All language subtitles for Nao-Pare-na-Pista-A-Melhor-Hist-ria-de-Paulo-Coelho(0000264903)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,120 --> 00:01:07,207
CinemArt
uv�d�
2
00:01:55,720 --> 00:01:58,166
Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch,
3
00:01:58,280 --> 00:02:00,521
posv� se jm�no tv�,
4
00:02:01,160 --> 00:02:03,162
p�ij� kr�lovstv� tv�,
5
00:02:03,720 --> 00:02:05,643
bu� v�le tv�
6
00:02:07,280 --> 00:02:09,521
jako v nebi, tak i na zemi.
7
00:02:12,080 --> 00:02:14,970
Chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes.
8
00:02:15,920 --> 00:02:17,729
A odpus� n�m na�e viny,
9
00:02:18,720 --> 00:02:21,690
jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m.
10
00:02:24,360 --> 00:02:28,081
A neuve� n�s v poku�en�,
ale zbav n�s od zl�ho.
11
00:02:51,480 --> 00:02:55,690
POUTN�K
Nejlep�� p��b�h Paula Coelha
12
00:04:23,720 --> 00:04:27,247
RIO DE JANEIRO
60. l�ta
13
00:04:30,840 --> 00:04:32,410
Paulo Coelho de Souza.
14
00:04:33,280 --> 00:04:35,169
Poj�, synu.
15
00:04:36,560 --> 00:04:37,846
Poj�.
16
00:04:40,280 --> 00:04:41,611
Nech ho.
17
00:04:42,120 --> 00:04:43,804
P�jde s�m.
18
00:04:56,640 --> 00:04:59,211
Cht�l bych um��t, v�echno je na nic.
19
00:04:59,800 --> 00:05:02,565
��t d�l? T�m se nic nevy�e��.
20
00:05:02,720 --> 00:05:07,044
B�h by se mi m�l omluvit za to,
��m kv�li n�mu mus�m proch�zet.
21
00:05:14,000 --> 00:05:15,161
Paulo...
22
00:05:19,840 --> 00:05:22,241
Na n�co bych se t� cht�l zeptat.
23
00:05:24,520 --> 00:05:27,330
Pr� jsi nikdy nem�l zn�most,
jeto pravda?
24
00:05:31,440 --> 00:05:32,885
Pro� ne?
25
00:05:38,560 --> 00:05:40,210
Proto�e jsem o�kliv�.
26
00:05:41,680 --> 00:05:43,842
Proto ses pokusil o sebevra�du?
27
00:05:49,760 --> 00:05:51,250
Paulo,
28
00:05:51,960 --> 00:05:55,760
nem�l jsi n�kdy chu� pol�bit mu�e?
29
00:05:55,880 --> 00:05:58,645
T�eba sv�ho p��tele nebo zn�m�ho.
30
00:06:00,360 --> 00:06:01,930
Ni�eho se neboj.
31
00:06:02,040 --> 00:06:06,090
Rodi�e se o tebe strachuj�,
ale v�echno bude v po��dku.
32
00:06:06,200 --> 00:06:11,047
- Homosexualita je... -U� jste skon�il?
- No tak, no tak. Po�kej, posa� se. Klid.
33
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
Je�t� si trochu promluv�me, ano?
34
00:06:34,760 --> 00:06:36,922
Chci b�t spisovatel.
35
00:06:37,680 --> 00:06:40,126
Nikdy jsem necht�l b�t ni��m jin�m.
36
00:06:40,600 --> 00:06:42,648
To je dobr�.
37
00:06:42,760 --> 00:06:44,603
Psan� je v�born� v�c.
38
00:06:44,720 --> 00:06:49,203
Je to zp�sob,
jak si ut��dit pocity a my�lenky.
39
00:06:49,320 --> 00:06:52,130
- Nebo nen�?
- M�te pravdu.
40
00:06:52,920 --> 00:06:56,686
A co zam�stn�n�?
Vybral sis u�, ��m chce� b�t?
41
00:06:59,800 --> 00:07:01,723
Chci b�t spisovatel.
42
00:07:03,400 --> 00:07:06,882
Ty si mysl�, �e n�kdo bude cht�t ��st,
43
00:07:07,000 --> 00:07:09,048
co o sob� nap�e�?
44
00:07:19,200 --> 00:07:21,009
U� m��u j�t?
45
00:07:23,600 --> 00:07:26,729
Mysl�m, �e rodi�e u� na m� �ekaj�.
46
00:07:38,240 --> 00:07:40,527
Mo�n� to nebyl dobr� n�pad.
47
00:07:40,640 --> 00:07:44,167
Co
se stalo, stalo se.
Mus�me si s t�m poradit.
48
00:07:44,560 --> 00:07:49,009
Nikdo mi ne�ekl,
kdy ho m��u p�ijet nav�t�vit.
49
00:07:49,120 --> 00:07:54,251
- Daj� n�m v�d�t. -Nem� nic s sebou.
- M�li jsme se nato poptat.
50
00:08:24,800 --> 00:08:28,725
- Jdeme odsud, Chris.
- Paulo... -Mus�m odsud, Chris, hned.
51
00:08:28,840 --> 00:08:32,925
- B� si zas lehnout. Jsi slab�.
- Ne, c�t�m se b�je�n�! Je mi fajn.
52
00:08:35,040 --> 00:08:37,327
Vid� ly lidi venku?
53
00:08:38,040 --> 00:08:42,648
V�t�ina z nich jen p�e��v�.
J� chci um��t, dokud jsem pln� �ivota.
54
00:08:43,040 --> 00:08:47,887
- Zavolej Monice, �e na oslavu p�ijdeme.
- Ne. Jsi po operaci srdce.
55
00:08:48,000 --> 00:08:50,571
Ne, byl to jen mal� z�krok.
56
00:08:50,960 --> 00:08:55,010
- Ale j�t hned na oslavu, to je nesmysl.
- Je to moje oslava.
57
00:08:55,120 --> 00:08:56,884
P�jde� se mnou?
58
00:08:57,480 --> 00:09:00,848
Po�k�me na doktora,
kdy� ti to dovol�, p�jdeme.
59
00:09:00,960 --> 00:09:03,327
Nem��u si dovolit pl�tvat �asem.
60
00:09:30,800 --> 00:09:33,724
Co je dnes za den? P�ijdou dnes?
61
00:09:33,880 --> 00:09:36,884
P�ed uplynut�m t�� t�dn�
nem�te n�v�t�vy povoleny.
62
00:09:37,040 --> 00:09:39,771
- Kdy to budou t�i t�dny?
- Vezm�te si l�ky.
63
00:10:03,360 --> 00:10:05,931
U�edn�k s�m si vol� sv�ho Mistra.
64
00:10:36,320 --> 00:10:40,086
�PAN�LSKO, 2013
65
00:10:45,800 --> 00:10:47,689
vystupujeme, Chris.
66
00:10:47,920 --> 00:10:50,161
Tohle nen� ta zast�vka.
67
00:10:51,400 --> 00:10:55,450
Te� u� ano. Mluvil jsem s Monikou,
u� na n�s �ek� auto. Jdeme.
68
00:10:55,560 --> 00:10:57,801
Jdeme, chci si zap�lit.
69
00:11:18,480 --> 00:11:20,608
Odsko��m si, hned jsem zp�tky, Paulo.
70
00:11:32,440 --> 00:11:34,886
ALCHYMISTA
v�ro�n� vyd�n� - 25 let
71
00:11:35,560 --> 00:11:37,608
�Kdy� n�co chce�,
72
00:11:37,720 --> 00:11:41,520
cel� Vesm�r se spoj�,
aby ti pomohl toho dos�hnout"
73
00:12:25,600 --> 00:12:28,046
P�ijde� na mou oslavu, Jayi?
74
00:12:29,400 --> 00:12:31,129
Ty jde�?
75
00:12:31,480 --> 00:12:35,087
Nev�d�l jsem,
�e je�t� pl�tv� �asem na takov� v�ci.
76
00:12:35,560 --> 00:12:37,927
Z�klad �sp�chu je v tom...
77
00:12:38,200 --> 00:12:40,771
�e v�, jak s t�m �sp�chem nalo�it.
78
00:12:40,880 --> 00:12:42,370
J� to v�m.
79
00:12:42,720 --> 00:12:47,282
A nic jin�ho ne� uspo��dat ve��rek na
oslavu star�ho �sp�chu v�n� nedok�e�?
80
00:12:49,040 --> 00:12:50,041
Kdyby B�h...
81
00:12:50,160 --> 00:12:53,767
B�h m� d�le�it�j�� v�ci na pr�ci
ne� se zab�vat moj� mali�kosti.
82
00:12:53,960 --> 00:12:56,008
A ty. mysl�m, taky.
83
00:12:56,880 --> 00:12:59,201
Ud�lej pro m� n�co.
84
00:12:59,680 --> 00:13:01,603
Dej tohle Chris.
85
00:13:11,520 --> 00:13:13,124
Ko�en� bunda...
86
00:13:13,360 --> 00:13:14,771
Vypad� legra�n�.
87
00:13:15,520 --> 00:13:18,763
- Je to daleko?
- Nebude-li provoz, jsme tam za dv� hodiny.
88
00:13:20,120 --> 00:13:22,566
Jmenuju se Juan. Moc m� t��.
89
00:13:22,680 --> 00:13:25,160
Zn�m� osobnosti voz�m stra�n� r�d.
90
00:13:25,280 --> 00:13:28,363
- Vy jste spisovatel, ne?
- Ano.
91
00:13:28,480 --> 00:13:32,769
To by se mi taky l�bilo, �ivit se
vypr�v�n�m p��b�h�. Tomu ��k�m �ivot!
92
00:13:32,880 --> 00:13:35,451
Vy jste napsal
Spravedlnost v�ehom�ra, ne?
93
00:13:35,560 --> 00:13:40,441
Ne! U� v�m! Alchymista. To je to,
co jste napsal. �etl jsem to v origin�le.
94
00:13:40,560 --> 00:13:43,769
Jsem Galicijec a galicij�tina
je v podstat� tot� co portugal�tina.
95
00:13:43,880 --> 00:13:48,602
U� si to moc nepamatuju, byla to povinn�
�etba, ale mn� se to stra�n� l�bilo.
96
00:13:48,720 --> 00:13:52,088
I na�i si to p�e�etli.
Je to v�n� v�born� kniha!
97
00:13:52,840 --> 00:13:54,569
D�kuji.
98
00:13:56,080 --> 00:14:00,847
M�j t�ta je taky spisovatel.
No, ne tak �pln�. Jezd�
s poh�eb�kem.
99
00:14:00,960 --> 00:14:03,008
Ale p�e. Je to b�sn�k.
100
00:14:03,120 --> 00:14:06,010
P�e kr�sn� b�sn�,
je opravdu moc nadan�.
101
00:14:08,360 --> 00:14:12,649
J� jsem herec.
Cht�l bych b�t profesion�ln� herec.
102
00:14:12,760 --> 00:14:17,209
Ale je�t� nep�i�el m�j �as.
103
00:14:17,320 --> 00:14:19,243
Herec ale jsem.
104
00:14:19,360 --> 00:14:22,648
Douf�m, �e proraz�m.
Z�le�� jen na �t�st�, to je to.
105
00:14:22,760 --> 00:14:24,285
Tady zastavte, pros�m.
106
00:15:07,120 --> 00:15:07,962
Nasko�.
107
00:15:37,520 --> 00:15:40,729
RIO DE JANEIRO
60. l�ta
108
00:15:43,840 --> 00:15:46,889
Pov�dej si se mnou, Paulinho.
109
00:15:47,000 --> 00:15:48,923
Vypr�v�j mi n�co.
