All language subtitles for Kickboxer.4.The.Aggressor.1994.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:30,145 --> 00:00:32,181 "Dear Vicky... 3 00:00:32,281 --> 00:00:35,217 "...during my time away from you, I've learned more about the circumstances... 4 00:00:35,317 --> 00:00:39,154 "...surrounding the death of my brothers at the hands of Tong Po. 5 00:00:39,254 --> 00:00:43,813 "Tong Po... the same man that had me framed and sent to prison. 6 00:00:43,913 --> 00:00:46,862 "It started with my brothers Eric and Kurt. 7 00:00:46,962 --> 00:00:49,699 Eric went to Thailand to fight their champion." 8 00:00:50,249 --> 00:00:54,136 How do you feel about fighting our champ Tong Po? 9 00:00:54,236 --> 00:00:57,208 - Piece of cake. - Think so? 10 00:01:01,176 --> 00:01:04,113 That's the way they fight here, I told you! 11 00:01:04,213 --> 00:01:07,016 Motherfucker wants a street fight? I'll show him. 12 00:01:07,116 --> 00:01:09,218 - Let's cancel. - No. 13 00:01:09,318 --> 00:01:11,520 - Let's cancel, please! - No! 14 00:01:17,425 --> 00:01:20,723 "He permanently crippled Eric by cheating." 15 00:01:23,098 --> 00:01:25,168 No! 16 00:01:26,368 --> 00:01:30,405 "Kurt wouldn't take Eric back to the U.S. until he avenged the defeat. 17 00:01:30,505 --> 00:01:34,143 "To prepare for his battle with Po, Kurt studied with the legendary Xian." 18 00:01:35,243 --> 00:01:39,502 You must learn to be faster than any punch or kick. 19 00:01:41,182 --> 00:01:45,084 "After months of training, Kurt was ready to face Tong Po." 20 00:01:47,555 --> 00:01:51,123 I'm a better fighter than I ever was before. 21 00:01:52,594 --> 00:01:56,884 I'll win that fight for you and me. 22 00:01:58,333 --> 00:01:59,891 Yeah! 23 00:02:07,677 --> 00:02:09,278 "Kurt won his fight. 24 00:02:09,378 --> 00:02:12,546 "He avenged our brother and dishonored Po. 25 00:02:14,984 --> 00:02:16,818 "Disgraced by his loss... 26 00:02:16,918 --> 00:02:20,522 "...Tong Po tracked my brothers down and shot them to death in an ambush. 27 00:02:20,822 --> 00:02:23,158 "But killing my brothers was not enough. 28 00:02:23,258 --> 00:02:27,329 "Po traveled to America to force me to fight him so he might regain his honor." 29 00:02:27,429 --> 00:02:32,067 The most dangerous weapon in the universe is a focused mind. 30 00:02:32,167 --> 00:02:35,704 "Having quit fighting to teach, I wanted no part of this war. 31 00:02:35,804 --> 00:02:40,709 David Sloan will give Tong Po the rematch that his brother's death denied us. 32 00:02:40,809 --> 00:02:45,047 "To force me into the ring, his men set fire to my gym, killing a young boy." 33 00:02:45,747 --> 00:02:47,583 David! 34 00:02:47,683 --> 00:02:50,481 "Now I had no choice but to face the enemy." 35 00:02:59,193 --> 00:03:01,181 This is my fight. 36 00:03:03,098 --> 00:03:05,896 It's just something I got to do now. 37 00:03:11,072 --> 00:03:15,010 "After winning that fight, I thought I'd seen the last of Tong Po. 38 00:03:15,910 --> 00:03:20,582 "Then you and I met, started our school, and everything was wonderful, Vicky... 39 00:03:20,682 --> 00:03:22,952 "...until my arrest. 40 00:03:23,052 --> 00:03:24,619 "But even that isn't enough. 41 00:03:24,719 --> 00:03:28,924 "I've heard Tong Po's men, the same ones that framed me, may be after you. 42 00:03:29,024 --> 00:03:32,394 "You must hide and remain safe until my release. 43 00:03:32,494 --> 00:03:35,902 I love you, Vicky. David." 44 00:04:26,315 --> 00:04:29,084 Get out of the car. Come on! 45 00:04:29,184 --> 00:04:33,404 - I can walk! - You'll walk when I tell you to walk. 46 00:04:44,899 --> 00:04:47,869 Come on! You see this? This is home. 47 00:04:47,969 --> 00:04:51,340 Let's go. Let's go pronto! Come on, baby. 48 00:04:52,140 --> 00:04:55,405 - Asshole! - Both of you shut the fuck up. 49 00:04:57,812 --> 00:05:01,583 You think you're tough, you got a big boyfriend. Get down! 50 00:05:01,683 --> 00:05:03,051 Take the cuffs off. 51 00:05:03,251 --> 00:05:06,155 - You sure, amigo? - Just do it. 52 00:05:06,255 --> 00:05:09,153 Hey, you the boss-man. 53 00:05:18,400 --> 00:05:23,333 Come on, baby. Like that, right? No boyfriend's gonna save 'em now, huh? 54 00:05:31,981 --> 00:05:36,851 Let me tell you something! Listen to me! Only men got balls, you stupid bitch! 55 00:05:53,167 --> 00:05:55,265 Hello, Mrs. Sloan. 56 00:06:04,412 --> 00:06:08,817 I hope that you had a pleasant trip crossing the border. 