Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:24,855
Each year, 200,000 people gather in a
small town in Katakai, Niigata
2
00:00:24,891 --> 00:00:29,453
to watch 20,000 rounds of spectacular
fireworks light up the night sky.
3
00:00:29,496 --> 00:00:35,264
This film is based on the true story
of a young girl who loved fireworks,
4
00:00:35,301 --> 00:00:43,766
and her brother who dedicated
his masterpiece to her.
5
00:00:53,119 --> 00:00:57,757
Nagaoka Nishi Hospital
6
00:00:57,757 --> 00:01:00,089
Thank you for everything.
7
00:01:00,126 --> 00:01:02,492
- Congratulations.
- Thank you.
8
00:01:02,529 --> 00:01:03,860
Take care, Hana.
9
00:01:03,897 --> 00:01:04,226
Okay.
10
00:01:04,264 --> 00:01:07,859
Not "okay".
11
00:01:08,001 --> 00:01:11,334
Are you all right?. Be careful!
12
00:02:14,167 --> 00:02:17,933
The world's largest firework shell
13
00:02:20,373 --> 00:02:22,238
Look, it's the festival.
14
00:02:26,079 --> 00:02:27,876
The "20's Group"!
15
00:02:33,319 --> 00:02:36,015
Shoushinkai
16
00:02:48,401 --> 00:02:50,460
I'm glad you made it in time.
17
00:03:02,448 --> 00:03:05,212
Hana!
18
00:03:05,251 --> 00:03:07,617
It's so itchy!
19
00:03:35,882 --> 00:03:37,941
I'm home.
20
00:03:42,722 --> 00:03:44,155
Hana!
21
00:03:46,392 --> 00:03:47,916
Um...
22
00:03:50,530 --> 00:03:51,963
Dad.
23
00:03:54,234 --> 00:03:55,428
What is it?.
24
00:04:00,840 --> 00:04:02,501
It's Taro...
25
00:04:05,278 --> 00:04:08,907
When I came home from the
hospital, I learned that
26
00:04:09,716 --> 00:04:12,514
my brother had become
a social recluse.
27
00:04:13,052 --> 00:04:16,215
Stay out
28
00:04:53,559 --> 00:04:54,924
Gross!
29
00:04:56,162 --> 00:05:00,326
You sounded so girly.
Totally out of character!
30
00:05:01,134 --> 00:05:04,467
I thought I'd try being
"feminine" for a change.
31
00:05:04,504 --> 00:05:06,369
Impossible!
32
00:05:06,406 --> 00:05:08,775
Your favorite phrase is "holy crap"!
33
00:05:08,775 --> 00:05:11,505
I'm not that bad.
34
00:05:21,688 --> 00:05:27,422
These fireworks are sponsored, not by
corporations, but by the townspeople.
35
00:05:28,294 --> 00:05:31,855
They're financed by
local individuals and small groups.
36
00:05:31,898 --> 00:05:34,264
Every round of fireworks
37
00:05:34,300 --> 00:05:39,203
bear dedications such as "long life"
and "happiness for the family".
38
00:05:40,640 --> 00:05:43,040
Most of the sponsoring groups
39
00:05:43,076 --> 00:05:46,944
are formed by alumni of
the local middle schools.
40
00:05:47,013 --> 00:05:49,072
Starting with the 20-year olds,
41
00:05:49,115 --> 00:05:53,484
every age group is represented
42
00:05:53,519 --> 00:05:59,559
right up to the 60-year olds who are
celebrating an auspicious year.
43
00:05:59,559 --> 00:06:02,119
Fireworks is their common bond.
Isn't that wonderful?.
44
00:06:02,695 --> 00:06:05,665
Each round that is launched
45
00:06:05,665 --> 00:06:08,691
holds special meaning for the sponsor.
46
00:06:13,573 --> 00:06:16,235
Holy crap!
47
00:06:20,680 --> 00:06:22,307
Holy crap?.
48
00:06:27,520 --> 00:06:31,616
Holy crap!
49
00:07:10,129 --> 00:07:19,128
Fireworks from the Heart
50
00:07:27,680 --> 00:07:30,911
I love fireworks!
51
00:07:36,189 --> 00:07:37,850
Welcome back.
52
00:07:37,990 --> 00:07:39,890
Welcome back.
53
00:07:40,460 --> 00:07:42,826
I'm so glad you're better.
54
00:07:45,832 --> 00:07:47,390
Thanks.
55
00:07:51,304 --> 00:07:55,138
Okay! Let's make up for lost time!
56
00:07:55,808 --> 00:07:57,537
It's our turn next year!
57
00:07:57,610 --> 00:08:01,046
Let's make it 100 times better!
58
00:08:06,686 --> 00:08:08,654
It's next year's "20's Club".
59
00:08:08,688 --> 00:08:11,088
- Is Kayo the leader?.
- Looks like it.
60
00:08:11,257 --> 00:08:13,487
The first female leader.
61
00:08:17,897 --> 00:08:21,663
She went to our elementary school.
62
00:08:22,768 --> 00:08:24,065
What's wrong?.
63
00:08:28,774 --> 00:08:32,005
I just remembered someone else
who's turning 20.
64
00:08:43,723 --> 00:08:45,247
Taro?.
65
00:08:49,862 --> 00:08:51,489
Can I come in?.
66
00:08:53,399 --> 00:08:55,731
Come on, let me in.
67
00:09:02,241 --> 00:09:05,404
Your beloved sister just
came home from the hospital.
68
00:09:08,581 --> 00:09:10,378
Taro?.
69
00:09:19,425 --> 00:09:22,553
He wouldn't say a word.
70
00:09:22,595 --> 00:09:27,294
I was afraid of that.
You'd think on a day like this...
71
00:09:27,333 --> 00:09:28,595
Idiot!
72
00:10:06,105 --> 00:10:09,131
Okay, let's go with this.
73
00:10:10,409 --> 00:10:15,210
Niigata Prefecture,
Ojiya High School
74
00:10:15,615 --> 00:10:17,708
Teachers' Room
75
00:10:19,852 --> 00:10:20,944
Come in.
76
00:10:23,522 --> 00:10:25,353
Shouldn't she be resting at home?.
77
00:10:25,391 --> 00:10:30,385
She insists on eating
lunch with her friends.
78
00:10:31,063 --> 00:10:32,860
Please, Mr. Arima!
79
00:10:33,265 --> 00:10:36,132
Well...
80
00:10:36,168 --> 00:10:39,399
I'm fine. I'm full of energy!
81
00:10:39,438 --> 00:10:42,532
Okay, okay.
82
00:10:45,311 --> 00:10:46,744
Sit down.
83
00:10:46,879 --> 00:10:49,279
But you have to go home
right after lunch, okay?.
84
00:10:50,583 --> 00:10:52,483
Calm down.
85
00:10:54,553 --> 00:10:57,579
Will you pick her up at 1 pm?.
86
00:10:59,525 --> 00:11:03,518
It looks like Hana will be just fine.
87
00:11:04,230 --> 00:11:06,357
I'm so glad.
88
00:11:09,535 --> 00:11:13,027
Now if only her brother...
89
00:11:15,374 --> 00:11:18,366
I wonder when he's going to
come out of his room.
90
00:11:21,280 --> 00:11:23,441
It's been six months.
91
00:11:24,283 --> 00:11:26,877
We have to do something,
92
00:11:28,721 --> 00:11:30,712
or else...
93
00:11:32,825 --> 00:11:34,315
We're almost there.
94
00:11:45,871 --> 00:11:47,236
Thanks.
95
00:12:06,592 --> 00:12:11,029
High School Diploma - Taro Sudo
96
00:12:11,697 --> 00:12:13,688
What are you going to do?.
97
00:12:17,603 --> 00:12:19,696
Have you decided?.
98
00:12:22,641 --> 00:12:25,633
You don't want to
go to college or work.
99
00:12:26,178 --> 00:12:27,805
What, then?.
100
00:12:32,017 --> 00:12:33,882
I want to take a break.
101
00:12:37,456 --> 00:12:38,923
I've had a hard time.
102
00:12:38,958 --> 00:12:43,895
A hard time?.
All you did was go to school.
103
00:12:46,165 --> 00:12:49,828
Do you know what's it's like to go to
school when you're an outcast?.
104
00:12:49,869 --> 00:12:51,530
Don't be so indulgent!
105
00:12:52,204 --> 00:12:56,436
You could have made an effort
to make friends.
106
00:12:58,144 --> 00:12:59,941
It's all your fault.
107
00:13:00,045 --> 00:13:01,342
What?.
108
00:13:01,514 --> 00:13:06,685
You made me transfer schools
in my last year of middle school!
109
00:13:06,685 --> 00:13:11,247
We had to think of Hana's health.
110
00:13:12,424 --> 00:13:14,016
I'm sick of hearing that.
111
00:13:16,128 --> 00:13:20,861
What have you ever done for me?.
112
00:13:22,701 --> 00:13:24,794
Dear!
113
00:14:21,727 --> 00:14:24,423
Chew your food well. Mom
114
00:14:32,137 --> 00:14:34,833
You ever heard of chewing?.
115
00:14:37,710 --> 00:14:39,837
That was good.
116
00:14:39,879 --> 00:14:41,647
You always eat so fast.
117
00:14:41,647 --> 00:14:43,911
But you never get fat.
118
00:14:46,385 --> 00:14:48,080
You're still on medication?.
119
00:14:49,054 --> 00:14:50,612
Yeah.
120
00:14:51,123 --> 00:14:53,216
I was really shocked.
121
00:14:53,492 --> 00:14:57,451
I went in for anemia and
they admitted me right away.
