All language subtitles for My.Fake.Boyfriend.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.audio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,007 --> 00:00:54,758 SOUVENIRS 2 00:00:54,866 --> 00:00:56,701 ANDREWLECASCADEUR : REGARDEZ CE QUE J'AI TROUVÉ 3 00:00:56,769 --> 00:00:57,770 363 J'AIME 4 00:01:01,399 --> 00:01:02,984 JAKEMYDAY : #MEILLEURSPOTES 5 00:01:03,067 --> 00:01:04,694 287 J'AIME 6 00:01:04,760 --> 00:01:06,429 J'ADORE CE RESTO 7 00:01:06,929 --> 00:01:10,141 NICO4REEL - ACTEUR 8 00:01:14,437 --> 00:01:17,940 AMI #OBJECTIFS 9 00:01:18,024 --> 00:01:21,736 LES SQUATTEURS DE MARIAGE LOL 10 00:01:33,956 --> 00:01:36,709 ANDREWLECASCADEUR - NE VOUS INQUIÉTEZ PAS. JE NE LUI AI PAS FAIT TROP MAL. 11 00:01:36,792 --> 00:01:37,627 #CASCADES 12 00:01:43,507 --> 00:01:47,136 ANDREW NOUVELLE CAISSE, LA CLASSE 13 00:01:47,553 --> 00:01:50,681 ANDREW SIX ANS #OBJECTIFSDECOUPLE 14 00:01:51,265 --> 00:01:54,435 JAKE - SIX ANS POUR NOUS, SIX RUPTURES POUR VOUS ! 15 00:01:59,190 --> 00:02:00,733 ANDREW 834 ABONNÉS 16 00:02:00,816 --> 00:02:02,610 ANDREW - AIMEZ ÇA POUR NOUS 17 00:02:06,697 --> 00:02:10,409 @LEGARSANDREW 18 00:02:27,559 --> 00:02:28,977 C'est pas vrai ! 19 00:02:29,102 --> 00:02:30,728 C'est mignon. Ce n'est rien. 20 00:02:30,812 --> 00:02:35,024 Ceux qui sont ratés ont plus de "j'aime". 21 00:02:36,684 --> 00:02:38,644 Mon agent dit que je dois... 22 00:02:39,103 --> 00:02:42,064 exposer ma relation de couple. 23 00:02:45,026 --> 00:02:45,943 Regarde. 24 00:02:46,068 --> 00:02:49,488 Salut, je suis Andrew, et je vous confirme officiellement 25 00:02:49,572 --> 00:02:51,782 que Nico est en couple. 26 00:02:52,361 --> 00:02:55,823 Depuis que j'ai rejoint sa série en tant que cascadeur, 27 00:02:56,704 --> 00:02:58,372 il est fou de moi. 28 00:02:58,456 --> 00:03:00,291 NOUVEAU SMS 29 00:03:00,374 --> 00:03:01,500 Tu as un texto. 30 00:03:02,585 --> 00:03:05,129 INCONNU - DESSERT CHEZ MOI ? 31 00:03:05,212 --> 00:03:06,130 Un peu coquin. 32 00:03:06,464 --> 00:03:07,298 Andrew. 33 00:03:07,381 --> 00:03:08,716 ...AU MENU 34 00:03:08,799 --> 00:03:09,717 Très coquin. 35 00:03:09,800 --> 00:03:10,635 ...C'EST MA BITE 36 00:03:10,718 --> 00:03:12,053 Rends-moi mon téléphone. 37 00:03:12,136 --> 00:03:13,012 C'est porno. 38 00:03:13,095 --> 00:03:14,180 Arrête de lire. 39 00:03:14,639 --> 00:03:15,514 Je... 40 00:03:15,765 --> 00:03:18,309 Pourquoi tu reçois des sextos anonymes ? 41 00:03:18,851 --> 00:03:21,270 Je ne contrôle pas qui m'écrit. Je suis une star. 42 00:03:22,063 --> 00:03:24,398 On n'est pas en couple sur les réseaux. 43 00:03:24,482 --> 00:03:26,734 - Ne recommence pas. - ...pas encore. 44 00:03:26,817 --> 00:03:29,403 Nico, on devait être exclusifs. 45 00:03:31,989 --> 00:03:33,449 Une photo de bite ? 46 00:03:36,619 --> 00:03:38,454 Il a reçu une photo de bite. 47 00:03:39,121 --> 00:03:40,873 Il a dit ne pas le connaître. 48 00:03:40,957 --> 00:03:43,793 - Menteur. Il a fait son truc ? - Quel truc ? 49 00:03:43,876 --> 00:03:46,087 Quand il a nié avoir couché avec la nana 50 00:03:46,170 --> 00:03:48,339 qui était sans-abri et amnésique. 51 00:03:48,923 --> 00:03:50,967 Dire que tu mates Hampton's Bay. 52 00:03:51,050 --> 00:03:52,176 Les cinq saisons. 53 00:03:52,259 --> 00:03:54,804 Et ton boulot ? La pub pour le PQ ? 54 00:03:54,887 --> 00:03:56,931 Je suis un graphiste renommé. 55 00:03:57,014 --> 00:04:00,059 Les ours qui se font dessus, c'est pas pour moi. 56 00:04:00,142 --> 00:04:01,143 Ce n'est pas... 57 00:04:01,227 --> 00:04:02,979 Je suis exigeant. 58 00:04:03,312 --> 00:04:04,313 Privilégié. 59 00:04:05,815 --> 00:04:08,442 J'ai atteint un plateau. 60 00:04:08,526 --> 00:04:10,736 Et personne ne veut m'embaucher. 61 00:04:11,862 --> 00:04:14,365 Tiens. Regarde ça. 62 00:04:15,741 --> 00:04:17,827 Voilà Nico qui ment. 63 00:04:17,952 --> 00:04:19,704 Son menton remonte et pivote. 64 00:04:19,787 --> 00:04:21,497 Et je sais ça... 65 00:04:22,790 --> 00:04:24,291 car on a pris des crustacés. 66 00:04:24,917 --> 00:04:26,127 Je suis contre. 67 00:04:27,336 --> 00:04:28,421 Il l'a fait ? 68 00:04:35,886 --> 00:04:37,096 Une photo de bite ? 69 00:04:37,179 --> 00:04:40,433 Je te jure que ce n'est pas une photo de bite. 70 00:04:43,561 --> 00:04:45,312 - Où vas-tu ? - Je vais... 71 00:04:45,479 --> 00:04:46,605 voir mon coach. 72 00:04:56,323 --> 00:04:57,241 Tu viens de... 73 00:04:57,867 --> 00:04:58,784 Non. 74 00:05:07,251 --> 00:05:10,087 Je le savais. Alors, no más ? 75 00:05:11,047 --> 00:05:11,881 No más. 76 00:05:12,006 --> 00:05:13,632 J'ai dix minutes. Racontez. 77 00:05:13,716 --> 00:05:16,177 On en est à la rupture numéro neuf. 78 00:05:16,927 --> 00:05:19,180 Espérons que c'est la dernière. 79 00:05:19,263 --> 00:05:21,348 Nico est comme un Détraqueur. 80 00:05:21,557 --> 00:05:22,808 Dans Harry Potter. 81 00:05:23,559 --> 00:05:25,227 Ils sucent l'âme des gens. 82 00:05:25,311 --> 00:05:26,562 Nico le fait par ta bite. 83 00:05:26,645 --> 00:05:27,688 Oui. 84 00:05:27,772 --> 00:05:28,606 Il est doué. 85 00:05:28,689 --> 00:05:31,067 Il pratique avec d'autres. 86 00:05:32,735 --> 00:05:34,403 Tu sais te faire respecter. 87 00:05:34,487 --> 00:05:37,448 Alors ne te remets pas avec Nico. 88 00:05:37,531 --> 00:05:38,657 Pas question. 89 00:05:39,366 --> 00:05:41,702 Tu dis ça, pourtant, c'est déjà arrivé. 90 00:05:41,827 --> 00:05:44,830 Tu sais que c'est la définition de la folie ? 91 00:05:44,914 --> 00:05:46,165 LA SOLUTION NUCLÉAIRE - 10 92 00:05:46,248 --> 00:05:48,125 On en est déjà au dix ? 93 00:05:48,209 --> 00:05:52,046 Si on en arrive au dix, on devra passer à la solution nucléaire. 94 00:05:52,129 --> 00:05:54,465 - C'est quoi ? - C'est top secret. 95 00:05:54,548 --> 00:05:55,633 Il a tout préparé. 96 00:05:55,716 --> 00:05:58,469 Sache juste que, depuis le CE1, 97 00:05:58,552 --> 00:06:01,222 je ne veux que le meilleur pour toi. 98 00:06:01,722 --> 00:06:03,599 Tu es intelligent, généreux. 99 00:06:03,682 --> 00:06:07,478 Tu déchires dans ton putain de boulot. 100 00:06:07,561 --> 00:06:10,523 Cascadeur et instructeur d'autodéfense sexy. 101 00:06:10,606 --> 00:06:12,149 Tu mérites un mec sincère. 102 00:06:12,233 --> 00:06:14,985 Je ne veux pas avoir à te sauver de toi-même, 103 00:06:15,069 --> 00:06:17,071 mais je le ferai. Je suis ton ami. 104 00:06:17,154 --> 00:06:18,906 Aide-moi à t'aider. 105 00:06:18,989 --> 00:06:22,201 Dis-le bien fort et assume-le. 106 00:06:22,284 --> 00:06:23,661 Plus de Nico. 107 00:06:23,744 --> 00:06:24,995 Plus de Nico. Dis-le. 108 00:06:28,082 --> 00:06:29,083 D'accord. 109 00:06:29,166 --> 00:06:31,544 Non. Dis-le. 110 00:06:32,002 --> 00:06:33,170 À voix haute. 111 00:06:33,254 --> 00:06:34,463 Plus de Nico. 112 00:06:34,547 --> 00:06:35,840 Dis-le comme ça. 113 00:06:35,923 --> 00:06:37,133 Plus de Nico. 114 00:06:37,216 --> 00:06:39,677 - Je ne crierai pas. - Ne m'oblige pas. 115 00:06:39,760 --> 00:06:41,303 - Il va le faire. - Non. 116 00:06:41,512 --> 00:06:42,388 D'accord. 117 00:06:42,471 --> 00:06:44,181 - Punaise. - Plus de Nico ! 118 00:06:44,723 --> 00:06:46,100 Plus de Nico ! 119 00:06:46,183 --> 00:06:47,434 Plus de Nico ! 120 00:06:47,518 --> 00:06:49,186 Plus de Nico ! 121 00:06:49,270 --> 00:06:51,647 - Ferme ta gueule. - Ouais. 122 00:06:52,273 --> 00:06:54,233 - Attention à toi. - Plus de Nico. 123 00:06:55,276 --> 00:06:56,277 Oui. 124 00:06:56,360 --> 00:07:01,991 LUNDI 125 00:07:06,704 --> 00:07:07,621 Plus de Nico. 126 00:07:09,540 --> 00:07:11,041 MARDI 127 00:07:11,125 --> 00:07:12,835 HAMPTON'S BAY LA DERNIÈRE SAISON 128 00:07:12,918 --> 00:07:13,752 Bon sang. 129 00:07:16,755 --> 00:07:20,259 MERCREDI 130 00:07:25,723 --> 00:07:26,932 JEUDI 131 00:07:27,016 --> 00:07:29,185 Cascadeurs, en scène. 132 00:07:29,268 --> 00:07:30,102 Salut. 133 00:07:31,896 --> 00:07:32,730 Vas-y. 134 00:07:33,856 --> 00:07:34,690 Salut. 135 00:07:35,024 --> 00:07:35,983 Salut, Andrew. 136 00:07:39,904 --> 00:07:42,239 VENDREDI 137 00:07:42,323 --> 00:07:44,241 ANDREW - AUCUN MESSAGE 138 00:08:02,968 --> 00:08:04,803 Je sais que tu m'évites. 139 00:08:04,887 --> 00:08:08,682 Écoute, c'est l'anniversaire de notre rencontre sur le plateau. 140 00:08:08,849 --> 00:08:10,976 On voulait marquer le coup. 141 00:08:11,060 --> 00:08:13,687 Je me disais... J'en sais rien. 142 00:08:13,771 --> 00:08:16,732 On peut peut-être quand même fêter ça ? 143 00:08:31,622 --> 00:08:34,708 Je croyais qu'on devait se retrouver chez... 144 00:08:37,336 --> 00:08:39,838 Je me disais que tu allais faiblir. 145 00:08:39,964 --> 00:08:42,716 Kelly enchaîne les gardes, mais je suis au chômage. 146 00:08:42,800 --> 00:08:45,177 Alors, je suis à toi toute la soirée. 147 00:08:45,261 --> 00:08:46,804 Pas besoin de babysitter. 148 00:08:47,012 --> 00:08:49,682 Ah bon ? Tu n'allais pas sortir ? 149 00:08:51,016 --> 00:08:52,559 Non. 150 00:08:52,643 --> 00:08:55,646 Je suis crevé. Je voulais aller me coucher. 151 00:08:55,729 --> 00:08:58,274 J'en doute. Je sens ton parfum d'ici. 152 00:08:58,399 --> 00:09:00,109 C'est mon odeur habituelle. 153 00:09:00,192 --> 00:09:02,361 Non. 154 00:09:03,112 --> 00:09:04,029 Que je devine. 155 00:09:04,738 --> 00:09:06,282 Dans ton portable, 156 00:09:06,365 --> 00:09:09,118 il y a des échanges de messages avec Nico, 157 00:09:09,201 --> 00:09:12,162 son Insta, son Twitter et son Pinterest ? 158 00:09:12,246 --> 00:09:13,664 - Non. - Donne-moi ça ! 159 00:09:14,832 --> 00:09:16,041 Tu es rapide. 160 00:09:16,125 --> 00:09:17,668 Tiens. Je t'en prie. 161 00:09:17,918 --> 00:09:19,169 Mon appli bancaire. 162 00:09:19,253 --> 00:09:22,423 Je surveille mes comptes, car je suis un entrepreneur. 163 00:09:26,010 --> 00:09:29,013 Il faudra peut-être que tu me prêtes des ronds. 164 00:09:29,096 --> 00:09:31,849 Sinon, tu peux venir bosser à la salle. 165 00:09:33,475 --> 00:09:34,393 Quelle blague ! 166 00:09:38,105 --> 00:09:39,982 Alors, on fait quoi ? 167 00:09:40,065 --> 00:09:41,859 Ton voisin a un toit-terrasse ? 168 00:09:42,276 --> 00:09:43,193 Classe ! 169 00:09:47,239 --> 00:09:48,574 Monsieur Jiang, 170 00:09:48,657 --> 00:09:52,161 mon ami adore votre jeu d'échecs. On peut l'emprunter ? 171 00:09:58,042 --> 00:09:59,877 Là, ça ne rigole plus. 172 00:10:00,961 --> 00:10:03,297 Les échecs, c'est un jeu de gentlemen, 173 00:10:03,380 --> 00:10:04,590 de gens réfléchis. 174 00:10:04,715 --> 00:10:06,050 Je déchire tout. 175 00:10:06,133 --> 00:10:06,967 NICO - PAS INTÉRÊT À ME POSER UN LAPIN 176 00:10:07,051 --> 00:10:09,636 C'est clair. 177 00:10:10,429 --> 00:10:11,805 Tu es le meilleur. 178 00:10:11,889 --> 00:10:15,934 Tu es imbattable... 179 00:10:17,561 --> 00:10:22,483 Monsieur Jiang. Mon ami Jake et moi allions faire une partie. 180 00:10:22,941 --> 00:10:24,735 C'est un maître autoproclamé. 