All language subtitles for See you in September 2010 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,800 --> 00:02:59,756 Lindsay... 2 00:02:59,760 --> 00:03:03,230 Das hat mir so gut geschmeckt, so was hab ich noch nie gegessen. 3 00:03:03,320 --> 00:03:04,640 Wir passen einfach toll zusammen. 4 00:03:04,720 --> 00:03:07,872 Willst du noch ein Dessert, ich bekomme wirklich nichts mehr hinunter? 5 00:03:07,960 --> 00:03:09,758 Und es gibt noch so viel über einander zu erfahren, 6 00:03:09,840 --> 00:03:11,239 das ist ja der Sinn einer Beziehung. 7 00:03:11,320 --> 00:03:14,915 Steven? Entschuldigst du mich? Ich bin gleich wieder da. 8 00:03:19,520 --> 00:03:20,271 Atmen! 9 00:03:21,320 --> 00:03:22,515 Ich schaffe das. 10 00:03:23,880 --> 00:03:27,111 Er liebt mich. Er ist ein großartiger Mann. 11 00:03:27,760 --> 00:03:31,116 Er wird ein toller Vater und treu sorgender Ehemann werden. 12 00:03:33,360 --> 00:03:35,271 Er wird gut zu mir sein. 13 00:03:41,720 --> 00:03:45,679 War sehr „Er“-lastig, dieses kleine Selbstgespräch. 14 00:03:47,360 --> 00:03:50,034 Fragen Sie sich mal, was Sie wollen. 15 00:03:54,960 --> 00:03:56,758 Wäre besser, Sie wären sich sicher. 16 00:04:02,480 --> 00:04:04,232 Das passiert, wenn Sie es nicht sind: 17 00:04:04,240 --> 00:04:09,189 Sie verbringen Ihren Hochzeitstag in der Herrentoilette und führen Selbstgespräche. 18 00:04:19,200 --> 00:04:20,998 Natürlich bin ich mir sicher. 19 00:04:32,480 --> 00:04:38,032 Also, jedenfalls, wie ich vorhin sagte: 20 00:04:39,120 --> 00:04:41,316 Es gibt viel über uns zu erfahren, 21 00:04:41,320 --> 00:04:46,235 aber das ist ja das Tolle, man lernt sich besser kennen 22 00:04:46,680 --> 00:04:51,550 und liebt sich jeden Tag noch mehr. Das ist, was ich möchte. 23 00:04:57,280 --> 00:04:58,953 Das möchte ich mit dir. 24 00:05:03,120 --> 00:05:10,038 Steven, du weißt, dass ich dich liebe. Ich weiß, dass ich dich liebe. 25 00:05:10,160 --> 00:05:13,835 Ich habe allen Grund dazu, nur, ich kann nicht. 26 00:05:14,600 --> 00:05:16,989 Ich finde, wir sollten uns nicht mehr treffen. 27 00:05:28,240 --> 00:05:28,991 Hallo? 28 00:05:29,320 --> 00:05:31,994 Oh! Ich wollte dir nur eine Nachricht hinterlassen, 29 00:05:32,760 --> 00:05:35,149 ist heute nicht der große Abend mit Steven? 30 00:05:35,280 --> 00:05:35,872 Ja. 31 00:05:36,640 --> 00:05:39,951 Ja, und wie war es? 32 00:05:41,360 --> 00:05:42,873 Er hat mir einen Antrag gemacht. 33 00:05:42,960 --> 00:05:46,590 Klar hat er dir einen Antrag gemacht! 34 00:05:46,680 --> 00:05:49,718 Ja, und ich habe dann gleich Schluss gemacht. 35 00:05:50,320 --> 00:05:55,235 Was? Lindsay, vor zwei Tagen hast du mir noch gesagt, 36 00:05:55,240 --> 00:05:58,710 dass Steven der Richtige ist. Du hast gesagt, du bist bereit für ihn, 37 00:05:58,840 --> 00:06:01,309 mal ehrlich, findest du nicht, dass sich das widerspricht? 38 00:06:01,960 --> 00:06:03,871 Es hätte sowieso nicht funktioniert. 39 00:06:04,320 --> 00:06:06,516 Hätte sowieso nicht funktioniert? Okay! 40 00:06:07,440 --> 00:06:10,034 Bevor du auch diesen Mann endgültig verlassen wirst, 41 00:06:10,160 --> 00:06:11,912 antworte auf meine Fragen: 42 00:06:12,000 --> 00:06:13,195 LOS! 43 00:06:13,480 --> 00:06:19,556 Gut. Hat Steven dich glücklich gemacht? Warst du gerne mit ihm zusammen? 44 00:06:19,640 --> 00:06:20,914 Ja. - Okay. 45 00:06:22,240 --> 00:06:26,154 Und du weißt wohl noch, dass er der einzige Kerl ist, der dich je gefordert hat? 46 00:06:26,320 --> 00:06:27,276 Ich meine... 47 00:06:27,400 --> 00:06:30,199 Hi! Dies ist ein privates Gespräch. Danke sehr. 48 00:06:30,800 --> 00:06:32,757 Und der Sex? - War unglaublich. 49 00:06:32,840 --> 00:06:35,195 Was willst du noch? Da hast du es. Fall erledigt. 50 00:06:35,280 --> 00:06:37,351 Wieso hast du den Mann nicht schon eher abgeschossen? 51 00:06:38,960 --> 00:06:40,439 Im Ernst, Linds. 52 00:06:42,240 --> 00:06:43,639 So wird das nichts. 53 00:06:44,160 --> 00:06:48,950 Und Typen wie Steven lernt man nicht jeden Tag kennen, glaube mir, ich weiß das. 54 00:06:49,600 --> 00:06:50,396 Hallo? 55 00:06:51,040 --> 00:06:52,075 Ich bin noch da. 56 00:06:53,800 --> 00:06:59,910 Linds, ich bewundere dich, du bist meine beste Freundin. Aber du musst begreifen, 57 00:07:00,000 --> 00:07:05,439 dass es auch mit einem anderen nicht besser wird, im Ernst, verstehst du das? 58 00:07:05,840 --> 00:07:06,955 Jetzt ehrlich? 59 00:07:07,040 --> 00:07:08,678 Ich rufe dich zurück, okay? 60 00:07:09,800 --> 00:07:10,596 Warte! 61 00:07:12,280 --> 00:07:13,679 Na gut, okay. 62 00:07:14,160 --> 00:07:15,434 Es war verrückt. 63 00:07:15,520 --> 00:07:18,876 Es ging mir nur um mein Aussehen, wieso hat mich mein Aussehen interessiert, 64 00:07:19,040 --> 00:07:20,519 wo ich ihn doch abschießen wollte? 65 00:07:20,640 --> 00:07:23,553 Nicht zu fassen, Monate ist das her, und ich weiß immer noch, 66 00:07:23,680 --> 00:07:26,069 wie wichtig es war, die richtigen Schuhe zu tragen. 67 00:07:26,160 --> 00:07:28,674 Sehr richtig, so würde jemand, der eine Beziehung beenden will, 68 00:07:28,840 --> 00:07:32,435 wahrscheinlich nicht handeln. Was, glauben Sie, ist da passiert? 69 00:07:33,120 --> 00:07:41,120 Er war toll. Also liegt es an mir. Er lädt mich zu dieser wunderbaren Reise ein. 70 00:07:43,600 --> 00:07:46,592 Dieser bezaubernde Ort in Woodstock, und... 71 00:07:47,160 --> 00:07:49,515 Ich war mir so sicher bei ihm. 72 00:07:50,080 --> 00:07:52,549 Ich habe sogar meiner Freundin Monica gesagt, 73 00:07:52,680 --> 00:07:55,149 dass ich bereit bin, mich zu binden. 74 00:07:55,280 --> 00:07:57,510 Ah! Das „B“-Wort wieder. 75 00:07:58,920 --> 00:08:04,472 Was für Gefühle löste der Gedanke aus, eine Bindung mit Steven einzugehen? 76 00:08:04,560 --> 00:08:09,191 Panik. Eingesperrt. Ich sah sein Gesicht und den Ring und wollte nur noch weg. 77 00:08:09,680 --> 00:08:17,155 Gut. Das hat was zu bedeuten. Wir erforschen das in der nächsten Sitzung. 78 00:08:17,880 --> 00:08:21,191 Ich fahre in die Ferien, im August. 79 00:08:21,640 --> 00:08:23,074 In welcher Woche genau? 80 00:08:23,600 --> 00:08:25,989 Den gesamten Monat. - Den ganzen Monat August? 81 00:08:26,120 --> 00:08:30,079 Ja, jedes Jahr. Es ist fast schon Pflicht in diesem Beruf. 82 00:08:30,200 --> 00:08:32,510 Da finden Sie keinen Therapeuten in Manhattan. 83 00:08:33,280 --> 00:08:35,112 Und was soll ich solange tun? 84 00:08:35,760 --> 00:08:40,675 Das schaffen Sie, alle schaffen es. Während unserer Pause können Sie... 85 00:08:41,240 --> 00:08:44,756 Pause? Das ist keine Pause! Sie verlassen mich! 31 Tage! 86 00:08:44,840 --> 00:08:48,549 Wer fährt einen ganzen langen Monat in die Ferien? 87 00:08:48,560 --> 00:08:51,473 Das sind vier volle Sitzungen näher zu meiner geistigen Gesundheit! 88 00:08:51,560 --> 00:08:52,630 Sie lassen mich im Stich! 89 00:08:52,800 --> 00:08:54,791 Ich stand kurz vor einem wichtigen Durchbruch! 90 00:08:54,880 --> 00:08:57,269 Und Sie sagen mir ins Gesicht, das ich es schaffen wer 91 00:08:57,400 --> 00:08:59,311 Wir sehen uns im September wieder, in Ordnung? 92 00:09:00,600 --> 00:09:01,590 Was? 93 00:09:01,720 --> 00:09:04,599 Am 4., dem Tag nach Labor Day? Wollen Sie eine Erinnerung? 94 00:09:04,720 --> 00:09:07,758 Habe ich jemals einen Termin bei Ihnen verpasst, was? 95 00:09:08,200 --> 00:09:09,873 Gut, keine Erinnerung. 96 00:09:11,640 --> 00:09:12,550 Wiedersehen. 97 00:09:13,320 --> 00:09:16,119 Ja, ja. Auf wiedersehen im September. 98 00:09:16,960 --> 00:09:20,157 Dann fährt sie eben in den Urlaub. Na und? Jeder macht mal Urlaub. 99 00:09:20,760 --> 00:09:22,876 Wie bitte? Ich stand kurz vor einem wichtigen Durchbruch. 100 00:09:23,440 --> 00:09:26,398 Du meinst “Zusammenbruch”. Und wann begreifst du endlich, 101 00:09:26,480 --> 00:09:29,598 dass man niemanden dafür bezahlen kann, dass er einem die Probleme löst? 102 00:09:29,680 --> 00:09:32,957 Liegt es an mir, oder hat sich die gesamte Therapeuten-Innung verschworen, 103 00:09:33,080 --> 00:09:36,391 sich alle elf Monate einen fiesen Scherz mit ihren Patienten zu erlauben? 104 00:09:39,120 --> 00:09:41,157 Zimmerlautstärke, du erschreckst Menschen! 105 00:09:42,960 --> 00:09:44,678 Wir sind in der Selbsthilfeabteilung. 106 00:09:44,800 --> 00:09:46,871 Gibt es einen besseren Ort für eine Nervenkrise? 107 00:09:48,280 --> 00:09:49,873 Du steigerst dich da rein. 108 00:09:49,960 --> 00:09:52,429 Und du bist nicht in der Verfassung, heute ins Kino zu gehen. 109 00:09:52,520 --> 00:09:55,672 Geh nach Hause. Hier, lies ein Buch, nimm ein Bad, 110 00:09:55,760 --> 00:09:58,957 guck Fernsehen, irgendwas, aber beruhige dich. 111 00:10:01,160 --> 00:10:03,595 He, gehen wir nächste Woche ins Madonna-Konzert? 112 00:10:03,680 --> 00:10:06,069 Es gibt sicher noch Karten auf Craigslist, ganz bestimmt. 113 00:10:06,160 --> 00:10:07,275 Craigslist? 114 00:10:08,240 --> 00:10:10,436 Da schaue ich mir nur die Ferienhäuser an, die ich mir nicht leisten kann. 115 00:10:10,520 --> 00:10:11,555 Tu das heute auch! 116 00:10:22,760 --> 00:10:25,991 Okay. Ich brauche Leute, denen es genauso geht. 117 00:10:26,000 --> 00:10:30,039 Ich kann doch nicht der einzige Loser für einen ganzen Monat sein! 118 00:10:31,160 --> 00:10:32,514 Was meinst du, Spence? 119 00:10:33,600 --> 00:10:34,396 Was? 120 00:10:34,760 --> 00:10:37,639 Ich habe gerade die letzten beiden Stunden verschwendet. 121 00:10:38,080 --> 00:10:43,632 Ich suche einen neuen Therapeuten. Was? Wieso? 122 00:10:44,920 --> 00:10:50,074 Weil alle verdammten Therapeuten - meine inklusive - im Urlaub sind. 123 00:10:50,160 --> 00:10:53,630 Nicht für 5 Tage, sondern einen ganzen Monat! 124 00:10:53,720 --> 00:10:58,669 Nehmen die alle einen Charterflug auf die Insel der Seelenklempner? 125 00:10:58,840 --> 00:11:04,233 Warum nehmen alle Therapeuten den ganzen Monat August frei? 126 00:11:04,680 --> 00:11:10,392 Und was denken die, wie wir zurecht kommen, wenn sie weg sind? Was? 127 00:11:14,720 --> 00:11:17,519 Ich kann nicht glauben, dass alle Therapeuten New Yorks wegfahren, 128 00:11:17,640 --> 00:11:18,960 für einen ganzen Monat! 129 00:11:19,040 --> 00:11:20,394 Hör jetzt auf damit. 130 00:11:20,480 --> 00:11:23,393 Ich kann nicht fassen, dass du die einzige bist, die das nicht wusste! 131 00:11:23,520 --> 00:11:25,830 Du hältst doch gar nichts von Therapien, woher Wusstest du das? 132 00:11:25,920 --> 00:11:29,038 Es stand in meinem “Sie wollen nach New York ziehen”-Handbuch. 133 00:11:29,120 --> 00:11:31,077 Würdest du verdammt... oh, sorry... 134 00:11:31,680 --> 00:11:34,593 Nein! Oh, nein, iss das nicht. Da ist Kleber in der Schüssel. 135 00:11:34,960 --> 00:11:37,315 Ich fotografiere schnell, bevor er kotzt. 136 00:11:37,720 --> 00:11:40,234 Okay, alle aus dem Bild, bitte, miss das Licht. 137 00:11:44,800 --> 00:11:47,394 105 E-Mails. 138 00:11:47,800 --> 00:11:49,711 Gerade sind noch 17 reingekommen. 139 00:11:50,040 --> 00:11:51,917 Bestimmt ein Virus, schlecht für dich. 140 00:11:55,080 --> 00:11:59,039 Oh! Sein Gesicht wird grün, ich bring ihn raus, bevor er... 141 00:12:03,360 --> 00:12:06,000 Hey! Wo bist du? 142 00:12:07,320 --> 00:12:09,152 Ich hab was, was du lesen sollst. 143 00:12:13,400 --> 00:12:15,914 Das fiel mir ein, nach den ersten 100 E-Mails. 144 00:12:16,480 --> 00:12:19,393 Ich hoffe, ihr findet das nicht aufdringlich, seltsam oder unangemessen. 145 00:12:20,080 --> 00:12:22,833 Und glaubt mir, ich habe derartiges noch nie vorher getan, 146 00:12:22,960 --> 00:12:24,314 aber ich habe eine Idee. 147 00:12:24,400 --> 00:12:26,869 Wir sind natürlich alle gestresst und angespannt, 148 00:12:26,960 --> 00:12:31,591 da wir kürzlich von dem Massenabwandern unserer Therapeuten erfahren haben. 149 00:12:31,680 --> 00:12:33,273 Das nenne ich untertrieben, gestresst... 150 00:12:33,760 --> 00:12:35,319 Okay. Lies weiter. 151 00:12:36,440 --> 00:12:39,910 Wieso sollten wir schafgleich akzeptieren, dass man uns im Stich lässt? 152 00:12:40,000 --> 00:12:43,436 Tun wir uns doch zusammen und unterstützen uns und helfen uns gegenseitig! 153 00:12:45,000 --> 00:12:48,356 Was, wie “Freaks von Manhattan, vereinigt euch”? 154 00:12:48,440 --> 00:12:49,111 Lies! 155 00:12:50,320 --> 00:12:54,439 Okay. Klingt seltsam, aber überlegt es euch. 31 Tage. 156 00:12:54,560 --> 00:12:56,392 Wir können nicht warten, bis sie zurückkommen. 157 00:12:56,480 --> 00:12:59,518 Wieso treffen wir uns nicht? Mach mit! 158 00:13:00,360 --> 00:13:01,475 Ich werde eine Gruppe gründen. 159 00:13:01,600 --> 00:13:03,034 Über 300 Menschen? 160 00:13:03,120 --> 00:13:06,954 Natürlich nicht. Ich suche welche aus, dafür brauche ich dein Loft. 161 00:13:07,920 --> 00:13:08,910 Wie bitte? 162 00:13:09,480 --> 00:13:12,677 Meine Wohnung ist klein und deine ist groß und sieht gut aus. 163 00:13:12,680 --> 00:13:15,320 Und umsonst. - Und groß. 164 00:13:15,400 --> 00:13:17,630 Und umsonst. Und nein. Ich will nicht so eine Bande von Freaks... 165 00:13:21,000 --> 00:13:25,437 Hi! Sir? Schnappen Sie sich einen Stuhl und setzen Sie sich zu uns, 166 00:13:25,440 --> 00:13:27,272 dann verstehen Sie besser, was wir sagen. 167 00:13:28,920 --> 00:13:31,799 Ich will mitmachen. - Tatsächlich? 168 00:13:31,880 --> 00:13:36,192 Oh, das überlegen wir uns. Haben Sie eine Karte? 169 00:13:38,800 --> 00:13:40,837 Ja, hier. 170 00:13:40,920 --> 00:13:41,990 Danke sehr. 171 00:13:42,120 --> 00:13:45,033 Okay. - Okay. Wiedersehen. 172 00:13:47,880 --> 00:13:51,794 Max Baylor. Architekt. Schön. Gute Adresse. 173 00:13:51,800 --> 00:13:53,359 Vielleicht brauchst du wirklich meine Wohnung. 174 00:13:53,440 --> 00:13:54,350 Sah gut aus. 175 00:13:54,960 --> 00:13:57,315 Aber ich wühle mich nicht durch Hunderte E-Mails. 176 00:13:57,400 --> 00:14:00,040 Du streichst sie erstmal auf eine überschaubare Zahl zusammen. 177 00:14:00,440 --> 00:14:01,271 Wie viele? 178 00:14:01,400 --> 00:14:02,470 Ich weiß nicht. 179 00:14:02,600 --> 00:14:04,876 Wie wäre es mit zehn und ein paar Ersatzleuten? 