All language subtitles for Nao-Pare-na-Pista-A-Melhor-Hist-ria-de-Paulo-Coelho(0000264903)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,120 --> 00:01:07,207 CinemArt uv�d� 2 00:01:55,720 --> 00:01:58,166 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, 3 00:01:58,280 --> 00:02:00,521 posv� se jm�no tv�, 4 00:02:01,160 --> 00:02:03,162 p�ij� kr�lovstv� tv�, 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,643 bu� v�le tv� 6 00:02:07,280 --> 00:02:09,521 jako v nebi, tak i na zemi. 7 00:02:12,080 --> 00:02:14,970 Chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes. 8 00:02:15,920 --> 00:02:17,729 A odpus� n�m na�e viny, 9 00:02:18,720 --> 00:02:21,690 jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m. 10 00:02:24,360 --> 00:02:28,081 A neuve� n�s v poku�en�, ale zbav n�s od zl�ho. 11 00:02:51,480 --> 00:02:55,690 POUTN�K Nejlep�� p��b�h Paula Coelha 12 00:04:23,720 --> 00:04:27,247 RIO DE JANEIRO 60. l�ta 13 00:04:30,840 --> 00:04:32,410 Paulo Coelho de Souza. 14 00:04:33,280 --> 00:04:35,169 Poj�, synu. 15 00:04:36,560 --> 00:04:37,846 Poj�. 16 00:04:40,280 --> 00:04:41,611 Nech ho. 17 00:04:42,120 --> 00:04:43,804 P�jde s�m. 18 00:04:56,640 --> 00:04:59,211 Cht�l bych um��t, v�echno je na nic. 19 00:04:59,800 --> 00:05:02,565 ��t d�l? T�m se nic nevy�e��. 20 00:05:02,720 --> 00:05:07,044 B�h by se mi m�l omluvit za to, ��m kv�li n�mu mus�m proch�zet. 21 00:05:14,000 --> 00:05:15,161 Paulo... 22 00:05:19,840 --> 00:05:22,241 Na n�co bych se t� cht�l zeptat. 23 00:05:24,520 --> 00:05:27,330 Pr� jsi nikdy nem�l zn�most, jeto pravda? 24 00:05:31,440 --> 00:05:32,885 Pro� ne? 25 00:05:38,560 --> 00:05:40,210 Proto�e jsem o�kliv�. 26 00:05:41,680 --> 00:05:43,842 Proto ses pokusil o sebevra�du? 27 00:05:49,760 --> 00:05:51,250 Paulo, 28 00:05:51,960 --> 00:05:55,760 nem�l jsi n�kdy chu� pol�bit mu�e? 29 00:05:55,880 --> 00:05:58,645 T�eba sv�ho p��tele nebo zn�m�ho. 30 00:06:00,360 --> 00:06:01,930 Ni�eho se neboj. 31 00:06:02,040 --> 00:06:06,090 Rodi�e se o tebe strachuj�, ale v�echno bude v po��dku. 32 00:06:06,200 --> 00:06:11,047 - Homosexualita je... -U� jste skon�il? - No tak, no tak. Po�kej, posa� se. Klid. 33 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 Je�t� si trochu promluv�me, ano? 34 00:06:34,760 --> 00:06:36,922 Chci b�t spisovatel. 35 00:06:37,680 --> 00:06:40,126 Nikdy jsem necht�l b�t ni��m jin�m. 36 00:06:40,600 --> 00:06:42,648 To je dobr�. 37 00:06:42,760 --> 00:06:44,603 Psan� je v�born� v�c. 38 00:06:44,720 --> 00:06:49,203 Je to zp�sob, jak si ut��dit pocity a my�lenky. 39 00:06:49,320 --> 00:06:52,130 - Nebo nen�? - M�te pravdu. 40 00:06:52,920 --> 00:06:56,686 A co zam�stn�n�? Vybral sis u�, ��m chce� b�t? 41 00:06:59,800 --> 00:07:01,723 Chci b�t spisovatel. 42 00:07:03,400 --> 00:07:06,882 Ty si mysl�, �e n�kdo bude cht�t ��st, 43 00:07:07,000 --> 00:07:09,048 co o sob� nap�e�? 44 00:07:19,200 --> 00:07:21,009 U� m��u j�t? 45 00:07:23,600 --> 00:07:26,729 Mysl�m, �e rodi�e u� na m� �ekaj�. 46 00:07:38,240 --> 00:07:40,527 Mo�n� to nebyl dobr� n�pad. 47 00:07:40,640 --> 00:07:44,167 Co se stalo, stalo se. Mus�me si s t�m poradit. 48 00:07:44,560 --> 00:07:49,009 Nikdo mi ne�ekl, kdy ho m��u p�ijet nav�t�vit. 49 00:07:49,120 --> 00:07:54,251 - Daj� n�m v�d�t. -Nem� nic s sebou. - M�li jsme se nato poptat. 50 00:08:24,800 --> 00:08:28,725 - Jdeme odsud, Chris. - Paulo... -Mus�m odsud, Chris, hned. 51 00:08:28,840 --> 00:08:32,925 - B� si zas lehnout. Jsi slab�. - Ne, c�t�m se b�je�n�! Je mi fajn. 52 00:08:35,040 --> 00:08:37,327 Vid� ly lidi venku? 53 00:08:38,040 --> 00:08:42,648 V�t�ina z nich jen p�e��v�. J� chci um��t, dokud jsem pln� �ivota. 54 00:08:43,040 --> 00:08:47,887 - Zavolej Monice, �e na oslavu p�ijdeme. - Ne. Jsi po operaci srdce. 55 00:08:48,000 --> 00:08:50,571 Ne, byl to jen mal� z�krok. 56 00:08:50,960 --> 00:08:55,010 - Ale j�t hned na oslavu, to je nesmysl. - Je to moje oslava. 57 00:08:55,120 --> 00:08:56,884 P�jde� se mnou? 58 00:08:57,480 --> 00:09:00,848 Po�k�me na doktora, kdy� ti to dovol�, p�jdeme. 59 00:09:00,960 --> 00:09:03,327 Nem��u si dovolit pl�tvat �asem. 60 00:09:30,800 --> 00:09:33,724 Co je dnes za den? P�ijdou dnes? 61 00:09:33,880 --> 00:09:36,884 P�ed uplynut�m t�� t�dn� nem�te n�v�t�vy povoleny. 62 00:09:37,040 --> 00:09:39,771 - Kdy to budou t�i t�dny? - Vezm�te si l�ky. 63 00:10:03,360 --> 00:10:05,931 U�edn�k s�m si vol� sv�ho Mistra. 64 00:10:36,320 --> 00:10:40,086 �PAN�LSKO, 2013 65 00:10:45,800 --> 00:10:47,689 vystupujeme, Chris. 66 00:10:47,920 --> 00:10:50,161 Tohle nen� ta zast�vka. 67 00:10:51,400 --> 00:10:55,450 Te� u� ano. Mluvil jsem s Monikou, u� na n�s �ek� auto. Jdeme. 68 00:10:55,560 --> 00:10:57,801 Jdeme, chci si zap�lit. 69 00:11:18,480 --> 00:11:20,608 Odsko��m si, hned jsem zp�tky, Paulo. 70 00:11:32,440 --> 00:11:34,886 ALCHYMISTA v�ro�n� vyd�n� - 25 let 71 00:11:35,560 --> 00:11:37,608 �Kdy� n�co chce�, 72 00:11:37,720 --> 00:11:41,520 cel� Vesm�r se spoj�, aby ti pomohl toho dos�hnout" 73 00:12:25,600 --> 00:12:28,046 P�ijde� na mou oslavu, Jayi? 74 00:12:29,400 --> 00:12:31,129 Ty jde�? 75 00:12:31,480 --> 00:12:35,087 Nev�d�l jsem, �e je�t� pl�tv� �asem na takov� v�ci. 76 00:12:35,560 --> 00:12:37,927 Z�klad �sp�chu je v tom... 77 00:12:38,200 --> 00:12:40,771 �e v�, jak s t�m �sp�chem nalo�it. 78 00:12:40,880 --> 00:12:42,370 J� to v�m. 79 00:12:42,720 --> 00:12:47,282 A nic jin�ho ne� uspo��dat ve��rek na oslavu star�ho �sp�chu v�n� nedok�e�? 80 00:12:49,040 --> 00:12:50,041 Kdyby B�h... 81 00:12:50,160 --> 00:12:53,767 B�h m� d�le�it�j�� v�ci na pr�ci ne� se zab�vat moj� mali�kosti. 82 00:12:53,960 --> 00:12:56,008 A ty. mysl�m, taky. 83 00:12:56,880 --> 00:12:59,201 Ud�lej pro m� n�co. 84 00:12:59,680 --> 00:13:01,603 Dej tohle Chris. 85 00:13:11,520 --> 00:13:13,124 Ko�en� bunda... 86 00:13:13,360 --> 00:13:14,771 Vypad� legra�n�. 87 00:13:15,520 --> 00:13:18,763 - Je to daleko? - Nebude-li provoz, jsme tam za dv� hodiny. 88 00:13:20,120 --> 00:13:22,566 Jmenuju se Juan. Moc m� t��. 89 00:13:22,680 --> 00:13:25,160 Zn�m� osobnosti voz�m stra�n� r�d. 90 00:13:25,280 --> 00:13:28,363 - Vy jste spisovatel, ne? - Ano. 91 00:13:28,480 --> 00:13:32,769 To by se mi taky l�bilo, �ivit se vypr�v�n�m p��b�h�. Tomu ��k�m �ivot! 92 00:13:32,880 --> 00:13:35,451 Vy jste napsal Spravedlnost v�ehom�ra, ne? 93 00:13:35,560 --> 00:13:40,441 Ne! U� v�m! Alchymista. To je to, co jste napsal. �etl jsem to v origin�le. 94 00:13:40,560 --> 00:13:43,769 Jsem Galicijec a galicij�tina je v podstat� tot� co portugal�tina. 95 00:13:43,880 --> 00:13:48,602 U� si to moc nepamatuju, byla to povinn� �etba, ale mn� se to stra�n� l�bilo. 96 00:13:48,720 --> 00:13:52,088 I na�i si to p�e�etli. Je to v�n� v�born� kniha! 97 00:13:52,840 --> 00:13:54,569 D�kuji. 98 00:13:56,080 --> 00:14:00,847 M�j t�ta je taky spisovatel. No, ne tak �pln�. Jezd� s poh�eb�kem. 99 00:14:00,960 --> 00:14:03,008 Ale p�e. Je to b�sn�k. 100 00:14:03,120 --> 00:14:06,010 P�e kr�sn� b�sn�, je opravdu moc nadan�. 101 00:14:08,360 --> 00:14:12,649 J� jsem herec. Cht�l bych b�t profesion�ln� herec. 102 00:14:12,760 --> 00:14:17,209 Ale je�t� nep�i�el m�j �as. 103 00:14:17,320 --> 00:14:19,243 Herec ale jsem. 104 00:14:19,360 --> 00:14:22,648 Douf�m, �e proraz�m. Z�le�� jen na �t�st�, to je to. 105 00:14:22,760 --> 00:14:24,285 Tady zastavte, pros�m. 106 00:15:07,120 --> 00:15:07,962 Nasko�. 107 00:15:37,520 --> 00:15:40,729 RIO DE JANEIRO 60. l�ta 108 00:15:43,840 --> 00:15:46,889 Pov�dej si se mnou, Paulinho. 