All language subtitles for Sex Education S04E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Uh... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 - Can I get you a drink? - Sure. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,760 - Uh... - Where's all your furniture? 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,200 Um, I haven't been here that long. 5 00:00:16,200 --> 00:00:20,440 My ex-wife still lives in the family home, so I don't have much stuff. 6 00:00:20,440 --> 00:00:23,960 We've been separated for almost a year now. 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 It's, um... it's been quite an adjustment. 8 00:00:27,160 --> 00:00:30,400 Michael, I don't really wanna talk about your ex-wife. 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Sorry. Yeah. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Why don't we drink afterwards? 11 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 After what? 12 00:00:42,920 --> 00:00:43,840 Ah! Oh! Uh... 13 00:00:43,840 --> 00:00:45,400 Uh... uh... Oh. Ooh! 14 00:00:45,400 --> 00:00:46,680 Mmph! Oh... Mmm! 15 00:00:46,680 --> 00:00:49,440 Ah! Uh... Oh... 16 00:00:49,440 --> 00:00:50,360 Uh. Ah! 17 00:00:50,360 --> 00:00:51,560 - Oh! Ow! 18 00:00:51,560 --> 00:00:52,840 Ah! 19 00:00:52,840 --> 00:00:55,000 - Ah! Oh! Ah! - Ah! Oh! 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,080 - Oh, yes. Oh, that's it! 21 00:00:57,760 --> 00:00:59,000 Ah! Ah! 22 00:00:59,000 --> 00:00:59,920 Oh, hang on. 23 00:00:59,920 --> 00:01:00,880 - Oh. Oh. 24 00:01:00,880 --> 00:01:04,000 Sorry. Ah! Sorry. Sorry. I just need a moment. Um... 25 00:01:04,920 --> 00:01:07,840 Sometimes I have trouble performing at the drop of a hat. 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Do you have any little blue pills? 27 00:01:09,480 --> 00:01:13,960 Uh... no. But I did try one once when my ex-wife-- 28 00:01:13,960 --> 00:01:14,880 - Michael. 29 00:01:14,880 --> 00:01:16,440 I don't wanna think about you 30 00:01:16,440 --> 00:01:18,240 - and your ex-wife right now. - Mm-hmm. 31 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 - Come on. You can do this. - Uh-huh. 32 00:01:21,160 --> 00:01:23,320 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Yeah? 33 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 - Mm-hmm. 34 00:01:25,320 --> 00:01:26,480 Okay, yeah. 35 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 Come on. Come on. 36 00:01:29,680 --> 00:01:31,240 Oh, that's... Oh! 37 00:01:31,240 --> 00:01:32,440 - Come on! - I can't. 38 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 - Come on! 39 00:01:35,360 --> 00:01:36,760 - Ah! 40 00:01:36,760 --> 00:01:38,720 - All right. - ♪ When something's goin' wrong ♪ 41 00:01:38,720 --> 00:01:39,960 ♪ You must whip it... ♪ 42 00:01:41,000 --> 00:01:41,960 ♪ Now whip it! ♪ 43 00:01:42,760 --> 00:01:44,520 It's not gonna happen, is it? 44 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Uh, maybe... 45 00:01:47,760 --> 00:01:50,200 Or we could just have a nice cuddle instead. 46 00:01:50,200 --> 00:01:54,000 Thank you for dinner, Michael, but I need a proper man in the bedroom. 47 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 - Someone who wants to rip my clothes off. - Ah! 48 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Oh! Ah! Uh... Hmm. 49 00:02:01,440 --> 00:02:02,640 Uh, yes, absolutely. 50 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 - Uh, lovely to see you. 51 00:02:05,040 --> 00:02:07,120 - Hello. - Dennis. It's Gloria. 52 00:02:07,120 --> 00:02:08,480 Fancy a quickie at mine? 53 00:02:08,480 --> 00:02:10,720 - Fuck, yeah! - Oh, yes. 54 00:02:11,680 --> 00:02:13,840 - Yes. I'll be half an hour. 55 00:02:39,960 --> 00:02:43,080 ♪ I dreamed a dream ♪ 56 00:02:43,080 --> 00:02:45,960 - ♪ Or was it real? ♪ - She's here. 57 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 - Hi. - Hey! 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,600 Ooh! 59 00:02:50,160 --> 00:02:51,520 Oh, that's a good hug. 60 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - How was America? - Good. I missed you, though. 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,720 Elsie, can you take Maeve's bag to the car? 62 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Oh, thank you. 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 - How was that? - Long. 64 00:03:00,720 --> 00:03:02,800 ♪ I dreamed a dream of you... ♪ 65 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 Yeah. 66 00:03:04,280 --> 00:03:07,200 - I've got your room all set up at home. - Thanks. 67 00:03:07,200 --> 00:03:11,320 ♪ The warrmest breeze against my ear ♪ 68 00:03:11,320 --> 00:03:16,600 ♪ The sea and sky so blue ♪ 69 00:03:17,960 --> 00:03:23,920 ♪ A paradise inside my mind ♪ 70 00:03:24,440 --> 00:03:29,040 ♪ I dreamed a dream of you ♪ 71 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 Jackson? 72 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 - Hey. - Hey, just, uh... checking in. 73 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 Yeah, I'm good. You? 74 00:03:58,560 --> 00:04:01,520 Uh, had a chat with your mum, um... 75 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Yeah? 76 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 If you want to stay home, you can. 77 00:04:06,400 --> 00:04:10,520 No. I want to go to college. There's no point worrying about it. 78 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 - Jackson. - Yeah. 79 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Look at me. 80 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 It's gonna be okay. 81 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Yeah, I know. 82 00:04:17,920 --> 00:04:18,880 Love you. 83 00:04:38,600 --> 00:04:40,960 I'm your host, Dr. Jean Milburn. 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,120 This is your host. 85 00:04:42,120 --> 00:04:45,440 I'm your host, Dr. Jean Milburn, 86 00:04:46,080 --> 00:04:50,160 and I wanted to start today by talking about male mental health. 87 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 Caffeine delivery! 88 00:04:51,600 --> 00:04:53,640 - Sh! I just got her to settle. - Oh shit. Sorry. 89 00:04:53,640 --> 00:04:55,160 - Thank you. - There we go. 90 00:04:56,160 --> 00:04:57,040 Oh. 91 00:04:58,360 --> 00:04:59,480 Ooh! 92 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 - Mmph. - So, Jo. 93 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 - Mmm? - Uh... 94 00:05:03,400 --> 00:05:06,520 I've been asked to come in early to the station this afternoon. 95 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 - Would you watch Joy? - I can't. 96 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 Why? 97 00:05:09,280 --> 00:05:12,680 I have got a date with this guy that I met at the bank. 98 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 Oh my God. 99 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 - What? 100 00:05:16,400 --> 00:05:20,280 Well, I don't know. Just maybe don't do the thing that you always do? 101 00:05:20,280 --> 00:05:22,680 - Just jump into another relationship. 102 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 - Mmm. - Take a breath. Huh? 103 00:05:25,400 --> 00:05:26,560 You can talk. 104 00:05:26,560 --> 00:05:28,880 - I'm just saying. - Do you know, I... I really... 105 00:05:28,880 --> 00:05:31,680 I don't need you to do the whole mothering thing right now. 106 00:05:31,680 --> 00:05:32,720 - It's just a date. - Sh. 107 00:05:32,720 --> 00:05:33,640 - Okay. 108 00:05:33,640 --> 00:05:36,240 - Can you not take Joy with you? - No, I can't. 109 00:05:36,240 --> 00:05:38,800 I'm afraid they're gonna fire me today. 110 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 What? 111 00:05:40,160 --> 00:05:42,520 I don't know. The show hasn't been going very well. 112 00:05:43,040 --> 00:05:45,840 It's been quite bad, actually. 113 00:05:45,840 --> 00:05:48,040 And I just... I can't find my rhythm. 114 00:05:48,040 --> 00:05:52,280 And I just should never have taken the job in the first place. 