180 00:14:04,880 --> 00:14:06,996 Ja, klingt ja wie eine Jury-Zusammenstellung. 181 00:14:07,120 --> 00:14:09,270 Wen willst du überzeugen, deine tolle Therapeutin? 182 00:14:09,360 --> 00:14:11,033 Werde du eine von den zehn. 183 00:14:11,160 --> 00:14:14,198 Nein. Nein! Ich bin nur Zuschauerin. 184 00:14:14,320 --> 00:14:15,469 Komm schon, Monica. 185 00:14:15,480 --> 00:14:17,994 Ich brauche jemanden, der normal ist, mit dem ich darüber reden kann. 186 00:14:19,080 --> 00:14:22,675 Normal? Du denkst, ich bin normal? 187 00:14:23,560 --> 00:14:24,516 Absolut. 188 00:14:27,560 --> 00:14:29,756 Da falle ich nicht drauf rein. Weißt du was? 189 00:14:29,880 --> 00:14:32,030 Du kannst meine Wohnung kriegen, aber ich mache nicht mit. 190 00:14:40,720 --> 00:14:43,917 Willkommen. Ich bin Lindsay. Du bist bestimmt Roger. 191 00:14:44,320 --> 00:14:45,640 Zuletzt war es noch so. 192 00:14:45,760 --> 00:14:49,390 Hier ist dein Namensschild, Roger. Und da hinten sind Kaffee und Bagels. 193 00:14:49,760 --> 00:14:51,671 Das ist nur für die erste Sitzung. 194 00:14:52,840 --> 00:14:53,636 Okay. 195 00:14:58,400 --> 00:15:00,232 Frisch gebügelte Jeans. 196 00:15:00,320 --> 00:15:02,038 Reinweißes T-Shirt. 197 00:15:02,120 --> 00:15:03,793 Hab ich manikürte Fingernägel gesehen? 198 00:15:04,360 --> 00:15:05,395 Schwul. 199 00:15:05,640 --> 00:15:06,710 Was steht da? 200 00:15:07,800 --> 00:15:11,873 Roger Krishna Blumfeld, 29, Stand-up-Comedian. 201 00:15:11,960 --> 00:15:13,951 Familiäre Schwierigkeiten, Angst vor Nähe. 202 00:15:14,080 --> 00:15:15,912 Angst vor dem Scheitern und vor dem Erfolg. 203 00:15:16,000 --> 00:15:17,911 Okay, die „Angst“-Abteilung ist damit belegt. 204 00:15:18,920 --> 00:15:23,312 Oh! Die haben sich in der Adresse geirrt, der Swinger-Club ist eine Straße weiter. 205 00:15:24,080 --> 00:15:25,559 Benimm dich. 206 00:15:25,840 --> 00:15:28,912 Hi, ich bin Lindsay. Sie werden bestimmt... 207 00:15:29,000 --> 00:15:30,832 ...angepisst sein, weil ich hergekommen bin. 208 00:15:31,240 --> 00:15:32,639 Lewis Silverstein. 209 00:15:35,600 --> 00:15:36,510 Vergiss es! 210 00:15:36,600 --> 00:15:38,398 Komm schon, Baby, es wird toll werden. 211 00:15:38,480 --> 00:15:41,040 Der Arzt hat dir doch nichts gebracht, Schatz. 212 00:15:41,120 --> 00:15:42,519 Sie können herein kommen, aber sie wird... 213 00:15:42,640 --> 00:15:45,234 Sie wird sich ein Stündchen in der Limousine nachschminken müssen. 214 00:15:46,320 --> 00:15:48,152 Falls du sie so lange gebucht hast? 215 00:15:56,960 --> 00:15:57,950 Wie geht es Ihnen? 216 00:15:58,240 --> 00:15:59,514 Oh, bitte. 217 00:16:00,720 --> 00:16:01,755 Wie geht es Ihnen? 218 00:16:03,680 --> 00:16:05,956 Da hinten finden Sie Kaffee. 219 00:16:11,840 --> 00:16:15,276 Lass mich raten: ein Arschloch mit Suchtproblem. 220 00:16:15,360 --> 00:16:16,191 Bingo. 221 00:16:16,960 --> 00:16:17,870 Eve Moore. 222 00:16:20,400 --> 00:16:21,515 Die Regisseurin. 223 00:16:24,280 --> 00:16:28,035 Ja, danke. Es klang so ansprechend, ich konnte nicht "nein" sagen. 224 00:16:28,040 --> 00:16:31,351 Ich sitze im selben Boot wie ihr. Mein Therapeut ist einen Monat lang weg 225 00:16:31,440 --> 00:16:33,590 und mein Agent fand, das wäre eine gute Idee. 226 00:16:34,320 --> 00:16:36,391 Kaffee da hinten, richtig. Toll. Ja. 227 00:16:38,440 --> 00:16:42,877 "Stadt unter den Straßen". Dokumentarfilm, sie hat Regie geführt. 228 00:16:45,480 --> 00:16:47,517 Also, ich bin Lindsay. Du bist bestimmt Terrence. 229 00:16:47,600 --> 00:16:48,271 Bin ich. 230 00:16:49,120 --> 00:16:50,315 Dann bist du Dagney. 231 00:16:50,800 --> 00:16:53,030 Hinten gibt es Kaffee, kommt, folgen Sie mir. 232 00:16:53,040 --> 00:16:53,916 Danke. 233 00:16:54,360 --> 00:16:55,430 Ja. - Bitte. 234 00:16:59,360 --> 00:17:03,672 Blöde, blöde. Was hab ich mir dabei gedacht? Geh nach Hause. 235 00:17:05,040 --> 00:17:06,360 Was für ein großer Fehler. 236 00:17:06,440 --> 00:17:09,080 Jedesmal wenn ich Sie sehe, führen Sie Selbstgespräche. 237 00:17:11,720 --> 00:17:14,280 Nein, „Gespräch“ ist falsch, Sie streiten sich. 238 00:17:14,400 --> 00:17:15,390 Was wollen Sie hier? 239 00:17:15,880 --> 00:17:16,950 Ich stalke Sie. 240 00:17:17,360 --> 00:17:18,270 Was? 241 00:17:18,400 --> 00:17:20,198 Ich will wissen, wie Ihre Geschichte ausgeht. 242 00:17:21,360 --> 00:17:25,354 Ich bin beeindruckt. Sie haben das wirklich geschafft. 243 00:17:25,480 --> 00:17:28,120 Das ist mein guter Freund A.J. Ich hab ihm von Ihnen erzählt. 244 00:17:28,400 --> 00:17:31,358 Und das ist Lindsay. Sie hat die Gruppe auf die Beine gestellt. 245 00:17:31,840 --> 00:17:32,750 Willkommen. 246 00:17:33,200 --> 00:17:35,714 Okay. Ich habe Sie nicht gestalkt, noch nicht. 247 00:17:36,680 --> 00:17:41,550 Hi, ich bin Monica, Lindsays Freundin. Sie kenne ich schon. 248 00:17:42,440 --> 00:17:44,078 Kaffee finden Sie da hinten. 249 00:17:44,160 --> 00:17:45,309 Das ist echt toll. 250 00:17:48,800 --> 00:17:51,314 Sie müssen es nicht tragen, ist ja auch irgendwie albern. 251 00:18:01,080 --> 00:18:02,832 Du wolltest doch bloß Zuschauerin sein. 252 00:18:02,920 --> 00:18:04,399 Absolute Zuschauerin. 253 00:18:07,000 --> 00:18:09,674 Sie sind bestimmt Charlotte. Ich bin Lindsay, 254 00:18:10,480 --> 00:18:14,519 aber ich sehe Sie zwei nicht auf der Liste. 255 00:18:14,600 --> 00:18:17,319 Oh, ja. Vielleicht, weil wir nicht eingeladen wurden. 256 00:18:17,400 --> 00:18:18,231 Oh, Scheiße! 257 00:18:18,320 --> 00:18:19,799 „Oh, Scheiße“ kann man wohl sagen. 258 00:18:19,880 --> 00:18:23,191 Ruhe jetzt. Wenn keiner Dummheiten macht, passiert auch keinem was. 259 00:18:23,880 --> 00:18:26,998 Wir beobachten das Haus seit einer Stunde, wie viele Leute kommen noch her? 260 00:18:27,080 --> 00:18:28,957 Das sind alle. - Das ist aber eine kleine Party. 261 00:18:29,040 --> 00:18:30,519 Es ist keine Party. 262 00:18:31,120 --> 00:18:32,758 Eine Gruppentherapie. 263 00:18:32,880 --> 00:18:36,111 Oh, toll. Das kann ich jetzt gebrauchen, 264 00:18:36,200 --> 00:18:38,316 ein Haufen neurotischer Jammerlappen, die auf der Couch sitzen und... 265 00:18:38,400 --> 00:18:41,199 Vielleicht sollten wir langsam reingehen, bevor jemand was merkt. 266 00:18:41,680 --> 00:18:43,318 Das Telefon, los, das Telefon. 267 00:18:44,760 --> 00:18:45,955 Wo sind die ganzen Typen? 268 00:18:46,040 --> 00:18:47,951 Die sitzen nebenan und trinken Kaffee. 269 00:18:48,040 --> 00:18:50,270 Okay, prima. Gehen wir. Bewegung! 270 00:18:51,200 --> 00:18:53,032 Das ist eine interessante Idee, sie scheint mir etwas... 271 00:18:53,120 --> 00:18:54,030 Oh, hey! Hey! 272 00:18:54,120 --> 00:18:56,111 Alle hinsetzen! Lasst die Hände, wo ich sie sehen kann, 273 00:18:56,200 --> 00:18:57,474 dann passiert auch keinem was. 274 00:18:58,280 --> 00:19:02,558 Setz dich auf die Couch, du da! Na los, mach schon! Komm schon, setz dich! 275 00:19:02,640 --> 00:19:04,790 Ich meine es Ernst! Setz dich, sonst kann die Schlampe hier was erleben! 276 00:19:04,880 --> 00:19:06,632 Nicht da hin. Weg da! 277 00:19:09,440 --> 00:19:12,717 Okay. Alles klar. Okay. 278 00:19:13,040 --> 00:19:14,872 Du hast schöne Titten, Süße. 279 00:19:14,960 --> 00:19:16,234 Ist das wirklich nötig? 280 00:19:17,680 --> 00:19:20,354 Vielleicht ist es euch noch nicht aufgefallen, aber ich hab eine Waffe! 281 00:19:22,360 --> 00:19:24,476 Sind die echt? - Blöde Frage. 282 00:19:24,920 --> 00:19:27,594 Und jetzt sammelst du alle Handys und Geldbörsen ein. 283 00:19:27,680 --> 00:19:29,114 Darf ich einen Vorschlag machen? 284 00:19:29,440 --> 00:19:31,158 Wichtige Information für dich: 285 00:19:31,160 --> 00:19:33,993 Dies ist ein Raubüberfall, keine Vorschläge, klar? 286 00:19:34,080 --> 00:19:35,070 Ganz ruhig, Stevie, locker. 287 00:19:35,160 --> 00:19:37,231 Bist du bekloppt geworden, keine Namen! 288 00:19:37,400 --> 00:19:39,869 Ich wollte vorhin nur vorschlagen, dass ihr nur das Bargeld nehmt, 289 00:19:39,960 --> 00:19:41,792 das ist doch leichter für euch. 290 00:19:45,800 --> 00:19:47,552 Ich weiß ja nicht, was die anderen machen, 291 00:19:47,640 --> 00:19:49,472 aber ich werde meinen Kreditkarten sperren lassen. 292 00:19:49,560 --> 00:19:51,631 An eurer Stelle würde ich das Bargeld nehmen und abhauen. 293 00:19:51,760 --> 00:19:53,194 Hält die jemals die Schnauze? 294 00:19:53,320 --> 00:20:00,511 Äh, Stevie? Sie hat wahrscheinlich Recht. Wenn ihr nur die Wertsachen mitnehmt, 295 00:20:00,600 --> 00:20:02,716 werdet ihr vielleicht nicht so leicht erwischt. 296 00:20:02,840 --> 00:20:05,229 Der da hat eine goldene Präsidenten-Rolex am Handgelenk. 297 00:20:05,520 --> 00:20:08,239 Halt die Klappe! Das ist eine Fälschung. 298 00:20:08,240 --> 00:20:12,950 Bargeld raus. Ja, alles. Und die Uhr von dem Typen. Bewegung! Los! 299 00:20:16,800 --> 00:20:20,953 Wie geht es dir, Süße? Hast du Erfahrung mit Gewebeklebeband? 300 00:20:21,080 --> 00:20:22,718 Hm? Nein? 301 00:20:24,720 --> 00:20:26,836 Okay, Ralphie, gib mir das Klebeband. 302 00:20:28,240 --> 00:20:32,029 Oh Gott. Ralph, sag nicht, du hast das verdammte Klebeband vergessen! 303 00:20:32,800 --> 00:20:34,677 Es war nie die Rede von Klebeband! 304 00:20:34,680 --> 00:20:38,230 Ich sagte: Pack es ein! Muss ich für dich alles buchstabieren? Scheiße! 305 00:20:38,320 --> 00:20:40,277 Bleibt doch beide zur Therapie-Sitzung. 306 00:20:40,280 --> 00:20:43,591 Welchen Teil von “Halt das Maul” hast du nicht verstanden? 307 00:20:47,680 --> 00:20:48,954 Habt ihr Klebeband? 308 00:20:51,640 --> 00:20:54,632 Alles klar. Hey, mach weiter. 309 00:20:55,840 --> 00:20:59,754 Ich habe Hunger. Habt ihr was zu essen? 310 00:20:59,840 --> 00:21:01,717 Reste vom Chinesen im Kühlschrank. 311 00:21:05,960 --> 00:21:08,839 Bist du Fotografin? Weißt du, die meisten Leute wissen nicht, 312 00:21:08,960 --> 00:21:10,553 wie schwer ein gutes Foto ist. 313 00:21:11,160 --> 00:21:13,993 Schwarzweißfotografie, Grand Canyon, wie hieß der Mann? 314 00:21:14,560 --> 00:21:15,834 Ansel Adams. 315 00:21:15,960 --> 00:21:19,078 Oh ja! Der ist toll, Mann! Er ist der Beste. Ich habe... 316 00:21:19,440 --> 00:21:22,353 Wundervoll. Unser Dieb hat eine künstlerische Ader. 317 00:21:22,440 --> 00:21:23,475 Ich bin kein Dieb! 318 00:21:23,560 --> 00:21:25,392 Du hast uns an die Möbel geklebt, du hast eine Waffe 319 00:21:25,480 --> 00:21:26,993 und du hast unser Bargeld geklaut. 320 00:21:27,440 --> 00:21:30,159 Also: das deutet alles auf einen Dieb hin. 321 00:21:30,160 --> 00:21:32,800 Okay, ich mache das bloß, bis ich wieder auf die Beine komme, okay? 322 00:21:32,880 --> 00:21:34,029 Wir hatten eine Pechsträhne. 323 00:21:34,120 --> 00:21:36,760 Glückwunsch. Die Pechsträhne ist zu Ende. 324 00:21:36,840 --> 00:21:38,956 Mit der Uhr kannst du eine Anzahlung für alles machen. 325 00:21:39,040 --> 00:21:41,077 Ich habe auch schon in der Klemme gesteckt, und ich kann dir sagen, 326 00:21:41,160 --> 00:21:43,356 mit solchen Aktionen reitet ihr euch nur tiefer rein. 327 00:21:43,360 --> 00:21:46,079 Bewaffnete Raubüberfälle sind schlecht im Lebenslauf, Ralph. 328 00:21:46,240 --> 00:21:51,314 Hey! Seid ihr alle taub oder blöde? Kein Gequatsche! 329 00:21:52,640 --> 00:21:53,596 Hast du Hunger? 330 00:21:57,800 --> 00:21:59,552 Du brauchst nicht schreien, wir haben es verstanden. 331 00:21:59,640 --> 00:22:02,553 Geht schon wieder. Schon okay. Ich bin's nicht gewohnt, gefesselt zu werden. 332 00:22:02,640 --> 00:22:03,960 Ich hätte gedacht, das gefällt dir. 333 00:22:04,320 --> 00:22:08,359 Das wird ja immer besser. Mit vorgehaltener Waffe ausgeraubt, ans Sofa geklebt, 334 00:22:08,440 --> 00:22:11,637 und jetzt bin ich auch noch die Zuhörer- geisel für dieses Borscht-Belt-Arschloch. 335 00:22:11,720 --> 00:22:13,916 Findest du nicht, dass sich das sehr nach Selbstmitleid anhört? 336 00:22:14,000 --> 00:22:15,911 Du bist nicht die Einzige, die ihm zuhören muss. 337 00:22:16,040 --> 00:22:18,316 Man kann nicht von mir erwarten, dass ich hier sitze und keine Witze reiße. 338 00:22:18,440 --> 00:22:19,475 So gehe ich mit Stress um. 339 00:22:19,600 --> 00:22:21,591 Warst du gestresst, als du ihnen meine Uhr angeboten hast? 340 00:22:22,200 --> 00:22:24,555 Ist dir noch nicht aufgefallen, dass wir alle ausgeraubt wurden? 341 00:22:27,080 --> 00:22:28,036 Die sind weg. 342 00:22:28,200 --> 00:22:29,270 Hilfe! 343 00:22:29,440 --> 00:22:32,831 Schrei ruhig weiter, aber ab sieben ist das Gebäude menschenleer. 344 00:22:32,920 --> 00:22:36,709 Hilfe! Ist da jemand? Hört uns jemand? 345 00:22:37,000 --> 00:22:38,320 Kann sich jemand befreien? 346 00:22:56,040 --> 00:22:59,237 Okay, noch weitere Vorschläge? 347 00:23:00,720 --> 00:23:02,154 Vielleicht komme ich hinter dich. 348 00:23:09,640 --> 00:23:11,631 Okay. Kannst du deine Finger bewegen? 349 00:23:11,960 --> 00:23:12,870 Ein wenig. 350 00:23:13,000 --> 00:23:14,354 Versuch, meine Hände zu befreien. 351 00:23:15,320 --> 00:23:16,879 Oh, da geht was. 352 00:23:17,040 --> 00:23:18,519 Das sind nicht meine Handgelenke. 353 00:23:19,280 --> 00:23:21,476 Amüsiert ihr euch? - unwahrscheinlich! 354 00:23:24,160 --> 00:23:26,436 Alles wird gut, sie sind ja jetzt weg. 355 00:23:26,440 --> 00:23:31,310 Ich habe mich so davor gefürchtet, dass sie mir meinen Verlobungsring wegnehmen. 356 00:23:31,400 --> 00:23:33,232 Soll das heißen, die haben meine verfluchte Rolex geklaut 357 00:23:33,320 --> 00:23:34,674 und du hast deinen Klunker noch am Finger? 358 00:23:34,760 --> 00:23:36,433 War sie ein Geschenk von deiner Freundin? 359 00:23:36,440 --> 00:23:38,397 Hey, sollte sie dich nicht abholen? 360 00:23:38,400 --> 00:23:39,959 Wir wollten uns später treffen. 361 00:23:40,040 --> 00:23:41,838 Wenn du nicht erscheinst, kommt sie doch her, oder? 362 00:23:41,920 --> 00:23:44,196 Nein. Ich hab sie erzogen. 363 00:23:44,320 --> 00:23:46,709 Weißt du eigentlich, wie widerlich du bist? 364 00:23:47,440 --> 00:23:49,795 Ah! Sind das deine Handgelenke? - Nein. 365 00:23:49,920 --> 00:23:50,910 Hey! Wie spät ist es? 366 00:23:51,520 --> 00:23:53,318 Hast du noch einen Termin? 