181 00:10:24,818 --> 00:10:26,653 Pas un vrai maître comme vous. 182 00:10:27,905 --> 00:10:30,032 Vous devriez jouer ensemble. 183 00:10:31,200 --> 00:10:32,201 Je suis d'accord. 184 00:10:33,160 --> 00:10:34,620 Défi accepté. 185 00:11:03,899 --> 00:11:05,734 Bon anniversaire, beau gosse. 186 00:11:07,152 --> 00:11:08,654 Elle est jolie, mais... 187 00:11:17,162 --> 00:11:18,789 Tu sais que tu m'as manqué. 188 00:11:44,106 --> 00:11:45,441 Moins de bruit. 189 00:11:46,150 --> 00:11:47,693 J'essaie de me concentrer. 190 00:11:48,318 --> 00:11:49,236 Désolé. 191 00:11:50,612 --> 00:11:53,449 Attends. Tu es resté là tout ce temps ? 192 00:11:55,534 --> 00:11:57,202 Oui. Où aurais-je pu être ? 193 00:12:01,039 --> 00:12:03,292 J'ai vu Nico, mais ne me juge pas : 194 00:12:03,542 --> 00:12:05,461 il est beaucoup plus prévenant. 195 00:12:05,586 --> 00:12:07,880 Son cadeau pour notre anniversaire. 196 00:12:07,963 --> 00:12:10,924 Un cadeau de la prod pour les acteurs principaux. 197 00:12:12,551 --> 00:12:13,552 C'était offert ? 198 00:12:13,635 --> 00:12:16,555 Il m'est arrivé la même chose. 199 00:12:16,638 --> 00:12:19,975 J'étais mariée avec une belle ordure. 200 00:12:20,893 --> 00:12:24,062 Je l'ai surpris en train de se taper un robot japonais, 201 00:12:25,022 --> 00:12:26,273 et ma sœur regardait. 202 00:12:27,566 --> 00:12:29,860 D'accord. C'est un peu différent. 203 00:12:32,237 --> 00:12:36,408 Tu ne m'as jamais entendue m'en plaindre au boulot, pas vrai ? 204 00:12:36,492 --> 00:12:38,452 Non. Je n'étais pas au courant. 205 00:12:38,535 --> 00:12:39,453 Exactement. 206 00:12:40,787 --> 00:12:42,206 J'ai réglé le problème. 207 00:12:43,832 --> 00:12:45,876 - Je l'ai largué. - Oui. 208 00:12:46,877 --> 00:12:50,672 J'en ai écrit un script. La préprod commence en janvier. 209 00:12:50,756 --> 00:12:53,091 Ma femme le produit, ma douce Rhonda. 210 00:12:53,217 --> 00:12:55,344 - Eh bien... - Elle fera la restauration. 211 00:12:56,678 --> 00:12:59,556 Un conseil : n'oublie pas ton objectif. 212 00:13:01,725 --> 00:13:04,436 Tu veux être chorégraphe de combats ? 213 00:13:06,188 --> 00:13:07,314 Plus que tout. 214 00:13:08,398 --> 00:13:09,733 Alors concentre-toi. 215 00:13:10,776 --> 00:13:12,277 Les casse-cous. 216 00:13:12,986 --> 00:13:15,155 On arrête de papoter et on tourne. 217 00:13:15,280 --> 00:13:16,949 J'ai pas toute la vie. 218 00:13:17,282 --> 00:13:19,576 Silence sur le plateau. Ça tourne. 219 00:13:20,244 --> 00:13:22,996 Hampton's Bay, scène 98B, prise 15. 220 00:13:23,789 --> 00:13:24,623 Action. 221 00:13:32,589 --> 00:13:33,423 Merde. 222 00:13:34,883 --> 00:13:35,717 Allez ! 223 00:13:36,843 --> 00:13:39,888 Tu te moques de moi, Nico ? Troy ? 224 00:13:45,644 --> 00:13:46,478 Sortons. 225 00:13:46,603 --> 00:13:48,272 - Je veux sortir. - Sortir ? 226 00:13:48,355 --> 00:13:49,815 J'ai 18 heures de repos, 227 00:13:49,898 --> 00:13:52,401 et je n'ai pas porté de string depuis des semaines. 228 00:13:52,484 --> 00:13:55,153 Un string ? Ouais ! 229 00:13:55,237 --> 00:13:56,738 Allons sucer des bites. 230 00:13:57,573 --> 00:13:58,490 Vraiment ? 231 00:13:59,491 --> 00:14:00,993 Juste un peu. 232 00:14:01,201 --> 00:14:03,328 Quelques-unes. 233 00:14:03,412 --> 00:14:04,997 Enfin une ou deux. 234 00:14:05,080 --> 00:14:06,999 Pas des... Laisse tomber. 235 00:14:12,296 --> 00:14:13,255 Un ours. 236 00:14:17,050 --> 00:14:17,968 Un minet. 237 00:14:20,804 --> 00:14:21,972 Un papa. À midi. 238 00:14:24,266 --> 00:14:25,100 Et une loutre. 239 00:14:27,644 --> 00:14:31,064 J'ai besoin d'un endroit un peu plus discret. 240 00:14:31,940 --> 00:14:32,774 Quoi ? 241 00:14:33,525 --> 00:14:34,943 50E RUE 242 00:14:41,825 --> 00:14:42,909 Parfait, non ? 243 00:14:46,580 --> 00:14:47,414 D'accord. 244 00:14:49,458 --> 00:14:50,709 Vas-y, bébé. 245 00:14:51,251 --> 00:14:52,753 - Ma puce. - Quoi ? 246 00:14:52,836 --> 00:14:53,754 On y va. 247 00:14:56,256 --> 00:14:58,967 - Merci. - Merci. 248 00:14:59,051 --> 00:15:02,596 J'accorde une trop grande importance à la monogamie. 249 00:15:03,180 --> 00:15:04,723 - Santé ! - Santé ! 250 00:15:05,098 --> 00:15:06,600 Il faut être ouvert. 251 00:15:06,683 --> 00:15:10,646 Non, c'est lui qui veut ça. Tu tiens à la monogamie, 252 00:15:10,729 --> 00:15:14,608 et c'est nul qu'il t'oblige à accepter autre chose. 253 00:15:14,691 --> 00:15:18,362 C'est le premier de qui je suis vraiment amoureux. 254 00:15:18,445 --> 00:15:19,946 J'ai du mal à le quitter. 255 00:15:21,114 --> 00:15:23,617 C'est dur de trouver un copain à New York. 256 00:15:23,700 --> 00:15:26,244 Nico est beau, il a sa vie en main, 257 00:15:26,328 --> 00:15:29,206 il est motivé, concentré et a du succès. 258 00:15:29,289 --> 00:15:31,917 Je ne sais pas ce qu'il fait avec moi. 259 00:15:32,876 --> 00:15:33,919 J'ai de la chance. 260 00:15:34,002 --> 00:15:39,132 Andrew, mets-toi en tête que c'est lui qui a de la chance. Pas toi. 261 00:15:39,216 --> 00:15:40,509 - OK ? - Prépare-toi. 262 00:15:41,009 --> 00:15:42,052 Pour quoi ? 263 00:15:42,511 --> 00:15:45,639 On est un couple sur une appli de plan à trois. 264 00:15:46,264 --> 00:15:48,350 - Pourquoi ? - Oui. Pourquoi ? 265 00:15:48,433 --> 00:15:50,102 On fait tout ensemble. 266 00:15:52,062 --> 00:15:53,605 Si on trouve quelqu'un, 267 00:15:53,689 --> 00:15:54,981 je dirai qu'on a rompu 268 00:15:55,065 --> 00:15:57,025 et je te passerai le compte. 269 00:15:57,150 --> 00:15:59,152 J'ai ratissé large : 270 00:15:59,236 --> 00:16:02,155 on est inscrits sur Scruff, Grindr, Bro Bone, Jack'd, 271 00:16:02,239 --> 00:16:05,909 Prowler, Grizzly et FarmersOnly, pour les mangeurs d'herbe. 272 00:16:05,992 --> 00:16:06,952 Les végans. 273 00:16:08,078 --> 00:16:09,246 On a un résultat. 274 00:16:09,329 --> 00:16:10,205 LÉO... À LA RECHERCHE DE MON LION 275 00:16:10,288 --> 00:16:11,498 Il est à 3 mètres. 276 00:16:12,874 --> 00:16:13,709 C'est lui ? 277 00:16:15,377 --> 00:16:17,087 - Sois naturel. - D'accord. 278 00:16:17,170 --> 00:16:18,046 Plus naturel. 279 00:16:18,255 --> 00:16:21,717 Je me fiche de ton argent ou de ta grosse bite. 280 00:16:21,800 --> 00:16:23,301 - On peut y aller ? - Oui. 281 00:16:28,682 --> 00:16:30,308 Un autre, s'il vous plaît. 282 00:16:32,519 --> 00:16:33,353 Salut. 283 00:16:34,563 --> 00:16:36,189 - Salut. - Tu danses bien. 284 00:16:36,523 --> 00:16:38,108 Ouais. Je suis Léo. 285 00:16:42,195 --> 00:16:43,530 Je t'offre un verre ? 286 00:16:43,613 --> 00:16:46,032 - Tu veux me soûler ? - Non, je... 287 00:16:46,116 --> 00:16:48,869 Je plaisante. Excusez-moi. 288 00:16:49,870 --> 00:16:51,121 Vodka, zeste de citron. 289 00:16:52,205 --> 00:16:53,039 Merci. 290 00:16:55,959 --> 00:16:57,919 - Ça va ? - Pas mal. 291 00:17:02,591 --> 00:17:03,425 Des protéines. 292 00:17:11,808 --> 00:17:14,686 - Je peux te dire un truc ? - Je t'en prie. 293 00:17:14,770 --> 00:17:16,313 Sois plus sincère. 294 00:17:16,396 --> 00:17:18,440 - Pardon ? - Ta photo de profil. 295 00:17:18,982 --> 00:17:20,525 Mon ami s'en est occupé. 296 00:17:20,609 --> 00:17:23,612 Ce n'est pas grave. Tu es mignon, alors je reste. 297 00:17:23,695 --> 00:17:27,783 Mais change ta photo avant d'arnaquer quelqu'un d'autre. 298 00:17:32,621 --> 00:17:34,206 Je vois. 299 00:17:35,457 --> 00:17:38,043 Si tu veux utiliser BONE, Jack'd, Scruff, 300 00:17:38,126 --> 00:17:41,922 et surtout Grindr, ne te mets pas avec un mec bi. 301 00:17:42,005 --> 00:17:43,131 C'est rédhibitoire. 302 00:17:43,673 --> 00:17:45,717 Je vais tout supprimer. 303 00:17:45,801 --> 00:17:46,635 Bonne idée. 304 00:17:48,845 --> 00:17:50,347 Je peux te dire un truc ? 305 00:17:50,430 --> 00:17:53,975 - Je peux répondre non ? - Ce T-shirt est inapproprié. 306 00:17:54,059 --> 00:17:56,436 Les licornes n'existent pas. Dieu, si. 307 00:17:57,020 --> 00:17:57,854 Il faut croire. 308 00:17:59,731 --> 00:18:00,982 Je crois. 309 00:18:03,777 --> 00:18:04,778 C'est bon ? 310 00:18:06,321 --> 00:18:08,490 Pourquoi ? Tu as mis un truc dedans ? 311 00:18:08,573 --> 00:18:09,574 Mais non. 312 00:18:09,658 --> 00:18:12,118 Tu l'as apporté. Tu m'as drogué ? 313 00:18:12,202 --> 00:18:14,621 - Non ! - Ce type a essayé de me droguer. 314 00:18:14,704 --> 00:18:17,332 Non, je n'ai drogué personne. 315 00:18:17,415 --> 00:18:19,084 Alors bois-le toi-même. 316 00:18:23,213 --> 00:18:24,172 Il fait quoi ? 317 00:18:24,256 --> 00:18:28,176 Ce vieux pervers m'a aspergé parce que je refuse d'être drogué. 318 00:18:28,510 --> 00:18:30,387 Allez, Léo. Il faut partir. 319 00:18:30,470 --> 00:18:32,305 Allez. Pose ça. 320 00:18:32,889 --> 00:18:33,723 Et on y va. 321 00:18:38,520 --> 00:18:39,354 Salut. 322 00:18:39,938 --> 00:18:41,189 J'ai eu un clin d'œil. 323 00:18:42,816 --> 00:18:44,150 - Viens là. - Oui. 324 00:18:47,988 --> 00:18:50,323 Bon sang, il sort d'où ce type ? 325 00:18:50,782 --> 00:18:51,867 Je suis de Winnipeg. 326 00:18:53,910 --> 00:18:56,621 Merci. Tu es à New York depuis longtemps ? 327 00:18:57,664 --> 00:18:59,916 Winnipeg. Au Canada. 328 00:19:07,632 --> 00:19:08,633 Winnipeg. 329 00:19:09,551 --> 00:19:12,470 Winnipeg. 330 00:19:20,979 --> 00:19:22,397 Dis-moi ce que tu veux. 331 00:19:23,815 --> 00:19:25,317 D'accord. 332 00:19:27,527 --> 00:19:28,904 Qu'est-ce que tu veux ? 333 00:19:31,907 --> 00:19:32,741 Ça. 334 00:19:34,367 --> 00:19:35,493 Je veux ça. 335 00:19:38,914 --> 00:19:41,416 Je crois que... j'ai besoin d'un instant. 336 00:19:50,717 --> 00:19:51,885 Je reviens. 337 00:19:52,677 --> 00:19:54,554 Il a vu Nico embrasser un type. 338 00:19:54,638 --> 00:19:57,223 J'ai dit : "Et alors ? Vous avez rompu." 339 00:19:57,307 --> 00:19:58,433 Ça craint. 340 00:19:59,184 --> 00:20:00,810 Tu crois que c'est fini ? 341 00:20:00,894 --> 00:20:02,145 Comment le savoir ? 342 00:20:03,104 --> 00:20:04,606 - Tiens. - Merci, docteur. 343 00:20:05,190 --> 00:20:07,609 Il a besoin de baiser pour l'oublier. 344 00:20:07,692 --> 00:20:09,611 - Oui. - Ils ont conclu ? 345 00:20:09,736 --> 00:20:11,780 Non. Il essaie de se motiver. 346 00:20:17,786 --> 00:20:18,870 Tu peux le faire. 347 00:20:19,663 --> 00:20:22,332 Tu peux coucher avec quelqu'un d'autre que Nico. 348 00:20:22,415 --> 00:20:25,001 Il le fait tout le temps. Tu peux le faire. 349 00:20:25,710 --> 00:20:29,047 Oui. Tu peux le faire. 350 00:20:31,508 --> 00:20:32,509 Salut, mon chou. 351 00:20:32,592 --> 00:20:33,426 Tu as conclu ? 352 00:20:33,510 --> 00:20:35,261 Pourquoi je répondrais ? 353 00:20:35,345 --> 00:20:37,097 - Parce que c'est moi. - Non. 354 00:20:37,180 --> 00:20:39,516 J'essaie de me motiver. 355 00:20:40,892 --> 00:20:42,644 Arrête, va te le taper. 356 00:20:42,727 --> 00:20:44,646 C'est un homme des cavernes. 357 00:20:44,729 --> 00:20:47,857 Il est canadien. Va te le taper. 