All language subtitles for Always 201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,149 --> 00:00:58,676 Presented by Showbox / Mediaplex 2 00:01:05,025 --> 00:01:08,392 Produced by HB Entertainment in association with 51k 3 00:01:09,830 --> 00:01:13,095 Executive Producer YOU Jeong-hun 4 00:01:24,945 --> 00:01:28,506 Produced by MOON Bo-mi / KlM Jung-hee 5 00:01:32,019 --> 00:01:37,082 SO Ji-sub, HAN Hyo-joo 6 00:01:40,527 --> 00:01:44,588 KANG Shin-il PARK Choul-min, OH Kwang-rok 7 00:01:47,534 --> 00:01:51,994 Written by SONG ll-gon, NO Hong-jin 8 00:01:52,739 --> 00:01:55,442 Cinematography by HONG Kyeong-pyo 9 00:01:55,442 --> 00:01:58,002 Lighting by CHOl Chul-soo 10 00:01:59,146 --> 00:02:01,348 Production design by KlM Hyun-ok 11 00:02:01,348 --> 00:02:03,475 Recording by PARK Jong-kun 12 00:02:05,119 --> 00:02:07,521 Editing by NAM Na-young 13 00:02:07,521 --> 00:02:09,682 Music by BANG Jun-suk 14 00:02:10,924 --> 00:02:13,127 Costume by KlM Kyung-mi 15 00:02:13,127 --> 00:02:15,391 Make-up by HWANG Soo-jung 16 00:02:16,630 --> 00:02:18,932 Sound design by KlM Suk-won, PARK Jin-hong 17 00:02:18,932 --> 00:02:21,196 Visual Effect by KlM Dae-jun 18 00:02:22,035 --> 00:02:24,538 Associate producer KANG Hyun 19 00:02:24,538 --> 00:02:27,006 Assistant director CHO Yong-jin 20 00:02:27,941 --> 00:02:32,105 Producer LEE Sung-hun 21 00:02:34,748 --> 00:02:38,775 Directed by SONG ll-gon 22 00:02:41,021 --> 00:02:42,623 You ran again? 23 00:02:42,623 --> 00:02:44,682 - It's raining though. - Yes. 24 00:02:45,926 --> 00:02:49,630 'Even God gets jealous of your good time.' 25 00:02:49,630 --> 00:02:52,190 What the heck this means? 26 00:02:52,533 --> 00:02:55,736 It's your fortune for today. Year of the Sheep, right? 27 00:02:55,736 --> 00:02:57,203 Heard today's your last day. 28 00:02:57,538 --> 00:03:01,998 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 29 00:03:02,643 --> 00:03:04,508 - So long. - Bye. 30 00:03:04,645 --> 00:03:06,704 - Take care. - I will. 31 00:03:16,623 --> 00:03:21,328 MIN from SUNG's Gym won today. He's got strong punch. 32 00:03:21,328 --> 00:03:23,931 Yes, he proved himself. 33 00:03:23,931 --> 00:03:28,035 It seems there's no rival for him here in Korea. 34 00:03:28,035 --> 00:03:29,900 I wonder whom he will fight next. 35 00:03:31,238 --> 00:03:32,796 I'm on time, ain't l? 36 00:03:33,640 --> 00:03:36,944 Sweet jelly and tangerines for you. 37 00:03:36,944 --> 00:03:39,646 This is for me! 38 00:03:39,646 --> 00:03:44,481 And your favorite ugly rolls. 39 00:03:44,618 --> 00:03:49,282 I even brought Soju. 40 00:03:51,625 --> 00:03:54,788 I can see you're really impressed. 41 00:03:55,729 --> 00:03:56,696 Who are you? 42 00:03:57,030 --> 00:03:59,897 Who are you? Where's grandpa? 43 00:04:00,734 --> 00:04:02,599 He quit today. 44 00:04:04,538 --> 00:04:07,006 Then why did you take them? 45 00:04:07,841 --> 00:04:09,001 You gave them to me. 46 00:04:12,246 --> 00:04:16,774 I used to watch TV shows with him over snacks. 47 00:04:17,217 --> 00:04:19,583 Is he sick? 48 00:04:19,920 --> 00:04:21,822 Heard he's moving to another city. 49 00:04:21,822 --> 00:04:23,187 I see. 50 00:04:24,725 --> 00:04:26,693 Sorry to interrupt. 51 00:04:45,045 --> 00:04:49,209 Hey, stay for a program. 52 00:04:49,349 --> 00:04:50,976 It's pouring. 53 00:04:57,924 --> 00:04:58,525 This is the one! 54 00:04:58,525 --> 00:05:02,529 Don't wear it. I hate grey. 55 00:05:02,529 --> 00:05:07,796 You know why? I'm grey! 56 00:05:09,236 --> 00:05:18,110 I also want to be primary color. 57 00:05:51,044 --> 00:05:52,909 Thank you for drama. 58 00:05:53,647 --> 00:05:57,083 Well, this tastes better than it looks. 59 00:05:59,319 --> 00:06:00,980 Right. It looks too bad. 60 00:06:07,928 --> 00:06:11,531 And you see that night jasmine? Remember to water that once a week! 61 00:06:11,531 --> 00:06:13,499 It's very important. 62 00:06:45,031 --> 00:06:46,589 How can I help you? 63 00:06:47,033 --> 00:06:50,799 Telephone number for SUNG's Gym. 64 00:07:29,643 --> 00:07:31,508 See you tonight. 65 00:07:32,846 --> 00:07:36,475 Hello, customer service. 66 00:07:36,817 --> 00:07:39,920 I'll get you the nearest A/S center. 67 00:07:39,920 --> 00:07:43,323 There can be extra charges for the visit, sir. 68 00:07:43,323 --> 00:07:46,326 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 69 00:07:46,326 --> 00:07:49,529 Sorry for the inconvenience. 70 00:07:49,529 --> 00:07:57,838 There must've been mistakes. Will put you to speed service. 71 00:07:57,838 --> 00:07:59,739 How about 5PM today? 72 00:07:59,739 --> 00:08:02,742 You'd better be right this time! I made tons of calls for this shit! 73 00:08:02,742 --> 00:08:07,247 I apologize once again. Is there anything... Sir? 74 00:08:07,247 --> 00:08:10,517 Why yells at me? I'm not her kid. 75 00:08:10,517 --> 00:08:15,079 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 76 00:08:16,523 --> 00:08:18,286 Must be tired working night shift. 77 00:08:19,125 --> 00:08:21,593 I can sleep in. It's better. 78 00:08:22,028 --> 00:08:27,591 You know you're the candidate for employee of the month? 79 00:08:28,034 --> 00:08:29,092 Alight. 80 00:08:41,348 --> 00:08:42,713 Keep your arms down. 81 00:08:44,618 --> 00:08:47,883 Keep your guard up even when you kick! 82 00:08:48,522 --> 00:08:52,185 Hold your back in when you punch! 