All language subtitles for American.Terror.Tales.2.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,285 --> 00:00:06,035 (m�sica inquietante) 2 00:00:21,049 --> 00:00:24,049 (rascar discos) 3 00:00:33,190 --> 00:00:36,190 (rascar discos) 4 00:00:37,719 --> 00:00:41,302 (la m�sica inquietante contin�a) 5 00:00:51,793 --> 00:00:54,543 (Pajaros cantando) 6 00:01:09,862 --> 00:01:12,695 (golpeando la puerta) 7 00:01:15,422 --> 00:01:16,422 - Maldito A. 8 00:01:18,753 --> 00:01:20,670 Esto funcionar� bien. 9 00:01:26,271 --> 00:01:29,641 (suspirando aliviado) 10 00:01:29,683 --> 00:01:31,261 Te digo algo, hermano. 11 00:01:31,303 --> 00:01:34,426 Voy a dormir bien esta noche. 12 00:01:36,573 --> 00:01:39,323 (agua goteando) 13 00:01:44,681 --> 00:01:46,604 �Eh! Oye, yo, yo, lo siento, yo- 14 00:01:46,646 --> 00:01:48,679 Pens� que la casa estaba vac�a. 15 00:01:48,721 --> 00:01:50,496 S�lo estoy tratando de protegerme del fr�o. 16 00:01:54,643 --> 00:01:56,876 A�n no es Halloween, �verdad? 17 00:01:58,742 --> 00:02:01,492 (m�sica escalofriante) 18 00:02:07,433 --> 00:02:10,433 (comienza a ahogarse) 19 00:02:18,820 --> 00:02:22,403 (la m�sica escalofriante contin�a) 20 00:02:32,262 --> 00:02:35,262 (tos, ahogo) 21 00:02:43,473 --> 00:02:47,556 (contin�a tosiendo y ahog�ndose) 22 00:02:50,382 --> 00:02:53,799 (Ahog�ndose incontrolablemente) 23 00:03:07,901 --> 00:03:10,901 (contin�a ahog�ndose) 24 00:03:34,013 --> 00:03:36,513 (la m�sica se desvanece) 25 00:03:38,853 --> 00:03:41,853 (grillos chirriando) 26 00:04:03,478 --> 00:04:05,776 - Vamos, pedazo de mierda. 27 00:04:06,703 --> 00:04:07,681 - Date prisa, Sam. 28 00:04:07,723 --> 00:04:09,811 Alguien nos va a atrapar. 29 00:04:09,853 --> 00:04:10,644 - Casi lo tengo. 30 00:04:10,686 --> 00:04:12,241 S�lo dame otro minuto. 31 00:04:12,283 --> 00:04:13,963 - �Sabes siquiera lo que est�s haciendo, hombre? 32 00:04:13,993 --> 00:04:15,271 - Por supuesto que s�. 33 00:04:15,313 --> 00:04:16,111 Sol�a ??abrir la cerradura 34 00:04:16,153 --> 00:04:18,406 en la oficina del director Bookwater todo el tiempo. 35 00:04:19,573 --> 00:04:20,746 - �Por qu� hiciste eso? 36 00:04:21,583 --> 00:04:22,863 - Bookwater ten�a un tesoro escondido. 37 00:04:22,903 --> 00:04:24,841 sol�a encerrarlo en su oficina. 38 00:04:24,883 --> 00:04:26,089 Ah� es donde guardaba toda la mierda genial. 39 00:04:26,113 --> 00:04:27,751 confisc� a los estudiantes. 40 00:04:27,793 --> 00:04:31,471 Ya sabes, como revistas porno, reproductores MP3, videojuegos. 41 00:04:31,513 --> 00:04:33,913 Demonios, una vez incluso encontr� una bolsa de diez centavos all�. 42 00:04:34,993 --> 00:04:37,231 - Fue una mala idea. 43 00:04:37,273 --> 00:04:38,913 �Por qu� no volvemos a la bolera? 44 00:04:38,953 --> 00:04:40,771 como lo planeamos originalmente, 45 00:04:40,813 --> 00:04:41,911 no es demasiado tarde. 46 00:04:41,953 --> 00:04:43,103 Todav�a podr�amos lograrlo. 47 00:04:44,563 --> 00:04:46,861 - �D�nde est� tu sentido de la aventura, Anna? 48 00:04:46,903 --> 00:04:48,961 �No quieres decirle a la gente que pasaste la noche? 49 00:04:49,003 --> 00:04:51,871 en Hell House y vivi� para contarlo? 50 00:04:51,913 --> 00:04:53,359 - No hay nada que temer, cari�o. 51 00:04:53,383 --> 00:04:55,783 No existen los fantasmas ni los esp�ritus malignos. 52 00:04:56,833 --> 00:04:59,266 - Seguro. Ustedes dos siguen dici�ndose eso. 53 00:05:00,792 --> 00:05:04,221 (el candado hace clic para abrirse) 54 00:05:04,263 --> 00:05:05,263 -Bingo. 55 00:05:08,731 --> 00:05:11,481 (agua goteando) 56 00:05:49,633 --> 00:05:52,591 - No puedo creer que estemos dentro de la Casa del Infierno. 57 00:05:52,633 --> 00:05:54,841 Las chicas de la hermandad se van a volver locas. 58 00:05:54,883 --> 00:05:55,883 cuando les digo. 59 00:05:57,403 --> 00:06:00,031 - �Qu� tiene de malo este lugar? 60 00:06:00,073 --> 00:06:02,146 �Por qu� se llama Casa del Infierno? 61 00:06:04,003 --> 00:06:06,616 - Sigo olvidando que no eres uno de nosotros. 62 00:06:11,263 --> 00:06:14,041 Bueno, todo comenz� en la d�cada de 1920. 63 00:06:14,083 --> 00:06:15,781 cuando Anthon Hall se mud� a la ciudad 64 00:06:15,823 --> 00:06:18,286 y edific� esta casa para �l y su esposa. 65 00:06:21,405 --> 00:06:24,871 Estaban perdidamente enamorados y eran absolutamente inseparables. 