109 00:15:47,000 --> 00:15:48,923 Vypr�v�j mi n�co. 110 00:15:56,920 --> 00:15:59,890 Mysl�m, �es dokonce trochu p�ibral. 111 00:16:05,200 --> 00:16:07,168 Jak� to tam bylo, dobr�? 112 00:16:07,400 --> 00:16:09,402 ڞasn�. 113 00:16:15,240 --> 00:16:17,811 �eknu ti jedno tajemstv�, 114 00:16:18,640 --> 00:16:21,530 ale slib mi, �e to neprozrad� tat�nkovi. 115 00:16:29,280 --> 00:16:32,523 Koupila jsem si bikiny 116 00:16:34,840 --> 00:16:37,605 a dvakr�t je m�la na sob�. 117 00:16:43,200 --> 00:16:44,690 U� dvakr�t? 118 00:17:21,480 --> 00:17:25,166 Pedro, no tak, nech ho, a� si odpo�ine. 119 00:17:25,440 --> 00:17:29,809 M��e� si s n�m promluvit z�tra, a� se probud�. 120 00:17:44,520 --> 00:17:48,002 Pomalu, je�t� kousek... 121 00:17:48,840 --> 00:17:50,569 Je�t�... Je�t�... Pomalu... 122 00:17:50,680 --> 00:17:53,524 To je ono. Je�t� kousek... 123 00:17:53,800 --> 00:17:56,531 Je�t�, je�t�. 124 00:18:05,360 --> 00:18:07,089 Kter� se ti l�b� v�c? 125 00:18:08,480 --> 00:18:11,370 Ten sv�j vysn�n� d�m nikdy nepostav�. 126 00:18:14,200 --> 00:18:15,929 U� na n�m pracuji. 127 00:18:16,040 --> 00:18:17,769 Nevid�? 128 00:18:20,480 --> 00:18:22,164 Posa� se na chv�li. 129 00:18:29,400 --> 00:18:30,925 Paulo, 130 00:18:31,600 --> 00:18:34,922 v�eho, po �em jsem v �ivot� tou�il, jsem dos�hl. 131 00:18:35,120 --> 00:18:37,964 Chci m�t d�m v G�vee? Stav�m ho. 132 00:18:38,320 --> 00:18:40,288 D�l�m, co m��u, kousek po kousku... 133 00:18:40,400 --> 00:18:41,606 Ale pracuji na n�m. 134 00:18:41,800 --> 00:18:44,804 A my nechod�me do kina, necestujeme, 135 00:18:45,280 --> 00:18:48,568 ned� mi ani ten psac� stroj, o kter� jsem t� tolikr�t prosil! 136 00:18:48,680 --> 00:18:51,411 V�echno se to�� jen kolem tebe. V�echno je, jak ty chce�. 137 00:18:51,520 --> 00:18:53,887 D�l�m, co m��u, co se d�lat d�. 138 00:18:54,120 --> 00:18:57,090 M�m sen a tohle mu mus�m ob�tovat. 139 00:18:58,000 --> 00:19:01,527 Co ty? Ty v�, co opravdu chce�? 140 00:19:01,640 --> 00:19:03,563 Ty v�, co j� chci. 141 00:19:04,080 --> 00:19:05,730 V� to. 142 00:19:07,160 --> 00:19:08,764 Mysl�m to v�n�. 143 00:19:09,840 --> 00:19:13,686 M�m o tebe starost. J� tady mluv�m o skute�n�ch hodnot�ch, 144 00:19:13,800 --> 00:19:17,202 o kari��e, o �ivotn�ch c�lech. 145 00:19:17,320 --> 00:19:19,084 J� chci b�t spisovateli 146 00:19:19,200 --> 00:19:21,965 Psan�m se nikdo neu�iv�! 147 00:19:22,080 --> 00:19:26,927 Jo�o Cabral je diplomat. Tos v�d�l? Drummond de Andrade je st�tn� ��edn�k. 148 00:19:27,040 --> 00:19:29,168 Jorge Amado je novin��. 149 00:19:29,280 --> 00:19:33,046 A co ty? co z tebe bude, synu? Co? 150 00:19:34,120 --> 00:19:38,330 RIO DE JANEIRO 80. l�ta 151 00:19:42,080 --> 00:19:43,730 Vypni to, Chris. 152 00:19:47,200 --> 00:19:49,282 Co to, sakra, pou�t�? 153 00:19:49,400 --> 00:19:52,882 - Jak�e se ta p�sni�ka jmenuje? - Tyto moc dob�e v�. 154 00:19:53,360 --> 00:19:56,443 M�lo by se to jmenovat �M�j cho� Paulo... 155 00:19:56,880 --> 00:19:58,928 Ne�tvi m�l 156 00:20:00,080 --> 00:20:01,684 Ty m� ne�tvi! 157 00:20:02,000 --> 00:20:05,925 Hele, j� se zamilovala do chlapa, kter� slo�il tyhle p�sni�ky, 158 00:20:06,400 --> 00:20:10,962 kter� snil o tom, �e bude spisovatel. Tuhle historku u� poslouch�m �est let. 159 00:20:11,080 --> 00:20:14,243 - Nenapsal jsi zat�m ani ��de�ek. - Sna��m se, copak to nevid�? 160 00:20:14,520 --> 00:20:17,490 Sna��? V�n�? Pop�jen�m whisky? 161 00:20:17,600 --> 00:20:21,207 Chce� to sv�d�t na t�k� �ivot? Jak� p��b�h bys cht�l vypr�v�t? 162 00:20:21,320 --> 00:20:24,847 M� pr�ci, kter� t� nebav�, abys vyd�lal pen�ze, kter� nem� za� utratit. 163 00:20:24,960 --> 00:20:28,123 - To by sta�ilo! -To je ten tv�j p��b�h? -Dost! 164 00:20:29,240 --> 00:20:30,765 Co se d�je? 165 00:20:30,880 --> 00:20:32,803 U� m� nemiluje�? 166 00:20:34,080 --> 00:20:37,926 Bejvalej hip�k, kterej ted' nos� jen p�sek, co mu sed� k bot�m. 167 00:20:39,720 --> 00:20:42,041 V�jime�nej skladatel, 168 00:20:42,840 --> 00:20:46,481 ze kter�ho je blbej vydavatel. 169 00:20:55,760 --> 00:20:59,845 Je mi l�to, Paulo, ale spisovatel by m�l ps�t. 170 00:21:00,760 --> 00:21:02,728 Pokud jsi to vzdal... 171 00:21:03,280 --> 00:21:05,362 J� se nikdy nevzd�m. 172 00:21:06,920 --> 00:21:09,241 No tak za�ni, sakra, ps�t! 173 00:21:10,120 --> 00:21:12,691 Ud�lej se sebou n�co. 174 00:21:20,600 --> 00:21:23,001 M� jen jednu �anci. 175 00:21:23,120 --> 00:21:25,771 Mus� ji chytit za pa�esy. 176 00:21:25,880 --> 00:21:31,091 Ten kluk na to m�, bude z n�j hv�zda. Je to jeho osud, Paulo. Je mu to souzeno. 177 00:21:31,200 --> 00:21:34,363 U� od mali�ka o ni�em jin�m nemluv�. 178 00:21:34,480 --> 00:21:37,848 Pov�d�m mu: �V�, co to znamen� m�t �sp�ch?" 179 00:21:38,480 --> 00:21:39,925 A on to nev�. 180 00:21:40,040 --> 00:21:44,523 �V�ichni t� budou na rukou nosit. Bude� mil��kem dav�." 181 00:21:44,760 --> 00:21:49,607 Ale �ekl jsem mu i to, �e to nebude proch�zka r��ov�m sadem. 182 00:21:49,720 --> 00:21:53,008 Pov�d�m: �Proto mus� m�t pokoru. 183 00:21:53,120 --> 00:21:55,168 Mus� tvrd� pracovat." 184 00:22:06,240 --> 00:22:08,766 Pokud je �lov�k k n��emu p�edur�en, 185 00:22:08,880 --> 00:22:12,282 v dosa�en� c�le mu m��e zabr�nit jen B�h. 186 00:22:21,520 --> 00:22:23,329 B�h... 187 00:22:24,600 --> 00:22:26,841 B�h svou v�li napl�uje skrze ostatn�. 188 00:23:01,120 --> 00:23:03,691 U�edn�k s�m si zvol� sv�ho Mistra. 189 00:23:30,880 --> 00:23:32,370 Nedok�u nic napsat. 190 00:23:36,800 --> 00:23:39,167 Nikdo netvrdil, �e to bude snadn�. 191 00:23:48,680 --> 00:23:51,684 Pr�v� tak �lov�k lehne a nevstane; 192 00:23:52,280 --> 00:23:56,649 dokud trv� nebe, neprobud� se, nic nep�eru�� jeho sen. 193 00:23:57,120 --> 00:24:00,283 Kdy� �lov�k zem�e, copak o�ije? 194 00:24:00,800 --> 00:24:04,168 Po v�echny dny sv� t�k� roboty �ekal bych na chv�li t� �levy! 195 00:24:04,280 --> 00:24:06,487 Pedro, b� si s n�m promluvit. 196 00:24:06,600 --> 00:24:09,809 - Nem�m si s n�m co ��ct. - Ti�e... 197 00:24:11,120 --> 00:24:16,286 Mohli bychom mu koupit ten psac� stroj. 198 00:24:18,000 --> 00:24:20,924 Zbl�znila ses? Pros�m t�l 199 00:24:21,040 --> 00:24:22,371 Pedro... 200 00:24:22,480 --> 00:24:25,484 J� nejsem ��dn� pianistka a taky m�m klav�r. 201 00:24:25,600 --> 00:24:28,524 Chce ps�t? Nechme ho, a� p�e. 202 00:24:31,920 --> 00:24:34,730 Ve jm�nu Otce i Syna i Ducha svat�ho. 203 00:25:14,320 --> 00:25:16,288 U� jsem ti �ekla, �e t� miluju? 204 00:25:16,960 --> 00:25:19,327 Ne, dnes jsi je�t� ne�ekla ani slovo. 205 00:25:28,120 --> 00:25:29,645 Co je to? 206 00:25:32,200 --> 00:25:34,009 Dej mi to. 207 00:25:37,800 --> 00:25:39,689 Co to m� jako b�t, Chris? 208 00:25:41,040 --> 00:25:43,088 Mus�m napsat svou knihu. 209 00:25:43,200 --> 00:25:45,806 Mus� naj�t p��b�h, kter� bys mohl napsat. 210 00:25:46,280 --> 00:25:47,850 Jsi bl�zen. 211 00:25:50,360 --> 00:25:52,089 Mo�n� �e jsem. 212 00:25:52,960 --> 00:25:54,769 No a co? 213 00:25:56,760 --> 00:25:58,285 No? 214 00:26:24,600 --> 00:26:28,161 AMSTERODAM 80. l�ta 215 00:26:48,840 --> 00:26:50,808 Mus�m zaj�t tam k tomu stolu. 216 00:26:59,000 --> 00:27:01,241 - Dobr� den. - Dobr�. 217 00:27:01,360 --> 00:27:05,331 - Pro� za mnou lezete? - To vy jdete za mnou. 218 00:27:06,320 --> 00:27:09,051 U�edn�k s�m si zvol� sv�ho Mistra. 219 00:27:12,920 --> 00:27:16,925 Z moci mi dan� a z l�sky k R.A.M. zvu t� do na�eho ��du. 220 00:27:17,040 --> 00:27:18,724 Do jak�ho? 221 00:27:19,760 --> 00:27:24,163 �R� jako ryzost. �A" jako askeze. �M" jako milosrdenstv�. 