83 00:08:52,926 --> 00:08:57,590 Too many things to correct. I can be better than you! 84 00:08:59,533 --> 00:09:05,301 Boss! Look who's here. 85 00:09:17,217 --> 00:09:22,086 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 86 00:09:23,323 --> 00:09:27,783 Take this drink and smile, will ya? 87 00:09:28,128 --> 00:09:32,497 You are a big man so get over with the past! 88 00:09:34,134 --> 00:09:40,004 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 89 00:09:40,340 --> 00:09:42,900 ... as I gave everything to him! 90 00:09:44,844 --> 00:09:47,005 Damn bastard! 91 00:09:54,220 --> 00:09:57,678 It's just they didn't like eating. 92 00:10:02,128 --> 00:10:04,531 Attention! Look who's here. 93 00:10:04,531 --> 00:10:07,534 JANG Chul-min. 94 00:10:07,534 --> 00:10:12,339 National champion in '99. He swept all game. 95 00:10:12,339 --> 00:10:17,043 All won by KOs with a few punches. 96 00:10:17,043 --> 00:10:21,412 And I got beat up by him at the final. 97 00:10:23,316 --> 00:10:24,476 It's been a while. 98 00:10:24,918 --> 00:10:28,822 Right. I forgot that. 99 00:10:28,822 --> 00:10:29,923 But Chul-min, remember. 100 00:10:29,923 --> 00:10:33,927 He's not the same guy who you blew away. 101 00:10:33,927 --> 00:10:37,731 He's the best mixed martial arts player. 102 00:10:37,731 --> 00:10:41,497 He'll make it to UFC soon. 103 00:10:42,035 --> 00:10:44,137 I saw you on TV. You were good. 104 00:10:44,137 --> 00:10:47,197 What? Good? 105 00:10:49,242 --> 00:10:52,145 How about sparring for old time's sake? 106 00:10:52,145 --> 00:10:55,603 Stop it. You're professional player now. 107 00:10:55,749 --> 00:10:58,018 He can't even stand for 1st round. 108 00:10:58,018 --> 00:11:00,384 Give him a break. 109 00:11:01,321 --> 00:11:03,023 - So long. - Bye. 110 00:11:03,023 --> 00:11:04,786 Wind a bandage first. 111 00:11:09,829 --> 00:11:11,694 Just one round. 112 00:11:13,333 --> 00:11:14,595 I'm sorry, sir. 113 00:11:16,736 --> 00:11:19,500 Who let in this fool who's not even a boxer? 114 00:11:19,739 --> 00:11:21,297 Get him out! 115 00:11:23,843 --> 00:11:25,105 Sorry. 116 00:11:38,425 --> 00:11:40,791 Do you mind opening the door? 117 00:11:41,127 --> 00:11:43,891 Sorry. I'm sensitive to smell. 118 00:11:53,139 --> 00:11:56,597 I guess you worked out? 119 00:12:02,248 --> 00:12:04,375 What kind of clothing? 120 00:12:06,019 --> 00:12:08,021 Plain T-shirt. 121 00:12:08,021 --> 00:12:11,889 Not you. I mean her from TV. 122 00:12:13,526 --> 00:12:15,494 - Skirt. - And the shoes? 123 00:12:16,329 --> 00:12:19,232 - Yes. - Of course, yes. 124 00:12:19,232 --> 00:12:21,598 I mean what kind of shoes she wears. 125 00:12:25,038 --> 00:12:26,339 Woman's shoes. 126 00:12:26,339 --> 00:12:29,103 You mean flat shoes? 127 00:12:30,343 --> 00:12:31,605 And hair? 128 00:12:33,146 --> 00:12:34,247 Short perm. 129 00:12:34,247 --> 00:12:36,215 - Earrings? - Hey. 130 00:12:36,516 --> 00:12:39,485 Why speak too much over drama? 131 00:12:40,120 --> 00:12:43,089 'Cause I cannot see it! 132 00:12:44,624 --> 00:12:46,785 What kind of earrings? 133 00:12:50,530 --> 00:12:53,397 Similar to yours. 134 00:12:54,033 --> 00:12:57,298 Really? You mean it? 135 00:13:18,024 --> 00:13:19,082 Hey. 136 00:13:20,727 --> 00:13:21,989 The lunch box. 137 00:13:23,229 --> 00:13:24,696 And the taste? 138 00:13:25,131 --> 00:13:27,497 Way better than it looked. 139 00:13:29,536 --> 00:13:30,696 I put some peaches. 140 00:13:30,837 --> 00:13:33,439 - Did you wash them? - Yes. 141 00:13:33,439 --> 00:13:36,408 - Did you treat them nice? - Pardon? 142 00:13:36,543 --> 00:13:39,846 You need to eat peach right after washing carefully. 143 00:13:39,846 --> 00:13:44,374 They get bruises and less sweet with touching. 144 00:13:44,717 --> 00:13:46,582 Thank you! 145 00:13:47,220 --> 00:13:52,385 By the way... My name is Jung-hwa, not hey. 146 00:13:56,329 --> 00:13:59,594 You need to hold hands when you greet us. 147 00:14:10,844 --> 00:14:14,803 Wow, it's so hard! What do you do? 148 00:14:18,518 --> 00:14:20,383 Thank you for drama. 149 00:14:34,734 --> 00:14:38,938 Family offrogs get together. 150 00:14:38,938 --> 00:14:48,006 They sing all night Iong. 151 00:14:48,248 --> 00:14:52,776 They don't care even nobody's Iistening. 152 00:16:14,834 --> 00:16:16,199 You got the new shoes? 153 00:16:18,538 --> 00:16:20,597 I can smell them. 154 00:16:21,741 --> 00:16:24,608 It's been already a few days. 155 00:16:26,245 --> 00:16:28,509 Drama shall start soon. I'll be back. 156 00:16:30,817 --> 00:16:32,478 Oh, I'm so sorry. 157 00:16:36,322 --> 00:16:40,986 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 158 00:16:43,830 --> 00:16:45,297 Don't go! 159 00:16:47,734 --> 00:16:48,792 Pardon? 160 00:16:49,736 --> 00:16:51,601 Teo says he's leaving. 161 00:16:54,540 --> 00:16:57,600 Is he crying now? 162 00:17:00,546 --> 00:17:01,604 Yes. 163 00:17:05,118 --> 00:17:07,882 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 164 00:17:11,324 --> 00:17:13,126 We can hear your hearts. 165 00:17:13,126 --> 00:17:16,687 Can feel better as we can't see. 166 00:17:17,930 --> 00:17:19,488 Handsome? 167 00:17:20,833 --> 00:17:24,394 - Of course, he is an actor. - I mean you. 168 00:17:27,240 --> 00:17:29,606 Don't bluff as I can't see. 169 00:17:33,246 --> 00:17:37,717 People say I look manly. 170 00:17:37,717 --> 00:17:42,381 Means you are not a doll-face. 171 00:18:07,447 --> 00:18:08,914 Don't move! 172 00:18:23,529 --> 00:18:24,587 Are you okay? 173 00:18:27,533 --> 00:18:30,136 Oh my! They're all shattered! 174 00:18:30,136 --> 00:18:32,438 I was supposed to watch them. What shall I do? 175 00:18:32,438 --> 00:18:34,841 I'll pay for them. Sorry. 176 00:18:34,841 --> 00:18:40,346 Why are you out at night when you can't see? 177 00:18:40,346 --> 00:18:41,904 I'm sorry. 