57 00:06:08,917 --> 00:06:12,653 Who are you? Why have you brought me here? 58 00:06:12,753 --> 00:06:16,425 Maybe... you've heard of me. 59 00:06:16,525 --> 00:06:18,192 Tong Po. 60 00:06:18,292 --> 00:06:21,230 I've heard of you. You're the pig that framed my husband. 61 00:06:21,330 --> 00:06:23,032 I am afraid so. 62 00:06:23,132 --> 00:06:28,202 However, I thought I'd make it up to him by taking care of his little wife. 63 00:06:29,132 --> 00:06:31,340 Go, Po. 64 00:06:36,044 --> 00:06:38,882 No! No! 65 00:06:59,233 --> 00:07:02,888 Sloan, Jackson, Martinez! 66 00:07:02,988 --> 00:07:04,472 Mail call. 67 00:07:04,572 --> 00:07:07,580 Sloan. Martinez. 68 00:08:49,043 --> 00:08:51,081 Step back. 69 00:08:52,747 --> 00:08:55,345 Place your hands behind your back. 70 00:09:13,535 --> 00:09:15,803 He's all yours. 71 00:09:20,375 --> 00:09:22,201 It's been a long time, Sloan. 72 00:09:22,301 --> 00:09:26,881 Every time one of you assholes from the DEA shows up, my life takes a bad turn. 73 00:09:27,081 --> 00:09:29,651 - What is it this time? - I don't blame you for being bitter. 74 00:09:29,751 --> 00:09:32,887 I get busted trying to bring a major dealer to the U.S. for trial... 75 00:09:32,987 --> 00:09:36,895 - You weren't supposed to kill him. - Hey, it was him or me. 76 00:09:36,995 --> 00:09:39,871 - Tong Po saw to that. - That's not how the court saw it. 77 00:09:39,971 --> 00:09:43,665 He's got my wife, Casey. It's been two years. 78 00:09:43,765 --> 00:09:47,201 - She's probably dead. - Maybe you can do something about it. 79 00:09:47,301 --> 00:09:51,673 In the last five years, Tong Po has become the most powerful drug lord in Mexico. 80 00:09:51,773 --> 00:09:53,825 He's got a damn fortress in the desert. 81 00:09:54,175 --> 00:09:58,179 The DEA has been trying to take him out the last three years, and has come up empty. 82 00:09:58,279 --> 00:10:01,517 - We can't get close, but you might. - Yeah? 83 00:10:01,617 --> 00:10:06,187 Every day of the dead, Tong Po invites all the top fighters from around the world... 84 00:10:06,287 --> 00:10:08,557 ...to compete at his compound. 85 00:10:08,657 --> 00:10:12,060 The winner takes on Po for a million bucks. 86 00:10:12,160 --> 00:10:14,979 So the agency needs me again and just like that, I'm out of here. 87 00:10:15,079 --> 00:10:17,182 It's all been arranged. 88 00:10:17,282 --> 00:10:21,770 Po's men in here will be made to think that you're in solitary again. 89 00:10:21,870 --> 00:10:25,374 You'll compete in the tournament... if you qualify, that is... 90 00:10:25,474 --> 00:10:28,753 ...under an assumed identity. Remember... 91 00:10:28,853 --> 00:10:32,357 ...if Po recognizes you, you're dead. 92 00:10:32,447 --> 00:10:35,717 It's been a lot of hard years since Tong Po's seen me. 93 00:10:36,617 --> 00:10:40,389 Remember, we know you want to rescue your wife. 94 00:10:40,489 --> 00:10:42,423 We think that's fine. 95 00:10:42,523 --> 00:10:45,193 The prime mission here is the elimination of Po. 96 00:10:45,293 --> 00:10:47,571 I'll kill him. 97 00:11:25,767 --> 00:11:28,337 "There's a street fight at 3rd and Santa Fe. 98 00:11:28,437 --> 00:11:31,039 "Brubaker has to invite you to Po's tournament. 99 00:11:31,139 --> 00:11:33,467 P.S. Good luck saving Vicky." 100 00:12:47,649 --> 00:12:49,087 Come on! 101 00:13:19,948 --> 00:13:22,467 I'm coming for you! For you! 102 00:13:42,704 --> 00:13:45,139 What the hell do you think you're doing? 103 00:13:45,239 --> 00:13:47,158 Can't take your girlfriend anywhere, can you? 104 00:13:47,258 --> 00:13:49,706 Maybe I make you my girlfriend, huh? 105 00:14:54,442 --> 00:14:58,647 Hell of a fight, Jack. Hell of a fight. Practically had him sucking eggs in there. 106 00:14:58,747 --> 00:15:01,655 I ain't never seen anybody fight like that before. 107 00:15:07,355 --> 00:15:10,787 Five centuries ain't gonna get you far in this life. 108 00:15:12,627 --> 00:15:16,398 You in the mood for some serious action? 109 00:15:16,598 --> 00:15:18,766 Depends on your definition of serious. 110 00:15:18,866 --> 00:15:22,904 What are you, some kind of intellectual or something? I'll tell you what, Jack. 111 00:15:23,004 --> 00:15:26,374 Why don't I make a call, see if I can get you into a heavier grind... 112 00:15:26,474 --> 00:15:28,843 ...with some serious client? 113 00:15:29,343 --> 00:15:30,612 Do it. 114 00:15:30,712 --> 00:15:33,214 You'll probably have to go to Mexico for the score. 115 00:15:33,314 --> 00:15:36,450 - Is that a problem, Jack? - Only for the federales. 116 00:15:36,550 --> 00:15:41,189 Good. You make it down to Calixico by tomorrow night? 