222 00:27:24,960 --> 00:27:27,440 Jde o mal� ��d katolick� c�rkve, 223 00:27:27,560 --> 00:27:31,326 kter� pom�h� porozum�t tajupln� �e�i symbol�. 224 00:27:32,120 --> 00:27:36,842 Mus� naslouchat hlasu osudu, pozorn� vn�mat sm�r sv� cesty. 225 00:27:37,880 --> 00:27:43,364 Nau� se v�emu, co se po tob� ��d�, a bude ti sv��en sv�teln� me�. 226 00:27:45,640 --> 00:27:49,725 Ten me� symbolizuje l�sku a moc ��du R.A.M. 227 00:27:49,840 --> 00:27:53,447 z�sk� jej, a� bude� p�ipraven. 228 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 P�ed posv�tn�m obrazem R.A.M. 229 00:27:58,560 --> 00:28:01,086 vlo� sv� ruce na slovo �ivota 230 00:28:09,080 --> 00:28:11,208 a vejde do tebe takov� s�la, 231 00:28:11,320 --> 00:28:14,961 �e jej�m sv�dkem z�stane� do konce sv�ta. 232 00:28:29,040 --> 00:28:34,171 POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA 80. l�ta 233 00:28:43,280 --> 00:28:45,328 Doprov�zej t� svat� Jakub. 234 00:28:45,440 --> 00:28:48,523 Nech� t� dovede k tomu, co p�ich�z� hledat. 235 00:28:49,160 --> 00:28:53,006 Na cest� zbyte�n� neprodl�vej, ale varuj se sp�chu. 236 00:28:53,440 --> 00:28:57,889 Naslouchej tomu, co od tebe ��d� a co ti nakazuje svatojakubsk� pou�. 237 00:28:58,280 --> 00:29:01,409 Slib, �e poslechne� sv�ho Mistra. 238 00:29:03,160 --> 00:29:04,400 Slibuji. 239 00:29:05,160 --> 00:29:07,481 K� ti po�ehn� svat� Jakub. 240 00:29:07,800 --> 00:29:13,204 K� jsou ti B�h a Panna Maria st�le nabl�zku. 241 00:29:14,280 --> 00:29:15,645 Amen. 242 00:29:19,480 --> 00:29:22,689 A ted' u� jdi. �ekaj� na m� dal�� lid�. 243 00:29:23,160 --> 00:29:24,571 D�kuji v�m. 244 00:29:27,440 --> 00:29:32,162 Kdy� jsi na cest�, pamatuj, �e cestov�n�m se �lov�k nejv�c nau��. 245 00:29:32,280 --> 00:29:36,683 �e ka�d� cesta je jedno velk� dobrodru�stv�. Nau� se ��t s tajemstv�m. 246 00:29:36,840 --> 00:29:41,687 Nepolevuj, a i kdy� jsi rozbolav�l� a unaven�, kr��e] d�l s �sm�vem. 247 00:29:42,280 --> 00:29:46,126 A pamatuj. ochota v��il, �e �ivot je z�zrak, 248 00:29:46,240 --> 00:29:49,084 nakonec umo�n� z�zrak�m, aby se d�ly. 249 00:30:00,120 --> 00:30:02,771 RIO DE JANEIRO 60. l�ta 250 00:30:03,000 --> 00:30:05,571 Poutn��e mil�, k�ivd� velice t� ruce sv�, 251 00:30:05,680 --> 00:30:08,206 v tom� prav� mo�nost jej�. 252 00:30:09,200 --> 00:30:12,647 Kdy� poutn�k tkne se ruky sv�tice, 253 00:30:13,960 --> 00:30:17,362 ta ruka s rukou l�bati se sm�j�. 254 00:31:04,040 --> 00:31:06,122 Ano, ne�la by ses proj�t? 255 00:31:06,320 --> 00:31:10,882 Tedy Ano, v�dy� je to ten nejv�t�� hube�our a podiv�n, kter� tady jel 256 00:31:11,480 --> 00:31:12,891 Mami... 257 00:31:16,800 --> 00:31:19,121 Tak promi�, Ano. 258 00:31:58,640 --> 00:32:01,371 Na�i jsou ted' pry�. 259 00:32:02,360 --> 00:32:05,091 Schv�ln�, kdo z v�s um� ��dit? 260 00:32:25,200 --> 00:32:28,283 Paulo, mysl�m, �e tamhle jsou policajti. 261 00:32:39,760 --> 00:32:40,886 Co to bylo? 262 00:32:41,000 --> 00:32:44,083 Je�, Paulo, d�lej! Mysl�m, �es toho kluka p�ejel. 263 00:33:02,040 --> 00:33:04,520 ��dn� kapesn�, ��dn� ve��rky. 264 00:33:05,120 --> 00:33:06,565 Za�ne� pracovat. 265 00:33:06,960 --> 00:33:09,440 A do jeden�ct� bude� doma. 266 00:33:09,720 --> 00:33:13,281 - To mi nem��ete ud�lat. -�ekl jsem do jeden�ct�. 267 00:33:14,440 --> 00:33:16,761 A� za�ne� vyd�l�vat, 268 00:33:17,160 --> 00:33:20,801 do p�tn�ku mi splat� v�echno, co jsem musel vydat za toho kluka. 269 00:33:22,080 --> 00:33:24,048 A zabavuji ti psac� stroj. 270 00:33:32,640 --> 00:33:34,483 Dobrej, m�te se? 271 00:33:35,720 --> 00:33:38,690 Pot�eboval bych mluvit s panem Alceem Nogueirou. 272 00:33:38,800 --> 00:33:40,131 Ten je tamhle. 273 00:33:42,000 --> 00:33:43,729 Jsem syn Pedra Coelha. 274 00:33:44,400 --> 00:33:45,970 M��u hned nastoupit. 275 00:33:46,680 --> 00:33:48,762 Do kter� kancel��e m�m j�t? 276 00:34:18,480 --> 00:34:21,404 Co t� to napadlo, Paulo, jsi v po��dku? 277 00:34:21,800 --> 00:34:23,848 Je mi b�je�n�. 278 00:34:24,720 --> 00:34:28,964 Ale Paulo, chud�k �idi�! Co se to tam vlastn� d�je? 279 00:34:29,160 --> 00:34:32,482 Neboj, Moniko, o nic nejde. U� jedem. 280 00:34:32,600 --> 00:34:34,682 Budu tam ani ne za dv� hodiny. 281 00:34:34,800 --> 00:34:37,406 Tak poje�. Ta oslava se moc povedla. 282 00:34:37,520 --> 00:34:40,444 Vylekal jsi m�. U� jsem myslela, �e sis to rozmyslel. 283 00:34:44,640 --> 00:34:48,122 - Chris, mo�n� jde o sign�l... -Neboj, za chv�li se to zas p�ipoj�. 284 00:34:48,240 --> 00:34:51,130 Nemysl�m tenhle sign�l, ale... 285 00:34:52,440 --> 00:34:54,647 Tak na to zapome�. 286 00:34:55,320 --> 00:34:59,211 Je to tvoje oslava. V�ichni u� na tebe �ekaj�. 287 00:35:04,160 --> 00:35:06,527 ALCHYMISTA 25. v�ro�� 288 00:35:18,800 --> 00:35:21,201 Pod�vej se, jestli tam nen� mapa. 289 00:35:24,120 --> 00:35:25,690 Nen�. 290 00:35:30,520 --> 00:35:32,682 Mysl�m, �e to tu pozn�v�m. 291 00:36:05,240 --> 00:36:06,605 Moment��ek, Paulo... 292 00:36:07,360 --> 00:36:08,725 Ty nep�ijede�? 293 00:36:08,840 --> 00:36:11,810 - A kam teda jede�? - To ti nepov�m, s�m to nev�m. 294 00:36:11,920 --> 00:36:14,651 Ale doraz�m. N�kam jist� nakonec doraz�m. 295 00:36:16,760 --> 00:36:19,366 J� v�m. Jsem si t�m jist�. 296 00:36:57,480 --> 00:37:00,165 Paulo, co m� tohle znamenat? 297 00:37:05,240 --> 00:37:09,484 POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA 2013 298 00:37:14,320 --> 00:37:16,209 Moje bota! 299 00:37:26,040 --> 00:37:29,761 �M�n� je n�kdy v�ce. Zde m��ete odlo�it v�echnu p�ebyte�nou z�t�" 300 00:37:40,280 --> 00:37:42,521 - M� se dob�e? - Dob�e, d�kuju. 301 00:37:44,760 --> 00:37:47,650 Je�kovy o�i. Jste to v�n� vy? 302 00:37:48,160 --> 00:37:49,764 Jist�e je to on. 303 00:37:49,880 --> 00:37:55,011 Je to �koda, ale zbl�zka teprve zjist�, �e nikdo nen� t�m, k�m se :d�lky zd�. 304 00:37:55,120 --> 00:38:00,604 U� taky se�el v�kem. To se pak �lov�k chce vracet na zn�m� m�sta. 305 00:38:03,840 --> 00:38:06,730 U� v�, co hled� tentokr�t, Paulo? 306 00:38:07,120 --> 00:38:08,201 Je�t� ne. 307 00:38:08,360 --> 00:38:10,522 Ale jsem si jist�, �e to najdu. 308 00:38:17,400 --> 00:38:23,407 Ka�d� vypr�v� sv�j p��b�h, jak nejl�pe um�. 309 00:38:25,880 --> 00:38:28,201 Nebo jak se mu chce. 310 00:39:02,200 --> 00:39:06,091 �ivot stoji za to ��t, 311 00:39:09,240 --> 00:39:12,244 jen pokud ho m��eme zm�nit. 312 00:39:45,800 --> 00:39:49,168 - Jen do ob�vac�ho pokoje. -0 tom jsi nemluvila. -Syn��ku. 313 00:39:49,280 --> 00:39:53,285 - Poj� s n�mi pove�e�et. A zavolej sestru. - J� nem�m hlad, mami. 314 00:39:53,400 --> 00:39:56,404 M�m ti nechat jednu porci na potom? 315 00:39:56,880 --> 00:39:58,245 Nemus�, d�kuju. 316 00:39:58,360 --> 00:40:01,967 V jeden�ct zamyk�m vchod a dovnit� u� se nedostane�. 317 00:40:03,000 --> 00:40:06,322 Je mi u� dvacet! M�m sv�j �ivot a budu si d�lat, co chci. 318 00:40:06,560 --> 00:40:08,801 Dokud za tebe plat�m ��ty, tak ne. 319 00:40:09,120 --> 00:40:12,567 To je to jedin�, na co mysl�. To je ot�esn�. 320 00:40:13,120 --> 00:40:16,567 A co jako? To, �e plat�m ��ty? To, �e vyd�l�v�m? 321 00:40:17,240 --> 00:40:20,767 Ot�esn� je to, �e tohle je tob� �pln� jedno, chlap�e. 322 00:40:21,040 --> 00:40:25,648 K �emu by to bylo? M�m si zni�il �ivot, tak jak jsi to ud�lal ty? 323 00:40:25,760 --> 00:40:29,287 Cel� �ivot �kudl�, abys postavil tenhle p��ernej bar�k. 324 00:40:29,680 --> 00:40:31,967 Ty vypo��tavej kapitalisto. 325 00:40:33,920 --> 00:40:37,561 A ty jsi co? Nejsi �ist� n�hodou komunista? 326 00:40:37,680 --> 00:40:39,205 Je na komunistech n�co �patn�ho? 327 00:40:39,320 --> 00:40:42,722 - Panebo�e... - Na��m prezidentem je gener�l. 328 00:40:43,200 --> 00:40:46,443 V�, co to je vojensk� diktatura, Paulo? Tak v�? 