Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,285 --> 00:00:06,035
(m�sica inquietante)
2
00:00:21,049 --> 00:00:24,049
(rascar discos)
3
00:00:33,190 --> 00:00:36,190
(rascar discos)
4
00:00:37,719 --> 00:00:41,302
(la m�sica inquietante contin�a)
5
00:00:51,793 --> 00:00:54,543
(Pajaros cantando)
6
00:01:09,862 --> 00:01:12,695
(golpeando la puerta)
7
00:01:15,422 --> 00:01:16,422
- Maldito A.
8
00:01:18,753 --> 00:01:20,670
Esto funcionar� bien.
9
00:01:26,271 --> 00:01:29,641
(suspirando aliviado)
10
00:01:29,683 --> 00:01:31,261
Te digo algo, hermano.
11
00:01:31,303 --> 00:01:34,426
Voy a dormir bien esta noche.
12
00:01:36,573 --> 00:01:39,323
(agua goteando)
13
00:01:44,681 --> 00:01:46,604
�Eh! Oye, yo, yo, lo siento, yo-
14
00:01:46,646 --> 00:01:48,679
Pens� que la casa estaba vac�a.
15
00:01:48,721 --> 00:01:50,496
S�lo estoy tratando de protegerme del fr�o.
16
00:01:54,643 --> 00:01:56,876
A�n no es Halloween, �verdad?
17
00:01:58,742 --> 00:02:01,492
(m�sica escalofriante)
18
00:02:07,433 --> 00:02:10,433
(comienza a ahogarse)
19
00:02:18,820 --> 00:02:22,403
(la m�sica escalofriante contin�a)
20
00:02:32,262 --> 00:02:35,262
(tos, ahogo)
21
00:02:43,473 --> 00:02:47,556
(contin�a tosiendo y ahog�ndose)
22
00:02:50,382 --> 00:02:53,799
(Ahog�ndose incontrolablemente)
23
00:03:07,901 --> 00:03:10,901
(contin�a ahog�ndose)
24
00:03:34,013 --> 00:03:36,513
(la m�sica se desvanece)
25
00:03:38,853 --> 00:03:41,853
(grillos chirriando)
26
00:04:03,478 --> 00:04:05,776
- Vamos, pedazo de mierda.
27
00:04:06,703 --> 00:04:07,681
- Date prisa, Sam.
28
00:04:07,723 --> 00:04:09,811
Alguien nos va a atrapar.
29
00:04:09,853 --> 00:04:10,644
- Casi lo tengo.
30
00:04:10,686 --> 00:04:12,241
S�lo dame otro minuto.
31
00:04:12,283 --> 00:04:13,963
- �Sabes siquiera lo que est�s haciendo, hombre?
32
00:04:13,993 --> 00:04:15,271
- Por supuesto que s�.
33
00:04:15,313 --> 00:04:16,111
Sol�a ??abrir la cerradura
34
00:04:16,153 --> 00:04:18,406
en la oficina del director Bookwater todo el tiempo.
35
00:04:19,573 --> 00:04:20,746
- �Por qu� hiciste eso?
36
00:04:21,583 --> 00:04:22,863
- Bookwater ten�a un tesoro escondido.
37
00:04:22,903 --> 00:04:24,841
sol�a encerrarlo en su oficina.
38
00:04:24,883 --> 00:04:26,089
Ah� es donde guardaba toda la mierda genial.
39
00:04:26,113 --> 00:04:27,751
confisc� a los estudiantes.
40
00:04:27,793 --> 00:04:31,471
Ya sabes, como revistas porno, reproductores MP3, videojuegos.
41
00:04:31,513 --> 00:04:33,913
Demonios, una vez incluso encontr� una bolsa de diez centavos all�.
42
00:04:34,993 --> 00:04:37,231
- Fue una mala idea.
43
00:04:37,273 --> 00:04:38,913
�Por qu� no volvemos a la bolera?
44
00:04:38,953 --> 00:04:40,771
como lo planeamos originalmente,
45
00:04:40,813 --> 00:04:41,911
no es demasiado tarde.
46
00:04:41,953 --> 00:04:43,103
Todav�a podr�amos lograrlo.
47
00:04:44,563 --> 00:04:46,861
- �D�nde est� tu sentido de la aventura, Anna?
48
00:04:46,903 --> 00:04:48,961
�No quieres decirle a la gente que pasaste la noche?
49
00:04:49,003 --> 00:04:51,871
en Hell House y vivi� para contarlo?
50
00:04:51,913 --> 00:04:53,359
- No hay nada que temer, cari�o.
51
00:04:53,383 --> 00:04:55,783
No existen los fantasmas ni los esp�ritus malignos.
52
00:04:56,833 --> 00:04:59,266
- Seguro. Ustedes dos siguen dici�ndose eso.
53
00:05:00,792 --> 00:05:04,221
(el candado hace clic para abrirse)
54
00:05:04,263 --> 00:05:05,263
-Bingo.
55
00:05:08,731 --> 00:05:11,481
(agua goteando)
56
00:05:49,633 --> 00:05:52,591
- No puedo creer que estemos dentro de la Casa del Infierno.
57
00:05:52,633 --> 00:05:54,841
Las chicas de la hermandad se van a volver locas.
58
00:05:54,883 --> 00:05:55,883
cuando les digo.
59
00:05:57,403 --> 00:06:00,031
- �Qu� tiene de malo este lugar?
60
00:06:00,073 --> 00:06:02,146
�Por qu� se llama Casa del Infierno?
61
00:06:04,003 --> 00:06:06,616
- Sigo olvidando que no eres uno de nosotros.
62
00:06:11,263 --> 00:06:14,041
Bueno, todo comenz� en la d�cada de 1920.
63
00:06:14,083 --> 00:06:15,781
cuando Anthon Hall se mud� a la ciudad
64
00:06:15,823 --> 00:06:18,286
y edific� esta casa para �l y su esposa.
65
00:06:21,405 --> 00:06:24,871
Estaban perdidamente enamorados y eran absolutamente inseparables.
66
00:06:24,913 --> 00:06:27,313
Intentaron concebir un hijo, pero fue en vano.