115 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Fine. It's fine. 116 00:05:57,160 --> 00:05:59,600 - It's okay. - No, fine. I can rearrange my date. 117 00:05:59,600 --> 00:06:00,520 No. 118 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 - If you can do something for me? 119 00:06:05,520 --> 00:06:07,720 - I need you to lie really still. 120 00:06:07,720 --> 00:06:09,840 - Oh, no, no, no. - I'm going to fart on your head. 121 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 - It'll be a squelchy one. - Jo! 122 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 - I'm heading out. 123 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 - Nice. - Sorry, I was farting on your mum's head. 124 00:06:17,640 --> 00:06:19,880 Maeve's back, but her mum's in hospital. 125 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 What about college, darling? 126 00:06:21,320 --> 00:06:23,920 Well, it's just a day. Mum, she really needs me. 127 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - Have fun. - Well, call me later. 128 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 - Oh. - That was definitely his fault, not mine. 129 00:06:32,720 --> 00:06:36,120 - My Joy! Hey, baby! Hey! 130 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Who is that? 131 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 Uh, it's Jem. Dad owns the place. 132 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 - Very pretty. 133 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 Is she? Uh... didn't notice. 134 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Um... I don't need a lift. 135 00:07:02,560 --> 00:07:05,400 - Dad's gonna give me another lesson. - Oh, good. 136 00:07:06,520 --> 00:07:11,120 Oh, um... I was gonna ask. Uh, did your dad ever go on that date? 137 00:07:11,120 --> 00:07:13,240 No, I don't know. Why do you care? 138 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Uh I... I don't care. 139 00:07:15,320 --> 00:07:18,120 I mean, I'm just, um... just, uh... 140 00:07:18,120 --> 00:07:21,080 really happy for him that he's moving on, that's all. 141 00:07:24,720 --> 00:07:26,480 - Have a lovely day. - Mm-hmm. 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,040 Can you meet me in the riding pen after lunch, okay? 143 00:07:45,080 --> 00:07:46,680 - Hmm. 144 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 When I met you, I was but the learner. 145 00:07:58,160 --> 00:08:00,680 Now I am the master. 146 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 Can you get that? 147 00:08:17,560 --> 00:08:19,560 My God, Jean! 148 00:08:19,560 --> 00:08:22,640 - Oh! - No, I'm... I'm Joanna. 149 00:08:22,640 --> 00:08:23,760 I'm Jean's sister. 150 00:08:23,760 --> 00:08:25,400 - Oh! - Actually, I've just got this thing. 151 00:08:25,400 --> 00:08:30,280 It's supposed to, like, boost my collagen and make me look 17 years old again. 152 00:08:30,280 --> 00:08:32,800 I hope it works, 'cause it was really fucking expensive. 153 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Oh my God! Sounds fabulous. 154 00:08:35,760 --> 00:08:37,400 Sorry, who are you? 155 00:08:37,400 --> 00:08:39,280 - Oh, I'm... I'm Eric. - Right. 156 00:08:39,280 --> 00:08:42,240 - Uh, I'm Otis's friend. Is he here? - Oh. Uh, no, he isn't. 157 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 Somebody called "Mavis" has just got back, so he's gone to see her. 158 00:08:46,760 --> 00:08:47,640 Huh. 159 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Okay. 160 00:08:50,160 --> 00:08:53,040 - Shall I pass on a message? Or... - Uh, no. No, no. 161 00:08:53,040 --> 00:08:55,960 - Um, nice to meet you, Joanna. - You too, Eric. 162 00:08:55,960 --> 00:08:58,800 - Good luck with the collagen. - Thank you. I really need it. 163 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Thank you for letting me know, Otis! 164 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 Maeve, Aimee's here. 165 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 - Oh. - Aimes, I missed you. 166 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 Thanks for giving me a lift. 167 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 - Let's go. - Yeah. 168 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Oh, is Otis comin'? - No. 169 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - Hi. - Hey. 170 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 What are you doing here? 171 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 I just thought I'd come and give you some support. 172 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 Sorry, have I done the wrong thing? 173 00:10:05,560 --> 00:10:09,240 Uh... No, no. That's... that's really nice... that's really nice of you. 174 00:10:09,240 --> 00:10:11,400 It's just I haven't showered since the plane. 175 00:10:11,400 --> 00:10:14,480 I was hoping to see you a bit more spruced up, but I'm not-- 176 00:10:14,480 --> 00:10:15,800 That's okay. I'm... 177 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 It's fine. I can come back. Don't worry. 178 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Nice to see you. 179 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Don't go, actually. Please. 180 00:10:24,680 --> 00:10:27,040 - I've missed you. - I missed you. 181 00:10:27,040 --> 00:10:28,480 - Ow! - Sorry. 182 00:10:28,480 --> 00:10:31,440 Carry it 'cause my feet get dead sweaty when I drive. Knock yourself out. 183 00:10:34,000 --> 00:10:35,040 Hop in. 184 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Fresh blossom? 185 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Fuckin' hell. 186 00:11:13,960 --> 00:11:14,920 What? 187 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 Disgustin'. 188 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 - We texted all weekend. - Aw! 189 00:11:34,280 --> 00:11:36,960 - I think I really like him. - See, I told you. 190 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 He's like your nerdy soulmate. 191 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 He even told his dad about me. 192 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 They're like best mates. 193 00:11:43,240 --> 00:11:44,520 - How sweet is that? 194 00:11:44,520 --> 00:11:45,760 - Yeah. - Yeah! 195 00:11:45,760 --> 00:11:47,480 - What? What? 196 00:11:47,480 --> 00:11:48,560 Nothin'. 197 00:11:49,680 --> 00:11:54,040 Viv, you have a bad case of mention-itis. 198 00:11:54,040 --> 00:11:55,760 - You can't stop talkin' about him. - Stop! 199 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 - Okay, I'll stop. - No, no, look, I'm happy for you. 200 00:11:59,000 --> 00:12:00,280 - I am. 201 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Hey, um... 202 00:12:06,360 --> 00:12:10,080 I do need to talk to you about something. It's a bit awkward. I found a lump. 203 00:12:11,440 --> 00:12:12,640 Like, in my ball sack. 204 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 What do you mean? Are you okay? 205 00:12:15,000 --> 00:12:16,680 - Yeah. - Yeah? 206 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 No. 207 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 Freakin' out. But they're doin' tests, so... 208 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 I wanted to let you know, you're my best friend. 209 00:12:27,040 --> 00:12:28,120 Okay, well, um... 210 00:12:29,440 --> 00:12:32,760 Thank you for letting me know. I'm here for you. 211 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Thanks. 212 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 Come on. 213 00:12:51,760 --> 00:12:53,560 His video was so relatable. 214 00:12:53,560 --> 00:12:57,280 O's video was too shiny. I feel like we never really know her. 215 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Yeah, that's crazy. 216 00:13:02,480 --> 00:13:05,160 I'm just, like, really itchy. I don't know what happened. 217 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Excuse me. No queue-jumping. 218 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Chill. I'm looking for Otis. I'm his campaign manager. 219 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 If you're his campaign manager, then where is he? 220 00:13:16,880 --> 00:13:19,640 Let me get back to you on that. - What's the point of booking? 