All language subtitles for Narcoworld.Dope.Stories.S01E02.WEBRip.x264-ION10_Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,145 --> 00:00:14,645 FRANCIA 2 00:00:15,882 --> 00:00:17,982 In Francia, siamo i maggiori consumatori di hashish. 3 00:00:19,819 --> 00:00:22,359 IL PIÙ GRANDE MERCATO DI HASHISH IN EUROPA 4 00:00:23,123 --> 00:00:25,863 È nel sobborgo che accade, è quella la zona. 5 00:00:27,560 --> 00:00:29,230 C'è un mercato enorme qui. 6 00:00:30,063 --> 00:00:32,503 FORNITO DA UNO SPIETATO TRAFFICO INTERNAZIONALE 7 00:00:34,434 --> 00:00:35,774 Il marocchino la manda a uno spagnolo, 8 00:00:35,835 --> 00:00:37,535 poi il mio uomo la prende dallo spagnolo. 9 00:00:37,604 --> 00:00:39,744 Poi la porta qui e fa un grosso profitto. 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,340 CHE ATTRAVERSA QUASI 2000 CHILOMETRI DELL'EUROPA 11 00:00:42,409 --> 00:00:44,279 PERSEGUITATO DALLA POLIZIA IN OGNI SUO PASSO 12 00:00:46,479 --> 00:00:47,749 Raul, sbrigati! 13 00:00:47,814 --> 00:00:49,454 È confermato che è la nostra barca. Sta arrivando. 14 00:00:52,085 --> 00:00:54,485 QUESTI NON SONO ATTORI 15 00:00:55,121 --> 00:00:56,561 Mi sveglio la mattina, 16 00:00:57,824 --> 00:00:59,134 voglio fare dei soldi. 17 00:01:02,228 --> 00:01:04,728 QUESTO È TRAFFICO DI STUPEFACENTI 18 00:01:05,331 --> 00:01:08,331 I loro genitori piangeranno. 19 00:01:10,136 --> 00:01:12,236 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,006 Che la partita abbia inizio. 21 00:01:27,454 --> 00:01:31,264 SEINE-SAINT-DENIS 93ESIMA, PARIGI 22 00:01:53,580 --> 00:01:54,610 Benvenuti all'inferno. 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,146 La 93esima. 24 00:01:58,518 --> 00:02:00,148 È pericoloso, se... 25 00:02:01,054 --> 00:02:02,264 Se non rispetti le regole. 26 00:02:03,223 --> 00:02:04,923 Va bene, lo sappiamo. 27 00:02:15,135 --> 00:02:16,795 Lo sto aspettando. Non mi sento bene... 28 00:02:17,103 --> 00:02:18,443 perché non risponde. 29 00:02:20,406 --> 00:02:22,806 Forse è stato beccato e io sto aspettando. 30 00:02:23,510 --> 00:02:24,340 Non lo so. 31 00:02:25,745 --> 00:02:27,645 PISTACHIO GROSSISTA DI HASHISH 32 00:02:27,714 --> 00:02:32,694 Il grossista Pistachio sta aspettando una consegna di cinque chili di hashish. 33 00:02:34,387 --> 00:02:36,157 Sì, sto correndo molti rischi. 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,129 C'è solo la polizia che va in giro a quest'ora. 35 00:02:40,660 --> 00:02:43,400 Potrebbe prendere 30 anni, se venisse scoperto. 36 00:02:44,764 --> 00:02:47,004 Lo chiamo per sapere dov'è. 37 00:02:48,568 --> 00:02:49,398 Ciao. 38 00:02:51,337 --> 00:02:52,207 Vieni? 39 00:02:52,939 --> 00:02:55,579 Cosa? Sì. Sono io. 40 00:02:56,176 --> 00:02:57,176 Ok, va bene. 41 00:02:58,178 --> 00:02:59,408 Ehi! Sta arrivando. 42 00:03:16,696 --> 00:03:18,566 - Stai bene, fratello? - Molto bene. 43 00:03:21,134 --> 00:03:22,544 La polizia è ovunque! 44 00:03:22,669 --> 00:03:24,639 E quando dico ovunque, intendo ovunque! 45 00:03:24,704 --> 00:03:25,744 Dobbiamo fare in fretta. 46 00:03:26,039 --> 00:03:28,439 Prima te ne liberi, prima siamo al sicuro. 47 00:03:29,909 --> 00:03:33,679 Ora che ce l'hanno, devono dividerlo velocemente. 48 00:03:56,102 --> 00:03:57,802 Sta pesando i due grammi... 49 00:04:01,040 --> 00:04:02,980 e poi li mette nelle buste e le chiude. 50 00:04:03,943 --> 00:04:05,013 Lui è quello delle bustine. 51 00:04:08,281 --> 00:04:09,521 Due grammi sono 10 euro. 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,047 Da una fetta... 53 00:04:12,619 --> 00:04:15,719 si possono fare 50 bustine da 10 euro. 54 00:04:17,490 --> 00:04:18,990 È il loro territorio, non il mio. 55 00:04:19,292 --> 00:04:20,492 Sono un fornitore. 56 00:04:20,893 --> 00:04:22,603 Con 5 kg prendo 1.000 euro. 57 00:04:25,898 --> 00:04:30,768 Pistchio sta per portare l'hashish ad una gang di strada. 58 00:04:31,604 --> 00:04:34,244 Quello che ne faranno dopo, è un loro problema. 59 00:04:37,744 --> 00:04:43,454 Questi cinque chili saranno venduti per 25.000 euro in pochi giorni. 60 00:04:44,951 --> 00:04:49,621 25.000 Euro = 28.500 Dollari 61 00:04:55,361 --> 00:04:56,261 Sì? 62 00:04:58,331 --> 00:04:59,371 Sì, sono qui. 63 00:04:59,766 --> 00:05:00,596 Ok. 64 00:05:01,134 --> 00:05:02,774 Sì, tutto a posto. 65 00:05:04,037 --> 00:05:04,867 Va bene. 66 00:05:06,172 --> 00:05:10,342 È il mio amico in fondo alla strada che fa il palo. 67 00:05:11,711 --> 00:05:14,581 Non ci sono poliziotti, va bene. Per ora. 68 00:05:15,815 --> 00:05:17,045 Dobbiamo sbrigarci. 