All language subtitles for A Ticket to Tomahawk 1950 Richard Sale - Dan Dailey, Anne Baxter, Rory Calhoun, Walter Brennan Dual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,038 --> 00:00:11,537 WHAT CAN A KISS 2 00:01:10,231 --> 00:01:12,766 This is the Tomahawk and West Railway , 3 00:01:12,867 --> 00:01:15,535 built in the Colorado Rockies , 4 00:01:15,636 --> 00:01:16,671 where it said, 5 00:01:16,772 --> 00:01:19,172 it is impossible to put a track and make a train go. 6 00:01:19,306 --> 00:01:21,240 But the experts were wrong. 7 00:01:21,641 --> 00:01:25,310 This is the first train, to ride on iron 8 00:01:25,377 --> 00:01:26,446 and to be pulled ... 9 00:01:26,547 --> 00:01:28,047 Locomotive Number One, Emma Sweeny, 10 00:01:28,113 --> 00:01:30,249 a 10-wheel vehicle, narrow gauge, 11 00:01:30,350 --> 00:01:31,550 and with a bizarre weight of 33 tons. 12 00:01:31,750 --> 00:01:34,518 Locomotive Number One, was built in Philadelphia, 13 00:01:34,586 --> 00:01:39,222 by Baldwin Locomotive Works. With the most modern design. 14 00:01:39,324 --> 00:01:40,592 is equipped, with the newly invented, 15 00:01:40,693 --> 00:01:41,992 air brakes. 16 00:01:42,159 --> 00:01:45,661 The driver's headlight is in oil 17 00:01:45,796 --> 00:01:49,097 and has a range of 7.5 m. 18 00:01:59,721 --> 00:02:02,109 BLOODY BASIN CANNONBALL RAIL 19 00:02:09,149 --> 00:02:14,220 It is very fast and reaches speeds of 56 km / h. 20 00:02:14,955 --> 00:02:17,289 It would be safe to say, 21 00:02:17,557 --> 00:02:22,794 that on this day of September, 1875, it is the latest technology. 22 00:02:29,601 --> 00:02:32,836 ¶ In 1843 was when I met, sweet Biddy McGee 23 00:02:32,870 --> 00:02:36,242 ¶ The girl looked elegant. When working on the railroad. ¶ 24 00:02:42,779 --> 00:02:45,981 ¶ In 1847, sweet Biddy McGee, went to heaven ¶ 25 00:02:46,016 --> 00:02:49,288 ¶ Instead of a son, he had eleven. ¶ 26 00:02:49,389 --> 00:02:53,688 ¶ When I worked on the railroad. ¶ 27 00:02:54,223 --> 00:02:56,791 - Does it bother you? -No, it doesn't bother me. 28 00:02:57,026 --> 00:02:58,425 So why are you so nervous? 29 00:02:58,660 --> 00:03:00,627 I don't want to ruin your trip, Mr. Jameson. 30 00:03:01,863 --> 00:03:02,663 As well? 31 00:03:02,697 --> 00:03:05,599 There are a lot of people who want to end this railroad ... 32 00:03:06,667 --> 00:03:08,401 It seems to me, we're going too fast. 33 00:03:08,502 --> 00:03:11,637 What are you saying? A railroad helps everyone. 34 00:03:12,239 --> 00:03:13,939 Who would want to end it? 35 00:03:14,174 --> 00:03:16,641 The Diligence Company, whose business will suffer. 36 00:03:17,977 --> 00:03:20,513 There was another railroad, narrow gauge, 37 00:03:20,614 --> 00:03:22,514 the Silverton short line. 38 00:03:22,548 --> 00:03:24,848 It was also going to put the Diligence Company at risk . 39 00:03:25,350 --> 00:03:27,287 The departure of your first train, 40 00:03:27,388 --> 00:03:29,588 until you cross the bridge, from Devil's Canyon ... 41 00:03:29,821 --> 00:03:31,822 -So? -There was no bridge. 42 00:03:34,892 --> 00:03:38,227 If anything were to happen, it would have already happened. 43 00:03:38,562 --> 00:03:40,462 Like? This train never rode before! 44 00:03:41,864 --> 00:03:44,499 - Is this your first trip? -Yes. 45 00:03:45,401 --> 00:03:48,403 - Am I the first passenger? -Yes it is. 46 00:03:48,538 --> 00:03:50,538 The first and only passenger. 47 00:03:56,478 --> 00:03:57,977 We're going too fast. 48 00:04:22,534 --> 00:04:23,734 Play! 49 00:04:34,845 --> 00:04:37,246 -We failed! -But they are held for a while. 50 00:04:37,280 --> 00:04:39,415 -We shot them like ducks ... -Don't be silly. 51 00:04:39,483 --> 00:04:41,583 Dawson said, it should look like an accident. 52 00:04:44,153 --> 00:04:46,721 God help me, I hope we haven't damaged the wheels. 53 00:04:55,096 --> 00:04:56,662 Are you all right, Mr. Sweeny? 54 00:04:56,830 --> 00:05:00,133 -Things here happen quickly. -Not so fast! 55 00:05:00,400 --> 00:05:02,201 -Who is this? - It's the passenger. 56 00:05:02,703 --> 00:05:04,704 Mr. Jameson, Terrence Sweeny, the driver. 57 00:05:04,872 --> 00:05:06,104 Sweeny, nice to meet you. 58 00:05:06,172 --> 00:05:08,106 I introduce Tatum Eyes Sad, the man with the smoke. 59 00:05:08,241 --> 00:05:10,875 The fireman, that's how it is! I was saying ... 60 00:05:10,977 --> 00:05:12,245 I was saying, Mr. Sweeny, that there are people, 61 00:05:12,346 --> 00:05:14,145 who doesn't like his coffee maker. 62 00:05:14,546 --> 00:05:16,647 Don't call a coffee maker. the Sweeny girl! 63 00:05:16,681 --> 00:05:18,949 It is the most beautiful locomotive on this side of the Mountain. 64 00:05:18,984 --> 00:05:21,452 -Yes, while it lasts. -What do you mean by that? 65 00:05:21,787 --> 00:05:25,288 Such a rock does not fall alone. More stones should have fallen. 66 00:05:25,456 --> 00:05:27,290 Mr. Jameson, it's not like that. 67 00:05:27,558 --> 00:05:30,592 Come in and relax. I'll go to Epitaph, see if I can find men, 68 00:05:30,693 --> 00:05:32,361 to get this stone out of the line. 69 00:05:32,862 --> 00:05:34,997 It's ok. But I always thought the rules said 70 00:05:35,064 --> 00:05:36,666 that the captain would never abandon the ship, 71 00:05:36,767 --> 00:05:38,167 nor the driver the locomotive. 72 00:05:38,268 --> 00:05:41,369 It is true. But it doesn't seem to me that we need help. 73 00:05:41,470 --> 00:05:43,738 Miss Sweeny, you can push this yourself. 74 00:05:43,839 --> 00:05:45,807 In case I don't succeed, I'll go ahead. 75 00:05:46,074 --> 00:05:49,876 I tell the sheriff to send help. Walking is good for me. 76 00:05:55,650 --> 00:05:57,483 We meet at the Overland stagecoach station . 77 00:05:57,584 --> 00:06:00,586 Trancas, tell the Colonel what happened. 78 00:06:00,821 --> 00:06:01,821 Okay, Dakota. 79 00:06:04,824 --> 00:06:06,958 Friends! 80 00:06:07,860 --> 00:06:09,127 Hands up! 81 00:06:09,295 --> 00:06:11,262 No offense, friends! No offense! 82 00:06:11,463 --> 00:06:12,463 Say what you want, boy. 83 00:06:12,531 --> 00:06:15,032 He was on his way to Epitaph and the train had an accident. 84 00:06:15,166 --> 00:06:16,667 I thought you could give me a ride. 85 00:06:17,502 --> 00:06:19,903 -Are you a traveling salesman? -Yes. The best in the West. 86 00:06:21,605 --> 00:06:24,540 -Okay, boy, go up and shut up. -Thanks. 87 00:06:25,142 --> 00:06:26,410 But I shouldn’t aim a shotgun like that, 88 00:06:26,511 --> 00:06:27,611 to a guy like me. 89 00:06:27,711 --> 00:06:31,479 -You may come to regret it. -Not when I'm at an advantage. 90 00:06:32,381 --> 00:06:34,215 But there is no advantage! 91 00:06:35,718 --> 00:06:37,352 It's not that I like pistols a lot ... 92 00:06:37,520 --> 00:06:40,120 But a man has to go with one, even if he doesn't like it. 93 00:06:41,723 --> 00:06:45,058 Hold this one, please. Thanks. And you are. 94 00:06:45,293 --> 00:06:47,260 I can only go up if I let my foot in the stirrup. 95 00:06:51,098 --> 00:06:52,031 Thanks. 96 00:07:08,413 --> 00:07:09,213 Who is that? 97 00:07:09,314 --> 00:07:11,082 It is Colonel Dawson, who owns the Company due diligence. 98 00:07:11,116 --> 00:07:12,182 Shut up! 99 00:07:20,224 --> 00:07:21,824 Thank you very much, friends. 100 00:07:26,997 --> 00:07:27,796 How are you? 101 00:07:27,998 --> 00:07:29,366 How are you, friend? 102 00:07:29,467 --> 00:07:32,367 I'm Johnny Jameson, they call me Jameson. 103 00:07:41,709 --> 00:07:43,543 Can I help you with anything? 104 00:07:43,611 --> 00:07:46,245 Raise your hands or punch it in the middle. 105 00:07:46,546 --> 00:07:48,781 -Is it the Dodge Kit? -Dodge kit? Who? I? 106 00:07:48,849 --> 00:07:50,583 -No, I'm Chuckity Jones. -Where is he? 107 00:07:50,684 --> 00:07:52,286 Mr. Dodge, he 's busy at the office, 108 00:07:52,387 --> 00:07:54,586 is trying to tie a knot. 109 00:07:55,521 --> 00:07:59,324 If it were you, I wouldn't let Mr. Dodge pick you up here. 110 00:07:59,425 --> 00:08:01,426 He can pass a bullet through a button hole ... 111 00:08:01,527 --> 00:08:03,226 and let them be amazed without touching your shirt. 112 00:08:04,763 --> 00:08:05,929 We are waiting. 113 00:08:09,201 --> 00:08:12,502 Grandpa, don't push me. Stop it. 114 00:08:12,903 --> 00:08:14,839 I'll tie this tie, no matter what. 115 00:08:14,940 --> 00:08:16,840 Grandpa, sit down and be quiet? 116 00:08:16,874 --> 00:08:19,742 - It's too tight. -No, it's not. 117 00:08:19,810 --> 00:08:21,143 I said it’s too tight. 118 00:08:21,244 --> 00:08:24,446 For God's sake, let her tighten your tie. 119 00:08:24,480 --> 00:08:25,282 The last message says, 120 00:08:25,383 --> 00:08:27,383 that the train has already passed Ten Mile Tower. 121 00:08:27,417 --> 00:08:29,116 It must be here. 122 00:08:31,086 --> 00:08:33,589 It's coming! It will be ready now, 123 00:08:33,690 --> 00:08:35,290 even if it's the last thing, that I do. 124 00:08:35,323 --> 00:08:38,758 -Raise! Let me see. -Not. Please... 125 00:08:39,160 --> 00:08:42,729 Neither you nor my granddaughter managed to fix my tie. 126 00:08:42,797 --> 00:08:43,900 sheriff, listen. 127 00:08:44,101 --> 00:08:47,000 There are many things at stake on this small railroad. 128 00:08:47,067 --> 00:08:52,037 I am not talking about the advantages it will bring to me, but to the nation. 129 00:08:52,105 --> 00:08:55,039 What will happen to Colorado, when the line is ready, 130 00:08:55,140 --> 00:08:57,342 it will be the opening to the West, Kit! 131 00:08:57,443 --> 00:09:00,778 It means enriching the nation with wealth from the mountains in the distance. 132 00:09:00,813 --> 00:09:03,113 There are a lot of people against this railroad. 133 00:09:03,214 --> 00:09:08,385 Dawson and his band of Overland, think only of them, not of the nation. 134 00:09:08,519 --> 00:09:12,555 This must be done and must be done well! 135 00:09:19,162 --> 00:09:25,133 Well, to put it this way, Mr. Bishop, let's go ahead. 136 00:09:30,305 --> 00:09:31,572 Grandpa, watch out! 137 00:09:34,876 --> 00:09:35,642 Here, Kit. 138 00:09:49,655 --> 00:09:53,424 - We are grateful, Miss Kit. - Not to me, Mr. Brink. 139 00:09:53,525 --> 00:09:55,459 The feat was Grandpa's! 140 00:09:58,597 --> 00:09:59,997 What do we do with this, Miss Kit? 141 00:10:00,465 --> 00:10:02,032 Arrest him! 142 00:10:02,133 --> 00:10:05,568 We give him what he deserves this afternoon and tomorrow morning we hang him. 143 00:10:07,705 --> 00:10:10,506 -So, Chuckity? - They call him Johnny Duque in the Manga. 144 00:10:11,207 --> 00:10:12,574 What is he doing in Epitaph? 145 00:10:12,675 --> 00:10:15,044 He told me that he sold subscriptions to the "Saturday Evening Post". 146 00:10:15,111 --> 00:10:17,279 It is true. Magazines and cups to keep your mustache from getting dirty. 