Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,038 --> 00:00:11,537
WHAT CAN A KISS
2
00:01:10,231 --> 00:01:12,766
This is the
Tomahawk and West Railway ,
3
00:01:12,867 --> 00:01:15,535
built in
the Colorado Rockies ,
4
00:01:15,636 --> 00:01:16,671
where it said,
5
00:01:16,772 --> 00:01:19,172
it is impossible to put a track
and make a train go.
6
00:01:19,306 --> 00:01:21,240
But the experts were wrong.
7
00:01:21,641 --> 00:01:25,310
This is the first train,
to ride on iron
8
00:01:25,377 --> 00:01:26,446
and to be pulled ...
9
00:01:26,547 --> 00:01:28,047
Locomotive Number One,
Emma Sweeny,
10
00:01:28,113 --> 00:01:30,249
a 10-wheel vehicle,
narrow gauge,
11
00:01:30,350 --> 00:01:31,550
and with a bizarre weight
of 33 tons.
12
00:01:31,750 --> 00:01:34,518
Locomotive Number One,
was built in Philadelphia,
13
00:01:34,586 --> 00:01:39,222
by Baldwin Locomotive Works.
With the most modern design.
14
00:01:39,324 --> 00:01:40,592
is equipped,
with the newly invented,
15
00:01:40,693 --> 00:01:41,992
air brakes.
16
00:01:42,159 --> 00:01:45,661
The
driver's headlight is in oil
17
00:01:45,796 --> 00:01:49,097
and has a range of 7.5 m.
18
00:01:59,721 --> 00:02:02,109
BLOODY BASIN
CANNONBALL RAIL
19
00:02:09,149 --> 00:02:14,220
It is very fast
and reaches speeds of 56 km / h.
20
00:02:14,955 --> 00:02:17,289
It would be safe to say,
21
00:02:17,557 --> 00:02:22,794
that on this day of September, 1875,
it is the latest technology.
22
00:02:29,601 --> 00:02:32,836
¶ In 1843 was when I met,
sweet Biddy McGee
23
00:02:32,870 --> 00:02:36,242
¶ The girl looked elegant.
When working on the railroad. ¶
24
00:02:42,779 --> 00:02:45,981
¶ In 1847, sweet Biddy McGee,
went to heaven ¶
25
00:02:46,016 --> 00:02:49,288
¶ Instead of a son, he had eleven. ¶
26
00:02:49,389 --> 00:02:53,688
¶ When I
worked on the railroad. ¶
27
00:02:54,223 --> 00:02:56,791
- Does it bother you?
-No, it doesn't bother me.
28
00:02:57,026 --> 00:02:58,425
So why are you so nervous?
29
00:02:58,660 --> 00:03:00,627
I don't want to ruin your trip,
Mr. Jameson.
30
00:03:01,863 --> 00:03:02,663
As well?
31
00:03:02,697 --> 00:03:05,599
There are a lot of people who want to end
this railroad ...
32
00:03:06,667 --> 00:03:08,401
It seems to me,
we're going too fast.
33
00:03:08,502 --> 00:03:11,637
What are you saying?
A railroad helps everyone.
34
00:03:12,239 --> 00:03:13,939
Who would want to end it?
35
00:03:14,174 --> 00:03:16,641
The Diligence Company,
whose business will suffer.
36
00:03:17,977 --> 00:03:20,513
There was another railroad,
narrow gauge,
37
00:03:20,614 --> 00:03:22,514
the Silverton short line.
38
00:03:22,548 --> 00:03:24,848
It was also going to put
the Diligence Company at risk .
39
00:03:25,350 --> 00:03:27,287
The departure of your first train,
40
00:03:27,388 --> 00:03:29,588
until you cross the bridge,
from Devil's Canyon ...
41
00:03:29,821 --> 00:03:31,822
-So?
-There was no bridge.
42
00:03:34,892 --> 00:03:38,227
If anything were to happen,
it would have already happened.
43
00:03:38,562 --> 00:03:40,462
Like?
This train never rode before!
44
00:03:41,864 --> 00:03:44,499
- Is this your first trip?
-Yes.
45
00:03:45,401 --> 00:03:48,403
- Am I the first passenger?
-Yes it is.
46
00:03:48,538 --> 00:03:50,538
The first and only passenger.
47
00:03:56,478 --> 00:03:57,977
We're going too fast.
48
00:04:22,534 --> 00:04:23,734
Play!
49
00:04:34,845 --> 00:04:37,246
-We failed!
-But they are held for a while.
50
00:04:37,280 --> 00:04:39,415
-We shot them like ducks ...
-Don't be silly.
51
00:04:39,483 --> 00:04:41,583
Dawson said,
it should look like an accident.
52
00:04:44,153 --> 00:04:46,721
God help me, I hope we
haven't damaged the wheels.
53
00:04:55,096 --> 00:04:56,662
Are you all right, Mr. Sweeny?
54
00:04:56,830 --> 00:05:00,133
-Things here happen quickly.
-Not so fast!
55
00:05:00,400 --> 00:05:02,201
-Who is this?
- It's the passenger.
56
00:05:02,703 --> 00:05:04,704
Mr. Jameson, Terrence Sweeny,
the driver.
57
00:05:04,872 --> 00:05:06,104
Sweeny, nice to meet you.
58
00:05:06,172 --> 00:05:08,106
I introduce Tatum Eyes Sad,
the man with the smoke.
59
00:05:08,241 --> 00:05:10,875
The fireman, that's how it is!
I was saying ...
60
00:05:10,977 --> 00:05:12,245
I was saying, Mr. Sweeny,
that there are people,
61
00:05:12,346 --> 00:05:14,145
who doesn't like his coffee maker.
62
00:05:14,546 --> 00:05:16,647
Don't call a coffee maker.
the Sweeny girl!
63
00:05:16,681 --> 00:05:18,949
It is the most beautiful locomotive on
this side of the Mountain.
64
00:05:18,984 --> 00:05:21,452
-Yes, while it lasts.
-What do you mean by that?
65
00:05:21,787 --> 00:05:25,288
Such a rock does not fall alone.
More stones should have fallen.
66
00:05:25,456 --> 00:05:27,290
Mr. Jameson, it's not like that.
67
00:05:27,558 --> 00:05:30,592
Come in and relax. I'll go to Epitaph,
see if I can find men,
68
00:05:30,693 --> 00:05:32,361
to get this stone out of the line.
69
00:05:32,862 --> 00:05:34,997
It's ok. But I always thought
the rules said
70
00:05:35,064 --> 00:05:36,666
that the captain would
never abandon the ship,
71
00:05:36,767 --> 00:05:38,167
nor the driver the locomotive.
72
00:05:38,268 --> 00:05:41,369
It is true. But it doesn't seem to me
that we need help.
73
00:05:41,470 --> 00:05:43,738
Miss Sweeny, you
can push this yourself.
74
00:05:43,839 --> 00:05:45,807
In case
I don't succeed, I'll go ahead.
75
00:05:46,074 --> 00:05:49,876
I tell the sheriff to send help.
Walking is good for me.
76
00:05:55,650 --> 00:05:57,483
We
meet at the Overland stagecoach station .
77
00:05:57,584 --> 00:06:00,586
Trancas, tell the Colonel
what happened.
78
00:06:00,821 --> 00:06:01,821
Okay, Dakota.
79
00:06:04,824 --> 00:06:06,958
Friends!
80
00:06:07,860 --> 00:06:09,127
Hands up!
81
00:06:09,295 --> 00:06:11,262
No offense, friends!
No offense!
82
00:06:11,463 --> 00:06:12,463
Say what you want, boy.
83
00:06:12,531 --> 00:06:15,032
He was on his way to Epitaph
and the train had an accident.
84
00:06:15,166 --> 00:06:16,667
I thought
you could give me a ride.
85
00:06:17,502 --> 00:06:19,903
-Are you a traveling salesman?
-Yes. The best in the West.
86
00:06:21,605 --> 00:06:24,540
-Okay, boy, go up and shut up.
-Thanks.
87
00:06:25,142 --> 00:06:26,410
But I shouldn’t
aim a shotgun like that,
88
00:06:26,511 --> 00:06:27,611
to a guy like me.
89
00:06:27,711 --> 00:06:31,479
-You may come to regret it.
-Not when I'm at an advantage.
90
00:06:32,381 --> 00:06:34,215
But there is no advantage!
91
00:06:35,718 --> 00:06:37,352
It's not
that I like pistols a lot ...
92
00:06:37,520 --> 00:06:40,120
But a man has to go with one,
even if he doesn't like it.
93
00:06:41,723 --> 00:06:45,058
Hold this one, please.
Thanks. And you are.
94
00:06:45,293 --> 00:06:47,260
I can only go up
if I let my foot in the stirrup.
95
00:06:51,098 --> 00:06:52,031
Thanks.
96
00:07:08,413 --> 00:07:09,213
Who is that?
97
00:07:09,314 --> 00:07:11,082
It is Colonel Dawson, who
owns the Company due diligence.
98
00:07:11,116 --> 00:07:12,182
Shut up!
99
00:07:20,224 --> 00:07:21,824
Thank you very much, friends.
100
00:07:26,997 --> 00:07:27,796
How are you?
101
00:07:27,998 --> 00:07:29,366
How are you, friend?
102
00:07:29,467 --> 00:07:32,367
I'm Johnny Jameson, they
call me Jameson.
103
00:07:41,709 --> 00:07:43,543
Can I help you with anything?
104
00:07:43,611 --> 00:07:46,245
Raise your hands
or punch it in the middle.
105
00:07:46,546 --> 00:07:48,781
-Is it the Dodge Kit?
-Dodge kit? Who? I?
106
00:07:48,849 --> 00:07:50,583
-No, I'm Chuckity Jones.
-Where is he?
107
00:07:50,684 --> 00:07:52,286
Mr. Dodge, he
's busy at the office,
108
00:07:52,387 --> 00:07:54,586
is trying to tie a knot.
109
00:07:55,521 --> 00:07:59,324
If it were you, I wouldn't let
Mr. Dodge pick you up here.
110
00:07:59,425 --> 00:08:01,426
He can pass a bullet
through a button hole ...
111
00:08:01,527 --> 00:08:03,226
and let them be amazed
without touching your shirt.
112
00:08:04,763 --> 00:08:05,929
We are waiting.
113
00:08:09,201 --> 00:08:12,502
Grandpa, don't push me.
Stop it.
114
00:08:12,903 --> 00:08:14,839
I'll tie this tie,
no matter what.
115
00:08:14,940 --> 00:08:16,840
Grandpa, sit down and be quiet?
116
00:08:16,874 --> 00:08:19,742
- It's too tight.
-No, it's not.
117
00:08:19,810 --> 00:08:21,143
I said it’s too tight.
118
00:08:21,244 --> 00:08:24,446
For God's sake,
let her tighten your tie.
119
00:08:24,480 --> 00:08:25,282
The last message says,
120
00:08:25,383 --> 00:08:27,383
that the train has
already passed Ten Mile Tower.
121
00:08:27,417 --> 00:08:29,116
It must be here.
122
00:08:31,086 --> 00:08:33,589
It's coming!
It will be ready now,
123
00:08:33,690 --> 00:08:35,290
even if it's the last thing,
that I do.
124
00:08:35,323 --> 00:08:38,758
-Raise! Let me see.
-Not. Please...
125
00:08:39,160 --> 00:08:42,729
Neither you nor my granddaughter
managed to fix my tie.
126
00:08:42,797 --> 00:08:43,900
sheriff, listen.
127
00:08:44,101 --> 00:08:47,000
There are many things at stake on
this small railroad.
128
00:08:47,067 --> 00:08:52,037
I am not talking about the advantages
it will bring to me, but to the nation.
129
00:08:52,105 --> 00:08:55,039
What will happen to Colorado,
when the line is ready,
130
00:08:55,140 --> 00:08:57,342
it will be the opening to the West, Kit!
131
00:08:57,443 --> 00:09:00,778
It means enriching the nation
with wealth from the mountains in the distance.
132
00:09:00,813 --> 00:09:03,113
There are a lot of people
against this railroad.
133
00:09:03,214 --> 00:09:08,385
Dawson and his band of Overland,
think only of them, not of the nation.
134
00:09:08,519 --> 00:09:12,555
This must be done
and must be done well!
135
00:09:19,162 --> 00:09:25,133
Well, to put it this way,
Mr. Bishop, let's go ahead.
136
00:09:30,305 --> 00:09:31,572
Grandpa, watch out!
137
00:09:34,876 --> 00:09:35,642
Here, Kit.
138
00:09:49,655 --> 00:09:53,424
- We are grateful, Miss Kit.
- Not to me, Mr. Brink.
139
00:09:53,525 --> 00:09:55,459
The feat was Grandpa's!
140
00:09:58,597 --> 00:09:59,997
What do we do with this, Miss Kit?
141
00:10:00,465 --> 00:10:02,032
Arrest him!
142
00:10:02,133 --> 00:10:05,568
We give him what he deserves this afternoon
and tomorrow morning we hang him.
143
00:10:07,705 --> 00:10:10,506
-So, Chuckity?
- They call him Johnny Duque in the Manga.
144
00:10:11,207 --> 00:10:12,574
What is he doing in Epitaph?
145
00:10:12,675 --> 00:10:15,044
He told me that he sold subscriptions
to the "Saturday Evening Post".
146
00:10:15,111 --> 00:10:17,279
It is true. Magazines and cups
to keep your mustache from getting dirty.