178 00:18:42,448 --> 00:18:43,616 I'm in a trouble. 179 00:18:43,616 --> 00:18:46,676 Would you please watch the parking lot for me? 180 00:18:47,220 --> 00:18:49,085 I need to take her to the hospital. 181 00:18:50,022 --> 00:18:54,186 No problem. Go now. 182 00:18:59,632 --> 00:19:01,691 What's your name? 183 00:19:05,638 --> 00:19:07,503 - Marcelino. - What? 184 00:19:10,042 --> 00:19:11,805 JANG Marcelino. 185 00:19:12,145 --> 00:19:14,347 You are a foreigner? 186 00:19:14,347 --> 00:19:17,416 No, I'm Korean. 187 00:19:17,416 --> 00:19:21,621 And you're Jean Marcelino? 188 00:19:21,621 --> 00:19:22,781 Yes. 189 00:19:24,023 --> 00:19:26,389 Jean Marcelino? 190 00:19:27,727 --> 00:19:28,591 Correct. 191 00:19:34,033 --> 00:19:37,799 Wait. Let's have some break. 192 00:19:40,940 --> 00:19:41,998 I can carry you on my back. 193 00:19:45,845 --> 00:19:47,403 You'll regret it. 194 00:19:47,947 --> 00:19:49,812 I'm fine. On my back. 195 00:19:51,717 --> 00:19:55,084 Don't complain later. 196 00:19:55,922 --> 00:19:58,482 No wily scheme. 197 00:20:40,633 --> 00:20:45,538 Hey! We're at the forked road. Beauty shop at the right. 198 00:20:45,538 --> 00:20:47,199 Oh! Then... 199 00:20:47,740 --> 00:20:50,106 Go straight to your right. 200 00:20:54,947 --> 00:20:56,881 I warned you. 201 00:21:14,033 --> 00:21:16,593 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 202 00:21:16,736 --> 00:21:18,601 Then why am I coming down? 203 00:21:20,940 --> 00:21:24,744 And you see a kid at the corner? 204 00:21:24,744 --> 00:21:26,211 Better watch out! 205 00:21:41,127 --> 00:21:43,329 - Ouch! What are you? - Mister! 206 00:21:43,329 --> 00:21:45,631 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 207 00:21:45,631 --> 00:21:47,098 Mister, run! 208 00:21:49,035 --> 00:21:50,798 We're here. 209 00:21:54,140 --> 00:21:55,505 We're here. 210 00:21:59,745 --> 00:22:01,303 You must be exhausted. 211 00:22:02,848 --> 00:22:05,818 But a man should be strong. 212 00:22:05,818 --> 00:22:11,085 I'm really strong but there were too many stairs. 213 00:22:12,525 --> 00:22:18,486 Can I ask one more favor if you have some time? 214 00:22:18,631 --> 00:22:22,397 Give me a minute. 215 00:22:36,248 --> 00:22:37,772 Something's stuck in there? 216 00:22:40,820 --> 00:22:42,788 It looks like panties. 217 00:22:44,824 --> 00:22:46,726 Squirrels on it? 218 00:22:46,726 --> 00:22:48,694 - Squir... - It was a gift. 219 00:22:50,730 --> 00:22:53,597 I've been looking all over. 220 00:22:53,733 --> 00:22:55,997 Now I found it. 221 00:22:56,535 --> 00:22:58,196 - Can I have a towel, please? - Here you are. 222 00:23:00,539 --> 00:23:03,702 What kind of music do you like? 223 00:23:05,845 --> 00:23:09,508 The music radio plays. 224 00:23:13,018 --> 00:23:16,922 It's a reward for carrying me all the way. 225 00:23:16,922 --> 00:23:19,584 Go with your friend. Tickets for the concert. 226 00:23:24,930 --> 00:23:28,033 No thanks. I don't know music. 227 00:23:28,033 --> 00:23:29,935 Don't have anyone to go with. 228 00:23:29,935 --> 00:23:33,302 Pity you don't have friends at all. 229 00:23:33,939 --> 00:23:35,804 Want me to go with you? 230 00:24:03,836 --> 00:24:08,140 How do you like your hair done? 231 00:24:08,140 --> 00:24:12,945 How about digital perm which is hip in Paris? 232 00:24:12,945 --> 00:24:18,217 Your petit and elegant face will go along with it for sure. 233 00:24:18,217 --> 00:24:19,582 - You sure? - Of course! 234 00:24:19,919 --> 00:24:22,822 How about hair from that drama... 235 00:24:22,822 --> 00:24:23,923 How dare you! 236 00:24:23,923 --> 00:24:28,087 So out of fashion! We're in a digital era. 237 00:24:28,427 --> 00:24:29,929 Then whatever you say. 238 00:24:29,929 --> 00:24:32,489 You have a date, right? 239 00:24:32,832 --> 00:24:35,596 - No. - If you don't want to talk... 240 00:24:35,734 --> 00:24:38,498 Let's go for the digital perm. 241 00:24:43,943 --> 00:24:45,808 The pink lipstick is... 242 00:24:47,346 --> 00:24:48,813 Pink... 243 00:24:58,724 --> 00:25:00,783 No. 3, No. 4... 244 00:25:34,426 --> 00:25:36,087 I hope you didn't wait long. 245 00:25:39,131 --> 00:25:47,402 �� FIower's in bloom in my heart. 246 00:25:48,040 --> 00:25:55,811 �� You're the flower. 247 00:25:56,916 --> 00:26:05,483 �� Petals are Ieading me... 248 00:26:05,925 --> 00:26:12,990 ��... into your arms... 249 00:26:14,934 --> 00:26:24,707 �� It's you who I've been waiting for. 250 00:26:24,944 --> 00:26:32,518 �� You don't know how Ionely I've been... 251 00:26:32,518 --> 00:26:34,577 What does female vocalist look like? 252 00:26:39,325 --> 00:26:43,284 She is a woman with big eyes 253 00:26:43,729 --> 00:26:45,890 and long hair. 254 00:26:51,537 --> 00:26:54,506 The concert really hit the spot! 255 00:26:54,740 --> 00:26:57,300 It's been so long since I went to the concert. 256 00:26:58,043 --> 00:27:01,146 Got your hair done? 257 00:27:01,146 --> 00:27:03,671 You don't like it? 258 00:27:04,316 --> 00:27:07,519 I like it. Aren't you hungry? 259 00:27:07,519 --> 00:27:10,923 There's one place I really wanna go. 260 00:27:10,923 --> 00:27:15,383 I've been there often with the one I loved. 261 00:27:15,527 --> 00:27:17,290 Not sure if it's still there though. 262 00:27:22,234 --> 00:27:23,997 Nice. 263 00:27:36,815 --> 00:27:38,717 You know 'Le Penseur'? 264 00:27:38,717 --> 00:27:41,220 A sculpture by Rodin? 265 00:27:41,220 --> 00:27:46,590 He has really short toenails. 266 00:27:47,526 --> 00:27:50,290 I know this as I studied sculpture at school. 267 00:27:51,530 --> 00:27:55,489 But I can't remember things I saw everyday. 