358 00:20:47,941 --> 00:20:49,359 Pourquoi je le taperais ? 359 00:20:49,776 --> 00:20:51,861 Tape-le-toi, abruti. 360 00:20:51,945 --> 00:20:52,779 Ses fesses. 361 00:20:53,363 --> 00:20:56,366 Il va peut-être me botter les fesses. 362 00:21:04,416 --> 00:21:06,084 Qu'il te botte les fesses. 363 00:21:06,167 --> 00:21:08,086 - La fessée ! - Je raccroche. 364 00:21:08,461 --> 00:21:09,462 Je raccroche. Ciao. 365 00:21:16,052 --> 00:21:17,846 NICO - SALUT 366 00:21:22,142 --> 00:21:23,143 C'est bon. 367 00:21:24,602 --> 00:21:27,355 Miam ! C'est chouette. 368 00:21:27,439 --> 00:21:28,773 On est en planque. 369 00:21:35,488 --> 00:21:36,489 Coucou ! 370 00:21:40,035 --> 00:21:41,161 Quinn aime se battre. 371 00:21:42,662 --> 00:21:44,706 Non, tu as mal compris. 372 00:21:44,789 --> 00:21:46,458 Les murs sont super fins. 373 00:21:48,084 --> 00:21:49,085 Merde. 374 00:21:49,461 --> 00:21:52,130 Le Canada y va fort. 375 00:21:53,923 --> 00:21:55,717 Ça rigole pas. 376 00:21:55,800 --> 00:21:57,010 Tu joues au vilain ? 377 00:21:58,303 --> 00:22:00,388 On a créé l'amour. 378 00:22:00,472 --> 00:22:01,598 Tu m'étonnes. 379 00:22:07,479 --> 00:22:08,646 On va se battre. 380 00:22:08,730 --> 00:22:10,023 On peut se détendre. 381 00:22:17,113 --> 00:22:18,948 - Bon sang ! - Désolé. 382 00:22:19,032 --> 00:22:20,241 Tu voulais te battre. 383 00:22:32,670 --> 00:22:34,798 - Attends. - Non. 384 00:22:34,881 --> 00:22:36,508 Non. Regarde. 385 00:22:39,052 --> 00:22:40,303 Que se passe-t-il ? 386 00:22:40,386 --> 00:22:42,931 Un plan à trois ? On devrait en faire un. 387 00:22:43,014 --> 00:22:44,933 Quoi ? Non. Regarde qui c'est. 388 00:22:47,977 --> 00:22:48,978 Salut. 389 00:22:49,062 --> 00:22:50,271 Non, chéri. 390 00:22:51,898 --> 00:22:54,317 Bon. Ça suffit. 391 00:22:54,651 --> 00:22:56,611 Andrew n'arrive pas à se retenir. 392 00:22:56,694 --> 00:22:57,821 On doit intervenir. 393 00:22:58,571 --> 00:22:59,572 Alerte maximale. 394 00:23:01,366 --> 00:23:04,077 C'est le moment. On passe... 395 00:23:04,160 --> 00:23:05,620 Au kraken. 396 00:23:07,038 --> 00:23:08,039 Non. 397 00:23:09,624 --> 00:23:11,042 À la solution nucléaire. 398 00:23:18,967 --> 00:23:19,968 Oui. 399 00:23:46,578 --> 00:23:48,204 C'est mon téléphone, bébé ? 400 00:23:48,288 --> 00:23:49,873 La question, c'est... 401 00:23:50,707 --> 00:23:51,958 Qui est-ce ? 402 00:23:58,173 --> 00:23:59,632 Je crois qu'il l'a vu. 403 00:23:59,924 --> 00:24:01,426 Tu as foutu quoi ? 404 00:24:01,551 --> 00:24:03,761 On aurait dû le faire bien avant. 405 00:24:03,887 --> 00:24:05,305 C'est une intervention. 406 00:24:05,388 --> 00:24:07,432 On sait que Nico est passé. 407 00:24:07,515 --> 00:24:08,892 Vous m'espionnez ? 408 00:24:11,311 --> 00:24:14,856 On était devant chez toi à 23h37. 409 00:24:15,315 --> 00:24:18,484 À 23h39, la lumière s'est allumée, 410 00:24:18,568 --> 00:24:21,905 et à 23h43, je t'ai dit de te le taper. 411 00:24:21,988 --> 00:24:24,782 Ensuite, on a attendu. Que s'est-il passé ? 412 00:24:24,866 --> 00:24:26,618 Nico est arrivé. 413 00:24:26,701 --> 00:24:29,787 Le Détraqueur est venu pour sa visite conjugale. 414 00:24:29,871 --> 00:24:34,167 D'accord. Alors vous avez décidé de poster une photo de moi avec un type ? 415 00:24:34,250 --> 00:24:36,127 C'est une attaque nucléaire. 416 00:24:37,045 --> 00:24:39,839 Le cercle vicieux de ta dépendance à Nico 417 00:24:39,923 --> 00:24:41,049 doit être brisé. 418 00:24:41,132 --> 00:24:43,509 On a quelqu'un à te présenter. Viens. 419 00:24:46,095 --> 00:24:49,849 Sans plus attendre, dis bonjour à ton petit ami. 420 00:24:53,853 --> 00:24:57,232 Vous êtes ensemble sur tous les réseaux sociaux. 421 00:24:57,315 --> 00:25:00,693 Jake a posté des photos de vous, c'est officiel. 422 00:25:01,319 --> 00:25:02,362 Quoi ? 423 00:25:02,445 --> 00:25:05,114 Nico les a vues. Il est vénère, furax. 424 00:25:05,448 --> 00:25:07,784 - Parfait. C'est le but. - Oui. 425 00:25:08,660 --> 00:25:10,286 Vous ne comprenez pas Nico. 426 00:25:10,370 --> 00:25:12,789 Il va... 427 00:25:14,624 --> 00:25:16,251 - Bon sang ! - Oui. 428 00:25:16,334 --> 00:25:17,460 Ça te plaît ? 429 00:25:18,753 --> 00:25:21,005 - Sexy. - Évidemment. 430 00:25:21,089 --> 00:25:23,675 Cristiano Maradona ? C'est son nom ? 431 00:25:23,758 --> 00:25:27,762 Ses parents sont fans de foot. Je sais comment tu trouves son corps. 432 00:25:27,845 --> 00:25:31,557 Son visage est un composite de Kelly, moi, notre prof de gym au lycée 433 00:25:31,641 --> 00:25:33,309 et Antonio Banderas jeune. 434 00:25:36,396 --> 00:25:39,232 Ta mère s'est abonnée. Ça devient réel. 435 00:25:39,315 --> 00:25:41,734 Quoi ? Non. Annule tout ça. 436 00:25:42,443 --> 00:25:43,403 Merde. 437 00:25:43,528 --> 00:25:46,322 Militant pour les droits civiques ? Elle va kiffer. 438 00:25:46,406 --> 00:25:47,323 Je sais. 439 00:25:48,241 --> 00:25:50,952 Maman Lucille. 440 00:25:51,035 --> 00:25:53,246 - Jakey ! - Ça roule ? 441 00:25:53,329 --> 00:25:56,249 Je suis si contente ! Je suis tout chose ! 442 00:25:56,332 --> 00:25:58,835 Oui ! Il est super beau, non ? 443 00:25:58,918 --> 00:26:02,547 Un militant pour les droits civiques, en plus. 444 00:26:02,630 --> 00:26:04,590 C'est pas vrai ! Je rêve ! 445 00:26:04,674 --> 00:26:05,675 C'est réel. 446 00:26:05,800 --> 00:26:08,970 Bon débarras, Nico. 447 00:26:09,053 --> 00:26:10,430 Pas vrai ? 448 00:26:10,513 --> 00:26:12,724 Pourquoi Andrew ne m'a rien dit ? 449 00:26:13,766 --> 00:26:15,810 Il est là. Demande-lui. 450 00:26:15,893 --> 00:26:17,103 Je ne suis pas là. 451 00:26:17,186 --> 00:26:19,939 Andrew, je te vois. Arrête. 452 00:26:20,023 --> 00:26:21,941 Arrête. Je te vois. 453 00:26:23,776 --> 00:26:24,694 Salut, maman. 454 00:26:26,279 --> 00:26:27,697 C'est sérieux ? 455 00:26:27,780 --> 00:26:29,615 Vous vous êtes mis d'accord ? 456 00:26:29,699 --> 00:26:32,452 Vous êtes ouverts ? Polyamoureux ? 457 00:26:32,535 --> 00:26:33,619 Non, maman. 458 00:26:33,703 --> 00:26:35,038 Je n'ai rien contre. 459 00:26:35,121 --> 00:26:37,415 Il n'y a pas de honte. 460 00:26:37,498 --> 00:26:39,208 Je suis un gay classique. 461 00:26:40,168 --> 00:26:41,169 Oui. 462 00:26:41,419 --> 00:26:42,253 D'accord. 463 00:26:42,712 --> 00:26:46,382 Je veux ton bonheur. C'est dur de trouver un homme bien. 464 00:26:46,466 --> 00:26:50,011 Quand tu l'as trouvé, ne le lâche plus. 465 00:26:50,094 --> 00:26:51,512 C'est dingue, maman. 466 00:26:51,596 --> 00:26:53,806 J'y vais. Je te rappelle. Bisous. 467 00:26:54,390 --> 00:26:55,975 Tu es un monstre. 468 00:26:56,934 --> 00:26:58,144 Tu as perdu la tête. 469 00:26:58,895 --> 00:27:01,898 Arrête tout. Je dois expliquer tout ça à Nico. 470 00:27:07,779 --> 00:27:09,030 - Melinda. - Salut. 471 00:27:10,031 --> 00:27:11,574 J'ai vu ton mec sur Insta. 472 00:27:11,657 --> 00:27:13,034 C'était rapide. 473 00:27:13,117 --> 00:27:15,495 Une belle prise pour toi, bravo. 474 00:27:15,661 --> 00:27:16,788 Tu as vu Nico ? 475 00:27:16,871 --> 00:27:18,623 Tu lui trouves quoi ? 476 00:27:18,706 --> 00:27:19,624 Quoi ? 477 00:27:19,707 --> 00:27:22,627 SI tu voulais te venger, c'est réussi. 478 00:27:22,710 --> 00:27:24,420 Une belle raclée. 479 00:27:24,504 --> 00:27:25,505 Le voilà. 480 00:27:27,298 --> 00:27:29,050 - Salut. - Tu m'expliques ? 481 00:27:29,133 --> 00:27:31,636 - Désolé... - Quel hypocrite ! 482 00:27:31,719 --> 00:27:35,390 Tu me supplies d'être exclusif, puis tu me mets la honte ? 483 00:27:35,473 --> 00:27:37,183 Il n'est même pas beau. 484 00:27:39,227 --> 00:27:40,228 C'est drôle, 485 00:27:40,603 --> 00:27:43,564 tout le monde dit le contraire. 486 00:27:44,482 --> 00:27:47,402 Tu as lu les commentaires ? Ça n'arrête pas 487 00:27:47,485 --> 00:27:49,695 depuis que c'est officiel. 488 00:27:51,280 --> 00:27:52,407 Il n'a que... 489 00:27:53,116 --> 00:27:54,992 2 300 abonnés. 490 00:27:55,827 --> 00:27:59,914 C'est le nombre que tu as perdu cette semaine. 491 00:28:05,795 --> 00:28:08,464 Nico. J'adore ta chemise. 492 00:28:08,589 --> 00:28:10,091 C'est parti ? 493 00:28:12,802 --> 00:28:13,845 - Salut. - Salut. 494 00:28:14,387 --> 00:28:16,347 Tu n'as rien enlevé, pas vrai ? 495 00:28:16,431 --> 00:28:18,599 - Sûrement pas. - Tant mieux. 496 00:28:19,642 --> 00:28:22,228 Je marche. On fait quoi, maintenant ? 497 00:28:57,221 --> 00:28:58,723 Serre-moi fort. 498 00:29:00,766 --> 00:29:02,059 Il se passe quoi ? 499 00:29:03,936 --> 00:29:05,396 Purée ! Tu nous as eus. 500 00:29:05,480 --> 00:29:06,647 - Salut. - Qu'est-ce... 501 00:29:06,731 --> 00:29:08,941 - Ça a marché. - ...qui se passe ? 502 00:29:09,025 --> 00:29:11,235 Nico était grave en colère. 503 00:29:11,819 --> 00:29:14,906 Je sais ce que ça fait d'avoir du pouvoir. 504 00:29:15,031 --> 00:29:15,948 Bien. 505 00:29:16,824 --> 00:29:18,367 J'ai mis ça sur Insta. 506 00:29:19,452 --> 00:29:20,828 J'adore ! 507 00:29:21,662 --> 00:29:23,414 - Il doit être brûlant. - Oui. 508 00:29:23,498 --> 00:29:25,041 On réfléchit à l'histoire. 509 00:29:25,124 --> 00:29:28,753 Ils se sont connus à Mykonos pendant une rupture avec Nico. 510 00:29:28,836 --> 00:29:30,171 C'est bien. 511 00:29:30,254 --> 00:29:32,089 On avait parlé de Fire Island, 512 00:29:32,173 --> 00:29:34,967 et maintenant, on a des haltères en Grèce ? 513 00:29:35,051 --> 00:29:38,179 Pas de répit, il s'entraîne pour l'Ironman. 514 00:29:38,262 --> 00:29:39,555 Quoi ? Non. 515 00:29:39,639 --> 00:29:41,057 C'était indoor. 516 00:29:41,140 --> 00:29:43,100 De la chute libre indoor. 517 00:29:43,184 --> 00:29:46,103 Pourquoi ne pas faire les choses en vrai ? 518 00:29:47,355 --> 00:29:48,856 2 700 "j'aime". 519 00:29:49,440 --> 00:29:50,775 Quoi ? 2 700 ? 520 00:29:50,858 --> 00:29:52,401 SANS DÉC', JE L'AIME ! #TRADITIONS #PAMPELUNE 521 00:29:52,485 --> 00:29:54,278 Et le jogging à Central Park ? 522 00:29:54,362 --> 00:29:55,196 Des taureaux. 523 00:29:55,279 --> 00:29:59,116 Pourquoi faire du jogging quand on peut courir avec des taureaux ? 524 00:29:59,200 --> 00:30:02,328 Exactement. Tu me comprends parfaitement. 525 00:30:02,411 --> 00:30:06,749 Oui. Je soutiens tout ce qui fonctionne. On le garde. 526 00:30:07,375 --> 00:30:08,334 Ça marche. 527 00:30:10,545 --> 00:30:12,755 LIVINGSTONE ET STANLEY, ALLEZ VOUS RHABILLER ! 528 00:30:13,297 --> 00:30:15,967 J'hésite. C'est un peu tiré par les cheveux. 529 00:30:16,050 --> 00:30:20,346 Il doit être génial pour rivaliser avec l'ego de Nico. 530 00:30:24,433 --> 00:30:25,393 LE YOGA... ÇA FAIT DU BIEN. VENEZ ME REJOINDRE 531 00:30:35,278 --> 00:30:37,321 L'histoire de Cristiano fonctionne. 532 00:30:37,405 --> 00:30:39,532 Je n'ai pas trop regardé les comptes 533 00:30:39,615 --> 00:30:42,743 ni les messages de Nico aujourd'hui. 534 00:30:43,494 --> 00:30:46,163 J'ai l'impression de pouvoir enfin l'oublier. 