147
00:10:17,380 --> 00:10:19,246
From Colorado to Utah.
These are my samples.
148
00:10:19,348 --> 00:10:21,449
-Were you armed?
-I searched it and found nothing.
149
00:10:22,785 --> 00:10:25,853
Here you are, friend.
A wide variety of cups.
150
00:10:25,954 --> 00:10:26,954
Buy one!
151
00:10:27,020 --> 00:10:28,989
Or the "Saturday Evening Post".
You don't usually have it around here, do you?
152
00:10:29,891 --> 00:10:31,825
-What is this?
-Ah! It is not for sale.
153
00:10:31,859 --> 00:10:32,959
Not?
154
00:10:34,729 --> 00:10:38,731
-Have you ever been to a hanging party?
-Not.
155
00:10:38,965 --> 00:10:41,734
For tomorrow go to one ... yours!
156
00:10:41,802 --> 00:10:42,804
Wait a minute.
157
00:10:42,905 --> 00:10:44,804
You can't
do that to an innocent man.
158
00:10:44,904 --> 00:10:46,071
He was with the bandits.
159
00:10:46,138 --> 00:10:47,907
Why do you think
I have a cock on my head?
160
00:10:48,008 --> 00:10:49,208
I'm not a chicken!
161
00:10:49,241 --> 00:10:51,709
- Ask him. He saw.
-That's true, Miss Kit.
162
00:10:52,044 --> 00:10:55,545
How did you fall for such an old trick?
163
00:10:59,851 --> 00:11:02,385
What would he come here for,
if not to kill Grandpa?
164
00:11:02,453 --> 00:11:04,521
To tell you,
that the Number One locomotive,
165
00:11:04,622 --> 00:11:05,722
of Tomahawk and West,
166
00:11:05,823 --> 00:11:08,257
it was stopped 8 km from here,
due to a stone on the trail.
167
00:11:08,325 --> 00:11:09,791
That's why I came here.
168
00:11:16,899 --> 00:11:20,434
This makes you the biggest liar
in the state of Colorado.
169
00:11:20,535 --> 00:11:23,337
It was stopped ...
Well, Sweeny must have pushed it.
170
00:11:24,206 --> 00:11:25,540
Listen, Madam,
I'm not a criminal.
171
00:11:25,607 --> 00:11:27,040
Just confirm when they arrive.
172
00:11:27,141 --> 00:11:28,842
They will tell you
that I was the passenger.
173
00:11:29,877 --> 00:11:31,444
It would be a reasonable excuse,
174
00:11:32,346 --> 00:11:34,414
if I feel like being reasonable,
but I don't feel like it.
175
00:11:34,582 --> 00:11:36,415
I'll give you a chance
to disappear from the city.
176
00:11:36,449 --> 00:11:38,550
If you are within
city limits at sunset,
177
00:11:38,618 --> 00:11:40,752
will become a permanent resident.
178
00:11:42,889 --> 00:11:44,855
Who do you think you are?
179
00:11:44,923 --> 00:11:47,158
We are in a free country.
I'm a citizen.
180
00:11:47,192 --> 00:11:49,160
I have the right to come and go
when I feel like it.
181
00:11:49,294 --> 00:11:50,828
And I will stay!
182
00:11:52,530 --> 00:11:55,565
Sir ... just left!
183
00:11:57,401 --> 00:11:59,703
God forbid, son, he
almost cut his hair.
184
00:11:59,804 --> 00:12:01,937
Next time, cut off his beard!
185
00:12:14,850 --> 00:12:17,517
-She can't do this to me.
-Yes you can.
186
00:12:17,652 --> 00:12:19,520
That girl
is not just any girl.
187
00:12:19,554 --> 00:12:22,355
There are already three solitary graves
in Boot Hili on her behalf.
188
00:12:28,195 --> 00:12:32,031
Mr. Bishop! Mr. Bishop! Are you there!
Your locomotive is coming!
189
00:12:32,132 --> 00:12:35,266
-You can already see the smoke down there.
-Get back there, son. I'll go now.
190
00:12:35,668 --> 00:12:36,635
So, Doctor?
191
00:12:38,137 --> 00:12:40,505
-It is so so.
-So-so?
192
00:12:40,673 --> 00:12:43,107
- Disappear, doctor!
- As you wish, Mr. Dodge!
193
00:12:43,275 --> 00:12:45,309
I would
n't trust you with a dead mule.
194
00:12:45,644 --> 00:12:47,344
- As you wish, Mr. Dodge.
- Get out of here!
195
00:12:48,613 --> 00:12:49,880
"So-so!"
196
00:12:50,348 --> 00:12:54,150
My God, Kit, what are you going to do?
You are not in a position to travel.
197
00:12:55,553 --> 00:12:59,188
I tell you what we're going to do.
Kit, honey, get here.
198
00:12:59,290 --> 00:13:01,356
Chuckity,
take a badge out of the drawer.
199
00:13:02,692 --> 00:13:04,092
Raise your right hand.
200
00:13:05,128 --> 00:13:07,529
Swear solemnly.
apply the laws of the United States
201
00:13:07,630 --> 00:13:09,096
and the State of Colorado?
202
00:13:09,331 --> 00:13:12,066
-I swear, grandpa.
-Give me the badge.
203
00:13:12,868 --> 00:13:16,170
In the presence of these witnesses,
I here name you
204
00:13:16,305 --> 00:13:20,073
one of the United States Sheriffs,
from La Plata County, Colorado.
205
00:13:20,107 --> 00:13:24,310
-Oh, grandpa! I do not believe!
-It's absolutely impossible.
206
00:13:24,312 --> 00:13:27,346
Because?
She rides a horse, shoots and spits.
207
00:13:27,447 --> 00:13:30,149
better than any
Pikes Peak agent and will fill the position.
208
00:13:30,183 --> 00:13:31,584
Leave everything to me, grandpa.
209
00:13:31,751 --> 00:13:32,921
Rest one day ...
210
00:13:33,022 --> 00:13:35,421
and ride through the mountains
to Tomahawk.
211
00:13:35,821 --> 00:13:39,457
- I get there before you.
-Combined, grandpa.
212
00:13:41,360 --> 00:13:45,095
Wait, granddaughter.
I have to tell you something.
213
00:13:46,364 --> 00:13:47,531
It is private.
214
00:13:49,634 --> 00:13:51,533
I wait for you outside,
Miss Kit.
215
00:13:55,472 --> 00:14:00,909
Kit, this is the first time you've traveled
the road alone. Realize?
216
00:14:01,077 --> 00:14:06,081
I mean, I won't be there
to save you. Realize?
217
00:14:10,885 --> 00:14:13,020
Well, sit here a minute.
218
00:14:23,063 --> 00:14:27,266
It's like bees and flowers, Kit.
The flowers are full of honey
219
00:14:27,467 --> 00:14:30,702
and then the bees
are all concentrated like ...
220
00:14:34,740 --> 00:14:37,742
When the girl reaches her age, it
means that ...
221
00:14:37,976 --> 00:14:41,544
Well, I mean,
it's not what it used to be ...
222
00:14:41,579 --> 00:14:45,015
before you are your age.
Realize?
223
00:14:46,784 --> 00:14:48,285
I don't understand, grandpa.
224
00:14:48,719 --> 00:14:51,120
-Not?
-Not.
225
00:15:03,499 --> 00:15:05,600
Girls are girls, you know
?
226
00:15:06,201 --> 00:15:07,934
And boys are boys, understand?
227
00:15:08,436 --> 00:15:12,639
And it's the law of Nature that ...
That ...
228
00:15:16,209 --> 00:15:17,843
Well, that's how it works.
229
00:15:20,380 --> 00:15:23,282
What I'm trying to say
is that I trust you, dear.
230
00:15:23,417 --> 00:15:27,318
You can trust, grandpa.
That locomotive will arrive intact.
231
00:15:27,419 --> 00:15:30,055
It is not the locomotive
that I want to arrive intact.
232
00:15:31,990 --> 00:15:35,258
-I don't understand, grandpa.
- You better go, honey.
233
00:15:35,794 --> 00:15:38,332
-And behave well.
-Of course, grandpa.
234
00:15:38,633 --> 00:15:42,532
Take care of yourself. Bye.
235
00:15:44,668 --> 00:15:49,271
Pawnee, did you get the message?
236
00:15:52,942 --> 00:15:54,309
Thank God!
237
00:15:54,844 --> 00:15:59,246
If a bird drags
that girl's wing , you have my blessing,
238
00:15:59,348 --> 00:16:01,882
to split his head in half
with his ax.
239
00:16:03,852 --> 00:16:06,786
- Alive, Dakota.
- Alive, Clayton. Hello guys!
240
00:16:06,887 --> 00:16:08,288
- Alive, how are you?
- Alive, Dakota.
241
00:16:08,422 --> 00:16:09,789
Colonel,
I'm sorry what happened ...
242
00:16:09,857 --> 00:16:12,425
Congratulations, Dakota,
for the mess you've made.
243
00:16:12,493 --> 00:16:15,160
Calm down, Colonel. We are not to blame,
that the rock did not work ...
244
00:16:15,228 --> 00:16:17,429
- I told Trancas to tell you ...
- Trancas died
245
00:16:17,464 --> 00:16:19,932
-and Gila will be hanged tomorrow.
-What?
246
00:16:20,133 --> 00:16:22,303
Now listen
and see if you understand at once.
247
00:16:22,804 --> 00:16:24,603
Let's do this way:
248
00:16:25,003 --> 00:16:29,073
Dakota, you join the group,
which takes the locomotive to Tomahawk.
249
00:16:29,141 --> 00:16:31,908
They're going to need a hand,
now that old Dodge isn't going.
250
00:16:32,110 --> 00:16:35,278
Bat, you and Charley and Fargo,
follow their trail.
251
00:16:35,346 --> 00:16:38,081
They enter the camp
and the Dakota covers them.
252
00:16:38,149 --> 00:16:40,583
-And then?
-When everyone is asleep,
253
00:16:40,617 --> 00:16:42,985
put the dynamite
under the locomotive and light it.
254
00:16:43,120 --> 00:16:44,286
Combined, Colonel.
255
00:16:44,788 --> 00:16:48,390
Black Wolf, go to the hills
and meet the Indians.
256
00:16:48,491 --> 00:16:51,559
Alarm them! Tell them,
what the Iron Horse is going to do.
257
00:16:51,727 --> 00:16:53,628
How it will chase off buffalo.
258
00:16:53,729 --> 00:16:57,297
If the Indians declare war, they
kill us too.
259
00:16:57,399 --> 00:16:59,199
It is a risk that we have to take.
260
00:17:18,618 --> 00:17:22,386
-Look at those rods!
-And on! What a track cleaner!
261
00:17:23,555 --> 00:17:24,725
Go, get out of here!
262
00:17:25,226 --> 00:17:27,526
And take the big hands
off Sweeny ...
263
00:17:27,559 --> 00:17:29,393
or they will feel the weight of my hand.
Go away, disappear from here!
264
00:17:30,594 --> 00:17:31,561
Sweeny?
265
00:17:32,296 --> 00:17:34,797
- My name is William Bishop.
- Glad to see you, Mr. Bishop.
266
00:17:34,832 --> 00:17:37,600
You are also happy to see me ...
Did you think we couldn't do it?
267
00:17:37,635 --> 00:17:40,702
They still haven't succeeded.
Let's go to the station.
268
00:17:41,438 --> 00:17:43,238
Take care of Miss Sweeny,
Sad Eyes.
269
00:17:44,541 --> 00:17:46,909
Okay, get away.
Nobody moves!
270
00:17:47,076 --> 00:17:47,875
Sr. Bishop!
271
00:17:49,912 --> 00:17:52,880
I sent the news to Tomahawk,
but I don't know if they arrived.
272
00:17:52,981 --> 00:17:54,816
I think the redskins
cut the lines.
273
00:17:54,950 --> 00:17:57,016
Bad luck never comes alone!
274
00:17:57,285 --> 00:18:00,720
Why so sorry?
How far is Tomahawk?
275
00:18:00,788 --> 00:18:03,390
96 km and we have to get there
before Saturday noon.
276
00:18:03,457 --> 00:18:07,459
96 km? Miss Sweeny
does that in a couple of hours!
277
00:18:07,527 --> 00:18:09,628
You'll see,
it takes a little longer ...
278
00:18:09,696 --> 00:18:11,831
The mountains don't scare
my girl at all.
279
00:18:11,898 --> 00:18:12,798
There are no rails!
280
00:18:12,899 --> 00:18:14,732
It was built to cross
the Rocky Mountains.
281
00:18:14,834 --> 00:18:16,568
The wheels are quite heavy
and when it passes ...
282
00:18:17,536 --> 00:18:20,671
- Are there no rails?
- There's no way to Dead Horse Point.
283
00:18:20,840 --> 00:18:23,574
The tracks sent from England went
astray in a storm,
284
00:18:23,641 --> 00:18:24,708
in the Strait of Magellan.
285
00:18:24,843 --> 00:18:28,946
We will never finish the line,
but it remains at Dead Horse Point.
286
00:18:29,347 --> 00:18:31,948
-Where is Dead Horse Point?
-A 64 km.
287
00:18:32,015 --> 00:18:36,719
64 km? But, Mr. Bishop,
I have 33 tons of locomotive out there!
288
00:18:36,753 --> 00:18:38,987
How do I get to Tomahawk without rails?
289
00:19:10,683 --> 00:19:11,850
Sr. Sweeny!