268 00:27:55,934 --> 00:28:03,397 Like flowers at our garden, where my beauty spot is, 269 00:28:03,542 --> 00:28:05,407 ... and face of my dad. 270 00:28:08,347 --> 00:28:10,975 The one I loved is my dad. 271 00:28:11,417 --> 00:28:14,284 I should've watched him carefully. 272 00:28:14,920 --> 00:28:19,789 If I remember them, I can still see them. 273 00:28:31,537 --> 00:28:35,405 I know you work at parking lot. And during daytime? 274 00:28:36,542 --> 00:28:41,002 I deliver the waters. 275 00:28:41,847 --> 00:28:44,475 What did you do? When you were young? 276 00:28:46,318 --> 00:28:51,779 You lived restless life doing bad things? 277 00:28:56,929 --> 00:29:00,387 Mind your business. 278 00:29:05,637 --> 00:29:08,606 I can take it as you ignored me just now. 279 00:29:11,744 --> 00:29:14,212 Why can't you be honest? 280 00:29:15,047 --> 00:29:18,417 You know how I feel now? 281 00:29:18,417 --> 00:29:22,478 I don't know and don't care. 282 00:29:23,522 --> 00:29:26,889 But I surely know what you ate in the morning. 283 00:29:38,036 --> 00:29:43,599 Yes, I show the people what I eat everyday. 284 00:29:46,745 --> 00:29:48,610 Excuse me. 285 00:30:04,029 --> 00:30:07,487 Sorry you had a hard day because of me. 286 00:30:08,934 --> 00:30:15,100 Sorry for bothering you. Good bye. 287 00:30:19,344 --> 00:30:24,680 I'm now thirty. 288 00:30:25,918 --> 00:30:29,684 I was a boxer. And when I was young... 289 00:30:32,324 --> 00:30:36,988 I was really a bad boy. Really. 290 00:30:38,931 --> 00:30:43,391 But now I try not to be. 291 00:30:44,536 --> 00:30:47,300 That's who I am. 292 00:30:48,140 --> 00:30:53,601 I couldn't tell you because I feel ashamed. 293 00:30:55,347 --> 00:30:59,283 Not because I ignored you. 294 00:31:08,827 --> 00:31:10,385 Good night. 295 00:31:19,838 --> 00:31:24,901 Thank you. Have a good day. 296 00:31:33,118 --> 00:31:34,119 Yes. 297 00:31:34,119 --> 00:31:36,883 Jung-hwa, come to my room. 298 00:31:40,826 --> 00:31:42,293 Sit down. 299 00:31:51,036 --> 00:31:52,901 A present for you. 300 00:31:53,639 --> 00:31:55,300 Why? 301 00:31:55,440 --> 00:31:58,944 Why didn't you tell me your birthday was last week? 302 00:31:58,944 --> 00:32:02,047 You really don't have to. Thanks. 303 00:32:02,047 --> 00:32:05,380 Let's have dinner next week. 304 00:32:07,419 --> 00:32:09,284 Need to get back to work. 305 00:32:55,834 --> 00:32:58,701 I hate this awkward mood. 306 00:32:58,837 --> 00:32:59,938 Hey, Chul-min! 307 00:32:59,938 --> 00:33:04,543 Come back to gym. Boss and I need you. 308 00:33:04,543 --> 00:33:06,602 Let's start all over again. 309 00:33:08,347 --> 00:33:09,748 I'm sorry. 310 00:33:09,748 --> 00:33:15,084 I'll ask one question. Where have you been? 311 00:33:20,025 --> 00:33:24,229 I don't know much as I didn't learn much. 312 00:33:24,229 --> 00:33:26,493 But I know damn well your fist is really powerful. 313 00:33:27,232 --> 00:33:31,737 Boxing is out of fashion now. People don't watch it. 314 00:33:31,737 --> 00:33:34,900 Asian champ earns only 3K a year. 315 00:33:35,841 --> 00:33:38,708 Let's do mixed martial arts. 316 00:33:39,244 --> 00:33:43,476 It's a shame that you don't use that powerful fist! 317 00:33:48,520 --> 00:33:52,684 If you got nothing to say, I'm leaving. 318 00:33:53,725 --> 00:33:54,783 Boss. 319 00:33:57,229 --> 00:34:02,599 I was in prison. 320 00:34:03,135 --> 00:34:04,193 What? 321 00:34:06,238 --> 00:34:08,798 For 4 years and 3 months. 322 00:34:31,129 --> 00:34:33,231 After I quitted boxing... 323 00:34:33,231 --> 00:34:37,793 I beat up the people to collect their debts. 324 00:35:08,533 --> 00:35:14,995 I sent my kids to orphanage. 325 00:35:15,540 --> 00:35:17,599 My wife ran away. 326 00:35:20,445 --> 00:35:28,284 Your parents must've sung a lullaby to you. 327 00:35:28,620 --> 00:35:31,088 But I can't do that... 328 00:35:35,727 --> 00:35:40,687 This is all I've got, bastard! 329 00:35:44,536 --> 00:35:49,599 Nobody sang a damn lullaby to me. 330 00:35:53,545 --> 00:35:56,412 I'm an orphan! 331 00:35:57,516 --> 00:35:59,117 Hey, open the door! 332 00:35:59,117 --> 00:36:00,277 Who the hell? 333 00:36:14,833 --> 00:36:17,301 Brother Marcelino? 334 00:36:17,936 --> 00:36:22,202 I told you you look much nicer when you smile. 335 00:36:23,241 --> 00:36:27,109 You see? You have to keep that smile. 336 00:36:28,346 --> 00:36:34,285 Can't we change baptismal name, Sister? 337 00:36:34,519 --> 00:36:38,285 Why? Sounds like an actor! 338 00:36:38,523 --> 00:36:41,583 JANG Marcelino! 339 00:36:41,726 --> 00:36:44,490 I was so happy to receive that name for you. 340 00:36:49,234 --> 00:36:52,203 People from our order made this. 341 00:36:53,638 --> 00:36:56,505 Got a girlfriend to give that? 342 00:37:12,924 --> 00:37:14,226 Who is it? 343 00:37:14,226 --> 00:37:17,028 So you're living here? 344 00:37:17,028 --> 00:37:18,430 Captain MA? 345 00:37:18,430 --> 00:37:21,399 Why do you lie? 346 00:37:22,234 --> 00:37:25,897 You don't have any plan after work. 347 00:37:26,938 --> 00:37:28,599 Let's have tea together. 348 00:37:40,318 --> 00:37:44,687 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 349 00:37:44,923 --> 00:37:50,088 Sorry I couldn't think that. 350 00:37:53,031 --> 00:37:56,489 Must be scared to live alone. 351 00:38:02,240 --> 00:38:06,199 Was it during the college? That accident? 352 00:38:07,646 --> 00:38:13,175 I'm so sorry. Sure boys went crazy 'bout you. 353 00:38:14,719 --> 00:38:18,678 Please leave now. 354 00:38:19,124 --> 00:38:21,592 Does your wife know what you're doing? 355 00:38:26,631 --> 00:38:31,796 You didn't even open the present. 