117 00:15:41,889 --> 00:15:45,894 - For what? - Big tournament, but you got to qualify. 118 00:15:45,994 --> 00:15:49,197 They like you, they pay my commission. So do me a favor, Jack, huh? 119 00:15:49,297 --> 00:15:52,235 Kick some royal ass, okay? 120 00:15:54,235 --> 00:15:57,171 Jack. Jack! 121 00:15:57,271 --> 00:15:59,741 Don't you want to know what the payday is? 122 00:15:59,841 --> 00:16:01,943 Doesn't matter. 123 00:16:02,043 --> 00:16:05,514 A cool million. That sound good to you? 124 00:16:05,614 --> 00:16:07,181 Yeah, it doesn't sound bad. 125 00:16:07,281 --> 00:16:11,252 But I'm warning you, some don't make it back. 126 00:16:12,787 --> 00:16:15,230 That's too bad for them. 127 00:16:18,792 --> 00:16:21,330 Strange motherfucker. 128 00:16:23,163 --> 00:16:25,666 Yeah, yeah. I'm sending you a new guy. 129 00:16:25,766 --> 00:16:28,469 Yeah, some bastard who fights like the devil. 130 00:16:28,569 --> 00:16:32,641 His name's Jack Jones. And, listen... 131 00:16:32,741 --> 00:16:34,949 ...don't piss him off. 132 00:17:19,453 --> 00:17:21,939 What's up, blondie? 133 00:17:22,039 --> 00:17:25,794 - You're looking pretty good, baby. - Looking real good. 134 00:17:25,894 --> 00:17:29,366 - Don't piss me off. - Oh, yeah? 135 00:17:32,116 --> 00:17:35,081 - Oh, man. - Hey, look. 136 00:17:36,580 --> 00:17:38,389 Bitch! 137 00:17:46,014 --> 00:17:48,478 You got a problem with this? 138 00:17:48,578 --> 00:17:50,983 First of all, you see this? 139 00:20:34,014 --> 00:20:38,692 - You know, you should be more careful... - Fuck you. Keep your opinions to yourself. 140 00:20:40,989 --> 00:20:45,662 - You know, a simple thank you would do. - Yeah, okay. Thank you, asshole. 141 00:20:57,405 --> 00:21:00,637 You're going to Mexico for that competition, aren't you? 142 00:21:03,377 --> 00:21:06,447 When we meet, let's just assume we never met each other. 143 00:21:06,547 --> 00:21:10,049 - Jesus. - You had to have the last word, didn't you? 144 00:23:12,205 --> 00:23:15,809 - Yes? - Jack Jones is here. 145 00:23:15,909 --> 00:23:17,777 Okay. Thank you, Mateo. 146 00:23:34,294 --> 00:23:39,653 Mr. Jones, we've been expecting you. I'm Darcy. This way. 147 00:23:42,153 --> 00:23:44,788 You're one of the last fighters to arrive. 148 00:23:44,938 --> 00:23:48,375 I just found out about the tournament a few days ago. 149 00:23:48,475 --> 00:23:51,711 You almost missed the final qualifying matches. 150 00:23:52,511 --> 00:23:54,348 I thought I was in. 151 00:23:54,448 --> 00:23:56,717 A lot of people want to get into the tournament. 152 00:23:56,817 --> 00:23:58,952 - We only want the very best. - Yeah. 153 00:23:59,052 --> 00:24:01,489 You're lucky to have gotten this far. 154 00:24:01,589 --> 00:24:04,992 Impress the man up there, or it's a long trip for nothing. 155 00:24:05,092 --> 00:24:08,762 I'm in charge of hospitality. So if there's anything you need, just ask me. 156 00:24:08,862 --> 00:24:11,165 Oh, I'm sure I'll be fine. 157 00:24:11,265 --> 00:24:13,801 Some of the world's most dangerous men are here. 158 00:24:13,901 --> 00:24:18,672 Brubaker was very taken with you. He said you're a hard man. 159 00:24:18,772 --> 00:24:21,575 Just how hard are you, Mr. Jones? 160 00:24:22,840 --> 00:24:25,113 Hard enough. 161 00:24:36,590 --> 00:24:40,629 - Go on. Get him out of here. - Good luck, Mr. Jones. 162 00:24:44,131 --> 00:24:46,700 Looks like you just made it in time to qualify. 163 00:24:47,900 --> 00:24:52,672 Better strip down, pretty boy. Okay, next! Rodriguez and Thomas. 164 00:24:52,772 --> 00:24:57,280 Let's go, center of the ring. Any style, everything is legal! 165 00:24:58,712 --> 00:25:01,948 Which means there are no rules, so let's fight! 166 00:25:53,530 --> 00:25:55,368 Hey. 167 00:25:56,033 --> 00:25:58,541 Don't you think that's enough? 168 00:26:12,866 --> 00:26:14,734 That... 169 00:26:14,834 --> 00:26:16,492 ...is enough. 170 00:26:20,674 --> 00:26:22,858 Get him out of here. 171 00:26:24,478 --> 00:26:26,880 Excellent, Thomas. 172 00:26:26,980 --> 00:26:29,349 Okay, next. 173 00:26:29,449 --> 00:26:31,318 You... 174 00:26:33,086 --> 00:26:35,384 ...and you. 175 00:27:04,331 --> 00:27:08,105 What, you need Q-tips in your ears, boy? You gonna fight or what? 176 00:27:19,313 --> 00:27:21,751 Are you in or out of this thing? 177 00:27:24,451 --> 00:27:26,786 Look, don't fight it. I'll put you out easy. 178 00:27:26,886 --> 00:27:31,091 Yeah? What makes you think I'd let you put me out at all? 179 00:27:31,191 --> 00:27:33,727 You don't want to be involved in this. 180 00:27:33,827 --> 00:27:36,730 Should I order some Chinese food or something? 