Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,149 --> 00:00:58,676
Presented by Showbox / Mediaplex
2
00:01:05,025 --> 00:01:08,392
Produced by HB Entertainment
in association with 51k
3
00:01:09,830 --> 00:01:13,095
Executive Producer
YOU Jeong-hun
4
00:01:24,945 --> 00:01:28,506
Produced by
MOON Bo-mi / KlM Jung-hee
5
00:01:32,019 --> 00:01:37,082
SO Ji-sub, HAN Hyo-joo
6
00:01:40,527 --> 00:01:44,588
KANG Shin-il
PARK Choul-min, OH Kwang-rok
7
00:01:47,534 --> 00:01:51,994
Written by
SONG ll-gon, NO Hong-jin
8
00:01:52,739 --> 00:01:55,442
Cinematography by
HONG Kyeong-pyo
9
00:01:55,442 --> 00:01:58,002
Lighting by
CHOl Chul-soo
10
00:01:59,146 --> 00:02:01,348
Production design by
KlM Hyun-ok
11
00:02:01,348 --> 00:02:03,475
Recording by
PARK Jong-kun
12
00:02:05,119 --> 00:02:07,521
Editing by
NAM Na-young
13
00:02:07,521 --> 00:02:09,682
Music by
BANG Jun-suk
14
00:02:10,924 --> 00:02:13,127
Costume by
KlM Kyung-mi
15
00:02:13,127 --> 00:02:15,391
Make-up by
HWANG Soo-jung
16
00:02:16,630 --> 00:02:18,932
Sound design by
KlM Suk-won, PARK Jin-hong
17
00:02:18,932 --> 00:02:21,196
Visual Effect by
KlM Dae-jun
18
00:02:22,035 --> 00:02:24,538
Associate producer
KANG Hyun
19
00:02:24,538 --> 00:02:27,006
Assistant director
CHO Yong-jin
20
00:02:27,941 --> 00:02:32,105
Producer
LEE Sung-hun
21
00:02:34,748 --> 00:02:38,775
Directed by
SONG ll-gon
22
00:02:41,021 --> 00:02:42,623
You ran again?
23
00:02:42,623 --> 00:02:44,682
- It's raining though.
- Yes.
24
00:02:45,926 --> 00:02:49,630
'Even God gets jealous
of your good time.'
25
00:02:49,630 --> 00:02:52,190
What the heck this means?
26
00:02:52,533 --> 00:02:55,736
It's your fortune for today.
Year of the Sheep, right?
27
00:02:55,736 --> 00:02:57,203
Heard today's your last day.
28
00:02:57,538 --> 00:03:01,998
Don't work too hard.
Just keep the till balanced.
29
00:03:02,643 --> 00:03:04,508
- So long.
- Bye.
30
00:03:04,645 --> 00:03:06,704
- Take care.
- I will.
31
00:03:16,623 --> 00:03:21,328
MIN from SUNG's Gym won today.
He's got strong punch.
32
00:03:21,328 --> 00:03:23,931
Yes, he proved himself.
33
00:03:23,931 --> 00:03:28,035
It seems there's no rival for him
here in Korea.
34
00:03:28,035 --> 00:03:29,900
I wonder whom he will fight next.
35
00:03:31,238 --> 00:03:32,796
I'm on time, ain't l?
36
00:03:33,640 --> 00:03:36,944
Sweet jelly
and tangerines for you.
37
00:03:36,944 --> 00:03:39,646
This is for me!
38
00:03:39,646 --> 00:03:44,481
And your favorite ugly rolls.
39
00:03:44,618 --> 00:03:49,282
I even brought Soju.
40
00:03:51,625 --> 00:03:54,788
I can see
you're really impressed.
41
00:03:55,729 --> 00:03:56,696
Who are you?
42
00:03:57,030 --> 00:03:59,897
Who are you?
Where's grandpa?
43
00:04:00,734 --> 00:04:02,599
He quit today.
44
00:04:04,538 --> 00:04:07,006
Then why did you take them?
45
00:04:07,841 --> 00:04:09,001
You gave them to me.
46
00:04:12,246 --> 00:04:16,774
I used to watch TV shows
with him over snacks.
47
00:04:17,217 --> 00:04:19,583
Is he sick?
48
00:04:19,920 --> 00:04:21,822
Heard he's moving
to another city.
49
00:04:21,822 --> 00:04:23,187
I see.
50
00:04:24,725 --> 00:04:26,693
Sorry to interrupt.
51
00:04:45,045 --> 00:04:49,209
Hey, stay for a program.
52
00:04:49,349 --> 00:04:50,976
It's pouring.
53
00:04:57,924 --> 00:04:58,525
This is the one!
54
00:04:58,525 --> 00:05:02,529
Don't wear it.
I hate grey.
55
00:05:02,529 --> 00:05:07,796
You know why?
I'm grey!
56
00:05:09,236 --> 00:05:18,110
I also want to be primary color.
57
00:05:51,044 --> 00:05:52,909
Thank you for drama.
58
00:05:53,647 --> 00:05:57,083
Well, this tastes better than it looks.
59
00:05:59,319 --> 00:06:00,980
Right. It looks too bad.
60
00:06:07,928 --> 00:06:11,531
And you see that night jasmine?
Remember to water that once a week!
61
00:06:11,531 --> 00:06:13,499
It's very important.
62
00:06:45,031 --> 00:06:46,589
How can I help you?
63
00:06:47,033 --> 00:06:50,799
Telephone number for SUNG's Gym.
64
00:07:29,643 --> 00:07:31,508
See you tonight.
65
00:07:32,846 --> 00:07:36,475
Hello, customer service.
66
00:07:36,817 --> 00:07:39,920
I'll get you the nearest A/S center.
67
00:07:39,920 --> 00:07:43,323
There can be extra charges
for the visit, sir.
68
00:07:43,323 --> 00:07:46,326
I've been waiting fucking hours!
You only talk 'bout damn charges?
69
00:07:46,326 --> 00:07:49,529
Sorry for the inconvenience.
70
00:07:49,529 --> 00:07:57,838
There must've been mistakes.
Will put you to speed service.
71
00:07:57,838 --> 00:07:59,739
How about 5PM today?
72
00:07:59,739 --> 00:08:02,742
You'd better be right this time!
I made tons of calls for this shit!
73
00:08:02,742 --> 00:08:07,247
I apologize once again.
Is there anything... Sir?
74
00:08:07,247 --> 00:08:10,517
Why yells at me?
I'm not her kid.
75
00:08:10,517 --> 00:08:15,079
Royalty to your company!
Be nicer to the customer.
76
00:08:16,523 --> 00:08:18,286
Must be tired working night shift.
77
00:08:19,125 --> 00:08:21,593
I can sleep in.
It's better.
78
00:08:22,028 --> 00:08:27,591
You know you're the candidate
for employee of the month?
79
00:08:28,034 --> 00:08:29,092
Alight.
80
00:08:41,348 --> 00:08:42,713
Keep your arms down.
81
00:08:44,618 --> 00:08:47,883
Keep your guard up
even when you kick!
82
00:08:48,522 --> 00:08:52,185
Hold your back in
when you punch!
83
00:08:52,926 --> 00:08:57,590
Too many things to correct.
I can be better than you!
84
00:08:59,533 --> 00:09:05,301
Boss! Look who's here.