67
00:06:28,333 --> 00:06:32,191
Sin opciones, Hall recurri� a la magia negra
68
00:06:32,233 --> 00:06:34,033
con la esperanza de hacer f�rtil a su esposa.
69
00:06:36,283 --> 00:06:40,201
Poco despu�s de quedar embarazada, todo parec�a perfecto.
70
00:06:40,243 --> 00:06:43,036
Eso es hasta la entrega.
71
00:06:47,503 --> 00:06:49,801
La esposa de Hall muri� durante el parto.
72
00:06:49,843 --> 00:06:54,843
pero no antes de dar a luz a un beb� horriblemente deforme.
73
00:06:57,613 --> 00:07:00,916
Hall estaba desconsolado y cay� en una profunda depresi�n.
74
00:07:02,683 --> 00:07:05,071
Termin� asfixiando a su hijo con una almohada
75
00:07:05,113 --> 00:07:06,346
y ahorc�ndose.
76
00:07:08,407 --> 00:07:10,321
Despu�s de que lleg� la polic�a,
77
00:07:10,363 --> 00:07:13,216
Quedaron consternados por un descubrimiento impactante.
78
00:07:14,233 --> 00:07:15,024
Como ritual,
79
00:07:15,066 --> 00:07:17,881
le dio a su esposa la capacidad de tener un hijo.
80
00:07:17,923 --> 00:07:22,606
Sacrific� y mutil� a cuatro ni�os.
81
00:07:24,493 --> 00:07:27,586
Sus restos destrozados estaban esparcidos por este mismo s�tano.
82
00:07:34,663 --> 00:07:36,553
Bastante jodidamente espeluznante, �verdad?
83
00:07:37,933 --> 00:07:41,011
- La casa permaneci� vac�a durante muchos a�os,
84
00:07:41,053 --> 00:07:44,266
hasta que un matrimonio joven de Nueva York lo compr� en los a�os 50.
85
00:07:45,684 --> 00:07:47,131
Unas pocas semanas despu�s,
86
00:07:47,173 --> 00:07:50,086
todos fueron encontrados muertos y degollados.
87
00:07:51,763 --> 00:07:56,161
Dicen que la casa estaba maldita, pose�da por el mal,
88
00:07:56,203 --> 00:08:00,646
supuestamente fue construido sobre una de las siete puertas al infierno.
89
00:08:02,473 --> 00:08:05,596
- �Ustedes realmente creen esas cosas?
90
00:08:06,853 --> 00:08:07,981
- Todo es s�lo coincidencia.
91
00:08:08,023 --> 00:08:10,486
No existen los fantasmas ni los esp�ritus malignos.
92
00:08:11,413 --> 00:08:12,413
- Coincidencia, �eh?
93
00:08:13,483 --> 00:08:16,411
Entonces, �c�mo se explica Skull Face?
94
00:08:16,453 --> 00:08:18,361
- �Cara de calavera?
95
00:08:18,403 --> 00:08:19,456
�Qu� es eso?
96
00:08:20,533 --> 00:08:22,099
- Skull Face fue el tipo que compr� el lugar.
97
00:08:22,123 --> 00:08:24,001
all� por los a�os 1980.
98
00:08:24,043 --> 00:08:26,671
En realidad, tambi�n fue la �ltima persona que vivi� aqu�.
99
00:08:26,713 --> 00:08:30,001
- �Por qu� le dec�an Skull Face?
100
00:08:30,043 --> 00:08:31,099
- Porque llevaba una m�scara de calavera.
101
00:08:31,123 --> 00:08:32,723
cada vez que asesin� a alguien.
102
00:08:33,583 --> 00:08:35,581
No hab�a nada sobrenatural en �l.
103
00:08:35,623 --> 00:08:37,621
Aunque era un loco hijo de puta.
104
00:08:37,663 --> 00:08:39,618
- Hay m�s en la historia que eso.
105
00:08:39,660 --> 00:08:41,851
Skull Face no solo usaba una m�scara.
106
00:08:41,893 --> 00:08:42,943
Era parte de �l.
107
00:08:44,593 --> 00:08:47,161
Se lo cosi� en la cara.
108
00:08:47,203 --> 00:08:48,661
- Eso es asqueroso.
109
00:08:48,703 --> 00:08:50,236
�Por qu� mat� a la gente?
110
00:08:51,403 --> 00:08:52,759
- Skull Face crey� que cada vez
111
00:08:52,783 --> 00:08:54,451
le quit� la vida a una persona,
112
00:08:54,493 --> 00:08:55,576
gan� su alma.
113
00:08:56,653 --> 00:08:59,431
Mutilar�a a sus v�ctimas hasta dejarlas irreconocibles,
114
00:08:59,473 --> 00:09:00,573
y comi� partes de ellos.
115
00:09:02,653 --> 00:09:06,271
Dijo que le dio poder, sea lo que sea que eso signifique.
116
00:09:06,313 --> 00:09:08,191
La mayor�a de sus v�ctimas tuvieron que ser identificadas.
117
00:09:08,233 --> 00:09:09,961
a trav�s de su registro dental.
118
00:09:10,003 --> 00:09:14,431
�Otros? Bueno, estaban tan horriblemente desfigurados,
119
00:09:14,473 --> 00:09:15,723
Eran inidentificables.
120
00:09:16,939 --> 00:09:18,713
(grita de sorpresa)
121
00:09:18,755 --> 00:09:22,561
- Ustedes son unos verdaderos idiotas, �lo sab�an?
122
00:09:22,603 --> 00:09:25,201
Sab�a que no deber�a haber venido para esto.
123
00:09:25,243 --> 00:09:26,371
- Tranquil�zate, Anna.
124
00:09:26,413 --> 00:09:27,886
S�lo nos estamos divirtiendo.
125
00:09:29,253 --> 00:09:31,642
(el agua sigue goteando)
126
00:09:31,684 --> 00:09:35,017
(ruido repentino y horrible)
127
00:09:42,673 --> 00:09:45,271
- Oye, revisemos este lugar y salgamos de aqu�.
128
00:09:45,313 --> 00:09:47,119
Entonces ustedes dos podr�n presumir ante todos que se quedaron aqu�.
