:25:47,200 --> 00:25:50,431
Hat den Hahn abgedreht. Fuhr in die
Ferien und ließ mich auf dem Trockenen.
404
00:25:50,520 --> 00:25:53,160
Berichtigung: Alkohol
ist da, Pillen sind aus.
405
00:25:53,480 --> 00:25:56,916
Und jetzt soll ich beweisen, dass
ich meine Therapie Ernst nehme.
406
00:25:57,680 --> 00:26:01,435
Trish hat dir eine E-Mail geschrieben
und den Rest kennst ihr ja.
407
00:26:01,520 --> 00:26:03,079
Wir sind für dich da, Lewis.
408
00:26:03,160 --> 00:26:04,434
Kumbaya.
409
00:26:06,200 --> 00:26:07,190
Was?
410
00:26:09,200 --> 00:26:10,031
Nichts.
411
00:26:10,120 --> 00:26:13,670
He, du starrst mich schon
den ganzen Abend an. Wieso?
412
00:26:14,280 --> 00:26:16,794
Du siehst fast genau
wie meine Exfrau aus.
413
00:26:16,920 --> 00:26:18,115
Oh nein, tut sie nicht!
414
00:26:18,200 --> 00:26:19,429
Doch, tut sie.
415
00:26:19,560 --> 00:26:24,475
Jede Frau erinnert ihn an seine
Exfrau. Hör auf damit, Max.
416
00:26:25,160 --> 00:26:26,434
Die Frau hat ihn zerstört.
417
00:26:26,600 --> 00:26:28,034
War das erst kürzlich?
418
00:26:28,160 --> 00:26:30,674
Vor drei Jahren. Ihr Name
steht noch auf dem Briefkasten.
419
00:26:30,760 --> 00:26:32,080
Sie kriegt Post.
420
00:26:43,520 --> 00:26:44,840
Tja, okay.
421
00:26:48,000 --> 00:26:52,597
Max ignoriert die Trennung, dann
mal weiter, was hast du, Pookie?
422
00:26:52,680 --> 00:26:56,753
Mein Verlobter, Hank...
- Da hat jemand Kontrollzwang.
423
00:27:01,400 --> 00:27:02,515
Alles in Ordnung!
424
00:27:02,640 --> 00:27:04,472
Schön für dich. Weiter.
425
00:27:05,160 --> 00:27:09,552
Mein Verlobter, Hank, ist
zwölf Jahre älter als ich.
426
00:27:09,640 --> 00:27:13,156
Der Alterunterschied stört
überhaupt nicht. Er ist toll.
427
00:27:13,240 --> 00:27:15,800
Er der süßeste,
männlichste Mann der Welt.
428
00:27:16,520 --> 00:27:20,195
Aber ich schätze, er hat Angst, dass unsere
Ehe scheitern wird, so wie seine erste.
429
00:27:20,280 --> 00:27:23,557
Typisch Mann. Er schickt
dich zur Therapie.
430
00:27:25,560 --> 00:27:32,159
Das erinnert mich an Charles, meinen
dritten Mann. Er war Pilot. Er hat immer...
431
00:27:32,240 --> 00:27:34,516
Was soll das heißen, typisch?
- Oh, das ist nicht mein Handgelenk.
432
00:27:34,640 --> 00:27:36,950
Nein, nein, nein. Es ist meine Schuld.
433
00:27:37,040 --> 00:27:39,429
Wie traurig. Gehirnwäsche vollzogen.
434
00:27:39,520 --> 00:27:43,229
Aber wenn er fünf Minuten zu
spät kommt, flippe ich total aus.
435
00:27:43,360 --> 00:27:46,193
Ich weiß zwar, dass das übertrieben
ist, aber ich kann mich nicht bremsen.
436
00:27:46,280 --> 00:27:49,033
Ich bin auf alles eifersüchtig,
auf Kellnerinnen, seine Exfrau!
437
00:27:49,120 --> 00:27:50,679
Steht ihr Name noch auf dem Briefkasten?
438
00:27:51,680 --> 00:27:54,593
Gibt er dir denn einen
Grund zur Eifersucht?
439
00:27:54,680 --> 00:27:57,479
Ich denke, in seiner ersten
Ehe ist er nicht treu gewesen.
440
00:27:57,560 --> 00:27:59,039
Wie kommst du denn da drauf?
441
00:27:59,040 --> 00:28:01,475
Da haben wir uns kennengelernt.
- Lauf von ihm weg!
442
00:28:01,560 --> 00:28:04,712
Und das kommt von der
Weltrekordhalterin im „Lauf von ihm weg“.
443
00:28:04,720 --> 00:28:10,238
Klingt wie Donald. Ehemann Nummer
zwei. Dermatologe. Er schlief mit je...
444
00:28:10,320 --> 00:28:14,029
Wenn er sie betrogen hat, wird er
dich mit Sicherheit auch betrügen.
445
00:28:14,120 --> 00:28:17,272
Lindsay, dir wäre jede Ausrede recht,
um dich vor einer Bindung zu drücken.
446
00:28:17,360 --> 00:28:18,031
Autsch.
447
00:28:18,160 --> 00:28:20,117
Das Problem hab ich nie gehabt.
448
00:28:20,200 --> 00:28:22,874
Das ist nicht wahr. Es
gibt gute Gründe, wieso ich...
449
00:28:22,960 --> 00:28:26,157
Steven? Wo war der gute
Grund? Der Mann war perfekt.
450
00:28:26,240 --> 00:28:27,389
Na, ich würde ihn nicht...
451
00:28:27,480 --> 00:28:28,959
Und die Geburtstagsparty, die
er für dich geschmissen hat?
452
00:28:29,040 --> 00:28:30,792
Die war schön.
- Hey, ich dachte, ich bin dran?
453
00:28:30,880 --> 00:28:35,750
Schön? Sie war der Hammer. Er hat
sich ein Bein für dich ausgerissen.
454
00:28:35,760 --> 00:28:36,830
Und was tust du?
455
00:28:36,920 --> 00:28:40,390
Verlässt den armen Kerl, weil er
dir einen Heiratsantrag gemacht hat!
456
00:28:40,480 --> 00:28:41,436
Ja, aber...
457
00:28:41,520 --> 00:28:44,717
Kein “Aber”. Steven war der einzige Mann,
der dich jemals glücklich gemacht hat.
458
00:28:44,720 --> 00:28:45,437
Es wäre nicht...
459
00:28:45,520 --> 00:28:47,272
Und zwar im Bett und
außerhalb, das musst du zugeben.
460
00:28:47,280 --> 00:28:50,591
Erzähl uns doch mal
was über den heißen Sex.
461
00:28:50,800 --> 00:28:52,677
Es wäre nicht gut ausgegangen.
462
00:28:52,760 --> 00:28:54,637
Warum? Ich kenne dich seit sieben Jahren
463
00:28:54,720 --> 00:28:58,873
und habe deine Hand gehalten
während fünf oder sechs Trennungen?
464
00:28:58,960 --> 00:29:01,190
Ich bin es leid, Lindsay, du nicht auch?
465
00:29:01,800 --> 00:29:04,269
Max. Sie ist “eine von denen”.
466
00:29:05,120 --> 00:29:08,238
Tut mir leid, dass du darunter leidest.
Und was heißt das:„Eine von denen“?
467
00:29:08,320 --> 00:29:12,996
Warte mal. Jetzt nicht das Thema
wechseln. Du hast uns alle hergeholt.
468
00:29:13,840 --> 00:29:15,274
Was willst du eigentlich?
469
00:29:16,360 --> 00:29:19,398
Ich will herausfinden, warum ich
solche Angst vor Bindungen habe.
470
00:29:21,720 --> 00:29:25,076
Ich wünsche mir so sehr
eine echte Beziehung.
471
00:29:26,120 --> 00:29:29,750
Eine Beziehung, die länger dauert
als ein paar romantische Wochenenden.
472
00:29:31,320 --> 00:29:33,596
Und wenn ich das nicht mal
mit jemandem wie Steven kann...
473
00:29:33,760 --> 00:29:37,435
Wenn Steven so perfekt war,
wieso hast du dich dann getrennt?
474
00:29:37,520 --> 00:29:40,717
Was hätte es gebracht? Es hätte nicht
gehalten, nichts hält dauernd an.
475
00:29:40,840 --> 00:29:42,274
Weil du es nicht zulässt.
476
00:29:46,960 --> 00:29:52,751
Darf ich etwas beitragen? Ich bin lange
in Therapie, genau seit 19. November 2003,
477
00:29:52,840 --> 00:29:56,959
und das ist jetzt das erste Mal,
das ich genau weiß, was ich will.
478
00:29:57,040 --> 00:29:58,155
Was willst du?
479
00:29:58,240 --> 00:30:04,031
Ich will es abschließen. Ich will
endlich Inga aus meiner Seele exorzieren.
480
00:30:04,120 --> 00:30:08,193
Ich muss aufhören, einen Mann zu
suchen, der mein Dasein rechtfertigt.
481
00:30:08,320 --> 00:30:09,435
Alle klar.
482
00:30:15,280 --> 00:30:17,794
Ich würde gerne meine Probleme
mit der Blut saugenden Hure,
483
00:30:17,800 --> 00:30:19,234
die mich geboren hat, lösen.
484
00:30:21,720 --> 00:30:23,358
Das ist besser als Kabelfernsehen.
485
00:30:23,480 --> 00:30:25,756
Eine Woche vor meiner letzten Sitzung
486
00:30:25,840 --> 00:30:28,719
bekam ich Unterlagen
von der Adoptionsagentur.
487
00:30:29,440 --> 00:30:33,274
Ich habe zwei Jahre auf dieses
verdammte Schriftstück gewartet,
488
00:30:33,360 --> 00:30:37,274
und die Hälfte ist geschwärzt, als
wäre es ein CIA-Dokument über den Iran.
489
00:30:37,280 --> 00:30:40,875
Glaub mir, die Blutsverwandtschaft
wird total überbewertet.
490
00:30:41,480 --> 00:30:45,838
Das hat alle meine Beziehungen mit
jeder Frau in meinem Leben zerstört.
491
00:30:45,920 --> 00:30:50,073
Das ist so dumm! Das ist die
meistbenutzte Ausrede überhaupt:
492
00:30:50,200 --> 00:30:52,476
„Ich kann leider nicht nett zu
Frauen sein, meine Mutter ist...
493
00:30:52,560 --> 00:30:54,471
...eine Blut saugende Hure?“
- Blödsinn.
494
00:30:54,600 --> 00:30:56,238
Ja? Das sagt meine Therapeutin zu mir.
495
00:30:56,760 --> 00:30:59,320
Wie auch immer, ich weiß nicht,
wer mich mehr aufregt, meine Mutter,
496
00:30:59,400 --> 00:31:01,596
oder meine Blut saugende
Hure von Therapeutin.
497
00:31:01,680 --> 00:31:03,478
Vielleicht hättest du eine
bessere Beziehung zu Frauen,
498
00:31:03,560 --> 00:31:06,678
wenn du aufhörst, sie als Blut
saugende Huren zu bezeichnen.
499
00:31:06,800 --> 00:31:07,631
Da hat sie Recht.
500
00:31:07,760 --> 00:31:09,159
Ich wünschte, ich wäre adoptiert.
501
00:31:09,240 --> 00:31:13,234
Mein Genpool ist so verseucht,
der Umweltschutz will ihn abtragen.
502
00:31:13,640 --> 00:31:17,520
Was sollen wir nun mit dir tun,
nachdem Variete nicht mehr gefragt ist?
503
00:31:17,600 --> 00:31:19,557
Ich war in Tausend
verschiedenen Gruppen,
504
00:31:19,680 --> 00:31:22,559
und ich muss sagen, die hier ist anders.
505
00:31:22,640 --> 00:31:25,314
Hier ist kein Profi,
der das Geschehen leitet.
506
00:31:27,520 --> 00:31:30,831
Der Bondage-Aspekt
ist auch ungewöhnlich.
507
00:31:31,360 --> 00:31:32,873
Ungewöhnlich schön.
508
00:31:33,640 --> 00:31:34,675
Perverser.
509
00:31:35,280 --> 00:31:38,750
Mich interessiert, ob die Therapie das
ganze Geld wert war, das ich bezahlt habe.
510
00:31:38,840 --> 00:31:41,912
Ich widme diesen Monat Max,
der sich sein Leben zurückholt.
511
00:31:42,000 --> 00:31:44,958
Ja, das würde ich auch liebend gern tun.
512
00:31:45,080 --> 00:31:48,391
Wir hätten jetzt tot sein können.
Ich will nicht länger warten.
513
00:31:48,520 --> 00:31:50,238
Treffen wir uns morgen bei Max.
514
00:31:50,320 --> 00:31:54,314
In einer Zeremonie werden wir Ingas
Namen vom Briefkasten abkratzen.
515
00:31:54,440 --> 00:31:58,320
Wir machen eine Flasche Champagner auf
und feiern, dass wir nicht tot sind.
516
00:31:58,400 --> 00:32:02,439
Wisst ihr was? Das wäre ein unbeschreiblich
gutes Thema für eine Dokumentation.
517
00:32:02,560 --> 00:32:07,430
Eine Mischung aus Talkshow,
Abenteuerfilm und Krimi.
518
00:32:07,560 --> 00:32:09,039
Auf gar keinen Fall.
519
00:32:09,120 --> 00:32:10,190
Das spiele ich nicht mit.
520
00:32:10,320 --> 00:32:11,799
Da möchte ich auch nicht dabei sein.
521
00:32:12,000 --> 00:32:14,674
Also treffen wir uns
morgen alle bei Max, ja?
522
00:32:15,360 --> 00:32:16,270
Was ist jetzt?
523
00:32:16,400 --> 00:32:17,117
Ja!
524
00:32:19,720 --> 00:32:21,518
Jake? Jake, bist du das?
525
00:32:21,960 --> 00:32:24,520
Nein. Sind Sie unverletzt?
526
00:32:24,600 --> 00:32:26,637
Ja. Woher wissen Sie,
dass wir hier sind?
527
00:32:26,720 --> 00:32:30,395
Ein Typ namens Ralph hat unter dieser
Adresse einen Überfall gemeldet.
528
00:32:32,840 --> 00:32:34,433
Alles klar. Fertig?