69 00:05:18,751 --> 00:05:22,291 Chi organizza l'operazione di strada è M'bizi. 70 00:05:22,889 --> 00:05:24,159 Ti rende un po' paranoico. 71 00:05:24,357 --> 00:05:27,227 Devi stare attento a tutto, guardati le spalle. 72 00:05:27,860 --> 00:05:29,960 Devi essere furbo, devi essere lucido. 73 00:05:30,563 --> 00:05:32,173 Altrimenti ti beccano. 74 00:05:35,368 --> 00:05:39,768 LA POLIZIA NELLA 93ESIMA HA IDENTIFICATO LA CANNABIS COME IL PROBLEMA N.1 75 00:05:47,613 --> 00:05:50,723 Costeggiando i confini della capitale francese, 76 00:05:50,783 --> 00:05:55,923 la 93esima regione di Seine-Saint-Denis ha il più alto tasso di criminalità del paese. 77 00:05:57,156 --> 00:06:03,696 Qui si stima che l'industria dell'hashish valga più di un miliardo di euro all'anno. 78 00:06:04,630 --> 00:06:09,270 E i poliziotti e i clienti sono sempre alla ricerca di spacciatori. 79 00:06:09,902 --> 00:06:11,842 Arrivo, c'è una fila, mi stanno aspettando. 80 00:06:12,572 --> 00:06:14,072 Sì, questi sono i miei clienti abituali. 81 00:06:15,274 --> 00:06:18,144 Ci saranno circa 100 ogni giorno. Da 100 a 150. 82 00:06:18,611 --> 00:06:20,481 Vengono una volta al giorno... 83 00:06:21,381 --> 00:06:22,721 per tutta la settimana. 84 00:06:27,653 --> 00:06:29,623 Cerco di farlo nel modo più discreto possibile. 85 00:06:30,723 --> 00:06:32,433 Ho i miei depositi segreti. 86 00:06:34,026 --> 00:06:37,196 Un buon posto è dove non ti aspetteresti di trovare qualcosa. 87 00:06:38,531 --> 00:06:40,131 Non lo immagineresti, non te lo aspetteresti, 88 00:06:40,199 --> 00:06:43,139 ma i posti più stupidi sono i migliori. 89 00:06:44,003 --> 00:06:45,613 Posso rifarlo? Hai capito? 90 00:06:47,306 --> 00:06:50,936 Se metto qui tutta la droga, domani torneranno qui. 91 00:06:51,277 --> 00:06:53,477 Se la metto là, andranno laggiù. 92 00:06:53,913 --> 00:06:55,753 È così. 93 00:07:00,486 --> 00:07:03,016 Due grammi a persona, ma alcuni ne vogliono altri due. 94 00:07:03,256 --> 00:07:04,356 Quattro grammi. 95 00:07:05,425 --> 00:07:06,455 Va via velocemente, 96 00:07:06,993 --> 00:07:07,863 molto velocemente. 97 00:07:08,661 --> 00:07:09,931 Lo sballo è forte. 98 00:07:09,996 --> 00:07:11,496 Parliamo di grosse somme. 99 00:07:15,535 --> 00:07:17,495 Operando nella 93esima, 100 00:07:17,670 --> 00:07:22,510 una gang come quella di M'bizi può fare circa 65.000 euro a settimana. 101 00:07:23,709 --> 00:07:27,449 Io faccio i soldi e non parlo. 102 00:07:29,449 --> 00:07:31,219 Se non lo faccio, non mangio. 103 00:07:32,018 --> 00:07:33,618 Cosa faccio se non faccio questo? 104 00:07:34,120 --> 00:07:35,250 Cosa faccio? 105 00:07:35,521 --> 00:07:37,061 Sono soldi facili. 106 00:07:40,827 --> 00:07:43,597 E non sono solo gli spacciatori ad incassare 107 00:07:43,663 --> 00:07:46,033 in questa fiorente economia della malavita. 108 00:07:49,135 --> 00:07:55,575 L'intera catena di approvvigionamento di 2000 km dal Marocco a Parigi è piena d'oro. 109 00:07:57,109 --> 00:08:01,109 Il primo collegamento, i piloti di motoscafo che fanno una fortuna 110 00:08:01,180 --> 00:08:02,780 portando l'hashish in Europa. 111 00:08:08,254 --> 00:08:11,624 ALGECIRAS, SPAGNA 112 00:08:18,564 --> 00:08:20,834 Il mare sembra una tavola. 113 00:08:21,300 --> 00:08:23,170 Piatto. 114 00:08:23,236 --> 00:08:24,196 Nemmeno un'onda. 115 00:08:24,971 --> 00:08:29,281 Oggi è un giorno perfetto per contrabbandare hashish 116 00:08:29,675 --> 00:08:31,435 con un gommone. 117 00:08:31,544 --> 00:08:34,184 Perfetto, oggi è perfetto. 118 00:08:38,384 --> 00:08:42,594 MACGYVER TRASPORTATORE DI HASHISH 119 00:08:50,696 --> 00:08:53,396 MacGyver è un trasportatore di hashish freelance. 120 00:08:54,300 --> 00:08:56,300 Da tutta la vita, da quando... 121 00:08:56,769 --> 00:08:58,569 Ho iniziato a 17 anni, 122 00:09:00,172 --> 00:09:02,582 e ora ne ho 45. 123 00:09:04,343 --> 00:09:07,683 Per partire via mare 124 00:09:07,914 --> 00:09:10,754 cheido almeno 15.000 euro. 125 00:09:11,884 --> 00:09:16,494 15.000 Euro = 17.000 Dollari 126 00:09:17,423 --> 00:09:21,833 Ho lavorato molto per i marocchini 127 00:09:21,928 --> 00:09:23,658 perché dicono "MacGyver. 128 00:09:23,729 --> 00:09:26,429 Lavoro con MacGyver perché ha le palle." 129 00:09:27,533 --> 00:09:33,543 Rischia un viaggo con l'hashish ogni 15 giorni e ora sta per farne un altro. 130 00:09:34,140 --> 00:09:35,940 Ci sono 13 chilometri al Marocco. 131 00:09:36,742 --> 00:09:42,482 In due ore sei là e prendi l'hashish a Algeciras. 