147 00:10:17,380 --> 00:10:19,246 From Colorado to Utah. These are my samples. 148 00:10:19,348 --> 00:10:21,449 -Were you armed? -I searched it and found nothing. 149 00:10:22,785 --> 00:10:25,853 Here you are, friend. A wide variety of cups. 150 00:10:25,954 --> 00:10:26,954 Buy one! 151 00:10:27,020 --> 00:10:28,989 Or the "Saturday Evening Post". You don't usually have it around here, do you? 152 00:10:29,891 --> 00:10:31,825 -What is this? -Ah! It is not for sale. 153 00:10:31,859 --> 00:10:32,959 Not? 154 00:10:34,729 --> 00:10:38,731 -Have you ever been to a hanging party? -Not. 155 00:10:38,965 --> 00:10:41,734 For tomorrow go to one ... yours! 156 00:10:41,802 --> 00:10:42,804 Wait a minute. 157 00:10:42,905 --> 00:10:44,804 You can't do that to an innocent man. 158 00:10:44,904 --> 00:10:46,071 He was with the bandits. 159 00:10:46,138 --> 00:10:47,907 Why do you think I have a cock on my head? 160 00:10:48,008 --> 00:10:49,208 I'm not a chicken! 161 00:10:49,241 --> 00:10:51,709 - Ask him. He saw. -That's true, Miss Kit. 162 00:10:52,044 --> 00:10:55,545 How did you fall for such an old trick? 163 00:10:59,851 --> 00:11:02,385 What would he come here for, if not to kill Grandpa? 164 00:11:02,453 --> 00:11:04,521 To tell you, that the Number One locomotive, 165 00:11:04,622 --> 00:11:05,722 of Tomahawk and West, 166 00:11:05,823 --> 00:11:08,257 it was stopped 8 km from here, due to a stone on the trail. 167 00:11:08,325 --> 00:11:09,791 That's why I came here. 168 00:11:16,899 --> 00:11:20,434 This makes you the biggest liar in the state of Colorado. 169 00:11:20,535 --> 00:11:23,337 It was stopped ... Well, Sweeny must have pushed it. 170 00:11:24,206 --> 00:11:25,540 Listen, Madam, I'm not a criminal. 171 00:11:25,607 --> 00:11:27,040 Just confirm when they arrive. 172 00:11:27,141 --> 00:11:28,842 They will tell you that I was the passenger. 173 00:11:29,877 --> 00:11:31,444 It would be a reasonable excuse, 174 00:11:32,346 --> 00:11:34,414 if I feel like being reasonable, but I don't feel like it. 175 00:11:34,582 --> 00:11:36,415 I'll give you a chance to disappear from the city. 176 00:11:36,449 --> 00:11:38,550 If you are within city limits at sunset, 177 00:11:38,618 --> 00:11:40,752 will become a permanent resident. 178 00:11:42,889 --> 00:11:44,855 Who do you think you are? 179 00:11:44,923 --> 00:11:47,158 We are in a free country. I'm a citizen. 180 00:11:47,192 --> 00:11:49,160 I have the right to come and go when I feel like it. 181 00:11:49,294 --> 00:11:50,828 And I will stay! 182 00:11:52,530 --> 00:11:55,565 Sir ... just left! 183 00:11:57,401 --> 00:11:59,703 God forbid, son, he almost cut his hair. 184 00:11:59,804 --> 00:12:01,937 Next time, cut off his beard! 185 00:12:14,850 --> 00:12:17,517 -She can't do this to me. -Yes you can. 186 00:12:17,652 --> 00:12:19,520 That girl is not just any girl. 187 00:12:19,554 --> 00:12:22,355 There are already three solitary graves in Boot Hili on her behalf. 188 00:12:28,195 --> 00:12:32,031 Mr. Bishop! Mr. Bishop! Are you there! Your locomotive is coming! 189 00:12:32,132 --> 00:12:35,266 -You can already see the smoke down there. -Get back there, son. I'll go now. 190 00:12:35,668 --> 00:12:36,635 So, Doctor? 191 00:12:38,137 --> 00:12:40,505 -It is so so. -So-so? 192 00:12:40,673 --> 00:12:43,107 - Disappear, doctor! - As you wish, Mr. Dodge! 193 00:12:43,275 --> 00:12:45,309 I would n't trust you with a dead mule. 194 00:12:45,644 --> 00:12:47,344 - As you wish, Mr. Dodge. - Get out of here! 195 00:12:48,613 --> 00:12:49,880 "So-so!" 196 00:12:50,348 --> 00:12:54,150 My God, Kit, what are you going to do? You are not in a position to travel. 197 00:12:55,553 --> 00:12:59,188 I tell you what we're going to do. Kit, honey, get here. 198 00:12:59,290 --> 00:13:01,356 Chuckity, take a badge out of the drawer. 199 00:13:02,692 --> 00:13:04,092 Raise your right hand. 200 00:13:05,128 --> 00:13:07,529 Swear solemnly. apply the laws of the United States 201 00:13:07,630 --> 00:13:09,096 and the State of Colorado? 202 00:13:09,331 --> 00:13:12,066 -I swear, grandpa. -Give me the badge. 203 00:13:12,868 --> 00:13:16,170 In the presence of these witnesses, I here name you 204 00:13:16,305 --> 00:13:20,073 one of the United States Sheriffs, from La Plata County, Colorado. 205 00:13:20,107 --> 00:13:24,310 -Oh, grandpa! I do not believe! -It's absolutely impossible. 206 00:13:24,312 --> 00:13:27,346 Because? She rides a horse, shoots and spits. 207 00:13:27,447 --> 00:13:30,149 better than any Pikes Peak agent and will fill the position. 208 00:13:30,183 --> 00:13:31,584 Leave everything to me, grandpa. 209 00:13:31,751 --> 00:13:32,921 Rest one day ... 210 00:13:33,022 --> 00:13:35,421 and ride through the mountains to Tomahawk. 211 00:13:35,821 --> 00:13:39,457 - I get there before you. -Combined, grandpa. 212 00:13:41,360 --> 00:13:45,095 Wait, granddaughter. I have to tell you something. 213 00:13:46,364 --> 00:13:47,531 It is private. 214 00:13:49,634 --> 00:13:51,533 I wait for you outside, Miss Kit. 215 00:13:55,472 --> 00:14:00,909 Kit, this is the first time you've traveled the road alone. Realize? 216 00:14:01,077 --> 00:14:06,081 I mean, I won't be there to save you. Realize? 217 00:14:10,885 --> 00:14:13,020 Well, sit here a minute. 218 00:14:23,063 --> 00:14:27,266 It's like bees and flowers, Kit. The flowers are full of honey 219 00:14:27,467 --> 00:14:30,702 and then the bees are all concentrated like ... 220 00:14:34,740 --> 00:14:37,742 When the girl reaches her age, it means that ... 221 00:14:37,976 --> 00:14:41,544 Well, I mean, it's not what it used to be ... 222 00:14:41,579 --> 00:14:45,015 before you are your age. Realize? 223 00:14:46,784 --> 00:14:48,285 I don't understand, grandpa. 224 00:14:48,719 --> 00:14:51,120 -Not? -Not. 225 00:15:03,499 --> 00:15:05,600 Girls are girls, you know ? 226 00:15:06,201 --> 00:15:07,934 And boys are boys, understand? 227 00:15:08,436 --> 00:15:12,639 And it's the law of Nature that ... That ... 228 00:15:16,209 --> 00:15:17,843 Well, that's how it works. 229 00:15:20,380 --> 00:15:23,282 What I'm trying to say is that I trust you, dear. 230 00:15:23,417 --> 00:15:27,318 You can trust, grandpa. That locomotive will arrive intact. 231 00:15:27,419 --> 00:15:30,055 It is not the locomotive that I want to arrive intact. 232 00:15:31,990 --> 00:15:35,258 -I don't understand, grandpa. - You better go, honey. 233 00:15:35,794 --> 00:15:38,332 -And behave well. -Of course, grandpa. 234 00:15:38,633 --> 00:15:42,532 Take care of yourself. Bye. 235 00:15:44,668 --> 00:15:49,271 Pawnee, did you get the message? 236 00:15:52,942 --> 00:15:54,309 Thank God! 237 00:15:54,844 --> 00:15:59,246 If a bird drags that girl's wing , you have my blessing, 238 00:15:59,348 --> 00:16:01,882 to split his head in half with his ax. 239 00:16:03,852 --> 00:16:06,786 - Alive, Dakota. - Alive, Clayton. Hello guys! 240 00:16:06,887 --> 00:16:08,288 - Alive, how are you? - Alive, Dakota. 241 00:16:08,422 --> 00:16:09,789 Colonel, I'm sorry what happened ... 242 00:16:09,857 --> 00:16:12,425 Congratulations, Dakota, for the mess you've made. 243 00:16:12,493 --> 00:16:15,160 Calm down, Colonel. We are not to blame, that the rock did not work ... 244 00:16:15,228 --> 00:16:17,429 - I told Trancas to tell you ... - Trancas died 245 00:16:17,464 --> 00:16:19,932 -and Gila will be hanged tomorrow. -What? 246 00:16:20,133 --> 00:16:22,303 Now listen and see if you understand at once. 247 00:16:22,804 --> 00:16:24,603 Let's do this way: 248 00:16:25,003 --> 00:16:29,073 Dakota, you join the group, which takes the locomotive to Tomahawk. 249 00:16:29,141 --> 00:16:31,908 They're going to need a hand, now that old Dodge isn't going. 250 00:16:32,110 --> 00:16:35,278 Bat, you and Charley and Fargo, follow their trail. 251 00:16:35,346 --> 00:16:38,081 They enter the camp and the Dakota covers them. 252 00:16:38,149 --> 00:16:40,583 -And then? -When everyone is asleep, 253 00:16:40,617 --> 00:16:42,985 put the dynamite under the locomotive and light it. 254 00:16:43,120 --> 00:16:44,286 Combined, Colonel. 255 00:16:44,788 --> 00:16:48,390 Black Wolf, go to the hills and meet the Indians. 256 00:16:48,491 --> 00:16:51,559 Alarm them! Tell them, what the Iron Horse is going to do. 257 00:16:51,727 --> 00:16:53,628 How it will chase off buffalo. 258 00:16:53,729 --> 00:16:57,297 If the Indians declare war, they kill us too. 259 00:16:57,399 --> 00:16:59,199 It is a risk that we have to take. 260 00:17:18,618 --> 00:17:22,386 -Look at those rods! -And on! What a track cleaner! 261 00:17:23,555 --> 00:17:24,725 Go, get out of here! 262 00:17:25,226 --> 00:17:27,526 And take the big hands off Sweeny ... 263 00:17:27,559 --> 00:17:29,393 or they will feel the weight of my hand. Go away, disappear from here! 264 00:17:30,594 --> 00:17:31,561 Sweeny? 265 00:17:32,296 --> 00:17:34,797 - My name is William Bishop. - Glad to see you, Mr. Bishop. 266 00:17:34,832 --> 00:17:37,600 You are also happy to see me ... Did you think we couldn't do it? 267 00:17:37,635 --> 00:17:40,702 They still haven't succeeded. Let's go to the station. 268 00:17:41,438 --> 00:17:43,238 Take care of Miss Sweeny, Sad Eyes. 269 00:17:44,541 --> 00:17:46,909 Okay, get away. Nobody moves! 270 00:17:47,076 --> 00:17:47,875 Sr. Bishop! 271 00:17:49,912 --> 00:17:52,880 I sent the news to Tomahawk, but I don't know if they arrived. 272 00:17:52,981 --> 00:17:54,816 I think the redskins cut the lines. 273 00:17:54,950 --> 00:17:57,016 Bad luck never comes alone! 274 00:17:57,285 --> 00:18:00,720 Why so sorry? How far is Tomahawk? 275 00:18:00,788 --> 00:18:03,390 96 km and we have to get there before Saturday noon. 276 00:18:03,457 --> 00:18:07,459 96 km? Miss Sweeny does that in a couple of hours! 277 00:18:07,527 --> 00:18:09,628 You'll see, it takes a little longer ... 278 00:18:09,696 --> 00:18:11,831 The mountains don't scare my girl at all. 279 00:18:11,898 --> 00:18:12,798 There are no rails! 280 00:18:12,899 --> 00:18:14,732 It was built to cross the Rocky Mountains. 281 00:18:14,834 --> 00:18:16,568 The wheels are quite heavy and when it passes ... 282 00:18:17,536 --> 00:18:20,671 - Are there no rails? - There's no way to Dead Horse Point. 283 00:18:20,840 --> 00:18:23,574 The tracks sent from England went astray in a storm, 284 00:18:23,641 --> 00:18:24,708 in the Strait of Magellan. 285 00:18:24,843 --> 00:18:28,946 We will never finish the line, but it remains at Dead Horse Point. 286 00:18:29,347 --> 00:18:31,948 -Where is Dead Horse Point? -A 64 km. 287 00:18:32,015 --> 00:18:36,719 64 km? But, Mr. Bishop, I have 33 tons of locomotive out there! 288 00:18:36,753 --> 00:18:38,987 How do I get to Tomahawk without rails? 