290
00:19:11,951 --> 00:19:14,785
Stop screaming, newbie,
and put out the boiler fire.
291
00:19:14,820 --> 00:19:17,688
Come on, coachmen.
We don't have all day!
292
00:19:17,823 --> 00:19:19,423
-Chuckity!
-Yes, Miss Kit.
293
00:19:19,458 --> 00:19:21,791
Chuckity, take the mules up
and keep them happy.
294
00:19:21,859 --> 00:19:23,527
Tie them to that thing up
ahead.
295
00:19:23,995 --> 00:19:25,228
Let's move!
296
00:19:25,263 --> 00:19:26,731
We will! You heard,
what did you say?
297
00:19:26,832 --> 00:19:27,932
Tie the mules there!
298
00:19:28,032 --> 00:19:30,767
Come on, boys, tie it back there.
299
00:19:32,469 --> 00:19:34,336
Bring them here!
300
00:19:41,877 --> 00:19:45,079
-Is it the lady who rules here?
-It seems so.
301
00:19:45,281 --> 00:19:47,116
I'm going to Tomahawk and judged,
302
00:19:47,217 --> 00:19:49,417
that maybe he
needed an extra pistol.
303
00:19:49,918 --> 00:19:51,952
-Who are you?
-They call me Dakota.
304
00:19:52,053 --> 00:19:53,720
I'm a passing cowboy.
305
00:19:53,955 --> 00:19:56,889
Do you write down calves,
which loop?
306
00:19:58,225 --> 00:20:00,560
A person gets better as
they live ...
307
00:20:00,694 --> 00:20:01,727
Or dying.
308
00:20:02,796 --> 00:20:05,430
-Do you know how to use this thing?
-Of course, Madam.
309
00:20:05,498 --> 00:20:07,599
I learned from Wild Bill Hickok.
There is no better!
310
00:20:08,134 --> 00:20:10,368
- Than he or you?
-Than me.
311
00:20:12,504 --> 00:20:15,472
Pawnee, find a can
for this sniper!
312
00:20:18,076 --> 00:20:19,581
Attract them!
313
00:20:20,981 --> 00:20:24,281
You better protect your head!
314
00:20:29,552 --> 00:20:31,253
When he throws the can, shoot.
315
00:20:31,654 --> 00:20:33,322
-Ready?
-There is a lot!
316
00:20:50,438 --> 00:20:52,572
Very well!
Nice shot!
317
00:20:54,007 --> 00:20:56,008
What are you going to do in Tomahawk?
318
00:20:56,610 --> 00:20:59,678
To tell you the truth, I heard
that they needed a new sheriff.
319
00:20:59,713 --> 00:21:01,113
He's a defender of the law!
320
00:21:01,348 --> 00:21:04,048
We need all possible help.
Do you know how to guide a mule?
321
00:21:04,383 --> 00:21:05,516
I am also stubborn!
322
00:21:05,584 --> 00:21:06,586
Do you see those coachmen?
323
00:21:06,687 --> 00:21:07,687
Tell them
to get attached to the locomotive.
324
00:21:07,753 --> 00:21:08,653
Yes ma'am!
325
00:21:08,654 --> 00:21:12,956
If you can do anything else,
wave your little finger.
326
00:21:15,526 --> 00:21:18,295
He's even handsome.
Isn't it, Pawnee?
327
00:21:21,298 --> 00:21:23,065
It says it all.
328
00:21:23,200 --> 00:21:26,202
-Kit! Kit!
-Sim, Sr. Bishop.
329
00:21:26,269 --> 00:21:27,902
-We have problems. Lots!
-What's it?
330
00:21:27,970 --> 00:21:30,538
Mr. Latimore,
discovered something horrible.
331
00:21:34,143 --> 00:21:37,311
"The license will be granted
if the company in question,
332
00:21:37,412 --> 00:21:39,947
"has a train running,
between Epitaph and Tomahawk, noon
333
00:21:40,048 --> 00:21:44,618
September 5, 1875
and that at least one passenger,
334
00:21:44,719 --> 00:21:47,987
buy a ticket, travel safely
between the cities mentioned above. "
335
00:21:48,022 --> 00:21:49,389
We must have a passenger!
336
00:21:49,456 --> 00:21:51,559
Listen, Kit, please
see if you find an innocent,
337
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
that you want ...
338
00:21:52,726 --> 00:21:55,861
Mr. Bishop, now nobody
wants to travel on the Tomahawk line.
339
00:21:55,928 --> 00:21:58,597
If we don't get a passenger,
we lose everything.
340
00:21:59,599 --> 00:22:03,600
I don't promise anything, but I'll try.
Pawnee!
341
00:22:08,473 --> 00:22:10,074
Overland, there
will be bandits everywhere.
342
00:22:10,142 --> 00:22:10,974
Nothing done!
343
00:22:11,075 --> 00:22:12,876
And I don't want the Indians
to make me a new hairstyle.
344
00:22:12,977 --> 00:22:15,845
-Never! We decided on luck!
-I don't, bro.
345
00:22:15,880 --> 00:22:17,318
A ticket, please.
346
00:22:19,918 --> 00:22:21,718
Do you want ... a ticket?
347
00:22:21,885 --> 00:22:25,120
-Yes. On the next train.
-Give him the ticket, Homer!
348
00:22:25,221 --> 00:22:27,555
- Sir, there's only one train ... -
Okay.
349
00:22:27,656 --> 00:22:30,892
-Which only goes to Tomahawk.
-It doesn't matter. What time does it leave?
350
00:22:30,926 --> 00:22:35,962
-As soon as I buy the ticket.
- It's two dollars, sir.
351
00:22:37,732 --> 00:22:40,567
-Are you sure you want to go?
-Absolute.
352
00:22:40,835 --> 00:22:43,537
I'm a witness, friend.
I don't want to be blamed.
353
00:22:43,604 --> 00:22:45,237
-Blamed for what?
-Your blood.
354
00:22:45,405 --> 00:22:47,973
-Blood?
-She doesn't have all the tracks!
355
00:22:49,042 --> 00:22:51,177
-Who told you?
-Who told me what?
356
00:22:51,244 --> 00:22:52,811
Mr. Bishop, what are you going to do?
357
00:22:53,012 --> 00:22:55,780
Everything is tied up and ready,
but we didn't find any ...
358
00:22:55,814 --> 00:22:56,951
The Lord?
359
00:22:57,452 --> 00:23:00,152
I told him to get out of town,
until sunset.
360
00:23:00,252 --> 00:23:03,220
Wait a second, Kit.
You can't talk to him like that.
361
00:23:03,254 --> 00:23:04,988
-I can not?
-He's our passenger.
362
00:23:05,056 --> 00:23:06,790
He bought a ticket for Tomahawk.
363
00:23:06,858 --> 00:23:07,991
He?
364
00:23:08,359 --> 00:23:09,795
I refuse to protect a subject,
365
00:23:09,896 --> 00:23:12,396
who helped to put a bludger
in my grandfather.
366
00:23:12,496 --> 00:23:15,531
For the last time, I had nothing,
with the shots, against your grandfather
367
00:23:15,599 --> 00:23:17,166
Sou vendedor
da "Saturday Evening Post".
368
00:23:17,267 --> 00:23:20,668
Calm down, Kit. Personal matters
are not called here.
369
00:23:20,769 --> 00:23:25,073
Your duty is to take the train to
Tomahawk and protect the passenger.
370
00:23:26,209 --> 00:23:29,743
-Do I have to take care of this guy?
- As if it were your husband.
371
00:23:31,713 --> 00:23:36,549
Okay, but when I get
to Tomahawk I'm a widow!
372
00:23:36,650 --> 00:23:39,152
Departure on Line One!
373
00:23:39,253 --> 00:23:41,287
-There is only one line!
-That's what I said!
374
00:23:41,355 --> 00:23:47,192
Depart on line one of the train
that opens the way to Tomahawk!
375
00:23:47,226 --> 00:23:48,894
All aboard!
376
00:23:48,995 --> 00:23:52,864
-Mr. Sweeny, it's me. I will go with you!
-You can only be crazy!
377
00:23:52,898 --> 00:23:55,532
-What's wrong with him?
-You better get on board, sir.
378
00:23:59,438 --> 00:24:01,271
We had a little problem ...
379
00:24:01,706 --> 00:24:03,707
- There are no carriages?
-Not!
380
00:24:08,179 --> 00:24:12,648
Well, guys, grab there.
That. Now the others are going there.
381
00:24:12,716 --> 00:24:15,384
Leave the chain slack.
Exact. Make them back off.
382
00:24:15,485 --> 00:24:16,452
We will!
We don't have all day!
383
00:24:16,520 --> 00:24:18,186
Minnie Pearl, so pick up ...
384
00:24:24,960 --> 00:24:27,060
- Are there no rails?
-There are no rails!
385
00:24:27,762 --> 00:24:30,530
-Well, I think ...
-This is your ticket!
386
00:24:30,598 --> 00:24:33,500
-There was a misunderstanding ...
-Very well. Take him, boys.
387
00:24:38,605 --> 00:24:40,960
EPITAPH VOLUNTEER FIRE FIGHTERS BAND
388
00:25:10,633 --> 00:25:13,035
-What happened, Chuckity?
-Minnie Pearl released the harness.
389
00:25:13,136 --> 00:25:14,536
We leave in a minute.
390
00:25:16,672 --> 00:25:21,742
-Who is the Chief, Sir?
-Killer, the laundry has arrived.
391
00:25:22,778 --> 00:25:24,011
What is up?
392
00:25:24,780 --> 00:25:28,617
I need to go with you, because I have
to take my laundry,
393
00:25:28,718 --> 00:25:31,318
to the city of Tomahawk.
394
00:25:31,586 --> 00:25:34,553
- He's two months late.
-I don't understand your conversation.
395
00:25:34,587 --> 00:25:36,856
He says he wants to come with us
because he has the laundry.
396
00:25:36,957 --> 00:25:38,490
-The laundry?
-Yes. The suit for Tomahawk.
397
00:25:38,558 --> 00:25:40,726
-Have been waiting for 2 months.
-Tell him that there are no more seats.
398
00:25:40,827 --> 00:25:42,794
-He can have mine.
-He heard what I said!
399
00:25:42,862 --> 00:25:45,430
Listen, this guy
wants to be a passenger and I don't.
400
00:25:45,464 --> 00:25:47,232
-The Lord bought a ticket.
-But I sell.
401
00:25:47,266 --> 00:25:50,001
You'll need it up there.
Aren't you going to clean up the city?
402
00:25:50,269 --> 00:25:51,869
Tell him not to!
403
00:25:53,771 --> 00:25:56,206
She said it is a pleasure
to come with us.
404
00:25:56,341 --> 00:25:59,108
Thank you Girl.
Thank you very much.
405
00:26:00,510 --> 00:26:02,044
He wouldn't take no.
406
00:26:19,127 --> 00:26:21,896
Listen there!
407
00:26:30,571 --> 00:26:32,305
Me and my troupe,
we want to go to Tomahawk.
408
00:26:32,339 --> 00:26:34,606
-Can we go with you?
-Good...
409
00:26:34,641 --> 00:26:36,608
There are no places
for ladies, Madam.
410
00:26:36,709 --> 00:26:39,244
Nobody talked about ladies
and the show must go on!
411
00:26:40,413 --> 00:26:44,148
-Are they actresses?
-My dear, how innocent!
412
00:26:44,249 --> 00:26:46,651
This is not going to be a picnic.
They will have to contribute and help.
413
00:26:46,752 --> 00:26:48,552
Helping will be no problem, dear.
414
00:26:49,421 --> 00:26:52,188
Okay, Madam.
Come and respect the break.
415
00:26:54,158 --> 00:26:59,161
Girls! Girls! Annie!
Ruby! Clear! Julie!
416
00:26:59,229 --> 00:27:00,963
-Yes, sweetie!
-Yes, sweetie!
417
00:27:01,298 --> 00:27:03,899
Come on, girls, to the station.
Let's go now.
418
00:27:06,703 --> 00:27:09,370
- Gentlemen, please.
-Please, gentlemen.
419
00:27:13,842 --> 00:27:16,209
-Herman!
-Tell me, lady.
420
00:27:16,244 --> 00:27:17,878
Dispatch you!
Let's go!
421
00:27:28,388 --> 00:27:30,923
Bye! Bye!
422
00:27:52,009 --> 00:27:53,543
Let's go!
423
00:27:53,553 --> 00:27:58,595
EPITAPH COLORADO IS LEAVING
424
00:28:33,379 --> 00:28:36,814
The food is good, but the
service leaves a lot to be desired.
425
00:28:46,324 --> 00:28:47,290
Your shoulder, please.
426
00:28:49,826 --> 00:28:51,093
I used it for a moment.
427
00:28:51,695 --> 00:28:53,929
If you promise
not to run, I will release you.
428
00:28:54,264 --> 00:28:57,632
-I don't promise anything.
-If he tries to escape, shoot!
429
00:28:57,633 --> 00:28:59,667
Wait a minute.
You should protect me!
430
00:28:59,835 --> 00:29:02,737
-He protects you.
-How do you like her?
431
00:29:06,708 --> 00:29:08,976
How do you like that?
How can you be so brazen?
432
00:29:09,344 --> 00:29:10,411
I do not know how to answer.
433
00:29:20,254 --> 00:29:21,554
High up there, outsiders.
434
00:29:23,790 --> 00:29:24,790
Say what you have to say.