132 00:09:43,416 --> 00:09:45,316 Se non hai un buon motoscafo 133 00:09:46,285 --> 00:09:49,555 non puoi fare niente. 134 00:09:51,057 --> 00:09:54,857 Lui ne userà uno con un motore da 1.000 cavalli, 135 00:09:54,961 --> 00:09:57,061 nel caso dovesse sfidare la polizia. 136 00:09:58,130 --> 00:10:01,400 Quelli della Guardia Civil ti sparano se non riescono a fermarti. 137 00:10:02,368 --> 00:10:05,238 Mi hanno sparato una volta... 138 00:10:06,238 --> 00:10:08,038 ho cinque fori. 139 00:10:09,275 --> 00:10:12,605 È entrato, ha lacerato la femorale, l'aorta... 140 00:10:13,746 --> 00:10:16,976 Ha preso la femorale, è entrato, uscito, 141 00:10:17,683 --> 00:10:20,693 entrato di nuovo e mi ha rotto il perone. 142 00:10:21,954 --> 00:10:23,464 In mezzo al mare. 143 00:10:26,559 --> 00:10:27,959 Sono vivo per miracolo. 144 00:10:29,762 --> 00:10:33,902 Non mi vogliono in Paradiso. Nè in Paradiso, né all'Inferno. 145 00:10:57,256 --> 00:11:00,456 La tecnica che usiamo per evitare la polizia 146 00:11:00,526 --> 00:11:03,856 è avere tre barche che partono insieme. 147 00:11:11,871 --> 00:11:15,211 Due di queste giocano con la polizia. 148 00:11:15,841 --> 00:11:21,311 Vanno sulla costa del Marocco, tornano indietro... 149 00:11:21,380 --> 00:11:24,820 E poi ci sono io, quello con il carico. 150 00:11:28,854 --> 00:11:31,894 S.I.V.E. CENTRO DI SORVEGLIANZIA GUARDIA CIVIL - ALGECIRAS 151 00:11:34,360 --> 00:11:38,160 Salve, buon pomeriggio. Guardia Civil di Algeciras. 152 00:11:39,031 --> 00:11:42,501 La Guardia Civil è la prima linea di difesa europea 153 00:11:42,568 --> 00:11:44,568 contro i narcotrafficanti. 154 00:11:45,738 --> 00:11:48,538 Qui, la Centrale di Algeciras 155 00:11:48,908 --> 00:11:50,508 ha 112 km di costa. 156 00:11:51,210 --> 00:11:52,980 Lungo i 112 km, 157 00:11:53,045 --> 00:11:57,745 sono posizionate strategicamente delle stazione SIVE 158 00:11:57,983 --> 00:12:00,523 con radar e sistemi optronici 159 00:12:00,586 --> 00:12:02,116 sia di giorno che di notte. 160 00:12:03,189 --> 00:12:09,059 Operano 24 ore su 24, 7 giorni a settimana, 365 giorni all'anno 161 00:12:09,161 --> 00:12:13,631 per rilevare ogni tipo di nave, con gli immigrati o con la droga. 162 00:12:14,200 --> 00:12:17,940 I loro agenti devono vigilare 24 ore su 24. 163 00:12:18,537 --> 00:12:20,137 Squalo Zero, Squalo Zero da COS. 164 00:12:21,807 --> 00:12:23,907 Avanti per Squalo Zero. 165 00:12:24,877 --> 00:12:29,877 C'è una barca sospetta nel centro della baia di Algeciras. 166 00:12:30,983 --> 00:12:34,393 Cerca di avvicinarti per vedere cos'è. 167 00:12:35,020 --> 00:12:37,320 Ricevuto. Usciamo con Delfino 21. 168 00:12:38,023 --> 00:12:39,093 Ok, ricevuto. 169 00:12:51,203 --> 00:12:53,073 C'è agitazione tutta la settimana. 170 00:12:53,539 --> 00:12:55,609 Tornano pieni di hashish. 171 00:12:56,475 --> 00:13:02,005 Una barca di solito trasporta circa 2.000 kg di hashish in sacchi di iuta. 172 00:13:02,848 --> 00:13:06,348 È il gioco del gatto e del topo, sempre uguale. 173 00:13:10,723 --> 00:13:13,693 Se hai elicotteri in volo 174 00:13:13,893 --> 00:13:18,463 che possano andare in appoggio a Delfino 21 175 00:13:18,831 --> 00:13:21,401 che sta per intercettare la barca. 176 00:13:33,913 --> 00:13:38,653 Di solito usano barche a tre motori. 177 00:13:39,318 --> 00:13:41,788 Ogni motore ha 350 cavalli. 178 00:13:42,621 --> 00:13:46,461 Siamo sempre... Se guardi, noi abbiamo solo due motori da 300 cavalli ciascuno. 179 00:13:49,628 --> 00:13:54,728 Quindi siamo sempre indietro. Perché? Perché loro hanno molti più soldi. 180 00:13:56,635 --> 00:14:00,705 I contrabbandieri di hashish sono più veloci delle navi della Guardia Civil. 181 00:14:03,943 --> 00:14:07,813 Ma quando arriva un elicottero sopra di loro, non c'è via di fuga. 182 00:14:11,550 --> 00:14:16,290 Nel tentativo di evitare l'accusa, i contrabbandieri spesso buttano il prodotto. 183 00:14:17,356 --> 00:14:22,356 Ma se i poliziotti riescono a recuperarlo, i narcotrafficanti potrebbero affondare. 184 00:14:24,763 --> 00:14:28,833 NEL 2018 PIÙ DI 230 "NARCO-BARCHE" SONO STATE INTERCETTATE NELLO STRETTO 185 00:14:30,169 --> 00:14:33,069 Il traffico di hashish nello Stretto di Gibilterra 186 00:14:33,172 --> 00:14:36,642 è così comune ora, che tutta la costa 187 00:14:36,709 --> 00:14:38,979 viene risucchiata dal narcotraffico. 188 00:14:39,478 --> 00:14:43,718 Ma il punto zero di questa invasione di hashish è la piccola città 189 00:14:43,782 --> 00:14:46,352 di La Línea de la Concepción. 