129
00:09:47,143 --> 00:09:49,236
y no tendremos que o�r m�s sobre eso.
130
00:10:20,449 --> 00:10:22,949
(la puerta se cierra)
131
00:10:32,913 --> 00:10:35,455
(la chaqueta se desabrocha)
132
00:10:35,497 --> 00:10:37,231
- Se ve tan asqueroso aqu�.
133
00:10:37,273 --> 00:10:38,656
-Maravilloso. Castillos.
134
00:10:39,853 --> 00:10:41,116
- Acabemos con esto.
135
00:10:46,543 --> 00:10:48,661
Muy bien, Sarah y yo vamos arriba.
136
00:10:48,703 --> 00:10:50,311
para comprobar las cosas.
137
00:10:50,353 --> 00:10:52,021
Ustedes dos divi�rtanse aqu� abajo.
138
00:10:52,063 --> 00:10:54,031
- Aseg�rate de estar atento a los fantasmas.
139
00:10:54,073 --> 00:10:55,696
- Muy gracioso, Sara.
140
00:11:02,425 --> 00:11:05,258
(las escaleras crujen)
141
00:11:16,703 --> 00:11:20,036
(ruido repentino y horrible)
142
00:11:28,980 --> 00:11:32,213
- Vaya. Telara�as asquerosas.
143
00:11:32,255 --> 00:11:35,172
(las escaleras crujen)
144
00:11:49,513 --> 00:11:50,869
- Mira, lamento haberte arrastrado hasta aqu� esta noche.
145
00:11:50,893 --> 00:11:53,131
S� que probablemente no fue la cita nocturna ideal.
146
00:11:53,173 --> 00:11:54,223
estabas buscando.
147
00:11:55,123 --> 00:11:57,991
- Simplemente no puedes decirle que no a Sam. �Puede?
148
00:11:58,033 --> 00:12:00,375
- Bueno, quiero decir, hemos sido amigos desde que �ramos ni�os.
149
00:12:00,417 --> 00:12:02,701
y s� que a veces puede ser un dolor de cabeza.
150
00:12:02,743 --> 00:12:05,071
Pero tiene buenas intenciones y, adem�s,
151
00:12:05,113 --> 00:12:06,619
Ha pensado en quedarse en esta casa.
152
00:12:06,643 --> 00:12:08,401
desde que puedo recordar.
153
00:12:08,443 --> 00:12:09,661
Y es s�lo una noche,
154
00:12:09,703 --> 00:12:12,976
Y te prometo que el pr�ximo fin de semana te llevar� a una cita adecuada.
155
00:12:14,143 --> 00:12:16,786
- �Por qu� siempre cedo ante ti?
156
00:12:18,305 --> 00:12:21,571
Supongo que mientras pasemos la noche juntos,
157
00:12:21,613 --> 00:12:23,881
No est� tan mal.
158
00:12:23,923 --> 00:12:26,251
Ser� mejor que me lleves a alg�n lugar realmente agradable.
159
00:12:26,293 --> 00:12:27,784
para compensarme.
160
00:12:27,826 --> 00:12:29,746
- Lo har� beb�. Prometo.
161
00:12:35,473 --> 00:12:36,473
- ��l mismo?
162
00:12:38,833 --> 00:12:40,606
Sam, �d�nde est�s?
163
00:12:41,923 --> 00:12:42,923
��l mismo?
164
00:12:46,303 --> 00:12:48,091
Para.
165
00:12:48,133 --> 00:12:49,111
Deja de hacer esto.
166
00:12:49,153 --> 00:12:50,176
Tengo miedo.
167
00:12:51,463 --> 00:12:53,086
Esto no es gracioso, Sam.
168
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
��l mismo?
169
00:13:00,823 --> 00:13:01,823
��l mismo?
170
00:13:03,436 --> 00:13:04,436
��l mismo?
171
00:13:05,803 --> 00:13:07,936
Sam, eres un idiota.
172
00:13:09,309 --> 00:13:10,351
(ella grita sorprendida)
173
00:13:10,393 --> 00:13:13,591
�Jesucristo, Sam! Me asustaste much�simo.
174
00:13:13,633 --> 00:13:14,913
- Deber�as haberte visto la cara.
175
00:13:14,953 --> 00:13:16,009
Tal vez quieras revisar tu ropa interior.
176
00:13:16,033 --> 00:13:17,071
El ba�o est� ah�.
177
00:13:17,113 --> 00:13:18,871
- Eres un idiota.
178
00:13:18,913 --> 00:13:19,711
- Lo siento cari�o.
179
00:13:19,753 --> 00:13:21,601
De todos modos, mira lo que encontr� en la otra habitaci�n.
180
00:13:21,643 --> 00:13:23,106
Es jodidamente espeluznante.
181
00:13:23,148 --> 00:13:24,481
- Vaya. Es tan asqueroso.
182
00:13:24,523 --> 00:13:26,026
Aleja esa cosa de m�.
183
00:13:26,863 --> 00:13:28,052
- �Voy a buscarte, Sarah!
184
00:13:28,076 --> 00:13:31,846
- �Ay! Me cortaste, imb�cil.
185
00:13:33,048 --> 00:13:36,361
(ella pisa fuerte y cierra la puerta)
186
00:13:36,403 --> 00:13:37,703
- Supongo que la cabreamos.
187
00:13:45,688 --> 00:13:46,688
- Oh hombre.
188
00:13:50,516 --> 00:13:53,516
(m�sica de suspenso)
189
00:14:21,733 --> 00:14:25,566
(la m�sica de suspenso contin�a)
190
00:14:28,852 --> 00:14:31,206
- No puedo creer que me quede con �l.
191
00:14:31,248 --> 00:14:32,248
Que idiota.
192
00:14:34,845 --> 00:14:35,650
(golpes)
193
00:14:35,692 --> 00:14:36,695
- Vamos cari�o.
194
00:14:36,737 --> 00:14:37,663
Fue un accidente.
195
00:14:37,705 --> 00:14:40,872
D�jame entrar para poder echarte un vistazo.