435
00:29:25,224 --> 00:29:27,225
We are traveling
the Durango telegraph line.
436
00:29:27,326 --> 00:29:28,860
The Indians cut the cables.
437
00:29:29,028 --> 00:29:31,228
We would feel safer
if we could camp here.
438
00:29:32,664 --> 00:29:33,697
Only the three?
439
00:29:35,834 --> 00:29:37,902
-Feel at home.
-Thank you Madam.
440
00:29:38,470 --> 00:29:40,670
Prepare bread and beans
for these gentlemen.
441
00:29:42,706 --> 00:29:45,141
O Madam, how about a show
here for us?
442
00:29:45,242 --> 00:29:48,577
Come on, give a show.
I lost what they got at Epitaph.
443
00:29:48,711 --> 00:29:52,347
-In this joint?
-Come on, Madam!
444
00:29:52,449 --> 00:29:54,783
I haven't seen
a woman's ankle in three years.
445
00:29:54,884 --> 00:29:57,218
And I haven't seen a woman
in three years.
446
00:29:58,787 --> 00:30:01,589
Shut up, Fat man!
We will not act here.
447
00:30:01,657 --> 00:30:03,591
They have played in worse places.
448
00:30:03,725 --> 00:30:06,963
Young,
we work in the thinnest houses,
449
00:30:07,064 --> 00:30:10,464
Denver, Dodge, Deadwood
and Durango.
450
00:30:10,598 --> 00:30:15,334
E aquela noite.
em "Lost Mule Flats"?
451
00:30:15,335 --> 00:30:16,335
Was there?
452
00:30:19,873 --> 00:30:22,974
Okay, friends,
let's start the show!
453
00:30:25,511 --> 00:30:29,013
Only in one condition! You can't
flirt with my girls.
454
00:30:30,081 --> 00:30:32,216
Velvet Finger, o pano!
455
00:30:32,283 --> 00:30:34,351
Ladies and gentlemen,
the show will begin!
456
00:30:35,613 --> 00:30:36,958
-Ó ...
-Joe ...
457
00:30:37,158 --> 00:30:38,957
-Jose ... -Go
away!
458
00:30:40,424 --> 00:30:43,426
¶ Some men are very shy
when they are flirting ¶
459
00:30:43,460 --> 00:30:46,329
¶ When we chatter with them
It's rare to get them to speak ¶
460
00:30:46,463 --> 00:30:49,331
¶ And others are so direct
that we cannot deny ... ¶
461
00:30:49,365 --> 00:30:52,379
¶ You can
chase a woman away! ¶
462
00:30:52,535 --> 00:30:55,603
¶ This is what happens to
this boy named Joe ¶
463
00:30:55,670 --> 00:30:58,472
¶ When I meet him
I want them to know ¶
464
00:30:58,609 --> 00:31:01,472
¶ Always trying to
Steal a kiss! ¶
465
00:31:01,610 --> 00:31:04,110
¶ And then I have to tell you: ¶
466
00:31:04,512 --> 00:31:07,717
Joe Joe, release me
467
00:31:07,818 --> 00:31:11,118
Leave me alone or I'll call Mom! ¶
468
00:31:11,151 --> 00:31:15,954
¶ Joe, let me go
But how daring you left me! ¶
469
00:31:22,594 --> 00:31:25,663
If grandpa caught me here,
I bet he disinherited me.
470
00:31:25,931 --> 00:31:28,999
-Because?
-I've never seen a show.
471
00:31:29,367 --> 00:31:33,570
-Isn't it beautiful?
-It's not bad for one night.
472
00:31:34,505 --> 00:31:36,976
Because?
Do you think you do better?
473
00:31:39,276 --> 00:31:40,576
Don't get out of here.
474
00:31:55,523 --> 00:31:58,128
¶ An innocent person is in front of you
475
00:31:58,829 --> 00:32:01,629
A misunderstood gentleman ¶
476
00:32:01,696 --> 00:32:04,130
Help me ...!
477
00:32:04,565 --> 00:32:06,836
¶ But maybe too quickly
478
00:32:08,037 --> 00:32:10,637
The kisses should be today ¶
479
00:32:10,737 --> 00:32:13,972
¶ That the girls are happy,
Delicate and content ¶
480
00:32:14,040 --> 00:32:19,945
¶ But just because I like the show
They say I mislead them! ¶
481
00:32:20,212 --> 00:32:26,150
¶ Joe, let me go
Leave me alone or I'll call mommy! ¶
482
00:32:26,251 --> 00:32:31,487
¶ Joe, let me go
But how daring you left me! ¶
483
00:33:31,008 --> 00:33:36,945
¶ O Joe, don't let me go.
Kiss me again, you cheeky! ¶
484
00:33:37,013 --> 00:33:42,017
¶ Joe, why do I have to go?
But how cheeky ... ¶
485
00:33:42,084 --> 00:33:43,490
Que What a coward ...
486
00:33:43,691 --> 00:33:46,090
More than daring you saíste me! ¶
487
00:34:03,002 --> 00:34:04,736
-Very well, Johnny.
-Thanks, Mr. Sweeny.
488
00:34:06,905 --> 00:34:09,742
I take that back. Was good!
489
00:34:10,143 --> 00:34:11,442
Thanks.
490
00:34:20,318 --> 00:34:24,154
Those girls
are beautiful, aren't they?
491
00:34:24,188 --> 00:34:25,355
Yes, they are.
492
00:34:26,090 --> 00:34:28,023
Grandpa says I'm ugly
like a door.
493
00:34:28,591 --> 00:34:30,692
He's a fool.
It is not ugly.
494
00:34:32,062 --> 00:34:33,632
I am beautiful...
495
00:34:34,433 --> 00:34:37,432
-like them?
-You are more beautiful than them
496
00:34:38,600 --> 00:34:39,967
You're kidding me!
497
00:34:40,235 --> 00:34:41,936
Did no boy ever tell you
he was beautiful?
498
00:34:42,504 --> 00:34:44,705
-Jim Bailey was saying ...
-And why didn't he say?
499
00:34:44,806 --> 00:34:47,307
-Grandpa shot him.
-Because?
500
00:34:47,475 --> 00:34:50,143
Said it was Jezebel's conversation
501
00:34:50,511 --> 00:34:52,944
and that if a girl
listened to her , she would fall from grace.
502
00:34:53,113 --> 00:34:56,148
-Don't you know other men?
-Only my grandfather.
503
00:34:56,282 --> 00:34:57,817
Is not it! Guys,
who fell in love with you.
504
00:34:57,918 --> 00:34:59,552
Affectionate and friendly ...
505
00:35:00,387 --> 00:35:03,288
My grandfather is the
nicest man there is.
506
00:35:03,756 --> 00:35:06,691
I remember when
Buckskin Tony was sentenced to hang ...
507
00:35:06,892 --> 00:35:09,127
they didn’t do the tie well
and when they released it,
508
00:35:09,261 --> 00:35:11,995
old Buckskin stood there
kicking, hanging from the rope,
509
00:35:12,030 --> 00:35:15,899
with his tongue hanging out like
a snake. And you know what?
510
00:35:16,234 --> 00:35:19,569
Poor grandpa couldn't stand to
see him like this. Drew the pistol
511
00:35:19,670 --> 00:35:22,138
and blew his brains out
so he wouldn't die strangled.
512
00:35:25,743 --> 00:35:27,943
Well, I'm going to see the camp.
513
00:35:32,281 --> 00:35:36,550
There is no rush. When
everything is asleep, we blow this up.
514
00:35:37,185 --> 00:35:40,454
-Good night, Dakota.
-Good night, Miss Kit.
515
00:35:45,793 --> 00:35:47,494
-Excuse me.
-Want something?
516
00:35:51,465 --> 00:35:56,468
-What are you doing, Madam?
-Trying to unite body and soul.
517
00:35:57,704 --> 00:35:58,771
What?
518
00:35:58,872 --> 00:36:01,172
You wouldn't let a gun rust,
would you?
519
00:36:01,507 --> 00:36:03,541
No, but I'm not talking about ...
520
00:36:03,575 --> 00:36:08,279
A woman gets by when she doesn't
have the right attributes. Realize?
521
00:36:08,380 --> 00:36:13,516
Well, I don't do any of that.
How am I?
522
00:36:13,584 --> 00:36:15,018
It looks like a grave,
well maintained.
523
00:36:16,053 --> 00:36:19,221
Wait a minute.
Your hair, for example.
524
00:36:19,356 --> 00:36:22,958
-What does it do to you?
-I comb it once a week.
525
00:36:23,093 --> 00:36:25,094
You can keep the moths away.
526
00:36:25,262 --> 00:36:30,498
But look, if I frizzed him a
little bit, I would have curls.
527
00:36:33,302 --> 00:36:37,537
-You are very beautiful, you know?
-That's what Johnny said.
528
00:36:37,639 --> 00:36:40,607
They are tracked with a
pair of beautiful eyes 15 m ...
529
00:36:40,708 --> 00:36:42,409
This if you have good aim.
530
00:36:43,110 --> 00:36:44,577
-Aim?
-Sure.
531
00:36:44,945 --> 00:36:48,247
It passes by a man.
He looks at you.
532
00:36:48,415 --> 00:36:51,950
Then he takes aim
and aims with both pipes.
533
00:36:52,151 --> 00:36:53,856
Blink your eyes like that.
534
00:36:55,057 --> 00:36:56,057
E "bang"!
535
00:36:57,057 --> 00:36:58,957
He's a dead pigeon!
536
00:37:07,732 --> 00:37:11,067
But don't shoot until he sees
the whites of your eyes. Remember if!
537
00:37:16,373 --> 00:37:17,973
I thought you were already lying down.
538
00:37:18,475 --> 00:37:21,343
I can't,
the stars are too bright.
539
00:37:25,048 --> 00:37:26,314
It's a beautiful night!
540
00:37:28,383 --> 00:37:31,152
The stars try to shine as brightly
as your eyes, Miss Kit.
541
00:37:33,155 --> 00:37:36,089
My father buried the last man
who told me that.
542
00:37:37,291 --> 00:37:41,761
-Worth it!
-Good evening.
543
00:37:44,498 --> 00:37:45,564
Thank you, Chuckity.
544
00:37:45,966 --> 00:37:48,067
-Do you know how to play that thing?
-Like a Spaniard.
545
00:37:48,768 --> 00:37:50,569
-Good night, Johnny.
-Good night, Mr. Sweeny.
546
00:37:58,744 --> 00:38:00,277
Is there anything in the eye?
547
00:38:16,292 --> 00:38:17,626
Shouldn't I sleep with the girls?
548
00:38:17,960 --> 00:38:18,760
Not!
549
00:38:19,028 --> 00:38:21,162
-I have a light sleep.
-Me too.
550
00:38:21,531 --> 00:38:22,999
What I say,
is that if that pistol goes off,
551
00:38:23,100 --> 00:38:24,599
it destroys my dream.
552
00:38:24,666 --> 00:38:26,800
If you walk away from here,
it will surely destroy you!
553
00:38:34,441 --> 00:38:38,611
You know, it doesn't look criminal.
What made you become one?
554
00:38:38,646 --> 00:38:42,147
Why don't you believe? I'm not a
criminal, I'm a traveling salesman.
555
00:38:43,583 --> 00:38:47,485
-Where did you learn Chinese?
-In the San Francisco China-Town.
556
00:38:47,754 --> 00:38:50,154
-Speaks other languages?
-I speak them all.
557
00:38:50,222 --> 00:38:52,857
I learned on my travels.
I also speak German ...
558
00:38:53,292 --> 00:38:56,961
-Have you ever been to Germany?
-Not. In Milwaukee, Wisconsin.
559
00:38:57,062 --> 00:38:59,429
It is the city where they make beer.
Many Germans live there.
560
00:38:59,664 --> 00:39:02,765
On that trip I went to Minnesota
to see the Mississippi River.
561
00:39:03,668 --> 00:39:07,202
What are you saying?
Mississippi is not in Minnesota.
562
00:39:07,237 --> 00:39:10,539
Excuse me? Mississippi
starts in Minnesota.
563
00:39:11,241 --> 00:39:14,276
It's only 30 cm wide, imagine.
I passed over him.
564
00:39:14,344 --> 00:39:16,244
Two years later,
further down, in New Orleans,
565
00:39:16,312 --> 00:39:18,579
it took me 2O minutes
to cross it by bellboy.
566
00:39:19,281 --> 00:39:22,750
-What did you sell in New Orleans?
-Cards. Yes, in New Orleans.
567
00:39:22,918 --> 00:39:24,551
From southern Louisiana
to eastern Texas.
568
00:39:24,852 --> 00:39:28,655
-Cards? Just letters?
-Just letters!
569
00:39:31,292 --> 00:39:36,295
Look at these letters.
Go, take one. Feel the paper.
570
00:39:37,130 --> 00:39:41,366
It is of the best quality. No
marked cards . Top stuff!
571
00:39:41,601 --> 00:39:43,535
Actually,
there's the Duke of Swords.
572
00:39:44,437 --> 00:39:47,739
It is true.
What a nice trick!
573
00:39:47,773 --> 00:39:50,040
It is not by chance that they call me
Johnny Duque in Manga.
574
00:39:50,809 --> 00:39:52,849
Another one! Go,
575
00:39:54,450 --> 00:39:55,450
take out another one.
576
00:39:58,149 --> 00:39:59,349
Take one too.
577
00:40:01,518 --> 00:40:03,386
- Duke of swords?
-Right!