535 00:30:48,124 --> 00:30:51,669 Bref, toujours un plaisir de discuter avec vous, M. Jiang. 536 00:30:52,587 --> 00:30:54,088 Bon cours de cuisine. 537 00:30:57,508 --> 00:30:59,719 Bonjour, Bernie. À tout de suite. 538 00:31:31,208 --> 00:31:33,419 Bienvenue à Cuisiner pour le Quartier. 539 00:31:33,502 --> 00:31:36,213 Pour les nouveaux, je suis Rafi, 540 00:31:36,297 --> 00:31:39,300 chef et co-gérant de l'Aberdeen, le restaurant en-dessous. 541 00:31:39,383 --> 00:31:42,345 N'hésitez pas à réserver, et oui, 542 00:31:42,511 --> 00:31:44,096 j'avoue, je fais de la pub. 543 00:31:44,180 --> 00:31:45,306 Bienvenue. 544 00:31:45,389 --> 00:31:46,682 Merci. 545 00:31:46,766 --> 00:31:48,726 Aujourd'hui, on prépare un mezzé. 546 00:31:48,809 --> 00:31:51,312 Un ensemble de petits plats à partager. 547 00:31:51,937 --> 00:31:54,440 - Salut, je suis Andrew. - Je m'en fiche. 548 00:31:54,523 --> 00:31:56,233 - Pardon ? - Tu m'as entendu. 549 00:31:56,317 --> 00:31:58,819 J'adore partager de la nourriture. 550 00:31:59,028 --> 00:32:02,323 Même si on partage un repas avec des étrangers, 551 00:32:02,406 --> 00:32:03,741 on communique. 552 00:32:04,158 --> 00:32:06,327 La nourriture est un langage universel. 553 00:32:06,410 --> 00:32:10,206 Quand on cuisine pour quelqu'un, on lui montre qu'on tient à lui, 554 00:32:10,706 --> 00:32:12,208 qu'on l'aime. 555 00:32:14,085 --> 00:32:16,128 Bon, ça suffit. 556 00:32:16,587 --> 00:32:17,838 Préparons un mezzé. 557 00:32:19,507 --> 00:32:20,966 - Jessica. - Salut. 558 00:32:21,050 --> 00:32:23,511 - Super coiffure. - Merci. 559 00:32:23,594 --> 00:32:24,887 C'est superbe. 560 00:32:27,807 --> 00:32:29,058 Tu es Andrew ? 561 00:32:30,017 --> 00:32:31,769 - Oui. - Tu conduis Bernie. 562 00:32:31,852 --> 00:32:33,813 Il parle souvent de toi. 563 00:32:34,480 --> 00:32:35,856 - Ah bon ? - Oui. 564 00:32:36,565 --> 00:32:38,693 Il t'a enfin convaincu de venir. 565 00:32:38,943 --> 00:32:40,111 Non, je... 566 00:32:41,237 --> 00:32:44,865 Oui. Il sait que je cuisine mal. 567 00:32:45,700 --> 00:32:49,078 Une fois, le petit déj' s'est terminé aux urgences. 568 00:32:49,912 --> 00:32:50,830 C'était toi. 569 00:32:50,913 --> 00:32:51,831 Oui. 570 00:32:52,790 --> 00:32:53,708 Eh bien... 571 00:33:00,881 --> 00:33:02,383 Attends, je vais t'aider. 572 00:33:03,259 --> 00:33:04,093 Merci. 573 00:33:04,677 --> 00:33:06,721 Avec ta main gauche, 574 00:33:06,804 --> 00:33:10,599 fais comme des griffes et ensuite... 575 00:33:11,308 --> 00:33:15,020 mets ta main plus haut sur le manche. Plus haut. Voilà. 576 00:33:15,104 --> 00:33:16,188 D'accord. 577 00:33:17,398 --> 00:33:19,692 Ensuite, comme une balançoire. 578 00:33:25,072 --> 00:33:28,492 Sauvons les rhinocéros, les léopards, 579 00:33:29,201 --> 00:33:32,872 les chevaux, les chatons, les poulets. 580 00:33:32,997 --> 00:33:34,039 SAUVONS LES ANIMAUX 581 00:33:34,123 --> 00:33:35,416 Sauvons les animaux. 582 00:33:40,921 --> 00:33:42,631 C'est ma caravane. 583 00:33:43,591 --> 00:33:45,926 Je m'en occupe. Je le raccompagne. 584 00:33:46,010 --> 00:33:47,261 Tu me raccompagnes ? 585 00:33:47,344 --> 00:33:50,389 Je t'avais dit que ça allait mal tourner. 586 00:33:50,473 --> 00:33:52,475 Nico t'a fait virer. 587 00:33:53,309 --> 00:33:54,310 Il ne peut pas. 588 00:33:54,393 --> 00:33:57,104 - Apparemment, si. - Non. Je vais le voir. 589 00:34:01,400 --> 00:34:02,526 Nico. 590 00:34:02,610 --> 00:34:05,571 - Nico. - Salut, chéri. 591 00:34:05,654 --> 00:34:06,906 Ne fais pas ça. 592 00:34:07,114 --> 00:34:10,159 Désolé que tu aies perdu ton travail. 593 00:34:10,242 --> 00:34:12,203 Tu l'as cherché, pas vrai ? 594 00:34:12,912 --> 00:34:15,998 Bonne chance pour en retrouver un sans moi. 595 00:34:16,081 --> 00:34:18,042 Et... Sécurité. 596 00:34:18,667 --> 00:34:21,962 Escortez ce cascadeur au chômage hors de mon plateau. 597 00:34:23,214 --> 00:34:24,548 Ne me touchez pas. 598 00:34:24,632 --> 00:34:27,384 - C'est bon. - Ce n'est pas le moment, 599 00:34:27,718 --> 00:34:31,013 mais Rhonda adore Cristiano. 600 00:34:31,096 --> 00:34:32,890 Quoi ? Ce n'est pas le moment. 601 00:34:32,973 --> 00:34:34,934 Elle a donné pour les rhinos. 602 00:34:35,017 --> 00:34:39,772 Elle veut un bébé parce qu'elle trouve qu'il serait le donneur parfait. 603 00:34:39,855 --> 00:34:41,857 Elle est prête à le faire. 604 00:34:41,941 --> 00:34:42,942 En vrai. 605 00:34:44,568 --> 00:34:46,403 - Dans son vagin. - J'ai pigé. 606 00:34:46,487 --> 00:34:48,739 C'est moins cher. On a acheté une maison. 607 00:34:49,156 --> 00:34:50,783 Je te le dis comme ça. 608 00:34:50,866 --> 00:34:52,660 - Tu peux y réfléchir. - Oui. 609 00:34:52,993 --> 00:34:54,119 Ça va aller. 610 00:34:54,370 --> 00:34:57,081 - Je t'appelle. Penses-y. - Oui. Merci. 611 00:34:57,164 --> 00:34:58,374 - Merci. - Merci. 612 00:35:01,669 --> 00:35:05,339 J'étais à un an de pouvoir devenir coordinateur des cascades. 613 00:35:06,131 --> 00:35:08,843 Retour à la case départ. Pire encore. 614 00:35:11,846 --> 00:35:14,390 C'est un mal pour un bien. 615 00:35:14,473 --> 00:35:17,601 Tu aurais toujours été en dessous de Nico. 616 00:35:17,893 --> 00:35:19,728 C'est une opportunité. 617 00:35:20,688 --> 00:35:23,983 Je suis célibataire et sans emploi. Où est l'opportunité ? 618 00:35:24,066 --> 00:35:26,777 Cristiano va t'aider. Il a un plan. 619 00:35:29,780 --> 00:35:31,657 Tu sais qu'il n'est pas réel. 620 00:35:31,740 --> 00:35:34,577 Il n'est pas en train de sauver les rhinos. 621 00:35:37,371 --> 00:35:39,415 Mais si. 622 00:35:39,540 --> 00:35:42,084 Il a récolté assez pour ouvrir un conservatoire. 623 00:35:42,167 --> 00:35:44,545 Alors, qu'est-ce qui est réel ? 624 00:35:44,628 --> 00:35:47,923 Si les gens croient en lui, il devient réel. 625 00:35:48,674 --> 00:35:51,510 Laisse 48 heures à Cristiano. Il va arranger ça. 626 00:36:00,811 --> 00:36:03,230 Aimez-vous les cascades? Moi, oui. 627 00:36:03,856 --> 00:36:06,901 Allez voir mon mec @andrewlecascadeur. 628 00:36:06,984 --> 00:36:08,652 Le meilleur cascadeur de tous. 629 00:36:10,321 --> 00:36:12,740 Merci pour les heures en plus. 630 00:36:12,823 --> 00:36:16,702 Pas de souci. Il y a un problème aux toilettes. 631 00:36:20,998 --> 00:36:22,374 - Pour toi. - Merci. 632 00:36:22,833 --> 00:36:23,834 Vas-y. 633 00:36:24,793 --> 00:36:26,503 - Et toi ? - Pas mon boulot. 634 00:36:27,504 --> 00:36:28,797 - Andrew. - Oui ? 635 00:36:29,924 --> 00:36:31,342 Tu tiens à tes baskets ? 636 00:36:32,968 --> 00:36:34,470 - Oui. - Bien sûr. 637 00:36:34,553 --> 00:36:37,181 Tu es dans l'œil du cyclone. 638 00:36:37,264 --> 00:36:38,390 Bon vent. À plus. 639 00:36:38,933 --> 00:36:41,602 Oui. C'est odorant. 640 00:36:44,063 --> 00:36:46,690 On ne s'en sert pas comme ça. Non. Descendez. 641 00:37:10,381 --> 00:37:13,217 ANDREW - NICO, TU GAGNES 642 00:37:14,885 --> 00:37:16,553 NICO, ON PEUT SE VOIR ? 643 00:37:16,637 --> 00:37:21,392 JAKE - REGARDE TES MAILS. TU AS RENDEZ-VOUS 644 00:37:21,475 --> 00:37:26,563 JE T'AI DIT QUE CRISTIANO Y ARRIVERAIT 645 00:37:27,773 --> 00:37:31,026 J'étais avec Raphaël cette nuit-là. Comment j'aurais pu... 646 00:37:33,320 --> 00:37:37,032 Je suis un réalisateur primé. 647 00:37:37,116 --> 00:37:39,201 - Je suis... - Bonjour. 648 00:37:40,285 --> 00:37:41,912 Très bien. Coupez. 649 00:37:41,996 --> 00:37:44,665 Quoi ? Tu as été super. J'ai été grandiose. 650 00:37:45,416 --> 00:37:46,542 Hé ! 651 00:37:49,420 --> 00:37:51,088 Tu es venu me supplier ? 652 00:37:51,797 --> 00:37:54,758 En réalité, c'est mon invité. 653 00:37:54,842 --> 00:37:57,302 Andrew, allons discuter. 654 00:37:58,262 --> 00:38:00,222 On est en plein tournage. 655 00:38:00,305 --> 00:38:03,225 Tout doux, Musclor. On n'en a pas pour longtemps. 656 00:38:06,395 --> 00:38:08,147 Ravi de vous rencontrer. 657 00:38:08,230 --> 00:38:11,233 - C'est vrai. - Je m'en doute. 658 00:38:12,985 --> 00:38:14,653 Parle-moi de toi, petit. 659 00:38:15,904 --> 00:38:17,698 - Je... - Merveilleux. 660 00:38:17,781 --> 00:38:19,908 Écoute, je prépare un film. 661 00:38:19,992 --> 00:38:22,870 Ce sera bien mieux que cette merde. 662 00:38:22,953 --> 00:38:27,583 Ça s'appelle Kung Blue. 663 00:38:27,666 --> 00:38:30,377 - Il y a beaucoup de kung-fu. - Oui. 664 00:38:30,461 --> 00:38:34,339 Et écoute ça : l'action a lieu sur une planète... 665 00:38:35,549 --> 00:38:37,051 où tout le monde est bleu. 666 00:38:41,305 --> 00:38:42,681 - Bleu ? - Oui. 667 00:38:43,640 --> 00:38:46,643 - Ça déchire. - Oui, c'est vrai. 668 00:38:47,144 --> 00:38:52,566 Oui. Tu seras mon chorégraphe de combats et mon coordinateur de cascades. 669 00:38:53,859 --> 00:38:56,820 C'est génial. J'accepte. 670 00:38:57,946 --> 00:39:00,324 Cristiano m'a envoyé ton book. 671 00:39:01,241 --> 00:39:02,451 Et honnêtement, 672 00:39:03,994 --> 00:39:05,079 c'était poétique. 673 00:39:05,537 --> 00:39:06,622 Merci. 674 00:39:09,750 --> 00:39:11,418 Je n'arrive pas à y croire. 675 00:39:13,170 --> 00:39:14,630 Écoute-moi. 676 00:39:15,839 --> 00:39:19,259 J'ai besoin d'une faveur. 677 00:39:21,595 --> 00:39:25,224 Je veux l'autographe de ton petit ami. Mon fils est fan. 678 00:39:26,975 --> 00:39:28,811 À Emilio, d'accord ? 679 00:39:28,894 --> 00:39:31,146 - Charmante conversation. - Oui. 680 00:39:31,563 --> 00:39:33,273 Qui attendons-nous ? 681 00:39:33,357 --> 00:39:36,735 Nico ! 682 00:39:45,744 --> 00:39:46,829 Tu as l'air content. 683 00:39:46,912 --> 00:39:48,372 Tu ne m'en veux plus ? 684 00:39:49,081 --> 00:39:51,500 Grâce à toi, j'ai le boulot de mes rêves. 685 00:39:51,583 --> 00:39:54,253 Vous avez assuré. Je vous invite à dîner. 686 00:39:54,336 --> 00:39:56,088 Je connais l'endroit parfait. 687 00:39:56,171 --> 00:39:58,465 Tu es allé à des cours de cuisine ? 688 00:39:58,549 --> 00:40:00,551 - Un seul. - Il est charmant ? 689 00:40:01,260 --> 00:40:03,220 - Oui, très. - D'accord. 690 00:40:04,930 --> 00:40:09,476 Et tu ignores s'il est gay ou quoi que ce soit ? 691 00:40:09,560 --> 00:40:11,562 Mission de reconnaissance ? 692 00:40:11,645 --> 00:40:12,646 Exact. 693 00:40:13,355 --> 00:40:17,025 Attends. Non. Je veux juste votre avis. 694 00:40:17,109 --> 00:40:18,068 Rien de plus. 695 00:40:19,444 --> 00:40:23,282 D'accord. Il sait que tu as un petit ami ? 696 00:40:24,491 --> 00:40:27,161 Non, parce que je n'en ai pas. 697 00:40:28,745 --> 00:40:30,622 - Si. - Non. 698 00:40:30,914 --> 00:40:33,167 - Mais si. - Non. Terminé. 699 00:40:33,584 --> 00:40:34,710 C'est vrai. 700 00:40:35,586 --> 00:40:37,462 Arrête. Je n'en ai pas. 701 00:40:38,797 --> 00:40:40,591 - Après toi. - Merci. 702 00:40:41,133 --> 00:40:42,634 - Si. - Non. 703 00:40:42,718 --> 00:40:45,429 Bonsoir. On a réservé une table de trois. 704 00:40:46,221 --> 00:40:48,473 À quel nom ? 