221 00:13:19,640 --> 00:13:21,360 ♪ Between me and you ♪ 222 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 ♪ So come and see me For a sexual breakthrough... ♪ 223 00:13:23,800 --> 00:13:25,880 - Hi. - ♪ So vote O for Cavendish ♪ 224 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 - ♪ Your own sexual therapist... ♪ - Um... 225 00:13:29,160 --> 00:13:32,520 Do you know what? I'm actually taking some walk-in appointments today, 226 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 as Otis hasn't turned up. 227 00:13:33,960 --> 00:13:36,840 - I also have some free T-shirts. - Mmm. Cool 228 00:13:36,840 --> 00:13:39,600 They are organic and ethically made. 229 00:13:39,600 --> 00:13:41,760 Remember, vote O! 230 00:13:42,400 --> 00:13:43,800 - Free T-shirts! - Yeah! 231 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 For you. And there's one for you. 232 00:13:48,120 --> 00:13:51,880 - And you. - Thank you. These are so soft! 233 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 There's my dickhead brother. 234 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Do you want us to come in with you? 235 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 No, it's fine. 236 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 - You sure? - Yeah. I won't be long. 237 00:14:22,400 --> 00:14:23,640 I hope she's all right. 238 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 I know. Me too. 239 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Do you know how to play Scabby Queen? 240 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Hey, Froggy! Ribbit! 241 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 - Ah! 242 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Where have you been? - Oh, just with my mate, um... Mo. 243 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 - You know, Mo. He's got... - No. 244 00:14:44,640 --> 00:14:47,200 I can't believe you've come back from America for this. 245 00:14:47,200 --> 00:14:49,600 - She'd better be really ill this time. - Sean. 246 00:14:50,120 --> 00:14:52,680 Do you not remember last time she ended up in hospital? 247 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 She escaped. By the time they caught her, she was by the train station. 248 00:14:56,600 --> 00:14:59,480 Yeah? In nothing but a hospital gown with her arse hangin' out. 249 00:14:59,480 --> 00:15:00,440 Wasn't funny. 250 00:15:00,440 --> 00:15:03,000 - Come on. It was a little bit funny. - I'm not laughing. 251 00:15:06,560 --> 00:15:09,400 Don't let you laugh in America, do they? 252 00:15:09,400 --> 00:15:12,080 Hey, um... can I walk you to class? 253 00:15:12,080 --> 00:15:13,560 - Ready? Smile! - Yeah. 254 00:15:13,560 --> 00:15:15,640 Yeah, um... I just wanted to ask 255 00:15:15,640 --> 00:15:19,280 if there's anything goin' on with you and that Jackson guy? 256 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 Because you guys were huggin' earlier, and I, um... 257 00:15:22,840 --> 00:15:26,560 I... I don't wanna get my hopes up if you're already involved with someone else. 258 00:15:26,560 --> 00:15:28,040 No. Um... 259 00:15:28,840 --> 00:15:31,960 Jackson's my best mate. He's going through some personal stuff. 260 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 But there is definitely nothing going on between us. 261 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 Okay. Okay, cool. 262 00:15:36,360 --> 00:15:37,680 Okay. I'm... I'm sorry. 263 00:15:37,680 --> 00:15:40,440 I'm sorry. I just... I get in my head sometimes, and... 264 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 I... I really like you. 265 00:15:42,680 --> 00:15:46,280 Uh, um... I know this is fast, but I've been thinking, actually. 266 00:15:46,280 --> 00:15:49,600 If you wanted to, do you wanna be my girlfriend? 267 00:15:50,280 --> 00:15:53,720 - If you want. I don't-- - I would love to be your girlfriend. 268 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 Okay. Cool. 269 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 - Cool. - Yeah. 270 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 - Cool. Shall we-- - Class? 271 00:15:59,160 --> 00:16:01,480 - Class. Yeah. - Class. Yes. Probably should. 272 00:16:01,480 --> 00:16:03,920 Yeah. There's this statistics book I'm really enjoying. 273 00:16:03,920 --> 00:16:06,640 - The way it analyzes data... - Oh, yeah, did you finish the-- 274 00:16:06,640 --> 00:16:10,920 Oh no. You have to try it. It's so invigorating. 275 00:16:12,160 --> 00:16:15,000 - I didn't exfoliate for a week. - See you! 276 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 - Hey. - Hi, miss. 277 00:16:21,480 --> 00:16:24,080 Yeah, just an idea. Um, homage to my phone. 278 00:16:24,080 --> 00:16:25,440 - It's gonna... 279 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hey. - Hey. 280 00:16:32,760 --> 00:16:36,000 I'm sorry about the other night. I was so awkward. 281 00:16:36,600 --> 00:16:37,960 No, you weren't. 282 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 People think I want to kiss them all the time. 283 00:16:40,600 --> 00:16:42,520 You're just saying that to make me feel better. 284 00:16:43,200 --> 00:16:44,480 Just a little bit. 285 00:16:48,240 --> 00:16:54,400 Um... I wanted to explain. PK and I are ethically non-monogamous. 286 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 So, I was wondering 287 00:16:57,240 --> 00:17:00,760 if you might wanna go on a date sometime with me? 288 00:17:00,760 --> 00:17:02,080 Um... 289 00:17:03,320 --> 00:17:06,000 - Yeah, I'd like that. - Yeah! 290 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 Hmm... 291 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 - Boom. - Mm-hmm. 292 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Heh-heh-heh. 293 00:17:37,040 --> 00:17:38,240 - Pause. 294 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 Ahem. 295 00:17:44,600 --> 00:17:46,960 - Everythin' all right? - Yeah, it's just Isaac. 296 00:17:47,560 --> 00:17:50,520 - I didn't know you were friends. - We're not. I just do art class with him. 297 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 - It's not like I like him or anythin'. - Okay. Sure. 298 00:17:53,000 --> 00:17:54,960 Not everything's therapy, Otis. 299 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 - You're the Scabby Queen. - You're like a mind reader. 300 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 What shall we do now? 301 00:18:10,880 --> 00:18:12,000 Can I take your photo? 302 00:18:12,920 --> 00:18:13,840 Sure. 303 00:18:16,880 --> 00:18:17,840 That's a nice camera. 304 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Right. Oh God. It gets me every time. 305 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - What? - It's not an appropriate place to whistle. 306 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 Sean. 307 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 Sorry. 308 00:19:15,800 --> 00:19:18,240 - Sorry. - Maeve and Sean Wiley? 309 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Come with me. 310 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 If you'd like to come through. 311 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 Where's my mum? 312 00:19:53,560 --> 00:19:55,840 Take a seat, and we can have a chat. 313 00:19:55,840 --> 00:19:58,000 I don't wanna sit. What are you doing? Get up. 314 00:19:58,000 --> 00:20:00,560 - Sean. Sit down. Sit down. - Loser, get up. Get up. 315 00:20:09,360 --> 00:20:13,080 I am very sorry to inform you that your mother has passed away. 316 00:20:16,520 --> 00:20:18,720 Shortly after she was admitted to ICU, 317 00:20:18,720 --> 00:20:21,920 she lost consciousness and fell into a coma. 318 00:20:21,920 --> 00:20:24,680 It was very unexpected... 319 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 Whilst she was initially stable, she deteriorated quickly, 320 00:20:28,600 --> 00:20:30,480 and her heart stopped working. 321 00:20:31,640 --> 00:20:35,080 We did everything to try and save her, but I'm afraid we were unsuccessful. 322 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 We lost her about 20 minutes ago. 323 00:20:38,520 --> 00:20:40,360 I'm so sorry for your loss. 324 00:20:40,360 --> 00:20:43,880 Take as much time as you need. This room is for you. 325 00:20:44,600 --> 00:20:46,520 A nurse will be in to see you shortly. 