110
00:15:56,920 --> 00:15:59,890
Mysl�m, �es dokonce trochu p�ibral.
111
00:16:05,200 --> 00:16:07,168
Jak� to tam bylo, dobr�?
112
00:16:07,400 --> 00:16:09,402
ڞasn�.
113
00:16:15,240 --> 00:16:17,811
�eknu ti jedno tajemstv�,
114
00:16:18,640 --> 00:16:21,530
ale slib mi, �e to neprozrad� tat�nkovi.
115
00:16:29,280 --> 00:16:32,523
Koupila jsem si bikiny
116
00:16:34,840 --> 00:16:37,605
a dvakr�t je m�la na sob�.
117
00:16:43,200 --> 00:16:44,690
U� dvakr�t?
118
00:17:21,480 --> 00:17:25,166
Pedro, no tak, nech ho, a� si odpo�ine.
119
00:17:25,440 --> 00:17:29,809
M��e� si s n�m promluvit
z�tra, a� se probud�.
120
00:17:44,520 --> 00:17:48,002
Pomalu, je�t� kousek...
121
00:17:48,840 --> 00:17:50,569
Je�t�... Je�t�... Pomalu...
122
00:17:50,680 --> 00:17:53,524
To je ono. Je�t� kousek...
123
00:17:53,800 --> 00:17:56,531
Je�t�, je�t�.
124
00:18:05,360 --> 00:18:07,089
Kter� se ti l�b� v�c?
125
00:18:08,480 --> 00:18:11,370
Ten sv�j vysn�n� d�m nikdy nepostav�.
126
00:18:14,200 --> 00:18:15,929
U� na n�m pracuji.
127
00:18:16,040 --> 00:18:17,769
Nevid�?
128
00:18:20,480 --> 00:18:22,164
Posa� se na chv�li.
129
00:18:29,400 --> 00:18:30,925
Paulo,
130
00:18:31,600 --> 00:18:34,922
v�eho, po �em jsem
v �ivot� tou�il, jsem dos�hl.
131
00:18:35,120 --> 00:18:37,964
Chci m�t d�m v G�vee? Stav�m ho.
132
00:18:38,320 --> 00:18:40,288
D�l�m, co m��u, kousek po kousku...
133
00:18:40,400 --> 00:18:41,606
Ale pracuji na n�m.
134
00:18:41,800 --> 00:18:44,804
A my nechod�me do kina, necestujeme,
135
00:18:45,280 --> 00:18:48,568
ned� mi ani ten psac� stroj,
o kter� jsem t� tolikr�t prosil!
136
00:18:48,680 --> 00:18:51,411
V�echno se to�� jen kolem tebe.
V�echno je, jak ty chce�.
137
00:18:51,520 --> 00:18:53,887
D�l�m, co m��u, co se d�lat d�.
138
00:18:54,120 --> 00:18:57,090
M�m sen a tohle mu mus�m ob�tovat.
139
00:18:58,000 --> 00:19:01,527
Co ty? Ty v�, co opravdu chce�?
140
00:19:01,640 --> 00:19:03,563
Ty v�, co j� chci.
141
00:19:04,080 --> 00:19:05,730
V� to.
142
00:19:07,160 --> 00:19:08,764
Mysl�m to v�n�.
143
00:19:09,840 --> 00:19:13,686
M�m o tebe starost.
J� tady mluv�m o skute�n�ch hodnot�ch,
144
00:19:13,800 --> 00:19:17,202
o kari��e, o �ivotn�ch c�lech.
145
00:19:17,320 --> 00:19:19,084
J� chci b�t spisovateli
146
00:19:19,200 --> 00:19:21,965
Psan�m se nikdo neu�iv�!
147
00:19:22,080 --> 00:19:26,927
Jo�o Cabral je diplomat. Tos v�d�l?
Drummond de Andrade je st�tn� ��edn�k.
148
00:19:27,040 --> 00:19:29,168
Jorge Amado je novin��.
149
00:19:29,280 --> 00:19:33,046
A co ty? co z tebe bude, synu? Co?
150
00:19:34,120 --> 00:19:38,330
RIO DE JANEIRO
80. l�ta
151
00:19:42,080 --> 00:19:43,730
Vypni to, Chris.
152
00:19:47,200 --> 00:19:49,282
Co to, sakra, pou�t�?
153
00:19:49,400 --> 00:19:52,882
- Jak�e se ta p�sni�ka jmenuje?
- Tyto moc dob�e v�.
154
00:19:53,360 --> 00:19:56,443
M�lo by se to jmenovat �M�j cho� Paulo...
155
00:19:56,880 --> 00:19:58,928
Ne�tvi m�l
156
00:20:00,080 --> 00:20:01,684
Ty m� ne�tvi!
157
00:20:02,000 --> 00:20:05,925
Hele, j� se zamilovala do chlapa,
kter� slo�il tyhle p�sni�ky,
158
00:20:06,400 --> 00:20:10,962
kter� snil o tom, �e bude spisovatel.
Tuhle historku u� poslouch�m �est let.
159
00:20:11,080 --> 00:20:14,243
- Nenapsal jsi zat�m ani ��de�ek.
- Sna��m se, copak to nevid�?
160
00:20:14,520 --> 00:20:17,490
Sna��? V�n�? Pop�jen�m whisky?
161
00:20:17,600 --> 00:20:21,207
Chce� to sv�d�t na t�k� �ivot?
Jak� p��b�h bys cht�l vypr�v�t?
162
00:20:21,320 --> 00:20:24,847
M� pr�ci, kter� t� nebav�, abys
vyd�lal pen�ze, kter� nem� za� utratit.
163
00:20:24,960 --> 00:20:28,123
- To by sta�ilo!
-To je ten tv�j p��b�h? -Dost!
164
00:20:29,240 --> 00:20:30,765
Co se d�je?
165
00:20:30,880 --> 00:20:32,803
U� m� nemiluje�?
166
00:20:34,080 --> 00:20:37,926
Bejvalej hip�k, kterej ted' nos�
jen p�sek, co mu sed� k bot�m.
167
00:20:39,720 --> 00:20:42,041
V�jime�nej skladatel,
168
00:20:42,840 --> 00:20:46,481
ze kter�ho je blbej vydavatel.
169
00:20:55,760 --> 00:20:59,845
Je mi l�to, Paulo,
ale spisovatel by m�l ps�t.
170
00:21:00,760 --> 00:21:02,728
Pokud jsi to vzdal...
171
00:21:03,280 --> 00:21:05,362
J� se nikdy nevzd�m.
172
00:21:06,920 --> 00:21:09,241
No tak za�ni, sakra, ps�t!
173
00:21:10,120 --> 00:21:12,691
Ud�lej se sebou n�co.
174
00:21:20,600 --> 00:21:23,001
M� jen jednu �anci.
175
00:21:23,120 --> 00:21:25,771
Mus� ji chytit za pa�esy.
176
00:21:25,880 --> 00:21:31,091
Ten kluk na to m�, bude z n�j hv�zda.
Je to jeho osud, Paulo. Je mu to souzeno.
177
00:21:31,200 --> 00:21:34,363
U� od mali�ka o ni�em jin�m nemluv�.
178
00:21:34,480 --> 00:21:37,848
Pov�d�m mu:
�V�, co to znamen� m�t �sp�ch?"
179
00:21:38,480 --> 00:21:39,925
A on to nev�.
180
00:21:40,040 --> 00:21:44,523
�V�ichni t� budou na rukou nosit.
Bude� mil��kem dav�."
181
00:21:44,760 --> 00:21:49,607
Ale �ekl jsem mu i to,
�e to nebude proch�zka r��ov�m sadem.
182
00:21:49,720 --> 00:21:53,008
Pov�d�m: �Proto mus� m�t pokoru.
183
00:21:53,120 --> 00:21:55,168
Mus� tvrd� pracovat."
184
00:22:06,240 --> 00:22:08,766
Pokud je �lov�k k n��emu p�edur�en,
185
00:22:08,880 --> 00:22:12,282
v dosa�en� c�le
mu m��e zabr�nit jen B�h.
186
00:22:21,520 --> 00:22:23,329
B�h...
187
00:22:24,600 --> 00:22:26,841
B�h svou v�li napl�uje skrze ostatn�.
188
00:23:01,120 --> 00:23:03,691
U�edn�k s�m si zvol� sv�ho Mistra.
189
00:23:30,880 --> 00:23:32,370
Nedok�u nic napsat.
190
00:23:36,800 --> 00:23:39,167
Nikdo netvrdil, �e to bude snadn�.
191
00:23:48,680 --> 00:23:51,684
Pr�v� tak �lov�k lehne a nevstane;
192
00:23:52,280 --> 00:23:56,649
dokud trv� nebe, neprobud� se,
nic nep�eru�� jeho sen.
193
00:23:57,120 --> 00:24:00,283
Kdy� �lov�k zem�e, copak o�ije?
194
00:24:00,800 --> 00:24:04,168
Po v�echny dny sv� t�k� roboty
�ekal bych na chv�li t� �levy!
195
00:24:04,280 --> 00:24:06,487
Pedro, b� si s n�m promluvit.
196
00:24:06,600 --> 00:24:09,809
- Nem�m si s n�m co ��ct.
- Ti�e...
197
00:24:11,120 --> 00:24:16,286
Mohli bychom mu koupit ten psac� stroj.
198
00:24:18,000 --> 00:24:20,924
Zbl�znila ses? Pros�m t�l
199
00:24:21,040 --> 00:24:22,371
Pedro...
200
00:24:22,480 --> 00:24:25,484
J� nejsem ��dn� pianistka
a taky m�m klav�r.
201
00:24:25,600 --> 00:24:28,524
Chce ps�t? Nechme ho, a� p�e.
202
00:24:31,920 --> 00:24:34,730
Ve jm�nu Otce i Syna i Ducha svat�ho.
203
00:25:14,320 --> 00:25:16,288
U� jsem ti �ekla, �e t� miluju?
204
00:25:16,960 --> 00:25:19,327
Ne, dnes jsi je�t� ne�ekla ani slovo.
205
00:25:28,120 --> 00:25:29,645
Co je to?
206
00:25:32,200 --> 00:25:34,009
Dej mi to.
207
00:25:37,800 --> 00:25:39,689
Co to m� jako b�t, Chris?
208
00:25:41,040 --> 00:25:43,088
Mus�m napsat svou knihu.
209
00:25:43,200 --> 00:25:45,806
Mus� naj�t p��b�h,
kter� bys mohl napsat.
210
00:25:46,280 --> 00:25:47,850
Jsi bl�zen.
211
00:25:50,360 --> 00:25:52,089
Mo�n� �e jsem.
212
00:25:52,960 --> 00:25:54,769
No a co?
213
00:25:56,760 --> 00:25:58,285
No?
214
00:26:24,600 --> 00:26:28,161
AMSTERODAM
80. l�ta
215
00:26:48,840 --> 00:26:50,808
Mus�m zaj�t tam k tomu stolu.
216
00:26:59,000 --> 00:27:01,241
- Dobr� den.
- Dobr�.
217
00:27:01,360 --> 00:27:05,331
- Pro� za mnou lezete?
- To vy jdete za mnou.
218
00:27:06,320 --> 00:27:09,051
U�edn�k s�m si zvol� sv�ho Mistra.
219
00:27:12,920 --> 00:27:16,925
Z moci mi dan� a z l�sky k R.A.M.
zvu t� do na�eho ��du.
220
00:27:17,040 --> 00:27:18,724
Do jak�ho?
221
00:27:19,760 --> 00:27:24,163
�R� jako ryzost. �A" jako askeze.
�M" jako milosrdenstv�.