181 00:27:36,830 --> 00:27:41,668 No! You're right. I wouldn't want a chance at winning $1 million. 182 00:27:41,768 --> 00:27:45,611 - Eat me, motherfucker. - How lovely. 183 00:27:49,576 --> 00:27:52,315 Maybe you need to train her, pretty boy. 184 00:27:53,680 --> 00:27:58,141 I'm not gonna fight her. I'll destroy her short life. 185 00:27:59,953 --> 00:28:02,156 Hard head, huh? 186 00:28:02,256 --> 00:28:04,824 Look, I'm giving you a break, okay? 187 00:28:05,024 --> 00:28:07,862 You ain't nothing, shit-for-brains. 188 00:28:16,203 --> 00:28:18,881 A pathetic way for things to end. 189 00:28:21,074 --> 00:28:23,682 Your next fight won't be so easy! 190 00:28:33,453 --> 00:28:36,091 Get this little mouse out of here. 191 00:30:01,541 --> 00:30:03,577 I don't like being followed. 192 00:30:03,677 --> 00:30:07,080 8191 Mannix Avenue. Sound familiar? 193 00:30:07,180 --> 00:30:10,850 - Maybe. - Your house... and your dojo. 194 00:30:10,950 --> 00:30:13,920 - Am I right, Sensei Sloan? - I don't remember you. 195 00:30:14,020 --> 00:30:16,623 How about my brother Andrew? You saved his life. 196 00:30:16,723 --> 00:30:20,560 You got him out of Red Ball Pirus, and you made him an instructor. 197 00:30:22,562 --> 00:30:24,998 You're Andrew Smith's punk kid brother? 198 00:30:25,098 --> 00:30:26,833 Yeah. 199 00:30:26,933 --> 00:30:29,703 I don't remember there being much hope for you. 200 00:30:29,803 --> 00:30:32,272 Andrew straightened my ass out. 201 00:30:32,372 --> 00:30:36,042 Said you got fucked over and ended up doing some time. 202 00:30:36,142 --> 00:30:38,478 That's history. 203 00:30:39,078 --> 00:30:42,015 Wait'll everybody finds out that Sensei Sloan is here. 204 00:30:42,115 --> 00:30:45,385 There'll be the sound of 100 bricks shitting at the same time. 205 00:30:45,485 --> 00:30:47,987 You can't tell anyone who I am. 206 00:30:48,087 --> 00:30:52,659 Anything you say. You need anything, Sensei, just ask. 207 00:30:53,259 --> 00:30:56,563 - My wife's being held here. - Come on. Let's move it, guys. Come on. 208 00:30:56,663 --> 00:31:00,333 - By Tong Po? - We'll talk later. 209 00:31:23,557 --> 00:31:25,959 That guy's a lowlife sicko scumbag. 210 00:31:26,059 --> 00:31:29,563 - You see all kinds here. - Yeah, I bet. 211 00:31:29,663 --> 00:31:31,030 So, what do you do here? 212 00:31:31,130 --> 00:31:34,033 A lot of things, but not what you seem to be thinking. 213 00:31:34,133 --> 00:31:37,237 I'm very particular about who I sleep with. 214 00:31:37,337 --> 00:31:40,674 Well, they must do something for sex around here. 215 00:31:41,174 --> 00:31:44,644 - Is that where they keep the women? - You don't need to worry about that. 216 00:31:44,744 --> 00:31:47,414 I'm sure you have no problem getting your own girls. 217 00:31:47,514 --> 00:31:49,048 Hey. 218 00:31:49,148 --> 00:31:51,485 What's gonna happen to that young girl? 219 00:31:51,585 --> 00:31:54,094 - Is Tong Po gonna send her home? - The punk? 220 00:31:54,194 --> 00:31:56,189 - Yeah. - I wouldn't count on it. 221 00:31:56,289 --> 00:31:58,825 Tong Po has a particular fetish for young girls. 222 00:31:58,925 --> 00:32:02,429 - And that's all right with you? - I didn't say that. 223 00:32:02,529 --> 00:32:05,131 What happens when they get older? 224 00:32:05,231 --> 00:32:07,669 They become me. 225 00:32:08,101 --> 00:32:11,169 Get cleaned up. The party starts soon. 226 00:32:30,023 --> 00:32:32,426 The rain in Spain... 227 00:32:32,526 --> 00:32:35,662 ...falls mainly on the plain. 228 00:32:35,762 --> 00:32:38,898 The rain in Spain... 229 00:32:38,998 --> 00:32:42,836 ...falls mainly on the plain. 230 00:32:44,771 --> 00:32:48,237 The fighters are being called in for the celebration. 231 00:33:36,255 --> 00:33:38,723 May I have your attention, please? 232 00:33:39,593 --> 00:33:42,091 Shut the fucking music off. 233 00:33:43,096 --> 00:33:46,666 Welcome to the Sian Memorial Tournament of Champions... 234 00:33:46,766 --> 00:33:49,503 ...the greatest competition of its kind in the world. 235 00:33:49,903 --> 00:33:53,707 My name is Bill. If you have any needs to be taken care of... 236 00:33:53,807 --> 00:33:57,811 ...food, beverages, sunblock, extra pillows... 237 00:33:57,911 --> 00:33:59,749 ...pussy... 238 00:34:00,146 --> 00:34:03,888 ...that goes for you, too, girls... don't hesitate to call on me... 239 00:34:03,988 --> 00:34:06,520 ...Bill, your humble fucking servant. 240 00:34:06,820 --> 00:34:08,855 Now let me introduce our host. 241 00:34:08,955 --> 00:34:11,524 A great humanitarian... 