578
00:40:03,487 --> 00:40:04,691
Duke of swords?
579
00:40:06,791 --> 00:40:09,091
Dukes! They're all dukes!
580
00:40:14,631 --> 00:40:17,732
Is that what you do?
Walking around selling things?
581
00:40:17,866 --> 00:40:19,133
What's wrong?
582
00:40:19,368 --> 00:40:22,269
-Does it take you somewhere?
-Take me everywhere.
583
00:40:22,771 --> 00:40:26,272
I'm the type who has to know
what's going on across the hill
584
00:40:26,507 --> 00:40:29,609
Grandpa says there are people
who don't see gold at their feet
585
00:40:29,677 --> 00:40:31,610
because of the mountain pyrite.
586
00:40:31,711 --> 00:40:34,046
Your grandfather instilled that.
587
00:40:34,581 --> 00:40:37,716
"Gold at your feet" should
have children and a loving husband
588
00:40:37,784 --> 00:40:40,151
and not that tin star
on your chest.
589
00:40:40,252 --> 00:40:42,086
But what is so good about you?
590
00:40:42,154 --> 00:40:45,423
It is a "loose foot", has no family.
Where's your wife?
591
00:40:45,724 --> 00:40:48,292
I am different.
I am married to the world.
592
00:40:48,559 --> 00:40:51,928
I walk from side to side,
that's all. Where have you been?
593
00:40:52,063 --> 00:40:54,464
Grandpa took me to Durango
when I was 8 years old.
594
00:40:54,499 --> 00:40:58,300
Durango? That is a hole,
in the middle of the rocks.
595
00:40:59,636 --> 00:41:02,075
I was in New York
596
00:41:02,276 --> 00:41:05,775
and I saw ships
with bowsprit tied to the street.
597
00:41:05,941 --> 00:41:08,543
We had to push them,
so that the carriages could pass.
598
00:41:08,878 --> 00:41:10,515
I crossed the Black Hills region.
599
00:41:10,916 --> 00:41:13,216
I saw the beautiful waterfalls
in Yellowstone.
600
00:41:14,082 --> 00:41:15,753
I traveled the Chisholm Trail in Texas,
601
00:41:16,454 --> 00:41:19,054
I watched the railroad junction.
602
00:41:19,120 --> 00:41:21,122
I visited Álamo, the birthplace of Texas,
603
00:41:21,923 --> 00:41:25,125
and I saw Mr. Lincoln being buried
in Springfield, Illinois.
604
00:41:25,892 --> 00:41:26,892
Yes ma'am!
605
00:41:27,993 --> 00:41:30,396
From the mountains of Maine
to the plains of Texas.
606
00:41:30,464 --> 00:41:34,966
I've been everywhere!
I was born to travel.
607
00:41:40,205 --> 00:41:43,011
¶ I want to travel all over ¶
608
00:41:43,112 --> 00:41:47,012
¶ and any borders ¶
609
00:41:47,779 --> 00:41:49,820
¶ With the sun always ... ¶
610
00:41:50,621 --> 00:41:53,121
¶ to chase-me ¶
611
00:41:53,421 --> 00:41:56,620
¶ I will follow my shadow ¶
612
00:41:56,853 --> 00:42:00,828
¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶
613
00:42:00,929 --> 00:42:06,228
¶ On the way to Colorado! ¶
614
00:42:06,585 --> 00:42:10,671
¶ I want to play guitar ¶
615
00:42:10,772 --> 00:42:13,471
¶ No bar "Silver Dólar" ¶
616
00:42:13,870 --> 00:42:15,295
¶ and dating ¶
617
00:42:15,696 --> 00:42:19,396
¶ A beautiful girl ¶
618
00:42:20,011 --> 00:42:22,237
¶ I will follow my shadow ¶
619
00:42:22,338 --> 00:42:26,838
¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶
620
00:42:27,214 --> 00:42:32,057
¶ On the way to Colorado! ¶
621
00:42:34,858 --> 00:42:39,457
¶ On the way to Colorado! ¶
622
00:42:57,774 --> 00:43:02,711
Bat, it can go wrong, so it
’s best to get out of here now.
623
00:43:08,383 --> 00:43:11,018
Fargo, now it's up to you.
624
00:43:14,088 --> 00:43:15,121
Five stars!
625
00:43:45,550 --> 00:43:46,715
Kit girl!
626
00:43:50,387 --> 00:43:51,754
Bandits!
There goes one!
627
00:43:57,526 --> 00:44:00,628
Pass the pistol over here
and start talking!
628
00:44:00,729 --> 00:44:01,830
Drop it!
629
00:44:05,967 --> 00:44:07,267
I wanted to do the same to him.
630
00:44:07,368 --> 00:44:10,404
Didn't he offer resistance
and kill him in cold blood?
631
00:44:10,438 --> 00:44:13,339
The man wanted to deceive her.
He was going to do the bad guy's trick.
632
00:44:13,407 --> 00:44:15,308
-Trickster trick?
-Yes ma'am.
633
00:44:15,409 --> 00:44:18,110
-He was going to hand over the gun.
-Look!
634
00:44:20,746 --> 00:44:23,148
I didn't know this one.
635
00:44:23,416 --> 00:44:25,183
I thought all the sheriffs
knew him.
636
00:44:25,284 --> 00:44:26,985
It's one thing
that all the bad guys know.
637
00:44:28,688 --> 00:44:32,156
I don't understand the uproar! He tried to
kill her and I killed him. Only that!
638
00:44:32,257 --> 00:44:34,625
Couldn't I have hit him in the arm?
So I could talk.
639
00:44:35,594 --> 00:44:37,961
Are you implying that I killed
him so he wouldn't speak?
640
00:44:38,062 --> 00:44:40,230
Dakota, I think,
that you shouldn't fight me.
641
00:44:40,297 --> 00:44:41,297
Why not?
642
00:44:41,398 --> 00:44:43,399
Because I am the passenger
of the locomotive
643
00:44:43,434 --> 00:44:46,034
and if you don't reach Tomahawk
safe and sound, there is no line for anyone.
644
00:44:46,135 --> 00:44:48,136
So don't piss me off,
otherwise you will still get hurt.
645
00:44:48,238 --> 00:44:53,041
Enough! I don't want any personal feuds
at this camp.
646
00:44:53,176 --> 00:44:54,578
We still have a long way to go
,
647
00:44:54,679 --> 00:44:56,779
so stop arguing!
648
00:44:57,179 --> 00:45:00,014
You're right, Madam.
I regret losing control.
649
00:45:00,082 --> 00:45:02,083
-I bet so.
- Shut up!
650
00:45:02,451 --> 00:45:04,918
Chuckity, bury this man
and get some sleep.
651
00:45:05,019 --> 00:45:07,721
- We have a tough trip tomorrow.
- Roger that, Miss Kit.
652
00:45:26,538 --> 00:45:29,473
Sad eyes, it is better
to have a look here in the front.
653
00:45:29,574 --> 00:45:31,708
I think the track cleaner
is almost "walking".
654
00:45:33,278 --> 00:45:34,611
You, Minnie Pearl.
655
00:45:34,846 --> 00:45:36,313
Here it is.
656
00:45:42,519 --> 00:45:44,353
I had too much rubber.
657
00:45:44,621 --> 00:45:47,155
Sorry for the excess of gum, it
doesn't happen again.
658
00:45:47,290 --> 00:45:49,190
Excuses and more excuses!
659
00:45:49,725 --> 00:45:51,359
-Good morning, Mr. Sweeny.
Good morning, Johnny.
660
00:45:56,398 --> 00:45:59,633
-Girl Kit, where are we?
- Arriving at Massacre Creek.
661
00:45:59,801 --> 00:46:02,568
After the bridge,
Dead Horse Point is 8 km away.
662
00:46:02,670 --> 00:46:07,540
Did you hear, Emma? Another 8 km
and you can release steam again!
663
00:46:07,641 --> 00:46:10,009
We better hurry up, Madam,
664
00:46:10,110 --> 00:46:13,111
if you want Tomahawk arrived
at noon on Saturday.
665
00:46:13,313 --> 00:46:15,147
Pawnee and I are going ahead
to make way.
666
00:46:15,348 --> 00:46:17,349
Can I go with you?
There's one more horse over there.
667
00:46:17,450 --> 00:46:18,750
-Not!
-Wait a minute.
668
00:46:18,785 --> 00:46:22,486
I am the passenger.
Shouldn't you protect me?
669
00:46:22,587 --> 00:46:26,957
-I demand to be in your custody.
-It's ok.
670
00:46:33,631 --> 00:46:35,268
Can you ride?
671
00:46:36,968 --> 00:46:38,868
I'll try.
672
00:46:50,145 --> 00:46:54,681
Dakota! We go ahead.
Go behind to save the locomotive.
673
00:46:54,716 --> 00:46:56,383
Keep an eye out.
We are in Indian lands.
674
00:46:56,517 --> 00:46:59,319
I take care of this piece of iron
as if it were Miss Kit.
675
00:46:59,520 --> 00:47:02,922
Thank you, Dakota.
I'll be back.
676
00:47:14,867 --> 00:47:17,569
- "Thank you, Dakota. I'll be right back."
-Shut up!
677
00:47:18,104 --> 00:47:19,839
If Dakota's soft talk,
678
00:47:19,940 --> 00:47:21,840
it was a bullet,
the girl would already be dead.
679
00:47:21,940 --> 00:47:23,007
Do not say that.
680
00:47:23,041 --> 00:47:25,375
You should be ashamed!
Let yourself be seduced by a cowboy!
681
00:47:25,410 --> 00:47:27,343
Nobody seduced me.
682
00:47:27,377 --> 00:47:30,212
It seems that it is not only the form, but
how you use the weapon that interests you!
683
00:47:30,280 --> 00:47:31,247
I already told you to keep quiet!
684
00:47:31,315 --> 00:47:33,382
-Okay, Madam.
-And you too!
685
00:47:56,070 --> 00:47:57,303
This trail is in good condition.
686
00:47:57,371 --> 00:47:59,105
When the locomotive arrives here, it
will always be rolling.
687
00:47:59,173 --> 00:48:01,973
But it doesn't roll for very long.
The track ends on the other side.
688
00:48:03,376 --> 00:48:05,110
Dawson said
to hit the locomotive.
689
00:48:06,679 --> 00:48:10,881
- Look over there. What is that?
-What a great channel!
690
00:48:11,984 --> 00:48:14,652
It makes a man
feel like a little jump from heaven.
691
00:48:15,254 --> 00:48:18,355
It's too close for me.
Let's get off this bridge.
692
00:48:18,422 --> 00:48:20,690
-What's it?
-Listen!
693
00:48:21,859 --> 00:48:24,427
-I do not listen anything.
-That's the problem.
694
00:48:24,796 --> 00:48:28,731
-You can't even hear a bird, nothing!
-What do you think, Pawnee?
695
00:48:33,437 --> 00:48:36,071
Did you hear what he said?
The Indians are close by.
696
00:48:37,306 --> 00:48:41,042
Can be.
We wait for the locomotive on land.
697
00:48:47,147 --> 00:48:49,449
I did not know that I could
interpret the signs of the Indians.
698
00:48:49,484 --> 00:48:52,351
-Where did you learn?
-No Wahoo Jim's Wild West.
699
00:48:52,385 --> 00:48:56,889
Peanuts, popcorn and balm.
From Utah to Wyoming. Have you been to the circus?
700
00:48:56,957 --> 00:48:58,524
I never went.
701
00:48:58,592 --> 00:49:00,725
An Indian named Crooked Knife
taught me the signs.
702
00:49:00,827 --> 00:49:02,961
He was an artist. It was good at the number
of knife throws.
703
00:49:03,062 --> 00:49:04,996
He left the entertainment business
when his old man died.
704
00:49:05,064 --> 00:49:06,731
Now he is chief of all Indians.
705
00:49:06,899 --> 00:49:10,000
Crooked Knife ...
Do you know Crooked Knife?
706
00:49:10,068 --> 00:49:11,602
Do I know him?
We were friends
707
00:49:11,670 --> 00:49:13,872
He is the savage,
who has caused the war ...
708
00:49:13,973 --> 00:49:15,073
and caused all the problems.
709
00:49:15,140 --> 00:49:16,076
He's not wild.
710
00:49:16,177 --> 00:49:18,676
And a very dignified Aboriginal
and very good person
711
00:49:18,742 --> 00:49:22,545
You can't blame him for the war.
I would do the same if I were an Indian!
712
00:49:28,384 --> 00:49:30,020
I wish, Dakota here.
713
00:49:30,121 --> 00:49:31,621
He was no longer here.
714
00:49:31,988 --> 00:49:33,690
What a beautiful landscape!
715
00:49:33,791 --> 00:49:35,090
A boy, he
could bring his girl over here,
716
00:49:35,124 --> 00:49:36,657
give you little glasses.
717
00:49:36,859 --> 00:49:40,528
-Small ... what?
- Glasses. Has it never been hidden?
718
00:49:41,997 --> 00:49:43,263
I don't think so.
719
00:49:48,936 --> 00:49:50,003
It should have been?
720
00:49:50,804 --> 00:49:52,739
A girl just starts to live
for real,
721
00:49:52,840 --> 00:49:54,540
after being osculated.
722
00:49:55,842 --> 00:49:58,677
Well ... I guess,
I don't understand what is oscular ...
723
00:49:58,745 --> 00:50:00,845
Do not know?
And to kiss.
724
00:50:01,213 --> 00:50:05,282
-Do you know what kissing is?