367 00:23:53,440 --> 00:23:55,875 Ich habe Jake gesagt, er kann heute auf der Couch schlafen. 368 00:23:56,000 --> 00:23:56,831 Wer ist Jake? 369 00:23:56,960 --> 00:23:59,918 Mein Assistent. Ich hab morgen früh ein Fotoshooting, 370 00:24:00,080 --> 00:24:02,549 und er schafft es nur pünktlich, wenn er hier übernachtet. 371 00:24:02,640 --> 00:24:05,154 Gott sei Dank. Ich muss pinkeln. 372 00:24:05,280 --> 00:24:06,600 Mach dir keine Hoffnungen. 373 00:24:06,720 --> 00:24:10,190 So wie ich ihn kenne, haben wir Glück, wenn er nach Mitternacht auftaucht. 374 00:24:12,280 --> 00:24:13,759 Okay. 375 00:24:15,760 --> 00:24:17,512 Das wird wohl eine lange Nacht. 376 00:24:19,160 --> 00:24:21,800 Passt auf, wir sind doch alle hier, weil wir unglücklich sind 377 00:24:21,880 --> 00:24:25,589 und rauskriegen wollen, wieso, machen wir doch jetzt eine Gruppensitzung. 378 00:24:26,520 --> 00:24:27,635 Bin dabei. 379 00:24:27,720 --> 00:24:31,076 Bevor es losgeht, will ich nur zu Protokoll geben, 380 00:24:31,160 --> 00:24:33,754 dass ich bloß ein Zuschauer bin. 381 00:24:33,840 --> 00:24:35,717 Okay. Wer fängt an? 382 00:24:42,200 --> 00:24:45,431 Okay. Ich fange an. Warum nicht. 383 00:24:46,160 --> 00:24:48,515 Lewis Silverstein, I.T. Corporation. 384 00:24:49,000 --> 00:24:51,753 Und bis vor einer halben Stunde hatte ich eine verflucht schöne Rolex. 385 00:24:51,840 --> 00:24:53,114 Weiter im Text. 386 00:24:53,560 --> 00:24:55,551 Ist ja gut. Lewis Silverstein. 387 00:24:56,160 --> 00:24:59,710 Ich habe eine Software-Firma gegründet, die das Bankwesen verändern wird. 388 00:25:00,080 --> 00:25:01,753 Toll. Was willst du hier? 389 00:25:01,880 --> 00:25:06,670 Meine Freundin denkt, dass ich Probleme habe. Ich stehe unter großem Druck. 390 00:25:07,000 --> 00:25:10,391 Ja, wer nicht? Was hast du für ein Problem. 391 00:25:10,880 --> 00:25:16,432 Ich bin nicht krank, ich verhalte mich manchmal äußerst exzessiv. 392 00:25:16,960 --> 00:25:18,189 Erkläre uns das. 393 00:25:18,520 --> 00:25:21,956 Ich liebe schöne Dinge. Schöne Häuser, schöne Autos. 394 00:25:22,080 --> 00:25:23,479 Ja, wer nicht? Und? 395 00:25:24,160 --> 00:25:25,309 Schöne Drogen. 396 00:25:26,560 --> 00:25:28,790 Houston, wir haben ein Problem. 397 00:25:28,920 --> 00:25:33,517 Nur in meiner Freizeit. Ich ging zu einem Therapeuten, meiner Freundin zuliebe, 398 00:25:33,640 --> 00:25:36,837 leider gefielen mir die Medikamente etwas zu sehr. 399 00:25:36,920 --> 00:25:38,558 Ich liebe auch diese Medikamente. 400 00:25:38,680 --> 00:25:42,753 Ich ging nicht mehr zu den Sitzungen. Ließ mir immer nur neue Rezepte ausstellen. 401 00:25:43,440 --> 00:25:45,113 Der Seelenklempner fand es raus. 402 00:25:45,200 --> 00:25:46,634 Und was ist passiert? 403 00:25:47,200 --> 00:25:50,431 Hat den Hahn abgedreht. Fuhr in die Ferien und ließ mich auf dem Trockenen. 404 00:25:50,520 --> 00:25:53,160 Berichtigung: Alkohol ist da, Pillen sind aus. 405 00:25:53,480 --> 00:25:56,916 Und jetzt soll ich beweisen, dass ich meine Therapie Ernst nehme. 406 00:25:57,680 --> 00:26:01,435 Trish hat dir eine E-Mail geschrieben und den Rest kennst ihr ja. 407 00:26:01,520 --> 00:26:03,079 Wir sind für dich da, Lewis. 408 00:26:03,160 --> 00:26:04,434 Kumbaya. 409 00:26:06,200 --> 00:26:07,190 Was? 410 00:26:09,200 --> 00:26:10,031 Nichts. 411 00:26:10,120 --> 00:26:13,670 He, du starrst mich schon den ganzen Abend an. Wieso? 412 00:26:14,280 --> 00:26:16,794 Du siehst fast genau wie meine Exfrau aus. 413 00:26:16,920 --> 00:26:18,115 Oh nein, tut sie nicht! 414 00:26:18,200 --> 00:26:19,429 Doch, tut sie. 415 00:26:19,560 --> 00:26:24,475 Jede Frau erinnert ihn an seine Exfrau. Hör auf damit, Max. 416 00:26:25,160 --> 00:26:26,434 Die Frau hat ihn zerstört. 417 00:26:26,600 --> 00:26:28,034 War das erst kürzlich? 418 00:26:28,160 --> 00:26:30,674 Vor drei Jahren. Ihr Name steht noch auf dem Briefkasten. 419 00:26:30,760 --> 00:26:32,080 Sie kriegt Post. 420 00:26:43,520 --> 00:26:44,840 Tja, okay. 421 00:26:48,000 --> 00:26:52,597 Max ignoriert die Trennung, dann mal weiter, was hast du, Pookie? 422 00:26:52,680 --> 00:26:56,753 Mein Verlobter, Hank... - Da hat jemand Kontrollzwang. 423 00:27:01,400 --> 00:27:02,515 Alles in Ordnung! 424 00:27:02,640 --> 00:27:04,472 Schön für dich. Weiter. 425 00:27:05,160 --> 00:27:09,552 Mein Verlobter, Hank, ist zwölf Jahre älter als ich. 426 00:27:09,640 --> 00:27:13,156 Der Alterunterschied stört überhaupt nicht. Er ist toll. 427 00:27:13,240 --> 00:27:15,800 Er der süßeste, männlichste Mann der Welt. 428 00:27:16,520 --> 00:27:20,195 Aber ich schätze, er hat Angst, dass unsere Ehe scheitern wird, so wie seine erste. 429 00:27:20,280 --> 00:27:23,557 Typisch Mann. Er schickt dich zur Therapie. 430 00:27:25,560 --> 00:27:32,159 Das erinnert mich an Charles, meinen dritten Mann. Er war Pilot. Er hat immer... 431 00:27:32,240 --> 00:27:34,516 Was soll das heißen, typisch? - Oh, das ist nicht mein Handgelenk. 432 00:27:34,640 --> 00:27:36,950 Nein, nein, nein. Es ist meine Schuld. 433 00:27:37,040 --> 00:27:39,429 Wie traurig. Gehirnwäsche vollzogen. 434 00:27:39,520 --> 00:27:43,229 Aber wenn er fünf Minuten zu spät kommt, flippe ich total aus. 435 00:27:43,360 --> 00:27:46,193 Ich weiß zwar, dass das übertrieben ist, aber ich kann mich nicht bremsen. 436 00:27:46,280 --> 00:27:49,033 Ich bin auf alles eifersüchtig, auf Kellnerinnen, seine Exfrau! 437 00:27:49,120 --> 00:27:50,679 Steht ihr Name noch auf dem Briefkasten? 438 00:27:51,680 --> 00:27:54,593 Gibt er dir denn einen Grund zur Eifersucht? 439 00:27:54,680 --> 00:27:57,479 Ich denke, in seiner ersten Ehe ist er nicht treu gewesen. 440 00:27:57,560 --> 00:27:59,039 Wie kommst du denn da drauf? 441 00:27:59,040 --> 00:28:01,475 Da haben wir uns kennengelernt. - Lauf von ihm weg! 442 00:28:01,560 --> 00:28:04,712 Und das kommt von der Weltrekordhalterin im „Lauf von ihm weg“. 443 00:28:04,720 --> 00:28:10,238 Klingt wie Donald. Ehemann Nummer zwei. Dermatologe. Er schlief mit je... 444 00:28:10,320 --> 00:28:14,029 Wenn er sie betrogen hat, wird er dich mit Sicherheit auch betrügen. 445 00:28:14,120 --> 00:28:17,272 Lindsay, dir wäre jede Ausrede recht, um dich vor einer Bindung zu drücken. 446 00:28:17,360 --> 00:28:18,031 Autsch. 447 00:28:18,160 --> 00:28:20,117 Das Problem hab ich nie gehabt. 448 00:28:20,200 --> 00:28:22,874 Das ist nicht wahr. Es gibt gute Gründe, wieso ich... 449 00:28:22,960 --> 00:28:26,157 Steven? Wo war der gute Grund? Der Mann war perfekt. 450 00:28:26,240 --> 00:28:27,389 Na, ich würde ihn nicht... 451 00:28:27,480 --> 00:28:28,959 Und die Geburtstagsparty, die er für dich geschmissen hat? 452 00:28:29,040 --> 00:28:30,792 Die war schön. - Hey, ich dachte, ich bin dran? 453 00:28:30,880 --> 00:28:35,750 Schön? Sie war der Hammer. Er hat sich ein Bein für dich ausgerissen. 454 00:28:35,760 --> 00:28:36,830 Und was tust du? 455 00:28:36,920 --> 00:28:40,390 Verlässt den armen Kerl, weil er dir einen Heiratsantrag gemacht hat! 456 00:28:40,480 --> 00:28:41,436 Ja, aber... 457 00:28:41,520 --> 00:28:44,717 Kein “Aber”. Steven war der einzige Mann, der dich jemals glücklich gemacht hat. 458 00:28:44,720 --> 00:28:45,437 Es wäre nicht... 459 00:28:45,520 --> 00:28:47,272 Und zwar im Bett und außerhalb, das musst du zugeben. 460 00:28:47,280 --> 00:28:50,591 Erzähl uns doch mal was über den heißen Sex. 461 00:28:50,800 --> 00:28:52,677 Es wäre nicht gut ausgegangen. 462 00:28:52,760 --> 00:28:54,637 Warum? Ich kenne dich seit sieben Jahren 463 00:28:54,720 --> 00:28:58,873 und habe deine Hand gehalten während fünf oder sechs Trennungen? 464 00:28:58,960 --> 00:29:01,190 Ich bin es leid, Lindsay, du nicht auch? 465 00:29:01,800 --> 00:29:04,269 Max. Sie ist “eine von denen”. 466 00:29:05,120 --> 00:29:08,238 Tut mir leid, dass du darunter leidest. Und was heißt das:„Eine von denen“? 467 00:29:08,320 --> 00:29:12,996 Warte mal. Jetzt nicht das Thema wechseln. Du hast uns alle hergeholt. 468 00:29:13,840 --> 00:29:15,274 Was willst du eigentlich? 469 00:29:16,360 --> 00:29:19,398 Ich will herausfinden, warum ich solche Angst vor Bindungen habe. 470 00:29:21,720 --> 00:29:25,076 Ich wünsche mir so sehr eine echte Beziehung. 471 00:29:26,120 --> 00:29:29,750 Eine Beziehung, die länger dauert als ein paar romantische Wochenenden. 472 00:29:31,320 --> 00:29:33,596 Und wenn ich das nicht mal mit jemandem wie Steven kann... 473 00:29:33,760 --> 00:29:37,435 Wenn Steven so perfekt war, wieso hast du dich dann getrennt? 474 00:29:37,520 --> 00:29:40,717 Was hätte es gebracht? Es hätte nicht gehalten, nichts hält dauernd an. 475 00:29:40,840 --> 00:29:42,274 Weil du es nicht zulässt. 476 00:29:46,960 --> 00:29:52,751 Darf ich etwas beitragen? Ich bin lange in Therapie, genau seit 19. November 2003, 477 00:29:52,840 --> 00:29:56,959 und das ist jetzt das erste Mal, das ich genau weiß, was ich will. 478 00:29:57,040 --> 00:29:58,155 Was willst du? 479 00:29:58,240 --> 00:30:04,031 Ich will es abschließen. Ich will endlich Inga aus meiner Seele exorzieren. 480 00:30:04,120 --> 00:30:08,193 Ich muss aufhören, einen Mann zu suchen, der mein Dasein rechtfertigt. 481 00:30:08,320 --> 00:30:09,435 Alle klar. 482 00:30:15,280 --> 00:30:17,794 Ich würde gerne meine Probleme mit der Blut saugenden Hure, 483 00:30:17,800 --> 00:30:19,234 die mich geboren hat, lösen. 484 00:30:21,720 --> 00:30:23,358 Das ist besser als Kabelfernsehen. 485 00:30:23,480 --> 00:30:25,756 Eine Woche vor meiner letzten Sitzung 486 00:30:25,840 --> 00:30:28,719 bekam ich Unterlagen von der Adoptionsagentur. 487 00:30:29,440 --> 00:30:33,274 Ich habe zwei Jahre auf dieses verdammte Schriftstück gewartet, 488 00:30:33,360 --> 00:30:37,274 und die Hälfte ist geschwärzt, als wäre es ein CIA-Dokument über den Iran. 489 00:30:37,280 --> 00:30:40,875 Glaub mir, die Blutsverwandtschaft wird total überbewertet. 490 00:30:41,480 --> 00:30:45,838 Das hat alle meine Beziehungen mit jeder Frau in meinem Leben zerstört. 491 00:30:45,920 --> 00:30:50,073 Das ist so dumm! Das ist die meistbenutzte Ausrede überhaupt: 492 00:30:50,200 --> 00:30:52,476 „Ich kann leider nicht nett zu Frauen sein, meine Mutter ist... 493 00:30:52,560 --> 00:30:54,471 ...eine Blut saugende Hure?“ - Blödsinn. 494 00:30:54,600 --> 00:30:56,238 Ja? Das sagt meine Therapeutin zu mir. 495 00:30:56,760 --> 00:30:59,320 Wie auch immer, ich weiß nicht, wer mich mehr aufregt, meine Mutter, 496 00:30:59,400 --> 00:31:01,596 oder meine Blut saugende Hure von Therapeutin. 497 00:31:01,680 --> 00:31:03,478 Vielleicht hättest du eine bessere Beziehung zu Frauen, 498 00:31:03,560 --> 00:31:06,678 wenn du aufhörst, sie als Blut saugende Huren zu bezeichnen. 499 00:31:06,800 --> 00:31:07,631 Da hat sie Recht. 500 00:31:07,760 --> 00:31:09,159 Ich wünschte, ich wäre adoptiert. 501 00:31:09,240 --> 00:31:13,234 Mein Genpool ist so verseucht, der Umweltschutz will ihn abtragen. 502 00:31:13,640 --> 00:31:17,520 Was sollen wir nun mit dir tun, nachdem Variete nicht mehr gefragt ist? 503 00:31:17,600 --> 00:31:19,557 Ich war in Tausend verschiedenen Gruppen, 504 00:31:19,680 --> 00:31:22,559 und ich muss sagen, die hier ist anders. 505 00:31:22,640 --> 00:31:25,314 Hier ist kein Profi, der das Geschehen leitet. 506 00:31:27,520 --> 00:31:30,831 Der Bondage-Aspekt ist auch ungewöhnlich. 507 00:31:31,360 --> 00:31:32,873 Ungewöhnlich schön. 508 00:31:33,640 --> 00:31:34,675 Perverser. 509 00:31:35,280 --> 00:31:38,750 Mich interessiert, ob die Therapie das ganze Geld wert war, das ich bezahlt habe. 510 00:31:38,840 --> 00:31:41,912 Ich widme diesen Monat Max, der sich sein Leben zurückholt. 511 00:31:42,000 --> 00:31:44,958 Ja, das würde ich auch liebend gern tun. 512 00:31:45,080 --> 00:31:48,391 Wir hätten jetzt tot sein können. Ich will nicht länger warten. 513 00:31:48,520 --> 00:31:50,238 Treffen wir uns morgen bei Max. 514 00:31:50,320 --> 00:31:54,314 In einer Zeremonie werden wir Ingas Namen vom Briefkasten abkratzen. 515 00:31:54,440 --> 00:31:58,320 Wir machen eine Flasche Champagner auf und feiern, dass wir nicht tot sind. 516 00:31:58,400 --> 00:32:02,439 Wisst ihr was? Das wäre ein unbeschreiblich gutes Thema für eine Dokumentation. 517 00:32:02,560 --> 00:32:07,430 Eine Mischung aus Talkshow, Abenteuerfilm und Krimi. 518 00:32:07,560 --> 00:32:09,039 Auf gar keinen Fall. 519 00:32:09,120 --> 00:32:10,190 Das spiele ich nicht mit. 520 00:32:10,320 --> 00:32:11,799 Da möchte ich auch nicht dabei sein. 521 00:32:12,000 --> 00:32:14,674 Also treffen wir uns morgen alle bei Max, ja? 522 00:32:15,360 --> 00:32:16,270 Was ist jetzt? 523 00:32:16,400 --> 00:32:17,117 Ja! 524 00:32:19,720 --> 00:32:21,518 Jake? Jake, bist du das? 525 00:32:21,960 --> 00:32:24,520 Nein. Sind Sie unverletzt? 526 00:32:24,600 --> 00:32:26,637 Ja. Woher wissen Sie, dass wir hier sind? 527 00:32:26,720 --> 00:32:30,395 Ein Typ namens Ralph hat unter dieser Adresse einen Überfall gemeldet. 528 00:32:32,840 --> 00:32:34,433 Alles klar. Fertig? 529 00:32:35,400 --> 00:32:39,473 Komm, Max. Du schaffst das. Los. Max. Max. Max. 530 00:32:39,600 --> 00:32:41,910 Max! Max! Max! 531 00:32:47,800 --> 00:32:52,271 Seht euch das an! Oh. Ich habe ein neues Schild für dich, los, bring es an! 532 00:32:56,600 --> 00:32:58,910 Ja. - Na bitte. 533 00:33:00,800 --> 00:33:02,313 Wie fühlt sich das an? 534 00:33:02,320 --> 00:33:06,473 Gut. Nein, toll. 535 00:33:06,560 --> 00:33:09,234 Was ist mit der Klingel? Ihr Name steht auch auf der Klingel! 536 00:33:11,040 --> 00:33:14,396 Wenn er es tut, soll er es ganz tun! Ansonsten verschwendet er unsere Zeit. 537 00:33:14,840 --> 00:33:16,274 Komm mit, Max, zur Klingel! 538 00:33:22,920 --> 00:33:24,672 Inga wohnt nicht mehr hier. 539 00:33:24,760 --> 00:33:25,591 Schöne Bude. 540 00:33:25,680 --> 00:33:29,913 Okay. Ich beginne mit der Couch, Inga wollte sie haben. 