222
00:27:24,960 --> 00:27:27,440
Jde o mal� ��d katolick� c�rkve,
223
00:27:27,560 --> 00:27:31,326
kter� pom�h� porozum�t
tajupln� �e�i symbol�.
224
00:27:32,120 --> 00:27:36,842
Mus� naslouchat hlasu osudu,
pozorn� vn�mat sm�r sv� cesty.
225
00:27:37,880 --> 00:27:43,364
Nau� se v�emu, co se po tob� ��d�,
a bude ti sv��en sv�teln� me�.
226
00:27:45,640 --> 00:27:49,725
Ten me� symbolizuje
l�sku a moc ��du R.A.M.
227
00:27:49,840 --> 00:27:53,447
z�sk� jej, a� bude� p�ipraven.
228
00:27:55,960 --> 00:27:58,440
P�ed posv�tn�m obrazem R.A.M.
229
00:27:58,560 --> 00:28:01,086
vlo� sv� ruce na slovo �ivota
230
00:28:09,080 --> 00:28:11,208
a vejde do tebe takov� s�la,
231
00:28:11,320 --> 00:28:14,961
�e jej�m sv�dkem
z�stane� do konce sv�ta.
232
00:28:29,040 --> 00:28:34,171
POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA
80. l�ta
233
00:28:43,280 --> 00:28:45,328
Doprov�zej t� svat� Jakub.
234
00:28:45,440 --> 00:28:48,523
Nech� t� dovede k tomu,
co p�ich�z� hledat.
235
00:28:49,160 --> 00:28:53,006
Na cest� zbyte�n� neprodl�vej,
ale varuj se sp�chu.
236
00:28:53,440 --> 00:28:57,889
Naslouchej tomu, co od tebe ��d�
a co ti nakazuje svatojakubsk� pou�.
237
00:28:58,280 --> 00:29:01,409
Slib, �e poslechne� sv�ho Mistra.
238
00:29:03,160 --> 00:29:04,400
Slibuji.
239
00:29:05,160 --> 00:29:07,481
K� ti po�ehn� svat� Jakub.
240
00:29:07,800 --> 00:29:13,204
K� jsou ti
B�h a Panna Maria st�le nabl�zku.
241
00:29:14,280 --> 00:29:15,645
Amen.
242
00:29:19,480 --> 00:29:22,689
A ted' u� jdi. �ekaj� na m� dal�� lid�.
243
00:29:23,160 --> 00:29:24,571
D�kuji v�m.
244
00:29:27,440 --> 00:29:32,162
Kdy� jsi na cest�, pamatuj,
�e cestov�n�m se �lov�k nejv�c nau��.
245
00:29:32,280 --> 00:29:36,683
�e ka�d� cesta je jedno velk�
dobrodru�stv�. Nau� se ��t s tajemstv�m.
246
00:29:36,840 --> 00:29:41,687
Nepolevuj, a i kdy� jsi rozbolav�l�
a unaven�, kr��e] d�l s �sm�vem.
247
00:29:42,280 --> 00:29:46,126
A pamatuj.
ochota v��il, �e �ivot je z�zrak,
248
00:29:46,240 --> 00:29:49,084
nakonec umo�n� z�zrak�m, aby se d�ly.
249
00:30:00,120 --> 00:30:02,771
RIO DE JANEIRO
60. l�ta
250
00:30:03,000 --> 00:30:05,571
Poutn��e mil�,
k�ivd� velice t� ruce sv�,
251
00:30:05,680 --> 00:30:08,206
v tom� prav� mo�nost jej�.
252
00:30:09,200 --> 00:30:12,647
Kdy� poutn�k tkne se ruky sv�tice,
253
00:30:13,960 --> 00:30:17,362
ta ruka s rukou l�bati se sm�j�.
254
00:31:04,040 --> 00:31:06,122
Ano, ne�la by ses proj�t?
255
00:31:06,320 --> 00:31:10,882
Tedy Ano, v�dy� je to ten nejv�t��
hube�our a podiv�n, kter� tady jel
256
00:31:11,480 --> 00:31:12,891
Mami...
257
00:31:16,800 --> 00:31:19,121
Tak promi�, Ano.
258
00:31:58,640 --> 00:32:01,371
Na�i jsou ted' pry�.
259
00:32:02,360 --> 00:32:05,091
Schv�ln�, kdo z v�s um� ��dit?
260
00:32:25,200 --> 00:32:28,283
Paulo, mysl�m,
�e tamhle jsou policajti.
261
00:32:39,760 --> 00:32:40,886
Co to bylo?
262
00:32:41,000 --> 00:32:44,083
Je�, Paulo, d�lej!
Mysl�m, �es toho kluka p�ejel.
263
00:33:02,040 --> 00:33:04,520
��dn� kapesn�, ��dn� ve��rky.
264
00:33:05,120 --> 00:33:06,565
Za�ne� pracovat.
265
00:33:06,960 --> 00:33:09,440
A do jeden�ct� bude� doma.
266
00:33:09,720 --> 00:33:13,281
- To mi nem��ete ud�lat.
-�ekl jsem do jeden�ct�.
267
00:33:14,440 --> 00:33:16,761
A� za�ne� vyd�l�vat,
268
00:33:17,160 --> 00:33:20,801
do p�tn�ku mi splat� v�echno,
co jsem musel vydat za toho kluka.
269
00:33:22,080 --> 00:33:24,048
A zabavuji ti psac� stroj.
270
00:33:32,640 --> 00:33:34,483
Dobrej, m�te se?
271
00:33:35,720 --> 00:33:38,690
Pot�eboval bych mluvit
s panem Alceem Nogueirou.
272
00:33:38,800 --> 00:33:40,131
Ten je tamhle.
273
00:33:42,000 --> 00:33:43,729
Jsem syn Pedra Coelha.
274
00:33:44,400 --> 00:33:45,970
M��u hned nastoupit.
275
00:33:46,680 --> 00:33:48,762
Do kter� kancel��e m�m j�t?
276
00:34:18,480 --> 00:34:21,404
Co t� to napadlo, Paulo, jsi v po��dku?
277
00:34:21,800 --> 00:34:23,848
Je mi b�je�n�.
278
00:34:24,720 --> 00:34:28,964
Ale Paulo, chud�k �idi�!
Co se to tam vlastn� d�je?
279
00:34:29,160 --> 00:34:32,482
Neboj, Moniko, o nic nejde. U� jedem.
280
00:34:32,600 --> 00:34:34,682
Budu tam ani ne za dv� hodiny.
281
00:34:34,800 --> 00:34:37,406
Tak poje�. Ta oslava se moc povedla.
282
00:34:37,520 --> 00:34:40,444
Vylekal jsi m�.
U� jsem myslela, �e sis to rozmyslel.
283
00:34:44,640 --> 00:34:48,122
- Chris, mo�n� jde o sign�l...
-Neboj, za chv�li se to zas p�ipoj�.
284
00:34:48,240 --> 00:34:51,130
Nemysl�m tenhle sign�l, ale...
285
00:34:52,440 --> 00:34:54,647
Tak na to zapome�.
286
00:34:55,320 --> 00:34:59,211
Je to tvoje oslava.
V�ichni u� na tebe �ekaj�.
287
00:35:04,160 --> 00:35:06,527
ALCHYMISTA
25. v�ro��
288
00:35:18,800 --> 00:35:21,201
Pod�vej se, jestli tam nen� mapa.
289
00:35:24,120 --> 00:35:25,690
Nen�.
290
00:35:30,520 --> 00:35:32,682
Mysl�m, �e to tu pozn�v�m.
291
00:36:05,240 --> 00:36:06,605
Moment��ek, Paulo...
292
00:36:07,360 --> 00:36:08,725
Ty nep�ijede�?
293
00:36:08,840 --> 00:36:11,810
- A kam teda jede�?
- To ti nepov�m, s�m to nev�m.
294
00:36:11,920 --> 00:36:14,651
Ale doraz�m.
N�kam jist� nakonec doraz�m.
295
00:36:16,760 --> 00:36:19,366
J� v�m. Jsem si t�m jist�.
296
00:36:57,480 --> 00:37:00,165
Paulo, co m� tohle znamenat?
297
00:37:05,240 --> 00:37:09,484
POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA
2013
298
00:37:14,320 --> 00:37:16,209
Moje bota!
299
00:37:26,040 --> 00:37:29,761
�M�n� je n�kdy v�ce. Zde m��ete
odlo�it v�echnu p�ebyte�nou z�t�"
300
00:37:40,280 --> 00:37:42,521
- M� se dob�e?
- Dob�e, d�kuju.
301
00:37:44,760 --> 00:37:47,650
Je�kovy o�i. Jste to v�n� vy?
302
00:37:48,160 --> 00:37:49,764
Jist�e je to on.
303
00:37:49,880 --> 00:37:55,011
Je to �koda, ale zbl�zka teprve zjist�,
�e nikdo nen� t�m, k�m se :d�lky zd�.
304
00:37:55,120 --> 00:38:00,604
U� taky se�el v�kem. To se pak �lov�k
chce vracet na zn�m� m�sta.
305
00:38:03,840 --> 00:38:06,730
U� v�, co hled� tentokr�t, Paulo?
306
00:38:07,120 --> 00:38:08,201
Je�t� ne.
307
00:38:08,360 --> 00:38:10,522
Ale jsem si jist�, �e to najdu.
308
00:38:17,400 --> 00:38:23,407
Ka�d� vypr�v� sv�j p��b�h,
jak nejl�pe um�.
309
00:38:25,880 --> 00:38:28,201
Nebo jak se mu chce.
310
00:39:02,200 --> 00:39:06,091
�ivot stoji za to ��t,
311
00:39:09,240 --> 00:39:12,244
jen pokud ho m��eme zm�nit.
312
00:39:45,800 --> 00:39:49,168
- Jen do ob�vac�ho pokoje.
-0 tom jsi nemluvila. -Syn��ku.
313
00:39:49,280 --> 00:39:53,285
- Poj� s n�mi pove�e�et. A zavolej sestru.
- J� nem�m hlad, mami.
314
00:39:53,400 --> 00:39:56,404
M�m ti nechat jednu porci na potom?
315
00:39:56,880 --> 00:39:58,245
Nemus�, d�kuju.
316
00:39:58,360 --> 00:40:01,967
V jeden�ct zamyk�m vchod
a dovnit� u� se nedostane�.
317
00:40:03,000 --> 00:40:06,322
Je mi u� dvacet!
M�m sv�j �ivot a budu si d�lat, co chci.
318
00:40:06,560 --> 00:40:08,801
Dokud za tebe plat�m ��ty, tak ne.
319
00:40:09,120 --> 00:40:12,567
To je to jedin�, na co mysl�.
To je ot�esn�.
320
00:40:13,120 --> 00:40:16,567
A co jako?
To, �e plat�m ��ty? To, �e vyd�l�v�m?
321
00:40:17,240 --> 00:40:20,767
Ot�esn� je to,
�e tohle je tob� �pln� jedno, chlap�e.
322
00:40:21,040 --> 00:40:25,648
K �emu by to bylo? M�m si zni�il �ivot,
tak jak jsi to ud�lal ty?
323
00:40:25,760 --> 00:40:29,287
Cel� �ivot �kudl�,
abys postavil tenhle p��ernej bar�k.
324
00:40:29,680 --> 00:40:31,967
Ty vypo��tavej kapitalisto.
325
00:40:33,920 --> 00:40:37,561
A ty jsi co?
Nejsi �ist� n�hodou komunista?
326
00:40:37,680 --> 00:40:39,205
Je na komunistech n�co �patn�ho?
327
00:40:39,320 --> 00:40:42,722
- Panebo�e...
- Na��m prezidentem je gener�l.
328
00:40:43,200 --> 00:40:46,443
V�, co to je
vojensk� diktatura, Paulo? Tak v�?