190 00:14:47,620 --> 00:14:51,360 LA LÍNEA DE LA CONCEPCIÓN, SPAGNA 191 00:14:52,191 --> 00:14:56,501 Qui, ogni notte, attraccano almeno 10 barche di trafficanti. 192 00:14:58,130 --> 00:15:01,100 Alcuni trasportano fino a tre tonnellate di hashish. 193 00:15:05,537 --> 00:15:08,967 Sì, le cose sono un bel casino. 194 00:15:10,643 --> 00:15:12,583 Non è una cosa buona per gli affari. 195 00:15:16,548 --> 00:15:20,448 CAMO VEDETTA 196 00:15:25,224 --> 00:15:28,594 Camo fa la vedetta per una gang locale di narcotrafficanti. 197 00:15:32,264 --> 00:15:34,874 Tutto ciò che mi può sembrare strano... 198 00:15:34,934 --> 00:15:37,944 Se qualcosa sembra strano, allora devo chiamare qualcuno. 199 00:15:38,037 --> 00:15:40,637 Se vedo qualcosa, chiamo un'altra vedetta. 200 00:15:41,307 --> 00:15:44,507 Poi chiamiamo il capo, 201 00:15:44,576 --> 00:15:46,806 così che possnano cambiare rotta o cose del genere. 202 00:15:48,247 --> 00:15:50,917 Stasera, la gang vuole far attraccare tre barche di hashish 203 00:15:50,983 --> 00:15:52,583 su una delle spiagge locali 204 00:15:53,152 --> 00:15:55,962 e Camo tiene gli occhi aperti. 205 00:15:56,722 --> 00:16:00,762 È un bel panorama. Si vede il porto, si vede tutto. 206 00:16:00,826 --> 00:16:05,256 Se vieni qui puoi vedere le barche della polizia. 207 00:16:06,231 --> 00:16:10,801 Posso passare molte ore qui. Sette ore, sei ore... 208 00:16:11,170 --> 00:16:15,210 A tener d'occhio la zona, così che non rovinino il piano. 209 00:16:16,141 --> 00:16:21,181 Se l'arrivo avrà successo, Camo guadagnerà 500 euro. 210 00:16:22,047 --> 00:16:25,877 500 Euro = 570 Dollari 211 00:16:26,485 --> 00:16:30,555 Stasera penso sarà tranquillo, perché sembra tutto a posto. 212 00:16:31,924 --> 00:16:33,764 Ma ciò che Camo non sa 213 00:16:33,859 --> 00:16:37,659 è che è stata arruolata una nuova squadra di poliziotti da Madrid, 214 00:16:37,863 --> 00:16:40,773 specializzati nell'intercettare le barche di narcotrafficanti. 215 00:16:47,806 --> 00:16:49,676 La nostra missione è render loro le cose difficili, 216 00:16:49,808 --> 00:16:53,278 e se qualcuno ha il coraggio, prova a prenderli. 217 00:16:55,481 --> 00:16:56,851 Fresco dalla città, 218 00:16:57,082 --> 00:17:00,822 Sergio Gomez e la sua squadra hanno fame di azione. 219 00:17:03,989 --> 00:17:07,389 Per via del mare e del clima di adesso, 220 00:17:07,459 --> 00:17:09,129 stasera potrebbe essere una buona notte per il contrabbando. 221 00:17:09,495 --> 00:17:11,425 Quindi dobbiamo essere particolarmente vigili. 222 00:17:20,739 --> 00:17:24,309 La polizia ha saputo che sta per arrivare una barca. 223 00:17:28,180 --> 00:17:30,850 C'è la polizia. Devo fare una telefonata. 224 00:17:36,155 --> 00:17:40,255 Ho appena visto i Jais, ho appena visto i nostri cugini di Albacete. 225 00:17:42,628 --> 00:17:47,298 Abbiamo solo pochi secondi. Non abbiamo cinque minuti, solo secondi. 226 00:17:47,399 --> 00:17:48,969 Ogni secondo che sprechiamo qui... 227 00:17:49,334 --> 00:17:52,404 Addio! Vengono tutti colti in flagrante. 228 00:17:55,941 --> 00:17:58,011 Se ti sbagli, cazzo... 229 00:17:59,278 --> 00:18:01,478 Possono spezzarti le gambe, possono farti male. 230 00:18:01,547 --> 00:18:03,677 Possono farti qualcosa di male. Qualcosa di brutto. 231 00:18:08,654 --> 00:18:12,694 La polizia è arrivata alla spiaggia dove i attraccheranno i narcotrafficanti. 232 00:18:14,393 --> 00:18:16,333 Ascolta! 233 00:18:17,396 --> 00:18:19,096 Senti quel rumore? È un gommone. 234 00:18:21,066 --> 00:18:22,526 La barca è da qualche parte qui vicino. 235 00:18:26,105 --> 00:18:27,935 C'è un gommone bianco... 236 00:18:28,407 --> 00:18:31,037 fermo lì, dietro quella luce rossa. C'è una boa e si è fermato lì. 237 00:18:31,210 --> 00:18:35,310 È una delle tre barche che passano di qua tutta la notte. 238 00:18:35,981 --> 00:18:39,381 Di solito questa zona è usata per contrabbando di hashish. 239 00:18:43,589 --> 00:18:45,959 Non so se stanno cercando un buon punto per attraccare 240 00:18:46,592 --> 00:18:50,262 o stanno solo aspettando un'opportunità migliore. 241 00:18:52,698 --> 00:18:55,468 Dopo aver aspettato per più di un'ora, 242 00:18:55,968 --> 00:18:59,508 i poliziotti hanno capito che qualcosa non andava e sono andati avanti. 243 00:19:01,807 --> 00:19:05,177 Il lungomaro è pieno di gente ovunque, 244 00:19:07,079 --> 00:19:08,879 e qualcuno potrebbe informarli. 