705 00:40:49,099 --> 00:40:51,518 C'est ce sale pervers qui me poursuit. 706 00:40:51,894 --> 00:40:54,062 Tu n'as pas encore été arrêté ? 707 00:40:54,146 --> 00:40:55,689 Conduis-nous à notre table. 708 00:40:55,772 --> 00:40:58,483 Pour que tu m'observes ? Pas question. 709 00:40:58,567 --> 00:41:00,903 Notre table. Tout de suite. 710 00:41:02,613 --> 00:41:04,323 Je t'aime en dominatrice. 711 00:41:05,073 --> 00:41:06,408 Tu aimes ça ? 712 00:41:07,117 --> 00:41:08,243 On est en public. 713 00:41:21,465 --> 00:41:24,593 Bien. Ton bouton. 714 00:41:24,676 --> 00:41:26,970 Je défais le mien. Bouton. 715 00:41:27,596 --> 00:41:28,639 - Oui. - Bien. 716 00:41:30,849 --> 00:41:32,017 Tu en veux un ? 717 00:41:32,100 --> 00:41:33,560 - Non. - Qu'y a-t-il ? 718 00:41:33,644 --> 00:41:37,856 C'est une expérience scientifique pour découvrir l'orientation de Rafi. 719 00:41:37,940 --> 00:41:40,692 On cherche des signes physiologiques. 720 00:41:40,776 --> 00:41:43,612 Dilatation des paupières, 721 00:41:43,695 --> 00:41:46,782 langage corporel ou amélioration de l'apparence. 722 00:41:46,865 --> 00:41:49,243 - Érection. - C'est scientifique. 723 00:41:49,326 --> 00:41:50,994 Ne me faites pas honte. 724 00:41:51,078 --> 00:41:53,622 Quelle bonne surprise ! 725 00:41:54,164 --> 00:41:55,040 Salut. 726 00:41:57,042 --> 00:41:58,168 - Salut. - Salut. 727 00:41:58,252 --> 00:41:59,586 - Salut. - Enchanté. 728 00:41:59,711 --> 00:42:01,255 Également. Je suis Rafi. 729 00:42:02,547 --> 00:42:04,925 - Viens là, mon grand. - D'accord. 730 00:42:08,095 --> 00:42:09,179 D'accord. 731 00:42:09,972 --> 00:42:11,598 - Je m'emporte. - C'est bon. 732 00:42:11,682 --> 00:42:13,392 - Enchanté. - Moi encore plus. 733 00:42:13,475 --> 00:42:14,685 Jolie chemise. 734 00:42:14,768 --> 00:42:16,270 Bonsoir. Ça va ? 735 00:42:20,857 --> 00:42:21,900 Encore un ? 736 00:42:23,902 --> 00:42:25,612 FÉLICITATIONS !! VOUS AVEZ 1,6 MILLION D'ABONNÉS. 737 00:42:25,696 --> 00:42:27,030 VOUS ÊTES UN INFLUENCEUR ! 738 00:42:28,365 --> 00:42:29,950 - Non. - Bien. 739 00:42:31,535 --> 00:42:32,953 Ma boucle d'oreille. 740 00:42:33,036 --> 00:42:34,913 - Je vais la ramasser. - Je... 741 00:42:34,997 --> 00:42:38,250 Bien. Voilà... 742 00:42:38,709 --> 00:42:40,252 - Tiens. - Oui. 743 00:42:41,128 --> 00:42:43,171 - Ravi de te voir, Andrew. - Salut. 744 00:42:47,175 --> 00:42:50,554 On s'est dit qu'on allait venir goûter tes plats en vrai. 745 00:42:50,637 --> 00:42:52,848 - Super. C'est un test, alors ? - Oui. 746 00:42:52,931 --> 00:42:55,309 - Peut-être. - Je ferais mieux d'y aller. 747 00:42:56,268 --> 00:42:58,395 - Je vous envoie Léo. - Non. 748 00:42:58,520 --> 00:42:59,855 - Léo. - Pas besoin... 749 00:42:59,938 --> 00:43:01,231 - Pitié. - Non. 750 00:43:05,569 --> 00:43:07,571 Je confirme qu'il est charmant. 751 00:43:07,654 --> 00:43:10,866 Revenons à notre expérience et à nos données. 752 00:43:10,949 --> 00:43:14,995 Quand Jake a embrassé Rafi, il a eu une réaction d'aversion. 753 00:43:15,078 --> 00:43:17,873 Tout le contraire de l'attirance. 754 00:43:17,956 --> 00:43:19,583 Je te l'avais dit. Hétéro. 755 00:43:19,666 --> 00:43:21,126 Tu ne lui plais pas. 756 00:43:21,209 --> 00:43:24,212 - J'ai 1 à mon gaydar. - Sur le mien, j'ai 9. 757 00:43:24,296 --> 00:43:25,714 - Le tien est pourri. - Faux. 758 00:43:25,797 --> 00:43:29,176 Je savais que tu étais gay en CM2. Tu sortais avec Lauren. 759 00:43:29,259 --> 00:43:31,762 Il ne touchait pas ses gros nibards. 760 00:43:31,845 --> 00:43:34,723 Et puis il t'a serré la main de façon hétéro. 761 00:43:34,806 --> 00:43:36,975 On se concentre. Il a réagi avec moi ? 762 00:43:37,059 --> 00:43:38,477 Jake, tu n'as rien noté. 763 00:43:38,560 --> 00:43:41,355 Désolé. J'ai reçu une notification. 764 00:43:41,438 --> 00:43:46,026 Cristiano a atteint 1,6 million d'abonnés. 765 00:43:46,109 --> 00:43:48,945 Quoi ? Comment c'est possible ? 766 00:43:49,029 --> 00:43:51,365 - C'est dingue. - C'est une rockstar. 767 00:43:52,407 --> 00:43:55,243 Bien. Alors, l'expérience. 768 00:43:55,327 --> 00:43:56,703 Andrew, et toi ? 769 00:43:58,163 --> 00:44:01,291 Rien. J'avais les mains moites, mon cœur battait fort. 770 00:44:01,375 --> 00:44:03,085 Donc rien. 771 00:44:03,168 --> 00:44:06,171 J'ai sorti le décolleté plongeant pour rien ? 772 00:44:06,254 --> 00:44:08,215 - Non. - Pas pour rien. 773 00:44:08,298 --> 00:44:10,258 - Tu es superbe. - Le décolleté. 774 00:44:10,342 --> 00:44:12,052 On adore. 775 00:44:12,677 --> 00:44:14,763 Que je devine. Vous voulez vous soûler. 776 00:44:14,846 --> 00:44:16,306 Pas une mauvaise idée. 777 00:44:16,556 --> 00:44:18,600 Ton meilleur champagne, le chelou. 778 00:44:18,683 --> 00:44:20,435 - Quoi ? Non. - Mais si. 779 00:44:24,564 --> 00:44:26,566 - Tu fais quoi ? - T'inquiète. 780 00:44:27,067 --> 00:44:28,402 Cristiano paie. 781 00:44:28,485 --> 00:44:30,987 Il a signé un contrat avec Absolut Vodka. 782 00:44:31,071 --> 00:44:34,533 Ils soutiennent la communauté LGBTQIA2S+. 783 00:44:36,076 --> 00:44:37,744 Notre meilleure bouteille. 784 00:44:39,704 --> 00:44:42,082 Je peux dire un truc ? Les yeux en haut. 785 00:44:44,418 --> 00:44:45,794 Incroyable. 786 00:44:48,255 --> 00:44:49,423 Je n'ai pas confiance. 787 00:44:49,506 --> 00:44:50,549 - Bien. - C'est... 788 00:44:50,674 --> 00:44:52,592 C'est bon. J'ai l'habitude. 789 00:44:52,676 --> 00:44:53,885 On ne dirait pas. 790 00:44:55,679 --> 00:44:57,889 - Non. - Il est coincé. 791 00:44:57,973 --> 00:44:59,099 Je peux t'aider. 792 00:45:00,809 --> 00:45:02,102 Je m'en occupe. 793 00:45:03,687 --> 00:45:04,855 Tu sais quoi ? OK. 794 00:45:04,938 --> 00:45:08,900 Tu meurs d'envie d'exhiber ta masculinité toxique. 795 00:45:11,111 --> 00:45:12,154 Je suis navré. 796 00:45:12,612 --> 00:45:15,490 - Je l'ai à peine touché. - Tu l'as fait exprès. 797 00:45:16,533 --> 00:45:17,993 - Ça va ? - Un problème ? 798 00:45:18,076 --> 00:45:21,496 Ce prédateur m'a aveuglé, car je ne veux pas de lui. 799 00:45:21,580 --> 00:45:22,956 Que se passe-t-il? 800 00:45:23,039 --> 00:45:24,207 Un accident de bouchon. 801 00:45:24,291 --> 00:45:27,335 Je me suis fait agresser, en réalité. 802 00:45:27,419 --> 00:45:30,088 D'accord. Léo, prends ta soirée. 803 00:45:30,172 --> 00:45:31,506 - Oui ? - Rentre. 804 00:45:31,590 --> 00:45:34,468 Je vais avoir besoin de ma semaine. 805 00:45:34,551 --> 00:45:36,386 D'accord. Remets-toi bien. 806 00:45:39,389 --> 00:45:41,141 Je vous dois un dîner. 807 00:45:41,224 --> 00:45:42,684 - Non. - Non. 808 00:45:42,767 --> 00:45:44,269 - Non. - Si tu insistes. 809 00:45:46,104 --> 00:45:48,231 On va vous apporter l'apéritif. 810 00:45:53,653 --> 00:45:55,655 Arrête ! Tu es cascadeur ? 811 00:45:56,323 --> 00:45:58,283 - J'essaie. - Il a décroché un boulot. 812 00:45:58,366 --> 00:46:01,578 Il donne des cours d'autodéfense. Tu devrais y aller. 813 00:46:01,661 --> 00:46:02,537 J'irai. 814 00:46:02,871 --> 00:46:04,331 Rafi vous a régalés ? 815 00:46:04,414 --> 00:46:05,415 - Un délice. - Oui. 816 00:46:05,499 --> 00:46:06,374 - Repus. - Oui. 817 00:46:07,584 --> 00:46:09,377 C'est un magicien culinaire. 818 00:46:09,461 --> 00:46:10,420 Je ne sais pas. 819 00:46:11,087 --> 00:46:13,507 - Je n'irais pas jusque-là. - Mais si. 820 00:46:13,632 --> 00:46:16,718 M. Jiang a dû te parler du petit ami d'Andrew. 821 00:46:16,927 --> 00:46:20,222 Philanthrope et militant pour les droits civiques. 822 00:46:20,680 --> 00:46:23,016 Très impressionnant. 823 00:46:25,852 --> 00:46:29,648 Oui, mais ce n'est rien comparé à tout ça. 824 00:46:29,731 --> 00:46:33,693 C'est incroyable d'avoir un restaurant à New York 825 00:46:33,777 --> 00:46:35,320 à ton âge. C'est vrai. 826 00:46:35,403 --> 00:46:38,615 Merci. Ce n'est pas facile. 827 00:46:39,115 --> 00:46:41,409 Tu sais, New York, un restaurant. 828 00:46:41,493 --> 00:46:42,577 J'imagine. 829 00:46:42,661 --> 00:46:45,664 Cristiano, malgré son planning de globe-trotteur, 830 00:46:45,747 --> 00:46:50,919 trouve encore le temps de faire l'amour avec le petit Andrew pendant des heures. 831 00:46:53,421 --> 00:46:58,051 Bon, je vais commencer à ranger. Restez aussi longtemps que vous voulez. 832 00:46:58,134 --> 00:46:59,928 - Merci. - Merci encore. 833 00:47:00,011 --> 00:47:02,722 - Merci d'être venus. Bonne soirée. - Bonsoir. 834 00:47:04,140 --> 00:47:05,141 Bonsoir. 835 00:47:07,894 --> 00:47:11,439 Pourquoi tu es en colère ? Ce type est hétéro, c'est sûr. 836 00:47:11,940 --> 00:47:12,983 Tu n'en sais rien. 837 00:47:13,858 --> 00:47:15,652 Il l'aurait découvert. 838 00:47:15,735 --> 00:47:17,612 Quoi ? Mon faux petit ami ? 839 00:47:17,696 --> 00:47:20,574 Il t'a décroché le boulot de tes rêves. 840 00:47:20,657 --> 00:47:23,243 Parce qu'il m'a fait virer du mien. 841 00:47:23,326 --> 00:47:24,661 J'aurais dû refuser. 842 00:47:24,744 --> 00:47:25,579 Les gars. 843 00:47:25,704 --> 00:47:27,789 Tu ne m'aides pas, tu m'enfonces. 844 00:47:27,872 --> 00:47:28,832 Arrêtez ! 845 00:47:30,709 --> 00:47:31,668 On s'en va. 846 00:47:41,219 --> 00:47:43,138 J'entends notre mère pleurer. 847 00:47:44,472 --> 00:47:45,473 Et vous ? 848 00:47:49,894 --> 00:47:52,564 Chéri, viens te coucher. Ça ira mieux demain. 849 00:47:52,647 --> 00:47:54,649 SAUVONS LA PLANÈTE 850 00:47:55,859 --> 00:47:57,527 Je voulais l'aider. 851 00:48:00,280 --> 00:48:01,364 Je sais. 852 00:48:05,577 --> 00:48:07,662 Je dois supprimer Cristiano. 853 00:48:11,833 --> 00:48:13,001 Peut-être. 854 00:48:15,086 --> 00:48:18,632 Désolée. Je sais que tu t'es donné du mal. 855 00:48:20,925 --> 00:48:24,971 Tu sais que tout ce qu'il fait, tu peux le faire aussi. 856 00:48:29,017 --> 00:48:30,018 C'est Nico. 857 00:48:32,020 --> 00:48:34,230 - Tu ne vas pas l'ouvrir ? - Non. 858 00:48:34,314 --> 00:48:35,565 Moi oui. 859 00:48:39,986 --> 00:48:41,905 "Pardon d'avance. 860 00:48:42,197 --> 00:48:45,909 "Ton petit ami est sur le point de te tromper avec moi. 861 00:48:46,868 --> 00:48:47,952 "Oups !" 862 00:48:50,121 --> 00:48:52,916 Il doit être en route. On va chez Drew. 863 00:48:54,376 --> 00:48:57,212 Pas moi. Il pense que je lui gâche la vie. 864 00:48:57,879 --> 00:49:00,507 Il a tort. Tu es génial. 865 00:49:00,590 --> 00:49:01,716 Allons sauver Drew. 866 00:49:02,509 --> 00:49:04,052 Allez. On y va. 867 00:49:04,135 --> 00:49:05,512 À TOUS LES RÉSIDENTS : NE PAS LAISSER CET ANIMAL ENTRER DANS LE BÂTIMENT. 868 00:49:05,595 --> 00:49:06,513 IL N'EST PAS PROPRE. 869 00:49:10,141 --> 00:49:11,226 Salut. 870 00:49:11,810 --> 00:49:13,561 Il est en manque. 871 00:49:14,312 --> 00:49:15,772 Allez vous faire voir. 872 00:49:15,855 --> 00:49:17,565 Andrew a changé le code ? 873 00:49:18,316 --> 00:49:21,111 Peut-être. J'en sais rien. 874 00:49:21,945 --> 00:49:24,739 Écoute, ne cherche pas les embrouilles. 