-I've heard.
725
00:50:05,417 --> 00:50:08,919
-You mean you were never kissed?
-You can bet not!
726
00:50:09,020 --> 00:50:11,922
How are you going to get a boyfriend,
get married,
727
00:50:11,956 --> 00:50:14,558
to settle down to start a family,
if you've never been kissed?
728
00:50:14,893 --> 00:50:17,293
Grandpa says I'll
get married when the time is right.
729
00:50:17,761 --> 00:50:21,497
If you continue to think so, you
will become a spinster.
730
00:50:24,234 --> 00:50:27,602
-Is it already osculated?
-Yes ma'am.
731
00:50:28,204 --> 00:50:30,872
From Maine to California, they
gave me lots of kisses!
732
00:50:31,974 --> 00:50:34,241
- We better get back.
-Wait a second.
733
00:50:36,378 --> 00:50:38,913
Tell me about it ... of oscular.
734
00:50:40,115 --> 00:50:43,683
Sorry, Miss Kit,
I really like my life.
735
00:50:49,924 --> 00:50:52,591
-Your grandfather wouldn't like it ...
-He's not here.
736
00:50:52,658 --> 00:50:54,960
-But your friend is.
-I'll take care of him.
737
00:50:58,797 --> 00:51:04,501
-It's hard to explain. Realize?
-Not.
738
00:51:06,338 --> 00:51:09,739
-For example, the Eskimo ...
-Who?
739
00:51:09,773 --> 00:51:12,142
The Eskimo.
A kind of Indian from the North Pole.
740
00:51:12,310 --> 00:51:15,878
The Eskimo kisses with the nose.
741
00:51:16,012 --> 00:51:21,450
When an Eskimo
falls in love with an Eskimo,
742
00:51:21,451 --> 00:51:22,451
kiss her like that.
743
00:51:23,986 --> 00:51:27,455
-What a ridiculous thing!
-Not for an Eskimo.
744
00:51:27,523 --> 00:51:32,193
-And if they are constipated?
-Well, then there are the French.
745
00:51:32,228 --> 00:51:37,064
In France they are very romantic.
They kiss elegantly. Like this...
746
00:51:38,032 --> 00:51:41,834
Oh my dear. I love you.
I love you.
747
00:51:42,236 --> 00:51:47,273
-What does that mean?
-I love you, my dear. I love her.
748
00:51:47,307 --> 00:51:50,875
What a beautiful conversation!
Continues!
749
00:51:52,111 --> 00:51:55,747
There are several types of kisses.
The mother's is like this ...
750
00:51:57,483 --> 00:52:00,751
Uncle Joe's that we haven't seen
for seven years is like this ...
751
00:52:02,487 --> 00:52:07,123
Then that of the friend of the friend, it
's like this ...
752
00:52:08,358 --> 00:52:10,294
Yes, but I want to know how it is
753
00:52:10,328 --> 00:52:11,731
that a boy from Colorado,
754
00:52:11,832 --> 00:52:15,131
kiss a girl
when they like each other.
755
00:52:15,365 --> 00:52:20,269
-Ah! ... It is not easy.
-Show me.
756
00:52:21,838 --> 00:52:24,538
You can't fake a real kiss,
Miss Kit.
757
00:52:24,673 --> 00:52:26,707
True kissing is only possible
when love is true.
758
00:52:26,742 --> 00:52:28,175
It's very personal.
759
00:52:28,677 --> 00:52:32,547
You have to be
madly in love with her ...
760
00:52:32,648 --> 00:52:33,948
and she has to think,
761
00:52:34,014 --> 00:52:36,483
that he is the best thing,
since bottled beer.
762
00:52:36,550 --> 00:52:40,586
Then he gives you a hug like that,
loving and tight,
763
00:52:40,720 --> 00:52:44,256
because she is the thing you wanted most,
throughout your life, you know?
764
00:52:44,524 --> 00:52:46,925
-The Law of Nature.
-Exactly.
765
00:52:47,627 --> 00:52:50,862
He then kisses her little nose,
to provoke her,
766
00:52:51,563 --> 00:52:56,134
then one of the beautiful eyes,
to provoke her ...
767
00:52:56,635 --> 00:52:59,002
-And then ...
-Yes?
768
00:52:59,637 --> 00:53:02,239
-Then kiss your lips.
-Oh yeah!
769
00:53:06,910 --> 00:53:08,744
Why don't you shut up?
770
00:53:39,373 --> 00:53:42,541
-We have company! War!
-Let's get out of here!
771
00:53:59,323 --> 00:54:01,491
-Give me my pistol.
-Give me the shotgun!
772
00:54:20,509 --> 00:54:23,209
Take the carts over there.
Distribute them in a circle.
773
00:54:23,277 --> 00:54:25,278
Come on, in a circle!
Quickly!
774
00:54:27,949 --> 00:54:30,083
Bring them here!
775
00:54:40,426 --> 00:54:41,462
Dakota!
776
00:54:41,563 --> 00:54:44,463
You and the cowboys shoot from there.
It's to get it right!
777
00:54:44,497 --> 00:54:47,098
Chuckity, you cover the east part.
Hit them!
778
00:54:47,166 --> 00:54:51,168
And you, the inexperienced, put
out the fire when ... if any!
779
00:54:51,603 --> 00:54:52,669
Here they come!
780
00:55:15,657 --> 00:55:18,892
Come here, O monkey.
Be quiet I already give you music!
781
00:55:56,393 --> 00:55:58,660
Only here is this part of the pack
and it is already difficult.
782
00:55:58,728 --> 00:56:00,996
If the rest of the pack comes, this
is the end of us.
783
00:56:01,330 --> 00:56:04,365
Let's hold on until nightfall.
Indians do not fight in the dark.
784
00:56:06,836 --> 00:56:11,138
You barbarians!
What do you do to Sweeny?
785
00:56:13,641 --> 00:56:17,077
-Fire! Fire! Fire!
-So, erase it!
786
00:56:18,513 --> 00:56:20,880
If you can't erase it,
see if my shirts are saved!
787
00:56:23,150 --> 00:56:25,618
Fire! Fire!
Fire!
788
00:56:29,522 --> 00:56:32,290
Do not shoot between the carts.
It still kills one of ours.
789
00:56:32,458 --> 00:56:33,492
Okay, Madam!
790
00:56:37,762 --> 00:56:43,133
Crooked Knife, it's me, Johnny!
No, no! It's me!
791
00:56:48,839 --> 00:56:51,473
-Is your friend?
- From the old days!
792
00:57:03,552 --> 00:57:05,386
They gave up!
They have already withdrawn!
793
00:57:07,189 --> 00:57:10,691
We won! We won!
What a beautiful outcome of an act!
794
00:57:10,792 --> 00:57:12,292
I don't think so, Madam.
795
00:57:12,393 --> 00:57:14,027
What you mean?
Didn't we beat them?
796
00:57:14,128 --> 00:57:16,763
- It was just part of the pack.
-He's right.
797
00:57:16,830 --> 00:57:19,231
They will return at dawn
with many more of their race.
798
00:57:19,567 --> 00:57:21,667
We will camp in that gorge
ahead.
799
00:57:21,768 --> 00:57:24,803
Tonight it’s good to have
your back against a wall.
800
00:57:25,038 --> 00:57:27,338
Especially us,
the inexperienced!
801
00:57:54,931 --> 00:57:56,164
Hold here!
802
00:58:10,945 --> 00:58:13,179
How lucky!
If the cart had burned ...
803
00:58:13,280 --> 00:58:15,815
The firework
would have exploded.
804
00:58:17,685 --> 00:58:18,885
What is he saying?
805
00:58:18,953 --> 00:58:22,787
Who feared that the firework would
take everything in a Fire ...
806
00:58:23,389 --> 00:58:25,757
What firework?
807
00:58:26,993 --> 00:58:31,862
Fireworks for Tomahawk,
for the Chinese New Year.
808
00:58:31,997 --> 00:58:33,569
Yes, but that was in February.
809
00:58:34,870 --> 00:58:35,870
I...
810
00:58:36,170 --> 00:58:38,770
be ... very late.
811
00:58:41,439 --> 00:58:43,907
Kit girl!
Let me do the dressing.
812
00:58:47,978 --> 00:58:52,081
-Thanks.
-You're welcome. I'm sorry to be hurt.
813
00:58:52,882 --> 00:58:54,648
It could have been worse.
814
00:58:55,184 --> 00:58:57,718
Pawnee managed to get
one of the Indians to speak.
815
00:59:01,123 --> 00:59:02,222
So, Pawnee?
816
00:59:04,592 --> 00:59:07,560
A great camp ...
North ...
817
00:59:10,464 --> 00:59:12,965
-20The Indians!
-Yes, I realised.
818
00:59:13,000 --> 00:59:16,436
Pawnee, ask him,
if he takes us to his camp,
819
00:59:16,537 --> 00:59:17,537
if we release him.
820
00:59:18,537 --> 00:59:20,905
-Are you crazy?
-I have an idea.
821
00:59:20,973 --> 00:59:23,008
Do you know what the Indians are going to do to you?
822
00:59:23,275 --> 00:59:24,878
They will tie it with a leather strap
823
00:59:24,979 --> 00:59:27,078
and put a rattlesnake close
to your face.
824
00:59:27,278 --> 00:59:31,882
Then wet the leather strap
and it will stretch ... stretch ...
825
00:59:33,351 --> 00:59:38,454
I never considered myself brave.
I leave the heroism to others.
826
00:59:38,656 --> 00:59:42,891
It's a matter of survival.
If you do nothing, we all die.
827
00:59:43,260 --> 00:59:46,194
-Nothing done!
-Girl Kit!
828
00:59:46,329 --> 00:59:48,231
We startle
them , but they will return at dawn,
829
00:59:48,332 --> 00:59:49,832
20O times stronger.
830
00:59:49,866 --> 00:59:51,500
Maybe you don't mind dying,
suddenly,
831
00:59:51,634 --> 00:59:53,134
but I want to visit many places.
832
00:59:53,235 --> 00:59:54,335
I want to live!
833
00:59:54,435 --> 00:59:56,470
-Let's go to war!
-And then? There is no bridge anymore.
834
00:59:56,571 --> 00:59:59,273
-How do you cross Massacre Creek?
-We decide when we get there.
835
00:59:59,274 --> 01:00:02,475
-If you let me go, I'll try to ...
-Giving up, isn't it?
836
01:00:03,744 --> 01:00:06,446
-I promise not to run away.
-I do not believe in you.
837
01:00:06,614 --> 01:00:09,515
So, your problem!
You never believed me!
838
01:00:09,649 --> 01:00:14,085
But it is best to believe
or else all these people die.
839
01:00:18,457 --> 01:00:20,461
He's right, Miss Kit.
840
01:00:22,562 --> 01:00:23,862
I'm listening.
841
01:00:24,029 --> 01:00:26,930
After all, he's a city guy!
You must have brilliant ideas.
842
01:00:27,165 --> 01:00:29,099
Not as bright as yours,
Dakota.
843
01:00:29,200 --> 01:00:32,969
There he is messing with me.
It's not nice at all!
844
01:00:34,205 --> 01:00:37,406
- I'm still listening.
-It's ok.
845
01:00:37,708 --> 01:00:41,443
Crooked Knife is my friend.
If I see him, I might convince him.
846
01:00:41,511 --> 01:00:42,878
The plan is as follows:
847
01:00:53,321 --> 01:00:55,021
Was it high enough?
848
01:02:28,872 --> 01:02:30,873
I want to speak to the Crooked Knife.
849
01:02:48,190 --> 01:02:51,424
Johnny!
Johnny Duke in the Manga!
850
01:02:51,492 --> 01:02:53,326
It took a while to recognize me, Chief!
851
01:02:53,961 --> 01:02:59,264
My people, this pale guy,
is my friend. It shouldn't be hurt.
852
01:02:59,566 --> 01:03:03,135
-Painted fresh!
-What are you doing here, Johnny?
853
01:03:04,037 --> 01:03:06,338
-The last time I saw you was on ...
-Laramie, wasn't it?
854
01:03:06,773 --> 01:03:08,139
Let's check it out, Chief.
855
01:03:14,246 --> 01:03:15,379
Is it from Custer?
856
01:03:30,126 --> 01:03:33,060
-How's Wahoo Jim?
-I haven't seen him in months.
857
01:03:33,128 --> 01:03:34,729
He returned to the East
with the show "Will West".
858
01:03:35,264 --> 01:03:38,766
It was a good show!
We perform at the Laramie Theater.
859
01:03:39,201 --> 01:03:40,937
Remember,
when I was a guinea pig in your number,
860
01:03:41,038 --> 01:03:42,437
of throwing knives?
861
01:03:44,038 --> 01:03:47,774
You had a mustache.
The knife slid and sliced at him.
862
01:03:47,842 --> 01:03:49,242
Never let it grow
that big again.
863
01:03:50,677 --> 01:03:52,445
Good old times!
864
01:04:04,390 --> 01:04:08,492
Boss, do you remember our scream
when we were in trouble?
865
01:04:08,660 --> 01:04:10,127
"Hey Robe!"
866
01:04:11,029 --> 01:04:13,097
I'm screaming "Hey Robe"
now.
867
01:04:13,198 --> 01:04:16,499
Johnny, it was always good for me.
Like a brother.
868
01:04:16,734 --> 01:04:17,436
We are friends.
869
01:04:17,537 --> 01:04:20,537
My people,
do not attack your "iron horse".
