All language subtitles for Fireworks from

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:24,855 Each year, 200,000 people gather in a small town in Katakai, Niigata 2 00:00:24,891 --> 00:00:29,453 to watch 20,000 rounds of spectacular fireworks light up the night sky. 3 00:00:29,496 --> 00:00:35,264 This film is based on the true story of a young girl who loved fireworks, 4 00:00:35,301 --> 00:00:43,766 and her brother who dedicated his masterpiece to her. 5 00:00:53,119 --> 00:00:57,757 Nagaoka Nishi Hospital 6 00:00:57,757 --> 00:01:00,089 Thank you for everything. 7 00:01:00,126 --> 00:01:02,492 - Congratulations. - Thank you. 8 00:01:02,529 --> 00:01:03,860 Take care, Hana. 9 00:01:03,897 --> 00:01:04,226 Okay. 10 00:01:04,264 --> 00:01:07,859 Not "okay". 11 00:01:08,001 --> 00:01:11,334 Are you all right?. Be careful! 12 00:02:14,167 --> 00:02:17,933 The world's largest firework shell 13 00:02:20,373 --> 00:02:22,238 Look, it's the festival. 14 00:02:26,079 --> 00:02:27,876 The "20's Group"! 15 00:02:33,319 --> 00:02:36,015 Shoushinkai 16 00:02:48,401 --> 00:02:50,460 I'm glad you made it in time. 17 00:03:02,448 --> 00:03:05,212 Hana! 18 00:03:05,251 --> 00:03:07,617 It's so itchy! 19 00:03:35,882 --> 00:03:37,941 I'm home. 20 00:03:42,722 --> 00:03:44,155 Hana! 21 00:03:46,392 --> 00:03:47,916 Um... 22 00:03:50,530 --> 00:03:51,963 Dad. 23 00:03:54,234 --> 00:03:55,428 What is it?. 24 00:04:00,840 --> 00:04:02,501 It's Taro... 25 00:04:05,278 --> 00:04:08,907 When I came home from the hospital, I learned that 26 00:04:09,716 --> 00:04:12,514 my brother had become a social recluse. 27 00:04:13,052 --> 00:04:16,215 Stay out 28 00:04:53,559 --> 00:04:54,924 Gross! 29 00:04:56,162 --> 00:05:00,326 You sounded so girly. Totally out of character! 30 00:05:01,134 --> 00:05:04,467 I thought I'd try being "feminine" for a change. 31 00:05:04,504 --> 00:05:06,369 Impossible! 32 00:05:06,406 --> 00:05:08,775 Your favorite phrase is "holy crap"! 33 00:05:08,775 --> 00:05:11,505 I'm not that bad. 34 00:05:21,688 --> 00:05:27,422 These fireworks are sponsored, not by corporations, but by the townspeople. 35 00:05:28,294 --> 00:05:31,855 They're financed by local individuals and small groups. 36 00:05:31,898 --> 00:05:34,264 Every round of fireworks 37 00:05:34,300 --> 00:05:39,203 bear dedications such as "long life" and "happiness for the family". 38 00:05:40,640 --> 00:05:43,040 Most of the sponsoring groups 39 00:05:43,076 --> 00:05:46,944 are formed by alumni of the local middle schools. 40 00:05:47,013 --> 00:05:49,072 Starting with the 20-year olds, 41 00:05:49,115 --> 00:05:53,484 every age group is represented 42 00:05:53,519 --> 00:05:59,559 right up to the 60-year olds who are celebrating an auspicious year. 43 00:05:59,559 --> 00:06:02,119 Fireworks is their common bond. Isn't that wonderful?. 44 00:06:02,695 --> 00:06:05,665 Each round that is launched 45 00:06:05,665 --> 00:06:08,691 holds special meaning for the sponsor. 46 00:06:13,573 --> 00:06:16,235 Holy crap! 47 00:06:20,680 --> 00:06:22,307 Holy crap?. 48 00:06:27,520 --> 00:06:31,616 Holy crap! 49 00:07:10,129 --> 00:07:19,128 Fireworks from the Heart 50 00:07:27,680 --> 00:07:30,911 I love fireworks! 51 00:07:36,189 --> 00:07:37,850 Welcome back. 52 00:07:37,990 --> 00:07:39,890 Welcome back. 53 00:07:40,460 --> 00:07:42,826 I'm so glad you're better. 54 00:07:45,832 --> 00:07:47,390 Thanks. 55 00:07:51,304 --> 00:07:55,138 Okay! Let's make up for lost time! 56 00:07:55,808 --> 00:07:57,537 It's our turn next year! 57 00:07:57,610 --> 00:08:01,046 Let's make it 100 times better! 58 00:08:06,686 --> 00:08:08,654 It's next year's "20's Club". 59 00:08:08,688 --> 00:08:11,088 - Is Kayo the leader?. - Looks like it. 60 00:08:11,257 --> 00:08:13,487 The first female leader. 61 00:08:17,897 --> 00:08:21,663 She went to our elementary school. 62 00:08:22,768 --> 00:08:24,065 What's wrong?. 63 00:08:28,774 --> 00:08:32,005 I just remembered someone else who's turning 20. 64 00:08:43,723 --> 00:08:45,247 Taro?. 65 00:08:49,862 --> 00:08:51,489 Can I come in?. 66 00:08:53,399 --> 00:08:55,731 Come on, let me in. 67 00:09:02,241 --> 00:09:05,404 Your beloved sister just came home from the hospital. 68 00:09:08,581 --> 00:09:10,378 Taro?. 69 00:09:19,425 --> 00:09:22,553 He wouldn't say a word. 70 00:09:22,595 --> 00:09:27,294 I was afraid of that. You'd think on a day like this... 71 00:09:27,333 --> 00:09:28,595 Idiot! 72 00:10:06,105 --> 00:10:09,131 Okay, let's go with this. 73 00:10:10,409 --> 00:10:15,210 Niigata Prefecture, Ojiya High School 74 00:10:15,615 --> 00:10:17,708 Teachers' Room 75 00:10:19,852 --> 00:10:20,944 Come in. 76 00:10:23,522 --> 00:10:25,353 Shouldn't she be resting at home?. 77 00:10:25,391 --> 00:10:30,385 She insists on eating lunch with her friends. 78 00:10:31,063 --> 00:10:32,860 Please, Mr. Arima! 79 00:10:33,265 --> 00:10:36,132 Well... 80 00:10:36,168 --> 00:10:39,399 I'm fine. I'm full of energy! 81 00:10:39,438 --> 00:10:42,532 Okay, okay. 82 00:10:45,311 --> 00:10:46,744 Sit down. 83 00:10:46,879 --> 00:10:49,279 But you have to go home right after lunch, okay?. 84 00:10:50,583 --> 00:10:52,483 Calm down. 85 00:10:54,553 --> 00:10:57,579 Will you pick her up at 1 pm?. 86 00:10:59,525 --> 00:11:03,518 It looks like Hana will be just fine. 87 00:11:04,230 --> 00:11:06,357 I'm so glad. 88 00:11:09,535 --> 00:11:13,027 Now if only her brother... 89 00:11:15,374 --> 00:11:18,366 I wonder when he's going to come out of his room. 90 00:11:21,280 --> 00:11:23,441 It's been six months. 91 00:11:24,283 --> 00:11:26,877 We have to do something, 92 00:11:28,721 --> 00:11:30,712 or else... 93 00:11:32,825 --> 00:11:34,315 We're almost there. 94 00:11:45,871 --> 00:11:47,236 Thanks. 95 00:12:06,592 --> 00:12:11,029 High School Diploma - Taro Sudo 96 00:12:11,697 --> 00:12:13,688 What are you going to do?. 97 00:12:17,603 --> 00:12:19,696 Have you decided?. 98 00:12:22,641 --> 00:12:25,633 You don't want to go to college or work. 99 00:12:26,178 --> 00:12:27,805 What, then?. 100 00:12:32,017 --> 00:12:33,882 I want to take a break. 101 00:12:37,456 --> 00:12:38,923 I've had a hard time. 102 00:12:38,958 --> 00:12:43,895 A hard time?. All you did was go to school. 103 00:12:46,165 --> 00:12:49,828 Do you know what's it's like to go to school when you're an outcast?. 104 00:12:49,869 --> 00:12:51,530 Don't be so indulgent! 105 00:12:52,204 --> 00:12:56,436 You could have made an effort to make friends. 106 00:12:58,144 --> 00:12:59,941 It's all your fault. 107 00:13:00,045 --> 00:13:01,342 What?. 108 00:13:01,514 --> 00:13:06,685 You made me transfer schools in my last year of middle school! 109 00:13:06,685 --> 00:13:11,247 We had to think of Hana's health. 110 00:13:12,424 --> 00:13:14,016 I'm sick of hearing that. 111 00:13:16,128 --> 00:13:20,861 What have you ever done for me?. 112 00:13:22,701 --> 00:13:24,794 Dear! 113 00:14:21,727 --> 00:14:24,423 Chew your food well. Mom 114 00:14:32,137 --> 00:14:34,833 You ever heard of chewing?. 115 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 That was good. 116 00:14:39,879 --> 00:14:41,647 You always eat so fast. 117 00:14:41,647 --> 00:14:43,911 But you never get fat. 118 00:14:46,385 --> 00:14:48,080 You're still on medication?. 