329
00:40:46,560 --> 00:40:49,484
V�, jak gener�lov�
s komunisty nakl�daj�?
330
00:40:50,240 --> 00:40:53,084
Dok�u ��t
s tebou, tak n�co vydr��m.
331
00:40:53,240 --> 00:40:54,287
Bo�e m�j...
332
00:40:55,680 --> 00:40:58,604
B�h je mi sv�dkem,
jsi stra�n� nevd��n�k, Paulo.
333
00:40:58,800 --> 00:41:01,087
Jednou dostane�, co zaslou��.
334
00:41:01,520 --> 00:41:05,764
- To ti slibuju.
- B�h vysly�� tv� sliby...
335
00:41:06,120 --> 00:41:07,531
B� mi z o��.
336
00:41:07,880 --> 00:41:09,086
B�!
337
00:41:09,400 --> 00:41:10,925
Vypadni
338
00:41:13,200 --> 00:41:14,531
Posledn� ��st.
339
00:41:14,640 --> 00:41:18,247
Jeden, dva, t�i, stop.
340
00:41:18,360 --> 00:41:20,931
V�born�, lidi. Bylo to skv�l�.
341
00:41:21,040 --> 00:41:25,284
Jen mysl�m, �e Pinokio
by se do toho m�l v�c polo�it.
342
00:41:25,720 --> 00:41:29,930
- Carlosi, s tebou mus�m n�co probrat.
-U� jsem myslela, �es n�m dal vale.
343
00:41:31,040 --> 00:41:32,565
M�l jsem dost pr�ce.
344
00:41:32,920 --> 00:41:34,649
M� nov� m�sto?
345
00:41:35,680 --> 00:41:37,011
Novou hru.
346
00:41:37,120 --> 00:41:39,691
V�n�? Uka�.
347
00:41:39,800 --> 00:41:42,849
Ano, u� budeme za��nat.
348
00:41:43,160 --> 00:41:46,130
- Hned tam budu.
- Mus�me za��t zkou�et te� hned.
349
00:41:46,240 --> 00:41:49,528
- Je�t� tu nen� Flavinho.
- Flavinho nep�ijde.
350
00:41:51,920 --> 00:41:56,562
- Ta nudle by to mohla vz�t za n�j, ne?
- To teda ne. -Mohl by d�lat i klauna.
351
00:41:56,680 --> 00:41:59,650
D�lat si legraci
z m�ho kamar�da je p�kn� hloup�.
352
00:41:59,760 --> 00:42:01,762
J� toho klauna beru.
353
00:42:02,840 --> 00:42:04,922
Beru to. Chci ho hr�t.
354
00:42:07,440 --> 00:42:08,646
V�n�?
355
00:42:08,760 --> 00:42:10,569
Opravdu.
356
00:42:11,200 --> 00:42:13,282
Jak�e se to jmenuje�?
357
00:42:13,400 --> 00:42:15,641
- Marco.
- Marco...
358
00:42:17,080 --> 00:42:19,686
Jsem i herec, Ano. To jsem ti ne�ekl?
359
00:42:20,320 --> 00:42:21,526
Ne.
360
00:42:21,640 --> 00:42:23,369
Zahraju v�m klauna.
361
00:42:56,800 --> 00:43:00,566
Bramb�rek kdy� probud� se,
362
00:43:01,240 --> 00:43:03,846
proroste rychle tvrdou zem.
363
00:43:12,120 --> 00:43:15,681
Hol�inka kdy� ulo�� se,
364
00:43:16,840 --> 00:43:20,128
ru�ku d� si takhle, sem!
365
00:43:23,720 --> 00:43:26,929
A ted' v�m polo��m ot�zku,
kter� m� po��d �imr� v krku.
366
00:43:27,320 --> 00:43:28,845
Kdo chce bonb�n?
367
00:43:31,520 --> 00:43:33,249
J� v�s nesly��m.
368
00:43:33,360 --> 00:43:35,806
J�! J�! J�!
369
00:43:36,160 --> 00:43:38,049
Tak dob�e.
370
00:43:59,440 --> 00:44:03,081
Bramb�rek! Bramb�rek!
371
00:44:11,800 --> 00:44:14,007
O �em jste to �t�betali?
372
00:44:14,120 --> 00:44:16,009
Kam to kouk�?
373
00:44:16,400 --> 00:44:18,687
To si s n�m chce� j�t p�ip�t?
374
00:44:18,800 --> 00:44:22,122
Chce� si tam j�t sednout?
M�m t� po krk.
375
00:44:22,840 --> 00:44:26,083
- Tak pro� najde� pry�?
- Taky �e jdu.
376
00:44:27,480 --> 00:44:30,051
Cht�la bych si p�ip�t
377
00:44:30,560 --> 00:44:33,006
na nejlep��ho klauna Bramb�rka
378
00:44:33,240 --> 00:44:35,686
v d�jin�ch brazilsk�ho divadla.
379
00:44:35,800 --> 00:44:37,086
Bramb�rek!
380
00:44:37,200 --> 00:44:40,841
- Moc jsi n�m pomohl, d�ky.
- J� d�kuju v�m.
381
00:44:41,120 --> 00:44:44,283
Tak na Bramb�rka!
382
00:45:11,840 --> 00:45:13,968
Ano, u� mus�m j�t dom�.
383
00:45:15,960 --> 00:45:18,327
Ale ne. V�n�?
384
00:45:22,440 --> 00:45:24,966
Z Bramb�rka se jinak stane d�n�?
385
00:45:25,400 --> 00:45:27,562
V�ce m�n�.
386
00:45:28,400 --> 00:45:30,641
Z�sta� je�t� chvilku.
387
00:45:30,760 --> 00:45:32,046
Pros�m.
388
00:45:32,160 --> 00:45:34,731
Pros�m, jenom chvilinku.
389
00:45:34,880 --> 00:45:37,724
Z�sta�, pros�m.
390
00:45:39,320 --> 00:45:40,810
Z�sta�.
391
00:45:41,280 --> 00:45:42,691
Je�t� chvilku.
392
00:45:43,160 --> 00:45:45,162
Tak jo. Je�t� chvili�ku.
393
00:46:15,720 --> 00:46:17,290
Jsem doma!
394
00:46:18,560 --> 00:46:20,050
Pedro!
395
00:46:21,280 --> 00:46:23,408
Ty pod�lanej kapitalisto!
396
00:46:27,080 --> 00:46:29,321
Prosp�ch��i!
397
00:46:32,400 --> 00:46:35,643
- Ty svin�!
-Proboha, d�lej n�co. -P�izdisr��i!
398
00:46:41,400 --> 00:46:42,925
Kurva!
399
00:46:45,800 --> 00:46:50,966
- Dostal se dovnit�. -Zmrde jeden!
-Mus� respektovat z�kony tohoto domu.
400
00:46:52,640 --> 00:46:55,564
- Co ale �eknou sousedi?
- Sr��i!
401
00:48:06,080 --> 00:48:07,684
To nic, Paulo.
402
00:48:08,240 --> 00:48:10,083
Zas bude dob�e, chlap�e.
403
00:48:13,080 --> 00:48:14,923
Tohle je nov� zp�sob l��by.
404
00:48:15,440 --> 00:48:17,647
Ten nejmodern�j��.
405
00:48:17,920 --> 00:48:20,571
�pln� bezbolestn�.
406
00:48:20,800 --> 00:48:22,404
V�� mi, chlap�e.
407
00:49:00,920 --> 00:49:04,845
CESTA DO SANTIAGA DE COMPOSTELA
80. l�ta
408
00:49:15,760 --> 00:49:16,841
Chris.
409
00:50:32,920 --> 00:50:36,402
Kdykoli ti na mysli
vytane zl� my�lenka,
410
00:50:36,760 --> 00:50:40,287
zaryj si nehet ukazov�ku
do l��ka nehtu palce
411
00:50:40,400 --> 00:50:43,324
a po�kej, dokud
nebude bolest skute�n� siln�.
412
00:50:43,440 --> 00:50:45,249
Zam�� se na tu bolest.
413
00:50:45,880 --> 00:50:48,121
Takto se zt�lesni
414
00:50:48,240 --> 00:50:51,722
ona bolest,
kterou poci�uje� ve sv� mysli.
415
00:50:52,160 --> 00:50:57,200
Tlak povol teprve tehdy, a� uc�t�,
�e ona my�lenka zmizela z
tv� mysli.
416
00:51:11,880 --> 00:51:15,521
RIO DE JANEIRO
60. l�ta
417
00:51:58,800 --> 00:51:59,881
Hal�?
418
00:52:00,880 --> 00:52:04,771
- Jde tedy o psychicky labiln�ho hocha.
-Ano. -Ne.
419
00:52:06,200 --> 00:52:07,565
Ano nebo ne?
420
00:52:07,760 --> 00:52:09,171
Ne...
421
00:52:09,800 --> 00:52:12,406
On nen� psychicky labiln�. On...
422
00:52:12,560 --> 00:52:14,449
Moment�ln� je na l��en�.
423
00:52:15,080 --> 00:52:17,447
Nen� to nic v�n�ho,
takov� chvilkov� v�c.
424
00:52:17,560 --> 00:52:19,210
Paulo je hodn� chlapec.
425
00:52:19,600 --> 00:52:25,084
Aha. Hodn� chlapec, kter� je ji� podruh�
internov�n v sanatoriu doktora Eirase.
426
00:52:25,200 --> 00:52:26,281
Ano.
427
00:52:26,400 --> 00:52:28,971
M�j syn nen� �patn� �lov�k.
428
00:52:29,400 --> 00:52:32,643
Ale do jist� m�ry trp�
429
00:52:33,240 --> 00:52:36,369
paranoii a schizofreni�.
430
00:52:36,840 --> 00:52:39,446
- Pedro.
- A l�ka�i si mysl�...
431
00:52:39,560 --> 00:52:41,085
Pedro!
432
00:52:42,160 --> 00:52:43,889
Ch�pu.
433
00:52:44,000 --> 00:52:47,766
- A p�ed dv�ma dny zmizel?
- Ano, p�ed dv�ma.
434
00:52:48,080 --> 00:52:50,128
U� jsou to skoro t�i dni.
435
00:52:50,760 --> 00:52:52,649
Nemocnice,
436
00:52:53,040 --> 00:52:54,644
m�rnice...
437
00:52:57,680 --> 00:52:59,728
Ptali jsme se v�ude.
438
00:53:00,720 --> 00:53:02,609
U� si nev�me rady.
439
00:53:59,760 --> 00:54:01,728
Neztr�cej hlavu, Pedro.
440
00:54:01,840 --> 00:54:05,526
Paulo je m�j vnuk.
M��e tu z�stat, jak dlouho chce.
441
00:54:07,200 --> 00:54:10,647
Paulo, chceme pro tebe jen to nejlep��.
442
00:54:12,080 --> 00:54:13,445
Dob�e?
443
00:54:19,080 --> 00:54:21,731
Tak jo. Budu bydlet s nima.
444
00:54:22,640 --> 00:54:26,201
Bude to tak nejlep��
pro n�s pro v�echny, ne?
445
00:56:06,160 --> 00:56:10,210
NEP��TOMN� VYN�LEZCE
hra Paula Coelha de Souza
446
00:56:11,920 --> 00:56:16,801
V rohu jedn� m�stn�stky doch�z�
ke sch�zce �arod�jnice a boha de�t�.
447
00:56:17,680 --> 00:56:22,368
Je pro�ten
a n�sledn� pozm�n�n osud lidstva.
448
00:56:22,680 --> 00:56:24,569
V jedin�m okam�iku
449
00:56:24,680 --> 00:56:27,206
jsou stvo�eny i rozm�ln�ny
450
00:56:28,000 --> 00:56:32,164
ty nejv�t�� z v�c� pozemsk�ch.