541 00:33:30,680 --> 00:33:32,956 Komm, Leute, wir schleppen sie an den Straßenrand. 542 00:33:33,320 --> 00:33:35,755 Die kannst du nicht wegschmeißen. Schaut euch das Leder an. 543 00:33:35,840 --> 00:33:38,480 Es ist butterweich. - Willst du sie haben? Sie gehört dir. 544 00:33:38,560 --> 00:33:40,119 Ich kann deine Couch nicht nehmen. 545 00:33:40,120 --> 00:33:41,838 Doch! Du kannst es. Bitte, ich bestehe darauf. 546 00:33:41,920 --> 00:33:42,512 Nein. 547 00:33:42,760 --> 00:33:46,390 Ich nehme sie. - Gut! Okay! Wer will das Porzellan haben? 548 00:33:46,480 --> 00:33:48,198 Wie ich es hasse, dieses Scheißporzellan! 549 00:33:48,280 --> 00:33:49,759 Ganz langsam! 550 00:33:49,920 --> 00:33:53,470 Wer kauft schon Porzellan für 7.000 Dollar und lässt es dann zurück? 551 00:33:53,480 --> 00:33:55,630 Und krallt sich beide Hunde? 552 00:33:56,720 --> 00:34:00,315 Okay. Wir kommen jetzt runter, wir setzen uns dahin 553 00:34:00,400 --> 00:34:05,759 und atmen tief durch, in Ordnung? Du siehst nicht gut aus. 554 00:34:06,720 --> 00:34:09,280 Weißt du was? Du fühlst dich wahrscheinlich... 555 00:34:09,440 --> 00:34:14,958 Kraftvoll! Erstmals, seit 3 Jahren übe ich die Kontrolle aus. 556 00:34:15,040 --> 00:34:16,439 Hier, trink das. 557 00:34:16,440 --> 00:34:19,956 Wahnsinn! Habe ich mitgekriegt, dass etwas nicht stimmte? 558 00:34:20,040 --> 00:34:24,477 Nein! Ich glitt einfach seelenruhig über den Fluss des Lebens 559 00:34:24,560 --> 00:34:29,760 und - Peng! - mein kleines Kanu zerschellt am Felsen und schlägt leck. 560 00:34:30,640 --> 00:34:35,476 Nein, nein! Nein, meine Frau schlägt mir ein Paddel über den Kopf! 561 00:34:35,760 --> 00:34:40,914 Dann wirft sie mich über Bord und kanutet zurück nach Schweden. 562 00:34:41,000 --> 00:34:46,837 Zur Hochzeit ihres Bruders. Dort stellt sie fest, sie will hier nicht mehr leben. 563 00:34:48,320 --> 00:34:52,154 Und sie will nicht mehr verheiratet sein! 564 00:34:52,160 --> 00:34:53,480 Wer hätte das gedacht? 565 00:34:55,360 --> 00:34:56,873 Ich nicht! 566 00:34:58,880 --> 00:35:03,750 Keine Diskussion, keine Warnung, kein gar nichts. 567 00:35:03,840 --> 00:35:06,116 Einfach Peng mit dem Paddel. 568 00:35:10,560 --> 00:35:17,193 Tut mir leid, Max. Tut mir so leid, Max. Es wird nichts mit uns beiden, Max! 569 00:35:19,000 --> 00:35:23,039 Hör zu. Alles gut, alles gut. Beruhige dich, okay? 570 00:35:23,320 --> 00:35:26,915 Hier. Noch ein bisschen mehr, das entspannt dich, okay? 571 00:35:29,360 --> 00:35:33,115 Wie ich mich fühle, hat keiner gefragt. War auch meine Ehe. 572 00:35:33,200 --> 00:35:36,989 Max hat nichts zu melden. Max wird einfach in die Eier getreten. 573 00:35:37,080 --> 00:35:40,789 Sie hätte mir genau so gut die verdammte Kehle aufschlitzen können! 574 00:35:43,440 --> 00:35:45,954 Warte. Warte. Habe ich was Falsches gesagt? 575 00:35:46,080 --> 00:35:50,836 Ich gehe lieber hinter ihr her, habt noch viel Spaß beim Vernichten, 576 00:35:51,440 --> 00:35:53,636 oder was sonst. Auf wiedersehen. 577 00:35:54,720 --> 00:35:56,870 Hey, ich habe das mit der Couch ernst gemeint. 578 00:35:57,440 --> 00:36:02,276 Hey! Hey! Lindsay! Was hast du? 579 00:36:02,360 --> 00:36:05,079 Das bin ich! Die Paddel schwingende, Eier zerquetschende... 580 00:36:05,160 --> 00:36:07,754 Ach, das würde ich nicht sagen. - ...Kehle aufschlitzende Hexe. 581 00:36:07,760 --> 00:36:10,195 Es werden überall in der Stadt Fotos von Lindsay verbrannt. 582 00:36:10,280 --> 00:36:12,191 Lass das, geh nicht so hart mit dir ins Gericht. 583 00:36:12,200 --> 00:36:14,840 Genauso ist es, ich erkenne es zum ersten Mal. 584 00:36:15,200 --> 00:36:15,996 Was? 585 00:36:16,120 --> 00:36:18,077 Die grausamen Folgen des Wirbelsturms Lindsay. 586 00:36:18,160 --> 00:36:21,073 Nein, das war Hurrikan Inga. Und wo willst du hin, mitten in der Nacht? 587 00:36:21,160 --> 00:36:22,958 Ich gehe nach Hause. - Willst du Gesellschaft? 588 00:36:23,080 --> 00:36:25,310 Nein, geh zurück zu Max. - Bist du sicher? 589 00:36:26,560 --> 00:36:31,111 Es tut mir leid, wirklich leid. Ich melde mich morgen, okay? 590 00:36:31,560 --> 00:36:33,119 Ist gut, tu das. 591 00:36:40,040 --> 00:36:40,950 Hallo? 592 00:36:42,640 --> 00:36:43,835 Dagney? 593 00:36:44,880 --> 00:36:47,599 Ho, ganz ruhig, ich kann dich nicht verstehen. 594 00:36:49,360 --> 00:36:50,111 Was? 595 00:36:51,600 --> 00:36:52,670 Wo bist du? 596 00:36:54,160 --> 00:36:56,549 Oh Schätzchen, du bist ehrlich nicht zu verstehen. 597 00:36:57,640 --> 00:36:59,358 Hör zu, ich bin in 20 Minuten bei dir. 598 00:37:00,320 --> 00:37:01,435 Was ist denn los? 599 00:37:01,560 --> 00:37:04,439 Er hat ein Verhältnis. Ich weiß es! 600 00:37:06,840 --> 00:37:09,434 Ganz ruhig, wie kommst du denn auf die Idee, dass er ein Ver... 601 00:37:09,560 --> 00:37:11,278 Die Schlampe hat in seiner Wohnung angerufen! 602 00:37:11,280 --> 00:37:12,509 Ihr habt geredet? 603 00:37:12,600 --> 00:37:18,232 Nein, sie hinterließ eine Nachricht. Und die war so... so... 604 00:37:19,320 --> 00:37:23,279 Sein Handy war aus, es ist nie aus, ich hab ihm 14 Nachrichten hinterlassen. 605 00:37:23,280 --> 00:37:26,989 14? Vielleicht hättest du abgewartet, ihm eine Chance ge... 606 00:37:27,080 --> 00:37:28,559 Ich will noch einen Drink, bitte. 607 00:37:28,680 --> 00:37:29,909 Und zwei Mal Pommes. 608 00:37:30,240 --> 00:37:32,277 Ich krieg nichts runter! 609 00:37:32,400 --> 00:37:33,720 Aber den Drink schon. 610 00:37:33,800 --> 00:37:35,552 Ich muss pinkeln, bin gleich wieder da. 611 00:37:44,240 --> 00:37:46,880 Hallo, hier ist Monica. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 612 00:37:48,440 --> 00:37:51,717 Monica, ruf zurück, wenn du das abhörst. 613 00:37:51,800 --> 00:37:57,796 Ich bin im Cabin Fever, Ecke 76. und York. Ähm, mit Dagney. 614 00:37:57,920 --> 00:38:00,992 Wir brauchen dringend deine Hilfe. Gott sei Dank, du bist da! 615 00:38:01,000 --> 00:38:02,479 Sie hat mich angerufen, was gibt es? 616 00:38:02,560 --> 00:38:04,471 Die Telefonliste war offenbar eine schlechte Idee. 617 00:38:05,120 --> 00:38:07,316 Es gab einen Anruf von einer freundlichen Frau. 618 00:38:08,000 --> 00:38:09,798 Das Handy ist aus, vierzehn Nachrichten. 619 00:38:09,880 --> 00:38:13,032 Fünfzehn. Ich habe gerade angerufen. - Okay. Gib mir das Handy. 620 00:38:13,120 --> 00:38:13,871 Nein. 621 00:38:15,160 --> 00:38:18,118 Was hast du? Bist du ein Psychopath? Ich versteh den Typen. 622 00:38:18,200 --> 00:38:19,793 Ich hätte das aus dem Fenster geschmissen. 623 00:38:20,240 --> 00:38:23,517 Oh, wie sensibel, vielleicht gehst du lieber, ich hab die Lage im Griff. 624 00:38:23,600 --> 00:38:26,911 Ist gut, gib ihr blöde Ratschläge und lass sie sich sinnlos betrinken. 625 00:38:27,000 --> 00:38:29,594 Ich habe was zu Essen bestellt. Und was soll das heißen, blöde Ratschläge? 626 00:38:29,680 --> 00:38:32,957 Ich kontaktiere meine feminine Seite. 627 00:38:35,280 --> 00:38:36,190 Lecker. 628 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 In Ordnung. Ich erzähl dir mal was über Männer, Babe. 629 00:38:40,200 --> 00:38:44,194 Das wird jetzt gut, kommt ja von einem Mann, der denkt, dass alle Frauen, 630 00:38:44,280 --> 00:38:46,430 äh, wie waren die Worte? 631 00:38:46,560 --> 00:38:48,153 Blut saugende Huren sind. 632 00:38:48,520 --> 00:38:53,230 Ja, genau, das stimmt. Aber ich denke, es gibt keinen Mann auf der Welt, 633 00:38:53,320 --> 00:38:56,073 dem mehr an Frauen liegt als mir. - Ach, wirklich? 634 00:38:56,640 --> 00:39:00,270 Es ist wahr. Ich liebe ihr Haar, ich liebe ihre Haut, 635 00:39:00,800 --> 00:39:05,351 die edlen Drinks, die sie trinken, ihre sexy Gehweise. 636 00:39:05,440 --> 00:39:09,070 Das kleine Stück Himmel, das hervorblitzt, wenn man die Straße entlang geht 637 00:39:09,200 --> 00:39:13,034 und die Sonne trifft auf das Kleid. Genau so, dass man sehen... 638 00:39:13,160 --> 00:39:14,230 Ich weiß Bescheid. 639 00:39:14,320 --> 00:39:18,029 Ich liebe sie so sehr, dass ich immer wieder ins Feuer springe, 640 00:39:18,120 --> 00:39:19,838 obwohl ich mich immer wieder verbrenne, 641 00:39:20,000 --> 00:39:22,230 denn ich habe noch keine getroffen, die nicht bekloppt ist. 642 00:39:22,760 --> 00:39:24,114 Du bist verbittert. 643 00:39:24,880 --> 00:39:27,793 Nicht verbittert. Realistisch. 644 00:39:28,800 --> 00:39:32,156 Aus irgendeinem Grund ist es so, dass der arme Mann, 645 00:39:32,240 --> 00:39:36,393 den du da folterst, Hank, der Bedauernswerte, dich liebt! 646 00:39:37,200 --> 00:39:38,076 Ja? 647 00:39:38,200 --> 00:39:40,271 Er hat dir doch den großen Ring an den Finger gesteckt, oder nicht? 648 00:39:40,360 --> 00:39:43,000 Ja, Männer machen so was nicht einfach ohne Grund. 649 00:39:44,200 --> 00:39:47,113 Und schon gar nicht, wenn man Ihnen das Leben zur Hölle macht. 650 00:39:48,040 --> 00:39:51,112 Was soll ich tun? Soll ich mich sofort bei ihm melden? 651 00:39:51,280 --> 00:39:53,749 Auf keinen Fall. - Was dann? 652 00:39:53,840 --> 00:39:56,958 Geh nach Hause. Und wenn er nach Hause kommt, 653 00:39:57,120 --> 00:40:02,433 dann grillst du ihn nicht, küss ihn! Küss ihn, wie er noch nie vorher geküsst wurde! 654 00:40:02,560 --> 00:40:05,996 Und sage: „Es tut mir leid.“ Und sag ihm, dass du versuchen wirst, 655 00:40:06,120 --> 00:40:09,875 nicht mehr durchzudrehen, nie wieder, und meine das auch. 656 00:40:11,040 --> 00:40:15,955 Okay! Okay, das mache ich sofort. Ich werde das auf der Stelle tun. 657 00:40:16,680 --> 00:40:19,320 Ihr seid wirklich so großartig. 658 00:40:19,400 --> 00:40:22,870 Ehrlich, ich weiß nicht, was ich getan hätte, wenn ihr nicht da gewesen wärt. 659 00:40:24,160 --> 00:40:26,674 Verzeihung, dass ich euren Abend ruiniert habe. 660 00:40:29,480 --> 00:40:30,675 20. Ecke Park. 661 00:40:30,760 --> 00:40:32,671 Was für eine anstrengende Frau! 662 00:40:33,480 --> 00:40:36,632 Das ist merkwürdig! Eben warst du nett und im nächsten Moment... 663 00:40:36,760 --> 00:40:39,479 Hey, was war das vorhin, die Flucht von Max? 664 00:40:39,480 --> 00:40:41,551 Warte mal. Wir reden hier nicht über mich. 665 00:40:41,560 --> 00:40:43,233 Du rennst da raus, wie... 666 00:40:43,320 --> 00:40:46,517 Wie Max sich gefühlt hat, hat mich an jemanden erinnert. 667 00:40:47,200 --> 00:40:51,637 Mit dem du Schluss gemacht hast? Hat schon mal jemand mit dir Schluss gemacht? 668 00:40:51,800 --> 00:40:53,359 So weit lasse ich es nie kommen. 669 00:40:53,600 --> 00:40:54,590 Wieso das? 670 00:40:55,080 --> 00:40:57,151 Tja, A.J., wenn ich das wüsste, 671 00:40:57,240 --> 00:40:59,675 hätte ich meiner Psychotante nicht den Urlaub bezahlt. 672 00:41:05,000 --> 00:41:05,910 Was? 673 00:41:08,480 --> 00:41:10,949 Ein Teil von mir würde es gern mit dir versuchen. 674 00:41:14,720 --> 00:41:19,669 Ich liebe Herausforderungen. Zum Beispiel den Mount Everest. 675 00:41:21,040 --> 00:41:23,680 Aha! Soll das andeuten, dass du mich besteigen willst? 676 00:41:23,760 --> 00:41:26,354 Oh, nein, nein, nein. Ich war in Therapie. 677 00:41:26,480 --> 00:41:28,710 Ich weiß, wie konterproduktiv das sein kann. 678 00:41:28,880 --> 00:41:30,200 Wie kriegst du das hin? 679 00:41:30,280 --> 00:41:31,315 Was meinst du? 680 00:41:31,880 --> 00:41:35,589 Verständnisvoll und süß zu sein und sich plötzlich in ein Schwein zu verwandeln? 681 00:41:36,240 --> 00:41:41,474 Ich versuche dich zu verstehen. Du triffst ihn, und er verliebt sich in dich, 682 00:41:41,480 --> 00:41:43,756 und du verliebst dich in ihn und dann, was? 683 00:41:44,280 --> 00:41:46,635 Und nichts. 684 00:41:48,200 --> 00:41:49,520 Was meinst du, nichts? 685 00:41:51,080 --> 00:41:53,720 Das bedeutet, dass ich noch nicht den Menschen gefunden habe, 686 00:41:53,800 --> 00:41:55,473 für den ich alles riskieren will. 687 00:41:55,560 --> 00:41:58,154 Oh. Ein Leben ohne Risiko, ziemlich öde. 688 00:41:59,080 --> 00:42:01,754 Hast du dir noch nie die Finger verbrannt? 689 00:42:02,880 --> 00:42:06,396 Es gab da jemanden, von dem ich dachte, ich könnte mein Leben mit ihm verbringen. 690 00:42:06,480 --> 00:42:07,356 Steven. 691 00:42:07,440 --> 00:42:10,319 Woher weißt - Ich höre zu, ich höre zu. Und? 692 00:42:11,280 --> 00:42:15,035 Und er hat mir einen Antrag gemacht. 693 00:42:15,120 --> 00:42:17,589 Ah. Kerzenschein, ein Abendessen? Ring? 694 00:42:17,960 --> 00:42:19,109 Es war ein wunderschöner Ring. 695 00:42:19,240 --> 00:42:20,560 Darauf wette ich. Und? 696 00:42:23,480 --> 00:42:26,757 Und ich habe ihm gesagt, wir können uns nicht mehr treffen. 697 00:42:26,840 --> 00:42:28,478 Seitdem hab ich mich nicht mehr gemeldet. 698 00:42:28,560 --> 00:42:30,551 Heftig! Nicht mal ein “Tut mir leid”? 699 00:42:30,680 --> 00:42:33,593 Oder: „Hoffentlich kannst du mit dem Ring noch was anfangen.“ 700 00:42:35,120 --> 00:42:35,791 Nein. 701 00:42:36,680 --> 00:42:40,389 Gott! Frauen sind Blut saugende Huren. 702 00:42:41,040 --> 00:42:42,951 Danke für die Erkenntnis, Ich werde dann gehen. 703 00:42:43,120 --> 00:42:46,511 Was soll denn das jetzt? Zeig doch deinen Sinn für Humor! 704 00:42:46,600 --> 00:42:47,635 Das war hart! 705 00:42:47,720 --> 00:42:49,950 Noch nicht, aber er wird langsam. 706 00:42:50,080 --> 00:42:51,479 Pfui, du tust es schon wieder! 707 00:42:51,560 --> 00:42:54,200 Tut mir leid, ich benehme mich, ich benehme mich ab jetzt. Warte. 708 00:42:54,280 --> 00:42:57,193 Entschuldigung? Kann ich noch zwei haben? Danke, Mann. 709 00:42:57,840 --> 00:42:58,591 Im Ernst. 710 00:43:00,240 --> 00:43:04,598 Wenn du dich schlecht fühlst, weil es so ausgegangen ist, dann ruf ihn doch an. 711 00:43:05,280 --> 00:43:06,953 Er wird nicht mit mir reden wollen. 712 00:43:07,920 --> 00:43:12,073 Lass dich doch überraschen, ruf ihn einfach an. Er hat es verdient, nicht wahr? 713 00:43:12,200 --> 00:43:14,760 Ein abschließendes Gespräch. Damit er Bescheid weiß? 714 00:43:14,840 --> 00:43:17,878 Was macht dich denn zu einem Beziehungsprofi? 715 00:43:19,680 --> 00:43:23,594 Ich schätze, die Tatsache, dass ich keine Beziehung führen kann. 716 00:43:24,680 --> 00:43:25,556 Ach 'a'? 