196
00:14:41,973 --> 00:14:45,806
(la m�sica de suspenso contin�a)
197
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
- Maldita sea.
198
00:15:03,760 --> 00:15:07,510
Sara! D�jame entrar para poder echarte un vistazo.
199
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
Sara!
200
00:15:25,311 --> 00:15:30,311
�D�jame entrar!
201
00:15:34,913 --> 00:15:37,163
(masculleo)
202
00:16:02,593 --> 00:16:03,421
- Espera, para.
203
00:16:03,463 --> 00:16:04,891
- �Qu�?
204
00:16:04,933 --> 00:16:06,301
- No s�.
205
00:16:06,343 --> 00:16:08,431
S�lo tengo este sentimiento extra�o,
206
00:16:08,473 --> 00:16:11,206
como si algo nos estuviera mirando.
207
00:16:12,982 --> 00:16:14,611
- Oh Dios m�o.
208
00:16:14,653 --> 00:16:16,021
�Est�s dejando que te afecte?
209
00:16:16,063 --> 00:16:17,071
�Est�s tan asustado?
210
00:16:17,113 --> 00:16:18,151
- No s�.
211
00:16:18,193 --> 00:16:19,309
- Bueno, no hay nada que temer.
212
00:16:19,333 --> 00:16:20,476
Prometo.
213
00:16:21,673 --> 00:16:22,801
Tu vas a estar bien.
214
00:16:22,843 --> 00:16:24,091
Estaremos bien.
215
00:16:24,133 --> 00:16:25,189
Tan pronto como terminen de jugar
216
00:16:25,213 --> 00:16:27,541
Saldremos e iremos a jugar a los bolos.
217
00:16:27,583 --> 00:16:28,374
- �Bueno?
218
00:16:28,416 --> 00:16:29,281
- �Est� bien?
219
00:16:29,323 --> 00:16:30,595
No tienes que tener miedo.
220
00:16:30,637 --> 00:16:31,637
- Bueno.
221
00:16:43,729 --> 00:16:44,729
- �Sara?
222
00:16:47,876 --> 00:16:48,876
Sara.
223
00:16:56,172 --> 00:16:57,781
�Est�s bien?
224
00:16:57,823 --> 00:16:59,573
No pens� que te hiciera tanto da�o.
225
00:17:00,889 --> 00:17:01,680
Si te hace sentir mejor,
226
00:17:01,722 --> 00:17:03,846
Podemos salir e ir a la bolera.
227
00:17:07,016 --> 00:17:10,933
(el llanto se convierte en risa)
228
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
�Sara?
229
00:17:17,081 --> 00:17:19,081
Sara, �est�s bien?
230
00:17:31,249 --> 00:17:34,166
(gru�ido demoniaco)
231
00:17:46,781 --> 00:17:48,448
�Bajar! �Qu�tate de encima!
232
00:17:58,969 --> 00:18:01,766
(m�sica intensa)
233
00:18:01,808 --> 00:18:04,891
(contin�a gru�endo)
234
00:18:14,600 --> 00:18:15,744
�Tenemos que largarnos de aqu�!
235
00:18:15,768 --> 00:18:17,407
- Yo. �Qu� le pas� a tu cuello, hombre?
236
00:18:17,449 --> 00:18:18,240
�D�nde est� Sara?
237
00:18:18,282 --> 00:18:19,284
- Ella me mordi�. �Es como un monstruo!
238
00:18:19,308 --> 00:18:20,099
�Tenemos que irnos!
239
00:18:20,141 --> 00:18:20,932
- �De que est�s hablando?
240
00:18:20,974 --> 00:18:21,765
�A�n est� arriba?
241
00:18:21,807 --> 00:18:22,849
- �S�, pero est� jodidamente loca!
242
00:18:22,873 --> 00:18:23,664
- Espera aqu� con Anna.
243
00:18:23,706 --> 00:18:24,706
Ir� a ver c�mo est�.
244
00:18:27,673 --> 00:18:29,671
- �Est�s seguro de que es una buena idea?
245
00:18:29,713 --> 00:18:31,471
Est� bastante asustado.
246
00:18:31,513 --> 00:18:33,721
Quiz�s haya algo mal con ella.
247
00:18:33,763 --> 00:18:35,431
No quiero que te lastimes.
248
00:18:35,473 --> 00:18:36,361
- �Tenemos que irnos!
249
00:18:36,403 --> 00:18:38,251
�No podemos quedarnos aqu�!
250
00:18:38,293 --> 00:18:39,971
- Mira, c�lmate y qu�date aqu�.
251
00:18:40,013 --> 00:18:41,540
Anna, cuida de �l.
252
00:18:42,584 --> 00:18:44,751
- �Ten cuidado y date prisa!
253
00:18:50,504 --> 00:18:53,504
(m�sica de suspenso)
254
00:19:17,136 --> 00:19:18,136
- �Sara?
255
00:19:19,845 --> 00:19:20,845
�Sara?
256
00:19:36,565 --> 00:19:40,050
(ella ataca y sigue gru�endo)
257
00:19:40,092 --> 00:19:41,092
�Mierda!
258
00:19:42,681 --> 00:19:45,681
(la m�sica se intensifica)
259
00:19:50,501 --> 00:19:52,124
- [Anna] �Qu� fue todo ese ruido? �Est�s bien?
260
00:19:52,148 --> 00:19:53,303
- Ay�dame a agarrar a Sam, nos vamos.
261
00:19:53,327 --> 00:19:54,121
- �D�nde est� Sara?
262
00:19:54,163 --> 00:19:55,373
- Ella me atac�.
263
00:19:55,415 --> 00:19:57,090
- �Qu� quieres decir con que te atac�?
264
00:19:57,132 --> 00:19:58,091
- Est� pose�da o algo as�.
265
00:19:58,133 --> 00:19:58,924
No s�.
266
00:19:58,966 --> 00:19:59,979
Lo que sea que haya esa cosa arriba,
267
00:20:00,003 --> 00:20:01,711
Definitivamente ya no es Sarah.
268
00:20:01,753 --> 00:20:04,261
- Voy a llamar a la polic�a.