85
00:09:17,217 --> 00:09:22,086
I'm here to apologize.
I'm sorry, boss.
86
00:09:23,323 --> 00:09:27,783
Take this drink and smile,
will ya?
87
00:09:28,128 --> 00:09:32,497
You are a big man
so get over with the past!
88
00:09:34,134 --> 00:09:40,004
Past? I even couldn't feed
my own sons properly...
89
00:09:40,340 --> 00:09:42,900
... as I gave everything to him!
90
00:09:44,844 --> 00:09:47,005
Damn bastard!
91
00:09:54,220 --> 00:09:57,678
It's just they didn't like eating.
92
00:10:02,128 --> 00:10:04,531
Attention!
Look who's here.
93
00:10:04,531 --> 00:10:07,534
JANG Chul-min.
94
00:10:07,534 --> 00:10:12,339
National champion in '99.
He swept all game.
95
00:10:12,339 --> 00:10:17,043
All won by KOs
with a few punches.
96
00:10:17,043 --> 00:10:21,412
And I got beat up by him
at the final.
97
00:10:23,316 --> 00:10:24,476
It's been a while.
98
00:10:24,918 --> 00:10:28,822
Right. I forgot that.
99
00:10:28,822 --> 00:10:29,923
But Chul-min, remember.
100
00:10:29,923 --> 00:10:33,927
He's not the same guy
who you blew away.
101
00:10:33,927 --> 00:10:37,731
He's the best mixed martial arts player.
102
00:10:37,731 --> 00:10:41,497
He'll make it to UFC soon.
103
00:10:42,035 --> 00:10:44,137
I saw you on TV.
You were good.
104
00:10:44,137 --> 00:10:47,197
What? Good?
105
00:10:49,242 --> 00:10:52,145
How about sparring
for old time's sake?
106
00:10:52,145 --> 00:10:55,603
Stop it.
You're professional player now.
107
00:10:55,749 --> 00:10:58,018
He can't even stand for 1st round.
108
00:10:58,018 --> 00:11:00,384
Give him a break.
109
00:11:01,321 --> 00:11:03,023
- So long.
- Bye.
110
00:11:03,023 --> 00:11:04,786
Wind a bandage first.
111
00:11:09,829 --> 00:11:11,694
Just one round.
112
00:11:13,333 --> 00:11:14,595
I'm sorry, sir.
113
00:11:16,736 --> 00:11:19,500
Who let in this fool
who's not even a boxer?
114
00:11:19,739 --> 00:11:21,297
Get him out!
115
00:11:23,843 --> 00:11:25,105
Sorry.
116
00:11:38,425 --> 00:11:40,791
Do you mind opening the door?
117
00:11:41,127 --> 00:11:43,891
Sorry.
I'm sensitive to smell.
118
00:11:53,139 --> 00:11:56,597
I guess you worked out?
119
00:12:02,248 --> 00:12:04,375
What kind of clothing?
120
00:12:06,019 --> 00:12:08,021
Plain T-shirt.
121
00:12:08,021 --> 00:12:11,889
Not you.
I mean her from TV.
122
00:12:13,526 --> 00:12:15,494
- Skirt.
- And the shoes?
123
00:12:16,329 --> 00:12:19,232
- Yes.
- Of course, yes.
124
00:12:19,232 --> 00:12:21,598
I mean what kind of shoes
she wears.
125
00:12:25,038 --> 00:12:26,339
Woman's shoes.
126
00:12:26,339 --> 00:12:29,103
You mean flat shoes?
127
00:12:30,343 --> 00:12:31,605
And hair?
128
00:12:33,146 --> 00:12:34,247
Short perm.
129
00:12:34,247 --> 00:12:36,215
- Earrings?
- Hey.
130
00:12:36,516 --> 00:12:39,485
Why speak too much over drama?
131
00:12:40,120 --> 00:12:43,089
'Cause I cannot see it!
132
00:12:44,624 --> 00:12:46,785
What kind of earrings?
133
00:12:50,530 --> 00:12:53,397
Similar to yours.
134
00:12:54,033 --> 00:12:57,298
Really? You mean it?
135
00:13:18,024 --> 00:13:19,082
Hey.
136
00:13:20,727 --> 00:13:21,989
The lunch box.
137
00:13:23,229 --> 00:13:24,696
And the taste?
138
00:13:25,131 --> 00:13:27,497
Way better than it looked.
139
00:13:29,536 --> 00:13:30,696
I put some peaches.
140
00:13:30,837 --> 00:13:33,439
- Did you wash them?
- Yes.
141
00:13:33,439 --> 00:13:36,408
- Did you treat them nice?
- Pardon?
142
00:13:36,543 --> 00:13:39,846
You need to eat peach
right after washing carefully.
143
00:13:39,846 --> 00:13:44,374
They get bruises and
less sweet with touching.
144
00:13:44,717 --> 00:13:46,582
Thank you!
145
00:13:47,220 --> 00:13:52,385
By the way...
My name is Jung-hwa, not hey.
146
00:13:56,329 --> 00:13:59,594
You need to hold hands
when you greet us.
147
00:14:10,844 --> 00:14:14,803
Wow, it's so hard!
What do you do?
148
00:14:18,518 --> 00:14:20,383
Thank you for drama.
149
00:14:34,734 --> 00:14:38,938
Family offrogs get together.
150
00:14:38,938 --> 00:14:48,006
They sing all night Iong.
151
00:14:48,248 --> 00:14:52,776
They don't care
even nobody's Iistening.
152
00:16:14,834 --> 00:16:16,199
You got the new shoes?
153
00:16:18,538 --> 00:16:20,597
I can smell them.
154
00:16:21,741 --> 00:16:24,608
It's been already a few days.
155
00:16:26,245 --> 00:16:28,509
Drama shall start soon.
I'll be back.
156
00:16:30,817 --> 00:16:32,478
Oh, I'm so sorry.
157
00:16:36,322 --> 00:16:40,986
Don't go! I'm not OK!
I'm totally not OK!
158
00:16:43,830 --> 00:16:45,297
Don't go!
159
00:16:47,734 --> 00:16:48,792
Pardon?
160
00:16:49,736 --> 00:16:51,601
Teo says he's leaving.
161
00:16:54,540 --> 00:16:57,600
Is he crying now?
162
00:17:00,546 --> 00:17:01,604
Yes.
163
00:17:05,118 --> 00:17:07,882
He doesn't have to go
if it hurts him so bad.
164
00:17:11,324 --> 00:17:13,126
We can hear your hearts.
165
00:17:13,126 --> 00:17:16,687
Can feel better as we can't see.
166
00:17:17,930 --> 00:17:19,488
Handsome?
167
00:17:20,833 --> 00:17:24,394
- Of course, he is an actor.
- I mean you.
168
00:17:27,240 --> 00:17:29,606
Don't bluff as I can't see.
169
00:17:33,246 --> 00:17:37,717
People say I look manly.
170
00:17:37,717 --> 00:17:42,381
Means you are not a doll-face.
171
00:18:07,447 --> 00:18:08,914
Don't move!
172
00:18:23,529 --> 00:18:24,587
Are you okay?
173
00:18:27,533 --> 00:18:30,136
Oh my!
They're all shattered!
174
00:18:30,136 --> 00:18:32,438
I was supposed to watch them.
What shall I do?