245 00:19:11,450 --> 00:19:15,520 Di solito ci sono molte persone che controllano la polizia 246 00:19:15,587 --> 00:19:18,587 e passano le informazioni per telefono o anche con piccoli walkie-talkie. 247 00:19:19,558 --> 00:19:22,528 E possono essere sia ragazzini di 14 o 15 anni 248 00:19:22,594 --> 00:19:24,864 sia persone anziane. 249 00:19:26,565 --> 00:19:31,165 SI STIMA CHE CI SIANO 3000 COLLABORATORI DEI NARCOTRAFFICANTI LUNGO LA COSTA 250 00:19:32,237 --> 00:19:35,567 Con i narcotrafficanti che controllano ogni mossa, 251 00:19:35,707 --> 00:19:39,377 i poliziotti iniziano a bersagliare le persone sospette. 252 00:19:44,283 --> 00:19:46,153 Quando vediamo qualcuno che attira la nostra attenzione, 253 00:19:46,685 --> 00:19:49,715 lo fermiamo, chiediamo i documenti, 254 00:19:49,788 --> 00:19:52,858 facciamo una piccola perquisizione dei loro effetti personali. 255 00:19:55,027 --> 00:19:58,497 Ciò che sperano è di trovare le vedette 256 00:19:58,697 --> 00:20:00,397 e toglierle dalla strada. 257 00:20:00,766 --> 00:20:02,326 Quando perquisisci qualcuno, 258 00:20:02,668 --> 00:20:05,368 sanno già quali parti tocchiamo e quali no. 259 00:20:05,938 --> 00:20:08,438 E quindi nascondo lì le cose. 260 00:20:08,674 --> 00:20:12,144 Da enormi coltelli nei pantaloni, 261 00:20:12,477 --> 00:20:16,617 droghe in parti diverse dei vestiti, delle scarpe. 262 00:20:17,783 --> 00:20:21,923 La gente ha una grande immaginazione quando si tratta di nascondere le cose. 263 00:20:24,756 --> 00:20:26,986 Ma questi sospetti sono puliti. 264 00:20:36,134 --> 00:20:39,644 Ora è così, è tutto intenso. Abbiamo ricevuto alcune telefonate 265 00:20:40,172 --> 00:20:44,312 ed è per questo che ci muoviamo avanti e indietro. 266 00:20:48,413 --> 00:20:51,083 Ma molte telefonate hanno lo scopo di farci impazzire 267 00:20:51,416 --> 00:20:54,416 e tenerci impegnati a spostarci. 268 00:20:54,886 --> 00:20:59,386 Se andiamo in un posto, scaricano al successivo, e così via. 269 00:21:01,226 --> 00:21:05,596 Mentre i narcotrafficanti creano una cortina fumogena con false soffiate, 270 00:21:05,697 --> 00:21:08,467 le barche con l'hashish guadagnano un passaggio sicuro. 271 00:21:12,204 --> 00:21:14,744 Ce n'erano due bianche che scappavano. 272 00:21:15,774 --> 00:21:16,644 È dura. 273 00:21:16,708 --> 00:21:19,238 La Guardia Civil ha chiamato. Hanno detto che una è entrata 274 00:21:19,311 --> 00:21:24,051 un'altra è arrivata alla Rocca è entrata e ha scaricato. 275 00:21:26,118 --> 00:21:28,088 Abbiamo ricevuto tre chiamate in un'ora. 276 00:21:28,153 --> 00:21:31,823 Hanno scaricato tre volte merce di contrabbandato. 277 00:21:33,025 --> 00:21:37,925 La nostra squadra ha visto tre o quattro barche 278 00:21:37,996 --> 00:21:39,896 che ci sono passate davanti. 279 00:21:40,632 --> 00:21:44,372 Con bande di collaboratori locali che scaricano ogni barca, 280 00:21:44,836 --> 00:21:47,936 i narcotrafficanti possono sbarcare tonnellate di hashish in pochi minuti. 281 00:21:57,649 --> 00:22:01,549 Lo nascondono in depositi segreti per la città, 282 00:22:02,454 --> 00:22:05,294 conosciuti in commercio come "asili". 283 00:22:14,766 --> 00:22:15,726 È dura, vero? 284 00:22:15,901 --> 00:22:19,371 - Grazie a Dio. - Hai chiuso bene la porta sul retro? 285 00:22:19,438 --> 00:22:20,908 Sì, non preoccuparti. 286 00:22:21,540 --> 00:22:24,980 I venditori di hashish Santiago e Kiké 287 00:22:25,310 --> 00:22:26,980 sono agitati. 288 00:22:27,546 --> 00:22:29,976 Ieri ho visto un'auto della polizia sotto copertura 289 00:22:30,048 --> 00:22:32,448 e tre ore dopo un'auto della Polizia Nazionale in giro. 290 00:22:32,751 --> 00:22:36,051 Fingevano di andare in un parco, ma credo che volessero fregarci. 291 00:22:36,121 --> 00:22:38,161 Stanno sorvegliando qualcuno. Ho dei sospetti. 292 00:22:39,524 --> 00:22:41,194 E ha ragione ad averne. 293 00:22:41,393 --> 00:22:43,803 Hanno appena rifornito il loro "asilo". 294 00:22:57,476 --> 00:23:00,076 Al momento abbiamo 27 kg. 295 00:23:01,747 --> 00:23:04,847 È appena arrivato, quindi è di ottima qualità. 296 00:23:07,853 --> 00:23:13,363 Quando arriva, lo apriamo e lo dividiamo in due. 297 00:23:13,759 --> 00:23:17,799 Una parte la lasciamo qui per venderla 298 00:23:17,896 --> 00:23:20,726 e l'altra parte va dritta in Francia. 299 00:23:21,900 --> 00:23:24,840 L'abbiamo già preparato e impacchettato. 300 00:23:31,476 --> 00:23:34,746 Un chilo di hashish comprato in Africa 301 00:23:35,313 --> 00:23:40,253 costa tra i 100 e i 300 euro, 302 00:23:40,318 --> 00:23:43,958 a seconda della qualità dell'hashish e della qualità della merce. 