289 00:19:10,683 --> 00:19:11,850 Sr. Sweeny! 290 00:19:11,951 --> 00:19:14,785 Stop screaming, newbie, and put out the boiler fire. 291 00:19:14,820 --> 00:19:17,688 Come on, coachmen. We don't have all day! 292 00:19:17,823 --> 00:19:19,423 -Chuckity! -Yes, Miss Kit. 293 00:19:19,458 --> 00:19:21,791 Chuckity, take the mules up and keep them happy. 294 00:19:21,859 --> 00:19:23,527 Tie them to that thing up ahead. 295 00:19:23,995 --> 00:19:25,228 Let's move! 296 00:19:25,263 --> 00:19:26,731 We will! You heard, what did you say? 297 00:19:26,832 --> 00:19:27,932 Tie the mules there! 298 00:19:28,032 --> 00:19:30,767 Come on, boys, tie it back there. 299 00:19:32,469 --> 00:19:34,336 Bring them here! 300 00:19:41,877 --> 00:19:45,079 -Is it the lady who rules here? -It seems so. 301 00:19:45,281 --> 00:19:47,116 I'm going to Tomahawk and judged, 302 00:19:47,217 --> 00:19:49,417 that maybe he needed an extra pistol. 303 00:19:49,918 --> 00:19:51,952 -Who are you? -They call me Dakota. 304 00:19:52,053 --> 00:19:53,720 I'm a passing cowboy. 305 00:19:53,955 --> 00:19:56,889 Do you write down calves, which loop? 306 00:19:58,225 --> 00:20:00,560 A person gets better as they live ... 307 00:20:00,694 --> 00:20:01,727 Or dying. 308 00:20:02,796 --> 00:20:05,430 -Do you know how to use this thing? -Of course, Madam. 309 00:20:05,498 --> 00:20:07,599 I learned from Wild Bill Hickok. There is no better! 310 00:20:08,134 --> 00:20:10,368 - Than he or you? -Than me. 311 00:20:12,504 --> 00:20:15,472 Pawnee, find a can for this sniper! 312 00:20:18,076 --> 00:20:19,581 Attract them! 313 00:20:20,981 --> 00:20:24,281 You better protect your head! 314 00:20:29,552 --> 00:20:31,253 When he throws the can, shoot. 315 00:20:31,654 --> 00:20:33,322 -Ready? -There is a lot! 316 00:20:50,438 --> 00:20:52,572 Very well! Nice shot! 317 00:20:54,007 --> 00:20:56,008 What are you going to do in Tomahawk? 318 00:20:56,610 --> 00:20:59,678 To tell you the truth, I heard that they needed a new sheriff. 319 00:20:59,713 --> 00:21:01,113 He's a defender of the law! 320 00:21:01,348 --> 00:21:04,048 We need all possible help. Do you know how to guide a mule? 321 00:21:04,383 --> 00:21:05,516 I am also stubborn! 322 00:21:05,584 --> 00:21:06,586 Do you see those coachmen? 323 00:21:06,687 --> 00:21:07,687 Tell them to get attached to the locomotive. 324 00:21:07,753 --> 00:21:08,653 Yes ma'am! 325 00:21:08,654 --> 00:21:12,956 If you can do anything else, wave your little finger. 326 00:21:15,526 --> 00:21:18,295 He's even handsome. Isn't it, Pawnee? 327 00:21:21,298 --> 00:21:23,065 It says it all. 328 00:21:23,200 --> 00:21:26,202 -Kit! Kit! -Sim, Sr. Bishop. 329 00:21:26,269 --> 00:21:27,902 -We have problems. Lots! -What's it? 330 00:21:27,970 --> 00:21:30,538 Mr. Latimore, discovered something horrible. 331 00:21:34,143 --> 00:21:37,311 "The license will be granted if the company in question, 332 00:21:37,412 --> 00:21:39,947 "has a train running, between Epitaph and Tomahawk, noon 333 00:21:40,048 --> 00:21:44,618 September 5, 1875 and that at least one passenger, 334 00:21:44,719 --> 00:21:47,987 buy a ticket, travel safely between the cities mentioned above. " 335 00:21:48,022 --> 00:21:49,389 We must have a passenger! 336 00:21:49,456 --> 00:21:51,559 Listen, Kit, please see if you find an innocent, 337 00:21:51,660 --> 00:21:52,660 that you want ... 338 00:21:52,726 --> 00:21:55,861 Mr. Bishop, now nobody wants to travel on the Tomahawk line. 339 00:21:55,928 --> 00:21:58,597 If we don't get a passenger, we lose everything. 340 00:21:59,599 --> 00:22:03,600 I don't promise anything, but I'll try. Pawnee! 341 00:22:08,473 --> 00:22:10,074 Overland, there will be bandits everywhere. 342 00:22:10,142 --> 00:22:10,974 Nothing done! 343 00:22:11,075 --> 00:22:12,876 And I don't want the Indians to make me a new hairstyle. 344 00:22:12,977 --> 00:22:15,845 -Never! We decided on luck! -I don't, bro. 345 00:22:15,880 --> 00:22:17,318 A ticket, please. 346 00:22:19,918 --> 00:22:21,718 Do you want ... a ticket? 347 00:22:21,885 --> 00:22:25,120 -Yes. On the next train. -Give him the ticket, Homer! 348 00:22:25,221 --> 00:22:27,555 - Sir, there's only one train ... - Okay. 349 00:22:27,656 --> 00:22:30,892 -Which only goes to Tomahawk. -It doesn't matter. What time does it leave? 350 00:22:30,926 --> 00:22:35,962 -As soon as I buy the ticket. - It's two dollars, sir. 351 00:22:37,732 --> 00:22:40,567 -Are you sure you want to go? -Absolute. 352 00:22:40,835 --> 00:22:43,537 I'm a witness, friend. I don't want to be blamed. 353 00:22:43,604 --> 00:22:45,237 -Blamed for what? -Your blood. 354 00:22:45,405 --> 00:22:47,973 -Blood? -She doesn't have all the tracks! 355 00:22:49,042 --> 00:22:51,177 -Who told you? -Who told me what? 356 00:22:51,244 --> 00:22:52,811 Mr. Bishop, what are you going to do? 357 00:22:53,012 --> 00:22:55,780 Everything is tied up and ready, but we didn't find any ... 358 00:22:55,814 --> 00:22:56,951 The Lord? 359 00:22:57,452 --> 00:23:00,152 I told him to get out of town, until sunset. 360 00:23:00,252 --> 00:23:03,220 Wait a second, Kit. You can't talk to him like that. 361 00:23:03,254 --> 00:23:04,988 -I can not? -He's our passenger. 362 00:23:05,056 --> 00:23:06,790 He bought a ticket for Tomahawk. 363 00:23:06,858 --> 00:23:07,991 He? 364 00:23:08,359 --> 00:23:09,795 I refuse to protect a subject, 365 00:23:09,896 --> 00:23:12,396 who helped to put a bludger in my grandfather. 366 00:23:12,496 --> 00:23:15,531 For the last time, I had nothing, with the shots, against your grandfather 367 00:23:15,599 --> 00:23:17,166 Sou vendedor da "Saturday Evening Post". 368 00:23:17,267 --> 00:23:20,668 Calm down, Kit. Personal matters are not called here. 369 00:23:20,769 --> 00:23:25,073 Your duty is to take the train to Tomahawk and protect the passenger. 370 00:23:26,209 --> 00:23:29,743 -Do I have to take care of this guy? - As if it were your husband. 371 00:23:31,713 --> 00:23:36,549 Okay, but when I get to Tomahawk I'm a widow! 372 00:23:36,650 --> 00:23:39,152 Departure on Line One! 373 00:23:39,253 --> 00:23:41,287 -There is only one line! -That's what I said! 374 00:23:41,355 --> 00:23:47,192 Depart on line one of the train that opens the way to Tomahawk! 375 00:23:47,226 --> 00:23:48,894 All aboard! 376 00:23:48,995 --> 00:23:52,864 -Mr. Sweeny, it's me. I will go with you! -You can only be crazy! 377 00:23:52,898 --> 00:23:55,532 -What's wrong with him? -You better get on board, sir. 378 00:23:59,438 --> 00:24:01,271 We had a little problem ... 379 00:24:01,706 --> 00:24:03,707 - There are no carriages? -Not! 380 00:24:08,179 --> 00:24:12,648 Well, guys, grab there. That. Now the others are going there. 381 00:24:12,716 --> 00:24:15,384 Leave the chain slack. Exact. Make them back off. 382 00:24:15,485 --> 00:24:16,452 We will! We don't have all day! 383 00:24:16,520 --> 00:24:18,186 Minnie Pearl, so pick up ... 384 00:24:24,960 --> 00:24:27,060 - Are there no rails? -There are no rails! 385 00:24:27,762 --> 00:24:30,530 -Well, I think ... -This is your ticket! 386 00:24:30,598 --> 00:24:33,500 -There was a misunderstanding ... -Very well. Take him, boys. 387 00:24:38,605 --> 00:24:40,960 EPITAPH VOLUNTEER FIRE FIGHTERS BAND 388 00:25:10,633 --> 00:25:13,035 -What happened, Chuckity? -Minnie Pearl released the harness. 389 00:25:13,136 --> 00:25:14,536 We leave in a minute. 390 00:25:16,672 --> 00:25:21,742 -Who is the Chief, Sir? -Killer, the laundry has arrived. 391 00:25:22,778 --> 00:25:24,011 What is up? 392 00:25:24,780 --> 00:25:28,617 I need to go with you, because I have to take my laundry, 393 00:25:28,718 --> 00:25:31,318 to the city of Tomahawk. 394 00:25:31,586 --> 00:25:34,553 - He's two months late. -I don't understand your conversation. 395 00:25:34,587 --> 00:25:36,856 He says he wants to come with us because he has the laundry. 396 00:25:36,957 --> 00:25:38,490 -The laundry? -Yes. The suit for Tomahawk. 397 00:25:38,558 --> 00:25:40,726 -Have been waiting for 2 months. -Tell him that there are no more seats. 398 00:25:40,827 --> 00:25:42,794 -He can have mine. -He heard what I said! 399 00:25:42,862 --> 00:25:45,430 Listen, this guy wants to be a passenger and I don't. 400 00:25:45,464 --> 00:25:47,232 -The Lord bought a ticket. -But I sell. 401 00:25:47,266 --> 00:25:50,001 You'll need it up there. Aren't you going to clean up the city? 402 00:25:50,269 --> 00:25:51,869 Tell him not to! 403 00:25:53,771 --> 00:25:56,206 She said it is a pleasure to come with us. 404 00:25:56,341 --> 00:25:59,108 Thank you Girl. Thank you very much. 405 00:26:00,510 --> 00:26:02,044 He wouldn't take no. 406 00:26:19,127 --> 00:26:21,896 Listen there! 407 00:26:30,571 --> 00:26:32,305 Me and my troupe, we want to go to Tomahawk. 408 00:26:32,339 --> 00:26:34,606 -Can we go with you? -Good... 409 00:26:34,641 --> 00:26:36,608 There are no places for ladies, Madam. 410 00:26:36,709 --> 00:26:39,244 Nobody talked about ladies and the show must go on! 411 00:26:40,413 --> 00:26:44,148 -Are they actresses? -My dear, how innocent! 412 00:26:44,249 --> 00:26:46,651 This is not going to be a picnic. They will have to contribute and help. 413 00:26:46,752 --> 00:26:48,552 Helping will be no problem, dear. 414 00:26:49,421 --> 00:26:52,188 Okay, Madam. Come and respect the break. 415 00:26:54,158 --> 00:26:59,161 Girls! Girls! Annie! Ruby! Clear! Julie! 416 00:26:59,229 --> 00:27:00,963 -Yes, sweetie! -Yes, sweetie! 417 00:27:01,298 --> 00:27:03,899 Come on, girls, to the station. Let's go now. 418 00:27:06,703 --> 00:27:09,370 - Gentlemen, please. -Please, gentlemen. 419 00:27:13,842 --> 00:27:16,209 -Herman! -Tell me, lady. 420 00:27:16,244 --> 00:27:17,878 Dispatch you! Let's go! 421 00:27:28,388 --> 00:27:30,923 Bye! Bye! 422 00:27:52,009 --> 00:27:53,543 Let's go! 423 00:27:53,553 --> 00:27:58,595 EPITAPH COLORADO IS LEAVING 424 00:28:33,379 --> 00:28:36,814 The food is good, but the service leaves a lot to be desired. 425 00:28:46,324 --> 00:28:47,290 Your shoulder, please. 426 00:28:49,826 --> 00:28:51,093 I used it for a moment. 427 00:28:51,695 --> 00:28:53,929 If you promise not to run, I will release you. 428 00:28:54,264 --> 00:28:57,632 -I don't promise anything. -If he tries to escape, shoot! 429 00:28:57,633 --> 00:28:59,667 Wait a minute. You should protect me! 430 00:28:59,835 --> 00:29:02,737 -He protects you. -How do you like her? 431 00:29:06,708 --> 00:29:08,976 How do you like that? How can you be so brazen? 432 00:29:09,344 --> 00:29:10,411 I do not know how to answer. 433 00:29:20,254 --> 00:29:21,554 High up there, outsiders. 434 00:29:23,790 --> 00:29:24,790 Say what you have to say. 435 00:29:25,224 --> 00:29:27,225 We are traveling the Durango telegraph line. 436 00:29:27,326 --> 00:29:28,860 The Indians cut the cables. 