Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,535 --> 00:00:38,172
[Narrator]
There is a secret test
hidden within the SAT.
4
00:00:38,272 --> 00:00:41,609
This test does not measure
a student's aptitude
5
00:00:41,709 --> 00:00:44,478
at reading, writing
and arithmetic.
6
00:00:44,578 --> 00:00:47,248
It measures
a student's innate ability
7
00:00:47,348 --> 00:00:51,819
to lie, cheat,
fight, and kill.
8
00:00:51,919 --> 00:00:53,721
Those who score well
9
00:00:53,821 --> 00:00:58,058
are recruited into
a secret paramilitary academy.
10
00:01:00,194 --> 00:01:02,630
Some call them seductresses.
11
00:01:02,730 --> 00:01:04,798
Some call them spies.
12
00:01:04,898 --> 00:01:07,201
Fools call them innocent.
13
00:01:07,301 --> 00:01:10,171
They call themselves D.E.B.S.
14
00:01:10,271 --> 00:01:11,205
[parade playing]
15
00:01:11,305 --> 00:01:12,706
* As far as I can tell
16
00:01:12,806 --> 00:01:16,444
* It doesn't matter
who you are *
17
00:01:17,845 --> 00:01:19,213
* If you can believe
18
00:01:19,313 --> 00:01:22,483
* There's something
worth fighting for *
19
00:01:24,185 --> 00:01:25,486
* The color of an eye
20
00:01:25,586 --> 00:01:28,822
* The glory of a sudden view
21
00:01:30,424 --> 00:01:32,025
* The baby in your arms
22
00:01:32,126 --> 00:01:35,229
* The smile
he always shoots at you *
23
00:01:39,900 --> 00:01:41,235
* Kaboom
24
00:01:41,335 --> 00:01:42,903
* Make it right,
make it right *
25
00:01:43,003 --> 00:01:44,305
* Kaboom
26
00:01:44,405 --> 00:01:46,006
* Make it right,
make it right *
27
00:01:46,106 --> 00:01:47,408
* Kaboom
28
00:01:47,508 --> 00:01:49,577
* Make it right,
make it right *
29
00:01:49,677 --> 00:01:51,445
* Kaboom
30
00:01:52,746 --> 00:01:54,515
* Kaboom
31
00:01:56,016 --> 00:01:57,818
* Kaboom *
32
00:02:41,962 --> 00:02:43,163
Good morning, D.E.B.S.
33
00:02:43,264 --> 00:02:44,598
- [alarm blaring]
- Attention, D.E.B.S.!
34
00:02:44,698 --> 00:02:47,201
- [moaning]
- Attention! Emergency alert!
35
00:02:47,301 --> 00:02:49,770
That means report right now!
36
00:02:49,870 --> 00:02:51,305
Right this second!
37
00:02:51,405 --> 00:02:53,641
You have no time
to sleep, ladies!
38
00:02:53,741 --> 00:02:58,346
- Go, go, go, go!
And I mean now, ladies!
- Dominique.
39
00:02:58,446 --> 00:03:00,080
The world might be destroyed
while you're napping!
40
00:03:00,180 --> 00:03:01,715
Come on, Dominique.
Phipps is freaking out.
41
00:03:01,815 --> 00:03:04,752
- I need you guys up!
- Five minutes.
42
00:03:05,519 --> 00:03:08,222
And no boys allowed upstairs.
43
00:03:08,856 --> 00:03:10,324
Out.
44
00:03:11,692 --> 00:03:12,660
What?
45
00:03:12,760 --> 00:03:14,295
Let's go!
I want everybody up!
46
00:03:14,395 --> 00:03:17,231
- Janet. Five minutes.
- Have you seen my gun?
47
00:03:17,331 --> 00:03:20,100
Move it, move it, move it!
Everybody in the house!
48
00:03:20,200 --> 00:03:21,435
What did I do with it?
49
00:03:21,535 --> 00:03:24,605
- [phone ringing]
- D.E.B.S. Max here.
50
00:03:25,806 --> 00:03:27,575
Amy, it's for you.
51
00:03:28,008 --> 00:03:29,277
Hello.
52
00:03:29,377 --> 00:03:31,379
No. No! I'm not...
53
00:03:31,479 --> 00:03:33,714
I'm not talking
about this anymore.
54
00:03:33,814 --> 00:03:35,349
[French accent] Get out.
55
00:03:35,449 --> 00:03:38,085
And take
your clothes with you.
I don't do laundry.
56
00:03:38,185 --> 00:03:40,288
[Phipps] Come on. Let's go!
Let's go, let's go, let's go!
57
00:03:40,388 --> 00:03:43,924
Move it, move it, move it!
I don't have
all day, D.E.B.S.
58
00:03:44,024 --> 00:03:45,393
I do not have all day!
59
00:03:45,493 --> 00:03:48,028
- [phone ringing]
- Ten!
60
00:03:48,128 --> 00:03:51,732
- Bobby, seriously,
it's not a good time.
- Nine.
61
00:03:51,832 --> 00:03:54,768
- Eight.
- When? When is a good time?
62
00:03:54,868 --> 00:03:55,969
Stop calling.
63
00:03:56,069 --> 00:03:58,839
- Amy!
- [Phipps] Five.
64
00:03:58,939 --> 00:04:00,374
- I'm coming.
- Four.
65
00:04:00,474 --> 00:04:01,775
[Bobby] After all
we've been through together?
66
00:04:01,875 --> 00:04:03,411
- Goodbye, Bobby.
- [Phipps] Two, one.
67
00:04:03,511 --> 00:04:06,680
[* rock music
blaring over stereo]
68
00:04:07,180 --> 00:04:08,949
[horns blaring]
69
00:04:11,118 --> 00:04:13,821
- I broke up with Bobby.
- What?
70
00:04:13,921 --> 00:04:15,723
I broke up with Bobby.
71
00:04:15,823 --> 00:04:17,425
Oh, my God! Why?
72
00:04:17,525 --> 00:04:19,159
He was just so boring.
73
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
- He's an ass.
- Ouais.
74
00:04:21,362 --> 00:04:23,397
- What?
- Oui.
75
00:04:23,497 --> 00:04:25,966
I like him.
I think he's sweet.
76
00:04:27,267 --> 00:04:29,737
- I'm just not in love.
- What?
77
00:04:29,837 --> 00:04:32,840
- [music stops]
- I said I want to be in love!
78
00:04:32,940 --> 00:04:34,775
Why are you yelling?
79
00:04:53,861 --> 00:04:55,363
Hi, Amy.
80
00:04:56,364 --> 00:04:57,798
- Hey, Mr. P.
- Don't call me that.
81
00:04:57,898 --> 00:05:00,067
- Hey, Mr. P.
- What's up, Mr. P?
82
00:05:00,167 --> 00:05:01,902
Bonjour, Mr. P.
83
00:05:02,002 --> 00:05:04,938
Hey, can I get
a farmer's daughter
short stack
84
00:05:05,038 --> 00:05:06,273
and bacon, well done?
85
00:05:06,374 --> 00:05:08,376
Tofu scramble,
peach smoothie, non-dairy.
86
00:05:08,476 --> 00:05:10,210
Cheeseburger, extra pickles.
87
00:05:10,310 --> 00:05:12,546
Coffee, black.
88
00:05:12,646 --> 00:05:15,248
We have a special guest
with us this morning.
89
00:05:15,349 --> 00:05:17,385
- Ms. Petrie.
- Ms. Petrie?
90
00:05:17,485 --> 00:05:20,020
[Max] She never
comes down here!
91
00:05:22,423 --> 00:05:23,491
Ladies.
92
00:05:23,591 --> 00:05:24,858
Ms. Petrie,
I just wanted to say
93
00:05:24,958 --> 00:05:26,494
what a pleasure it is
to finally meet you.
94
00:05:26,594 --> 00:05:28,529
No time for pleasantries.
95
00:05:28,629 --> 00:05:31,865
Phipps, a matter
of some urgency
has come to my attention.
96
00:05:31,965 --> 00:05:34,402
Lucy Diamond
is back in the States.
97
00:05:34,502 --> 00:05:35,569
Oh, my God.
98
00:05:35,669 --> 00:05:37,371
- Oh, shit.
- You're kidding.
99
00:05:37,471 --> 00:05:38,806
I'm writing my thesis
on her.
100
00:05:38,906 --> 00:05:42,075
I expect to be kept
in the loop on this one.
101
00:05:42,175 --> 00:05:43,110
[claps hands]
102
00:05:43,210 --> 00:05:45,345
Let's show some hustle.
103
00:05:46,914 --> 00:05:48,382
[wind whistling]
104
00:05:49,383 --> 00:05:50,518
Wow.
105
00:05:50,618 --> 00:05:52,152
I can't believe
she's back.
106
00:05:52,252 --> 00:05:53,320
Who's Lucy Diamond?
107
00:05:53,421 --> 00:05:54,688
Lucy Diamond.
108
00:05:54,788 --> 00:05:57,190
She's the last
surviving member
109
00:05:57,290 --> 00:05:58,792
of the Reynolds
crime syndicate.
110
00:05:58,892 --> 00:06:01,361
Her family did battle
with the Schaffers
111
00:06:01,462 --> 00:06:04,632
in a vicious blood feud
that lasted a decade.
112
00:06:04,732 --> 00:06:06,133
After her father's death,
113
00:06:06,233 --> 00:06:08,301
she inherited the keys
to his kingdom.
114
00:06:08,402 --> 00:06:11,338
Illegal arms-running,
smuggling, gambling,
115
00:06:11,439 --> 00:06:13,941
and her specialty,
diamond theft.
116
00:06:14,041 --> 00:06:17,144
She's protected by
a loyal band of mercenaries
117
00:06:17,244 --> 00:06:19,847
led by this man, Scud.
118
00:06:19,947 --> 00:06:22,550
It is believed Lucy Diamond
was behind the plot
119
00:06:22,650 --> 00:06:24,685
to sink Australia in '99.
120
00:06:24,785 --> 00:06:27,287
Three attempts have been made
to apprehend her.
121
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
All failed.
122
00:06:28,489 --> 00:06:30,424
In 2003 she went underground
123
00:06:30,524 --> 00:06:33,761
and has not been seen
or heard from since.
124
00:06:33,861 --> 00:06:35,062
Yikes.
125
00:06:35,162 --> 00:06:37,330
That's not even
the bad part.
126
00:06:37,431 --> 00:06:38,866
What's the bad part?
127
00:06:38,966 --> 00:06:43,270
No one has ever fought her
and lived to tell about it.
128
00:06:43,370 --> 00:06:44,872
Oh.
129
00:06:44,972 --> 00:06:46,206
Peach smoothie,
130
00:06:46,306 --> 00:06:49,209
farmer's daughter,
tofu scramble,
131
00:06:49,309 --> 00:06:51,011
and cheeseburger.
132
00:06:51,111 --> 00:06:52,646
Coffee.
133
00:06:52,746 --> 00:06:55,115
So, why do you think
she's back in town?
134
00:06:55,215 --> 00:06:58,486
Our intel suggests
she's in town
to meet this woman.
135
00:06:58,586 --> 00:07:00,854
Ninotchka Kaprova.
136
00:07:00,954 --> 00:07:03,757
Ex-KGB,
now freelance assassin.
137
00:07:03,857 --> 00:07:06,660
They're scheduled
to meet tonight, 2000 hours.
138
00:07:06,760 --> 00:07:09,563
Find out what Lucy is up to.
Strictly surveillance.
139
00:07:09,663 --> 00:07:12,566
Do not try
to apprehend her yourselves.
140
00:07:12,666 --> 00:07:14,201
Max, you're in charge.
141
00:07:14,301 --> 00:07:15,302
Amy, you're second.
142
00:07:15,402 --> 00:07:18,138
And, D.E.B.S., be careful.
143
00:07:23,076 --> 00:07:26,246
What does a reclusive
criminal mastermind want
144
00:07:26,346 --> 00:07:28,882
with a Russian
trained killer?
145
00:07:58,812 --> 00:08:02,583
Your scheduled meet,
2000 hours.
146
00:08:02,683 --> 00:08:04,652
- Where'd you find her?
- Zeda tipped us.
147
00:08:04,752 --> 00:08:06,654
Said she's available.
She's in from Prague.
148
00:08:06,754 --> 00:08:08,889
Relocating stateside.
149
00:08:08,989 --> 00:08:12,092
- [Lucy] Assassin?
- Check.
150
00:08:12,192 --> 00:08:13,627
Where's the meet?
151
00:08:13,727 --> 00:08:15,428
Les Deux Amours.
152
00:08:15,529 --> 00:08:18,198
[Scud] Trendy, yet discreet.
153
00:08:24,037 --> 00:08:26,106
Cancel it.
154
00:08:26,206 --> 00:08:28,542
Why? It's all set up.
155
00:08:28,642 --> 00:08:29,810
I don't do blind dates.
156
00:08:29,910 --> 00:08:31,879
Yeah, well,
it's not a blind date
157
00:08:31,979 --> 00:08:33,781
if you know
what they look like, OK?
158
00:08:33,881 --> 00:08:35,215
Just tell her
I'm not coming.
159
00:08:35,315 --> 00:08:36,483
Say I came down
with something.
160
00:08:36,584 --> 00:08:38,251
Come on, Lucy,
it's been two years.
161
00:08:38,351 --> 00:08:39,352
You have to
get out there.
162
00:08:39,452 --> 00:08:40,487
I am out there.
163
00:08:40,588 --> 00:08:41,922
I went out
with that drummer,
164
00:08:42,022 --> 00:08:43,624
the girl from the band
that talked really loud.
165
00:08:43,724 --> 00:08:45,793
You didn't go out with her.
We all went out together.
166
00:08:45,893 --> 00:08:48,261
And then you lied and said
you had food poisoning,
167
00:08:48,361 --> 00:08:49,496
and you went home early.
168
00:08:49,597 --> 00:08:51,031
Yeah, well,
she talked really loud,
169
00:08:51,131 --> 00:08:53,667
even when you were
right next to her.
170
00:08:53,767 --> 00:08:55,603
Look, I know what
you're trying to do.
171
00:08:55,703 --> 00:08:57,037
You're trying
to drown yourself
172
00:08:57,137 --> 00:08:59,339
in your little schemes
to destroy the world,
173
00:08:59,439 --> 00:09:01,008
but you need to
get over it already, OK?
174
00:09:01,108 --> 00:09:02,776
- You were dumped.
- I was not dumped.
175
00:09:02,876 --> 00:09:05,913
Oh, you were dumped hard.
And that sucks.
176
00:09:06,013 --> 00:09:08,448
And you took your time off
to go to Antarctica
or whatever.
177
00:09:08,548 --> 00:09:09,883
Reykjavik.
It's in Iceland.
178
00:09:09,983 --> 00:09:13,020
But now
it's time to get back
in the game, Lucy.
179
00:09:13,120 --> 00:09:16,757
You've got a date tonight
with a beautiful
Russian assassin,
180
00:09:16,857 --> 00:09:19,593
and you're gonna show up.
181
00:09:19,693 --> 00:09:21,862
- Lucy.
- Fine.
182
00:09:21,962 --> 00:09:25,532
OK, I'll go.
I'll be there.
183
00:09:25,633 --> 00:09:28,501
Just promise me
you'll be open.
184
00:09:28,602 --> 00:09:30,237
Open to what?
185
00:09:30,337 --> 00:09:32,039
Open to love.
186
00:10:07,507 --> 00:10:09,076
Hey, look. Look.
Check this out.
187
00:10:09,176 --> 00:10:12,412
Ms. Petrie is
handpicking girls for
the International Bureau.