175
00:18:32,438 --> 00:18:34,841
I'll pay for them.
Sorry.
176
00:18:34,841 --> 00:18:40,346
Why are you out at night
when you can't see?
177
00:18:40,346 --> 00:18:41,904
I'm sorry.
178
00:18:42,448 --> 00:18:43,616
I'm in a trouble.
179
00:18:43,616 --> 00:18:46,676
Would you please
watch the parking lot for me?
180
00:18:47,220 --> 00:18:49,085
I need to take her
to the hospital.
181
00:18:50,022 --> 00:18:54,186
No problem. Go now.
182
00:18:59,632 --> 00:19:01,691
What's your name?
183
00:19:05,638 --> 00:19:07,503
- Marcelino.
- What?
184
00:19:10,042 --> 00:19:11,805
JANG Marcelino.
185
00:19:12,145 --> 00:19:14,347
You are a foreigner?
186
00:19:14,347 --> 00:19:17,416
No, I'm Korean.
187
00:19:17,416 --> 00:19:21,621
And you're Jean Marcelino?
188
00:19:21,621 --> 00:19:22,781
Yes.
189
00:19:24,023 --> 00:19:26,389
Jean Marcelino?
190
00:19:27,727 --> 00:19:28,591
Correct.
191
00:19:34,033 --> 00:19:37,799
Wait.
Let's have some break.
192
00:19:40,940 --> 00:19:41,998
I can carry you on my back.
193
00:19:45,845 --> 00:19:47,403
You'll regret it.
194
00:19:47,947 --> 00:19:49,812
I'm fine. On my back.
195
00:19:51,717 --> 00:19:55,084
Don't complain later.
196
00:19:55,922 --> 00:19:58,482
No wily scheme.
197
00:20:40,633 --> 00:20:45,538
Hey! We're at the forked road.
Beauty shop at the right.
198
00:20:45,538 --> 00:20:47,199
Oh! Then...
199
00:20:47,740 --> 00:20:50,106
Go straight to your right.
200
00:20:54,947 --> 00:20:56,881
I warned you.
201
00:21:14,033 --> 00:21:16,593
- Are you okay?
- I'm fine. Totally.
202
00:21:16,736 --> 00:21:18,601
Then why am I coming down?
203
00:21:20,940 --> 00:21:24,744
And you see a kid at the corner?
204
00:21:24,744 --> 00:21:26,211
Better watch out!
205
00:21:41,127 --> 00:21:43,329
- Ouch! What are you?
- Mister!
206
00:21:43,329 --> 00:21:45,631
- What's wrong with you?
- I'll give you a shot!
207
00:21:45,631 --> 00:21:47,098
Mister, run!
208
00:21:49,035 --> 00:21:50,798
We're here.
209
00:21:54,140 --> 00:21:55,505
We're here.
210
00:21:59,745 --> 00:22:01,303
You must be exhausted.
211
00:22:02,848 --> 00:22:05,818
But a man should be strong.
212
00:22:05,818 --> 00:22:11,085
I'm really strong but
there were too many stairs.
213
00:22:12,525 --> 00:22:18,486
Can I ask one more favor
if you have some time?
214
00:22:18,631 --> 00:22:22,397
Give me a minute.
215
00:22:36,248 --> 00:22:37,772
Something's stuck in there?
216
00:22:40,820 --> 00:22:42,788
It looks like panties.
217
00:22:44,824 --> 00:22:46,726
Squirrels on it?
218
00:22:46,726 --> 00:22:48,694
- Squir...
- It was a gift.
219
00:22:50,730 --> 00:22:53,597
I've been looking all over.
220
00:22:53,733 --> 00:22:55,997
Now I found it.
221
00:22:56,535 --> 00:22:58,196
- Can I have a towel, please?
- Here you are.
222
00:23:00,539 --> 00:23:03,702
What kind of music do you like?
223
00:23:05,845 --> 00:23:09,508
The music radio plays.
224
00:23:13,018 --> 00:23:16,922
It's a reward for
carrying me all the way.
225
00:23:16,922 --> 00:23:19,584
Go with your friend.
Tickets for the concert.
226
00:23:24,930 --> 00:23:28,033
No thanks.
I don't know music.
227
00:23:28,033 --> 00:23:29,935
Don't have anyone to go with.
228
00:23:29,935 --> 00:23:33,302
Pity you don't have friends at all.
229
00:23:33,939 --> 00:23:35,804
Want me to go with you?
230
00:24:03,836 --> 00:24:08,140
How do you like your hair done?
231
00:24:08,140 --> 00:24:12,945
How about digital perm
which is hip in Paris?
232
00:24:12,945 --> 00:24:18,217
Your petit and elegant face
will go along with it for sure.
233
00:24:18,217 --> 00:24:19,582
- You sure?
- Of course!
234
00:24:19,919 --> 00:24:22,822
How about hair from that drama...
235
00:24:22,822 --> 00:24:23,923
How dare you!
236
00:24:23,923 --> 00:24:28,087
So out of fashion!
We're in a digital era.
237
00:24:28,427 --> 00:24:29,929
Then whatever you say.
238
00:24:29,929 --> 00:24:32,489
You have a date, right?
239
00:24:32,832 --> 00:24:35,596
- No.
- If you don't want to talk...
240
00:24:35,734 --> 00:24:38,498
Let's go for the digital perm.
241
00:24:43,943 --> 00:24:45,808
The pink lipstick is...
242
00:24:47,346 --> 00:24:48,813
Pink...
243
00:24:58,724 --> 00:25:00,783
No. 3, No. 4...
244
00:25:34,426 --> 00:25:36,087
I hope you didn't wait long.
245
00:25:39,131 --> 00:25:47,402
�� FIower's in bloom in my heart.
246
00:25:48,040 --> 00:25:55,811
�� You're the flower.
247
00:25:56,916 --> 00:26:05,483
�� Petals are Ieading me...
248
00:26:05,925 --> 00:26:12,990
��... into your arms...
249
00:26:14,934 --> 00:26:24,707
�� It's you who I've been waiting for.
250
00:26:24,944 --> 00:26:32,518
�� You don't know how Ionely I've been...
251
00:26:32,518 --> 00:26:34,577
What does female vocalist look like?
252
00:26:39,325 --> 00:26:43,284
She is a woman with big eyes
253
00:26:43,729 --> 00:26:45,890
and long hair.
254
00:26:51,537 --> 00:26:54,506
The concert really hit the spot!
255
00:26:54,740 --> 00:26:57,300
It's been so long
since I went to the concert.
256
00:26:58,043 --> 00:27:01,146
Got your hair done?
257
00:27:01,146 --> 00:27:03,671
You don't like it?
258
00:27:04,316 --> 00:27:07,519
I like it.
Aren't you hungry?
259
00:27:07,519 --> 00:27:10,923
There's one place I really wanna go.
260
00:27:10,923 --> 00:27:15,383
I've been there often
with the one I loved.
261
00:27:15,527 --> 00:27:17,290
Not sure if it's still there though.
262
00:27:22,234 --> 00:27:23,997
Nice.
263
00:27:36,815 --> 00:27:38,717
You know 'Le Penseur'?
264
00:27:38,717 --> 00:27:41,220
A sculpture by Rodin?
265
00:27:41,220 --> 00:27:46,590
He has really short toenails.