Hlas �arod�jnice
451
00:56:33,280 --> 00:56:35,442
se nese prostorem.
452
00:56:35,720 --> 00:56:37,722
Neutich�.
453
00:56:56,320 --> 00:56:58,163
Pod�vej, Pedro.
454
00:56:58,520 --> 00:57:00,966
N� chlapec m� obrovsk� �sp�ch.
455
00:57:15,720 --> 00:57:18,769
- Teda Paulo, zlato!
- P�kn� jsi zav�lel.
456
00:57:20,240 --> 00:57:22,971
- Ahoj, chlap�e.
- Ahoj, mami. -Moc gratuluj...
457
00:57:23,160 --> 00:57:24,207
D�ky.
458
00:57:24,320 --> 00:57:26,288
Tat�nek se taky p�i�el pod�vat.
459
00:57:26,520 --> 00:57:28,170
S dovolen�m.
460
00:57:29,840 --> 00:57:31,205
Tak co?
461
00:57:31,920 --> 00:57:33,763
L�bilo se ti to?
462
00:57:36,040 --> 00:57:38,441
V�d�l jsem, �e se ti to bude l�bit.
463
00:57:43,160 --> 00:57:46,482
Paulo, vypad� dost p�epadle.
co je? Nejsi snad ��astn�?
464
00:57:46,600 --> 00:57:48,921
Vypad� to, �e ti ty ovace n�jak nesed�.
465
00:57:49,960 --> 00:57:51,769
Ta hra mi nesed�.
466
00:58:13,360 --> 00:58:15,328
Hned jsem zp�tky.
467
00:58:46,440 --> 00:58:47,930
Ty, jen� pl�tv� sv�m �asem,
468
00:58:48,320 --> 00:58:50,721
na smrt nepom��l�.
469
00:58:50,960 --> 00:58:53,201
Up�n� se k v�cem malichern�m.
470
00:59:01,360 --> 00:59:04,330
Ty, jen� zahazuje�
471
00:59:08,600 --> 00:59:10,807
svou velkou p��le�itost.
472
00:59:14,160 --> 00:59:17,448
Roz�arov�n�m jest smysl tv� cesty
473
00:59:19,920 --> 00:59:24,721
nyn�, kdy� vrac� se ze �ivota
s rukama pr�zdn�ma.
474
00:59:40,200 --> 00:59:43,124
V�ak v�ichni lid� dob��, svat�.
475
00:59:44,520 --> 00:59:47,285
Kdy� spat�� posla smrti,
476
00:59:47,760 --> 00:59:49,967
neun�hl� se ve sv�ch �inech.
477
00:59:51,680 --> 00:59:53,523
Ti naslouchaj� tomu,
478
00:59:54,400 --> 00:59:57,165
co hl�s� vzne�en� nauka.
479
00:59:58,240 --> 01:00:01,449
Ve sm�ru s kolob�hem v�c�, ustra�en�,
480
01:00:02,120 --> 01:00:04,805
zam��� k plodn�mu zdroji zrozen�
481
01:00:05,680 --> 01:00:06,841
a smrti.
482
01:00:08,320 --> 01:00:11,290
Pak osvobod� se z onoho kruhu,
483
01:00:12,320 --> 01:00:14,448
��m� daj� zaniknou!
484
01:00:15,160 --> 01:00:18,721
Zrozen� i smrti.
485
01:00:21,920 --> 01:00:26,847
Jsou v bezpe�� a ��astn�.
486
01:00:37,000 --> 01:00:41,289
Vysvobozen�
z onoho prchav�ho p�edstaven�.
487
01:00:42,240 --> 01:00:45,767
Prosti h��chu a b�s�
488
01:00:46,080 --> 01:00:47,889
p�em��ou
489
01:00:49,000 --> 01:00:50,809
ve�ker� utrpen�.
490
01:01:04,520 --> 01:01:06,602
Chce� si m� vz�t za �enu?
491
01:01:07,040 --> 01:01:08,849
Chci.
492
01:01:09,800 --> 01:01:11,848
Jak se vlastn� jmenuje�?
493
01:01:11,960 --> 01:01:13,530
Paulo.
494
01:01:17,520 --> 01:01:18,487
A ty?
495
01:01:18,920 --> 01:01:20,206
Luiza.
496
01:01:24,640 --> 01:01:27,849
Jak m� tak o�klivej chlap
jako j� uv��it tomu,
497
01:01:27,960 --> 01:01:31,931
-�e ho miluje tak kr�sn� �ensk� jako ty?
-chce� d�kaz?
498
01:01:53,240 --> 01:01:54,924
V��� v Boha, Paulo?
499
01:01:55,640 --> 01:01:57,085
V Boha?
500
01:01:59,400 --> 01:02:01,607
Kdysi mi nah�n�l strach.
501
01:02:03,200 --> 01:02:05,202
Ale te�...
502
01:02:07,440 --> 01:02:09,169
co te�?
503
01:02:10,840 --> 01:02:13,571
Jestli je nebo nen�...
To u� se m� te� net�k�.
504
01:02:21,720 --> 01:02:24,291
- Vzd�v�m to.
-Ne, po�kej, Zizo!
505
01:02:24,400 --> 01:02:28,086
Nepokaz to.
M�m pocit, �e to vyjde.
506
01:02:28,440 --> 01:02:32,490
- Myslela jsem, �e v Boha nev���.
- Jestli B�h je, m� zrovna n�co na pr�ci.
507
01:02:32,600 --> 01:02:35,683
J� ale v���m v na�i vlastn� s�lu.
Na tu v���m.
508
01:02:36,760 --> 01:02:39,684
- Jestli tenhle popeln�k pukne...
- To by sta�ilo, Paulo.
509
01:02:39,960 --> 01:02:42,042
P�jdeme si lehnout.
510
01:02:58,720 --> 01:03:01,291
No tak vid�, Zizo! Funguje to!
511
01:03:01,600 --> 01:03:04,809
- Rad�i mi pomoz.
-ch�pe�, co se stalo?
512
01:03:04,920 --> 01:03:08,163
- Jo. Upadl mi popeln�k.
- Ne.
513
01:03:09,880 --> 01:03:11,484
Te� p�kn� poslouchej.
514
01:03:12,440 --> 01:03:14,442
Paulo, to je nesmysl.
515
01:03:14,720 --> 01:03:18,167
Nen�. To je s�la my�lenek, zlato.
516
01:03:18,480 --> 01:03:21,006
To je geni�ln�. Dok�eme, cokoli chceme.
517
01:03:21,120 --> 01:03:22,610
V�echno je to tady!
518
01:03:22,720 --> 01:03:24,051
To je geni�ln�.
519
01:03:24,160 --> 01:03:25,844
Ge-ni-�l-n�.
520
01:03:28,040 --> 01:03:29,769
Geni�ln�.
521
01:03:42,480 --> 01:03:47,281
Znamen� a
jejich �e� t� maj� nau�it tomu,
do �eho nepronikne tv�j zrak.
522
01:03:48,360 --> 01:03:52,206
B�h ka�d�mu 1 n�s
vepsal do tv��e sv�ta jeho cestu.
523
01:03:52,760 --> 01:03:56,162
Sta�� jen p�e��st tu zpr�vu,
kterou ti zanechal.
524
01:03:58,960 --> 01:04:02,009
15. b�ezen 1974.
525
01:04:02,760 --> 01:04:06,731
Do Kongresov�ho pal�ce v Bras�lii
dorazili gener�lov� Ernesto Geisel
526
01:04:06,840 --> 01:04:08,649
a Adalberto Pereira dos Santos,
527
01:04:08,760 --> 01:04:13,004
budouc� prezident
a viceprezident na�� Republiky.
528
01:04:13,400 --> 01:04:16,244
Nov� v�dci na�i zem�,
jejich� mand�ty schv�lil Kongres,
529
01:04:16,360 --> 01:04:18,966
budou dodr�ovat a chr�nil na�i �stavu,
530
01:04:19,080 --> 01:04:24,007
budou se j� ��dit a zasad� se
o
jednotu a nez�vislost Braz�lie.
531
01:04:24,640 --> 01:04:28,611
Po inauguraci,
kter� p�edsedal sen�tor Paulo Torres...
532
01:04:31,240 --> 01:04:35,325
...my
t�m zase z�sk�me
naprost� zdrav� a
klid mysli.
533
01:04:36,080 --> 01:04:38,651
K tomu to m� tedy slou�it?
534
01:04:39,080 --> 01:04:41,242
Nem�me ��dn� pot�eby ani tu�by.
535
01:04:41,360 --> 01:04:43,089
Je to skute�n� r�j.
536
01:04:43,640 --> 01:04:46,610
soun�le�itost a
l�ska.
537
01:04:47,200 --> 01:04:49,806
Nem�te ��dn� touhy ani pot�eby?
538
01:04:50,440 --> 01:04:53,091
Nejsme k tomu uzp�sobeni.
539
01:04:53,600 --> 01:04:58,003
�lov�k bez cti��dosti a bez touhy
st�t se
n���m lep��m se nerozv�j�.
540
01:04:58,120 --> 01:05:02,284
- M�me v�e, �eho je n�m zapot�eb�.
- Krom� chuti st�t se
lep��mi.
541
01:05:02,400 --> 01:05:04,323
Tyto nech�pe�, J�me.
542
01:05:04,880 --> 01:05:07,884
Ale d��v nebo pozd�ji to pochop�.
543
01:05:08,720 --> 01:05:11,041
P�ipoj se k n�m, pros�m.
544
01:05:13,680 --> 01:05:16,729
Zizo, mohla bys m� zalo�it?
545
01:05:17,400 --> 01:05:19,801
Za�nu vyd�vat vlastn� �asopis.
546
01:05:32,480 --> 01:05:34,005
TELEPATIE
547
01:05:35,320 --> 01:05:38,608
Napsal Augusta Figueiredo
548
01:05:40,640 --> 01:05:42,005
CESTA
549
01:05:43,520 --> 01:05:45,648
M�G ALEISTER CROWLEY
550
01:06:37,000 --> 01:06:38,240
Vstupte.
551
01:06:44,040 --> 01:06:45,451
Pan Augusto Figueiredo?
552
01:06:45,600 --> 01:06:49,650
Ne, ten tu moment�ln� nen�.
553
01:06:52,040 --> 01:06:54,281
Co pro v�s m��u ud�lat?
554
01:06:55,360 --> 01:06:58,921
Pot�ebuji mluvit p��mo s n�m, po�k�m.
555
01:07:21,200 --> 01:07:22,690
Hned se vr�t�m.
556
01:07:29,800 --> 01:07:31,484
D�do, poj� sem.
557
01:07:32,400 --> 01:07:34,687
Je to ur�it� policajt.
558
01:07:34,920 --> 01:07:38,129
- No a?
- Ur�it� m� p�i�el zatknout.
559
01:07:38,240 --> 01:07:41,642
Ale no tak. Nejsi ��dn� velk� ryba.
560
01:07:42,320 --> 01:07:47,326
Dej za m� Zize pusu, a jestli um�u, pov�z
j�, �e jsem um�el s l�skou k n� v srdci.
561
01:07:47,440 --> 01:07:49,602
- A �ekni j�...
- Ale b�.
562
01:07:49,720 --> 01:07:52,769
-�e sv�t se spiknul...
- Vra� se tam, b�.
563
01:07:54,760 --> 01:07:56,603
Tak posly�te.
564
01:07:57,520 --> 01:08:01,730
Augusto Figueiredo neexistuje.
V�echny ty �l�nky jsem napsal j�.
