Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,802 --> 00:01:46,930
MAN [ON RADIO]: Miss Harding and
Mr. Kieran both have their hands up.
2
00:01:47,097 --> 00:01:49,015
- Full title.
TESS AND KIERAN: "Nights in..."
3
00:01:49,182 --> 00:01:51,351
ELLIS: Hello, Sam.
PHIL: Hi, kid.
4
00:01:51,518 --> 00:01:55,397
Hi, Sammy. You missed most
of the Information Please!
5
00:01:55,605 --> 00:01:59,484
TESS: I guess I have lived around a lot.
With my father, that is.
6
00:01:59,651 --> 00:02:01,736
Tess Harding. Treat for the intellect.
7
00:02:01,903 --> 00:02:04,656
Rest your intellect and give me
a Scotch and water.
8
00:02:04,823 --> 00:02:07,867
The Chronicle ought to form
a cheering section for her.
9
00:02:08,076 --> 00:02:09,828
Because we write on the same paper?
10
00:02:09,994 --> 00:02:11,663
- Did you ever meet her?
SAM: Uh-uh.
11
00:02:11,830 --> 00:02:14,666
She don't talk if you haven't
signed a nonaggression pact.
12
00:02:14,833 --> 00:02:15,875
[PHIL CHUCKLING]
13
00:02:16,084 --> 00:02:17,794
MAN:
Prescott lists four seaports...
14
00:02:17,961 --> 00:02:21,047
... which have had great
strategic importance in this war:
15
00:02:21,214 --> 00:02:24,968
Dakar, Narvik, Derna and Singapore.
16
00:02:25,135 --> 00:02:27,679
Were any of these ever under
the American flag?
17
00:02:27,887 --> 00:02:29,222
TESS:
Derna, in 1803.
18
00:02:29,431 --> 00:02:32,225
- The war with Barbary pirates.
MAN: Right. Most of us...
19
00:02:32,392 --> 00:02:35,729
Can you figure a dame that knew
what was going on in Libya in 1803?
20
00:02:35,937 --> 00:02:39,232
Fadiman says she's number-two dame,
next to Mrs. Roosevelt.
21
00:02:39,441 --> 00:02:43,653
So they're giving them numbers now,
like public enemies.
22
00:02:43,820 --> 00:02:47,574
MAN: Mrs. Prescott does not receive
$ 25 and a set of the Britannica.
23
00:02:47,741 --> 00:02:52,287
The next question comes from
Mr. C.A. Copeland of Glenport, Florida.
24
00:02:52,454 --> 00:02:55,957
What is the most frequently run
distance in American sports?
25
00:02:56,124 --> 00:03:00,670
- Hundred yards.
- No, no. It's a mile, counting horses.
26
00:03:00,879 --> 00:03:03,423
MAN: I'll try our guest expert first.
Miss Harding.
27
00:03:03,590 --> 00:03:05,550
Ninety feet, sister.
28
00:03:05,717 --> 00:03:08,845
TESS: I really don 't know anything
about American sports.
29
00:03:09,012 --> 00:03:10,180
MAN:
Mr. Kieran?
30
00:03:10,347 --> 00:03:12,182
KIERAN: Ninety feet.
MAN: Care to explain?
31
00:03:12,349 --> 00:03:14,851
KIERAN: The distance between
home plate and first base.
32
00:03:15,018 --> 00:03:18,355
MAN: Yes, or between any of the bases
in the game of baseball.
33
00:03:18,521 --> 00:03:20,899
Thousands of men and boys
run it every day.
34
00:03:21,107 --> 00:03:24,152
TESS: Seems like a waste of energy.
- What?
35
00:03:24,319 --> 00:03:27,280
KIERAN: There's a lot of energy
wasted in the world these days.
36
00:03:27,447 --> 00:03:28,782
That's telling her, John.
37
00:03:28,948 --> 00:03:31,117
TESS: ... isn 't anything more wasteful
than war.
38
00:03:31,284 --> 00:03:34,954
However, all the more reason
people ought to give it their full attention.
39
00:03:35,121 --> 00:03:37,123
MAN: What would you suggest,
Miss Harding?
40
00:03:37,290 --> 00:03:40,043
Abolish baseball for the duration
of the emergency?
41
00:03:40,210 --> 00:03:43,296
TESS:
I think that's a very good idea.
42
00:03:43,463 --> 00:03:45,965
- Have I said something wrong?
KIERAN: Just a minute...
43
00:03:46,174 --> 00:03:49,427
- Things they let them get away with.
- Maybe she was kidding.
44
00:03:49,594 --> 00:03:52,263
She knew what she was saying.
Know what that does?
45
00:03:52,430 --> 00:03:54,557
ABBOTT: Take it easy, Sam.
Don't blow your top.
46
00:03:54,724 --> 00:03:58,561
We're concerned with a threat to
what we call our American way of life.
47
00:03:58,728 --> 00:04:01,981
Baseball and what it represents
is part of that way of life.
48
00:04:02,148 --> 00:04:05,485
What's the sense of abolishing
what you're trying to protect?
49
00:04:05,652 --> 00:04:07,862
That's a beautiful thought, Sammy.
50
00:04:08,029 --> 00:04:11,825
- You ought to write a poem about it.
- I'll do better than that.
51
00:04:15,662 --> 00:04:19,332
"...and she might remember what the
Duke of Wellington said about sports.
52
00:04:19,499 --> 00:04:23,003
GERALD: The duke was the baby
who whipped Napoleon at Waterloo...
53
00:04:23,169 --> 00:04:25,463
...and made an ex-champ out of him.
54
00:04:25,630 --> 00:04:29,634
After it was all over, the duke let out
that the battle was really won...
55
00:04:29,801 --> 00:04:31,845
...on the playing fields of Eton."
56
00:04:32,012 --> 00:04:33,680
What?
57
00:04:34,639 --> 00:04:40,812
Well, that's about all, Miss Harding,
except at the end he calls you:
58
00:04:40,979 --> 00:04:45,066
"The Calamity Jane
of the fast international set."
59
00:04:45,233 --> 00:04:46,693
Huh?
60
00:04:47,318 --> 00:04:50,196
Yes, Miss Harding.
I've got my pad right here.
61
00:04:50,989 --> 00:04:53,408
Ready. Yes.
62
00:04:53,575 --> 00:04:58,038
PHIL: "Mr. Craig cites Wellington's
observation concerning Waterloo.
63
00:04:58,204 --> 00:05:02,042
I assume his purpose is to demonstrate
that at one time or another...
64
00:05:02,208 --> 00:05:04,836
...he was subjected to
a grammar-school course in history.
65
00:05:05,003 --> 00:05:06,046
[LAUGHING]
66
00:05:06,212 --> 00:05:09,799
Naturally, Mr. Craig doesn't realize
times have changed since Waterloo."
67
00:05:09,966 --> 00:05:11,843
- What are you gonna do?
- What do you think?
68
00:05:12,010 --> 00:05:15,180
Swing with both hands.
We men have only ourselves to blame.
69
00:05:15,347 --> 00:05:19,267
Women should be kept illiterate
and clean, like canaries.
70
00:05:29,527 --> 00:05:30,904
[PHONE RINGING]
71
00:05:31,279 --> 00:05:34,282
Hello? Yes.
72
00:05:34,449 --> 00:05:36,826
Oh, yes, Mr. Clayton.
73
00:05:36,993 --> 00:05:40,663
Yes, sir. Yes, I'll be right up.
74
00:05:43,333 --> 00:05:45,543
- She's waiting for you.
- Thanks.
75
00:05:57,764 --> 00:05:59,849
CLAYTON:
Come in, Sam. Come in.
76
00:06:02,852 --> 00:06:06,856
- Haven't you met Miss Harding?
- Yes, in a belligerent sort of way.
77
00:06:07,023 --> 00:06:10,360
- He hit me first. Hello.
- Hello.
78
00:06:10,527 --> 00:06:14,406
Now, fellows, I realize as much
as anybody that controversy...
79
00:06:14,614 --> 00:06:16,950
...is a very stimulating thing. Very.
80
00:06:17,158 --> 00:06:20,787
I encourage it when someone
on the paper gets into a good fight...
81
00:06:20,954 --> 00:06:23,665
...over an important issue. Always.
82
00:06:23,832 --> 00:06:27,335
But not intramural fights. Never.
83
00:06:27,502 --> 00:06:30,755
It's my job to think in terms
of the paper as a whole.
84
00:06:30,922 --> 00:06:34,592
I'm dead sure that it just doesn't
do any one of us any good...
85
00:06:34,759 --> 00:06:37,012
...for one department to rap another.
86
00:06:37,887 --> 00:06:42,475
To come directly to the point, I'd like
to see you drop this business right away.
87
00:06:43,268 --> 00:06:46,146
How about it, Sam?
You ready to kiss and make up?
88
00:06:46,312 --> 00:06:48,481
I'll kiss. I don't know about making up.
89
00:06:48,648 --> 00:06:51,026
- How about you, Tess? Wiling to quit?
- Sure.
90
00:06:51,192 --> 00:06:52,902
- Okay?
- Fine, thank you.
91
00:06:53,069 --> 00:06:55,572
I'm always delighted to quit
when I'm losing.
92
00:06:55,739 --> 00:06:58,324
Glad to be able to reconcile
you two. Very glad.
93
00:06:58,491 --> 00:07:01,911
Cooperation is the essence
of efficient organization.
94
00:07:02,120 --> 00:07:03,830
The essence.
95
00:07:18,970 --> 00:07:20,305
Sorry.
96
00:07:22,390 --> 00:07:25,060
Isn't the sports department
downstairs?
97
00:07:25,602 --> 00:07:27,479
Uh...
98
00:07:27,854 --> 00:07:29,939
Why, yes, yes. I guess it is, but l...
99
00:07:30,106 --> 00:07:33,234
Then aren't you going
in the wrong direction?
100
00:07:33,401 --> 00:07:36,237
Well, maybe I am. L...
101
00:07:36,404 --> 00:07:39,240
Are you always much too busy?
102
00:07:39,407 --> 00:07:40,825
What for?
103
00:07:41,034 --> 00:07:44,120
- I was wondering about this afternoon.
- Sorry.
104
00:07:44,287 --> 00:07:46,331
SAM:
Tomorrow afternoon, maybe?
105
00:07:46,539 --> 00:07:47,832
What's on your mind?
106
00:07:48,041 --> 00:07:50,335
I'd like to take you to a baseball game.
107
00:07:50,543 --> 00:07:52,337
Okay.
108
00:08:05,350 --> 00:08:08,103
[CHATTERING INDISTINCTLY]
109
00:08:15,026 --> 00:08:16,778
Are all these people unemployed?
110
00:08:16,986 --> 00:08:20,073
No, they're all attending
their grandmother's funeral.
111
00:08:21,241 --> 00:08:24,244
- He's got Tess Harding with him.
ABBOTT: Where's your manners?
112
00:08:24,452 --> 00:08:27,288
No women in the press box.
A rule as old as baseball.
113
00:08:27,497 --> 00:08:28,832
- No women.
- So what?
114
00:08:29,040 --> 00:08:31,584
She's a newspaperman,
and she's pretty. Hi, Sam.
115
00:08:31,835 --> 00:08:35,797
PHIL: I haven't seen it happen in 20 years.
Worst scandal since the Black Sox.
116
00:08:36,006 --> 00:08:39,217
SAM: I want you to meet Miss...
PHIL: Harding, I know. How do you do?
117
00:08:39,426 --> 00:08:42,512
TESS: Hello.
SAM: Chronicle.
118
00:08:42,721 --> 00:08:45,473
You mean our paper sends
two men to cover one game?
119
00:08:45,640 --> 00:08:48,393
No. I cover the game,
he kicks it around in his column.
120
00:08:48,643 --> 00:08:52,272
- We've only got one man at Vichy.
- Vichy? Are they still in the league?
121
00:08:52,480 --> 00:08:53,565
Who's pitching?
122
00:08:53,773 --> 00:08:56,943
[CROWD CLAPPING AND CHEERING]
123
00:09:03,742 --> 00:09:05,368
The hat.
124
00:09:05,577 --> 00:09:07,370
Thank you.
125
00:09:09,914 --> 00:09:12,667
Hey, buddy, tell her it ain't raining.
126
00:09:13,918 --> 00:09:18,298
Fella wanted me to tell you
that it ain't raining.
127
00:09:19,090 --> 00:09:22,260
- Who's playing today?
- The Athletics and the Yanks.
128
00:09:22,510 --> 00:09:26,890
The Athletics will bat first, you see,
and after they've made three outs...
129
00:09:27,098 --> 00:09:28,808
...then the Yanks come to bat.
130
00:09:29,017 --> 00:09:31,686
I see. Then they have to make
the same number of outs.
131
00:09:31,853 --> 00:09:36,149
That's right. That's right.
And each team has nine innings.
132
00:09:36,316 --> 00:09:40,779
But wouldn't it always come out even
if they made the same number of outs?
133
00:09:40,945 --> 00:09:43,323
No, no, no. You see...
134
00:09:43,531 --> 00:09:46,534
You see, an out... An out is...
Well, it's just an out.
135
00:09:46,743 --> 00:09:49,913
- Come on! Play ball!
MAN: Play ball!
136
00:09:50,121 --> 00:09:52,082
Okay.
137
00:09:53,792 --> 00:09:55,919
Now, there's the first batter.
138
00:09:56,086 --> 00:09:59,172
Now, he's gonna try to hit the ball
as far as he can...
139
00:09:59,381 --> 00:10:01,591
...and get around as many bases
as he can.
140
00:10:01,800 --> 00:10:05,136
If he could get around all the bases
and back to home plate...
141
00:10:05,303 --> 00:10:08,640
...that would mean a run for his team.
142
00:10:09,265 --> 00:10:11,559
The pitcher's gonna try
to make him miss it.
143
00:10:11,768 --> 00:10:14,604
- Which one is the pitcher?
- The one pitch...
144
00:10:14,813 --> 00:10:17,357
The fellow in the middle.
145
00:10:21,736 --> 00:10:23,530
One out.
146
00:10:23,697 --> 00:10:26,533
No. No, one strike. That's a strike.
147
00:10:26,700 --> 00:10:28,493
Two more of those before he's out.
148
00:10:28,702 --> 00:10:32,747
- Why?
- Well, because it's... Are you kidding?
149
00:10:37,168 --> 00:10:38,545
[CROWD CHEERING]
150
00:10:38,795 --> 00:10:43,008
How could that be a strike?
He didn't even swing at it.
151
00:10:43,174 --> 00:10:45,468
Well, he doesn't have to swing at it.
152
00:10:45,635 --> 00:10:48,972
You see, it's a strike as long
as he puts it over the plate...
153
00:10:49,180 --> 00:10:52,142
...between the batter's
shoulders and his knees.
154
00:10:52,308 --> 00:10:56,688
I see. If the batter were really smart,
he'd stoop down and fool the pitcher.
155
00:10:56,896 --> 00:11:00,400
I'll bet you this next one's
a double upcurve in the side pocket.
156
00:11:00,608 --> 00:11:04,279
PHIL: Yeah. Maybe he'll hit
into a quadruple play.
157
00:11:04,446 --> 00:11:06,156
Do you think he will?
158
00:11:06,364 --> 00:11:08,241
Wouldn't surprise me a bit.