269
00:20:04,303 --> 00:20:05,217
No tengo se�al.
270
00:20:05,259 --> 00:20:07,242
Prueba tu tel�fono.
271
00:20:07,284 --> 00:20:08,367
- El m�o est� apagado.
272
00:20:09,331 --> 00:20:11,972
- La casa no quiere que nos vayamos.
273
00:20:12,014 --> 00:20:13,347
�No nos deja!
274
00:20:16,327 --> 00:20:19,244
(gru�ido demoniaco)
275
00:20:21,760 --> 00:20:23,081
(Ana gritando)
276
00:20:23,123 --> 00:20:24,123
- Sam, no!
277
00:20:29,030 --> 00:20:32,780
(Contin�a el gru�ido demon�aco)
278
00:20:40,441 --> 00:20:43,108
(m�sica intensa)
279
00:20:54,330 --> 00:20:56,497
(jadeando)
280
00:21:03,825 --> 00:21:06,992
(m�sica de piano mel�dica)
281
00:21:21,073 --> 00:21:24,406
(la m�sica de piano contin�a)
282
00:21:39,897 --> 00:21:43,230
(la m�sica de piano contin�a)
283
00:21:54,021 --> 00:21:57,021
(m�sica de suspenso)
284
00:22:11,257 --> 00:22:13,507
(gru�endo)
285
00:22:25,754 --> 00:22:28,528
- (luchando) �Que te jodan!
286
00:22:28,570 --> 00:22:31,570
(la m�sica se intensifica)
287
00:22:39,581 --> 00:22:40,748
�Ah! �Que te jodan!
288
00:22:59,833 --> 00:23:02,083
(gru�endo)
289
00:23:04,245 --> 00:23:07,828
(golpeando, respirando con dificultad)
290
00:23:24,793 --> 00:23:25,816
Te amaba, hombre.
291
00:23:47,761 --> 00:23:51,594
(m�sica caprichosa e infantil)
292
00:24:09,626 --> 00:24:12,459
(la m�sica contin�a)
293
00:24:39,030 --> 00:24:41,113
(llanto)
294
00:25:01,875 --> 00:25:04,708
(la m�sica contin�a)
295
00:25:14,127 --> 00:25:15,460
T� no eres Ana.
296
00:25:20,056 --> 00:25:21,291
(gru�idos)
297
00:25:21,333 --> 00:25:22,816
Vete a la mierda.
298
00:25:39,439 --> 00:25:42,522
(pisotea su cara)
299
00:25:50,055 --> 00:25:52,805
(m�sica inquietante)
300
00:26:15,067 --> 00:26:18,067
(grillos chirriando)
301
00:26:42,139 --> 00:26:44,806
(agua corriendo)
302
00:26:58,000 --> 00:27:00,917
(m�sica sospechosa)
303
00:27:14,808 --> 00:27:18,058
(chorros de agua salpicando)
304
00:27:29,747 --> 00:27:32,580
(salpicaduras de agua)
305
00:27:50,679 --> 00:27:53,429
(m�sica impactante)
306
00:28:08,576 --> 00:28:11,743
(chorros de agua burbujeando)
307
00:28:33,638 --> 00:28:36,138
(fuerte chapoteo)
308
00:28:44,204 --> 00:28:46,954
(m�sica impactante)
309
00:29:06,445 --> 00:29:08,945
(m�sica de piano)
310
00:29:12,209 --> 00:29:13,626
- Aqui estamos.
311
00:29:17,524 --> 00:29:18,524
- Guau.
312
00:29:27,445 --> 00:29:29,540
- Esto es incre�ble.
313
00:29:29,582 --> 00:29:30,832
- Esto es bueno.
314
00:29:31,813 --> 00:29:34,046
- Toma, d�jame mostrarte el resto de la casa.
315
00:29:35,247 --> 00:29:36,247
- Vamos.
316
00:29:43,164 --> 00:29:44,301
- Es hermoso, �no?
317
00:29:44,343 --> 00:29:45,653
- Es.
318
00:29:45,695 --> 00:29:46,589
- Espl�ndido.
319
00:29:46,631 --> 00:29:48,214
- Me gusta mucho.
320
00:29:51,591 --> 00:29:53,784
Pon el jard�n de hierbas all� mismo.
321
00:29:53,826 --> 00:29:55,016
- Justo ah�.
322
00:29:55,058 --> 00:29:57,290
- S� cu�nto te gusta eso.
323
00:29:57,332 --> 00:29:59,460
- Bueno, esta ser�a tu sala de estar.
324
00:29:59,502 --> 00:30:00,537
- Bueno.
325
00:30:00,579 --> 00:30:04,912
- Y la vista es, bueno, m�renlo ustedes mismos.
326
00:30:07,688 --> 00:30:08,688
- Ah, campo de golf.
327
00:30:09,433 --> 00:30:10,651
- �Tu juegas?
328
00:30:10,693 --> 00:30:12,916
- No, pero podemos empezar.
329
00:30:17,503 --> 00:30:19,753
- Oh, toma, d�jame mostrarte la suite principal.
330
00:30:28,026 --> 00:30:31,026
(m�sica de suspenso)
331
00:30:52,733 --> 00:30:56,566
(la m�sica de suspenso contin�a)
332
00:31:20,851 --> 00:31:23,518
(susurro del viento)
333
00:31:27,030 --> 00:31:28,696
- Aqu� est� tu maestro.
334
00:31:32,653 --> 00:31:35,176
- Guau. Me encanta.
335
00:31:36,043 --> 00:31:37,293
A Mia tambi�n le encantar�.
336
00:31:41,773 --> 00:31:44,326
Bueno. Esto es demasiado bueno para ser verdad.
337
00:31:45,223 --> 00:31:47,956
Entonces tengo que preguntar, �cu�l es el problema?
338
00:31:48,823 --> 00:31:50,473
Quiero decir, siempre hay algo.
339
00:31:53,293 --> 00:31:57,481
- Bueno, es necesario vender la casa lo antes posible.
340
00:31:57,523 --> 00:32:01,423
Lleva aproximadamente medio a�o en el mercado.
341
00:32:01,465 --> 00:32:05,976
y tiene un poco de pasado.