242 00:34:11,624 --> 00:34:14,460 ...board-certified psychotherapist... 243 00:34:14,560 --> 00:34:16,963 ...a visionary record producer... 244 00:34:17,063 --> 00:34:20,267 ...3-time national Thai champion... 245 00:34:20,367 --> 00:34:24,521 ...6-time Sian Memorial Tournament of Champions champion... 246 00:34:24,621 --> 00:34:26,729 ...Tong Po! 247 00:34:35,649 --> 00:34:38,352 I would like to make a toast... 248 00:34:39,452 --> 00:34:43,889 ...to all the wonderful men and women here today. 249 00:34:43,989 --> 00:34:47,994 It is an honor to have such a distinguished group... 250 00:34:48,094 --> 00:34:50,697 ...participating this year. 251 00:34:51,097 --> 00:34:52,966 As you know... 252 00:34:53,066 --> 00:34:56,436 ...the lucky winner will receive... 253 00:34:56,536 --> 00:34:59,474 ...$1 million! 254 00:35:09,282 --> 00:35:12,151 Enjoy today's festivities... 255 00:35:12,251 --> 00:35:15,488 ...for tomorrow at 7 a.m... 256 00:35:15,588 --> 00:35:18,486 ...the competition begins! 257 00:35:49,488 --> 00:35:51,625 How are you gonna compete in the tournament? 258 00:35:51,725 --> 00:35:54,194 Won't Tong Po recognize you? 259 00:35:54,494 --> 00:35:57,472 I'll find Vicky tonight and get this thing over with. 260 00:35:59,398 --> 00:36:01,801 How long has Po had her? 261 00:36:01,901 --> 00:36:03,609 Two years. 262 00:36:06,139 --> 00:36:11,012 Last time I saw her was at that birthday party you had for her at the dojo, remember? 263 00:36:11,611 --> 00:36:14,948 We had a great time, man. Boy, I got wasted. 264 00:36:15,048 --> 00:36:17,756 Yeah, you sure did. 265 00:36:26,059 --> 00:36:29,529 So, Mr. Jones, see anybody you like? 266 00:36:29,629 --> 00:36:34,034 - Nobody here's our type. - I certainly hope you don't mean nobody. 267 00:36:34,134 --> 00:36:38,142 I've had enough of this. I'm going up to my room. 268 00:36:52,018 --> 00:36:54,227 Silence, please. 269 00:36:54,327 --> 00:36:59,393 A fighter who was eliminated has requested a second chance to compete. 270 00:36:59,493 --> 00:37:02,462 I have decided to allow her an opportunity... 271 00:37:02,562 --> 00:37:06,000 ...to prove her worthiness before us all. 272 00:37:24,550 --> 00:37:27,754 She may look sweet, gentlemen, but I assure you... 273 00:37:28,454 --> 00:37:31,390 ...inside there is an iron tigress. 274 00:37:31,890 --> 00:37:37,262 Who among you will risk his or her place in the tournament to fight Miss Laurence? 275 00:37:37,362 --> 00:37:42,101 A $25,000 bonus to whomever defeats her! 276 00:37:42,501 --> 00:37:45,504 Bastard. She'll be killed. 277 00:37:45,604 --> 00:37:48,074 Who would like to take her on? 278 00:37:48,174 --> 00:37:50,612 I'll take her on! 279 00:37:55,614 --> 00:37:57,222 Bitch! 280 00:38:05,057 --> 00:38:07,525 Who was gonna get killed? 281 00:38:16,269 --> 00:38:21,022 Maybe we should forget about the tournament bullshit and go for the million right now. 282 00:38:21,775 --> 00:38:23,643 Bitch. 283 00:38:32,051 --> 00:38:34,854 Much too pretty a face to be punched out. 284 00:38:35,254 --> 00:38:37,390 Don't be stupid, boy. 285 00:38:37,490 --> 00:38:40,259 Now go back and enjoy yourself... 286 00:38:40,359 --> 00:38:44,417 ...while I take care of this... little distraction. 287 00:38:46,766 --> 00:38:48,164 No. 288 00:39:00,579 --> 00:39:02,677 Take them. 289 00:39:05,969 --> 00:39:09,138 You heard Mr. Po. Get that little bitch! 290 00:39:32,846 --> 00:39:35,081 Well, well, well... 291 00:39:35,181 --> 00:39:39,182 ...it's exciting to have such a talent in our humble tournament. 292 00:39:39,352 --> 00:39:40,819 Fight me now. 293 00:39:40,919 --> 00:39:44,357 You win the tournament, you get me. 294 00:39:44,857 --> 00:39:47,894 If you wanted her all to yourself... 295 00:39:47,994 --> 00:39:50,472 ...why didn't you just say so? 296 00:40:02,408 --> 00:40:03,877 Well... 297 00:40:03,977 --> 00:40:06,715 ...enjoy the rest of the party. 298 00:40:12,050 --> 00:40:14,087 I guess I should thank you. 299 00:40:14,187 --> 00:40:17,091 I just got tired of listening to his shit. 300 00:40:17,691 --> 00:40:20,599 Come on, let's get you cleaned up. 301 00:41:17,716 --> 00:41:21,186 What are you gonna do with a million bucks if you win? 302 00:41:23,122 --> 00:41:25,124 I don't know. 303 00:41:25,224 --> 00:41:27,661 Retire, I guess. 304 00:41:28,161 --> 00:41:30,029 From what? 305 00:41:30,129 --> 00:41:32,331 From what? 306 00:41:32,431 --> 00:41:35,902 Yeah, from what? You know, like a job? 307 00:41:36,002 --> 00:41:37,804 Well... 308 00:41:38,104 --> 00:41:40,542 Right now, I'm unemployed. 