356 00:38:34,339 --> 00:38:42,906 I got divorced recently for beating up my wife. 357 00:38:45,216 --> 00:38:48,276 I knew it. 358 00:38:48,520 --> 00:38:50,385 It really looks good on you! 359 00:38:50,922 --> 00:38:54,187 You don't know how pretty you are. 360 00:39:00,532 --> 00:39:01,590 Damn! 361 00:39:04,235 --> 00:39:08,899 It's not for one time sex. I can buy much prettier girls for that. 362 00:39:09,541 --> 00:39:14,103 You need to know how I feel about you. 363 00:39:14,946 --> 00:39:16,470 Stay still. 364 00:39:18,917 --> 00:39:24,522 Want me to rape you? That's what you want? 365 00:39:24,522 --> 00:39:27,082 Please stop! 366 00:39:27,625 --> 00:39:28,683 Stop right now! 367 00:39:44,142 --> 00:39:45,143 Please stop. 368 00:39:45,143 --> 00:39:49,914 Well... I work with Jung-hwa. 369 00:39:49,914 --> 00:39:50,881 I'm here to just to have tea. 370 00:40:03,728 --> 00:40:05,696 Please stop it, Mister! 371 00:40:16,241 --> 00:40:18,106 Look me in the eyes. 372 00:40:20,145 --> 00:40:23,979 I'll kill you if I see you again. 373 00:40:45,637 --> 00:40:47,002 Jung-hwa. 374 00:40:48,239 --> 00:40:49,399 Are you okay? 375 00:40:53,144 --> 00:40:54,805 Why did you do that? 376 00:40:56,815 --> 00:41:01,019 What if he fires me? 377 00:41:01,019 --> 00:41:04,682 Do you still want that job? 378 00:41:05,323 --> 00:41:08,426 Why put up with harassment? 379 00:41:08,426 --> 00:41:10,291 Because I need to survive! 380 00:41:11,930 --> 00:41:13,693 I have to live. 381 00:41:14,032 --> 00:41:16,935 I'll take care of you. I will. 382 00:41:16,935 --> 00:41:19,802 You'll get the new job for me? 383 00:41:20,538 --> 00:41:23,098 Or you'll come to rescue whenever it happens? 384 00:41:26,044 --> 00:41:28,512 What do you think you are? 385 00:41:32,617 --> 00:41:35,984 I'll help you. 386 00:41:37,822 --> 00:41:44,386 You're making me more miserable. 387 00:41:58,443 --> 00:42:00,001 Please leave now. 388 00:43:55,526 --> 00:43:56,788 When did you come? 389 00:44:00,632 --> 00:44:02,190 A while ago. 390 00:44:04,435 --> 00:44:06,096 I quit. 391 00:44:07,538 --> 00:44:11,406 I feel so cramped inside. 392 00:44:12,143 --> 00:44:17,171 Will you take me out this weekend? 393 00:44:19,517 --> 00:44:21,719 You're not answering? 394 00:44:21,719 --> 00:44:23,880 You said to take care of me. 395 00:44:24,022 --> 00:44:26,388 Then you can do that at least. Right? 396 00:44:28,026 --> 00:44:31,189 Yes, I'll. 397 00:44:55,319 --> 00:44:56,286 Take this. 398 00:44:57,622 --> 00:45:02,527 What is it? 399 00:45:02,527 --> 00:45:05,930 He'll keep you company. 400 00:45:05,930 --> 00:45:07,932 He will be the eye dog when he grows up. 401 00:45:07,932 --> 00:45:09,934 Is he Golden Retriever? 402 00:45:09,934 --> 00:45:11,035 Yes. 403 00:45:11,035 --> 00:45:13,196 Oh my! 404 00:45:14,939 --> 00:45:17,999 What shall we call him? 405 00:45:18,543 --> 00:45:20,645 - How about Easy? - Easy? 406 00:45:20,645 --> 00:45:23,375 To live in easy. 407 00:45:25,416 --> 00:45:28,476 Then he's Jean Easy? 408 00:45:28,920 --> 00:45:32,083 Nice to see you, Easy! 409 00:45:48,639 --> 00:45:50,607 I grew up in the orphanage across this river. 410 00:45:52,043 --> 00:45:57,982 We swam and did fishing here. 411 00:46:00,218 --> 00:46:04,780 Now orphanage is flooded. 412 00:46:05,523 --> 00:46:11,393 The only place I remember is under water. 413 00:46:13,731 --> 00:46:17,895 Mister, get a pebble for me. 414 00:46:27,945 --> 00:46:31,472 This pebble feels exactly like you. 415 00:46:31,916 --> 00:46:35,119 I'll carry it always taking it as you. 416 00:46:35,119 --> 00:46:39,988 So you carry this taking as me. 417 00:46:48,733 --> 00:46:50,394 You're so warm. 418 00:47:02,547 --> 00:47:07,518 There must be a reason to come back now. 419 00:47:07,518 --> 00:47:11,978 He wants to earn the money. What's wrong with that? 420 00:47:12,223 --> 00:47:16,427 Let's make it to UFC! 421 00:47:16,427 --> 00:47:18,395 USA! 422 00:48:00,838 --> 00:48:02,396 Wanna read, Easy? 423 00:48:14,819 --> 00:48:16,980 Come in harder. 424 00:48:18,422 --> 00:48:19,787 Take your time. 425 00:48:44,315 --> 00:48:46,078 Table on your right. 426 00:48:47,018 --> 00:48:49,077 You even rounded the corners? 427 00:48:49,720 --> 00:48:51,779 Moved furnitures a bit. 428 00:48:59,030 --> 00:49:01,897 Doorsill is gone, too. 429 00:49:06,237 --> 00:49:07,602 There's a bed. 430 00:49:19,917 --> 00:49:23,375 I got the new window to let the sun in. 431 00:49:38,836 --> 00:49:41,202 - Why? - I wanna see you. 432 00:50:19,243 --> 00:50:25,375 It makes me see you. 433 00:50:28,819 --> 00:50:33,188 Are you looking at my eyes? 434 00:50:33,724 --> 00:50:35,126 Yes. 435 00:50:35,126 --> 00:50:36,491 You're lying. 436 00:51:35,619 --> 00:51:37,382 Good job! 437 00:51:52,336 --> 00:51:53,394 Must be hurt. 438 00:52:31,041 --> 00:52:34,204 - I'm not a good dancer. - I can see that. 439 00:53:16,120 --> 00:53:19,223 I used to like raining. 440 00:53:19,223 --> 00:53:22,192 But now I hate it. 441 00:53:23,227 --> 00:53:24,387 Why? 442 00:53:26,030 --> 00:53:27,190 No reason. 443 00:53:29,533 --> 00:53:30,693 Turn around. 444 00:53:31,135 --> 00:53:33,296 - Why? - Just turn around! 445 00:53:34,038 --> 00:53:36,506 What are you trying now? 446 00:53:40,244 --> 00:53:45,876 After pressing the muscle near backbone with a thumb... 447 00:53:46,717 --> 00:53:48,018 Does it hurt? 448 00:53:48,018 --> 00:53:50,987 No. It feels good. 449 00:54:06,637 --> 00:54:10,441 What did it say? The line on notebook? 450 00:54:10,441 --> 00:54:13,544 You wanna learn braille? 