188
00:10:12,512 --> 00:10:13,681
I'm gonna see if
I can get an interview.
189
00:10:13,781 --> 00:10:15,182
Do you think Mr. Phipps
190
00:10:15,282 --> 00:10:17,484
would let me take
some time off after endgame?
191
00:10:17,584 --> 00:10:19,687
What are you
talking about?
192
00:10:19,787 --> 00:10:23,456
I don't know.
There's this art school
in Barcelona.
193
00:10:23,556 --> 00:10:25,058
Art school?
194
00:10:25,158 --> 00:10:27,127
Amy, you're
the perfect score.
195
00:10:27,227 --> 00:10:31,732
You could have your choice
of any assignment you want
after endgame.
196
00:10:31,832 --> 00:10:33,233
Who's your best friend?
197
00:10:33,333 --> 00:10:34,902
You are my best friend.
198
00:10:35,002 --> 00:10:37,504
And what did I say to you
the very first day
of academy?
199
00:10:37,604 --> 00:10:39,773
"That's my bunk, bitch."
200
00:10:39,873 --> 00:10:41,074
OK, after I said that.
201
00:10:41,174 --> 00:10:44,211
- "D.E.B.S. stick together."
- Exactly.
202
00:10:44,311 --> 00:10:45,946
We've been through
four years of hell,
203
00:10:46,046 --> 00:10:47,547
and now
we're top squad, right?
204
00:10:47,647 --> 00:10:50,350
We're just gettin'
to the good stuff.
205
00:10:50,450 --> 00:10:54,688
So you're not
gonna ruin it all
by going to art school.
206
00:10:55,723 --> 00:10:59,092
- Am I right?
- Yes. You are always right.
207
00:10:59,993 --> 00:11:01,695
You need to
put it here.
208
00:11:01,795 --> 00:11:03,897
Don't be an idiot
for once.
209
00:11:03,997 --> 00:11:05,665
You need to speak
English or French.
210
00:11:05,766 --> 00:11:07,334
Frenglish is not
a language.
211
00:11:07,434 --> 00:11:09,837
[phone ringing]
212
00:11:09,937 --> 00:11:12,172
D.E.B.S.
Janet speaking. Over.
213
00:11:12,272 --> 00:11:13,406
Janet, put her on.
214
00:11:13,506 --> 00:11:14,708
[whispering]
It's Bobby.
215
00:11:14,808 --> 00:11:17,044
[whispering]
I don't wanna talk to him.
216
00:11:17,144 --> 00:11:19,012
She doesn't want
to talk to you. Over.
217
00:11:19,112 --> 00:11:20,814
Bullshit!
I need to talk to her.
218
00:11:20,914 --> 00:11:21,949
Copy that.
219
00:11:22,049 --> 00:11:23,784
He really needs to see you.
220
00:11:23,884 --> 00:11:27,287
He should not call her.
It is embarrassing.
221
00:11:27,387 --> 00:11:29,923
Bobby, I told you,
it's over.
222
00:11:30,257 --> 00:11:31,458
Over.
223
00:11:31,558 --> 00:11:32,625
But we've gotta talk.
224
00:11:32,726 --> 00:11:34,762
I'm serious. No.
225
00:11:34,862 --> 00:11:36,096
Amy, we need to talk.
226
00:11:36,196 --> 00:11:38,966
Jesus, Bobby,
what are you doing here?
227
00:11:39,066 --> 00:11:40,768
You think you guys
are the only ones
onto Lucy Diamond?
228
00:11:40,868 --> 00:11:44,304
Everyone's here,
the Feds, the CIA.
229
00:11:44,404 --> 00:11:46,606
- Can't believe it.
- This is supposed to be
our stakeout.
230
00:11:46,706 --> 00:11:48,508
Always sticking
their heads
in our business.
231
00:11:48,608 --> 00:11:50,010
It's unbelievable.
232
00:11:50,110 --> 00:11:53,180
Could you guys excuse us
for a minute?
233
00:11:53,280 --> 00:11:56,483
Why do you have to be
such a jerk
about everything?
234
00:11:56,583 --> 00:11:58,986
Well, when my girlfriend
breaks up with me
for no reason
235
00:11:59,086 --> 00:12:01,188
after eight months,
excuse me if I'm
a little hostile.
236
00:12:01,288 --> 00:12:03,423
- It's not for no reason.
- Well, then give me one.
237
00:12:03,523 --> 00:12:04,825
I just want more.
238
00:12:04,925 --> 00:12:06,326
- More what?
- I don't know.
239
00:12:06,426 --> 00:12:07,761
What are they saying?
240
00:12:07,861 --> 00:12:09,830
I'm not gonna
spy on them.
241
00:12:09,930 --> 00:12:11,464
You are a spy,
dipshit.
242
00:12:11,564 --> 00:12:13,500
- Is there somebody else?
- No, there is nobody else.
243
00:12:13,600 --> 00:12:15,535
Because
if there's somebody else,
I swear to God...
244
00:12:15,635 --> 00:12:17,737
- Look, I just...
- Speak.
245
00:12:17,838 --> 00:12:20,307
I'm not in love with you.
246
00:12:25,278 --> 00:12:26,914
Well.
247
00:12:27,014 --> 00:12:30,683
I guess nobody's good enough
for Little Miss Perfect Score.
248
00:12:30,784 --> 00:12:32,452
Shut up!
249
00:12:33,987 --> 00:12:36,323
Oh, yeah, you'll be back.
250
00:12:45,632 --> 00:12:46,967
You can do this.
251
00:12:47,067 --> 00:12:49,236
Why is it I can hold
the whole world hostage,
252
00:12:49,336 --> 00:12:51,204
and I'm scared of going on
one stupid blind date?
253
00:12:51,304 --> 00:12:55,442
Because love
is harder than crime.
254
00:12:55,542 --> 00:12:58,211
OK, now, knock 'em dead.
255
00:12:59,880 --> 00:13:01,882
But not really.
256
00:13:02,415 --> 00:13:03,817
Sure.
257
00:13:13,994 --> 00:13:15,028
Are you OK?
258
00:13:15,128 --> 00:13:17,797
[Dominique]
Hey, she's arrived.
259
00:13:20,133 --> 00:13:22,302
[Max]
OK, we've got visual.
260
00:13:24,037 --> 00:13:25,839
Hi. Sorry I'm late.
261
00:13:25,939 --> 00:13:27,774
I, um... I got lost.
262
00:13:27,875 --> 00:13:31,979
[Russian accent]
It is no problem.
I was early.
263
00:13:32,079 --> 00:13:33,746
- I have that sweater.
- What?
264
00:13:33,847 --> 00:13:36,183
I have the sweater
she's wearing,
but in taupe.
265
00:13:36,283 --> 00:13:37,985
Really?
Where did you get it?
266
00:13:38,085 --> 00:13:39,552
- Target.
- No way.
267
00:13:39,652 --> 00:13:40,753
Silence!
268
00:13:40,854 --> 00:13:43,523
Um, I'll have
the, the Cobb.
269
00:13:43,991 --> 00:13:45,192
And some wine.
270
00:13:45,292 --> 00:13:47,160
[stuttering]
Do you want wine?
271
00:13:47,260 --> 00:13:48,862
Vodka.
272
00:13:48,962 --> 00:13:51,498
Vodka. Please.
273
00:13:53,867 --> 00:13:56,336
Wow. Lucy Diamond, she's...
274
00:13:57,570 --> 00:13:58,872
- What?
- Real.
275
00:13:58,972 --> 00:14:00,941
I never thought
I'd see her in person.
276
00:14:01,041 --> 00:14:03,977
- Yeah.
- They also have it in teal.
277
00:14:09,883 --> 00:14:11,651
So you're an assassin?
278
00:14:11,751 --> 00:14:13,220
Da.
279
00:14:14,154 --> 00:14:15,422
How does that work?
280
00:14:15,522 --> 00:14:18,558
Hmm.
It's mostly freelance.
281
00:14:19,960 --> 00:14:23,330
So you basically,
what, you kill,
like, whoever?
282
00:14:23,430 --> 00:14:25,565
Sometimes maim.
283
00:14:25,665 --> 00:14:26,866
Maiming's more.
284
00:14:26,967 --> 00:14:27,935
What are they saying?
285
00:14:28,035 --> 00:14:29,869
They are talking
about killing
286
00:14:29,970 --> 00:14:33,941
- and how to kill
and who to kill.
- Oh, God.
287
00:14:34,041 --> 00:14:36,043
But I do it
just to pay bills.
288
00:14:36,143 --> 00:14:39,112
- Really?
- Mostly.
289
00:14:39,212 --> 00:14:41,148
I want to be dancer.
290
00:14:46,353 --> 00:14:50,023
- Oh, yeah. Can I have
my bracelet back?
- What are you doing?
291
00:14:50,123 --> 00:14:52,025
My dad got that bracelet
when he graduated Quantico.
292
00:14:52,125 --> 00:14:54,461
Greatest dance instructor
in Russia,
293
00:14:54,561 --> 00:14:58,065
but I can't afford to pay,
so he say,
294
00:14:58,165 --> 00:15:00,067
"My wife is cheating on me.
295
00:15:00,167 --> 00:15:03,403
You kill her lover,
I give you free lessons."
296
00:15:03,503 --> 00:15:05,205
Fine, OK.
297
00:15:05,672 --> 00:15:07,007
Oh, my God.
298
00:15:07,107 --> 00:15:10,843
First man was goat farmer,
so I use goat shears.
299
00:15:10,944 --> 00:15:13,080
Second man,
he likes chickens,
300
00:15:13,180 --> 00:15:16,549
so I took six chickens
and put him through...
301
00:15:16,649 --> 00:15:19,019
- What's wrong?
- Oh, you know,
I just...
302
00:15:19,119 --> 00:15:22,322
I just...
I'm feeling really ill.
It's my stomach. I, um...
303
00:15:22,422 --> 00:15:25,425
- I think
I have food poisoning.
- Are you blowing me?
304
00:15:25,525 --> 00:15:26,926
- What?
- Off.
305
00:15:27,027 --> 00:15:30,463
- Are you blowing me off?
- No, no, no.
306
00:15:50,950 --> 00:15:53,120
[people screaming]
307
00:15:53,720 --> 00:15:55,522
Let's do this.
308
00:16:14,007 --> 00:16:15,042
Was it
something I said?
309
00:16:15,142 --> 00:16:17,244
No. No. Look, I just...
310
00:16:17,344 --> 00:16:20,413
I just got back into town,
you know, and...
311
00:16:20,513 --> 00:16:22,115
And I just got out
of this relationship...
312
00:16:22,215 --> 00:16:25,618
I'm not asking
for relationship!
313
00:16:25,718 --> 00:16:29,989
It's not you.
You seem really, really nice,
you do. It's me.
314
00:16:30,923 --> 00:16:33,126
Baby, I can change.
315
00:16:37,530 --> 00:16:39,232
[gasps]
Guys.
316
00:16:39,332 --> 00:16:41,434
I'm just not interested.
317
00:16:41,534 --> 00:16:43,036
[explosion]
318
00:16:43,136 --> 00:16:47,440
You know, you will die alone.
319
00:17:40,927 --> 00:17:43,029
Amy, Janet, head Lucy off
by the kitchen.
320
00:17:43,130 --> 00:17:44,297
Me and Dom
are gonna take the back.
321
00:17:44,397 --> 00:17:47,634
Mr. Phipps ordered us
not to engage her.
322
00:17:47,734 --> 00:17:49,102
Janet...
323
00:17:50,270 --> 00:17:52,705
Who here
isn't gonna graduate?
324
00:17:52,805 --> 00:17:55,308
- Me.
- Oh. Why?
325
00:17:55,408 --> 00:17:57,076
I haven't earned my stripes.
326
00:17:57,177 --> 00:18:00,680
Oh, would that be
this thing here?
327
00:18:01,248 --> 00:18:02,515
And why is that?
328
00:18:02,615 --> 00:18:04,016
You need to give me
a recommendation.
329
00:18:04,117 --> 00:18:06,519
- I don't see why
you just...
- Zip!
330
00:18:07,220 --> 00:18:08,655
Not what I asked.
331
00:18:08,755 --> 00:18:10,089
I need to show courage
332
00:18:10,190 --> 00:18:12,559
in the face of
unspeakable danger.
333
00:18:12,659 --> 00:18:14,594
Exactly.
334
00:18:14,694 --> 00:18:18,097
So quit your whining
and follow my orders.
335
00:18:19,266 --> 00:18:20,800
Let's go!
336
00:18:24,637 --> 00:18:26,639
OK. I'll check
the parking lot.
You go that way.
337
00:18:26,739 --> 00:18:28,408
- Stay in
communication range.
- But Mr...
338
00:18:28,508 --> 00:18:31,211
Uh-uh! You can
do this, Janet.
339
00:18:51,398 --> 00:18:54,133
[whispering]
Janet! Are you there?
340
00:18:54,234 --> 00:18:56,403
[static crackling]
341
00:19:10,917 --> 00:19:11,851
[both groaning]
342
00:19:11,951 --> 00:19:12,985
- Oh, my God.
- Oh, my God.
343
00:19:13,085 --> 00:19:15,555
- I am so sorry.
- I'm so sorry.
344
00:19:17,156 --> 00:19:19,392
- Oh, my God.
- Oh, shit.
345
00:19:21,294 --> 00:19:23,095
- You're Lucy Diamond.
- You're a D.E.B.
346
00:19:23,196 --> 00:19:25,498
You have the right
to remain silent.
347
00:19:25,598 --> 00:19:26,966
You're reading me my rights?
348
00:19:27,066 --> 00:19:28,268
Anything you say can
349
00:19:28,368 --> 00:19:31,238
and will be
used against you.
350
00:19:39,045 --> 00:19:40,447
- OK, here's the thing.
- Yeah?
351
00:19:40,547 --> 00:19:42,615
I am really not up
for dying today.
352
00:19:42,715 --> 00:19:43,816
Me neither.
353
00:19:43,916 --> 00:19:48,255
So I was thinking
that, uh...
354
00:19:48,355 --> 00:19:50,022
Why don't you
put your gun down?
355
00:19:50,122 --> 00:19:51,291
Why don't you
put your gun down?
356
00:19:51,391 --> 00:19:52,759
You're the criminal,
and I'm the cop,
357
00:19:52,859 --> 00:19:54,961
so I think I'm technically
more trustworthy.
358
00:19:55,061 --> 00:19:57,664
Except for I was totally
minding my own business
on some stupid blind date
359
00:19:57,764 --> 00:20:01,368
when you guys
started to rain shit
all over me.
360
00:20:03,236 --> 00:20:04,771
Wait.
361
00:20:04,871 --> 00:20:07,907
- You were on
a blind date?
- Whatever.
362
00:20:09,008 --> 00:20:10,109
With that Russian girl?
363
00:20:10,209 --> 00:20:12,312
- What?
- Nothing.
364
00:20:12,412 --> 00:20:15,081
I just... I didn't know
you were a...
365
00:20:15,181 --> 00:20:17,917
- Why would you know?
- Wow.
366
00:20:18,718 --> 00:20:21,020
That really
torpedoes my thesis.
367
00:20:21,120 --> 00:20:22,221
Your thesis?
368
00:20:22,322 --> 00:20:25,525
I'm writing
a term paper on you.
369
00:20:25,625 --> 00:20:26,693
[laughs] You're kidding me.
370
00:20:26,793 --> 00:20:28,395
No, it's for
Capes and Capers:
371
00:20:28,495 --> 00:20:30,497
Gender Reconstruction
and the Criminal Mastermind.