529
00:32:35,400 --> 00:32:39,473
Komm, Max. Du schaffst
das. Los. Max. Max. Max.
530
00:32:39,600 --> 00:32:41,910
Max! Max! Max!
531
00:32:47,800 --> 00:32:52,271
Seht euch das an! Oh. Ich habe ein
neues Schild für dich, los, bring es an!
532
00:32:56,600 --> 00:32:58,910
Ja.
- Na bitte.
533
00:33:00,800 --> 00:33:02,313
Wie fühlt sich das an?
534
00:33:02,320 --> 00:33:06,473
Gut. Nein, toll.
535
00:33:06,560 --> 00:33:09,234
Was ist mit der Klingel? Ihr
Name steht auch auf der Klingel!
536
00:33:11,040 --> 00:33:14,396
Wenn er es tut, soll er es ganz tun!
Ansonsten verschwendet er unsere Zeit.
537
00:33:14,840 --> 00:33:16,274
Komm mit, Max, zur Klingel!
538
00:33:22,920 --> 00:33:24,672
Inga wohnt nicht mehr hier.
539
00:33:24,760 --> 00:33:25,591
Schöne Bude.
540
00:33:25,680 --> 00:33:29,913
Okay. Ich beginne mit der
Couch, Inga wollte sie haben.
541
00:33:30,680 --> 00:33:32,956
Komm, Leute, wir schleppen
sie an den Straßenrand.
542
00:33:33,320 --> 00:33:35,755
Die kannst du nicht wegschmeißen.
Schaut euch das Leder an.
543
00:33:35,840 --> 00:33:38,480
Es ist butterweich.
- Willst du sie haben? Sie gehört dir.
544
00:33:38,560 --> 00:33:40,119
Ich kann deine Couch nicht nehmen.
545
00:33:40,120 --> 00:33:41,838
Doch! Du kannst es.
Bitte, ich bestehe darauf.
546
00:33:41,920 --> 00:33:42,512
Nein.
547
00:33:42,760 --> 00:33:46,390
Ich nehme sie.
- Gut! Okay! Wer will das Porzellan haben?
548
00:33:46,480 --> 00:33:48,198
Wie ich es hasse,
dieses Scheißporzellan!
549
00:33:48,280 --> 00:33:49,759
Ganz langsam!
550
00:33:49,920 --> 00:33:53,470
Wer kauft schon Porzellan für 7.000 Dollar
und lässt es dann zurück?
551
00:33:53,480 --> 00:33:55,630
Und krallt sich beide Hunde?
552
00:33:56,720 --> 00:34:00,315
Okay. Wir kommen jetzt
runter, wir setzen uns dahin
553
00:34:00,400 --> 00:34:05,759
und atmen tief durch, in
Ordnung? Du siehst nicht gut aus.
554
00:34:06,720 --> 00:34:09,280
Weißt du was? Du fühlst
dich wahrscheinlich...
555
00:34:09,440 --> 00:34:14,958
Kraftvoll! Erstmals, seit 3
Jahren übe ich die Kontrolle aus.
556
00:34:15,040 --> 00:34:16,439
Hier, trink das.
557
00:34:16,440 --> 00:34:19,956
Wahnsinn! Habe ich mitgekriegt,
dass etwas nicht stimmte?
558
00:34:20,040 --> 00:34:24,477
Nein! Ich glitt einfach seelenruhig
über den Fluss des Lebens
559
00:34:24,560 --> 00:34:29,760
und - Peng! - mein kleines Kanu
zerschellt am Felsen und schlägt leck.
560
00:34:30,640 --> 00:34:35,476
Nein, nein! Nein, meine Frau
schlägt mir ein Paddel über den Kopf!
561
00:34:35,760 --> 00:34:40,914
Dann wirft sie mich über Bord
und kanutet zurück nach Schweden.
562
00:34:41,000 --> 00:34:46,837
Zur Hochzeit ihres Bruders. Dort stellt
sie fest, sie will hier nicht mehr leben.
563
00:34:48,320 --> 00:34:52,154
Und sie will nicht
mehr verheiratet sein!
564
00:34:52,160 --> 00:34:53,480
Wer hätte das gedacht?
565
00:34:55,360 --> 00:34:56,873
Ich nicht!
566
00:34:58,880 --> 00:35:03,750
Keine Diskussion, keine
Warnung, kein gar nichts.
567
00:35:03,840 --> 00:35:06,116
Einfach Peng mit dem Paddel.
568
00:35:10,560 --> 00:35:17,193
Tut mir leid, Max. Tut mir so leid,
Max. Es wird nichts mit uns beiden, Max!
569
00:35:19,000 --> 00:35:23,039
Hör zu. Alles gut, alles
gut. Beruhige dich, okay?
570
00:35:23,320 --> 00:35:26,915
Hier. Noch ein bisschen mehr,
das entspannt dich, okay?
571
00:35:29,360 --> 00:35:33,115
Wie ich mich fühle, hat keiner
gefragt. War auch meine Ehe.
572
00:35:33,200 --> 00:35:36,989
Max hat nichts zu melden. Max
wird einfach in die Eier getreten.
573
00:35:37,080 --> 00:35:40,789
Sie hätte mir genau so gut die
verdammte Kehle aufschlitzen können!
574
00:35:43,440 --> 00:35:45,954
Warte. Warte. Habe ich
was Falsches gesagt?
575
00:35:46,080 --> 00:35:50,836
Ich gehe lieber hinter ihr her,
habt noch viel Spaß beim Vernichten,
576
00:35:51,440 --> 00:35:53,636
oder was sonst. Auf wiedersehen.
577
00:35:54,720 --> 00:35:56,870
Hey, ich habe das mit
der Couch ernst gemeint.
578
00:35:57,440 --> 00:36:02,276
Hey! Hey! Lindsay! Was hast du?
579
00:36:02,360 --> 00:36:05,079
Das bin ich! Die Paddel
schwingende, Eier zerquetschende...
580
00:36:05,160 --> 00:36:07,754
Ach, das würde ich nicht sagen.
- ...Kehle aufschlitzende Hexe.
581
00:36:07,760 --> 00:36:10,195
Es werden überall in der Stadt
Fotos von Lindsay verbrannt.
582
00:36:10,280 --> 00:36:12,191
Lass das, geh nicht so
hart mit dir ins Gericht.
583
00:36:12,200 --> 00:36:14,840
Genauso ist es, ich
erkenne es zum ersten Mal.
584
00:36:15,200 --> 00:36:15,996
Was?
585
00:36:16,120 --> 00:36:18,077
Die grausamen Folgen
des Wirbelsturms Lindsay.
586
00:36:18,160 --> 00:36:21,073
Nein, das war Hurrikan Inga. Und wo
willst du hin, mitten in der Nacht?
587
00:36:21,160 --> 00:36:22,958
Ich gehe nach Hause.
- Willst du Gesellschaft?
588
00:36:23,080 --> 00:36:25,310
Nein, geh zurück zu Max.
- Bist du sicher?
589
00:36:26,560 --> 00:36:31,111
Es tut mir leid, wirklich leid.
Ich melde mich morgen, okay?
590
00:36:31,560 --> 00:36:33,119
Ist gut, tu das.
591
00:36:40,040 --> 00:36:40,950
Hallo?
592
00:36:42,640 --> 00:36:43,835
Dagney?
593
00:36:44,880 --> 00:36:47,599
Ho, ganz ruhig, ich kann
dich nicht verstehen.
594
00:36:49,360 --> 00:36:50,111
Was?
595
00:36:51,600 --> 00:36:52,670
Wo bist du?
596
00:36:54,160 --> 00:36:56,549
Oh Schätzchen, du bist
ehrlich nicht zu verstehen.
597
00:36:57,640 --> 00:36:59,358
Hör zu, ich bin in 20 Minuten bei dir.
598
00:37:00,320 --> 00:37:01,435
Was ist denn los?
599
00:37:01,560 --> 00:37:04,439
Er hat ein Verhältnis. Ich weiß es!
600
00:37:06,840 --> 00:37:09,434
Ganz ruhig, wie kommst du denn
auf die Idee, dass er ein Ver...
601
00:37:09,560 --> 00:37:11,278
Die Schlampe hat in
seiner Wohnung angerufen!
602
00:37:11,280 --> 00:37:12,509
Ihr habt geredet?
603
00:37:12,600 --> 00:37:18,232
Nein, sie hinterließ eine
Nachricht. Und die war so... so...
604
00:37:19,320 --> 00:37:23,279
Sein Handy war aus, es ist nie aus,
ich hab ihm 14 Nachrichten hinterlassen.
605
00:37:23,280 --> 00:37:26,989
14? Vielleicht hättest du
abgewartet, ihm eine Chance ge...
606
00:37:27,080 --> 00:37:28,559
Ich will noch einen Drink, bitte.
607
00:37:28,680 --> 00:37:29,909
Und zwei Mal Pommes.
608
00:37:30,240 --> 00:37:32,277
Ich krieg nichts runter!
609
00:37:32,400 --> 00:37:33,720
Aber den Drink schon.
610
00:37:33,800 --> 00:37:35,552
Ich muss pinkeln, bin gleich wieder da.
611
00:37:44,240 --> 00:37:46,880
Hallo, hier ist Monica. Bitte
hinterlassen Sie eine Nachricht.
612
00:37:48,440 --> 00:37:51,717
Monica, ruf zurück, wenn du das abhörst.
613
00:37:51,800 --> 00:37:57,796
Ich bin im Cabin Fever, Ecke
76. und York. Ähm, mit Dagney.
614
00:37:57,920 --> 00:38:00,992
Wir brauchen dringend deine
Hilfe. Gott sei Dank, du bist da!
615
00:38:01,000 --> 00:38:02,479
Sie hat mich angerufen, was gibt es?
616
00:38:02,560 --> 00:38:04,471
Die Telefonliste war
offenbar eine schlechte Idee.
617
00:38:05,120 --> 00:38:07,316
Es gab einen Anruf von
einer freundlichen Frau.
618
00:38:08,000 --> 00:38:09,798
Das Handy ist aus, vierzehn Nachrichten.
619
00:38:09,880 --> 00:38:13,032
Fünfzehn. Ich habe gerade angerufen.
- Okay. Gib mir das Handy.
620
00:38:13,120 --> 00:38:13,871
Nein.
621
00:38:15,160 --> 00:38:18,118
Was hast du? Bist du ein
Psychopath? Ich versteh den Typen.
622
00:38:18,200 --> 00:38:19,793
Ich hätte das aus dem
Fenster geschmissen.
623
00:38:20,240 --> 00:38:23,517
Oh, wie sensibel, vielleicht gehst
du lieber, ich hab die Lage im Griff.
624
00:38:23,600 --> 00:38:26,911
Ist gut, gib ihr blöde Ratschläge
und lass sie sich sinnlos betrinken.
625
00:38:27,000 --> 00:38:29,594
Ich habe was zu Essen bestellt. Und
was soll das heißen, blöde Ratschläge?
626
00:38:29,680 --> 00:38:32,957
Ich kontaktiere meine feminine Seite.
627
00:38:35,280 --> 00:38:36,190
Lecker.
628
00:38:37,160 --> 00:38:39,720
In Ordnung. Ich erzähl dir
mal was über Männer, Babe.
629
00:38:40,200 --> 00:38:44,194
Das wird jetzt gut, kommt ja von
einem Mann, der denkt, dass alle Frauen,
630
00:38:44,280 --> 00:38:46,430
äh, wie waren die Worte?
631
00:38:46,560 --> 00:38:48,153
Blut saugende Huren sind.
632
00:38:48,520 --> 00:38:53,230
Ja, genau, das stimmt. Aber ich denke,
es gibt keinen Mann auf der Welt,
633
00:38:53,320 --> 00:38:56,073
dem mehr an Frauen liegt als mir.
- Ach, wirklich?
634
00:38:56,640 --> 00:39:00,270
Es ist wahr. Ich liebe ihr
Haar, ich liebe ihre Haut,
635
00:39:00,800 --> 00:39:05,351
die edlen Drinks, die sie
trinken, ihre sexy Gehweise.
636
00:39:05,440 --> 00:39:09,070
Das kleine Stück Himmel, das hervorblitzt,
wenn man die Straße entlang geht
637
00:39:09,200 --> 00:39:13,034
und die Sonne trifft auf das
Kleid. Genau so, dass man sehen...
638
00:39:13,160 --> 00:39:14,230
Ich weiß Bescheid.
639
00:39:14,320 --> 00:39:18,029
Ich liebe sie so sehr, dass ich
immer wieder ins Feuer springe,
640
00:39:18,120 --> 00:39:19,838
obwohl ich mich immer wieder verbrenne,
641
00:39:20,000 --> 00:39:22,230
denn ich habe noch keine
getroffen, die nicht bekloppt ist.
642
00:39:22,760 --> 00:39:24,114
Du bist verbittert.
643
00:39:24,880 --> 00:39:27,793
Nicht verbittert. Realistisch.
644
00:39:28,800 --> 00:39:32,156
Aus irgendeinem Grund ist
es so, dass der arme Mann,
645
00:39:32,240 --> 00:39:36,393
den du da folterst, Hank, der
Bedauernswerte, dich liebt!
646
00:39:37,200 --> 00:39:38,076
Ja?
647
00:39:38,200 --> 00:39:40,271
Er hat dir doch den großen Ring
an den Finger gesteckt, oder nicht?
648
00:39:40,360 --> 00:39:43,000
Ja, Männer machen so was
nicht einfach ohne Grund.
649
00:39:44,200 --> 00:39:47,113
Und schon gar nicht, wenn man
Ihnen das Leben zur Hölle macht.
650
00:39:48,040 --> 00:39:51,112
Was soll ich tun? Soll ich
mich sofort bei ihm melden?
651
00:39:51,280 --> 00:39:53,749
Auf keinen Fall.
- Was dann?
652
00:39:53,840 --> 00:39:56,958
Geh nach Hause. Und
wenn er nach Hause kommt,
653
00:39:57,120 --> 00:40:02,433
dann grillst du ihn nicht, küss ihn! Küss
ihn, wie er noch nie vorher geküsst wurde!