159
00:11:16,124 --> 00:11:17,459
Safe? He's out a mile!
160
00:11:17,625 --> 00:11:20,462
How much are they paying you,
you one-eyed chiseler?
161
00:11:20,670 --> 00:11:24,174
What do you do in the winter,
burn down hospitals? Grave robber!
162
00:11:24,382 --> 00:11:27,552
- Ain't there no laws in this country?
TESS: Shut up, will you?
163
00:11:27,719 --> 00:11:30,555
What do you mean, shut up?
You got a lot of nerve.
164
00:11:30,764 --> 00:11:32,891
That guy was out a mile. By six miles!
165
00:11:33,058 --> 00:11:36,144
I'll beef all I like!
You'd think I didn't buy a ticket.
166
00:11:36,311 --> 00:11:40,315
Well, I did. You wanna see it? Here!
$ 1.65 of good American dough.
167
00:11:40,482 --> 00:11:41,941
CROWD:
Sit down. Sit down.
168
00:11:42,108 --> 00:11:45,445
- Took his foot off the base,
and he's claiming he didn't.
169
00:11:45,612 --> 00:11:49,366
Got as much right here as anybody. More
than most, because I'm here all the time.
170
00:11:49,574 --> 00:11:53,495
Ask the usher, the ticket office.
First in line at the opening game.
171
00:11:53,661 --> 00:11:57,332
- If the shortstop had kept his...
I mean, if the short...
172
00:11:58,083 --> 00:12:01,252
Maybe I could draw you
a diagram of it here a little.
173
00:12:18,353 --> 00:12:21,398
- Come on, Joe!
- Come on, Joe!
174
00:12:22,065 --> 00:12:24,234
- Two on, two out.
- Have a peanut.
175
00:12:24,401 --> 00:12:26,695
Thanks. A homer would win
the game, wouldn't it?
176
00:12:26,861 --> 00:12:29,197
- Nothing less.
- What's the matter?
177
00:12:29,364 --> 00:12:31,908
- You're wonderful.
- Of course. Didn't you know?
178
00:12:32,117 --> 00:12:34,577
I had you mixed up.
What is your name again?
179
00:12:34,744 --> 00:12:38,873
- Just call me Tessie.
- Hi, Tessie. Call me Sammy.
180
00:12:40,417 --> 00:12:42,502
[CROWD CHEERING]
181
00:12:42,669 --> 00:12:45,672
FAT FAN: Come on, Joe!
- Come on!
182
00:12:48,049 --> 00:12:49,092
Run!
183
00:12:56,975 --> 00:12:59,978
- Well, we win.
- No.
184
00:13:00,145 --> 00:13:03,106
- What's the matter?
- He's out. That's the end of the inning.
185
00:13:03,273 --> 00:13:05,859
- The score is tied?
- Like a wet shoelace.
186
00:13:06,026 --> 00:13:08,778
What a shame. We almost won.
Let's get out of here.
187
00:13:08,945 --> 00:13:11,740
- Wait, the game isn't over.
- You said nine innings.
188
00:13:11,906 --> 00:13:15,160
After nine innings, if the score
is tied, they play until somebody wins.
189
00:13:15,326 --> 00:13:18,163
- Oh. What time is it?
- 4:30.
190
00:13:18,330 --> 00:13:20,957
4:30! Boy, I better beat it.
I'm late already.
191
00:13:21,124 --> 00:13:24,627
I've got a rehearsal at NBC.
You stay and finish. I'll be fine.
192
00:13:24,794 --> 00:13:26,629
- So long.
- So long, pal.
193
00:13:26,796 --> 00:13:28,882
- Wait, I'll go with you.
TESS: Oh, please...
194
00:13:29,049 --> 00:13:33,470
Looks like the ball game isn't
the only thing that's tied up around here.
195
00:13:34,888 --> 00:13:36,348
[CROWD CHEERING]
196
00:13:36,514 --> 00:13:39,684
Sounds like a hit. Two-bagger.
197
00:13:39,851 --> 00:13:44,356
NBC, and hurry, please. 9:00.
198
00:14:18,973 --> 00:14:21,685
[PIANO PLAYING]
199
00:14:22,352 --> 00:14:25,855
SAM: I'm sorry, I must... I thought...
Looking for Miss Harding.
200
00:14:26,022 --> 00:14:29,025
- Well, come right in.
- Is this Miss Harding's?
201
00:14:29,192 --> 00:14:32,404
Yes. May I have your hat?
202
00:14:32,570 --> 00:14:35,365
- Oh, I don't... I don't...
TESS: Sam.
203
00:14:39,035 --> 00:14:40,245
Sam, I'm so glad you came.
204
00:14:40,412 --> 00:14:41,579
- Thanks.
- Who won?
205
00:14:41,746 --> 00:14:43,373
- Who won what?
- The game.
206
00:14:43,540 --> 00:14:45,375
- The Yanks in the 10th.
- How nice.
207
00:14:45,542 --> 00:14:47,794
Everyone in Philadelphia
must be so happy.
208
00:14:48,878 --> 00:14:51,715
You dropped your flowers.
209
00:14:52,298 --> 00:14:54,634
Thanks.
210
00:14:54,801 --> 00:14:58,096
- Flowers.
- Sam, you're sweet.
211
00:14:59,514 --> 00:15:01,766
Shall we pass them around again now?
212
00:15:01,933 --> 00:15:05,228
Come on. A few people always
come in after my broadcast.
213
00:15:05,395 --> 00:15:08,273
Why do you broadcast?
Just wait and tell them here.
214
00:15:08,440 --> 00:15:14,112
[SPEAKING IN FRENCH]
215
00:15:20,994 --> 00:15:27,584
[SPEAKING IN RUSSIAN]
216
00:15:39,095 --> 00:15:41,181
Are they kidding
with that "da-da-da"?
217
00:15:41,348 --> 00:15:44,017
You don't speak Russian,
they speak nothing else.
218
00:15:44,225 --> 00:15:47,854
Now, let's see.
I wonder who you'd get along with.
219
00:15:48,021 --> 00:15:50,315
There's Madame Laruga
sitting over there.
220
00:15:50,482 --> 00:15:55,153
- Probably don't speak Slovenian either.
- No, just a little broken English.
221
00:15:55,320 --> 00:15:59,824
Hello. Sam, will you excuse me?
He doesn't know anyone here.
222
00:16:15,799 --> 00:16:22,013
[MAN 1 SPEAKING IN SWEDISH]
223
00:16:23,765 --> 00:16:30,355
[SPEAKING IN ARABIC]
224
00:16:37,404 --> 00:16:40,907
MAN 2: How did Harry come out with that
Customs deal he was working on?
225
00:16:41,074 --> 00:16:44,661
MAN 3: He didn't. I went to the consul,
and he couldn't do anything.
226
00:16:44,828 --> 00:16:46,663
- He stopped you?
- Absolutely.
227
00:16:46,830 --> 00:16:50,834
- Why didn't you go the limit for Harry?
- I went to the Mexican authorities...
228
00:16:51,001 --> 00:16:52,877
Dr. Livingstone, I presume.
229
00:16:53,044 --> 00:16:55,880
[SPEAKING IN SPANISH]
230
00:17:10,311 --> 00:17:11,771
Yes?
231
00:17:11,938 --> 00:17:14,899
Yes. Sit down.
232
00:17:17,152 --> 00:17:19,904
I get kind of lost at these big parties,
don't you?
233
00:17:20,071 --> 00:17:22,198
Yes.
234
00:17:24,034 --> 00:17:27,537
The situation is pretty warm
in your part of the world, isn't it?
235
00:17:27,704 --> 00:17:29,205
Yes.
236
00:17:29,372 --> 00:17:32,083
TESS: Having fun?
- Yes.
237
00:17:33,752 --> 00:17:35,587
We haven't met. My name is Craig.
238
00:17:35,754 --> 00:17:39,466
- What's yours?
- Oh, yes.
239
00:17:43,470 --> 00:17:45,764
You don't speak English,
do you, Charlie?
240
00:17:45,930 --> 00:17:48,099
Yes.
241
00:17:48,266 --> 00:17:51,978
You're a silly-Iooking little jerk
with that towel around your head.
242
00:17:52,145 --> 00:17:54,189
- You know that, don't you?
- Yes.
243
00:17:54,397 --> 00:17:56,358
- That's all, brother.
- Yes.
244
00:17:56,566 --> 00:17:58,568
Yes.
245
00:18:07,661 --> 00:18:09,204
Yes.
246
00:18:41,778 --> 00:18:45,615
Hey, ask her if it's true about
Rudolph Hess' toenails, will you?
247
00:18:50,537 --> 00:18:54,541
I don't think we'll make a definite
reservation for the return flight.
248
00:18:54,708 --> 00:18:56,459
Just a moment, please. Sorry.
249
00:18:56,626 --> 00:19:00,296
Either tomorrow night
or Monday morning. Thank you.
250
00:19:01,548 --> 00:19:06,094
- My name is Sam Craig. It's all right.
- Will you kindly be seated?
251
00:19:24,404 --> 00:19:26,406
It'll just be a moment.
252
00:19:29,075 --> 00:19:32,078
This is Gerald Howe,
Miss Harding's secretary, speaking.
253
00:19:32,245 --> 00:19:34,497
I'd like to make a call
to Havana, Cuba.
254
00:19:34,664 --> 00:19:38,293
Miss Harding calling the office
of Se�or Batista.
255
00:19:38,460 --> 00:19:41,588
Colonel Fulgencio Batista.
256
00:19:41,796 --> 00:19:46,509
Just ask for the president
of the country. Right.
257
00:19:50,472 --> 00:19:52,640
You read Chinese?
258
00:19:53,683 --> 00:19:56,394
Fluently.
259
00:19:56,811 --> 00:19:58,063
[BUZZING]
260
00:19:58,229 --> 00:20:00,440
- You may go in now.
SAM: Thanks.
261
00:20:00,607 --> 00:20:01,691
[PHONE RINGS]
262
00:20:02,609 --> 00:20:04,861
Yes? Hold on a moment, please.
263
00:20:05,070 --> 00:20:06,112
Cuba on the wire.
264
00:20:06,279 --> 00:20:09,074
[TESS SPEAKING SPANISH]
265
00:20:28,176 --> 00:20:31,137
[MACHINE RATTLING]
266
00:20:42,357 --> 00:20:44,275
Nice party you had last night.
267
00:20:44,442 --> 00:20:46,277
It was a nice baseball game.
268
00:20:46,444 --> 00:20:49,989
- Thanks for the thing.
- Not at all.
269
00:20:51,741 --> 00:20:54,160
I'd like to talk to you, Tess.
270
00:20:54,327 --> 00:20:55,996
Shoot.
271
00:20:58,623 --> 00:21:01,042
No, no. It's nothing in particular,
you know.
272
00:21:01,209 --> 00:21:03,962
I thought the two of us
could sit down somewhere...
273
00:21:04,129 --> 00:21:05,714
...and kick the thing around.
274
00:21:05,880 --> 00:21:08,049
I thought I'd have
a chance last night...
275
00:21:08,216 --> 00:21:10,885
...but when I walked into
the League of Nations...
276
00:21:11,052 --> 00:21:12,971
...with two sparrows under my arm...
277
00:21:13,138 --> 00:21:16,641
They're lovebirds, Sam,
and they're wonderful.
278
00:21:16,808 --> 00:21:18,226
SAM:
How did they get here?
279
00:21:18,393 --> 00:21:20,895
How the dickens do you think
they got here?
280
00:21:22,272 --> 00:21:25,108
Get your hat, and we'll go
get lost in New Jersey.
281
00:21:25,275 --> 00:21:28,778
I'd love to, Sam. But gosh darn it all!
282
00:21:28,945 --> 00:21:32,574
I have to speak at a meeting
up at Riverside Hall this afternoon.
283
00:21:32,741 --> 00:21:35,910
- Hey, pick me up after the meeting.
- All right. What time?
284
00:21:36,077 --> 00:21:38,913
- About 5: 15. Meet me backstage?
- All right, 5...
285
00:21:39,080 --> 00:21:42,334
Wait. I wonder if that'll
give me time. I have a 6:00 plane.
286
00:21:42,500 --> 00:21:44,669
- Plane? What...?
- I'm going to Washington.
287
00:21:44,836 --> 00:21:47,547
- Washington?
- Yeah. Sure it won't be inconvenient?
288
00:21:47,714 --> 00:21:51,051
- To go to Washington?
- No, to take me to the airport, silly.
289
00:21:51,217 --> 00:21:53,803
- No. Where do I pick you up?
- Riverside Hall.
290
00:21:53,970 --> 00:21:56,806
Yes, hold on please. It's Vichy calling.
291
00:21:57,015 --> 00:22:00,477
TESS: Get on the extension and
take down every word. See you later.
292
00:22:00,643 --> 00:22:01,811
Hello.
293
00:22:01,978 --> 00:22:03,355
[SPEAKS IN ITALIAN]
294
00:22:05,690 --> 00:22:07,859
Look, do you mind
if I take this with me?
295
00:22:08,026 --> 00:22:10,362
I didn't finish the crossword puzzle.
296
00:22:11,363 --> 00:22:14,741
[IMITATING CHINESE]
297
00:22:33,385 --> 00:22:36,012
Where's Miss Harding, please?
I'm late.
298
00:22:37,430 --> 00:22:41,685
Too many feel about women's rights the
way a girl I know does about her fur coat.
299
00:22:41,851 --> 00:22:46,481
All her life, she dreamt about having one.
She got it after a tough struggle.
300
00:22:46,648 --> 00:22:48,942
I suppose there's
a sort of contentment...
301
00:22:49,109 --> 00:22:50,151
[WOMEN CHUCKLING]
302
00:22:50,318 --> 00:22:52,362
...and I wouldn't quarrel with her
about it.
303
00:22:57,701 --> 00:23:01,371
Sit down, Sam. There's a chair.
304
00:23:02,122 --> 00:23:04,416
I do, however, take issue violently...
305
00:23:04,582 --> 00:23:07,252
...when women try to apply
that same reasoning...
306
00:23:07,460 --> 00:23:13,299
...to the rights we fi...
Finally won 22 years ago.
307
00:23:14,718 --> 00:23:18,638
At this very moment, we're facing
the first major test of our fitness...
308
00:23:18,805 --> 00:23:20,765
...to shoulder this responsibility.
309
00:23:20,932 --> 00:23:24,936
Ellen Whitcomb has pointed out
to you this afternoon...
310
00:23:25,103 --> 00:23:28,106
...the deep obligation we have
to take a vital part...
311
00:23:28,273 --> 00:23:30,984
...in the crisis confronting
our country.
312
00:23:31,151 --> 00:23:34,779
It is our simple duty not only
to accept what she has said...
313
00:23:34,946 --> 00:23:38,450
...but to translate her words
into terms of positive action.
314
00:23:38,616 --> 00:23:41,578
Ellen Whitcomb represents,
as no other individual...
315
00:23:41,745 --> 00:23:44,497
...the development of the rights
women fought for...
316
00:23:44,664 --> 00:23:47,000
...and the responsibilities
we must assume.
317
00:23:47,167 --> 00:23:51,504
In her words, "What we fought for was
not only the privilege of equal rights...