372
00:20:30,597 --> 00:20:32,198
It's a really popular class.
373
00:20:32,299 --> 00:20:33,733
- Oh, come on.
- But it's hard
374
00:20:33,833 --> 00:20:35,201
because there's only
anecdotal evidence
375
00:20:35,302 --> 00:20:37,670
about you.
376
00:20:37,770 --> 00:20:41,674
I mean, nobody's actually
ever spoken to you.
377
00:20:42,208 --> 00:20:43,810
Until now.
378
00:20:45,077 --> 00:20:47,680
Right. Until now.
379
00:20:53,252 --> 00:20:54,921
I'm sorry.
I didn't get your name.
380
00:20:55,021 --> 00:20:56,088
Oh.
381
00:20:56,188 --> 00:20:59,191
Amy Bradshaw.
D.E.B.S. Sector 1.
382
00:20:59,292 --> 00:21:02,128
Lucy Diamond.
383
00:21:02,228 --> 00:21:04,531
It's really nice to meet you.
384
00:21:09,469 --> 00:21:12,539
You're still, you know,
under arrest.
385
00:21:12,872 --> 00:21:14,040
Am I?
386
00:21:14,140 --> 00:21:15,575
[Janet] Amy!
387
00:21:16,709 --> 00:21:19,646
You know, you could
just let me go.
388
00:21:19,746 --> 00:21:21,648
- I really couldn't.
- Come on.
389
00:21:21,748 --> 00:21:24,784
Haven't you ever done anything
you're not supposed to?
390
00:21:24,884 --> 00:21:27,119
[Janet]
Amy, where are you?
391
00:21:27,219 --> 00:21:28,988
I'm over here.
392
00:21:30,022 --> 00:21:31,791
Son of a bitch!
393
00:21:33,560 --> 00:21:35,828
Oh, my God! Are you OK?
We couldn't reach you.
394
00:21:35,928 --> 00:21:36,963
I'm fine.
395
00:21:37,063 --> 00:21:38,197
Well, what happened?
396
00:21:38,297 --> 00:21:40,500
She was here.
397
00:21:40,600 --> 00:21:42,369
Lucy Diamond was here.
398
00:21:42,469 --> 00:21:43,870
That's impossible.
399
00:21:43,970 --> 00:21:47,340
If she was here,
you'd be dead right now.
400
00:21:50,477 --> 00:21:52,379
You guys...
401
00:21:58,084 --> 00:21:59,819
Sweet Jesus.
402
00:22:02,755 --> 00:22:05,392
Do you know
what this means?
403
00:22:06,759 --> 00:22:11,097
You are the only one ever
to fight Lucy Diamond
404
00:22:11,197 --> 00:22:12,965
and live to tell about it.
405
00:22:14,333 --> 00:22:18,405
[* Another Girl, Another Planet
playing]
406
00:22:20,907 --> 00:22:22,742
What a disaster!
407
00:22:22,842 --> 00:22:24,444
I am so sorry.
408
00:22:24,544 --> 00:22:26,178
Leave it to the D.E.B.S.,
you're in town a week,
409
00:22:26,278 --> 00:22:28,748
and they're all over you,
just grabbing...
410
00:22:28,848 --> 00:22:31,451
- * I always flirt with death
- What?
411
00:22:31,551 --> 00:22:33,920
* I could kill,
but I don't care about it *
412
00:22:34,020 --> 00:22:37,156
- Really, what?
- I met somebody.
413
00:22:37,256 --> 00:22:39,492
[tires screeching]
414
00:22:40,493 --> 00:22:41,794
I knew it. OK.
415
00:22:41,894 --> 00:22:43,563
I mean, it was weird,
the thing about the dance,
416
00:22:43,663 --> 00:22:45,231
but I had a feeling
you and Ninotchka were...
417
00:22:45,331 --> 00:22:46,433
No, no, no. Scud,
418
00:22:46,533 --> 00:22:48,000
Ninotchka was a train wreck,
thank you.
419
00:22:48,100 --> 00:22:49,469
I'm not following you.
420
00:22:49,569 --> 00:22:51,003
OK, first of all,
421
00:22:51,103 --> 00:22:53,039
swear to me you are not
gonna freak out about this.
422
00:22:53,139 --> 00:22:55,442
- Freak out about what?
- You know, sometimes...
423
00:22:55,542 --> 00:22:57,810
Oh, my God! Who is it?
424
00:22:58,778 --> 00:23:00,613
OK, what do you know
about an Amy Bradshaw?
425
00:23:00,713 --> 00:23:03,950
Amy Bradshaw.
The girl from
the smuggling op.
426
00:23:04,050 --> 00:23:05,452
- No.
- No.
427
00:23:05,552 --> 00:23:09,388
* I think I'm on
another world with you *
428
00:23:09,956 --> 00:23:11,691
* With you
429
00:23:12,992 --> 00:23:14,594
Oh, my God.
430
00:23:16,128 --> 00:23:17,864
Amy Bradshaw?
431
00:23:18,898 --> 00:23:20,467
Blond hair?
432
00:23:21,067 --> 00:23:22,669
Plaid skirt?
433
00:23:23,235 --> 00:23:24,370
She's a D.E.B.
434
00:23:24,471 --> 00:23:26,072
OK, not only
is she a D.E.B.,
435
00:23:26,172 --> 00:23:27,574
she is the D.E.B.
436
00:23:27,674 --> 00:23:29,041
She is the perfect score.
437
00:23:29,141 --> 00:23:31,478
What's that
supposed to mean?
438
00:23:34,947 --> 00:23:37,083
Amy Bradshaw
is the only person ever
439
00:23:37,183 --> 00:23:39,719
to get a perfect score
in the secret test
in the SAT.
440
00:23:39,819 --> 00:23:42,254
- Give me the keys, Scud.
- Are you listening to me?
441
00:23:42,354 --> 00:23:44,156
Perfect score means
perfect spy.
442
00:23:44,256 --> 00:23:47,293
She is their pride and joy,
she is literally
their poster child.
443
00:23:47,393 --> 00:23:51,130
Yes, well, their poster child
doesn't know it yet,
but she is into me.
444
00:23:51,230 --> 00:23:52,665
You can't be serious.
445
00:23:52,765 --> 00:23:55,602
Would you say
back on the horse?
446
00:23:59,472 --> 00:24:01,440
Where are you going?
447
00:24:01,941 --> 00:24:02,942
[exhales] Back.
448
00:24:03,042 --> 00:24:06,445
* Ain't nothing
I can do about it *
449
00:24:06,546 --> 00:24:10,149
* I'm on another planet
with you *
450
00:24:10,249 --> 00:24:11,984
* With you
451
00:24:13,152 --> 00:24:16,088
Yes! She's great!
452
00:24:16,188 --> 00:24:18,290
[tires screeching]
453
00:24:18,390 --> 00:24:20,693
* Another planet
454
00:24:20,793 --> 00:24:23,195
* Who's holding you down?
455
00:24:23,295 --> 00:24:25,898
* Another planet *
456
00:24:27,534 --> 00:24:29,869
[* Love Cats playing]
457
00:24:37,810 --> 00:24:39,646
[Lucy] You stay here.
458
00:24:41,781 --> 00:24:43,983
Lucy, I beg of you...
459
00:24:50,322 --> 00:24:53,793
All right, D.E.B.S.
Show me what you're made of.
460
00:24:53,893 --> 00:24:55,595
* We move like cagey tigers
461
00:24:55,695 --> 00:24:58,097
* Oh, we couldn't get
closer than this *
462
00:24:58,197 --> 00:25:00,700
* The way we walk,
the way we talk *
463
00:25:00,800 --> 00:25:03,235
* The way we stalk,
the way we kiss *
464
00:25:03,335 --> 00:25:05,972
* We slip through the streets
while everyone sleeps *
465
00:25:06,072 --> 00:25:08,875
* Getting bigger and sleeker
and wider and brighter *
466
00:25:08,975 --> 00:25:11,243
* We bite and scratch
and scream all night *
467
00:25:11,343 --> 00:25:14,346
* Let's go and throw
all the songs we know *
468
00:25:14,446 --> 00:25:16,148
* Into the sea, you and me
469
00:25:16,248 --> 00:25:18,851
* All the years
and no one heard *
470
00:25:18,951 --> 00:25:21,821
* I'll show you in spring
it's a treacherous thing *
471
00:25:21,921 --> 00:25:26,258
* We missed you
hissed the love cats *
472
00:25:27,259 --> 00:25:31,664
* We missed you
hissed the love cats *
473
00:25:34,734 --> 00:25:36,202
* We're so wonderfully,
wonderfully *
474
00:25:36,302 --> 00:25:39,572
* Wonderfully,
wonderfully pretty *
475
00:25:40,673 --> 00:25:43,275
- [whispering] Amy.
- Oh, my God!
476
00:25:44,210 --> 00:25:45,511
Jesus!
477
00:25:45,612 --> 00:25:47,847
OK, just hold on.
478
00:25:54,186 --> 00:25:55,421
What are you doing here?
479
00:25:55,521 --> 00:25:58,124
- I wanted to see you.
- Why?
480
00:25:58,224 --> 00:26:03,596
Well, I was thinking about
what you said about,
um, your paper.
481
00:26:04,597 --> 00:26:05,698
My thesis?
482
00:26:05,798 --> 00:26:07,099
Uh-huh, and look,
I think it's stupid
483
00:26:07,199 --> 00:26:09,035
for you to do
all this outdated research
484
00:26:09,135 --> 00:26:12,872
- when you could just come
straight to the source.
- You?
485
00:26:12,972 --> 00:26:16,709
Come out with me.
I'll let you ask me anything.
486
00:26:17,710 --> 00:26:20,179
- I can't go out with you.
- Why not?
487
00:26:21,247 --> 00:26:23,349
Like, a zillion reasons.
488
00:26:27,486 --> 00:26:29,856
Well, now you have
to come out with me.
489
00:26:44,503 --> 00:26:45,938
[thudding]
490
00:26:50,509 --> 00:26:52,244
Janet, what are you doing?
491
00:26:52,344 --> 00:26:55,782
I don't know who that is,
but he ruined my sweater!
492
00:26:55,882 --> 00:26:58,450
- I don't know
who you think you are.
- Janet, no.
493
00:26:58,550 --> 00:27:00,086
[screams]
494
00:27:05,191 --> 00:27:07,126
Did you go to Dalton?
495
00:27:07,226 --> 00:27:08,661
Yeah.
496
00:27:22,842 --> 00:27:24,510
Where are you taking us?
497
00:27:24,610 --> 00:27:25,544
Where do you want to go?
498
00:27:25,644 --> 00:27:27,079
Home!
499
00:27:30,950 --> 00:27:33,119
What are you doing?
500
00:27:42,661 --> 00:27:44,163
[screaming]
501
00:28:00,646 --> 00:28:02,148
Come on.
502
00:28:05,885 --> 00:28:07,519
Look, these tunnels
go on for miles,
503
00:28:07,619 --> 00:28:11,791
so you guys could be lost
in there for days,
even weeks.
504
00:28:14,894 --> 00:28:17,196
OK. Suit yourself.
505
00:28:27,940 --> 00:28:30,777
[* dance music playing]
506
00:28:40,753 --> 00:28:42,388
I have to pee.
507
00:29:05,477 --> 00:29:06,913
[* Emerge (Junkie Xl Remix)
playing]
508
00:29:07,013 --> 00:29:09,115
* You don't need to
509
00:29:09,816 --> 00:29:12,885
* Emerge from nothing
510
00:29:12,985 --> 00:29:16,455
* You don't need to
511
00:29:17,289 --> 00:29:18,791
* Tear away *
512
00:29:40,880 --> 00:29:42,348
Want a beer?
513
00:29:42,448 --> 00:29:43,816
No.
514
00:29:45,451 --> 00:29:46,953
Come on.
515
00:30:01,167 --> 00:30:02,401
Sit down.
516
00:30:17,316 --> 00:30:21,053
So how long
you been a D.E.B.?
517
00:30:21,153 --> 00:30:23,455
You're gonna have to
talk to me sooner or later.
518
00:30:23,555 --> 00:30:25,591
Look, I don't know
what you expect
to accomplish
519
00:30:25,691 --> 00:30:28,194
- by bringing me out here.
- Would you lighten up?
520
00:30:28,294 --> 00:30:29,761
I know there are
a shitload of questions
521
00:30:29,862 --> 00:30:32,331
you're just dying to ask me.
522
00:30:32,431 --> 00:30:35,534
Come on, tell me
about your thesis.
523
00:30:37,803 --> 00:30:38,971
It's stupid.
524
00:30:39,071 --> 00:30:40,806
Well, try me.
525
00:30:40,907 --> 00:30:42,408
Um...
526
00:30:43,976 --> 00:30:45,611
I guess
my central hypothesis
527
00:30:45,711 --> 00:30:49,415
is that as a woman operating
in a male-dominated field
528
00:30:49,515 --> 00:30:52,418
you often need
to overcompensate
529
00:30:52,518 --> 00:30:55,154
by being exponentially
more ruthless
and diabolical
530
00:30:55,254 --> 00:30:59,959
- than your established
male counterparts.
- I am not more ruthless.
531
00:31:00,059 --> 00:31:02,828
I think an argument
could be made that you are,
532
00:31:02,929 --> 00:31:05,364
i.e. we're here.
533
00:31:06,465 --> 00:31:08,400
That's interesting.
534
00:31:09,468 --> 00:31:11,237
Continue.
535
00:31:11,337 --> 00:31:14,840
And I think that these
psychological forces combine
536
00:31:14,941 --> 00:31:16,842
to create a kind of
emotional void
537
00:31:16,943 --> 00:31:21,413
in which you're incapable
of loving or being loved.
538
00:31:21,513 --> 00:31:22,881
See, that is so not true.
539
00:31:22,982 --> 00:31:25,151
- What?
- I'm open to love. I am!
540
00:31:25,251 --> 00:31:27,453
I'm sorry.
It's just a theory.
541
00:31:27,553 --> 00:31:30,289
Yeah, well, what the hell
do you know about it, anyway?
542
00:31:30,389 --> 00:31:31,623
Nothing.
543
00:31:33,425 --> 00:31:39,198
I just broke up
with my boyfriend,
like, five hours ago.
544
00:31:42,468 --> 00:31:44,203
I'm sorry. That sucks.
545
00:31:45,004 --> 00:31:46,372
Thanks.
546
00:31:50,342 --> 00:31:52,344
Why did you break up
with him?
547
00:31:52,444 --> 00:31:55,614
I don't know,
it just, it wasn't...
548
00:31:55,714 --> 00:31:58,284
I think love
should be irresistible,
like a drug.
549
00:31:58,384 --> 00:32:00,052
You know,
I think when it happens
550
00:32:00,152 --> 00:32:02,989
you should just
not be able
to help yourself.
551
00:32:03,089 --> 00:32:06,425
I just... I wanted more.
552
00:32:08,961 --> 00:32:10,729
Babbling.
553
00:32:10,829 --> 00:32:14,000
No. You're not at all.
554
00:32:14,100 --> 00:32:16,568
This is so weird. I...
555
00:32:18,004 --> 00:32:19,538
Why aren't you killing me?
556
00:32:19,638 --> 00:32:21,173
Not into that.
557
00:32:21,273 --> 00:32:23,609
But you killed those
agents in Antarctica.
558
00:32:23,709 --> 00:32:26,745
Oh, they died of
frostbite or something.
I never even met 'em.
559
00:32:26,845 --> 00:32:28,547
And those ATF guys
in Peru?