654
00:40:02,560 --> 00:40:05,996
Und sage: „Es tut mir leid.“ Und
sag ihm, dass du versuchen wirst,
655
00:40:06,120 --> 00:40:09,875
nicht mehr durchzudrehen, nie
wieder, und meine das auch.
656
00:40:11,040 --> 00:40:15,955
Okay! Okay, das mache ich sofort.
Ich werde das auf der Stelle tun.
657
00:40:16,680 --> 00:40:19,320
Ihr seid wirklich so großartig.
658
00:40:19,400 --> 00:40:22,870
Ehrlich, ich weiß nicht, was ich getan
hätte, wenn ihr nicht da gewesen wärt.
659
00:40:24,160 --> 00:40:26,674
Verzeihung, dass ich
euren Abend ruiniert habe.
660
00:40:29,480 --> 00:40:30,675
20. Ecke Park.
661
00:40:30,760 --> 00:40:32,671
Was für eine anstrengende Frau!
662
00:40:33,480 --> 00:40:36,632
Das ist merkwürdig! Eben warst
du nett und im nächsten Moment...
663
00:40:36,760 --> 00:40:39,479
Hey, was war das vorhin,
die Flucht von Max?
664
00:40:39,480 --> 00:40:41,551
Warte mal. Wir reden
hier nicht über mich.
665
00:40:41,560 --> 00:40:43,233
Du rennst da raus, wie...
666
00:40:43,320 --> 00:40:46,517
Wie Max sich gefühlt hat,
hat mich an jemanden erinnert.
667
00:40:47,200 --> 00:40:51,637
Mit dem du Schluss gemacht hast? Hat
schon mal jemand mit dir Schluss gemacht?
668
00:40:51,800 --> 00:40:53,359
So weit lasse ich es nie kommen.
669
00:40:53,600 --> 00:40:54,590
Wieso das?
670
00:40:55,080 --> 00:40:57,151
Tja, A.J., wenn ich das wüsste,
671
00:40:57,240 --> 00:40:59,675
hätte ich meiner Psychotante
nicht den Urlaub bezahlt.
672
00:41:05,000 --> 00:41:05,910
Was?
673
00:41:08,480 --> 00:41:10,949
Ein Teil von mir würde
es gern mit dir versuchen.
674
00:41:14,720 --> 00:41:19,669
Ich liebe Herausforderungen.
Zum Beispiel den Mount Everest.
675
00:41:21,040 --> 00:41:23,680
Aha! Soll das andeuten, dass
du mich besteigen willst?
676
00:41:23,760 --> 00:41:26,354
Oh, nein, nein, nein.
Ich war in Therapie.
677
00:41:26,480 --> 00:41:28,710
Ich weiß, wie
konterproduktiv das sein kann.
678
00:41:28,880 --> 00:41:30,200
Wie kriegst du das hin?
679
00:41:30,280 --> 00:41:31,315
Was meinst du?
680
00:41:31,880 --> 00:41:35,589
Verständnisvoll und süß zu sein und sich
plötzlich in ein Schwein zu verwandeln?
681
00:41:36,240 --> 00:41:41,474
Ich versuche dich zu verstehen. Du
triffst ihn, und er verliebt sich in dich,
682
00:41:41,480 --> 00:41:43,756
und du verliebst dich
in ihn und dann, was?
683
00:41:44,280 --> 00:41:46,635
Und nichts.
684
00:41:48,200 --> 00:41:49,520
Was meinst du, nichts?
685
00:41:51,080 --> 00:41:53,720
Das bedeutet, dass ich noch
nicht den Menschen gefunden habe,
686
00:41:53,800 --> 00:41:55,473
für den ich alles riskieren will.
687
00:41:55,560 --> 00:41:58,154
Oh. Ein Leben ohne Risiko, ziemlich öde.
688
00:41:59,080 --> 00:42:01,754
Hast du dir noch nie
die Finger verbrannt?
689
00:42:02,880 --> 00:42:06,396
Es gab da jemanden, von dem ich dachte,
ich könnte mein Leben mit ihm verbringen.
690
00:42:06,480 --> 00:42:07,356
Steven.
691
00:42:07,440 --> 00:42:10,319
Woher weißt
- Ich höre zu, ich höre zu. Und?
692
00:42:11,280 --> 00:42:15,035
Und er hat mir einen Antrag gemacht.
693
00:42:15,120 --> 00:42:17,589
Ah. Kerzenschein, ein Abendessen? Ring?
694
00:42:17,960 --> 00:42:19,109
Es war ein wunderschöner Ring.
695
00:42:19,240 --> 00:42:20,560
Darauf wette ich. Und?
696
00:42:23,480 --> 00:42:26,757
Und ich habe ihm gesagt, wir
können uns nicht mehr treffen.
697
00:42:26,840 --> 00:42:28,478
Seitdem hab ich mich
nicht mehr gemeldet.
698
00:42:28,560 --> 00:42:30,551
Heftig! Nicht mal ein “Tut mir leid”?
699
00:42:30,680 --> 00:42:33,593
Oder: „Hoffentlich kannst du
mit dem Ring noch was anfangen.“
700
00:42:35,120 --> 00:42:35,791
Nein.
701
00:42:36,680 --> 00:42:40,389
Gott! Frauen sind Blut saugende Huren.
702
00:42:41,040 --> 00:42:42,951
Danke für die Erkenntnis,
Ich werde dann gehen.
703
00:42:43,120 --> 00:42:46,511
Was soll denn das jetzt? Zeig
doch deinen Sinn für Humor!
704
00:42:46,600 --> 00:42:47,635
Das war hart!
705
00:42:47,720 --> 00:42:49,950
Noch nicht, aber er wird langsam.
706
00:42:50,080 --> 00:42:51,479
Pfui, du tust es schon wieder!
707
00:42:51,560 --> 00:42:54,200
Tut mir leid, ich benehme mich,
ich benehme mich ab jetzt. Warte.
708
00:42:54,280 --> 00:42:57,193
Entschuldigung? Kann ich
noch zwei haben? Danke, Mann.
709
00:42:57,840 --> 00:42:58,591
Im Ernst.
710
00:43:00,240 --> 00:43:04,598
Wenn du dich schlecht fühlst, weil es
so ausgegangen ist, dann ruf ihn doch an.
711
00:43:05,280 --> 00:43:06,953
Er wird nicht mit mir reden wollen.
712
00:43:07,920 --> 00:43:12,073
Lass dich doch überraschen, ruf ihn
einfach an. Er hat es verdient, nicht wahr?
713
00:43:12,200 --> 00:43:14,760
Ein abschließendes Gespräch.
Damit er Bescheid weiß?
714
00:43:14,840 --> 00:43:17,878
Was macht dich denn zu
einem Beziehungsprofi?
715
00:43:19,680 --> 00:43:23,594
Ich schätze, die Tatsache, dass
ich keine Beziehung führen kann.
716
00:43:24,680 --> 00:43:25,556
Ach 'a'?
717
00:43:25,840 --> 00:43:31,791
Ja. Ich bin einer, der seine Beziehung
ruiniert, indem er eine neue beginnt.
718
00:43:33,160 --> 00:43:34,230
Du betrügst.
719
00:43:34,320 --> 00:43:36,596
Nein, nein. Ich sabotiere.
720
00:43:36,680 --> 00:43:39,320
Wenn du es weißt, wieso tust du es?
721
00:43:39,440 --> 00:43:42,000
Tja, wenn ich das wüsste,
722
00:43:43,160 --> 00:43:45,993
hätte ich meinem Psychodoc
keinen Monat Barbados gezahlt.
723
00:43:47,480 --> 00:43:51,678
Touche. Und du glaubst, das liegt
alles daran, dass du adoptiert wurdest?
724
00:43:52,200 --> 00:43:56,637
Oh, das würdest du nicht verstehen.
725
00:43:57,840 --> 00:43:58,875
Versuche es mal.
726
00:43:59,600 --> 00:44:03,719
Du weißt, wem du ähnlich siehst, oder?
Du hast Tanten und Onkel und Cousinen?
727
00:44:03,840 --> 00:44:08,038
Eines Tages fuhr ich zu einem
Barbecue und mich überholt ein Wagen,
728
00:44:08,120 --> 00:44:14,116
und der Kerl, der am
Steuer saß, sah aus wie ich.
729
00:44:14,200 --> 00:44:19,400
Ich meine: exakt. Ich fing
an zu hyperventilieren.
730
00:44:20,560 --> 00:44:21,516
Und was dann?
731
00:44:21,640 --> 00:44:25,998
Ich folgte dem Wagen ganz bis zur
Bay Bridge, da hab ich ihn verloren.
732
00:44:26,080 --> 00:44:28,720
Und daraufhin fing ich
mit der Therapie an.
733
00:44:28,800 --> 00:44:32,919
Oh! Gut, ich verstehe aber trotzdem
nicht, wie das alle Frauen zu...
734
00:44:33,000 --> 00:44:36,436
Vielleicht verstehe ich nicht, wie man
mich am Tag meiner Geburt weggeben konnte.
735
00:44:42,120 --> 00:44:44,760
Und ich dachte, das Schlimmste
ist, wenn der Vater im selben Jahr,
736
00:44:44,840 --> 00:44:46,911
in dem die Mutter
gestorben ist, neu heiratet.
737
00:44:49,120 --> 00:44:50,235
Wann ist sie gestorben?
738
00:44:51,040 --> 00:44:53,509
Ich war vier und meine
Schwester war sechs.
739
00:44:54,800 --> 00:44:55,631
Das ist hart.
740
00:44:56,360 --> 00:45:01,878
Ja. Du willst eine Mutter?
Ich kann dir eine abgeben.
741
00:45:02,560 --> 00:45:05,234
Ich bin jetzt bei Stiefmutter Nummer 3.
742
00:45:05,600 --> 00:45:07,989
Es ist faszinierend, wie Eltern...
743
00:45:08,280 --> 00:45:10,476
...dich mental zum Krüppel machen können?
744
00:45:11,400 --> 00:45:15,837
Also, auf mentale Krüppel!
745
00:45:21,120 --> 00:45:22,758
Willkommen zurück, alle zusammen.
746
00:45:26,720 --> 00:45:27,994
Wie geht es dir, Max?
747
00:45:28,160 --> 00:45:31,755
Ganz okay. Der Postbote hat mir eine
Zigarre in den Briefkasten gelegt.
748
00:45:34,360 --> 00:45:37,591
Ich wollte nur sagen,
Entschuldigung für all die
749
00:45:37,680 --> 00:45:43,756
SOS-Meldungen auf euren Handys.
Danke. Ihr ward alle großartig!
750
00:45:44,320 --> 00:45:45,799
Was hast du getan?
751
00:45:45,880 --> 00:45:48,759
Ich habe ihr aus männlicher
Sicht Rat gegeben.
752
00:45:48,840 --> 00:45:51,309
Halblang, wir haben sie
emotional unterstützt.
753
00:45:51,400 --> 00:45:54,995
Oh, mein Gott. Ich habe alles
getan, was du gesagt hast.
754
00:45:55,120 --> 00:45:57,919
Und dann hattet ihr den besten
Versöhnungssex eures Lebens.
755
00:45:58,160 --> 00:46:02,996
Ja! Woher weißt du das? Hoffentlich
hattet ihr noch Spaß, nachdem ich weg war.
756
00:46:03,120 --> 00:46:04,872
Ich schon. Du auch?
757
00:46:04,960 --> 00:46:07,031
Spaß? Du hattest Spaß?
758
00:46:07,200 --> 00:46:08,759
Ich möchte etwas verkünden.
759
00:46:08,840 --> 00:46:11,400
Ich glaube, ich werde wieder
anfangen, mich zu verabreden.
760
00:46:11,760 --> 00:46:14,798
Kumpel, das hättest du schon
vor 2 ß Jahren tun sollen.
761
00:46:14,800 --> 00:46:15,756
Hast du eine im Auge?
762
00:46:15,840 --> 00:46:19,310
Ja. Ich habe vor ein paar Wochen
eine Innenarchitektin kennengelernt.
763
00:46:19,400 --> 00:46:22,597
Ja. Moment, von der hast
du erzählt, äh, die mit den...
764
00:46:22,680 --> 00:46:26,310
Ja. Äh, aber, jedenfalls, ich
habe die Befürchtung, dass sie...
765
00:46:26,400 --> 00:46:28,437
Klar wird sie wollen.
- Sei selbstbewusst, Mann.
766
00:46:28,520 --> 00:46:35,153
Ja, ich hatte das Telefon in meiner
Hand, heute ein halbes Dutzend Mal.
767
00:46:35,160 --> 00:46:37,913
Du konntest nicht anrufen? Feigling.
768
00:46:38,200 --> 00:46:39,599
Ruf sie jetzt an.
769
00:46:39,680 --> 00:46:41,910
Frag sie, ob ihr euch
Freitag treffen könnt.
770
00:46:42,000 --> 00:46:43,718
Diesen Freitag? Wo?
771
00:46:43,800 --> 00:46:47,156
Hey, ich trete am Freitag im
Village auf. Kommt doch dahin!
772
00:46:47,280 --> 00:46:48,236
Ein Comedy Club?
773
00:46:48,360 --> 00:46:50,476
Nein, in einem Restaurant.
Gutes Essen, romantisch.
774
00:46:50,560 --> 00:46:54,633
Ich habe 10 Minuten Programm um halb
zehn, und die restliche Zeit bediene ich.
775
00:46:54,720 --> 00:46:56,040
Hm, ich weiß nicht.
776
00:46:56,120 --> 00:46:59,795
Wenn sonst einer Zeit hat, ich könnte
jede Unterstützung gut gebrauchen.
777
00:47:00,800 --> 00:47:03,758
Du willst, dass wir
deine Claqueure sind?
778
00:47:04,080 --> 00:47:04,956
Was?
779
00:47:05,080 --> 00:47:06,832
Claqueure, angeheuerte Beifallklatscher.
780
00:47:06,920 --> 00:47:10,470
Ja, ihr könntet klatschen,
lachen und so was.
781
00:47:10,840 --> 00:47:12,638
Werden wir wieder an Möbel gefesselt?
782
00:47:13,000 --> 00:47:15,594
War dein Auftritt bei dem
Raubüberfall eine Kostprobe?
783
00:47:15,680 --> 00:47:18,672
Ich war nervös. Meine
Möglichkeiten waren eingeschränkt.