266
00:27:47,526 --> 00:27:50,290
I know this as I studied sculpture
at school.
267
00:27:51,530 --> 00:27:55,489
But I can't remember things
I saw everyday.
268
00:27:55,934 --> 00:28:03,397
Like flowers at our garden,
where my beauty spot is,
269
00:28:03,542 --> 00:28:05,407
... and face of my dad.
270
00:28:08,347 --> 00:28:10,975
The one I loved is my dad.
271
00:28:11,417 --> 00:28:14,284
I should've watched him carefully.
272
00:28:14,920 --> 00:28:19,789
If I remember them,
I can still see them.
273
00:28:31,537 --> 00:28:35,405
I know you work at parking lot.
And during daytime?
274
00:28:36,542 --> 00:28:41,002
I deliver the waters.
275
00:28:41,847 --> 00:28:44,475
What did you do?
When you were young?
276
00:28:46,318 --> 00:28:51,779
You lived restless life
doing bad things?
277
00:28:56,929 --> 00:29:00,387
Mind your business.
278
00:29:05,637 --> 00:29:08,606
I can take it as you ignored me just now.
279
00:29:11,744 --> 00:29:14,212
Why can't you be honest?
280
00:29:15,047 --> 00:29:18,417
You know how I feel now?
281
00:29:18,417 --> 00:29:22,478
I don't know and don't care.
282
00:29:23,522 --> 00:29:26,889
But I surely know
what you ate in the morning.
283
00:29:38,036 --> 00:29:43,599
Yes, I show the people
what I eat everyday.
284
00:29:46,745 --> 00:29:48,610
Excuse me.
285
00:30:04,029 --> 00:30:07,487
Sorry you had a hard day
because of me.
286
00:30:08,934 --> 00:30:15,100
Sorry for bothering you.
Good bye.
287
00:30:19,344 --> 00:30:24,680
I'm now thirty.
288
00:30:25,918 --> 00:30:29,684
I was a boxer.
And when I was young...
289
00:30:32,324 --> 00:30:36,988
I was really a bad boy.
Really.
290
00:30:38,931 --> 00:30:43,391
But now I try not to be.
291
00:30:44,536 --> 00:30:47,300
That's who I am.
292
00:30:48,140 --> 00:30:53,601
I couldn't tell you
because I feel ashamed.
293
00:30:55,347 --> 00:30:59,283
Not because I ignored you.
294
00:31:08,827 --> 00:31:10,385
Good night.
295
00:31:19,838 --> 00:31:24,901
Thank you.
Have a good day.
296
00:31:33,118 --> 00:31:34,119
Yes.
297
00:31:34,119 --> 00:31:36,883
Jung-hwa, come to my room.
298
00:31:40,826 --> 00:31:42,293
Sit down.
299
00:31:51,036 --> 00:31:52,901
A present for you.
300
00:31:53,639 --> 00:31:55,300
Why?
301
00:31:55,440 --> 00:31:58,944
Why didn't you tell me
your birthday was last week?
302
00:31:58,944 --> 00:32:02,047
You really don't have to.
Thanks.
303
00:32:02,047 --> 00:32:05,380
Let's have dinner next week.
304
00:32:07,419 --> 00:32:09,284
Need to get back to work.
305
00:32:55,834 --> 00:32:58,701
I hate this awkward mood.
306
00:32:58,837 --> 00:32:59,938
Hey, Chul-min!
307
00:32:59,938 --> 00:33:04,543
Come back to gym.
Boss and I need you.
308
00:33:04,543 --> 00:33:06,602
Let's start all over again.
309
00:33:08,347 --> 00:33:09,748
I'm sorry.
310
00:33:09,748 --> 00:33:15,084
I'll ask one question.
Where have you been?
311
00:33:20,025 --> 00:33:24,229
I don't know much
as I didn't learn much.
312
00:33:24,229 --> 00:33:26,493
But I know damn well
your fist is really powerful.
313
00:33:27,232 --> 00:33:31,737
Boxing is out of fashion now.
People don't watch it.
314
00:33:31,737 --> 00:33:34,900
Asian champ earns only 3K a year.
315
00:33:35,841 --> 00:33:38,708
Let's do mixed martial arts.
316
00:33:39,244 --> 00:33:43,476
It's a shame that you don't use
that powerful fist!
317
00:33:48,520 --> 00:33:52,684
If you got nothing to say,
I'm leaving.
318
00:33:53,725 --> 00:33:54,783
Boss.
319
00:33:57,229 --> 00:34:02,599
I was in prison.
320
00:34:03,135 --> 00:34:04,193
What?
321
00:34:06,238 --> 00:34:08,798
For 4 years and 3 months.
322
00:34:31,129 --> 00:34:33,231
After I quitted boxing...
323
00:34:33,231 --> 00:34:37,793
I beat up the people
to collect their debts.
324
00:35:08,533 --> 00:35:14,995
I sent my kids to orphanage.
325
00:35:15,540 --> 00:35:17,599
My wife ran away.
326
00:35:20,445 --> 00:35:28,284
Your parents must've sung
a lullaby to you.
327
00:35:28,620 --> 00:35:31,088
But I can't do that...
328
00:35:35,727 --> 00:35:40,687
This is all I've got, bastard!
329
00:35:44,536 --> 00:35:49,599
Nobody sang a damn lullaby to me.
330
00:35:53,545 --> 00:35:56,412
I'm an orphan!
331
00:35:57,516 --> 00:35:59,117
Hey, open the door!
332
00:35:59,117 --> 00:36:00,277
Who the hell?
333
00:36:14,833 --> 00:36:17,301
Brother Marcelino?
334
00:36:17,936 --> 00:36:22,202
I told you you look
much nicer when you smile.
335
00:36:23,241 --> 00:36:27,109
You see?
You have to keep that smile.
336
00:36:28,346 --> 00:36:34,285
Can't we change
baptismal name, Sister?
337
00:36:34,519 --> 00:36:38,285
Why? Sounds like an actor!
338
00:36:38,523 --> 00:36:41,583
JANG Marcelino!
339
00:36:41,726 --> 00:36:44,490
I was so happy to
receive that name for you.
340
00:36:49,234 --> 00:36:52,203
People from our order made this.
341
00:36:53,638 --> 00:36:56,505
Got a girlfriend to give that?
342
00:37:12,924 --> 00:37:14,226
Who is it?
343
00:37:14,226 --> 00:37:17,028
So you're living here?
344
00:37:17,028 --> 00:37:18,430
Captain MA?
345
00:37:18,430 --> 00:37:21,399
Why do you lie?
346
00:37:22,234 --> 00:37:25,897
You don't have any plan after work.
347
00:37:26,938 --> 00:37:28,599
Let's have tea together.
348
00:37:40,318 --> 00:37:44,687
Sorry there's no hot tea.
I can't use the fire.
349
00:37:44,923 --> 00:37:50,088
Sorry I couldn't think that.
350
00:37:53,031 --> 00:37:56,489
Must be scared to live alone.
351
00:38:02,240 --> 00:38:06,199
Was it during the college?
That accident?
352
00:38:07,646 --> 00:38:13,175
I'm so sorry.
Sure boys went crazy 'bout you.
353
00:38:14,719 --> 00:38:18,678
Please leave now.
354
00:38:19,124 --> 00:38:21,592
Does your wife know
what you're doing?