870
01:04:20,804 --> 01:04:24,740
Is not it. I need help
taking you to Tomahawk.
871
01:04:24,974 --> 01:04:26,842
We're at war
with the pale guys!
872
01:04:28,645 --> 01:04:30,011
Do you remember this trick?
873
01:04:35,183 --> 01:04:37,018
Dukes.
They're all dukes!
874
01:04:37,052 --> 01:04:39,186
With an addicted deck,
you can't win.
875
01:04:39,354 --> 01:04:42,255
Well, this is an addictive war,
you will not be able to win.
876
01:04:42,590 --> 01:04:48,094
Johnny, I know you're right.
But my people will not consent.
877
01:04:48,562 --> 01:04:53,599
-If I convince them, will you help us?
-You will waste your time.
878
01:04:54,935 --> 01:04:57,036
"Music, teacher!"
879
01:05:05,678 --> 01:05:08,011
-There they are!
-You can already hear yourself screaming.
880
01:05:09,647 --> 01:05:12,682
Very well!
You can prepare this thing!
881
01:05:13,184 --> 01:05:17,456
Guys, this man is very wise,
882
01:05:17,557 --> 01:05:20,357
has great wisdom and powers.
883
01:05:20,424 --> 01:05:21,727
He wants us to help him,
884
01:05:21,828 --> 01:05:25,427
loading his iron horse
at dawn.
885
01:05:25,494 --> 01:05:27,696
We saved him because he is your friend.
886
01:05:28,030 --> 01:05:31,532
But if he is a man with powers,
let him give us a signal.
887
01:05:34,336 --> 01:05:38,106
That's why I'm here.
Want a signal?
888
01:05:38,207 --> 01:05:39,806
I tell you what I'm going to do.
889
01:05:39,840 --> 01:05:42,575
Inside my coat, I have something
that will show you a sign,
890
01:05:42,609 --> 01:05:45,745
of something never seen before,
west of the Allegheny Mountains.
891
01:05:45,813 --> 01:05:48,513
Please step aside
so that others can see.
892
01:05:48,614 --> 01:05:50,982
I would like you to examine this stick.
It is a stick, as you see and a string.
893
01:05:51,083 --> 01:05:54,119
I have nothing up my sleeve,
nor a fake mustache.
894
01:05:54,220 --> 01:05:58,956
I take the stick, light it ...
Get away, please. Thanks.
895
01:06:07,031 --> 01:06:08,164
Thief!
896
01:06:09,133 --> 01:06:11,434
-What did he say?
-Thief.
897
01:06:13,004 --> 01:06:16,505
Well, if you don't get it at first,
keep trying, try ...
898
01:06:17,007 --> 01:06:20,242
Now, friends,
let's make a little ... How are you?
899
01:06:29,818 --> 01:06:30,917
Pale face!
900
01:06:32,120 --> 01:06:34,821
Sorry, I didn't see you were there.
Get away, men.
901
01:06:34,889 --> 01:06:37,290
Let the artist pass.
Very well. Stay there.
902
01:06:37,325 --> 01:06:40,793
I want you to see everything.
To see is to believe. Isn't it, Chief?
903
01:06:41,461 --> 01:06:42,828
I hope!
904
01:06:57,475 --> 01:07:00,544
The sign! Light this thing up.
Quickly!
905
01:07:25,583 --> 01:07:27,671
HAPPY NEW YEAR
906
01:07:31,772 --> 01:07:34,740
There is no business
like entertainment!
907
01:07:38,178 --> 01:07:41,580
-Listen ... It's Johnny.
-Came back!
908
01:07:48,921 --> 01:07:50,755
- Did it work?
-In perfection!
909
01:07:50,789 --> 01:07:53,257
- They loved it, didn't they?
-Good job, Johnny.
910
01:07:53,291 --> 01:07:55,059
Crooked Knife will bring as many
Indians as possible.
911
01:07:55,127 --> 01:07:58,628
-The whole tribe, if need be.
-Do not say!
912
01:07:58,696 --> 01:08:03,166
And what are they going to do?
Swim across the Massacre Creek?
913
01:08:03,267 --> 01:08:06,668
We will not go through the Massacre Creek.
Let's go for Funeral Peak.
914
01:08:06,937 --> 01:08:09,438
Do you think that these poor mules
and the red skins succeed,
915
01:08:09,473 --> 01:08:12,373
to load 33 tons of locomotive
to that peak?
916
01:08:12,408 --> 01:08:16,277
Those mules and the red skins
carry that thing up the mountain
917
01:08:16,378 --> 01:08:19,214
even if we have to disassemble it
until the last nut and bolt,
918
01:08:19,315 --> 01:08:24,151
-and each one takes a piece.
-What? What did you say?
919
01:08:24,385 --> 01:08:27,687
You heard what I said.
And that is what we are going to do!
920
01:08:27,755 --> 01:08:30,860
Yes? If anyone touches this Goddess,
921
01:08:30,861 --> 01:08:34,761
will take many potatoes in the face.
922
01:08:34,795 --> 01:08:38,763
If anyone dares to mistreat her,
go down the ditch!
923
01:08:39,265 --> 01:08:41,700
-What did he say?
-I said no!
924
01:08:41,801 --> 01:08:45,737
Ah yes?
I've dealt with cattle before.
925
01:08:45,838 --> 01:08:49,706
The best is to let me take this
from here and obey me, ready!
926
01:08:50,108 --> 01:08:51,208
What did she say?
927
01:08:51,209 --> 01:08:54,144
He said that if he doesn't let
the locomotive be dismantled , he'll blow his brains out.
928
01:08:57,948 --> 01:09:00,149
She knows
how to win an argument ...
929
01:09:02,720 --> 01:09:03,685
Do not know?
930
01:09:07,690 --> 01:09:09,724
Dismount there
that I dismount here.
931
01:09:46,490 --> 01:09:50,426
Emma, look at what they did to you.
I had no choice!
932
01:09:52,196 --> 01:09:55,063
It's almost like seeing a woman
without a corset.
933
01:09:55,898 --> 01:09:59,234
Don't worry, Emma, we
're back on the other side of the mountain.
934
01:10:00,837 --> 01:10:03,537
- It's humiliating, isn't it?
-I do not know how to answer.
935
01:10:31,330 --> 01:10:33,197
I'm freezing, Kit girl.
Are we there yet?
936
01:10:33,332 --> 01:10:35,766
Dead Horse Point is in the background.
937
01:10:35,901 --> 01:10:38,501
-What time is it?
-28 ° C.
938
01:10:38,569 --> 01:10:40,771
-What?
-Half past eight.
939
01:10:41,105 --> 01:10:43,807
Only 32 km to Tomahawk.
940
01:10:43,908 --> 01:10:47,342
I'm making way, Miss Kit!
I don't want any more problems.
941
01:10:47,477 --> 01:10:49,147
We would have less problems,
942
01:10:49,248 --> 01:10:51,648
if it was someone else,
someone you trusted.
943
01:10:51,815 --> 01:10:53,948
There he is!
Always provoking.
944
01:10:54,050 --> 01:10:56,851
-A man put up with each one!
- Shut up!
945
01:10:57,185 --> 01:10:59,321
I still find it a mistake to
let that guy go ahead.
946
01:10:59,455 --> 01:11:03,457
-After all, who's in charge here?
-Me, Dakota. Go and make way.
947
01:11:04,526 --> 01:11:06,526
And you put yourself in such a way
that I can see you.
948
01:11:06,561 --> 01:11:08,328
Understood, Madam.
949
01:11:11,465 --> 01:11:13,499
-Colonel?
-What is up?
950
01:11:13,567 --> 01:11:15,768
Trouble!
Come here, quickly!
951
01:11:17,905 --> 01:11:20,205
They are crossing the barrier
with the locomotive and everything!
952
01:11:20,339 --> 01:11:21,873
It can not be!
953
01:11:28,814 --> 01:11:32,083
-The Indians are helping.
-Colonel Dawson!
954
01:11:32,784 --> 01:11:35,785
-Bad news!
-What's it?
955
01:11:35,853 --> 01:11:39,089
The whites brought in a magician,
brother of the Croked Knife.
956
01:11:39,123 --> 01:11:41,724
You are lying, you half-breed!
You're stealing, aren't you?
957
01:11:41,792 --> 01:11:45,794
-No, I'm telling the truth.
-I teach you to deceive me!
958
01:11:50,733 --> 01:11:52,600
Clayton, let's go to the open ground!
959
01:11:52,734 --> 01:11:57,038
Go to Tomahawk and get the men together.
Bring them with weapons.
960
01:11:57,339 --> 01:11:59,273
I'll meet you at the top
of the Phantom Curve hill .
961
01:11:59,541 --> 01:12:01,541
If it is war they want, it
is war they will have.
962
01:12:01,742 --> 01:12:03,310
-Now, ready!
-Right, Colonel.
963
01:12:09,105 --> 01:12:11,549
DEAD HORSE POINT
POPULATION: O - ELEVATION: 1850 M
964
01:12:29,567 --> 01:12:31,368
Willie, take these horses!
965
01:12:32,971 --> 01:12:36,039
There are bandits! They must work
for the Diligence Company.
966
01:12:36,140 --> 01:12:39,275
I caught them spreading lead
against the deposit 5 minutes ago.
967
01:12:39,409 --> 01:12:41,210
I still went after them, but they ran away.
968
01:12:41,245 --> 01:12:43,345
-How many were there?
-Maybe twenty.
969
01:12:43,479 --> 01:12:44,846
Do you know their names?
970
01:12:47,049 --> 01:12:51,319
They should have left a trail ...
Just see, it's yours, Dakota.
971
01:12:51,387 --> 01:12:53,954
They used Winchester weapons,
Madam, they came from there.
972
01:12:53,988 --> 01:12:56,023
I don't care
where the shots come from.
973
01:12:56,090 --> 01:12:58,992
I just know that Miss Sweeny
won't go anywhere without water.
974
01:12:59,093 --> 01:13:01,494
I don't think she takes it anymore,
Mr. Sweeny.
975
01:13:01,595 --> 01:13:03,163
-But what?
-Water.
976
01:13:03,264 --> 01:13:05,431
I certified it
before we left Epitaph.
977
01:13:05,466 --> 01:13:08,268
What? I told you to make
the locomotive as light as possible.
978
01:13:08,369 --> 01:13:09,501
What are you saying?
979
01:13:09,602 --> 01:13:11,670
If he hadn't certified it, it
would have rusted.
980
01:13:12,372 --> 01:13:15,907
What bothers me
is that we don't have wood to make a fire.
981
01:13:15,941 --> 01:13:19,676
Firewood?
Sorry, but what is that?
982
01:13:22,014 --> 01:13:24,882
Very well, pull from there.
That's right. With strength!
983
01:13:24,950 --> 01:13:29,986
That! It's done. Very well.
Now, load this wood.
984
01:13:30,354 --> 01:13:34,789
We cannot make a fire
without that wood.
985
01:13:36,259 --> 01:13:37,960
I'm almost finishing.
And you?
986
01:13:38,028 --> 01:13:39,361
In a minute.
987
01:13:39,462 --> 01:13:40,831
Johnny, go to the machine,
988
01:13:40,932 --> 01:13:43,831
see if the pressure
is enough, can it be?
989
01:13:44,567 --> 01:13:47,135
Tootsy, rub hard!
990
01:13:47,236 --> 01:13:49,970
-I'm trying, honey.
-Harder.
991
01:13:50,773 --> 01:13:54,340
You too.
The important thing is that it shine!
992
01:13:55,109 --> 01:13:56,343
Here is a washed shirt.
993
01:13:59,113 --> 01:14:01,550
It still has a lot of gum.
994
01:14:01,851 --> 01:14:05,551
I'm sorry,
I will take it and it will be as you wish.
995
01:14:07,387 --> 01:14:08,620
Sr. Sweeny!
996
01:14:11,424 --> 01:14:15,026
Thank God, it works!
Girls, get down from there now.
997
01:14:15,094 --> 01:14:16,197
Okay, guys.
998
01:14:16,398 --> 01:14:19,197
Slim, take the mules again,
to Epitaph.
999
01:14:19,264 --> 01:14:20,231
We don't need them anymore.
1000
01:14:20,265 --> 01:14:21,534
Crooked Knife,
1001
01:14:21,635 --> 01:14:23,935
protect the carts,
even Tomahawk.
1002
01:14:24,002 --> 01:14:26,969
Hurry up! We are also
leaving with the locomotive.
1003
01:14:27,071 --> 01:14:31,774
We have 40 minutes to do 32 km,
16 are to go up the gorge.
1004
01:14:32,209 --> 01:14:34,508
- Do you understand? We will!
-Girl Kit,
1005
01:14:34,612 --> 01:14:36,612
I found this cartridge empty,
under the deposit.
1006
01:14:36,679 --> 01:14:38,447
-I thought you wanted to see
-Sure.
1007
01:14:38,948 --> 01:14:40,249
Excuse me, Miss Kit.
1008
01:14:42,384 --> 01:14:45,453
This did not come from a Winchester,
but from a revolver.
1009
01:14:45,520 --> 01:14:48,722
It is true, Madam.
And a revolver is short-range.
1010
01:14:49,491 --> 01:14:51,358
We should find tracks
on the ground.
1011
01:14:51,792 --> 01:14:53,699
The only track is Dakota.
1012
01:14:56,300 --> 01:14:59,399
Sim...Dakota...
1013
01:15:01,768 --> 01:15:02,772
Pawnee...