303 00:23:45,490 --> 00:23:51,330 Appena arriva qui, lo compriamo per 1.000 o 1.500 euro al massimo. 304 00:23:52,898 --> 00:23:57,868 Se tutto va bene, Santiago e Kiké potrebbero fare 20.000 euro 305 00:23:57,936 --> 00:23:59,166 in poche ore, 306 00:23:59,704 --> 00:24:02,874 portando metà dei loro prodotti agli acquirenti francesi. 307 00:24:05,110 --> 00:24:08,980 20.000 Euro = 22.750 Dollari 308 00:24:15,454 --> 00:24:18,424 Ma La Linea è piena di poliziotti. 309 00:24:19,157 --> 00:24:21,227 In un isolato a pochi chilometri di distanza, 310 00:24:21,326 --> 00:24:24,856 gli sbirri hanno fatto uno dei più grandi sequestro dell'anno. 311 00:24:25,163 --> 00:24:30,373 Siamo riusciti a trovare un "asilo" qui in questa città, in questi locali, 312 00:24:30,469 --> 00:24:32,399 è una piccola autorimessa. 313 00:24:36,374 --> 00:24:41,184 Quando siamo arrivati, sembrava un normale garage, 314 00:24:42,414 --> 00:24:44,454 ma durante la perquisizione 315 00:24:44,516 --> 00:24:48,216 abbiamo capito che c'erano dei buchi nel muro posteriore... 316 00:24:49,955 --> 00:24:53,085 ed era un muro finto, 317 00:24:54,893 --> 00:24:57,633 che potrebbe venir chiuso a distanza. 318 00:25:00,131 --> 00:25:02,231 Abbiamo trovato 110 panette di hashish. 319 00:25:05,303 --> 00:25:11,243 Con un peso approssimativo di 3.600 kg, pronto per la distribuzione. 320 00:25:13,845 --> 00:25:17,875 Quest'operazione è costata ai narcotrafficanti circa tre milioni di euro. 321 00:25:19,651 --> 00:25:22,291 Questo li indebolisce moltissimo. 322 00:25:22,954 --> 00:25:26,494 Oggi è una buona giornoataper la Guardia Civil e per tutti gli spagnoli. 323 00:25:28,293 --> 00:25:30,733 Non è mai una vittoria, manca sempre qualcosa. 324 00:25:32,364 --> 00:25:36,504 NEL 2017, LE AUTORITÀ HANNO SEQUESTRATO 160 TONNELLATE DI HASHISH SOLO A "LA LINEA" 325 00:25:39,204 --> 00:25:42,744 CIRCA UN 10% DEL TOTALE DELLA FORNITURA 326 00:25:50,815 --> 00:25:55,115 Ecco perché Kiké e Santiago sono così diffidenti nei confronti della polizia. 327 00:25:56,621 --> 00:26:00,331 La verità è che oggigiorno le cose peggiorano di giorno in giorno. 328 00:26:00,825 --> 00:26:04,925 Hanno fatto arrivare nuove unità di polizia per controllare il traffico, 329 00:26:05,163 --> 00:26:08,333 così le cose non vanno fuori controllo. 330 00:26:09,768 --> 00:26:13,808 C'è un sacco di caos, ad essere sinceri, un sacco di caos. 331 00:26:14,039 --> 00:26:16,339 - Voglio sbarazzarmene. - Dobbiamo stare attenti. 332 00:26:16,408 --> 00:26:19,008 Non si fermano a fare il giro dell'isolato. Non si fermano, amico. 333 00:26:19,177 --> 00:26:22,047 Passo tutto il giorno alla finestra a guardare ogni auto che si ferma. 334 00:26:22,113 --> 00:26:23,783 Tutto, fratello. Mi capisci? 335 00:26:25,984 --> 00:26:28,494 Andiamolo a vendere, presto. 336 00:26:29,321 --> 00:26:31,761 Saranno qui a momenti. 337 00:26:33,191 --> 00:26:36,661 Incontreranno il compratore internazionale tra pochi minuti. 338 00:26:37,829 --> 00:26:39,729 Questa gente è strana. 339 00:26:40,031 --> 00:26:43,031 Sono armati, sono persone losche dalla Francia. Quello non è Algeciras. 340 00:26:43,101 --> 00:26:44,041 Era un mondo diverso. 341 00:26:44,102 --> 00:26:46,302 È un altro paese, uno più grande. Sono stranieri. 342 00:26:56,881 --> 00:26:58,651 Se le cose vanno come previsto, 343 00:26:58,850 --> 00:27:01,820 il ruolo spagnolo nell'operazione di contrabbando è finito. 344 00:27:08,526 --> 00:27:10,956 Ora tocca ai francesi. 345 00:27:13,965 --> 00:27:15,525 La mia tecnica è il go-slow. 346 00:27:15,800 --> 00:27:18,140 Non puoi essere stressato. Devi essere sicuro di te. 347 00:27:18,470 --> 00:27:20,370 Non è come nei film. 348 00:27:21,139 --> 00:27:21,969 Voilà. 349 00:27:27,612 --> 00:27:28,582 PROST AUTISTA GO-SLOW 350 00:27:28,680 --> 00:27:32,020 Prost ha uno dei lavori più rischiosi. 351 00:27:32,283 --> 00:27:35,623 Deve portare l'hashish a Parigi, 352 00:27:35,954 --> 00:27:38,594 sotto il naso della polizia. 353 00:27:39,758 --> 00:27:41,528 Devi mischiarti tra la folla. 354 00:27:42,093 --> 00:27:44,433 Devi solo essere un altro tizio in macchina, 355 00:27:44,496 --> 00:27:47,496 mimetizzarti con tutte le altre auto in giro. 356 00:27:49,134 --> 00:27:52,344 E questo richiede nervi d'acciaio. 357 00:27:54,305 --> 00:27:56,975 Per i go-slow, serve un'auto più semplice, 358 00:27:57,475 --> 00:27:58,575 come quella di tutti. 359 00:27:59,044 --> 00:28:00,454 Tipo un'auto aziendale. 