309 00:41:41,607 --> 00:41:43,677 I thought you just said you'd retire. 310 00:41:43,777 --> 00:41:47,112 Yeah, well, I'd retire from unemployment. 311 00:41:48,112 --> 00:41:51,209 Okay. Here. 312 00:41:52,686 --> 00:41:54,914 Keep this on your face. 313 00:41:56,790 --> 00:41:59,288 It'll keep the swelling down. 314 00:42:01,694 --> 00:42:04,502 You don't intend to go through with this, do you? 315 00:42:04,963 --> 00:42:07,300 I have to win. 316 00:42:07,400 --> 00:42:09,798 You're gonna lose. 317 00:42:10,103 --> 00:42:12,641 It's just another beating. 318 00:42:17,844 --> 00:42:21,022 It's a chance to make something of myself. 319 00:42:29,823 --> 00:42:32,231 Here, keep this on your face. 320 00:42:33,626 --> 00:42:35,924 I got to go. 321 00:43:31,984 --> 00:43:35,710 Hello, Lando. I thought you might be lonely here by yourself. 322 00:43:35,810 --> 00:43:40,322 - What gave you that idea? - Let's call it woman's intuition. 323 00:43:40,859 --> 00:43:42,861 Aren't you gonna invite me in? 324 00:43:42,961 --> 00:43:44,769 Sure. 325 00:43:51,104 --> 00:43:54,910 I'm having a little trouble with this. Could you help me? 326 00:44:24,337 --> 00:44:26,205 Darcy... 327 00:44:30,274 --> 00:44:35,081 I knew... you'd have all I want and more. 328 00:44:36,081 --> 00:44:40,119 - I can't do this now. - What are you talking about? 329 00:44:40,219 --> 00:44:43,222 - I can't explain. - The tournament? 330 00:44:43,522 --> 00:44:46,960 That sex-before-the-fight stuff's just a myth. 331 00:44:50,028 --> 00:44:53,865 Look... I can't do this now. 332 00:44:58,771 --> 00:45:01,781 Just leave. Please? 333 00:45:04,577 --> 00:45:07,275 You're a damn pussy tease. 334 00:45:10,016 --> 00:45:12,651 Or maybe you really don't like girls. 335 00:45:12,751 --> 00:45:15,054 Or maybe you just like underage tramps. 336 00:45:15,154 --> 00:45:18,723 - I'm sorry. - Go to hell. 337 00:46:13,079 --> 00:46:15,547 No, I got nothing here. 338 00:46:19,284 --> 00:46:21,522 Nothing, man. 339 00:46:22,888 --> 00:46:24,686 So... 340 00:47:56,815 --> 00:47:59,954 - Hey, Don, okay? - All right. 341 00:48:42,995 --> 00:48:45,364 Security break-in, section 4. 342 00:48:45,464 --> 00:48:48,685 Security break-in, section 4. 343 00:48:54,273 --> 00:48:56,711 Let's go! Let's go! 344 00:48:58,109 --> 00:49:01,777 Sian, because of me, you are dead. 345 00:49:05,651 --> 00:49:09,519 I shall not rest until you are avenged. 346 00:49:14,793 --> 00:49:17,162 Excuse me, master. 347 00:49:17,262 --> 00:49:19,870 May I speak with you for a moment? 348 00:49:20,899 --> 00:49:24,007 Why do you interrupt my prayers? 349 00:49:24,870 --> 00:49:27,738 There's a trespasser in the containment area. 350 00:49:30,943 --> 00:49:33,746 - These two failed. - Sound the alarm. 351 00:49:33,846 --> 00:49:36,514 I want the intruder... alive. 352 00:50:44,317 --> 00:50:47,485 Look, I'm sorry I choked you out. 353 00:50:47,585 --> 00:50:50,153 Yeah, you got lucky. 354 00:50:50,556 --> 00:50:52,824 You didn't belong in the tournament. 355 00:50:52,924 --> 00:50:54,960 I guess we'll see. 356 00:50:55,060 --> 00:50:59,132 - What, they didn't throw you out? - They're giving me a second chance. 357 00:51:00,198 --> 00:51:04,402 The tournament's wrong for you. At least maybe I can help you. 358 00:51:04,502 --> 00:51:08,697 - What's it to you? - Do you want my help or not? 359 00:51:11,509 --> 00:51:14,112 Well, that move you did on me was pretty good. 360 00:51:14,212 --> 00:51:16,615 Why don't you show me that one? 361 00:51:16,715 --> 00:51:19,417 I got a better one for you. 362 00:51:19,517 --> 00:51:23,489 See, you're small, so you got to use the art of surprise. 363 00:51:23,589 --> 00:51:25,522 When you face your opponent... 364 00:51:25,622 --> 00:51:28,961 ...make him focus on one of your weapons, your legs. 365 00:51:29,061 --> 00:51:32,231 Get him to start staring at your feet. Make him look at your feet. 366 00:51:32,331 --> 00:51:34,667 Make him be focused on your feet. 367 00:51:34,767 --> 00:51:37,569 And then, when he's looking down... 368 00:51:37,669 --> 00:51:41,704 Pop up with a hook. You try it. 369 00:52:46,438 --> 00:52:48,407 Last night... 370 00:52:48,507 --> 00:52:52,073 ...someone took advantage of my hospitality. 371 00:52:53,611 --> 00:52:55,487 Please be warned. 372 00:52:57,716 --> 00:53:01,588 This compound is private property. 373 00:53:02,888 --> 00:53:05,759 You are guests here. 374 00:53:06,559 --> 00:53:11,365 All trespassers will be severely punished. 