342
00:32:06,018 --> 00:32:07,890
- �Qu� clase de pasado?
343
00:32:09,643 --> 00:32:13,531
- Oh, estoy seguro de que has o�do la historia.
344
00:32:13,573 --> 00:32:16,471
donde se trat� de un incidente con un grupo de amigos
345
00:32:16,513 --> 00:32:21,046
que fue masacrado en una atracci�n encantada en Texas.
346
00:32:23,263 --> 00:32:25,186
- S�, creo que s� lo recuerdo.
347
00:32:26,353 --> 00:32:29,266
Hubo dos supervivientes, bueno, uno...
348
00:32:30,583 --> 00:32:33,286
luego el otro, el famoso-
349
00:32:35,023 --> 00:32:37,223
La escritora se suicid� hace unos meses.
350
00:32:40,693 --> 00:32:43,716
Espera, �esa era esta casa?
351
00:32:48,133 --> 00:32:52,966
Escuch� una historia sobre esta casa de que una pareja desapareci�.
352
00:32:53,923 --> 00:32:55,546
- Oh, no. Eso fue s�lo una historia.
353
00:32:56,533 --> 00:33:00,496
Y la escritora no muri� en la casa real.
354
00:33:03,583 --> 00:33:05,071
- Estoy enamorado de esta casa.
355
00:33:05,113 --> 00:33:06,601
Hay higueras afuera
356
00:33:06,643 --> 00:33:10,111
y limoneros y colibr�es y es tan verde.
357
00:33:10,153 --> 00:33:11,401
- Espera, �qu� es una higuera?
358
00:33:11,443 --> 00:33:12,819
- Es como una fruta.
359
00:33:12,861 --> 00:33:15,423
Yo, quiero este.
360
00:33:15,465 --> 00:33:16,726
�Por favor?
361
00:33:18,193 --> 00:33:18,984
- [Scott] �Realmente lo quieres?
362
00:33:19,026 --> 00:33:20,026
- [M�a] S�.
363
00:33:24,043 --> 00:33:25,015
- Lo tomaremos.
364
00:33:25,057 --> 00:33:26,599
- �S�!
365
00:33:26,641 --> 00:33:27,891
- Bien bien.
366
00:33:37,622 --> 00:33:40,622
(grillos chirriando)
367
00:33:50,573 --> 00:33:52,291
- Te traje un poco de agua.
368
00:33:52,333 --> 00:33:53,124
- Oh gracias.
369
00:33:53,166 --> 00:33:54,166
- De nada.
370
00:34:00,403 --> 00:34:02,056
No puedo creer que esta sea nuestra casa.
371
00:34:02,923 --> 00:34:05,251
- S�, no hubiera sido posible.
372
00:34:05,293 --> 00:34:06,643
si no hubi�ramos conseguido a Carson.
373
00:34:07,483 --> 00:34:09,511
- Lo est�s haciendo muy bien con eso.
374
00:34:09,553 --> 00:34:10,553
- Gracias.
375
00:34:17,230 --> 00:34:18,721
- Sabes,
376
00:34:18,763 --> 00:34:21,463
Despu�s de que me hablaste de esa chica que se suicid�,
377
00:34:23,803 --> 00:34:25,006
No estaba asustado.
378
00:34:28,033 --> 00:34:29,116
Estaba m�s triste.
379
00:34:31,843 --> 00:34:35,866
Quiero decir, �qu� se te pasa por la cabeza para querer acabar con todo?
380
00:34:40,273 --> 00:34:43,456
- No lo s�, pero, dijo el agente inmobiliario,
381
00:34:44,293 --> 00:34:45,843
No hay nada de que preocuparse.
382
00:34:46,693 --> 00:34:48,693
Adem�s ni siquiera lo hac�a en casa.
383
00:34:51,283 --> 00:34:54,001
- �Qu� pasa con esos dos tipos que desaparecieron?
384
00:34:54,043 --> 00:34:55,111
- Beb�.
385
00:34:55,153 --> 00:34:55,944
- �Qu�?
386
00:34:55,986 --> 00:34:56,881
- Es s�lo una historia.
387
00:34:56,923 --> 00:34:58,861
- �Como sabes eso?
388
00:34:58,903 --> 00:35:00,919
- La pareja probablemente ya no pod�a permitirse el lujo de este lugar.
389
00:35:00,943 --> 00:35:01,993
y decidiste irte?
390
00:35:11,053 --> 00:35:12,196
- Bueno, ahora es nuestro.
391
00:35:14,893 --> 00:35:15,893
- S�, lo es.
392
00:35:20,863 --> 00:35:24,440
�Qu� tal si vamos a dormir a la cama nueva?
393
00:35:25,673 --> 00:35:26,673
- Oh s�.
394
00:35:29,860 --> 00:35:31,043
- Vamos a jugar.
395
00:35:31,085 --> 00:35:36,085
- Beb�. Ay dios m�o. (re�r)
396
00:35:42,666 --> 00:35:45,416
(agua goteando)
397
00:36:12,993 --> 00:36:15,660
(puerta chirriando)
398
00:36:20,517 --> 00:36:23,934
(puerta crujiendo, golpeando)
399
00:36:37,633 --> 00:36:41,383
(edificio de m�sica de suspenso)
400
00:36:51,489 --> 00:36:54,156
(puerta chirriando)
401
00:37:05,889 --> 00:37:09,639
(edificio de m�sica de suspenso)
402
00:37:29,077 --> 00:37:30,015
- �En realidad?
403
00:37:30,057 --> 00:37:31,140
�Scott? Jes�s.
404
00:37:32,797 --> 00:37:34,846
- Lo siento. Te o� levantarte.
405
00:37:37,393 --> 00:37:38,393
�Qu� es eso?
406
00:37:39,506 --> 00:37:40,806
- Lo acabo de encontrar aqu�.
407
00:37:43,841 --> 00:37:45,106
- Es lindo.
408
00:37:46,123 --> 00:37:47,461
Se parece a tu hermano.
409
00:37:47,503 --> 00:37:49,996
- Es horrible y no, no lo es.