318
00:23:51,671 --> 00:23:54,632
...and a share in the determination
of state policy...
319
00:23:54,799 --> 00:23:58,928
...but also the grave responsibility
which accompanies that privilege.
320
00:23:59,095 --> 00:24:02,599
Today, women of the world
are faced with the first major test...
321
00:24:02,766 --> 00:24:05,352
...of their fitness
to meet that responsibility.
322
00:24:05,518 --> 00:24:10,440
Our place is no longer only in the home.
It is also in the first line of battle."
323
00:24:11,191 --> 00:24:15,695
There is so little
that I can add to her words.
324
00:24:15,862 --> 00:24:18,782
There is so little anyone can add.
325
00:24:18,948 --> 00:24:21,910
Possibly, I'm prejudiced
because she's my aunt.
326
00:24:22,118 --> 00:24:23,411
I don't think so.
327
00:24:23,620 --> 00:24:27,248
Her life and her work
speak eloquently enough.
328
00:24:27,457 --> 00:24:30,001
Twenty years ago,
she was the youngest leader...
329
00:24:30,210 --> 00:24:31,670
...in the feminist movement.
330
00:24:31,878 --> 00:24:34,756
Today she's a tremendous force
in the battle...
331
00:24:34,964 --> 00:24:38,843
...to preserve and extend democracy.
332
00:24:39,052 --> 00:24:42,972
Let us draw from her the inspiration
to use the freedom we have won...
333
00:24:43,181 --> 00:24:46,267
...to defend the freedom of all.
334
00:25:43,199 --> 00:25:45,869
- Well...
- Miss Harding.
335
00:25:49,039 --> 00:25:52,709
You'd better park the car
and meet us at gate 2.
336
00:25:55,253 --> 00:25:58,423
It made me feel very strange,
having Tess call me "aunt."
337
00:25:58,590 --> 00:26:01,926
I've come to regard myself
so completely as her mother.
338
00:26:02,093 --> 00:26:04,929
See, my sister died
when Tess was a little baby.
339
00:26:05,096 --> 00:26:07,307
- Tess was once a baby?
- To begin with.
340
00:26:07,515 --> 00:26:09,309
She and her father were in China.
341
00:26:09,517 --> 00:26:11,728
I went out to take care of her.
And him.
342
00:26:11,936 --> 00:26:13,646
- Interesting place, China.
- Yes.
343
00:26:13,813 --> 00:26:17,150
Especially if you're a maiden aunt
teaching a Chinese nurse...
344
00:26:17,317 --> 00:26:20,070
...things you don't know about.
Which reminds me...
345
00:26:20,236 --> 00:26:25,158
...the Chiang Kai-sheks are having
an anniversary soon. I must tell Gerald.
346
00:26:25,408 --> 00:26:28,078
- Hope we haven't ruined your day.
- No, not at all.
347
00:26:28,286 --> 00:26:30,747
Kept me off the streets
and out of poolrooms.
348
00:26:30,955 --> 00:26:32,749
- What's the matter, Sam?
- Nothing.
349
00:26:32,957 --> 00:26:35,794
- Sure?
- Well, I can't quite figure you out.
350
00:26:36,002 --> 00:26:38,296
What are you trying to prove?
Why am I here?
351
00:26:38,505 --> 00:26:40,965
- Well, Sam...
- Nurmo could've driven you here.
352
00:26:41,174 --> 00:26:42,967
Why did you ask me?
353
00:26:43,176 --> 00:26:46,012
Thought you might want
to kiss me goodbye.
354
00:27:00,777 --> 00:27:02,570
They're holding the plane for us.
355
00:27:02,779 --> 00:27:06,199
Goodbye, Gerald. See you Monday?
356
00:27:06,366 --> 00:27:09,035
- What time?
- Send you a wire?
357
00:27:09,244 --> 00:27:12,998
Yeah, but you do it.
Don't have the little corporal do it.
358
00:27:15,792 --> 00:27:17,252
ELLEN:
Goodbye.
359
00:27:22,799 --> 00:27:25,010
Could I drop you somewhere,
Miss Whitcomb?
360
00:27:25,218 --> 00:27:28,304
Drop the "Miss Whitcomb."
Sounds like a reproach.
361
00:27:28,471 --> 00:27:30,849
Bet it has been,
to fellas who didn't know better.
362
00:27:31,016 --> 00:27:33,768
Just for the record, Sam,
it wasn't that exciting.
363
00:27:33,935 --> 00:27:36,813
There was only one
who should've and didn't.
364
00:27:36,980 --> 00:27:38,940
The others did and shouldn't have.
365
00:27:39,149 --> 00:27:41,609
- Going by my hotel?
- Right by. Which one is it?
366
00:27:41,818 --> 00:27:44,654
- I warn you. I'll talk your ears off.
- It won't hurt.
367
00:27:44,821 --> 00:27:46,906
What point are you trying
to make, Sam?
368
00:27:47,782 --> 00:27:49,743
Maybe there isn't any point.
369
00:27:49,951 --> 00:27:53,538
- You like your work, don't you?
- Uh-huh. More all the time.
370
00:27:53,747 --> 00:27:57,083
I don't know why, either,
unless it's because I like people.
371
00:27:57,250 --> 00:27:59,794
I like meeting them
and writing about them.
372
00:27:59,961 --> 00:28:03,631
Unimportant people, though. Guess
that makes me an unimportant guy.
373
00:28:04,257 --> 00:28:06,885
That makes you
a very important guy, Sam.
374
00:28:07,052 --> 00:28:11,056
Not because you rate a byline,
but because you have a heart...
375
00:28:11,222 --> 00:28:13,892
...a job you like to do and a future.
376
00:28:14,100 --> 00:28:17,145
You're just a normal
human being, Sam.
377
00:28:17,312 --> 00:28:20,899
Go on leading your normal human life.
378
00:28:21,066 --> 00:28:23,902
That sounds fine.
How do you go about arranging it?
379
00:28:24,069 --> 00:28:26,363
You mean, how do you go about
arranging it?
380
00:28:26,571 --> 00:28:27,572
Yeah.
381
00:28:27,781 --> 00:28:30,575
[PLANE HUMMING]
382
00:28:31,701 --> 00:28:34,496
Well, I'd say marry the girl.
383
00:28:35,288 --> 00:28:37,248
All right, I will.
384
00:28:38,875 --> 00:28:41,711
He comes out and starts
peppering me with light lefts.
385
00:28:41,878 --> 00:28:45,715
I'm taking it, see? I'm waiting
for an opening with me right cocked...
386
00:28:45,924 --> 00:28:48,593
...but it don't come.
First round, pepper.
387
00:28:48,760 --> 00:28:50,595
Second round...
388
00:28:50,762 --> 00:28:53,139
- Hello, Sammy.
- Hi, Pinkie. Back booth empty?
389
00:28:53,348 --> 00:28:55,725
Well, if it ain't, I'll empty it.
390
00:28:59,771 --> 00:29:03,149
Two Scotches, on the house.
391
00:29:03,316 --> 00:29:05,485
SAM:
You'll like this place.
392
00:29:06,528 --> 00:29:08,279
Tess Harding, Pinkie Peters.
393
00:29:08,446 --> 00:29:11,533
He's telling me who you are.
You write for Sammy's paper.
394
00:29:11,700 --> 00:29:13,618
I read your column all the time.
395
00:29:13,785 --> 00:29:16,496
I don't understand it, but I read it.
396
00:29:16,663 --> 00:29:19,666
- Is that from the right bottle?
WAITER: The best we have, sir.
397
00:29:19,833 --> 00:29:22,043
Don't give them
the cockamamie bar stock.
398
00:29:22,210 --> 00:29:24,129
WAITER:
No. No, sir.
399
00:29:24,295 --> 00:29:26,214
Well...
400
00:29:26,756 --> 00:29:28,591
...what can I do for you?
401
00:29:28,758 --> 00:29:31,553
Skip your story of your fight
with Braddock.
402
00:29:31,720 --> 00:29:33,096
Sure.
403
00:29:33,263 --> 00:29:36,599
The Carnera fight, maybe?
404
00:29:37,600 --> 00:29:40,812
No. Another Scotch, maybe.
405
00:29:40,979 --> 00:29:42,522
Good idea.
406
00:29:42,689 --> 00:29:46,109
- Make mine a double.
- Me too.
407
00:29:46,317 --> 00:29:48,278
Sure.
408
00:29:51,948 --> 00:29:57,412
Well, we're alone. Talk.
You do have something to talk about?
409
00:29:57,579 --> 00:29:59,831
Yeah, yeah. You.
410
00:30:01,416 --> 00:30:04,210
I'd like to know what you like
and don't like...
411
00:30:04,377 --> 00:30:06,504
...and how you feel about being you.
412
00:30:06,671 --> 00:30:09,007
I feel very good about it. Always have.
413
00:30:09,174 --> 00:30:13,553
I like knowing more about
what goes on than most people.
414
00:30:13,720 --> 00:30:16,890
- And telling them.
- Yeah, and telling them.
415
00:30:18,391 --> 00:30:20,101
Thanks, Joe.
416
00:30:22,937 --> 00:30:24,606
Lot of drink in these.
417
00:30:24,773 --> 00:30:26,691
TESS:
I don't know.
418
00:30:26,858 --> 00:30:29,277
Well, I just mean
if you're not used to them.
419
00:30:29,444 --> 00:30:31,279
Oh, don't worry about me.
420
00:30:31,446 --> 00:30:35,367
As a diplomat's daughter, I've had
to match drinks with a lot of people.
421
00:30:35,533 --> 00:30:39,037
From remittance men
to international spies.
422
00:30:39,204 --> 00:30:42,248
And I may say I've never
wound up under the table.
423
00:30:42,415 --> 00:30:45,752
Reminds me of my year at college.
We used to bet on drinking.
424
00:30:45,960 --> 00:30:48,963
Make a contest out of it. Kid stuff.
425
00:30:49,130 --> 00:30:50,840
Imagine.
426
00:30:51,007 --> 00:30:53,218
Silly.
427
00:30:56,680 --> 00:30:59,349
Lots of people make the error...
428
00:30:59,516 --> 00:31:03,770
...of grouping Pareto
and Spengler together...
429
00:31:03,937 --> 00:31:09,484
...because they both feel that democracy
is through, whereas actually...
430
00:31:09,651 --> 00:31:15,240
...Spengler is the philosophical basis
for Fascism.
431
00:31:15,407 --> 00:31:18,910
Or... No, he's not.
432
00:31:19,077 --> 00:31:20,912
Pareto is.
433
00:31:21,079 --> 00:31:27,002
While Spengler...
Well, actually, they both are.
434
00:31:27,168 --> 00:31:30,046
That is, at least, basically.
435
00:31:30,213 --> 00:31:34,092
Well, it's about the same thing.
436
00:31:35,677 --> 00:31:39,305
Were you there at the end?
In Madrid, I mean.
437
00:31:39,472 --> 00:31:44,894
Um... After I came back,
I wrote a series of articles...
438
00:31:45,061 --> 00:31:49,065
...which finally blossomed
into a regular column.
439
00:31:49,232 --> 00:31:52,986
And I've lived happily ever after.
440
00:31:53,153 --> 00:31:56,197
Did you live happily ever before?
441
00:31:56,364 --> 00:31:58,825
How do you mean?
442
00:31:58,992 --> 00:32:02,954
Well, I wanna know the story,
you know, behind the story.
443
00:32:03,538 --> 00:32:06,041
The girl without a country
and how she grew up.
444
00:32:06,207 --> 00:32:08,293
She grew up by remote control.
445
00:32:08,460 --> 00:32:13,131
I've read Uncle Tom
in the Argentine and...
446
00:32:13,298 --> 00:32:15,550
The Argentine.
447
00:32:15,717 --> 00:32:17,052
Argentine.
448
00:32:17,218 --> 00:32:22,098
And I read Huckleberry Finn
going down the Yangtze.
449
00:32:22,265 --> 00:32:26,853
- Did it seem like the Mississippi?
- I've never seen the Mississippi.
450
00:32:29,647 --> 00:32:34,235
So then I grew older, and I went
to school in Switzerland...
451
00:32:34,402 --> 00:32:38,740
...and in Leipzig and the Sorbonne,
and then I became quite busy...
452
00:32:38,907 --> 00:32:44,204
...and my father decided to come home.
So I decided to come home with him.
453
00:32:44,371 --> 00:32:47,707
That isn't when you came home.
That isn't when you came home.
454
00:32:47,874 --> 00:32:52,128
I was there the day you came home.
It was in the ballpark.
455
00:32:52,295 --> 00:32:53,880
- That was fun.
- Yeah.
456
00:32:54,047 --> 00:32:57,384
Fun being with the people
instead of telling them, wasn't it?
457
00:32:57,550 --> 00:33:01,638
I had kind of an idea that it had
something to do with being with you.
458
00:33:01,846 --> 00:33:03,723
With me? Really? Why?
459
00:33:03,932 --> 00:33:07,185
- Look, Sam...
- I'm looking.
460
00:33:09,437 --> 00:33:11,022
What do you see?
461
00:33:11,189 --> 00:33:14,025
- Right now?
- Right now.
462
00:33:14,192 --> 00:33:17,862
A little gal I ran into at the ballpark,
name of Tessie.
463
00:33:18,029 --> 00:33:20,198
I know you by the freckles
on your nose.
464
00:33:20,365 --> 00:33:23,159
You're the first to mention
those since I was 12.
465
00:33:23,326 --> 00:33:27,080
You mind? Trouble is, you can't
see them most of the time.
466
00:33:27,247 --> 00:33:29,499
Maybe you bring them out.
467
00:33:30,375 --> 00:33:32,002
Look, Tess...
468
00:33:32,711 --> 00:33:34,546
I'm looking...
469
00:33:34,713 --> 00:33:36,256
...Sam.
470
00:33:36,756 --> 00:33:38,133
Um...
471
00:33:38,717 --> 00:33:41,553
Maybe you better take me home.
472
00:33:42,929 --> 00:33:46,349
- Do you feel you'd like some air?
- Hmm.
473
00:33:54,733 --> 00:33:56,901
PINKIE: We're coming up
for the 14th round, see.
474
00:33:57,068 --> 00:34:00,071
I come out bobbing and weaving.
I'm as fresh as a daisy.
475
00:34:00,238 --> 00:34:04,242
I'm giving it to him with lefts
and a hard right and...
476
00:34:04,659 --> 00:34:06,411
This is good.
477
00:34:10,498 --> 00:34:12,751
This is better.
478
00:34:14,586 --> 00:34:16,671
- Tess.
- Hmm.
479
00:34:17,672 --> 00:34:20,675
- Something I've gotta get off my chest.
- I'm too heavy.
480
00:34:20,842 --> 00:34:22,802
No.
481
00:34:24,804 --> 00:34:27,098
Then what?
482
00:34:28,141 --> 00:34:30,060
I love you.
483
00:34:31,019 --> 00:34:33,897
- You do?
- Positive.
484
00:34:34,939 --> 00:34:36,983
That is nice.
485
00:34:39,361 --> 00:34:41,946
Even when I'm sober?
486
00:34:42,947 --> 00:34:45,033
Even when you're brilliant.
487
00:34:45,200 --> 00:34:46,618
[BRAKES SQUEAK]
488
00:34:56,086 --> 00:34:58,254
This is it.