119 00:14:49,054 --> 00:14:50,612 Yeah. 120 00:14:51,123 --> 00:14:53,216 I was really shocked. 121 00:14:53,492 --> 00:14:57,451 I went in for anemia and they admitted me right away. 122 00:14:57,830 --> 00:15:03,962 Leukemia doesn't have symptoms. Just anemia and bruising. 123 00:15:05,170 --> 00:15:08,774 We couldn't believe it, either. 124 00:15:08,774 --> 00:15:11,004 You were always so healthy. 125 00:15:11,043 --> 00:15:13,671 But I was a sickly kid. 126 00:15:14,413 --> 00:15:18,281 I was always at the doctor's for asthma. 127 00:15:18,417 --> 00:15:19,384 Oh yeah... 128 00:15:19,418 --> 00:15:21,386 That's why you moved here. 129 00:15:23,222 --> 00:15:25,850 The air's cleaner here. 130 00:15:26,492 --> 00:15:30,053 I was doing really good... 131 00:15:31,063 --> 00:15:33,293 But I guess I'm a weakling. 132 00:15:33,432 --> 00:15:34,626 But you got better. 133 00:15:34,700 --> 00:15:36,793 Yeah. You beat it! 134 00:15:36,835 --> 00:15:38,097 You think?. 135 00:15:38,137 --> 00:15:40,935 With an appetite like that?. 136 00:15:45,811 --> 00:15:48,905 Sudo, go home. 137 00:15:49,848 --> 00:15:51,110 Already?. 138 00:15:51,150 --> 00:15:53,118 She's finished eating. 139 00:15:53,218 --> 00:15:55,152 Were you spying on us?. 140 00:15:56,922 --> 00:16:01,586 Not spying! Just watching over you. 141 00:16:05,064 --> 00:16:06,588 Looks good! 142 00:16:17,509 --> 00:16:22,003 Let's eat together downstairs. 143 00:16:26,318 --> 00:16:29,719 Why don't you answer me?. 144 00:16:47,306 --> 00:16:53,006 Did you forget our rooms were connected?. 145 00:16:55,047 --> 00:16:56,514 Long time, no see. 146 00:17:00,486 --> 00:17:02,579 It's about time. 147 00:17:02,654 --> 00:17:05,248 You never come out. 148 00:17:05,491 --> 00:17:08,654 You haven't been out once since graduation?. 149 00:17:10,996 --> 00:17:13,590 The 20's Club was meeting, you know. 150 00:17:14,600 --> 00:17:18,400 Don't you want to join them?. To launch fireworks?. 151 00:17:23,609 --> 00:17:26,510 Do you hate me that much?. 152 00:17:41,693 --> 00:17:43,593 He completely ignored me. 153 00:17:43,629 --> 00:17:46,621 You have to be patient. 154 00:17:50,936 --> 00:17:52,528 Sudo residence. 155 00:17:53,705 --> 00:17:56,640 It's dad. How are you feeling?. 156 00:17:56,708 --> 00:17:58,903 I'm fine, thank you very much. 157 00:18:00,579 --> 00:18:02,945 That's good. 158 00:18:03,649 --> 00:18:07,380 Stay out 159 00:18:07,453 --> 00:18:09,819 I'll leave your dinner here. 160 00:18:20,999 --> 00:18:23,194 Dad's coming home late. 161 00:18:23,235 --> 00:18:24,670 Again?. 162 00:18:24,670 --> 00:18:26,831 He's working too hard. 163 00:18:26,972 --> 00:18:30,703 I know. He's not getting enough sleep. 164 00:18:31,076 --> 00:18:34,568 It's my fault. All those hospital bills. 165 00:18:34,613 --> 00:18:37,776 You don't need to worry about that. 166 00:18:38,917 --> 00:18:41,078 All of it is my fault. 167 00:18:41,120 --> 00:18:43,987 What are you talking about?. 168 00:18:46,358 --> 00:18:49,327 Let's eat! 169 00:18:50,796 --> 00:18:53,697 What's your dream, mom?. 170 00:18:54,166 --> 00:18:55,793 That was out of the blue! 171 00:18:55,834 --> 00:18:57,267 What is it?. 172 00:18:57,436 --> 00:19:02,965 For all of us to eat dinner together for once. 173 00:19:03,342 --> 00:19:06,277 That would be nice. 174 00:19:06,545 --> 00:19:08,877 One day, I guess. 175 00:19:23,595 --> 00:19:25,085 Taro! 176 00:19:25,330 --> 00:19:27,389 Taro! It's a fire! 177 00:19:29,001 --> 00:19:32,664 Open up! Hurry! 178 00:19:32,704 --> 00:19:38,006 Get out! 179 00:19:53,892 --> 00:19:55,792 I did it! 180 00:19:56,795 --> 00:20:00,526 Smoke bombs are pretty expensive. 181 00:20:04,303 --> 00:20:06,999 I had to get you out somehow. 182 00:20:09,041 --> 00:20:10,838 Wait! 183 00:20:10,876 --> 00:20:13,367 I'm worried about you. 184 00:20:15,547 --> 00:20:18,710 What happened?. 185 00:20:28,293 --> 00:20:30,124 It's just like my buttons. 186 00:20:34,733 --> 00:20:37,896 My life went off track somehow. 187 00:20:45,077 --> 00:20:49,411 Are you trying to be poetic?. 188 00:20:51,283 --> 00:20:53,410 Like you're too cool?. 189 00:20:53,452 --> 00:20:55,943 Oooh, it's chilly! 190 00:20:57,489 --> 00:21:02,153 Let's go somewhere since you're already out. 191 00:21:02,194 --> 00:21:03,286 What for?. 192 00:21:03,328 --> 00:21:05,296 Embarrassed to be seen with your sis?. 193 00:21:05,330 --> 00:21:06,490 Yeah. 194 00:21:06,632 --> 00:21:08,862 So as long as we're not alone, you'd be fine. 195 00:21:09,001 --> 00:21:10,229 Right?. 196 00:21:10,936 --> 00:21:12,426 Come on out! 197 00:21:16,742 --> 00:21:20,178 Hi, Taro. 198 00:21:22,648 --> 00:21:24,081 Let's go! 199 00:21:40,565 --> 00:21:42,931 Where to?. 200 00:21:42,968 --> 00:21:46,165 The usual place?. 201 00:21:46,905 --> 00:21:48,497 Sounds good. 202 00:21:49,741 --> 00:21:51,936 Hurry, Taro! 203 00:21:51,977 --> 00:21:54,571 I can walk by myself. 204 00:21:56,682 --> 00:21:58,513 You look good in hats. 205 00:21:58,583 --> 00:21:59,914 So cute! 206 00:22:04,523 --> 00:22:07,356 Isn't he cool?. 207 00:22:07,592 --> 00:22:10,220 That's a skirt! 208 00:22:10,262 --> 00:22:13,129 - What about this?. - Too wild! 209 00:22:16,735 --> 00:22:19,203 Looking good, Taro. 210 00:22:19,237 --> 00:22:21,068 Hana knows exactly what suits you. 211 00:22:21,106 --> 00:22:22,869 I know. 212 00:22:23,008 --> 00:22:24,999 Where next?. 213 00:22:45,330 --> 00:22:47,355 I can't do this. 214 00:22:47,399 --> 00:22:49,333 - What?. - I can't. 215 00:22:50,435 --> 00:22:52,266 You want to go already?. 216 00:22:52,504 --> 00:22:53,835 I need train fare. 217 00:22:54,840 --> 00:22:58,241 - You'll get used to it. - I can't do it. 218 00:23:02,180 --> 00:23:04,671 Are you sure?. 219 00:23:12,924 --> 00:23:20,524 I forgot my notebook. Hold on. 220 00:23:28,173 --> 00:23:29,538 Here it is. 221 00:23:31,276 --> 00:23:32,470 Sorry! 222 00:23:32,511 --> 00:23:34,376 Stop it! 223 00:23:35,614 --> 00:23:37,309 Why not?. Let's have fun. 224 00:23:37,349 --> 00:23:39,146 She said stop it! 225 00:23:42,888 --> 00:23:44,549 Are they with you?. 226 00:23:47,826 --> 00:23:49,157 Move it, then. 227 00:23:49,194 --> 00:23:51,662 Our car is right there. 228 00:23:53,398 --> 00:23:54,626 Please stop! 229 00:23:55,734 --> 00:23:59,261 Let go! 230 00:23:59,838 --> 00:24:00,896 Damn! 231 00:24:01,673 --> 00:24:03,231 What the hell?. 232 00:24:11,450 --> 00:24:13,315 You have a problem with it?. 233 00:24:14,519 --> 00:24:18,250 Let's go. 234 00:24:44,349 --> 00:24:46,044 How pitiful. 235 00:24:47,819 --> 00:24:50,481 You acted like you didn't know us. 236 00:24:54,092 --> 00:24:56,560 Like we were strangers. 237 00:25:01,132 --> 00:25:06,069 I don't know why you became a recluse, but you're really screwed up. 238 00:25:07,038 --> 00:25:08,869 Shut up. 239 00:25:09,774 --> 00:25:12,265 I'm really pissed off now! 240 00:25:14,012 --> 00:25:17,675 You owe me. We're making one more stop. 241 00:25:20,485 --> 00:25:23,613 Suishoukai Office 242 00:25:25,257 --> 00:25:26,918 Suishoukai?. 243 00:25:27,726 --> 00:25:30,354 Let's go in. 244 00:25:30,795 --> 00:25:32,695 Just for a minute. 245 00:25:40,171 --> 00:25:42,002 What do you want?. 246 00:25:43,808 --> 00:25:45,366 Huh?. 247 00:25:45,944 --> 00:25:47,639 You look familiar... 