451 00:54:13,544 --> 00:54:15,205 Just curious. 452 00:54:15,446 --> 00:54:18,279 It's a line from 'Romeo & Juliet.' 453 00:54:18,916 --> 00:54:22,477 'Her eye discourses.' 454 00:54:22,620 --> 00:54:26,283 'l will answer it.' 455 00:54:29,226 --> 00:54:31,128 Why learn massage? 456 00:54:31,128 --> 00:54:35,394 Well...You never know. It can relax you. 457 00:54:36,133 --> 00:54:38,235 Be sure not to get hurt. 458 00:54:38,235 --> 00:54:40,537 I sense you get face swollen often. 459 00:54:40,537 --> 00:54:43,802 It's for fun. Not a big deal. 460 00:54:44,141 --> 00:54:49,346 Wanna open your workshop! 461 00:54:49,346 --> 00:54:52,782 You can make plates and vases... 462 00:54:54,718 --> 00:54:57,585 I'll do the delivery! 463 00:55:30,821 --> 00:55:35,190 Let go with armlock, trust yourself! Go for it. 464 00:55:47,338 --> 00:55:48,896 Move forward. 465 00:56:11,729 --> 00:56:13,890 Break! Break! 466 00:56:25,843 --> 00:56:27,606 You did good! 467 00:56:28,545 --> 00:56:31,378 Well done. 468 00:56:34,918 --> 00:56:37,521 They added $100 more to original $300. 469 00:56:37,521 --> 00:56:39,623 Also we got some tips! 470 00:56:39,623 --> 00:56:43,787 Hey, you were still okay! 471 00:56:45,729 --> 00:56:47,030 Hey! 472 00:56:47,030 --> 00:56:53,036 Come to the official league and let's have a great fight. 473 00:56:53,036 --> 00:56:56,199 Bro, long time no see? 474 00:56:56,640 --> 00:57:00,144 I'm not your bro. 475 00:57:00,144 --> 00:57:03,213 We don't share the blood. 476 00:57:03,213 --> 00:57:07,081 You could've come out with me. 477 00:57:10,120 --> 00:57:11,485 Let's go. 478 00:57:12,222 --> 00:57:14,190 See you soon on the ring. 479 00:57:16,627 --> 00:57:21,231 That son of bitch left us for the big money. 480 00:57:21,231 --> 00:57:25,099 He couldn't pay his rent. Now he's driving a Benz. 481 00:57:26,336 --> 00:57:29,703 Bro, please cut here. 482 00:57:30,140 --> 00:57:32,506 That'll go down soon. 483 00:57:33,744 --> 00:57:35,145 She'll kill me. 484 00:57:35,145 --> 00:57:37,670 But you're happy. 485 00:57:37,815 --> 00:57:40,375 Can't stop smiling? 486 00:57:43,020 --> 00:57:45,022 - Here it goes. - Wait! 487 00:57:45,022 --> 00:57:48,788 Come on, it's not the first time. 488 00:57:50,627 --> 00:57:55,332 You hurt the lonely guy's feeling 489 00:57:55,332 --> 00:57:58,392 so you deserve to be hurt. 490 00:58:03,240 --> 00:58:05,902 Yes, blood is coming. 491 00:58:06,543 --> 00:58:09,774 But you just can't stop smiling, can you? 492 00:58:16,520 --> 00:58:20,183 - I'm home. - How was the fight? Let me see. 493 00:58:27,431 --> 00:58:29,296 Not bad. 494 00:58:32,436 --> 00:58:34,338 Going somewhere? 495 00:58:34,338 --> 00:58:36,440 Tomorrow's holiday. 496 00:58:36,440 --> 00:58:39,204 Wanna go somewhere with you. 497 00:58:54,124 --> 00:58:59,289 Meet my parents, Mister. 498 00:59:02,933 --> 00:59:06,596 How do you do? 499 00:59:07,237 --> 00:59:09,797 Hi Dad. You like him? 500 00:59:10,140 --> 00:59:13,109 You told me to bring my boyfriend if I get one. 501 00:59:14,344 --> 00:59:21,273 Mom, what? He's tall but not good looking? 502 00:59:22,920 --> 00:59:28,381 I knew he's a good guy when I first met him... 503 00:59:28,625 --> 00:59:31,685 ... as he got a real warm voice. 504 00:59:46,543 --> 00:59:52,880 It was a Childrens' Day. We went for a family trip. 505 00:59:54,418 --> 00:59:57,683 It was raining but I insisted... 506 00:59:59,823 --> 01:00:06,592 I wanted to do something before my graduation. 507 01:00:28,318 --> 01:00:30,684 I'm an orphan! 508 01:00:31,822 --> 01:00:34,586 - Hey. Open the door! - Who the hell? 509 01:00:37,728 --> 01:00:38,629 What is it? 510 01:00:38,629 --> 01:00:41,932 Police. Someone reported hearing the beating here. 511 01:00:41,932 --> 01:00:43,490 Open the door! Quick! 512 01:00:43,734 --> 01:00:47,101 Open up! 513 01:00:49,840 --> 01:00:53,243 What the hell are you doing? 514 01:00:53,243 --> 01:00:56,110 Don't live like this. You'll regret it. 515 01:02:04,815 --> 01:02:07,579 I wish they weren't hurt... 516 01:02:09,619 --> 01:02:12,281 I really do... 517 01:02:15,025 --> 01:02:20,588 They must be watching over me. 518 01:02:21,631 --> 01:02:25,499 I believe they sent you. 519 01:03:01,538 --> 01:03:02,596 Jung-hwa? 520 01:03:14,417 --> 01:03:15,782 Is it you? 521 01:03:24,528 --> 01:03:26,587 Sit down, please. 522 01:03:27,531 --> 01:03:31,297 The regression is fully progressed. 523 01:03:31,434 --> 01:03:32,536 Ifyou Ieave her Iike this... 524 01:03:32,536 --> 01:03:34,902 she'II Iose eyesight forever within a month. 525 01:03:35,338 --> 01:03:39,342 Is there any other way than waiting for doner? 526 01:03:39,342 --> 01:03:42,311 Actually, there is... 527 01:04:07,537 --> 01:04:08,595 Here! 528 01:04:14,244 --> 01:04:17,873 What brought you here? 529 01:04:20,116 --> 01:04:22,084 I need some money. 530 01:04:22,619 --> 01:04:25,179 - How much? - $30,000. 531 01:04:26,323 --> 01:04:27,688 By when? 532 01:04:28,725 --> 01:04:30,192 As soon as possible. 533 01:04:31,928 --> 01:04:37,798 Life is full of surprises. 534 01:04:38,935 --> 01:04:41,495 I used to ask you the money. 535 01:04:49,913 --> 01:04:51,881 There is one chance. 536 01:04:52,916 --> 01:04:54,383 Do you really need the money? 537 01:04:57,320 --> 01:04:59,185 - Wait! - Let's go. 538 01:05:01,925 --> 01:05:03,187 Hold on tight! 539 01:05:18,642 --> 01:05:19,802 Are you okay? 540 01:05:21,244 --> 01:05:23,678 - Jung-hwa? - Why was that? 541 01:05:24,014 --> 01:05:27,074 What took you long to take me to this fun? 542 01:05:29,619 --> 01:05:31,985 - Let's get the operation. - What? 543 01:05:32,822 --> 01:05:36,588 Doc said we can buy the cornea from the States. 