784
00:47:18,760 --> 00:47:21,912
Sind wir nicht deswegen hier?
Um einander zu unterstützen?
785
00:47:22,000 --> 00:47:24,037
Aber ich bei deinem Date
wäre ich ungern dabei.
786
00:47:24,160 --> 00:47:29,109
Ich glaube, ich würde mich besser fühlen,
wenn freundliche Gesichter dabei wären.
787
00:47:29,240 --> 00:47:32,631
Die Frau ist das einzige freundliche
Gesicht, an das du denken solltest.
788
00:47:32,760 --> 00:47:36,640
Ja, aber ich lasse mir das
auf keinen Fall entgehen.
789
00:47:47,880 --> 00:47:49,279
Und zweimal den Nachtisch.
790
00:47:49,600 --> 00:47:52,831
Danke. Es heißt, das Essen
hier soll sehr lecker sein.
791
00:47:53,880 --> 00:47:56,315
Hab mir die Frau nicht so
konservativ vorgestellt.
792
00:47:56,400 --> 00:47:57,231
Danke.
793
00:47:59,320 --> 00:48:00,469
Ich höre nichts.
794
00:48:00,560 --> 00:48:01,994
Was denkst du, läuft da?
795
00:48:03,840 --> 00:48:05,353
Setzen wir uns an den Tisch.
796
00:48:05,880 --> 00:48:07,757
Sieht aus wie ein Geschäftsessen.
797
00:48:07,840 --> 00:48:09,353
Hey, lasst uns hier bleiben.
798
00:48:12,320 --> 00:48:16,359
Was meinen Sie? Manchmal muss
man einfach ein Steak essen.
799
00:48:23,560 --> 00:48:24,709
Alles okay?
800
00:48:30,200 --> 00:48:31,520
Kennen Sie die?
801
00:48:33,560 --> 00:48:35,915
Entschuldigung, ich bin etwas nervös.
802
00:48:35,920 --> 00:48:38,036
Vor ein paar Monaten
hatte ich eine Verabredung,
803
00:48:38,120 --> 00:48:39,713
da haben wir seine EX getroffen.
804
00:48:40,800 --> 00:48:42,234
Was für ein Theater!
805
00:48:43,920 --> 00:48:46,116
Nein, nein, das wird
heute nicht passieren.
806
00:48:46,240 --> 00:48:50,473
Ich weiß Bescheid. Ich hab mit
einigen deiner Kunden gesprochen.
807
00:48:56,560 --> 00:48:58,631
Vielleicht einen Drink zum Auflockern?
808
00:49:00,480 --> 00:49:01,151
Klar.
809
00:49:01,880 --> 00:49:04,156
Reden die den ganzen
Abend über das Geschäft?
810
00:49:04,240 --> 00:49:05,639
Das ist hoffungslos.
811
00:49:06,760 --> 00:49:08,080
Er berührt sie nicht mal.
812
00:49:08,440 --> 00:49:11,239
Ich habe mal einer Frau unter
dem Tisch den Schuh ausgezogen
813
00:49:11,320 --> 00:49:12,993
und ihr den Fuß massiert.
814
00:49:13,000 --> 00:49:14,195
Wirklich, hat es funktioniert?
815
00:49:14,320 --> 00:49:16,789
Sie hat mich noch vor dem Nachtisch
aus dem Restaurant gezerrt.
816
00:49:16,800 --> 00:49:18,029
Ach, du spinnst!
817
00:49:19,000 --> 00:49:20,593
Du willst doch nicht vorschlagen,
818
00:49:20,680 --> 00:49:23,877
dass Max dieser Frau unter
dem Tisch den Fuß massiert?
819
00:49:23,960 --> 00:49:25,109
Eine Superidee.
820
00:49:25,240 --> 00:49:26,310
Du hast mich gerufen?
821
00:49:26,760 --> 00:49:29,957
Gib das Max, bevor es
völlig in die Hose geht.
822
00:49:30,880 --> 00:49:31,950
Ja, Meisterin.
823
00:49:32,520 --> 00:49:34,955
Sie ist unwiderstehlich,
ich kann nicht dagegen an!
824
00:49:38,440 --> 00:49:41,512
Denken Männer auch mal an
etwas anderes außer Sex?
825
00:49:41,600 --> 00:49:43,830
Oh, lass mich mal einen
Moment drüber nachdenken. Nein.
826
00:49:43,920 --> 00:49:46,639
Das ist aber jetzt nicht fair. Es ist
ja nicht so, dass wir nur an Sex denken,
827
00:49:46,760 --> 00:49:48,592
wir denken nur als erstes darüber nach.
828
00:49:48,680 --> 00:49:51,877
Man bringt die Details hinter
sich, um herauszufinden,
829
00:49:52,000 --> 00:49:54,799
ob sich die Quälerei einer
Beziehung lohnen würde.
830
00:49:55,240 --> 00:49:58,039
“Details”. So hat das
noch nie jemand bezeichnet.
831
00:49:58,120 --> 00:50:00,316
Würdest du das als eine fundierte
Einschätzung der Situation nennen?
832
00:50:00,320 --> 00:50:01,993
Ja, das klingt für mich richtig.
833
00:50:02,000 --> 00:50:04,913
Du fragst also eine nichts ahnende
Frau, ob sie mit dir Essen geht,
834
00:50:05,000 --> 00:50:07,594
oder ins Kino, und besteht
sie ihr „Casting“ nicht...
835
00:50:08,080 --> 00:50:11,755
Von dem sie nicht mal weiß,
dass es das ist, dann ist sie...
836
00:50:11,760 --> 00:50:12,875
...weg von der Liste.
837
00:50:13,000 --> 00:50:15,355
Sie ist nicht mal mehr einen Anruf wert.
838
00:50:18,240 --> 00:50:21,756
Ich möchte mich bedanken, meine
Herren, ich nutze den Begriff bewusst,
839
00:50:21,840 --> 00:50:23,638
denn ich habe gerade die Erklärung
840
00:50:23,760 --> 00:50:26,639
für meine erbärmlichen
Beziehungsmuster erhalten.
841
00:50:26,720 --> 00:50:28,074
Wirklich, das ist toll.
842
00:50:28,080 --> 00:50:31,869
„Jetzt weiß ich, dass es nicht an mir
liegt, sondern dass alle Männer Schuld sind!
843
00:50:31,960 --> 00:50:34,554
Max, hau ab! Mit der wird nichts laufen.
844
00:50:34,640 --> 00:50:39,669
Also, nur zum Verständnis: du erzählst
mir, du verabredest dich kein zweites Mal,
845
00:50:39,680 --> 00:50:41,876
wenn du beim ersten
Mal keinen Sex kriegst?
846
00:50:43,320 --> 00:50:44,719
Nein, nicht immer.
847
00:50:44,800 --> 00:50:47,713
Ich auch nicht. Aber
das war immer ein Fehler.
848
00:50:47,800 --> 00:50:51,634
Ihr wisst nicht, worum es bei
der ersten Verabredung geht.
849
00:50:51,720 --> 00:50:54,155
Äh, nein, wir wissen
ganz genau, worum es geht.
850
00:50:54,320 --> 00:50:55,674
Ihr seid völlig unfähig.
851
00:50:55,760 --> 00:50:57,797
Ich bin völlig fähig, aber ich
verschwende ungern meine Zeit.
852
00:50:57,880 --> 00:51:01,874
Zeit verschwenden? Zeit verschwenden?
Soll ich euch mal was sagen, ich...
853
00:51:20,120 --> 00:51:20,996
Verzeihung.
854
00:51:26,200 --> 00:51:29,556
Was macht der Idiot? Kann nicht
mal eine Botschaft rüberbringen.
855
00:51:30,040 --> 00:51:32,759
Ich fordere dich heraus,
von jetzt bis September
856
00:51:32,840 --> 00:51:35,400
nur noch Verabredungen
ohne Sex zu haben.
857
00:51:35,400 --> 00:51:36,071
Du?
858
00:51:36,560 --> 00:51:39,074
Nein. Sie.
859
00:51:42,400 --> 00:51:43,151
Ich?
860
00:51:45,720 --> 00:51:51,352
Jay Malonez freut sich jetzt, unseren
und Ihren Lieblingskellner anzukündigen:
861
00:51:51,840 --> 00:51:55,435
Roger Krishna Blumfeld.
862
00:52:01,320 --> 00:52:04,119
Hallo! Ich bin Roger Krishna Blumfeld,
863
00:52:04,200 --> 00:52:08,353
und ich bin jetzt nicht mehr Ihr Kellner
für den Abend, ich bin Ihr Amüsement.
864
00:52:10,720 --> 00:52:13,633
Ja, im Jay Malonez bekommen
Sie das Beste aus beiden Welten.
865
00:52:13,720 --> 00:52:17,714
Das Restaurant serviert zum Kaffee
Schokokeks und ich bin der Scherzkeks!
866
00:52:22,120 --> 00:52:24,634
Meine bezaubernde Assistentin Simone.
867
00:52:25,800 --> 00:52:27,279
Ja, Simone!
868
00:52:27,880 --> 00:52:32,795
Ja, ich weiß. Ich merke es schon,
ihr seid ein schwieriges Publikum.
869
00:52:34,880 --> 00:52:37,918
Familie! Ich schwöre, das
Schlimmste was einem passieren kann,
870
00:52:38,000 --> 00:52:39,638
ist, dass die Familie kommt.
871
00:52:39,640 --> 00:52:42,200
Ich fürchte, dass sich die ganzen
verstörenden Verhaltensweisen,
872
00:52:42,280 --> 00:52:44,999
denen ich als Kind ausgesetzt war,
in meine Beziehungen schleichen.
873
00:52:45,080 --> 00:52:48,198
Man glaubt, man hat es hinter sich
gelassen und man hat sich entwickelt,
874
00:52:48,320 --> 00:52:49,833
dann geht man in Therapie.
875
00:52:54,960 --> 00:52:58,794
Simone. Wie ich sehe, sind hier
heute Abend eine Menge Paare anwesend.
876
00:52:58,880 --> 00:53:01,918
Das liegt daran, dass es
Freitag ist. Ausgehnacht.
877
00:53:03,520 --> 00:53:07,229
Oh Gott. Ist es nicht fürchterlich,
Single zu sein, besonders am Freitag?
878
00:53:07,320 --> 00:53:10,199
Ich würde niemals jemals
eine Frau an einem Freitag
879
00:53:10,320 --> 00:53:12,311
zu einer ersten Verabredung einladen.
880
00:53:12,400 --> 00:53:15,677
Viel zu hohe Erwartungen. Sie
erwartet, dass wir tanzen gehen.
881
00:53:15,760 --> 00:53:18,229
Ich erwarte nur Sex,
das ganze Wochenende.
882
00:53:18,320 --> 00:53:22,234
Bumm, bumm, um den Verstand bumsen.
883
00:53:23,800 --> 00:53:26,633
Und haben wir hier Leute,
deren erste Verabredung es ist?
884
00:53:27,280 --> 00:53:29,635
Äh, Ihr beide.
885
00:53:29,720 --> 00:53:31,472
Es ist euer erstes Date, stimmte'?
886
00:53:34,360 --> 00:53:35,714
Äh,ja.
887
00:53:36,560 --> 00:53:38,870
Ich habe schon bemerkt, wie
du auf Höflichkeit achtest.
888
00:53:38,960 --> 00:53:40,837
Rückst ihr den Stuhl
zurecht. Nett von dir.
889
00:53:41,720 --> 00:53:46,954
Es geht doch nur um Sex bei der ersten
Verabredung! Hab ich Recht, Jungs?
890
00:53:47,040 --> 00:53:48,997
Du hast Recht, mein Freund.
891
00:53:50,200 --> 00:53:52,350
Haben wir nur einen einzigen
ehrlichen Menschen im Saal?
892
00:53:52,440 --> 00:53:55,398
Kommt schon, Männer, wie viele von
euch hoffen, dass heute Abend was geht?
893
00:53:55,560 --> 00:53:56,709
Ich! Ich!
894
00:53:56,800 --> 00:54:01,351
Ja! Ja! Alles klar! Äh, Frauen?
Was ist mit euch? Heute Abend? Nein?
895
00:54:03,880 --> 00:54:06,679
Ein Mann muss sich viel einfallen
lassen, um eine Frau davon zu überzeugen,
896
00:54:06,760 --> 00:54:10,151
dass er ein guter Sexpartner sein wird.
Nehmt Zimmerpflanzen und Haustiere.
897
00:54:10,240 --> 00:54:11,469
Achtung, Witz-Alarm!
898
00:54:11,640 --> 00:54:14,234
Sagen wir mal, er hat eine lebende
Pflanze und einen Tropenfisch,
899
00:54:14,240 --> 00:54:17,312
das heißt: er kann ein
Minimum an Verantwortung tragen
900
00:54:17,440 --> 00:54:19,750
und käme als Sexpartner in Frage.
901
00:54:20,240 --> 00:54:21,719
Nachdem meine Frau ausgezogen ist,
902
00:54:21,800 --> 00:54:24,269
sind alle Pflanzen innerhalb
eines Monats eingegangen.
903
00:54:24,720 --> 00:54:26,631
Haustiere und Pflanzen?
904
00:54:26,720 --> 00:54:30,190
Du hast doch überhaupt keine Ahnung,
wie man eine Frau ins Bett bekommt.
905
00:54:30,640 --> 00:54:33,393
Komm schon, Baby. Lass
es mich mal versuchen.
906
00:54:33,480 --> 00:54:34,595
Zum Fremdschämen.
907
00:54:34,760 --> 00:54:37,559
Wo wir gerade beim Thema sind: die
erste Regel der Partnersuche lautet:
908
00:54:37,640 --> 00:54:39,472
“Kein Gejammer über deine Ex!”
909
00:54:39,560 --> 00:54:40,789
Kennst du diese Personen?
910
00:54:41,680 --> 00:54:42,875
Ja, ein wenig.
911
00:54:42,960 --> 00:54:44,189
Was heißt „ein wenig“?
912
00:54:44,280 --> 00:54:46,112
Das sind welche aus
meiner Gruppentherapie.
913
00:54:46,640 --> 00:54:48,916
Du bringst deine Therapiegruppe
mit zu unserem Date?