355
00:38:26,631 --> 00:38:31,796
You didn't even open the present.
356
00:38:34,339 --> 00:38:42,906
I got divorced recently
for beating up my wife.
357
00:38:45,216 --> 00:38:48,276
I knew it.
358
00:38:48,520 --> 00:38:50,385
It really looks good on you!
359
00:38:50,922 --> 00:38:54,187
You don't know how pretty you are.
360
00:39:00,532 --> 00:39:01,590
Damn!
361
00:39:04,235 --> 00:39:08,899
It's not for one time sex.
I can buy much prettier girls for that.
362
00:39:09,541 --> 00:39:14,103
You need to know
how I feel about you.
363
00:39:14,946 --> 00:39:16,470
Stay still.
364
00:39:18,917 --> 00:39:24,522
Want me to rape you?
That's what you want?
365
00:39:24,522 --> 00:39:27,082
Please stop!
366
00:39:27,625 --> 00:39:28,683
Stop right now!
367
00:39:44,142 --> 00:39:45,143
Please stop.
368
00:39:45,143 --> 00:39:49,914
Well... I work with Jung-hwa.
369
00:39:49,914 --> 00:39:50,881
I'm here to just to have tea.
370
00:40:03,728 --> 00:40:05,696
Please stop it, Mister!
371
00:40:16,241 --> 00:40:18,106
Look me in the eyes.
372
00:40:20,145 --> 00:40:23,979
I'll kill you if I see you again.
373
00:40:45,637 --> 00:40:47,002
Jung-hwa.
374
00:40:48,239 --> 00:40:49,399
Are you okay?
375
00:40:53,144 --> 00:40:54,805
Why did you do that?
376
00:40:56,815 --> 00:41:01,019
What if he fires me?
377
00:41:01,019 --> 00:41:04,682
Do you still want that job?
378
00:41:05,323 --> 00:41:08,426
Why put up with harassment?
379
00:41:08,426 --> 00:41:10,291
Because I need to survive!
380
00:41:11,930 --> 00:41:13,693
I have to live.
381
00:41:14,032 --> 00:41:16,935
I'll take care of you.
I will.
382
00:41:16,935 --> 00:41:19,802
You'll get the new job for me?
383
00:41:20,538 --> 00:41:23,098
Or you'll come to rescue
whenever it happens?
384
00:41:26,044 --> 00:41:28,512
What do you think you are?
385
00:41:32,617 --> 00:41:35,984
I'll help you.
386
00:41:37,822 --> 00:41:44,386
You're making me more miserable.
387
00:41:58,443 --> 00:42:00,001
Please leave now.
388
00:43:55,526 --> 00:43:56,788
When did you come?
389
00:44:00,632 --> 00:44:02,190
A while ago.
390
00:44:04,435 --> 00:44:06,096
I quit.
391
00:44:07,538 --> 00:44:11,406
I feel so cramped inside.
392
00:44:12,143 --> 00:44:17,171
Will you take me out
this weekend?
393
00:44:19,517 --> 00:44:21,719
You're not answering?
394
00:44:21,719 --> 00:44:23,880
You said to take care of me.
395
00:44:24,022 --> 00:44:26,388
Then you can do that at least.
Right?
396
00:44:28,026 --> 00:44:31,189
Yes, I'll.
397
00:44:55,319 --> 00:44:56,286
Take this.
398
00:44:57,622 --> 00:45:02,527
What is it?
399
00:45:02,527 --> 00:45:05,930
He'll keep you company.
400
00:45:05,930 --> 00:45:07,932
He will be the eye dog
when he grows up.
401
00:45:07,932 --> 00:45:09,934
Is he Golden Retriever?
402
00:45:09,934 --> 00:45:11,035
Yes.
403
00:45:11,035 --> 00:45:13,196
Oh my!
404
00:45:14,939 --> 00:45:17,999
What shall we call him?
405
00:45:18,543 --> 00:45:20,645
- How about Easy?
- Easy?
406
00:45:20,645 --> 00:45:23,375
To live in easy.
407
00:45:25,416 --> 00:45:28,476
Then he's Jean Easy?
408
00:45:28,920 --> 00:45:32,083
Nice to see you, Easy!
409
00:45:48,639 --> 00:45:50,607
I grew up in the orphanage
across this river.
410
00:45:52,043 --> 00:45:57,982
We swam and did fishing here.
411
00:46:00,218 --> 00:46:04,780
Now orphanage is flooded.
412
00:46:05,523 --> 00:46:11,393
The only place I remember
is under water.
413
00:46:13,731 --> 00:46:17,895
Mister, get a pebble for me.
414
00:46:27,945 --> 00:46:31,472
This pebble feels exactly like you.
415
00:46:31,916 --> 00:46:35,119
I'll carry it always
taking it as you.
416
00:46:35,119 --> 00:46:39,988
So you carry this
taking as me.
417
00:46:48,733 --> 00:46:50,394
You're so warm.
418
00:47:02,547 --> 00:47:07,518
There must be a reason
to come back now.
419
00:47:07,518 --> 00:47:11,978
He wants to earn the money.
What's wrong with that?
420
00:47:12,223 --> 00:47:16,427
Let's make it to UFC!
421
00:47:16,427 --> 00:47:18,395
USA!
422
00:48:00,838 --> 00:48:02,396
Wanna read, Easy?
423
00:48:14,819 --> 00:48:16,980
Come in harder.
424
00:48:18,422 --> 00:48:19,787
Take your time.
425
00:48:44,315 --> 00:48:46,078
Table on your right.
426
00:48:47,018 --> 00:48:49,077
You even rounded the corners?
427
00:48:49,720 --> 00:48:51,779
Moved furnitures a bit.
428
00:48:59,030 --> 00:49:01,897
Doorsill is gone, too.
429
00:49:06,237 --> 00:49:07,602
There's a bed.
430
00:49:19,917 --> 00:49:23,375
I got the new window
to let the sun in.
431
00:49:38,836 --> 00:49:41,202
- Why?
- I wanna see you.
432
00:50:19,243 --> 00:50:25,375
It makes me see you.
433
00:50:28,819 --> 00:50:33,188
Are you looking at my eyes?
434
00:50:33,724 --> 00:50:35,126
Yes.
435
00:50:35,126 --> 00:50:36,491
You're lying.
436
00:51:35,619 --> 00:51:37,382
Good job!
437
00:51:52,336 --> 00:51:53,394
Must be hurt.
438
00:52:31,041 --> 00:52:34,204
- I'm not a good dancer.
- I can see that.
439
00:53:16,120 --> 00:53:19,223
I used to like raining.
440
00:53:19,223 --> 00:53:22,192
But now I hate it.
441
00:53:23,227 --> 00:53:24,387
Why?
442
00:53:26,030 --> 00:53:27,190
No reason.
443
00:53:29,533 --> 00:53:30,693
Turn around.
444
00:53:31,135 --> 00:53:33,296
- Why?
- Just turn around!
445
00:53:34,038 --> 00:53:36,506
What are you trying now?
446
00:53:40,244 --> 00:53:45,876
After pressing the muscle
near backbone with a thumb...
447
00:53:46,717 --> 00:53:48,018
Does it hurt?
448
00:53:48,018 --> 00:53:50,987
No. It feels good.
449
00:54:06,637 --> 00:54:10,441
What did it say?