248 00:25:48,246 --> 00:25:49,440 Who is he?. 249 00:25:51,316 --> 00:25:53,341 His name is Taro Sudo. 250 00:25:54,019 --> 00:25:56,647 You transferred in middle school, right?. 251 00:25:56,755 --> 00:25:57,915 Right! 252 00:26:01,259 --> 00:26:02,661 I've never seen him before. 253 00:26:02,661 --> 00:26:06,461 He's really smart. Didn't you go to a high school in Niigata?. 254 00:26:06,498 --> 00:26:07,795 Yes! 255 00:26:08,600 --> 00:26:10,795 It's been a while. What's up?. 256 00:26:10,902 --> 00:26:13,462 Nothing. 257 00:26:13,505 --> 00:26:14,767 What?. 258 00:26:15,006 --> 00:26:19,272 My brother wants to join the 20's Club. 259 00:26:22,013 --> 00:26:24,675 You'd better speak up. 260 00:26:24,983 --> 00:26:26,883 Are you kidding?. 261 00:26:27,519 --> 00:26:29,680 We don't invite outsiders into the club. 262 00:26:29,721 --> 00:26:31,279 Cut it out. 263 00:26:32,057 --> 00:26:36,391 What do you mean the "20's Club"?. We have a name you know. 264 00:26:37,362 --> 00:26:42,231 We all decided on "Suishoukai" way back in middle school. 265 00:26:42,267 --> 00:26:44,531 We share a history that you're not a part of. 266 00:26:44,603 --> 00:26:45,695 Yeah. 267 00:26:46,171 --> 00:26:48,799 Start making history from now. 268 00:26:50,108 --> 00:26:54,636 You're only 20! You have 40 more years to make history together! 269 00:26:55,347 --> 00:26:57,406 That's not the point. 270 00:27:05,757 --> 00:27:08,191 Jumbo Fireworks Launchers 271 00:27:08,226 --> 00:27:10,660 Fireworks hold special meaning for us. 272 00:27:11,463 --> 00:27:14,489 Not these little sparklers. 273 00:27:15,100 --> 00:27:19,594 Jumbo rockets that are a foot wide! 274 00:27:19,671 --> 00:27:21,662 What do you think, Kayo?. 275 00:27:22,173 --> 00:27:25,609 Will you let my brother in?. 276 00:27:27,612 --> 00:27:29,375 You've got to be kidding. 277 00:27:32,517 --> 00:27:36,453 I'd have to ask the others... 278 00:27:40,925 --> 00:27:44,019 Please don't bother. 279 00:27:45,263 --> 00:27:46,855 Wait. 280 00:27:48,800 --> 00:27:50,734 Taro?. 281 00:27:52,937 --> 00:27:54,461 What's with him?. 282 00:27:58,376 --> 00:28:00,241 What are you doing?. 283 00:28:00,645 --> 00:28:01,805 Forget it. 284 00:28:01,846 --> 00:28:05,650 No! I want you to join in the fireworks. 285 00:28:05,650 --> 00:28:07,584 I said forget it. 286 00:28:08,486 --> 00:28:13,150 I never said I wanted to do fireworks. Leave me alone. 287 00:28:15,060 --> 00:28:19,690 But people do fireworks here until they're 60! 288 00:28:19,764 --> 00:28:21,891 That's their thing. 289 00:28:21,966 --> 00:28:24,958 But we live here now. 290 00:28:25,904 --> 00:28:28,873 I never wanted to live here. 291 00:28:30,842 --> 00:28:32,173 Sorry. 292 00:28:36,881 --> 00:28:40,248 I should have stayed in my room. 293 00:28:40,685 --> 00:28:43,483 Then I wouldn't bother anyone. 294 00:28:45,523 --> 00:28:47,582 Do you really think so?. 295 00:28:50,595 --> 00:28:55,692 You think you aren't hurting mom and dad?. 296 00:28:56,801 --> 00:29:00,737 No man is an island, you know. 297 00:29:00,772 --> 00:29:02,137 I know that. 298 00:29:03,374 --> 00:29:06,104 If mom and dad or I weren't here, 299 00:29:07,979 --> 00:29:12,416 what would you do?. How would you live?. 300 00:29:14,419 --> 00:29:17,855 I'd deal with it. Find a job. 301 00:29:18,757 --> 00:29:22,591 Why wait until that happens?. 302 00:29:24,028 --> 00:29:26,292 Find a job now. 303 00:29:30,001 --> 00:29:31,559 Pachinko parlor?. 304 00:29:32,270 --> 00:29:33,294 Never. 305 00:29:34,172 --> 00:29:36,606 - Passing out flyers?. - Pass. 306 00:29:37,208 --> 00:29:39,870 - Waiter?. - Pass. 307 00:29:40,445 --> 00:29:42,413 You're passing on everything! 308 00:29:43,014 --> 00:29:44,311 I told you... 309 00:29:44,349 --> 00:29:46,476 I'm deciding for you. 310 00:29:47,986 --> 00:29:49,613 Home depot center. 311 00:29:51,890 --> 00:29:55,690 Call and ask for an interview. 312 00:29:59,831 --> 00:30:02,493 You can handle that much, right?. 313 00:30:06,304 --> 00:30:07,931 Tell them I'm not home. 314 00:30:08,006 --> 00:30:11,942 What?. Hurry up. 315 00:30:16,514 --> 00:30:20,473 I'm calling for... 316 00:30:22,320 --> 00:30:24,618 an interview... 317 00:30:31,429 --> 00:30:33,260 Why did you hang up?. 318 00:30:34,365 --> 00:30:36,390 He said I wasn't qualified. 319 00:30:37,435 --> 00:30:39,300 I see. 320 00:30:41,940 --> 00:30:44,773 I'm leaving your dinner here. 321 00:30:46,444 --> 00:30:48,912 He's coming down for dinner. 322 00:30:49,681 --> 00:30:51,478 Really?. 323 00:30:51,583 --> 00:30:55,644 We'll be right there. Take it down. 324 00:30:56,688 --> 00:30:58,315 Okay! 325 00:31:00,291 --> 00:31:02,020 Come on! 326 00:31:04,295 --> 00:31:07,230 Let me see... 327 00:31:10,535 --> 00:31:12,093 I got it! 328 00:31:13,805 --> 00:31:16,239 All you have to do is sit there! 329 00:31:16,274 --> 00:31:18,799 See?. 330 00:31:21,479 --> 00:31:23,811 Should I reheat it?. 331 00:31:28,086 --> 00:31:30,953 You're late. Everything's cold... 332 00:31:39,864 --> 00:31:41,661 Taro?. 333 00:31:43,234 --> 00:31:45,259 What is this?. 334 00:31:45,837 --> 00:31:47,532 To test his resolve. 335 00:31:48,740 --> 00:31:52,471 His or ours?. 336 00:31:52,977 --> 00:31:55,571 His. 337 00:31:59,484 --> 00:32:04,854 I thought he could pass for a shy hostess... 338 00:32:05,023 --> 00:32:07,355 But I guess not. 339 00:32:08,026 --> 00:32:10,153 Oh my god! 340 00:32:12,096 --> 00:32:16,294 I thought you were a closet cross-dresser, 341 00:32:16,334 --> 00:32:20,134 and that was why you wouldn't come out. 342 00:32:20,838 --> 00:32:22,499 Forget it. 343 00:32:25,043 --> 00:32:26,374 I'm home. 344 00:32:26,544 --> 00:32:29,035 Hi, dear! 345 00:32:38,222 --> 00:32:39,951 What are you doing?. 346 00:32:40,024 --> 00:32:43,391 He's just trying to... 347 00:32:45,964 --> 00:32:51,334 You worry us sick and when you finally decide to come out, 348 00:32:51,669 --> 00:32:53,432 you're dressed like that?. 349 00:32:53,471 --> 00:32:55,371 Dad... 350 00:33:25,603 --> 00:33:26,900 Taro... 351 00:33:29,273 --> 00:33:30,604 I'm sorry. 352 00:33:34,145 --> 00:33:36,170 I guess... 353 00:33:37,815 --> 00:33:40,613 I should mind my own business. 354 00:33:44,822 --> 00:33:46,187 I'm really sorry. 355 00:34:26,798 --> 00:34:28,425 Which job... 356 00:34:30,802 --> 00:34:32,030 should I take?. 357 00:34:41,312 --> 00:34:42,904 You can do it! 358 00:34:47,285 --> 00:34:49,719 It's good exercise, right?. 359 00:34:51,022 --> 00:34:53,825 Be careful! 360 00:34:53,825 --> 00:34:55,452 Just a bit more. 361 00:34:56,661 --> 00:34:57,923 You can do it! 362 00:35:02,667 --> 00:35:05,033 Okay, next. 363 00:35:21,819 --> 00:35:23,446 Go for it! 364 00:35:24,689 --> 00:35:26,316 You can do it! 365 00:35:28,159 --> 00:35:29,717 A little further. 366 00:35:34,332 --> 00:35:36,698 Good morning! 367 00:35:38,536 --> 00:35:41,630 Are you new?. 368 00:35:41,739 --> 00:35:43,434 The two of you?. 369 00:35:43,474 --> 00:35:46,807 He has no sense of direction. 370 00:35:46,878 --> 00:35:52,908 Good luck. Thanks for the paper. 371 00:35:53,851 --> 00:35:55,546 Okay, next! 372 00:36:11,869 --> 00:36:14,599 He found a job?. 373 00:36:14,672 --> 00:36:18,301 He still has a hard time with strangers. 