914
00:54:49,000 --> 00:54:50,957
Nein, so ist es nicht, die
sind von allein gekommen.
915
00:54:51,040 --> 00:54:52,519
Was bin ich, ein Magnet für Bekloppte?
916
00:54:52,520 --> 00:54:54,830
Wenn es einen labilen Mann im
Umkreis von 50 Kilometer gibt,
917
00:54:54,920 --> 00:54:56,513
bin garantiert ich mit ihm verabredet!
918
00:54:56,520 --> 00:54:58,955
Mir hat der Abend gefallen,
darf ich dich noch mal anrufen?
919
00:54:59,040 --> 00:55:00,872
Verliere meine Telefonnummer!
920
00:55:06,080 --> 00:55:07,878
Was war das für ein Auftritt?
921
00:55:07,960 --> 00:55:10,554
Mann, ich weiß ja, dass du
Probleme mit Frauen hast,
922
00:55:10,640 --> 00:55:13,792
aber ich hätte nicht gedacht,
dass du ein totaler Vollidiot bist!
923
00:55:13,920 --> 00:55:16,560
Ruhig! Frauen nehmen
immer alles so ernst.
924
00:55:16,640 --> 00:55:18,517
Warum? Weil wir keine Fürze anzünden?
925
00:55:21,760 --> 00:55:23,831
Das erinnert mich an was.
926
00:55:23,960 --> 00:55:25,837
Ich wäre fast aufgestanden und gegangen,
927
00:55:25,960 --> 00:55:27,871
und fünfzig Prozent der
Leute hier wären mir gefolgt.
928
00:55:27,960 --> 00:55:29,792
Ihr denkt also alle, dass...
- Ja!
929
00:55:30,320 --> 00:55:32,960
Wir haben einen kleinen Wettstreit
zwischen den Geschlechtern.
930
00:55:32,960 --> 00:55:35,315
Ganz aktuell.
- Oh, nein. Das war nur ein Witz.
931
00:55:35,560 --> 00:55:36,914
Nein, war es nicht.
932
00:55:37,000 --> 00:55:41,039
A.J. und Lindsay werden sich oft bis
zum 1. September treffen, aber ohne Sex.
933
00:55:41,960 --> 00:55:43,712
Ich bitte dich, Monica!
934
00:55:43,800 --> 00:55:46,360
Warte. Das ist die
größte Herausforderung.
935
00:55:46,720 --> 00:55:48,358
Kann man wohl sagen.
- Vielen Dank auch.
936
00:55:48,480 --> 00:55:51,040
Total bindungsscheu trifft
auf massive Verlustängste.
937
00:55:51,120 --> 00:55:55,432
Das ist keine schlechte Idee. Ausgehen,
den anderen Menschen kennenlernen,
938
00:55:55,520 --> 00:56:00,754
Sachen tun, die der andere schätzt. Und
du darfst nicht abhauen. schaffst du das?
939
00:56:00,880 --> 00:56:03,110
Ich dachte, du bist bloß Zuschauerin.
940
00:56:03,200 --> 00:56:04,599
Unschuldige Zuschauerin.
941
00:56:08,000 --> 00:56:09,877
Ja, ich kann das. Nur sie
wird es nicht schaffen.
942
00:56:09,960 --> 00:56:11,109
Was willst du damit sagen?
943
00:56:11,640 --> 00:56:13,870
Frauen benutzen Sex
noch mehr als Männer.
944
00:56:14,000 --> 00:56:16,276
Was?
- Was? Quatsch!
945
00:56:16,960 --> 00:56:18,394
Das werden wir ja sehen.
946
00:56:19,240 --> 00:56:21,356
Wohin gehen wir bei
unserer ersten Verabredung?
947
00:56:22,480 --> 00:56:26,269
Du nimmst das doch nicht Ernst, oder?
- Doch, völlig ernst. Was tust du morgen?
948
00:56:27,680 --> 00:56:29,398
Du denkst doch, du
kannst mir widerstehen?
949
00:56:29,520 --> 00:56:30,749
Bitte.
- Ja?
950
00:56:30,960 --> 00:56:32,792
Außerdem gehe ich dienstags zum Yoga.
951
00:56:32,880 --> 00:56:35,440
Das klingt toll. Das ist gut.
Wir gehen gleich danach was Essen.
952
00:56:36,040 --> 00:56:36,996
Du machst auch Yoga?
953
00:56:37,200 --> 00:56:39,157
Oh ja, sicher. Yoga? Komm her.
954
00:56:39,240 --> 00:56:42,392
Yoga? Machst du Witze?
Selbstverständlich!
955
00:57:25,760 --> 00:57:26,795
Was war das?
956
00:57:26,960 --> 00:57:28,075
Ein Vorgeschmack.
957
00:57:28,160 --> 00:57:29,878
Ich wusste nicht, dass du tanzt.
958
00:57:30,000 --> 00:57:32,310
Ja, du weißt einiges nicht über mich.
959
00:57:33,160 --> 00:57:34,275
Das war's?
960
00:57:34,720 --> 00:57:35,835
Ja, fürs Erste.
961
00:57:35,920 --> 00:57:39,151
Okay, Kumpel, Jivamukti, 18.00 Uhr.
962
00:57:40,320 --> 00:57:44,473
Oh, tut mir leid. Ich will in ihre
Nähe, sie hat den Platz reserviert.
963
00:57:45,000 --> 00:57:45,956
Du bist da.
964
00:57:46,040 --> 00:57:48,475
Ja, ich brauche heute etwas innere Ruhe.
965
00:57:51,000 --> 00:57:57,679
Willkommen im Unterricht. Danke fürs
Kommen. Neuer Schüler? Wie heißt du?
966
00:57:58,480 --> 00:57:59,914
A.J.
967
00:58:00,040 --> 00:58:03,749
A.J., willkommen. Toll,
so, und jetzt stehen wir auf
968
00:58:03,920 --> 00:58:06,275
und stellen uns vorn an
die Matte in Berg-Stellung.
969
00:58:08,040 --> 00:58:11,158
Hebt die Zehen an und
fächert sie auf der Matte aus.
970
00:58:11,920 --> 00:58:15,197
Jetzt kommen wir für den
ersten Sonnengruß herauf
971
00:58:16,080 --> 00:58:20,950
und mit einer fließenden
Bewegung nach unten.
972
00:58:21,080 --> 00:58:25,392
Nach vorne schauen, Rücken gerade.
Zurückschreiten oder springen.
973
00:58:25,520 --> 00:58:29,832
Und dann geschmeidig hoch in
den hinaufschauenden Hund. Toll.
974
00:58:48,840 --> 00:58:53,550
Kommt in die Sitzposition. Und
jetzt Kurmasana - die Schildkröte.
975
00:58:53,640 --> 00:58:56,553
Diejenigen, die diese Stellung
noch nicht kennen, leite ich an:
976
00:58:56,640 --> 00:59:00,110
Die Beine weit öffnen,
mit gebeugten Knien.
977
00:59:05,360 --> 00:59:09,957
Den rechten Arm unter das rechte
Knie, den linken unter das linke.
978
00:59:10,040 --> 00:59:14,398
„Jetzt die Beine strecken und langsam
mit dem Kinn zum Boden kommen.
979
00:59:16,000 --> 00:59:19,675
Diejenigen, die in der Schildkrötenstellung
sind, sollten sich jetzt entspannen
980
00:59:19,760 --> 00:59:22,229
und versuchen zu spüren,
wo ihr verspannt seid.
981
00:59:23,360 --> 00:59:28,992
Okay, also, jetzt versuch, deinen
Rücken ganz flach zu strecken, ja?
982
00:59:29,080 --> 00:59:32,550
Wir bleiben so und nehmen
einige tiefe Atemzüge, ja?
983
00:59:32,680 --> 00:59:38,517
Gut. Ausatmen. Und jetzt kommen wir
langsam aus dem Kurmasana heraus.
984
00:59:45,080 --> 00:59:49,392
A.J., stecken wir im Kurmasana fest?
985
00:59:52,320 --> 00:59:54,914
A.J., wollen wir Hilfe,
um da rauszukommen?
986
00:59:55,760 --> 00:59:57,353
Nein!
- Doch!
987
00:59:59,640 --> 01:00:01,836
Yoga ist wirklich schwer.
Fühlst du dich gut?
988
01:00:02,600 --> 01:00:04,318
Sollen wir dir Eis besorgen?
- Alles gut.
989
01:00:04,400 --> 01:00:06,914
Wie wäre es mit Aspirin? Du wirst
das morgen im Schritt spüren.
990
01:00:07,600 --> 01:00:10,160
Gut, dass ich erstmal keinen
Sex haben werde, nicht wahr?
991
01:00:11,680 --> 01:00:14,672
Und was hat es mit
deiner Adoption zu tun,
992
01:00:14,760 --> 01:00:17,149
dass du deine Beziehungen
alle gleich wieder zerstörst?
993
01:00:17,240 --> 01:00:19,516
Was? Wie kommst du denn jetzt da drauf?
994
01:00:19,600 --> 01:00:21,830
Du hast gesagt, dass du gerne
schnell zum Punkt kommst.
995
01:00:21,920 --> 01:00:22,990
Ja, beim Sex.
996
01:00:26,400 --> 01:00:30,280
Okay. Wenn ich die Schuld meiner...
997
01:00:30,400 --> 01:00:31,754
...Blut saugenden Hure...
998
01:00:35,760 --> 01:00:38,036
Gebe ich der biologischen
Mutter die Schuld,
999
01:00:38,120 --> 01:00:40,873
ergibt die verrückte Scheiße,
die ich mache, mehr Sinn.
1000
01:00:42,320 --> 01:00:45,358
Du erwartest von mir, dass ich
Selbstverantwortung übernehme? Ja.
1001
01:00:45,440 --> 01:00:47,636
Ich bin schon lange genug
in Therapie, ich weiß,
1002
01:00:47,720 --> 01:00:50,712
es ist nicht logisch oder gesund,
jemandem die Schuld an meinen Problemen
1003
01:00:50,800 --> 01:00:54,077
zu geben, aber mein Gefühl
sagt mir was anderes.
1004
01:00:55,000 --> 01:00:58,072
Was ist mit deinem
Vater? Hasst du ihn auch?
1005
01:00:59,640 --> 01:01:01,199
Da fühle ich zwiespältig.
1006
01:01:01,920 --> 01:01:03,149
Das ergibt keinen Sinn.
1007
01:01:03,280 --> 01:01:06,398
Es gibt eine Akte von der Sozialarbeiterin,
die meine Adoption betreut hat,
1008
01:01:06,520 --> 01:01:08,591
da steht, mein Vater wollte
meine Mutter heiraten.
1009
01:01:08,680 --> 01:01:10,591
Meine Mutter hat das
nicht in Betracht gezogen.
1010
01:01:10,680 --> 01:01:13,638
Sie hat mich lieber weggeben,
statt ihn zu heiraten.
1011
01:01:14,160 --> 01:01:17,073
So, sie hat ihre Wahl getroffen.
1012
01:01:17,520 --> 01:01:19,113
Das ist was anderes.
1013
01:01:20,560 --> 01:01:24,599
Wenn es dir so wichtig ist, sie
zu finden, muss es einen Weg geben.
1014
01:01:24,680 --> 01:01:26,239
Leichter gesagt als getan.
1015
01:01:26,760 --> 01:01:29,513
Sag ihnen, du musst ihre
Krankenakte einsehen,
1016
01:01:29,640 --> 01:01:32,792
weil du irgendwelche seltenen
Blutkrankheiten hast, oder so was.
1017
01:01:33,720 --> 01:01:37,270
Das ist lustig. Was machen
wir beim nächsten Treffen?
1018
01:01:38,120 --> 01:01:40,509
Tut mir leid. Ich halte jetzt den Mund.
1019
01:01:42,120 --> 01:01:44,760
Ich habe gehört, ihr
beide habt euch getroffen?
1020
01:01:49,040 --> 01:01:49,916
Und?
1021
01:01:50,200 --> 01:01:51,713
Sollen wir es ihnen berichten?
1022
01:01:52,360 --> 01:01:53,839
Wir haben uns gut verstanden.
1023
01:01:54,720 --> 01:01:56,040
Erzähl uns mehr.
1024
01:01:56,120 --> 01:01:58,794
Es war wirklich, wirklich nett!
1025
01:01:58,920 --> 01:01:59,910
Der Nächste!
1026
01:02:00,040 --> 01:02:04,238
Ich habe ein Problem. Gestern Abend hat
Hank mir gesagt, dass er einen Vertrag
1027
01:02:04,320 --> 01:02:08,200
zu einem Kunden bringen muss, dann
kommt er heim. Das war so gegen neun.
1028
01:02:08,280 --> 01:02:10,840
Und ich wette, du warst
lieb und verständnisvoll.
1029
01:02:10,920 --> 01:02:15,994
Nicht so ganz. Also, er hat aufgelegt
und ich hab versucht, ihn zurückzurufen,
1030
01:02:16,120 --> 01:02:19,636
um mich zu entschuldigen.
Und sein Handy war aus.
1031
01:02:19,720 --> 01:02:24,237
Klingt wie Harry - Nummer
fünf. Er war ein Profi-Stripper.
1032
01:02:24,360 --> 01:02:26,112
Wie oft warst du denn verheiratet?
1033
01:02:26,600 --> 01:02:28,830
Bin gerade bei Scheidung Nummer sechs.
1034
01:02:28,920 --> 01:02:31,434
Und wo hast du sechs
normale Ehemänner gefunden?
1035
01:02:31,920 --> 01:02:33,558
In Gruppentherapien.
1036
01:02:35,640 --> 01:02:41,636
Als er um viertel nach eins nach Hause
kam, sagte er, er hätte gearbeitet.
1037
01:02:42,560 --> 01:02:44,392
Das ist lahm.
- Wieso?
1038
01:02:44,520 --> 01:02:46,352
Wieso ist das Handy
aus, was soll sie denken?
1039
01:02:46,440 --> 01:02:48,317
Die Möglichkeiten sind:
er liegt tot in der Gosse...
1040
01:02:48,400 --> 01:02:49,549
...bumst eine andere Frau
1041
01:02:49,680 --> 01:02:52,911
...oder er ist ein kompletter Idiot.