544 01:05:37,027 --> 01:05:40,793 You knew this, right? Why didn't you tell me? 545 01:05:42,632 --> 01:05:45,396 We can't afford it. 546 01:05:45,635 --> 01:05:48,900 Don't worry. I have some savings. 547 01:05:49,839 --> 01:05:55,004 I like the way we are now. Having you beside me... 548 01:05:55,245 --> 01:05:57,679 ... makes me happier than ever. 549 01:05:57,814 --> 01:06:02,274 It's now or never. 550 01:06:06,823 --> 01:06:10,486 Whenever I think of that day 551 01:06:11,328 --> 01:06:14,388 and what happened to mom and dad, 552 01:06:16,232 --> 01:06:18,894 I feel guilty and it hurts so bad. 553 01:06:20,737 --> 01:06:23,103 I feel I don't deserve to survive. 554 01:06:24,841 --> 01:06:28,106 I feel better being blind. 555 01:06:32,315 --> 01:06:33,976 Don't wanna see me? 556 01:06:34,918 --> 01:06:37,284 How about babies we'll have? 557 01:06:37,921 --> 01:06:41,789 Don't wanna see them? 558 01:06:49,232 --> 01:06:50,290 Married? 559 01:06:51,034 --> 01:06:52,194 No, sir. 560 01:06:53,536 --> 01:06:54,696 Girlfriend? 561 01:06:56,239 --> 01:06:57,604 Yes. 562 01:06:58,041 --> 01:07:02,746 It can be really dangerous... 563 01:07:02,746 --> 01:07:04,373 Are you okay with that? 564 01:07:04,514 --> 01:07:05,981 I won't fail. 565 01:07:06,616 --> 01:07:12,179 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 566 01:07:14,424 --> 01:07:21,731 This is nothing but ordinary fight. 567 01:07:21,731 --> 01:07:27,601 But when Thai police finds out, it gets complicated. 568 01:07:28,838 --> 01:07:35,402 Nobody can help you if you get caught, understand? 569 01:07:41,718 --> 01:07:43,481 You're not answering? 570 01:07:45,321 --> 01:07:46,879 I get it. 571 01:07:58,735 --> 01:08:04,503 Take good care of her, Easy. 572 01:08:10,213 --> 01:08:16,277 Your family can get hurt. 573 01:08:17,921 --> 01:08:21,584 So be sure that nobody can track you. 574 01:08:21,825 --> 01:08:23,986 You know what I mean? 575 01:08:29,632 --> 01:08:31,395 Are you crazy? 576 01:08:31,534 --> 01:08:33,092 Told you not to deal with Tae-sik. 577 01:08:33,236 --> 01:08:35,939 Don't know what you're doing. 578 01:08:35,939 --> 01:08:38,041 It's only one fight. 579 01:08:38,041 --> 01:08:40,143 We finally got into the official league 580 01:08:40,143 --> 01:08:42,407 after all these sufferings! 581 01:08:42,545 --> 01:08:46,276 Is this for her eyes? 582 01:08:48,718 --> 01:08:53,523 If something happens, ... balance will be wired. 583 01:08:53,523 --> 01:08:55,889 Please give it to her. 584 01:08:58,027 --> 01:09:00,495 What if you become crippled? 585 01:09:01,931 --> 01:09:04,297 You've got only one life to live! 586 01:09:05,235 --> 01:09:07,203 I won't regret it. 587 01:09:21,618 --> 01:09:26,282 - You're right. - About what? 588 01:09:27,023 --> 01:09:31,892 I wanna see sunset with you, 589 01:09:32,128 --> 01:09:34,330 also lovely Easy, 590 01:09:34,330 --> 01:09:43,398 ... our house you fixed, river we went together. 591 01:09:44,140 --> 01:09:45,505 And... 592 01:09:47,243 --> 01:09:52,374 I'll lie on my bed and see your face only. 593 01:09:52,715 --> 01:09:57,379 For about 23 hours a day? One hour for my face. 594 01:09:58,121 --> 01:10:06,187 What if you look a lot uglier than I think? 595 01:10:09,632 --> 01:10:14,001 You'd better get prepared. 596 01:10:15,138 --> 01:10:19,342 I look really bad. You might not recognize me. 597 01:10:19,342 --> 01:10:22,607 Never. 598 01:10:24,314 --> 01:10:28,478 I'm so nervous. 599 01:10:42,632 --> 01:10:44,691 See you soon! 600 01:10:47,837 --> 01:10:49,600 See you. 601 01:11:04,120 --> 01:11:08,489 You'll be waiting for me? Not going anywhere? 602 01:11:10,827 --> 01:11:14,194 I've got no place to go. 603 01:11:15,531 --> 01:11:17,089 See you soon. 604 01:11:52,335 --> 01:11:57,398 Memorize your name and address. Isn't Kim Hak-sun the nice name? 605 01:11:57,640 --> 01:12:00,905 It was difficult to find three-no's. 606 01:12:01,744 --> 01:12:07,080 No relative, no conviction, not wanted. 607 01:13:13,015 --> 01:13:17,281 Never saw you get nervous like this. 608 01:13:18,721 --> 01:13:21,781 This bastard already put many into death. 609 01:13:22,625 --> 01:13:26,493 Don't even try to win. Try to survive. 610 01:13:32,535 --> 01:13:34,237 There's no rule. 611 01:13:34,237 --> 01:13:38,901 Game ends only when one dies or passes out. 612 01:14:03,232 --> 01:14:07,498 Wanna know whom I bet on? 613 01:14:08,337 --> 01:14:11,500 Sweat it out, Doggy. 614 01:18:00,803 --> 01:18:02,327 You knew he's this strong? 615 01:18:03,439 --> 01:18:06,499 Bring my money back if you don't want to die. 616 01:19:31,527 --> 01:19:37,989 Ifyou win, they'II give you the bet, 617 01:19:38,534 --> 01:19:42,903 a dimond of 10 carats instead of millions of dollors. 618 01:19:44,840 --> 01:19:50,676 When you can bring it safe, I will add up $20,000. 619 01:19:54,416 --> 01:19:58,375 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 620 01:20:05,928 --> 01:20:09,796 Thank you! Thank you very much. 621 01:20:21,744 --> 01:20:24,013 - Hello. - I arrived safe. 622 01:20:24,013 --> 01:20:26,982 - Got that thing with you? - Yes. 623 01:20:27,316 --> 01:20:31,620 Someone might tag along, so call once you get Incheon St. 624 01:20:31,620 --> 01:20:33,178 I see. 625 01:21:42,825 --> 01:21:44,588 That's it. 626 01:21:49,131 --> 01:21:54,694 No call from him yet? 627 01:22:06,615 --> 01:22:07,917 DISAPPEARNCE REPORT 628 01:22:07,917 --> 01:22:11,284 Your relation to him? His wife? 629 01:22:13,222 --> 01:22:14,623 No. 630 01:22:14,623 --> 01:22:16,682 Sister? 