374 00:36:18,342 --> 00:36:22,369 But it's a huge step for him! 375 00:36:22,847 --> 00:36:24,439 I guess... 376 00:36:24,515 --> 00:36:27,575 It's not a huge step?. 377 00:36:27,618 --> 00:36:31,689 Can you stop inviting yourself to eat lunch with us every day?. 378 00:36:31,689 --> 00:36:36,592 I just happened to be sitting here. I swear! 379 00:36:36,627 --> 00:36:38,925 Oh well. 380 00:36:40,932 --> 00:36:43,127 But that's great news! 381 00:36:43,167 --> 00:36:44,691 Yeah. 382 00:36:45,102 --> 00:36:50,369 When we were in Tokyo, he had friends. He got out. 383 00:36:51,842 --> 00:36:54,834 I wish you could see his smile. 384 00:36:54,879 --> 00:36:58,110 He's pretty cute when he smiles! 385 00:36:58,916 --> 00:37:00,577 I want to see, too! 386 00:37:00,685 --> 00:37:03,586 Leave us alone! 387 00:37:03,654 --> 00:37:05,679 Why?. 388 00:37:06,657 --> 00:37:09,751 Why don't we all eat together?. 389 00:37:09,961 --> 00:37:13,328 Okay, okay. I'll give you my egg! 390 00:37:16,267 --> 00:37:17,825 See?. 391 00:37:18,769 --> 00:37:21,499 Aren't these great?. Want a copy?. 392 00:37:21,973 --> 00:37:23,167 No thanks. 393 00:37:23,207 --> 00:37:26,267 I kept thinking I'll take one later, 394 00:37:26,310 --> 00:37:29,074 but who knows how long he'll last. 395 00:37:29,113 --> 00:37:30,410 Want a copy?. 396 00:37:30,615 --> 00:37:31,877 No thanks. 397 00:37:31,916 --> 00:37:33,907 You thought about it, huh?. 398 00:37:33,985 --> 00:37:36,920 - No I didn't. - Yes, you did. 399 00:37:37,321 --> 00:37:40,813 What's there to think about?. He looks good. 400 00:37:51,902 --> 00:37:54,268 You're getting used to it. 401 00:37:54,338 --> 00:37:55,930 I guess... 402 00:37:57,275 --> 00:38:01,405 To tell you the truth, I thought you'd quit right away. 403 00:38:02,480 --> 00:38:04,072 Me, too. 404 00:38:10,021 --> 00:38:12,785 Faster! 405 00:38:18,996 --> 00:38:21,328 Good morning! 406 00:38:21,365 --> 00:38:23,595 Good morning. 407 00:38:25,703 --> 00:38:28,001 Thanks for my paper. 408 00:38:35,613 --> 00:38:37,604 Just a little further. 409 00:38:39,283 --> 00:38:43,151 Just a little further. 410 00:38:44,455 --> 00:38:45,854 Stop for a second. 411 00:38:52,296 --> 00:38:54,992 So they built a house here. 412 00:38:57,535 --> 00:39:02,939 Remember we used to play hide and seek here?. 413 00:39:04,475 --> 00:39:06,170 Did we?. 414 00:39:08,746 --> 00:39:14,207 I didn't have any friends yet, so you played with me. 415 00:39:17,288 --> 00:39:22,123 But you went on to make friends 416 00:39:23,027 --> 00:39:25,587 and I didn't... 417 00:39:29,467 --> 00:39:32,595 Maybe I'm still playing hide and seek. 418 00:39:34,138 --> 00:39:37,164 A hide and seek game called "recluse". 419 00:39:41,011 --> 00:39:44,378 Are you trying to be poetic again?. 420 00:39:49,220 --> 00:39:52,849 I wonder who's going to move in?. 421 00:39:53,791 --> 00:39:54,723 Who knows... 422 00:39:54,792 --> 00:39:56,521 Take a guess. 423 00:40:00,030 --> 00:40:02,828 An older couple. Both wearing glasses! 424 00:40:02,867 --> 00:40:03,925 No way. 425 00:40:04,001 --> 00:40:06,902 Why not?. You try. 426 00:40:09,240 --> 00:40:11,265 Newlyweds?. 427 00:40:11,709 --> 00:40:14,303 Maybe... 428 00:40:17,415 --> 00:40:19,474 It'll be fun to see. 429 00:40:28,859 --> 00:40:30,656 Oh yeah. 430 00:40:32,830 --> 00:40:34,320 Congratulations. 431 00:40:34,665 --> 00:40:36,155 For what?. 432 00:40:36,834 --> 00:40:38,734 Coming home from the hospital. 433 00:40:44,575 --> 00:40:47,635 Buy me something when you get paid. 434 00:40:47,678 --> 00:40:48,679 No way! 435 00:40:48,679 --> 00:40:51,443 Why not?. 436 00:40:52,049 --> 00:40:56,748 How about a cell phone?. I'm the only one without one. 437 00:40:56,787 --> 00:40:58,482 Why should l?. 438 00:40:58,522 --> 00:41:00,387 I found you this job. 439 00:41:00,424 --> 00:41:02,483 I know, but... 440 00:41:03,794 --> 00:41:06,456 I'll give up the cell phone idea 441 00:41:06,497 --> 00:41:08,727 if you'll launch fireworks for me. 442 00:41:10,634 --> 00:41:13,330 With the Suishoukai group. 443 00:41:15,806 --> 00:41:17,433 Hello?. 444 00:41:19,376 --> 00:41:21,139 Hello?. 445 00:41:22,613 --> 00:41:24,410 Watch out! 446 00:41:26,050 --> 00:41:27,642 Watch out. 447 00:41:34,391 --> 00:41:36,018 Wow! 448 00:41:37,061 --> 00:41:40,292 - It feels so good! - It does feel good. 449 00:41:56,747 --> 00:41:59,850 I got the recipe from Mrs. Saito. 450 00:41:59,850 --> 00:42:01,785 Really?. 451 00:42:01,785 --> 00:42:03,514 This potato is good. 452 00:42:04,488 --> 00:42:05,716 I'm done. 453 00:42:05,789 --> 00:42:07,188 That's all?. 454 00:42:11,362 --> 00:42:13,523 He's getting used to eating downstairs. 455 00:42:13,631 --> 00:42:15,155 I'm so glad. 456 00:42:15,799 --> 00:42:18,290 But now we're missing dad. 457 00:42:34,885 --> 00:42:36,477 Thank you. 458 00:42:40,824 --> 00:42:45,727 For hire 459 00:43:16,794 --> 00:43:17,695 Good morning. 460 00:43:17,695 --> 00:43:18,889 I can go by myself. 461 00:43:18,929 --> 00:43:21,489 Why?. I'll go. 462 00:43:21,532 --> 00:43:23,090 No. 463 00:43:23,634 --> 00:43:26,262 Are you embarrassed to be with me?. 464 00:43:27,438 --> 00:43:29,702 I don't want you to catch a cold. 465 00:43:33,544 --> 00:43:35,705 Say hello to everyone for me. 466 00:43:40,718 --> 00:43:42,151 Be careful. 467 00:43:56,734 --> 00:43:59,066 By yourself today?. 468 00:43:59,169 --> 00:44:01,330 I prepared two hand warmers. 469 00:44:06,910 --> 00:44:09,572 Thank you. 470 00:44:16,086 --> 00:44:17,678 Excuse me... 471 00:44:21,625 --> 00:44:23,525 These are warm. 472 00:44:32,636 --> 00:44:37,733 Hana, come inside. It's freezing! 473 00:44:38,142 --> 00:44:39,632 Just a little longer... 474 00:45:04,034 --> 00:45:05,228 Get the door! 475 00:45:06,003 --> 00:45:07,231 Taro! 476 00:45:09,073 --> 00:45:11,667 She just collapsed. 477 00:45:15,779 --> 00:45:18,009 I wanted to hand you a towel. 478 00:45:19,249 --> 00:45:21,513 I'm okay. Just anemic. 479 00:45:21,585 --> 00:45:22,847 Let's go... 480 00:45:26,390 --> 00:45:27,516 Hana. 481 00:45:28,826 --> 00:45:30,350 This is from the old lady. 482 00:45:33,697 --> 00:45:35,164 Thanks. 483 00:46:14,805 --> 00:46:16,397 You're up. 484 00:46:21,044 --> 00:46:23,069 Why didn't you tell me?. 485 00:46:27,317 --> 00:46:29,444 You're all black and blue. 486 00:46:29,520 --> 00:46:32,717 We won't be able to eat together if I'm in the hospital, 487 00:46:32,790 --> 00:46:35,088 We will when you get better. 488 00:46:35,125 --> 00:46:38,094 Who knows when that will be?. 489 00:46:38,128 --> 00:46:40,528 You'll be home in no time. 490 00:46:51,275 --> 00:46:53,175 How's Taro?. 491 00:46:53,443 --> 00:46:55,741 The paper route?. He's doing fine. 492 00:46:56,280 --> 00:46:57,872 Good. 493 00:46:58,615 --> 00:47:02,381 But he hasn't come to see you yet. 494 00:47:02,419 --> 00:47:06,753 That's okay. He doesn't like hospitals. 495 00:47:13,697 --> 00:47:15,494 Taro! 496 00:47:16,567 --> 00:47:18,330 You came?. 497 00:47:20,504 --> 00:47:23,769 Come in. 498 00:47:25,409 --> 00:47:27,604 Excuse us. 499 00:47:32,049 --> 00:47:34,574 Shall we go to the roof?. 500 00:47:41,425 --> 00:47:44,053 What about Suishoukai?. 