717 00:43:25,840 --> 00:43:31,791 Ja. Ich bin einer, der seine Beziehung ruiniert, indem er eine neue beginnt. 718 00:43:33,160 --> 00:43:34,230 Du betrügst. 719 00:43:34,320 --> 00:43:36,596 Nein, nein. Ich sabotiere. 720 00:43:36,680 --> 00:43:39,320 Wenn du es weißt, wieso tust du es? 721 00:43:39,440 --> 00:43:42,000 Tja, wenn ich das wüsste, 722 00:43:43,160 --> 00:43:45,993 hätte ich meinem Psychodoc keinen Monat Barbados gezahlt. 723 00:43:47,480 --> 00:43:51,678 Touche. Und du glaubst, das liegt alles daran, dass du adoptiert wurdest? 724 00:43:52,200 --> 00:43:56,637 Oh, das würdest du nicht verstehen. 725 00:43:57,840 --> 00:43:58,875 Versuche es mal. 726 00:43:59,600 --> 00:44:03,719 Du weißt, wem du ähnlich siehst, oder? Du hast Tanten und Onkel und Cousinen? 727 00:44:03,840 --> 00:44:08,038 Eines Tages fuhr ich zu einem Barbecue und mich überholt ein Wagen, 728 00:44:08,120 --> 00:44:14,116 und der Kerl, der am Steuer saß, sah aus wie ich. 729 00:44:14,200 --> 00:44:19,400 Ich meine: exakt. Ich fing an zu hyperventilieren. 730 00:44:20,560 --> 00:44:21,516 Und was dann? 731 00:44:21,640 --> 00:44:25,998 Ich folgte dem Wagen ganz bis zur Bay Bridge, da hab ich ihn verloren. 732 00:44:26,080 --> 00:44:28,720 Und daraufhin fing ich mit der Therapie an. 733 00:44:28,800 --> 00:44:32,919 Oh! Gut, ich verstehe aber trotzdem nicht, wie das alle Frauen zu... 734 00:44:33,000 --> 00:44:36,436 Vielleicht verstehe ich nicht, wie man mich am Tag meiner Geburt weggeben konnte. 735 00:44:42,120 --> 00:44:44,760 Und ich dachte, das Schlimmste ist, wenn der Vater im selben Jahr, 736 00:44:44,840 --> 00:44:46,911 in dem die Mutter gestorben ist, neu heiratet. 737 00:44:49,120 --> 00:44:50,235 Wann ist sie gestorben? 738 00:44:51,040 --> 00:44:53,509 Ich war vier und meine Schwester war sechs. 739 00:44:54,800 --> 00:44:55,631 Das ist hart. 740 00:44:56,360 --> 00:45:01,878 Ja. Du willst eine Mutter? Ich kann dir eine abgeben. 741 00:45:02,560 --> 00:45:05,234 Ich bin jetzt bei Stiefmutter Nummer 3. 742 00:45:05,600 --> 00:45:07,989 Es ist faszinierend, wie Eltern... 743 00:45:08,280 --> 00:45:10,476 ...dich mental zum Krüppel machen können? 744 00:45:11,400 --> 00:45:15,837 Also, auf mentale Krüppel! 745 00:45:21,120 --> 00:45:22,758 Willkommen zurück, alle zusammen. 746 00:45:26,720 --> 00:45:27,994 Wie geht es dir, Max? 747 00:45:28,160 --> 00:45:31,755 Ganz okay. Der Postbote hat mir eine Zigarre in den Briefkasten gelegt. 748 00:45:34,360 --> 00:45:37,591 Ich wollte nur sagen, Entschuldigung für all die 749 00:45:37,680 --> 00:45:43,756 SOS-Meldungen auf euren Handys. Danke. Ihr ward alle großartig! 750 00:45:44,320 --> 00:45:45,799 Was hast du getan? 751 00:45:45,880 --> 00:45:48,759 Ich habe ihr aus männlicher Sicht Rat gegeben. 752 00:45:48,840 --> 00:45:51,309 Halblang, wir haben sie emotional unterstützt. 753 00:45:51,400 --> 00:45:54,995 Oh, mein Gott. Ich habe alles getan, was du gesagt hast. 754 00:45:55,120 --> 00:45:57,919 Und dann hattet ihr den besten Versöhnungssex eures Lebens. 755 00:45:58,160 --> 00:46:02,996 Ja! Woher weißt du das? Hoffentlich hattet ihr noch Spaß, nachdem ich weg war. 756 00:46:03,120 --> 00:46:04,872 Ich schon. Du auch? 757 00:46:04,960 --> 00:46:07,031 Spaß? Du hattest Spaß? 758 00:46:07,200 --> 00:46:08,759 Ich möchte etwas verkünden. 759 00:46:08,840 --> 00:46:11,400 Ich glaube, ich werde wieder anfangen, mich zu verabreden. 760 00:46:11,760 --> 00:46:14,798 Kumpel, das hättest du schon vor 2 ß Jahren tun sollen. 761 00:46:14,800 --> 00:46:15,756 Hast du eine im Auge? 762 00:46:15,840 --> 00:46:19,310 Ja. Ich habe vor ein paar Wochen eine Innenarchitektin kennengelernt. 763 00:46:19,400 --> 00:46:22,597 Ja. Moment, von der hast du erzählt, äh, die mit den... 764 00:46:22,680 --> 00:46:26,310 Ja. Äh, aber, jedenfalls, ich habe die Befürchtung, dass sie... 765 00:46:26,400 --> 00:46:28,437 Klar wird sie wollen. - Sei selbstbewusst, Mann. 766 00:46:28,520 --> 00:46:35,153 Ja, ich hatte das Telefon in meiner Hand, heute ein halbes Dutzend Mal. 767 00:46:35,160 --> 00:46:37,913 Du konntest nicht anrufen? Feigling. 768 00:46:38,200 --> 00:46:39,599 Ruf sie jetzt an. 769 00:46:39,680 --> 00:46:41,910 Frag sie, ob ihr euch Freitag treffen könnt. 770 00:46:42,000 --> 00:46:43,718 Diesen Freitag? Wo? 771 00:46:43,800 --> 00:46:47,156 Hey, ich trete am Freitag im Village auf. Kommt doch dahin! 772 00:46:47,280 --> 00:46:48,236 Ein Comedy Club? 773 00:46:48,360 --> 00:46:50,476 Nein, in einem Restaurant. Gutes Essen, romantisch. 774 00:46:50,560 --> 00:46:54,633 Ich habe 10 Minuten Programm um halb zehn, und die restliche Zeit bediene ich. 775 00:46:54,720 --> 00:46:56,040 Hm, ich weiß nicht. 776 00:46:56,120 --> 00:46:59,795 Wenn sonst einer Zeit hat, ich könnte jede Unterstützung gut gebrauchen. 777 00:47:00,800 --> 00:47:03,758 Du willst, dass wir deine Claqueure sind? 778 00:47:04,080 --> 00:47:04,956 Was? 779 00:47:05,080 --> 00:47:06,832 Claqueure, angeheuerte Beifallklatscher. 780 00:47:06,920 --> 00:47:10,470 Ja, ihr könntet klatschen, lachen und so was. 781 00:47:10,840 --> 00:47:12,638 Werden wir wieder an Möbel gefesselt? 782 00:47:13,000 --> 00:47:15,594 War dein Auftritt bei dem Raubüberfall eine Kostprobe? 783 00:47:15,680 --> 00:47:18,672 Ich war nervös. Meine Möglichkeiten waren eingeschränkt. 784 00:47:18,760 --> 00:47:21,912 Sind wir nicht deswegen hier? Um einander zu unterstützen? 785 00:47:22,000 --> 00:47:24,037 Aber ich bei deinem Date wäre ich ungern dabei. 786 00:47:24,160 --> 00:47:29,109 Ich glaube, ich würde mich besser fühlen, wenn freundliche Gesichter dabei wären. 787 00:47:29,240 --> 00:47:32,631 Die Frau ist das einzige freundliche Gesicht, an das du denken solltest. 788 00:47:32,760 --> 00:47:36,640 Ja, aber ich lasse mir das auf keinen Fall entgehen. 789 00:47:47,880 --> 00:47:49,279 Und zweimal den Nachtisch. 790 00:47:49,600 --> 00:47:52,831 Danke. Es heißt, das Essen hier soll sehr lecker sein. 791 00:47:53,880 --> 00:47:56,315 Hab mir die Frau nicht so konservativ vorgestellt. 792 00:47:56,400 --> 00:47:57,231 Danke. 793 00:47:59,320 --> 00:48:00,469 Ich höre nichts. 794 00:48:00,560 --> 00:48:01,994 Was denkst du, läuft da? 795 00:48:03,840 --> 00:48:05,353 Setzen wir uns an den Tisch. 796 00:48:05,880 --> 00:48:07,757 Sieht aus wie ein Geschäftsessen. 797 00:48:07,840 --> 00:48:09,353 Hey, lasst uns hier bleiben. 798 00:48:12,320 --> 00:48:16,359 Was meinen Sie? Manchmal muss man einfach ein Steak essen. 799 00:48:23,560 --> 00:48:24,709 Alles okay? 800 00:48:30,200 --> 00:48:31,520 Kennen Sie die? 801 00:48:33,560 --> 00:48:35,915 Entschuldigung, ich bin etwas nervös. 802 00:48:35,920 --> 00:48:38,036 Vor ein paar Monaten hatte ich eine Verabredung, 803 00:48:38,120 --> 00:48:39,713 da haben wir seine EX getroffen. 804 00:48:40,800 --> 00:48:42,234 Was für ein Theater! 805 00:48:43,920 --> 00:48:46,116 Nein, nein, das wird heute nicht passieren. 806 00:48:46,240 --> 00:48:50,473 Ich weiß Bescheid. Ich hab mit einigen deiner Kunden gesprochen. 807 00:48:56,560 --> 00:48:58,631 Vielleicht einen Drink zum Auflockern? 808 00:49:00,480 --> 00:49:01,151 Klar. 809 00:49:01,880 --> 00:49:04,156 Reden die den ganzen Abend über das Geschäft? 810 00:49:04,240 --> 00:49:05,639 Das ist hoffungslos. 811 00:49:06,760 --> 00:49:08,080 Er berührt sie nicht mal. 812 00:49:08,440 --> 00:49:11,239 Ich habe mal einer Frau unter dem Tisch den Schuh ausgezogen 813 00:49:11,320 --> 00:49:12,993 und ihr den Fuß massiert. 814 00:49:13,000 --> 00:49:14,195 Wirklich, hat es funktioniert? 815 00:49:14,320 --> 00:49:16,789 Sie hat mich noch vor dem Nachtisch aus dem Restaurant gezerrt. 816 00:49:16,800 --> 00:49:18,029 Ach, du spinnst! 817 00:49:19,000 --> 00:49:20,593 Du willst doch nicht vorschlagen, 818 00:49:20,680 --> 00:49:23,877 dass Max dieser Frau unter dem Tisch den Fuß massiert? 819 00:49:23,960 --> 00:49:25,109 Eine Superidee. 820 00:49:25,240 --> 00:49:26,310 Du hast mich gerufen? 821 00:49:26,760 --> 00:49:29,957 Gib das Max, bevor es völlig in die Hose geht. 822 00:49:30,880 --> 00:49:31,950 Ja, Meisterin. 823 00:49:32,520 --> 00:49:34,955 Sie ist unwiderstehlich, ich kann nicht dagegen an! 824 00:49:38,440 --> 00:49:41,512 Denken Männer auch mal an etwas anderes außer Sex? 825 00:49:41,600 --> 00:49:43,830 Oh, lass mich mal einen Moment drüber nachdenken. Nein. 826 00:49:43,920 --> 00:49:46,639 Das ist aber jetzt nicht fair. Es ist ja nicht so, dass wir nur an Sex denken, 827 00:49:46,760 --> 00:49:48,592 wir denken nur als erstes darüber nach. 828 00:49:48,680 --> 00:49:51,877 Man bringt die Details hinter sich, um herauszufinden, 829 00:49:52,000 --> 00:49:54,799 ob sich die Quälerei einer Beziehung lohnen würde. 830 00:49:55,240 --> 00:49:58,039 “Details”. So hat das noch nie jemand bezeichnet. 831 00:49:58,120 --> 00:50:00,316 Würdest du das als eine fundierte Einschätzung der Situation nennen? 832 00:50:00,320 --> 00:50:01,993 Ja, das klingt für mich richtig. 833 00:50:02,000 --> 00:50:04,913 Du fragst also eine nichts ahnende Frau, ob sie mit dir Essen geht, 834 00:50:05,000 --> 00:50:07,594 oder ins Kino, und besteht sie ihr „Casting“ nicht... 835 00:50:08,080 --> 00:50:11,755 Von dem sie nicht mal weiß, dass es das ist, dann ist sie... 836 00:50:11,760 --> 00:50:12,875 ...weg von der Liste. 837 00:50:13,000 --> 00:50:15,355 Sie ist nicht mal mehr einen Anruf wert. 838 00:50:18,240 --> 00:50:21,756 Ich möchte mich bedanken, meine Herren, ich nutze den Begriff bewusst, 839 00:50:21,840 --> 00:50:23,638 denn ich habe gerade die Erklärung 840 00:50:23,760 --> 00:50:26,639 für meine erbärmlichen Beziehungsmuster erhalten. 841 00:50:26,720 --> 00:50:28,074 Wirklich, das ist toll. 842 00:50:28,080 --> 00:50:31,869 „Jetzt weiß ich, dass es nicht an mir liegt, sondern dass alle Männer Schuld sind! 843 00:50:31,960 --> 00:50:34,554 Max, hau ab! Mit der wird nichts laufen. 844 00:50:34,640 --> 00:50:39,669 Also, nur zum Verständnis: du erzählst mir, du verabredest dich kein zweites Mal, 845 00:50:39,680 --> 00:50:41,876 wenn du beim ersten Mal keinen Sex kriegst? 846 00:50:43,320 --> 00:50:44,719 Nein, nicht immer. 847 00:50:44,800 --> 00:50:47,713 Ich auch nicht. Aber das war immer ein Fehler. 848 00:50:47,800 --> 00:50:51,634 Ihr wisst nicht, worum es bei der ersten Verabredung geht. 849 00:50:51,720 --> 00:50:54,155 Äh, nein, wir wissen ganz genau, worum es geht. 850 00:50:54,320 --> 00:50:55,674 Ihr seid völlig unfähig. 851 00:50:55,760 --> 00:50:57,797 Ich bin völlig fähig, aber ich verschwende ungern meine Zeit. 852 00:50:57,880 --> 00:51:01,874 Zeit verschwenden? Zeit verschwenden? Soll ich euch mal was sagen, ich... 853 00:51:20,120 --> 00:51:20,996 Verzeihung. 854 00:51:26,200 --> 00:51:29,556 Was macht der Idiot? Kann nicht mal eine Botschaft rüberbringen. 855 00:51:30,040 --> 00:51:32,759 Ich fordere dich heraus, von jetzt bis September 856 00:51:32,840 --> 00:51:35,400 nur noch Verabredungen ohne Sex zu haben. 857 00:51:35,400 --> 00:51:36,071 Du? 858 00:51:36,560 --> 00:51:39,074 Nein. Sie. 859 00:51:42,400 --> 00:51:43,151 Ich? 860 00:51:45,720 --> 00:51:51,352 Jay Malonez freut sich jetzt, unseren und Ihren Lieblingskellner anzukündigen: 861 00:51:51,840 --> 00:51:55,435 Roger Krishna Blumfeld. 862 00:52:01,320 --> 00:52:04,119 Hallo! Ich bin Roger Krishna Blumfeld, 863 00:52:04,200 --> 00:52:08,353 und ich bin jetzt nicht mehr Ihr Kellner für den Abend, ich bin Ihr Amüsement. 864 00:52:10,720 --> 00:52:13,633 Ja, im Jay Malonez bekommen Sie das Beste aus beiden Welten. 865 00:52:13,720 --> 00:52:17,714 Das Restaurant serviert zum Kaffee Schokokeks und ich bin der Scherzkeks! 866 00:52:22,120 --> 00:52:24,634 Meine bezaubernde Assistentin Simone. 867 00:52:25,800 --> 00:52:27,279 Ja, Simone! 868 00:52:27,880 --> 00:52:32,795 Ja, ich weiß. Ich merke es schon, ihr seid ein schwieriges Publikum. 869 00:52:34,880 --> 00:52:37,918 Familie! Ich schwöre, das Schlimmste was einem passieren kann, 870 00:52:38,000 --> 00:52:39,638 ist, dass die Familie kommt. 871 00:52:39,640 --> 00:52:42,200 Ich fürchte, dass sich die ganzen verstörenden Verhaltensweisen, 872 00:52:42,280 --> 00:52:44,999 denen ich als Kind ausgesetzt war, in meine Beziehungen schleichen. 873 00:52:45,080 --> 00:52:48,198 Man glaubt, man hat es hinter sich gelassen und man hat sich entwickelt, 874 00:52:48,320 --> 00:52:49,833 dann geht man in Therapie. 875 00:52:54,960 --> 00:52:58,794 Simone. Wie ich sehe, sind hier heute Abend eine Menge Paare anwesend. 876 00:52:58,880 --> 00:53:01,918 Das liegt daran, dass es Freitag ist. Ausgehnacht. 877 00:53:03,520 --> 00:53:07,229 Oh Gott. Ist es nicht fürchterlich, Single zu sein, besonders am Freitag? 878 00:53:07,320 --> 00:53:10,199 Ich würde niemals jemals eine Frau an einem Freitag 879 00:53:10,320 --> 00:53:12,311 zu einer ersten Verabredung einladen. 880 00:53:12,400 --> 00:53:15,677 Viel zu hohe Erwartungen. Sie erwartet, dass wir tanzen gehen. 881 00:53:15,760 --> 00:53:18,229 Ich erwarte nur Sex, das ganze Wochenende. 882 00:53:18,320 --> 00:53:22,234 Bumm, bumm, um den Verstand bumsen. 883 00:53:23,800 --> 00:53:26,633 Und haben wir hier Leute, deren erste Verabredung es ist? 884 00:53:27,280 --> 00:53:29,635 Äh, Ihr beide. 885 00:53:29,720 --> 00:53:31,472 Es ist euer erstes Date, stimmte'? 886 00:53:34,360 --> 00:53:35,714 Äh,ja. 887 00:53:36,560 --> 00:53:38,870 Ich habe schon bemerkt, wie du auf Höflichkeit achtest. 888 00:53:38,960 --> 00:53:40,837 Rückst ihr den Stuhl zurecht. Nett von dir. 889 00:53:41,720 --> 00:53:46,954 Es geht doch nur um Sex bei der ersten Verabredung! Hab ich Recht, Jungs? 890 00:53:47,040 --> 00:53:48,997 Du hast Recht, mein Freund. 