410
00:37:53,863 --> 00:37:55,231
No quiero esto en la casa.
411
00:37:55,273 --> 00:37:56,373
�Puedes deshacerte de �l?
412
00:37:57,223 --> 00:37:58,139
- S�.
413
00:37:58,181 --> 00:37:58,972
- Gracias.
414
00:37:59,014 --> 00:38:00,014
- S�.
415
00:38:29,544 --> 00:38:31,280
- [Scott] Est� bien. Muchas gracias por venir.
416
00:38:31,304 --> 00:38:34,927
Oye, m�s tarde vamos a tomar unas cervezas.
417
00:38:34,969 --> 00:38:36,802
Bien hasta luego.
418
00:38:41,493 --> 00:38:43,910
- Scott, eso no es gracioso.
419
00:38:43,952 --> 00:38:44,934
- �Qu�?
420
00:38:44,976 --> 00:38:47,126
- Cre� haberte dicho que tiraras a la basura esta cosa.
421
00:38:48,451 --> 00:38:49,451
- Hice.
422
00:38:51,823 --> 00:38:54,566
- Lo que sea. Lo destrozar�.
423
00:38:57,735 --> 00:39:01,318
(Se construye m�sica de suspenso)
424
00:39:03,004 --> 00:39:05,837
(la puerta se cierra de golpe)
425
00:39:16,637 --> 00:39:20,137
(picar, hervir agua)
426
00:39:39,514 --> 00:39:41,931
(la puerta se abre)
427
00:39:56,739 --> 00:39:57,739
�Hola?
428
00:40:00,743 --> 00:40:01,743
�Scott?
429
00:40:13,454 --> 00:40:16,704
(la puerta se cierra y se traba)
430
00:40:18,391 --> 00:40:19,391
�Scott?
431
00:40:36,575 --> 00:40:38,825
(el cortar)
432
00:41:00,975 --> 00:41:02,405
(cuchillo chocando)
433
00:41:02,447 --> 00:41:03,447
Mierda.
434
00:41:33,778 --> 00:41:36,644
(la puerta se abre)
435
00:41:36,686 --> 00:41:40,436
(edificio de m�sica de suspenso)
436
00:42:07,205 --> 00:42:09,622
(cierra la puerta)
437
00:42:32,540 --> 00:42:33,790
M�a, c�lmate.
438
00:42:45,165 --> 00:42:47,832
(m�sica fren�tica)
439
00:42:51,888 --> 00:42:54,550
(gritando)
440
00:42:54,592 --> 00:42:55,994
- �Mi! �Mi!
441
00:42:56,036 --> 00:42:57,974
Soy yo. Soy yo.
442
00:42:58,016 --> 00:42:59,683
�Qu�? �Qu� pas�?
443
00:43:01,072 --> 00:43:02,198
- Hubo un-
444
00:43:02,240 --> 00:43:03,031
- �Qu�?
445
00:43:03,073 --> 00:43:04,490
�Qu� viste?
446
00:43:05,736 --> 00:43:06,903
�Qu� pas�?
447
00:43:08,376 --> 00:43:09,962
- Era-
448
00:43:10,004 --> 00:43:11,062
- Vamos.
449
00:43:11,104 --> 00:43:12,437
- Estaba cortando.
450
00:43:24,902 --> 00:43:27,235
- H�blame. �Qu� pas�?
451
00:43:49,183 --> 00:43:50,183
- �Qu� es?
452
00:43:54,733 --> 00:43:56,941
- Hoy perdimos el caso Carson.
453
00:43:56,983 --> 00:43:58,546
- �Qu�? �Qu� pas�?
454
00:44:04,123 --> 00:44:05,586
- No quiero hablar de eso.
455
00:44:46,723 --> 00:44:48,023
- �Qu� vamos a hacer?
456
00:44:50,353 --> 00:44:51,511
�Scott?
457
00:44:51,553 --> 00:44:52,653
- No s�.
458
00:45:00,486 --> 00:45:01,786
- Todo estar� bien.
459
00:45:07,183 --> 00:45:08,333
�Puedes agarrar la luz?
460
00:45:28,882 --> 00:45:31,632
(llorando en silencio)
461
00:45:48,772 --> 00:45:51,022
(tos)
462
00:46:01,629 --> 00:46:04,629
(m�sica de suspenso)
463
00:46:31,200 --> 00:46:34,783
(Se construye m�sica de suspenso)
464
00:46:50,591 --> 00:46:54,174
(Se construye m�sica de suspenso)
465
00:47:07,300 --> 00:47:09,633
(gritando)
466
00:47:31,655 --> 00:47:32,446
- [Scott] �Qu� est�s haciendo?
467
00:47:32,488 --> 00:47:33,661
Cerr� el caso.
468
00:47:33,703 --> 00:47:35,401
Lo has arruinado todo.
469
00:47:35,443 --> 00:47:38,729
Estoy aqu� disfrutando de mi vida con mi esposa,
470
00:47:38,771 --> 00:47:41,513
�Y me est�s diciendo que de repente estamos arruinados?
471
00:47:41,555 --> 00:47:42,451
�Me est�s tomando el pelo?
472
00:47:42,493 --> 00:47:44,162
�Lo cerr�!
473
00:47:44,204 --> 00:47:47,704
(Scott contin�a gritando)
474
00:47:58,768 --> 00:48:01,435
(agua corriendo)
475
00:48:05,539 --> 00:48:08,539
(contin�an los gritos)
476
00:48:17,111 --> 00:48:18,111
-�Scott?
477
00:48:21,555 --> 00:48:24,151
- Saldr� enseguida cari�o, �vale?
478
00:48:24,193 --> 00:48:26,640
- Bueno. Voy a hacer un poco de caf�.
479
00:48:50,006 --> 00:48:52,839
(caf� goteando)
480
00:49:17,669 --> 00:49:20,669
(m�sica de suspenso)
481
00:49:48,205 --> 00:49:50,538
(gritando)
482
00:49:52,361 --> 00:49:53,611
��Qu� pas�!?
483
00:49:56,695 --> 00:49:58,028
�Qu� hiciste?
484
00:50:09,698 --> 00:50:11,198
��Qu� deseas!?