Alle drei Möglichkeiten sind schlecht.
1042
01:02:53,000 --> 01:02:55,355
Was wäre denn gewesen, wenn es
einen echten Notfall gegeben hätte
1043
01:02:55,480 --> 01:02:56,709
und ich ihn hätte erreichen müssen?
1044
01:02:56,800 --> 01:02:58,473
Wieso glauben Frauen dauernd,
dass es einem Notfall geben wird?
1045
01:02:58,560 --> 01:03:01,518
Ich habe meiner Frau immer gesagt,
wo ich bin, und was hat es gebracht?
1046
01:03:01,600 --> 01:03:05,833
Loser. Siehst du, das war dein
Fehler. Was ich tue, ist meine Sache.
1047
01:03:05,920 --> 01:03:08,833
Keine Fragen, keine Auskunft. Ich
war gestern Nacht nicht mal zu Hause.
1048
01:03:08,840 --> 01:03:10,353
Das fand Trish sicher super.
1049
01:03:10,480 --> 01:03:11,276
Wer?
1050
01:03:11,400 --> 01:03:12,435
Die Nutte.
1051
01:03:12,520 --> 01:03:14,670
Trish ist keine Nutte,
also unterlass das bitte!
1052
01:03:14,760 --> 01:03:17,320
Du betrügst sie dauernd, du
machst ihr das Leben zur Hölle.
1053
01:03:17,320 --> 01:03:19,072
Wieso verteidigst du sie plötzlich?
1054
01:03:19,160 --> 01:03:20,434
Oh, ich dachte, ich bin dran.
1055
01:03:20,560 --> 01:03:21,834
Sie hat alles, was sie will.
1056
01:03:21,960 --> 01:03:25,749
Oh ja, Kleider, Schmuck und viel Geld.
- Das ist eine Nutte für mich.
1057
01:03:25,840 --> 01:03:26,989
Magst du diese Frau überhaupt?
1058
01:03:27,120 --> 01:03:28,633
Ich find sie nur nervig.
1059
01:03:28,760 --> 01:03:30,910
Die perfekte Basis für eine
gute Beziehung: Respekt.
1060
01:03:31,040 --> 01:03:33,395
Das sagt ein Mann für
den alle Frauen blutsau...
1061
01:03:33,520 --> 01:03:34,874
Das reicht, okay?
1062
01:03:35,320 --> 01:03:36,879
Wieso machst du nicht Schluss mit ihr,
1063
01:03:36,960 --> 01:03:39,156
ist doch offensichtlich,
dass du lieber Single wärst.
1064
01:03:39,600 --> 01:03:40,670
Das kann ich nicht.
1065
01:03:42,720 --> 01:03:43,835
Sie ist schwanger.
1066
01:03:44,760 --> 01:03:47,752
Als ich heute Morgen nach Hause kam,
hatte sie die ganze Nacht geweint.
1067
01:03:47,840 --> 01:03:49,911
Du solltest dir über
Einiges klar werden, Mann.
1068
01:03:50,000 --> 01:03:52,879
Ich bitte euch! Was für
ein Vater wäre ich schon?
1069
01:03:52,960 --> 01:03:57,272
Das kommt doch auf dich an. Willst du
beide verlieren, Trish und das Baby?
1070
01:03:57,400 --> 01:04:01,917
Lewis, du hast etwas, das
wir uns alle hier wünschen.
1071
01:04:02,520 --> 01:04:05,672
Und zwar nicht Geld,
Autos oder Stripperinnen.
1072
01:04:06,040 --> 01:04:10,830
Es ist echt daneben, aber du hast
tatsächlich jemanden, der dich liebt.
1073
01:04:10,840 --> 01:04:13,309
Ja, ich glaube, die Frau
muss dich wirklich lieben.
1074
01:04:13,400 --> 01:04:15,311
Sie sorgt sogar für Hilfe für dich!
1075
01:04:15,400 --> 01:04:18,074
Völlig egal, was für ein
Vater du letztendlich wirst,
1076
01:04:18,200 --> 01:04:21,272
du wirst ein besserer sein, als der
Kinderschänder, der mich gezeugt hat.
1077
01:04:22,120 --> 01:04:24,873
Das nenne ich einen Paukenschlag! Okay.
1078
01:04:24,960 --> 01:04:27,190
Was ist? Ist die Wahrheit.
1079
01:04:27,560 --> 01:04:30,632
Meine Kindheit war die Hölle auf
Erden und ich habe es geschafft.
1080
01:04:30,760 --> 01:04:33,274
Also hör auf, zu überlegen,
was für ein Vater du wirst.
1081
01:04:33,400 --> 01:04:36,756
Miese Geschichten aus uralten Zeiten
sollen doch nicht dein Leben ruinieren.
1082
01:04:40,960 --> 01:04:43,349
Danke, bringt mir mal
einer den Zauberstab?
1083
01:04:45,560 --> 01:04:46,231
Hallo?
1084
01:04:47,400 --> 01:04:49,357
Nein, schon okay, wir
fangen gerade erst an.
1085
01:04:50,400 --> 01:04:51,390
Eine Überraschung?
1086
01:04:52,920 --> 01:04:54,274
Ja, ich habe Lust.
1087
01:04:55,200 --> 01:04:56,031
Wann?
1088
01:04:57,240 --> 01:04:58,116
Bis dann.
1089
01:05:01,760 --> 01:05:03,194
Worum ging es denn da?
1090
01:05:03,320 --> 01:05:05,152
Er veranstaltet ein Picknick.
1091
01:05:05,280 --> 01:05:07,874
Oh, das ist ja toll.
1092
01:05:07,960 --> 01:05:08,916
Findest du?
1093
01:05:10,160 --> 01:05:12,800
Max und ich haben neulich
Abend auch darüber geredet.
1094
01:05:12,880 --> 01:05:14,951
Du warst mit Max aus?
1095
01:05:14,960 --> 01:05:16,951
Nur auf einen Kaffee, mehr nicht.
1096
01:05:18,200 --> 01:05:20,396
Oh, Kleine? Wie ist ihr Name?
1097
01:05:20,560 --> 01:05:24,190
Gabby, Schätzchen? Hör
lieber auf, dich zu drehen.
1098
01:05:27,680 --> 01:05:28,954
Scheiße.
1099
01:05:36,280 --> 01:05:37,395
Wie wäre es hier?
1100
01:05:40,960 --> 01:05:44,430
Ich weiß nicht. Wegen des Gebäudes können
wir den Sonnenuntergang nicht sehen.
1101
01:05:45,960 --> 01:05:47,189
Okay, dann dahin.
1102
01:06:07,320 --> 01:06:10,233
Oh, ich weiß nicht.
1103
01:06:20,280 --> 01:06:23,557
Ich fühle mich furchtbar.
Ich hab alles verdorben.
1104
01:06:23,640 --> 01:06:27,793
Sonnenuntergang, Fluss, Boote.
Wie kannst du da was verderben?
1105
01:06:27,920 --> 01:06:29,149
Dein liebevolles Picknick.
1106
01:06:29,240 --> 01:06:32,073
Oh, bitte, ich hab nur
Fleischwurstbrote gemacht.
1107
01:06:32,200 --> 01:06:33,156
Tatsächlich?
1108
01:06:34,000 --> 01:06:34,990
Sehr schön.
1109
01:06:36,520 --> 01:06:39,751
Sich mit dir zu verabreden,
ist definitiv ein Abenteuer.
1110
01:06:39,840 --> 01:06:42,354
Aha, ich will eben nicht
wie all die anderen sein,
1111
01:06:42,440 --> 01:06:46,957
und langweilige Sachen machen wie
dich ins Ballett führen, oder so.
1112
01:06:49,200 --> 01:06:52,192
A.J., du bist definitiv
anders als all die anderen.
1113
01:06:54,000 --> 01:06:55,070
Sehr richtig.
1114
01:06:56,280 --> 01:06:59,716
Lindsay, hast du mal dran
gedacht, was passieren würde,
1115
01:07:00,080 --> 01:07:02,674
wenn wir etwas Gas geben würden?
1116
01:07:03,560 --> 01:07:08,191
Kam mir in den Sinn. Aber wir wollen es
doch durch Sex nicht verworrener machen?
1117
01:07:08,320 --> 01:07:10,789
Ich werde die Sache aber
gern bald verworrener machen.
1118
01:07:10,960 --> 01:07:12,394
Gar nicht neugierig darauf?
1119
01:07:12,920 --> 01:07:17,869
Eher ängstlich. Ich werde ziemlich
unvernünftig, wenn es sich um...
1120
01:07:17,960 --> 01:07:19,712
„Beziehungen dreht?
- Ja.
1121
01:07:19,840 --> 01:07:21,478
Was war mit diesem Steven?
1122
01:07:27,480 --> 01:07:34,716
Ich weiß nicht, wieso ich ihm das
angetan hab. Alles war perfekt.
1123
01:07:34,800 --> 01:07:35,676
Und?
1124
01:07:37,440 --> 01:07:40,193
In Anglersprache: es war an der
Zeit, den Köder abzuschneiden.
1125
01:07:40,320 --> 01:07:41,469
Und du hast das getan.
1126
01:07:42,080 --> 01:07:45,436
Ja. Leichter als abzuwarten,
bis es nicht mehr perfekt ist.
1127
01:07:45,880 --> 01:07:48,235
Ja, ich weiß was du meinst.
1128
01:07:51,320 --> 01:07:53,311
Hey, ich habe deinen Ratschlag befolgt,
1129
01:07:53,720 --> 01:07:56,075
ich habe nach den
Krankenunterlagen gefragt.
1130
01:07:56,600 --> 01:07:57,999
Im Ernst? Und?
1131
01:07:59,520 --> 01:08:04,833
Es gibt einen Hinweis. Der Name des
Bruders meiner Mutter steht in der Akte.
1132
01:08:04,960 --> 01:08:08,078
Er hat seine Kontaktdaten für
den Notfall eintragen lassen.
1133
01:08:08,800 --> 01:08:11,792
Das ist toll. Wieso
sagen sie das erst jetzt?
1134
01:08:11,920 --> 01:08:14,878
Scheinbar muss man die richtige
Frage der richtigen Person stellen.
1135
01:08:15,000 --> 01:08:15,956
Ich weiß es nicht.
1136
01:08:18,280 --> 01:08:19,873
Lindsay, ich habe einen Onkel.
1137
01:08:20,520 --> 01:08:24,991
Wie schön für dich. Und wahrscheinlich
noch viele andere Verwandte.
1138
01:08:27,360 --> 01:08:29,636
Darauf warte ich schon mein Leben lang.
1139
01:08:32,120 --> 01:08:34,475
Ich bin sicher, du hast
eine Million Fragen an sie.
1140
01:08:36,680 --> 01:08:39,638
Solche wie, wie kann man ein
Baby neun Monate lang ausgetragen
1141
01:08:39,760 --> 01:08:41,239
und es dann einem Fremden geben?
1142
01:08:46,440 --> 01:08:52,072
Es ist okay, du wirst Antworten
kriegen. Was kann ich tun?
1143
01:08:54,720 --> 01:08:55,835
Was du tust.
1144
01:09:00,400 --> 01:09:02,118
Ich möchte etwas verkünden.
1145
01:09:03,040 --> 01:09:07,398
Ich habe mich bei einer
Online-Dating-Seite angemeldet.
1146
01:09:09,640 --> 01:09:12,314
Und hier sind sieben Anfragen für mich.
1147
01:09:13,040 --> 01:09:18,479
Das ist toll, Max. Wann
ist dein erstes Date?
1148
01:09:18,600 --> 01:09:22,514
Nächste Woche. Ich bin
für Vorschläge offen.
1149
01:09:24,000 --> 01:09:26,150
Ich hab auch was Neues. Trish ist weg.
1150
01:09:26,480 --> 01:09:29,711
Sie wird das Baby bekommen
und will mich nie wiedersehen.
1151
01:09:29,840 --> 01:09:32,195
Solltest du nicht vor
Freude auf der Straße tanzen?
1152
01:09:32,280 --> 01:09:34,999
Nein, das ist mein
Kind. Sie hat kein Recht.
1153
01:09:35,080 --> 01:09:36,434
Du hast sie fies behandelt.
1154
01:09:36,560 --> 01:09:38,517
Ja, das stimmt.
1155
01:09:38,600 --> 01:09:40,955
Du solltest sie auf
Knien anflehen, Mann.
1156
01:09:41,080 --> 01:09:43,879
Das heißt, keine anderen Frauen, Drogen...
1157
01:09:44,000 --> 01:09:47,959
Wem willst du was vormachen?
Männer wie er ändern sich nicht.
1158
01:09:48,040 --> 01:09:50,919
Sobald sie zurückkommt, fängt er
wieder mit seinen alten Tricks an.
1159
01:09:51,040 --> 01:09:52,758
Ich habe noch nie einen Mann
gesehen, der sich verändert hat.
1160
01:09:52,840 --> 01:09:55,639
Hör mal, du Kuh, wenn du uns nicht mal
für eine Sekunde unterstützen kannst,
1161
01:09:55,760 --> 01:09:58,115
trag deinen zynischen Arsch
ganz schnell hier raus.
1162
01:09:58,200 --> 01:10:00,589
Ist ja gut, ganz ruhig.
- Hey, scheiß drauf, Lindsay.
1163
01:10:00,680 --> 01:10:04,196
Sie ist böse. Siehst du nicht, wie
sie dauernd versucht, uns aufzumischen?
1164
01:10:06,000 --> 01:10:07,229
Weißt du was?
1165
01:10:09,960 --> 01:10:11,951
Ich nenne hier Fakten, Freundchen.
1166
01:10:12,040 --> 01:10:15,556
Vielleicht gefällt es dir nicht, weil es
ein bisschen zu nah an der Wahrheit ist.
1167
01:10:15,640 --> 01:10:18,632
Vielleicht vermengst du die Wahrheit
mit deinen eigenen verzerrten Ansichten.
1168
01:10:18,720 --> 01:10:22,236
Was ist los, Terrence? verlierst
du dein Coolness mir gegenüber?
1169
01:10:22,360 --> 01:10:25,512
Oh Scheiße, oh Scheiße, weißt du was?