501 00:47:44,094 --> 00:47:46,119 I don't want to join. 502 00:47:47,064 --> 00:47:49,624 Why not?. 503 00:47:49,700 --> 00:47:51,930 They don't want me, either. 504 00:47:58,141 --> 00:48:00,871 You have to appeal to them. 505 00:48:01,345 --> 00:48:02,937 I'm not that articulate. 506 00:48:07,217 --> 00:48:08,548 Hana! 507 00:48:08,886 --> 00:48:10,478 Hi. 508 00:48:15,792 --> 00:48:17,054 Your boyfriend?. 509 00:48:17,094 --> 00:48:19,358 No, my brother. 510 00:48:19,963 --> 00:48:21,590 Oh! 511 00:48:22,132 --> 00:48:23,793 This is my friend, Michiko. 512 00:48:23,834 --> 00:48:25,199 Hello. 513 00:48:25,235 --> 00:48:27,499 Sorry to intrude. 514 00:48:28,672 --> 00:48:30,037 Your boyfriend?. 515 00:48:30,073 --> 00:48:32,667 I told you, he's my big brother! 516 00:48:32,776 --> 00:48:36,678 Your big brother, huh?. See you. 517 00:48:47,457 --> 00:48:49,618 You make friends so easily. 518 00:48:52,162 --> 00:48:54,062 How do you talk to people?. 519 00:48:55,032 --> 00:48:57,626 Why is it so hard for you?. 520 00:48:59,536 --> 00:49:02,835 It scares me. 521 00:49:03,473 --> 00:49:05,839 I feel like they're judging me. 522 00:49:06,243 --> 00:49:08,677 How do you see yourself?. 523 00:49:11,348 --> 00:49:14,977 Anti-social, weird, gloomy. 524 00:49:15,886 --> 00:49:17,979 But you're not! 525 00:49:18,021 --> 00:49:19,579 But I am. 526 00:49:20,123 --> 00:49:22,387 So negative... 527 00:49:22,426 --> 00:49:27,454 Even if you are, just turn it into a positive. 528 00:49:30,334 --> 00:49:34,031 You're not "anti-social"... Just "reserved". 529 00:49:35,439 --> 00:49:36,997 What about "weird"?. 530 00:49:37,074 --> 00:49:38,507 "Unique". 531 00:49:38,608 --> 00:49:40,075 And "gloomy"?. 532 00:49:40,110 --> 00:49:41,202 "Cool". 533 00:49:41,345 --> 00:49:46,248 How do you get from "gloomy" to "cool"?. 534 00:49:46,783 --> 00:49:50,913 What about your image?. What color are you?. 535 00:49:53,590 --> 00:49:56,889 Black. Pitch black. 536 00:49:56,927 --> 00:50:01,489 Really?. In my mind... 537 00:50:02,132 --> 00:50:04,123 you're orange. 538 00:50:04,735 --> 00:50:06,225 Orange?. 539 00:50:07,137 --> 00:50:10,163 Orange is gentle and warm. 540 00:50:10,907 --> 00:50:13,375 Are you joking?. 541 00:50:14,478 --> 00:50:17,538 All you're lacking is confidence! 542 00:50:22,552 --> 00:50:27,012 I'm supposed to be here to cheer you up. 543 00:50:27,190 --> 00:50:29,317 I know! 544 00:50:37,200 --> 00:50:39,498 Suishoukai Office 545 00:50:59,589 --> 00:51:01,523 You again?. 546 00:51:01,591 --> 00:51:02,615 Who?. 547 00:51:02,692 --> 00:51:03,886 Never seen him. 548 00:51:05,829 --> 00:51:08,161 I'd like to join Suishoukai. 549 00:51:08,532 --> 00:51:12,332 We already said "no". Get lost. 550 00:51:12,369 --> 00:51:13,637 Please. 551 00:51:13,637 --> 00:51:15,935 The leader's not here, so... 552 00:51:16,006 --> 00:51:17,496 It doesn't matter. 553 00:51:17,541 --> 00:51:19,736 The answer is still "no". 554 00:51:22,379 --> 00:51:25,348 You're so damned persistent. 555 00:51:25,382 --> 00:51:26,406 Atsushi! 556 00:51:26,450 --> 00:51:28,008 Let him in. 557 00:51:28,452 --> 00:51:29,646 What?. 558 00:51:29,719 --> 00:51:33,917 I've been thinking about what his sister said. 559 00:51:35,459 --> 00:51:37,552 Let's start making history from now. 560 00:51:40,230 --> 00:51:42,027 Your persistence paid off. 561 00:51:45,068 --> 00:51:48,162 Welcome! 562 00:51:48,338 --> 00:51:50,272 What the heck?. 563 00:51:51,641 --> 00:51:53,233 I'm against it. 564 00:51:53,276 --> 00:51:54,834 Atsushi. 565 00:51:57,047 --> 00:52:00,312 He's so gloomy, he'll bring us all down. 566 00:52:03,820 --> 00:52:05,617 I'm not "gloomy". 567 00:52:09,025 --> 00:52:10,890 I'm "cool". 568 00:52:16,466 --> 00:52:18,024 Really?. 569 00:52:18,535 --> 00:52:20,230 Really, really?. 570 00:52:22,139 --> 00:52:23,606 That's great! 571 00:52:23,640 --> 00:52:27,508 I can see your fireworks! 572 00:52:27,544 --> 00:52:29,273 So what kind are you planning?. 573 00:52:29,312 --> 00:52:31,007 Someone's in good spirits. 574 00:52:31,081 --> 00:52:32,480 Dr. Paleface. 575 00:52:32,516 --> 00:52:35,747 - Don't be rude! - That's okay. 576 00:52:35,819 --> 00:52:36,843 See?. 577 00:52:36,887 --> 00:52:39,913 You're so happy when your brother's here. 578 00:52:40,657 --> 00:52:43,182 Not really. 579 00:52:43,760 --> 00:52:45,819 May I have a word with you?. 580 00:52:47,130 --> 00:52:51,624 There are currently no donors matches 581 00:52:51,668 --> 00:52:58,039 for Hana Sudo 582 00:53:01,711 --> 00:53:04,509 So all we can do is wait?. 583 00:53:06,183 --> 00:53:10,813 Can't we do anything for her?. 584 00:53:16,860 --> 00:53:18,191 Don't cry. 585 00:53:52,262 --> 00:53:54,287 Suishoukai Office 586 00:53:54,331 --> 00:53:56,094 299 days to go! 587 00:53:56,132 --> 00:54:01,661 We have some ideas for the cart, but nothing stands out so far. 588 00:54:05,609 --> 00:54:07,338 Don't you have anything to say?. 589 00:54:11,615 --> 00:54:15,676 You're a member. Contribute an idea. 590 00:54:25,362 --> 00:54:27,262 Speak up. 591 00:54:31,901 --> 00:54:33,732 I have nothing to say. 592 00:54:36,740 --> 00:54:39,402 I don't know much about the festival. 593 00:54:41,344 --> 00:54:43,175 Useless! 594 00:54:43,213 --> 00:54:46,876 What do you expect?. He's not from here. 595 00:54:46,916 --> 00:54:50,352 Why did we let him in if he can't contribute anything?. 596 00:54:53,723 --> 00:54:57,659 I can't concentrate with an outsider sitting here. 597 00:55:04,768 --> 00:55:06,895 Watch out, move it! 598 00:55:10,507 --> 00:55:11,872 Sorry. 599 00:55:11,908 --> 00:55:15,344 You're still here?. 600 00:55:33,596 --> 00:55:34,893 How are you?. 601 00:55:37,167 --> 00:55:38,691 Not bad. 602 00:55:39,269 --> 00:55:40,429 That's good. 603 00:56:01,791 --> 00:56:03,088 Are you okay?. 604 00:56:05,995 --> 00:56:07,428 I'm fine. 605 00:56:10,467 --> 00:56:15,234 What kind of fireworks are you planning?. 606 00:56:16,606 --> 00:56:17,971 It's a secret. 607 00:56:18,875 --> 00:56:21,810 No fair! 608 00:56:22,612 --> 00:56:28,312 But I guess it'll spoil the surprise. 609 00:56:28,385 --> 00:56:29,852 Right?. 610 00:56:30,787 --> 00:56:34,188 We already have a plan for our year. 611 00:56:35,125 --> 00:56:36,524 So early?. 612 00:56:36,693 --> 00:56:41,858 We're going to fill the sky with red. 613 00:56:41,898 --> 00:56:43,195 Red?. 614 00:56:43,633 --> 00:56:48,093 The good ones are brilliant red. 615 00:56:49,272 --> 00:56:53,902 But we'll decide after we see yours. 616 00:56:56,813 --> 00:56:59,179 I'm really looking forward to it. 617 00:57:04,587 --> 00:57:06,487 No way! 618 00:57:06,556 --> 00:57:09,320 Fireworks should be big and loud! 619 00:57:09,359 --> 00:57:13,227 But we want to try something different this year. 620 00:57:13,263 --> 00:57:14,127 Yeah, but... 621 00:57:14,164 --> 00:57:16,189 I'm okay with 1 0 "Jumbos" in a row. 622 00:57:16,232 --> 00:57:20,498 I like the "Star Mine". It's nice and colorful! 623 00:57:20,570 --> 00:57:24,097 The bigger the better! Bigger than all the rest! 624 00:57:24,140 --> 00:57:28,338 It's not about outdoing the others. 625 00:57:32,816 --> 00:57:34,181 Be quiet! 626 00:57:34,217 --> 00:57:36,583 One opinion at a time. 627 00:57:44,627 --> 00:57:45,924 What?. 628 00:57:48,698 --> 00:57:53,533 What about a combination of 1 0 "Jumbos" and the "Star Mine"?. 