875 00:49:25,407 --> 00:49:26,741 Mauvaise soirée à toi. 876 00:49:27,742 --> 00:49:29,327 Attention à toi. 877 00:49:31,246 --> 00:49:32,580 Horrible piège à pénis. 878 00:49:32,664 --> 00:49:34,999 - J'ai peur. - Je ne suis pas un piège à pénis. 879 00:49:35,083 --> 00:49:37,252 C'est vous ! 880 00:49:37,335 --> 00:49:38,211 Pas moi. 881 00:49:43,717 --> 00:49:45,009 Quel gros nase ! 882 00:49:45,552 --> 00:49:46,720 Nase ! 883 00:49:47,429 --> 00:49:48,805 - Bien joué. - Oui. 884 00:49:53,059 --> 00:49:55,770 Laver, tonifier, 885 00:49:57,188 --> 00:49:59,816 boire, aimer. 886 00:50:01,276 --> 00:50:02,402 Le plus grand organe. 887 00:50:18,543 --> 00:50:21,671 Félicitations pour ton film. 888 00:50:24,549 --> 00:50:25,467 Merci, maman. 889 00:50:27,343 --> 00:50:28,636 Que fais-tu ici ? 890 00:50:28,720 --> 00:50:30,805 Une réunion pour les droits civiques. 891 00:50:33,266 --> 00:50:35,351 - Et ton T-shirt ? - Il te plaît ? 892 00:50:35,435 --> 00:50:37,145 - Non. - Je l'ai eu sur Etsy. 893 00:50:37,228 --> 00:50:39,564 On parle de lui pour 2028. 894 00:50:41,065 --> 00:50:42,692 Tu serais le "premier mari." 895 00:50:42,776 --> 00:50:45,945 Ce serait génial. J'irais te voir à la Maison Blanche. 896 00:50:48,907 --> 00:50:49,949 Maman ? 897 00:50:52,577 --> 00:50:54,662 Cette histoire avec Cristiano... 898 00:50:54,746 --> 00:50:57,999 Je sais. Je m'emballe. Je reprends mon souffle. 899 00:50:58,833 --> 00:51:02,504 Je sais. Je suis tellement heureuse 900 00:51:02,587 --> 00:51:04,589 que tu aies trouvé un homme bien. 901 00:51:04,672 --> 00:51:07,008 D'ailleurs, qu'y a-t-il avec Jakey ? 902 00:51:07,091 --> 00:51:08,593 - Tu es venue pour ça. - Non. 903 00:51:08,676 --> 00:51:10,220 Pas uniquement. 904 00:51:10,470 --> 00:51:13,306 Pourquoi tu es fâché contre Jakey ? 905 00:51:13,389 --> 00:51:14,766 Je ne suis pas fâché. 906 00:51:14,849 --> 00:51:17,894 Il se mêle trop de ma vie. Il doit se calmer. 907 00:51:20,104 --> 00:51:20,980 Écoute-moi. 908 00:51:21,815 --> 00:51:23,316 C'est ton meilleur ami. 909 00:51:23,441 --> 00:51:27,570 Peu importe ce qui arrive avec les autres amours de ta vie, 910 00:51:27,654 --> 00:51:30,532 il sera toujours là. Vous devez vous réconcilier. 911 00:51:32,659 --> 00:51:33,535 D'accord. 912 00:51:34,869 --> 00:51:35,745 Bien. 913 00:51:39,666 --> 00:51:41,417 Attends. Tu cuisines ? 914 00:51:41,501 --> 00:51:45,755 J'essaie. Je prends des cours de cuisine. 915 00:51:47,340 --> 00:51:49,133 Tu cuisines avec ton copain ? 916 00:51:49,676 --> 00:51:51,386 Oui. Si on veut. 917 00:51:53,304 --> 00:51:55,306 - C'est bon ? - C'est mangeable. 918 00:51:55,390 --> 00:51:58,059 Continue un peu les cours. 919 00:51:58,142 --> 00:52:01,437 Mais mon bébé fait la cuisine. 920 00:52:02,939 --> 00:52:04,148 Regarde-toi. 921 00:52:04,232 --> 00:52:06,526 Je suis fière mais je dois arranger ça. 922 00:52:07,151 --> 00:52:08,194 - Quoi ? - Oui. 923 00:52:12,198 --> 00:52:15,201 Alors, ça va, tout le monde ? Vous êtes en forme. 924 00:52:15,827 --> 00:52:16,786 Vas-y. 925 00:52:19,289 --> 00:52:20,456 - Salut. - Salut. 926 00:52:20,999 --> 00:52:23,668 - Que fais-tu là ? - Kelly m'a invité. 927 00:52:23,751 --> 00:52:25,587 À mon tour de suivre ton cours. 928 00:52:26,504 --> 00:52:28,298 Bienvenue. On va commencer. 929 00:52:28,381 --> 00:52:30,842 Alors, partenaires de protection. 930 00:52:30,925 --> 00:52:33,344 Je vais vous montrer un exercice simple. 931 00:52:33,428 --> 00:52:36,681 C'est une situation qu'on rencontre souvent. 932 00:52:36,764 --> 00:52:38,516 Je voudrais un volontaire. 933 00:52:42,645 --> 00:52:43,521 Qui d'autre ? 934 00:52:46,941 --> 00:52:48,610 Rafi. Oui. Alors... 935 00:52:49,986 --> 00:52:51,404 Viens. 936 00:52:52,405 --> 00:52:56,618 Alors, tu es dans un bar, tu passes un bon moment avec tes amis, 937 00:52:56,701 --> 00:53:00,079 tu as bu quelques verres. Un type qui a trop bu 938 00:53:00,163 --> 00:53:02,790 t'attrape comme ça. Que fais-tu ? 939 00:53:02,874 --> 00:53:04,667 - Tu dois le contrôler. - Oui. 940 00:53:05,251 --> 00:53:08,379 Tu attrapes le poignet gauche 941 00:53:08,463 --> 00:53:11,758 et tu passes ton bras sous mon cou. 942 00:53:11,841 --> 00:53:14,552 - Ce bras. - Comme ça ? 943 00:53:15,136 --> 00:53:16,262 - Oui. - Salut. 944 00:53:16,346 --> 00:53:18,306 - Désolé. - J'ai besoin d'Andrew. 945 00:53:18,973 --> 00:53:20,266 Tu peux me remplacer ? 946 00:53:20,350 --> 00:53:22,185 Oui. Je dois entraîner qui ? 947 00:53:22,268 --> 00:53:24,270 Il a une finale bientôt. 948 00:53:25,313 --> 00:53:26,272 L'Australien ? 949 00:53:26,356 --> 00:53:29,400 Tu lis dans mes pensées. Si, l'Australien. 950 00:53:30,109 --> 00:53:32,654 On commence à peine. Je dois rester. 951 00:53:32,737 --> 00:53:36,741 Je ne risque pas d'y aller. Je suis trop faible. Regarde-moi. 952 00:53:36,824 --> 00:53:39,994 Je suis trop fragile. Il va me casser en deux. 953 00:53:40,078 --> 00:53:41,329 C'est pour toi. 954 00:53:41,412 --> 00:53:43,706 - C'est pour moi. - Je te remplace. 955 00:53:45,124 --> 00:53:46,834 - Joli T-shirt. - Merci. 956 00:53:47,961 --> 00:53:49,003 Ça va aller ? 957 00:53:50,713 --> 00:53:52,298 - Ça va aller. - Bien. 958 00:53:53,758 --> 00:53:56,344 - Qui est l'Australien ? - Il est immense. 959 00:54:05,645 --> 00:54:06,771 Salut. 960 00:54:10,400 --> 00:54:12,318 Merci beaucoup de faire ça. 961 00:54:12,402 --> 00:54:14,612 J'ai besoin de m'entraîner pour mon combat. 962 00:54:15,321 --> 00:54:16,864 Content de pouvoir t'aider. 963 00:54:18,199 --> 00:54:19,867 Allez, c'est parti. 964 00:54:39,470 --> 00:54:41,556 Ça se passe bien avec ton keum ? 965 00:54:41,639 --> 00:54:43,975 - Kalalo ? - Cristiano. 966 00:54:44,726 --> 00:54:47,645 - Oui. - Il a l'air gentil. 967 00:54:47,729 --> 00:54:48,938 Tu mérites ça. 968 00:54:49,022 --> 00:54:51,065 Merci. C'est adorable. 969 00:54:59,741 --> 00:55:02,201 On pourrait aller fêter ça, après ? 970 00:55:02,285 --> 00:55:03,578 Boire une pinte ? 971 00:55:04,495 --> 00:55:05,580 Peut-être. 972 00:55:08,166 --> 00:55:09,000 Mince. Oui. 973 00:55:11,711 --> 00:55:12,587 Ça va ? 974 00:55:13,129 --> 00:55:14,839 Reviens là, mon pote. 975 00:55:25,850 --> 00:55:27,310 Tu as failli l'avoir. 976 00:55:27,393 --> 00:55:30,271 Oui, je maîtrise bien la position fœtale. 977 00:55:30,938 --> 00:55:32,648 Ravi que tu aies assisté à ça. 978 00:55:33,649 --> 00:55:34,984 C'était bien, le cours ? 979 00:55:35,443 --> 00:55:36,611 - Oui. - Oui ? 980 00:55:36,694 --> 00:55:39,072 Payton est sympa, très tactile. 981 00:55:39,947 --> 00:55:41,699 Elle m'a invité à boire un verre. 982 00:55:44,911 --> 00:55:45,828 Ah oui ? 983 00:55:46,913 --> 00:55:50,541 Tu es intéressé ? 984 00:55:51,709 --> 00:55:55,963 J'ai peut-être quelque chose à faire ou... 985 00:55:57,965 --> 00:55:59,592 un endroit où aller. 986 00:56:00,635 --> 00:56:02,428 Oui, 987 00:56:02,512 --> 00:56:05,681 tu ne voudrais pas être quelque part 988 00:56:05,765 --> 00:56:07,725 alors que tu dois être ailleurs. 989 00:56:08,101 --> 00:56:11,479 On se voit plus tard, mon pote. 990 00:56:12,980 --> 00:56:14,524 Oui, d'accord, mon pote. 991 00:56:14,982 --> 00:56:16,442 - Super cours. - Oui. 992 00:56:17,944 --> 00:56:19,612 D'accord. 993 00:56:22,198 --> 00:56:24,200 Merde ! 994 00:56:40,716 --> 00:56:43,719 Tu veux venir prendre une douche avec moi ? 995 00:56:44,804 --> 00:56:45,638 Oui. 996 00:56:50,143 --> 00:56:52,520 J'aimerais bien, 997 00:56:52,603 --> 00:56:57,150 mais j'essaie de trouver comment faire un fake sur TikTok. 998 00:56:57,233 --> 00:56:59,610 Je regarde des tutos. 999 00:57:00,153 --> 00:57:01,445 Je veux m'assurer... 1000 00:57:01,529 --> 00:57:03,573 Ça ne va pas un peu trop loin ? 1001 00:57:06,159 --> 00:57:08,995 Nico a envoyé un message à Cristiano. 1002 00:57:09,704 --> 00:57:11,080 Tu as vu ? Connard ! 1003 00:57:11,164 --> 00:57:12,165 Connard ! 1004 00:57:16,919 --> 00:57:20,548 Tu veux danser ? 1005 00:57:20,631 --> 00:57:24,010 Tu ne l'aimes pas comme je l'aime. 1006 00:57:25,636 --> 00:57:27,722 Je ne l'aime pas comme tu l'aimes. 1007 00:57:30,349 --> 00:57:32,310 Comme tu veux. Il m'appartient. 1008 00:57:34,854 --> 00:57:36,189 Je réponds ça ? 1009 00:57:37,440 --> 00:57:39,859 Troy, ne te mêle pas de mes affaires. 1010 00:57:39,942 --> 00:57:41,068 D'accord. 1011 00:57:42,361 --> 00:57:45,656 Troy, ramène tes fesses ici. 1012 00:57:46,324 --> 00:57:48,492 Rends-moi ça. Je l'ai loué. 1013 00:57:49,285 --> 00:57:50,995 Content de revoir Cristiano ? 1014 00:57:52,455 --> 00:57:54,207 Il a posté de Times Square. 1015 00:57:54,290 --> 00:57:57,210 Il se battait contre l'acteur sur Twitter. 1016 00:57:57,752 --> 00:57:58,586 Nico ? 1017 00:57:59,629 --> 00:58:01,005 Je crois, oui. 1018 00:58:01,547 --> 00:58:02,673 C'était acharné. 1019 00:58:02,757 --> 00:58:04,634 Je n'ai pas voulu lire, mais... 1020 00:58:04,717 --> 00:58:08,387 Parfois j'oublie que nos vies sont étalées à la vue de tous. 1021 00:58:09,555 --> 00:58:11,140 Je ne parle pas pour toi. 1022 00:58:11,474 --> 00:58:12,850 C'est bizarre. Bon. 1023 00:58:13,768 --> 00:58:16,729 Pardon. Je ne suis pas trop réseaux sociaux. 1024 00:58:17,230 --> 00:58:18,564 Ne t'excuse pas. 1025 00:58:18,898 --> 00:58:20,483 Je m'en sers pour le resto. 1026 00:58:20,566 --> 00:58:23,611 Oui, tu ne postes pas grand-chose de personnel. 1027 00:58:24,820 --> 00:58:26,197 D'accord. J'ai compris. 1028 00:58:26,864 --> 00:58:27,990 Écoute... 1029 00:58:28,532 --> 00:58:32,078 viens avec Cristiano pour une dégustation de huit plats. 1030 00:58:32,161 --> 00:58:34,080 Non. Enfin, pourquoi ? 1031 00:58:34,664 --> 00:58:36,666 Huit plats ? Ça fait beaucoup. 1032 00:58:36,749 --> 00:58:38,292 Je voulais vous remercier. 1033 00:58:38,376 --> 00:58:39,418 Pour quoi ? 1034 00:58:39,502 --> 00:58:43,422 Cristiano a parlé d'Aberdeen. On est complets pour plusieurs mois. 1035 00:58:43,965 --> 00:58:46,342 Je ne sais pas comment vous remercier. 1036 00:58:47,551 --> 00:58:50,012 J'ai l'impression que le resto va percer. 1037 00:58:52,390 --> 00:58:53,516 C'est énorme. 1038 00:58:54,809 --> 00:58:57,645 - Oui. - Je pense à ce que je pensais vouloir, 1039 00:58:58,688 --> 00:59:00,356 - à ce que je veux. - Tu veux... 1040 00:59:03,192 --> 00:59:05,569 venir dîner avec nous ? 1041 00:59:07,113 --> 00:59:09,532 Tu veux que je dîne avec vous deux ? 1042 00:59:09,615 --> 00:59:12,368 Oui. Carrément. Oui. 1043 00:59:12,451 --> 00:59:14,787 Attends. Il arrive maintenant ? 1044 00:59:14,870 --> 00:59:17,581 J'ai essayé d'annuler. "Cristiano est malade." 1045 00:59:17,665 --> 00:59:19,709 Il a dit : "J'apporte de la soupe." 1046 00:59:19,792 --> 00:59:21,752 Moi : "C'est super gentil." 1047 00:59:21,836 --> 00:59:24,046 Il a l'air gentil. Je l'aime bien. 1048 00:59:24,130 --> 00:59:27,717 Pas vrai ? Tu comprends pourquoi j'en pince pour un hétéro ? 