Ich hab geschworen, niemals meine Hand
1170
01:10:25,600 --> 01:10:28,513
gegen einen Menschen zu erheben, aber
bei dir würde ich eine Ausnahmen machen.
1171
01:10:28,600 --> 01:10:33,834
Siehst du? Wie ich sagte:
Männer ändern sich nicht.
1172
01:10:36,480 --> 01:10:39,120
Und Tatsache ist,
Menschen ändern sich nicht.
1173
01:10:39,480 --> 01:10:41,596
Ihr lügt euch alle in die eigene Tasche.
1174
01:10:41,680 --> 01:10:45,275
Das ist nicht wahr. Wir sind alle
hier, weil wir uns ändern wollen.
1175
01:10:45,280 --> 01:10:48,716
Du bist hier, weil du dich verzweifelt
an einer albernen Beziehung festklammerst,
1176
01:10:48,800 --> 01:10:51,314
während er da draußen alles
vögelt, was ihm in die Finger kommt.
1177
01:10:51,400 --> 01:10:53,311
Ich frage mich, wem er
es jetzt gerade besorgt.
1178
01:10:53,440 --> 01:10:54,953
Du widerliches Miststück.
1179
01:10:56,400 --> 01:10:58,038
Na. Los, Kleine, gib es mir.
1180
01:10:58,680 --> 01:11:00,000
Hör auf mit dem Mist.
1181
01:11:07,640 --> 01:11:09,278
Erklärst du uns das?
1182
01:11:10,520 --> 01:11:11,635
Du nimmst uns auf?
1183
01:11:11,760 --> 01:11:13,433
Du bist gar nicht so
dumm, wie ich dachte.
1184
01:11:13,520 --> 01:11:15,557
Du bist also nur hier,
um uns auszunutzen?
1185
01:11:15,800 --> 01:11:19,589
Ist schon in Ordnung.
Du bist erbärmlich.
1186
01:11:25,600 --> 01:11:30,276
Nicht erbärmlich, erfinderisch.
Talkshow trifft auf Abenteuerfilm?
1187
01:11:30,360 --> 01:11:31,430
Und Krimi?
1188
01:11:31,640 --> 01:11:33,233
Du solltest jetzt gehen.
1189
01:11:36,280 --> 01:11:38,476
Du bist rausgewählt worden, klar?
1190
01:11:40,280 --> 01:11:42,510
“Stadt unter den Straßen” war Mist!
1191
01:12:04,320 --> 01:12:07,676
Nicht zu fassen, dass Eve uns so
ausgenutzt hat! Es ist meine Schuld.
1192
01:12:07,800 --> 01:12:09,473
Nein, es ist nicht deine Schuld!
1193
01:12:10,360 --> 01:12:12,476
Was machen wir mit Max und Monica?
1194
01:12:13,360 --> 01:12:14,475
Was?
1195
01:12:14,640 --> 01:12:16,472
A.J., hast du es nicht gesehen?
1196
01:12:17,000 --> 01:12:20,231
Monica ist verrückt nach Max, und
ihm geht es anscheinend genauso.
1197
01:12:21,000 --> 01:12:22,911
Nein. Nichts davon gespürt.
1198
01:12:23,440 --> 01:12:26,910
Monica steht auf Max, seit dem
ersten Mal, als sie ihn gesehen hat.
1199
01:12:27,000 --> 01:12:30,675
Wirklich? Ich dachte, er ging ihr
vom ersten Moment an auf die Nerven.
1200
01:12:30,800 --> 01:12:33,360
Obwohl Max gesagt hat,
dass er sie scharf findet.
1201
01:12:33,440 --> 01:12:34,839
Oh! Ich wusste es!
- Ja.
1202
01:12:34,840 --> 01:12:37,354
Ich wusste es. Was werden wir tun?
- Gar nichts.
1203
01:12:37,800 --> 01:12:40,440
Max muss aufhören, sich zu verabreden.
1204
01:12:43,560 --> 01:12:49,556
Nicht einmischen! Hast du gehört? Ist
noch früh, unternehmen wir noch was?
1205
01:12:49,960 --> 01:12:52,998
Es ist Freitag. Verabredungstag!
1206
01:12:53,400 --> 01:12:55,676
Wir könnten alles Mögliche machen.
1207
01:12:56,040 --> 01:12:57,519
Was schwebt dir vor?
1208
01:12:59,200 --> 01:13:05,390
Na, mir schwebt was vor,
aber da ist die Vereinbarung.
1209
01:13:07,040 --> 01:13:09,509
Ach, komm schon, ist der 24. August!
1210
01:13:10,000 --> 01:13:11,479
Fast September.
1211
01:13:11,560 --> 01:13:14,632
Ja. Du weißt ja, was
im September passiert.
1212
01:13:15,080 --> 01:13:16,639
Die Hurrikan-Saison geht los.
1213
01:13:18,760 --> 01:13:23,391
Man sagt, die Wasser werden
trübe durch einen Hurrikan.
1214
01:13:24,560 --> 01:13:26,710
Das klingt aber gefährlich.
- Ja.
1215
01:13:28,240 --> 01:13:31,517
Keine Angst. Ich bin ein guter
Schwimmer. Ich beschütze dich.
1216
01:13:46,240 --> 01:13:47,799
Ich wohne in der Nähe.
1217
01:13:49,920 --> 01:13:52,434
Erst im September.
- Wer kriegt das mit?
1218
01:13:53,280 --> 01:13:54,554
Wir tun das.
1219
01:13:57,320 --> 01:14:01,234
Na gut. Das bedeutet also...
1220
01:14:01,600 --> 01:14:02,510
Was?
1221
01:14:06,800 --> 01:14:08,996
Werden die mit
Desinfektionsmittel eingesprüht?
1222
01:14:09,120 --> 01:14:10,349
Sicher einmal im Monat.
1223
01:14:10,760 --> 01:14:12,433
Okay, das ist eklig.
1224
01:14:50,000 --> 01:14:53,356
Okay, um das ganze
Bowlingerlebnis zu komplettieren,
1225
01:14:53,440 --> 01:14:55,795
genießen wir jetzt die Bowling-Cuisine.
1226
01:14:56,320 --> 01:14:58,152
Oh, Bowling-Cuisine.
- Ja.
1227
01:14:58,280 --> 01:15:00,635
Zwei Portionen fette Kringelfritten
1228
01:15:00,640 --> 01:15:04,270
und tun Sie was von der fiesen
Käsesoße darüber, aus dem Pumpding da.
1229
01:15:04,760 --> 01:15:05,875
Und was willst du trinken?
1230
01:15:05,960 --> 01:15:08,076
Da wir ja kulinarisch in
der Gosse sind, nehme ich...
1231
01:15:08,160 --> 01:15:09,719
Wie nehmen zwei Bier.
- Ja.
1232
01:15:11,200 --> 01:15:12,031
Vielen Dank.
1233
01:15:12,400 --> 01:15:15,119
Okay. Hier, greif mit vollen Händen zu!
1234
01:15:20,640 --> 01:15:22,392
Ach was, schmeckt das so schlimm?
1235
01:15:22,480 --> 01:15:24,198
Lindsay?
- Steven.
1236
01:15:24,760 --> 01:15:26,433
Du bowlst?
1237
01:15:26,520 --> 01:15:30,639
Ja. Ja. Äh, nein, vielleicht.
1238
01:15:30,760 --> 01:15:32,398
Hi, ich bin A.J.
1239
01:15:32,480 --> 01:15:33,834
Wie geht es dir so?
1240
01:15:33,960 --> 01:15:34,916
Gut.
1241
01:15:35,040 --> 01:15:36,189
Und Spence?
1242
01:15:36,640 --> 01:15:37,630
Auch gut.
1243
01:15:39,800 --> 01:15:44,192
Tja, ich muss zurück zum Wagen,
hab mein Blackberry vergessen.
1244
01:15:47,040 --> 01:15:49,714
Okay. Schön, dich zu sehen.
1245
01:15:49,800 --> 01:15:52,440
Ja. Du siehst toll aus.
1246
01:15:57,880 --> 01:15:59,234
Willst du drüber reden?
1247
01:16:01,760 --> 01:16:05,549
Lindsay, du hast mich den
gesamten Monat lang ausgequetscht
1248
01:16:05,560 --> 01:16:08,632
und gegrillt, und ich habe
alle deine Fragen beantwortet.
1249
01:16:09,840 --> 01:16:13,310
Weißt du was? Hat gut getan,
mal alles raus zu lassen.
1250
01:16:13,400 --> 01:16:15,232
Versuche es auch,
vielleicht wird dir was klar.
1251
01:16:17,360 --> 01:16:19,192
Du liebst ihn noch.
- Nein.
1252
01:16:20,280 --> 01:16:21,600
Ich weiß nicht.
1253
01:16:23,640 --> 01:16:25,153
Wieso bin ich so?
1254
01:16:33,280 --> 01:16:34,190
Geh doch ran.
1255
01:16:36,600 --> 01:16:37,556
Ist er das?
1256
01:16:40,240 --> 01:16:41,071
Ja.
1257
01:16:43,600 --> 01:16:45,637
Okay. Okay.
1258
01:16:47,560 --> 01:16:48,834
Ich werde jetzt gehen.
1259
01:16:50,440 --> 01:16:51,794
Und was ist mit uns?
1260
01:16:53,320 --> 01:16:55,311
Es war nur eine lächerliche Wette.
1261
01:16:55,440 --> 01:16:57,317
Nein, es war nicht nur eine Wette,
1262
01:16:57,520 --> 01:16:59,989
eine Wette ist an ein
bestimmtes Ergebnis gebunden.
1263
01:17:00,760 --> 01:17:02,398
Ich weiß nicht, wieso.
1264
01:17:03,720 --> 01:17:06,917
Ich wusste auf der Stelle, als ich dich
in der Herrentoilette getroffen habe,
1265
01:17:07,720 --> 01:17:10,599
dass du mein Leben auf
den Kopf stellen wirst.
1266
01:17:17,640 --> 01:17:21,156
Du bist eine wunderschöne, leiden-
schaftliche und außergewöhnliche Frau.
1267
01:17:21,160 --> 01:17:24,357
Und als mir klar wurde, dass du das nicht
weißt, wie umwerfend besonders du bist,
1268
01:17:24,440 --> 01:17:26,397
wusste ich, dass ich es
bin, der dir das zeigt.
1269
01:17:28,960 --> 01:17:31,793
Ich will dir die Frau zeigen,
in die ich mich verliebt habe.
1270
01:17:31,920 --> 01:17:36,994
Und ich liebe dich, Lindsay.
Es war keine lächerliche Wette.
1271
01:17:39,720 --> 01:17:42,838
Es ist das Klarste auf der Welt,
dass du und ich zusammengehören.
1272
01:17:57,280 --> 01:17:59,191
Wir haben das nicht mehr getan, seit...
1273
01:17:59,280 --> 01:18:00,350
Ich weiß.
1274
01:18:03,400 --> 01:18:05,073
Ich glaube nicht, dass wir...
- Ich glaube nicht, dass wir...
1275
01:18:05,200 --> 01:18:06,599
Du!
- Nein, rede du.
1276
01:18:06,680 --> 01:18:08,830
Ich wollte gerade sagen, wie
schön es ist, dich zu sehen.
1277
01:18:09,760 --> 01:18:13,230
Ja, als wäre es gestern gewesen.
- Ja.
1278
01:18:14,360 --> 01:18:17,159
Ich habe viel an dich gedacht
und mich gefragt, wie es dir geht.
1279
01:18:19,240 --> 01:18:20,469
Ich fühl mich gut.
1280
01:18:22,000 --> 01:18:25,277
Weißt du noch, wie oft ich gesagt
habe, dass ich eine Therapie brauche?
1281
01:18:25,400 --> 01:18:26,276
Ja.
1282
01:18:26,760 --> 01:18:32,199
Tja, ich mache jetzt so was.
Und es zeigt auch Wirkung.
1283
01:18:33,160 --> 01:18:34,673
Gut, das freut mich.
1284
01:18:35,640 --> 01:18:40,589
Ja. Ich habe so viele Jahre
verschwendet, in denen ich zuließ,
1285
01:18:40,720 --> 01:18:44,429
dass Angst die Ursache für
meine Entscheidungen war.
1286
01:18:44,800 --> 01:18:46,871
Vielleicht kann ich
dir deine Angst nehmen.
1287
01:18:51,040 --> 01:18:53,759
Auf geht es! Was für ein Spaß.
1288
01:19:01,080 --> 01:19:03,469
Damit ich das richtig verstehe,
ich soll dir also helfen,
1289
01:19:03,560 --> 01:19:06,120
die richtigen Schuhe zu finden,
die du heute Abend anziehen willst,
1290
01:19:06,200 --> 01:19:07,838
wenn du mit Steven
ins „Provence“ gehst??
1291
01:19:07,960 --> 01:19:11,749
Ja. Sie sollten sexy sein,
aber nicht billig. Wie sind die?
1292
01:19:13,320 --> 01:19:16,392
Denkst du nicht, dass ein Abendessen
mit Steven im „Provence“ ein bisschen,
1293
01:19:16,520 --> 01:19:19,114
ich weiß nicht, unangenehm sein wird?
1294
01:19:19,200 --> 01:19:21,840
Nein, gar nicht. Es war sehr
angenehm, ihn wieder zu treffen.
1295
01:19:21,920 --> 01:19:24,036
Ich weiß genau, was mich
erwartet. Keine Überraschungen.
1296
01:19:24,120 --> 01:19:26,270
So, was ist mit A.J.?
1297
01:19:27,400 --> 01:19:30,279
Du hast doch gesagt, ich wäre verrückt
gewesen, Steven weggehen zu lassen.
1298
01:19:30,360 --> 01:19:33,432
Nein, du hast ihn nicht weggehen
gelassen. Du hast ihn abserviert.
1299
01:19:33,840 --> 01:19:34,875
Kein Unterschied.
1300
01:19:34,960 --> 01:19:36,519
Nein, natürlich nicht.
1301
01:19:36,600 --> 01:19:38,511
Ich hatte gedacht, du
würdet mich unterstützen.
1302
01:19:39,120 --> 01:19:41,634
Es hat lange gedauert, bis
ich mich entscheiden konnte.
1303
01:19:42,200 --> 01:19:48,071
Ich will dich unterstützen. Ich dachte
nur, dass du dich mit A.J. gut verstehst.