891 00:53:50,200 --> 00:53:52,350 Haben wir nur einen einzigen ehrlichen Menschen im Saal? 892 00:53:52,440 --> 00:53:55,398 Kommt schon, Männer, wie viele von euch hoffen, dass heute Abend was geht? 893 00:53:55,560 --> 00:53:56,709 Ich! Ich! 894 00:53:56,800 --> 00:54:01,351 Ja! Ja! Alles klar! Äh, Frauen? Was ist mit euch? Heute Abend? Nein? 895 00:54:03,880 --> 00:54:06,679 Ein Mann muss sich viel einfallen lassen, um eine Frau davon zu überzeugen, 896 00:54:06,760 --> 00:54:10,151 dass er ein guter Sexpartner sein wird. Nehmt Zimmerpflanzen und Haustiere. 897 00:54:10,240 --> 00:54:11,469 Achtung, Witz-Alarm! 898 00:54:11,640 --> 00:54:14,234 Sagen wir mal, er hat eine lebende Pflanze und einen Tropenfisch, 899 00:54:14,240 --> 00:54:17,312 das heißt: er kann ein Minimum an Verantwortung tragen 900 00:54:17,440 --> 00:54:19,750 und käme als Sexpartner in Frage. 901 00:54:20,240 --> 00:54:21,719 Nachdem meine Frau ausgezogen ist, 902 00:54:21,800 --> 00:54:24,269 sind alle Pflanzen innerhalb eines Monats eingegangen. 903 00:54:24,720 --> 00:54:26,631 Haustiere und Pflanzen? 904 00:54:26,720 --> 00:54:30,190 Du hast doch überhaupt keine Ahnung, wie man eine Frau ins Bett bekommt. 905 00:54:30,640 --> 00:54:33,393 Komm schon, Baby. Lass es mich mal versuchen. 906 00:54:33,480 --> 00:54:34,595 Zum Fremdschämen. 907 00:54:34,760 --> 00:54:37,559 Wo wir gerade beim Thema sind: die erste Regel der Partnersuche lautet: 908 00:54:37,640 --> 00:54:39,472 “Kein Gejammer über deine Ex!” 909 00:54:39,560 --> 00:54:40,789 Kennst du diese Personen? 910 00:54:41,680 --> 00:54:42,875 Ja, ein wenig. 911 00:54:42,960 --> 00:54:44,189 Was heißt „ein wenig“? 912 00:54:44,280 --> 00:54:46,112 Das sind welche aus meiner Gruppentherapie. 913 00:54:46,640 --> 00:54:48,916 Du bringst deine Therapiegruppe mit zu unserem Date? 914 00:54:49,000 --> 00:54:50,957 Nein, so ist es nicht, die sind von allein gekommen. 915 00:54:51,040 --> 00:54:52,519 Was bin ich, ein Magnet für Bekloppte? 916 00:54:52,520 --> 00:54:54,830 Wenn es einen labilen Mann im Umkreis von 50 Kilometer gibt, 917 00:54:54,920 --> 00:54:56,513 bin garantiert ich mit ihm verabredet! 918 00:54:56,520 --> 00:54:58,955 Mir hat der Abend gefallen, darf ich dich noch mal anrufen? 919 00:54:59,040 --> 00:55:00,872 Verliere meine Telefonnummer! 920 00:55:06,080 --> 00:55:07,878 Was war das für ein Auftritt? 921 00:55:07,960 --> 00:55:10,554 Mann, ich weiß ja, dass du Probleme mit Frauen hast, 922 00:55:10,640 --> 00:55:13,792 aber ich hätte nicht gedacht, dass du ein totaler Vollidiot bist! 923 00:55:13,920 --> 00:55:16,560 Ruhig! Frauen nehmen immer alles so ernst. 924 00:55:16,640 --> 00:55:18,517 Warum? Weil wir keine Fürze anzünden? 925 00:55:21,760 --> 00:55:23,831 Das erinnert mich an was. 926 00:55:23,960 --> 00:55:25,837 Ich wäre fast aufgestanden und gegangen, 927 00:55:25,960 --> 00:55:27,871 und fünfzig Prozent der Leute hier wären mir gefolgt. 928 00:55:27,960 --> 00:55:29,792 Ihr denkt also alle, dass... - Ja! 929 00:55:30,320 --> 00:55:32,960 Wir haben einen kleinen Wettstreit zwischen den Geschlechtern. 930 00:55:32,960 --> 00:55:35,315 Ganz aktuell. - Oh, nein. Das war nur ein Witz. 931 00:55:35,560 --> 00:55:36,914 Nein, war es nicht. 932 00:55:37,000 --> 00:55:41,039 A.J. und Lindsay werden sich oft bis zum 1. September treffen, aber ohne Sex. 933 00:55:41,960 --> 00:55:43,712 Ich bitte dich, Monica! 934 00:55:43,800 --> 00:55:46,360 Warte. Das ist die größte Herausforderung. 935 00:55:46,720 --> 00:55:48,358 Kann man wohl sagen. - Vielen Dank auch. 936 00:55:48,480 --> 00:55:51,040 Total bindungsscheu trifft auf massive Verlustängste. 937 00:55:51,120 --> 00:55:55,432 Das ist keine schlechte Idee. Ausgehen, den anderen Menschen kennenlernen, 938 00:55:55,520 --> 00:56:00,754 Sachen tun, die der andere schätzt. Und du darfst nicht abhauen. schaffst du das? 939 00:56:00,880 --> 00:56:03,110 Ich dachte, du bist bloß Zuschauerin. 940 00:56:03,200 --> 00:56:04,599 Unschuldige Zuschauerin. 941 00:56:08,000 --> 00:56:09,877 Ja, ich kann das. Nur sie wird es nicht schaffen. 942 00:56:09,960 --> 00:56:11,109 Was willst du damit sagen? 943 00:56:11,640 --> 00:56:13,870 Frauen benutzen Sex noch mehr als Männer. 944 00:56:14,000 --> 00:56:16,276 Was? - Was? Quatsch! 945 00:56:16,960 --> 00:56:18,394 Das werden wir ja sehen. 946 00:56:19,240 --> 00:56:21,356 Wohin gehen wir bei unserer ersten Verabredung? 947 00:56:22,480 --> 00:56:26,269 Du nimmst das doch nicht Ernst, oder? - Doch, völlig ernst. Was tust du morgen? 948 00:56:27,680 --> 00:56:29,398 Du denkst doch, du kannst mir widerstehen? 949 00:56:29,520 --> 00:56:30,749 Bitte. - Ja? 950 00:56:30,960 --> 00:56:32,792 Außerdem gehe ich dienstags zum Yoga. 951 00:56:32,880 --> 00:56:35,440 Das klingt toll. Das ist gut. Wir gehen gleich danach was Essen. 952 00:56:36,040 --> 00:56:36,996 Du machst auch Yoga? 953 00:56:37,200 --> 00:56:39,157 Oh ja, sicher. Yoga? Komm her. 954 00:56:39,240 --> 00:56:42,392 Yoga? Machst du Witze? Selbstverständlich! 955 00:57:25,760 --> 00:57:26,795 Was war das? 956 00:57:26,960 --> 00:57:28,075 Ein Vorgeschmack. 957 00:57:28,160 --> 00:57:29,878 Ich wusste nicht, dass du tanzt. 958 00:57:30,000 --> 00:57:32,310 Ja, du weißt einiges nicht über mich. 959 00:57:33,160 --> 00:57:34,275 Das war's? 960 00:57:34,720 --> 00:57:35,835 Ja, fürs Erste. 961 00:57:35,920 --> 00:57:39,151 Okay, Kumpel, Jivamukti, 18.00 Uhr. 962 00:57:40,320 --> 00:57:44,473 Oh, tut mir leid. Ich will in ihre Nähe, sie hat den Platz reserviert. 963 00:57:45,000 --> 00:57:45,956 Du bist da. 964 00:57:46,040 --> 00:57:48,475 Ja, ich brauche heute etwas innere Ruhe. 965 00:57:51,000 --> 00:57:57,679 Willkommen im Unterricht. Danke fürs Kommen. Neuer Schüler? Wie heißt du? 966 00:57:58,480 --> 00:57:59,914 A.J. 967 00:58:00,040 --> 00:58:03,749 A.J., willkommen. Toll, so, und jetzt stehen wir auf 968 00:58:03,920 --> 00:58:06,275 und stellen uns vorn an die Matte in Berg-Stellung. 969 00:58:08,040 --> 00:58:11,158 Hebt die Zehen an und fächert sie auf der Matte aus. 970 00:58:11,920 --> 00:58:15,197 Jetzt kommen wir für den ersten Sonnengruß herauf 971 00:58:16,080 --> 00:58:20,950 und mit einer fließenden Bewegung nach unten. 972 00:58:21,080 --> 00:58:25,392 Nach vorne schauen, Rücken gerade. Zurückschreiten oder springen. 973 00:58:25,520 --> 00:58:29,832 Und dann geschmeidig hoch in den hinaufschauenden Hund. Toll. 974 00:58:48,840 --> 00:58:53,550 Kommt in die Sitzposition. Und jetzt Kurmasana - die Schildkröte. 975 00:58:53,640 --> 00:58:56,553 Diejenigen, die diese Stellung noch nicht kennen, leite ich an: 976 00:58:56,640 --> 00:59:00,110 Die Beine weit öffnen, mit gebeugten Knien. 977 00:59:05,360 --> 00:59:09,957 Den rechten Arm unter das rechte Knie, den linken unter das linke. 978 00:59:10,040 --> 00:59:14,398 „Jetzt die Beine strecken und langsam mit dem Kinn zum Boden kommen. 979 00:59:16,000 --> 00:59:19,675 Diejenigen, die in der Schildkrötenstellung sind, sollten sich jetzt entspannen 980 00:59:19,760 --> 00:59:22,229 und versuchen zu spüren, wo ihr verspannt seid. 981 00:59:23,360 --> 00:59:28,992 Okay, also, jetzt versuch, deinen Rücken ganz flach zu strecken, ja? 982 00:59:29,080 --> 00:59:32,550 Wir bleiben so und nehmen einige tiefe Atemzüge, ja? 983 00:59:32,680 --> 00:59:38,517 Gut. Ausatmen. Und jetzt kommen wir langsam aus dem Kurmasana heraus. 984 00:59:45,080 --> 00:59:49,392 A.J., stecken wir im Kurmasana fest? 985 00:59:52,320 --> 00:59:54,914 A.J., wollen wir Hilfe, um da rauszukommen? 986 00:59:55,760 --> 00:59:57,353 Nein! - Doch! 987 00:59:59,640 --> 01:00:01,836 Yoga ist wirklich schwer. Fühlst du dich gut? 988 01:00:02,600 --> 01:00:04,318 Sollen wir dir Eis besorgen? - Alles gut. 989 01:00:04,400 --> 01:00:06,914 Wie wäre es mit Aspirin? Du wirst das morgen im Schritt spüren. 990 01:00:07,600 --> 01:00:10,160 Gut, dass ich erstmal keinen Sex haben werde, nicht wahr? 991 01:00:11,680 --> 01:00:14,672 Und was hat es mit deiner Adoption zu tun, 992 01:00:14,760 --> 01:00:17,149 dass du deine Beziehungen alle gleich wieder zerstörst? 993 01:00:17,240 --> 01:00:19,516 Was? Wie kommst du denn jetzt da drauf? 994 01:00:19,600 --> 01:00:21,830 Du hast gesagt, dass du gerne schnell zum Punkt kommst. 995 01:00:21,920 --> 01:00:22,990 Ja, beim Sex. 996 01:00:26,400 --> 01:00:30,280 Okay. Wenn ich die Schuld meiner... 997 01:00:30,400 --> 01:00:31,754 ...Blut saugenden Hure... 998 01:00:35,760 --> 01:00:38,036 Gebe ich der biologischen Mutter die Schuld, 999 01:00:38,120 --> 01:00:40,873 ergibt die verrückte Scheiße, die ich mache, mehr Sinn. 1000 01:00:42,320 --> 01:00:45,358 Du erwartest von mir, dass ich Selbstverantwortung übernehme? Ja. 1001 01:00:45,440 --> 01:00:47,636 Ich bin schon lange genug in Therapie, ich weiß, 1002 01:00:47,720 --> 01:00:50,712 es ist nicht logisch oder gesund, jemandem die Schuld an meinen Problemen 1003 01:00:50,800 --> 01:00:54,077 zu geben, aber mein Gefühl sagt mir was anderes. 1004 01:00:55,000 --> 01:00:58,072 Was ist mit deinem Vater? Hasst du ihn auch? 1005 01:00:59,640 --> 01:01:01,199 Da fühle ich zwiespältig. 1006 01:01:01,920 --> 01:01:03,149 Das ergibt keinen Sinn. 1007 01:01:03,280 --> 01:01:06,398 Es gibt eine Akte von der Sozialarbeiterin, die meine Adoption betreut hat, 1008 01:01:06,520 --> 01:01:08,591 da steht, mein Vater wollte meine Mutter heiraten. 1009 01:01:08,680 --> 01:01:10,591 Meine Mutter hat das nicht in Betracht gezogen. 1010 01:01:10,680 --> 01:01:13,638 Sie hat mich lieber weggeben, statt ihn zu heiraten. 1011 01:01:14,160 --> 01:01:17,073 So, sie hat ihre Wahl getroffen. 1012 01:01:17,520 --> 01:01:19,113 Das ist was anderes. 1013 01:01:20,560 --> 01:01:24,599 Wenn es dir so wichtig ist, sie zu finden, muss es einen Weg geben. 1014 01:01:24,680 --> 01:01:26,239 Leichter gesagt als getan. 1015 01:01:26,760 --> 01:01:29,513 Sag ihnen, du musst ihre Krankenakte einsehen, 1016 01:01:29,640 --> 01:01:32,792 weil du irgendwelche seltenen Blutkrankheiten hast, oder so was. 1017 01:01:33,720 --> 01:01:37,270 Das ist lustig. Was machen wir beim nächsten Treffen? 1018 01:01:38,120 --> 01:01:40,509 Tut mir leid. Ich halte jetzt den Mund. 1019 01:01:42,120 --> 01:01:44,760 Ich habe gehört, ihr beide habt euch getroffen? 1020 01:01:49,040 --> 01:01:49,916 Und? 1021 01:01:50,200 --> 01:01:51,713 Sollen wir es ihnen berichten? 1022 01:01:52,360 --> 01:01:53,839 Wir haben uns gut verstanden. 1023 01:01:54,720 --> 01:01:56,040 Erzähl uns mehr. 1024 01:01:56,120 --> 01:01:58,794 Es war wirklich, wirklich nett! 1025 01:01:58,920 --> 01:01:59,910 Der Nächste! 1026 01:02:00,040 --> 01:02:04,238 Ich habe ein Problem. Gestern Abend hat Hank mir gesagt, dass er einen Vertrag 1027 01:02:04,320 --> 01:02:08,200 zu einem Kunden bringen muss, dann kommt er heim. Das war so gegen neun. 1028 01:02:08,280 --> 01:02:10,840 Und ich wette, du warst lieb und verständnisvoll. 1029 01:02:10,920 --> 01:02:15,994 Nicht so ganz. Also, er hat aufgelegt und ich hab versucht, ihn zurückzurufen, 1030 01:02:16,120 --> 01:02:19,636 um mich zu entschuldigen. Und sein Handy war aus. 1031 01:02:19,720 --> 01:02:24,237 Klingt wie Harry - Nummer fünf. Er war ein Profi-Stripper. 1032 01:02:24,360 --> 01:02:26,112 Wie oft warst du denn verheiratet? 1033 01:02:26,600 --> 01:02:28,830 Bin gerade bei Scheidung Nummer sechs. 1034 01:02:28,920 --> 01:02:31,434 Und wo hast du sechs normale Ehemänner gefunden? 1035 01:02:31,920 --> 01:02:33,558 In Gruppentherapien. 1036 01:02:35,640 --> 01:02:41,636 Als er um viertel nach eins nach Hause kam, sagte er, er hätte gearbeitet. 1037 01:02:42,560 --> 01:02:44,392 Das ist lahm. - Wieso? 1038 01:02:44,520 --> 01:02:46,352 Wieso ist das Handy aus, was soll sie denken? 1039 01:02:46,440 --> 01:02:48,317 Die Möglichkeiten sind: er liegt tot in der Gosse... 1040 01:02:48,400 --> 01:02:49,549 ...bumst eine andere Frau 1041 01:02:49,680 --> 01:02:52,911 ...oder er ist ein kompletter Idiot. Alle drei Möglichkeiten sind schlecht. 1042 01:02:53,000 --> 01:02:55,355 Was wäre denn gewesen, wenn es einen echten Notfall gegeben hätte 1043 01:02:55,480 --> 01:02:56,709 und ich ihn hätte erreichen müssen? 1044 01:02:56,800 --> 01:02:58,473 Wieso glauben Frauen dauernd, dass es einem Notfall geben wird? 1045 01:02:58,560 --> 01:03:01,518 Ich habe meiner Frau immer gesagt, wo ich bin, und was hat es gebracht? 1046 01:03:01,600 --> 01:03:05,833 Loser. Siehst du, das war dein Fehler. Was ich tue, ist meine Sache. 1047 01:03:05,920 --> 01:03:08,833 Keine Fragen, keine Auskunft. Ich war gestern Nacht nicht mal zu Hause. 1048 01:03:08,840 --> 01:03:10,353 Das fand Trish sicher super. 1049 01:03:10,480 --> 01:03:11,276 Wer? 1050 01:03:11,400 --> 01:03:12,435 Die Nutte. 1051 01:03:12,520 --> 01:03:14,670 Trish ist keine Nutte, also unterlass das bitte! 1052 01:03:14,760 --> 01:03:17,320 Du betrügst sie dauernd, du machst ihr das Leben zur Hölle. 1053 01:03:17,320 --> 01:03:19,072 Wieso verteidigst du sie plötzlich? 1054 01:03:19,160 --> 01:03:20,434 Oh, ich dachte, ich bin dran. 1055 01:03:20,560 --> 01:03:21,834 Sie hat alles, was sie will. 1056 01:03:21,960 --> 01:03:25,749 Oh ja, Kleider, Schmuck und viel Geld. - Das ist eine Nutte für mich. 1057 01:03:25,840 --> 01:03:26,989 Magst du diese Frau überhaupt? 1058 01:03:27,120 --> 01:03:28,633 Ich find sie nur nervig. 1059 01:03:28,760 --> 01:03:30,910 Die perfekte Basis für eine gute Beziehung: Respekt. 1060 01:03:31,040 --> 01:03:33,395 Das sagt ein Mann für den alle Frauen blutsau... 1061 01:03:33,520 --> 01:03:34,874 Das reicht, okay? 1062 01:03:35,320 --> 01:03:36,879 Wieso machst du nicht Schluss mit ihr, 1063 01:03:36,960 --> 01:03:39,156 ist doch offensichtlich, dass du lieber Single wärst. 1064 01:03:39,600 --> 01:03:40,670 Das kann ich nicht. 1065 01:03:42,720 --> 01:03:43,835 Sie ist schwanger. 1066 01:03:44,760 --> 01:03:47,752 Als ich heute Morgen nach Hause kam, hatte sie die ganze Nacht geweint. 1067 01:03:47,840 --> 01:03:49,911 Du solltest dir über Einiges klar werden, Mann. 1068 01:03:50,000 --> 01:03:52,879 Ich bitte euch! Was für ein Vater wäre ich schon? 