66 00:06:24,913 --> 00:06:27,313 Intentaron concebir un hijo, pero fue en vano. 67 00:06:28,333 --> 00:06:32,191 Sin opciones, Hall recurri� a la magia negra 68 00:06:32,233 --> 00:06:34,033 con la esperanza de hacer f�rtil a su esposa. 69 00:06:36,283 --> 00:06:40,201 Poco despu�s de quedar embarazada, todo parec�a perfecto. 70 00:06:40,243 --> 00:06:43,036 Eso es hasta la entrega. 71 00:06:47,503 --> 00:06:49,801 La esposa de Hall muri� durante el parto. 72 00:06:49,843 --> 00:06:54,843 pero no antes de dar a luz a un beb� horriblemente deforme. 73 00:06:57,613 --> 00:07:00,916 Hall estaba desconsolado y cay� en una profunda depresi�n. 74 00:07:02,683 --> 00:07:05,071 Termin� asfixiando a su hijo con una almohada 75 00:07:05,113 --> 00:07:06,346 y ahorc�ndose. 76 00:07:08,407 --> 00:07:10,321 Despu�s de que lleg� la polic�a, 77 00:07:10,363 --> 00:07:13,216 Quedaron consternados por un descubrimiento impactante. 78 00:07:14,233 --> 00:07:15,024 Como ritual, 79 00:07:15,066 --> 00:07:17,881 le dio a su esposa la capacidad de tener un hijo. 80 00:07:17,923 --> 00:07:22,606 Sacrific� y mutil� a cuatro ni�os. 81 00:07:24,493 --> 00:07:27,586 Sus restos destrozados estaban esparcidos por este mismo s�tano. 82 00:07:34,663 --> 00:07:36,553 Bastante jodidamente espeluznante, �verdad? 83 00:07:37,933 --> 00:07:41,011 - La casa permaneci� vac�a durante muchos a�os, 84 00:07:41,053 --> 00:07:44,266 hasta que un matrimonio joven de Nueva York lo compr� en los a�os 50. 85 00:07:45,684 --> 00:07:47,131 Unas pocas semanas despu�s, 86 00:07:47,173 --> 00:07:50,086 todos fueron encontrados muertos y degollados. 87 00:07:51,763 --> 00:07:56,161 Dicen que la casa estaba maldita, pose�da por el mal, 88 00:07:56,203 --> 00:08:00,646 supuestamente fue construido sobre una de las siete puertas al infierno. 89 00:08:02,473 --> 00:08:05,596 - �Ustedes realmente creen esas cosas? 90 00:08:06,853 --> 00:08:07,981 - Todo es s�lo coincidencia. 91 00:08:08,023 --> 00:08:10,486 No existen los fantasmas ni los esp�ritus malignos. 92 00:08:11,413 --> 00:08:12,413 - Coincidencia, �eh? 93 00:08:13,483 --> 00:08:16,411 Entonces, �c�mo se explica Skull Face? 94 00:08:16,453 --> 00:08:18,361 - �Cara de calavera? 95 00:08:18,403 --> 00:08:19,456 �Qu� es eso? 96 00:08:20,533 --> 00:08:22,099 - Skull Face fue el tipo que compr� el lugar. 97 00:08:22,123 --> 00:08:24,001 all� por los a�os 1980. 98 00:08:24,043 --> 00:08:26,671 En realidad, tambi�n fue la �ltima persona que vivi� aqu�. 99 00:08:26,713 --> 00:08:30,001 - �Por qu� le dec�an Skull Face? 100 00:08:30,043 --> 00:08:31,099 - Porque llevaba una m�scara de calavera. 101 00:08:31,123 --> 00:08:32,723 cada vez que asesin� a alguien. 102 00:08:33,583 --> 00:08:35,581 No hab�a nada sobrenatural en �l. 103 00:08:35,623 --> 00:08:37,621 Aunque era un loco hijo de puta. 104 00:08:37,663 --> 00:08:39,618 - Hay m�s en la historia que eso. 105 00:08:39,660 --> 00:08:41,851 Skull Face no solo usaba una m�scara. 106 00:08:41,893 --> 00:08:42,943 Era parte de �l. 107 00:08:44,593 --> 00:08:47,161 Se lo cosi� en la cara. 108 00:08:47,203 --> 00:08:48,661 - Eso es asqueroso. 109 00:08:48,703 --> 00:08:50,236 �Por qu� mat� a la gente? 110 00:08:51,403 --> 00:08:52,759 - Skull Face crey� que cada vez 111 00:08:52,783 --> 00:08:54,451 le quit� la vida a una persona, 112 00:08:54,493 --> 00:08:55,576 gan� su alma. 113 00:08:56,653 --> 00:08:59,431 Mutilar�a a sus v�ctimas hasta dejarlas irreconocibles, 114 00:08:59,473 --> 00:09:00,573 y comi� partes de ellos. 115 00:09:02,653 --> 00:09:06,271 Dijo que le dio poder, sea lo que sea que eso signifique. 116 00:09:06,313 --> 00:09:08,191 La mayor�a de sus v�ctimas tuvieron que ser identificadas. 117 00:09:08,233 --> 00:09:09,961 a trav�s de su registro dental. 118 00:09:10,003 --> 00:09:14,431 �Otros? Bueno, estaban tan horriblemente desfigurados, 119 00:09:14,473 --> 00:09:15,723 Eran inidentificables. 120 00:09:16,939 --> 00:09:18,713 (grita de sorpresa) 121 00:09:18,755 --> 00:09:22,561 - Ustedes son unos verdaderos idiotas, �lo sab�an? 122 00:09:22,603 --> 00:09:25,201 Sab�a que no deber�a haber venido para esto. 123 00:09:25,243 --> 00:09:26,371 - Tranquil�zate, Anna. 124 00:09:26,413 --> 00:09:27,886 S�lo nos estamos divirtiendo. 