560
00:32:28,647 --> 00:32:29,982
Ebola.
561
00:32:33,219 --> 00:32:35,954
You're so not
what I expected.
562
00:32:36,922 --> 00:32:39,291
Well, I think
that's a good thing.
563
00:32:46,332 --> 00:32:49,401
So, what's up
with Ninotchka?
564
00:32:49,501 --> 00:32:52,204
Oh, God,
she's such a head case.
Jesus Christ!
565
00:32:52,304 --> 00:32:54,240
Where do you meet
somebody like that?
566
00:33:04,883 --> 00:33:06,285
Yes!
567
00:33:10,689 --> 00:33:12,024
Correct me if I'm wrong,
568
00:33:12,124 --> 00:33:15,527
but your friend appears
to be hitting on my friend.
569
00:33:15,627 --> 00:33:16,795
You're not wrong.
570
00:33:16,895 --> 00:33:19,665
Yeah, but my friend's
not into that.
571
00:33:23,001 --> 00:33:24,503
So Bobby's just, like,
all over me,
572
00:33:24,603 --> 00:33:27,539
and I just feel
like he doesn't get me,
you know?
573
00:33:27,639 --> 00:33:30,609
Do you ever feel like that?
Like nobody understands you?
574
00:33:30,709 --> 00:33:32,178
Yes, all the time.
575
00:33:37,283 --> 00:33:39,418
I am really glad
I met you.
576
00:33:39,518 --> 00:33:42,254
I'm really glad
I met you, too.
577
00:33:51,630 --> 00:33:53,332
I should go.
578
00:33:53,799 --> 00:33:55,201
OK.
579
00:34:01,039 --> 00:34:03,342
Am I gonna see you again?
580
00:34:04,376 --> 00:34:06,745
Do you wanna see me again?
581
00:34:08,580 --> 00:34:11,883
I mean, I'm breaking, like,
eight federal statutes
582
00:34:11,983 --> 00:34:13,485
being here with you
right now.
583
00:34:13,585 --> 00:34:15,654
Yes, I know.
584
00:34:15,754 --> 00:34:19,525
I could get kicked out
of the D.E.B.S. for this.
585
00:34:20,192 --> 00:34:21,760
For what?
586
00:34:27,966 --> 00:34:31,203
Oh, my God!
She almost kissed you.
587
00:34:32,738 --> 00:34:35,107
And you almost let her!
588
00:34:42,181 --> 00:34:44,116
You owe me 50 bucks.
589
00:34:44,216 --> 00:34:46,118
- Amy.
- Take me home.
590
00:34:46,218 --> 00:34:49,355
- It's OK.
- Take me home.
591
00:34:57,696 --> 00:34:59,298
- Amy.
- What?
592
00:34:59,398 --> 00:35:00,999
Well, when can
I see you again?
593
00:35:01,099 --> 00:35:03,435
- You can't.
- Come on.
594
00:35:03,535 --> 00:35:05,537
I'm serious.
We cannot do this again.
595
00:35:05,637 --> 00:35:07,739
[Janet] Amy.
596
00:35:07,839 --> 00:35:10,142
I have to go.
597
00:35:10,242 --> 00:35:12,511
I'm gonna come find you.
598
00:35:16,948 --> 00:35:18,450
[groans]
599
00:35:21,119 --> 00:35:22,154
What just happened?
600
00:35:22,254 --> 00:35:23,455
Nothing happened.
601
00:35:23,555 --> 00:35:25,991
She was totally
going to kiss you.
602
00:35:26,091 --> 00:35:27,659
You're so into her.
603
00:35:27,759 --> 00:35:28,960
I am not!
604
00:35:29,060 --> 00:35:30,962
You violated
a prime directive.
605
00:35:31,062 --> 00:35:33,665
Plus, hello, it's a girl.
606
00:35:33,765 --> 00:35:35,701
- You're so busted.
- No, I'm not.
607
00:35:35,801 --> 00:35:38,204
You violated
the section codes
as much as me.
608
00:35:38,304 --> 00:35:40,038
D.E.B.S. Code Section 1,
Article 2.
609
00:35:40,138 --> 00:35:42,140
"D.E.B.S. will not consort
with any known enemy
of the state,
610
00:35:42,241 --> 00:35:43,809
under penalty of treason."
611
00:35:43,909 --> 00:35:46,878
- I was not consorting.
- You exchanged e-mails
with Scud.
612
00:35:46,978 --> 00:35:49,648
- But that's not the same.
- And remember the time
you got drunk
613
00:35:49,748 --> 00:35:51,750
and nearly got the chancellor
of Bulgaria killed?
614
00:35:51,850 --> 00:35:52,984
That wasn't my fault.
615
00:35:53,084 --> 00:35:54,386
And remember
how I covered for you?
616
00:35:54,486 --> 00:35:56,355
- I never told anybody.
- But it...
617
00:35:56,455 --> 00:35:58,724
If Max found about that,
you would never,
618
00:35:58,824 --> 00:36:01,560
ever get your stripes
and never graduate.
619
00:36:02,328 --> 00:36:03,329
I can't believe you.
620
00:36:03,429 --> 00:36:06,432
Not a word.
Nothing happened.
621
00:36:23,081 --> 00:36:25,317
Where have you been?
622
00:36:26,618 --> 00:36:29,988
Um, I couldn't sleep,
so I took a walk.
623
00:36:30,088 --> 00:36:33,191
I was really upset
624
00:36:33,759 --> 00:36:35,694
about Bobby.
625
00:36:35,794 --> 00:36:37,896
Yeah, Bobby.
626
00:36:37,996 --> 00:36:39,698
Oh, yeah.
627
00:36:39,798 --> 00:36:41,800
I forgot, I'm sorry.
628
00:36:42,834 --> 00:36:44,303
Are you OK?
629
00:36:44,403 --> 00:36:46,672
Yeah, I'm fine.
630
00:36:46,772 --> 00:36:48,173
Good.
631
00:36:48,274 --> 00:36:52,778
You know what?
I can't stop thinking
about Lucy Diamond.
632
00:36:52,878 --> 00:36:54,079
You too?
633
00:36:54,179 --> 00:36:55,614
Yeah, I feel like
she's playing
634
00:36:55,714 --> 00:36:58,684
some type of sick game
of cat and mouse with us.
635
00:36:58,784 --> 00:37:00,118
Mmm.
636
00:37:00,218 --> 00:37:01,587
I don't know.
637
00:37:01,687 --> 00:37:04,390
Hey, but you guys
be careful, OK?
638
00:37:06,124 --> 00:37:07,793
Good night.
639
00:37:19,971 --> 00:37:22,374
Yeah. Be careful.
640
00:37:24,310 --> 00:37:26,011
[door closes]
641
00:37:32,884 --> 00:37:35,621
Oh, my God, is it true?
Did you really fight
Lucy Diamond?
642
00:37:35,721 --> 00:37:37,155
I heard that you
cut off her hand.
643
00:37:37,255 --> 00:37:39,024
- Does she still have
her hand?
- Yes,
644
00:37:39,124 --> 00:37:40,726
she still has
both of her hands.
645
00:37:40,826 --> 00:37:42,260
God.
646
00:37:42,361 --> 00:37:44,696
- Everybody's
talking about it.
- About what?
647
00:37:44,796 --> 00:37:46,798
How you met Lucy Diamond
and lived to tell about it.
648
00:37:46,898 --> 00:37:50,001
They're calling you a hero,
when, really, you're a slut.
649
00:37:50,101 --> 00:37:51,102
Shut up.
650
00:37:51,202 --> 00:37:52,203
A gay slut.
651
00:37:52,304 --> 00:37:53,339
I'm not gay!
652
00:37:53,439 --> 00:37:55,741
Ms. Petrie wants
to see you.
653
00:37:55,841 --> 00:37:58,276
What? Janet!
654
00:38:13,291 --> 00:38:14,259
What's going on?
655
00:38:14,360 --> 00:38:15,494
Madame Petrie!
656
00:38:15,594 --> 00:38:16,728
She's coming down.
657
00:38:16,828 --> 00:38:20,599
Here? Why?
She never comes here.
658
00:38:20,699 --> 00:38:22,067
[whirring]
659
00:38:24,403 --> 00:38:26,271
Ms. Petrie, I would
just like to say...
660
00:38:26,372 --> 00:38:27,573
Who are you?
661
00:38:27,673 --> 00:38:29,841
- Max Brewer.
- Well, Max Brewer,
662
00:38:29,941 --> 00:38:33,244
my time is precious.
You're wasting it.
Where's the girl?
663
00:38:33,345 --> 00:38:34,980
Bradshaw, Amy?
664
00:38:35,080 --> 00:38:36,615
[Petrie] Ah.
665
00:38:41,086 --> 00:38:42,621
You.
666
00:38:44,189 --> 00:38:46,892
Excellent.
Well, come over here.
667
00:38:49,995 --> 00:38:51,797
Right there.
668
00:38:53,031 --> 00:38:54,600
Excellent. Sit.
669
00:39:00,305 --> 00:39:01,707
Jill.
670
00:39:02,140 --> 00:39:03,475
[sighs]
671
00:39:06,445 --> 00:39:07,979
First...
672
00:39:08,079 --> 00:39:09,448
- Amy.
- Amy.
673
00:39:09,548 --> 00:39:12,618
Let me just say
how delighted I am
to meet you.
674
00:39:12,718 --> 00:39:15,887
When I heard that
one of our own girls
had actually
675
00:39:15,987 --> 00:39:18,757
engaged Lucy Diamond
and lived
to tell the tale...
676
00:39:18,857 --> 00:39:21,026
I mean, Fred,
over at Central Intelligence,
677
00:39:21,126 --> 00:39:24,195
nearly peed his pants,
he was so jealous.
678
00:39:24,295 --> 00:39:28,266
This stunt is really
going to put the academy
on the map.
679
00:39:28,366 --> 00:39:32,370
[lisping] Lisa from Interpol
called to extend
her congratulations.
680
00:39:32,471 --> 00:39:34,272
I'll bet.
681
00:39:34,372 --> 00:39:37,075
This is just too much fun!
682
00:39:37,175 --> 00:39:38,510
Now, Alice...
683
00:39:38,610 --> 00:39:39,811
- Amy.
- Amy.
684
00:39:39,911 --> 00:39:40,912
We are going to need
685
00:39:41,012 --> 00:39:43,281
a description
of the encounter.
686
00:39:43,381 --> 00:39:44,282
The encounter?
687
00:39:44,382 --> 00:39:45,617
Everything that happened,
688
00:39:45,717 --> 00:39:48,487
no matter how small
or seemingly irrelevant.
689
00:39:48,587 --> 00:39:50,556
- Why?
- To develop a profile.
690
00:39:50,656 --> 00:39:52,390
Of course,
nobody's ever been
691
00:39:52,491 --> 00:39:54,760
this close to
Lucy Diamond before.
692
00:39:54,860 --> 00:39:57,362
You, for all intents
and purposes,
693
00:39:57,463 --> 00:39:59,364
are our leading expert.
694
00:39:59,465 --> 00:40:02,534
Oh, I don't think
I'm an expert at all.
695
00:40:03,469 --> 00:40:05,837
You underestimate yourself.
696
00:40:05,937 --> 00:40:06,872
[clears throat]
697
00:40:06,972 --> 00:40:07,906
I took the liberty
698
00:40:08,006 --> 00:40:10,676
of accessing
your private files.
699
00:40:10,776 --> 00:40:11,543
What?
700
00:40:11,643 --> 00:40:13,078
"It's a Man's World.
701
00:40:13,178 --> 00:40:18,216
Lucy Diamond
and the Psychology of
Cultural Criminality.
702
00:40:18,316 --> 00:40:19,651
- Oh, God.
- "Lucy Diamond
703
00:40:19,751 --> 00:40:22,721
is at once
a narcissistic sociopath
704
00:40:22,821 --> 00:40:24,590
and a victimized girl-child,
705
00:40:24,690 --> 00:40:27,292
eternally searching for
the love of her father.
706
00:40:27,392 --> 00:40:31,062
Her crimes could be viewed
as a desperate cry for help.
707
00:40:31,162 --> 00:40:37,168
The more she steals,
the deeper her feeling
of emptiness."
708
00:40:41,339 --> 00:40:42,207
Annie...
709
00:40:42,307 --> 00:40:43,775
- Amy.
- Amy.
710
00:40:43,875 --> 00:40:47,312
I think you identify
with Lucy Diamond.
711
00:40:47,412 --> 00:40:50,949
I think she sees your pathos.
712
00:40:51,049 --> 00:40:54,920
You've got some dangerous
union symbiosis going on.
713
00:40:55,020 --> 00:40:56,955
What's that movie
with Jodie,
714
00:40:57,055 --> 00:40:59,491
and the little dog
falls in the well
with the lotion?
715
00:40:59,591 --> 00:41:00,559
Silence of the Lambs.
716
00:41:00,659 --> 00:41:01,993
You're the lamb, Amy.
717
00:41:02,093 --> 00:41:05,096
We can use that
to our advantage.
718
00:41:08,466 --> 00:41:11,236
I'm putting you in charge
of this investigation.
719
00:41:11,336 --> 00:41:14,773
- What?
- Comment?
720
00:41:14,873 --> 00:41:17,876
You are hereby promoted
to Squad Captain.
721
00:41:17,976 --> 00:41:19,210
No.
722
00:41:19,310 --> 00:41:22,113
- Is there a problem?
- Um...
723
00:41:23,882 --> 00:41:26,384
Excuse me, ma'am,
but I am the Captain
of this squad.
724
00:41:26,484 --> 00:41:28,086
- Miss...
- Brewer.
725
00:41:28,186 --> 00:41:31,322
Brewer.
There is a killer
on the loose.
726
00:41:31,422 --> 00:41:33,124
There is no time for egos.
727
00:41:33,224 --> 00:41:37,629
This is not
the Girl Scouts,
this is espionage!
728
00:41:38,630 --> 00:41:41,733
We have a chance
to do something here.
729
00:41:42,668 --> 00:41:45,236
You have a chance
to do something.
730
00:41:46,037 --> 00:41:47,939
Don't let us down.
731
00:41:51,209 --> 00:41:53,311
Ready your troops.
732
00:41:53,411 --> 00:41:55,280
You head out at 1400.
733
00:41:59,685 --> 00:42:01,553
That's all.
734
00:42:07,959 --> 00:42:09,294
Max!
735
00:42:12,097 --> 00:42:13,932
Max.
736
00:42:14,032 --> 00:42:15,701
- Max.
- What?
737
00:42:15,801 --> 00:42:17,636
I didn't mean
for this to happen,
I swear to God.
738
00:42:17,736 --> 00:42:18,870
I don't even wanna be Captain.
739
00:42:18,970 --> 00:42:22,140
That's just it.
You don't even want it.
740
00:42:22,240 --> 00:42:23,474
Boys fall at your feet,
741
00:42:23,575 --> 00:42:24,743
the whole school
kisses your ass,
742
00:42:24,843 --> 00:42:28,046
and Mrs. Petrie
makes you Squad Captain.
743
00:42:29,514 --> 00:42:32,851
You'd be just as happy
drawing in your
stupid little book.
744
00:42:32,951 --> 00:42:35,486
I just don't understand
why you have to take away
745
00:42:35,587 --> 00:42:38,890
the only thing
I have going for me.
746
00:42:38,990 --> 00:42:41,159
- Oh, Max...
- Just...
747
00:42:46,097 --> 00:42:47,733
Whatever.
748
00:42:48,399 --> 00:42:49,868
It's fine.
749
00:42:50,669 --> 00:42:52,337
Just promise me one thing.