631 01:22:18,027 --> 01:22:20,529 I'll accept this for now but... 632 01:22:20,529 --> 01:22:23,732 ...you don't know his social security number and are not legal relative. 633 01:22:23,732 --> 01:22:27,293 If you are a girlfriend, just wait at home. 634 01:22:29,238 --> 01:22:34,107 People report disappearance to track the debtors. 635 01:22:40,816 --> 01:22:43,619 You're so stubborn. 636 01:22:43,619 --> 01:22:46,522 We need to tear this building down... 637 01:22:46,522 --> 01:22:48,524 You are the last one. 638 01:22:48,524 --> 01:22:53,086 You have one week left! That's it! 639 01:23:08,744 --> 01:23:13,315 You're moving! Thank god, it was close. 640 01:23:13,315 --> 01:23:14,976 Package for Mr. JANG. 641 01:23:31,533 --> 01:23:34,195 Marcelino's girlfriend. 642 01:23:34,837 --> 01:23:38,500 Nice to meet you. I'm Jung-hwa. 643 01:23:39,742 --> 01:23:41,300 Please sit there. 644 01:23:47,816 --> 01:23:54,278 Good that you can see now. 645 01:23:57,926 --> 01:24:03,489 Chul-min told me 'bout you. 646 01:24:03,632 --> 01:24:07,398 He said you're very beautiful. 647 01:24:12,941 --> 01:24:20,871 May 5th, the day I got accident 648 01:24:21,917 --> 01:24:28,584 ... is the day you got hurt. 649 01:24:30,025 --> 01:24:33,984 It was raining. 650 01:26:47,129 --> 01:26:48,858 2 YEARS LATER 651 01:26:48,931 --> 01:26:53,235 Your design is very warm... 652 01:26:53,235 --> 01:26:55,601 and the color is very elegant. 653 01:26:56,338 --> 01:27:01,002 The order details are all in here. 654 01:27:01,143 --> 01:27:04,579 Can we get 52 pieces within this month? 655 01:27:05,113 --> 01:27:08,674 Sure! Thank you. I'll make them nice. 656 01:27:09,418 --> 01:27:11,978 You're not married? 657 01:27:12,321 --> 01:27:15,779 I am. 658 01:27:18,327 --> 01:27:23,697 Well, the beautiful and talented are always taken. 659 01:27:24,132 --> 01:27:26,999 - Happy to work with you. - Me, too. 660 01:27:42,818 --> 01:27:44,376 Hello. 661 01:27:45,621 --> 01:27:48,590 Of course, I will. 662 01:27:48,924 --> 01:27:53,293 See you on weekend. 663 01:27:54,830 --> 01:27:56,695 Hello, director. 664 01:27:57,032 --> 01:28:00,335 You're amazing to come regularly. 665 01:28:00,335 --> 01:28:01,436 Not at all. 666 01:28:01,436 --> 01:28:04,200 Everyone gets crazy 'bout your massage. 667 01:28:05,941 --> 01:28:07,408 Hello. 668 01:28:11,213 --> 01:28:14,080 Grandpa. How have you been? 669 01:28:14,816 --> 01:28:21,187 Bad. My joints are stiff and sore. 670 01:28:21,323 --> 01:28:25,427 I'll leave this pot here. I made it myself. 671 01:28:25,427 --> 01:28:30,091 You are good at so many things! 672 01:28:31,533 --> 01:28:35,902 You must've exercised. You got much better. 673 01:29:14,142 --> 01:29:16,667 Hello. I guess you are new here. 674 01:29:17,212 --> 01:29:20,670 He's transferred from lncheon. 675 01:29:23,018 --> 01:29:24,920 Can't you speak? 676 01:29:24,920 --> 01:29:29,687 Guess so. He didn't speak a word. 677 01:29:30,525 --> 01:29:32,493 Let me give you massage. 678 01:29:56,618 --> 01:30:01,180 You lost lots of muscle. 679 01:30:43,832 --> 01:30:46,198 I'll turn you around. 680 01:31:15,831 --> 01:31:18,095 NAME: KIM HAK-SUN 681 01:31:47,028 --> 01:31:48,893 You'll get well soon. 682 01:31:50,432 --> 01:31:51,899 I'm pretty sure. 683 01:32:45,820 --> 01:32:47,822 I'll leave it here for now. 684 01:32:47,822 --> 01:32:49,224 Isn't it a turtle? 685 01:32:49,224 --> 01:32:52,127 It seems sick. I'll take it to doctor. 686 01:32:52,127 --> 01:32:55,290 - Will go get some colors. - Okay. 687 01:32:55,430 --> 01:32:56,590 Let's go. 688 01:33:19,120 --> 01:33:22,324 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 689 01:33:22,324 --> 01:33:24,726 Only blooms at night. Very beautiful. 690 01:33:24,726 --> 01:33:26,694 Do you want this? 691 01:33:51,119 --> 01:33:53,679 Easy! Easy! 692 01:33:56,524 --> 01:34:00,392 Are you okay? Come here, Easy! 693 01:34:00,528 --> 01:34:02,086 Are you okay? 694 01:34:03,632 --> 01:34:05,896 Can you stand up? 695 01:34:06,735 --> 01:34:09,537 I'm sorry. He's usually calm. 696 01:34:09,537 --> 01:34:12,097 Are you okay? 697 01:34:13,341 --> 01:34:15,104 Are you... 698 01:34:18,813 --> 01:34:21,373 I think we met at hospital? 699 01:34:26,321 --> 01:34:29,290 Where are you going? Let me take you. 700 01:34:40,535 --> 01:34:45,802 What is wrong with you, Easy? Stay calm! 701 01:35:22,343 --> 01:35:24,368 - I left my wallet. - I see. 702 01:35:27,916 --> 01:35:30,384 Where is the turtle? 703 01:35:31,619 --> 01:35:33,382 You left it there. 704 01:35:52,841 --> 01:35:54,206 What is it, Jung-hwa? 705 01:35:55,343 --> 01:36:02,772 Did a guy on crutch... come here just now? 706 01:36:03,318 --> 01:36:04,376 Yes. 707 01:36:05,320 --> 01:36:08,483 He bought night jasmine. 708 01:37:53,328 --> 01:38:00,635 Yes, the one with the scar in the last room on 2nd fl. 709 01:38:00,635 --> 01:38:05,800 His name is different... He Ieft a few weeks ago. 710 01:39:30,925 --> 01:39:32,290 Mister! 711 01:39:40,134 --> 01:39:42,398 I told you... 712 01:39:43,938 --> 01:39:46,805 I would see your face only. 713 01:39:48,843 --> 01:39:54,782 Why did you make me see only mine? 714 01:40:32,820 --> 01:40:34,981 I'm sorry, Mister. 715 01:40:37,725 --> 01:40:40,091 I'm really sorry. 716 01:40:57,111 --> 01:40:58,976 Look at me 717 01:41:00,915 --> 01:41:04,681 Look into my eyes! 718 01:41:45,526 --> 01:41:47,994 I missed you. 719 01:42:00,942 --> 01:42:04,571 Jung-Hwa, I love you. 720 01:42:17,125 --> 01:42:22,893 ALWAYS 48404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.