122
00:14:57,830 --> 00:15:03,962
Leukemia doesn't have symptoms.
Just anemia and bruising.
123
00:15:05,170 --> 00:15:08,774
We couldn't believe it, either.
124
00:15:08,774 --> 00:15:11,004
You were always so healthy.
125
00:15:11,043 --> 00:15:13,671
But I was a sickly kid.
126
00:15:14,413 --> 00:15:18,281
I was always at the
doctor's for asthma.
127
00:15:18,417 --> 00:15:19,384
Oh yeah...
128
00:15:19,418 --> 00:15:21,386
That's why you moved here.
129
00:15:23,222 --> 00:15:25,850
The air's cleaner here.
130
00:15:26,492 --> 00:15:30,053
I was doing really good...
131
00:15:31,063 --> 00:15:33,293
But I guess I'm a weakling.
132
00:15:33,432 --> 00:15:34,626
But you got better.
133
00:15:34,700 --> 00:15:36,793
Yeah. You beat it!
134
00:15:36,835 --> 00:15:38,097
You think?.
135
00:15:38,137 --> 00:15:40,935
With an appetite like that?.
136
00:15:45,811 --> 00:15:48,905
Sudo, go home.
137
00:15:49,848 --> 00:15:51,110
Already?.
138
00:15:51,150 --> 00:15:53,118
She's finished eating.
139
00:15:53,218 --> 00:15:55,152
Were you spying on us?.
140
00:15:56,922 --> 00:16:01,586
Not spying! Just watching over you.
141
00:16:05,064 --> 00:16:06,588
Looks good!
142
00:16:17,509 --> 00:16:22,003
Let's eat together downstairs.
143
00:16:26,318 --> 00:16:29,719
Why don't you answer me?.
144
00:16:47,306 --> 00:16:53,006
Did you forget our rooms
were connected?.
145
00:16:55,047 --> 00:16:56,514
Long time, no see.
146
00:17:00,486 --> 00:17:02,579
It's about time.
147
00:17:02,654 --> 00:17:05,248
You never come out.
148
00:17:05,491 --> 00:17:08,654
You haven't been out once
since graduation?.
149
00:17:10,996 --> 00:17:13,590
The 20's Club was meeting, you know.
150
00:17:14,600 --> 00:17:18,400
Don't you want to join them?.
To launch fireworks?.
151
00:17:23,609 --> 00:17:26,510
Do you hate me that much?.
152
00:17:41,693 --> 00:17:43,593
He completely ignored me.
153
00:17:43,629 --> 00:17:46,621
You have to be patient.
154
00:17:50,936 --> 00:17:52,528
Sudo residence.
155
00:17:53,705 --> 00:17:56,640
It's dad. How are you feeling?.
156
00:17:56,708 --> 00:17:58,903
I'm fine, thank you very much.
157
00:18:00,579 --> 00:18:02,945
That's good.
158
00:18:03,649 --> 00:18:07,380
Stay out
159
00:18:07,453 --> 00:18:09,819
I'll leave your dinner here.
160
00:18:20,999 --> 00:18:23,194
Dad's coming home late.
161
00:18:23,235 --> 00:18:24,670
Again?.
162
00:18:24,670 --> 00:18:26,831
He's working too hard.
163
00:18:26,972 --> 00:18:30,703
I know. He's not getting enough sleep.
164
00:18:31,076 --> 00:18:34,568
It's my fault. All those hospital bills.
165
00:18:34,613 --> 00:18:37,776
You don't need to worry about that.
166
00:18:38,917 --> 00:18:41,078
All of it is my fault.
167
00:18:41,120 --> 00:18:43,987
What are you talking about?.
168
00:18:46,358 --> 00:18:49,327
Let's eat!
169
00:18:50,796 --> 00:18:53,697
What's your dream, mom?.
170
00:18:54,166 --> 00:18:55,793
That was out of the blue!
171
00:18:55,834 --> 00:18:57,267
What is it?.
172
00:18:57,436 --> 00:19:02,965
For all of us to eat dinner
together for once.
173
00:19:03,342 --> 00:19:06,277
That would be nice.
174
00:19:06,545 --> 00:19:08,877
One day, I guess.
175
00:19:23,595 --> 00:19:25,085
Taro!
176
00:19:25,330 --> 00:19:27,389
Taro! It's a fire!
177
00:19:29,001 --> 00:19:32,664
Open up! Hurry!
178
00:19:32,704 --> 00:19:38,006
Get out!
179
00:19:53,892 --> 00:19:55,792
I did it!
180
00:19:56,795 --> 00:20:00,526
Smoke bombs are pretty expensive.
181
00:20:04,303 --> 00:20:06,999
I had to get you out somehow.
182
00:20:09,041 --> 00:20:10,838
Wait!
183
00:20:10,876 --> 00:20:13,367
I'm worried about you.
184
00:20:15,547 --> 00:20:18,710
What happened?.
185
00:20:28,293 --> 00:20:30,124
It's just like my buttons.
186
00:20:34,733 --> 00:20:37,896
My life went off track somehow.
187
00:20:45,077 --> 00:20:49,411
Are you trying to be poetic?.
188
00:20:51,283 --> 00:20:53,410
Like you're too cool?.
189
00:20:53,452 --> 00:20:55,943
Oooh, it's chilly!
190
00:20:57,489 --> 00:21:02,153
Let's go somewhere
since you're already out.
191
00:21:02,194 --> 00:21:03,286
What for?.
192
00:21:03,328 --> 00:21:05,296
Embarrassed to be seen with your sis?.
193
00:21:05,330 --> 00:21:06,490
Yeah.
194
00:21:06,632 --> 00:21:08,862
So as long as we're not alone,
you'd be fine.
195
00:21:09,001 --> 00:21:10,229
Right?.
196
00:21:10,936 --> 00:21:12,426
Come on out!
197
00:21:16,742 --> 00:21:20,178
Hi, Taro.
198
00:21:22,648 --> 00:21:24,081
Let's go!
199
00:21:40,565 --> 00:21:42,931
Where to?.
200
00:21:42,968 --> 00:21:46,165
The usual place?.
201
00:21:46,905 --> 00:21:48,497
Sounds good.
202
00:21:49,741 --> 00:21:51,936
Hurry, Taro!
203
00:21:51,977 --> 00:21:54,571
I can walk by myself.
204
00:21:56,682 --> 00:21:58,513
You look good in hats.
205
00:21:58,583 --> 00:21:59,914
So cute!
206
00:22:04,523 --> 00:22:07,356
Isn't he cool?.
207
00:22:07,592 --> 00:22:10,220
That's a skirt!
208
00:22:10,262 --> 00:22:13,129
- What about this?.
- Too wild!
209
00:22:16,735 --> 00:22:19,203
Looking good, Taro.
210
00:22:19,237 --> 00:22:21,068
Hana knows exactly
what suits you.
211
00:22:21,106 --> 00:22:22,869
I know.
212
00:22:23,008 --> 00:22:24,999
Where next?.
213
00:22:45,330 --> 00:22:47,355
I can't do this.
214
00:22:47,399 --> 00:22:49,333
- What?.
- I can't.
215
00:22:50,435 --> 00:22:52,266
You want to go already?.
216
00:22:52,504 --> 00:22:53,835
I need train fare.
217
00:22:54,840 --> 00:22:58,241
- You'll get used to it.
- I can't do it.
218
00:23:02,180 --> 00:23:04,671
Are you sure?.
219
00:23:12,924 --> 00:23:20,524
I forgot my notebook. Hold on.
220
00:23:28,173 --> 00:23:29,538
Here it is.
221
00:23:31,276 --> 00:23:32,470
Sorry!
222
00:23:32,511 --> 00:23:34,376
Stop it!
223
00:23:35,614 --> 00:23:37,309
Why not?. Let's have fun.
224
00:23:37,349 --> 00:23:39,146
She said stop it!
225
00:23:42,888 --> 00:23:44,549
Are they with you?.
226
00:23:47,826 --> 00:23:49,157
Move it, then.
227
00:23:49,194 --> 00:23:51,662
Our car is right there.
228
00:23:53,398 --> 00:23:54,626
Please stop!
229
00:23:55,734 --> 00:23:59,261
Let go!
230
00:23:59,838 --> 00:24:00,896
Damn!
231
00:24:01,673 --> 00:24:03,231
What the hell?.
232
00:24:11,450 --> 00:24:13,315
You have a problem with it?.
233
00:24:14,519 --> 00:24:18,250
Let's go.
234
00:24:44,349 --> 00:24:46,044
How pitiful.
235
00:24:47,819 --> 00:24:50,481
You acted like you didn't know us.
236
00:24:54,092 --> 00:24:56,560
Like we were strangers.
237
00:25:01,132 --> 00:25:06,069
I don't know why you became a recluse,
but you're really screwed up.
238
00:25:07,038 --> 00:25:08,869
Shut up.
239
00:25:09,774 --> 00:25:12,265
I'm really pissed off now!
240
00:25:14,012 --> 00:25:17,675
You owe me.
We're making one more stop.
241
00:25:20,485 --> 00:25:23,613
Suishoukai Office
242
00:25:25,257 --> 00:25:26,918
Suishoukai?.
243
00:25:27,726 --> 00:25:30,354
Let's go in.
244
00:25:30,795 --> 00:25:32,695
Just for a minute.
245
00:25:40,171 --> 00:25:42,002
What do you want?.
246
00:25:43,808 --> 00:25:45,366
Huh?.
247
00:25:45,944 --> 00:25:47,639
You look familiar...
248
00:25:48,246 --> 00:25:49,440
Who is he?.