437 00:29:29,028 --> 00:29:31,228 We would feel safer if we could camp here. 438 00:29:32,664 --> 00:29:33,697 Only the three? 439 00:29:35,834 --> 00:29:37,902 -Feel at home. -Thank you Madam. 440 00:29:38,470 --> 00:29:40,670 Prepare bread and beans for these gentlemen. 441 00:29:42,706 --> 00:29:45,141 O Madam, how about a show here for us? 442 00:29:45,242 --> 00:29:48,577 Come on, give a show. I lost what they got at Epitaph. 443 00:29:48,711 --> 00:29:52,347 -In this joint? -Come on, Madam! 444 00:29:52,449 --> 00:29:54,783 I haven't seen a woman's ankle in three years. 445 00:29:54,884 --> 00:29:57,218 And I haven't seen a woman in three years. 446 00:29:58,787 --> 00:30:01,589 Shut up, Fat man! We will not act here. 447 00:30:01,657 --> 00:30:03,591 They have played in worse places. 448 00:30:03,725 --> 00:30:06,963 Young, we work in the thinnest houses, 449 00:30:07,064 --> 00:30:10,464 Denver, Dodge, Deadwood and Durango. 450 00:30:10,598 --> 00:30:15,334 E aquela noite. em "Lost Mule Flats"? 451 00:30:15,335 --> 00:30:16,335 Was there? 452 00:30:19,873 --> 00:30:22,974 Okay, friends, let's start the show! 453 00:30:25,511 --> 00:30:29,013 Only in one condition! You can't flirt with my girls. 454 00:30:30,081 --> 00:30:32,216 Velvet Finger, o pano! 455 00:30:32,283 --> 00:30:34,351 Ladies and gentlemen, the show will begin! 456 00:30:35,613 --> 00:30:36,958 -Ó ... -Joe ... 457 00:30:37,158 --> 00:30:38,957 -Jose ... -Go away! 458 00:30:40,424 --> 00:30:43,426 ¶ Some men are very shy when they are flirting ¶ 459 00:30:43,460 --> 00:30:46,329 ¶ When we chatter with them It's rare to get them to speak ¶ 460 00:30:46,463 --> 00:30:49,331 ¶ And others are so direct that we cannot deny ... ¶ 461 00:30:49,365 --> 00:30:52,379 ¶ You can chase a woman away! ¶ 462 00:30:52,535 --> 00:30:55,603 ¶ This is what happens to this boy named Joe ¶ 463 00:30:55,670 --> 00:30:58,472 ¶ When I meet him I want them to know ¶ 464 00:30:58,609 --> 00:31:01,472 ¶ Always trying to Steal a kiss! ¶ 465 00:31:01,610 --> 00:31:04,110 ¶ And then I have to tell you: ¶ 466 00:31:04,512 --> 00:31:07,717 Joe Joe, release me 467 00:31:07,818 --> 00:31:11,118 Leave me alone or I'll call Mom! ¶ 468 00:31:11,151 --> 00:31:15,954 ¶ Joe, let me go But how daring you left me! ¶ 469 00:31:22,594 --> 00:31:25,663 If grandpa caught me here, I bet he disinherited me. 470 00:31:25,931 --> 00:31:28,999 -Because? -I've never seen a show. 471 00:31:29,367 --> 00:31:33,570 -Isn't it beautiful? -It's not bad for one night. 472 00:31:34,505 --> 00:31:36,976 Because? Do you think you do better? 473 00:31:39,276 --> 00:31:40,576 Don't get out of here. 474 00:31:55,523 --> 00:31:58,128 ¶ An innocent person is in front of you 475 00:31:58,829 --> 00:32:01,629 A misunderstood gentleman ¶ 476 00:32:01,696 --> 00:32:04,130 Help me ...! 477 00:32:04,565 --> 00:32:06,836 ¶ But maybe too quickly 478 00:32:08,037 --> 00:32:10,637 The kisses should be today ¶ 479 00:32:10,737 --> 00:32:13,972 ¶ That the girls are happy, Delicate and content ¶ 480 00:32:14,040 --> 00:32:19,945 ¶ But just because I like the show They say I mislead them! ¶ 481 00:32:20,212 --> 00:32:26,150 ¶ Joe, let me go Leave me alone or I'll call mommy! ¶ 482 00:32:26,251 --> 00:32:31,487 ¶ Joe, let me go But how daring you left me! ¶ 483 00:33:31,008 --> 00:33:36,945 ¶ O Joe, don't let me go. Kiss me again, you cheeky! ¶ 484 00:33:37,013 --> 00:33:42,017 ¶ Joe, why do I have to go? But how cheeky ... ¶ 485 00:33:42,084 --> 00:33:43,490 Que What a coward ... 486 00:33:43,691 --> 00:33:46,090 More than daring you saíste me! ¶ 487 00:34:03,002 --> 00:34:04,736 -Very well, Johnny. -Thanks, Mr. Sweeny. 488 00:34:06,905 --> 00:34:09,742 I take that back. Was good! 489 00:34:10,143 --> 00:34:11,442 Thanks. 490 00:34:20,318 --> 00:34:24,154 Those girls are beautiful, aren't they? 491 00:34:24,188 --> 00:34:25,355 Yes, they are. 492 00:34:26,090 --> 00:34:28,023 Grandpa says I'm ugly like a door. 493 00:34:28,591 --> 00:34:30,692 He's a fool. It is not ugly. 494 00:34:32,062 --> 00:34:33,632 I am beautiful... 495 00:34:34,433 --> 00:34:37,432 -like them? -You are more beautiful than them 496 00:34:38,600 --> 00:34:39,967 You're kidding me! 497 00:34:40,235 --> 00:34:41,936 Did no boy ever tell you he was beautiful? 498 00:34:42,504 --> 00:34:44,705 -Jim Bailey was saying ... -And why didn't he say? 499 00:34:44,806 --> 00:34:47,307 -Grandpa shot him. -Because? 500 00:34:47,475 --> 00:34:50,143 Said it was Jezebel's conversation 501 00:34:50,511 --> 00:34:52,944 and that if a girl listened to her , she would fall from grace. 502 00:34:53,113 --> 00:34:56,148 -Don't you know other men? -Only my grandfather. 503 00:34:56,282 --> 00:34:57,817 Is not it! Guys, who fell in love with you. 504 00:34:57,918 --> 00:34:59,552 Affectionate and friendly ... 505 00:35:00,387 --> 00:35:03,288 My grandfather is the nicest man there is. 506 00:35:03,756 --> 00:35:06,691 I remember when Buckskin Tony was sentenced to hang ... 507 00:35:06,892 --> 00:35:09,127 they didn’t do the tie well and when they released it, 508 00:35:09,261 --> 00:35:11,995 old Buckskin stood there kicking, hanging from the rope, 509 00:35:12,030 --> 00:35:15,899 with his tongue hanging out like a snake. And you know what? 510 00:35:16,234 --> 00:35:19,569 Poor grandpa couldn't stand to see him like this. Drew the pistol 511 00:35:19,670 --> 00:35:22,138 and blew his brains out so he wouldn't die strangled. 512 00:35:25,743 --> 00:35:27,943 Well, I'm going to see the camp. 513 00:35:32,281 --> 00:35:36,550 There is no rush. When everything is asleep, we blow this up. 514 00:35:37,185 --> 00:35:40,454 -Good night, Dakota. -Good night, Miss Kit. 515 00:35:45,793 --> 00:35:47,494 -Excuse me. -Want something? 516 00:35:51,465 --> 00:35:56,468 -What are you doing, Madam? -Trying to unite body and soul. 517 00:35:57,704 --> 00:35:58,771 What? 518 00:35:58,872 --> 00:36:01,172 You wouldn't let a gun rust, would you? 519 00:36:01,507 --> 00:36:03,541 No, but I'm not talking about ... 520 00:36:03,575 --> 00:36:08,279 A woman gets by when she doesn't have the right attributes. Realize? 521 00:36:08,380 --> 00:36:13,516 Well, I don't do any of that. How am I? 522 00:36:13,584 --> 00:36:15,018 It looks like a grave, well maintained. 523 00:36:16,053 --> 00:36:19,221 Wait a minute. Your hair, for example. 524 00:36:19,356 --> 00:36:22,958 -What does it do to you? -I comb it once a week. 525 00:36:23,093 --> 00:36:25,094 You can keep the moths away. 526 00:36:25,262 --> 00:36:30,498 But look, if I frizzed him a little bit, I would have curls. 527 00:36:33,302 --> 00:36:37,537 -You are very beautiful, you know? -That's what Johnny said. 528 00:36:37,639 --> 00:36:40,607 They are tracked with a pair of beautiful eyes 15 m ... 529 00:36:40,708 --> 00:36:42,409 This if you have good aim. 530 00:36:43,110 --> 00:36:44,577 -Aim? -Sure. 531 00:36:44,945 --> 00:36:48,247 It passes by a man. He looks at you. 532 00:36:48,415 --> 00:36:51,950 Then he takes aim and aims with both pipes. 533 00:36:52,151 --> 00:36:53,856 Blink your eyes like that. 534 00:36:55,057 --> 00:36:56,057 E "bang"! 535 00:36:57,057 --> 00:36:58,957 He's a dead pigeon! 536 00:37:07,732 --> 00:37:11,067 But don't shoot until he sees the whites of your eyes. Remember if! 537 00:37:16,373 --> 00:37:17,973 I thought you were already lying down. 538 00:37:18,475 --> 00:37:21,343 I can't, the stars are too bright. 539 00:37:25,048 --> 00:37:26,314 It's a beautiful night! 540 00:37:28,383 --> 00:37:31,152 The stars try to shine as brightly as your eyes, Miss Kit. 541 00:37:33,155 --> 00:37:36,089 My father buried the last man who told me that. 542 00:37:37,291 --> 00:37:41,761 -Worth it! -Good evening. 543 00:37:44,498 --> 00:37:45,564 Thank you, Chuckity. 544 00:37:45,966 --> 00:37:48,067 -Do you know how to play that thing? -Like a Spaniard. 545 00:37:48,768 --> 00:37:50,569 -Good night, Johnny. -Good night, Mr. Sweeny. 546 00:37:58,744 --> 00:38:00,277 Is there anything in the eye? 547 00:38:16,292 --> 00:38:17,626 Shouldn't I sleep with the girls? 548 00:38:17,960 --> 00:38:18,760 Not! 549 00:38:19,028 --> 00:38:21,162 -I have a light sleep. -Me too. 550 00:38:21,531 --> 00:38:22,999 What I say, is that if that pistol goes off, 551 00:38:23,100 --> 00:38:24,599 it destroys my dream. 552 00:38:24,666 --> 00:38:26,800 If you walk away from here, it will surely destroy you! 553 00:38:34,441 --> 00:38:38,611 You know, it doesn't look criminal. What made you become one? 554 00:38:38,646 --> 00:38:42,147 Why don't you believe? I'm not a criminal, I'm a traveling salesman. 555 00:38:43,583 --> 00:38:47,485 -Where did you learn Chinese? -In the San Francisco China-Town. 556 00:38:47,754 --> 00:38:50,154 -Speaks other languages? -I speak them all. 557 00:38:50,222 --> 00:38:52,857 I learned on my travels. I also speak German ... 558 00:38:53,292 --> 00:38:56,961 -Have you ever been to Germany? -Not. In Milwaukee, Wisconsin. 559 00:38:57,062 --> 00:38:59,429 It is the city where they make beer. Many Germans live there. 560 00:38:59,664 --> 00:39:02,765 On that trip I went to Minnesota to see the Mississippi River. 561 00:39:03,668 --> 00:39:07,202 What are you saying? Mississippi is not in Minnesota. 562 00:39:07,237 --> 00:39:10,539 Excuse me? Mississippi starts in Minnesota. 563 00:39:11,241 --> 00:39:14,276 It's only 30 cm wide, imagine. I passed over him. 564 00:39:14,344 --> 00:39:16,244 Two years later, further down, in New Orleans, 565 00:39:16,312 --> 00:39:18,579 it took me 2O minutes to cross it by bellboy. 566 00:39:19,281 --> 00:39:22,750 -What did you sell in New Orleans? -Cards. Yes, in New Orleans. 567 00:39:22,918 --> 00:39:24,551 From southern Louisiana to eastern Texas. 568 00:39:24,852 --> 00:39:28,655 -Cards? Just letters? -Just letters! 569 00:39:31,292 --> 00:39:36,295 Look at these letters. Go, take one. Feel the paper. 570 00:39:37,130 --> 00:39:41,366 It is of the best quality. No marked cards . Top stuff! 571 00:39:41,601 --> 00:39:43,535 Actually, there's the Duke of Swords. 572 00:39:44,437 --> 00:39:47,739 It is true. What a nice trick! 573 00:39:47,773 --> 00:39:50,040 It is not by chance that they call me Johnny Duque in Manga. 574 00:39:50,809 --> 00:39:52,849 Another one! Go, 575 00:39:54,450 --> 00:39:55,450 take out another one. 576 00:39:58,149 --> 00:39:59,349 Take one too. 577 00:40:01,518 --> 00:40:03,386 - Duke of swords? -Right! 578 00:40:03,487 --> 00:40:04,691 Duke of swords? 579 00:40:06,791 --> 00:40:09,091 Dukes! They're all dukes! 580 00:40:14,631 --> 00:40:17,732 Is that what you do? Walking around selling things? 581 00:40:17,866 --> 00:40:19,133 What's wrong? 