1049 00:59:27,800 --> 00:59:30,011 Non. La dernière fois, gros désastre. 1050 00:59:30,094 --> 00:59:32,054 Terrence Bowen. Colo en quatrième. 1051 00:59:32,138 --> 00:59:34,640 Drew a eu la gaule et a sauté dans le lac. 1052 00:59:34,724 --> 00:59:35,599 Pauvre chéri. 1053 00:59:35,683 --> 00:59:37,643 Jake en pinçait pour la cantinière. 1054 00:59:38,352 --> 00:59:40,354 Je t'aime encore plus. 1055 00:59:41,105 --> 00:59:44,400 Arrêtez. Il va arriver d'une minute à l'autre. 1056 00:59:49,030 --> 00:59:50,197 Il est là. Alors ? 1057 00:59:50,281 --> 00:59:51,615 Dis-lui la vérité. 1058 00:59:51,699 --> 00:59:53,826 Je vais passer pour un psychopathe. 1059 00:59:53,909 --> 00:59:55,995 Non, c'est bon. 1060 00:59:56,245 --> 00:59:57,747 Viens. Jake à la rescousse. 1061 00:59:57,830 --> 00:59:58,956 Va ouvrir. 1062 01:00:01,125 --> 01:00:02,668 - Salut. - Salut. 1063 01:00:02,752 --> 01:00:03,836 Tu es là. 1064 01:00:05,755 --> 01:00:06,714 On fait quoi ? 1065 01:00:06,797 --> 01:00:09,133 Jette des trucs dans les toilettes. 1066 01:00:09,216 --> 01:00:10,634 Des gros trucs mouillés. 1067 01:00:10,718 --> 01:00:12,219 - Mouillés ? - Gros, petits. 1068 01:00:12,303 --> 01:00:13,763 Gros, petits, mouillés. 1069 01:00:13,846 --> 01:00:15,473 J'ai apporté de la soupe. 1070 01:00:16,432 --> 01:00:19,435 Merci. C'est très gentil. 1071 01:00:20,603 --> 01:00:22,146 - Merci. - Oui. 1072 01:00:24,982 --> 01:00:26,442 Entre, je t'en prie. 1073 01:00:28,277 --> 01:00:29,236 Entre. 1074 01:00:30,905 --> 01:00:31,906 Comment il va ? 1075 01:00:35,659 --> 01:00:37,036 Chéri, ça va ? 1076 01:00:37,119 --> 01:00:40,122 Ça sort abbodanza. 1077 01:00:42,375 --> 01:00:45,669 Rafi t'a apporté de la soupe de nouilles au poulet. 1078 01:00:48,047 --> 01:00:49,423 Salut, Cristiano. 1079 01:00:50,466 --> 01:00:52,134 Désolé que ça n'aille pas. 1080 01:00:52,218 --> 01:00:55,763 Ce n'est rien. C'est vraiment horrible. 1081 01:00:55,846 --> 01:00:57,640 C'est très humide. 1082 01:00:57,723 --> 01:00:59,683 Je ne me rappelle pas avoir mangé ça. 1083 01:01:02,061 --> 01:01:03,979 Voilà. 1084 01:01:09,693 --> 01:01:11,904 - Il a besoin d'aide ? - Non. 1085 01:01:11,987 --> 01:01:14,865 - Non. - C'est douloureux. 1086 01:01:14,949 --> 01:01:16,325 On dirait des spaghettis. 1087 01:01:19,161 --> 01:01:20,663 Mince ! Chéri. 1088 01:01:21,414 --> 01:01:22,748 Ça va ? 1089 01:01:22,832 --> 01:01:25,251 Rafi veut savoir si on peut t'aider. 1090 01:01:26,252 --> 01:01:27,545 Qu'en penses-tu ? 1091 01:01:27,628 --> 01:01:29,672 Non ! N'ouvrez pas. 1092 01:01:29,755 --> 01:01:32,633 Je ne veux pas être vu ni senti comme ça. 1093 01:01:32,716 --> 01:01:35,010 Sortez, amusez-vous. 1094 01:01:35,094 --> 01:01:38,681 Je pourrai me reposer sans ton petit pénis à côté de moi. 1095 01:01:40,641 --> 01:01:42,017 Il est de taille moyenne. 1096 01:01:42,143 --> 01:01:45,521 C'est une petite blague idiote qu'on se fait. 1097 01:01:47,648 --> 01:01:50,359 Chéri, on sort, alors. 1098 01:01:51,735 --> 01:01:53,404 Ravi de te connaître. 1099 01:01:53,487 --> 01:01:55,489 Oui. C'est un plaisir. 1100 01:01:56,699 --> 01:01:57,783 Bien joué. 1101 01:02:00,786 --> 01:02:02,121 Ça ne le dérange pas... 1102 01:02:02,830 --> 01:02:04,039 si on sort ? 1103 01:02:05,416 --> 01:02:08,752 Pas du tout. C'est vrai. Il préfère que je sorte, 1104 01:02:09,170 --> 01:02:10,921 plutôt que je le voie malade. 1105 01:02:11,005 --> 01:02:13,382 Alors j'ai une idée. 1106 01:02:16,260 --> 01:02:17,887 Je fais le tour. 1107 01:02:20,431 --> 01:02:22,975 - Bonjour. - Ça va ? 1108 01:02:23,184 --> 01:02:24,685 Il y a quoi, dans le Queens ? 1109 01:02:25,686 --> 01:02:27,354 C'est une surprise. 1110 01:02:39,158 --> 01:02:41,619 Ce n'est pas Pampelune, mais c'est sympa. 1111 01:02:41,869 --> 01:02:42,995 Ça me ramène loin. 1112 01:02:43,078 --> 01:02:45,956 Je n'ai pas fait de patin depuis mon enfance. 1113 01:02:46,040 --> 01:02:47,374 J'ai grandi ici. 1114 01:02:48,209 --> 01:02:49,376 Mes darons me croyaient 1115 01:02:49,460 --> 01:02:52,171 à la bibliothèque, mais je venais ici. 1116 01:02:52,963 --> 01:02:53,923 Ma tribu est ici. 1117 01:02:54,006 --> 01:02:55,341 - Oui. - Oui. 1118 01:02:58,093 --> 01:02:59,303 Les ennuis arrivent. 1119 01:02:59,386 --> 01:03:00,638 Salut, ma puce. 1120 01:03:02,139 --> 01:03:03,224 Salut. 1121 01:03:04,308 --> 01:03:06,644 Salut, Tasha. Ravi de te revoir. 1122 01:03:07,394 --> 01:03:09,480 - Oui. - N'imagine rien. Il est pris. 1123 01:03:09,563 --> 01:03:12,149 Par un homme extra, alors pas touche. 1124 01:03:12,733 --> 01:03:15,277 Présente-moi des types que je peux toucher. 1125 01:03:15,402 --> 01:03:16,612 La prochaine fois. 1126 01:03:16,695 --> 01:03:17,947 Je vous croyais ensemble. 1127 01:03:19,907 --> 01:03:22,535 - C'est ma meilleure amie. - Et son associée. 1128 01:03:22,618 --> 01:03:24,245 L'autre moitié d'Aberdeen. 1129 01:03:24,328 --> 01:03:26,080 - J'ai compris. - Oui. 1130 01:03:27,039 --> 01:03:28,874 - Allons-y. C'est parti. - Oui. 1131 01:03:28,958 --> 01:03:30,209 - À plus tard. - Oui. 1132 01:03:31,210 --> 01:03:32,628 - Allez. - Je t'aide. 1133 01:03:34,880 --> 01:03:36,674 Prêt ? Droite, gauche. 1134 01:03:37,341 --> 01:03:38,425 Tu y arrives. 1135 01:03:40,344 --> 01:03:42,179 Tu peux t'écarter. 1136 01:03:45,558 --> 01:03:46,517 Pardon. 1137 01:03:47,184 --> 01:03:48,143 Merde. 1138 01:03:51,605 --> 01:03:52,690 Une cascade ? 1139 01:03:53,023 --> 01:03:54,108 Très drôle. 1140 01:03:55,025 --> 01:03:56,318 Oui, c'est ça. 1141 01:03:56,402 --> 01:03:57,695 - Bien joué. - Vas-y. 1142 01:03:57,778 --> 01:03:58,737 Bien joué. 1143 01:04:52,291 --> 01:04:56,670 Alors je me demandais... Tu es cascadeur, 1144 01:04:57,171 --> 01:04:58,839 mais Jake t'a sauvé la vie ? 1145 01:04:59,673 --> 01:05:00,758 C'était Halloween. 1146 01:05:01,508 --> 01:05:04,094 On était Batman et Robin. J'étais Batman. 1147 01:05:04,762 --> 01:05:07,765 On traversait la rue. Une voiture est arrivée à 5 km/h 1148 01:05:07,848 --> 01:05:09,683 et il m'a poussé sur le côté. 1149 01:05:09,767 --> 01:05:10,851 C'est mignon. 1150 01:05:12,102 --> 01:05:13,520 Il veille sur moi. 1151 01:05:15,105 --> 01:05:16,690 À chaque rupture. 1152 01:05:17,441 --> 01:05:19,318 Il y en a eu beaucoup ? 1153 01:05:20,903 --> 01:05:23,656 Une seule, mais plusieurs fois. 1154 01:05:23,739 --> 01:05:25,074 Oui, je comprends. 1155 01:05:29,328 --> 01:05:30,329 Merci. 1156 01:05:33,624 --> 01:05:35,793 Prenez place, 1157 01:05:35,876 --> 01:05:37,920 le conférencier va commencer. 1158 01:05:38,003 --> 01:05:42,049 Chéri ? Tu fais quoi ? Va te coucher. 1159 01:05:42,341 --> 01:05:44,426 Non. Cristiano a une conférence. 1160 01:05:44,510 --> 01:05:47,680 - D'accord. - ...Cristiano Maradona. 1161 01:05:54,269 --> 01:05:55,813 Je vous en prie. 1162 01:05:56,730 --> 01:05:58,732 Arrêtez. Je ne suis qu'un homme. 1163 01:06:00,275 --> 01:06:03,278 Merci beaucoup de vous joindre à nous. 1164 01:06:03,904 --> 01:06:07,616 Et si je vous disais que chatouiller n'est pas juste agréable, 1165 01:06:07,700 --> 01:06:10,869 mais aussi bénéfique pour... 1166 01:06:10,953 --> 01:06:14,331 En particulier, dans mon expérience... 1167 01:06:14,415 --> 01:06:15,290 Incroyable. 1168 01:06:15,374 --> 01:06:18,460 ...cela s'est révélé être... 1169 01:06:18,544 --> 01:06:22,673 ...à un niveau plus émotionnel, voire spirituel. 1170 01:06:28,762 --> 01:06:30,305 Vous partez ? 1171 01:06:31,140 --> 01:06:34,268 Oui, ça m'a fait plaisir de passer du temps avec toi. 1172 01:06:34,560 --> 01:06:35,477 Oui, moi aussi. 1173 01:06:36,854 --> 01:06:37,730 Andrew. 1174 01:06:39,022 --> 01:06:40,482 Tu as l'air chouette. 1175 01:06:40,566 --> 01:06:43,360 Rafi a l'air de s'amuser avec toi. 1176 01:06:43,902 --> 01:06:46,071 Alors fais attention à lui. 1177 01:06:46,155 --> 01:06:48,198 Il n'a pas eu de chance en amour. 1178 01:06:48,282 --> 01:06:50,242 Et son dernier petit ami était... 1179 01:06:52,119 --> 01:06:54,913 Tu as un copain, non ? Alors pas de bêtises. 1180 01:06:56,540 --> 01:06:58,208 - Je... - À bientôt. 1181 01:06:59,543 --> 01:07:01,336 Oui. 1182 01:07:11,847 --> 01:07:13,599 - Coucou. - Coucou. 1183 01:07:14,850 --> 01:07:15,768 Tu es prêt ? 1184 01:07:16,894 --> 01:07:17,853 Allons-y. 1185 01:07:21,648 --> 01:07:24,067 - Bienvenue... - Allez. 1186 01:07:24,151 --> 01:07:24,985 Je le fais. 1187 01:07:25,944 --> 01:07:27,780 Bon sang. 1188 01:07:28,489 --> 01:07:29,531 Allez. 1189 01:07:30,866 --> 01:07:32,451 Tu t'es bien amusé ? 1190 01:07:32,534 --> 01:07:34,536 - Non, c'était nul. - Arrête. 1191 01:07:36,497 --> 01:07:37,956 Oui. C'était super. 1192 01:07:38,081 --> 01:07:39,625 Magique. 1193 01:07:47,633 --> 01:07:49,134 Tu as dit... 1194 01:07:50,427 --> 01:07:54,181 Je parlais de mes ruptures, et tu as dit que tu comprenais. 1195 01:07:59,436 --> 01:08:03,148 Je n'arrivais pas à quitter mon ex. Il était horrible. 1196 01:08:04,358 --> 01:08:06,318 Je te comprends. C'est... Oui. 1197 01:08:07,611 --> 01:08:09,279 Je me suis accroché à lui 1198 01:08:09,363 --> 01:08:11,573 jusqu'à ce que je le surprenne avec un autre. 1199 01:08:14,034 --> 01:08:15,118 J'adore New York. 1200 01:08:16,286 --> 01:08:19,206 Mais c'est dur de trouver quelqu'un qui ne mente pas, 1201 01:08:19,289 --> 01:08:21,041 qui est sincère, 1202 01:08:21,124 --> 01:08:23,585 qui veut s'engager et je ne sais pas... 1203 01:08:24,211 --> 01:08:25,629 qui veut être amoureux. 1204 01:08:26,755 --> 01:08:28,340 Ça devrait être simple. 1205 01:08:31,718 --> 01:08:33,470 Pourquoi je te dis tout ça ? 1206 01:08:34,221 --> 01:08:35,138 Tu es maqué. 1207 01:08:35,848 --> 01:08:36,723 MILITANT ABSOLU 1208 01:08:36,807 --> 01:08:38,141 ALTRUISTE ABSOLU HOMME ABSOLU 1209 01:08:38,225 --> 01:08:39,726 C'est un militant absolu. 1210 01:08:40,310 --> 01:08:43,105 Tu as de la chance. Tu es avec un type bien. 1211 01:08:48,694 --> 01:08:51,655 Oui. Trop de chance. 1212 01:09:20,893 --> 01:09:21,810 Y a quelqu'un ? 1213 01:09:24,938 --> 01:09:26,690 - Merde. - Salut, beau gosse. 1214 01:09:27,774 --> 01:09:29,276 Que fais-tu là ? 1215 01:09:29,359 --> 01:09:32,112 Ce n'est pas ce dont tu rêvais ? 1216 01:09:32,487 --> 01:09:35,824 Que je t'attende dans ton lit 1217 01:09:35,908 --> 01:09:38,660 au milieu de tes posters de kung-fu bizarres ? 1218 01:09:39,870 --> 01:09:40,871 Sors d'ici. 1219 01:09:40,954 --> 01:09:43,457 C'est terminé. Depuis longtemps. 1220 01:09:44,583 --> 01:09:45,542 Pourquoi ? 1221 01:09:47,377 --> 01:09:49,171 À cause de ton copain ? 1222 01:09:50,464 --> 01:09:54,092 Il n'est jamais là. Qui te réchauffe, la nuit ? 1223 01:09:54,176 --> 01:09:55,969 Ça n'a rien à voir avec lui. 1224 01:10:03,018 --> 01:10:04,519 Ne sois pas si méchant. 1225 01:10:06,229 --> 01:10:07,230 D'accord ? 