249
00:25:51,316 --> 00:25:53,341
His name is Taro Sudo.
250
00:25:54,019 --> 00:25:56,647
You transferred in
middle school, right?.
251
00:25:56,755 --> 00:25:57,915
Right!
252
00:26:01,259 --> 00:26:02,661
I've never seen him before.
253
00:26:02,661 --> 00:26:06,461
He's really smart. Didn't you
go to a high school in Niigata?.
254
00:26:06,498 --> 00:26:07,795
Yes!
255
00:26:08,600 --> 00:26:10,795
It's been a while. What's up?.
256
00:26:10,902 --> 00:26:13,462
Nothing.
257
00:26:13,505 --> 00:26:14,767
What?.
258
00:26:15,006 --> 00:26:19,272
My brother wants to
join the 20's Club.
259
00:26:22,013 --> 00:26:24,675
You'd better speak up.
260
00:26:24,983 --> 00:26:26,883
Are you kidding?.
261
00:26:27,519 --> 00:26:29,680
We don't invite outsiders
into the club.
262
00:26:29,721 --> 00:26:31,279
Cut it out.
263
00:26:32,057 --> 00:26:36,391
What do you mean the "20's Club"?.
We have a name you know.
264
00:26:37,362 --> 00:26:42,231
We all decided on "Suishoukai"
way back in middle school.
265
00:26:42,267 --> 00:26:44,531
We share a history that
you're not a part of.
266
00:26:44,603 --> 00:26:45,695
Yeah.
267
00:26:46,171 --> 00:26:48,799
Start making history from now.
268
00:26:50,108 --> 00:26:54,636
You're only 20! You have 40 more
years to make history together!
269
00:26:55,347 --> 00:26:57,406
That's not the point.
270
00:27:05,757 --> 00:27:08,191
Jumbo Fireworks Launchers
271
00:27:08,226 --> 00:27:10,660
Fireworks hold special meaning for us.
272
00:27:11,463 --> 00:27:14,489
Not these little sparklers.
273
00:27:15,100 --> 00:27:19,594
Jumbo rockets that are a foot wide!
274
00:27:19,671 --> 00:27:21,662
What do you think, Kayo?.
275
00:27:22,173 --> 00:27:25,609
Will you let my brother in?.
276
00:27:27,612 --> 00:27:29,375
You've got to be kidding.
277
00:27:32,517 --> 00:27:36,453
I'd have to ask the others...
278
00:27:40,925 --> 00:27:44,019
Please don't bother.
279
00:27:45,263 --> 00:27:46,855
Wait.
280
00:27:48,800 --> 00:27:50,734
Taro?.
281
00:27:52,937 --> 00:27:54,461
What's with him?.
282
00:27:58,376 --> 00:28:00,241
What are you doing?.
283
00:28:00,645 --> 00:28:01,805
Forget it.
284
00:28:01,846 --> 00:28:05,650
No! I want you to
join in the fireworks.
285
00:28:05,650 --> 00:28:07,584
I said forget it.
286
00:28:08,486 --> 00:28:13,150
I never said I wanted to do fireworks.
Leave me alone.
287
00:28:15,060 --> 00:28:19,690
But people do fireworks here
until they're 60!
288
00:28:19,764 --> 00:28:21,891
That's their thing.
289
00:28:21,966 --> 00:28:24,958
But we live here now.
290
00:28:25,904 --> 00:28:28,873
I never wanted to live here.
291
00:28:30,842 --> 00:28:32,173
Sorry.
292
00:28:36,881 --> 00:28:40,248
I should have stayed in my room.
293
00:28:40,685 --> 00:28:43,483
Then I wouldn't bother anyone.
294
00:28:45,523 --> 00:28:47,582
Do you really think so?.
295
00:28:50,595 --> 00:28:55,692
You think you aren't
hurting mom and dad?.
296
00:28:56,801 --> 00:29:00,737
No man is an island, you know.
297
00:29:00,772 --> 00:29:02,137
I know that.
298
00:29:03,374 --> 00:29:06,104
If mom and dad or I weren't here,
299
00:29:07,979 --> 00:29:12,416
what would you do?.
How would you live?.
300
00:29:14,419 --> 00:29:17,855
I'd deal with it. Find a job.
301
00:29:18,757 --> 00:29:22,591
Why wait until that happens?.
302
00:29:24,028 --> 00:29:26,292
Find a job now.
303
00:29:30,001 --> 00:29:31,559
Pachinko parlor?.
304
00:29:32,270 --> 00:29:33,294
Never.
305
00:29:34,172 --> 00:29:36,606
- Passing out flyers?.
- Pass.
306
00:29:37,208 --> 00:29:39,870
- Waiter?.
- Pass.
307
00:29:40,445 --> 00:29:42,413
You're passing on everything!
308
00:29:43,014 --> 00:29:44,311
I told you...
309
00:29:44,349 --> 00:29:46,476
I'm deciding for you.
310
00:29:47,986 --> 00:29:49,613
Home depot center.
311
00:29:51,890 --> 00:29:55,690
Call and ask for an interview.
312
00:29:59,831 --> 00:30:02,493
You can handle that much, right?.
313
00:30:06,304 --> 00:30:07,931
Tell them I'm not home.
314
00:30:08,006 --> 00:30:11,942
What?. Hurry up.
315
00:30:16,514 --> 00:30:20,473
I'm calling for...
316
00:30:22,320 --> 00:30:24,618
an interview...
317
00:30:31,429 --> 00:30:33,260
Why did you hang up?.
318
00:30:34,365 --> 00:30:36,390
He said I wasn't qualified.
319
00:30:37,435 --> 00:30:39,300
I see.
320
00:30:41,940 --> 00:30:44,773
I'm leaving your dinner here.
321
00:30:46,444 --> 00:30:48,912
He's coming down for dinner.
322
00:30:49,681 --> 00:30:51,478
Really?.
323
00:30:51,583 --> 00:30:55,644
We'll be right there. Take it down.
324
00:30:56,688 --> 00:30:58,315
Okay!
325
00:31:00,291 --> 00:31:02,020
Come on!
326
00:31:04,295 --> 00:31:07,230
Let me see...
327
00:31:10,535 --> 00:31:12,093
I got it!
328
00:31:13,805 --> 00:31:16,239
All you have to do is sit there!
329
00:31:16,274 --> 00:31:18,799
See?.
330
00:31:21,479 --> 00:31:23,811
Should I reheat it?.
331
00:31:28,086 --> 00:31:30,953
You're late. Everything's cold...
332
00:31:39,864 --> 00:31:41,661
Taro?.
333
00:31:43,234 --> 00:31:45,259
What is this?.
334
00:31:45,837 --> 00:31:47,532
To test his resolve.
335
00:31:48,740 --> 00:31:52,471
His or ours?.
336
00:31:52,977 --> 00:31:55,571
His.
337
00:31:59,484 --> 00:32:04,854
I thought he could pass for
a shy hostess...
338
00:32:05,023 --> 00:32:07,355
But I guess not.
339
00:32:08,026 --> 00:32:10,153
Oh my god!
340
00:32:12,096 --> 00:32:16,294
I thought you were
a closet cross-dresser,
341
00:32:16,334 --> 00:32:20,134
and that was why
you wouldn't come out.
342
00:32:20,838 --> 00:32:22,499
Forget it.
343
00:32:25,043 --> 00:32:26,374
I'm home.
344
00:32:26,544 --> 00:32:29,035
Hi, dear!
345
00:32:38,222 --> 00:32:39,951
What are you doing?.
346
00:32:40,024 --> 00:32:43,391
He's just trying to...
347
00:32:45,964 --> 00:32:51,334
You worry us sick and when you
finally decide to come out,
348
00:32:51,669 --> 00:32:53,432
you're dressed like that?.
349
00:32:53,471 --> 00:32:55,371
Dad...
350
00:33:25,603 --> 00:33:26,900
Taro...
351
00:33:29,273 --> 00:33:30,604
I'm sorry.
352
00:33:34,145 --> 00:33:36,170
I guess...
353
00:33:37,815 --> 00:33:40,613
I should mind my own business.
354
00:33:44,822 --> 00:33:46,187
I'm really sorry.
355
00:34:26,798 --> 00:34:28,425
Which job...
356
00:34:30,802 --> 00:34:32,030
should I take?.
357
00:34:41,312 --> 00:34:42,904
You can do it!
358
00:34:47,285 --> 00:34:49,719
It's good exercise, right?.
359
00:34:51,022 --> 00:34:53,825
Be careful!
360
00:34:53,825 --> 00:34:55,452
Just a bit more.
361
00:34:56,661 --> 00:34:57,923
You can do it!
362
00:35:02,667 --> 00:35:05,033
Okay, next.
363
00:35:21,819 --> 00:35:23,446
Go for it!
364
00:35:24,689 --> 00:35:26,316
You can do it!
365
00:35:28,159 --> 00:35:29,717
A little further.
366
00:35:34,332 --> 00:35:36,698
Good morning!
367
00:35:38,536 --> 00:35:41,630
Are you new?.
368
00:35:41,739 --> 00:35:43,434
The two of you?.
369
00:35:43,474 --> 00:35:46,807
He has no sense of direction.
370
00:35:46,878 --> 00:35:52,908
Good luck. Thanks for the paper.
371
00:35:53,851 --> 00:35:55,546
Okay, next!
372
00:36:11,869 --> 00:36:14,599
He found a job?.
373
00:36:14,672 --> 00:36:18,301
He still has a hard time
with strangers.
374
00:36:18,342 --> 00:36:22,369
But it's a huge step for him!
375
00:36:22,847 --> 00:36:24,439
I guess...