The line on notebook?
450
00:54:10,441 --> 00:54:13,544
You wanna learn braille?
451
00:54:13,544 --> 00:54:15,205
Just curious.
452
00:54:15,446 --> 00:54:18,279
It's a line from 'Romeo & Juliet.'
453
00:54:18,916 --> 00:54:22,477
'Her eye discourses.'
454
00:54:22,620 --> 00:54:26,283
'l will answer it.'
455
00:54:29,226 --> 00:54:31,128
Why learn massage?
456
00:54:31,128 --> 00:54:35,394
Well...You never know.
It can relax you.
457
00:54:36,133 --> 00:54:38,235
Be sure not to get hurt.
458
00:54:38,235 --> 00:54:40,537
I sense you get face swollen often.
459
00:54:40,537 --> 00:54:43,802
It's for fun. Not a big deal.
460
00:54:44,141 --> 00:54:49,346
Wanna open your workshop!
461
00:54:49,346 --> 00:54:52,782
You can make plates and vases...
462
00:54:54,718 --> 00:54:57,585
I'll do the delivery!
463
00:55:30,821 --> 00:55:35,190
Let go with armlock, trust yourself!
Go for it.
464
00:55:47,338 --> 00:55:48,896
Move forward.
465
00:56:11,729 --> 00:56:13,890
Break! Break!
466
00:56:25,843 --> 00:56:27,606
You did good!
467
00:56:28,545 --> 00:56:31,378
Well done.
468
00:56:34,918 --> 00:56:37,521
They added $100 more
to original $300.
469
00:56:37,521 --> 00:56:39,623
Also we got some tips!
470
00:56:39,623 --> 00:56:43,787
Hey, you were still okay!
471
00:56:45,729 --> 00:56:47,030
Hey!
472
00:56:47,030 --> 00:56:53,036
Come to the official league
and let's have a great fight.
473
00:56:53,036 --> 00:56:56,199
Bro, long time no see?
474
00:56:56,640 --> 00:57:00,144
I'm not your bro.
475
00:57:00,144 --> 00:57:03,213
We don't share the blood.
476
00:57:03,213 --> 00:57:07,081
You could've come out with me.
477
00:57:10,120 --> 00:57:11,485
Let's go.
478
00:57:12,222 --> 00:57:14,190
See you soon on the ring.
479
00:57:16,627 --> 00:57:21,231
That son of bitch
left us for the big money.
480
00:57:21,231 --> 00:57:25,099
He couldn't pay his rent.
Now he's driving a Benz.
481
00:57:26,336 --> 00:57:29,703
Bro, please cut here.
482
00:57:30,140 --> 00:57:32,506
That'll go down soon.
483
00:57:33,744 --> 00:57:35,145
She'll kill me.
484
00:57:35,145 --> 00:57:37,670
But you're happy.
485
00:57:37,815 --> 00:57:40,375
Can't stop smiling?
486
00:57:43,020 --> 00:57:45,022
- Here it goes.
- Wait!
487
00:57:45,022 --> 00:57:48,788
Come on, it's not the first time.
488
00:57:50,627 --> 00:57:55,332
You hurt the lonely guy's feeling
489
00:57:55,332 --> 00:57:58,392
so you deserve to be hurt.
490
00:58:03,240 --> 00:58:05,902
Yes, blood is coming.
491
00:58:06,543 --> 00:58:09,774
But you just can't stop smiling,
can you?
492
00:58:16,520 --> 00:58:20,183
- I'm home.
- How was the fight? Let me see.
493
00:58:27,431 --> 00:58:29,296
Not bad.
494
00:58:32,436 --> 00:58:34,338
Going somewhere?
495
00:58:34,338 --> 00:58:36,440
Tomorrow's holiday.
496
00:58:36,440 --> 00:58:39,204
Wanna go somewhere with you.
497
00:58:54,124 --> 00:58:59,289
Meet my parents, Mister.
498
00:59:02,933 --> 00:59:06,596
How do you do?
499
00:59:07,237 --> 00:59:09,797
Hi Dad. You like him?
500
00:59:10,140 --> 00:59:13,109
You told me to bring
my boyfriend if I get one.
501
00:59:14,344 --> 00:59:21,273
Mom, what? He's tall
but not good looking?
502
00:59:22,920 --> 00:59:28,381
I knew he's a good guy
when I first met him...
503
00:59:28,625 --> 00:59:31,685
... as he got a real warm voice.
504
00:59:46,543 --> 00:59:52,880
It was a Childrens' Day.
We went for a family trip.
505
00:59:54,418 --> 00:59:57,683
It was raining but I insisted...
506
00:59:59,823 --> 01:00:06,592
I wanted to do something
before my graduation.
507
01:00:28,318 --> 01:00:30,684
I'm an orphan!
508
01:00:31,822 --> 01:00:34,586
- Hey. Open the door!
- Who the hell?
509
01:00:37,728 --> 01:00:38,629
What is it?
510
01:00:38,629 --> 01:00:41,932
Police. Someone reported
hearing the beating here.
511
01:00:41,932 --> 01:00:43,490
Open the door! Quick!
512
01:00:43,734 --> 01:00:47,101
Open up!
513
01:00:49,840 --> 01:00:53,243
What the hell are you doing?
514
01:00:53,243 --> 01:00:56,110
Don't live like this.
You'll regret it.
515
01:02:04,815 --> 01:02:07,579
I wish they weren't hurt...
516
01:02:09,619 --> 01:02:12,281
I really do...
517
01:02:15,025 --> 01:02:20,588
They must be watching over me.
518
01:02:21,631 --> 01:02:25,499
I believe they sent you.
519
01:03:01,538 --> 01:03:02,596
Jung-hwa?
520
01:03:14,417 --> 01:03:15,782
Is it you?
521
01:03:24,528 --> 01:03:26,587
Sit down, please.
522
01:03:27,531 --> 01:03:31,297
The regression is fully progressed.
523
01:03:31,434 --> 01:03:32,536
Ifyou Ieave her Iike this...
524
01:03:32,536 --> 01:03:34,902
she'II Iose eyesight forever
within a month.
525
01:03:35,338 --> 01:03:39,342
Is there any other way
than waiting for doner?
526
01:03:39,342 --> 01:03:42,311
Actually, there is...
527
01:04:07,537 --> 01:04:08,595
Here!
528
01:04:14,244 --> 01:04:17,873
What brought you here?
529
01:04:20,116 --> 01:04:22,084
I need some money.
530
01:04:22,619 --> 01:04:25,179
- How much?
- $30,000.
531
01:04:26,323 --> 01:04:27,688
By when?
532
01:04:28,725 --> 01:04:30,192
As soon as possible.
533
01:04:31,928 --> 01:04:37,798
Life is full of surprises.
534
01:04:38,935 --> 01:04:41,495
I used to ask you the money.
535
01:04:49,913 --> 01:04:51,881
There is one chance.
536
01:04:52,916 --> 01:04:54,383
Do you really need the money?
537
01:04:57,320 --> 01:04:59,185
- Wait!
- Let's go.
538
01:05:01,925 --> 01:05:03,187
Hold on tight!
539
01:05:18,642 --> 01:05:19,802
Are you okay?
540
01:05:21,244 --> 01:05:23,678
- Jung-hwa?
- Why was that?