582 00:40:19,368 --> 00:40:22,269 -Does it take you somewhere? -Take me everywhere. 583 00:40:22,771 --> 00:40:26,272 I'm the type who has to know what's going on across the hill 584 00:40:26,507 --> 00:40:29,609 Grandpa says there are people who don't see gold at their feet 585 00:40:29,677 --> 00:40:31,610 because of the mountain pyrite. 586 00:40:31,711 --> 00:40:34,046 Your grandfather instilled that. 587 00:40:34,581 --> 00:40:37,716 "Gold at your feet" should have children and a loving husband 588 00:40:37,784 --> 00:40:40,151 and not that tin star on your chest. 589 00:40:40,252 --> 00:40:42,086 But what is so good about you? 590 00:40:42,154 --> 00:40:45,423 It is a "loose foot", has no family. Where's your wife? 591 00:40:45,724 --> 00:40:48,292 I am different. I am married to the world. 592 00:40:48,559 --> 00:40:51,928 I walk from side to side, that's all. Where have you been? 593 00:40:52,063 --> 00:40:54,464 Grandpa took me to Durango when I was 8 years old. 594 00:40:54,499 --> 00:40:58,300 Durango? That is a hole, in the middle of the rocks. 595 00:40:59,636 --> 00:41:02,075 I was in New York 596 00:41:02,276 --> 00:41:05,775 and I saw ships with bowsprit tied to the street. 597 00:41:05,941 --> 00:41:08,543 We had to push them, so that the carriages could pass. 598 00:41:08,878 --> 00:41:10,515 I crossed the Black Hills region. 599 00:41:10,916 --> 00:41:13,216 I saw the beautiful waterfalls in Yellowstone. 600 00:41:14,082 --> 00:41:15,753 I traveled the Chisholm Trail in Texas, 601 00:41:16,454 --> 00:41:19,054 I watched the railroad junction. 602 00:41:19,120 --> 00:41:21,122 I visited Álamo, the birthplace of Texas, 603 00:41:21,923 --> 00:41:25,125 and I saw Mr. Lincoln being buried in Springfield, Illinois. 604 00:41:25,892 --> 00:41:26,892 Yes ma'am! 605 00:41:27,993 --> 00:41:30,396 From the mountains of Maine to the plains of Texas. 606 00:41:30,464 --> 00:41:34,966 I've been everywhere! I was born to travel. 607 00:41:40,205 --> 00:41:43,011 ¶ I want to travel all over ¶ 608 00:41:43,112 --> 00:41:47,012 ¶ and any borders ¶ 609 00:41:47,779 --> 00:41:49,820 ¶ With the sun always ... ¶ 610 00:41:50,621 --> 00:41:53,121 ¶ to chase-me ¶ 611 00:41:53,421 --> 00:41:56,620 ¶ I will follow my shadow ¶ 612 00:41:56,853 --> 00:42:00,828 ¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶ 613 00:42:00,929 --> 00:42:06,228 ¶ On the way to Colorado! ¶ 614 00:42:06,585 --> 00:42:10,671 ¶ I want to play guitar ¶ 615 00:42:10,772 --> 00:42:13,471 ¶ No bar "Silver Dólar" ¶ 616 00:42:13,870 --> 00:42:15,295 ¶ and dating ¶ 617 00:42:15,696 --> 00:42:19,396 ¶ A beautiful girl ¶ 618 00:42:20,011 --> 00:42:22,237 ¶ I will follow my shadow ¶ 619 00:42:22,338 --> 00:42:26,838 ¶ E cantar "Yuppy-I-Yaddo"... ¶ 620 00:42:27,214 --> 00:42:32,057 ¶ On the way to Colorado! ¶ 621 00:42:34,858 --> 00:42:39,457 ¶ On the way to Colorado! ¶ 622 00:42:57,774 --> 00:43:02,711 Bat, it can go wrong, so it ’s best to get out of here now. 623 00:43:08,383 --> 00:43:11,018 Fargo, now it's up to you. 624 00:43:14,088 --> 00:43:15,121 Five stars! 625 00:43:45,550 --> 00:43:46,715 Kit girl! 626 00:43:50,387 --> 00:43:51,754 Bandits! There goes one! 627 00:43:57,526 --> 00:44:00,628 Pass the pistol over here and start talking! 628 00:44:00,729 --> 00:44:01,830 Drop it! 629 00:44:05,967 --> 00:44:07,267 I wanted to do the same to him. 630 00:44:07,368 --> 00:44:10,404 Didn't he offer resistance and kill him in cold blood? 631 00:44:10,438 --> 00:44:13,339 The man wanted to deceive her. He was going to do the bad guy's trick. 632 00:44:13,407 --> 00:44:15,308 -Trickster trick? -Yes ma'am. 633 00:44:15,409 --> 00:44:18,110 -He was going to hand over the gun. -Look! 634 00:44:20,746 --> 00:44:23,148 I didn't know this one. 635 00:44:23,416 --> 00:44:25,183 I thought all the sheriffs knew him. 636 00:44:25,284 --> 00:44:26,985 It's one thing that all the bad guys know. 637 00:44:28,688 --> 00:44:32,156 I don't understand the uproar! He tried to kill her and I killed him. Only that! 638 00:44:32,257 --> 00:44:34,625 Couldn't I have hit him in the arm? So I could talk. 639 00:44:35,594 --> 00:44:37,961 Are you implying that I killed him so he wouldn't speak? 640 00:44:38,062 --> 00:44:40,230 Dakota, I think, that you shouldn't fight me. 641 00:44:40,297 --> 00:44:41,297 Why not? 642 00:44:41,398 --> 00:44:43,399 Because I am the passenger of the locomotive 643 00:44:43,434 --> 00:44:46,034 and if you don't reach Tomahawk safe and sound, there is no line for anyone. 644 00:44:46,135 --> 00:44:48,136 So don't piss me off, otherwise you will still get hurt. 645 00:44:48,238 --> 00:44:53,041 Enough! I don't want any personal feuds at this camp. 646 00:44:53,176 --> 00:44:54,578 We still have a long way to go , 647 00:44:54,679 --> 00:44:56,779 so stop arguing! 648 00:44:57,179 --> 00:45:00,014 You're right, Madam. I regret losing control. 649 00:45:00,082 --> 00:45:02,083 -I bet so. - Shut up! 650 00:45:02,451 --> 00:45:04,918 Chuckity, bury this man and get some sleep. 651 00:45:05,019 --> 00:45:07,721 - We have a tough trip tomorrow. - Roger that, Miss Kit. 652 00:45:26,538 --> 00:45:29,473 Sad eyes, it is better to have a look here in the front. 653 00:45:29,574 --> 00:45:31,708 I think the track cleaner is almost "walking". 654 00:45:33,278 --> 00:45:34,611 You, Minnie Pearl. 655 00:45:34,846 --> 00:45:36,313 Here it is. 656 00:45:42,519 --> 00:45:44,353 I had too much rubber. 657 00:45:44,621 --> 00:45:47,155 Sorry for the excess of gum, it doesn't happen again. 658 00:45:47,290 --> 00:45:49,190 Excuses and more excuses! 659 00:45:49,725 --> 00:45:51,359 -Good morning, Mr. Sweeny. Good morning, Johnny. 660 00:45:56,398 --> 00:45:59,633 -Girl Kit, where are we? - Arriving at Massacre Creek. 661 00:45:59,801 --> 00:46:02,568 After the bridge, Dead Horse Point is 8 km away. 662 00:46:02,670 --> 00:46:07,540 Did you hear, Emma? Another 8 km and you can release steam again! 663 00:46:07,641 --> 00:46:10,009 We better hurry up, Madam, 664 00:46:10,110 --> 00:46:13,111 if you want Tomahawk arrived at noon on Saturday. 665 00:46:13,313 --> 00:46:15,147 Pawnee and I are going ahead to make way. 666 00:46:15,348 --> 00:46:17,349 Can I go with you? There's one more horse over there. 667 00:46:17,450 --> 00:46:18,750 -Not! -Wait a minute. 668 00:46:18,785 --> 00:46:22,486 I am the passenger. Shouldn't you protect me? 669 00:46:22,587 --> 00:46:26,957 -I demand to be in your custody. -It's ok. 670 00:46:33,631 --> 00:46:35,268 Can you ride? 671 00:46:36,968 --> 00:46:38,868 I'll try. 672 00:46:50,145 --> 00:46:54,681 Dakota! We go ahead. Go behind to save the locomotive. 673 00:46:54,716 --> 00:46:56,383 Keep an eye out. We are in Indian lands. 674 00:46:56,517 --> 00:46:59,319 I take care of this piece of iron as if it were Miss Kit. 675 00:46:59,520 --> 00:47:02,922 Thank you, Dakota. I'll be back. 676 00:47:14,867 --> 00:47:17,569 - "Thank you, Dakota. I'll be right back." -Shut up! 677 00:47:18,104 --> 00:47:19,839 If Dakota's soft talk, 678 00:47:19,940 --> 00:47:21,840 it was a bullet, the girl would already be dead. 679 00:47:21,940 --> 00:47:23,007 Do not say that. 680 00:47:23,041 --> 00:47:25,375 You should be ashamed! Let yourself be seduced by a cowboy! 681 00:47:25,410 --> 00:47:27,343 Nobody seduced me. 682 00:47:27,377 --> 00:47:30,212 It seems that it is not only the form, but how you use the weapon that interests you! 683 00:47:30,280 --> 00:47:31,247 I already told you to keep quiet! 684 00:47:31,315 --> 00:47:33,382 -Okay, Madam. -And you too! 685 00:47:56,070 --> 00:47:57,303 This trail is in good condition. 686 00:47:57,371 --> 00:47:59,105 When the locomotive arrives here, it will always be rolling. 687 00:47:59,173 --> 00:48:01,973 But it doesn't roll for very long. The track ends on the other side. 688 00:48:03,376 --> 00:48:05,110 Dawson said to hit the locomotive. 689 00:48:06,679 --> 00:48:10,881 - Look over there. What is that? -What a great channel! 690 00:48:11,984 --> 00:48:14,652 It makes a man feel like a little jump from heaven. 691 00:48:15,254 --> 00:48:18,355 It's too close for me. Let's get off this bridge. 692 00:48:18,422 --> 00:48:20,690 -What's it? -Listen! 693 00:48:21,859 --> 00:48:24,427 -I do not listen anything. -That's the problem. 694 00:48:24,796 --> 00:48:28,731 -You can't even hear a bird, nothing! -What do you think, Pawnee? 695 00:48:33,437 --> 00:48:36,071 Did you hear what he said? The Indians are close by. 696 00:48:37,306 --> 00:48:41,042 Can be. We wait for the locomotive on land. 697 00:48:47,147 --> 00:48:49,449 I did not know that I could interpret the signs of the Indians. 698 00:48:49,484 --> 00:48:52,351 -Where did you learn? -No Wahoo Jim's Wild West. 699 00:48:52,385 --> 00:48:56,889 Peanuts, popcorn and balm. From Utah to Wyoming. Have you been to the circus? 700 00:48:56,957 --> 00:48:58,524 I never went. 701 00:48:58,592 --> 00:49:00,725 An Indian named Crooked Knife taught me the signs. 702 00:49:00,827 --> 00:49:02,961 He was an artist. It was good at the number of knife throws. 703 00:49:03,062 --> 00:49:04,996 He left the entertainment business when his old man died. 704 00:49:05,064 --> 00:49:06,731 Now he is chief of all Indians. 705 00:49:06,899 --> 00:49:10,000 Crooked Knife ... Do you know Crooked Knife? 706 00:49:10,068 --> 00:49:11,602 Do I know him? We were friends 707 00:49:11,670 --> 00:49:13,872 He is the savage, who has caused the war ... 708 00:49:13,973 --> 00:49:15,073 and caused all the problems. 709 00:49:15,140 --> 00:49:16,076 He's not wild. 710 00:49:16,177 --> 00:49:18,676 And a very dignified Aboriginal and very good person 711 00:49:18,742 --> 00:49:22,545 You can't blame him for the war. I would do the same if I were an Indian! 712 00:49:28,384 --> 00:49:30,020 I wish, Dakota here. 713 00:49:30,121 --> 00:49:31,621 He was no longer here. 714 00:49:31,988 --> 00:49:33,690 What a beautiful landscape! 715 00:49:33,791 --> 00:49:35,090 A boy, he could bring his girl over here, 716 00:49:35,124 --> 00:49:36,657 give you little glasses. 717 00:49:36,859 --> 00:49:40,528 -Small ... what? - Glasses. Has it never been hidden? 718 00:49:41,997 --> 00:49:43,263 I don't think so. 719 00:49:48,936 --> 00:49:50,003 It should have been? 720 00:49:50,804 --> 00:49:52,739 A girl just starts to live for real, 721 00:49:52,840 --> 00:49:54,540 after being osculated. 722 00:49:55,842 --> 00:49:58,677 Well ... I guess, I don't understand what is oscular ... 723 00:49:58,745 --> 00:50:00,845 Do not know? And to kiss. 724 00:50:01,213 --> 00:50:05,282 -Do you know what kissing is? -I've heard. 725 00:50:05,417 --> 00:50:08,919 -You mean you were never kissed? -You can bet not! 726 00:50:09,020 --> 00:50:11,922 How are you going to get a boyfriend, get married, 727 00:50:11,956 --> 00:50:14,558 to settle down to start a family, if you've never been kissed? 