750
00:42:52,437 --> 00:42:54,606
What?
751
00:42:56,207 --> 00:42:57,643
You catch the bitch.
752
00:42:57,743 --> 00:42:58,877
[alarm blaring]
753
00:42:58,977 --> 00:43:01,046
[girl] Lucy Diamond
is on the move!
754
00:43:01,146 --> 00:43:04,950
Robbery in progress!
Code 99!
755
00:43:10,889 --> 00:43:12,523
[* Take Me To The Backseat
playing]
756
00:43:12,624 --> 00:43:14,760
* Don't wanna go
to the mall *
757
00:43:14,860 --> 00:43:18,063
* Don't wanna go
to the movies *
758
00:43:18,163 --> 00:43:19,798
* I think we've done it all
759
00:43:19,898 --> 00:43:22,100
* Just take me
to the back seat *
760
00:43:22,200 --> 00:43:24,069
The bank employees
are being held hostage.
761
00:43:24,169 --> 00:43:26,772
Lucy and her cohorts
are still inside.
762
00:43:26,872 --> 00:43:29,240
Apprehend the suspect,
recover the money.
763
00:43:29,340 --> 00:43:31,342
The bank is coming up
on your left.
764
00:43:31,442 --> 00:43:34,312
D.E.B.S., be careful.
765
00:43:35,146 --> 00:43:37,749
* You don't wanna get high
766
00:43:37,849 --> 00:43:40,018
* I don't wanna get low
767
00:43:40,118 --> 00:43:43,154
[man over walkie-talkie]
D.E.B.S. spotted en route.
ETA two minutes.
768
00:43:43,254 --> 00:43:44,455
Copy.
769
00:43:44,555 --> 00:43:45,824
* Honey, please
770
00:43:45,924 --> 00:43:48,126
* Just take me
to the back seat *
771
00:43:48,226 --> 00:43:51,629
* Just take me
to the back seat *
772
00:43:51,730 --> 00:43:54,666
D.E.B.S. en route,
two minutes.
773
00:43:55,166 --> 00:43:56,935
Do I look OK?
774
00:43:57,803 --> 00:43:59,938
This is retarded.
775
00:44:01,106 --> 00:44:03,775
* Don't wanna be your friend
776
00:44:03,875 --> 00:44:06,644
* Don't try to take me home
777
00:44:06,745 --> 00:44:08,146
* This won't happen again
778
00:44:08,246 --> 00:44:10,581
* Just take me
to the back seat *
779
00:44:10,682 --> 00:44:12,617
Bradshaw?
780
00:44:12,718 --> 00:44:14,152
What?
781
00:44:14,252 --> 00:44:16,154
The plan?
782
00:44:16,254 --> 00:44:19,290
Oh, OK. Formation
Alpha Kappa Gamma.
783
00:44:22,560 --> 00:44:23,729
Let's do this!
784
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
* Just take me
to the back seat *
785
00:44:25,330 --> 00:44:27,933
* Just take me
to the back seat *
786
00:44:28,033 --> 00:44:31,002
* Where no one else can see
I know you're into me *
787
00:44:31,102 --> 00:44:33,872
* Just take me
to the back seat *
788
00:44:33,972 --> 00:44:37,408
* And get ready for me,
honey, please *
789
00:44:59,297 --> 00:45:01,166
[whooshing]
790
00:45:01,266 --> 00:45:03,001
What was that?
791
00:45:03,835 --> 00:45:05,336
She's here.
792
00:45:05,937 --> 00:45:07,672
She's watching us.
793
00:45:07,773 --> 00:45:09,908
- [whooshing]
- Jesus.
794
00:45:14,012 --> 00:45:16,247
[inaudible]
Come here.
795
00:45:16,347 --> 00:45:17,348
[inaudible]
I can't.
796
00:45:17,448 --> 00:45:19,951
[whispers]
Come here.
797
00:45:20,051 --> 00:45:21,286
Oh!
798
00:45:22,553 --> 00:45:24,222
What are you doing?
799
00:45:24,322 --> 00:45:26,191
Nothing. Let's go.
800
00:45:33,031 --> 00:45:35,166
[muffled shouting]
801
00:45:38,003 --> 00:45:40,171
[muffled shouting]
802
00:45:40,271 --> 00:45:42,207
We'll be right back.
803
00:45:48,346 --> 00:45:50,982
Wait, wait, wait.
Hold on, hold on.
804
00:45:52,417 --> 00:45:53,684
What?
805
00:45:53,785 --> 00:45:55,086
It's a trap.
806
00:45:55,186 --> 00:45:56,287
Whatever.
807
00:45:56,387 --> 00:45:58,156
Wait!
808
00:45:58,256 --> 00:46:00,391
Why are you giving me
such a hard time?
809
00:46:00,491 --> 00:46:03,161
Fantastic. This is great.
810
00:46:03,261 --> 00:46:06,331
If you're gonna do the job,
do the job right.
811
00:46:06,431 --> 00:46:11,136
Creepy shadows, no bad guys,
enclosed space. Trap.
812
00:46:12,703 --> 00:46:14,505
You think I can't handle it?
813
00:46:14,605 --> 00:46:17,775
No, I know that
you can't handle it.
814
00:46:17,876 --> 00:46:20,879
And you know what?
I don't care if you are
the perfect score.
815
00:46:20,979 --> 00:46:22,780
Perfect whore.
816
00:46:22,881 --> 00:46:24,682
You wouldn't know
Alpha Gamma
817
00:46:24,782 --> 00:46:28,119
if it was tattooed
on your forehead.
818
00:46:28,219 --> 00:46:31,722
- Guys.
- This is stupid.
We are going to die.
819
00:46:31,823 --> 00:46:34,826
No, it's OK.
820
00:46:34,926 --> 00:46:36,962
As your Senior Officer,
821
00:46:37,062 --> 00:46:42,600
I order you to secure
the vault, soldier.
822
00:46:42,700 --> 00:46:46,204
- You order me?
- You heard me.
823
00:46:49,140 --> 00:46:50,375
Fine.
824
00:47:01,619 --> 00:47:03,021
See, that wasn't so hard.
825
00:47:03,121 --> 00:47:04,956
I think you guys
owe me an apology.
826
00:47:05,056 --> 00:47:06,557
[Amy screaming]
827
00:47:07,658 --> 00:47:08,994
[metal grinding]
828
00:47:11,429 --> 00:47:12,563
Trap.
829
00:47:12,663 --> 00:47:14,365
[screaming]
830
00:47:16,601 --> 00:47:18,036
What are you doing here?
831
00:47:18,136 --> 00:47:20,638
I just... I wanted
to apologize for last night.
832
00:47:20,738 --> 00:47:22,607
I was out of line.
833
00:47:22,707 --> 00:47:24,542
You have to release them.
834
00:47:24,642 --> 00:47:26,111
Who?
835
00:47:26,945 --> 00:47:28,379
The hostages.
836
00:47:28,479 --> 00:47:29,614
And put back the money.
837
00:47:29,714 --> 00:47:31,917
This thing has gotten
way out of hand.
838
00:47:32,017 --> 00:47:34,552
Damn it! Damn it!
839
00:47:39,624 --> 00:47:41,592
Please don't smoke.
840
00:47:42,493 --> 00:47:43,995
Please?
841
00:47:47,098 --> 00:47:49,968
Oh, my God,
tell her not to smoke.
842
00:47:50,068 --> 00:47:51,802
There's not enough oxygen.
843
00:47:51,903 --> 00:47:53,171
Soon we're gonna
run out of air,
844
00:47:53,271 --> 00:47:54,672
and we're all gonna be
all faint on the floor,
845
00:47:54,772 --> 00:47:55,806
and the air
that's gonna be left
846
00:47:55,907 --> 00:47:58,209
is gonna be toxic.
847
00:48:09,955 --> 00:48:11,689
This is bullshit.
848
00:48:11,789 --> 00:48:12,757
[gasps]
849
00:48:12,857 --> 00:48:15,093
This cannot get any worse.
850
00:48:15,927 --> 00:48:17,495
[electricity surging]
851
00:48:17,595 --> 00:48:18,796
Trap.
852
00:48:18,896 --> 00:48:21,266
Don't you understand?
I can't be here.
853
00:48:21,366 --> 00:48:23,801
Look, I'm sorry.
I didn't mean
to stress you out.
854
00:48:23,901 --> 00:48:25,836
I'm not stressed out!
855
00:48:25,937 --> 00:48:26,972
Oh, no.
856
00:48:27,072 --> 00:48:29,007
- It's not possible!
- No!
857
00:48:29,107 --> 00:48:31,209
I'm such a freak.
You must think
I am such a freak.
858
00:48:31,309 --> 00:48:33,911
- I don't.
- I'm sorry I wigged out
last night.
859
00:48:34,012 --> 00:48:35,213
It's OK.
860
00:48:35,313 --> 00:48:38,083
I don't want you
to get the wrong idea.
861
00:48:40,618 --> 00:48:42,187
Yeah, OK.
862
00:48:42,287 --> 00:48:45,090
- I mean,
I really like you.
- Right.
863
00:48:45,190 --> 00:48:48,759
But I don't "like"
864
00:48:48,859 --> 00:48:50,361
like you.
865
00:48:53,164 --> 00:48:56,201
Yeah, yeah, I gathered.
866
00:48:56,301 --> 00:48:58,169
That's why
I brought you here,
so we could,
867
00:48:58,269 --> 00:48:59,971
you know, sort of
clear the air between us.
868
00:49:00,071 --> 00:49:02,440
It's really sweet of you
to go to all this trouble
869
00:49:02,540 --> 00:49:04,409
to shoot and all.
870
00:49:04,509 --> 00:49:07,678
But my friends are gonna
wonder where I am.
871
00:49:07,778 --> 00:49:09,714
- No, they're not.
- Why?
872
00:49:09,814 --> 00:49:11,682
No reason.
873
00:49:12,883 --> 00:49:14,885
Lucy!
874
00:49:14,986 --> 00:49:17,055
Going to be squashed,
be squashed.
875
00:49:17,155 --> 00:49:19,390
- Oh, no! Oh, no!
- Oh, my God. Lucy!
876
00:49:19,490 --> 00:49:22,193
Come on. It's not like
they're gonna die or anything.
877
00:49:22,293 --> 00:49:24,262
[Janet squealing]
878
00:49:26,097 --> 00:49:28,199
Let them out.
I'm serious.
879
00:49:28,299 --> 00:49:32,503
OK. Jesus.
Booby trap deactivated.
Happy?
880
00:49:32,603 --> 00:49:34,305
[gears stop whirring]
881
00:49:39,544 --> 00:49:41,179
That wasn't funny.
882
00:49:41,279 --> 00:49:43,448
It was kind of funny.
883
00:49:44,782 --> 00:49:46,284
I can't.
884
00:49:48,053 --> 00:49:51,756
- I gotta go.
- No, no, I'll go.
885
00:49:53,058 --> 00:49:54,325
Look, I understand
886
00:49:54,425 --> 00:49:56,094
this whole thing
isn't gonna work out
between us
887
00:49:56,194 --> 00:49:59,264
because obviously
I misinterpreted
the whole situation,
888
00:49:59,364 --> 00:50:00,631
but...
889
00:50:02,333 --> 00:50:03,768
I just want you to know
890
00:50:03,868 --> 00:50:07,172
that last night
was the most alive
I've felt in a while.
891
00:50:07,272 --> 00:50:11,576
So I guess
I'll see you around,
same bat-time or whatever.
892
00:50:27,625 --> 00:50:29,327
Come with me.
893
00:50:31,028 --> 00:50:33,731
Come on.
What do you have to lose?
894
00:50:34,532 --> 00:50:36,201
Everything.
895
00:50:54,752 --> 00:50:56,221
[gasps]
896
00:50:58,989 --> 00:51:02,127
Oh, my gosh.
Lucy Diamond has Amy.
897
00:51:02,227 --> 00:51:04,662
You guys,
she's been kidnapped.
898
00:51:08,099 --> 00:51:10,335
A D.E.B. is down.
899
00:51:10,435 --> 00:51:12,537
We will spare no expense.
900
00:51:12,637 --> 00:51:15,273
We will leave
no rock unturned.
901
00:51:15,373 --> 00:51:17,007
We will not rest
902
00:51:17,108 --> 00:51:20,311
until we see
that she comes back safely.
903
00:51:20,411 --> 00:51:22,280
- [* Temptation playing]
- * Up, down, turn around
904
00:51:22,380 --> 00:51:24,182
* Please don't let me
hit the ground *
905
00:51:24,282 --> 00:51:26,050
* Tonight I think
I'll walk alone *
906
00:51:26,151 --> 00:51:27,552
* I'll find my soul
907
00:51:27,652 --> 00:51:30,087
- [Lucy] No, no!
- * Up, down, turn around
908
00:51:30,188 --> 00:51:31,689
* Please don't let me
hit the ground *
909
00:51:31,789 --> 00:51:33,491
* Tonight I think
I'll walk alone *
910
00:51:33,591 --> 00:51:36,661
* I'll find my soul
as I go home *
911
00:51:43,468 --> 00:51:45,203
* Up, down, turn around
912
00:51:45,303 --> 00:51:47,104
* Please don't let me
hit the ground *
913
00:51:47,205 --> 00:51:48,739
* Tonight I think
I'll walk alone *
914
00:51:48,839 --> 00:51:51,409
* I'll find my soul
as I go home *
915
00:51:51,509 --> 00:51:52,977
Une D.E.B. est prise...
916
00:51:53,077 --> 00:51:54,612
Eine D.E.B.
ist gefangen worden.
917
00:51:54,712 --> 00:51:56,814
- Cayo una D.E.B.
- * Up, down, turn around
918
00:51:56,914 --> 00:51:58,616
* Please don't let me
hit the ground *
919
00:51:58,716 --> 00:52:01,752
* Tonight I think
I'll walk alone *
920
00:52:01,852 --> 00:52:03,354
Amy, where are you?
921
00:52:03,454 --> 00:52:05,456
I know you're out
playing hooky with Lucy,
922
00:52:05,556 --> 00:52:07,725
but they have
the whole school
looking for you.
923
00:52:07,825 --> 00:52:09,594
Bobby, everybody.
924
00:52:09,694 --> 00:52:10,961
Call me.
925
00:52:11,061 --> 00:52:12,163
You know where she is?
926
00:52:12,263 --> 00:52:13,498
Do you know
where she is?
927
00:52:13,598 --> 00:52:14,632
[both yelling]
928
00:52:14,732 --> 00:52:17,302
How about this?
You won't answer me?
929
00:52:18,603 --> 00:52:20,838
[inaudible]
930
00:52:24,675 --> 00:52:25,543
Amy, oh, my God,
931
00:52:25,643 --> 00:52:27,445
if you don't come back,
I'm telling.
932
00:52:27,545 --> 00:52:29,013
I am telling your mother.
933
00:52:29,113 --> 00:52:31,516
I'm calling her
and telling her right now.
934
00:52:34,219 --> 00:52:36,153
* Oh, it's the last time
935
00:52:36,254 --> 00:52:38,623
* Oh, it's the last time
936
00:52:40,057 --> 00:52:42,126
* Oh, it's the last time
937
00:52:42,227 --> 00:52:44,094
* Oh, it's the last time
938
00:52:44,195 --> 00:52:48,499
* Oh, it's the last time
939
00:52:48,599 --> 00:52:51,902
* Oh, I've never met anyone
940
00:52:52,002 --> 00:52:54,705
* Quite like you before
941
00:52:55,973 --> 00:52:58,976
* Oh, I've never met anyone
942
00:52:59,076 --> 00:53:00,645
* Quite like you before *
943
00:53:00,745 --> 00:53:01,612
Seriously, Amy,
944
00:53:01,712 --> 00:53:03,781
I'm sorry I left
such a mean message.