329 00:40:46,560 --> 00:40:49,484 V�, jak gener�lov� s komunisty nakl�daj�? 330 00:40:50,240 --> 00:40:53,084 Dok�u ��t s tebou, tak n�co vydr��m. 331 00:40:53,240 --> 00:40:54,287 Bo�e m�j... 332 00:40:55,680 --> 00:40:58,604 B�h je mi sv�dkem, jsi stra�n� nevd��n�k, Paulo. 333 00:40:58,800 --> 00:41:01,087 Jednou dostane�, co zaslou��. 334 00:41:01,520 --> 00:41:05,764 - To ti slibuju. - B�h vysly�� tv� sliby... 335 00:41:06,120 --> 00:41:07,531 B� mi z o��. 336 00:41:07,880 --> 00:41:09,086 B�! 337 00:41:09,400 --> 00:41:10,925 Vypadni 338 00:41:13,200 --> 00:41:14,531 Posledn� ��st. 339 00:41:14,640 --> 00:41:18,247 Jeden, dva, t�i, stop. 340 00:41:18,360 --> 00:41:20,931 V�born�, lidi. Bylo to skv�l�. 341 00:41:21,040 --> 00:41:25,284 Jen mysl�m, �e Pinokio by se do toho m�l v�c polo�it. 342 00:41:25,720 --> 00:41:29,930 - Carlosi, s tebou mus�m n�co probrat. -U� jsem myslela, �es n�m dal vale. 343 00:41:31,040 --> 00:41:32,565 M�l jsem dost pr�ce. 344 00:41:32,920 --> 00:41:34,649 M� nov� m�sto? 345 00:41:35,680 --> 00:41:37,011 Novou hru. 346 00:41:37,120 --> 00:41:39,691 V�n�? Uka�. 347 00:41:39,800 --> 00:41:42,849 Ano, u� budeme za��nat. 348 00:41:43,160 --> 00:41:46,130 - Hned tam budu. - Mus�me za��t zkou�et te� hned. 349 00:41:46,240 --> 00:41:49,528 - Je�t� tu nen� Flavinho. - Flavinho nep�ijde. 350 00:41:51,920 --> 00:41:56,562 - Ta nudle by to mohla vz�t za n�j, ne? - To teda ne. -Mohl by d�lat i klauna. 351 00:41:56,680 --> 00:41:59,650 D�lat si legraci z m�ho kamar�da je p�kn� hloup�. 352 00:41:59,760 --> 00:42:01,762 J� toho klauna beru. 353 00:42:02,840 --> 00:42:04,922 Beru to. Chci ho hr�t. 354 00:42:07,440 --> 00:42:08,646 V�n�? 355 00:42:08,760 --> 00:42:10,569 Opravdu. 356 00:42:11,200 --> 00:42:13,282 Jak�e se to jmenuje�? 357 00:42:13,400 --> 00:42:15,641 - Marco. - Marco... 358 00:42:17,080 --> 00:42:19,686 Jsem i herec, Ano. To jsem ti ne�ekl? 359 00:42:20,320 --> 00:42:21,526 Ne. 360 00:42:21,640 --> 00:42:23,369 Zahraju v�m klauna. 361 00:42:56,800 --> 00:43:00,566 Bramb�rek kdy� probud� se, 362 00:43:01,240 --> 00:43:03,846 proroste rychle tvrdou zem. 363 00:43:12,120 --> 00:43:15,681 Hol�inka kdy� ulo�� se, 364 00:43:16,840 --> 00:43:20,128 ru�ku d� si takhle, sem! 365 00:43:23,720 --> 00:43:26,929 A ted' v�m polo��m ot�zku, kter� m� po��d �imr� v krku. 366 00:43:27,320 --> 00:43:28,845 Kdo chce bonb�n? 367 00:43:31,520 --> 00:43:33,249 J� v�s nesly��m. 368 00:43:33,360 --> 00:43:35,806 J�! J�! J�! 369 00:43:36,160 --> 00:43:38,049 Tak dob�e. 370 00:43:59,440 --> 00:44:03,081 Bramb�rek! Bramb�rek! 371 00:44:11,800 --> 00:44:14,007 O �em jste to �t�betali? 372 00:44:14,120 --> 00:44:16,009 Kam to kouk�? 373 00:44:16,400 --> 00:44:18,687 To si s n�m chce� j�t p�ip�t? 374 00:44:18,800 --> 00:44:22,122 Chce� si tam j�t sednout? M�m t� po krk. 375 00:44:22,840 --> 00:44:26,083 - Tak pro� najde� pry�? - Taky �e jdu. 376 00:44:27,480 --> 00:44:30,051 Cht�la bych si p�ip�t 377 00:44:30,560 --> 00:44:33,006 na nejlep��ho klauna Bramb�rka 378 00:44:33,240 --> 00:44:35,686 v d�jin�ch brazilsk�ho divadla. 379 00:44:35,800 --> 00:44:37,086 Bramb�rek! 380 00:44:37,200 --> 00:44:40,841 - Moc jsi n�m pomohl, d�ky. - J� d�kuju v�m. 381 00:44:41,120 --> 00:44:44,283 Tak na Bramb�rka! 382 00:45:11,840 --> 00:45:13,968 Ano, u� mus�m j�t dom�. 383 00:45:15,960 --> 00:45:18,327 Ale ne. V�n�? 384 00:45:22,440 --> 00:45:24,966 Z Bramb�rka se jinak stane d�n�? 385 00:45:25,400 --> 00:45:27,562 V�ce m�n�. 386 00:45:28,400 --> 00:45:30,641 Z�sta� je�t� chvilku. 387 00:45:30,760 --> 00:45:32,046 Pros�m. 388 00:45:32,160 --> 00:45:34,731 Pros�m, jenom chvilinku. 389 00:45:34,880 --> 00:45:37,724 Z�sta�, pros�m. 390 00:45:39,320 --> 00:45:40,810 Z�sta�. 391 00:45:41,280 --> 00:45:42,691 Je�t� chvilku. 392 00:45:43,160 --> 00:45:45,162 Tak jo. Je�t� chvili�ku. 393 00:46:15,720 --> 00:46:17,290 Jsem doma! 394 00:46:18,560 --> 00:46:20,050 Pedro! 395 00:46:21,280 --> 00:46:23,408 Ty pod�lanej kapitalisto! 396 00:46:27,080 --> 00:46:29,321 Prosp�ch��i! 397 00:46:32,400 --> 00:46:35,643 - Ty svin�! -Proboha, d�lej n�co. -P�izdisr��i! 398 00:46:41,400 --> 00:46:42,925 Kurva! 399 00:46:45,800 --> 00:46:50,966 - Dostal se dovnit�. -Zmrde jeden! -Mus� respektovat z�kony tohoto domu. 400 00:46:52,640 --> 00:46:55,564 - Co ale �eknou sousedi? - Sr��i! 401 00:48:06,080 --> 00:48:07,684 To nic, Paulo. 402 00:48:08,240 --> 00:48:10,083 Zas bude dob�e, chlap�e. 403 00:48:13,080 --> 00:48:14,923 Tohle je nov� zp�sob l��by. 404 00:48:15,440 --> 00:48:17,647 Ten nejmodern�j��. 405 00:48:17,920 --> 00:48:20,571 �pln� bezbolestn�. 406 00:48:20,800 --> 00:48:22,404 V�� mi, chlap�e. 407 00:49:00,920 --> 00:49:04,845 CESTA DO SANTIAGA DE COMPOSTELA 80. l�ta 408 00:49:15,760 --> 00:49:16,841 Chris. 409 00:50:32,920 --> 00:50:36,402 Kdykoli ti na mysli vytane zl� my�lenka, 410 00:50:36,760 --> 00:50:40,287 zaryj si nehet ukazov�ku do l��ka nehtu palce 411 00:50:40,400 --> 00:50:43,324 a po�kej, dokud nebude bolest skute�n� siln�. 412 00:50:43,440 --> 00:50:45,249 Zam�� se na tu bolest. 413 00:50:45,880 --> 00:50:48,121 Takto se zt�lesni 414 00:50:48,240 --> 00:50:51,722 ona bolest, kterou poci�uje� ve sv� mysli. 415 00:50:52,160 --> 00:50:57,200 Tlak povol teprve tehdy, a� uc�t�, �e ona my�lenka zmizela z tv� mysli. 416 00:51:11,880 --> 00:51:15,521 RIO DE JANEIRO 60. l�ta 417 00:51:58,800 --> 00:51:59,881 Hal�? 418 00:52:00,880 --> 00:52:04,771 - Jde tedy o psychicky labiln�ho hocha. -Ano. -Ne. 419 00:52:06,200 --> 00:52:07,565 Ano nebo ne? 420 00:52:07,760 --> 00:52:09,171 Ne... 421 00:52:09,800 --> 00:52:12,406 On nen� psychicky labiln�. On... 422 00:52:12,560 --> 00:52:14,449 Moment�ln� je na l��en�. 423 00:52:15,080 --> 00:52:17,447 Nen� to nic v�n�ho, takov� chvilkov� v�c. 424 00:52:17,560 --> 00:52:19,210 Paulo je hodn� chlapec. 425 00:52:19,600 --> 00:52:25,084 Aha. Hodn� chlapec, kter� je ji� podruh� internov�n v sanatoriu doktora Eirase. 426 00:52:25,200 --> 00:52:26,281 Ano. 427 00:52:26,400 --> 00:52:28,971 M�j syn nen� �patn� �lov�k. 428 00:52:29,400 --> 00:52:32,643 Ale do jist� m�ry trp� 429 00:52:33,240 --> 00:52:36,369 paranoii a schizofreni�. 430 00:52:36,840 --> 00:52:39,446 - Pedro. - A l�ka�i si mysl�... 431 00:52:39,560 --> 00:52:41,085 Pedro! 432 00:52:42,160 --> 00:52:43,889 Ch�pu. 433 00:52:44,000 --> 00:52:47,766 - A p�ed dv�ma dny zmizel? - Ano, p�ed dv�ma. 434 00:52:48,080 --> 00:52:50,128 U� jsou to skoro t�i dni. 435 00:52:50,760 --> 00:52:52,649 Nemocnice, 436 00:52:53,040 --> 00:52:54,644 m�rnice... 437 00:52:57,680 --> 00:52:59,728 Ptali jsme se v�ude. 438 00:53:00,720 --> 00:53:02,609 U� si nev�me rady. 439 00:53:59,760 --> 00:54:01,728 Neztr�cej hlavu, Pedro. 440 00:54:01,840 --> 00:54:05,526 Paulo je m�j vnuk. M��e tu z�stat, jak dlouho chce. 441 00:54:07,200 --> 00:54:10,647 Paulo, chceme pro tebe jen to nejlep��. 442 00:54:12,080 --> 00:54:13,445 Dob�e? 443 00:54:19,080 --> 00:54:21,731 Tak jo. Budu bydlet s nima. 444 00:54:22,640 --> 00:54:26,201 Bude to tak nejlep�� pro n�s pro v�echny, ne? 445 00:56:06,160 --> 00:56:10,210 NEP��TOMN� VYN�LEZCE hra Paula Coelha de Souza 446 00:56:11,920 --> 00:56:16,801 V rohu jedn� m�stn�stky doch�z� ke sch�zce �arod�jnice a boha de�t�. 447 00:56:17,680 --> 00:56:22,368 Je pro�ten a n�sledn� pozm�n�n osud lidstva. 448 00:56:22,680 --> 00:56:24,569 V jedin�m okam�iku 449 00:56:24,680 --> 00:56:27,206 jsou stvo�eny i rozm�ln�ny 450 00:56:28,000 --> 00:56:32,164 ty nejv�t�� z v�c� pozemsk�ch. Hlas �arod�jnice 451 00:56:33,280 --> 00:56:35,442 se nese prostorem. 