376
00:36:24,515 --> 00:36:27,575
It's not a huge step?.
377
00:36:27,618 --> 00:36:31,689
Can you stop inviting yourself
to eat lunch with us every day?.
378
00:36:31,689 --> 00:36:36,592
I just happened to be sitting here.
I swear!
379
00:36:36,627 --> 00:36:38,925
Oh well.
380
00:36:40,932 --> 00:36:43,127
But that's great news!
381
00:36:43,167 --> 00:36:44,691
Yeah.
382
00:36:45,102 --> 00:36:50,369
When we were in Tokyo, he had friends.
He got out.
383
00:36:51,842 --> 00:36:54,834
I wish you could see his smile.
384
00:36:54,879 --> 00:36:58,110
He's pretty cute when he smiles!
385
00:36:58,916 --> 00:37:00,577
I want to see, too!
386
00:37:00,685 --> 00:37:03,586
Leave us alone!
387
00:37:03,654 --> 00:37:05,679
Why?.
388
00:37:06,657 --> 00:37:09,751
Why don't we all eat together?.
389
00:37:09,961 --> 00:37:13,328
Okay, okay. I'll give you my egg!
390
00:37:16,267 --> 00:37:17,825
See?.
391
00:37:18,769 --> 00:37:21,499
Aren't these great?. Want a copy?.
392
00:37:21,973 --> 00:37:23,167
No thanks.
393
00:37:23,207 --> 00:37:26,267
I kept thinking I'll take one later,
394
00:37:26,310 --> 00:37:29,074
but who knows how long he'll last.
395
00:37:29,113 --> 00:37:30,410
Want a copy?.
396
00:37:30,615 --> 00:37:31,877
No thanks.
397
00:37:31,916 --> 00:37:33,907
You thought about it, huh?.
398
00:37:33,985 --> 00:37:36,920
- No I didn't.
- Yes, you did.
399
00:37:37,321 --> 00:37:40,813
What's there to think about?.
He looks good.
400
00:37:51,902 --> 00:37:54,268
You're getting used to it.
401
00:37:54,338 --> 00:37:55,930
I guess...
402
00:37:57,275 --> 00:38:01,405
To tell you the truth, I thought
you'd quit right away.
403
00:38:02,480 --> 00:38:04,072
Me, too.
404
00:38:10,021 --> 00:38:12,785
Faster!
405
00:38:18,996 --> 00:38:21,328
Good morning!
406
00:38:21,365 --> 00:38:23,595
Good morning.
407
00:38:25,703 --> 00:38:28,001
Thanks for my paper.
408
00:38:35,613 --> 00:38:37,604
Just a little further.
409
00:38:39,283 --> 00:38:43,151
Just a little further.
410
00:38:44,455 --> 00:38:45,854
Stop for a second.
411
00:38:52,296 --> 00:38:54,992
So they built a house here.
412
00:38:57,535 --> 00:39:02,939
Remember we used to play
hide and seek here?.
413
00:39:04,475 --> 00:39:06,170
Did we?.
414
00:39:08,746 --> 00:39:14,207
I didn't have any friends yet,
so you played with me.
415
00:39:17,288 --> 00:39:22,123
But you went on to make friends
416
00:39:23,027 --> 00:39:25,587
and I didn't...
417
00:39:29,467 --> 00:39:32,595
Maybe I'm still playing hide and seek.
418
00:39:34,138 --> 00:39:37,164
A hide and seek game called "recluse".
419
00:39:41,011 --> 00:39:44,378
Are you trying to be poetic again?.
420
00:39:49,220 --> 00:39:52,849
I wonder who's going to move in?.
421
00:39:53,791 --> 00:39:54,723
Who knows...
422
00:39:54,792 --> 00:39:56,521
Take a guess.
423
00:40:00,030 --> 00:40:02,828
An older couple. Both wearing glasses!
424
00:40:02,867 --> 00:40:03,925
No way.
425
00:40:04,001 --> 00:40:06,902
Why not?. You try.
426
00:40:09,240 --> 00:40:11,265
Newlyweds?.
427
00:40:11,709 --> 00:40:14,303
Maybe...
428
00:40:17,415 --> 00:40:19,474
It'll be fun to see.
429
00:40:28,859 --> 00:40:30,656
Oh yeah.
430
00:40:32,830 --> 00:40:34,320
Congratulations.
431
00:40:34,665 --> 00:40:36,155
For what?.
432
00:40:36,834 --> 00:40:38,734
Coming home from the hospital.
433
00:40:44,575 --> 00:40:47,635
Buy me something when you get paid.
434
00:40:47,678 --> 00:40:48,679
No way!
435
00:40:48,679 --> 00:40:51,443
Why not?.
436
00:40:52,049 --> 00:40:56,748
How about a cell phone?.
I'm the only one without one.
437
00:40:56,787 --> 00:40:58,482
Why should l?.
438
00:40:58,522 --> 00:41:00,387
I found you this job.
439
00:41:00,424 --> 00:41:02,483
I know, but...
440
00:41:03,794 --> 00:41:06,456
I'll give up the cell phone idea
441
00:41:06,497 --> 00:41:08,727
if you'll launch fireworks for me.
442
00:41:10,634 --> 00:41:13,330
With the Suishoukai group.
443
00:41:15,806 --> 00:41:17,433
Hello?.
444
00:41:19,376 --> 00:41:21,139
Hello?.
445
00:41:22,613 --> 00:41:24,410
Watch out!
446
00:41:26,050 --> 00:41:27,642
Watch out.
447
00:41:34,391 --> 00:41:36,018
Wow!
448
00:41:37,061 --> 00:41:40,292
- It feels so good!
- It does feel good.
449
00:41:56,747 --> 00:41:59,850
I got the recipe from Mrs. Saito.
450
00:41:59,850 --> 00:42:01,785
Really?.
451
00:42:01,785 --> 00:42:03,514
This potato is good.
452
00:42:04,488 --> 00:42:05,716
I'm done.
453
00:42:05,789 --> 00:42:07,188
That's all?.
454
00:42:11,362 --> 00:42:13,523
He's getting used to eating downstairs.
455
00:42:13,631 --> 00:42:15,155
I'm so glad.
456
00:42:15,799 --> 00:42:18,290
But now we're missing dad.
457
00:42:34,885 --> 00:42:36,477
Thank you.
458
00:42:40,824 --> 00:42:45,727
For hire
459
00:43:16,794 --> 00:43:17,695
Good morning.
460
00:43:17,695 --> 00:43:18,889
I can go by myself.
461
00:43:18,929 --> 00:43:21,489
Why?. I'll go.
462
00:43:21,532 --> 00:43:23,090
No.
463
00:43:23,634 --> 00:43:26,262
Are you embarrassed to be with me?.
464
00:43:27,438 --> 00:43:29,702
I don't want you to catch a cold.
465
00:43:33,544 --> 00:43:35,705
Say hello to everyone for me.
466
00:43:40,718 --> 00:43:42,151
Be careful.
467
00:43:56,734 --> 00:43:59,066
By yourself today?.
468
00:43:59,169 --> 00:44:01,330
I prepared two hand warmers.
469
00:44:06,910 --> 00:44:09,572
Thank you.
470
00:44:16,086 --> 00:44:17,678
Excuse me...
471
00:44:21,625 --> 00:44:23,525
These are warm.
472
00:44:32,636 --> 00:44:37,733
Hana, come inside. It's freezing!
473
00:44:38,142 --> 00:44:39,632
Just a little longer...
474
00:45:04,034 --> 00:45:05,228
Get the door!
475
00:45:06,003 --> 00:45:07,231
Taro!
476
00:45:09,073 --> 00:45:11,667
She just collapsed.
477
00:45:15,779 --> 00:45:18,009
I wanted to hand you a towel.
478
00:45:19,249 --> 00:45:21,513
I'm okay. Just anemic.
479
00:45:21,585 --> 00:45:22,847
Let's go...
480
00:45:26,390 --> 00:45:27,516
Hana.
481
00:45:28,826 --> 00:45:30,350
This is from the old lady.
482
00:45:33,697 --> 00:45:35,164
Thanks.
483
00:46:14,805 --> 00:46:16,397
You're up.
484
00:46:21,044 --> 00:46:23,069
Why didn't you tell me?.
485
00:46:27,317 --> 00:46:29,444
You're all black and blue.
486
00:46:29,520 --> 00:46:32,717
We won't be able to eat together
if I'm in the hospital,
487
00:46:32,790 --> 00:46:35,088
We will when you get better.
488
00:46:35,125 --> 00:46:38,094
Who knows when that will be?.
489
00:46:38,128 --> 00:46:40,528
You'll be home in no time.
490
00:46:51,275 --> 00:46:53,175
How's Taro?.
491
00:46:53,443 --> 00:46:55,741
The paper route?. He's doing fine.
492
00:46:56,280 --> 00:46:57,872
Good.
493
00:46:58,615 --> 00:47:02,381
But he hasn't come to see you yet.
494
00:47:02,419 --> 00:47:06,753
That's okay. He doesn't like hospitals.
495
00:47:13,697 --> 00:47:15,494
Taro!
496
00:47:16,567 --> 00:47:18,330
You came?.
497
00:47:20,504 --> 00:47:23,769
Come in.
498
00:47:25,409 --> 00:47:27,604
Excuse us.
499
00:47:32,049 --> 00:47:34,574
Shall we go to the roof?.
500
00:47:41,425 --> 00:47:44,053
What about Suishoukai?.
501
00:47:44,094 --> 00:47:46,119
I don't want to join.
502
00:47:47,064 --> 00:47:49,624
Why not?.
503
00:47:49,700 --> 00:47:51,930
They don't want me, either.