125 00:09:29,253 --> 00:09:31,642 (el agua sigue goteando) 126 00:09:31,684 --> 00:09:35,017 (ruido repentino y horrible) 127 00:09:42,673 --> 00:09:45,271 - Oye, revisemos este lugar y salgamos de aqu�. 128 00:09:45,313 --> 00:09:47,119 Entonces ustedes dos podr�n presumir ante todos que se quedaron aqu�. 129 00:09:47,143 --> 00:09:49,236 y no tendremos que o�r m�s sobre eso. 130 00:10:20,449 --> 00:10:22,949 (la puerta se cierra) 131 00:10:32,913 --> 00:10:35,455 (la chaqueta se desabrocha) 132 00:10:35,497 --> 00:10:37,231 - Se ve tan asqueroso aqu�. 133 00:10:37,273 --> 00:10:38,656 -Maravilloso. Castillos. 134 00:10:39,853 --> 00:10:41,116 - Acabemos con esto. 135 00:10:46,543 --> 00:10:48,661 Muy bien, Sarah y yo vamos arriba. 136 00:10:48,703 --> 00:10:50,311 para comprobar las cosas. 137 00:10:50,353 --> 00:10:52,021 Ustedes dos divi�rtanse aqu� abajo. 138 00:10:52,063 --> 00:10:54,031 - Aseg�rate de estar atento a los fantasmas. 139 00:10:54,073 --> 00:10:55,696 - Muy gracioso, Sara. 140 00:11:02,425 --> 00:11:05,258 (las escaleras crujen) 141 00:11:16,703 --> 00:11:20,036 (ruido repentino y horrible) 142 00:11:28,980 --> 00:11:32,213 - Vaya. Telara�as asquerosas. 143 00:11:32,255 --> 00:11:35,172 (las escaleras crujen) 144 00:11:49,513 --> 00:11:50,869 - Mira, lamento haberte arrastrado hasta aqu� esta noche. 145 00:11:50,893 --> 00:11:53,131 S� que probablemente no fue la cita nocturna ideal. 146 00:11:53,173 --> 00:11:54,223 estabas buscando. 147 00:11:55,123 --> 00:11:57,991 - Simplemente no puedes decirle que no a Sam. �Puede? 148 00:11:58,033 --> 00:12:00,375 - Bueno, quiero decir, hemos sido amigos desde que �ramos ni�os. 149 00:12:00,417 --> 00:12:02,701 y s� que a veces puede ser un dolor de cabeza. 150 00:12:02,743 --> 00:12:05,071 Pero tiene buenas intenciones y, adem�s, 151 00:12:05,113 --> 00:12:06,619 Ha pensado en quedarse en esta casa. 152 00:12:06,643 --> 00:12:08,401 desde que puedo recordar. 153 00:12:08,443 --> 00:12:09,661 Y es s�lo una noche, 154 00:12:09,703 --> 00:12:12,976 Y te prometo que el pr�ximo fin de semana te llevar� a una cita adecuada. 155 00:12:14,143 --> 00:12:16,786 - �Por qu� siempre cedo ante ti? 156 00:12:18,305 --> 00:12:21,571 Supongo que mientras pasemos la noche juntos, 157 00:12:21,613 --> 00:12:23,881 No est� tan mal. 158 00:12:23,923 --> 00:12:26,251 Ser� mejor que me lleves a alg�n lugar realmente agradable. 159 00:12:26,293 --> 00:12:27,784 para compensarme. 160 00:12:27,826 --> 00:12:29,746 - Lo har� beb�. Prometo. 161 00:12:35,473 --> 00:12:36,473 - ��l mismo? 162 00:12:38,833 --> 00:12:40,606 Sam, �d�nde est�s? 163 00:12:41,923 --> 00:12:42,923 ��l mismo? 164 00:12:46,303 --> 00:12:48,091 Para. 165 00:12:48,133 --> 00:12:49,111 Deja de hacer esto. 166 00:12:49,153 --> 00:12:50,176 Tengo miedo. 167 00:12:51,463 --> 00:12:53,086 Esto no es gracioso, Sam. 168 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 ��l mismo? 169 00:13:00,823 --> 00:13:01,823 ��l mismo? 170 00:13:03,436 --> 00:13:04,436 ��l mismo? 171 00:13:05,803 --> 00:13:07,936 Sam, eres un idiota. 172 00:13:09,309 --> 00:13:10,351 (ella grita sorprendida) 173 00:13:10,393 --> 00:13:13,591 �Jesucristo, Sam! Me asustaste much�simo. 174 00:13:13,633 --> 00:13:14,913 - Deber�as haberte visto la cara. 175 00:13:14,953 --> 00:13:16,009 Tal vez quieras revisar tu ropa interior. 176 00:13:16,033 --> 00:13:17,071 El ba�o est� ah�. 177 00:13:17,113 --> 00:13:18,871 - Eres un idiota. 178 00:13:18,913 --> 00:13:19,711 - Lo siento cari�o. 179 00:13:19,753 --> 00:13:21,601 De todos modos, mira lo que encontr� en la otra habitaci�n. 180 00:13:21,643 --> 00:13:23,106 Es jodidamente espeluznante. 181 00:13:23,148 --> 00:13:24,481 - Vaya. Es tan asqueroso. 182 00:13:24,523 --> 00:13:26,026 Aleja esa cosa de m�. 183 00:13:26,863 --> 00:13:28,052 - �Voy a buscarte, Sarah! 184 00:13:28,076 --> 00:13:31,846 - �Ay! Me cortaste, imb�cil. 185 00:13:33,048 --> 00:13:36,361 (ella pisa fuerte y cierra la puerta) 186 00:13:36,403 --> 00:13:37,703 - Supongo que la cabreamos. 187 00:13:45,688 --> 00:13:46,688 - Oh hombre. 188 00:13:50,516 --> 00:13:53,516 (m�sica de suspenso) 189 00:14:21,733 --> 00:14:25,566 (la m�sica de suspenso contin�a) 190 00:14:28,852 --> 00:14:31,206 - No puedo creer que me quede con �l. 191 00:14:31,248 --> 00:14:32,248 Que idiota. 