945
00:53:03,881 --> 00:53:05,350
Just...
946
00:53:06,517 --> 00:53:07,352
[sighs]
947
00:53:07,452 --> 00:53:09,620
Please come home.
948
00:53:22,199 --> 00:53:26,136
[Amy] So then
this mysterious man shows up
at my high school
949
00:53:26,237 --> 00:53:27,305
and hands me this letter
950
00:53:27,405 --> 00:53:29,407
which is, like,
"Congratulations,
951
00:53:29,507 --> 00:53:31,542
you've just been accepted
into Jameson University."
952
00:53:31,642 --> 00:53:36,213
And I'm like,
"I didn't apply
to Jameson University."
953
00:53:36,314 --> 00:53:38,716
Our government's
freaky that way.
954
00:53:39,049 --> 00:53:40,585
Yeah.
955
00:53:42,787 --> 00:53:46,657
So what does it measure,
this secret test
in the SAT?
956
00:53:47,858 --> 00:53:49,560
I don't know.
957
00:53:51,362 --> 00:53:52,497
You never asked?
958
00:53:52,597 --> 00:53:55,933
No. It measures spy stuff.
959
00:53:58,135 --> 00:54:02,172
- What?
- It's just weird
that you let this test decide
960
00:54:02,273 --> 00:54:05,376
what you're going to be
and you don't even know
what it is.
961
00:54:05,476 --> 00:54:07,812
It doesn't decide
what I'm gonna be.
962
00:54:07,912 --> 00:54:09,947
It's an aptitude test.
963
00:54:10,681 --> 00:54:14,051
It measures aptitude, I guess.
964
00:54:14,151 --> 00:54:15,786
OK.
965
00:54:15,886 --> 00:54:17,522
You should do
what you're good at.
966
00:54:17,622 --> 00:54:19,490
No, you should do
what you love.
967
00:54:19,590 --> 00:54:21,292
I am doing what I love.
968
00:54:21,392 --> 00:54:23,027
Why are you
psychoanalyzing me?
969
00:54:23,127 --> 00:54:24,295
I'm not psychoanalyzing you.
970
00:54:24,395 --> 00:54:26,130
I mean, just because
I'm not some
971
00:54:26,230 --> 00:54:27,898
badass master criminal,
972
00:54:27,998 --> 00:54:30,601
doesn't mean that
what I do is not important.
973
00:54:30,701 --> 00:54:32,303
I didn't say
it wasn't important.
974
00:54:32,403 --> 00:54:34,171
Do you love
a life of crime?
975
00:54:34,271 --> 00:54:35,473
Yeah, I do.
976
00:54:35,573 --> 00:54:37,675
So you get a kick
out of taking money
977
00:54:37,775 --> 00:54:40,311
from hard-working,
honest people.
978
00:54:40,411 --> 00:54:41,679
- What is your problem?
- I just...
979
00:54:41,779 --> 00:54:43,748
I don't think
you should be judging me.
980
00:54:43,848 --> 00:54:45,015
I'm not judging you.
981
00:54:45,115 --> 00:54:46,351
I'm not the one
that got picked out
982
00:54:46,451 --> 00:54:48,218
of a gajillion people
to be Miss Super-Duper
983
00:54:48,319 --> 00:54:51,356
Crime-Fighting
Goody-Two-Shoes.
984
00:54:51,456 --> 00:54:54,425
I've never been perfect
at anything.
985
00:54:58,796 --> 00:55:00,565
Look,
986
00:55:00,665 --> 00:55:03,033
I didn't wanna be a criminal.
987
00:55:03,133 --> 00:55:04,935
I wanted to be a pirate.
988
00:55:05,035 --> 00:55:06,537
[scoffs]
989
00:55:06,637 --> 00:55:08,606
Pirates are criminals.
990
00:55:08,706 --> 00:55:09,907
Oh.
991
00:55:11,208 --> 00:55:12,910
Whoops.
992
00:55:13,010 --> 00:55:16,514
I wanted to go
to art school.
993
00:55:16,614 --> 00:55:18,583
- Art school?
- In Barcelona.
994
00:55:18,683 --> 00:55:21,085
You should go,
you should do it.
995
00:55:21,185 --> 00:55:22,520
Maybe.
996
00:55:22,620 --> 00:55:26,323
After I make the world safe
from people like you.
997
00:55:29,960 --> 00:55:30,828
[sighs]
998
00:55:30,928 --> 00:55:32,530
I don't know
what the test saw in me.
999
00:55:32,630 --> 00:55:36,501
Everybody thinks I am gonna
make this perfect spy
1000
00:55:37,034 --> 00:55:38,536
but me.
1001
00:55:39,504 --> 00:55:42,407
I guess I'm proving them
all wrong now.
1002
00:55:44,809 --> 00:55:49,046
Is that what
you're doing with me?
Sabotaging your spy career?
1003
00:55:49,146 --> 00:55:53,484
I'm here because
I feel more like me
when I'm with you
1004
00:55:53,584 --> 00:55:59,289
than I do
when I'm with me.
1005
00:55:59,390 --> 00:56:02,627
Look, let's just forget
we're here, OK?
1006
00:56:02,727 --> 00:56:05,730
And let's just pretend
we're in Barcelona,
and you're in art school,
1007
00:56:05,830 --> 00:56:08,533
and I'm renting
sailboats to tourists.
1008
00:56:08,633 --> 00:56:11,902
And nobody is a superhero,
nobody is a villain,
1009
00:56:12,002 --> 00:56:13,804
we're just us.
1010
00:56:22,012 --> 00:56:23,781
[phone ringing]
1011
00:56:35,593 --> 00:56:36,961
[phone ringing]
1012
00:56:39,997 --> 00:56:42,132
Max here.
This better be really good.
1013
00:56:42,232 --> 00:56:46,136
[Ninotchka]
Da, you are the D.E.B.S.?
1014
00:56:46,571 --> 00:56:47,638
Who is this?
1015
00:56:47,738 --> 00:56:50,875
I know where your friend is.
1016
00:56:50,975 --> 00:56:54,111
We've got a lead on Amy.
Let's go.
1017
00:56:58,015 --> 00:57:01,919
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no...
1018
00:57:04,655 --> 00:57:06,290
[phone ringing]
1019
00:57:06,390 --> 00:57:08,659
Get your ass over here.
1020
00:57:09,259 --> 00:57:11,428
We got a lead on Amy.
1021
00:57:12,497 --> 00:57:15,500
And no boys upstairs
after curfew.
1022
00:57:17,067 --> 00:57:18,503
Out.
1023
00:57:20,237 --> 00:57:21,772
Pick up, pick up,
1024
00:57:21,872 --> 00:57:25,009
pick up, pick up, pick up,
pick up, pick up, pick up...
1025
00:57:38,088 --> 00:57:40,190
[machine whirring]
1026
00:57:42,893 --> 00:57:45,129
- Ow!
- My God. I'm so sorry.
1027
00:57:45,229 --> 00:57:46,430
Did you snap my bra?
1028
00:57:46,531 --> 00:57:48,232
- No.
- Yeah, you did.
1029
00:57:59,109 --> 00:58:01,111
That hasn't happened to me
since sixth grade.
1030
00:58:01,211 --> 00:58:03,347
I was trying to be smooth.
1031
00:58:03,447 --> 00:58:04,515
- [snapping]
- Ow!
1032
00:58:04,615 --> 00:58:05,716
- What?
- You're dead.
1033
00:58:05,816 --> 00:58:07,184
- You did it first.
- You're dead!
1034
00:58:11,021 --> 00:58:14,024
And bingo!
I am the god of bingo.
1035
00:58:14,124 --> 00:58:15,192
[alarm buzzing]
1036
00:58:15,292 --> 00:58:16,794
Breach.
1037
00:58:26,136 --> 00:58:30,107
[whispering]
Bingo. Bingo. Bingo.
1038
00:58:30,575 --> 00:58:31,642
Bingo!
1039
00:58:31,742 --> 00:58:33,678
[roaring]
1040
00:58:38,448 --> 00:58:40,184
[all grunting]
1041
00:58:40,284 --> 00:58:41,318
- Say mercy.
- No.
1042
00:58:41,418 --> 00:58:42,486
- Come on.
- No.
1043
00:58:42,587 --> 00:58:44,254
- Say mercy.
- No.
1044
00:58:45,723 --> 00:58:46,891
- Do you give?
- No.
1045
00:58:46,991 --> 00:58:48,726
Do you give?
1046
00:58:53,163 --> 00:58:54,832
You love me?
1047
00:58:57,001 --> 00:58:58,235
Yes.
1048
00:59:01,471 --> 00:59:02,907
[grunting]
1049
00:59:03,007 --> 00:59:04,642
[groaning]
1050
00:59:10,480 --> 00:59:13,183
What the hell?
1051
00:59:13,283 --> 00:59:15,052
I couldn't stop them.
1052
00:59:15,620 --> 00:59:17,221
You look nice.
1053
00:59:17,321 --> 00:59:18,222
Thanks.
1054
00:59:18,322 --> 00:59:19,624
What?
1055
00:59:19,724 --> 00:59:22,026
- What are you doing?
- Um... Nothing.
1056
00:59:23,761 --> 00:59:25,395
Let's go.
1057
00:59:25,495 --> 00:59:26,997
Sorry.
1058
01:00:00,430 --> 01:00:01,866
Oh, God.
1059
01:00:04,334 --> 01:00:06,804
It is not what you think.
1060
01:00:16,413 --> 01:00:18,382
I hope it was worth it.
1061
01:00:20,317 --> 01:00:24,288
You really should
check your messages.
1062
01:00:32,229 --> 01:00:34,231
Look, it'll be OK.
1063
01:00:35,800 --> 01:00:37,702
No, it won't.
1064
01:01:01,391 --> 01:01:03,761
Oh, this is a nightmare.
1065
01:01:03,861 --> 01:01:07,264
This is not happening.
1066
01:01:10,334 --> 01:01:12,036
[sputters]
1067
01:01:18,943 --> 01:01:20,845
Are you kidding me?
1068
01:01:20,945 --> 01:01:23,213
We conduct a nationwide
manhunt for you,
1069
01:01:23,313 --> 01:01:25,382
and you're boning
the suspect?
1070
01:01:25,482 --> 01:01:28,218
What did you think
this was, a joke?
1071
01:01:28,318 --> 01:01:32,489
"Let's divert
federal resources
and man hours
1072
01:01:32,589 --> 01:01:35,826
so I can have
my collegiate lesbian fling
in style."
1073
01:01:35,926 --> 01:01:38,195
I was doing research.
1074
01:01:38,295 --> 01:01:40,130
I'll bet.
1075
01:01:41,966 --> 01:01:46,303
Treason. Consorting
with the enemy.
1076
01:01:46,403 --> 01:01:47,371
Aiding and abetting.
1077
01:01:47,471 --> 01:01:48,672
[laughs cynically]
1078
01:01:48,773 --> 01:01:50,174
I'm going to be
the laughingstock
1079
01:01:50,274 --> 01:01:52,476
of the entire
intelligence community.
1080
01:01:52,576 --> 01:01:55,645
I am going to send you
so far away
1081
01:01:55,746 --> 01:01:59,649
that luxuries
like toilet paper
and Diet Coke
1082
01:01:59,750 --> 01:02:02,286
will be as
a distant dream to you.
1083
01:02:02,386 --> 01:02:04,088
Ms. Petrie.
1084
01:02:05,722 --> 01:02:07,191
Is somebody talking to me?
1085
01:02:07,291 --> 01:02:09,559
Because that would be
extremely ill-advised
right now.
1086
01:02:09,659 --> 01:02:12,863
Ms. Petrie,
this infraction is
a considerable embarrassment
1087
01:02:12,963 --> 01:02:14,131
to you and the Academy,
right?
1088
01:02:14,231 --> 01:02:16,834
Have I not been
speaking in English?
1089
01:02:16,934 --> 01:02:20,704
Well, there is a way
that we can
turn it all around.
1090
01:02:20,805 --> 01:02:22,406
Explain.
1091
01:02:22,506 --> 01:02:26,043
Make Amy D.E.B. of the year
next week at endgame.
1092
01:02:26,143 --> 01:02:29,513
Nobody knows what happened
tonight but us.
1093
01:02:29,613 --> 01:02:34,184
What good would it do
to send Amy to Siberia?
Nothing.
1094
01:02:34,284 --> 01:02:39,423
Your pride and joy
will be disgraced,
and for what?
1095
01:02:40,390 --> 01:02:41,425
Exactly.
1096
01:02:41,525 --> 01:02:43,027
So here's what
we're gonna do.
1097
01:02:43,127 --> 01:02:45,229
Tomorrow we're gonna
go to class,
1098
01:02:45,329 --> 01:02:48,065
and we're gonna report
that we rescued Amy
from Lucy
1099
01:02:48,165 --> 01:02:49,934
just in the nick of time.
1100
01:02:50,034 --> 01:02:53,337
And Amy is gonna
act traumatized but cool.
1101
01:02:53,437 --> 01:02:57,141
And she will go to endgame
on Saturday with Bobby.
1102
01:02:57,241 --> 01:03:00,644
And she'll give a speech
about how she battled Lucy
1103
01:03:00,744 --> 01:03:03,480
and lived
to fight another day.
1104
01:03:03,580 --> 01:03:04,781
And you, Ms. Petrie,
1105
01:03:04,882 --> 01:03:07,617
will get another feather
in your cap.
1106
01:03:07,717 --> 01:03:12,256
And we don't lose
a valued member
of our team.
1107
01:03:12,356 --> 01:03:14,391
But she's obviously
in love with our nemesis.
1108
01:03:14,491 --> 01:03:17,794
How can I make sure
she won't run off again?
1109
01:03:18,528 --> 01:03:20,430
Well, let's ask her.
1110
01:03:25,669 --> 01:03:28,172
The Amy that I know
1111
01:03:28,272 --> 01:03:31,508
wouldn't sell out
her friends and her country
1112
01:03:31,608 --> 01:03:33,310
for some supervillain.
1113
01:03:33,410 --> 01:03:35,112
The Amy that I know,
1114
01:03:35,212 --> 01:03:38,015
she must have been
brainwashed or something.
1115
01:03:38,115 --> 01:03:42,853
Maybe Lucy was doing
some type of experiments
with mind control.
1116
01:03:43,753 --> 01:03:46,256
Because the Amy that I know
1117
01:03:46,356 --> 01:03:48,092
would never,
1118
01:03:48,192 --> 01:03:51,195
ever betray us like that.
1119
01:03:52,596 --> 01:03:56,066
You didn't know
what you were doing, right?
1120
01:03:56,166 --> 01:03:57,467
Right.
1121
01:03:57,567 --> 01:04:00,404
And there's no way
that you're
in love with her?
1122
01:04:00,504 --> 01:04:03,273
No, no way.
1123
01:04:04,808 --> 01:04:06,143
Good.
1124
01:04:06,243 --> 01:04:07,577
And you'll keep our secret?
1125
01:04:07,677 --> 01:04:11,048
Are you kiddin'?
No way I'm tellin'.
1126
01:04:13,183 --> 01:04:18,255
Perhaps we can chalk this up
to the indiscretions of youth.
1127
01:04:21,558 --> 01:04:23,560
I underestimated you, Brewer.
1128
01:04:23,660 --> 01:04:25,229
Good work.