504
00:47:58,141 --> 00:48:00,871
You have to appeal to them.
505
00:48:01,345 --> 00:48:02,937
I'm not that articulate.
506
00:48:07,217 --> 00:48:08,548
Hana!
507
00:48:08,886 --> 00:48:10,478
Hi.
508
00:48:15,792 --> 00:48:17,054
Your boyfriend?.
509
00:48:17,094 --> 00:48:19,358
No, my brother.
510
00:48:19,963 --> 00:48:21,590
Oh!
511
00:48:22,132 --> 00:48:23,793
This is my friend, Michiko.
512
00:48:23,834 --> 00:48:25,199
Hello.
513
00:48:25,235 --> 00:48:27,499
Sorry to intrude.
514
00:48:28,672 --> 00:48:30,037
Your boyfriend?.
515
00:48:30,073 --> 00:48:32,667
I told you, he's my big brother!
516
00:48:32,776 --> 00:48:36,678
Your big brother, huh?. See you.
517
00:48:47,457 --> 00:48:49,618
You make friends so easily.
518
00:48:52,162 --> 00:48:54,062
How do you talk to people?.
519
00:48:55,032 --> 00:48:57,626
Why is it so hard for you?.
520
00:48:59,536 --> 00:49:02,835
It scares me.
521
00:49:03,473 --> 00:49:05,839
I feel like they're judging me.
522
00:49:06,243 --> 00:49:08,677
How do you see yourself?.
523
00:49:11,348 --> 00:49:14,977
Anti-social, weird, gloomy.
524
00:49:15,886 --> 00:49:17,979
But you're not!
525
00:49:18,021 --> 00:49:19,579
But I am.
526
00:49:20,123 --> 00:49:22,387
So negative...
527
00:49:22,426 --> 00:49:27,454
Even if you are,
just turn it into a positive.
528
00:49:30,334 --> 00:49:34,031
You're not "anti-social"...
Just "reserved".
529
00:49:35,439 --> 00:49:36,997
What about "weird"?.
530
00:49:37,074 --> 00:49:38,507
"Unique".
531
00:49:38,608 --> 00:49:40,075
And "gloomy"?.
532
00:49:40,110 --> 00:49:41,202
"Cool".
533
00:49:41,345 --> 00:49:46,248
How do you get from "gloomy" to "cool"?.
534
00:49:46,783 --> 00:49:50,913
What about your image?.
What color are you?.
535
00:49:53,590 --> 00:49:56,889
Black. Pitch black.
536
00:49:56,927 --> 00:50:01,489
Really?. In my mind...
537
00:50:02,132 --> 00:50:04,123
you're orange.
538
00:50:04,735 --> 00:50:06,225
Orange?.
539
00:50:07,137 --> 00:50:10,163
Orange is gentle and warm.
540
00:50:10,907 --> 00:50:13,375
Are you joking?.
541
00:50:14,478 --> 00:50:17,538
All you're lacking is confidence!
542
00:50:22,552 --> 00:50:27,012
I'm supposed to be here
to cheer you up.
543
00:50:27,190 --> 00:50:29,317
I know!
544
00:50:37,200 --> 00:50:39,498
Suishoukai Office
545
00:50:59,589 --> 00:51:01,523
You again?.
546
00:51:01,591 --> 00:51:02,615
Who?.
547
00:51:02,692 --> 00:51:03,886
Never seen him.
548
00:51:05,829 --> 00:51:08,161
I'd like to join Suishoukai.
549
00:51:08,532 --> 00:51:12,332
We already said "no". Get lost.
550
00:51:12,369 --> 00:51:13,637
Please.
551
00:51:13,637 --> 00:51:15,935
The leader's not here, so...
552
00:51:16,006 --> 00:51:17,496
It doesn't matter.
553
00:51:17,541 --> 00:51:19,736
The answer is still "no".
554
00:51:22,379 --> 00:51:25,348
You're so damned persistent.
555
00:51:25,382 --> 00:51:26,406
Atsushi!
556
00:51:26,450 --> 00:51:28,008
Let him in.
557
00:51:28,452 --> 00:51:29,646
What?.
558
00:51:29,719 --> 00:51:33,917
I've been thinking about
what his sister said.
559
00:51:35,459 --> 00:51:37,552
Let's start making history from now.
560
00:51:40,230 --> 00:51:42,027
Your persistence paid off.
561
00:51:45,068 --> 00:51:48,162
Welcome!
562
00:51:48,338 --> 00:51:50,272
What the heck?.
563
00:51:51,641 --> 00:51:53,233
I'm against it.
564
00:51:53,276 --> 00:51:54,834
Atsushi.
565
00:51:57,047 --> 00:52:00,312
He's so gloomy,
he'll bring us all down.
566
00:52:03,820 --> 00:52:05,617
I'm not "gloomy".
567
00:52:09,025 --> 00:52:10,890
I'm "cool".
568
00:52:16,466 --> 00:52:18,024
Really?.
569
00:52:18,535 --> 00:52:20,230
Really, really?.
570
00:52:22,139 --> 00:52:23,606
That's great!
571
00:52:23,640 --> 00:52:27,508
I can see your fireworks!
572
00:52:27,544 --> 00:52:29,273
So what kind are you planning?.
573
00:52:29,312 --> 00:52:31,007
Someone's in good spirits.
574
00:52:31,081 --> 00:52:32,480
Dr. Paleface.
575
00:52:32,516 --> 00:52:35,747
- Don't be rude!
- That's okay.
576
00:52:35,819 --> 00:52:36,843
See?.
577
00:52:36,887 --> 00:52:39,913
You're so happy when
your brother's here.
578
00:52:40,657 --> 00:52:43,182
Not really.
579
00:52:43,760 --> 00:52:45,819
May I have a word with you?.
580
00:52:47,130 --> 00:52:51,624
There are currently no donors matches
581
00:52:51,668 --> 00:52:58,039
for Hana Sudo
582
00:53:01,711 --> 00:53:04,509
So all we can do is wait?.
583
00:53:06,183 --> 00:53:10,813
Can't we do anything for her?.
584
00:53:16,860 --> 00:53:18,191
Don't cry.
585
00:53:52,262 --> 00:53:54,287
Suishoukai Office
586
00:53:54,331 --> 00:53:56,094
299 days to go!
587
00:53:56,132 --> 00:54:01,661
We have some ideas for the cart,
but nothing stands out so far.
588
00:54:05,609 --> 00:54:07,338
Don't you have anything to say?.
589
00:54:11,615 --> 00:54:15,676
You're a member. Contribute an idea.
590
00:54:25,362 --> 00:54:27,262
Speak up.
591
00:54:31,901 --> 00:54:33,732
I have nothing to say.
592
00:54:36,740 --> 00:54:39,402
I don't know much about the festival.
593
00:54:41,344 --> 00:54:43,175
Useless!
594
00:54:43,213 --> 00:54:46,876
What do you expect?.
He's not from here.
595
00:54:46,916 --> 00:54:50,352
Why did we let him in if
he can't contribute anything?.
596
00:54:53,723 --> 00:54:57,659
I can't concentrate with
an outsider sitting here.
597
00:55:04,768 --> 00:55:06,895
Watch out, move it!
598
00:55:10,507 --> 00:55:11,872
Sorry.
599
00:55:11,908 --> 00:55:15,344
You're still here?.
600
00:55:33,596 --> 00:55:34,893
How are you?.
601
00:55:37,167 --> 00:55:38,691
Not bad.
602
00:55:39,269 --> 00:55:40,429
That's good.
603
00:56:01,791 --> 00:56:03,088
Are you okay?.
604
00:56:05,995 --> 00:56:07,428
I'm fine.
605
00:56:10,467 --> 00:56:15,234
What kind of fireworks
are you planning?.
606
00:56:16,606 --> 00:56:17,971
It's a secret.
607
00:56:18,875 --> 00:56:21,810
No fair!
608
00:56:22,612 --> 00:56:28,312
But I guess it'll spoil the surprise.
609
00:56:28,385 --> 00:56:29,852
Right?.
610
00:56:30,787 --> 00:56:34,188
We already have a plan for our year.
611
00:56:35,125 --> 00:56:36,524
So early?.
612
00:56:36,693 --> 00:56:41,858
We're going to fill
the sky with red.
613
00:56:41,898 --> 00:56:43,195
Red?.
614
00:56:43,633 --> 00:56:48,093
The good ones are brilliant red.
615
00:56:49,272 --> 00:56:53,902
But we'll decide after we see yours.
616
00:56:56,813 --> 00:56:59,179
I'm really looking forward to it.
617
00:57:04,587 --> 00:57:06,487
No way!
618
00:57:06,556 --> 00:57:09,320
Fireworks should be big and loud!
619
00:57:09,359 --> 00:57:13,227
But we want to try something
different this year.
620
00:57:13,263 --> 00:57:14,127
Yeah, but...
621
00:57:14,164 --> 00:57:16,189
I'm okay with 1 0 "Jumbos" in a row.
622
00:57:16,232 --> 00:57:20,498
I like the "Star Mine".
It's nice and colorful!
623
00:57:20,570 --> 00:57:24,097
The bigger the better!
Bigger than all the rest!
624
00:57:24,140 --> 00:57:28,338
It's not about outdoing the others.
625
00:57:32,816 --> 00:57:34,181
Be quiet!
626
00:57:34,217 --> 00:57:36,583
One opinion at a time.
627
00:57:44,627 --> 00:57:45,924
What?.
628
00:57:48,698 --> 00:57:53,533
What about a combination of
1 0 "Jumbos" and the "Star Mine"?.