326 00:21:00,600 --> 00:21:01,800 Oh! 327 00:21:02,960 --> 00:21:04,680 - Hi. Hello. - Hola. 328 00:21:04,680 --> 00:21:06,880 - That's a baby. - Oh, yeah. No, she's not mine. 329 00:21:06,880 --> 00:21:08,360 - Oh. - No, she's my niece. 330 00:21:08,360 --> 00:21:10,880 - I couldn't get out of watching her, so... - Oh. 331 00:21:10,880 --> 00:21:13,040 - Hi. Hello. - Uh, mange-tout. 332 00:21:13,040 --> 00:21:14,880 - Well, this-- - Mmm! 333 00:21:14,880 --> 00:21:17,680 Maybe I'll just pop another one there for good luck. 334 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 Wow, you smell really... 335 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 ...fucking nice, actually. Thanks very much! 336 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 Came over here on my "motorbee-kay." 337 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 - Wow, a bike. That's, um... 338 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 - Oh no. - It's fine. 339 00:21:29,360 --> 00:21:30,440 Sorry. 340 00:21:30,440 --> 00:21:32,480 Oh, she's been fussing all morning. 341 00:21:32,480 --> 00:21:36,720 I thought I could leave her at home, but my... my sister had to work, so, uh... 342 00:21:36,720 --> 00:21:39,800 Yeah, I should probably feed her. 343 00:21:39,800 --> 00:21:41,440 - Sorry. - No, don't apologize. 344 00:21:41,440 --> 00:21:42,960 Go ahead. I, uh... love babies. 345 00:21:42,960 --> 00:21:45,400 - They're, uh, you know... cool. - Yeah, I'm sure you do. 346 00:21:45,400 --> 00:21:46,920 I do. They're great stuff. 347 00:21:46,920 --> 00:21:48,960 I'm the eldest of, uh, six siblings. 348 00:21:48,960 --> 00:21:50,600 - Oh right? - Would you believe? 349 00:21:50,600 --> 00:21:53,760 I was around them a lot. My little brother Billy called me "Daddy Brother." 350 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 - Uh-huh. - Not in a creepy... 351 00:21:55,080 --> 00:21:57,200 - We weren't in a cult. I promise. - Right. 352 00:21:57,200 --> 00:22:01,480 Just a normal family. My parents just... loved bangin', I guess. 353 00:22:01,480 --> 00:22:03,000 Hey! Hi there. 354 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 Who are you? You're a handsome little devil. 355 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 Oh, she likes you. 356 00:22:07,160 --> 00:22:09,520 So, what about you? Do you wanna get married? 357 00:22:09,520 --> 00:22:10,800 Pop out some babies? Pop! 358 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 Wow! Right to the point. 359 00:22:12,800 --> 00:22:16,200 Sorry. You know what it is? I just... I go on so many dates. 360 00:22:16,200 --> 00:22:17,640 Honestly, I just wanna settle down, 361 00:22:17,640 --> 00:22:21,200 but most of the women I... I go out with, they're only interested in, you know... 362 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 Mm-hmm. 363 00:22:22,320 --> 00:22:25,600 So I'm... I'm trying out this new thing where I'm just really honest 364 00:22:25,600 --> 00:22:27,000 so I don't waste people's time. 365 00:22:27,000 --> 00:22:30,400 Yeah, I, uh... I wanna settle down too. 366 00:22:30,400 --> 00:22:33,960 But I just can't seem to make anything long-term stick. 367 00:22:33,960 --> 00:22:36,320 You know, it's just, like, the wrong person. 368 00:22:36,320 --> 00:22:38,920 - Right. - Or, like, you know, the wrong time. 369 00:22:38,920 --> 00:22:40,600 And there's always that risk 370 00:22:40,600 --> 00:22:44,040 of, like, passing down all of your dysfunctional shit to an infant. 371 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 Not that I've got loads of it. Just a normal amount. 372 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 Right, sure. Like, a normal amount of dysfunctional shit. 373 00:22:50,040 --> 00:22:52,240 Yeah, that was probably the wrong answer. 374 00:22:52,840 --> 00:22:55,800 It wasn't at all. It really... It really wasn't. 375 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 If you're happy to wait until tomorrow to see Otis, 376 00:23:06,600 --> 00:23:09,360 he will give you a double appointment and a regular slot. 377 00:23:09,360 --> 00:23:11,160 I only wanna stop my muff itching. 378 00:23:11,160 --> 00:23:14,040 Any time, that's what I'm here for. Don't forget to vote for O. 379 00:23:14,040 --> 00:23:15,760 - Bye. Thanks so much. - Thanks. 380 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 Can I help you? 381 00:23:16,960 --> 00:23:18,080 Yes, you can. 382 00:23:18,080 --> 00:23:20,400 - You can stop taking Otis's clients. 383 00:23:20,400 --> 00:23:23,920 There will be a student counselor debate this Thursday lunchtime. 384 00:23:23,920 --> 00:23:27,640 Come and hear Otis and O make the case for why they deserve your vote. 385 00:23:27,640 --> 00:23:29,720 We'll have free tote bags for anyone who comes along. 386 00:23:29,720 --> 00:23:31,120 What's this about a debate? 387 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 I'm so sorry. Who are you again? 388 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 Oh, please stop pretending that you don't know who I am. 389 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 - Why don't we step inside? - Yeah, shall we? 390 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Take a wee seat. 391 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 No, thank you. I don't want to crease my skirt. 392 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 So, what's with this debate? 393 00:23:55,000 --> 00:23:57,680 Oh, uh... I just thought it might be a good opportunity 394 00:23:57,680 --> 00:23:59,600 for Otis and I to get our points across. 395 00:23:59,600 --> 00:24:02,120 - I was gonna tell him if it got approved. - I bet you were. 396 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 What's your connection to Otis? 397 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 Why does that matter? 398 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 Just tryin' to work out what's in this for you. 399 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 I mean, you must be pretty good friends to help him like this. 400 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 Yes, we're friends. 401 00:24:18,160 --> 00:24:20,480 But you used to be more? 402 00:24:20,480 --> 00:24:22,280 We dated briefly. 403 00:24:22,280 --> 00:24:24,720 I broke up with him, obviously. 404 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 Because his feelings weren't as strong as yours? 405 00:24:27,640 --> 00:24:30,200 And he still held a torch for that girl? 406 00:24:30,200 --> 00:24:33,720 Oh, what's her name, the one he's with now, the one in America? 407 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Maeve, is it? 408 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 I'm just guessing here. 409 00:24:37,640 --> 00:24:41,560 I don't know, but it would explain why you're runnin' round after him. 410 00:24:41,560 --> 00:24:45,320 You're hoping that one day he will see the light 411 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 and realize that you're the person who's always known how special he is, 412 00:24:50,680 --> 00:24:54,680 and he'll say that he loves you as much as you've always loved him. 413 00:24:57,320 --> 00:24:58,280 That's not true. 414 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Okay. 415 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 But I'll give you some advice. 416 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 If someone really truly likes you, they shouldn't be playin' any games. 417 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 They shouldn't be leaving you confused. 418 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 It'll be clear. 419 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Thank you for the advice. 420 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 Now, let me give you some. 421 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Start preparing yourself to lose. 422 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 When we were ten, you decided to make my life a living hell. 423 00:25:31,440 --> 00:25:35,560 And now, I promise you, I plan on doing the exact same thing to you. 424 00:25:35,560 --> 00:25:38,760 - Was that a threat? - No, it's a promise, Sarah. 