489
00:35:00,423 --> 00:35:01,549
You're telling me.
490
00:35:08,973 --> 00:35:10,934
DRIVER:
Say, would you like me to wait?
491
00:35:13,228 --> 00:35:16,231
Why don't you let him go.
You can get another cab.
492
00:35:38,420 --> 00:35:40,839
Just drop your hat anywhere.
493
00:35:46,177 --> 00:35:48,722
SAM: Joint doesn't look half bad
when it's empty.
494
00:35:52,183 --> 00:35:53,560
TESS:
Know what?
495
00:36:00,191 --> 00:36:01,693
No, what?
496
00:36:02,652 --> 00:36:05,363
How about a nice cold glass of milk?
497
00:36:06,031 --> 00:36:09,951
- I think that might be a good idea.
- Back in a flash.
498
00:36:20,837 --> 00:36:22,964
- Like it?
- Beautiful.
499
00:36:23,506 --> 00:36:25,925
It's a little too high to reach.
500
00:36:26,217 --> 00:36:27,761
TESS:
I'm not.
501
00:36:40,315 --> 00:36:41,900
Sit down, Sam.
502
00:36:48,031 --> 00:36:50,492
I won't be staying very long.
503
00:36:51,993 --> 00:36:55,080
TESS:
I feel so nice and relaxed. Don't you?
504
00:36:56,373 --> 00:36:57,415
SAM:
No.
505
00:36:57,582 --> 00:36:59,167
[TESS GIGGLING]
506
00:36:59,334 --> 00:37:02,587
TESS:
Sam, you're just a bundle of nerves.
507
00:37:03,046 --> 00:37:05,674
SAM:
I think it's getting kind of late now.
508
00:37:07,050 --> 00:37:08,635
TESS:
No, it isn't.
509
00:37:11,971 --> 00:37:14,015
SAM:
All right, it isn't.
510
00:37:26,611 --> 00:37:29,072
TESS:
I think I better get the milk.
511
00:37:57,183 --> 00:38:00,729
[WHISTLING]
512
00:38:23,585 --> 00:38:25,086
PHIL:
"Lilly Dache"?
513
00:38:26,171 --> 00:38:27,881
Why, Sam.
514
00:38:28,840 --> 00:38:30,008
[CHUCKLES]
515
00:38:30,175 --> 00:38:32,385
Just an old snood I had reblocked.
516
00:39:06,002 --> 00:39:08,129
- She's in the wire room.
- Wire room?
517
00:39:08,296 --> 00:39:11,299
Dr. Lubbeck's escaped,
and nobody knows where he is.
518
00:39:11,466 --> 00:39:12,801
Who's he?
519
00:39:13,760 --> 00:39:16,846
Mladen Lubbeck,
the Yugoslavian statesman.
520
00:39:17,055 --> 00:39:21,101
Miss Harding knew him well. She's
worried about whether he got away.
521
00:39:21,267 --> 00:39:23,853
Oh. Oh, yes. Yes, of course.
522
00:39:40,870 --> 00:39:43,289
- Found him yet?
- UP located him in Moscow...
523
00:39:43,456 --> 00:39:45,709
...and AP in Lisbon, both at the same...
524
00:39:47,627 --> 00:39:49,004
Hello.
525
00:39:50,422 --> 00:39:54,843
Did anyone ever tell you that
your manners left much to be desired?
526
00:39:55,510 --> 00:39:57,554
Look, Tess...
527
00:40:01,016 --> 00:40:03,601
There's one thing I want you
to understand.
528
00:40:04,019 --> 00:40:08,064
You're practically the only woman
I would've walked out on last night.
529
00:40:08,690 --> 00:40:11,735
That's about the prettiest compliment
I've ever had.
530
00:40:14,529 --> 00:40:17,991
Tess, don't you understand
what I mean?
531
00:40:19,576 --> 00:40:21,786
I wanna marry you.
532
00:40:22,912 --> 00:40:24,998
Anything happening?
533
00:40:25,165 --> 00:40:26,958
- Plenty.
- Great.
534
00:40:31,421 --> 00:40:33,631
- Sure you want me?
- Yeah.
535
00:40:33,923 --> 00:40:35,383
How about you?
536
00:40:35,675 --> 00:40:37,761
Always swore I wouldn't.
537
00:40:38,011 --> 00:40:40,722
The frightening idea
of getting tied down.
538
00:40:41,681 --> 00:40:43,975
Guess there's one thing
I didn't figure on.
539
00:40:44,184 --> 00:40:45,518
What?
540
00:40:46,853 --> 00:40:48,646
You, Sam.
541
00:40:54,069 --> 00:40:55,362
Yes, Mom.
542
00:40:56,529 --> 00:40:58,865
Oh, but, Mom,
she is good enough for me.
543
00:41:00,283 --> 00:41:03,495
Now, look, Mom, I'll write you
all about it tomorrow.
544
00:41:03,703 --> 00:41:06,373
This long distance will cost me
a week's salary.
545
00:41:06,915 --> 00:41:08,500
What?
546
00:41:09,709 --> 00:41:12,629
Oh, well, Mom, you don't ask girls
a thing like that.
547
00:41:13,880 --> 00:41:17,008
I didn't say it wasn't important,
I just said...
548
00:41:19,094 --> 00:41:24,099
Yes, all right. I'll find out
if she's a good cook, yes.
549
00:41:24,516 --> 00:41:27,268
I'll wire you as soon as the date's set.
550
00:41:27,686 --> 00:41:29,479
All right, dear. Goodbye.
551
00:41:50,875 --> 00:41:52,669
When do you think we...?
552
00:41:56,756 --> 00:41:58,800
- Macinock.
- Macinock.
553
00:41:59,259 --> 00:42:01,553
- Macinock.
- South Carolina's the most...
554
00:42:01,761 --> 00:42:05,807
...convenient place. No waiting period.
Very handy for your father.
555
00:42:06,016 --> 00:42:09,019
We have to arrange this to suit
plans of three people.
556
00:42:09,227 --> 00:42:11,104
- Three?
- Pop, Aunt Ellen and myself.
557
00:42:11,312 --> 00:42:13,857
She's in Minneapolis Thursday.
Make it tomorrow.
558
00:42:14,065 --> 00:42:16,985
- Will that be all right for you?
- I can't make it. I'll be busy.
559
00:42:17,152 --> 00:42:19,362
- Oh...
- 5:00 seems to be the best time.
560
00:42:19,571 --> 00:42:21,531
Allow half an hour for the business.
561
00:42:21,698 --> 00:42:25,410
You can fly back to meet Dr. Lubbeck
in case he is on the clipper.
562
00:42:25,618 --> 00:42:29,831
We'll set it for then. Send the wires,
Gerald. Will that suit you, darling?
563
00:42:29,998 --> 00:42:34,210
- Well, do we have to do it so quick?
- Don't you want to?
564
00:42:35,211 --> 00:42:39,132
Yes, but the whole thing seems
so important for such rush.
565
00:42:39,883 --> 00:42:43,845
I don't know, I always looked forward
to the day I was gonna get married.
566
00:42:44,054 --> 00:42:46,973
I thought I'd do it up right,
like most people do.
567
00:42:47,140 --> 00:42:51,686
I thought I might go for the striped
pants. Just for the wedding, I mean.
568
00:42:52,437 --> 00:42:56,024
I just don't think you can do the thing
right in such a hurry.
569
00:42:56,316 --> 00:42:57,942
We'll do it right.
570
00:43:01,821 --> 00:43:05,075
[GIRLS GIGGLING]
571
00:43:15,627 --> 00:43:18,713
[SIREN WAILING]
572
00:43:18,880 --> 00:43:20,590
TESS:
Here he is.
573
00:43:21,174 --> 00:43:23,218
Pop!
574
00:43:24,469 --> 00:43:26,346
You're beautiful.
575
00:43:26,596 --> 00:43:31,142
- How dare you be late to my wedding.
- I couldn't walk out on the president.
576
00:43:31,351 --> 00:43:34,604
- Since when is he more important than I?
- Since 1789.
577
00:43:34,813 --> 00:43:37,816
Pardon me, Mr. Harding,
but we only have 10 minutes.
578
00:43:37,983 --> 00:43:40,527
Twelve. Hello, Ellen.
579
00:43:40,902 --> 00:43:44,030
- Where's the sacrificial lamb?
- There he is. Sam, Pop.
580
00:43:44,197 --> 00:43:47,617
- Will you need me on the way back?
HARDING: Yes, you'd better wait.
581
00:43:47,784 --> 00:43:49,285
POLICE MAN:
Yes, sir.
582
00:43:51,788 --> 00:43:53,748
- Sam.
- Pop.
583
00:43:53,957 --> 00:43:56,334
I've been worried about you
since yesterday.
584
00:43:56,501 --> 00:43:59,713
- Well, I've worried about you for years.
- He'll do.
585
00:43:59,879 --> 00:44:02,632
I think we can both stop worrying.
586
00:44:04,634 --> 00:44:06,928
JUDGE: By authority of the powers
invested in me...
587
00:44:07,137 --> 00:44:08,847
...by the state of South Carolina...
588
00:44:09,014 --> 00:44:11,141
...I pronounce you man and wife.
589
00:44:12,350 --> 00:44:14,310
You may kiss the bride.
590
00:44:15,687 --> 00:44:17,022
Yes, I know.
591
00:44:21,318 --> 00:44:23,278
May I, Mrs. Craig?
592
00:44:27,991 --> 00:44:29,326
Hey.
593
00:44:30,577 --> 00:44:33,705
- Well, Pop, you're stuck with me.
- It's a pleasure, Sam.
594
00:44:33,872 --> 00:44:36,416
- I've poured some wine for a toast.
SAM: Ah...
595
00:44:36,624 --> 00:44:41,755
Miss Harding... I mean, Mrs. Craig.
That call you put to New York's waiting.
596
00:44:41,921 --> 00:44:45,008
- I didn't want to interrupt.
- That's Gerald. Excuse me.
597
00:44:45,175 --> 00:44:48,762
- I thought a toast to the bride...
- Mr. Harding, we have to hurry.
598
00:44:48,970 --> 00:44:52,724
- Ten minutes rushed by.
- I need a lift. I told Eleanor I'd drop in.
599
00:44:52,932 --> 00:44:55,852
If you're able to go right away.
I'm sorry to rush...
600
00:44:56,019 --> 00:44:59,939
...old boy, but you know...
- Newlyweds should be left alone anyway.
601
00:45:00,148 --> 00:45:02,484
Now, look here... Just a minute, Gerald.
602
00:45:02,901 --> 00:45:06,029
Goodbye. You were sweet to come.
Goodbye, good...
603
00:45:06,196 --> 00:45:08,531
I'm not going. I'm staying.
604
00:45:09,032 --> 00:45:10,367
TESS:
Now, look, Gerald.
605
00:45:11,618 --> 00:45:14,996
We ought to be able to get out
of here in about half an hour.
606
00:45:15,372 --> 00:45:18,750
I don't know, I suppose
around 10 or 11:00.
607
00:45:19,125 --> 00:45:23,922
No. Well... You better have a car meet
us. We'll go straight to the apartment.
608
00:45:24,089 --> 00:45:27,342
No, I want them tonight.
If any word did come through, I'd...
609
00:45:27,509 --> 00:45:29,761
Well, I'm afraid it's hopeless.
610
00:45:34,808 --> 00:45:37,852
Good heavens, Miss Harding,
you've been in an accident?
611
00:45:38,019 --> 00:45:40,647
Shame on you.
What a way to talk about marriage.
612
00:45:40,814 --> 00:45:42,816
- Any calls?
- Yes, Miss Harding...
613
00:45:42,983 --> 00:45:45,652
- No, we're married now, Alma.
- Oh, Mrs. Harding.
614
00:45:45,819 --> 00:45:48,571
- No, Mrs. Craig.
- Yeah?
615
00:45:49,280 --> 00:45:53,201
- I put all the messages on your desk.
- Thank you. Bring in the things.
616
00:45:53,368 --> 00:45:55,203
I'll get them.
617
00:45:55,370 --> 00:45:57,789
[MACHINE RATTLING]
618
00:46:00,291 --> 00:46:05,213
Oh, Mr. Craig, if there's any
little thing that I can do...
619
00:46:05,380 --> 00:46:10,218
SAM: I won't be much bother.
- I know. Miss Harding said you won't.
620
00:46:10,385 --> 00:46:14,973
He didn't make it. I thought he might
have caught the clipper in Lisbon.
621
00:46:15,140 --> 00:46:17,684
- His name's not on the passenger list.
- Good.
622
00:46:17,851 --> 00:46:20,478
- Sam.
- Just tonight, I can't seem to work up...
623
00:46:20,645 --> 00:46:23,606
...any enthusiasm for somebody
who missed a clipper.
624
00:46:23,773 --> 00:46:26,735
I'm sorry, darling.
It's just force of habit.
625
00:46:27,068 --> 00:46:30,196
You suppose I could interest you
in some new habits?
626
00:46:30,363 --> 00:46:32,657
[CHUCKLING]
627
00:46:36,119 --> 00:46:38,830
Alma, you must learn
to be more considerate.
628
00:46:38,997 --> 00:46:41,333
Yes, Miss... Ma'am.
629
00:46:42,417 --> 00:46:45,295
- These bags...
- You can just leave them.
630
00:46:59,100 --> 00:47:02,062
Well, I gather this is going to be
my boudoir tonight.
631
00:47:02,228 --> 00:47:06,107
Where are we going to live?
Why don't we find a place by the river.
632
00:47:06,274 --> 00:47:08,485
By the river? You mean, move?
633
00:47:08,652 --> 00:47:12,072
- Sam, I thought, for a while...
- You thought what? Now, Tess...
634
00:47:12,238 --> 00:47:17,077
...you can't expect me to move...
- I have a lease, and it's all established.
635
00:47:17,243 --> 00:47:19,579
Everyone knows my address
and phone number.
636
00:47:19,746 --> 00:47:24,584
- Can't you see what a mess I'd be in?
- Yeah, but I'll feel like a weekend guest.
637
00:47:25,293 --> 00:47:26,795
No, you won't.
638
00:47:36,638 --> 00:47:40,475
[MACHINE RATTLING]
639
00:47:56,282 --> 00:48:00,203
Please don't mess around with
anything on the desk, Mr. Craig.
640
00:48:00,662 --> 00:48:03,790
I'm not gonna mess around
with anything on the desk.
641
00:48:04,457 --> 00:48:09,504
- She don't like things being misplaced.
- I'm not gonna misplace anything, Alma.
642
00:48:23,435 --> 00:48:25,729
[BUZZING]
643
00:48:28,481 --> 00:48:30,108
Alma.
644
00:48:33,820 --> 00:48:37,490
Dr. Lubbeck. Come in.
645
00:48:43,747 --> 00:48:47,542
They stand between me and the
Gestapo. I must see Miss Harding.
646
00:48:47,709 --> 00:48:48,752
Where is she?
647
00:48:50,503 --> 00:48:52,422
No, you don't, Alma. No, you don't.
648
00:48:52,672 --> 00:48:57,302
Oh... She's going to bed.
649
00:48:57,886 --> 00:49:03,141
- Couldn't you wait until tomorrow?
- Not even a minute.