360 00:28:01,346 --> 00:28:02,606 La compriamo pulita. 361 00:28:03,615 --> 00:28:08,015 Si usa una carta d'identità falsa, un documento falso 362 00:28:08,420 --> 00:28:09,990 e poi si compra l'auto in contanti. 363 00:28:12,424 --> 00:28:15,094 È meglio attraversare la Spagna in prima serata 364 00:28:15,226 --> 00:28:16,956 e attraversare la Francia di notte. 365 00:28:17,529 --> 00:28:18,399 Sempre. 366 00:28:26,538 --> 00:28:30,538 La maggior parte dell'hashish europeo segue questo tragitto 367 00:28:30,642 --> 00:28:33,382 dal sud della Spagna alla Francia. 368 00:28:34,045 --> 00:28:37,245 Ma significa attraversare una famigerata strettoia. 369 00:28:37,515 --> 00:28:39,415 Le montagne dei Pirenei. 370 00:28:40,719 --> 00:28:45,019 Che sono la zona ideale per le autorità francesi per intercettare 371 00:28:45,356 --> 00:28:46,516 i go-slow. 372 00:29:25,730 --> 00:29:28,000 È un punto d'ingresso, nel senso che... 373 00:29:28,933 --> 00:29:33,073 molta cannabis marocchina transita per la Spagna. 374 00:29:36,574 --> 00:29:41,484 Oggi pomeriggio faremo dei controlli dinamici sull'autostrada A9 375 00:29:42,213 --> 00:29:46,553 e sulla strada nazionale che va dalla Spagna alla Francia 376 00:29:47,252 --> 00:29:49,592 per cercare narcotici. 377 00:29:52,624 --> 00:29:55,794 Oggi, l'Ispettore Julien e la sua squadra 378 00:29:55,860 --> 00:29:59,260 stanno preparando una trappola per i trafficanti in arrivo dalla Spagna. 379 00:30:00,098 --> 00:30:01,968 Abbiamo otto agenti a piedi 380 00:30:03,168 --> 00:30:05,668 e quattro agenti in moto. 381 00:30:07,071 --> 00:30:09,041 Abbiamo installato un mirino... 382 00:30:09,641 --> 00:30:12,011 in un punto che dà una buona visuale dell'autostrada. 383 00:30:12,210 --> 00:30:13,810 Gli agenti che sorvegliano da lì 384 00:30:13,878 --> 00:30:17,218 sono responsabili di portare alla nostra attenzione auto o camion. 385 00:30:18,149 --> 00:30:21,989 E gli agenti in autostrada li intercetteranno. 386 00:30:24,155 --> 00:30:25,715 Quando la trappola è pronta, 387 00:30:25,857 --> 00:30:29,287 la squadra dell'autostrada intercetterà il veicolo sospetto 388 00:30:29,360 --> 00:30:31,230 e la scorterà nell'area di perquisizione, 389 00:30:31,462 --> 00:30:34,402 dove li aspetta una squadra di agenti. 390 00:30:47,579 --> 00:30:50,379 Non puoi avere paura. È adrenalina, devi accettarla. 391 00:30:50,448 --> 00:30:52,048 Devi accettarla e avere fiducia. 392 00:30:53,051 --> 00:30:54,451 Il tuo lavoro è il tuo lavoro. 393 00:30:55,720 --> 00:30:57,890 Prost ha tolto la maschera, 394 00:30:57,956 --> 00:31:01,126 pronto per la parte più difficile del viaggio, 395 00:31:01,426 --> 00:31:03,426 passare il confine della Francia. 396 00:31:03,795 --> 00:31:05,655 Ma dopo anni di traffico, 397 00:31:05,730 --> 00:31:09,400 è convinto di aver perfezionato la tecnica del go-slow. 398 00:31:09,634 --> 00:31:12,444 Sempre un'auto davanti e una dietro. 399 00:31:12,904 --> 00:31:14,714 L'auto con la roba sempre in mezzo. 400 00:31:15,540 --> 00:31:17,880 In questa macchina, il carico di hashish più di 150 kg. 401 00:31:18,643 --> 00:31:21,753 Devi sempre tenere 10 km a 15 km tra i veicoli. 402 00:31:22,513 --> 00:31:24,783 Magari l'auto davanti ti avviserà, 403 00:31:24,849 --> 00:31:27,119 o non sapresti mai se arrivano da dietro. 404 00:31:27,185 --> 00:31:28,415 In ogni caso, vieni avvisato. 405 00:31:38,062 --> 00:31:40,932 Jérôme, è appena passato. Gli siamo davanti. 406 00:31:41,199 --> 00:31:43,799 Le vedette della polizia hanno segnalato un veicolo. 407 00:31:43,868 --> 00:31:47,168 Presto raggiungiamo la prima uscita per Narbona. 408 00:31:47,939 --> 00:31:50,479 Siamo al km 3, stiamo arrivando. 409 00:31:57,348 --> 00:32:01,018 Stanno spargendo qua e là le moto nel caso l'obiettivo decida di scappare. 410 00:32:20,338 --> 00:32:21,368 Stiamo arrivando. 411 00:32:21,439 --> 00:32:23,679 Siamo a 300 metri dall'area di sosta. Portiamo una macchina. 412 00:32:24,943 --> 00:32:25,783 Ricevuto. 413 00:32:49,701 --> 00:32:52,601 Il classico controllo doganale. 414 00:32:52,670 --> 00:32:55,510 Ispezioniamo che il veicolo non trasporti 415 00:32:55,573 --> 00:32:57,943 qualcosa che cerchiamo, narcotici, armi. 416 00:33:09,954 --> 00:33:11,294 L'ispezione è negativa, 417 00:33:12,056 --> 00:33:13,856 ma oltre il parcheggio 418 00:33:15,560 --> 00:33:17,630 c'è l'unità cinofila. 419 00:33:22,734 --> 00:33:26,204 Le moto hanno fermato questo veicolo con cinque passeggeri. 