I'll remember this
1129
01:04:25,329 --> 01:04:28,565
when I review applications
for the International Bureau.
1130
01:04:28,665 --> 01:04:30,267
Have Miss Bradshaw vetted
1131
01:04:30,367 --> 01:04:32,702
for any information
she may have on
Lucy Diamond's whereabouts.
1132
01:04:32,802 --> 01:04:36,840
She is to be placed on
round-the-clock lockdown,
1133
01:04:36,941 --> 01:04:40,978
only out for missions
and class.
1134
01:04:42,046 --> 01:04:44,714
Be grateful you have friends
who care for you.
1135
01:04:44,814 --> 01:04:48,485
Too bad it's more
than they can say for you.
1136
01:04:53,390 --> 01:04:54,858
- Max...
- No.
1137
01:04:54,959 --> 01:04:56,426
D.E.B.S. stick together.
1138
01:04:56,526 --> 01:05:00,230
But do not misunderstand me,
I do not forgive you.
1139
01:05:01,231 --> 01:05:02,166
Max.
1140
01:05:02,266 --> 01:05:04,734
You! I don't even
wanna look at you.
1141
01:05:04,834 --> 01:05:06,036
You let me go on
this whole time
1142
01:05:06,136 --> 01:05:08,338
believing that
she was in trouble.
1143
01:05:08,438 --> 01:05:11,441
You can forget about
that recommendation.
1144
01:05:15,145 --> 01:05:18,382
Well, you're not as boring
as I thought,
1145
01:05:18,482 --> 01:05:23,220
but you are not
as bright either.
1146
01:05:24,088 --> 01:05:26,456
- Bobby...
- Don't.
1147
01:05:29,026 --> 01:05:32,196
Janet, I am so sorry.
1148
01:05:32,296 --> 01:05:35,399
All I ever wanted
was to earn my stripes.
1149
01:05:35,499 --> 01:05:38,035
[crying]
Because I believe
in it, you know?
1150
01:05:38,135 --> 01:05:40,437
I believe in what we do.
1151
01:05:41,438 --> 01:05:43,107
And now...
1152
01:05:47,511 --> 01:05:50,414
[* Be Like Water playing]
1153
01:05:53,483 --> 01:05:55,419
Where is Lucy now?
1154
01:05:55,519 --> 01:05:57,287
I don't know.
1155
01:05:57,387 --> 01:05:58,755
Are you gonna
see her again?
1156
01:05:58,855 --> 01:06:00,257
* Don't get bummed
1157
01:06:00,357 --> 01:06:03,994
* Don't sell out,
don't give in *
1158
01:06:04,094 --> 01:06:06,997
* Don't f... your best friend
1159
01:06:07,097 --> 01:06:11,235
* If everything
is just the way it should be *
1160
01:06:11,335 --> 01:06:18,042
* Why am I,
why am I still hungry? *
1161
01:06:28,952 --> 01:06:31,688
* Don't be shy,
don't shut your eyes *
1162
01:06:31,788 --> 01:06:36,260
* Don't get high,
expand your mind *
1163
01:06:36,360 --> 01:06:40,097
* Don't keep in touch,
don't touch your soul *
1164
01:06:40,197 --> 01:06:43,433
* Don't get along
and be somebody else *
1165
01:06:43,533 --> 01:06:45,702
* When everything
is bad as it can be *
1166
01:06:45,802 --> 01:06:48,138
- Hey.
- Hey.
1167
01:06:48,238 --> 01:06:50,207
* Never be, never be... *
1168
01:06:50,307 --> 01:06:54,044
So, uh, you and me
going to endgame together?
1169
01:06:54,644 --> 01:06:56,446
Yeah. I guess.
1170
01:06:59,716 --> 01:07:01,718
I still love you.
1171
01:07:01,818 --> 01:07:04,321
I know you still love me, too.
1172
01:07:09,626 --> 01:07:11,161
Yeah.
1173
01:07:18,034 --> 01:07:21,271
My dad got this
on a drug bust in Malaysia.
1174
01:07:23,573 --> 01:07:24,708
Listen.
1175
01:07:24,808 --> 01:07:27,077
I've been thinkin'.
1176
01:07:27,177 --> 01:07:31,581
That whole lezzy thing,
it's kinda hot.
1177
01:07:32,616 --> 01:07:34,351
See you tonight, babe.
1178
01:07:45,695 --> 01:07:47,797
You did the right thing.
1179
01:07:56,573 --> 01:07:58,242
[Lucy] Hey.
1180
01:07:59,143 --> 01:08:00,944
How do you do that?
1181
01:08:01,044 --> 01:08:02,446
For a top-secret
installation,
1182
01:08:02,546 --> 01:08:04,481
your security
really is for shit.
1183
01:08:04,581 --> 01:08:07,050
- You can't be here.
- Oh, I know.
1184
01:08:07,151 --> 01:08:10,187
You say you can't see me,
and then I see you anyway.
1185
01:08:10,287 --> 01:08:12,289
It's kinda
this little game we play.
1186
01:08:12,389 --> 01:08:14,624
- Get out.
- Look, is this
about your friends?
1187
01:08:14,724 --> 01:08:17,194
Because if it is,
I can just talk to them,
you know.
1188
01:08:17,294 --> 01:08:19,896
We can work out some sort
of detente-type thing.
1189
01:08:19,996 --> 01:08:21,431
I said get out.
I'm warning you.
1190
01:08:21,531 --> 01:08:24,701
- Amy.
- [alarm blaring]
1191
01:08:26,436 --> 01:08:28,538
You have to go now.
1192
01:08:31,175 --> 01:08:32,576
It's your stupid friends.
1193
01:08:32,676 --> 01:08:36,413
Why don't you just think
for yourself for a change?
1194
01:08:46,022 --> 01:08:47,524
She's gone.
1195
01:08:48,192 --> 01:08:50,160
Are you OK?
1196
01:08:53,062 --> 01:08:54,464
[shrieks]
1197
01:08:54,564 --> 01:08:56,533
I thought you were different!
1198
01:08:56,633 --> 01:08:58,001
[door slams]
1199
01:08:58,101 --> 01:09:00,270
[tires screeching]
1200
01:09:05,275 --> 01:09:07,444
[device beeping]
1201
01:09:10,814 --> 01:09:12,382
She thinks I'm bad news?
1202
01:09:12,482 --> 01:09:14,884
Oh, I'll give her bad news.
1203
01:09:20,524 --> 01:09:23,693
- What are you doin'?
- Australia's toast.
1204
01:09:23,793 --> 01:09:25,529
What's your beef
with the Australians?
1205
01:09:25,629 --> 01:09:26,996
I don't like
their attitude.
1206
01:09:27,096 --> 01:09:28,097
OK.
1207
01:09:28,198 --> 01:09:29,666
Hey.
1208
01:09:42,512 --> 01:09:45,782
Scud, I don't know
how this happened to me,
1209
01:09:45,882 --> 01:09:49,419
but being bad
doesn't feel good anymore.
1210
01:09:50,420 --> 01:09:51,955
Do you love her?
1211
01:09:57,261 --> 01:10:00,597
You're willing
to give up all this,
1212
01:10:00,697 --> 01:10:03,567
life of crime,
the whole nine yards?
1213
01:10:05,569 --> 01:10:07,504
Whatever it takes.
1214
01:10:10,374 --> 01:10:12,742
All right, then.
1215
01:10:12,842 --> 01:10:14,444
We're goin' in.
1216
01:10:14,544 --> 01:10:15,779
What?
1217
01:10:16,980 --> 01:10:18,782
We gots to get her back.
1218
01:10:23,086 --> 01:10:26,356
[* A Little Respect playing]
1219
01:10:26,456 --> 01:10:29,393
[lip-synching]
* I try to discover
1220
01:10:29,493 --> 01:10:35,732
- * A little something
to make me sweeter *
- In a remarkable twist,
1221
01:10:35,832 --> 01:10:38,602
large sums of stolen money
have been reappearing
in bank accounts.
1222
01:10:38,702 --> 01:10:40,337
Authorities have been trying
to determine
1223
01:10:40,437 --> 01:10:41,805
the location of
these wire transfers,
1224
01:10:41,905 --> 01:10:44,408
however, have been
unsuccessful at this time.
1225
01:10:44,508 --> 01:10:47,277
* I'm so in love with you
1226
01:10:47,377 --> 01:10:52,181
* I'll be forever blue
1227
01:10:52,282 --> 01:10:53,850
* That you give me no reason
1228
01:10:53,950 --> 01:10:57,220
* Why you're making me
work so hard *
1229
01:10:57,321 --> 01:10:59,356
* That you give me no,
that you give me no *
1230
01:10:59,456 --> 01:11:01,391
* That you give me no,
that you give me no *
1231
01:11:01,491 --> 01:11:04,127
[both lip-synching]
* Soul
1232
01:11:04,227 --> 01:11:08,164
* I hear you calling
1233
01:11:08,264 --> 01:11:13,002
* Oh, baby, please
1234
01:11:13,102 --> 01:11:16,373
* Give a little respect
1235
01:11:16,473 --> 01:11:20,810
* To me
1236
01:11:25,715 --> 01:11:29,553
* And if I should falter
1237
01:11:29,653 --> 01:11:33,723
* Would you open
your arms out to me? *
1238
01:11:33,823 --> 01:11:37,461
* We can make love, not war
1239
01:11:37,561 --> 01:11:41,998
* And live at peace
with our hearts *
1240
01:11:42,098 --> 01:11:45,669
* I'm so in love with you
1241
01:11:45,769 --> 01:11:48,438
The Louvre received
a surprise package
this morning,
1242
01:11:48,538 --> 01:11:50,239
a shipment
of stolen paintings
1243
01:11:50,340 --> 01:11:52,709
estimated to be worth
$15 million.
1244
01:11:52,809 --> 01:11:56,112
Insider sources say
that the artwork
was originally taken
1245
01:11:56,212 --> 01:11:59,148
by notorious supervillain
Lucy Diamond.
1246
01:11:59,248 --> 01:12:00,450
* Don't you tell me no
1247
01:12:00,550 --> 01:12:03,286
* Soul
1248
01:12:03,387 --> 01:12:07,190
* I hear you calling
1249
01:12:07,290 --> 01:12:12,161
* Oh, baby, please
1250
01:12:12,261 --> 01:12:15,198
* Give a little respect
1251
01:12:15,298 --> 01:12:21,070
* To me *
1252
01:12:31,781 --> 01:12:34,451
She's out there somewhere.
1253
01:12:36,185 --> 01:12:38,221
It's time for plan B.
1254
01:12:38,321 --> 01:12:40,056
There's a plan B?
1255
01:12:40,156 --> 01:12:41,625
Yeah.
1256
01:12:48,398 --> 01:12:49,799
Gettin' ready for tonight?
1257
01:12:49,899 --> 01:12:51,568
Hey, Mr. P.
1258
01:12:53,703 --> 01:12:57,340
Tell me, Amy,
how are you gettin' along?
1259
01:12:57,441 --> 01:12:59,375
OK, I guess.
1260
01:13:00,577 --> 01:13:02,812
You know, Amy,
I found out that
in this business,
1261
01:13:02,912 --> 01:13:05,682
there isn't much room
for love.
1262
01:13:05,782 --> 01:13:09,753
Love requires trust,
and trust requires honesty.
1263
01:13:12,388 --> 01:13:14,390
Mr. P.,
can I ask you a question?
1264
01:13:14,491 --> 01:13:18,862
- Of course.
- I got a perfect score
on the secret test in the SAT.
1265
01:13:18,962 --> 01:13:20,063
Yes, you did.
1266
01:13:20,163 --> 01:13:24,367
- But what does
that test measure?
- I'm sorry?
1267
01:13:24,468 --> 01:13:26,870
I mean, Dominique
is a sex addict.
1268
01:13:26,970 --> 01:13:30,707
Janet, she has a couple
of shoplifting convictions.
1269
01:13:30,807 --> 01:13:33,009
Max? Well,
she's borderline psychotic.
1270
01:13:33,109 --> 01:13:39,282
But nothing in my past
indicated that
I'd be good at being a spy.
1271
01:13:39,382 --> 01:13:42,619
So why did I get
a perfect score?
1272
01:13:46,089 --> 01:13:49,926
The test measures
your ability to lie.
1273
01:13:50,694 --> 01:13:53,630
You are a perfect liar.
1274
01:13:54,464 --> 01:13:55,999
- Oh.
- Don't get me wrong.
1275
01:13:56,099 --> 01:13:58,234
Perfect liars
make perfect spies.
1276
01:13:58,334 --> 01:13:59,869
The rest we can teach,
1277
01:13:59,969 --> 01:14:03,707
but subterfuge,
that comes naturally.
1278
01:14:06,142 --> 01:14:09,646
Look, have fun tonight.
1279
01:14:09,746 --> 01:14:12,516
Endgame only happens
once a year.
1280
01:14:13,650 --> 01:14:15,619
Enjoy yourself.
1281
01:14:19,255 --> 01:14:22,492
[* Viva La Fever playing]
1282
01:14:23,426 --> 01:14:26,596
* Everybody get high
1283
01:14:26,696 --> 01:14:30,567
* If you're ready or not
1284
01:14:30,667 --> 01:14:34,470
* Don't let
the temperature drop *
1285
01:14:34,571 --> 01:14:38,307
* Don't stop, don't stop
don't stop, don't stop *
1286
01:14:38,407 --> 01:14:39,909
* The block is hot
1287
01:14:40,009 --> 01:14:42,245
* Can't seem to cool down
1288
01:14:42,345 --> 01:14:43,813
* Give it all you got
1289
01:14:43,913 --> 01:14:45,715
* Viva la fever
1290
01:14:45,815 --> 01:14:48,184
* Icicles drop *
1291
01:14:49,786 --> 01:14:51,254
OK, what's the plan?
1292
01:14:51,354 --> 01:14:53,322
There's security here,
here and here.
1293
01:14:53,422 --> 01:14:54,824
We'll infiltrate
through the rooftop
1294
01:14:54,924 --> 01:14:56,693
and take out
this set of guards here,
1295
01:14:56,793 --> 01:14:59,495
go through these vents,
rappel down
the elevator shaft,
1296
01:14:59,596 --> 01:15:02,265
and then bungee-jump
down to the dance floor.
1297
01:15:02,365 --> 01:15:03,800
OK, check. What next?
1298
01:15:03,900 --> 01:15:05,101
Uh...
1299
01:15:08,504 --> 01:15:09,806
"Tell her
that you love her."
1300
01:15:09,906 --> 01:15:11,374
Scud, that's your plan?
1301
01:15:11,474 --> 01:15:12,676
That's not a plan!
1302
01:15:12,776 --> 01:15:15,679
War is easy.
Love is hard.
1303
01:15:16,613 --> 01:15:17,914
OK, so how's this?
1304
01:15:18,014 --> 01:15:19,783
"My tour of duty
behind enemy lines
1305
01:15:19,883 --> 01:15:23,186
has taught me
to remain vigilant
to my core values.
1306
01:15:23,286 --> 01:15:26,222
Bravery, loyalty and justice.
1307
01:15:26,322 --> 01:15:29,593
And so it is
a great honor for me
to accept this award..."
1308
01:15:29,693 --> 01:15:32,161
Blah, blah, blah, blah, blah.
1309
01:15:32,261 --> 01:15:35,699
What if she really loves her?
1310
01:15:35,799 --> 01:15:38,935
I mean, what if Lucy
makes her happy?
1311
01:15:40,103 --> 01:15:42,338
If you were really
her best friend,
1312
01:15:42,438 --> 01:15:44,908
you'd probably let her go.