650
00:49:04,100 --> 00:49:06,478
Yeah. Then...
651
00:49:07,062 --> 00:49:09,189
Come on, then.
652
00:49:28,708 --> 00:49:30,043
Okay.
653
00:49:37,133 --> 00:49:39,427
Holy jumping Jehoshaphat!
654
00:49:40,428 --> 00:49:42,722
- Dr. Lubbeck.
- Yes.
655
00:49:42,889 --> 00:49:44,307
He couldn't wait.
656
00:49:44,474 --> 00:49:45,600
[TESS SPEAKING GERMAN]
657
00:49:45,767 --> 00:49:47,143
Tess.
658
00:49:47,435 --> 00:49:51,147
[SPEAKING IN GERMAN]
659
00:50:50,623 --> 00:50:52,208
Hey!
660
00:51:00,884 --> 00:51:03,803
Sam. Dr. Lubbeck.
661
00:51:09,100 --> 00:51:13,688
- Dr. Lubbeck, this is my husband. Sam...
SAM: Craig.
662
00:51:20,654 --> 00:51:22,238
He made it.
663
00:51:22,530 --> 00:51:24,741
He has a great sense of timing.
664
00:51:24,908 --> 00:51:30,372
[SPEAKING IN GERMAN]
665
00:51:44,094 --> 00:51:48,014
- Please, come. Join with us.
- I don't like to intrude.
666
00:51:48,181 --> 00:51:50,517
No, not at all. No.
667
00:51:50,684 --> 00:51:54,479
Dr. Lubbeck came to see me before
anyone else. Most wonderful break.
668
00:51:54,646 --> 00:51:57,190
First real inside dope
on the Balkan smashup.
669
00:51:57,357 --> 00:52:02,362
[SPEAKING IN GERMAN]
670
00:52:02,696 --> 00:52:06,199
He's telling about the Nazi infiltration.
Isn't this thrilling?
671
00:52:06,366 --> 00:52:07,909
I'm all goose pimples.
672
00:52:12,914 --> 00:52:14,541
[YELLING]
673
00:52:17,252 --> 00:52:19,921
The Yugoslavian consul.
Dr. Lubbeck called them.
674
00:52:59,461 --> 00:53:04,215
Hello. Hello, Pinkie? Sam. Hi, Pinkie.
675
00:53:05,425 --> 00:53:08,845
Well, having a little party.
What are you doing?
676
00:53:09,888 --> 00:53:12,974
Why don't you come up here
and join us.
677
00:53:13,266 --> 00:53:18,229
Sure. Sure. 851 Fifth Avenue,
apartment A.
678
00:53:19,230 --> 00:53:23,401
Yeah, write that down so you
won't forget it. Sure, bring Flo along.
679
00:53:24,736 --> 00:53:27,364
Bring some of the gang, Pinkie.
680
00:53:41,378 --> 00:53:44,547
MAN: Looks pretty ritzy to me.
WOMAN: Boy, some joint!
681
00:53:52,806 --> 00:53:55,850
BOD YGUARD: No, you don't.
PINKIE: Yes, I do!
682
00:53:58,937 --> 00:54:03,650
Ah. Ah! Pinkie!
683
00:54:04,901 --> 00:54:09,114
Pinkie. I'm so glad to see you, Pinkie.
Hello, Flo.
684
00:54:09,280 --> 00:54:12,033
I want you to meet a
distinguished gentleman...
685
00:54:12,200 --> 00:54:14,577
...from Europe.
Dr. Lubbeck, Pinkie Peters.
686
00:54:14,744 --> 00:54:16,121
Well, hi, doc.
687
00:54:16,287 --> 00:54:18,915
Everybody, meet Dr. Lubbeck
and his friends.
688
00:54:20,291 --> 00:54:24,212
Dr. Lubbeck's a great fight fan.
I wanted to tell him about Braddock...
689
00:54:24,379 --> 00:54:28,758
...but I don't do it so well.
- I'll be glad to give it to him.
690
00:54:28,925 --> 00:54:31,553
Hey, punchy. You.
691
00:54:32,053 --> 00:54:34,055
Come on over here. You be Braddock.
692
00:54:34,222 --> 00:54:38,059
- Take care of this, will you?
- Don't let him. He'll drive you nuts.
693
00:54:38,226 --> 00:54:41,396
Shut up, will you, honey?
All right, take your stance.
694
00:54:42,439 --> 00:54:45,442
Now, this guy Braddock,
a very smart, cagey boxer...
695
00:54:45,608 --> 00:54:48,236
...starts peppering me with light lefts.
696
00:54:48,862 --> 00:54:52,115
All right, go ahead, pepper.
I'm taking it, see?
697
00:54:52,282 --> 00:54:55,785
I wait for an opening with me right
cocked. First round, pepper.
698
00:54:55,994 --> 00:54:58,788
Second round, pepper.
Third round, pepper.
699
00:54:58,997 --> 00:55:02,834
I catch him in the corner, feint with my
left, his guard comes down...
700
00:55:04,753 --> 00:55:07,339
What are you trying to do,
crab up my story?
701
00:55:07,505 --> 00:55:11,217
Come on, get up, you dope.
Braddock didn't go down till the seventh.
702
00:55:12,218 --> 00:55:14,137
I hit him again.
703
00:55:15,597 --> 00:55:18,016
All right, get up, get up.
704
00:55:18,475 --> 00:55:22,771
He's groggy, he's hanging on the ropes.
I wind up a terrific right and:
705
00:55:23,980 --> 00:55:25,607
He hits me three in a row.
706
00:55:25,774 --> 00:55:29,778
- You get rid of yours, I'll get rid of mine.
- All right, how?
707
00:55:30,695 --> 00:55:33,615
- Well, what about...?
- See, Sammy?
708
00:55:33,782 --> 00:55:37,619
I told you not to start him off.
He's like a hophead with that yarn.
709
00:55:37,786 --> 00:55:39,663
Hello.
710
00:55:43,917 --> 00:55:49,172
Say, Sammy. Whose dump is this?
I don't want to get personal, but...
711
00:55:49,381 --> 00:55:53,843
...I don't get it.
SAM: Our dump. See, Tess is my wife.
712
00:55:54,010 --> 00:55:57,305
What do you know! That's wonderful!
713
00:55:59,307 --> 00:56:03,561
Oh, don't take it wrong, Mrs. Craig.
I'm just so excited. When did you do it?
714
00:56:03,728 --> 00:56:07,691
- Today.
- Who'd have thought that you two...?
715
00:56:08,274 --> 00:56:10,110
What's the matter with you two?
716
00:56:10,694 --> 00:56:12,946
Don't you wanna be alone?
717
00:56:15,323 --> 00:56:17,534
Just leave it to little Flo.
718
00:56:18,994 --> 00:56:21,162
Come on, Pinkie. We gotta beat it.
719
00:56:21,329 --> 00:56:24,249
- I ain't knocked him out yet.
- Knock him out later.
720
00:56:24,416 --> 00:56:26,793
- We're going to Pinkie's.
- What is this?
721
00:56:26,960 --> 00:56:30,130
- Quiet, or I'll let you have it.
- Well, all right.
722
00:56:30,296 --> 00:56:34,259
- All right, then. Come on, grandpa.
PINKIE: Come, doc, we'll go to my place.
723
00:56:34,426 --> 00:56:37,220
What's the matter?
724
00:56:45,520 --> 00:56:47,480
Bye.
725
00:56:55,905 --> 00:56:58,116
FLO:
Come on, come on, let's get going.
726
00:56:58,325 --> 00:57:00,327
[IMITATES GERMAN]
727
00:57:48,708 --> 00:57:51,461
[CROWD CHEERING]
728
00:57:59,803 --> 00:58:00,845
[WHISTLE BLOWS]
729
00:58:01,846 --> 00:58:04,683
MAN: Looks like Krakowitz again.
SAM: No, number 17's Donato.
730
00:58:04,849 --> 00:58:08,645
MAN [OVER SPEAKER]: Donato carried
the ball, tackled by Loomis and Fry.
731
00:58:08,853 --> 00:58:09,854
They're crazy.
732
00:58:10,063 --> 00:58:13,316
I could tell it was Donato
by the way he raised his knee.
733
00:58:15,485 --> 00:58:17,612
Here's the shift to the right.
734
00:58:18,196 --> 00:58:20,949
Sweep out around the end.
Murphy carrying the ball.
735
00:58:21,116 --> 00:58:24,369
He turns on a cutback,
tries to find a hole, loses his...
736
00:58:24,619 --> 00:58:27,706
- Fifteen seconds.
- They got time for a pass.
737
00:58:27,872 --> 00:58:30,875
- They haven't caught two passes.
- Not calling time out.
738
00:58:31,084 --> 00:58:32,877
Too late to do them any good.
739
00:58:34,754 --> 00:58:38,091
The shift box formation to the right.
A reverse and spinner...
740
00:58:38,299 --> 00:58:41,302
... behind scrimmage.
This may be the play that does it.
741
00:58:41,469 --> 00:58:44,472
He's going to the sidelines.
He's knocked out of bounds.
742
00:58:44,681 --> 00:58:47,517
And there's the gun for the end
of the ball game.
743
00:58:49,894 --> 00:58:52,105
There you are.
Words that'll live forever.
744
00:58:52,314 --> 00:58:55,483
- They're cold enough.
- Let's grab a cab to the Blackstone.
745
00:58:55,650 --> 00:58:58,028
Let's walk. We miss speeches
and get liquor.
746
00:58:58,194 --> 00:59:02,240
- Those steaks. Remember last year?
- Yeah, but I'm catching the train home.
747
00:59:02,490 --> 00:59:05,577
Are you nuts? This is Saturday night,
even in Chicago.
748
00:59:05,744 --> 00:59:08,496
A day on a train
is a day on a train. Even Sunday.
749
00:59:08,663 --> 00:59:11,750
You got it bad. Now, I'm a family man,
I love my wife...
750
00:59:11,916 --> 00:59:15,795
...but free steaks and beer!
- The first months a guy's married...
751
00:59:16,004 --> 00:59:18,757
...he acts as though it was
gonna be the last.
752
00:59:42,697 --> 00:59:46,534
TESS: Yesterday's parley
must be acclaimed a...
753
00:59:48,495 --> 00:59:50,121
Hello, Daddy.
754
00:59:51,081 --> 00:59:55,001
Even in a period replete with
developments of climactic significance...
755
00:59:55,168 --> 00:59:57,212
...the parley is a major landmark.
756
00:59:57,420 --> 01:00:00,256
Be with you in two minutes.
I have one paragraph left.
757
01:00:00,423 --> 01:00:04,177
- "Is a major landmark."
- Yeah. Tariffs have been the historic...
758
01:00:04,344 --> 01:00:07,681
- Fly in the ointment.
- Fly in the ointment of foreign policy.
759
01:00:07,847 --> 01:00:11,351
- Is what's-her-name around? I'm hungry.
- I gave her the weekend off.
760
01:00:11,518 --> 01:00:16,147
In ordinary times, the internal conflicts
between domestic financial interests...
761
01:00:16,356 --> 01:00:19,693
...are unfortunate. In a national crisis,
they may be fatal.
762
01:00:19,859 --> 01:00:24,114
Now that the problem of beef... Now
that the problem of beef is settled...
763
01:00:24,280 --> 01:00:28,827
...we hope for a quick solution for the
other beefs which thwart national unity.
764
01:00:29,035 --> 01:00:31,162
TIME used the same gag last week.
765
01:00:31,371 --> 01:00:33,665
- You're cute.
- Ow!
766
01:00:33,832 --> 01:00:38,253
So we can look forward with greater
confidence to the grim... Ow!
767
01:00:40,422 --> 01:00:42,966
Greater confidence
to the grim months ahead.
768
01:00:43,174 --> 01:00:45,301
I think that's all, Gerald.
769
01:00:50,724 --> 01:00:52,225
SAM:
Look.
770
01:00:52,934 --> 01:00:54,978
Notice anything different?
771
01:00:56,313 --> 01:00:58,481
Sure, you've got your hat on.
772
01:00:59,649 --> 01:01:03,236
- It's a new hat.
- Oh, I like it.
773
01:01:03,403 --> 01:01:06,489
I was hoping you'd notice.
I've needed one for some time.
774
01:01:06,656 --> 01:01:09,826
I said I like it. It's a fine hat.
I'm glad you bought it.
775
01:01:09,993 --> 01:01:12,037
Be with you in two minutes.
776
01:01:16,374 --> 01:01:18,501
Sorry you don't like it.
777
01:01:19,002 --> 01:01:21,004
I said I liked it.
778
01:01:40,315 --> 01:01:44,653
Pardon me. Miss Harding says,
if you're making eggs, she'd like some.
779
01:01:44,819 --> 01:01:46,446
All right.
780
01:01:48,114 --> 01:01:51,034
She said I should tell you
if I was hungry too.
781
01:01:52,035 --> 01:01:53,745
I am.
782
01:02:07,801 --> 01:02:10,261
[TESS SPEAKING INDISTINCTLY]
783
01:02:10,428 --> 01:02:12,263
[PHONE RINGING]
784
01:02:30,782 --> 01:02:32,742
SAM:
Hello. Yes.
785
01:02:33,702 --> 01:02:35,870
Se�or Armato? Just a minute.
786
01:02:36,162 --> 01:02:39,290
- Tess, Se�or Armato.
- I don't want to speak. He's a pest.
787
01:02:39,457 --> 01:02:42,127
She doesn't want to speak to you.
You're a pest.
788
01:02:47,757 --> 01:02:51,011
- That's all, Gerald.
- All right, Miss Harding. Thank you.
789
01:02:51,177 --> 01:02:54,431
- Goodbye. Goodbye, Mr. Craig.
SAM: Yeah.
790
01:03:08,320 --> 01:03:09,821
Well?
791
01:03:10,989 --> 01:03:12,949
Tell me about the game.
792
01:03:13,116 --> 01:03:16,536
- Did you read my story?
- I'm going to, but I was in a rush.
793
01:03:16,703 --> 01:03:21,166
I can tell you had fun. It's wonderful
your work keeps you outdoors so much.
794
01:03:22,208 --> 01:03:25,670
Why don't you tell me all about it.
Who won?
795
01:03:25,837 --> 01:03:28,882
- It was a tie, 13-13.
- Did they play an extra inning...
796
01:03:29,049 --> 01:03:31,593
...or whatever?
- In football, a game ends...
797
01:03:31,760 --> 01:03:33,762
...when it ends, no matter the score.
798
01:03:33,928 --> 01:03:36,431
The big thing was a new shift
Notre Dame used.
799
01:03:36,598 --> 01:03:39,768
- Was it really?
- The line spreads out all over the place.
800
01:03:39,934 --> 01:03:42,020
- Any one of the backs might take it.
- Uh-huh.
801
01:03:42,187 --> 01:03:45,523
You figure it's gonna be a pass,
you see, but the twist...
802
01:03:46,441 --> 01:03:49,903
Gosh, must've been exciting.
What else?
803
01:03:50,445 --> 01:03:52,614
What else would you like to know?
804
01:03:54,949 --> 01:03:59,037
- What did you do after the game?
- I drove to the railroad station.
805
01:03:59,371 --> 01:04:02,999
That's where I bought my new hat.
There's a hat store there.
806
01:04:03,166 --> 01:04:06,044
- It's the best one in Chicago.