728 00:50:14,893 --> 00:50:17,293 Grandpa says I'll get married when the time is right. 729 00:50:17,761 --> 00:50:21,497 If you continue to think so, you will become a spinster. 730 00:50:24,234 --> 00:50:27,602 -Is it already osculated? -Yes ma'am. 731 00:50:28,204 --> 00:50:30,872 From Maine to California, they gave me lots of kisses! 732 00:50:31,974 --> 00:50:34,241 - We better get back. -Wait a second. 733 00:50:36,378 --> 00:50:38,913 Tell me about it ... of oscular. 734 00:50:40,115 --> 00:50:43,683 Sorry, Miss Kit, I really like my life. 735 00:50:49,924 --> 00:50:52,591 -Your grandfather wouldn't like it ... -He's not here. 736 00:50:52,658 --> 00:50:54,960 -But your friend is. -I'll take care of him. 737 00:50:58,797 --> 00:51:04,501 -It's hard to explain. Realize? -Not. 738 00:51:06,338 --> 00:51:09,739 -For example, the Eskimo ... -Who? 739 00:51:09,773 --> 00:51:12,142 The Eskimo. A kind of Indian from the North Pole. 740 00:51:12,310 --> 00:51:15,878 The Eskimo kisses with the nose. 741 00:51:16,012 --> 00:51:21,450 When an Eskimo falls in love with an Eskimo, 742 00:51:21,451 --> 00:51:22,451 kiss her like that. 743 00:51:23,986 --> 00:51:27,455 -What a ridiculous thing! -Not for an Eskimo. 744 00:51:27,523 --> 00:51:32,193 -And if they are constipated? -Well, then there are the French. 745 00:51:32,228 --> 00:51:37,064 In France they are very romantic. They kiss elegantly. Like this... 746 00:51:38,032 --> 00:51:41,834 Oh my dear. I love you. I love you. 747 00:51:42,236 --> 00:51:47,273 -What does that mean? -I love you, my dear. I love her. 748 00:51:47,307 --> 00:51:50,875 What a beautiful conversation! Continues! 749 00:51:52,111 --> 00:51:55,747 There are several types of kisses. The mother's is like this ... 750 00:51:57,483 --> 00:52:00,751 Uncle Joe's that we haven't seen for seven years is like this ... 751 00:52:02,487 --> 00:52:07,123 Then that of the friend of the friend, it 's like this ... 752 00:52:08,358 --> 00:52:10,294 Yes, but I want to know how it is 753 00:52:10,328 --> 00:52:11,731 that a boy from Colorado, 754 00:52:11,832 --> 00:52:15,131 kiss a girl when they like each other. 755 00:52:15,365 --> 00:52:20,269 -Ah! ... It is not easy. -Show me. 756 00:52:21,838 --> 00:52:24,538 You can't fake a real kiss, Miss Kit. 757 00:52:24,673 --> 00:52:26,707 True kissing is only possible when love is true. 758 00:52:26,742 --> 00:52:28,175 It's very personal. 759 00:52:28,677 --> 00:52:32,547 You have to be madly in love with her ... 760 00:52:32,648 --> 00:52:33,948 and she has to think, 761 00:52:34,014 --> 00:52:36,483 that he is the best thing, since bottled beer. 762 00:52:36,550 --> 00:52:40,586 Then he gives you a hug like that, loving and tight, 763 00:52:40,720 --> 00:52:44,256 because she is the thing you wanted most, throughout your life, you know? 764 00:52:44,524 --> 00:52:46,925 -The Law of Nature. -Exactly. 765 00:52:47,627 --> 00:52:50,862 He then kisses her little nose, to provoke her, 766 00:52:51,563 --> 00:52:56,134 then one of the beautiful eyes, to provoke her ... 767 00:52:56,635 --> 00:52:59,002 -And then ... -Yes? 768 00:52:59,637 --> 00:53:02,239 -Then kiss your lips. -Oh yeah! 769 00:53:06,910 --> 00:53:08,744 Why don't you shut up? 770 00:53:39,373 --> 00:53:42,541 -We have company! War! -Let's get out of here! 771 00:53:59,323 --> 00:54:01,491 -Give me my pistol. -Give me the shotgun! 772 00:54:20,509 --> 00:54:23,209 Take the carts over there. Distribute them in a circle. 773 00:54:23,277 --> 00:54:25,278 Come on, in a circle! Quickly! 774 00:54:27,949 --> 00:54:30,083 Bring them here! 775 00:54:40,426 --> 00:54:41,462 Dakota! 776 00:54:41,563 --> 00:54:44,463 You and the cowboys shoot from there. It's to get it right! 777 00:54:44,497 --> 00:54:47,098 Chuckity, you cover the east part. Hit them! 778 00:54:47,166 --> 00:54:51,168 And you, the inexperienced, put out the fire when ... if any! 779 00:54:51,603 --> 00:54:52,669 Here they come! 780 00:55:15,657 --> 00:55:18,892 Come here, O monkey. Be quiet I already give you music! 781 00:55:56,393 --> 00:55:58,660 Only here is this part of the pack and it is already difficult. 782 00:55:58,728 --> 00:56:00,996 If the rest of the pack comes, this is the end of us. 783 00:56:01,330 --> 00:56:04,365 Let's hold on until nightfall. Indians do not fight in the dark. 784 00:56:06,836 --> 00:56:11,138 You barbarians! What do you do to Sweeny? 785 00:56:13,641 --> 00:56:17,077 -Fire! Fire! Fire! -So, erase it! 786 00:56:18,513 --> 00:56:20,880 If you can't erase it, see if my shirts are saved! 787 00:56:23,150 --> 00:56:25,618 Fire! Fire! Fire! 788 00:56:29,522 --> 00:56:32,290 Do not shoot between the carts. It still kills one of ours. 789 00:56:32,458 --> 00:56:33,492 Okay, Madam! 790 00:56:37,762 --> 00:56:43,133 Crooked Knife, it's me, Johnny! No, no! It's me! 791 00:56:48,839 --> 00:56:51,473 -Is your friend? - From the old days! 792 00:57:03,552 --> 00:57:05,386 They gave up! They have already withdrawn! 793 00:57:07,189 --> 00:57:10,691 We won! We won! What a beautiful outcome of an act! 794 00:57:10,792 --> 00:57:12,292 I don't think so, Madam. 795 00:57:12,393 --> 00:57:14,027 What you mean? Didn't we beat them? 796 00:57:14,128 --> 00:57:16,763 - It was just part of the pack. -He's right. 797 00:57:16,830 --> 00:57:19,231 They will return at dawn with many more of their race. 798 00:57:19,567 --> 00:57:21,667 We will camp in that gorge ahead. 799 00:57:21,768 --> 00:57:24,803 Tonight it’s good to have your back against a wall. 800 00:57:25,038 --> 00:57:27,338 Especially us, the inexperienced! 801 00:57:54,931 --> 00:57:56,164 Hold here! 802 00:58:10,945 --> 00:58:13,179 How lucky! If the cart had burned ... 803 00:58:13,280 --> 00:58:15,815 The firework would have exploded. 804 00:58:17,685 --> 00:58:18,885 What is he saying? 805 00:58:18,953 --> 00:58:22,787 Who feared that the firework would take everything in a Fire ... 806 00:58:23,389 --> 00:58:25,757 What firework? 807 00:58:26,993 --> 00:58:31,862 Fireworks for Tomahawk, for the Chinese New Year. 808 00:58:31,997 --> 00:58:33,569 Yes, but that was in February. 809 00:58:34,870 --> 00:58:35,870 I... 810 00:58:36,170 --> 00:58:38,770 be ... very late. 811 00:58:41,439 --> 00:58:43,907 Kit girl! Let me do the dressing. 812 00:58:47,978 --> 00:58:52,081 -Thanks. -You're welcome. I'm sorry to be hurt. 813 00:58:52,882 --> 00:58:54,648 It could have been worse. 814 00:58:55,184 --> 00:58:57,718 Pawnee managed to get one of the Indians to speak. 815 00:59:01,123 --> 00:59:02,222 So, Pawnee? 816 00:59:04,592 --> 00:59:07,560 A great camp ... North ... 817 00:59:10,464 --> 00:59:12,965 -20The Indians! -Yes, I realised. 818 00:59:13,000 --> 00:59:16,436 Pawnee, ask him, if he takes us to his camp, 819 00:59:16,537 --> 00:59:17,537 if we release him. 820 00:59:18,537 --> 00:59:20,905 -Are you crazy? -I have an idea. 821 00:59:20,973 --> 00:59:23,008 Do you know what the Indians are going to do to you? 822 00:59:23,275 --> 00:59:24,878 They will tie it with a leather strap 823 00:59:24,979 --> 00:59:27,078 and put a rattlesnake close to your face. 824 00:59:27,278 --> 00:59:31,882 Then wet the leather strap and it will stretch ... stretch ... 825 00:59:33,351 --> 00:59:38,454 I never considered myself brave. I leave the heroism to others. 826 00:59:38,656 --> 00:59:42,891 It's a matter of survival. If you do nothing, we all die. 827 00:59:43,260 --> 00:59:46,194 -Nothing done! -Girl Kit! 828 00:59:46,329 --> 00:59:48,231 We startle them , but they will return at dawn, 829 00:59:48,332 --> 00:59:49,832 20O times stronger. 830 00:59:49,866 --> 00:59:51,500 Maybe you don't mind dying, suddenly, 831 00:59:51,634 --> 00:59:53,134 but I want to visit many places. 832 00:59:53,235 --> 00:59:54,335 I want to live! 833 00:59:54,435 --> 00:59:56,470 -Let's go to war! -And then? There is no bridge anymore. 834 00:59:56,571 --> 00:59:59,273 -How do you cross Massacre Creek? -We decide when we get there. 835 00:59:59,274 --> 01:00:02,475 -If you let me go, I'll try to ... -Giving up, isn't it? 836 01:00:03,744 --> 01:00:06,446 -I promise not to run away. -I do not believe in you. 837 01:00:06,614 --> 01:00:09,515 So, your problem! You never believed me! 838 01:00:09,649 --> 01:00:14,085 But it is best to believe or else all these people die. 839 01:00:18,457 --> 01:00:20,461 He's right, Miss Kit. 840 01:00:22,562 --> 01:00:23,862 I'm listening. 841 01:00:24,029 --> 01:00:26,930 After all, he's a city guy! You must have brilliant ideas. 842 01:00:27,165 --> 01:00:29,099 Not as bright as yours, Dakota. 843 01:00:29,200 --> 01:00:32,969 There he is messing with me. It's not nice at all! 844 01:00:34,205 --> 01:00:37,406 - I'm still listening. -It's ok. 845 01:00:37,708 --> 01:00:41,443 Crooked Knife is my friend. If I see him, I might convince him. 846 01:00:41,511 --> 01:00:42,878 The plan is as follows: 847 01:00:53,321 --> 01:00:55,021 Was it high enough? 848 01:02:28,872 --> 01:02:30,873 I want to speak to the Crooked Knife. 849 01:02:48,190 --> 01:02:51,424 Johnny! Johnny Duke in the Manga! 850 01:02:51,492 --> 01:02:53,326 It took a while to recognize me, Chief! 851 01:02:53,961 --> 01:02:59,264 My people, this pale guy, is my friend. It shouldn't be hurt. 852 01:02:59,566 --> 01:03:03,135 -Painted fresh! -What are you doing here, Johnny? 853 01:03:04,037 --> 01:03:06,338 -The last time I saw you was on ... -Laramie, wasn't it? 854 01:03:06,773 --> 01:03:08,139 Let's check it out, Chief. 855 01:03:14,246 --> 01:03:15,379 Is it from Custer? 856 01:03:30,126 --> 01:03:33,060 -How's Wahoo Jim? -I haven't seen him in months. 857 01:03:33,128 --> 01:03:34,729 He returned to the East with the show "Will West". 858 01:03:35,264 --> 01:03:38,766 It was a good show! We perform at the Laramie Theater. 859 01:03:39,201 --> 01:03:40,937 Remember, when I was a guinea pig in your number, 860 01:03:41,038 --> 01:03:42,437 of throwing knives? 861 01:03:44,038 --> 01:03:47,774 You had a mustache. The knife slid and sliced ​​at him. 862 01:03:47,842 --> 01:03:49,242 Never let it grow that big again. 863 01:03:50,677 --> 01:03:52,445 Good old times! 864 01:04:04,390 --> 01:04:08,492 Boss, do you remember our scream when we were in trouble? 865 01:04:08,660 --> 01:04:10,127 "Hey Robe!" 866 01:04:11,029 --> 01:04:13,097 I'm screaming "Hey Robe" now. 867 01:04:13,198 --> 01:04:16,499 Johnny, it was always good for me. Like a brother. 868 01:04:16,734 --> 01:04:17,436 We are friends. 869 01:04:17,537 --> 01:04:20,537 My people, do not attack your "iron horse". 870 01:04:20,804 --> 01:04:24,740 Is not it. I need help taking you to Tomahawk. 