1304
01:19:48,800 --> 01:19:51,553
Es war nichts weiter als
eine lächerliche Wette.
1305
01:19:52,040 --> 01:19:54,190
Niemand hat erwartet,
dass etwas daraus wird.
1306
01:19:54,640 --> 01:19:59,919
Okay, aber mach nicht zu
schnell, okay? Oh, die sind...
1307
01:20:00,000 --> 01:20:00,910
Perfekt.
1308
01:20:43,760 --> 01:20:47,355
Es hätte dir sehr gefallen. Das
Wasser war wie in der Badewanne.
1309
01:20:47,440 --> 01:20:49,954
Ich wurde gerne noch mal
mit dir dort hinfahren.
1310
01:20:50,840 --> 01:20:52,797
Das klingt wundervoll.
- Ja.
1311
01:20:54,160 --> 01:20:56,470
Lindsay, ich weiß, dass
wir etwas abgekommen sind,
1312
01:20:56,560 --> 01:20:58,676
aber das mag gut gewesen sein.
1313
01:20:59,120 --> 01:21:00,394
Das hat uns vor Augen
geführt, was wirklich wichtig...
1314
01:21:00,520 --> 01:21:01,999
Steven, küss mich.
1315
01:21:03,000 --> 01:21:04,035
„Jetzt sofort?
1316
01:21:04,160 --> 01:21:06,390
Und hier. Deinen besten Kuss.
1317
01:21:24,760 --> 01:21:25,909
Das war schön.
1318
01:21:26,760 --> 01:21:30,469
So wie wir hier sitzen, als
wären wir nie getrennt gewesen.
1319
01:21:33,040 --> 01:21:34,269
Du hast Recht.
1320
01:21:35,200 --> 01:21:37,669
Lindsay, wir passen toll zusammen.
1321
01:21:37,800 --> 01:21:39,393
Steven...
- Was?
1322
01:21:40,240 --> 01:21:44,791
Hör mir zu. Ich bin heute Abend
hergekommen und dachte, ich weiß ganz genau,
1323
01:21:45,160 --> 01:21:47,356
was ich will, aber ich
habe mich getäuscht.
1324
01:21:50,560 --> 01:21:53,473
Zum ersten Mal im Leben
ist mir alles völlig klar.
1325
01:21:53,560 --> 01:21:55,517
Du wirst es schon wieder tun.
1326
01:21:55,600 --> 01:21:58,479
Ich habe allen Grund, mit
dir zusammen sein zu wollen.
1327
01:21:58,920 --> 01:22:03,915
Wir hätten perfekte Ferien, ein
perfektes Kind, einen perfekten Hund.
1328
01:22:04,240 --> 01:22:09,235
Ich bin zum ersten Mal im Leben
bereit, ein Risiko einzugehen.
1329
01:22:10,040 --> 01:22:14,159
Und weißt du was? Es fühlt
sich nicht an wie ein Risiko.
1330
01:22:17,800 --> 01:22:24,149
Das tut mir so leid, aber ich bin dir
sehr dankbar, dass du mir das gezeigt hast.
1331
01:22:40,680 --> 01:22:41,954
Was tust du denn hier?
1332
01:22:44,120 --> 01:22:48,432
Max hat mir gesagt, wo du bist.
Ich wollte dich unterstützen.
1333
01:22:49,840 --> 01:22:51,069
Wie war es?
1334
01:22:53,040 --> 01:22:55,236
Ich sehe ihr ähnlich.
1335
01:22:57,880 --> 01:22:59,712
Es sind aber noch viele Fragen offen.
1336
01:23:00,440 --> 01:23:01,919
Kann ich mir vorstellen.
1337
01:23:03,440 --> 01:23:06,159
Lindsay, du kannst nicht
auftauchen, als wäre nichts passiert,
1338
01:23:06,240 --> 01:23:07,719
du bist mit Steven zusammen.
1339
01:23:09,200 --> 01:23:15,310
Nein. Ich wusste, wie mein
Leben zukünftig aussehen sollte.
1340
01:23:17,080 --> 01:23:20,038
Aber dann kommst du und
bringst alles durcheinander.
1341
01:23:21,040 --> 01:23:22,917
Aber du willst Steven.
1342
01:23:23,320 --> 01:23:24,993
Nein, will ich nicht.
1343
01:23:27,240 --> 01:23:29,800
Ich finde das Durcheinander viel besser.
1344
01:23:31,560 --> 01:23:33,517
Ich finde dich besser.
1345
01:23:38,600 --> 01:23:40,637
Ich liebe dich mehr.
1346
01:23:43,680 --> 01:23:45,034
Du liebst mich?
1347
01:23:46,480 --> 01:23:47,436
Ja.
1348
01:23:53,480 --> 01:23:55,630
Ich glaube, ich werde gleich ohnmächtig.
1349
01:23:56,280 --> 01:23:57,600
A.J., küss mich.
1350
01:24:12,960 --> 01:24:14,075
Wolltest du das?
1351
01:24:15,720 --> 01:24:16,949
Ich will nur dich.
1352
01:24:28,520 --> 01:24:29,919
Welcher Tag ist heute?
1353
01:24:32,280 --> 01:24:33,554
Der erste September.
1354
01:24:43,760 --> 01:24:45,034
"Zwei Monate später"
1355
01:24:45,120 --> 01:24:47,999
Hier, das gefällt dem Kunden am besten.
1356
01:24:48,080 --> 01:24:50,959
Würdest du bitte damit aufhören,
du blendest mich mit dem Ding,
1357
01:24:51,040 --> 01:24:52,872
und seit wann bist du
eigentlich Linkshänderin?
1358
01:24:53,240 --> 01:24:55,629
Ich kann nichts dafür.
Er ist so wunderschön.
1359
01:24:55,720 --> 01:24:58,712
Oh, apropos du kannst nichts dafür,
erzähl mir was über den Typen,
1360
01:24:58,800 --> 01:25:00,279
er ist doch kein Psycho, oder?
1361
01:25:00,920 --> 01:25:02,433
Er wird dir gefallen.
1362
01:25:02,520 --> 01:25:03,999
Und woher kennt A.J. ihn?
1363
01:25:04,080 --> 01:25:05,639
Hör auf mit der Fragerei.
1364
01:25:05,800 --> 01:25:07,359
Gut, aber du hast nicht
meinen echten Namen benutzt?
1365
01:25:07,440 --> 01:25:10,319
Nein, natürlich nicht.
Dein Codename ist Jessica.
1366
01:25:11,280 --> 01:25:13,157
Gefällt mir. Woran
erkenne ich den Vogel?
1367
01:25:13,160 --> 01:25:14,594
Er wird ein blaues Hemd tragen.
1368
01:25:14,680 --> 01:25:16,830
Die Hälfte aller Männer in
New York tragen blaue Hemden.
1369
01:25:16,960 --> 01:25:19,395
Und ich habe ihm gesagt, du
wirst ein rotes Kleid tragen.
1370
01:25:19,520 --> 01:25:21,272
Und wenn ich mein rotes
Kleid nicht tragen will?
1371
01:25:21,400 --> 01:25:22,993
Falsche Einstellung, Schätzchen.
1372
01:25:25,080 --> 01:25:26,878
Schon wieder reingefallen.
1373
01:25:31,040 --> 01:25:33,270
Du siehst wunderschön aus.
- Danke sehr.
1374
01:25:33,360 --> 01:25:34,919
Was machst du hier?
1375
01:25:36,160 --> 01:25:39,073
Ich habe hier ein Blind-Date.
1376
01:25:39,080 --> 01:25:40,275
Wie ich.
1377
01:25:40,880 --> 01:25:41,711
Ja.
1378
01:25:41,880 --> 01:25:44,679
Ich wollte gerade A.J.
anrufen und ihm erzählen,
1379
01:25:44,800 --> 01:25:50,273
das meine Verabredung
ein Kleid trägt in rot.
1380
01:25:51,200 --> 01:25:55,319
Ja. Nun, guck dir das an!
Hier, mein Kleid ist rot.
1381
01:25:57,160 --> 01:25:58,594
Jessica.
1382
01:25:59,280 --> 01:26:03,035
Ja. Ich bin nur unschuldige
Zuschauerin, ich weiß von nichts.
1383
01:26:05,960 --> 01:26:09,396
Du bist vielleicht eine Zuschauerin,
aber ganz gewiss nicht unschuldig.
1384
01:26:14,960 --> 01:26:17,679
Kann ich ein schönes Glas Rotwein
für meine Freundin kriegen?
1385
01:26:18,760 --> 01:26:21,752
Danke. Unglaublich.
1386
01:27:51,480 --> 01:27:52,800
Du willst das wirklich sehen?
1387
01:27:52,880 --> 01:27:54,712
Na, Süßer, willst du
das etwas auch sehen?
1388
01:27:54,800 --> 01:27:57,633
Lasst uns Karten kaufen, sieht
aus, als würde es voll werden.
1389
01:27:58,480 --> 01:28:00,073
Guckt euch die Schlange an!
1390
01:28:02,560 --> 01:28:03,470
A.J.!
1391
01:28:03,560 --> 01:28:04,959
Hi, wie geht es dir?
1392
01:28:05,200 --> 01:28:06,235
Sehr gut, und dir?
1393
01:28:06,320 --> 01:28:10,359
Ich habe zu große Angst vor dem Film.
Ich hab Angst, ich hab Angst.
1394
01:28:12,640 --> 01:28:13,994
Wie sehen wir denn aus?
1395
01:28:14,080 --> 01:28:15,639
Ich wusste ja schon
immer, dass Eve mich hasst,
1396
01:28:15,720 --> 01:28:19,076
aber diese alte Schlampe mit den Gummititten
hat doch keine Ähnlichkeit mit mir!
1397
01:28:19,160 --> 01:28:23,199
Oh nein, du bist gut weggekommen,
guck dir das an, guckt, mein Gesicht!
1398
01:28:26,040 --> 01:28:27,030
Hey!
1399
01:28:27,160 --> 01:28:29,879
Hi! Wie geht es dir? Wo ist Hank?
1400
01:28:29,960 --> 01:28:33,999
Ich hab Schluss gemacht. Er wird jetzt
wohl gerade seine neue Sekretärin bumsen.
1401
01:28:34,000 --> 01:28:35,195
Wie fühlst du dich?
1402
01:28:35,320 --> 01:28:38,438
Gott sei Dank habe ich den verlogenen
Fremdgeher nicht geheiratet.
1403
01:28:39,040 --> 01:28:40,997
Willst du dir wirklich
dieses Drama angucken?
1404
01:28:41,600 --> 01:28:42,670
Nicht unbedingt.
1405
01:28:43,320 --> 01:28:46,551
Gut. Wir gehen jetzt nach
nebenan und werden was trinken.
1406
01:28:46,680 --> 01:28:48,353
Und du erzählst mir
alles über den Penner.
1407
01:28:48,480 --> 01:28:50,517
Gott sei Dank. Wiedersehen, Leute.
1408
01:28:50,640 --> 01:28:53,029
Hallo! Oh! Und tschüß!
1409
01:28:53,120 --> 01:28:58,593
Ach, du meine Güte! Schau dich an!
Du siehst wunderschön aus! Oh, Lewis!
1410
01:29:01,280 --> 01:29:05,160
Wie süß! Hi, Kleine, hi! Niedlich!
1411
01:29:05,280 --> 01:29:08,955
Sie schläft jetzt, aber wenn sie hungrig
ist, kann sie den Saal leicht räumen.
1412
01:29:09,080 --> 01:29:10,798
Was für ein hübsches Kind!
- Hast du den Schnuller?
1413
01:29:10,880 --> 01:29:12,279
Ich habe ihn dir im Taxi gegeben.
1414
01:29:12,880 --> 01:29:15,633
Muss rausgefallen sein.
Hast du noch einen?
1415
01:29:22,080 --> 01:29:23,275
Ich hab keinen.
1416
01:29:24,480 --> 01:29:26,994
Verzeihung, Leute, ohne Schnuller
können wir da nicht rein.
1417
01:29:27,080 --> 01:29:28,434
Tut uns leid, wiedersehen!
- Taxi!
1418
01:29:29,440 --> 01:29:31,317
Wisst ihr was? Geht mir wie dem Kind.
1419
01:29:31,320 --> 01:29:33,755
Ich habe den Knast überlebt, aber
das werde ich nicht aushalten.
1420
01:29:33,840 --> 01:29:35,433
Okay, also...
- Oh, oh, ist gut.
1421
01:29:35,520 --> 01:29:37,158
Ich geh nach nebenan zu den
Ladys und genehmige mir einen,
1422
01:29:37,240 --> 01:29:38,639
bis dann, wir sehen uns später.
1423
01:29:40,280 --> 01:29:42,840
Roger! Welchen Teil von “Um 20:00
Uhr” hast du nicht verstanden?
1424
01:29:42,920 --> 01:29:44,831
Entschuldigt bitte, wir waren...
1425
01:29:45,600 --> 01:29:49,309
Das ist Simone. Ich hatte
den besten Sex meines Lebens.
1426
01:29:49,400 --> 01:29:51,152
Warte, ich dachte, du bist schwul?
1427
01:29:51,480 --> 01:29:53,278
Er ist nicht schwul.
1428
01:29:53,400 --> 01:29:58,349
Aber der ist schwul! Ein schwuler
Terminator, vollgepackte Hose...
1429
01:30:00,600 --> 01:30:01,476
Wirklich?
1430
01:30:01,600 --> 01:30:04,114
Okay, Entschuldigung, Sex steht
auf dem Programm, ihr seid toll,
1431
01:30:04,200 --> 01:30:06,396
ich liebe euch, esst schön
was, wir sehen uns wieder.
1432
01:30:06,480 --> 01:30:07,550
Was für ein Kerl!
1433
01:30:09,720 --> 01:30:11,154
Unglaublich.
1434
01:30:11,920 --> 01:30:15,879
Hey, Mann, Leute, seid ihr
denn gar nicht neugierig,
1435
01:30:16,680 --> 01:30:18,876
wollt ihr denn nicht wissen,
wie der Film enden wird?
1436
01:30:18,960 --> 01:30:21,600
Max, so endet der Film, komm mit.
120523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.