452 00:56:35,720 --> 00:56:37,722 Neutich�. 453 00:56:56,320 --> 00:56:58,163 Pod�vej, Pedro. 454 00:56:58,520 --> 00:57:00,966 N� chlapec m� obrovsk� �sp�ch. 455 00:57:15,720 --> 00:57:18,769 - Teda Paulo, zlato! - P�kn� jsi zav�lel. 456 00:57:20,240 --> 00:57:22,971 - Ahoj, chlap�e. - Ahoj, mami. -Moc gratuluj... 457 00:57:23,160 --> 00:57:24,207 D�ky. 458 00:57:24,320 --> 00:57:26,288 Tat�nek se taky p�i�el pod�vat. 459 00:57:26,520 --> 00:57:28,170 S dovolen�m. 460 00:57:29,840 --> 00:57:31,205 Tak co? 461 00:57:31,920 --> 00:57:33,763 L�bilo se ti to? 462 00:57:36,040 --> 00:57:38,441 V�d�l jsem, �e se ti to bude l�bit. 463 00:57:43,160 --> 00:57:46,482 Paulo, vypad� dost p�epadle. co je? Nejsi snad ��astn�? 464 00:57:46,600 --> 00:57:48,921 Vypad� to, �e ti ty ovace n�jak nesed�. 465 00:57:49,960 --> 00:57:51,769 Ta hra mi nesed�. 466 00:58:13,360 --> 00:58:15,328 Hned jsem zp�tky. 467 00:58:46,440 --> 00:58:47,930 Ty, jen� pl�tv� sv�m �asem, 468 00:58:48,320 --> 00:58:50,721 na smrt nepom��l�. 469 00:58:50,960 --> 00:58:53,201 Up�n� se k v�cem malichern�m. 470 00:59:01,360 --> 00:59:04,330 Ty, jen� zahazuje� 471 00:59:08,600 --> 00:59:10,807 svou velkou p��le�itost. 472 00:59:14,160 --> 00:59:17,448 Roz�arov�n�m jest smysl tv� cesty 473 00:59:19,920 --> 00:59:24,721 nyn�, kdy� vrac� se ze �ivota s rukama pr�zdn�ma. 474 00:59:40,200 --> 00:59:43,124 V�ak v�ichni lid� dob��, svat�. 475 00:59:44,520 --> 00:59:47,285 Kdy� spat�� posla smrti, 476 00:59:47,760 --> 00:59:49,967 neun�hl� se ve sv�ch �inech. 477 00:59:51,680 --> 00:59:53,523 Ti naslouchaj� tomu, 478 00:59:54,400 --> 00:59:57,165 co hl�s� vzne�en� nauka. 479 00:59:58,240 --> 01:00:01,449 Ve sm�ru s kolob�hem v�c�, ustra�en�, 480 01:00:02,120 --> 01:00:04,805 zam��� k plodn�mu zdroji zrozen� 481 01:00:05,680 --> 01:00:06,841 a smrti. 482 01:00:08,320 --> 01:00:11,290 Pak osvobod� se z onoho kruhu, 483 01:00:12,320 --> 01:00:14,448 ��m� daj� zaniknou! 484 01:00:15,160 --> 01:00:18,721 Zrozen� i smrti. 485 01:00:21,920 --> 01:00:26,847 Jsou v bezpe�� a ��astn�. 486 01:00:37,000 --> 01:00:41,289 Vysvobozen� z onoho prchav�ho p�edstaven�. 487 01:00:42,240 --> 01:00:45,767 Prosti h��chu a b�s� 488 01:00:46,080 --> 01:00:47,889 p�em��ou 489 01:00:49,000 --> 01:00:50,809 ve�ker� utrpen�. 490 01:01:04,520 --> 01:01:06,602 Chce� si m� vz�t za �enu? 491 01:01:07,040 --> 01:01:08,849 Chci. 492 01:01:09,800 --> 01:01:11,848 Jak se vlastn� jmenuje�? 493 01:01:11,960 --> 01:01:13,530 Paulo. 494 01:01:17,520 --> 01:01:18,487 A ty? 495 01:01:18,920 --> 01:01:20,206 Luiza. 496 01:01:24,640 --> 01:01:27,849 Jak m� tak o�klivej chlap jako j� uv��it tomu, 497 01:01:27,960 --> 01:01:31,931 -�e ho miluje tak kr�sn� �ensk� jako ty? -chce� d�kaz? 498 01:01:53,240 --> 01:01:54,924 V��� v Boha, Paulo? 499 01:01:55,640 --> 01:01:57,085 V Boha? 500 01:01:59,400 --> 01:02:01,607 Kdysi mi nah�n�l strach. 501 01:02:03,200 --> 01:02:05,202 Ale te�... 502 01:02:07,440 --> 01:02:09,169 co te�? 503 01:02:10,840 --> 01:02:13,571 Jestli je nebo nen�... To u� se m� te� net�k�. 504 01:02:21,720 --> 01:02:24,291 - Vzd�v�m to. -Ne, po�kej, Zizo! 505 01:02:24,400 --> 01:02:28,086 Nepokaz to. M�m pocit, �e to vyjde. 506 01:02:28,440 --> 01:02:32,490 - Myslela jsem, �e v Boha nev���. - Jestli B�h je, m� zrovna n�co na pr�ci. 507 01:02:32,600 --> 01:02:35,683 J� ale v���m v na�i vlastn� s�lu. Na tu v���m. 508 01:02:36,760 --> 01:02:39,684 - Jestli tenhle popeln�k pukne... - To by sta�ilo, Paulo. 509 01:02:39,960 --> 01:02:42,042 P�jdeme si lehnout. 510 01:02:58,720 --> 01:03:01,291 No tak vid�, Zizo! Funguje to! 511 01:03:01,600 --> 01:03:04,809 - Rad�i mi pomoz. -ch�pe�, co se stalo? 512 01:03:04,920 --> 01:03:08,163 - Jo. Upadl mi popeln�k. - Ne. 513 01:03:09,880 --> 01:03:11,484 Te� p�kn� poslouchej. 514 01:03:12,440 --> 01:03:14,442 Paulo, to je nesmysl. 515 01:03:14,720 --> 01:03:18,167 Nen�. To je s�la my�lenek, zlato. 516 01:03:18,480 --> 01:03:21,006 To je geni�ln�. Dok�eme, cokoli chceme. 517 01:03:21,120 --> 01:03:22,610 V�echno je to tady! 518 01:03:22,720 --> 01:03:24,051 To je geni�ln�. 519 01:03:24,160 --> 01:03:25,844 Ge-ni-�l-n�. 520 01:03:28,040 --> 01:03:29,769 Geni�ln�. 521 01:03:42,480 --> 01:03:47,281 Znamen� a jejich �e� t� maj� nau�it tomu, do �eho nepronikne tv�j zrak. 522 01:03:48,360 --> 01:03:52,206 B�h ka�d�mu 1 n�s vepsal do tv��e sv�ta jeho cestu. 523 01:03:52,760 --> 01:03:56,162 Sta�� jen p�e��st tu zpr�vu, kterou ti zanechal. 524 01:03:58,960 --> 01:04:02,009 15. b�ezen 1974. 525 01:04:02,760 --> 01:04:06,731 Do Kongresov�ho pal�ce v Bras�lii dorazili gener�lov� Ernesto Geisel 526 01:04:06,840 --> 01:04:08,649 a Adalberto Pereira dos Santos, 527 01:04:08,760 --> 01:04:13,004 budouc� prezident a viceprezident na�� Republiky. 528 01:04:13,400 --> 01:04:16,244 Nov� v�dci na�i zem�, jejich� mand�ty schv�lil Kongres, 529 01:04:16,360 --> 01:04:18,966 budou dodr�ovat a chr�nil na�i �stavu, 530 01:04:19,080 --> 01:04:24,007 budou se j� ��dit a zasad� se o jednotu a nez�vislost Braz�lie. 531 01:04:24,640 --> 01:04:28,611 Po inauguraci, kter� p�edsedal sen�tor Paulo Torres... 532 01:04:31,240 --> 01:04:35,325 ...my t�m zase z�sk�me naprost� zdrav� a klid mysli. 533 01:04:36,080 --> 01:04:38,651 K tomu to m� tedy slou�it? 534 01:04:39,080 --> 01:04:41,242 Nem�me ��dn� pot�eby ani tu�by. 535 01:04:41,360 --> 01:04:43,089 Je to skute�n� r�j. 536 01:04:43,640 --> 01:04:46,610 soun�le�itost a l�ska. 537 01:04:47,200 --> 01:04:49,806 Nem�te ��dn� touhy ani pot�eby? 538 01:04:50,440 --> 01:04:53,091 Nejsme k tomu uzp�sobeni. 539 01:04:53,600 --> 01:04:58,003 �lov�k bez cti��dosti a bez touhy st�t se n���m lep��m se nerozv�j�. 540 01:04:58,120 --> 01:05:02,284 - M�me v�e, �eho je n�m zapot�eb�. - Krom� chuti st�t se lep��mi. 541 01:05:02,400 --> 01:05:04,323 Tyto nech�pe�, J�me. 542 01:05:04,880 --> 01:05:07,884 Ale d��v nebo pozd�ji to pochop�. 543 01:05:08,720 --> 01:05:11,041 P�ipoj se k n�m, pros�m. 544 01:05:13,680 --> 01:05:16,729 Zizo, mohla bys m� zalo�it? 545 01:05:17,400 --> 01:05:19,801 Za�nu vyd�vat vlastn� �asopis. 546 01:05:32,480 --> 01:05:34,005 TELEPATIE 547 01:05:35,320 --> 01:05:38,608 Napsal Augusta Figueiredo 548 01:05:40,640 --> 01:05:42,005 CESTA 549 01:05:43,520 --> 01:05:45,648 M�G ALEISTER CROWLEY 550 01:06:37,000 --> 01:06:38,240 Vstupte. 551 01:06:44,040 --> 01:06:45,451 Pan Augusto Figueiredo? 552 01:06:45,600 --> 01:06:49,650 Ne, ten tu moment�ln� nen�. 553 01:06:52,040 --> 01:06:54,281 Co pro v�s m��u ud�lat? 554 01:06:55,360 --> 01:06:58,921 Pot�ebuji mluvit p��mo s n�m, po�k�m. 555 01:07:21,200 --> 01:07:22,690 Hned se vr�t�m. 556 01:07:29,800 --> 01:07:31,484 D�do, poj� sem. 557 01:07:32,400 --> 01:07:34,687 Je to ur�it� policajt. 558 01:07:34,920 --> 01:07:38,129 - No a? - Ur�it� m� p�i�el zatknout. 559 01:07:38,240 --> 01:07:41,642 Ale no tak. Nejsi ��dn� velk� ryba. 560 01:07:42,320 --> 01:07:47,326 Dej za m� Zize pusu, a jestli um�u, pov�z j�, �e jsem um�el s l�skou k n� v srdci. 561 01:07:47,440 --> 01:07:49,602 - A �ekni j�... - Ale b�. 562 01:07:49,720 --> 01:07:52,769 -�e sv�t se spiknul... - Vra� se tam, b�. 563 01:07:54,760 --> 01:07:56,603 Tak posly�te. 564 01:07:57,520 --> 01:08:01,730 Augusto Figueiredo neexistuje. V�echny ty �l�nky jsem napsal j�. 565 01:08:05,320 --> 01:08:08,927 Takto vy p�ete v�echny ty ��lenosti o l�taj�c�ch tal���ch? 566 01:08:09,280 --> 01:08:10,930 Ano, j�. 