425 00:25:39,680 --> 00:25:42,320 Now, I've got a debate to prepare for. 426 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 - My name is O. 427 00:25:47,400 --> 00:25:50,160 - Shall I look at you? - Whatever you want. 428 00:25:50,160 --> 00:25:51,360 Shall I-- 429 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Just, kind of, you know, relax. 430 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 What's that? 431 00:26:00,080 --> 00:26:03,240 Uh... Sorry. I was just... I was... I was trying to pose. 432 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Maybe just do nothing. 433 00:26:06,360 --> 00:26:07,280 Ahem. Okay. 434 00:26:09,800 --> 00:26:12,440 - I feel like you're still doing something. 435 00:26:22,360 --> 00:26:23,440 Weird. 436 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Oh, okay. 437 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 - Not bad. - Thanks. 438 00:26:27,000 --> 00:26:27,920 Weird. 439 00:26:29,520 --> 00:26:31,240 Are these going in your portfolio? 440 00:26:31,240 --> 00:26:32,920 No, no, no. I'm just practicin'. 441 00:26:33,440 --> 00:26:35,680 I actually think I wanna take photos of myself. 442 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Isaac showed me these amazing self-portraits I really like. 443 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 I thought you weren't friends with Isaac? 444 00:26:40,960 --> 00:26:41,840 Yeah, I'm not. 445 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 Yeah, I don't really know what I'm trying to say yet 446 00:26:46,360 --> 00:26:48,880 with the self-portraits, which is annoying. 447 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 Like, say with Isaac's work, for example. It really means something. 448 00:26:55,280 --> 00:26:59,040 Maybe you're thinking about it too much. Just trust your instincts. 449 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 That is exactly what Isaac says. 450 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, will you therapy me? 451 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Uh, what's up? 452 00:27:13,040 --> 00:27:14,480 Right. Um... 453 00:27:15,120 --> 00:27:16,040 Say... 454 00:27:17,280 --> 00:27:20,720 if you thought you were getting feelings for someone 455 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 who your best friend used to have a thing with, 456 00:27:24,080 --> 00:27:26,640 do you think you would have to tell your best friend 457 00:27:26,640 --> 00:27:31,040 you were getting feelings for the person that they used to have the thing with? 458 00:27:35,520 --> 00:27:36,440 I think... 459 00:27:37,520 --> 00:27:41,480 I think if these feelings are real, and you wanna act on them, then... 460 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 yeah, you should be upfront with your friend. 461 00:27:47,960 --> 00:27:51,320 - Mmm. - If you don't tell them and they find out, 462 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 it'll be a lot worse. 463 00:27:56,360 --> 00:27:57,320 Yeah. 464 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 I wasn't talking about Isaac, by the way. 465 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 - Didn't think you were. - That's good. Hold that. 466 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 - Ahem... 467 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 - You changed it again. - I'm sorry. I did. I know I did. 468 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 469 00:28:18,560 --> 00:28:22,840 Do you feel that O has ever crossed a line or treated anyone badly? 470 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 - No. - Okay. 471 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 Has O's behavior ever been not inclusive or mean? 472 00:28:30,480 --> 00:28:32,040 - No. - No. 473 00:28:32,040 --> 00:28:33,920 - No. - No, not at all. 474 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 Has O ever given you advice that was damaging or incorrect? 475 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 - No. - No. 476 00:28:38,920 --> 00:28:40,680 No. No. No. No. 477 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 - No! - Okay. 478 00:28:51,920 --> 00:28:55,840 In terms of a charity, we should raise for something different this year. 479 00:28:55,840 --> 00:28:59,600 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 480 00:28:59,600 --> 00:29:02,080 - Can I ask a few questions? - We are in the middle of a meeting. 481 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 It'll just take a sec. 482 00:29:03,320 --> 00:29:08,560 So, do you feel that O has ever crossed the line or treated anyone badly? 483 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 Um... No. She's actually helped me out with a lot of problems. 484 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 We think she's great. 485 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Sorry. I didn't catch what you said. 486 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 Don't worry, babe. I'll tell you later. 487 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 Uh, do you have any more questions? 488 00:29:20,040 --> 00:29:26,080 Yeah. Do you feel that O's behavior has ever been not inclusive or mean? 489 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - Um... last-- - Look, this is feeling quite bitchy now. 490 00:29:29,400 --> 00:29:31,480 Oh, come on. 491 00:29:31,480 --> 00:29:35,640 I know you don't really buy into the whole not-talking-behind-people's-back thing 492 00:29:35,640 --> 00:29:38,560 and that, like, being kind is, you know, your brand. 493 00:29:38,560 --> 00:29:39,640 Love it. 494 00:29:39,640 --> 00:29:42,920 But, uh, I'm not gonna tell anyone. You can give me the goss. 495 00:29:42,920 --> 00:29:45,560 Being kind isn't a brand. It's the right thing to do. 496 00:29:45,560 --> 00:29:48,840 Um... we actually do need to get on with our meetin', 497 00:29:48,840 --> 00:29:50,200 but good luck with your survey. 498 00:29:56,800 --> 00:29:59,680 That girl's energy is so emotionally draining. 499 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Aisha, that's not gossip. It's a fact. 500 00:30:09,400 --> 00:30:10,760 Ooh! Eric. 501 00:30:11,720 --> 00:30:14,000 Have you seen Otis? Because he's ignoring my texts. 502 00:30:14,000 --> 00:30:16,520 Uh, no. No, he stood me up this mornin'. 503 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Because you disinvited him from the club night thing? 504 00:30:19,880 --> 00:30:22,600 - Excuse me? - No, I'm not judging you, Eric. 505 00:30:22,600 --> 00:30:25,800 Believe me. I disinvite uncool people from things all the time. 506 00:30:25,800 --> 00:30:27,680 It's just I think he was a bit upset. 507 00:30:27,680 --> 00:30:32,080 Oh my God! No. No, it's because Maeve is back in town. 508 00:30:32,080 --> 00:30:35,000 And whenever she's around, nothin' else matters to him. 509 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 He's not told you that she's back? 510 00:30:39,240 --> 00:30:40,520 Oh, I'm... 511 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - No, it's fine. Yes. - Did... Yeah? 512 00:30:43,280 --> 00:30:46,880 - Okay, good. Yes, thank you. Thanks. - Because I-- Good, yeah. Yeah, okay. 513 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 What did I miss? 514 00:31:01,400 --> 00:31:02,240 Ruby. 515 00:31:04,440 --> 00:31:05,280 Of course. 516 00:31:05,280 --> 00:31:08,240 We still need to choose a charity for the fundraiser. 517 00:31:08,240 --> 00:31:09,560 Do we have any ideas? 518 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 Up. No. Keep going. 519 00:31:23,680 --> 00:31:27,040 So, what's going through your head when you look at Midnight? 520 00:31:27,040 --> 00:31:28,360 Uh... 521 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 "If I fall over, you will crush me with your small metal feet." 522 00:31:34,960 --> 00:31:36,440 Right. Well, take the reins. 523 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 You need to let the horse know you're not afraid. 524 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 Come on. We're gonna walk together. Come on. 525 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Give her a tug. Come on. 526 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Try and... tune into the horse's rhythm. 