192 00:14:34,845 --> 00:14:35,650 (golpes) 193 00:14:35,692 --> 00:14:36,695 - Vamos cari�o. 194 00:14:36,737 --> 00:14:37,663 Fue un accidente. 195 00:14:37,705 --> 00:14:40,872 D�jame entrar para poder echarte un vistazo. 196 00:14:41,973 --> 00:14:45,806 (la m�sica de suspenso contin�a) 197 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 - Maldita sea. 198 00:15:03,760 --> 00:15:07,510 Sara! D�jame entrar para poder echarte un vistazo. 199 00:15:23,360 --> 00:15:24,360 Sara! 200 00:15:25,311 --> 00:15:30,311 �D�jame entrar! 201 00:15:34,913 --> 00:15:37,163 (masculleo) 202 00:16:02,593 --> 00:16:03,421 - Espera, para. 203 00:16:03,463 --> 00:16:04,891 - �Qu�? 204 00:16:04,933 --> 00:16:06,301 - No s�. 205 00:16:06,343 --> 00:16:08,431 S�lo tengo este sentimiento extra�o, 206 00:16:08,473 --> 00:16:11,206 como si algo nos estuviera mirando. 207 00:16:12,982 --> 00:16:14,611 - Oh Dios m�o. 208 00:16:14,653 --> 00:16:16,021 �Est�s dejando que te afecte? 209 00:16:16,063 --> 00:16:17,071 �Est�s tan asustado? 210 00:16:17,113 --> 00:16:18,151 - No s�. 211 00:16:18,193 --> 00:16:19,309 - Bueno, no hay nada que temer. 212 00:16:19,333 --> 00:16:20,476 Prometo. 213 00:16:21,673 --> 00:16:22,801 Tu vas a estar bien. 214 00:16:22,843 --> 00:16:24,091 Estaremos bien. 215 00:16:24,133 --> 00:16:25,189 Tan pronto como terminen de jugar 216 00:16:25,213 --> 00:16:27,541 Saldremos e iremos a jugar a los bolos. 217 00:16:27,583 --> 00:16:28,374 - �Bueno? 218 00:16:28,416 --> 00:16:29,281 - �Est� bien? 219 00:16:29,323 --> 00:16:30,595 No tienes que tener miedo. 220 00:16:30,637 --> 00:16:31,637 - Bueno. 221 00:16:43,729 --> 00:16:44,729 - �Sara? 222 00:16:47,876 --> 00:16:48,876 Sara. 223 00:16:56,172 --> 00:16:57,781 �Est�s bien? 224 00:16:57,823 --> 00:16:59,573 No pens� que te hiciera tanto da�o. 225 00:17:00,889 --> 00:17:01,680 Si te hace sentir mejor, 226 00:17:01,722 --> 00:17:03,846 Podemos salir e ir a la bolera. 227 00:17:07,016 --> 00:17:10,933 (el llanto se convierte en risa) 228 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 �Sara? 229 00:17:17,081 --> 00:17:19,081 Sara, �est�s bien? 230 00:17:31,249 --> 00:17:34,166 (gru�ido demoniaco) 231 00:17:46,781 --> 00:17:48,448 �Bajar! �Qu�tate de encima! 232 00:17:58,969 --> 00:18:01,766 (m�sica intensa) 233 00:18:01,808 --> 00:18:04,891 (contin�a gru�endo) 234 00:18:14,600 --> 00:18:15,744 �Tenemos que largarnos de aqu�! 235 00:18:15,768 --> 00:18:17,407 - Yo. �Qu� le pas� a tu cuello, hombre? 236 00:18:17,449 --> 00:18:18,240 �D�nde est� Sara? 237 00:18:18,282 --> 00:18:19,284 - Ella me mordi�. �Es como un monstruo! 238 00:18:19,308 --> 00:18:20,099 �Tenemos que irnos! 239 00:18:20,141 --> 00:18:20,932 - �De que est�s hablando? 240 00:18:20,974 --> 00:18:21,765 �A�n est� arriba? 241 00:18:21,807 --> 00:18:22,849 - �S�, pero est� jodidamente loca! 242 00:18:22,873 --> 00:18:23,664 - Espera aqu� con Anna. 243 00:18:23,706 --> 00:18:24,706 Ir� a ver c�mo est�. 244 00:18:27,673 --> 00:18:29,671 - �Est�s seguro de que es una buena idea? 245 00:18:29,713 --> 00:18:31,471 Est� bastante asustado. 246 00:18:31,513 --> 00:18:33,721 Quiz�s haya algo mal con ella. 247 00:18:33,763 --> 00:18:35,431 No quiero que te lastimes. 248 00:18:35,473 --> 00:18:36,361 - �Tenemos que irnos! 249 00:18:36,403 --> 00:18:38,251 �No podemos quedarnos aqu�! 250 00:18:38,293 --> 00:18:39,971 - Mira, c�lmate y qu�date aqu�. 251 00:18:40,013 --> 00:18:41,540 Anna, cuida de �l. 252 00:18:42,584 --> 00:18:44,751 - �Ten cuidado y date prisa! 253 00:18:50,504 --> 00:18:53,504 (m�sica de suspenso) 254 00:19:17,136 --> 00:19:18,136 - �Sara? 255 00:19:19,845 --> 00:19:20,845 �Sara? 256 00:19:36,565 --> 00:19:40,050 (ella ataca y sigue gru�endo) 257 00:19:40,092 --> 00:19:41,092 �Mierda! 258 00:19:42,681 --> 00:19:45,681 (la m�sica se intensifica) 259 00:19:50,501 --> 00:19:52,124 - [Anna] �Qu� fue todo ese ruido? �Est�s bien? 260 00:19:52,148 --> 00:19:53,303 - Ay�dame a agarrar a Sam, nos vamos. 261 00:19:53,327 --> 00:19:54,121 - �D�nde est� Sara? 262 00:19:54,163 --> 00:19:55,373 - Ella me atac�. 263 00:19:55,415 --> 00:19:57,090 - �Qu� quieres decir con que te atac�? 