629
00:57:53,603 --> 00:57:56,806
Are you stupid?.
630
00:57:56,806 --> 00:58:00,833
We don't have that kind of budget!
631
00:58:03,646 --> 00:58:05,978
Let's recalculate it then.
632
00:58:08,952 --> 00:58:10,476
Like the snacks.
633
00:58:11,588 --> 00:58:15,490
Some people eat more than others,
634
00:58:16,860 --> 00:58:20,796
so let's buy our own snacks.
635
00:58:21,664 --> 00:58:27,830
We can put the savings
towards more fireworks.
636
00:58:28,838 --> 00:58:32,797
We all decided on this budget!
637
00:58:32,842 --> 00:58:34,707
We all agreed on it, right?.
638
00:58:39,782 --> 00:58:41,875
I kind of agree with Taro.
639
00:58:44,487 --> 00:58:49,117
I think all our money should
go towards the fireworks.
640
00:58:49,526 --> 00:58:51,289
Me, too.
641
00:58:51,928 --> 00:58:53,327
Me, too.
642
00:58:55,198 --> 00:58:59,794
Even money for the cart...
643
00:59:00,203 --> 00:59:05,140
If we ask for donations
instead of buying the wood,
644
00:59:05,441 --> 00:59:07,568
we can save some money.
645
00:59:07,644 --> 00:59:09,475
That's a great idea.
646
00:59:10,146 --> 00:59:11,340
Yeah.
647
00:59:11,381 --> 00:59:13,747
Let's recalculate the budget
648
00:59:15,485 --> 00:59:18,181
Good job, Taro!
649
00:59:31,467 --> 00:59:34,436
How's Suishoukai going?.
650
00:59:34,470 --> 00:59:35,596
Good.
651
00:59:38,141 --> 00:59:39,506
I'm home.
652
00:59:42,979 --> 00:59:44,708
Hi, dear.
653
00:59:55,692 --> 00:59:57,023
Hi...
654
00:59:59,028 --> 01:00:02,486
Oh, hi.
655
01:00:09,172 --> 01:00:12,335
Are you ready to eat?.
656
01:00:34,897 --> 01:00:36,524
Tasty, huh?.
657
01:01:07,130 --> 01:01:09,724
What's wrong?. What's wrong?.
658
01:01:12,368 --> 01:01:13,858
Taro?.
659
01:01:16,639 --> 01:01:21,235
Something's wrong with me.
660
01:01:23,513 --> 01:01:26,448
I run out of breath
661
01:01:27,050 --> 01:01:29,518
and I get bad headaches.
662
01:01:33,222 --> 01:01:35,656
Will I be all right?.
663
01:01:38,828 --> 01:01:41,023
Am I going to die?.
664
01:01:42,498 --> 01:01:46,332
Of course not! Don't worry.
665
01:02:00,049 --> 01:02:03,075
How about some sausage?.
666
01:02:03,986 --> 01:02:06,079
It's our weekly special.
667
01:02:11,360 --> 01:02:12,725
What's wrong?.
668
01:02:15,431 --> 01:02:17,524
Hana's going to recover, right?.
669
01:02:26,876 --> 01:02:31,370
If she has a relapse,
it may become complicated.
670
01:02:31,414 --> 01:02:40,755
But, she'll recover, right?.
671
01:02:46,095 --> 01:02:47,619
Of course.
672
01:04:33,102 --> 01:04:35,229
- Good morning.
- Good morning.
673
01:04:35,271 --> 01:04:38,638
Thanks for coming in the snow.
674
01:04:39,375 --> 01:04:41,104
Thank you.
675
01:04:50,720 --> 01:04:52,381
Here. For you.
676
01:04:54,824 --> 01:04:57,622
I snuck out and made it.
677
01:04:58,027 --> 01:04:59,051
You...
678
01:04:59,095 --> 01:05:02,155
Don't worry!
I'm feeling better lately.
679
01:05:09,105 --> 01:05:12,472
I wish I could see your fireworks soon.
680
01:05:12,675 --> 01:05:14,404
You really love them, huh?.
681
01:05:15,678 --> 01:05:19,842
Do you remember the fireworks
when we first moved here?.
682
01:05:21,250 --> 01:05:26,051
We took a photo,
all four of us together.
683
01:05:29,859 --> 01:05:32,794
We were all smiling.
684
01:05:34,697 --> 01:05:40,727
We weren't happy about moving,
685
01:05:41,704 --> 01:05:45,936
but the fireworks made us smile.
686
01:05:48,244 --> 01:05:54,240
So I always associate
fireworks with happiness.
687
01:05:58,254 --> 01:06:00,188
Wait until you see it.
688
01:06:00,957 --> 01:06:03,152
It'll blow you away.
689
01:06:18,874 --> 01:06:23,106
She's suffering from complications
such as pneumonia.
690
01:06:23,145 --> 01:06:26,842
She's running a fever
and has difficulty breathing.
691
01:06:30,686 --> 01:06:33,985
But Hana is a strong girl.
692
01:06:34,023 --> 01:06:38,119
She's so cheerful,
despite her condition.
693
01:06:40,429 --> 01:06:42,624
She's a good-natured girl.
694
01:06:45,301 --> 01:06:46,495
Mrs. Sudo,
695
01:06:48,504 --> 01:06:50,802
I have to be up front with you...
696
01:07:03,285 --> 01:07:06,948
Fight, Hana. Good night.
697
01:07:59,375 --> 01:08:02,105
Can we talk?.
698
01:08:03,112 --> 01:08:05,637
I spoke with Dr. Sekiyama today.
699
01:08:09,952 --> 01:08:11,351
Hana...
700
01:08:13,022 --> 01:08:17,186
may not make it to the new year.
701
01:08:23,666 --> 01:08:26,897
Why?.
702
01:08:28,571 --> 01:08:31,096
Why her?.
703
01:08:31,774 --> 01:08:33,503
Why?.
704
01:08:37,446 --> 01:08:42,076
What did she do to deserve this?.
705
01:08:42,218 --> 01:08:43,981
So why?.
706
01:08:45,054 --> 01:08:48,217
Why?.
707
01:09:11,180 --> 01:09:14,483
I'm changing your drip.
708
01:09:14,483 --> 01:09:16,314
Okay.
709
01:09:19,288 --> 01:09:21,256
What's that?.
710
01:09:21,490 --> 01:09:23,287
A present.
711
01:09:23,325 --> 01:09:26,226
How nice.
712
01:09:46,282 --> 01:09:48,273
I'm going.
713
01:10:01,096 --> 01:10:03,428
Christmas cakes for sale!
714
01:10:03,532 --> 01:10:06,797
Anyone for Christmas cake?.
715
01:10:07,036 --> 01:10:10,062
- I'll take a cake.
- Thank you.
716
01:10:14,810 --> 01:10:16,300
Where are we going?.
717
01:10:16,345 --> 01:10:18,711
It's a secret.
718
01:10:18,747 --> 01:10:26,847
I hope we can spend
next Christmas together too.
719
01:10:26,889 --> 01:10:30,757
Next Christmas and
the Christmas after that.
720
01:10:30,826 --> 01:10:31,884
Really?.
721
01:10:42,538 --> 01:10:44,438
You know...
722
01:10:44,873 --> 01:10:49,936
You don't have to come every day.
723
01:10:52,381 --> 01:10:54,679
You must be busy.
724
01:10:56,151 --> 01:10:57,914
What are you saying?.
725
01:10:57,953 --> 01:10:59,978
I mean it.
726
01:11:12,268 --> 01:11:15,328
This is for Christmas.
727
01:11:19,441 --> 01:11:20,931
A present?.
728
01:11:24,113 --> 01:11:25,603
Can I open it?.
729
01:11:43,899 --> 01:11:45,491
You wanted one, right?.
730
01:11:49,171 --> 01:11:50,832
It must have been expensive.
731
01:11:54,043 --> 01:11:56,568
You know how to use it?.
732
01:11:56,645 --> 01:11:58,943
Of course I do!
733
01:12:00,149 --> 01:12:01,377
Oh...
734
01:12:07,089 --> 01:12:08,716
By the way,
735
01:12:09,992 --> 01:12:11,118
I got one too.
736
01:12:13,862 --> 01:12:15,625
The same as mine?.
737
01:12:19,401 --> 01:12:21,301
How embarrassing.
738
01:12:23,706 --> 01:12:25,401
Really?.
739
01:12:28,243 --> 01:12:31,110
That's okay.
740
01:12:37,086 --> 01:12:38,451
Taro?.
741
01:12:47,029 --> 01:12:48,656
Hana.
742
01:12:49,231 --> 01:12:51,529
It's time for a new drip.
743
01:12:57,373 --> 01:12:58,567
What?.
744
01:13:00,175 --> 01:13:01,506
Never mind.
745
01:13:02,010 --> 01:13:03,204
What is it?.
746
01:13:04,246 --> 01:13:06,009
Nothing!
747
01:13:06,715 --> 01:13:08,376
What?.
748
01:13:08,417 --> 01:13:09,907
Nothing.
749
01:13:37,279 --> 01:13:39,548
Title:. What I was going to say
750
01:13:39,548 --> 01:13:41,140
"Thank you"
751
01:13:56,832 --> 01:13:59,733
Tomoko! Tomoko!
752
01:14:00,102 --> 01:14:01,296
Hurry!
753
01:14:13,515 --> 01:14:14,982
Taro!
754
01:14:15,851 --> 01:14:17,182
It's Hana...
755
01:14:17,886 --> 01:14:19,683
Let's go!
756
01:14:36,171 --> 01:14:37,468
Hana?.
757
01:14:38,407 --> 01:14:39,533
Hana!