1069 01:03:52,960 --> 01:03:57,272 Das kommt doch auf dich an. Willst du beide verlieren, Trish und das Baby? 1070 01:03:57,400 --> 01:04:01,917 Lewis, du hast etwas, das wir uns alle hier wünschen. 1071 01:04:02,520 --> 01:04:05,672 Und zwar nicht Geld, Autos oder Stripperinnen. 1072 01:04:06,040 --> 01:04:10,830 Es ist echt daneben, aber du hast tatsächlich jemanden, der dich liebt. 1073 01:04:10,840 --> 01:04:13,309 Ja, ich glaube, die Frau muss dich wirklich lieben. 1074 01:04:13,400 --> 01:04:15,311 Sie sorgt sogar für Hilfe für dich! 1075 01:04:15,400 --> 01:04:18,074 Völlig egal, was für ein Vater du letztendlich wirst, 1076 01:04:18,200 --> 01:04:21,272 du wirst ein besserer sein, als der Kinderschänder, der mich gezeugt hat. 1077 01:04:22,120 --> 01:04:24,873 Das nenne ich einen Paukenschlag! Okay. 1078 01:04:24,960 --> 01:04:27,190 Was ist? Ist die Wahrheit. 1079 01:04:27,560 --> 01:04:30,632 Meine Kindheit war die Hölle auf Erden und ich habe es geschafft. 1080 01:04:30,760 --> 01:04:33,274 Also hör auf, zu überlegen, was für ein Vater du wirst. 1081 01:04:33,400 --> 01:04:36,756 Miese Geschichten aus uralten Zeiten sollen doch nicht dein Leben ruinieren. 1082 01:04:40,960 --> 01:04:43,349 Danke, bringt mir mal einer den Zauberstab? 1083 01:04:45,560 --> 01:04:46,231 Hallo? 1084 01:04:47,400 --> 01:04:49,357 Nein, schon okay, wir fangen gerade erst an. 1085 01:04:50,400 --> 01:04:51,390 Eine Überraschung? 1086 01:04:52,920 --> 01:04:54,274 Ja, ich habe Lust. 1087 01:04:55,200 --> 01:04:56,031 Wann? 1088 01:04:57,240 --> 01:04:58,116 Bis dann. 1089 01:05:01,760 --> 01:05:03,194 Worum ging es denn da? 1090 01:05:03,320 --> 01:05:05,152 Er veranstaltet ein Picknick. 1091 01:05:05,280 --> 01:05:07,874 Oh, das ist ja toll. 1092 01:05:07,960 --> 01:05:08,916 Findest du? 1093 01:05:10,160 --> 01:05:12,800 Max und ich haben neulich Abend auch darüber geredet. 1094 01:05:12,880 --> 01:05:14,951 Du warst mit Max aus? 1095 01:05:14,960 --> 01:05:16,951 Nur auf einen Kaffee, mehr nicht. 1096 01:05:18,200 --> 01:05:20,396 Oh, Kleine? Wie ist ihr Name? 1097 01:05:20,560 --> 01:05:24,190 Gabby, Schätzchen? Hör lieber auf, dich zu drehen. 1098 01:05:27,680 --> 01:05:28,954 Scheiße. 1099 01:05:36,280 --> 01:05:37,395 Wie wäre es hier? 1100 01:05:40,960 --> 01:05:44,430 Ich weiß nicht. Wegen des Gebäudes können wir den Sonnenuntergang nicht sehen. 1101 01:05:45,960 --> 01:05:47,189 Okay, dann dahin. 1102 01:06:07,320 --> 01:06:10,233 Oh, ich weiß nicht. 1103 01:06:20,280 --> 01:06:23,557 Ich fühle mich furchtbar. Ich hab alles verdorben. 1104 01:06:23,640 --> 01:06:27,793 Sonnenuntergang, Fluss, Boote. Wie kannst du da was verderben? 1105 01:06:27,920 --> 01:06:29,149 Dein liebevolles Picknick. 1106 01:06:29,240 --> 01:06:32,073 Oh, bitte, ich hab nur Fleischwurstbrote gemacht. 1107 01:06:32,200 --> 01:06:33,156 Tatsächlich? 1108 01:06:34,000 --> 01:06:34,990 Sehr schön. 1109 01:06:36,520 --> 01:06:39,751 Sich mit dir zu verabreden, ist definitiv ein Abenteuer. 1110 01:06:39,840 --> 01:06:42,354 Aha, ich will eben nicht wie all die anderen sein, 1111 01:06:42,440 --> 01:06:46,957 und langweilige Sachen machen wie dich ins Ballett führen, oder so. 1112 01:06:49,200 --> 01:06:52,192 A.J., du bist definitiv anders als all die anderen. 1113 01:06:54,000 --> 01:06:55,070 Sehr richtig. 1114 01:06:56,280 --> 01:06:59,716 Lindsay, hast du mal dran gedacht, was passieren würde, 1115 01:07:00,080 --> 01:07:02,674 wenn wir etwas Gas geben würden? 1116 01:07:03,560 --> 01:07:08,191 Kam mir in den Sinn. Aber wir wollen es doch durch Sex nicht verworrener machen? 1117 01:07:08,320 --> 01:07:10,789 Ich werde die Sache aber gern bald verworrener machen. 1118 01:07:10,960 --> 01:07:12,394 Gar nicht neugierig darauf? 1119 01:07:12,920 --> 01:07:17,869 Eher ängstlich. Ich werde ziemlich unvernünftig, wenn es sich um... 1120 01:07:17,960 --> 01:07:19,712 „Beziehungen dreht? - Ja. 1121 01:07:19,840 --> 01:07:21,478 Was war mit diesem Steven? 1122 01:07:27,480 --> 01:07:34,716 Ich weiß nicht, wieso ich ihm das angetan hab. Alles war perfekt. 1123 01:07:34,800 --> 01:07:35,676 Und? 1124 01:07:37,440 --> 01:07:40,193 In Anglersprache: es war an der Zeit, den Köder abzuschneiden. 1125 01:07:40,320 --> 01:07:41,469 Und du hast das getan. 1126 01:07:42,080 --> 01:07:45,436 Ja. Leichter als abzuwarten, bis es nicht mehr perfekt ist. 1127 01:07:45,880 --> 01:07:48,235 Ja, ich weiß was du meinst. 1128 01:07:51,320 --> 01:07:53,311 Hey, ich habe deinen Ratschlag befolgt, 1129 01:07:53,720 --> 01:07:56,075 ich habe nach den Krankenunterlagen gefragt. 1130 01:07:56,600 --> 01:07:57,999 Im Ernst? Und? 1131 01:07:59,520 --> 01:08:04,833 Es gibt einen Hinweis. Der Name des Bruders meiner Mutter steht in der Akte. 1132 01:08:04,960 --> 01:08:08,078 Er hat seine Kontaktdaten für den Notfall eintragen lassen. 1133 01:08:08,800 --> 01:08:11,792 Das ist toll. Wieso sagen sie das erst jetzt? 1134 01:08:11,920 --> 01:08:14,878 Scheinbar muss man die richtige Frage der richtigen Person stellen. 1135 01:08:15,000 --> 01:08:15,956 Ich weiß es nicht. 1136 01:08:18,280 --> 01:08:19,873 Lindsay, ich habe einen Onkel. 1137 01:08:20,520 --> 01:08:24,991 Wie schön für dich. Und wahrscheinlich noch viele andere Verwandte. 1138 01:08:27,360 --> 01:08:29,636 Darauf warte ich schon mein Leben lang. 1139 01:08:32,120 --> 01:08:34,475 Ich bin sicher, du hast eine Million Fragen an sie. 1140 01:08:36,680 --> 01:08:39,638 Solche wie, wie kann man ein Baby neun Monate lang ausgetragen 1141 01:08:39,760 --> 01:08:41,239 und es dann einem Fremden geben? 1142 01:08:46,440 --> 01:08:52,072 Es ist okay, du wirst Antworten kriegen. Was kann ich tun? 1143 01:08:54,720 --> 01:08:55,835 Was du tust. 1144 01:09:00,400 --> 01:09:02,118 Ich möchte etwas verkünden. 1145 01:09:03,040 --> 01:09:07,398 Ich habe mich bei einer Online-Dating-Seite angemeldet. 1146 01:09:09,640 --> 01:09:12,314 Und hier sind sieben Anfragen für mich. 1147 01:09:13,040 --> 01:09:18,479 Das ist toll, Max. Wann ist dein erstes Date? 1148 01:09:18,600 --> 01:09:22,514 Nächste Woche. Ich bin für Vorschläge offen. 1149 01:09:24,000 --> 01:09:26,150 Ich hab auch was Neues. Trish ist weg. 1150 01:09:26,480 --> 01:09:29,711 Sie wird das Baby bekommen und will mich nie wiedersehen. 1151 01:09:29,840 --> 01:09:32,195 Solltest du nicht vor Freude auf der Straße tanzen? 1152 01:09:32,280 --> 01:09:34,999 Nein, das ist mein Kind. Sie hat kein Recht. 1153 01:09:35,080 --> 01:09:36,434 Du hast sie fies behandelt. 1154 01:09:36,560 --> 01:09:38,517 Ja, das stimmt. 1155 01:09:38,600 --> 01:09:40,955 Du solltest sie auf Knien anflehen, Mann. 1156 01:09:41,080 --> 01:09:43,879 Das heißt, keine anderen Frauen, Drogen... 1157 01:09:44,000 --> 01:09:47,959 Wem willst du was vormachen? Männer wie er ändern sich nicht. 1158 01:09:48,040 --> 01:09:50,919 Sobald sie zurückkommt, fängt er wieder mit seinen alten Tricks an. 1159 01:09:51,040 --> 01:09:52,758 Ich habe noch nie einen Mann gesehen, der sich verändert hat. 1160 01:09:52,840 --> 01:09:55,639 Hör mal, du Kuh, wenn du uns nicht mal für eine Sekunde unterstützen kannst, 1161 01:09:55,760 --> 01:09:58,115 trag deinen zynischen Arsch ganz schnell hier raus. 1162 01:09:58,200 --> 01:10:00,589 Ist ja gut, ganz ruhig. - Hey, scheiß drauf, Lindsay. 1163 01:10:00,680 --> 01:10:04,196 Sie ist böse. Siehst du nicht, wie sie dauernd versucht, uns aufzumischen? 1164 01:10:06,000 --> 01:10:07,229 Weißt du was? 1165 01:10:09,960 --> 01:10:11,951 Ich nenne hier Fakten, Freundchen. 1166 01:10:12,040 --> 01:10:15,556 Vielleicht gefällt es dir nicht, weil es ein bisschen zu nah an der Wahrheit ist. 1167 01:10:15,640 --> 01:10:18,632 Vielleicht vermengst du die Wahrheit mit deinen eigenen verzerrten Ansichten. 1168 01:10:18,720 --> 01:10:22,236 Was ist los, Terrence? verlierst du dein Coolness mir gegenüber? 1169 01:10:22,360 --> 01:10:25,512 Oh Scheiße, oh Scheiße, weißt du was? Ich hab geschworen, niemals meine Hand 1170 01:10:25,600 --> 01:10:28,513 gegen einen Menschen zu erheben, aber bei dir würde ich eine Ausnahmen machen. 1171 01:10:28,600 --> 01:10:33,834 Siehst du? Wie ich sagte: Männer ändern sich nicht. 1172 01:10:36,480 --> 01:10:39,120 Und Tatsache ist, Menschen ändern sich nicht. 1173 01:10:39,480 --> 01:10:41,596 Ihr lügt euch alle in die eigene Tasche. 1174 01:10:41,680 --> 01:10:45,275 Das ist nicht wahr. Wir sind alle hier, weil wir uns ändern wollen. 1175 01:10:45,280 --> 01:10:48,716 Du bist hier, weil du dich verzweifelt an einer albernen Beziehung festklammerst, 1176 01:10:48,800 --> 01:10:51,314 während er da draußen alles vögelt, was ihm in die Finger kommt. 1177 01:10:51,400 --> 01:10:53,311 Ich frage mich, wem er es jetzt gerade besorgt. 1178 01:10:53,440 --> 01:10:54,953 Du widerliches Miststück. 1179 01:10:56,400 --> 01:10:58,038 Na. Los, Kleine, gib es mir. 1180 01:10:58,680 --> 01:11:00,000 Hör auf mit dem Mist. 1181 01:11:07,640 --> 01:11:09,278 Erklärst du uns das? 1182 01:11:10,520 --> 01:11:11,635 Du nimmst uns auf? 1183 01:11:11,760 --> 01:11:13,433 Du bist gar nicht so dumm, wie ich dachte. 1184 01:11:13,520 --> 01:11:15,557 Du bist also nur hier, um uns auszunutzen? 1185 01:11:15,800 --> 01:11:19,589 Ist schon in Ordnung. Du bist erbärmlich. 1186 01:11:25,600 --> 01:11:30,276 Nicht erbärmlich, erfinderisch. Talkshow trifft auf Abenteuerfilm? 1187 01:11:30,360 --> 01:11:31,430 Und Krimi? 1188 01:11:31,640 --> 01:11:33,233 Du solltest jetzt gehen. 1189 01:11:36,280 --> 01:11:38,476 Du bist rausgewählt worden, klar? 1190 01:11:40,280 --> 01:11:42,510 “Stadt unter den Straßen” war Mist! 1191 01:12:04,320 --> 01:12:07,676 Nicht zu fassen, dass Eve uns so ausgenutzt hat! Es ist meine Schuld. 1192 01:12:07,800 --> 01:12:09,473 Nein, es ist nicht deine Schuld! 1193 01:12:10,360 --> 01:12:12,476 Was machen wir mit Max und Monica? 1194 01:12:13,360 --> 01:12:14,475 Was? 1195 01:12:14,640 --> 01:12:16,472 A.J., hast du es nicht gesehen? 1196 01:12:17,000 --> 01:12:20,231 Monica ist verrückt nach Max, und ihm geht es anscheinend genauso. 1197 01:12:21,000 --> 01:12:22,911 Nein. Nichts davon gespürt. 1198 01:12:23,440 --> 01:12:26,910 Monica steht auf Max, seit dem ersten Mal, als sie ihn gesehen hat. 1199 01:12:27,000 --> 01:12:30,675 Wirklich? Ich dachte, er ging ihr vom ersten Moment an auf die Nerven. 1200 01:12:30,800 --> 01:12:33,360 Obwohl Max gesagt hat, dass er sie scharf findet. 1201 01:12:33,440 --> 01:12:34,839 Oh! Ich wusste es! - Ja. 1202 01:12:34,840 --> 01:12:37,354 Ich wusste es. Was werden wir tun? - Gar nichts. 1203 01:12:37,800 --> 01:12:40,440 Max muss aufhören, sich zu verabreden. 1204 01:12:43,560 --> 01:12:49,556 Nicht einmischen! Hast du gehört? Ist noch früh, unternehmen wir noch was? 1205 01:12:49,960 --> 01:12:52,998 Es ist Freitag. Verabredungstag! 1206 01:12:53,400 --> 01:12:55,676 Wir könnten alles Mögliche machen. 1207 01:12:56,040 --> 01:12:57,519 Was schwebt dir vor? 1208 01:12:59,200 --> 01:13:05,390 Na, mir schwebt was vor, aber da ist die Vereinbarung. 1209 01:13:07,040 --> 01:13:09,509 Ach, komm schon, ist der 24. August! 1210 01:13:10,000 --> 01:13:11,479 Fast September. 1211 01:13:11,560 --> 01:13:14,632 Ja. Du weißt ja, was im September passiert. 1212 01:13:15,080 --> 01:13:16,639 Die Hurrikan-Saison geht los. 1213 01:13:18,760 --> 01:13:23,391 Man sagt, die Wasser werden trübe durch einen Hurrikan. 1214 01:13:24,560 --> 01:13:26,710 Das klingt aber gefährlich. - Ja. 1215 01:13:28,240 --> 01:13:31,517 Keine Angst. Ich bin ein guter Schwimmer. Ich beschütze dich. 1216 01:13:46,240 --> 01:13:47,799 Ich wohne in der Nähe. 1217 01:13:49,920 --> 01:13:52,434 Erst im September. - Wer kriegt das mit? 1218 01:13:53,280 --> 01:13:54,554 Wir tun das. 1219 01:13:57,320 --> 01:14:01,234 Na gut. Das bedeutet also... 1220 01:14:01,600 --> 01:14:02,510 Was? 1221 01:14:06,800 --> 01:14:08,996 Werden die mit Desinfektionsmittel eingesprüht? 1222 01:14:09,120 --> 01:14:10,349 Sicher einmal im Monat. 1223 01:14:10,760 --> 01:14:12,433 Okay, das ist eklig. 1224 01:14:50,000 --> 01:14:53,356 Okay, um das ganze Bowlingerlebnis zu komplettieren, 1225 01:14:53,440 --> 01:14:55,795 genießen wir jetzt die Bowling-Cuisine. 1226 01:14:56,320 --> 01:14:58,152 Oh, Bowling-Cuisine. - Ja. 1227 01:14:58,280 --> 01:15:00,635 Zwei Portionen fette Kringelfritten 1228 01:15:00,640 --> 01:15:04,270 und tun Sie was von der fiesen Käsesoße darüber, aus dem Pumpding da. 1229 01:15:04,760 --> 01:15:05,875 Und was willst du trinken? 1230 01:15:05,960 --> 01:15:08,076 Da wir ja kulinarisch in der Gosse sind, nehme ich... 1231 01:15:08,160 --> 01:15:09,719 Wie nehmen zwei Bier. - Ja. 1232 01:15:11,200 --> 01:15:12,031 Vielen Dank. 1233 01:15:12,400 --> 01:15:15,119 Okay. Hier, greif mit vollen Händen zu! 1234 01:15:20,640 --> 01:15:22,392 Ach was, schmeckt das so schlimm? 1235 01:15:22,480 --> 01:15:24,198 Lindsay? - Steven. 1236 01:15:24,760 --> 01:15:26,433 Du bowlst? 1237 01:15:26,520 --> 01:15:30,639 Ja. Ja. Äh, nein, vielleicht. 1238 01:15:30,760 --> 01:15:32,398 Hi, ich bin A.J. 1239 01:15:32,480 --> 01:15:33,834 Wie geht es dir so? 1240 01:15:33,960 --> 01:15:34,916 Gut. 1241 01:15:35,040 --> 01:15:36,189 Und Spence? 1242 01:15:36,640 --> 01:15:37,630 Auch gut. 1243 01:15:39,800 --> 01:15:44,192 Tja, ich muss zurück zum Wagen, hab mein Blackberry vergessen. 1244 01:15:47,040 --> 01:15:49,714 Okay. Schön, dich zu sehen. 1245 01:15:49,800 --> 01:15:52,440 Ja. Du siehst toll aus. 1246 01:15:57,880 --> 01:15:59,234 Willst du drüber reden? 1247 01:16:01,760 --> 01:16:05,549 Lindsay, du hast mich den gesamten Monat lang ausgequetscht 1248 01:16:05,560 --> 01:16:08,632 und gegrillt, und ich habe alle deine Fragen beantwortet. 1249 01:16:09,840 --> 01:16:13,310 Weißt du was? Hat gut getan, mal alles raus zu lassen. 1250 01:16:13,400 --> 01:16:15,232 Versuche es auch, vielleicht wird dir was klar. 1251 01:16:17,360 --> 01:16:19,192 Du liebst ihn noch. - Nein. 1252 01:16:20,280 --> 01:16:21,600 Ich weiß nicht. 