565
01:08:05,320 --> 01:08:08,927
Takto vy p�ete v�echny ty ��lenosti
o l�taj�c�ch tal���ch?
566
01:08:09,280 --> 01:08:10,930
Ano, j�.
567
01:08:11,040 --> 01:08:15,648
Jmenuju se Paulo Coelho de Souza.
A m��ete si m� klidn� zatknout a odv�st.
568
01:08:16,080 --> 01:08:18,845
Zatknout? A kam bych v�s m�l odv�d�t?
569
01:08:18,960 --> 01:08:22,646
P�i�el jsem si s v�mi promluvit.
J� jsem Raul. Raul Seixas, br�cho.
570
01:08:22,760 --> 01:08:24,205
Fakt m� moc t��.
571
01:08:24,320 --> 01:08:28,041
Taky se zaj�m�m o ufologii a tyhle v�ci.
572
01:08:28,800 --> 01:08:30,211
Ale poslouchej,
573
01:08:30,320 --> 01:08:33,927
kolik lid� si mysl�,
�e �te ty tvoje �asopisy?
574
01:08:34,040 --> 01:08:35,485
Celkem dost. Pro�?
575
01:08:35,880 --> 01:08:38,565
M�m p�r n�pad�.
576
01:08:39,040 --> 01:08:43,250
J� jsem producent a mana�er CBS.
T� nahr�vac� spole�nosti.
577
01:08:43,360 --> 01:08:45,203
Tu zn�, ne?
578
01:08:45,320 --> 01:08:49,450
Co to d�t dohromady?
Za��t d�lat do muziky.
579
01:08:50,320 --> 01:08:54,166
To je zaj�mav� n�vrh, ne? co mysl�?
580
01:08:58,600 --> 01:09:01,843
V obleku a s kravatou? Ale Paulo.
581
01:09:03,040 --> 01:09:05,088
To nen� nic pro tebe.
582
01:09:05,200 --> 01:09:07,282
Tady p�ece nejde o oblek.
583
01:09:07,480 --> 01:09:09,244
Ten chlap�k je...
584
01:09:10,960 --> 01:09:12,246
On je...
585
01:09:12,360 --> 01:09:14,886
M� v sob�... Nev�m vlastn� co p�esn�.
586
01:09:15,640 --> 01:09:18,530
Ty si v�n� mysl�,
�e d� reklamu do �asopis�?
587
01:09:18,640 --> 01:09:20,802
To uvid�me.
588
01:09:21,080 --> 01:09:23,890
Kdo v�. T�eba to vyjde s tou muzikou.
589
01:09:24,440 --> 01:09:27,205
Mo�n� �e jo...
590
01:09:28,760 --> 01:09:33,084
- Ale �editel nahr�vac� spole�nosti?
- No, je to trochu podiv�n.
591
01:09:33,880 --> 01:09:36,690
Ale to, co ��k�...
592
01:09:37,960 --> 01:09:42,204
A taky mi po��d vrt� hlavou,
co jsem vid�l tuhle v televizi.
593
01:09:42,320 --> 01:09:44,971
- To, co ��kal pan Spock.
- Tob� u� hrabe, Paulo?
594
01:09:45,080 --> 01:09:49,165
Je to znamen�, Zizo. T�m jsem si jist�.
595
01:09:50,600 --> 01:09:54,002
Koukni na to. Co si o tom mysl�?
596
01:09:55,080 --> 01:09:56,684
Je tady prd vid�t.
597
01:09:58,000 --> 01:10:01,368
Svoboda jedince
598
01:10:01,480 --> 01:10:05,565
-je spravedlnosti v�ehom�ra.
- Spravedlnost� v�ehom�ra.
599
01:10:06,800 --> 01:10:09,406
- Kdy�
A! Capo...
-Al Capone.
600
01:10:09,520 --> 01:10:11,648
Ale j� v�m.
601
01:10:13,920 --> 01:10:16,446
Spravedlnost v�ehom�ra?
602
01:10:17,800 --> 01:10:20,690
Paulinho, to je tak ot�epan�!
603
01:10:21,240 --> 01:10:23,925
Tudy, mysl�m, cesta nevede.
604
01:10:24,040 --> 01:10:28,443
- J� ti ��kal, �e texty ps�t neum�m.
- nesmysl -J� prost� p�u takhle.
605
01:10:28,560 --> 01:10:30,210
To je pitomost.
606
01:10:30,320 --> 01:10:33,642
Podstatn� sd�len� p�ece
nemus� v�dycky ��ct takhle slo�it�.
607
01:10:33,760 --> 01:10:37,401
M��e� to zjednodu�it.
Mus� to zjednodu�it.
608
01:10:37,520 --> 01:10:41,605
- Jen�e jak?
- Mus� to b�t �dern�, prost�.
609
01:10:42,360 --> 01:10:44,931
- Tah na br�nu.
- Tak�e n�co jako...
610
01:10:45,040 --> 01:10:49,125
- Hej, Al Capone! Um� v tom v�n� chodit?
-To je ono!
611
01:10:49,440 --> 01:10:53,650
To je p�esn� ono! Hej, Al Capone!
Um� v tom v�n� chodit?
612
01:10:54,000 --> 01:10:55,490
Sleduj.
613
01:10:56,200 --> 01:11:01,650
Hej, A! Capone!
Um� v tom v�n� chodit?
614
01:11:03,840 --> 01:11:05,569
ch�pe�? Tah na branku.
615
01:11:05,920 --> 01:11:10,687
Pak s tebou ale pot�ebuju probrat
tu investici do m�ho �asopisu.
616
01:11:10,800 --> 01:11:14,327
Nech to plavat. Muzika je nosn�j��.
617
01:11:14,440 --> 01:11:18,570
Daleko nosn�j��. Muzika, ta se ti
dostane pod k��i. Prostoup� ti du�i.
618
01:11:18,680 --> 01:11:21,809
- Ale ten �asopis taky...
- Paulo, m� se to takhle.
619
01:11:22,120 --> 01:11:24,885
Ty chce� promlouvat k cel�mu sv�tu.
620
01:11:25,000 --> 01:11:27,606
M� toho tolik na srdci, no ne?
621
01:11:27,720 --> 01:11:30,724
Chce� b�t v�c, ne� co jsi te�. Nebo ne?
622
01:11:31,240 --> 01:11:32,810
No tak!
623
01:11:33,000 --> 01:11:35,606
P�idej se ke mn�, br�cho.
624
01:11:38,800 --> 01:11:44,330
Hej, A! Capone!
Um� v tom v�n� chodit?
625
01:11:45,640 --> 01:11:48,962
Jak to tak vypad�...
626
01:11:49,080 --> 01:11:53,768
-...chlape...
- Chicago za��n� se v rud� krvi brodit.
627
01:11:53,880 --> 01:11:56,565
Chicago za��n� se v krvi brodit.
628
01:11:56,840 --> 01:12:01,129
No teda, Paulinho!
Ty jsi geni�ln�. Ty dok�e� v�echno!
629
01:12:01,240 --> 01:12:03,720
Chicago za��n� se v krvi brodit.
630
01:12:06,600 --> 01:12:11,640
Hej, A! Capone!
Um� se z
toho vykroutit?
631
01:12:12,160 --> 01:12:17,371
Na ber��ku u� v�d�,
�e prachy chce� jen ve sv� kapse m�t.
632
01:12:18,120 --> 01:12:20,691
Hej, Caesare,
v�n� m� nam��eno do sen�tu?
633
01:12:20,800 --> 01:12:23,770
U� v�d�, �e kuje� pikle proti st�tu.
634
01:12:23,880 --> 01:12:26,247
Hej, Lampi�o,
zkus se rad�i ztratit v davu.
635
01:12:26,360 --> 01:12:29,204
Oni stejn� na trhu
v ko�i vystav� tvou hlavu.
636
01:12:29,320 --> 01:12:34,451
Hej, A! Capone!
Um� v tom v�n� chodit?
637
01:12:34,800 --> 01:12:39,806
Jak to tak vypad�, chlape,
Chicago za��n� se v krvi brodit.
638
01:12:39,920 --> 01:12:41,888
Jsem astrolog,
639
01:12:42,760 --> 01:12:45,081
jsem astrolog,
640
01:12:45,360 --> 01:12:48,091
vlo�te do m� svou v�ru.
641
01:12:48,200 --> 01:12:50,646
Jsem astrolog,
642
01:12:50,920 --> 01:12:55,847
jsem astrolog,
v�m v�e o zrozen� i konci vesm�ru.
643
01:13:07,920 --> 01:13:11,606
Raul! Raul! Raul!
644
01:13:20,080 --> 01:13:24,210
POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA
80. l�ta
645
01:13:39,000 --> 01:13:41,526
Lehni si na zem a uvoln� se.
646
01:13:46,200 --> 01:13:48,328
Slo� ruce na prsou,
647
01:13:48,440 --> 01:13:50,408
jako bys byl nebo�t�kem.
648
01:13:52,040 --> 01:13:56,125
P�edstav si do v�ech podrobnost� sv�j
poh�eb, jako by se m�l konat ji� z�tra.
649
01:13:56,240 --> 01:14:00,006
Jedin� rozd�l je v tom,
�e t� poh�b�vaj� za �iva.
650
01:14:00,840 --> 01:14:03,320
A jak p��b�h pokra�uje...
651
01:14:03,920 --> 01:14:07,083
vid� kostel, proces� jdouc� k hrobu,
652
01:14:07,200 --> 01:14:09,089
ukl�d�n� rakve,
653
01:14:09,200 --> 01:14:10,964
hrob a v n�m �ervy...
654
01:14:11,080 --> 01:14:15,642
Nap�n� svaly,
zoufale se sna�� pohnout.
655
01:14:16,000 --> 01:14:17,650
Ale nejde to.
656
01:14:20,920 --> 01:14:24,766
S t�mahle chlap�kama
jsem d�lal rozhovor. Jsou neuv��iteln�.
657
01:14:24,880 --> 01:14:29,442
T�mhle sm�rem se mus�me d�t, Raule.
Pot�ebujeme n�jak� pecky.
658
01:14:31,640 --> 01:14:33,529
Tihle jsou neuv��iteln�, Raule.
659
01:14:33,840 --> 01:14:35,729
Tak Crowley, jo?
660
01:14:35,960 --> 01:14:40,010
- Kdo je to Crowley?
- Autor Knihy z�kon�. ��i�, co chce�..."
661
01:14:40,880 --> 01:14:42,962
No dob�e. Je to o z�konech.
662
01:14:43,080 --> 01:14:46,084
- Poslouchej.
- V�dy� t� poslouch�m.
663
01:14:46,200 --> 01:14:49,170
J� si s t�m chl�pkem dv� hodiny pov�dal.
664
01:14:49,280 --> 01:14:51,851
- M� retko?
- Do hajzlu, bude� u� poslouchat?
665
01:14:51,960 --> 01:14:55,567
- J� t� poslouch�m.
- Do h�je! -Dej mi cig�ro.
666
01:14:56,160 --> 01:15:00,722
Dv� hodiny jsem s n�m mluvil.
A on souhlasil, �e za n�m m��eme zaj�t.
667
01:15:00,840 --> 01:15:03,525
ROZHOVOR
s JEDIN�M CROWLEYHO D�DICEM
668
01:15:03,640 --> 01:15:05,688
Paulinho, tohle je masakr.
669
01:15:05,800 --> 01:15:09,327
Tohle nen� nic pro n�s.
K �emu tohle? Ty ses musel zbl�znit.
670
01:15:09,440 --> 01:15:11,522
J� v�m, o �em mluv�m, Raule.
671
01:15:11,640 --> 01:15:14,166
Ne��kal jsi snad, �e zm�n�me sv�t?