871 01:04:24,974 --> 01:04:26,842 We're at war with the pale guys! 872 01:04:28,645 --> 01:04:30,011 Do you remember this trick? 873 01:04:35,183 --> 01:04:37,018 Dukes. They're all dukes! 874 01:04:37,052 --> 01:04:39,186 With an addicted deck, you can't win. 875 01:04:39,354 --> 01:04:42,255 Well, this is an addictive war, you will not be able to win. 876 01:04:42,590 --> 01:04:48,094 Johnny, I know you're right. But my people will not consent. 877 01:04:48,562 --> 01:04:53,599 -If I convince them, will you help us? -You will waste your time. 878 01:04:54,935 --> 01:04:57,036 "Music, teacher!" 879 01:05:05,678 --> 01:05:08,011 -There they are! -You can already hear yourself screaming. 880 01:05:09,647 --> 01:05:12,682 Very well! You can prepare this thing! 881 01:05:13,184 --> 01:05:17,456 Guys, this man is very wise, 882 01:05:17,557 --> 01:05:20,357 has great wisdom and powers. 883 01:05:20,424 --> 01:05:21,727 He wants us to help him, 884 01:05:21,828 --> 01:05:25,427 loading his iron horse at dawn. 885 01:05:25,494 --> 01:05:27,696 We saved him because he is your friend. 886 01:05:28,030 --> 01:05:31,532 But if he is a man with powers, let him give us a signal. 887 01:05:34,336 --> 01:05:38,106 That's why I'm here. Want a signal? 888 01:05:38,207 --> 01:05:39,806 I tell you what I'm going to do. 889 01:05:39,840 --> 01:05:42,575 Inside my coat, I have something that will show you a sign, 890 01:05:42,609 --> 01:05:45,745 of something never seen before, west of the Allegheny Mountains. 891 01:05:45,813 --> 01:05:48,513 Please step aside so that others can see. 892 01:05:48,614 --> 01:05:50,982 I would like you to examine this stick. It is a stick, as you see and a string. 893 01:05:51,083 --> 01:05:54,119 I have nothing up my sleeve, nor a fake mustache. 894 01:05:54,220 --> 01:05:58,956 I take the stick, light it ... Get away, please. Thanks. 895 01:06:07,031 --> 01:06:08,164 Thief! 896 01:06:09,133 --> 01:06:11,434 -What did he say? -Thief. 897 01:06:13,004 --> 01:06:16,505 Well, if you don't get it at first, keep trying, try ... 898 01:06:17,007 --> 01:06:20,242 Now, friends, let's make a little ... How are you? 899 01:06:29,818 --> 01:06:30,917 Pale face! 900 01:06:32,120 --> 01:06:34,821 Sorry, I didn't see you were there. Get away, men. 901 01:06:34,889 --> 01:06:37,290 Let the artist pass. Very well. Stay there. 902 01:06:37,325 --> 01:06:40,793 I want you to see everything. To see is to believe. Isn't it, Chief? 903 01:06:41,461 --> 01:06:42,828 I hope! 904 01:06:57,475 --> 01:07:00,544 The sign! Light this thing up. Quickly! 905 01:07:25,583 --> 01:07:27,671 HAPPY NEW YEAR 906 01:07:31,772 --> 01:07:34,740 There is no business like entertainment! 907 01:07:38,178 --> 01:07:41,580 -Listen ... It's Johnny. -Came back! 908 01:07:48,921 --> 01:07:50,755 - Did it work? -In perfection! 909 01:07:50,789 --> 01:07:53,257 - They loved it, didn't they? -Good job, Johnny. 910 01:07:53,291 --> 01:07:55,059 Crooked Knife will bring as many Indians as possible. 911 01:07:55,127 --> 01:07:58,628 -The whole tribe, if need be. -Do not say! 912 01:07:58,696 --> 01:08:03,166 And what are they going to do? Swim across the Massacre Creek? 913 01:08:03,267 --> 01:08:06,668 We will not go through the Massacre Creek. Let's go for Funeral Peak. 914 01:08:06,937 --> 01:08:09,438 Do you think that these poor mules and the red skins succeed, 915 01:08:09,473 --> 01:08:12,373 to load 33 tons of locomotive to that peak? 916 01:08:12,408 --> 01:08:16,277 Those mules and the red skins carry that thing up the mountain 917 01:08:16,378 --> 01:08:19,214 even if we have to disassemble it until the last nut and bolt, 918 01:08:19,315 --> 01:08:24,151 -and each one takes a piece. -What? What did you say? 919 01:08:24,385 --> 01:08:27,687 You heard what I said. And that is what we are going to do! 920 01:08:27,755 --> 01:08:30,860 Yes? If anyone touches this Goddess, 921 01:08:30,861 --> 01:08:34,761 will take many potatoes in the face. 922 01:08:34,795 --> 01:08:38,763 If anyone dares to mistreat her, go down the ditch! 923 01:08:39,265 --> 01:08:41,700 -What did he say? -I said no! 924 01:08:41,801 --> 01:08:45,737 Ah yes? I've dealt with cattle before. 925 01:08:45,838 --> 01:08:49,706 The best is to let me take this from here and obey me, ready! 926 01:08:50,108 --> 01:08:51,208 What did she say? 927 01:08:51,209 --> 01:08:54,144 He said that if he doesn't let the locomotive be dismantled , he'll blow his brains out. 928 01:08:57,948 --> 01:09:00,149 She knows how to win an argument ... 929 01:09:02,720 --> 01:09:03,685 Do not know? 930 01:09:07,690 --> 01:09:09,724 Dismount there that I dismount here. 931 01:09:46,490 --> 01:09:50,426 Emma, ​​look at what they did to you. I had no choice! 932 01:09:52,196 --> 01:09:55,063 It's almost like seeing a woman without a corset. 933 01:09:55,898 --> 01:09:59,234 Don't worry, Emma, ​​we 're back on the other side of the mountain. 934 01:10:00,837 --> 01:10:03,537 - It's humiliating, isn't it? -I do not know how to answer. 935 01:10:31,330 --> 01:10:33,197 I'm freezing, Kit girl. Are we there yet? 936 01:10:33,332 --> 01:10:35,766 Dead Horse Point is in the background. 937 01:10:35,901 --> 01:10:38,501 -What time is it? -28 ° C. 938 01:10:38,569 --> 01:10:40,771 -What? -Half past eight. 939 01:10:41,105 --> 01:10:43,807 Only 32 km to Tomahawk. 940 01:10:43,908 --> 01:10:47,342 I'm making way, Miss Kit! I don't want any more problems. 941 01:10:47,477 --> 01:10:49,147 We would have less problems, 942 01:10:49,248 --> 01:10:51,648 if it was someone else, someone you trusted. 943 01:10:51,815 --> 01:10:53,948 There he is! Always provoking. 944 01:10:54,050 --> 01:10:56,851 -A man put up with each one! - Shut up! 945 01:10:57,185 --> 01:10:59,321 I still find it a mistake to let that guy go ahead. 946 01:10:59,455 --> 01:11:03,457 -After all, who's in charge here? -Me, Dakota. Go and make way. 947 01:11:04,526 --> 01:11:06,526 And you put yourself in such a way that I can see you. 948 01:11:06,561 --> 01:11:08,328 Understood, Madam. 949 01:11:11,465 --> 01:11:13,499 -Colonel? -What is up? 950 01:11:13,567 --> 01:11:15,768 Trouble! Come here, quickly! 951 01:11:17,905 --> 01:11:20,205 They are crossing the barrier with the locomotive and everything! 952 01:11:20,339 --> 01:11:21,873 It can not be! 953 01:11:28,814 --> 01:11:32,083 -The Indians are helping. -Colonel Dawson! 954 01:11:32,784 --> 01:11:35,785 -Bad news! -What's it? 955 01:11:35,853 --> 01:11:39,089 The whites brought in a magician, brother of the Croked Knife. 956 01:11:39,123 --> 01:11:41,724 You are lying, you half-breed! You're stealing, aren't you? 957 01:11:41,792 --> 01:11:45,794 -No, I'm telling the truth. -I teach you to deceive me! 958 01:11:50,733 --> 01:11:52,600 Clayton, let's go to the open ground! 959 01:11:52,734 --> 01:11:57,038 Go to Tomahawk and get the men together. Bring them with weapons. 960 01:11:57,339 --> 01:11:59,273 I'll meet you at the top of the Phantom Curve hill . 961 01:11:59,541 --> 01:12:01,541 If it is war they want, it is war they will have. 962 01:12:01,742 --> 01:12:03,310 -Now, ready! -Right, Colonel. 963 01:12:09,105 --> 01:12:11,549 DEAD HORSE POINT POPULATION: O - ELEVATION: 1850 M 964 01:12:29,567 --> 01:12:31,368 Willie, take these horses! 965 01:12:32,971 --> 01:12:36,039 There are bandits! They must work for the Diligence Company. 966 01:12:36,140 --> 01:12:39,275 I caught them spreading lead against the deposit 5 minutes ago. 967 01:12:39,409 --> 01:12:41,210 I still went after them, but they ran away. 968 01:12:41,245 --> 01:12:43,345 -How many were there? -Maybe twenty. 969 01:12:43,479 --> 01:12:44,846 Do you know their names? 970 01:12:47,049 --> 01:12:51,319 They should have left a trail ... Just see, it's yours, Dakota. 971 01:12:51,387 --> 01:12:53,954 They used Winchester weapons, Madam, they came from there. 972 01:12:53,988 --> 01:12:56,023 I don't care where the shots come from. 973 01:12:56,090 --> 01:12:58,992 I just know that Miss Sweeny won't go anywhere without water. 974 01:12:59,093 --> 01:13:01,494 I don't think she takes it anymore, Mr. Sweeny. 975 01:13:01,595 --> 01:13:03,163 -But what? -Water. 976 01:13:03,264 --> 01:13:05,431 I certified it before we left Epitaph. 977 01:13:05,466 --> 01:13:08,268 What? I told you to make the locomotive as light as possible. 978 01:13:08,369 --> 01:13:09,501 What are you saying? 979 01:13:09,602 --> 01:13:11,670 If he hadn't certified it, it would have rusted. 980 01:13:12,372 --> 01:13:15,907 What bothers me is that we don't have wood to make a fire. 981 01:13:15,941 --> 01:13:19,676 Firewood? Sorry, but what is that? 982 01:13:22,014 --> 01:13:24,882 Very well, pull from there. That's right. With strength! 983 01:13:24,950 --> 01:13:29,986 That! It's done. Very well. Now, load this wood. 984 01:13:30,354 --> 01:13:34,789 We cannot make a fire without that wood. 985 01:13:36,259 --> 01:13:37,960 I'm almost finishing. And you? 986 01:13:38,028 --> 01:13:39,361 In a minute. 987 01:13:39,462 --> 01:13:40,831 Johnny, go to the machine, 988 01:13:40,932 --> 01:13:43,831 see if the pressure is enough, can it be? 989 01:13:44,567 --> 01:13:47,135 Tootsy, rub hard! 990 01:13:47,236 --> 01:13:49,970 -I'm trying, honey. -Harder. 991 01:13:50,773 --> 01:13:54,340 You too. The important thing is that it shine! 992 01:13:55,109 --> 01:13:56,343 Here is a washed shirt. 993 01:13:59,113 --> 01:14:01,550 It still has a lot of gum. 994 01:14:01,851 --> 01:14:05,551 I'm sorry, I will take it and it will be as you wish. 995 01:14:07,387 --> 01:14:08,620 Sr. Sweeny! 996 01:14:11,424 --> 01:14:15,026 Thank God, it works! Girls, get down from there now. 997 01:14:15,094 --> 01:14:16,197 Okay, guys. 998 01:14:16,398 --> 01:14:19,197 Slim, take the mules again, to Epitaph. 999 01:14:19,264 --> 01:14:20,231 We don't need them anymore. 1000 01:14:20,265 --> 01:14:21,534 Crooked Knife, 1001 01:14:21,635 --> 01:14:23,935 protect the carts, even Tomahawk. 1002 01:14:24,002 --> 01:14:26,969 Hurry up! We are also leaving with the locomotive. 1003 01:14:27,071 --> 01:14:31,774 We have 40 minutes to do 32 km, 16 are to go up the gorge. 1004 01:14:32,209 --> 01:14:34,508 - Do you understand? We will! -Girl Kit, 1005 01:14:34,612 --> 01:14:36,612 I found this cartridge empty, under the deposit. 1006 01:14:36,679 --> 01:14:38,447 -I thought you wanted to see -Sure. 1007 01:14:38,948 --> 01:14:40,249 Excuse me, Miss Kit. 1008 01:14:42,384 --> 01:14:45,453 This did not come from a Winchester, but from a revolver. 1009 01:14:45,520 --> 01:14:48,722 It is true, Madam. And a revolver is short-range. 1010 01:14:49,491 --> 01:14:51,358 We should find tracks on the ground. 1011 01:14:51,792 --> 01:14:53,699 The only track is Dakota. 