1253 01:16:23,640 --> 01:16:25,153 Wieso bin ich so? 1254 01:16:33,280 --> 01:16:34,190 Geh doch ran. 1255 01:16:36,600 --> 01:16:37,556 Ist er das? 1256 01:16:40,240 --> 01:16:41,071 Ja. 1257 01:16:43,600 --> 01:16:45,637 Okay. Okay. 1258 01:16:47,560 --> 01:16:48,834 Ich werde jetzt gehen. 1259 01:16:50,440 --> 01:16:51,794 Und was ist mit uns? 1260 01:16:53,320 --> 01:16:55,311 Es war nur eine lächerliche Wette. 1261 01:16:55,440 --> 01:16:57,317 Nein, es war nicht nur eine Wette, 1262 01:16:57,520 --> 01:16:59,989 eine Wette ist an ein bestimmtes Ergebnis gebunden. 1263 01:17:00,760 --> 01:17:02,398 Ich weiß nicht, wieso. 1264 01:17:03,720 --> 01:17:06,917 Ich wusste auf der Stelle, als ich dich in der Herrentoilette getroffen habe, 1265 01:17:07,720 --> 01:17:10,599 dass du mein Leben auf den Kopf stellen wirst. 1266 01:17:17,640 --> 01:17:21,156 Du bist eine wunderschöne, leiden- schaftliche und außergewöhnliche Frau. 1267 01:17:21,160 --> 01:17:24,357 Und als mir klar wurde, dass du das nicht weißt, wie umwerfend besonders du bist, 1268 01:17:24,440 --> 01:17:26,397 wusste ich, dass ich es bin, der dir das zeigt. 1269 01:17:28,960 --> 01:17:31,793 Ich will dir die Frau zeigen, in die ich mich verliebt habe. 1270 01:17:31,920 --> 01:17:36,994 Und ich liebe dich, Lindsay. Es war keine lächerliche Wette. 1271 01:17:39,720 --> 01:17:42,838 Es ist das Klarste auf der Welt, dass du und ich zusammengehören. 1272 01:17:57,280 --> 01:17:59,191 Wir haben das nicht mehr getan, seit... 1273 01:17:59,280 --> 01:18:00,350 Ich weiß. 1274 01:18:03,400 --> 01:18:05,073 Ich glaube nicht, dass wir... - Ich glaube nicht, dass wir... 1275 01:18:05,200 --> 01:18:06,599 Du! - Nein, rede du. 1276 01:18:06,680 --> 01:18:08,830 Ich wollte gerade sagen, wie schön es ist, dich zu sehen. 1277 01:18:09,760 --> 01:18:13,230 Ja, als wäre es gestern gewesen. - Ja. 1278 01:18:14,360 --> 01:18:17,159 Ich habe viel an dich gedacht und mich gefragt, wie es dir geht. 1279 01:18:19,240 --> 01:18:20,469 Ich fühl mich gut. 1280 01:18:22,000 --> 01:18:25,277 Weißt du noch, wie oft ich gesagt habe, dass ich eine Therapie brauche? 1281 01:18:25,400 --> 01:18:26,276 Ja. 1282 01:18:26,760 --> 01:18:32,199 Tja, ich mache jetzt so was. Und es zeigt auch Wirkung. 1283 01:18:33,160 --> 01:18:34,673 Gut, das freut mich. 1284 01:18:35,640 --> 01:18:40,589 Ja. Ich habe so viele Jahre verschwendet, in denen ich zuließ, 1285 01:18:40,720 --> 01:18:44,429 dass Angst die Ursache für meine Entscheidungen war. 1286 01:18:44,800 --> 01:18:46,871 Vielleicht kann ich dir deine Angst nehmen. 1287 01:18:51,040 --> 01:18:53,759 Auf geht es! Was für ein Spaß. 1288 01:19:01,080 --> 01:19:03,469 Damit ich das richtig verstehe, ich soll dir also helfen, 1289 01:19:03,560 --> 01:19:06,120 die richtigen Schuhe zu finden, die du heute Abend anziehen willst, 1290 01:19:06,200 --> 01:19:07,838 wenn du mit Steven ins „Provence“ gehst?? 1291 01:19:07,960 --> 01:19:11,749 Ja. Sie sollten sexy sein, aber nicht billig. Wie sind die? 1292 01:19:13,320 --> 01:19:16,392 Denkst du nicht, dass ein Abendessen mit Steven im „Provence“ ein bisschen, 1293 01:19:16,520 --> 01:19:19,114 ich weiß nicht, unangenehm sein wird? 1294 01:19:19,200 --> 01:19:21,840 Nein, gar nicht. Es war sehr angenehm, ihn wieder zu treffen. 1295 01:19:21,920 --> 01:19:24,036 Ich weiß genau, was mich erwartet. Keine Überraschungen. 1296 01:19:24,120 --> 01:19:26,270 So, was ist mit A.J.? 1297 01:19:27,400 --> 01:19:30,279 Du hast doch gesagt, ich wäre verrückt gewesen, Steven weggehen zu lassen. 1298 01:19:30,360 --> 01:19:33,432 Nein, du hast ihn nicht weggehen gelassen. Du hast ihn abserviert. 1299 01:19:33,840 --> 01:19:34,875 Kein Unterschied. 1300 01:19:34,960 --> 01:19:36,519 Nein, natürlich nicht. 1301 01:19:36,600 --> 01:19:38,511 Ich hatte gedacht, du würdet mich unterstützen. 1302 01:19:39,120 --> 01:19:41,634 Es hat lange gedauert, bis ich mich entscheiden konnte. 1303 01:19:42,200 --> 01:19:48,071 Ich will dich unterstützen. Ich dachte nur, dass du dich mit A.J. gut verstehst. 1304 01:19:48,800 --> 01:19:51,553 Es war nichts weiter als eine lächerliche Wette. 1305 01:19:52,040 --> 01:19:54,190 Niemand hat erwartet, dass etwas daraus wird. 1306 01:19:54,640 --> 01:19:59,919 Okay, aber mach nicht zu schnell, okay? Oh, die sind... 1307 01:20:00,000 --> 01:20:00,910 Perfekt. 1308 01:20:43,760 --> 01:20:47,355 Es hätte dir sehr gefallen. Das Wasser war wie in der Badewanne. 1309 01:20:47,440 --> 01:20:49,954 Ich wurde gerne noch mal mit dir dort hinfahren. 1310 01:20:50,840 --> 01:20:52,797 Das klingt wundervoll. - Ja. 1311 01:20:54,160 --> 01:20:56,470 Lindsay, ich weiß, dass wir etwas abgekommen sind, 1312 01:20:56,560 --> 01:20:58,676 aber das mag gut gewesen sein. 1313 01:20:59,120 --> 01:21:00,394 Das hat uns vor Augen geführt, was wirklich wichtig... 1314 01:21:00,520 --> 01:21:01,999 Steven, küss mich. 1315 01:21:03,000 --> 01:21:04,035 „Jetzt sofort? 1316 01:21:04,160 --> 01:21:06,390 Und hier. Deinen besten Kuss. 1317 01:21:24,760 --> 01:21:25,909 Das war schön. 1318 01:21:26,760 --> 01:21:30,469 So wie wir hier sitzen, als wären wir nie getrennt gewesen. 1319 01:21:33,040 --> 01:21:34,269 Du hast Recht. 1320 01:21:35,200 --> 01:21:37,669 Lindsay, wir passen toll zusammen. 1321 01:21:37,800 --> 01:21:39,393 Steven... - Was? 1322 01:21:40,240 --> 01:21:44,791 Hör mir zu. Ich bin heute Abend hergekommen und dachte, ich weiß ganz genau, 1323 01:21:45,160 --> 01:21:47,356 was ich will, aber ich habe mich getäuscht. 1324 01:21:50,560 --> 01:21:53,473 Zum ersten Mal im Leben ist mir alles völlig klar. 1325 01:21:53,560 --> 01:21:55,517 Du wirst es schon wieder tun. 1326 01:21:55,600 --> 01:21:58,479 Ich habe allen Grund, mit dir zusammen sein zu wollen. 1327 01:21:58,920 --> 01:22:03,915 Wir hätten perfekte Ferien, ein perfektes Kind, einen perfekten Hund. 1328 01:22:04,240 --> 01:22:09,235 Ich bin zum ersten Mal im Leben bereit, ein Risiko einzugehen. 1329 01:22:10,040 --> 01:22:14,159 Und weißt du was? Es fühlt sich nicht an wie ein Risiko. 1330 01:22:17,800 --> 01:22:24,149 Das tut mir so leid, aber ich bin dir sehr dankbar, dass du mir das gezeigt hast. 1331 01:22:40,680 --> 01:22:41,954 Was tust du denn hier? 1332 01:22:44,120 --> 01:22:48,432 Max hat mir gesagt, wo du bist. Ich wollte dich unterstützen. 1333 01:22:49,840 --> 01:22:51,069 Wie war es? 1334 01:22:53,040 --> 01:22:55,236 Ich sehe ihr ähnlich. 1335 01:22:57,880 --> 01:22:59,712 Es sind aber noch viele Fragen offen. 1336 01:23:00,440 --> 01:23:01,919 Kann ich mir vorstellen. 1337 01:23:03,440 --> 01:23:06,159 Lindsay, du kannst nicht auftauchen, als wäre nichts passiert, 1338 01:23:06,240 --> 01:23:07,719 du bist mit Steven zusammen. 1339 01:23:09,200 --> 01:23:15,310 Nein. Ich wusste, wie mein Leben zukünftig aussehen sollte. 1340 01:23:17,080 --> 01:23:20,038 Aber dann kommst du und bringst alles durcheinander. 1341 01:23:21,040 --> 01:23:22,917 Aber du willst Steven. 1342 01:23:23,320 --> 01:23:24,993 Nein, will ich nicht. 1343 01:23:27,240 --> 01:23:29,800 Ich finde das Durcheinander viel besser. 1344 01:23:31,560 --> 01:23:33,517 Ich finde dich besser. 1345 01:23:38,600 --> 01:23:40,637 Ich liebe dich mehr. 1346 01:23:43,680 --> 01:23:45,034 Du liebst mich? 1347 01:23:46,480 --> 01:23:47,436 Ja. 1348 01:23:53,480 --> 01:23:55,630 Ich glaube, ich werde gleich ohnmächtig. 1349 01:23:56,280 --> 01:23:57,600 A.J., küss mich. 1350 01:24:12,960 --> 01:24:14,075 Wolltest du das? 1351 01:24:15,720 --> 01:24:16,949 Ich will nur dich. 1352 01:24:28,520 --> 01:24:29,919 Welcher Tag ist heute? 1353 01:24:32,280 --> 01:24:33,554 Der erste September. 1354 01:24:43,760 --> 01:24:45,034 "Zwei Monate später" 1355 01:24:45,120 --> 01:24:47,999 Hier, das gefällt dem Kunden am besten. 1356 01:24:48,080 --> 01:24:50,959 Würdest du bitte damit aufhören, du blendest mich mit dem Ding, 1357 01:24:51,040 --> 01:24:52,872 und seit wann bist du eigentlich Linkshänderin? 1358 01:24:53,240 --> 01:24:55,629 Ich kann nichts dafür. Er ist so wunderschön. 1359 01:24:55,720 --> 01:24:58,712 Oh, apropos du kannst nichts dafür, erzähl mir was über den Typen, 1360 01:24:58,800 --> 01:25:00,279 er ist doch kein Psycho, oder? 1361 01:25:00,920 --> 01:25:02,433 Er wird dir gefallen. 1362 01:25:02,520 --> 01:25:03,999 Und woher kennt A.J. ihn? 1363 01:25:04,080 --> 01:25:05,639 Hör auf mit der Fragerei. 1364 01:25:05,800 --> 01:25:07,359 Gut, aber du hast nicht meinen echten Namen benutzt? 1365 01:25:07,440 --> 01:25:10,319 Nein, natürlich nicht. Dein Codename ist Jessica. 1366 01:25:11,280 --> 01:25:13,157 Gefällt mir. Woran erkenne ich den Vogel? 1367 01:25:13,160 --> 01:25:14,594 Er wird ein blaues Hemd tragen. 1368 01:25:14,680 --> 01:25:16,830 Die Hälfte aller Männer in New York tragen blaue Hemden. 1369 01:25:16,960 --> 01:25:19,395 Und ich habe ihm gesagt, du wirst ein rotes Kleid tragen. 1370 01:25:19,520 --> 01:25:21,272 Und wenn ich mein rotes Kleid nicht tragen will? 1371 01:25:21,400 --> 01:25:22,993 Falsche Einstellung, Schätzchen. 1372 01:25:25,080 --> 01:25:26,878 Schon wieder reingefallen. 1373 01:25:31,040 --> 01:25:33,270 Du siehst wunderschön aus. - Danke sehr. 1374 01:25:33,360 --> 01:25:34,919 Was machst du hier? 1375 01:25:36,160 --> 01:25:39,073 Ich habe hier ein Blind-Date. 1376 01:25:39,080 --> 01:25:40,275 Wie ich. 1377 01:25:40,880 --> 01:25:41,711 Ja. 1378 01:25:41,880 --> 01:25:44,679 Ich wollte gerade A.J. anrufen und ihm erzählen, 1379 01:25:44,800 --> 01:25:50,273 das meine Verabredung ein Kleid trägt in rot. 1380 01:25:51,200 --> 01:25:55,319 Ja. Nun, guck dir das an! Hier, mein Kleid ist rot. 1381 01:25:57,160 --> 01:25:58,594 Jessica. 1382 01:25:59,280 --> 01:26:03,035 Ja. Ich bin nur unschuldige Zuschauerin, ich weiß von nichts. 1383 01:26:05,960 --> 01:26:09,396 Du bist vielleicht eine Zuschauerin, aber ganz gewiss nicht unschuldig. 1384 01:26:14,960 --> 01:26:17,679 Kann ich ein schönes Glas Rotwein für meine Freundin kriegen? 1385 01:26:18,760 --> 01:26:21,752 Danke. Unglaublich. 1386 01:27:51,480 --> 01:27:52,800 Du willst das wirklich sehen? 1387 01:27:52,880 --> 01:27:54,712 Na, Süßer, willst du das etwas auch sehen? 1388 01:27:54,800 --> 01:27:57,633 Lasst uns Karten kaufen, sieht aus, als würde es voll werden. 1389 01:27:58,480 --> 01:28:00,073 Guckt euch die Schlange an! 1390 01:28:02,560 --> 01:28:03,470 A.J.! 1391 01:28:03,560 --> 01:28:04,959 Hi, wie geht es dir? 1392 01:28:05,200 --> 01:28:06,235 Sehr gut, und dir? 1393 01:28:06,320 --> 01:28:10,359 Ich habe zu große Angst vor dem Film. Ich hab Angst, ich hab Angst. 1394 01:28:12,640 --> 01:28:13,994 Wie sehen wir denn aus? 1395 01:28:14,080 --> 01:28:15,639 Ich wusste ja schon immer, dass Eve mich hasst, 1396 01:28:15,720 --> 01:28:19,076 aber diese alte Schlampe mit den Gummititten hat doch keine Ähnlichkeit mit mir! 1397 01:28:19,160 --> 01:28:23,199 Oh nein, du bist gut weggekommen, guck dir das an, guckt, mein Gesicht! 1398 01:28:26,040 --> 01:28:27,030 Hey! 1399 01:28:27,160 --> 01:28:29,879 Hi! Wie geht es dir? Wo ist Hank? 1400 01:28:29,960 --> 01:28:33,999 Ich hab Schluss gemacht. Er wird jetzt wohl gerade seine neue Sekretärin bumsen. 1401 01:28:34,000 --> 01:28:35,195 Wie fühlst du dich? 1402 01:28:35,320 --> 01:28:38,438 Gott sei Dank habe ich den verlogenen Fremdgeher nicht geheiratet. 1403 01:28:39,040 --> 01:28:40,997 Willst du dir wirklich dieses Drama angucken? 1404 01:28:41,600 --> 01:28:42,670 Nicht unbedingt. 1405 01:28:43,320 --> 01:28:46,551 Gut. Wir gehen jetzt nach nebenan und werden was trinken. 1406 01:28:46,680 --> 01:28:48,353 Und du erzählst mir alles über den Penner. 1407 01:28:48,480 --> 01:28:50,517 Gott sei Dank. Wiedersehen, Leute. 1408 01:28:50,640 --> 01:28:53,029 Hallo! Oh! Und tschüß! 1409 01:28:53,120 --> 01:28:58,593 Ach, du meine Güte! Schau dich an! Du siehst wunderschön aus! Oh, Lewis! 1410 01:29:01,280 --> 01:29:05,160 Wie süß! Hi, Kleine, hi! Niedlich! 1411 01:29:05,280 --> 01:29:08,955 Sie schläft jetzt, aber wenn sie hungrig ist, kann sie den Saal leicht räumen. 1412 01:29:09,080 --> 01:29:10,798 Was für ein hübsches Kind! - Hast du den Schnuller? 1413 01:29:10,880 --> 01:29:12,279 Ich habe ihn dir im Taxi gegeben. 1414 01:29:12,880 --> 01:29:15,633 Muss rausgefallen sein. Hast du noch einen? 1415 01:29:22,080 --> 01:29:23,275 Ich hab keinen. 1416 01:29:24,480 --> 01:29:26,994 Verzeihung, Leute, ohne Schnuller können wir da nicht rein. 1417 01:29:27,080 --> 01:29:28,434 Tut uns leid, wiedersehen! - Taxi! 1418 01:29:29,440 --> 01:29:31,317 Wisst ihr was? Geht mir wie dem Kind. 1419 01:29:31,320 --> 01:29:33,755 Ich habe den Knast überlebt, aber das werde ich nicht aushalten. 1420 01:29:33,840 --> 01:29:35,433 Okay, also... - Oh, oh, ist gut. 1421 01:29:35,520 --> 01:29:37,158 Ich geh nach nebenan zu den Ladys und genehmige mir einen, 1422 01:29:37,240 --> 01:29:38,639 bis dann, wir sehen uns später. 1423 01:29:40,280 --> 01:29:42,840 Roger! Welchen Teil von “Um 20:00 Uhr” hast du nicht verstanden? 1424 01:29:42,920 --> 01:29:44,831 Entschuldigt bitte, wir waren... 1425 01:29:45,600 --> 01:29:49,309 Das ist Simone. Ich hatte den besten Sex meines Lebens. 1426 01:29:49,400 --> 01:29:51,152 Warte, ich dachte, du bist schwul? 1427 01:29:51,480 --> 01:29:53,278 Er ist nicht schwul. 1428 01:29:53,400 --> 01:29:58,349 Aber der ist schwul! Ein schwuler Terminator, vollgepackte Hose... 1429 01:30:00,600 --> 01:30:01,476 Wirklich? 1430 01:30:01,600 --> 01:30:04,114 Okay, Entschuldigung, Sex steht auf dem Programm, ihr seid toll, 1431 01:30:04,200 --> 01:30:06,396 ich liebe euch, esst schön was, wir sehen uns wieder. 1432 01:30:06,480 --> 01:30:07,550 Was für ein Kerl! 1433 01:30:09,720 --> 01:30:11,154 Unglaublich. 1434 01:30:11,920 --> 01:30:15,879 Hey, Mann, Leute, seid ihr denn gar nicht neugierig, 1435 01:30:16,680 --> 01:30:18,876 wollt ihr denn nicht wissen, wie der Film enden wird? 1436 01:30:18,960 --> 01:30:21,600 Max, so endet der Film, komm mit. 120523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.