758
01:14:39,875 --> 01:14:41,638
Hang on.
759
01:14:51,353 --> 01:14:53,014
We're here!
760
01:15:07,603 --> 01:15:08,900
What?.
761
01:15:11,807 --> 01:15:13,035
Doctor.
762
01:15:21,283 --> 01:15:23,012
Sorry...
763
01:15:24,052 --> 01:15:26,520
for being so much trouble.
764
01:15:27,222 --> 01:15:29,417
What are you talking about?.
765
01:15:33,428 --> 01:15:35,191
I wish...
766
01:15:35,864 --> 01:15:38,890
we could have eaten dinner together.
767
01:15:54,483 --> 01:15:55,848
Hana.
768
01:16:00,689 --> 01:16:02,213
What about the fireworks?.
769
01:16:03,258 --> 01:16:05,123
You wanted to see them, right?.!
770
01:16:06,562 --> 01:16:09,326
Are you kidding?.
771
01:16:10,065 --> 01:16:13,330
I was doing it all for you!
772
01:16:15,170 --> 01:16:16,762
Hana!
773
01:16:58,880 --> 01:17:01,474
Memorial Service for Hana Sudo
774
01:18:05,647 --> 01:18:10,641
To Kasumi. From Hana
775
01:19:46,314 --> 01:19:47,611
Hana
776
01:19:47,883 --> 01:19:49,908
Hana
777
01:19:50,619 --> 01:19:53,622
This is NTT Docomo.
778
01:19:53,622 --> 01:19:59,026
The number you called is out of area.
779
01:19:59,060 --> 01:20:01,221
I guess heaven is "out of area".
780
01:20:04,032 --> 01:20:05,624
Where's your comeback?.
781
01:20:06,868 --> 01:20:09,496
I just said something poetic.
782
01:20:12,374 --> 01:20:14,137
Where's your comeback?.
783
01:20:49,544 --> 01:20:53,036
Happy New Year!
784
01:20:55,150 --> 01:20:57,516
The food is ready.
785
01:21:03,191 --> 01:21:06,217
Is Taro still sleeping?.
786
01:21:07,062 --> 01:21:08,893
Go ahead and start.
787
01:21:16,304 --> 01:21:19,705
Taro?. The food's ready.
788
01:21:22,177 --> 01:21:23,906
Are you sleeping?.
789
01:21:25,814 --> 01:21:27,304
I'm not eating.
790
01:21:28,149 --> 01:21:32,643
Aren't you hungry?.
Did you go on your paper route?.
791
01:21:35,390 --> 01:21:36,948
Not today.
792
01:21:38,627 --> 01:21:39,924
I can't do it.
793
01:21:41,396 --> 01:21:43,523
Not anymore.
794
01:21:57,412 --> 01:21:59,505
He's going to quit.
795
01:22:00,782 --> 01:22:04,980
His job. The fireworks.
796
01:22:29,878 --> 01:22:33,609
Today is Coming of Age Day.
797
01:23:02,844 --> 01:23:04,709
From: Hana
Happy Coming of Age Day!
798
01:23:13,154 --> 01:23:16,419
How does it feel to be an adult?.
799
01:23:18,026 --> 01:23:21,462
Do you feel any different?.
800
01:23:22,998 --> 01:23:25,694
Well, you're an adult now.
801
01:23:27,369 --> 01:23:31,203
You just got me this new phone.
802
01:23:31,272 --> 01:23:35,709
Did you know you can send
messages on a pre-designated date?.
803
01:23:38,813 --> 01:23:45,275
I'm not feeling that great,
so I'm sending this early.
804
01:23:48,656 --> 01:23:52,854
I hope we can watch your
fireworks together.
805
01:24:08,843 --> 01:24:12,108
How does it feel to be an adult?.
806
01:24:13,681 --> 01:24:17,242
Do you feel any different?.
807
01:24:18,787 --> 01:24:21,221
Well, you're an adult now.
808
01:24:22,991 --> 01:24:26,791
You just got me this new phone.
809
01:24:26,995 --> 01:24:31,432
Did you know you can send
messages on a pre-designated date?.
810
01:24:34,536 --> 01:24:40,805
I'm not feeling too good,
so I'm sending this early.
811
01:24:44,179 --> 01:24:48,707
I hope we can watch your
fireworks together.
812
01:25:54,716 --> 01:25:56,411
What is it?.
813
01:25:58,486 --> 01:26:00,078
I'm going to Suishoukai.
814
01:26:01,890 --> 01:26:05,257
I think they're meeting
for Coming of Age Day.
815
01:26:05,593 --> 01:26:07,220
That's good!
816
01:26:08,429 --> 01:26:10,659
I borrowed your suit, okay?.
817
01:26:13,234 --> 01:26:16,203
I would have bought you one.
818
01:26:16,671 --> 01:26:18,366
Why the sudden change of heart?.
819
01:26:18,773 --> 01:26:21,207
I'm fine now.
820
01:26:22,510 --> 01:26:24,034
I'm going.
821
01:26:25,914 --> 01:26:27,677
See you later!
822
01:26:57,812 --> 01:26:59,803
You sure are a Tokyoite.
823
01:26:59,847 --> 01:27:01,649
We don't celebrate
Coming of Age Day today.
824
01:27:01,649 --> 01:27:04,311
We wait until May because of the snow.
825
01:27:05,954 --> 01:27:07,421
I know.
826
01:27:07,488 --> 01:27:08,455
Liar.
827
01:27:08,489 --> 01:27:10,480
Why are you wearing a suit then?.
828
01:27:11,159 --> 01:27:14,959
Who cares?. Taro came back.
829
01:27:15,496 --> 01:27:16,986
Come in.
830
01:27:18,199 --> 01:27:22,033
I didn't wear a suit for
Coming of Age Day.
831
01:27:23,338 --> 01:27:25,363
I have a formal announcement to make.
832
01:27:25,406 --> 01:27:27,033
"Formal announcement"?.
833
01:27:28,309 --> 01:27:31,972
I'm going to quit Suishoukai.
834
01:27:33,815 --> 01:27:35,612
What do you mean?.
835
01:27:38,686 --> 01:27:42,315
Say something.
You came back, didn't you?.
836
01:27:44,926 --> 01:27:47,190
I'm sorry for being so selfish.
837
01:27:49,197 --> 01:27:50,721
Thank you for everything.
838
01:27:56,371 --> 01:27:58,305
What's wrong with him?.
839
01:28:34,909 --> 01:28:38,140
I wonder who's going to move in?.
840
01:28:38,212 --> 01:28:41,409
An older couple. Both wearing glasses!
841
01:28:41,449 --> 01:28:42,609
No way.
842
01:28:42,684 --> 01:28:45,983
Why not?. You try.
843
01:28:49,791 --> 01:28:51,088
Newlyweds?.
844
01:28:51,125 --> 01:28:55,357
Maybe...
845
01:28:55,997 --> 01:28:57,521
It'll be fun to see.
846
01:29:07,208 --> 01:29:08,641
Which way?.
847
01:29:13,748 --> 01:29:15,375
I guess it's a tie.
848
01:29:24,959 --> 01:29:27,223
Katakai Festival
849
01:29:27,261 --> 01:29:28,660
Here's your tea.
850
01:29:37,271 --> 01:29:38,863
Suishoukai.
851
01:29:42,577 --> 01:29:44,670
Look, dear.
852
01:29:46,447 --> 01:29:50,406
Taro's name isn't listed
under Suishoukai.
853
01:29:52,453 --> 01:29:54,284
I wonder why?.
854
01:29:59,627 --> 01:30:01,026
Look!
855
01:30:01,062 --> 01:30:03,462
Individual sponsor: Taro Sudo
856
01:30:03,498 --> 01:30:05,227
What's going on?.
857
01:30:22,717 --> 01:30:26,209
I wanted to dedicate
my fireworks to Hana.
858
01:30:26,487 --> 01:30:28,819
So you're doing it on your own?.
859
01:30:30,191 --> 01:30:34,184
But you didn't have to
quit Suishoukai.
860
01:30:35,229 --> 01:30:39,393
I wanted to dedicate
everything to Hana.
861
01:30:40,635 --> 01:30:44,071
All my money and time.
862
01:30:45,540 --> 01:30:49,374
It's going to be my masterpiece.
863
01:30:57,351 --> 01:31:02,448
But you only turn 20 once.
864
01:31:02,824 --> 01:31:08,262
If you quit now,
what about all the years to come?.
865
01:31:08,296 --> 01:31:11,857
I can only do this for Hana once, too.
866
01:31:20,708 --> 01:31:22,369
Concentrate.
867
01:31:24,111 --> 01:31:25,373
Be gentle.
868
01:31:30,084 --> 01:31:31,312
Be patient.
869
01:31:32,453 --> 01:31:34,512
The result will be beautiful.
870
01:31:37,892 --> 01:31:39,223
More.
871
01:31:41,095 --> 01:31:42,824
Good morning!
872
01:31:44,732 --> 01:31:46,222
Good morning.
873
01:31:47,768 --> 01:31:49,531
Thank you.
874
01:31:51,205 --> 01:31:52,832
Keep turning it.
875
01:32:00,047 --> 01:32:02,607
Wasn't P.E. exhausting today?.
876
01:32:02,683 --> 01:32:04,514
I'm so hungry.
877
01:32:15,796 --> 01:32:16,990
Hello.
878
01:32:17,164 --> 01:32:18,631
Hello.
879
01:32:26,374 --> 01:32:29,605
Taro's changed.
880
01:32:34,181 --> 01:32:36,274
Be careful with the stars.
881
01:32:43,324 --> 01:32:45,292
Don't leave holes.