527 00:31:57,840 --> 00:31:58,760 Okay. 528 00:32:01,440 --> 00:32:02,280 See. 529 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 He's not that scary, is he? 530 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Okay, let's get you on. 531 00:32:09,040 --> 00:32:12,200 - Don't I need another lesson? - Well, you know the old saying. 532 00:32:12,200 --> 00:32:15,160 "Thinking doesn't overcome fear. Action does." Up. 533 00:32:19,720 --> 00:32:22,160 Ready? Shall I help you? 534 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Okay. One, two, three. 535 00:32:26,200 --> 00:32:27,280 - Ah. - Okay. 536 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - You good? - Uh-huh. 537 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 - Go on. - Oof! Okay. 538 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 - Slowly, though. - All right. 539 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 - You've got it. - Slow it down. 540 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 - Slowly. - Okay. 541 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 There we go, boy. 542 00:32:39,520 --> 00:32:40,600 That's it. Good boy. 543 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 Okay. Ready? 544 00:32:45,120 --> 00:32:48,120 - You're gonna trot now. Come on. - No. I think I should get down. 545 00:32:48,120 --> 00:32:50,640 - Oh my! Oh! Hey. 546 00:32:50,640 --> 00:32:54,040 Ah! Hey! Oh! My balls! My balls! 547 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 - Just tune into his rhythm. - I'm riding. Okay. 548 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 Okay, there you go. You're actually cantering. 549 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 - Okay? Yes! - Okay. 550 00:33:02,760 --> 00:33:04,520 I'm riding. I'm riding a horse. 551 00:33:04,520 --> 00:33:06,640 Yes, you are. 552 00:33:10,800 --> 00:33:14,400 We're moving your mother to the mortuary. You'll be able to see her soon. 553 00:33:14,400 --> 00:33:16,520 Here are her belongings. 554 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 Do you think it's weird if I finish the sweets? 555 00:33:23,320 --> 00:33:25,400 She's hardly gonna need them now, is she? 556 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 Can no one take a joke anymore? 557 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Do you remember when Uncle Pat died? 558 00:33:33,680 --> 00:33:34,600 Um... 559 00:33:34,600 --> 00:33:37,880 Yeah, kinda. His funeral was the first time I had beer. 560 00:33:37,880 --> 00:33:39,880 - You were eight. - Yeah. 561 00:33:39,880 --> 00:33:43,640 Uncle Pat's girlfriend gave it to me. Now she could take a joke. Remember? 562 00:33:48,480 --> 00:33:50,880 I remember seeing him dead. He didn't look like himself. 563 00:33:50,880 --> 00:33:54,440 After that, I couldn't remember what alive Uncle Pat looked like. 564 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 I don't think I can see Mum like that. 565 00:34:00,080 --> 00:34:01,000 If that's okay. 566 00:34:03,640 --> 00:34:04,480 Yeah. 567 00:34:08,240 --> 00:34:10,160 All right. 568 00:34:15,840 --> 00:34:17,640 - Celia? 569 00:34:17,640 --> 00:34:19,040 Sorry. I'll come back. 570 00:34:19,040 --> 00:34:22,160 No. No, no, no, no. I'm awake. Power napping. 571 00:34:22,160 --> 00:34:23,320 Okay. 572 00:34:23,320 --> 00:34:24,800 Power napping. Come in. 573 00:34:26,320 --> 00:34:29,200 Come in. Sit down. Sit down, sit down. Sit down. 574 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 How about you turn around, bright eyes? 575 00:34:38,880 --> 00:34:41,400 - I'm not moving. This is me for a bit. - Oh, okay. 576 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 Okay. 577 00:34:43,080 --> 00:34:45,520 We need to talk about your last few shows. 578 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 - Yes. - They have not been great. 579 00:34:47,280 --> 00:34:49,040 I know they haven't been very good. 580 00:34:49,040 --> 00:34:52,440 And, um, I am just finding my feet, 581 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 but I've done some extra prep, and I think I've found a way in. 582 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 Probably a little bit late for that. 583 00:34:58,080 --> 00:35:02,520 I'm afraid the big boss, Terry, is a bit worried about the format. 584 00:35:02,520 --> 00:35:04,080 He thinks it's flat. 585 00:35:04,080 --> 00:35:06,120 So what I have done is... 586 00:35:06,120 --> 00:35:11,280 I've found some guests who are going to come and cohost with you this week, okay? 587 00:35:11,280 --> 00:35:15,680 - Right. What... what kind of guests? - You know, sex people like yourself. 588 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 I've got one woman who makes plaster casts 589 00:35:18,560 --> 00:35:20,160 out of her own vagina. 590 00:35:20,160 --> 00:35:24,080 Um, look. I... I know that I haven't been on form, 591 00:35:24,080 --> 00:35:29,760 but I would really like the chance to be able to work out how to do it myself. 592 00:35:29,760 --> 00:35:31,160 I'm really sorry, Jean. 593 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 If it was up to me, absolutely. 594 00:35:33,880 --> 00:35:36,000 I'm under a lot of pressure to make this work. 595 00:35:36,000 --> 00:35:39,360 It could loosen things up. Could make it fun. 596 00:35:39,360 --> 00:35:41,600 - You know, this could be a good thing. 597 00:35:41,600 --> 00:35:43,280 - Hello! - Oh. O! 598 00:35:43,280 --> 00:35:46,200 That's her name, not an exclamation. Come on in. 599 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 - O, this is Jean. O. - Oh. 600 00:35:49,160 --> 00:35:50,080 O... Jean, hi. 601 00:35:50,080 --> 00:35:51,640 - O. Co-host. - Uh... 602 00:35:52,560 --> 00:35:53,960 Yeah. Oh, O-host! 603 00:35:53,960 --> 00:35:57,600 You should, uh... check out her channel. The videos are great. 604 00:36:01,400 --> 00:36:03,440 Good. No. Remember to indicate. 605 00:36:03,960 --> 00:36:04,920 Round there. 606 00:36:07,960 --> 00:36:11,520 And... All right. Now let's try a parallel park. 607 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 How did your date go with the, uh... teacher? 608 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 Uh... it, uh, wasn't the best. 609 00:36:21,800 --> 00:36:22,960 What did you do? 610 00:36:22,960 --> 00:36:25,640 Well, it's more what I didn't do. 611 00:36:25,640 --> 00:36:27,520 - Did you let her pay for dinner? - No. 612 00:36:27,520 --> 00:36:32,200 I, uh... struggle, you know, sometimes to get it going in the penile department. 613 00:36:32,200 --> 00:36:34,000 - Careful! - Oh my God! 614 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 - Why did you tell me that? 615 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 Oh, the images. Jesus Christ! 616 00:36:38,800 --> 00:36:43,160 - Sorry. I thought we tell stuff now. - Not that! Never that. 617 00:36:43,160 --> 00:36:45,400 - I thought you took Viagra. - I do. It... 618 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 - Hang on. How did you know? - We're not talking about that. 619 00:36:49,200 --> 00:36:51,600 I'll go in. We'll never talk about this again. 620 00:37:00,880 --> 00:37:03,960 Good lesson. Sorry for oversharing. Won't happen again. 621 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 I can't believe I'm gonna say this. 622 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 I... I think you've got performance anxiety. 623 00:37:10,880 --> 00:37:12,960 Thinking doesn't overcome fear. 624 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 Action does. 625 00:37:15,160 --> 00:37:17,080 And never take more than one Viagra. 626 00:37:17,080 --> 00:37:18,600 Your penis will explode. 627 00:37:34,600 --> 00:37:39,480 Gloria, it's Michael. I've got the little blue pills, and I'm feeling manly. 628 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 Well, it's definitely Mum. 629 00:38:05,640 --> 00:38:08,520 And she's definitely... dead. 630 00:38:10,720 --> 00:38:12,800 They said that we can go. 631 00:38:14,480 --> 00:38:16,080 I wanna finish my crossword. 