264 00:19:57,132 --> 00:19:58,091 - Est� pose�da o algo as�. 265 00:19:58,133 --> 00:19:58,924 No s�. 266 00:19:58,966 --> 00:19:59,979 Lo que sea que haya esa cosa arriba, 267 00:20:00,003 --> 00:20:01,711 Definitivamente ya no es Sarah. 268 00:20:01,753 --> 00:20:04,261 - Voy a llamar a la polic�a. 269 00:20:04,303 --> 00:20:05,217 No tengo se�al. 270 00:20:05,259 --> 00:20:07,242 Prueba tu tel�fono. 271 00:20:07,284 --> 00:20:08,367 - El m�o est� apagado. 272 00:20:09,331 --> 00:20:11,972 - La casa no quiere que nos vayamos. 273 00:20:12,014 --> 00:20:13,347 �No nos deja! 274 00:20:16,327 --> 00:20:19,244 (gru�ido demoniaco) 275 00:20:21,760 --> 00:20:23,081 (Ana gritando) 276 00:20:23,123 --> 00:20:24,123 - Sam, no! 277 00:20:29,030 --> 00:20:32,780 (Contin�a el gru�ido demon�aco) 278 00:20:40,441 --> 00:20:43,108 (m�sica intensa) 279 00:20:54,330 --> 00:20:56,497 (jadeando) 280 00:21:03,825 --> 00:21:06,992 (m�sica de piano mel�dica) 281 00:21:21,073 --> 00:21:24,406 (la m�sica de piano contin�a) 282 00:21:39,897 --> 00:21:43,230 (la m�sica de piano contin�a) 283 00:21:54,021 --> 00:21:57,021 (m�sica de suspenso) 284 00:22:11,257 --> 00:22:13,507 (gru�endo) 285 00:22:25,754 --> 00:22:28,528 - (luchando) �Que te jodan! 286 00:22:28,570 --> 00:22:31,570 (la m�sica se intensifica) 287 00:22:39,581 --> 00:22:40,748 �Ah! �Que te jodan! 288 00:22:59,833 --> 00:23:02,083 (gru�endo) 289 00:23:04,245 --> 00:23:07,828 (golpeando, respirando con dificultad) 290 00:23:24,793 --> 00:23:25,816 Te amaba, hombre. 291 00:23:47,761 --> 00:23:51,594 (m�sica caprichosa e infantil) 292 00:24:09,626 --> 00:24:12,459 (la m�sica contin�a) 293 00:24:39,030 --> 00:24:41,113 (llanto) 294 00:25:01,875 --> 00:25:04,708 (la m�sica contin�a) 295 00:25:14,127 --> 00:25:15,460 T� no eres Ana. 296 00:25:20,056 --> 00:25:21,291 (gru�idos) 297 00:25:21,333 --> 00:25:22,816 Vete a la mierda. 298 00:25:39,439 --> 00:25:42,522 (pisotea su cara) 299 00:25:50,055 --> 00:25:52,805 (m�sica inquietante) 300 00:26:15,067 --> 00:26:18,067 (grillos chirriando) 301 00:26:42,139 --> 00:26:44,806 (agua corriendo) 302 00:26:58,000 --> 00:27:00,917 (m�sica sospechosa) 303 00:27:14,808 --> 00:27:18,058 (chorros de agua salpicando) 304 00:27:29,747 --> 00:27:32,580 (salpicaduras de agua) 305 00:27:50,679 --> 00:27:53,429 (m�sica impactante) 306 00:28:08,576 --> 00:28:11,743 (chorros de agua burbujeando) 307 00:28:33,638 --> 00:28:36,138 (fuerte chapoteo) 308 00:28:44,204 --> 00:28:46,954 (m�sica impactante) 309 00:29:06,445 --> 00:29:08,945 (m�sica de piano) 310 00:29:12,209 --> 00:29:13,626 - Aqui estamos. 311 00:29:17,524 --> 00:29:18,524 - Guau. 312 00:29:27,445 --> 00:29:29,540 - Esto es incre�ble. 313 00:29:29,582 --> 00:29:30,832 - Esto es bueno. 314 00:29:31,813 --> 00:29:34,046 - Toma, d�jame mostrarte el resto de la casa. 315 00:29:35,247 --> 00:29:36,247 - Vamos. 316 00:29:43,164 --> 00:29:44,301 - Es hermoso, �no? 317 00:29:44,343 --> 00:29:45,653 - Es. 318 00:29:45,695 --> 00:29:46,589 - Espl�ndido. 319 00:29:46,631 --> 00:29:48,214 - Me gusta mucho. 320 00:29:51,591 --> 00:29:53,784 Pon el jard�n de hierbas all� mismo. 321 00:29:53,826 --> 00:29:55,016 - Justo ah�. 322 00:29:55,058 --> 00:29:57,290 - S� cu�nto te gusta eso. 323 00:29:57,332 --> 00:29:59,460 - Bueno, esta ser�a tu sala de estar. 324 00:29:59,502 --> 00:30:00,537 - Bueno. 325 00:30:00,579 --> 00:30:04,912 - Y la vista es, bueno, m�renlo ustedes mismos. 326 00:30:07,688 --> 00:30:08,688 - Ah, campo de golf. 327 00:30:09,433 --> 00:30:10,651 - �Tu juegas? 328 00:30:10,693 --> 00:30:12,916 - No, pero podemos empezar. 329 00:30:17,503 --> 00:30:19,753 - Oh, toma, d�jame mostrarte la suite principal. 330 00:30:28,026 --> 00:30:31,026 (m�sica de suspenso) 331 00:30:52,733 --> 00:30:56,566 (la m�sica de suspenso contin�a) 332 00:31:20,851 --> 00:31:23,518 (susurro del viento) 333 00:31:27,030 --> 00:31:28,696 - Aqu� est� tu maestro. 334 00:31:32,653 --> 00:31:35,176 - Guau. Me encanta. 335 00:31:36,043 --> 00:31:37,293 A Mia tambi�n le encantar�. 336 00:31:41,773 --> 00:31:44,326 Bueno. Esto es demasiado bueno para ser verdad. 337 00:31:45,223 --> 00:31:47,956 Entonces tengo que preguntar, �cu�l es el problema? 