1014
01:15:04,173 --> 01:15:07,472
what did you say about dakota
when we met him?
1015
01:15:12,311 --> 01:15:17,147
This is very bad!
He was very smart ...
1016
01:15:24,755 --> 01:15:25,788
Dakota!
1017
01:15:31,828 --> 01:15:35,130
-Where did you say you were, sheriff?
-In Deadwood.
1018
01:15:35,231 --> 01:15:36,734
Deadwood?
I was there last month,
1019
01:15:36,835 --> 01:15:39,535
selling cigars
and fly paper.
1020
01:15:39,602 --> 01:15:41,335
From North Dakota
to South.
1021
01:15:41,403 --> 01:15:45,606
- Did you know Wild Bill Hickok?
-Sure. Is my friend.
1022
01:15:46,675 --> 01:15:48,876
-Your Friend?
- You heard me right.
1023
01:15:49,144 --> 01:15:51,477
-When did you last see him?
- 2 weeks ago,
1024
01:15:51,578 --> 01:15:53,446
before coming to Colorado.
1025
01:15:53,580 --> 01:15:56,849
- Was he okay?
-Because?
1026
01:15:56,884 --> 01:15:59,384
Because when I saw him, a month ago,
he was not very well.
1027
01:15:59,919 --> 01:16:01,520
He was lying in a coffin ...
1028
01:16:01,587 --> 01:16:03,855
He had been murdered
by the sniper named Jack McCall.
1029
01:16:12,831 --> 01:16:14,665
You have 5 seconds
to start the locomotive.
1030
01:16:14,700 --> 01:16:15,498
But I can not...
1031
01:16:20,538 --> 01:16:22,341
What do you think you are doing?
1032
01:16:22,542 --> 01:16:25,441
Open the air before
I break your face.
1033
01:16:26,943 --> 01:16:28,010
They are running away from us ...
1034
01:16:39,555 --> 01:16:42,122
Let her give it her all!
Speed up!
1035
01:16:42,657 --> 01:16:45,225
Thus, she will not be able to
make those curves up front.
1036
01:16:45,293 --> 01:16:47,127
Worry about it,
when we get there.
1037
01:17:35,337 --> 01:17:36,771
Johnny!
1038
01:18:09,767 --> 01:18:13,702
-Johnny, how are you?
- It's all yours, Mr. Sweeny.
1039
01:18:16,173 --> 01:18:18,641
-Kit, is everything okay?
-Johnny, he hit me.
1040
01:18:19,375 --> 01:18:21,509
Why did you get on the locomotive?
1041
01:18:21,577 --> 01:18:23,977
-I was very worried.
- I thought he would kill you.
1042
01:18:25,815 --> 01:18:28,282
Shoot from the sides.
Try to hit the passenger.
1043
01:18:28,317 --> 01:18:31,017
If you can't,
shoot the boiler.
1044
01:18:32,120 --> 01:18:34,421
Those, too,
must go to Tomahawk.
1045
01:18:42,296 --> 01:18:46,332
-Speeds up!
-We are moving away from them.
1046
01:18:51,270 --> 01:18:53,538
Miss Sweeny,
what are you doing to me?
1047
01:18:53,639 --> 01:18:56,440
Come on, Emma.
Terrence is asking.
1048
01:19:00,212 --> 01:19:01,645
Talk to me, Emma!
1049
01:19:02,113 --> 01:19:04,747
Mr. Sweeny, the pressure!
You're losing pressure!
1050
01:19:13,723 --> 01:19:15,757
Armed men, come on!
1051
01:19:16,359 --> 01:19:18,193
They're out of bullets, guys.
Shoot!
1052
01:19:18,294 --> 01:19:23,397
-Colonel, look! It's the old Dodge!
-Let's get out of here!
1053
01:19:59,998 --> 01:20:01,264
Hurry, grandpa!
1054
01:20:01,466 --> 01:20:03,866
Tie it up with ropes
and start pulling!
1055
01:20:03,934 --> 01:20:06,869
My God! Here comes the city
of Tomahawk by weight!
1056
01:20:07,404 --> 01:20:08,938
Chuckity is in the cart.
1057
01:20:11,908 --> 01:20:15,744
We will! Grab it there!
Force! Pull it out!
1058
01:20:17,513 --> 01:20:19,548
-How much time left?
-We have 2 minutes.
1059
01:20:19,582 --> 01:20:22,850
-Grandpa, we only have 2 minutes!
- We're trying, honey.
1060
01:20:22,951 --> 01:20:25,419
They have just over a minute.
His watch is bad!
1061
01:20:25,487 --> 01:20:27,788
We won't make it.
We do not have time!
1062
01:20:27,856 --> 01:20:30,657
The city starts at that sign.
But we can't move from here.
1063
01:20:30,724 --> 01:20:32,492
Sir,
are you the President of this metropolis?
1064
01:20:32,560 --> 01:20:35,127
Exact.
And these are the stewards.
1065
01:20:35,729 --> 01:20:40,198
Mr. President, will you deny the concession of
this line, because of 40O m?
1066
01:20:40,266 --> 01:20:43,502
-I can't do anything.
-How can you do nothing?
1067
01:20:43,603 --> 01:20:44,738
Conditions have been issued,
1068
01:20:44,839 --> 01:20:46,538
according to the laws
of the Colorado Territory
1069
01:20:46,672 --> 01:20:49,507
and the territorial law defines that:
the line must be operational,
1070
01:20:49,675 --> 01:20:51,976
six years after the
Tomahawk and West line license date ,
1071
01:20:52,011 --> 01:20:57,547
and those six years end at noon,
with exactly 45 seconds to go.
1072
01:20:57,615 --> 01:20:59,182
Don't shoot me in the face!
1073
01:20:59,217 --> 01:21:00,220
Now listen, Mr. President,
1074
01:21:00,321 --> 01:21:03,420
don't just think about the gold
and silver of these mountains,
1075
01:21:03,587 --> 01:21:05,387
but in the money
you can bring to this land ...
1076
01:21:05,455 --> 01:21:07,625
Think ... commerce,
schools for children.
1077
01:21:07,726 --> 01:21:09,726
You can civilize the border!
1078
01:21:09,960 --> 01:21:12,060
I am proud to be
the first passenger on this train.
1079
01:21:12,161 --> 01:21:14,862
Here is my ticket!
I want my grandchildren to know it.
1080
01:21:14,964 --> 01:21:16,998
-The territorial law defines that ...
-Forget the territorial law.
1081
01:21:17,099 --> 01:21:19,233
Colorado is no longer a territory, it
is a state!
1082
01:21:19,301 --> 01:21:23,737
the 38th State since last month.
Don't you want Tomahawk to grow up?
1083
01:21:23,838 --> 01:21:27,073
What do you say? The future of the West
is in your hands.
1084
01:21:28,276 --> 01:21:31,744
- Young man, go and get the plaque!
-Good!
1085
01:21:32,212 --> 01:21:35,081
Chucklty, dig a hole over there,
could it be?
1086
01:21:40,386 --> 01:21:42,354
For God's sake, hurry up,
time is running out.
1087
01:21:42,455 --> 01:21:46,156
I propose that the
city limits of Tomahawk be extended
1088
01:21:46,257 --> 01:21:48,191
even,
the last wagon of this locomotive.
1089
01:21:48,259 --> 01:21:49,226
I vote in favor!
1090
01:21:49,294 --> 01:21:50,861
-Are you all in favor?
-Yes!
1091
01:21:50,929 --> 01:21:52,062
Proposal accepted!
1092
01:21:56,033 --> 01:21:58,501
-Johnny!
-Let's go!
1093
01:21:58,736 --> 01:22:02,138
-Good, boy!
-We will!
1094
01:22:04,607 --> 01:22:07,909
Take it over there, Johnny!
- Get out, Johnny!
1095
01:22:08,711 --> 01:22:14,047
I, President of Tomahawk, declare
that the Tomahawk and Western line
1096
01:22:14,115 --> 01:22:17,253
got the license at noon
today September 5th ...
1097
01:22:17,354 --> 01:22:19,753
from 1876.
1098
01:22:26,994 --> 01:22:29,428
- I'm proud, Kit. -
Thank you, grandpa.
1099
01:22:30,463 --> 01:22:33,298
Here's the badge. You have the right
to use it permanently.
1100
01:22:33,433 --> 01:22:36,201
Not! Stay with him.
I will leave myself with weapons.
1101
01:22:36,269 --> 01:22:38,936
What?
You can't do that.
1102
01:22:39,004 --> 01:22:41,739
No Dodge abdicates the star,
except after it is dead.
1103
01:22:41,774 --> 01:22:46,443
I know, grandpa. But I
am not a "he", I am a "she".
1104
01:22:47,145 --> 01:22:51,448
-It's different, you know?
-How did you find out?
1105
01:22:56,753 --> 01:22:58,587
With the man, whom I am going to marry.
1106
01:22:58,689 --> 01:23:00,322
Johnny,
I want you to meet my grandfather.
1107
01:23:00,791 --> 01:23:04,959
-You mean coward!
-It's nothing, he's a traveler.
1108
01:23:05,027 --> 01:23:10,064
A traveler? A traveling salesman?
You rascal ...
1109
01:23:10,099 --> 01:23:13,600
Get away, Kit. Leave him!
Get away, I told you! Get rid of him!
1110
01:23:15,603 --> 01:23:21,007
-I hate to put you in your place, grandpa.
-Well, if you like him ...
1111
01:23:21,141 --> 01:23:23,543
Give me my star
and receive my blessing.
1112
01:23:23,610 --> 01:23:27,345
-No, no, Mr. Dodge.
-Johnny!
1113
01:23:27,980 --> 01:23:30,315
Your grandfather is right.
I'm not a man for you.
1114
01:23:30,450 --> 01:23:32,584
As I said,
I am a "foot on the loose", with no family.
1115
01:23:32,618 --> 01:23:36,053
But Johnny, I love him ...
I love him.
1116
01:23:36,221 --> 01:23:38,522
I love her too and I don't want to see her
sad for anything in this world,
1117
01:23:38,657 --> 01:23:40,124
but I always walk around
.
1118
01:23:40,225 --> 01:23:42,159
A house is for sleeping at
one time or another.
1119
01:23:43,228 --> 01:23:46,563
Maybe he wouldn't be so "on the loose"
if he was lame the rest of his life.
1120
01:23:46,597 --> 01:23:48,765
Kit, dear, it's not worth fighting
destiny.
1121
01:23:50,067 --> 01:23:51,171
I'm warning you.
1122
01:23:51,272 --> 01:23:54,771
If you try to leave,
start putting the number below.
1123
01:23:55,105 --> 01:23:58,407
So go ahead, Kit, because when
we get back, I'm going east.
1124
01:24:03,612 --> 01:24:07,248
Train to Durango,
Alamosa, towards East.
1125
01:24:07,316 --> 01:24:12,118
The "Bloody Basin Cannonball" departs
from Line One within 30 seconds.
1126
01:24:15,656 --> 01:24:17,324
-You there ...
-Tell me, sir.
1127
01:24:17,358 --> 01:24:20,893
If you want to say goodbye to Kit,
she's on that side.
1128
01:24:21,161 --> 01:24:24,630
-Thanks.
-Mr. Sweeny, have you seen Johnny?
1129
01:24:24,698 --> 01:24:26,067
Kit...
1130
01:24:27,567 --> 01:24:29,267
I'm going to leave.
1131
01:24:29,568 --> 01:24:32,971
-Johnny, I will miss you.
-Me too.
1132
01:24:33,973 --> 01:24:37,074
Behaves well.
It takes care of you and other things.
1133
01:24:38,076 --> 01:24:41,511
Johnny,
won't you give me a kiss?
1134
01:24:47,084 --> 01:24:49,819
They make a very funny couple,
don't you think?
1135
01:24:49,853 --> 01:24:51,920
I do not know how to answer.
1136
01:24:54,257 --> 01:24:57,092
-Take care of yourself, dear.
-Do not worry, dear.
1137
01:24:57,159 --> 01:24:59,294
A man who is born to travel,
knows how to deal with the world!
1138
01:24:59,896 --> 01:25:04,765
-Johnny, you forgot your hat!
-It is true!
1139
01:25:06,768 --> 01:25:11,303
-Don't be late for dinner.
-This line arrives at the right time!
1140
01:25:11,605 --> 01:25:12,939
All aboard!
1141
01:25:32,424 --> 01:25:36,292
Friends, take a letter
Take a letter. Any.
1142
01:25:41,599 --> 01:25:43,665
Dukes!
They're all dukes!
1143
01:25:45,035 --> 01:25:48,503
-Johnny, your cane!
-Thanks!
1144
01:25:56,245 --> 01:25:57,212
Goodbye, Kit!
1145
01:25:57,313 --> 01:26:00,547
Goodbye honey.
Girls, wave to your dad!
1146
01:26:00,650 --> 01:26:03,135
Goodbye, Daddy!
Goodbye, Daddy!
1147
01:26:03,484 --> 01:26:06,406
Goodbye, Connie, Barbara,
Marian, Marylin and Joyce!
1148
01:26:09,806 --> 01:26:10,818
Bye!
1149
01:26:13,060 --> 01:26:14,994
Translation and Subtitling
TERESA PRETA | RTP - Production
1150
01:26:15,294 --> 01:26:18,377
Courtesy | Jair Paim
1151
01:26:18,477 --> 01:26:22,993
Adaptation to PtBr: elizeuflu
Synchrony: tetrao
92724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.