420 00:33:26,437 --> 00:33:30,877 Abbiamo tirato fuori ogni bagaglio e il cane li ha annusati tutti. 421 00:33:45,123 --> 00:33:49,433 L'ispezione dei bagagli ci ha portato a una piccola quantità di cannabis. 422 00:33:57,835 --> 00:34:01,065 Gli studenti vanno via con una multa di 200 euro, 423 00:34:01,439 --> 00:34:05,679 Ma la loro cannabis verrà madata in un luogo segreto per essere distrutta. 424 00:34:07,979 --> 00:34:11,319 NEL 2017 LE DOGANE FRANCESI HANNO SEQUESTRATO OLTRE 35 TONNELLATE DI HASHISH 425 00:34:12,750 --> 00:34:16,690 FINO AL 90% DI TUTTI I SEQUESTRI FRANCESI RIGUARDANO L'HASHISH 426 00:34:20,224 --> 00:34:21,634 Ci sono poliziotti ovunque. 427 00:34:22,427 --> 00:34:24,827 Ci sono posti di blocco. Stanno ad aspettare in curva. 428 00:34:24,962 --> 00:34:26,902 Al giorno d'oggi, fanno uscire gli elicotteri. 429 00:34:26,964 --> 00:34:28,374 Devi essere discreto, intelligente. 430 00:34:35,206 --> 00:34:40,506 Dopo un viaggio epico, l'hashish si sta avvicinando alla destinazione finale. 431 00:34:43,748 --> 00:34:47,218 SEINE-SAINT-DENIS 93ESIMA, PARIGI 432 00:34:47,752 --> 00:34:50,322 La mia merce arriva sempre qui a Seine-Saint-Denis. 433 00:34:50,588 --> 00:34:51,988 Si trova in questo sobborgo. 434 00:34:52,223 --> 00:34:53,493 Questa è la zona. 435 00:34:53,958 --> 00:34:55,658 C'è un mercato enorme qui. 436 00:34:56,727 --> 00:34:58,827 Se vuoi fare soldi con la droga, c'è molto da fare. 437 00:35:00,631 --> 00:35:03,571 Prost è uno dei fornitori principali nella 93esima. 438 00:35:04,102 --> 00:35:08,212 Una delle sue spedizioni può portare oltre 300.000 euro di profitto. 439 00:35:09,607 --> 00:35:12,237 Una volta nella 93esima le cose possono diventare pericolose. 440 00:35:12,810 --> 00:35:14,110 Perché possono fiutarti. 441 00:35:14,178 --> 00:35:15,308 Qui possono fiutarti. 442 00:35:16,280 --> 00:35:17,680 Meglio arrivare di notte. 443 00:35:38,169 --> 00:35:41,139 È il migliore del Marocco, direttamente dal Marocco. 444 00:35:41,539 --> 00:35:43,939 Meno ne so, meglio è, come diciamo a casa mia. 445 00:35:44,308 --> 00:35:46,978 Sapere troppo può portare problemi. 446 00:35:52,550 --> 00:35:55,950 Mentre M'bizi e la sua banda dividono il prossimo carico, 447 00:35:56,621 --> 00:35:59,321 Pistachio conta il guadagno dell'ultimo. 448 00:36:01,325 --> 00:36:04,855 Viviamo meglio di quanto molti pensano, anche se non lo vede nessuno. 449 00:36:05,897 --> 00:36:08,497 In pratica non puoi fare niente se non risparmiare 450 00:36:08,666 --> 00:36:11,066 e un giorno sparire con tutto quanto, 451 00:36:11,135 --> 00:36:13,535 se riesci a farcela. 452 00:36:14,372 --> 00:36:18,012 Spero di fare abbastanza soldi così posso fermarmi prima che mi scoprano 453 00:36:18,109 --> 00:36:20,609 o che salga di grado. 454 00:36:27,985 --> 00:36:30,885 C'è un limite alla cifra che può spendere nel quartiere, 455 00:36:31,122 --> 00:36:33,162 altrimenti rischia di far saltare la copertura. 456 00:36:34,458 --> 00:36:37,298 Ho fatto 3.000 euro in un giorno e mezzo. 457 00:36:39,030 --> 00:36:42,330 Prendo i miei soldi, dormo tranquillamente a casa ogni giorno. 458 00:36:42,400 --> 00:36:45,900 Non sono avido, non sono uno che ama solo il lusso. 459 00:36:47,038 --> 00:36:49,908 Quando continui a cercare sempre di più è lì che cadi. 460 00:36:51,175 --> 00:36:52,975 L'avidità è un peccato mortale. 461 00:36:57,415 --> 00:37:01,315 UN LUOGO SEGRETO, FRANCIA 462 00:37:07,491 --> 00:37:09,131 Non vogliamo rivelare troppo, 463 00:37:09,193 --> 00:37:12,463 perché è qui che portiamo tutti gli oggetti sequestrati 464 00:37:12,730 --> 00:37:15,130 e non vogliamo che nessuno scopra dove si trova. 465 00:37:17,535 --> 00:37:22,635 Anche l'operazione antidroga della dogana francese sta volgendo al termine. 466 00:37:22,873 --> 00:37:29,113 Secondo alcuni, la qualità della cannabis sequestrata oggi è di circa 10 euro al grammo 467 00:37:29,714 --> 00:37:31,154 e noi ne abbiamo circa due tonnellate. 468 00:37:33,451 --> 00:37:37,561 DUE TONNELLATE DI HASHISH MAROCCHINO VALORE STRADALE: CIRCA 20 MILIONI DI EURO 469 00:37:39,624 --> 00:37:43,794 Abbiamo messo tutta la merce sequestrata in un inceneritore. 470 00:37:47,365 --> 00:37:48,895 Ora, per noi, il gioco finisce qui. 471 00:37:53,437 --> 00:37:58,437 Consumatori, trafficanti e dogane condividono un unico obiettivo: 472 00:37:59,277 --> 00:38:02,377 vedere bruciare l'hashish. 473 00:38:29,240 --> 00:38:31,240 Sottotitoli di: Francesca Zanacca 38015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.