- Chicago?
807
01:04:06,211 --> 01:04:09,255
I had a feeling at the time.
That's really funny.
808
01:04:09,422 --> 01:04:11,925
- What's funny?
- I was in Chicago yesterday.
809
01:04:12,092 --> 01:04:14,761
- I don't get it.
- A conference. The government...
810
01:04:14,928 --> 01:04:17,889
...called a meeting. I flew out.
- What time?
811
01:04:18,056 --> 01:04:19,766
- 1:00.
- How long were you there?
812
01:04:19,933 --> 01:04:22,435
- I left about 5:45.
- I got through about 5:30.
813
01:04:22,602 --> 01:04:25,605
- We could've come home together.
- It didn't occur to me.
814
01:04:25,772 --> 01:04:28,566
- There was so much...
- Why didn't it? It would to me.
815
01:04:28,733 --> 01:04:32,153
I don't know why it's such an issue.
How could I have told you?
816
01:04:32,320 --> 01:04:35,657
- Call the press box at Soldier's Field.
- I couldn't know that.
817
01:04:35,824 --> 01:04:39,577
- Your whole point's about nothing.
- It's not whether we could have...
818
01:04:39,744 --> 01:04:41,579
...it's you never thought of it.
819
01:04:41,746 --> 01:04:44,541
- How do you know?
- You just said you didn't.
820
01:04:45,542 --> 01:04:47,252
Well, all right.
821
01:04:50,422 --> 01:04:54,134
Yesterday, I wasn't anxious enough
to be with you.
822
01:04:54,884 --> 01:04:56,636
So we're even.
823
01:04:57,137 --> 01:04:59,139
How do you figure that out?
824
01:04:59,597 --> 01:05:01,224
Because...
825
01:05:01,558 --> 01:05:04,978
...today you aren't anxious enough
to be with me.
826
01:05:06,354 --> 01:05:10,025
If you were, you wouldn't waste
all this time arguing.
827
01:05:24,039 --> 01:05:25,623
[SHOUTING]
828
01:05:31,254 --> 01:05:32,297
[WHISTLE BLOWING]
829
01:05:33,798 --> 01:05:36,301
- Gonna put Red in?
- This is marvelous.
830
01:05:45,310 --> 01:05:47,771
[WHISTLE BLOWING]
831
01:05:49,981 --> 01:05:53,777
This is great being on the inside,
right on the player's bench.
832
01:05:53,943 --> 01:05:56,154
You must have influence, Sam.
833
01:05:56,321 --> 01:05:59,824
Hey, suppose I could work this sometime
when you're not around?
834
01:06:00,283 --> 01:06:03,995
Where did I pick you up this morning?
Secretary of state's office?
835
01:06:04,162 --> 01:06:06,081
- Sure. Why?
- I'm a man with influence.
836
01:06:06,247 --> 01:06:07,749
Oh...
837
01:06:10,043 --> 01:06:11,878
- Where'd you play?
- Tackle.
838
01:06:12,045 --> 01:06:15,340
- No, what college did you go to?
- I went to lots of colleges.
839
01:06:15,507 --> 01:06:16,966
Oh.
840
01:06:18,259 --> 01:06:20,053
Have a chew?
841
01:06:20,845 --> 01:06:22,347
Thanks.
842
01:06:26,851 --> 01:06:28,645
Best I could find.
843
01:06:29,646 --> 01:06:31,940
- The picture and the son-in-law.
- Thanks.
844
01:06:32,107 --> 01:06:34,025
I'm gonna give you a treat.
845
01:06:34,442 --> 01:06:38,655
Oh. Is that the stuff they carry around
in those political portfolios?
846
01:06:38,822 --> 01:06:42,158
It'll dissolve an aspirin tablet
as quick as anything.
847
01:06:42,993 --> 01:06:44,661
Thanks.
848
01:06:47,789 --> 01:06:49,165
Mm.
849
01:06:53,211 --> 01:06:56,381
Know when I realized you're
the right man for my daughter?
850
01:06:56,548 --> 01:06:59,050
- No, when?
- When I heard you'd asked her.
851
01:06:59,300 --> 01:07:03,263
I felt whoever had the courage
to propose deserved to be her husband.
852
01:07:03,430 --> 01:07:07,600
A privilege, I hasten to add, which I
don't underestimate in the slightest.
853
01:07:07,809 --> 01:07:10,103
- It's a privilege.
- You're also the man...
854
01:07:10,270 --> 01:07:13,273
...who's responsible for making me
feel my age lately.
855
01:07:13,440 --> 01:07:16,192
- Why?
- Nothing makes you feel your years...
856
01:07:16,359 --> 01:07:18,820
...so keenly as the sense
of being alone.
857
01:07:18,987 --> 01:07:23,033
- There's no reason you can't see Tess.
- Oh, it's not that.
858
01:07:23,450 --> 01:07:27,871
There were times she was miles away,
but I still felt, wherever she was...
859
01:07:28,621 --> 01:07:30,623
...she was my girl.
860
01:07:31,291 --> 01:07:36,171
Now she's your girl. That makes me
admire your courage more than ever.
861
01:07:36,338 --> 01:07:40,383
I once knew a woman who was
an even more difficult case than Tess.
862
01:07:40,550 --> 01:07:42,427
If such a thing is possible.
863
01:07:42,594 --> 01:07:44,220
- Ellen?
- Hm?
864
01:07:44,512 --> 01:07:48,266
Oh, that was an easy guess.
What happened?
865
01:07:48,475 --> 01:07:51,770
Nothing happened. That's the point.
I don't know.
866
01:07:51,936 --> 01:07:54,731
Just never seemed to be quite
the right moment.
867
01:07:56,107 --> 01:07:58,443
Fifteen years of wrong moments.
868
01:07:58,610 --> 01:08:02,113
Fifteen years of having what I've got
instead of what you've got.
869
01:08:02,280 --> 01:08:04,366
What one courageous
moment can make.
870
01:08:04,532 --> 01:08:07,035
I can't see that
what you've got is so little.
871
01:08:07,202 --> 01:08:11,247
Well, let's look at the evidence.
I come back to this.
872
01:08:11,414 --> 01:08:14,209
Unless I can think of an excuse not to.
873
01:08:14,376 --> 01:08:18,046
But you go home to someone.
Someone to talk to, to live with.
874
01:08:18,213 --> 01:08:22,050
- Share each other's work and ideas.
- Yeah.
875
01:08:22,509 --> 01:08:27,138
Unless you've missed out on it, you're
apt to underestimate how important it is.
876
01:08:27,806 --> 01:08:32,477
That other person existing who cares
as much about your interests as you do.
877
01:08:32,978 --> 01:08:35,814
Yeah, it doesn't always
work out so perfectly.
878
01:08:37,691 --> 01:08:41,861
Sam, it's a lucky thing you're not
a salesman. You'd starve to death.
879
01:08:43,697 --> 01:08:47,492
Here's to the continued happiness
of both of you, Sam.
880
01:08:47,951 --> 01:08:51,037
To the continued happiness
of both of us.
881
01:09:09,264 --> 01:09:13,310
- What's the matter, somebody sick?
- Just because a wife waits up...
882
01:09:13,476 --> 01:09:17,522
Darling, you must be tired. Hop into bed,
I'll fix you something to drink.
883
01:09:17,689 --> 01:09:20,859
- I'm not thirsty.
- Help you sleep better.
884
01:09:28,491 --> 01:09:30,076
[GRUNTING]
885
01:09:31,953 --> 01:09:33,580
Good morning.
886
01:09:34,247 --> 01:09:38,460
I think I overslept.
Alma forgot to wake me.
887
01:09:38,752 --> 01:09:42,964
You don't have to be there till afternoon.
I checked with your office.
888
01:09:43,256 --> 01:09:46,259
Don't get up. It's silly to get up
if you don't have to.
889
01:09:46,468 --> 01:09:48,595
SAM:
Tess, what's all this about?
890
01:09:50,930 --> 01:09:52,682
Breakfast.
891
01:10:13,203 --> 01:10:15,205
All right, let's have it.
892
01:10:16,331 --> 01:10:18,416
Well...
893
01:10:19,542 --> 01:10:23,797
As a matter of fact, there is something
I'd like to talk to you about.
894
01:10:24,005 --> 01:10:25,840
I figured that. What is it?
895
01:10:26,007 --> 01:10:27,717
- Darling?
- What?
896
01:10:29,302 --> 01:10:30,887
Um...
897
01:10:31,054 --> 01:10:32,806
Are you...
898
01:10:32,973 --> 01:10:34,641
...perfectly...
899
01:10:34,808 --> 01:10:37,185
...satisfied about us?
900
01:10:38,353 --> 01:10:40,772
What do you call being satisfied?
901
01:10:40,981 --> 01:10:43,024
I mean, do you think that...
902
01:10:43,191 --> 01:10:47,821
...maybe there's a reason for the friction
we've been having lately?
903
01:10:47,988 --> 01:10:49,739
Could be.
904
01:10:51,157 --> 01:10:52,826
Do you think...
905
01:10:53,243 --> 01:10:55,120
...perhaps it's because...
906
01:10:55,286 --> 01:10:57,414
...there are only two of us?
907
01:10:58,331 --> 01:10:59,374
What?
908
01:10:59,541 --> 01:11:02,085
What would you think
about having a child?
909
01:11:05,130 --> 01:11:07,215
Tess.
910
01:11:08,216 --> 01:11:10,760
Tess, is that what this buildup is...?
911
01:11:10,927 --> 01:11:13,680
Did you think I'd have to be
sold on the idea?
912
01:11:13,847 --> 01:11:17,017
I thought I'd better get you
into the right frame of mind.
913
01:11:17,183 --> 01:11:19,728
Get me into the right frame of... Me?
914
01:11:19,894 --> 01:11:21,313
The sooner, the better.
915
01:11:21,479 --> 01:11:22,897
It's already been done.
916
01:11:24,316 --> 01:11:27,152
It's already been done. Well...
917
01:11:27,319 --> 01:11:30,572
- Well, you gotta lie down. Go to...
- I'm all right, Sam.
918
01:11:30,739 --> 01:11:32,699
Tess, but you've gotta be careful.
919
01:11:32,866 --> 01:11:34,701
I'll have Mom come east for this.
920
01:11:34,868 --> 01:11:38,204
She'll walk from Wisconsin for this.
What did the doctor say?
921
01:11:38,371 --> 01:11:41,541
- I haven't seen the doctor.
- You've got to see the doctor.
922
01:11:41,708 --> 01:11:44,044
You gotta stay off your feet,
you know...
923
01:11:44,210 --> 01:11:45,545
Tess, I hope it's a boy.
924
01:11:45,712 --> 01:11:48,631
- Oh, you sweet...
- It is a boy.
925
01:11:48,798 --> 01:11:52,093
It is a boy? What...?
Well, how...? Who...?
926
01:11:56,306 --> 01:11:57,724
[TESS SPEAKS INDISTINCTLY]
927
01:12:09,027 --> 01:12:11,905
He's... He's a refugee.
928
01:12:12,614 --> 01:12:14,282
A little Greek refugee.
929
01:12:16,284 --> 01:12:18,036
He's ours.
930
01:12:20,914 --> 01:12:24,584
Two weeks ago, they made me chairman
of the Greek Refugee Committee.
931
01:12:24,751 --> 01:12:26,920
I accepted without thinking much
about it.
932
01:12:27,087 --> 01:12:29,255
While you were away,
they had a meeting.
933
01:12:29,422 --> 01:12:32,842
And some idiot suggested
I should take the first one, so I did.
934
01:12:33,051 --> 01:12:34,928
[SPEAKING GREEK]
935
01:12:35,470 --> 01:12:37,597
[TESS SPEAKING GREEK]
936
01:12:38,098 --> 01:12:41,184
He thinks you don't like him.
937
01:12:41,851 --> 01:12:43,436
- What's his name?
- Chris.
938
01:12:43,603 --> 01:12:47,273
Sam, he's been to two baseball games
while he's been in New York...
939
01:12:47,440 --> 01:12:50,777
...and he simply loves it.
So you'll have lots to talk about.
940
01:12:51,444 --> 01:12:54,030
When he learns to speak
a little English.
941
01:12:58,868 --> 01:13:00,704
Hi, Chris.
942
01:13:03,164 --> 01:13:05,667
Do you suppose we could
take him out with Alma?
943
01:13:05,834 --> 01:13:08,336
- I'd like to talk to you.
- He won't understand.
944
01:13:08,503 --> 01:13:10,463
He seems good at sensing attitudes.
945
01:13:10,630 --> 01:13:14,050
I wouldn't want him to think
that mine was anything personal...
946
01:13:14,259 --> 01:13:17,429
...as far as he's concerned.
- All right.
947
01:13:18,888 --> 01:13:20,974
[SPEAKING GREEK]
948
01:13:34,612 --> 01:13:37,490
- We can't keep that kid.
- You said you wanted a child.
949
01:13:37,699 --> 01:13:39,743
I thought you meant
a child of our own.
950
01:13:39,951 --> 01:13:42,746
You know that's impractical.
How could I have a baby?
951
01:13:42,954 --> 01:13:46,082
- How could you have a baby?
- I'm not saying we never will.
952
01:13:46,291 --> 01:13:50,128
I don't see what that has to do
with Chris. This is a humanitarian idea.
953
01:13:50,337 --> 01:13:54,132
If we had a kid of our own, he might be
a swell addition to the family.
954
01:13:54,341 --> 01:13:56,217
But as a substitution, he won't do.
955
01:13:56,426 --> 01:13:58,970
Besides, we haven't got a home
he'd be happy in.
956
01:13:59,179 --> 01:14:02,641
Sam, you cannot send that child back.
I'd look perfectly idiotic.
957
01:14:02,849 --> 01:14:05,685
Besides, it isn't a question of pride.
I wanna help.
958
01:14:05,852 --> 01:14:09,314
I know, your heart is in it.
Your heart is in everything you do.
959
01:14:09,522 --> 01:14:12,359
If you could spare about
10 percent of that heart...
960
01:14:12,567 --> 01:14:13,943
...from the world at large
and apply it here at home...
961
01:14:14,152 --> 01:14:15,528
[PHONE RINGING]
962
01:14:16,821 --> 01:14:18,365
Hello.
963
01:14:21,326 --> 01:14:24,954
It's Gerald. He says there's something
important on the Teletype...
964
01:14:25,163 --> 01:14:27,290
...six or seven items back.
- All right.
965
01:14:32,962 --> 01:14:34,756
Yes, I told her.
966
01:14:35,799 --> 01:14:38,718
Yes, I told her it was important.
967
01:14:53,984 --> 01:14:55,777
Sam, look.
968
01:15:02,742 --> 01:15:07,122
Operator, I want to speak to Miss Ellen
Whitcomb at New Milford, Connecticut.
969
01:15:07,288 --> 01:15:11,918
This is Miss Harding,
at Atwater 9-0599.
970
01:15:12,210 --> 01:15:14,629
Yes. Will you call me, please? Thanks.
971
01:15:14,838 --> 01:15:16,047
[PHONE RINGING]
972
01:15:16,256 --> 01:15:20,635
Hello. Pop! I was just gonna call you.
973
01:15:20,844 --> 01:15:23,680
Well, I don't know,
it's so unexpected. L...