629 00:57:53,603 --> 00:57:56,806 Are you stupid?. 630 00:57:56,806 --> 00:58:00,833 We don't have that kind of budget! 631 00:58:03,646 --> 00:58:05,978 Let's recalculate it then. 632 00:58:08,952 --> 00:58:10,476 Like the snacks. 633 00:58:11,588 --> 00:58:15,490 Some people eat more than others, 634 00:58:16,860 --> 00:58:20,796 so let's buy our own snacks. 635 00:58:21,664 --> 00:58:27,830 We can put the savings towards more fireworks. 636 00:58:28,838 --> 00:58:32,797 We all decided on this budget! 637 00:58:32,842 --> 00:58:34,707 We all agreed on it, right?. 638 00:58:39,782 --> 00:58:41,875 I kind of agree with Taro. 639 00:58:44,487 --> 00:58:49,117 I think all our money should go towards the fireworks. 640 00:58:49,526 --> 00:58:51,289 Me, too. 641 00:58:51,928 --> 00:58:53,327 Me, too. 642 00:58:55,198 --> 00:58:59,794 Even money for the cart... 643 00:59:00,203 --> 00:59:05,140 If we ask for donations instead of buying the wood, 644 00:59:05,441 --> 00:59:07,568 we can save some money. 645 00:59:07,644 --> 00:59:09,475 That's a great idea. 646 00:59:10,146 --> 00:59:11,340 Yeah. 647 00:59:11,381 --> 00:59:13,747 Let's recalculate the budget 648 00:59:15,485 --> 00:59:18,181 Good job, Taro! 649 00:59:31,467 --> 00:59:34,436 How's Suishoukai going?. 650 00:59:34,470 --> 00:59:35,596 Good. 651 00:59:38,141 --> 00:59:39,506 I'm home. 652 00:59:42,979 --> 00:59:44,708 Hi, dear. 653 00:59:55,692 --> 00:59:57,023 Hi... 654 00:59:59,028 --> 01:00:02,486 Oh, hi. 655 01:00:09,172 --> 01:00:12,335 Are you ready to eat?. 656 01:00:34,897 --> 01:00:36,524 Tasty, huh?. 657 01:01:07,130 --> 01:01:09,724 What's wrong?. What's wrong?. 658 01:01:12,368 --> 01:01:13,858 Taro?. 659 01:01:16,639 --> 01:01:21,235 Something's wrong with me. 660 01:01:23,513 --> 01:01:26,448 I run out of breath 661 01:01:27,050 --> 01:01:29,518 and I get bad headaches. 662 01:01:33,222 --> 01:01:35,656 Will I be all right?. 663 01:01:38,828 --> 01:01:41,023 Am I going to die?. 664 01:01:42,498 --> 01:01:46,332 Of course not! Don't worry. 665 01:02:00,049 --> 01:02:03,075 How about some sausage?. 666 01:02:03,986 --> 01:02:06,079 It's our weekly special. 667 01:02:11,360 --> 01:02:12,725 What's wrong?. 668 01:02:15,431 --> 01:02:17,524 Hana's going to recover, right?. 669 01:02:26,876 --> 01:02:31,370 If she has a relapse, it may become complicated. 670 01:02:31,414 --> 01:02:40,755 But, she'll recover, right?. 671 01:02:46,095 --> 01:02:47,619 Of course. 672 01:04:33,102 --> 01:04:35,229 - Good morning. - Good morning. 673 01:04:35,271 --> 01:04:38,638 Thanks for coming in the snow. 674 01:04:39,375 --> 01:04:41,104 Thank you. 675 01:04:50,720 --> 01:04:52,381 Here. For you. 676 01:04:54,824 --> 01:04:57,622 I snuck out and made it. 677 01:04:58,027 --> 01:04:59,051 You... 678 01:04:59,095 --> 01:05:02,155 Don't worry! I'm feeling better lately. 679 01:05:09,105 --> 01:05:12,472 I wish I could see your fireworks soon. 680 01:05:12,675 --> 01:05:14,404 You really love them, huh?. 681 01:05:15,678 --> 01:05:19,842 Do you remember the fireworks when we first moved here?. 682 01:05:21,250 --> 01:05:26,051 We took a photo, all four of us together. 683 01:05:29,859 --> 01:05:32,794 We were all smiling. 684 01:05:34,697 --> 01:05:40,727 We weren't happy about moving, 685 01:05:41,704 --> 01:05:45,936 but the fireworks made us smile. 686 01:05:48,244 --> 01:05:54,240 So I always associate fireworks with happiness. 687 01:05:58,254 --> 01:06:00,188 Wait until you see it. 688 01:06:00,957 --> 01:06:03,152 It'll blow you away. 689 01:06:18,874 --> 01:06:23,106 She's suffering from complications such as pneumonia. 690 01:06:23,145 --> 01:06:26,842 She's running a fever and has difficulty breathing. 691 01:06:30,686 --> 01:06:33,985 But Hana is a strong girl. 692 01:06:34,023 --> 01:06:38,119 She's so cheerful, despite her condition. 693 01:06:40,429 --> 01:06:42,624 She's a good-natured girl. 694 01:06:45,301 --> 01:06:46,495 Mrs. Sudo, 695 01:06:48,504 --> 01:06:50,802 I have to be up front with you... 696 01:07:03,285 --> 01:07:06,948 Fight, Hana. Good night. 697 01:07:59,375 --> 01:08:02,105 Can we talk?. 698 01:08:03,112 --> 01:08:05,637 I spoke with Dr. Sekiyama today. 699 01:08:09,952 --> 01:08:11,351 Hana... 700 01:08:13,022 --> 01:08:17,186 may not make it to the new year. 701 01:08:23,666 --> 01:08:26,897 Why?. 702 01:08:28,571 --> 01:08:31,096 Why her?. 703 01:08:31,774 --> 01:08:33,503 Why?. 704 01:08:37,446 --> 01:08:42,076 What did she do to deserve this?. 705 01:08:42,218 --> 01:08:43,981 So why?. 706 01:08:45,054 --> 01:08:48,217 Why?. 707 01:09:11,180 --> 01:09:14,483 I'm changing your drip. 708 01:09:14,483 --> 01:09:16,314 Okay. 709 01:09:19,288 --> 01:09:21,256 What's that?. 710 01:09:21,490 --> 01:09:23,287 A present. 711 01:09:23,325 --> 01:09:26,226 How nice. 712 01:09:46,282 --> 01:09:48,273 I'm going. 713 01:10:01,096 --> 01:10:03,428 Christmas cakes for sale! 714 01:10:03,532 --> 01:10:06,797 Anyone for Christmas cake?. 715 01:10:07,036 --> 01:10:10,062 - I'll take a cake. - Thank you. 716 01:10:14,810 --> 01:10:16,300 Where are we going?. 717 01:10:16,345 --> 01:10:18,711 It's a secret. 718 01:10:18,747 --> 01:10:26,847 I hope we can spend next Christmas together too. 719 01:10:26,889 --> 01:10:30,757 Next Christmas and the Christmas after that. 720 01:10:30,826 --> 01:10:31,884 Really?. 721 01:10:42,538 --> 01:10:44,438 You know... 722 01:10:44,873 --> 01:10:49,936 You don't have to come every day. 723 01:10:52,381 --> 01:10:54,679 You must be busy. 724 01:10:56,151 --> 01:10:57,914 What are you saying?. 725 01:10:57,953 --> 01:10:59,978 I mean it. 726 01:11:12,268 --> 01:11:15,328 This is for Christmas. 727 01:11:19,441 --> 01:11:20,931 A present?. 728 01:11:24,113 --> 01:11:25,603 Can I open it?. 729 01:11:43,899 --> 01:11:45,491 You wanted one, right?. 730 01:11:49,171 --> 01:11:50,832 It must have been expensive. 731 01:11:54,043 --> 01:11:56,568 You know how to use it?. 732 01:11:56,645 --> 01:11:58,943 Of course I do! 733 01:12:00,149 --> 01:12:01,377 Oh... 734 01:12:07,089 --> 01:12:08,716 By the way, 735 01:12:09,992 --> 01:12:11,118 I got one too. 736 01:12:13,862 --> 01:12:15,625 The same as mine?. 737 01:12:19,401 --> 01:12:21,301 How embarrassing. 738 01:12:23,706 --> 01:12:25,401 Really?. 739 01:12:28,243 --> 01:12:31,110 That's okay. 740 01:12:37,086 --> 01:12:38,451 Taro?. 741 01:12:47,029 --> 01:12:48,656 Hana. 742 01:12:49,231 --> 01:12:51,529 It's time for a new drip. 743 01:12:57,373 --> 01:12:58,567 What?. 744 01:13:00,175 --> 01:13:01,506 Never mind. 745 01:13:02,010 --> 01:13:03,204 What is it?. 746 01:13:04,246 --> 01:13:06,009 Nothing! 747 01:13:06,715 --> 01:13:08,376 What?. 748 01:13:08,417 --> 01:13:09,907 Nothing. 749 01:13:37,279 --> 01:13:39,548 Title:. What I was going to say 750 01:13:39,548 --> 01:13:41,140 "Thank you" 751 01:13:56,832 --> 01:13:59,733 Tomoko! Tomoko! 752 01:14:00,102 --> 01:14:01,296 Hurry! 753 01:14:13,515 --> 01:14:14,982 Taro! 754 01:14:15,851 --> 01:14:17,182 It's Hana... 755 01:14:17,886 --> 01:14:19,683 Let's go! 756 01:14:36,171 --> 01:14:37,468 Hana?. 757 01:14:38,407 --> 01:14:39,533 Hana! 758 01:14:39,875 --> 01:14:41,638 Hang on. 759 01:14:51,353 --> 01:14:53,014 We're here! 760 01:15:07,603 --> 01:15:08,900 What?. 761 01:15:11,807 --> 01:15:13,035 Doctor. 