567 01:08:11,040 --> 01:08:15,648 Jmenuju se Paulo Coelho de Souza. A m��ete si m� klidn� zatknout a odv�st. 568 01:08:16,080 --> 01:08:18,845 Zatknout? A kam bych v�s m�l odv�d�t? 569 01:08:18,960 --> 01:08:22,646 P�i�el jsem si s v�mi promluvit. J� jsem Raul. Raul Seixas, br�cho. 570 01:08:22,760 --> 01:08:24,205 Fakt m� moc t��. 571 01:08:24,320 --> 01:08:28,041 Taky se zaj�m�m o ufologii a tyhle v�ci. 572 01:08:28,800 --> 01:08:30,211 Ale poslouchej, 573 01:08:30,320 --> 01:08:33,927 kolik lid� si mysl�, �e �te ty tvoje �asopisy? 574 01:08:34,040 --> 01:08:35,485 Celkem dost. Pro�? 575 01:08:35,880 --> 01:08:38,565 M�m p�r n�pad�. 576 01:08:39,040 --> 01:08:43,250 J� jsem producent a mana�er CBS. T� nahr�vac� spole�nosti. 577 01:08:43,360 --> 01:08:45,203 Tu zn�, ne? 578 01:08:45,320 --> 01:08:49,450 Co to d�t dohromady? Za��t d�lat do muziky. 579 01:08:50,320 --> 01:08:54,166 To je zaj�mav� n�vrh, ne? co mysl�? 580 01:08:58,600 --> 01:09:01,843 V obleku a s kravatou? Ale Paulo. 581 01:09:03,040 --> 01:09:05,088 To nen� nic pro tebe. 582 01:09:05,200 --> 01:09:07,282 Tady p�ece nejde o oblek. 583 01:09:07,480 --> 01:09:09,244 Ten chlap�k je... 584 01:09:10,960 --> 01:09:12,246 On je... 585 01:09:12,360 --> 01:09:14,886 M� v sob�... Nev�m vlastn� co p�esn�. 586 01:09:15,640 --> 01:09:18,530 Ty si v�n� mysl�, �e d� reklamu do �asopis�? 587 01:09:18,640 --> 01:09:20,802 To uvid�me. 588 01:09:21,080 --> 01:09:23,890 Kdo v�. T�eba to vyjde s tou muzikou. 589 01:09:24,440 --> 01:09:27,205 Mo�n� �e jo... 590 01:09:28,760 --> 01:09:33,084 - Ale �editel nahr�vac� spole�nosti? - No, je to trochu podiv�n. 591 01:09:33,880 --> 01:09:36,690 Ale to, co ��k�... 592 01:09:37,960 --> 01:09:42,204 A taky mi po��d vrt� hlavou, co jsem vid�l tuhle v televizi. 593 01:09:42,320 --> 01:09:44,971 - To, co ��kal pan Spock. - Tob� u� hrabe, Paulo? 594 01:09:45,080 --> 01:09:49,165 Je to znamen�, Zizo. T�m jsem si jist�. 595 01:09:50,600 --> 01:09:54,002 Koukni na to. Co si o tom mysl�? 596 01:09:55,080 --> 01:09:56,684 Je tady prd vid�t. 597 01:09:58,000 --> 01:10:01,368 Svoboda jedince 598 01:10:01,480 --> 01:10:05,565 -je spravedlnosti v�ehom�ra. - Spravedlnost� v�ehom�ra. 599 01:10:06,800 --> 01:10:09,406 - Kdy� A! Capo... -Al Capone. 600 01:10:09,520 --> 01:10:11,648 Ale j� v�m. 601 01:10:13,920 --> 01:10:16,446 Spravedlnost v�ehom�ra? 602 01:10:17,800 --> 01:10:20,690 Paulinho, to je tak ot�epan�! 603 01:10:21,240 --> 01:10:23,925 Tudy, mysl�m, cesta nevede. 604 01:10:24,040 --> 01:10:28,443 - J� ti ��kal, �e texty ps�t neum�m. - nesmysl -J� prost� p�u takhle. 605 01:10:28,560 --> 01:10:30,210 To je pitomost. 606 01:10:30,320 --> 01:10:33,642 Podstatn� sd�len� p�ece nemus� v�dycky ��ct takhle slo�it�. 607 01:10:33,760 --> 01:10:37,401 M��e� to zjednodu�it. Mus� to zjednodu�it. 608 01:10:37,520 --> 01:10:41,605 - Jen�e jak? - Mus� to b�t �dern�, prost�. 609 01:10:42,360 --> 01:10:44,931 - Tah na br�nu. - Tak�e n�co jako... 610 01:10:45,040 --> 01:10:49,125 - Hej, Al Capone! Um� v tom v�n� chodit? -To je ono! 611 01:10:49,440 --> 01:10:53,650 To je p�esn� ono! Hej, Al Capone! Um� v tom v�n� chodit? 612 01:10:54,000 --> 01:10:55,490 Sleduj. 613 01:10:56,200 --> 01:11:01,650 Hej, A! Capone! Um� v tom v�n� chodit? 614 01:11:03,840 --> 01:11:05,569 ch�pe�? Tah na branku. 615 01:11:05,920 --> 01:11:10,687 Pak s tebou ale pot�ebuju probrat tu investici do m�ho �asopisu. 616 01:11:10,800 --> 01:11:14,327 Nech to plavat. Muzika je nosn�j��. 617 01:11:14,440 --> 01:11:18,570 Daleko nosn�j��. Muzika, ta se ti dostane pod k��i. Prostoup� ti du�i. 618 01:11:18,680 --> 01:11:21,809 - Ale ten �asopis taky... - Paulo, m� se to takhle. 619 01:11:22,120 --> 01:11:24,885 Ty chce� promlouvat k cel�mu sv�tu. 620 01:11:25,000 --> 01:11:27,606 M� toho tolik na srdci, no ne? 621 01:11:27,720 --> 01:11:30,724 Chce� b�t v�c, ne� co jsi te�. Nebo ne? 622 01:11:31,240 --> 01:11:32,810 No tak! 623 01:11:33,000 --> 01:11:35,606 P�idej se ke mn�, br�cho. 624 01:11:38,800 --> 01:11:44,330 Hej, A! Capone! Um� v tom v�n� chodit? 625 01:11:45,640 --> 01:11:48,962 Jak to tak vypad�... 626 01:11:49,080 --> 01:11:53,768 -...chlape... - Chicago za��n� se v rud� krvi brodit. 627 01:11:53,880 --> 01:11:56,565 Chicago za��n� se v krvi brodit. 628 01:11:56,840 --> 01:12:01,129 No teda, Paulinho! Ty jsi geni�ln�. Ty dok�e� v�echno! 629 01:12:01,240 --> 01:12:03,720 Chicago za��n� se v krvi brodit. 630 01:12:06,600 --> 01:12:11,640 Hej, A! Capone! Um� se z toho vykroutit? 631 01:12:12,160 --> 01:12:17,371 Na ber��ku u� v�d�, �e prachy chce� jen ve sv� kapse m�t. 632 01:12:18,120 --> 01:12:20,691 Hej, Caesare, v�n� m� nam��eno do sen�tu? 633 01:12:20,800 --> 01:12:23,770 U� v�d�, �e kuje� pikle proti st�tu. 634 01:12:23,880 --> 01:12:26,247 Hej, Lampi�o, zkus se rad�i ztratit v davu. 635 01:12:26,360 --> 01:12:29,204 Oni stejn� na trhu v ko�i vystav� tvou hlavu. 636 01:12:29,320 --> 01:12:34,451 Hej, A! Capone! Um� v tom v�n� chodit? 637 01:12:34,800 --> 01:12:39,806 Jak to tak vypad�, chlape, Chicago za��n� se v krvi brodit. 638 01:12:39,920 --> 01:12:41,888 Jsem astrolog, 639 01:12:42,760 --> 01:12:45,081 jsem astrolog, 640 01:12:45,360 --> 01:12:48,091 vlo�te do m� svou v�ru. 641 01:12:48,200 --> 01:12:50,646 Jsem astrolog, 642 01:12:50,920 --> 01:12:55,847 jsem astrolog, v�m v�e o zrozen� i konci vesm�ru. 643 01:13:07,920 --> 01:13:11,606 Raul! Raul! Raul! 644 01:13:20,080 --> 01:13:24,210 POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA 80. l�ta 645 01:13:39,000 --> 01:13:41,526 Lehni si na zem a uvoln� se. 646 01:13:46,200 --> 01:13:48,328 Slo� ruce na prsou, 647 01:13:48,440 --> 01:13:50,408 jako bys byl nebo�t�kem. 648 01:13:52,040 --> 01:13:56,125 P�edstav si do v�ech podrobnost� sv�j poh�eb, jako by se m�l konat ji� z�tra. 649 01:13:56,240 --> 01:14:00,006 Jedin� rozd�l je v tom, �e t� poh�b�vaj� za �iva. 650 01:14:00,840 --> 01:14:03,320 A jak p��b�h pokra�uje... 651 01:14:03,920 --> 01:14:07,083 vid� kostel, proces� jdouc� k hrobu, 652 01:14:07,200 --> 01:14:09,089 ukl�d�n� rakve, 653 01:14:09,200 --> 01:14:10,964 hrob a v n�m �ervy... 654 01:14:11,080 --> 01:14:15,642 Nap�n� svaly, zoufale se sna�� pohnout. 655 01:14:16,000 --> 01:14:17,650 Ale nejde to. 656 01:14:20,920 --> 01:14:24,766 S t�mahle chlap�kama jsem d�lal rozhovor. Jsou neuv��iteln�. 657 01:14:24,880 --> 01:14:29,442 T�mhle sm�rem se mus�me d�t, Raule. Pot�ebujeme n�jak� pecky. 658 01:14:31,640 --> 01:14:33,529 Tihle jsou neuv��iteln�, Raule. 659 01:14:33,840 --> 01:14:35,729 Tak Crowley, jo? 660 01:14:35,960 --> 01:14:40,010 - Kdo je to Crowley? - Autor Knihy z�kon�. ��i�, co chce�..." 661 01:14:40,880 --> 01:14:42,962 No dob�e. Je to o z�konech. 662 01:14:43,080 --> 01:14:46,084 - Poslouchej. - V�dy� t� poslouch�m. 663 01:14:46,200 --> 01:14:49,170 J� si s t�m chl�pkem dv� hodiny pov�dal. 664 01:14:49,280 --> 01:14:51,851 - M� retko? - Do hajzlu, bude� u� poslouchat? 665 01:14:51,960 --> 01:14:55,567 - J� t� poslouch�m. - Do h�je! -Dej mi cig�ro. 666 01:14:56,160 --> 01:15:00,722 Dv� hodiny jsem s n�m mluvil. A on souhlasil, �e za n�m m��eme zaj�t. 667 01:15:00,840 --> 01:15:03,525 ROZHOVOR s JEDIN�M CROWLEYHO D�DICEM 668 01:15:03,640 --> 01:15:05,688 Paulinho, tohle je masakr. 669 01:15:05,800 --> 01:15:09,327 Tohle nen� nic pro n�s. K �emu tohle? Ty ses musel zbl�znit. 670 01:15:09,440 --> 01:15:11,522 J� v�m, o �em mluv�m, Raule. 671 01:15:11,640 --> 01:15:14,166 Ne��kal jsi snad, �e zm�n�me sv�t? 672 01:15:14,800 --> 01:15:17,041 �e pronikneme do lidsk�ch du��? 