485
00:50:15,430 --> 00:50:16,930
��Qu� deseas!?
486
00:50:22,822 --> 00:50:24,239
�Qu� deseas?
487
00:50:25,978 --> 00:50:27,395
�Qu� deseas?
488
00:50:30,554 --> 00:50:33,471
(m�sica suave de piano)
489
00:50:39,102 --> 00:50:42,102
(la m�sica se intensifica)
490
00:51:07,723 --> 00:51:11,640
(cabeza crujiendo contra el mostrador)
491
00:51:37,457 --> 00:51:39,957
(la cabeza se cruje)
492
00:51:58,579 --> 00:52:03,162
(la m�sica se intensifica y de repente se detiene)
493
00:52:13,305 --> 00:52:16,222
(m�sica suave de piano)
494
00:52:32,706 --> 00:52:36,039
(la m�sica de piano contin�a)
495
00:52:41,404 --> 00:52:44,321
(bailarines charlando)
496
00:52:50,492 --> 00:52:53,825
(la m�sica de piano contin�a)
497
00:53:05,490 --> 00:53:08,823
(la m�sica de piano contin�a)
498
00:53:37,887 --> 00:53:41,220
(la m�sica de piano contin�a)
499
00:54:21,784 --> 00:54:25,117
(la m�sica de piano contin�a)
500
00:54:45,125 --> 00:54:47,958
- [Instructor] Al bar, se�oras.
501
00:54:53,743 --> 00:54:56,461
Haremos dos demi-plies en cada posici�n,
502
00:54:56,503 --> 00:54:58,681
en el cuarto pliegue, empuje el estiramiento hasta quedar plano,
503
00:54:58,723 --> 00:55:00,673
con el port de bras en cada posici�n.
504
00:55:08,764 --> 00:55:11,847
(comienza la m�sica de piano)
505
00:55:17,803 --> 00:55:20,514
cinco seis SIETE OCHO,
506
00:55:20,556 --> 00:55:24,007
en port de bras hacia el bar.
507
00:55:24,049 --> 00:55:26,382
Afloja las manos y baja.
508
00:55:28,528 --> 00:55:30,317
Y hacia el bar.
509
00:55:30,359 --> 00:55:31,359
Y saludar.
510
00:55:32,746 --> 00:55:34,018
Medios pliegues.
511
00:55:34,060 --> 00:55:35,060
Y sous sus.
512
00:55:36,133 --> 00:55:37,466
Brazos en alto quinto.
513
00:55:39,223 --> 00:55:40,546
Brazos en alto quinto, Ellie.
514
00:55:41,623 --> 00:55:42,646
Ellie, detente.
515
00:55:45,103 --> 00:55:47,116
Leonor. �Quieres siquiera ser bailarina?
516
00:56:09,329 --> 00:56:12,233
A sus lugares, se�oras.
517
00:56:25,421 --> 00:56:28,754
(suena m�sica cl�sica)
518
00:57:04,541 --> 00:57:08,208
(la m�sica cl�sica contin�a)
519
00:57:37,722 --> 00:57:38,723
�En serio, Ellie?
520
00:57:38,765 --> 00:57:40,563
�Tienes que arruinarlo todo el tiempo?
521
00:57:42,064 --> 00:57:44,647
�Por qu� est�s siquiera en esta clase?
522
00:57:53,584 --> 00:57:56,544
(la c�mara hace clic)
523
00:57:56,586 --> 00:57:58,836
(riendo)
524
00:58:47,562 --> 00:58:51,062
(Se abre la puerta del refrigerador)
525
00:59:05,261 --> 00:59:07,844
(serviendo vino)
526
00:59:32,416 --> 00:59:35,916
(m�sica de piano de suspenso)
527
00:59:40,410 --> 00:59:43,243
(tel�fono vibrando)
528
01:00:04,410 --> 01:00:08,410
(murmurando desde la televisi�n)
529
01:00:26,587 --> 01:00:30,337
(la m�sica de piano lenta contin�a)
530
01:01:00,474 --> 01:01:03,474
(caja de m�sica sonando)
531
01:01:33,185 --> 01:01:36,102
("Inocencia P�rdida")
532
01:02:10,986 --> 01:02:13,819
(la m�sica contin�a)
533
01:02:45,258 --> 01:02:48,091
(la m�sica contin�a)
534
01:03:25,553 --> 01:03:28,386
(la m�sica contin�a)
535
01:04:02,909 --> 01:04:05,742
(la m�sica contin�a)
536
01:04:28,602 --> 01:04:30,852
(riendo)
537
01:04:58,731 --> 01:05:02,148
(comienza la m�sica cl�sica)
538
01:05:25,940 --> 01:05:29,607
(la m�sica cl�sica contin�a)
539
01:05:55,526 --> 01:05:59,193
(la m�sica cl�sica contin�a)
540
01:06:19,815 --> 01:06:23,482
(la m�sica cl�sica contin�a)
541
01:06:49,678 --> 01:06:53,345
(la m�sica cl�sica contin�a)
542
01:07:05,862 --> 01:07:08,612
(la m�sica se distorsiona)
543
01:07:13,773 --> 01:07:17,023
(la distorsi�n contin�a)
544
01:07:28,893 --> 01:07:31,643
(charla tranquila)
545
01:07:40,511 --> 01:07:45,094
(la m�sica cl�sica contin�a distorsionando)
546
01:08:15,616 --> 01:08:19,283
(la m�sica cl�sica contin�a)
547
01:08:35,074 --> 01:08:37,907
(salto de registro)
548
01:09:07,864 --> 01:09:10,781
("Inocencia P�rdida")
549
01:09:49,793 --> 01:09:52,626
(la m�sica contin�a)
550
01:10:33,864 --> 01:10:36,697
(la m�sica contin�a)
551
01:11:05,083 --> 01:11:07,916
(la m�sica contin�a)
552
01:11:36,806 --> 01:11:39,639
(la m�sica contin�a)
553
01:12:12,552 --> 01:12:15,385
(la m�sica contin�a)
554
01:12:53,417 --> 01:12:56,334
(m�sica suave de piano)37831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.