541
01:05:24,014 --> 01:05:27,074
What took you long
to take me to this fun?
542
01:05:29,619 --> 01:05:31,985
- Let's get the operation.
- What?
543
01:05:32,822 --> 01:05:36,588
Doc said we can buy
the cornea from the States.
544
01:05:37,027 --> 01:05:40,793
You knew this, right?
Why didn't you tell me?
545
01:05:42,632 --> 01:05:45,396
We can't afford it.
546
01:05:45,635 --> 01:05:48,900
Don't worry.
I have some savings.
547
01:05:49,839 --> 01:05:55,004
I like the way we are now.
Having you beside me...
548
01:05:55,245 --> 01:05:57,679
... makes me happier than ever.
549
01:05:57,814 --> 01:06:02,274
It's now or never.
550
01:06:06,823 --> 01:06:10,486
Whenever I think of that day
551
01:06:11,328 --> 01:06:14,388
and what happened to mom and dad,
552
01:06:16,232 --> 01:06:18,894
I feel guilty and it hurts so bad.
553
01:06:20,737 --> 01:06:23,103
I feel I don't deserve to survive.
554
01:06:24,841 --> 01:06:28,106
I feel better being blind.
555
01:06:32,315 --> 01:06:33,976
Don't wanna see me?
556
01:06:34,918 --> 01:06:37,284
How about babies we'll have?
557
01:06:37,921 --> 01:06:41,789
Don't wanna see them?
558
01:06:49,232 --> 01:06:50,290
Married?
559
01:06:51,034 --> 01:06:52,194
No, sir.
560
01:06:53,536 --> 01:06:54,696
Girlfriend?
561
01:06:56,239 --> 01:06:57,604
Yes.
562
01:06:58,041 --> 01:07:02,746
It can be really dangerous...
563
01:07:02,746 --> 01:07:04,373
Are you okay with that?
564
01:07:04,514 --> 01:07:05,981
I won't fail.
565
01:07:06,616 --> 01:07:12,179
$30,000 for advance.
A duplicate phone for you.
566
01:07:14,424 --> 01:07:21,731
This is nothing
but ordinary fight.
567
01:07:21,731 --> 01:07:27,601
But when Thai police finds out,
it gets complicated.
568
01:07:28,838 --> 01:07:35,402
Nobody can help you
if you get caught, understand?
569
01:07:41,718 --> 01:07:43,481
You're not answering?
570
01:07:45,321 --> 01:07:46,879
I get it.
571
01:07:58,735 --> 01:08:04,503
Take good care of her, Easy.
572
01:08:10,213 --> 01:08:16,277
Your family can get hurt.
573
01:08:17,921 --> 01:08:21,584
So be sure that
nobody can track you.
574
01:08:21,825 --> 01:08:23,986
You know what I mean?
575
01:08:29,632 --> 01:08:31,395
Are you crazy?
576
01:08:31,534 --> 01:08:33,092
Told you not to deal with Tae-sik.
577
01:08:33,236 --> 01:08:35,939
Don't know what you're doing.
578
01:08:35,939 --> 01:08:38,041
It's only one fight.
579
01:08:38,041 --> 01:08:40,143
We finally got into the official league
580
01:08:40,143 --> 01:08:42,407
after all these sufferings!
581
01:08:42,545 --> 01:08:46,276
Is this for her eyes?
582
01:08:48,718 --> 01:08:53,523
If something happens,
... balance will be wired.
583
01:08:53,523 --> 01:08:55,889
Please give it to her.
584
01:08:58,027 --> 01:09:00,495
What if you become crippled?
585
01:09:01,931 --> 01:09:04,297
You've got only one life to live!
586
01:09:05,235 --> 01:09:07,203
I won't regret it.
587
01:09:21,618 --> 01:09:26,282
- You're right.
- About what?
588
01:09:27,023 --> 01:09:31,892
I wanna see sunset with you,
589
01:09:32,128 --> 01:09:34,330
also lovely Easy,
590
01:09:34,330 --> 01:09:43,398
... our house you fixed,
river we went together.
591
01:09:44,140 --> 01:09:45,505
And...
592
01:09:47,243 --> 01:09:52,374
I'll lie on my bed
and see your face only.
593
01:09:52,715 --> 01:09:57,379
For about 23 hours a day?
One hour for my face.
594
01:09:58,121 --> 01:10:06,187
What if you look a lot
uglier than I think?
595
01:10:09,632 --> 01:10:14,001
You'd better get prepared.
596
01:10:15,138 --> 01:10:19,342
I look really bad.
You might not recognize me.
597
01:10:19,342 --> 01:10:22,607
Never.
598
01:10:24,314 --> 01:10:28,478
I'm so nervous.
599
01:10:42,632 --> 01:10:44,691
See you soon!
600
01:10:47,837 --> 01:10:49,600
See you.
601
01:11:04,120 --> 01:11:08,489
You'll be waiting for me?
Not going anywhere?
602
01:11:10,827 --> 01:11:14,194
I've got no place to go.
603
01:11:15,531 --> 01:11:17,089
See you soon.
604
01:11:52,335 --> 01:11:57,398
Memorize your name and address.
Isn't Kim Hak-sun the nice name?
605
01:11:57,640 --> 01:12:00,905
It was difficult to find three-no's.
606
01:12:01,744 --> 01:12:07,080
No relative, no conviction,
not wanted.
607
01:13:13,015 --> 01:13:17,281
Never saw
you get nervous like this.
608
01:13:18,721 --> 01:13:21,781
This bastard already
put many into death.
609
01:13:22,625 --> 01:13:26,493
Don't even try to win.
Try to survive.
610
01:13:32,535 --> 01:13:34,237
There's no rule.
611
01:13:34,237 --> 01:13:38,901
Game ends only
when one dies or passes out.
612
01:14:03,232 --> 01:14:07,498
Wanna know whom I bet on?
613
01:14:08,337 --> 01:14:11,500
Sweat it out, Doggy.
614
01:18:00,803 --> 01:18:02,327
You knew he's this strong?
615
01:18:03,439 --> 01:18:06,499
Bring my money back
if you don't want to die.
616
01:19:31,527 --> 01:19:37,989
Ifyou win,
they'II give you the bet,
617
01:19:38,534 --> 01:19:42,903
a dimond of 10 carats
instead of millions of dollors.
618
01:19:44,840 --> 01:19:50,676
When you can bring it safe,
I will add up $20,000.
619
01:19:54,416 --> 01:19:58,375
How's the result of
HA Jung-hwa's operation?
620
01:20:05,928 --> 01:20:09,796
Thank you!
Thank you very much.
621
01:20:21,744 --> 01:20:24,013
- Hello.
- I arrived safe.
622
01:20:24,013 --> 01:20:26,982
- Got that thing with you?
- Yes.
623
01:20:27,316 --> 01:20:31,620
Someone might tag along,
so call once you get Incheon St.
624
01:20:31,620 --> 01:20:33,178
I see.
625
01:21:42,825 --> 01:21:44,588
That's it.
626
01:21:49,131 --> 01:21:54,694
No call from him yet?
627
01:22:06,615 --> 01:22:07,917
DISAPPEARNCE REPORT
628
01:22:07,917 --> 01:22:11,284
Your relation to him?
His wife?
629
01:22:13,222 --> 01:22:14,623
No.
630
01:22:14,623 --> 01:22:16,682
Sister?