375 00:53:14,933 --> 00:53:18,887 Now, the first day of the tournament will begin! 376 00:53:18,987 --> 00:53:22,574 Vernon and Craig, enter the ring. 377 00:54:13,191 --> 00:54:17,444 Jackson, Wilson! Center of the ring! Let's go! 378 00:54:32,911 --> 00:54:35,513 Vincent, Chang! 379 00:54:35,613 --> 00:54:37,989 Enter the ring! 380 00:55:32,137 --> 00:55:34,971 Amin, Carnowsky! Center of the ring! 381 00:56:02,700 --> 00:56:05,201 Bannen, Vargas! 382 00:56:05,470 --> 00:56:07,496 Center of the ring. 383 00:56:16,191 --> 00:56:17,840 Grab her! 384 00:56:23,088 --> 00:56:25,894 Hold her, man! Hold her! 385 00:56:27,591 --> 00:56:29,397 Bitch! 386 00:58:31,949 --> 00:58:34,804 Laurence... Black. 387 00:58:36,114 --> 00:58:38,100 Center of the ring. 388 00:59:01,379 --> 00:59:03,785 Come on, beautiful. 389 00:59:06,838 --> 00:59:09,224 All right, baby! 390 00:59:20,532 --> 00:59:22,969 I got her, man. 391 00:59:24,009 --> 00:59:26,072 You dead meat, baby! 392 00:59:27,172 --> 00:59:30,308 Come on! Come on! Bring it on to me now! 393 00:59:30,408 --> 00:59:32,911 You got rid of him. I ain't nothin', huh? 394 00:59:33,011 --> 00:59:36,174 Well, come on, show me then! Show me what you got! Come on, shorty! 395 00:59:36,274 --> 00:59:40,185 Come on! I'll kick your ass! I'll kick your ass! You hear what I said? 396 00:59:40,285 --> 00:59:42,287 Come on. 397 00:59:44,589 --> 00:59:48,700 - Get up, Coffee! - Get up, man! 398 00:59:52,830 --> 00:59:57,706 Smith, Kid Wheeler. Center of the ring. 399 01:00:54,458 --> 01:00:57,575 Jones... Matthews. 400 01:00:57,995 --> 01:01:00,361 Center of the ring. 401 01:01:28,059 --> 01:01:31,235 Darcy, you didn't even smile at me? 402 01:01:32,930 --> 01:01:37,335 - You're not gonna talk to me? - There's a tournament going on. 403 01:01:38,035 --> 01:01:40,531 Yeah, I know that. 404 01:01:42,807 --> 01:01:45,373 Hey, wait. Where are you going? 405 01:02:17,775 --> 01:02:20,171 You did pretty good today. 406 01:02:21,513 --> 01:02:24,016 Want to go dancing later on? 407 01:02:24,516 --> 01:02:26,782 Fuck you! 408 01:02:37,729 --> 01:02:40,157 I got to find a way in there. 409 01:02:41,033 --> 01:02:43,579 I might know a way in. 410 01:02:47,104 --> 01:02:48,980 Hi. 411 01:02:50,192 --> 01:02:54,439 - Get the hell out of my doorway. - Wait a minute, Darcy. 412 01:02:57,881 --> 01:03:00,117 I just came to make a peace offering. 413 01:03:00,218 --> 01:03:03,221 I wouldn't drink champagne with you if you were the last man on earth. 414 01:03:03,321 --> 01:03:06,023 It's a good thing I'm not the last man on earth. 415 01:03:06,123 --> 01:03:10,628 You're wasting your time. You had your chance, Lando, and you blew it. 416 01:03:15,667 --> 01:03:18,163 Fuck the champagne. 417 01:04:17,329 --> 01:04:19,865 Darcy, I got to ask you something. 418 01:04:20,665 --> 01:04:22,468 Yes? 419 01:04:23,535 --> 01:04:28,106 I need to know where Tong Po keeps a woman and how to get to her. 420 01:04:28,706 --> 01:04:31,208 You can't possibly be serious. 421 01:04:31,308 --> 01:04:35,180 - I'm not enough to satisfy you? - That's not it. 422 01:04:35,280 --> 01:04:39,116 I need some help finding her. She's been here two years. 423 01:04:39,216 --> 01:04:41,420 Oh, my God. 424 01:04:42,120 --> 01:04:44,589 You're here to free that woman. 425 01:04:44,989 --> 01:04:47,292 I need to know how to get into that building. 426 01:04:47,392 --> 01:04:49,628 It's guarded. 427 01:04:53,065 --> 01:04:56,167 - Lando, I can't. I'm sorry. - She doesn't belong here. 428 01:04:56,267 --> 01:04:58,536 None of us do. 429 01:04:58,636 --> 01:05:02,840 She's my friend. I have to save her. 430 01:05:03,240 --> 01:05:05,676 And who saves me? 431 01:05:06,778 --> 01:05:10,348 Tong Po will kill me if he finds out. 432 01:05:12,048 --> 01:05:14,286 What if I tell you I can get you out of here? 433 01:05:14,386 --> 01:05:16,923 Start you off with some money? 434 01:05:18,723 --> 01:05:21,193 Who are you, Lando? 435 01:05:21,593 --> 01:05:24,696 I'm just here to save a friend that needs me, that's it. 436 01:05:24,796 --> 01:05:27,266 I can offer you the same. 437 01:05:28,666 --> 01:05:31,236 You want to stay here? 438 01:05:31,336 --> 01:05:34,139 I mean, what's gonna happen when you get older? 439 01:05:34,239 --> 01:05:36,774 I don't see anybody around here that age. 440 01:05:36,874 --> 01:05:40,886 - I can leave here whenever I want. - Can you? 441 01:05:44,215 --> 01:05:46,711 How can I trust you? 442 01:05:47,585 --> 01:05:50,021 Who else do you have? 443 01:06:35,032 --> 01:06:37,568 Lando, you son of a bitch. 