672
01:15:14,800 --> 01:15:17,041
�e pronikneme do lidsk�ch du��?
673
01:15:17,160 --> 01:15:19,401
J� ��kal, �e budeme ps�t p�sni�ky.
674
01:15:19,520 --> 01:15:22,763
P�sni�ky. Dotkneme se
lidsk�ch srdci pomoc� hudby.
675
01:15:22,880 --> 01:15:24,803
A to je dost rozd�l.
676
01:15:24,920 --> 01:15:27,526
��kal jsi, �e se
z n�s lidi zbl�zn�.
677
01:15:28,720 --> 01:15:33,044
Nejde n�m snad pr�v� o to? Kdy� n�m
o to jde... Tob� o to jde, a mn� jde o to...
678
01:15:33,160 --> 01:15:35,288
J� mluv�m v�n�, sakra!
679
01:15:37,320 --> 01:15:39,971
Ani ve snu, Paulo. Jdu od toho.
680
01:15:40,680 --> 01:15:43,331
Poje� tam se mnou, br�cho.
681
01:15:44,840 --> 01:15:47,366
Poje� tam se mnou, br�cho.
682
01:15:57,080 --> 01:15:59,560
Magick� p��saha je stvrzen�m
683
01:15:59,920 --> 01:16:02,844
prav�ho odhodl�n�.
684
01:16:04,160 --> 01:16:07,004
Magick� p��saha je spojen�m
685
01:16:08,040 --> 01:16:10,566
mezi lidsk�m a bo�sk�m v�dom�m.
686
01:16:11,080 --> 01:16:12,889
Je spojen�m...
687
01:16:13,560 --> 01:16:16,848
- Jste p�ipraveni?
- Ano.
688
01:16:19,360 --> 01:16:20,930
Ano... Ano!
689
01:16:21,800 --> 01:16:23,928
D�ky s�le pravdy
690
01:16:24,040 --> 01:16:27,123
jsem j�, a� �iv,
ovl�dl cel� univerzum.
691
01:16:27,320 --> 01:16:28,401
Opakujte.
692
01:16:28,800 --> 01:16:30,689
D�ky s�le pravdy
693
01:16:30,800 --> 01:16:33,770
jsem j�, a� �iv,
ovl�dl cel� univerzum.
694
01:16:35,560 --> 01:16:37,642
Napi�te to.
695
01:16:46,760 --> 01:16:48,205
At' �ije!
696
01:16:48,760 --> 01:16:50,444
At' �ije!
697
01:16:50,880 --> 01:16:53,645
At' �ije alternativn� spole�nost!
698
01:16:55,360 --> 01:16:57,010
At' �ije!
699
01:16:57,480 --> 01:16:59,130
At' �ije!
700
01:16:59,840 --> 01:17:02,889
At' �ije alternativn� spole�nost!
701
01:17:17,200 --> 01:17:18,611
Zizo!
702
01:17:18,920 --> 01:17:20,922
Co se d�je, br�cho?
703
01:17:21,040 --> 01:17:24,522
- J� to nezvl�d�m. -co�e?
- Poj�, ud�lej to pro m�. -Co m�m d�lat?
704
01:17:24,640 --> 01:17:26,529
Poj� se mnou.
705
01:17:26,640 --> 01:17:29,007
At' �ije alternativn� spole�nost!
706
01:17:37,760 --> 01:17:40,889
Je tu s n�mi m�j drah� spole�n�k,
707
01:17:41,200 --> 01:17:42,565
m�j bratr,
708
01:17:43,040 --> 01:17:45,725
Paulo Coelho!
709
01:17:48,160 --> 01:17:51,164
At' �ije! A� �ila!
710
01:17:52,520 --> 01:17:55,729
At' �ije alternativn� spole�nost!
711
01:17:56,760 --> 01:18:00,162
At' �ije! A� �ila!
712
01:18:01,360 --> 01:18:04,603
At' �ije alternativn� spole�nost!
713
01:18:05,640 --> 01:18:09,167
At' �ije! A� �ila!
714
01:18:10,720 --> 01:18:14,167
V�ichni mu�i, v�echny �eny
715
01:18:15,680 --> 01:18:18,001
jsou hv�zdy!
716
01:18:19,080 --> 01:18:22,129
Ka�d� m� pr�vo
717
01:18:22,240 --> 01:18:24,766
myslet si, co chce.
718
01:18:26,040 --> 01:18:27,963
M� pr�vo
719
01:18:28,320 --> 01:18:30,687
��kat, co chce.
720
01:18:35,240 --> 01:18:38,244
A d�lat, co chce.
721
01:18:40,880 --> 01:18:44,726
At' �ije! A� �ila!
722
01:18:45,360 --> 01:18:48,648
At' �ije alternativn� spole�nost!
723
01:18:49,640 --> 01:18:53,770
Kdy� se mi zachce,
kdy� v�m se zachce
724
01:18:53,880 --> 01:18:57,805
sprchovat se ve vln�n� �apce,
725
01:18:58,120 --> 01:19:01,886
celou zimu jak medv�d sp�t sladce,
726
01:19:02,360 --> 01:19:05,682
prob�rat, zda Gardel tan�� hladce,
727
01:19:06,000 --> 01:19:07,923
tak do toho!
728
01:19:08,800 --> 01:19:12,441
D�lej si, co chce�,
proto�e tak se ��d� z�konem.
729
01:19:12,560 --> 01:19:14,085
Z�konem.
730
01:19:14,200 --> 01:19:16,965
At' �ije! A� �ila!
731
01:19:18,200 --> 01:19:21,090
At' �ije alternativn� spole�nost!
732
01:19:22,560 --> 01:19:25,962
At' �ije! A� �ila!
733
01:19:27,080 --> 01:19:30,323
At' �ije alternativn� spole�nost!
734
01:19:36,120 --> 01:19:39,761
zahrajeme v�m nyn� p�se� z alba
�Narodil jsem se p�ed 10000 lety",
735
01:19:39,880 --> 01:19:44,169
hit Paula Coelha a Raula Seixase.
Zp�v� Raul Seixas.
736
01:19:51,960 --> 01:19:56,170
�asto si st�uje�, Pedro,
737
01:19:58,640 --> 01:20:03,043
po��d mi ��k�, �e jsi s�m...
738
01:20:05,800 --> 01:20:11,807
Kdo t� vykoval ze
�eleza,
kdo zkalil t� jak ocel, Pedro?
739
01:20:12,640 --> 01:20:17,009
S�m nev�, na to krk d�m.
740
01:20:19,760 --> 01:20:24,448
Do pr�ce, z
pr�ce, nezn� nic jin�ho,
741
01:20:26,400 --> 01:20:30,803
nev�, je-li to k �emu, nebo ne,
742
01:20:33,440 --> 01:20:38,401
kdy� je ti do pl��e,
schov� se v koupeln�.
743
01:20:40,360 --> 01:20:44,570
Pedro,
nikdo by nem�l ��t takhle mizern�.
744
01:21:07,720 --> 01:21:09,290
Kl�dek.
745
01:22:01,280 --> 01:22:02,930
Co to m� bejt, tohle?
746
01:22:03,040 --> 01:22:04,963
To je deska,
kterou jsem nahr�l s Raulem Seixasem.
747
01:22:05,080 --> 01:22:06,605
To vid�m, �e je to deska.
748
01:22:06,720 --> 01:22:09,530
Co ale znamen� �Krig-ha, bandolo"?
749
01:22:09,640 --> 01:22:13,645
To znamen� �pozor na nep��tele".
Jak�ho nep��tele? Vl�du?
750
01:22:13,760 --> 01:22:16,684
Jakou vl�du, doktore?
S vl�dou to nem� nic spole�n�ho.
751
01:22:16,800 --> 01:22:19,201
- Na��m nep��telem je n�kdo jin�.
- Kdo?
752
01:22:19,320 --> 01:22:20,731
Afri�t� lvi.
753
01:22:20,840 --> 01:22:25,164
Tak je to ps�no. Tak se to ��k�
v jazyce kr�lovstv� Ndongo.
754
01:22:25,280 --> 01:22:28,648
Ty si ze m� bude� utahovat?
Vypad�me snad jako �a�ci?
755
01:22:28,760 --> 01:22:31,161
Ne, pane. J� v�m ��k�m pravdu.
756
01:22:31,280 --> 01:22:34,568
- Na��m c�lem je n�co jin�ho.
- Co �jin�ho�, chlapa?
757
01:22:34,680 --> 01:22:37,968
Chceme skoncovat s nudou.
Skoncovat. S nudou.
758
01:22:38,480 --> 01:22:39,606
- S nudou?
- Ano.
759
01:22:40,520 --> 01:22:45,481
- To byste, pane doktore, nepochopil.
- To m�te pravdu. To v�n� nech�pu.
760
01:22:46,160 --> 01:22:48,606
Pl�nie, zapn�te ten p��stroj,
761
01:22:48,720 --> 01:22:52,088
ten snad na�emu kamar�d��kovi
pom��e uspo��dal si my�lenky.
762
01:22:52,200 --> 01:22:55,170
- Vy m� budete mu�it, doktore?
-Ne, mu�it ne. -Mu�it, u� zase!
763
01:22:55,280 --> 01:22:57,203
Zav�i hubu, pitom�e!
764
01:22:57,320 --> 01:22:59,163
Dr� hubu!
765
01:23:00,400 --> 01:23:03,643
Doktora, j� jsem bl�zen. Klidn� m� mu�te.
766
01:23:04,320 --> 01:23:07,085
Tak b�, Pl�nie,
pod�vej se mi do z�znam�.
767
01:23:07,200 --> 01:23:08,770
Na �ernou listinu.
768
01:23:08,880 --> 01:23:12,202
Najde� tam: �bl�zen, ��lenec"!
769
01:23:14,880 --> 01:23:18,202
- Byl jsem zav�en� v l��ebn�.
- V�n�? -Ano.
770
01:23:18,320 --> 01:23:21,290
Dost�val jsem elektrick� �oky.
V�te, co je to elektrick� �ok, ne?
771
01:23:21,400 --> 01:23:24,449
V�m. L�bila se ti takov� l��ba?
772
01:23:24,560 --> 01:23:27,325
L�bila. Je to b�je�n� pocit.
773
01:23:27,440 --> 01:23:30,364
- Ale mu�en� to nen�.
- Nen�? -Ne.
774
01:23:30,480 --> 01:23:34,405
- Elektrick� �oky nejsou mu�en�.
-�oky jsou fajn.
775
01:23:34,840 --> 01:23:37,241
Co je podle v�s mu�en�?
776
01:23:38,200 --> 01:23:40,601
Mu�en� je, kdy� te�e krev.
777
01:23:40,720 --> 01:23:44,122
- V�m se krev l�b�, co, doktora?
- Krev zbo��uju. -V�n�?
778
01:23:46,360 --> 01:23:48,328
Ty zatracenej zmrde!
779
01:23:48,440 --> 01:23:50,841
Ty zmrde!
780
01:23:51,760 --> 01:23:56,004
To se mi snad zd�. To je tot�ln� magor.
Odve� ho, vezmi ho odsud.
781
01:23:56,120 --> 01:24:00,569
- M�m si utrhnout prst, doktore?
-Ne! Vypadni odsud, ty zasranej kret�ne!
782
01:24:17,360 --> 01:24:19,283
�Bez nen�visti a bez odpu�t�n�"
783
01:24:42,000 --> 01:24:43,923
Jak to, �e let� do New Yorku?
784
01:24:45,200 --> 01:24:49,125
Je to m�j obchodn� partner.
�ekn�te mu, at' jde k telefonu.
785
01:24:49,360 --> 01:24:51,727
�ekn�te Raulovi, at' to zvedne!