631
01:22:18,027 --> 01:22:20,529
I'll accept this for now but...
632
01:22:20,529 --> 01:22:23,732
...you don't know his social security number
and are not legal relative.
633
01:22:23,732 --> 01:22:27,293
If you are a girlfriend,
just wait at home.
634
01:22:29,238 --> 01:22:34,107
People report disappearance
to track the debtors.
635
01:22:40,816 --> 01:22:43,619
You're so stubborn.
636
01:22:43,619 --> 01:22:46,522
We need to tear this building down...
637
01:22:46,522 --> 01:22:48,524
You are the last one.
638
01:22:48,524 --> 01:22:53,086
You have one week left!
That's it!
639
01:23:08,744 --> 01:23:13,315
You're moving!
Thank god, it was close.
640
01:23:13,315 --> 01:23:14,976
Package for Mr. JANG.
641
01:23:31,533 --> 01:23:34,195
Marcelino's girlfriend.
642
01:23:34,837 --> 01:23:38,500
Nice to meet you.
I'm Jung-hwa.
643
01:23:39,742 --> 01:23:41,300
Please sit there.
644
01:23:47,816 --> 01:23:54,278
Good that you can see now.
645
01:23:57,926 --> 01:24:03,489
Chul-min told me 'bout you.
646
01:24:03,632 --> 01:24:07,398
He said you're very beautiful.
647
01:24:12,941 --> 01:24:20,871
May 5th, the day I got accident
648
01:24:21,917 --> 01:24:28,584
... is the day you got hurt.
649
01:24:30,025 --> 01:24:33,984
It was raining.
650
01:26:47,129 --> 01:26:48,858
2 YEARS LATER
651
01:26:48,931 --> 01:26:53,235
Your design is very warm...
652
01:26:53,235 --> 01:26:55,601
and the color is very elegant.
653
01:26:56,338 --> 01:27:01,002
The order details are all in here.
654
01:27:01,143 --> 01:27:04,579
Can we get 52 pieces
within this month?
655
01:27:05,113 --> 01:27:08,674
Sure! Thank you.
I'll make them nice.
656
01:27:09,418 --> 01:27:11,978
You're not married?
657
01:27:12,321 --> 01:27:15,779
I am.
658
01:27:18,327 --> 01:27:23,697
Well, the beautiful and talented
are always taken.
659
01:27:24,132 --> 01:27:26,999
- Happy to work with you.
- Me, too.
660
01:27:42,818 --> 01:27:44,376
Hello.
661
01:27:45,621 --> 01:27:48,590
Of course, I will.
662
01:27:48,924 --> 01:27:53,293
See you on weekend.
663
01:27:54,830 --> 01:27:56,695
Hello, director.
664
01:27:57,032 --> 01:28:00,335
You're amazing to come regularly.
665
01:28:00,335 --> 01:28:01,436
Not at all.
666
01:28:01,436 --> 01:28:04,200
Everyone gets crazy
'bout your massage.
667
01:28:05,941 --> 01:28:07,408
Hello.
668
01:28:11,213 --> 01:28:14,080
Grandpa.
How have you been?
669
01:28:14,816 --> 01:28:21,187
Bad.
My joints are stiff and sore.
670
01:28:21,323 --> 01:28:25,427
I'll leave this pot here.
I made it myself.
671
01:28:25,427 --> 01:28:30,091
You are good
at so many things!
672
01:28:31,533 --> 01:28:35,902
You must've exercised.
You got much better.
673
01:29:14,142 --> 01:29:16,667
Hello.
I guess you are new here.
674
01:29:17,212 --> 01:29:20,670
He's transferred from lncheon.
675
01:29:23,018 --> 01:29:24,920
Can't you speak?
676
01:29:24,920 --> 01:29:29,687
Guess so.
He didn't speak a word.
677
01:29:30,525 --> 01:29:32,493
Let me give you massage.
678
01:29:56,618 --> 01:30:01,180
You lost lots of muscle.
679
01:30:43,832 --> 01:30:46,198
I'll turn you around.
680
01:31:15,831 --> 01:31:18,095
NAME: KIM HAK-SUN
681
01:31:47,028 --> 01:31:48,893
You'll get well soon.
682
01:31:50,432 --> 01:31:51,899
I'm pretty sure.
683
01:32:45,820 --> 01:32:47,822
I'll leave it here for now.
684
01:32:47,822 --> 01:32:49,224
Isn't it a turtle?
685
01:32:49,224 --> 01:32:52,127
It seems sick.
I'll take it to doctor.
686
01:32:52,127 --> 01:32:55,290
- Will go get some colors.
- Okay.
687
01:32:55,430 --> 01:32:56,590
Let's go.
688
01:33:19,120 --> 01:33:22,324
It's evening primrose.
We call it night jasmine too.
689
01:33:22,324 --> 01:33:24,726
Only blooms at night.
Very beautiful.
690
01:33:24,726 --> 01:33:26,694
Do you want this?
691
01:33:51,119 --> 01:33:53,679
Easy! Easy!
692
01:33:56,524 --> 01:34:00,392
Are you okay?
Come here, Easy!
693
01:34:00,528 --> 01:34:02,086
Are you okay?
694
01:34:03,632 --> 01:34:05,896
Can you stand up?
695
01:34:06,735 --> 01:34:09,537
I'm sorry.
He's usually calm.
696
01:34:09,537 --> 01:34:12,097
Are you okay?
697
01:34:13,341 --> 01:34:15,104
Are you...
698
01:34:18,813 --> 01:34:21,373
I think we met at hospital?
699
01:34:26,321 --> 01:34:29,290
Where are you going?
Let me take you.
700
01:34:40,535 --> 01:34:45,802
What is wrong with you, Easy?
Stay calm!
701
01:35:22,343 --> 01:35:24,368
- I left my wallet.
- I see.
702
01:35:27,916 --> 01:35:30,384
Where is the turtle?
703
01:35:31,619 --> 01:35:33,382
You left it there.
704
01:35:52,841 --> 01:35:54,206
What is it, Jung-hwa?
705
01:35:55,343 --> 01:36:02,772
Did a guy on crutch...
come here just now?
706
01:36:03,318 --> 01:36:04,376
Yes.
707
01:36:05,320 --> 01:36:08,483
He bought night jasmine.
708
01:37:53,328 --> 01:38:00,635
Yes, the one with the scar
in the last room on 2nd fl.
709
01:38:00,635 --> 01:38:05,800
His name is different...
He Ieft a few weeks ago.
710
01:39:30,925 --> 01:39:32,290
Mister!
711
01:39:40,134 --> 01:39:42,398
I told you...
712
01:39:43,938 --> 01:39:46,805
I would see your face only.
713
01:39:48,843 --> 01:39:54,782
Why did you make me
see only mine?
714
01:40:32,820 --> 01:40:34,981
I'm sorry, Mister.
715
01:40:37,725 --> 01:40:40,091
I'm really sorry.
716
01:40:57,111 --> 01:40:58,976
Look at me
717
01:41:00,915 --> 01:41:04,681
Look into my eyes!
718
01:41:45,526 --> 01:41:47,994
I missed you.
719
01:42:00,942 --> 01:42:04,571
Jung-Hwa, I love you.
720
01:42:17,125 --> 01:42:22,893
ALWAYS
48404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.