444 01:06:39,420 --> 01:06:43,429 - Thanks for the help. - Good luck. 445 01:06:55,419 --> 01:06:57,735 You're mine. 446 01:07:07,365 --> 01:07:10,201 Lovely. Just beautiful. 447 01:07:17,875 --> 01:07:22,298 You are surprised to see I have... music talent. 448 01:07:23,815 --> 01:07:26,618 Do you play an instrument, my friend? 449 01:07:27,218 --> 01:07:31,559 I'd like to, but I'm a little tied up at the moment. 450 01:07:40,031 --> 01:07:44,502 Once more, Mr. DEA agent? 451 01:07:45,202 --> 01:07:49,607 I'm Mr. Smith to you, and I'm nobody's agent. 452 01:07:49,707 --> 01:07:53,010 What are you doing here? 453 01:07:53,310 --> 01:07:56,514 I'm doing an article on your house for architectural digest. 454 01:07:56,614 --> 01:07:59,990 "The homes of the evil and depraved." 455 01:08:03,555 --> 01:08:05,811 Answer my questions! 456 01:08:08,960 --> 01:08:11,696 I said go fuck yourself! 457 01:08:18,570 --> 01:08:20,316 Oh, great. 458 01:10:07,470 --> 01:10:09,973 I'm sorry. I'm sorry! 459 01:10:10,873 --> 01:10:12,800 Darcy... 460 01:10:12,900 --> 01:10:16,124 ...is a beautiful woman. 461 01:10:18,317 --> 01:10:20,982 What are you going to do? 462 01:10:23,669 --> 01:10:26,335 All right, I'm DEA! 463 01:10:28,507 --> 01:10:30,193 Anything else? 464 01:10:32,445 --> 01:10:34,941 No, damn it! 465 01:10:35,699 --> 01:10:37,620 Please don't cut her anymore. 466 01:10:40,186 --> 01:10:42,464 You motherfucker! 467 01:11:25,163 --> 01:11:26,439 Sloan! 468 01:11:27,967 --> 01:11:30,733 I had to, Sensei. I didn't know... 469 01:12:03,402 --> 01:12:06,208 It's your fault she's dead, Lando. 470 01:12:12,510 --> 01:12:16,215 - There's something I got to tell you. - What? 471 01:12:16,415 --> 01:12:19,420 I haven't told you what I grew up to be... 472 01:12:21,220 --> 01:12:23,616 ...DEA agent. 473 01:12:23,716 --> 01:12:26,392 - I'm your backup. - You're DEA? 474 01:12:28,192 --> 01:12:31,731 I guess you were right when you said there's no hope for me. 475 01:12:37,603 --> 01:12:41,899 Every contest today is a fight to the death. 476 01:12:43,076 --> 01:12:46,712 Some of you are not prepared to go to this distance... 477 01:12:46,812 --> 01:12:50,958 ...so now is your opportunity to leave. 478 01:13:03,062 --> 01:13:05,668 Thank you for the hospitality. 479 01:13:08,066 --> 01:13:10,162 Get out! 480 01:13:22,815 --> 01:13:25,051 Anyone else? 481 01:13:59,252 --> 01:14:01,228 Finish it. 482 01:16:29,081 --> 01:16:31,306 Finish it. 483 01:17:47,158 --> 01:17:51,063 This tournament is a memorial to my wife Sian. 484 01:17:51,163 --> 01:17:55,339 Five years ago, the DEA tear-gasses my home. 485 01:17:56,736 --> 01:18:00,972 Sian was caught in the fire that followed. 486 01:18:01,907 --> 01:18:03,776 David Sloan... 487 01:18:03,876 --> 01:18:07,852 ...was responsible for Sian's death. 488 01:18:07,952 --> 01:18:10,936 He will be punished in the Thai style. 489 01:18:12,252 --> 01:18:16,356 For $500,000 bonus, who will challenge? 490 01:18:16,456 --> 01:18:19,158 Just have my money ready. 491 01:18:19,258 --> 01:18:21,627 This is not gonna take long. 492 01:18:21,717 --> 01:18:25,965 It's time you learned to show a little respect. 493 01:18:26,065 --> 01:18:29,018 Win... and you get me! 494 01:18:29,118 --> 01:18:32,224 And perhaps, Vicky might be saved. 495 01:18:59,431 --> 01:19:02,872 - Is that enough? - Yeah! That's enough. 496 01:19:07,239 --> 01:19:09,445 That's enough. 497 01:19:11,456 --> 01:19:14,483 Okay! Who is next? 498 01:20:49,508 --> 01:20:52,741 You! Fight or die! 499 01:21:00,520 --> 01:21:02,868 You don't have the guts to fight him yourself. 500 01:21:03,388 --> 01:21:07,326 Kill Sloan! Or you all die! 501 01:21:08,926 --> 01:21:11,162 It's all been a lie. 502 01:21:13,898 --> 01:21:17,739 There is no money. You saw what he did to the others. 503 01:21:23,926 --> 01:21:26,042 He intends to kill us. 504 01:22:12,524 --> 01:22:14,400 You're mine! 505 01:22:46,892 --> 01:22:49,311 You're a little bitch. 506 01:23:33,838 --> 01:23:35,841 I thought you wanted to fight me... 507 01:23:35,941 --> 01:23:39,796 ...defeat me in a match, regain your honor. 508 01:23:42,881 --> 01:23:46,357 Killing my wife only shames you forever. 509 01:23:49,237 --> 01:23:51,673 Maybe he's right. 510 01:25:55,330 --> 01:25:57,506 Hold it, or she's dead! 511 01:26:04,438 --> 01:26:07,004 Move away real slow. 512 01:26:08,305 --> 01:27:08,338 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 39591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.