1313
01:15:45,909 --> 01:15:49,145
You can't decide
matters of the heart.
1314
01:15:49,245 --> 01:15:51,547
It is madness to try.
1315
01:15:52,649 --> 01:15:54,550
It's time.
1316
01:16:08,497 --> 01:16:10,533
OK, so I just wrote down
a couple of words
1317
01:16:10,634 --> 01:16:12,001
explaining our version
of what happened
1318
01:16:12,101 --> 01:16:15,872
and expressing
your gratitude
at being honored.
1319
01:16:15,972 --> 01:16:20,043
And I'm sorry
that we've been fighting.
1320
01:16:20,143 --> 01:16:23,279
It's just, I really want
what's best for you.
1321
01:16:23,379 --> 01:16:25,081
I know.
1322
01:16:27,717 --> 01:16:30,219
All right. Your speech.
1323
01:16:41,998 --> 01:16:44,133
[* dance music playing]
1324
01:16:46,235 --> 01:16:48,271
Attention, D.E.B.S.!
1325
01:16:48,638 --> 01:16:50,139
Dudes!
1326
01:16:54,343 --> 01:16:55,879
Once in a blue moon,
1327
01:16:55,979 --> 01:16:58,414
an exceptional young lady
comes along
1328
01:16:58,514 --> 01:17:04,788
who truly exemplifies
what it means
to be a D.E.B.
1329
01:17:04,888 --> 01:17:09,158
Discipline. Energy. Beauty.
1330
01:17:09,258 --> 01:17:11,895
Lucy Diamond's been spotted
infiltrating the...
1331
01:17:17,901 --> 01:17:20,804
Secure every entrance
to this place, every floor.
1332
01:17:20,904 --> 01:17:24,674
Nobody gets in or out
without my say-so.
1333
01:17:24,774 --> 01:17:26,509
Game over, Diamond.
1334
01:17:26,609 --> 01:17:27,844
I have spent my life
1335
01:17:27,944 --> 01:17:29,445
defending this
great country of ours,
1336
01:17:29,545 --> 01:17:32,148
and I have
learned one thing,
1337
01:17:32,248 --> 01:17:35,852
that sometimes
it's not on the battlefield
1338
01:17:35,952 --> 01:17:38,688
where true courage is shown.
1339
01:17:48,231 --> 01:17:52,601
Amy Bradshaw survived
one of the worst tragedies
1340
01:17:52,702 --> 01:17:55,238
that could happen
to a young lady.
1341
01:17:56,072 --> 01:17:57,673
Kidnapped,
1342
01:17:58,274 --> 01:18:00,109
held hostage
1343
01:18:01,277 --> 01:18:03,279
for seven terrible days.
1344
01:18:03,379 --> 01:18:04,380
Matthews here.
1345
01:18:04,480 --> 01:18:05,849
We're not seeing her.
1346
01:18:06,515 --> 01:18:07,817
Look again!
1347
01:18:07,917 --> 01:18:10,920
What fears
she may have known,
1348
01:18:11,020 --> 01:18:13,056
none of us
can fully appreciate.
1349
01:18:13,156 --> 01:18:17,393
But she has agreed
to tell us part
of what she learned
1350
01:18:17,493 --> 01:18:19,495
on her journey.
1351
01:18:19,595 --> 01:18:21,731
It gives me
great pleasure tonight
1352
01:18:21,831 --> 01:18:26,169
to give our greatest honor,
1353
01:18:26,269 --> 01:18:28,404
the Mary Jane,
1354
01:18:28,504 --> 01:18:31,407
to our very own
perfect score,
1355
01:18:32,508 --> 01:18:34,878
Amy Bradshaw!
1356
01:18:46,756 --> 01:18:48,424
[man whistling]
1357
01:18:50,726 --> 01:18:52,395
Courage.
1358
01:18:53,496 --> 01:18:56,265
"Courage" is a big word.
1359
01:18:56,365 --> 01:18:57,767
I did not know
what courage meant to me
1360
01:18:57,867 --> 01:19:02,571
until I endured
seven agonizing days in...
1361
01:19:02,671 --> 01:19:04,173
...captivity.
1362
01:19:04,774 --> 01:19:06,976
[inaudible]
1363
01:19:08,011 --> 01:19:12,581
Captured and held hostage
by a madwoman.
1364
01:19:12,681 --> 01:19:13,749
Report.
1365
01:19:13,850 --> 01:19:15,919
[agent]
We've got nothing here.
1366
01:19:18,687 --> 01:19:21,024
[metallic clunking]
1367
01:19:27,130 --> 01:19:29,966
It was a routine mission
gone terribly wrong.
1368
01:19:30,867 --> 01:19:32,869
[radio squawking]
1369
01:19:37,073 --> 01:19:40,743
I was separated from my squad
and knocked unconscious.
1370
01:19:40,844 --> 01:19:43,112
[metallic clunking]
1371
01:19:46,782 --> 01:19:49,886
I awoke in the arms
of the enemy.
1372
01:20:01,831 --> 01:20:04,033
[bullets ricocheting]
1373
01:20:24,253 --> 01:20:28,324
Just the sound
of my desperate thoughts
to keep me company.
1374
01:20:28,424 --> 01:20:31,627
If there is corruption
in this city,
1375
01:20:31,727 --> 01:20:34,964
Lucy Diamond is behind it.
1376
01:20:35,965 --> 01:20:39,635
If there is indecency
to be found,
1377
01:20:39,735 --> 01:20:41,204
she is the root.
1378
01:20:41,304 --> 01:20:43,973
If there is evil
in this world,
1379
01:20:44,073 --> 01:20:46,242
its name is Lucy Diamond.
1380
01:20:47,743 --> 01:20:49,412
Um...
1381
01:20:51,114 --> 01:20:53,082
It's not until moments
like this
1382
01:20:53,182 --> 01:20:56,119
when you are forced
to take stock of yourself
1383
01:20:56,219 --> 01:20:59,322
that you see
what you are made of.
1384
01:21:00,456 --> 01:21:02,425
It's not until moments
like this
1385
01:21:02,525 --> 01:21:05,628
when you have to remember
what's right and true.
1386
01:21:05,728 --> 01:21:10,233
Because
it's moments like this
when you discover
1387
01:21:10,333 --> 01:21:13,202
what it truly means
to be a D.E.B.
1388
01:21:23,512 --> 01:21:26,049
Which is why I can't accept
this award from you tonight.
1389
01:21:26,149 --> 01:21:28,417
- [crowd gasping]
- Because the truth is,
1390
01:21:28,517 --> 01:21:31,420
the time I spent
with Lucy Diamond
1391
01:21:31,520 --> 01:21:34,723
were the happiest days
of my life.
1392
01:21:34,823 --> 01:21:38,928
And the only brave thing
I've done this whole time
1393
01:21:39,028 --> 01:21:41,430
is what I'm doing now.
1394
01:21:43,199 --> 01:21:45,468
So if you'll excuse me,
1395
01:21:46,702 --> 01:21:48,637
I have a date with the devil.
1396
01:21:52,708 --> 01:21:53,842
Oh, my God!
1397
01:21:53,943 --> 01:21:56,845
Was that in the speech?
1398
01:21:56,946 --> 01:22:00,016
No, that's not
in the speech.
1399
01:22:02,385 --> 01:22:04,020
[gun clicks]
1400
01:22:05,088 --> 01:22:06,990
[both grunting]
1401
01:22:10,493 --> 01:22:11,560
[groans]
1402
01:22:11,660 --> 01:22:13,429
Son of a...
1403
01:22:13,529 --> 01:22:15,564
Hostile has escaped
and is on the run
1404
01:22:15,664 --> 01:22:18,134
heading towards sector 12.
1405
01:22:32,948 --> 01:22:35,184
It's Lucy Diamond!
She's here!
1406
01:22:35,284 --> 01:22:37,520
Everybody, run for your lives!
1407
01:22:37,620 --> 01:22:39,388
[all screaming]
1408
01:22:46,762 --> 01:22:48,497
Let's do this.
1409
01:23:03,112 --> 01:23:05,414
[inaudible]
Oh, shit.
1410
01:24:04,940 --> 01:24:07,210
- We've gotta stop
meeting like this.
- I'm so sorry.
1411
01:24:07,310 --> 01:24:09,445
I didn't even know
what I was do...
1412
01:24:09,545 --> 01:24:11,180
[door opening]
1413
01:24:11,280 --> 01:24:13,282
[Max] Get a room.
1414
01:24:14,250 --> 01:24:16,185
You are AWOL, soldier.
1415
01:24:16,285 --> 01:24:17,286
Max, please.
1416
01:24:17,386 --> 01:24:18,654
- Freeze!
- Scud!
1417
01:24:18,754 --> 01:24:20,022
- Yeah?
- Not helping!
1418
01:24:20,123 --> 01:24:21,124
My bad.
1419
01:24:21,224 --> 01:24:22,291
Can't you see
1420
01:24:22,391 --> 01:24:23,659
she's breaking up
the D.E.B.S.?
1421
01:24:23,759 --> 01:24:26,162
What did I tell you
the first time I met you?
1422
01:24:26,262 --> 01:24:29,232
"High-protein diets
are overrated."
1423
01:24:29,765 --> 01:24:31,467
After that.
1424
01:24:33,236 --> 01:24:34,870
That we'd always be friends.
1425
01:24:34,970 --> 01:24:36,739
I meant it.
1426
01:24:38,707 --> 01:24:40,343
Max!
1427
01:24:50,986 --> 01:24:55,591
If you break her heart,
I will hunt you down
and kill you.
1428
01:24:58,060 --> 01:24:59,528
Deal.
1429
01:25:05,601 --> 01:25:08,504
I'm counting on you
to keep her honest.
1430
01:25:08,604 --> 01:25:10,139
I will.
1431
01:25:13,242 --> 01:25:15,110
[gun firing]
1432
01:25:15,211 --> 01:25:17,680
You guys better get going.
1433
01:25:20,483 --> 01:25:23,085
I never really liked you,
but...
1434
01:25:23,186 --> 01:25:25,488
I'm sad to see you go.
1435
01:25:30,526 --> 01:25:33,095
So where are you going to?
1436
01:25:33,196 --> 01:25:35,631
I think Barcelona.
1437
01:25:35,731 --> 01:25:37,400
I'll miss you.
1438
01:25:38,601 --> 01:25:41,304
- Can I have your room?
- Sure.
1439
01:25:42,171 --> 01:25:43,572
OK.
1440
01:25:47,210 --> 01:25:48,977
Rule the school.
1441
01:25:49,077 --> 01:25:51,414
I always do.
1442
01:25:57,420 --> 01:26:00,155
There's a service exit
that way.
1443
01:26:00,256 --> 01:26:01,790
Good luck.
1444
01:26:03,392 --> 01:26:04,860
And, Amy!
1445
01:26:06,028 --> 01:26:07,696
Be careful.
1446
01:26:18,441 --> 01:26:21,677
- Which way did they go?
- They went that way.
1447
01:26:36,525 --> 01:26:39,161
Don't say
I never gave you nothin'.
1448
01:26:39,262 --> 01:26:41,063
My stripes?
1449
01:26:41,163 --> 01:26:43,632
- Really?
- Really.
1450
01:26:44,500 --> 01:26:46,235
- Thank you!
- You're welcome.
1451
01:26:46,335 --> 01:26:48,871
OK, OK.
That's enough, that's enough.
1452
01:26:48,971 --> 01:26:50,473
OK.
1453
01:26:51,740 --> 01:26:54,009
So I was wondering
if maybe you wanted...
1454
01:26:54,109 --> 01:26:55,411
Yes!
1455
01:26:55,511 --> 01:26:57,813
I didn't
ask you anything yet.
1456
01:26:57,913 --> 01:26:59,915
Whatever it is, yes.
1457
01:27:00,316 --> 01:27:02,451
Awesome.
1458
01:27:02,551 --> 01:27:05,621
[* Into The Morning
playing]
1459
01:27:21,136 --> 01:27:24,473
* Thinking of you,
yeah, I'm thinking all day *
1460
01:27:24,573 --> 01:27:28,477
* Think of your kiss, kiss,
kiss, kiss on my lips *
1461
01:27:28,577 --> 01:27:33,048
* I'll remember this always
1462
01:27:33,148 --> 01:27:36,985
* Got the goofiest grin
got a big smile on my face *
1463
01:27:37,085 --> 01:27:41,490
* Hey, you, let's get out,
out, out, of this place *
1464
01:27:41,590 --> 01:27:44,293
* Grab my hand, let's go
1465
01:27:45,661 --> 01:27:49,097
* Say it's young love
at its best *
1466
01:27:49,197 --> 01:27:51,567
* And I tell you I remember
1467
01:27:51,667 --> 01:27:54,637
* Breaking you out
through your bedroom window *
1468
01:27:54,737 --> 01:27:57,706
* Sneaking you into
my parents' house *
1469
01:27:57,806 --> 01:27:59,542
* Staying out all night
1470
01:27:59,642 --> 01:28:04,112
* Into the morning,
into the morning *
1471
01:28:04,212 --> 01:28:07,316
* Breaking you out
through your bedroom window *
1472
01:28:07,416 --> 01:28:10,419
* Sneaking you into
my parents' house *
1473
01:28:10,519 --> 01:28:12,287
* Staying out all night
1474
01:28:12,388 --> 01:28:13,856
* Into the morning
1475
01:28:13,956 --> 01:28:19,027
* Until the sun comes up
and ruins it all *
1476
01:28:23,832 --> 01:28:27,002
* Monday morning,
first class, ditch it *
1477
01:28:27,102 --> 01:28:31,006
* We'll hang out, out, out
in the parking lot *
1478
01:28:31,940 --> 01:28:34,309
* Only the two of us
1479
01:28:35,944 --> 01:28:39,682
* When we get to the stars
come up late and watch them *
1480
01:28:39,782 --> 01:28:44,520
* And it looks just like
the one in your eye *
1481
01:28:47,523 --> 01:28:49,157
* Grab my hand, let's go
1482
01:28:49,257 --> 01:28:51,727
* Young love at its best
1483
01:28:51,827 --> 01:28:54,763
* And I tell you I remember
1484
01:28:54,863 --> 01:28:59,301
* Breaking you out
through your bedroom window *
1485
01:28:59,402 --> 01:29:02,104
[* When Do You Play playing]
1486
01:29:50,486 --> 01:29:53,456
* Ross' first trip
of the day
is going nuts *
1487
01:29:53,556 --> 01:29:56,759
* He sure needs some rest
when he comes home
after the day *
1488
01:29:56,859 --> 01:29:59,462
* She takes care
of the home
that he cares about *
1489
01:29:59,562 --> 01:30:01,229
* She waits for him
in the bed *
1490
01:30:01,329 --> 01:30:03,799
* But he's asleep
before she starts *
1491
01:30:03,899 --> 01:30:07,936
* But he's asleep
before she starts *
1492
01:30:13,942 --> 01:30:15,611
* Kate just wants to be heard
1493
01:30:15,711 --> 01:30:18,146
* Ross can't understand
why she's so upset *
1494
01:30:18,246 --> 01:30:19,782
* About the time and trouble
1495
01:30:19,882 --> 01:30:22,585
* He sure needed some rest,
she loves him to death *
1496
01:30:22,685 --> 01:30:26,889
* Sex isn't the base
of every good relationship *
1497
01:30:26,989 --> 01:30:30,726
* Every good relationship
1498
01:31:07,830 --> 01:31:13,602
* Hey, there's one day
1499
01:31:13,702 --> 01:31:20,208
* When do you play,
you play? *
97516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.