1012 01:14:56,300 --> 01:14:59,399 Sim...Dakota... 1013 01:15:01,768 --> 01:15:02,772 Pawnee... 1014 01:15:04,173 --> 01:15:07,472 what did you say about dakota when we met him? 1015 01:15:12,311 --> 01:15:17,147 This is very bad! He was very smart ... 1016 01:15:24,755 --> 01:15:25,788 Dakota! 1017 01:15:31,828 --> 01:15:35,130 -Where did you say you were, sheriff? -In Deadwood. 1018 01:15:35,231 --> 01:15:36,734 Deadwood? I was there last month, 1019 01:15:36,835 --> 01:15:39,535 selling cigars and fly paper. 1020 01:15:39,602 --> 01:15:41,335 From North Dakota to South. 1021 01:15:41,403 --> 01:15:45,606 - Did you know Wild Bill Hickok? -Sure. Is my friend. 1022 01:15:46,675 --> 01:15:48,876 -Your Friend? - You heard me right. 1023 01:15:49,144 --> 01:15:51,477 -When did you last see him? - 2 weeks ago, 1024 01:15:51,578 --> 01:15:53,446 before coming to Colorado. 1025 01:15:53,580 --> 01:15:56,849 - Was he okay? -Because? 1026 01:15:56,884 --> 01:15:59,384 Because when I saw him, a month ago, he was not very well. 1027 01:15:59,919 --> 01:16:01,520 He was lying in a coffin ... 1028 01:16:01,587 --> 01:16:03,855 He had been murdered by the sniper named Jack McCall. 1029 01:16:12,831 --> 01:16:14,665 You have 5 seconds to start the locomotive. 1030 01:16:14,700 --> 01:16:15,498 But I can not... 1031 01:16:20,538 --> 01:16:22,341 What do you think you are doing? 1032 01:16:22,542 --> 01:16:25,441 Open the air before I break your face. 1033 01:16:26,943 --> 01:16:28,010 They are running away from us ... 1034 01:16:39,555 --> 01:16:42,122 Let her give it her all! Speed ​​up! 1035 01:16:42,657 --> 01:16:45,225 Thus, she will not be able to make those curves up front. 1036 01:16:45,293 --> 01:16:47,127 Worry about it, when we get there. 1037 01:17:35,337 --> 01:17:36,771 Johnny! 1038 01:18:09,767 --> 01:18:13,702 -Johnny, how are you? - It's all yours, Mr. Sweeny. 1039 01:18:16,173 --> 01:18:18,641 -Kit, is everything okay? -Johnny, he hit me. 1040 01:18:19,375 --> 01:18:21,509 Why did you get on the locomotive? 1041 01:18:21,577 --> 01:18:23,977 -I was very worried. - I thought he would kill you. 1042 01:18:25,815 --> 01:18:28,282 Shoot from the sides. Try to hit the passenger. 1043 01:18:28,317 --> 01:18:31,017 If you can't, shoot the boiler. 1044 01:18:32,120 --> 01:18:34,421 Those, too, must go to Tomahawk. 1045 01:18:42,296 --> 01:18:46,332 -Speeds up! -We are moving away from them. 1046 01:18:51,270 --> 01:18:53,538 Miss Sweeny, what are you doing to me? 1047 01:18:53,639 --> 01:18:56,440 Come on, Emma. Terrence is asking. 1048 01:19:00,212 --> 01:19:01,645 Talk to me, Emma! 1049 01:19:02,113 --> 01:19:04,747 Mr. Sweeny, the pressure! You're losing pressure! 1050 01:19:13,723 --> 01:19:15,757 Armed men, come on! 1051 01:19:16,359 --> 01:19:18,193 They're out of bullets, guys. Shoot! 1052 01:19:18,294 --> 01:19:23,397 -Colonel, look! It's the old Dodge! -Let's get out of here! 1053 01:19:59,998 --> 01:20:01,264 Hurry, grandpa! 1054 01:20:01,466 --> 01:20:03,866 Tie it up with ropes and start pulling! 1055 01:20:03,934 --> 01:20:06,869 My God! Here comes the city of Tomahawk by weight! 1056 01:20:07,404 --> 01:20:08,938 Chuckity is in the cart. 1057 01:20:11,908 --> 01:20:15,744 We will! Grab it there! Force! Pull it out! 1058 01:20:17,513 --> 01:20:19,548 -How much time left? -We have 2 minutes. 1059 01:20:19,582 --> 01:20:22,850 -Grandpa, we only have 2 minutes! - We're trying, honey. 1060 01:20:22,951 --> 01:20:25,419 They have just over a minute. His watch is bad! 1061 01:20:25,487 --> 01:20:27,788 We won't make it. We do not have time! 1062 01:20:27,856 --> 01:20:30,657 The city starts at that sign. But we can't move from here. 1063 01:20:30,724 --> 01:20:32,492 Sir, are you the President of this metropolis? 1064 01:20:32,560 --> 01:20:35,127 Exact. And these are the stewards. 1065 01:20:35,729 --> 01:20:40,198 Mr. President, will you deny the concession of this line, because of 40O m? 1066 01:20:40,266 --> 01:20:43,502 -I can't do anything. -How can you do nothing? 1067 01:20:43,603 --> 01:20:44,738 Conditions have been issued, 1068 01:20:44,839 --> 01:20:46,538 according to the laws of the Colorado Territory 1069 01:20:46,672 --> 01:20:49,507 and the territorial law defines that: the line must be operational, 1070 01:20:49,675 --> 01:20:51,976 six years after the Tomahawk and West line license date , 1071 01:20:52,011 --> 01:20:57,547 and those six years end at noon, with exactly 45 seconds to go. 1072 01:20:57,615 --> 01:20:59,182 Don't shoot me in the face! 1073 01:20:59,217 --> 01:21:00,220 Now listen, Mr. President, 1074 01:21:00,321 --> 01:21:03,420 don't just think about the gold and silver of these mountains, 1075 01:21:03,587 --> 01:21:05,387 but in the money you can bring to this land ... 1076 01:21:05,455 --> 01:21:07,625 Think ... commerce, schools for children. 1077 01:21:07,726 --> 01:21:09,726 You can civilize the border! 1078 01:21:09,960 --> 01:21:12,060 I am proud to be the first passenger on this train. 1079 01:21:12,161 --> 01:21:14,862 Here is my ticket! I want my grandchildren to know it. 1080 01:21:14,964 --> 01:21:16,998 -The territorial law defines that ... -Forget the territorial law. 1081 01:21:17,099 --> 01:21:19,233 Colorado is no longer a territory, it is a state! 1082 01:21:19,301 --> 01:21:23,737 the 38th State since last month. Don't you want Tomahawk to grow up? 1083 01:21:23,838 --> 01:21:27,073 What do you say? The future of the West is in your hands. 1084 01:21:28,276 --> 01:21:31,744 - Young man, go and get the plaque! -Good! 1085 01:21:32,212 --> 01:21:35,081 Chucklty, dig a hole over there, could it be? 1086 01:21:40,386 --> 01:21:42,354 For God's sake, hurry up, time is running out. 1087 01:21:42,455 --> 01:21:46,156 I propose that the city limits of Tomahawk be extended 1088 01:21:46,257 --> 01:21:48,191 even, the last wagon of this locomotive. 1089 01:21:48,259 --> 01:21:49,226 I vote in favor! 1090 01:21:49,294 --> 01:21:50,861 -Are you all in favor? -Yes! 1091 01:21:50,929 --> 01:21:52,062 Proposal accepted! 1092 01:21:56,033 --> 01:21:58,501 -Johnny! -Let's go! 1093 01:21:58,736 --> 01:22:02,138 -Good, boy! -We will! 1094 01:22:04,607 --> 01:22:07,909 Take it over there, Johnny! - Get out, Johnny! 1095 01:22:08,711 --> 01:22:14,047 I, President of Tomahawk, declare that the Tomahawk and Western line 1096 01:22:14,115 --> 01:22:17,253 got the license at noon today September 5th ... 1097 01:22:17,354 --> 01:22:19,753 from 1876. 1098 01:22:26,994 --> 01:22:29,428 - I'm proud, Kit. - Thank you, grandpa. 1099 01:22:30,463 --> 01:22:33,298 Here's the badge. You have the right to use it permanently. 1100 01:22:33,433 --> 01:22:36,201 Not! Stay with him. I will leave myself with weapons. 1101 01:22:36,269 --> 01:22:38,936 What? You can't do that. 1102 01:22:39,004 --> 01:22:41,739 No Dodge abdicates the star, except after it is dead. 1103 01:22:41,774 --> 01:22:46,443 I know, grandpa. But I am not a "he", I am a "she". 1104 01:22:47,145 --> 01:22:51,448 -It's different, you know? -How did you find out? 1105 01:22:56,753 --> 01:22:58,587 With the man, whom I am going to marry. 1106 01:22:58,689 --> 01:23:00,322 Johnny, I want you to meet my grandfather. 1107 01:23:00,791 --> 01:23:04,959 -You mean coward! -It's nothing, he's a traveler. 1108 01:23:05,027 --> 01:23:10,064 A traveler? A traveling salesman? You rascal ... 1109 01:23:10,099 --> 01:23:13,600 Get away, Kit. Leave him! Get away, I told you! Get rid of him! 1110 01:23:15,603 --> 01:23:21,007 -I hate to put you in your place, grandpa. -Well, if you like him ... 1111 01:23:21,141 --> 01:23:23,543 Give me my star and receive my blessing. 1112 01:23:23,610 --> 01:23:27,345 -No, no, Mr. Dodge. -Johnny! 1113 01:23:27,980 --> 01:23:30,315 Your grandfather is right. I'm not a man for you. 1114 01:23:30,450 --> 01:23:32,584 As I said, I am a "foot on the loose", with no family. 1115 01:23:32,618 --> 01:23:36,053 But Johnny, I love him ... I love him. 1116 01:23:36,221 --> 01:23:38,522 I love her too and I don't want to see her sad for anything in this world, 1117 01:23:38,657 --> 01:23:40,124 but I always walk around . 1118 01:23:40,225 --> 01:23:42,159 A house is for sleeping at one time or another. 1119 01:23:43,228 --> 01:23:46,563 Maybe he wouldn't be so "on the loose" if he was lame the rest of his life. 1120 01:23:46,597 --> 01:23:48,765 Kit, dear, it's not worth fighting destiny. 1121 01:23:50,067 --> 01:23:51,171 I'm warning you. 1122 01:23:51,272 --> 01:23:54,771 If you try to leave, start putting the number below. 1123 01:23:55,105 --> 01:23:58,407 So go ahead, Kit, because when we get back, I'm going east. 1124 01:24:03,612 --> 01:24:07,248 Train to Durango, Alamosa, towards East. 1125 01:24:07,316 --> 01:24:12,118 The "Bloody Basin Cannonball" departs from Line One within 30 seconds. 1126 01:24:15,656 --> 01:24:17,324 -You there ... -Tell me, sir. 1127 01:24:17,358 --> 01:24:20,893 If you want to say goodbye to Kit, she's on that side. 1128 01:24:21,161 --> 01:24:24,630 -Thanks. -Mr. Sweeny, have you seen Johnny? 1129 01:24:24,698 --> 01:24:26,067 Kit... 1130 01:24:27,567 --> 01:24:29,267 I'm going to leave. 1131 01:24:29,568 --> 01:24:32,971 -Johnny, I will miss you. -Me too. 1132 01:24:33,973 --> 01:24:37,074 Behaves well. It takes care of you and other things. 1133 01:24:38,076 --> 01:24:41,511 Johnny, won't you give me a kiss? 1134 01:24:47,084 --> 01:24:49,819 They make a very funny couple, don't you think? 1135 01:24:49,853 --> 01:24:51,920 I do not know how to answer. 1136 01:24:54,257 --> 01:24:57,092 -Take care of yourself, dear. -Do not worry, dear. 1137 01:24:57,159 --> 01:24:59,294 A man who is born to travel, knows how to deal with the world! 1138 01:24:59,896 --> 01:25:04,765 -Johnny, you forgot your hat! -It is true! 1139 01:25:06,768 --> 01:25:11,303 -Don't be late for dinner. -This line arrives at the right time! 1140 01:25:11,605 --> 01:25:12,939 All aboard! 1141 01:25:32,424 --> 01:25:36,292 Friends, take a letter Take a letter. Any. 1142 01:25:41,599 --> 01:25:43,665 Dukes! They're all dukes! 1143 01:25:45,035 --> 01:25:48,503 -Johnny, your cane! -Thanks! 1144 01:25:56,245 --> 01:25:57,212 Goodbye, Kit! 1145 01:25:57,313 --> 01:26:00,547 Goodbye honey. Girls, wave to your dad! 1146 01:26:00,650 --> 01:26:03,135 Goodbye, Daddy! Goodbye, Daddy! 1147 01:26:03,484 --> 01:26:06,406 Goodbye, Connie, Barbara, Marian, Marylin and Joyce! 1148 01:26:09,806 --> 01:26:10,818 Bye! 1149 01:26:13,060 --> 01:26:14,994 Translation and Subtitling TERESA PRETA | RTP - Production 1150 01:26:15,294 --> 01:26:18,377 Courtesy | Jair Paim 1151 01:26:18,477 --> 01:26:22,993 Adaptation to PtBr: elizeuflu Synchrony: tetrao 92724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.