673 01:15:17,160 --> 01:15:19,401 J� ��kal, �e budeme ps�t p�sni�ky. 674 01:15:19,520 --> 01:15:22,763 P�sni�ky. Dotkneme se lidsk�ch srdci pomoc� hudby. 675 01:15:22,880 --> 01:15:24,803 A to je dost rozd�l. 676 01:15:24,920 --> 01:15:27,526 ��kal jsi, �e se z n�s lidi zbl�zn�. 677 01:15:28,720 --> 01:15:33,044 Nejde n�m snad pr�v� o to? Kdy� n�m o to jde... Tob� o to jde, a mn� jde o to... 678 01:15:33,160 --> 01:15:35,288 J� mluv�m v�n�, sakra! 679 01:15:37,320 --> 01:15:39,971 Ani ve snu, Paulo. Jdu od toho. 680 01:15:40,680 --> 01:15:43,331 Poje� tam se mnou, br�cho. 681 01:15:44,840 --> 01:15:47,366 Poje� tam se mnou, br�cho. 682 01:15:57,080 --> 01:15:59,560 Magick� p��saha je stvrzen�m 683 01:15:59,920 --> 01:16:02,844 prav�ho odhodl�n�. 684 01:16:04,160 --> 01:16:07,004 Magick� p��saha je spojen�m 685 01:16:08,040 --> 01:16:10,566 mezi lidsk�m a bo�sk�m v�dom�m. 686 01:16:11,080 --> 01:16:12,889 Je spojen�m... 687 01:16:13,560 --> 01:16:16,848 - Jste p�ipraveni? - Ano. 688 01:16:19,360 --> 01:16:20,930 Ano... Ano! 689 01:16:21,800 --> 01:16:23,928 D�ky s�le pravdy 690 01:16:24,040 --> 01:16:27,123 jsem j�, a� �iv, ovl�dl cel� univerzum. 691 01:16:27,320 --> 01:16:28,401 Opakujte. 692 01:16:28,800 --> 01:16:30,689 D�ky s�le pravdy 693 01:16:30,800 --> 01:16:33,770 jsem j�, a� �iv, ovl�dl cel� univerzum. 694 01:16:35,560 --> 01:16:37,642 Napi�te to. 695 01:16:46,760 --> 01:16:48,205 At' �ije! 696 01:16:48,760 --> 01:16:50,444 At' �ije! 697 01:16:50,880 --> 01:16:53,645 At' �ije alternativn� spole�nost! 698 01:16:55,360 --> 01:16:57,010 At' �ije! 699 01:16:57,480 --> 01:16:59,130 At' �ije! 700 01:16:59,840 --> 01:17:02,889 At' �ije alternativn� spole�nost! 701 01:17:17,200 --> 01:17:18,611 Zizo! 702 01:17:18,920 --> 01:17:20,922 Co se d�je, br�cho? 703 01:17:21,040 --> 01:17:24,522 - J� to nezvl�d�m. -co�e? - Poj�, ud�lej to pro m�. -Co m�m d�lat? 704 01:17:24,640 --> 01:17:26,529 Poj� se mnou. 705 01:17:26,640 --> 01:17:29,007 At' �ije alternativn� spole�nost! 706 01:17:37,760 --> 01:17:40,889 Je tu s n�mi m�j drah� spole�n�k, 707 01:17:41,200 --> 01:17:42,565 m�j bratr, 708 01:17:43,040 --> 01:17:45,725 Paulo Coelho! 709 01:17:48,160 --> 01:17:51,164 At' �ije! A� �ila! 710 01:17:52,520 --> 01:17:55,729 At' �ije alternativn� spole�nost! 711 01:17:56,760 --> 01:18:00,162 At' �ije! A� �ila! 712 01:18:01,360 --> 01:18:04,603 At' �ije alternativn� spole�nost! 713 01:18:05,640 --> 01:18:09,167 At' �ije! A� �ila! 714 01:18:10,720 --> 01:18:14,167 V�ichni mu�i, v�echny �eny 715 01:18:15,680 --> 01:18:18,001 jsou hv�zdy! 716 01:18:19,080 --> 01:18:22,129 Ka�d� m� pr�vo 717 01:18:22,240 --> 01:18:24,766 myslet si, co chce. 718 01:18:26,040 --> 01:18:27,963 M� pr�vo 719 01:18:28,320 --> 01:18:30,687 ��kat, co chce. 720 01:18:35,240 --> 01:18:38,244 A d�lat, co chce. 721 01:18:40,880 --> 01:18:44,726 At' �ije! A� �ila! 722 01:18:45,360 --> 01:18:48,648 At' �ije alternativn� spole�nost! 723 01:18:49,640 --> 01:18:53,770 Kdy� se mi zachce, kdy� v�m se zachce 724 01:18:53,880 --> 01:18:57,805 sprchovat se ve vln�n� �apce, 725 01:18:58,120 --> 01:19:01,886 celou zimu jak medv�d sp�t sladce, 726 01:19:02,360 --> 01:19:05,682 prob�rat, zda Gardel tan�� hladce, 727 01:19:06,000 --> 01:19:07,923 tak do toho! 728 01:19:08,800 --> 01:19:12,441 D�lej si, co chce�, proto�e tak se ��d� z�konem. 729 01:19:12,560 --> 01:19:14,085 Z�konem. 730 01:19:14,200 --> 01:19:16,965 At' �ije! A� �ila! 731 01:19:18,200 --> 01:19:21,090 At' �ije alternativn� spole�nost! 732 01:19:22,560 --> 01:19:25,962 At' �ije! A� �ila! 733 01:19:27,080 --> 01:19:30,323 At' �ije alternativn� spole�nost! 734 01:19:36,120 --> 01:19:39,761 zahrajeme v�m nyn� p�se� z alba �Narodil jsem se p�ed 10000 lety", 735 01:19:39,880 --> 01:19:44,169 hit Paula Coelha a Raula Seixase. Zp�v� Raul Seixas. 736 01:19:51,960 --> 01:19:56,170 �asto si st�uje�, Pedro, 737 01:19:58,640 --> 01:20:03,043 po��d mi ��k�, �e jsi s�m... 738 01:20:05,800 --> 01:20:11,807 Kdo t� vykoval ze �eleza, kdo zkalil t� jak ocel, Pedro? 739 01:20:12,640 --> 01:20:17,009 S�m nev�, na to krk d�m. 740 01:20:19,760 --> 01:20:24,448 Do pr�ce, z pr�ce, nezn� nic jin�ho, 741 01:20:26,400 --> 01:20:30,803 nev�, je-li to k �emu, nebo ne, 742 01:20:33,440 --> 01:20:38,401 kdy� je ti do pl��e, schov� se v koupeln�. 743 01:20:40,360 --> 01:20:44,570 Pedro, nikdo by nem�l ��t takhle mizern�. 744 01:21:07,720 --> 01:21:09,290 Kl�dek. 745 01:22:01,280 --> 01:22:02,930 Co to m� bejt, tohle? 746 01:22:03,040 --> 01:22:04,963 To je deska, kterou jsem nahr�l s Raulem Seixasem. 747 01:22:05,080 --> 01:22:06,605 To vid�m, �e je to deska. 748 01:22:06,720 --> 01:22:09,530 Co ale znamen� �Krig-ha, bandolo"? 749 01:22:09,640 --> 01:22:13,645 To znamen� �pozor na nep��tele". Jak�ho nep��tele? Vl�du? 750 01:22:13,760 --> 01:22:16,684 Jakou vl�du, doktore? S vl�dou to nem� nic spole�n�ho. 751 01:22:16,800 --> 01:22:19,201 - Na��m nep��telem je n�kdo jin�. - Kdo? 752 01:22:19,320 --> 01:22:20,731 Afri�t� lvi. 753 01:22:20,840 --> 01:22:25,164 Tak je to ps�no. Tak se to ��k� v jazyce kr�lovstv� Ndongo. 754 01:22:25,280 --> 01:22:28,648 Ty si ze m� bude� utahovat? Vypad�me snad jako �a�ci? 755 01:22:28,760 --> 01:22:31,161 Ne, pane. J� v�m ��k�m pravdu. 756 01:22:31,280 --> 01:22:34,568 - Na��m c�lem je n�co jin�ho. - Co �jin�ho�, chlapa? 757 01:22:34,680 --> 01:22:37,968 Chceme skoncovat s nudou. Skoncovat. S nudou. 758 01:22:38,480 --> 01:22:39,606 - S nudou? - Ano. 759 01:22:40,520 --> 01:22:45,481 - To byste, pane doktore, nepochopil. - To m�te pravdu. To v�n� nech�pu. 760 01:22:46,160 --> 01:22:48,606 Pl�nie, zapn�te ten p��stroj, 761 01:22:48,720 --> 01:22:52,088 ten snad na�emu kamar�d��kovi pom��e uspo��dal si my�lenky. 762 01:22:52,200 --> 01:22:55,170 - Vy m� budete mu�it, doktore? -Ne, mu�it ne. -Mu�it, u� zase! 763 01:22:55,280 --> 01:22:57,203 Zav�i hubu, pitom�e! 764 01:22:57,320 --> 01:22:59,163 Dr� hubu! 765 01:23:00,400 --> 01:23:03,643 Doktora, j� jsem bl�zen. Klidn� m� mu�te. 766 01:23:04,320 --> 01:23:07,085 Tak b�, Pl�nie, pod�vej se mi do z�znam�. 767 01:23:07,200 --> 01:23:08,770 Na �ernou listinu. 768 01:23:08,880 --> 01:23:12,202 Najde� tam: �bl�zen, ��lenec"! 769 01:23:14,880 --> 01:23:18,202 - Byl jsem zav�en� v l��ebn�. - V�n�? -Ano. 770 01:23:18,320 --> 01:23:21,290 Dost�val jsem elektrick� �oky. V�te, co je to elektrick� �ok, ne? 771 01:23:21,400 --> 01:23:24,449 V�m. L�bila se ti takov� l��ba? 772 01:23:24,560 --> 01:23:27,325 L�bila. Je to b�je�n� pocit. 773 01:23:27,440 --> 01:23:30,364 - Ale mu�en� to nen�. - Nen�? -Ne. 774 01:23:30,480 --> 01:23:34,405 - Elektrick� �oky nejsou mu�en�. -�oky jsou fajn. 775 01:23:34,840 --> 01:23:37,241 Co je podle v�s mu�en�? 776 01:23:38,200 --> 01:23:40,601 Mu�en� je, kdy� te�e krev. 777 01:23:40,720 --> 01:23:44,122 - V�m se krev l�b�, co, doktora? - Krev zbo��uju. -V�n�? 778 01:23:46,360 --> 01:23:48,328 Ty zatracenej zmrde! 779 01:23:48,440 --> 01:23:50,841 Ty zmrde! 780 01:23:51,760 --> 01:23:56,004 To se mi snad zd�. To je tot�ln� magor. Odve� ho, vezmi ho odsud. 781 01:23:56,120 --> 01:24:00,569 - M�m si utrhnout prst, doktore? -Ne! Vypadni odsud, ty zasranej kret�ne! 782 01:24:17,360 --> 01:24:19,283 �Bez nen�visti a bez odpu�t�n�" 783 01:24:42,000 --> 01:24:43,923 Jak to, �e let� do New Yorku? 784 01:24:45,200 --> 01:24:49,125 Je to m�j obchodn� partner. �ekn�te mu, at' jde k telefonu. 785 01:24:49,360 --> 01:24:51,727 �ekn�te Raulovi, at' to zvedne! 