786
01:24:52,880 --> 01:24:54,530
�ekn�te mu...
787
01:25:28,320 --> 01:25:32,689
Lucifer se �sp�n� pokusil o p�evrat
a zbavil Belzebuba moci.
788
01:25:32,800 --> 01:25:35,167
Tento ruku! pozastavil
789
01:25:35,280 --> 01:25:38,682
p��chod zla na zemi o 500 let.
790
01:25:38,920 --> 01:25:42,163
T�chto p�t stolet� pr�v� vypr�elo.
791
01:25:42,360 --> 01:25:43,850
Tento magick� �kaz,
792
01:25:43,960 --> 01:25:47,567
tento n�hl� z�jem o
magii,
o
celou tuto z�le�itost,
793
01:25:47,680 --> 01:25:51,321
vyplouv� nyn� na povrch
ve form� filmu �Vym�ta� ��bla".
794
01:25:51,440 --> 01:25:55,809
Co
je v�ak pova�ov�no za p���inu,
je ve skute�nosti n�sledek. Ch�pete?
795
01:25:56,120 --> 01:25:59,761
A p�se� Gita, kterou jsem pr�v� slo�il,
796
01:25:59,880 --> 01:26:01,325
pojedn�v� o...
797
01:26:01,440 --> 01:26:03,010
Kterou .Jsem slo�il"?
798
01:26:03,120 --> 01:26:06,522
- Jako by dobro a
zlo bylo tot�.
- Kterou "jsem slo�il"?
799
01:26:06,640 --> 01:26:10,361
Spole�n� v �lov�ku
probouz� bo�skou podstatu.
800
01:26:14,960 --> 01:26:18,521
Prohledal jsem sv�t od p�lu k p�lu,
801
01:26:19,040 --> 01:26:22,487
bylo to ve snu, kdy ke mn� promluvil.
802
01:26:26,680 --> 01:26:30,127
Ty se m� n�kdy m�,
803
01:26:30,640 --> 01:26:34,281
pro� nemluvn� jsem tak.
804
01:26:35,000 --> 01:26:38,288
O l�sce utrous�m dv� t�i slova,
805
01:26:39,080 --> 01:26:42,289
po tv�m boku se neusm�j...
806
01:26:43,200 --> 01:26:46,647
Ty na m� mysl� zas a znova.
807
01:26:47,640 --> 01:26:51,440
Vezmi m� do �st, vyplivni a opus�!
808
01:26:52,040 --> 01:26:55,089
Mo�n� to nech�pe�.
809
01:26:55,840 --> 01:27:00,926
Dnes ti ale p�edvedu,
810
01:27:01,680 --> 01:27:05,526
�e jsem hv�zdy t�pytem,
811
01:27:06,280 --> 01:27:09,489
jsem barvou svitu luny,
812
01:27:10,360 --> 01:27:13,967
jsem v�cmi, kter� d�j� se,
813
01:27:14,640 --> 01:27:19,328
-jsem strach, co l�ska vzbudit um�.
- Magick� p��saha je stvrzen�m
814
01:27:19,440 --> 01:27:21,283
prav�ho odhodl�n�.
815
01:27:22,240 --> 01:27:24,368
Magick� p��saha je spojen�m
816
01:27:24,720 --> 01:27:28,361
mezi lidsk�m a
bo�sk�m v�dom�m.
817
01:27:47,160 --> 01:27:48,571
co se to d�je?
818
01:27:54,760 --> 01:27:58,082
Vodu! Vodu! Vodu!
819
01:30:47,160 --> 01:30:48,571
Paulo.
820
01:30:50,080 --> 01:30:51,570
Poj� d�l.
821
01:31:33,760 --> 01:31:36,047
M�m r�d prvn� stranu.
822
01:31:39,360 --> 01:31:41,488
Tahle je ale taky dobr�.
823
01:31:41,800 --> 01:31:44,041
Tak to se n�m l�b� tat�.
824
01:31:47,040 --> 01:31:49,361
Tak� m�m sv� tajemstv�.
825
01:31:57,960 --> 01:31:59,883
Je mi l�to, synu.
826
01:32:01,480 --> 01:32:03,448
Pro� mi to ��k� pr�v� te�?
827
01:32:05,040 --> 01:32:06,883
Proto�e jsi m�j syn.
828
01:32:09,120 --> 01:32:11,487
A j� jsem hrd�, �e jsem tv�j otec.
829
01:32:13,320 --> 01:32:17,450
Jsem hrd�, �e sis postavil
sv�j vlastn� d�m v G�vee.
830
01:32:17,800 --> 01:32:19,165
Podle sv�ho.
831
01:32:22,240 --> 01:32:24,447
Muselo to b�t podle tv�ho.
832
01:32:30,240 --> 01:32:34,962
Kdy�
se nad t�m zamysl�m, ta p�sni�ka
na druh� stran� je je�t� o n�co lep��.
833
01:32:50,480 --> 01:32:52,403
D�ky, tati.
834
01:33:28,680 --> 01:33:30,523
Hele, s�gra, poj� sem.
835
01:33:31,440 --> 01:33:33,841
Kdo je tamhleta holka?
836
01:33:34,560 --> 01:33:36,927
To je Chris. Marcova sest�enice.
837
01:33:45,320 --> 01:33:49,120
POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA
80. l�ta
838
01:34:08,200 --> 01:34:11,886
Zapal sv�ci a diva] se do plamene.
839
01:34:13,080 --> 01:34:17,563
Soust�e� se na to, po �em nejv�c tou��",
a na �skal�, kter� mus� p�ekonal.
840
01:34:18,720 --> 01:34:22,486
Pamatuj. Abychom vybojovali
�boj dobra", pot�ebujeme pomoc.
841
01:34:22,600 --> 01:34:25,729
Pokud toto nech�peme,
budeme dom��liv�mi bojovn�ky.
842
01:34:25,840 --> 01:34:30,209
Nakonec budeme dom��livost� p�emo�eni.
Budeme si tak list� sami sebou,
843
01:34:30,320 --> 01:34:34,041
�e na bitevn�m poli
p�ehl�dneme p�ipraven� n�strahy.
844
01:35:09,400 --> 01:35:14,440
Kolem tebe snad padnou tis�ce a po tv�
pravici tis�c� deset. Ty bude� nezran�n.
845
01:35:14,560 --> 01:35:17,962
Tv�mu p��bytku se vyhne
v�echno zlo a v�echny pohromy,
846
01:35:18,080 --> 01:35:21,163
proto�e bude� pod ochranou Bo��.
847
01:36:10,840 --> 01:36:13,002
POUTN�K - M�G�V DEN�K
848
01:36:38,480 --> 01:36:40,767
POUTN�K - M�G�V DEN�K
849
01:36:55,160 --> 01:36:56,730
Hezk� odpoledne.
850
01:37:03,320 --> 01:37:05,687
M��u v�s na chv�li vyru�it?
851
01:37:09,720 --> 01:37:12,291
To je dobr�, to doporu�uji.
852
01:37:17,920 --> 01:37:19,206
D�kuji.
853
01:37:21,480 --> 01:37:22,811
Vst�vej.
854
01:37:32,360 --> 01:37:34,522
Co d�l�m �patn�, Chris?
855
01:37:34,680 --> 01:37:36,250
�patn�? Pro�?
856
01:37:37,280 --> 01:37:39,123
Proto�e...
857
01:37:40,080 --> 01:37:43,846
P�eme, aby to ostatn� �etli.
858
01:37:44,480 --> 01:37:46,130
Jinak to nem� smysl.
859
01:37:46,240 --> 01:37:49,084
Prodal jsi
p�es tis�c v�tisk�. To je hodn�.
860
01:37:49,480 --> 01:37:51,403
J� v�m, j� v�m...
861
01:37:52,680 --> 01:37:54,887
Tak jsem to nemyslel.
862
01:37:59,280 --> 01:38:01,965
V�echno je tat� v�c.
863
01:38:02,400 --> 01:38:07,725
A kdy� n�co chce�,
864
01:38:09,160 --> 01:38:13,927
cel� Vesm�r se spoj�,
865
01:38:14,040 --> 01:38:18,762
aby ti pomohl toho dos�hnout.
866
01:38:32,640 --> 01:38:34,130
Paulo,
867
01:38:35,120 --> 01:38:37,691
jsem tv�j p��tel.
868
01:38:40,040 --> 01:38:43,806
A jako p��tel ti �eknu toto.
869
01:38:45,720 --> 01:38:47,290
Tahle kniha...
870
01:38:49,280 --> 01:38:51,362
Tahle kniha nestoj� za nic.
871
01:38:53,880 --> 01:38:58,886
�etl jsem ji a sna�il se,
aby se mi l�bila. V�n� jsem se sna�il.
872
01:39:02,040 --> 01:39:05,965
Ale tentokr�t to nep�jde.
Nem��u u� do toho d�l investovat.
873
01:39:08,960 --> 01:39:11,770
Posly�, chci ti pomoct.
874
01:39:13,240 --> 01:39:15,720
P�e� p�kn�. Zn�m lidi od novin.
875
01:39:16,000 --> 01:39:18,048
J� jsem spisovatel.
876
01:39:20,680 --> 01:39:22,569
Ale Paulo,
877
01:39:23,320 --> 01:39:28,087
ty si v�n� mysl�, �e jednou n�kdo
bude m�t z�jem ��st to, co ty p�e�?
878
01:39:54,880 --> 01:39:58,680
Z�sta� ti�e a pozoru] d�n� kolem sebe.
879
01:39:59,240 --> 01:40:01,402
V��mej si znamen�.
880
01:40:01,880 --> 01:40:04,486
Ka�d� den nastane chv�le dan� Bohem,
881
01:40:04,600 --> 01:40:08,650
ve kter� je mo�n� zm�nit v�e,
co n�s �in� ne��astn�mi.
882
01:40:15,760 --> 01:40:20,129
Ta magick� chv�le nast�v�,
kdy� jedin� ano �i ne.
883
01:40:20,240 --> 01:40:24,211
dok�e zm�nit cel� n� �ivot.
884
01:40:46,320 --> 01:40:48,084
A kdy� n�co chce�,
885
01:40:48,200 --> 01:40:51,443
cel� Vesm�r se spoji,
aby ti pomohl toho dos�hnout.
886
01:40:55,520 --> 01:40:59,764
ALCHYMISTA
Paulo Coelho - kv�ten, 1988
887
01:41:01,920 --> 01:41:06,687
Paulo sl na�el nov�ho nakladatele a
kniha Alchymista vy�la poprv� roku 1938.
888
01:41:06,800 --> 01:41:11,567
od t� doby se v New York Times dr��
na seznamu nejprod�van�j��ch knih.
889
01:41:19,800 --> 01:41:23,407
Za t�ch 25 let
vydal Paulo Coelho 30 rom�n�,
890
01:41:23,520 --> 01:41:26,569
jich� se dohromady prodalo
na 165 milion� v�tisk�
891
01:41:26,680 --> 01:41:28,887
v osmdes�ti jazyc�ch.
892
01:41:33,800 --> 01:41:36,041
Je jedin�m �ij�c�m autorem,
893
01:41:36,160 --> 01:41:39,607
kter� byl p�elo�en
do v�ce jazyk� ne� Shakespeare.
894
01:41:42,480 --> 01:41:48,089
Paulo a Chris jsou ji� p�es 30 let svoji
a po sv� cest� kr��ej� spolu.
895
01:42:25,840 --> 01:42:30,129
�esk� titulky
Zuzana Turkov�
896
01:42:30,760 --> 01:42:34,924
Dramaturgie titulk�
Anna Kareninov�
897
01:42:35,560 --> 01:42:39,804
Titulky vyrobil
FILMPRINT DIGITAL
71815