632 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 It's just, uh... Mo is giving me a lift. 633 00:38:27,280 --> 00:38:31,120 - And I kinda wanna get out of here. - Mmm. It's okay. You can go. I'm fine. 634 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Okay. Uh... 635 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - What do you want me to tell your mates? - Tell them I'll be out in a bit. 636 00:38:39,720 --> 00:38:41,080 Okay. Uh... 637 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 - Call me if you need anything. - Mm-hmm. 638 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 ♪ Are you man enough? ♪ 639 00:39:22,880 --> 00:39:24,600 ♪ Big and bad enough? ♪ 640 00:39:24,600 --> 00:39:29,000 ♪ Are you gonna let 'em shoot your down? ♪ 641 00:39:29,000 --> 00:39:30,800 - ♪ When the evil flies... ♪ - Ready? 642 00:39:30,800 --> 00:39:33,000 ♪ And your brother cries... ♪ 643 00:39:33,000 --> 00:39:36,480 - Absolutely. - ♪ Are you gonna be around? ♪ 644 00:39:37,000 --> 00:39:38,840 ♪ Someone needs a friend ♪ 645 00:39:38,840 --> 00:39:41,880 - ♪ Just around the bend ♪ - ♪ Around the bend... ♪ 646 00:39:41,880 --> 00:39:43,320 - Oh! - Oh! 647 00:39:44,560 --> 00:39:47,160 - ♪ Are you man enough? ♪ - Oh God! 648 00:39:47,160 --> 00:39:50,040 - ♪ When the going's rough? ♪ - Oh yes! 649 00:39:50,040 --> 00:39:51,760 - Ooh! Ah! - Ah! 650 00:39:51,760 --> 00:39:53,480 - Oh! - Ah! 651 00:39:54,920 --> 00:39:56,400 - Ah! Ah! - Christ! 652 00:39:56,400 --> 00:39:57,800 Ah! Yeah! 653 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 - Oh! - Ah! 654 00:39:58,800 --> 00:40:00,600 Oh, uh... I'm so sorry. 655 00:40:00,600 --> 00:40:04,000 I... I don't know why this is happening. Oh, maybe it'll come back. 656 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Uh... 657 00:40:06,600 --> 00:40:10,280 Yeah, uh... I gotta pick up my daughter from choir practice soon. 658 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 Uh... 659 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 - Oh... Uh... 660 00:40:24,400 --> 00:40:29,240 Hi there. This is your host, Dr. Jean Milburn. 661 00:40:29,240 --> 00:40:32,640 - I love your mum. - And joining me on Sexology tonight 662 00:40:32,640 --> 00:40:37,160 is a brilliant young sex educator and influencer, O. 663 00:40:37,160 --> 00:40:39,800 Wow, thank you so much. That was a very warm welcome. 664 00:40:39,800 --> 00:40:42,200 - No... No! - And quite a compliment from yourself! 665 00:40:42,200 --> 00:40:45,160 I am so happy to be here. I can't articulate that enough. 666 00:40:45,160 --> 00:40:47,680 And I can't wait to take some of these calls together. 667 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 - Otis. - I mean... 668 00:40:49,640 --> 00:40:52,440 I don't know about yourself, but working out... 669 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 - Hi. - Hi. Um... 670 00:40:56,920 --> 00:41:00,720 I'm gonna head off, uh, but Maeve's still in there. 671 00:41:00,720 --> 00:41:02,520 She's just finishing her crossword. 672 00:41:02,520 --> 00:41:04,840 Okay. Is everythin' all right? 673 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 No, not really. 674 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 My mum died. 675 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Fuck. 676 00:41:10,200 --> 00:41:12,240 Oh my God, Sean. I'm so sorry. 677 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 Should we go and get Maeve? 678 00:41:15,240 --> 00:41:16,400 Um... 679 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 I wouldn't. 680 00:41:19,400 --> 00:41:21,240 I'd just let her do her thing. 681 00:41:21,240 --> 00:41:22,720 Do you wanna sit with us? 682 00:41:23,240 --> 00:41:24,320 Uh... 683 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 - No. - You all right? 684 00:41:28,080 --> 00:41:29,560 - Yeah. No, I'm fine. - Sure? 685 00:41:29,560 --> 00:41:32,120 - Have a good day, guys 686 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 Ooh! 687 00:41:54,480 --> 00:41:55,600 Mum. Hello. 688 00:41:55,600 --> 00:41:59,040 Eric, would you like to come and help me at the soup kitchen tonight? 689 00:41:59,040 --> 00:42:02,720 Oh... I can't. I'm going to Abbi's. 690 00:42:02,720 --> 00:42:05,760 We're watching Jennifer's Body and gonna do pedicures. 691 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 But maybe next time. 692 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Yes I do, yes I do... ♪ 693 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 See this. 694 00:43:12,240 --> 00:43:15,280 What? No. Oh my gosh. 695 00:43:16,480 --> 00:43:18,400 Why do birds hate me? 696 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Why are you laughing? 697 00:43:21,120 --> 00:43:23,760 This is the second bird that has pooed on me today. 698 00:43:23,760 --> 00:43:25,280 That means you're very lucky. 699 00:43:25,280 --> 00:43:27,040 Oh, well, dunno about that. 700 00:43:27,040 --> 00:43:29,520 Can you spare some change for a meal tonight? 701 00:43:29,520 --> 00:43:31,080 Oh gosh. I don't have any cash on me. 702 00:43:31,080 --> 00:43:34,680 But there is a soup kitchen at the village hall tonight. 703 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 I don't know where that is. Show me? 704 00:43:36,320 --> 00:43:38,720 I can't. I can't go dressed like this. 705 00:43:38,720 --> 00:43:43,720 But, um... if you... if you take this street, take a left, you'll definitely find it. 706 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Come on, lucky boy. You can spare a few minutes of your time. 707 00:43:47,200 --> 00:43:50,560 I... I am late, but, yes, we're walking. 708 00:44:09,280 --> 00:44:12,240 Was there anyone I can call for you to come and pick you up? 709 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 No, it's okay. I have a lift. 710 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 This is run by my church, so you'll get a good meal. 711 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Oh my gosh. 712 00:44:34,000 --> 00:44:35,240 Uh... Ah. 713 00:44:35,240 --> 00:44:37,680 Okay, so this is the soup kitchen. 714 00:44:38,320 --> 00:44:40,920 I hope you have a great meal tonight. I need to go, okay? 715 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 You're leaving? 716 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 - Yeah. - This is where you belong. 717 00:44:47,080 --> 00:44:49,640 Eric! You changed your mind. 718 00:44:49,640 --> 00:44:51,440 What are you wearing? 719 00:44:51,440 --> 00:44:54,000 I wasn't supposed to be here, Mum, was I? 720 00:44:54,000 --> 00:44:56,160 We are totally run off our feet. 721 00:45:00,000 --> 00:45:01,480 Okay. I'll make a phone call. 722 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 Thank you, my son. 723 00:45:04,480 --> 00:45:07,080 Hey, Abbi, so I'm helpin' out at the village hall, 724 00:45:07,080 --> 00:45:11,400 at the soup kitchen tonight, and they're really short on staff, so I'm sorry. 725 00:45:12,600 --> 00:45:13,640 Don't hate me. 726 00:45:14,440 --> 00:45:18,680 All interpersonal relationships have boundaries. 727 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 Now, they aren't often spoken about, 728 00:45:23,600 --> 00:45:26,600 but they are mutually understood 729 00:45:26,600 --> 00:45:29,960 to be limits within the relationship. 730 00:45:30,760 --> 00:45:35,520 Now, if a person doesn't know their own boundaries, 731 00:45:35,520 --> 00:45:39,160 then that can cause resentment in the relationship. 732 00:45:40,240 --> 00:45:41,120 - The opposite-- - Uh... 733 00:45:41,120 --> 00:45:43,560 Do you think maybe we should go to a caller now? 734 00:45:45,160 --> 00:45:47,960 Yes, that's a great idea. Thank you, O. 735 00:45:47,960 --> 00:45:50,240 All right. We have Martin. 736 00:45:50,240 --> 00:45:51,840 Martin, you're on the line. 737 00:45:51,840 --> 00:45:53,040 Yes. Yes. Ahem... 738 00:45:53,040 --> 00:45:54,280 Yes. Hello. 739 00:45:54,280 --> 00:45:58,240 I was calling because I was having relations 740 00:45:58,240 --> 00:45:59,840 with a new lady friend, 741 00:45:59,840 --> 00:46:02,560 and I was struggling to perform. 742 00:46:02,560 --> 00:46:05,000 I used some Viagra, but it did nothing. 