974
01:15:23,847 --> 01:15:27,684
Yes. They're going to present
a plaque at a banquet...
975
01:15:27,934 --> 01:15:29,728
...a week from tomorrow night.
976
01:15:30,854 --> 01:15:34,024
You will? Oh, that's wonderful.
977
01:15:34,190 --> 01:15:35,483
Yes, I'm sure she will.
978
01:15:35,734 --> 01:15:38,820
Well, I haven't spoken to her yet.
I have a call in now.
979
01:15:39,029 --> 01:15:40,822
I can't wait to tell her.
980
01:15:40,989 --> 01:15:42,324
Thanks, darling.
981
01:15:42,490 --> 01:15:45,243
All right, I'll see you then. Goodbye.
982
01:15:48,705 --> 01:15:51,249
Would you have voted for me, Sam?
983
01:15:51,499 --> 01:15:53,126
[PHONE RINGING]
984
01:15:54,127 --> 01:15:55,420
Hello.
985
01:15:55,670 --> 01:15:57,380
Ellen, Tess.
986
01:15:57,589 --> 01:16:01,634
The most wonderful thing that's ever
happened to me has just happened.
987
01:16:08,892 --> 01:16:10,518
Darling.
988
01:16:12,854 --> 01:16:15,690
Do I look like the husband
of the Woman of the Year?
989
01:16:15,857 --> 01:16:17,567
You look fine.
990
01:16:18,193 --> 01:16:21,112
I guess I got time
to go say hello to Chris, huh?
991
01:16:21,321 --> 01:16:22,322
Mm-hm.
992
01:16:22,530 --> 01:16:26,117
I never been to a woman's banquet.
Is the food better than at a man's?
993
01:16:26,326 --> 01:16:29,496
TESS: Chicken instead of steak,
but we get a prize for going.
994
01:16:29,704 --> 01:16:32,165
SAM: They won't ask me
to make a speech, will they?
995
01:16:32,374 --> 01:16:33,750
I don't see why.
996
01:16:44,177 --> 01:16:45,345
Hello, Chris.
997
01:16:45,553 --> 01:16:46,554
[SPEAKING GREEK]
998
01:16:46,763 --> 01:16:49,432
- Hello.
- Attaboy, Chris.
999
01:16:49,599 --> 01:16:52,435
Why, you'll be spouting English
in no time.
1000
01:16:52,811 --> 01:16:55,563
Nice set of toys you got here.
1001
01:16:56,231 --> 01:16:58,775
All you need
is a baseball diamond and...
1002
01:16:58,942 --> 01:17:01,236
...a football field, a playground and...
1003
01:17:01,403 --> 01:17:04,114
...eight other guys, and you're all set.
1004
01:17:06,074 --> 01:17:08,451
Chris, maybe tomorrow
we'll go to the zoo.
1005
01:17:08,660 --> 01:17:11,037
Get some peanuts for the elephants.
1006
01:17:11,204 --> 01:17:15,041
Yeah, get some for us too, huh, Chris?
Good night.
1007
01:17:19,838 --> 01:17:21,548
- How do I look?
- Beautiful.
1008
01:17:21,715 --> 01:17:24,551
That's a great collection of toys
he has in there.
1009
01:17:24,843 --> 01:17:26,177
Sam, Ellen's downstairs.
1010
01:17:26,344 --> 01:17:29,431
It's 8. They'll think I'm
trying to make an entrance.
1011
01:17:29,597 --> 01:17:32,684
What were you planning to do,
come up out of the floor?
1012
01:17:32,851 --> 01:17:35,687
- You get him those toys?
- Gerald did. Was he playing?
1013
01:17:35,854 --> 01:17:38,148
He was playing
a set of tennis with himself.
1014
01:17:38,356 --> 01:17:40,483
TESS: I'll get him some
myself in the morning.
1015
01:17:40,692 --> 01:17:42,819
SAM: Alma's no playmate
for that kid, anyway.
1016
01:17:43,028 --> 01:17:44,362
Where is Alma?
1017
01:17:44,529 --> 01:17:48,533
She's going to the banquet. She feels
responsible for winning this thing.
1018
01:17:48,700 --> 01:17:51,536
- The banquet?
- He'll be all right, he's old enough.
1019
01:17:51,703 --> 01:17:53,121
We'll be home by midnight.
1020
01:17:53,330 --> 01:17:56,916
- He can cry a lot in 4 hours.
- The elevator boy'll look in on him.
1021
01:17:57,083 --> 01:18:00,754
- Yeah, they all speak Greek.
- Sam, we've got to go. Ellen's waiting.
1022
01:18:00,920 --> 01:18:05,050
- You go. I'll stay till he falls asleep.
- Sam, don't be idiotic.
1023
01:18:05,216 --> 01:18:08,470
You simply don't want to come,
that's why the paternal act.
1024
01:18:08,637 --> 01:18:11,640
I'm not putting on any act.
We accepted responsibility.
1025
01:18:11,806 --> 01:18:15,393
- What shall I say you're doing?
- Say I'm at home minding the baby.
1026
01:18:15,560 --> 01:18:19,064
I don't care what you tell them.
Tell them I had something to do.
1027
01:18:19,230 --> 01:18:23,068
Who would believe you had anything
that was important enough to do...?
1028
01:18:24,152 --> 01:18:27,072
It's too bad I'm not covering
this dinner tonight...
1029
01:18:27,238 --> 01:18:30,575
...because I've got an angle
that would really be sensational.
1030
01:18:30,742 --> 01:18:34,329
The Outstanding Woman of the Year
isn't a woman at all.
1031
01:18:40,752 --> 01:18:42,629
I'm sorry.
1032
01:18:42,962 --> 01:18:44,631
You coming?
1033
01:18:59,521 --> 01:19:01,856
Chris, we're getting out of here.
1034
01:19:33,471 --> 01:19:35,724
[KIDS SHOUTING IN GREEK]
1035
01:19:48,945 --> 01:19:51,031
We try not to be too strict with them.
1036
01:19:51,197 --> 01:19:53,241
They're so high-spirited.
1037
01:19:53,408 --> 01:19:55,910
I suppose you're interested
in an application.
1038
01:19:56,077 --> 01:19:59,247
- We have a waiting list...
- I'm afraid you don't understand.
1039
01:19:59,414 --> 01:20:01,916
- I just brought one back.
- One of our children?
1040
01:20:02,083 --> 01:20:05,253
Yes, yes. His name is Chris.
He just ran upstairs.
1041
01:20:05,420 --> 01:20:06,921
Seemed to meet a friend.
1042
01:20:07,088 --> 01:20:08,465
Oh.
1043
01:20:09,132 --> 01:20:12,802
My wife brought him home
before she talked to me about it.
1044
01:20:12,969 --> 01:20:14,387
Didn't you like the child?
1045
01:20:14,554 --> 01:20:18,767
Oh, yes. The boy has nothing to do
with it, I just didn't like the idea.
1046
01:20:18,933 --> 01:20:22,854
It's a great responsibility, and it seems
to turn the house upside down.
1047
01:20:23,021 --> 01:20:25,315
I see. Will you come in?
1048
01:20:25,940 --> 01:20:28,401
WOMAN [OVER RADIO]:
Never forget that Adolf Hitler...
1049
01:20:28,568 --> 01:20:31,655
- What did you say your name was?
- Craig. Sam Craig.
1050
01:20:31,821 --> 01:20:36,076
- Whose pathetic distinction is the number
of male children she contributes...
1051
01:20:36,242 --> 01:20:39,579
... to the very state
which holds her in bondage.
1052
01:20:39,746 --> 01:20:43,583
That contrast increases the pride
with which we now...
1053
01:20:43,750 --> 01:20:47,796
... bestow this plaque on America 's
Outstanding Woman of the Year.
1054
01:20:47,962 --> 01:20:50,298
Why, aren't you...?
1055
01:20:51,007 --> 01:20:53,510
- Yeah.
- Who so magnificently symbolizes...
1056
01:20:53,677 --> 01:20:56,346
... the full and rounded life...
1057
01:20:56,513 --> 01:20:59,349
... of glorious emancipation
of womanhood...
1058
01:20:59,516 --> 01:21:00,976
...in this country.
1059
01:21:01,142 --> 01:21:03,645
Our distinguished guest:
1060
01:21:03,979 --> 01:21:06,022
Tess Harding.
1061
01:21:06,231 --> 01:21:08,483
[WILD APPLAUSE]
1062
01:21:38,513 --> 01:21:40,181
Sam should be here any minute.
1063
01:21:40,348 --> 01:21:43,310
While we're waiting,
let's grab shots of you working.
1064
01:21:43,476 --> 01:21:45,312
Yes, we need some informal stuff.
1065
01:21:45,478 --> 01:21:49,691
I seldom work in these clothes.
I'll change. I won't be a minute.
1066
01:22:22,015 --> 01:22:24,643
PHOTOGRAPHER 1: There she is.
Where do you do your work?
1067
01:22:24,809 --> 01:22:26,895
What Clayton wants most
is you and Sam.
1068
01:22:27,062 --> 01:22:30,649
I work in there. If you don't get me
with my husband, I mean...
1069
01:22:30,815 --> 01:22:35,070
...if he doesn't get home, you could get
a shot of me with my... Just a minute.
1070
01:22:40,075 --> 01:22:41,242
You name it, Miss Harding.
1071
01:22:41,409 --> 01:22:43,161
PHOTOGRAPHER 2:
A shot of you with who?
1072
01:22:43,328 --> 01:22:45,830
With my typewriter.
That would be interesting.
1073
01:22:45,997 --> 01:22:48,833
PHOTOGRAPHER 3:
Yeah, that would be something new.
1074
01:22:53,296 --> 01:22:55,966
Don't you see? We made an exception
in your case.
1075
01:22:56,132 --> 01:23:00,136
We only put people on our list who have
children or who want two of them.
1076
01:23:00,303 --> 01:23:04,057
- There's a nice Greek-American family...
- What you're saying is sound.
1077
01:23:04,224 --> 01:23:06,559
But I accepted Chris.
I intend to keep him.
1078
01:23:06,726 --> 01:23:09,562
There's no doubt that Chris
must be very fond of you.
1079
01:23:09,729 --> 01:23:13,316
But I gathered Mr. Craig doesn't
share your sympathy for children.
1080
01:23:13,483 --> 01:23:16,820
- It's my experience...
- Would you have him brought down?
1081
01:23:16,987 --> 01:23:20,782
- Tomorrow. He's sleeping.
- I'm sure he'll like to come home.
1082
01:23:21,658 --> 01:23:23,535
Very well.
1083
01:23:45,890 --> 01:23:48,601
- Hello, Chris.
- Hello.
1084
01:23:52,397 --> 01:23:54,232
We're gonna go home now.
1085
01:23:54,441 --> 01:23:56,651
[SPEAKING IN GREEK]
1086
01:24:06,286 --> 01:24:07,704
MATRON:
Chris.
1087
01:24:07,912 --> 01:24:09,831
[SPEAKING IN GREEK]
1088
01:24:20,592 --> 01:24:22,761
MATRON:
Oh, I'm sure he doesn't mean it.
1089
01:25:27,158 --> 01:25:28,702
GERALD:
Telegram.
1090
01:26:01,318 --> 01:26:04,070
Extension 558, please.
1091
01:26:07,115 --> 01:26:08,992
Hello, Sam.
1092
01:26:09,159 --> 01:26:12,662
This is Tess Harding. Remember me?
1093
01:26:13,371 --> 01:26:15,081
That's nice.
1094
01:26:15,248 --> 01:26:16,833
Sam...
1095
01:26:17,000 --> 01:26:22,047
...something's come up
which seems to concern both of us.
1096
01:26:22,213 --> 01:26:25,383
Wonder if you'd mind
dropping up here for a minute.
1097
01:26:26,092 --> 01:26:28,470
No, honestly, it's a telegram.
1098
01:26:28,637 --> 01:26:30,639
Quite important.
1099
01:26:34,017 --> 01:26:36,102
I'll be right down, Sam.
1100
01:26:46,696 --> 01:26:49,949
- Hello, Mr. Craig.
- Hello, Miss Harding.
1101
01:26:51,242 --> 01:26:53,203
We got an invitation.
1102
01:26:53,370 --> 01:26:55,872
Connecticut, tomorrow night.
1103
01:27:05,298 --> 01:27:07,217
I'm afraid I can't make it.
1104
01:27:08,885 --> 01:27:12,055
- Won't be any fun alone.
- Sorry, I have to cover the fight.
1105
01:27:12,222 --> 01:27:14,724
- What fight?
- Championship.
1106
01:27:14,891 --> 01:27:17,769
Couldn't you duck it,
give some excuse?
1107
01:27:17,936 --> 01:27:19,562
No.
1108
01:27:19,896 --> 01:27:21,690
It's quite important.
1109
01:27:21,856 --> 01:27:24,609
In an unimportant sort of way.
1110
01:27:25,777 --> 01:27:29,114
I'll phone Ellen, tell her we'll drive up
tomorrow afternoon.
1111
01:27:29,280 --> 01:27:31,783
Don't bother.
I've got a pretty heavy week.
1112
01:27:31,950 --> 01:27:33,284
But, Sam...
1113
01:27:33,451 --> 01:27:35,954
...EIlen won't understand
our not being together.
1114
01:27:36,121 --> 01:27:38,623
She'll think there's something
funny about it.
1115
01:27:38,790 --> 01:27:40,542
At first, maybe, but...
1116
01:27:41,042 --> 01:27:43,962
...later on, she'll see the serious side.
1117
01:27:51,469 --> 01:27:54,306
Last night was quite a night.
1118
01:27:54,514 --> 01:27:55,640
Mm.
1119
01:27:56,766 --> 01:28:00,770
Among other things, it seems that
both my men walked out on me.
1120
01:28:00,937 --> 01:28:02,772
Oh, Chris'll be all right.
1121
01:28:02,939 --> 01:28:05,358
He just needed a home.
1122
01:28:05,734 --> 01:28:07,360
I know.
1123
01:28:07,902 --> 01:28:10,405
We agree about that.
1124
01:28:10,572 --> 01:28:12,532
We're making progress.
1125
01:28:12,699 --> 01:28:14,451
Sam.
1126
01:28:15,910 --> 01:28:20,540
Why can't we sit down like adults
and patch this thing up?
1127
01:28:20,707 --> 01:28:22,709
I'm afraid that might become a habit.
1128
01:28:22,876 --> 01:28:26,463
Then we'd wind up with
a patchwork quilt instead of a marriage.
1129
01:28:26,796 --> 01:28:30,133
What do you want me to do,
just throw out everything we've had...
1130
01:28:30,300 --> 01:28:32,052
...when it was so perfect?
1131
01:28:32,218 --> 01:28:35,096
Is that what you think it was,
a perfect marriage?
1132
01:28:36,431 --> 01:28:38,183
Didn't you?
1133
01:28:39,309 --> 01:28:40,977
I don't think it was either.
1134
01:28:41,144 --> 01:28:43,647
Perfect or a marriage.
1135
01:28:46,566 --> 01:28:48,360
I don't understand.
1136
01:28:48,526 --> 01:28:50,612
That's just the point.
1137
01:28:50,779 --> 01:28:53,948
I guess it wasn't much use,
my conniving my way down here.