786 01:24:52,880 --> 01:24:54,530 �ekn�te mu... 787 01:25:28,320 --> 01:25:32,689 Lucifer se �sp�n� pokusil o p�evrat a zbavil Belzebuba moci. 788 01:25:32,800 --> 01:25:35,167 Tento ruku! pozastavil 789 01:25:35,280 --> 01:25:38,682 p��chod zla na zemi o 500 let. 790 01:25:38,920 --> 01:25:42,163 T�chto p�t stolet� pr�v� vypr�elo. 791 01:25:42,360 --> 01:25:43,850 Tento magick� �kaz, 792 01:25:43,960 --> 01:25:47,567 tento n�hl� z�jem o magii, o celou tuto z�le�itost, 793 01:25:47,680 --> 01:25:51,321 vyplouv� nyn� na povrch ve form� filmu �Vym�ta� ��bla". 794 01:25:51,440 --> 01:25:55,809 Co je v�ak pova�ov�no za p���inu, je ve skute�nosti n�sledek. Ch�pete? 795 01:25:56,120 --> 01:25:59,761 A p�se� Gita, kterou jsem pr�v� slo�il, 796 01:25:59,880 --> 01:26:01,325 pojedn�v� o... 797 01:26:01,440 --> 01:26:03,010 Kterou .Jsem slo�il"? 798 01:26:03,120 --> 01:26:06,522 - Jako by dobro a zlo bylo tot�. - Kterou "jsem slo�il"? 799 01:26:06,640 --> 01:26:10,361 Spole�n� v �lov�ku probouz� bo�skou podstatu. 800 01:26:14,960 --> 01:26:18,521 Prohledal jsem sv�t od p�lu k p�lu, 801 01:26:19,040 --> 01:26:22,487 bylo to ve snu, kdy ke mn� promluvil. 802 01:26:26,680 --> 01:26:30,127 Ty se m� n�kdy m�, 803 01:26:30,640 --> 01:26:34,281 pro� nemluvn� jsem tak. 804 01:26:35,000 --> 01:26:38,288 O l�sce utrous�m dv� t�i slova, 805 01:26:39,080 --> 01:26:42,289 po tv�m boku se neusm�j... 806 01:26:43,200 --> 01:26:46,647 Ty na m� mysl� zas a znova. 807 01:26:47,640 --> 01:26:51,440 Vezmi m� do �st, vyplivni a opus�! 808 01:26:52,040 --> 01:26:55,089 Mo�n� to nech�pe�. 809 01:26:55,840 --> 01:27:00,926 Dnes ti ale p�edvedu, 810 01:27:01,680 --> 01:27:05,526 �e jsem hv�zdy t�pytem, 811 01:27:06,280 --> 01:27:09,489 jsem barvou svitu luny, 812 01:27:10,360 --> 01:27:13,967 jsem v�cmi, kter� d�j� se, 813 01:27:14,640 --> 01:27:19,328 -jsem strach, co l�ska vzbudit um�. - Magick� p��saha je stvrzen�m 814 01:27:19,440 --> 01:27:21,283 prav�ho odhodl�n�. 815 01:27:22,240 --> 01:27:24,368 Magick� p��saha je spojen�m 816 01:27:24,720 --> 01:27:28,361 mezi lidsk�m a bo�sk�m v�dom�m. 817 01:27:47,160 --> 01:27:48,571 co se to d�je? 818 01:27:54,760 --> 01:27:58,082 Vodu! Vodu! Vodu! 819 01:30:47,160 --> 01:30:48,571 Paulo. 820 01:30:50,080 --> 01:30:51,570 Poj� d�l. 821 01:31:33,760 --> 01:31:36,047 M�m r�d prvn� stranu. 822 01:31:39,360 --> 01:31:41,488 Tahle je ale taky dobr�. 823 01:31:41,800 --> 01:31:44,041 Tak to se n�m l�b� tat�. 824 01:31:47,040 --> 01:31:49,361 Tak� m�m sv� tajemstv�. 825 01:31:57,960 --> 01:31:59,883 Je mi l�to, synu. 826 01:32:01,480 --> 01:32:03,448 Pro� mi to ��k� pr�v� te�? 827 01:32:05,040 --> 01:32:06,883 Proto�e jsi m�j syn. 828 01:32:09,120 --> 01:32:11,487 A j� jsem hrd�, �e jsem tv�j otec. 829 01:32:13,320 --> 01:32:17,450 Jsem hrd�, �e sis postavil sv�j vlastn� d�m v G�vee. 830 01:32:17,800 --> 01:32:19,165 Podle sv�ho. 831 01:32:22,240 --> 01:32:24,447 Muselo to b�t podle tv�ho. 832 01:32:30,240 --> 01:32:34,962 Kdy� se nad t�m zamysl�m, ta p�sni�ka na druh� stran� je je�t� o n�co lep��. 833 01:32:50,480 --> 01:32:52,403 D�ky, tati. 834 01:33:28,680 --> 01:33:30,523 Hele, s�gra, poj� sem. 835 01:33:31,440 --> 01:33:33,841 Kdo je tamhleta holka? 836 01:33:34,560 --> 01:33:36,927 To je Chris. Marcova sest�enice. 837 01:33:45,320 --> 01:33:49,120 POUT DO SANTIAGA DE COMPOSTELA 80. l�ta 838 01:34:08,200 --> 01:34:11,886 Zapal sv�ci a diva] se do plamene. 839 01:34:13,080 --> 01:34:17,563 Soust�e� se na to, po �em nejv�c tou��", a na �skal�, kter� mus� p�ekonal. 840 01:34:18,720 --> 01:34:22,486 Pamatuj. Abychom vybojovali �boj dobra", pot�ebujeme pomoc. 841 01:34:22,600 --> 01:34:25,729 Pokud toto nech�peme, budeme dom��liv�mi bojovn�ky. 842 01:34:25,840 --> 01:34:30,209 Nakonec budeme dom��livost� p�emo�eni. Budeme si tak list� sami sebou, 843 01:34:30,320 --> 01:34:34,041 �e na bitevn�m poli p�ehl�dneme p�ipraven� n�strahy. 844 01:35:09,400 --> 01:35:14,440 Kolem tebe snad padnou tis�ce a po tv� pravici tis�c� deset. Ty bude� nezran�n. 845 01:35:14,560 --> 01:35:17,962 Tv�mu p��bytku se vyhne v�echno zlo a v�echny pohromy, 846 01:35:18,080 --> 01:35:21,163 proto�e bude� pod ochranou Bo��. 847 01:36:10,840 --> 01:36:13,002 POUTN�K - M�G�V DEN�K 848 01:36:38,480 --> 01:36:40,767 POUTN�K - M�G�V DEN�K 849 01:36:55,160 --> 01:36:56,730 Hezk� odpoledne. 850 01:37:03,320 --> 01:37:05,687 M��u v�s na chv�li vyru�it? 851 01:37:09,720 --> 01:37:12,291 To je dobr�, to doporu�uji. 852 01:37:17,920 --> 01:37:19,206 D�kuji. 853 01:37:21,480 --> 01:37:22,811 Vst�vej. 854 01:37:32,360 --> 01:37:34,522 Co d�l�m �patn�, Chris? 855 01:37:34,680 --> 01:37:36,250 �patn�? Pro�? 856 01:37:37,280 --> 01:37:39,123 Proto�e... 857 01:37:40,080 --> 01:37:43,846 P�eme, aby to ostatn� �etli. 858 01:37:44,480 --> 01:37:46,130 Jinak to nem� smysl. 859 01:37:46,240 --> 01:37:49,084 Prodal jsi p�es tis�c v�tisk�. To je hodn�. 860 01:37:49,480 --> 01:37:51,403 J� v�m, j� v�m... 861 01:37:52,680 --> 01:37:54,887 Tak jsem to nemyslel. 862 01:37:59,280 --> 01:38:01,965 V�echno je tat� v�c. 863 01:38:02,400 --> 01:38:07,725 A kdy� n�co chce�, 864 01:38:09,160 --> 01:38:13,927 cel� Vesm�r se spoj�, 865 01:38:14,040 --> 01:38:18,762 aby ti pomohl toho dos�hnout. 866 01:38:32,640 --> 01:38:34,130 Paulo, 867 01:38:35,120 --> 01:38:37,691 jsem tv�j p��tel. 868 01:38:40,040 --> 01:38:43,806 A jako p��tel ti �eknu toto. 869 01:38:45,720 --> 01:38:47,290 Tahle kniha... 870 01:38:49,280 --> 01:38:51,362 Tahle kniha nestoj� za nic. 871 01:38:53,880 --> 01:38:58,886 �etl jsem ji a sna�il se, aby se mi l�bila. V�n� jsem se sna�il. 872 01:39:02,040 --> 01:39:05,965 Ale tentokr�t to nep�jde. Nem��u u� do toho d�l investovat. 873 01:39:08,960 --> 01:39:11,770 Posly�, chci ti pomoct. 874 01:39:13,240 --> 01:39:15,720 P�e� p�kn�. Zn�m lidi od novin. 875 01:39:16,000 --> 01:39:18,048 J� jsem spisovatel. 876 01:39:20,680 --> 01:39:22,569 Ale Paulo, 877 01:39:23,320 --> 01:39:28,087 ty si v�n� mysl�, �e jednou n�kdo bude m�t z�jem ��st to, co ty p�e�? 878 01:39:54,880 --> 01:39:58,680 Z�sta� ti�e a pozoru] d�n� kolem sebe. 879 01:39:59,240 --> 01:40:01,402 V��mej si znamen�. 880 01:40:01,880 --> 01:40:04,486 Ka�d� den nastane chv�le dan� Bohem, 881 01:40:04,600 --> 01:40:08,650 ve kter� je mo�n� zm�nit v�e, co n�s �in� ne��astn�mi. 882 01:40:15,760 --> 01:40:20,129 Ta magick� chv�le nast�v�, kdy� jedin� ano �i ne. 883 01:40:20,240 --> 01:40:24,211 dok�e zm�nit cel� n� �ivot. 884 01:40:46,320 --> 01:40:48,084 A kdy� n�co chce�, 885 01:40:48,200 --> 01:40:51,443 cel� Vesm�r se spoji, aby ti pomohl toho dos�hnout. 886 01:40:55,520 --> 01:40:59,764 ALCHYMISTA Paulo Coelho - kv�ten, 1988 887 01:41:01,920 --> 01:41:06,687 Paulo sl na�el nov�ho nakladatele a kniha Alchymista vy�la poprv� roku 1938. 888 01:41:06,800 --> 01:41:11,567 od t� doby se v New York Times dr�� na seznamu nejprod�van�j��ch knih. 889 01:41:19,800 --> 01:41:23,407 Za t�ch 25 let vydal Paulo Coelho 30 rom�n�, 890 01:41:23,520 --> 01:41:26,569 jich� se dohromady prodalo na 165 milion� v�tisk� 891 01:41:26,680 --> 01:41:28,887 v osmdes�ti jazyc�ch. 892 01:41:33,800 --> 01:41:36,041 Je jedin�m �ij�c�m autorem, 893 01:41:36,160 --> 01:41:39,607 kter� byl p�elo�en do v�ce jazyk� ne� Shakespeare. 894 01:41:42,480 --> 01:41:48,089 Paulo a Chris jsou ji� p�es 30 let svoji a po sv� cest� kr��ej� spolu. 895 01:42:25,840 --> 01:42:30,129 �esk� titulky Zuzana Turkov� 896 01:42:30,760 --> 01:42:34,924 Dramaturgie titulk� Anna Kareninov� 897 01:42:35,560 --> 01:42:39,804 Titulky vyrobil FILMPRINT DIGITAL 71815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.