882
01:32:50,398 --> 01:32:53,629
Paycheck: Taro Sudo
883
01:33:10,518 --> 01:33:13,715
Hiring part-timers
884
01:33:25,800 --> 01:33:30,703
I'm calling for an interview...
885
01:33:36,177 --> 01:33:38,941
Are the towels over here?.
886
01:33:39,013 --> 01:33:40,275
Towels?.
887
01:33:41,649 --> 01:33:43,139
They're over there.
888
01:33:43,184 --> 01:33:44,742
Thank you.
889
01:34:09,210 --> 01:34:10,973
It's done.
890
01:34:14,248 --> 01:34:18,184
Hana's Brilliant Red Fantasy
891
01:34:23,290 --> 01:34:24,780
Good job.
892
01:34:25,793 --> 01:34:27,522
Thank you for everything.
893
01:34:28,996 --> 01:34:31,362
You did better than I expected.
894
01:34:33,200 --> 01:34:37,000
Don't get big-headed.
895
01:34:39,607 --> 01:34:42,303
Fireworks are really special
896
01:34:43,177 --> 01:34:45,611
to the people in this town.
897
01:34:46,881 --> 01:34:51,750
They bring us together in joy.
898
01:34:52,653 --> 01:34:57,488
They also ease our sorrows.
899
01:35:03,664 --> 01:35:08,067
You're one of us, now.
900
01:35:20,581 --> 01:35:23,880
Katakai Fireworks Festival
901
01:36:31,185 --> 01:36:35,588
I wish we could watch
your fireworks together.
902
01:36:37,258 --> 01:36:38,850
It's time, Hana.
903
01:37:37,084 --> 01:37:38,517
Everyone.
904
01:37:40,588 --> 01:37:42,920
Will you let Taro join you?.
905
01:37:44,258 --> 01:37:45,782
That's impossible.
906
01:37:51,498 --> 01:37:56,299
I'm sorry, but Taro doesn't want to...
907
01:37:56,503 --> 01:37:58,437
He wants to.
908
01:37:59,273 --> 01:38:01,241
He wants to join you.
909
01:38:02,042 --> 01:38:03,441
But he quit...
910
01:38:05,145 --> 01:38:06,578
for this.
911
01:38:14,755 --> 01:38:17,383
In memory of Hana Sudo:
15 Jumbos - Taro Sudo
912
01:38:18,592 --> 01:38:20,389
For his sister?.
913
01:38:26,000 --> 01:38:28,992
Please! Let him join you!
914
01:38:32,806 --> 01:38:34,205
Please!
915
01:38:34,608 --> 01:38:36,098
I beg of you!
916
01:39:13,647 --> 01:39:16,115
You're such a pain!
917
01:39:23,290 --> 01:39:24,587
Let's go!
918
01:39:34,969 --> 01:39:36,436
Put it on!
919
01:39:41,041 --> 01:39:42,406
Idiot!
920
01:39:42,443 --> 01:39:44,035
It's inside out.
921
01:39:52,786 --> 01:39:54,413
Welcome back, Taro.
922
01:39:54,521 --> 01:39:55,988
Pull the cart.
923
01:39:56,223 --> 01:39:57,520
It looks good.
924
01:39:57,591 --> 01:40:01,220
Okay, you guys! We're all here now.
925
01:40:02,296 --> 01:40:04,093
Let's do it!
926
01:40:40,567 --> 01:40:41,829
And now for the special dedications
927
01:40:41,869 --> 01:40:49,435
of the 201 0 Katakai Fireworks Festival.
928
01:41:02,523 --> 01:41:06,050
Here's the "20's Club" now.
929
01:41:06,093 --> 01:41:10,029
They're made up of the alumni
of the local middle schools.
930
01:41:10,064 --> 01:41:12,089
Starting with the 20-year olds,
931
01:41:12,132 --> 01:41:14,802
every age group is represented
932
01:41:14,802 --> 01:41:17,805
right up to the 60-year olds who are
celebrating an auspicious year.
933
01:41:17,805 --> 01:41:23,835
Fireworks is their common bond.
Isn't that wonderful?.
934
01:41:32,886 --> 01:41:34,251
Kayo!
935
01:41:34,288 --> 01:41:35,755
Okay!
936
01:41:41,328 --> 01:41:44,422
I'll tell everybody.
937
01:41:56,443 --> 01:41:58,411
A dedication from the Nomotos.
938
01:41:58,445 --> 01:42:00,781
Grandma, it's starting!
939
01:42:00,781 --> 01:42:05,616
"Grandma, we wish you a long life."
940
01:42:05,686 --> 01:42:08,780
"We all love you very much!"
941
01:42:08,922 --> 01:42:15,054
These fireworks are in celebration of
Chizuru Nomoto's 88th birthday.
942
01:42:23,937 --> 01:42:25,928
Wasn't that pretty, grandma?.
943
01:42:26,006 --> 01:42:28,839
Congratulations, grandma.
I hope you live forever!
944
01:42:28,942 --> 01:42:31,001
Thank you.
945
01:42:37,651 --> 01:42:41,815
A dedication from the Suzukis.
946
01:42:41,855 --> 01:42:47,657
"We finally bought our first home.
Please come visit."
947
01:42:48,162 --> 01:42:51,290
Congratulations to the newlyweds.
948
01:42:59,339 --> 01:43:01,671
What a nice memory.
949
01:43:02,442 --> 01:43:04,137
We'll make many more.
950
01:43:04,478 --> 01:43:07,174
A dedication from the Fujisawas.
951
01:43:07,214 --> 01:43:10,615
"To our first born son, Fuga."
952
01:43:10,684 --> 01:43:13,482
"May you grow up healthy and happy!"
953
01:43:13,787 --> 01:43:16,779
Congratulations on your new baby.
954
01:43:34,541 --> 01:43:39,808
Look! That's for you!
955
01:43:43,650 --> 01:43:47,711
A dedication from the 60-year olds.
956
01:43:48,488 --> 01:43:53,560
"Prosperity, health and world peace."
957
01:43:53,560 --> 01:43:58,520
"Good wishes for all."
958
01:43:58,565 --> 01:44:01,830
Congratulations to the 60-year olds!
959
01:44:02,569 --> 01:44:05,402
Here we go.
960
01:45:03,297 --> 01:45:07,961
A dedication from Suishoukai.
961
01:45:12,272 --> 01:45:16,038
"Congratulations 20-year olds"
962
01:45:16,176 --> 01:45:17,803
"We worked all year for this day - -"
963
01:45:17,844 --> 01:45:20,813
"through thick and thin.
Let's treasure the memory."
964
01:45:21,481 --> 01:45:25,212
"Ours will be the biggest and
most colorful of them all!"
965
01:45:25,619 --> 01:45:29,783
"10 Jumbo Super Star Mine Combo!"
966
01:45:29,823 --> 01:45:31,723
Here it goes!
967
01:46:28,215 --> 01:46:31,616
Taro, this was your idea!
968
01:46:32,719 --> 01:46:35,779
Let go of her hand!
969
01:46:36,323 --> 01:46:40,453
Don't get cocky!
I've been after her since 2nd grade.
970
01:46:40,727 --> 01:46:41,853
What are you saying?.
971
01:46:41,895 --> 01:46:44,125
I'm not letting you have her.
972
01:46:44,164 --> 01:46:47,793
You idiot! Go away.
973
01:47:12,225 --> 01:47:13,988
Get away!
974
01:47:19,232 --> 01:47:24,033
A dedication from Taro Sudo.
975
01:47:26,506 --> 01:47:29,873
"l did it all for you, Hana."
976
01:47:31,478 --> 01:47:36,973
"Just to see your smiling face.
I dedicate this to you."
977
01:47:38,518 --> 01:47:40,509
"l hope you're watching."
978
01:47:41,188 --> 01:47:44,521
"In memory of Hana Sudo."
979
01:48:23,396 --> 01:48:26,160
Holy crap!
980
01:48:45,252 --> 01:48:46,344
Hana...
981
01:48:47,454 --> 01:48:49,046
Are you watching?.
982
01:50:18,078 --> 01:50:19,511
Mom.
983
01:50:21,715 --> 01:50:24,741
Will you call me "big brother"?.
984
01:50:28,622 --> 01:50:33,753
I want to be Hana's
"big brother" forever.
985
01:50:52,545 --> 01:50:54,376
You did a good job,
986
01:50:56,383 --> 01:50:57,850
"big brother".
987
01:51:09,029 --> 01:51:10,792
Dad...
988
01:51:11,364 --> 01:51:13,696
it sounds funny when you say it.
989
01:51:33,653 --> 01:51:40,286
A special dedication from
everyone in Katakai.
990
01:51:40,326 --> 01:51:44,956
"We were all encouraged by
your devotion to Hana."
991
01:51:45,298 --> 01:51:49,166
"This is for Hana's brother."
992
01:51:49,903 --> 01:51:51,427
It was Kasumi's idea.
993
01:51:51,471 --> 01:51:53,405
This is for you.
994
01:52:30,176 --> 01:52:35,113
Hana made it in the hospital.
995
01:52:35,148 --> 01:52:38,117
She wanted to give it to you today.
996
01:52:38,151 --> 01:52:44,818
To my big brother: I love you!
997
01:52:48,128 --> 01:52:50,187
In my mind...
998
01:52:50,830 --> 01:52:52,821
you're orange.
999
01:52:53,399 --> 01:52:54,889
Orange?.
1000
01:52:56,302 --> 01:52:59,669
Orange is gentle and warm.
1001
01:54:15,515 --> 01:54:18,211
Thanks, Hana.
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.