338 00:31:48,823 --> 00:31:50,473 Quiero decir, siempre hay algo. 339 00:31:53,293 --> 00:31:57,481 - Bueno, es necesario vender la casa lo antes posible. 340 00:31:57,523 --> 00:32:01,423 Lleva aproximadamente medio a�o en el mercado. 341 00:32:01,465 --> 00:32:05,976 y tiene un poco de pasado. 342 00:32:06,018 --> 00:32:07,890 - �Qu� clase de pasado? 343 00:32:09,643 --> 00:32:13,531 - Oh, estoy seguro de que has o�do la historia. 344 00:32:13,573 --> 00:32:16,471 donde se trat� de un incidente con un grupo de amigos 345 00:32:16,513 --> 00:32:21,046 que fue masacrado en una atracci�n encantada en Texas. 346 00:32:23,263 --> 00:32:25,186 - S�, creo que s� lo recuerdo. 347 00:32:26,353 --> 00:32:29,266 Hubo dos supervivientes, bueno, uno... 348 00:32:30,583 --> 00:32:33,286 luego el otro, el famoso- 349 00:32:35,023 --> 00:32:37,223 La escritora se suicid� hace unos meses. 350 00:32:40,693 --> 00:32:43,716 Espera, �esa era esta casa? 351 00:32:48,133 --> 00:32:52,966 Escuch� una historia sobre esta casa de que una pareja desapareci�. 352 00:32:53,923 --> 00:32:55,546 - Oh, no. Eso fue s�lo una historia. 353 00:32:56,533 --> 00:33:00,496 Y la escritora no muri� en la casa real. 354 00:33:03,583 --> 00:33:05,071 - Estoy enamorado de esta casa. 355 00:33:05,113 --> 00:33:06,601 Hay higueras afuera 356 00:33:06,643 --> 00:33:10,111 y limoneros y colibr�es y es tan verde. 357 00:33:10,153 --> 00:33:11,401 - Espera, �qu� es una higuera? 358 00:33:11,443 --> 00:33:12,819 - Es como una fruta. 359 00:33:12,861 --> 00:33:15,423 Yo, quiero este. 360 00:33:15,465 --> 00:33:16,726 �Por favor? 361 00:33:18,193 --> 00:33:18,984 - [Scott] �Realmente lo quieres? 362 00:33:19,026 --> 00:33:20,026 - [M�a] S�. 363 00:33:24,043 --> 00:33:25,015 - Lo tomaremos. 364 00:33:25,057 --> 00:33:26,599 - �S�! 365 00:33:26,641 --> 00:33:27,891 - Bien bien. 366 00:33:37,622 --> 00:33:40,622 (grillos chirriando) 367 00:33:50,573 --> 00:33:52,291 - Te traje un poco de agua. 368 00:33:52,333 --> 00:33:53,124 - Oh gracias. 369 00:33:53,166 --> 00:33:54,166 - De nada. 370 00:34:00,403 --> 00:34:02,056 No puedo creer que esta sea nuestra casa. 371 00:34:02,923 --> 00:34:05,251 - S�, no hubiera sido posible. 372 00:34:05,293 --> 00:34:06,643 si no hubi�ramos conseguido a Carson. 373 00:34:07,483 --> 00:34:09,511 - Lo est�s haciendo muy bien con eso. 374 00:34:09,553 --> 00:34:10,553 - Gracias. 375 00:34:17,230 --> 00:34:18,721 - Sabes, 376 00:34:18,763 --> 00:34:21,463 Despu�s de que me hablaste de esa chica que se suicid�, 377 00:34:23,803 --> 00:34:25,006 No estaba asustado. 378 00:34:28,033 --> 00:34:29,116 Estaba m�s triste. 379 00:34:31,843 --> 00:34:35,866 Quiero decir, �qu� se te pasa por la cabeza para querer acabar con todo? 380 00:34:40,273 --> 00:34:43,456 - No lo s�, pero, dijo el agente inmobiliario, 381 00:34:44,293 --> 00:34:45,843 No hay nada de que preocuparse. 382 00:34:46,693 --> 00:34:48,693 Adem�s ni siquiera lo hac�a en casa. 383 00:34:51,283 --> 00:34:54,001 - �Qu� pasa con esos dos tipos que desaparecieron? 384 00:34:54,043 --> 00:34:55,111 - Beb�. 385 00:34:55,153 --> 00:34:55,944 - �Qu�? 386 00:34:55,986 --> 00:34:56,881 - Es s�lo una historia. 387 00:34:56,923 --> 00:34:58,861 - �Como sabes eso? 388 00:34:58,903 --> 00:35:00,919 - La pareja probablemente ya no pod�a permitirse el lujo de este lugar. 389 00:35:00,943 --> 00:35:01,993 y decidiste irte? 390 00:35:11,053 --> 00:35:12,196 - Bueno, ahora es nuestro. 391 00:35:14,893 --> 00:35:15,893 - S�, lo es. 392 00:35:20,863 --> 00:35:24,440 �Qu� tal si vamos a dormir a la cama nueva? 393 00:35:25,673 --> 00:35:26,673 - Oh s�. 394 00:35:29,860 --> 00:35:31,043 - Vamos a jugar. 395 00:35:31,085 --> 00:35:36,085 - Beb�. Ay dios m�o. (re�r) 396 00:35:42,666 --> 00:35:45,416 (agua goteando) 397 00:36:12,993 --> 00:36:15,660 (puerta chirriando) 398 00:36:20,517 --> 00:36:23,934 (puerta crujiendo, golpeando) 399 00:36:37,633 --> 00:36:41,383 (edificio de m�sica de suspenso) 400 00:36:51,489 --> 00:36:54,156 (puerta chirriando) 401 00:37:05,889 --> 00:37:09,639 (edificio de m�sica de suspenso) 402 00:37:29,077 --> 00:37:30,015 - �En realidad? 403 00:37:30,057 --> 00:37:31,140 �Scott? Jes�s. 404 00:37:32,797 --> 00:37:34,846 - Lo siento. Te o� levantarte. 405 00:37:37,393 --> 00:37:38,393 �Qu� es eso? 406 00:37:39,506 --> 00:37:40,806 - Lo acabo de encontrar aqu�. 