1138
01:28:54,115 --> 01:28:55,992
Depends on what you were after.
1139
01:28:57,243 --> 01:29:01,748
I was sort of hoping
that you'd kiss me goodbye.
1140
01:29:01,956 --> 01:29:04,459
I was sort of hoping
that you'd ask me.
1141
01:29:10,590 --> 01:29:12,175
Bye.
1142
01:29:44,040 --> 01:29:45,834
TESS:
Harriet.
1143
01:29:46,042 --> 01:29:47,794
Hello.
1144
01:29:48,003 --> 01:29:50,714
Asa. I'm so glad to see you both.
1145
01:29:50,880 --> 01:29:53,883
Land's sake, you're just in time,
Mrs. Craig.
1146
01:29:54,050 --> 01:29:55,385
In time for what?
1147
01:29:55,552 --> 01:29:56,886
Where's Mr. Craig?
1148
01:29:57,053 --> 01:29:59,014
He's not coming.
1149
01:29:59,222 --> 01:30:00,807
What goes on here?
1150
01:30:01,016 --> 01:30:05,520
- You're both in a dither.
- Miss Ellen's upstairs.
1151
01:30:05,729 --> 01:30:07,939
What's the mystery?
1152
01:30:25,749 --> 01:30:28,126
- All right, you're ravishing.
- Tess.
1153
01:30:28,335 --> 01:30:30,420
What goes on?
1154
01:30:31,921 --> 01:30:34,591
- How are you, dear?
- Quit stalling. What goes on?
1155
01:30:34,758 --> 01:30:36,551
Well, it...
1156
01:30:36,760 --> 01:30:38,887
...seems there's going to be a wedding.
1157
01:30:39,095 --> 01:30:42,390
If there's one thing I'm not
in the mood for, it's a wedding.
1158
01:30:42,599 --> 01:30:47,187
- Who is it? Anyone I know?
- Yes, I should think so.
1159
01:30:47,395 --> 01:30:49,022
Me.
1160
01:30:51,024 --> 01:30:54,361
- It's Pop, of course.
- Of course.
1161
01:30:56,571 --> 01:30:58,281
I think it's wonderful.
1162
01:30:58,490 --> 01:31:00,742
I was hoping you'd say that.
1163
01:31:01,534 --> 01:31:05,914
Isn't it strange how you can
know someone for quite a long time...
1164
01:31:06,081 --> 01:31:09,000
...and never quite... I mean...
- Yes, it is.
1165
01:31:09,250 --> 01:31:12,504
I hope you don't think we needed
you to give us the idea.
1166
01:31:12,712 --> 01:31:15,715
- Matter of fact, we did.
- Should've asked my permission.
1167
01:31:15,882 --> 01:31:18,551
You modern fathers have no respect
for tradition.
1168
01:31:18,718 --> 01:31:22,847
I was sure you'd approve my choice,
and I intended to ask for your blessing.
1169
01:31:23,056 --> 01:31:25,976
- Dr. Potter here?
- You bet. I went and got him myself.
1170
01:31:26,142 --> 01:31:28,979
I'm taking no chances. Where's Sam?
1171
01:31:30,021 --> 01:31:32,232
Isn't he downstairs?
1172
01:31:32,691 --> 01:31:33,692
[SIGHS]
1173
01:31:33,900 --> 01:31:36,653
He had to work.
World's championship. Fight.
1174
01:31:36,820 --> 01:31:40,240
But I wanted him for my bridesmaid.
I was his best man.
1175
01:31:40,407 --> 01:31:42,701
Oh, getting married without Sam.
1176
01:31:42,909 --> 01:31:45,578
He'd feel worse
if you put it off on his account.
1177
01:31:45,745 --> 01:31:48,498
Dr. Potter's ready,
wants to know if you are.
1178
01:31:48,707 --> 01:31:50,583
Go on. I'll take care of the bride.
1179
01:31:50,792 --> 01:31:54,045
Can't marry my father
looking like somebody's aunt.
1180
01:31:58,008 --> 01:31:59,467
Were you really surprised?
1181
01:32:00,010 --> 01:32:01,386
Frankly...
1182
01:32:01,594 --> 01:32:03,388
...yes.
1183
01:32:03,555 --> 01:32:07,392
Somehow, I never thought of you
as being anyone's wife.
1184
01:32:08,143 --> 01:32:11,479
Well, I know I'm not
a magazine-cover bride, but...
1185
01:32:11,730 --> 01:32:13,690
No, I don't mean that.
1186
01:32:13,898 --> 01:32:17,319
You're my woman of the century.
1187
01:32:17,485 --> 01:32:20,030
I always felt that you were
above marriage.
1188
01:32:20,363 --> 01:32:23,450
Well, that's a nice consoling way
of looking at it.
1189
01:32:23,658 --> 01:32:26,411
Can't live alone in this world, Tess.
It's no good.
1190
01:32:26,578 --> 01:32:29,998
Success is no fun
unless you share it with someone.
1191
01:32:30,206 --> 01:32:32,250
I'm tired of winning prizes.
1192
01:32:32,417 --> 01:32:33,877
They're cold comfort.
1193
01:32:35,587 --> 01:32:38,548
This time, I want to be the prize myself.
1194
01:32:40,133 --> 01:32:43,470
Come on, Ellen. There's no reason
for you to pretend...
1195
01:32:43,637 --> 01:32:46,348
...you've been miserable
all these years.
1196
01:32:46,514 --> 01:32:48,475
I'm sorry I said it.
1197
01:32:48,642 --> 01:32:51,478
There's no way you could understand
what I've felt.
1198
01:32:51,686 --> 01:32:53,313
No reason why you should.
1199
01:32:53,521 --> 01:32:56,691
No chance of your making
a wrong choice.
1200
01:32:56,858 --> 01:32:59,819
You have Sam now,
while you're still young.
1201
01:33:00,820 --> 01:33:03,281
They're waiting, Miss Ellen.
1202
01:33:03,448 --> 01:33:05,158
Come on.
1203
01:33:40,694 --> 01:33:43,071
[PLAYING "THE WEDDING MARCH"]
1204
01:34:20,859 --> 01:34:22,861
POTTER:
Dearly beloved...
1205
01:34:23,236 --> 01:34:26,406
...we are gathered here together
in the sight of God...
1206
01:34:26,573 --> 01:34:29,451
...and in the face of this company...
1207
01:34:29,617 --> 01:34:34,831
...to join together this man
and this woman in holy matrimony.
1208
01:34:35,040 --> 01:34:37,542
Which is an honorable estate...
1209
01:34:37,709 --> 01:34:40,170
...instituted of God...
1210
01:34:40,337 --> 01:34:45,967
...and therefore is not by any to be
entered into unadvisedly or lightly...
1211
01:34:46,134 --> 01:34:51,848
...but reverently, discreetly, soberly...
1212
01:34:52,015 --> 01:34:54,517
...and in the fear of God.
1213
01:34:56,561 --> 01:35:01,524
You are performing an act
of utter faith.
1214
01:35:01,941 --> 01:35:06,404
Believing in one another to the end.
1215
01:35:07,447 --> 01:35:11,242
As the bride gives herself
to the bridegroom...
1216
01:35:11,451 --> 01:35:16,414
...let him be to her
father and mother...
1217
01:35:16,581 --> 01:35:19,042
...sister and brother...
1218
01:35:19,209 --> 01:35:23,588
...and, most sacred, husband.
1219
01:35:23,755 --> 01:35:26,591
As he gives himself to her...
1220
01:35:26,758 --> 01:35:30,762
...let the bride inspire and sustain him...
1221
01:35:30,929 --> 01:35:34,099
...let her unite with him
in all the experiences of life...
1222
01:35:34,265 --> 01:35:36,768
...to which their paths shall lead.
1223
01:35:36,935 --> 01:35:39,896
The great moments and the small.
1224
01:35:40,438 --> 01:35:44,943
That the joys of each
shall be the joys of both.
1225
01:35:45,110 --> 01:35:50,824
And the sorrows of each,
the sorrows of both.
1226
01:35:52,367 --> 01:35:57,747
If you wish your new estate
to be touched with lasting beauty...
1227
01:35:57,914 --> 01:36:02,168
...cherish those gracious visions
of your first love.
1228
01:36:02,335 --> 01:36:06,840
Let them not be blurred
by the common events of life.
1229
01:36:07,549 --> 01:36:10,677
Be not moved in your devotion.
1230
01:36:11,011 --> 01:36:13,430
Believe in the ideal.
1231
01:36:13,805 --> 01:36:15,849
You saw it once.
1232
01:36:16,016 --> 01:36:18,560
It still exists.
1233
01:36:19,102 --> 01:36:22,105
It is the final truth.
1234
01:36:24,733 --> 01:36:26,318
William...
1235
01:36:26,860 --> 01:36:30,447
...wilt thou have this woman
to thy wedded wife...
1236
01:36:30,739 --> 01:36:35,118
...to live together after God's ordinance
in the holy estate of matrimony?
1237
01:37:12,906 --> 01:37:16,785
Hey. I wonder if you could
let me into my apartment.
1238
01:37:16,951 --> 01:37:18,328
JANITOR:
Your apartment?
1239
01:37:18,536 --> 01:37:20,705
- I'm Mrs. Craig.
- Mr. Craig married?
1240
01:37:20,872 --> 01:37:24,626
Obviously. I've been out of town.
He took this place in my absence.
1241
01:37:24,793 --> 01:37:26,503
I'll take a chance.
1242
01:37:32,425 --> 01:37:33,635
Uh...
1243
01:37:34,427 --> 01:37:36,346
Goodbye.
1244
01:41:01,926 --> 01:41:03,386
[ALARM RINGING]
1245
01:42:50,243 --> 01:42:51,995
[BLENDER WHIRRING]
1246
01:42:59,127 --> 01:43:00,837
Flour.
1247
01:43:03,298 --> 01:43:04,507
[RATTLING]
1248
01:44:24,296 --> 01:44:26,881
"Separate three eggs."
1249
01:45:28,693 --> 01:45:30,070
Oh.
1250
01:46:39,472 --> 01:46:41,182
Good morning.
1251
01:46:41,516 --> 01:46:43,226
What now?
1252
01:46:44,269 --> 01:46:45,645
I've come home, Sam.
1253
01:46:47,105 --> 01:46:49,774
Afraid I can't agree with you, Tess.
1254
01:46:50,025 --> 01:46:51,651
But, Sam.
1255
01:46:52,193 --> 01:46:55,947
This is our apartment by the river
you've always wanted, isn't it?
1256
01:46:56,156 --> 01:46:58,616
- I'm going to be part of it.
- What's the gag?
1257
01:46:58,825 --> 01:47:02,370
Sam, Pop and Ellen were married
last night.
1258
01:47:02,579 --> 01:47:05,707
I listened to the words.
You can't listen to them without...
1259
01:47:05,957 --> 01:47:07,792
You listened to them once before.
1260
01:47:08,043 --> 01:47:12,589
But I didn't hear them. Honestly,
I didn't. I heard them last night, though.
1261
01:47:13,506 --> 01:47:15,717
I love you, Sam.
1262
01:47:15,925 --> 01:47:17,927
Will you marry me?
1263
01:47:20,388 --> 01:47:24,142
You mean love, honor, cherish
and obey until death do us part?
1264
01:47:24,351 --> 01:47:26,728
- Yes, Sam.
- You're gonna live here with me?
1265
01:47:26,978 --> 01:47:29,439
Kiss me goodbye and wait for me
to come home...
1266
01:47:29,648 --> 01:47:32,317
...with stories about
what you and the girls did?
1267
01:47:32,484 --> 01:47:33,735
Yes, Sam.
1268
01:47:33,985 --> 01:47:36,905
Gonna run up diminity curtains
and sew my underwear?
1269
01:47:37,113 --> 01:47:38,907
- Yes.
- Cook and sew...
1270
01:47:39,157 --> 01:47:41,618
...and put on your rubber gloves
and wash the dishes?
1271
01:47:41,826 --> 01:47:44,162
- Yes, darling.
- This is the top phony of them all.
1272
01:47:44,746 --> 01:47:48,792
You've pulled some dandies, but
you've really reached the heights now.
1273
01:47:49,000 --> 01:47:51,753
Barging in here at dawn,
flushed and starry-eyed...
1274
01:47:51,920 --> 01:47:55,632
...and expect me to see rice
and old shoes floating through the air...
1275
01:47:55,840 --> 01:47:59,636
- Sam, why won't you believe me?
- I'll tell you why I won't believe you.
1276
01:47:59,886 --> 01:48:04,432
Every time you've tried to duck an issue,
you've made love to me. And I fell for it.
1277
01:48:04,641 --> 01:48:08,687
Until, in the office yesterday,
you realized that I was wise to you.
1278
01:48:08,853 --> 01:48:12,440
Now, why don't you drop the curtain
on this act.
1279
01:48:12,691 --> 01:48:15,610
But, Sam, you don't understand.
1280
01:48:15,819 --> 01:48:17,529
I'm gonna give up my job.
1281
01:48:17,696 --> 01:48:20,448
Really? What are you gonna do,
run for president?
1282
01:48:20,615 --> 01:48:22,575
I'm going to be your wife.
1283
01:48:22,784 --> 01:48:26,121
You don't think I can do
the ordinary things any idiot can do.
1284
01:48:26,329 --> 01:48:27,664
- No.
- Why not?
1285
01:48:27,831 --> 01:48:29,791
Because you're incapable of it.
1286
01:48:30,000 --> 01:48:34,212
You can't expect Seabiscuit to stop,
drink a glass of water and count to 7.
1287
01:48:34,421 --> 01:48:37,757
- That takes training.
- Well, I'm not Seabiscuit.
1288
01:52:14,391 --> 01:52:16,226
Fourth down, you better kick.
1289
01:52:17,352 --> 01:52:21,022
Sam, I can't do it.
I've tried, but I can't.
1290
01:52:25,193 --> 01:52:27,570
Tess. I'm disappointed in you.
1291
01:52:27,737 --> 01:52:30,991
I've been mad, but this is
the first I've been disappointed.
1292
01:52:31,157 --> 01:52:33,118
Make them stop.
1293
01:52:33,284 --> 01:52:35,954
Why do you have to go
to extremes, Tess?
1294
01:52:36,121 --> 01:52:38,456
I don't wanna be married
to Tess Harding...
1295
01:52:38,623 --> 01:52:42,460
...any more than I want you to be just
Mrs. Craig. Why can't you be...
1296
01:52:42,627 --> 01:52:47,007
...Tess Harding-Craig?
- I think it's a wonderful name.
1297
01:53:02,605 --> 01:53:06,151
Miss Harding... Miss Harding!
1298
01:53:11,364 --> 01:53:14,951
They told me at the office
that you'd telephoned for this address.
1299
01:53:15,118 --> 01:53:18,371
You've got to launch a battleship
at 8:30.
1300
01:53:20,665 --> 01:53:22,459
Gerald.
1301
01:53:34,137 --> 01:53:35,930
[GLASS SHATTERING]
1302
01:53:50,320 --> 01:53:52,489
I've just launched Gerald.
1303
01:54:20,558 --> 01:54:22,644
Subtitles by
SDI Media Group
1304
01:54:22,811 --> 01:54:24,896
[ENGLISH SDH]
105492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.