762 01:15:21,283 --> 01:15:23,012 Sorry... 763 01:15:24,052 --> 01:15:26,520 for being so much trouble. 764 01:15:27,222 --> 01:15:29,417 What are you talking about?. 765 01:15:33,428 --> 01:15:35,191 I wish... 766 01:15:35,864 --> 01:15:38,890 we could have eaten dinner together. 767 01:15:54,483 --> 01:15:55,848 Hana. 768 01:16:00,689 --> 01:16:02,213 What about the fireworks?. 769 01:16:03,258 --> 01:16:05,123 You wanted to see them, right?.! 770 01:16:06,562 --> 01:16:09,326 Are you kidding?. 771 01:16:10,065 --> 01:16:13,330 I was doing it all for you! 772 01:16:15,170 --> 01:16:16,762 Hana! 773 01:16:58,880 --> 01:17:01,474 Memorial Service for Hana Sudo 774 01:18:05,647 --> 01:18:10,641 To Kasumi. From Hana 775 01:19:46,314 --> 01:19:47,611 Hana 776 01:19:47,883 --> 01:19:49,908 Hana 777 01:19:50,619 --> 01:19:53,622 This is NTT Docomo. 778 01:19:53,622 --> 01:19:59,026 The number you called is out of area. 779 01:19:59,060 --> 01:20:01,221 I guess heaven is "out of area". 780 01:20:04,032 --> 01:20:05,624 Where's your comeback?. 781 01:20:06,868 --> 01:20:09,496 I just said something poetic. 782 01:20:12,374 --> 01:20:14,137 Where's your comeback?. 783 01:20:49,544 --> 01:20:53,036 Happy New Year! 784 01:20:55,150 --> 01:20:57,516 The food is ready. 785 01:21:03,191 --> 01:21:06,217 Is Taro still sleeping?. 786 01:21:07,062 --> 01:21:08,893 Go ahead and start. 787 01:21:16,304 --> 01:21:19,705 Taro?. The food's ready. 788 01:21:22,177 --> 01:21:23,906 Are you sleeping?. 789 01:21:25,814 --> 01:21:27,304 I'm not eating. 790 01:21:28,149 --> 01:21:32,643 Aren't you hungry?. Did you go on your paper route?. 791 01:21:35,390 --> 01:21:36,948 Not today. 792 01:21:38,627 --> 01:21:39,924 I can't do it. 793 01:21:41,396 --> 01:21:43,523 Not anymore. 794 01:21:57,412 --> 01:21:59,505 He's going to quit. 795 01:22:00,782 --> 01:22:04,980 His job. The fireworks. 796 01:22:29,878 --> 01:22:33,609 Today is Coming of Age Day. 797 01:23:02,844 --> 01:23:04,709 From: Hana Happy Coming of Age Day! 798 01:23:13,154 --> 01:23:16,419 How does it feel to be an adult?. 799 01:23:18,026 --> 01:23:21,462 Do you feel any different?. 800 01:23:22,998 --> 01:23:25,694 Well, you're an adult now. 801 01:23:27,369 --> 01:23:31,203 You just got me this new phone. 802 01:23:31,272 --> 01:23:35,709 Did you know you can send messages on a pre-designated date?. 803 01:23:38,813 --> 01:23:45,275 I'm not feeling that great, so I'm sending this early. 804 01:23:48,656 --> 01:23:52,854 I hope we can watch your fireworks together. 805 01:24:08,843 --> 01:24:12,108 How does it feel to be an adult?. 806 01:24:13,681 --> 01:24:17,242 Do you feel any different?. 807 01:24:18,787 --> 01:24:21,221 Well, you're an adult now. 808 01:24:22,991 --> 01:24:26,791 You just got me this new phone. 809 01:24:26,995 --> 01:24:31,432 Did you know you can send messages on a pre-designated date?. 810 01:24:34,536 --> 01:24:40,805 I'm not feeling too good, so I'm sending this early. 811 01:24:44,179 --> 01:24:48,707 I hope we can watch your fireworks together. 812 01:25:54,716 --> 01:25:56,411 What is it?. 813 01:25:58,486 --> 01:26:00,078 I'm going to Suishoukai. 814 01:26:01,890 --> 01:26:05,257 I think they're meeting for Coming of Age Day. 815 01:26:05,593 --> 01:26:07,220 That's good! 816 01:26:08,429 --> 01:26:10,659 I borrowed your suit, okay?. 817 01:26:13,234 --> 01:26:16,203 I would have bought you one. 818 01:26:16,671 --> 01:26:18,366 Why the sudden change of heart?. 819 01:26:18,773 --> 01:26:21,207 I'm fine now. 820 01:26:22,510 --> 01:26:24,034 I'm going. 821 01:26:25,914 --> 01:26:27,677 See you later! 822 01:26:57,812 --> 01:26:59,803 You sure are a Tokyoite. 823 01:26:59,847 --> 01:27:01,649 We don't celebrate Coming of Age Day today. 824 01:27:01,649 --> 01:27:04,311 We wait until May because of the snow. 825 01:27:05,954 --> 01:27:07,421 I know. 826 01:27:07,488 --> 01:27:08,455 Liar. 827 01:27:08,489 --> 01:27:10,480 Why are you wearing a suit then?. 828 01:27:11,159 --> 01:27:14,959 Who cares?. Taro came back. 829 01:27:15,496 --> 01:27:16,986 Come in. 830 01:27:18,199 --> 01:27:22,033 I didn't wear a suit for Coming of Age Day. 831 01:27:23,338 --> 01:27:25,363 I have a formal announcement to make. 832 01:27:25,406 --> 01:27:27,033 "Formal announcement"?. 833 01:27:28,309 --> 01:27:31,972 I'm going to quit Suishoukai. 834 01:27:33,815 --> 01:27:35,612 What do you mean?. 835 01:27:38,686 --> 01:27:42,315 Say something. You came back, didn't you?. 836 01:27:44,926 --> 01:27:47,190 I'm sorry for being so selfish. 837 01:27:49,197 --> 01:27:50,721 Thank you for everything. 838 01:27:56,371 --> 01:27:58,305 What's wrong with him?. 839 01:28:34,909 --> 01:28:38,140 I wonder who's going to move in?. 840 01:28:38,212 --> 01:28:41,409 An older couple. Both wearing glasses! 841 01:28:41,449 --> 01:28:42,609 No way. 842 01:28:42,684 --> 01:28:45,983 Why not?. You try. 843 01:28:49,791 --> 01:28:51,088 Newlyweds?. 844 01:28:51,125 --> 01:28:55,357 Maybe... 845 01:28:55,997 --> 01:28:57,521 It'll be fun to see. 846 01:29:07,208 --> 01:29:08,641 Which way?. 847 01:29:13,748 --> 01:29:15,375 I guess it's a tie. 848 01:29:24,959 --> 01:29:27,223 Katakai Festival 849 01:29:27,261 --> 01:29:28,660 Here's your tea. 850 01:29:37,271 --> 01:29:38,863 Suishoukai. 851 01:29:42,577 --> 01:29:44,670 Look, dear. 852 01:29:46,447 --> 01:29:50,406 Taro's name isn't listed under Suishoukai. 853 01:29:52,453 --> 01:29:54,284 I wonder why?. 854 01:29:59,627 --> 01:30:01,026 Look! 855 01:30:01,062 --> 01:30:03,462 Individual sponsor: Taro Sudo 856 01:30:03,498 --> 01:30:05,227 What's going on?. 857 01:30:22,717 --> 01:30:26,209 I wanted to dedicate my fireworks to Hana. 858 01:30:26,487 --> 01:30:28,819 So you're doing it on your own?. 859 01:30:30,191 --> 01:30:34,184 But you didn't have to quit Suishoukai. 860 01:30:35,229 --> 01:30:39,393 I wanted to dedicate everything to Hana. 861 01:30:40,635 --> 01:30:44,071 All my money and time. 862 01:30:45,540 --> 01:30:49,374 It's going to be my masterpiece. 863 01:30:57,351 --> 01:31:02,448 But you only turn 20 once. 864 01:31:02,824 --> 01:31:08,262 If you quit now, what about all the years to come?. 865 01:31:08,296 --> 01:31:11,857 I can only do this for Hana once, too. 866 01:31:20,708 --> 01:31:22,369 Concentrate. 867 01:31:24,111 --> 01:31:25,373 Be gentle. 868 01:31:30,084 --> 01:31:31,312 Be patient. 869 01:31:32,453 --> 01:31:34,512 The result will be beautiful. 870 01:31:37,892 --> 01:31:39,223 More. 871 01:31:41,095 --> 01:31:42,824 Good morning! 872 01:31:44,732 --> 01:31:46,222 Good morning. 873 01:31:47,768 --> 01:31:49,531 Thank you. 874 01:31:51,205 --> 01:31:52,832 Keep turning it. 875 01:32:00,047 --> 01:32:02,607 Wasn't P.E. exhausting today?. 876 01:32:02,683 --> 01:32:04,514 I'm so hungry. 877 01:32:15,796 --> 01:32:16,990 Hello. 878 01:32:17,164 --> 01:32:18,631 Hello. 879 01:32:26,374 --> 01:32:29,605 Taro's changed. 880 01:32:34,181 --> 01:32:36,274 Be careful with the stars. 881 01:32:43,324 --> 01:32:45,292 Don't leave holes. 