407 00:37:43,841 --> 00:37:45,106 - Es lindo. 408 00:37:46,123 --> 00:37:47,461 Se parece a tu hermano. 409 00:37:47,503 --> 00:37:49,996 - Es horrible y no, no lo es. 410 00:37:53,863 --> 00:37:55,231 No quiero esto en la casa. 411 00:37:55,273 --> 00:37:56,373 �Puedes deshacerte de �l? 412 00:37:57,223 --> 00:37:58,139 - S�. 413 00:37:58,181 --> 00:37:58,972 - Gracias. 414 00:37:59,014 --> 00:38:00,014 - S�. 415 00:38:29,544 --> 00:38:31,280 - [Scott] Est� bien. Muchas gracias por venir. 416 00:38:31,304 --> 00:38:34,927 Oye, m�s tarde vamos a tomar unas cervezas. 417 00:38:34,969 --> 00:38:36,802 Bien hasta luego. 418 00:38:41,493 --> 00:38:43,910 - Scott, eso no es gracioso. 419 00:38:43,952 --> 00:38:44,934 - �Qu�? 420 00:38:44,976 --> 00:38:47,126 - Cre� haberte dicho que tiraras a la basura esta cosa. 421 00:38:48,451 --> 00:38:49,451 - Hice. 422 00:38:51,823 --> 00:38:54,566 - Lo que sea. Lo destrozar�. 423 00:38:57,735 --> 00:39:01,318 (Se construye m�sica de suspenso) 424 00:39:03,004 --> 00:39:05,837 (la puerta se cierra de golpe) 425 00:39:16,637 --> 00:39:20,137 (picar, hervir agua) 426 00:39:39,514 --> 00:39:41,931 (la puerta se abre) 427 00:39:56,739 --> 00:39:57,739 �Hola? 428 00:40:00,743 --> 00:40:01,743 �Scott? 429 00:40:13,454 --> 00:40:16,704 (la puerta se cierra y se traba) 430 00:40:18,391 --> 00:40:19,391 �Scott? 431 00:40:36,575 --> 00:40:38,825 (el cortar) 432 00:41:00,975 --> 00:41:02,405 (cuchillo chocando) 433 00:41:02,447 --> 00:41:03,447 Mierda. 434 00:41:33,778 --> 00:41:36,644 (la puerta se abre) 435 00:41:36,686 --> 00:41:40,436 (edificio de m�sica de suspenso) 436 00:42:07,205 --> 00:42:09,622 (cierra la puerta) 437 00:42:32,540 --> 00:42:33,790 M�a, c�lmate. 438 00:42:45,165 --> 00:42:47,832 (m�sica fren�tica) 439 00:42:51,888 --> 00:42:54,550 (gritando) 440 00:42:54,592 --> 00:42:55,994 - �Mi! �Mi! 441 00:42:56,036 --> 00:42:57,974 Soy yo. Soy yo. 442 00:42:58,016 --> 00:42:59,683 �Qu�? �Qu� pas�? 443 00:43:01,072 --> 00:43:02,198 - Hubo un- 444 00:43:02,240 --> 00:43:03,031 - �Qu�? 445 00:43:03,073 --> 00:43:04,490 �Qu� viste? 446 00:43:05,736 --> 00:43:06,903 �Qu� pas�? 447 00:43:08,376 --> 00:43:09,962 - Era- 448 00:43:10,004 --> 00:43:11,062 - Vamos. 449 00:43:11,104 --> 00:43:12,437 - Estaba cortando. 450 00:43:24,902 --> 00:43:27,235 - H�blame. �Qu� pas�? 451 00:43:49,183 --> 00:43:50,183 - �Qu� es? 452 00:43:54,733 --> 00:43:56,941 - Hoy perdimos el caso Carson. 453 00:43:56,983 --> 00:43:58,546 - �Qu�? �Qu� pas�? 454 00:44:04,123 --> 00:44:05,586 - No quiero hablar de eso. 455 00:44:46,723 --> 00:44:48,023 - �Qu� vamos a hacer? 456 00:44:50,353 --> 00:44:51,511 �Scott? 457 00:44:51,553 --> 00:44:52,653 - No s�. 458 00:45:00,486 --> 00:45:01,786 - Todo estar� bien. 459 00:45:07,183 --> 00:45:08,333 �Puedes agarrar la luz? 460 00:45:28,882 --> 00:45:31,632 (llorando en silencio) 461 00:45:48,772 --> 00:45:51,022 (tos) 462 00:46:01,629 --> 00:46:04,629 (m�sica de suspenso) 463 00:46:31,200 --> 00:46:34,783 (Se construye m�sica de suspenso) 464 00:46:50,591 --> 00:46:54,174 (Se construye m�sica de suspenso) 465 00:47:07,300 --> 00:47:09,633 (gritando) 466 00:47:31,655 --> 00:47:32,446 - [Scott] �Qu� est�s haciendo? 467 00:47:32,488 --> 00:47:33,661 Cerr� el caso. 468 00:47:33,703 --> 00:47:35,401 Lo has arruinado todo. 469 00:47:35,443 --> 00:47:38,729 Estoy aqu� disfrutando de mi vida con mi esposa, 470 00:47:38,771 --> 00:47:41,513 �Y me est�s diciendo que de repente estamos arruinados? 471 00:47:41,555 --> 00:47:42,451 �Me est�s tomando el pelo? 472 00:47:42,493 --> 00:47:44,162 �Lo cerr�! 473 00:47:44,204 --> 00:47:47,704 (Scott contin�a gritando) 474 00:47:58,768 --> 00:48:01,435 (agua corriendo) 475 00:48:05,539 --> 00:48:08,539 (contin�an los gritos) 476 00:48:17,111 --> 00:48:18,111 -�Scott? 477 00:48:21,555 --> 00:48:24,151 - Saldr� enseguida cari�o, �vale? 478 00:48:24,193 --> 00:48:26,640 - Bueno. Voy a hacer un poco de caf�. 479 00:48:50,006 --> 00:48:52,839 (caf� goteando) 480 00:49:17,669 --> 00:49:20,669 (m�sica de suspenso) 481 00:49:48,205 --> 00:49:50,538 (gritando) 482 00:49:52,361 --> 00:49:53,611 ��Qu� pas�!? 483 00:49:56,695 --> 00:49:58,028 �Qu� hiciste? 484 00:50:09,698 --> 00:50:11,198 ��Qu� deseas!? 