743 00:46:06,120 --> 00:46:07,640 Is there a problem with my manhood? 744 00:46:07,640 --> 00:46:13,160 Uh, for listeners who don't know, Viagra is the brand name of sildenafil, 745 00:46:13,160 --> 00:46:17,680 which is a medicine used for erectile dysfunction. 746 00:46:17,680 --> 00:46:20,200 Martin, this lady friend. 747 00:46:20,200 --> 00:46:22,560 Could you tell us more about that situation? 748 00:46:22,560 --> 00:46:26,440 Well, I've, um... recently separated from my wife. 749 00:46:26,440 --> 00:46:29,200 I'm living in a new place, and I've just started a new job. 750 00:46:29,200 --> 00:46:31,280 Wow, sounds like a lot of change. 751 00:46:31,280 --> 00:46:34,520 Well, I wonder if those two things are maybe related? 752 00:46:34,520 --> 00:46:37,600 And I'm getting the nod here from Dr. Milburn, so... 753 00:46:37,600 --> 00:46:43,520 Yes, uh, struggles with erections can often be psychological. 754 00:46:43,520 --> 00:46:47,120 So I think it's important that you look at the emotional 755 00:46:47,120 --> 00:46:48,480 as well as the physical. 756 00:46:48,480 --> 00:46:51,320 Do you mind me asking where your brain went during the sex? 757 00:46:52,760 --> 00:46:54,320 I was thinking about my wife. 758 00:46:55,600 --> 00:46:57,680 Sorry. My ex-wife. 759 00:46:59,320 --> 00:47:00,720 I miss her. 760 00:47:01,520 --> 00:47:04,960 She's moved on, and I thought if I could have a fling, 761 00:47:04,960 --> 00:47:06,680 I might be able to move on too. 762 00:47:07,200 --> 00:47:09,760 But it was humiliating and made me feel pathetic, 763 00:47:09,760 --> 00:47:11,280 like I'm not a real man. 764 00:47:11,800 --> 00:47:13,600 Can I ask you a question? 765 00:47:15,360 --> 00:47:18,680 Did the sex feel like you were cheating? 766 00:47:18,680 --> 00:47:20,080 It did. 767 00:47:20,680 --> 00:47:21,920 It felt like a betrayal. 768 00:47:23,040 --> 00:47:24,760 I'm wondering, Martin, 769 00:47:24,760 --> 00:47:29,000 if you might be someone who just operates better 770 00:47:29,000 --> 00:47:31,120 when you have a secure connection. 771 00:47:31,120 --> 00:47:36,000 And when you do, your penis functions properly. 772 00:47:36,760 --> 00:47:37,640 Do you mean... 773 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 my penis has to be in love? 774 00:47:40,240 --> 00:47:45,320 I think that you might need to find a way to cut all emotional ties with your ex 775 00:47:45,320 --> 00:47:48,600 so that your penis is free to let go and move on. 776 00:47:50,800 --> 00:47:53,080 Okay. Okay. 777 00:47:53,080 --> 00:47:56,120 And no doubt, your manhood is still intact, 778 00:47:56,120 --> 00:47:58,760 regardless of the blood flow to your penis. 779 00:47:58,760 --> 00:48:00,840 - Wow. - Thanks for your call, Martin. 780 00:48:00,840 --> 00:48:03,160 - God, they're good together. - Let's go to another one. 781 00:48:03,160 --> 00:48:04,880 - Oh. Sorry. - Next up, we have Susan. 782 00:48:04,880 --> 00:48:06,800 - Hello, Susan. - Hi there. 783 00:48:06,800 --> 00:48:08,640 I wanted to talk about role play. 784 00:48:08,640 --> 00:48:09,560 Ta. 785 00:48:10,720 --> 00:48:14,560 - All right, Savior, where do you want me? - Hi! What are you doing here? 786 00:48:14,560 --> 00:48:17,960 - You said you needed help. - Are you sure? You really don't need to. 787 00:48:17,960 --> 00:48:19,400 - Yeah, I want to. - Yeah? 788 00:48:19,400 --> 00:48:22,040 I used to do stuff like this with my church all the time. 789 00:48:22,040 --> 00:48:24,880 Okay. Well, my mum is over there. She's in a blue jumper. 790 00:48:24,880 --> 00:48:27,240 She's the boss. She'll tell you everything you need to know. 791 00:48:27,240 --> 00:48:29,280 - Okay? - It's Abbi, Eric's friend. 792 00:48:29,280 --> 00:48:32,360 - Oh, hello. - It's so nice to meet you finally. 793 00:48:32,360 --> 00:48:34,400 How are those potatoes looking? 794 00:48:34,400 --> 00:48:38,080 It's wonderful to have people outside the church come to help. 795 00:48:39,360 --> 00:48:43,920 It's just so sad we've lost our funding, so this place will have to shut down. 796 00:48:47,680 --> 00:48:50,120 Um... Sorry. Do you want some plantain? 797 00:48:50,120 --> 00:48:51,280 - Yes please. - Yeah? 798 00:48:51,880 --> 00:48:53,600 - Thank you. - There you go. No worries. 799 00:48:54,160 --> 00:48:55,200 Right. Okay. So... 800 00:49:05,080 --> 00:49:07,680 It was a real pleasure, Dr. Milburn. 801 00:49:07,680 --> 00:49:08,800 You too, O. 802 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - She's great. - Yeah. 803 00:49:11,320 --> 00:49:13,560 And you did a lot better, too, little fella. 804 00:49:14,120 --> 00:49:15,200 See you next time? 805 00:49:15,760 --> 00:49:17,360 - See you next time. - Toodle pip. 806 00:49:27,040 --> 00:49:31,760 ♪ Long ♪ 807 00:49:33,360 --> 00:49:36,560 ♪ Time ♪ 808 00:49:36,560 --> 00:49:39,400 ♪ Gone... ♪ 809 00:49:42,200 --> 00:49:46,000 ♪ See how ♪ 810 00:49:46,000 --> 00:49:48,680 - ♪ We... ♪ 811 00:49:54,360 --> 00:49:59,760 ♪ Hang on ♪ 812 00:50:00,360 --> 00:50:06,960 ♪ To what? ♪ 813 00:50:11,720 --> 00:50:15,160 - ♪ Please ♪ 814 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 - ♪ Give us... ♪ - Love, are you all right? 815 00:50:18,320 --> 00:50:20,440 - Yeah, I finished the crossword. - ♪ Nothing... ♪ 816 00:50:20,440 --> 00:50:22,360 - That's good. - Yeah. 817 00:50:23,120 --> 00:50:24,080 Mum died. 818 00:50:25,160 --> 00:50:28,480 - So... - ♪ To grasp... ♪ 819 00:50:28,480 --> 00:50:30,040 We're here for you. 820 00:50:30,040 --> 00:50:31,280 Whatever you need. 821 00:50:31,880 --> 00:50:33,800 We should probably head back and tell Anna. 822 00:50:34,560 --> 00:50:36,880 Of course, yeah. Let's get you home. 823 00:50:40,640 --> 00:50:45,840 ♪ Hard ♪ 824 00:50:46,840 --> 00:50:52,280 ♪ Times... ♪ 825 00:50:55,880 --> 00:51:01,600 ♪ Come thick and fast... ♪ 826 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 Hello, Martin. 827 00:51:07,320 --> 00:51:11,080 - I heard you on the radio. - ♪ Let ♪ 828 00:51:11,080 --> 00:51:13,360 - ♪ Them... ♪ - Oh, God. 829 00:51:13,360 --> 00:51:16,760 - Oh, this is so confusing. - ♪ Float ♪ 830 00:51:16,760 --> 00:51:18,760 ♪ Past... ♪ 831 00:51:18,760 --> 00:51:19,840 I miss you too. 832 00:51:46,040 --> 00:51:47,680 What are you eating? 833 00:51:47,680 --> 00:51:49,960 I always eat a Peperami before bed. 834 00:51:49,960 --> 00:51:51,440 Aimes, that's disgusting. 835 00:51:51,440 --> 00:51:53,280 Oh. Sorry, it's nearly done. 836 00:51:59,920 --> 00:52:01,080 Mmm. 837 00:52:13,320 --> 00:52:19,320 - ♪ While I'm far away from you, my baby... ♪ 838 00:52:20,880 --> 00:52:26,840 - ♪ I know it's hard for you, my baby... ♪ 839 00:52:27,680 --> 00:52:31,080 - ♪ Because it's hard for me... ♪ - Night, pet. Love you. 840 00:52:31,080 --> 00:52:33,480 - Night, love you. - ♪ My baby ♪ 841 00:52:33,480 --> 00:52:35,240 ♪ And the darkest hour... ♪ 842 00:52:35,240 --> 00:52:39,440 - Night, guys. - ♪ Is just before dawn ♪ 843 00:52:40,760 --> 00:52:47,560 ♪ Each night before you go to bed My baby ♪ 844 00:52:47,560 --> 00:52:51,760 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 845 00:52:51,760 --> 00:52:54,680 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 846 00:52:54,680 --> 00:53:01,280 ♪ And tell all the stars above ♪ 847 00:53:01,280 --> 00:53:06,960 - ♪ This is dedicated to the one I love ♪ - ♪ Love can never be ♪ 848 00:53:06,960 --> 00:53:10,520 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 849 00:53:10,520 --> 00:53:14,280 ♪ I could be satisfied ♪ 850 00:53:14,280 --> 00:53:17,720 ♪ Knowing you love me ♪ 851 00:53:17,720 --> 00:53:20,600 ♪ And there's one thing I want you to do ♪ 852 00:53:20,600 --> 00:53:24,040 ♪ Especially for me ♪ 853 00:53:24,040 --> 00:53:26,360 ♪ And it's something ♪ 854 00:53:26,360 --> 00:53:32,120 ♪ That everybody needs 855 00:53:32,720 --> 00:53:39,320 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 856 00:53:39,320 --> 00:53:43,640 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 857 00:53:43,640 --> 00:53:46,520 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 858 00:53:46,520 --> 00:53:53,280 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 859 00:53:53,280 --> 00:53:57,280 ♪ And the darkest hour Is just before dawn ♪ 61603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.