882 01:32:50,398 --> 01:32:53,629 Paycheck: Taro Sudo 883 01:33:10,518 --> 01:33:13,715 Hiring part-timers 884 01:33:25,800 --> 01:33:30,703 I'm calling for an interview... 885 01:33:36,177 --> 01:33:38,941 Are the towels over here?. 886 01:33:39,013 --> 01:33:40,275 Towels?. 887 01:33:41,649 --> 01:33:43,139 They're over there. 888 01:33:43,184 --> 01:33:44,742 Thank you. 889 01:34:09,210 --> 01:34:10,973 It's done. 890 01:34:14,248 --> 01:34:18,184 Hana's Brilliant Red Fantasy 891 01:34:23,290 --> 01:34:24,780 Good job. 892 01:34:25,793 --> 01:34:27,522 Thank you for everything. 893 01:34:28,996 --> 01:34:31,362 You did better than I expected. 894 01:34:33,200 --> 01:34:37,000 Don't get big-headed. 895 01:34:39,607 --> 01:34:42,303 Fireworks are really special 896 01:34:43,177 --> 01:34:45,611 to the people in this town. 897 01:34:46,881 --> 01:34:51,750 They bring us together in joy. 898 01:34:52,653 --> 01:34:57,488 They also ease our sorrows. 899 01:35:03,664 --> 01:35:08,067 You're one of us, now. 900 01:35:20,581 --> 01:35:23,880 Katakai Fireworks Festival 901 01:36:31,185 --> 01:36:35,588 I wish we could watch your fireworks together. 902 01:36:37,258 --> 01:36:38,850 It's time, Hana. 903 01:37:37,084 --> 01:37:38,517 Everyone. 904 01:37:40,588 --> 01:37:42,920 Will you let Taro join you?. 905 01:37:44,258 --> 01:37:45,782 That's impossible. 906 01:37:51,498 --> 01:37:56,299 I'm sorry, but Taro doesn't want to... 907 01:37:56,503 --> 01:37:58,437 He wants to. 908 01:37:59,273 --> 01:38:01,241 He wants to join you. 909 01:38:02,042 --> 01:38:03,441 But he quit... 910 01:38:05,145 --> 01:38:06,578 for this. 911 01:38:14,755 --> 01:38:17,383 In memory of Hana Sudo: 15 Jumbos - Taro Sudo 912 01:38:18,592 --> 01:38:20,389 For his sister?. 913 01:38:26,000 --> 01:38:28,992 Please! Let him join you! 914 01:38:32,806 --> 01:38:34,205 Please! 915 01:38:34,608 --> 01:38:36,098 I beg of you! 916 01:39:13,647 --> 01:39:16,115 You're such a pain! 917 01:39:23,290 --> 01:39:24,587 Let's go! 918 01:39:34,969 --> 01:39:36,436 Put it on! 919 01:39:41,041 --> 01:39:42,406 Idiot! 920 01:39:42,443 --> 01:39:44,035 It's inside out. 921 01:39:52,786 --> 01:39:54,413 Welcome back, Taro. 922 01:39:54,521 --> 01:39:55,988 Pull the cart. 923 01:39:56,223 --> 01:39:57,520 It looks good. 924 01:39:57,591 --> 01:40:01,220 Okay, you guys! We're all here now. 925 01:40:02,296 --> 01:40:04,093 Let's do it! 926 01:40:40,567 --> 01:40:41,829 And now for the special dedications 927 01:40:41,869 --> 01:40:49,435 of the 201 0 Katakai Fireworks Festival. 928 01:41:02,523 --> 01:41:06,050 Here's the "20's Club" now. 929 01:41:06,093 --> 01:41:10,029 They're made up of the alumni of the local middle schools. 930 01:41:10,064 --> 01:41:12,089 Starting with the 20-year olds, 931 01:41:12,132 --> 01:41:14,802 every age group is represented 932 01:41:14,802 --> 01:41:17,805 right up to the 60-year olds who are celebrating an auspicious year. 933 01:41:17,805 --> 01:41:23,835 Fireworks is their common bond. Isn't that wonderful?. 934 01:41:32,886 --> 01:41:34,251 Kayo! 935 01:41:34,288 --> 01:41:35,755 Okay! 936 01:41:41,328 --> 01:41:44,422 I'll tell everybody. 937 01:41:56,443 --> 01:41:58,411 A dedication from the Nomotos. 938 01:41:58,445 --> 01:42:00,781 Grandma, it's starting! 939 01:42:00,781 --> 01:42:05,616 "Grandma, we wish you a long life." 940 01:42:05,686 --> 01:42:08,780 "We all love you very much!" 941 01:42:08,922 --> 01:42:15,054 These fireworks are in celebration of Chizuru Nomoto's 88th birthday. 942 01:42:23,937 --> 01:42:25,928 Wasn't that pretty, grandma?. 943 01:42:26,006 --> 01:42:28,839 Congratulations, grandma. I hope you live forever! 944 01:42:28,942 --> 01:42:31,001 Thank you. 945 01:42:37,651 --> 01:42:41,815 A dedication from the Suzukis. 946 01:42:41,855 --> 01:42:47,657 "We finally bought our first home. Please come visit." 947 01:42:48,162 --> 01:42:51,290 Congratulations to the newlyweds. 948 01:42:59,339 --> 01:43:01,671 What a nice memory. 949 01:43:02,442 --> 01:43:04,137 We'll make many more. 950 01:43:04,478 --> 01:43:07,174 A dedication from the Fujisawas. 951 01:43:07,214 --> 01:43:10,615 "To our first born son, Fuga." 952 01:43:10,684 --> 01:43:13,482 "May you grow up healthy and happy!" 953 01:43:13,787 --> 01:43:16,779 Congratulations on your new baby. 954 01:43:34,541 --> 01:43:39,808 Look! That's for you! 955 01:43:43,650 --> 01:43:47,711 A dedication from the 60-year olds. 956 01:43:48,488 --> 01:43:53,560 "Prosperity, health and world peace." 957 01:43:53,560 --> 01:43:58,520 "Good wishes for all." 958 01:43:58,565 --> 01:44:01,830 Congratulations to the 60-year olds! 959 01:44:02,569 --> 01:44:05,402 Here we go. 960 01:45:03,297 --> 01:45:07,961 A dedication from Suishoukai. 961 01:45:12,272 --> 01:45:16,038 "Congratulations 20-year olds" 962 01:45:16,176 --> 01:45:17,803 "We worked all year for this day - -" 963 01:45:17,844 --> 01:45:20,813 "through thick and thin. Let's treasure the memory." 964 01:45:21,481 --> 01:45:25,212 "Ours will be the biggest and most colorful of them all!" 965 01:45:25,619 --> 01:45:29,783 "10 Jumbo Super Star Mine Combo!" 966 01:45:29,823 --> 01:45:31,723 Here it goes! 967 01:46:28,215 --> 01:46:31,616 Taro, this was your idea! 968 01:46:32,719 --> 01:46:35,779 Let go of her hand! 969 01:46:36,323 --> 01:46:40,453 Don't get cocky! I've been after her since 2nd grade. 970 01:46:40,727 --> 01:46:41,853 What are you saying?. 971 01:46:41,895 --> 01:46:44,125 I'm not letting you have her. 972 01:46:44,164 --> 01:46:47,793 You idiot! Go away. 973 01:47:12,225 --> 01:47:13,988 Get away! 974 01:47:19,232 --> 01:47:24,033 A dedication from Taro Sudo. 975 01:47:26,506 --> 01:47:29,873 "l did it all for you, Hana." 976 01:47:31,478 --> 01:47:36,973 "Just to see your smiling face. I dedicate this to you." 977 01:47:38,518 --> 01:47:40,509 "l hope you're watching." 978 01:47:41,188 --> 01:47:44,521 "In memory of Hana Sudo." 979 01:48:23,396 --> 01:48:26,160 Holy crap! 980 01:48:45,252 --> 01:48:46,344 Hana... 981 01:48:47,454 --> 01:48:49,046 Are you watching?. 982 01:50:18,078 --> 01:50:19,511 Mom. 983 01:50:21,715 --> 01:50:24,741 Will you call me "big brother"?. 984 01:50:28,622 --> 01:50:33,753 I want to be Hana's "big brother" forever. 985 01:50:52,545 --> 01:50:54,376 You did a good job, 986 01:50:56,383 --> 01:50:57,850 "big brother". 987 01:51:09,029 --> 01:51:10,792 Dad... 988 01:51:11,364 --> 01:51:13,696 it sounds funny when you say it. 989 01:51:33,653 --> 01:51:40,286 A special dedication from everyone in Katakai. 990 01:51:40,326 --> 01:51:44,956 "We were all encouraged by your devotion to Hana." 991 01:51:45,298 --> 01:51:49,166 "This is for Hana's brother." 992 01:51:49,903 --> 01:51:51,427 It was Kasumi's idea. 993 01:51:51,471 --> 01:51:53,405 This is for you. 994 01:52:30,176 --> 01:52:35,113 Hana made it in the hospital. 995 01:52:35,148 --> 01:52:38,117 She wanted to give it to you today. 996 01:52:38,151 --> 01:52:44,818 To my big brother: I love you! 997 01:52:48,128 --> 01:52:50,187 In my mind... 998 01:52:50,830 --> 01:52:52,821 you're orange. 999 01:52:53,399 --> 01:52:54,889 Orange?. 1000 01:52:56,302 --> 01:52:59,669 Orange is gentle and warm. 1001 01:54:15,515 --> 01:54:18,211 Thanks, Hana. 58969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.