485 00:50:15,430 --> 00:50:16,930 ��Qu� deseas!? 486 00:50:22,822 --> 00:50:24,239 �Qu� deseas? 487 00:50:25,978 --> 00:50:27,395 �Qu� deseas? 488 00:50:30,554 --> 00:50:33,471 (m�sica suave de piano) 489 00:50:39,102 --> 00:50:42,102 (la m�sica se intensifica) 490 00:51:07,723 --> 00:51:11,640 (cabeza crujiendo contra el mostrador) 491 00:51:37,457 --> 00:51:39,957 (la cabeza se cruje) 492 00:51:58,579 --> 00:52:03,162 (la m�sica se intensifica y de repente se detiene) 493 00:52:13,305 --> 00:52:16,222 (m�sica suave de piano) 494 00:52:32,706 --> 00:52:36,039 (la m�sica de piano contin�a) 495 00:52:41,404 --> 00:52:44,321 (bailarines charlando) 496 00:52:50,492 --> 00:52:53,825 (la m�sica de piano contin�a) 497 00:53:05,490 --> 00:53:08,823 (la m�sica de piano contin�a) 498 00:53:37,887 --> 00:53:41,220 (la m�sica de piano contin�a) 499 00:54:21,784 --> 00:54:25,117 (la m�sica de piano contin�a) 500 00:54:45,125 --> 00:54:47,958 - [Instructor] Al bar, se�oras. 501 00:54:53,743 --> 00:54:56,461 Haremos dos demi-plies en cada posici�n, 502 00:54:56,503 --> 00:54:58,681 en el cuarto pliegue, empuje el estiramiento hasta quedar plano, 503 00:54:58,723 --> 00:55:00,673 con el port de bras en cada posici�n. 504 00:55:08,764 --> 00:55:11,847 (comienza la m�sica de piano) 505 00:55:17,803 --> 00:55:20,514 cinco seis SIETE OCHO, 506 00:55:20,556 --> 00:55:24,007 en port de bras hacia el bar. 507 00:55:24,049 --> 00:55:26,382 Afloja las manos y baja. 508 00:55:28,528 --> 00:55:30,317 Y hacia el bar. 509 00:55:30,359 --> 00:55:31,359 Y saludar. 510 00:55:32,746 --> 00:55:34,018 Medios pliegues. 511 00:55:34,060 --> 00:55:35,060 Y sous sus. 512 00:55:36,133 --> 00:55:37,466 Brazos en alto quinto. 513 00:55:39,223 --> 00:55:40,546 Brazos en alto quinto, Ellie. 514 00:55:41,623 --> 00:55:42,646 Ellie, detente. 515 00:55:45,103 --> 00:55:47,116 Leonor. �Quieres siquiera ser bailarina? 516 00:56:09,329 --> 00:56:12,233 A sus lugares, se�oras. 517 00:56:25,421 --> 00:56:28,754 (suena m�sica cl�sica) 518 00:57:04,541 --> 00:57:08,208 (la m�sica cl�sica contin�a) 519 00:57:37,722 --> 00:57:38,723 �En serio, Ellie? 520 00:57:38,765 --> 00:57:40,563 �Tienes que arruinarlo todo el tiempo? 521 00:57:42,064 --> 00:57:44,647 �Por qu� est�s siquiera en esta clase? 522 00:57:53,584 --> 00:57:56,544 (la c�mara hace clic) 523 00:57:56,586 --> 00:57:58,836 (riendo) 524 00:58:47,562 --> 00:58:51,062 (Se abre la puerta del refrigerador) 525 00:59:05,261 --> 00:59:07,844 (serviendo vino) 526 00:59:32,416 --> 00:59:35,916 (m�sica de piano de suspenso) 527 00:59:40,410 --> 00:59:43,243 (tel�fono vibrando) 528 01:00:04,410 --> 01:00:08,410 (murmurando desde la televisi�n) 529 01:00:26,587 --> 01:00:30,337 (la m�sica de piano lenta contin�a) 530 01:01:00,474 --> 01:01:03,474 (caja de m�sica sonando) 531 01:01:33,185 --> 01:01:36,102 ("Inocencia P�rdida") 532 01:02:10,986 --> 01:02:13,819 (la m�sica contin�a) 533 01:02:45,258 --> 01:02:48,091 (la m�sica contin�a) 534 01:03:25,553 --> 01:03:28,386 (la m�sica contin�a) 535 01:04:02,909 --> 01:04:05,742 (la m�sica contin�a) 536 01:04:28,602 --> 01:04:30,852 (riendo) 537 01:04:58,731 --> 01:05:02,148 (comienza la m�sica cl�sica) 538 01:05:25,940 --> 01:05:29,607 (la m�sica cl�sica contin�a) 539 01:05:55,526 --> 01:05:59,193 (la m�sica cl�sica contin�a) 540 01:06:19,815 --> 01:06:23,482 (la m�sica cl�sica contin�a) 541 01:06:49,678 --> 01:06:53,345 (la m�sica cl�sica contin�a) 542 01:07:05,862 --> 01:07:08,612 (la m�sica se distorsiona) 543 01:07:13,773 --> 01:07:17,023 (la distorsi�n contin�a) 544 01:07:28,893 --> 01:07:31,643 (charla tranquila) 545 01:07:40,511 --> 01:07:45,094 (la m�sica cl�sica contin�a distorsionando) 546 01:08:15,616 --> 01:08:19,283 (la m�sica cl�sica contin�a) 547 01:08:35,074 --> 01:08:37,907 (salto de registro) 548 01:09:07,864 --> 01:09:10,781 ("Inocencia P�rdida") 549 01:09:49,793 --> 01:09:52,626 (la m�sica contin�a) 550 01:10:33,864 --> 01:10:36,697 (la m�sica contin�a) 551 01:11:05,083 --> 01:11:07,916 (la m�sica contin�a) 552 01:11:36,806 --> 01:11:39,639 (la m�sica contin�a) 553 01:12:12,552 --> 01:12:15,385 (la m�sica contin�a) 554 01:12:53,417 --> 01:12:56,334 (m�sica suave de piano)37831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.