1226 01:10:10,859 --> 01:10:12,694 Tu ne sais pas me quitter. 1227 01:10:16,406 --> 01:10:17,366 Sors d'ici. 1228 01:10:21,828 --> 01:10:23,205 Tu sais quoi, Andrew ? 1229 01:10:24,456 --> 01:10:25,874 Je ne perds jamais. 1230 01:10:32,214 --> 01:10:34,591 Ah oui ? Moi, tu m'as perdu. 1231 01:10:45,936 --> 01:10:47,145 Oui ! 1232 01:10:49,106 --> 01:10:50,107 Oui ! 1233 01:10:50,190 --> 01:10:55,487 USINE À HOMMES 1234 01:10:58,073 --> 01:11:01,451 Non. Cristiano ne peut pas faire la séance photo. 1235 01:11:02,327 --> 01:11:04,413 Il est au Bhoutan. J'envoie des photos. 1236 01:11:05,747 --> 01:11:07,457 D'accord. Oui, ça marche. 1237 01:11:09,292 --> 01:11:12,421 Très bien. Merveilleux. Oui, nous acceptons les yens. 1238 01:11:13,171 --> 01:11:14,214 D'accord. 1239 01:11:17,300 --> 01:11:19,469 - Ça roule ? - Effaçons Cristiano. 1240 01:11:20,429 --> 01:11:22,764 Je n'ai plus besoin de lui. Merci 1241 01:11:22,848 --> 01:11:24,433 de l'avoir créé. Ça a marché. 1242 01:11:24,516 --> 01:11:26,309 Tu es mon ami. Je t'aime. 1243 01:11:27,227 --> 01:11:28,395 Mais c'est bon. 1244 01:11:28,478 --> 01:11:30,856 Je suis enfin débarrassé de Nico. 1245 01:11:30,939 --> 01:11:34,109 Je suis libre et prêt à dire à Rafi ce que je ressens. 1246 01:11:34,192 --> 01:11:38,113 Très heureux d'entendre ça, mais on ne peut pas effacer Cristiano. 1247 01:11:38,572 --> 01:11:40,657 Pas avant le Q4. J'ai un sponsor. 1248 01:11:40,741 --> 01:11:42,409 - Quoi ? - C'est dingue. 1249 01:11:42,492 --> 01:11:43,702 C'est quoi, Q4 ? 1250 01:11:44,286 --> 01:11:45,787 Mais le... Qu'est-ce... 1251 01:11:45,871 --> 01:11:47,539 C'est quoi, ce costard ? 1252 01:11:50,667 --> 01:11:53,420 C'est pas vrai ! Tu deviens lui. 1253 01:11:54,880 --> 01:11:58,133 J'ai l'intégrité de porter ce que Cristiano promeut. 1254 01:12:00,302 --> 01:12:02,137 D'ailleurs, j'ai tweeté 1255 01:12:02,220 --> 01:12:04,973 que Cristiano adorait la tablette Surface et... 1256 01:12:05,599 --> 01:12:07,934 Regarde. Tu y crois ? Elle est à toi. 1257 01:12:08,018 --> 01:12:09,519 Salut. Quoi de neuf ? 1258 01:12:11,188 --> 01:12:12,731 Il veut effacer Cristiano. 1259 01:12:12,814 --> 01:12:15,817 Oui ! Merci. Excellente idée. Génial. 1260 01:12:16,943 --> 01:12:17,861 Traîtres. 1261 01:12:17,944 --> 01:12:20,121 Pensez à ce qu'il a fait. Toi, ton travail, 1262 01:12:20,146 --> 01:12:22,649 et Kelly, l'argent et les avantages. 1263 01:12:22,674 --> 01:12:25,716 Je n'en veux pas. Je veux notre vie. 1264 01:12:26,578 --> 01:12:28,705 Tu veux retrouver Jake le loser ? 1265 01:12:29,116 --> 01:12:29,991 Quoi ? 1266 01:12:30,488 --> 01:12:33,616 Qu'est-ce que tu racontes ? Je t'aime. 1267 01:12:33,794 --> 01:12:36,922 Cette histoire nous éloigne. 1268 01:12:37,005 --> 01:12:40,801 Tu as créé Cristiano pour aider Andrew, et ça a marché. 1269 01:12:40,884 --> 01:12:42,552 Inutile de le garder. 1270 01:12:42,636 --> 01:12:44,471 Je ne peux pas l'effacer. 1271 01:12:46,306 --> 01:12:47,432 Il fait partie de moi. 1272 01:12:47,849 --> 01:12:49,768 Bon sang ! Il n'est pas réel. 1273 01:12:49,893 --> 01:12:52,104 Pour moi, si. 1274 01:12:52,187 --> 01:12:53,939 Et pour des millions de gens. 1275 01:12:56,066 --> 01:12:58,318 Drew, tu as Rafi. 1276 01:12:59,778 --> 01:13:01,696 Toi, tu as la médecine. Et moi ? 1277 01:13:01,780 --> 01:13:02,781 Je n'ai rien. 1278 01:13:03,240 --> 01:13:06,076 Cristiano est ce qu'il m'est arrivé de meilleur. 1279 01:13:07,786 --> 01:13:09,871 Bon. Qu'est-ce que... 1280 01:13:10,497 --> 01:13:11,706 Tu fais quoi ? 1281 01:13:24,469 --> 01:13:25,929 Y a un truc qui cloche. 1282 01:13:26,721 --> 01:13:27,556 Kelly ? 1283 01:13:40,193 --> 01:13:41,611 VOLEUR DE PÉNIS 1284 01:13:41,695 --> 01:13:43,238 ESCROC ? 1285 01:13:46,199 --> 01:13:47,868 PIÈGE À PÉNIS ? NE FAIS PAS CONFIANCE À CRISTIANO 1286 01:13:48,493 --> 01:13:50,745 Tu es un piège à pénis. 1287 01:14:09,389 --> 01:14:10,807 - C'est fini. - Tu es fini. 1288 01:14:12,267 --> 01:14:13,351 Non. 1289 01:14:13,435 --> 01:14:14,686 ACCIDENT D'AVION INFLUENCEUR INTERNATIONAL À BORD 1290 01:14:14,769 --> 01:14:15,604 CRISTIANO MARADONA MEURT DANS UNE TRAGÉDIE POUR LA PLANÈTE 1291 01:14:15,687 --> 01:14:16,521 REPOSE EN PAIX 1292 01:14:16,605 --> 01:14:18,231 MES CONDOLÉANCES À LA FAMILLE 1293 01:14:18,315 --> 01:14:20,192 LE PIRE JOUR DE MA VIE ÇA CRAINT 1294 01:14:20,275 --> 01:14:22,194 CRISTIANO REPOSE EN PAIX 1295 01:14:22,277 --> 01:14:23,320 IMPOSSIBLE !!!!!!!! QUI VA RENDRE LE MONDE MEILLEUR ? 1296 01:14:23,403 --> 01:14:24,321 DE RIEN, PARADIS SALE JOURNÉE POUR LA TERRE 1297 01:14:27,949 --> 01:14:29,117 Tout le monde à un. 1298 01:14:43,840 --> 01:14:45,383 Mes condoléances. 1299 01:14:50,764 --> 01:14:51,681 Action. 1300 01:15:20,794 --> 01:15:22,420 - Mince. - Coupez ! 1301 01:15:25,632 --> 01:15:28,176 Apportez-lui de l'eau, s'il vous plaît. 1302 01:15:28,260 --> 01:15:32,555 Cristiano voudrait que tu sois fort et que tu continues d'avancer. 1303 01:15:32,639 --> 01:15:35,016 Je vais bien. J'ai un truc dans l'œil. 1304 01:15:35,100 --> 01:15:37,852 - C'est tout. - Je ne peux pas imaginer 1305 01:15:37,936 --> 01:15:39,938 comme cette perte doit être dure. 1306 01:15:40,772 --> 01:15:43,900 On a tous subi une immense perte, aujourd'hui, 1307 01:15:44,484 --> 01:15:45,902 mais toi, encore plus. 1308 01:15:45,986 --> 01:15:47,696 Personne ne s'éloigne. 1309 01:15:47,779 --> 01:15:49,322 Accueille tes émotions, 1310 01:15:49,406 --> 01:15:51,908 mais pas sur le plateau de tournage. 1311 01:15:52,951 --> 01:15:54,869 Quand ton cœur aura guéri, 1312 01:15:55,745 --> 01:15:57,831 tu pourras travailler sur la suite, 1313 01:15:58,790 --> 01:15:59,624 Kung Bluer. 1314 01:16:01,418 --> 01:16:03,878 Nous nous retrouverons peut-être. 1315 01:16:03,962 --> 01:16:07,549 Mais pour l'instant, tu dois prendre soin de toi. 1316 01:16:08,717 --> 01:16:11,553 - Non. Pas besoin. Je vais bien. - Oui. 1317 01:16:12,137 --> 01:16:14,097 Allez. Prends soin de toi. 1318 01:16:15,140 --> 01:16:17,142 Dis-le : "Je prends soin de moi." 1319 01:16:18,059 --> 01:16:21,730 Sur ton canapé, à manger des gâteaux. 1320 01:16:21,813 --> 01:16:23,356 - Appelle Jake. - Appel. 1321 01:16:26,651 --> 01:16:28,236 Tu es un no'vi de Pandora ? 1322 01:16:28,320 --> 01:16:30,196 - Non. - Pas no'vi. Na'vi. 1323 01:16:30,989 --> 01:16:32,449 Non. No'vi. 1324 01:16:32,782 --> 01:16:34,993 - Je vérifie. - C'est pas la nana d'Avatar. 1325 01:16:35,076 --> 01:16:35,952 Crétin. 1326 01:16:36,036 --> 01:16:38,830 Ce n'est pas une femme. Précision mythique. 1327 01:16:38,913 --> 01:16:41,333 Arrête avec Avatar. Je me suis fait virer. 1328 01:16:42,125 --> 01:16:43,418 Du boulot de mes rêves. 1329 01:16:43,501 --> 01:16:45,086 Je bossais sur un film, 1330 01:16:45,170 --> 01:16:47,922 et ils m'ont renvoyé pour que je fasse mon deuil. 1331 01:16:50,675 --> 01:16:53,636 Cristiano donne, Cristiano reprend. 1332 01:16:53,720 --> 01:16:54,846 Tu es chez moi ? 1333 01:16:57,474 --> 01:16:59,225 Kelly et moi avons besoin d'air. 1334 01:16:59,309 --> 01:17:00,977 Non, ce n'est pas possible. 1335 01:17:01,061 --> 01:17:03,855 C'est fini. Je ne tiendrai pas jusqu'aux funérailles. 1336 01:17:03,938 --> 01:17:05,774 Il y a des funérailles ? 1337 01:17:05,857 --> 01:17:08,193 Sur BuzzFeed. On doit être en blanc. 1338 01:17:08,276 --> 01:17:10,362 Mais pas trop semblables. 1339 01:17:10,445 --> 01:17:11,613 C'est pas vrai. 1340 01:17:24,542 --> 01:17:27,879 Là. Parfait. Par ici, ma belle. 1341 01:17:28,671 --> 01:17:31,091 Tasses, pyjamas, T-shirts. 1342 01:17:36,763 --> 01:17:38,515 Il y a plein de monde. 1343 01:17:38,598 --> 01:17:41,434 Il avait trois millions d'abonnés sur Insta. 1344 01:17:41,768 --> 01:17:44,187 Les Maradonites, son armée sur Twitter, 1345 01:17:44,270 --> 01:17:46,106 les abonnés du blog médical. 1346 01:17:46,189 --> 01:17:47,148 Blog médical ? 1347 01:17:47,899 --> 01:17:50,610 La contribution de Kelly avant son revirement. 1348 01:17:51,277 --> 01:17:52,445 Mais qu'en sais-tu ? 1349 01:17:52,529 --> 01:17:54,781 Tu ne l'as jamais suivi ni apprécié. 1350 01:17:56,658 --> 01:17:58,368 Tu parles de lui ou de toi ? 1351 01:17:58,910 --> 01:17:59,994 Jamais un merci. 1352 01:18:01,830 --> 01:18:02,789 Merci, Jake, 1353 01:18:02,872 --> 01:18:05,959 d'avoir créé mon faux petit ami qu'on a ensuite tué 1354 01:18:06,042 --> 01:18:08,753 et pour qui on a organisé ces funérailles ridicules. 1355 01:18:10,588 --> 01:18:13,049 D'abord, tu manques un peu de sincérité. 1356 01:18:13,133 --> 01:18:15,552 Ensuite, Kelly l'a tué avec ton aide. 1357 01:18:15,635 --> 01:18:17,554 Enfin, ne dis pas le mot "tuer". 1358 01:18:17,637 --> 01:18:21,850 J'ai dû faire taire ces rumeurs. C'était un problème mécanique. 1359 01:18:22,058 --> 01:18:23,852 Si on te demande, 1360 01:18:23,935 --> 01:18:26,938 marmonne "Mongolie" et "vieil avion" et pleure. 1361 01:18:27,021 --> 01:18:28,148 Je gère le reste. 1362 01:18:39,117 --> 01:18:39,993 Andrew. 1363 01:18:42,745 --> 01:18:44,831 Je tenais à être là. 1364 01:18:44,914 --> 01:18:47,125 - Comment ça va ? - Je vais bien. 1365 01:18:47,959 --> 01:18:51,754 - Merci d'être venu. - Bien sûr. 1366 01:18:51,838 --> 01:18:54,215 Allez. Vous avez eu assez de temps. 1367 01:18:54,299 --> 01:18:55,967 Avancez. Il y a la queue. 1368 01:18:56,050 --> 01:18:57,927 Appelle-moi si besoin. 1369 01:18:58,011 --> 01:18:58,845 Oui. 1370 01:18:59,429 --> 01:19:01,097 Vous aussi. De ce côté. 1371 01:19:01,181 --> 01:19:02,891 Avez-vous... Non. 1372 01:19:03,016 --> 01:19:05,101 L'avez-vous touché ? 1373 01:19:06,102 --> 01:19:08,646 Il est sale. J'ai dit : "On ne touche pas." 1374 01:19:09,481 --> 01:19:10,899 Où est la pancarte ? 1375 01:19:40,053 --> 01:19:42,847 KELLY - APPEL EN COURS 1376 01:19:48,019 --> 01:19:50,563 Tu as le droit de pleurer, mon bébé. Vas-y. 1377 01:19:51,564 --> 01:19:52,899 Oui. Laisse-toi aller. 1378 01:19:55,109 --> 01:19:58,112 J'aimerais d'abord remercier notre sponsor, 1379 01:19:58,238 --> 01:19:59,405 Absolut Vodka. 1380 01:19:59,489 --> 01:20:01,824 Pourquoi Absolut Vodka sponsorise ça ? 1381 01:20:02,325 --> 01:20:03,660 Quelqu'un doit payer. 1382 01:20:03,743 --> 01:20:04,577 Silence. 1383 01:20:04,661 --> 01:20:08,039 Que peut-on dire de Cristiano Maradona ? 1384 01:20:08,831 --> 01:20:10,166 Il était aimé. 1385 01:20:10,333 --> 01:20:12,710 Malheureusement, je ne l'ai pas connu. 1386 01:20:12,794 --> 01:20:17,966 Mais notre ami Jake nous a fourni une longue biographie 1387 01:20:18,049 --> 01:20:19,676 que je vais partager avec vous. 1388 01:20:23,054 --> 01:20:26,307 Cristiano Maradona est né dans un village de pêcheurs 1389 01:20:26,391 --> 01:20:27,892 en Sardaigne. 1390 01:20:29,060 --> 01:20:33,022 C'était un tout petit bébé : un kilo cinq cents grammes. 1391 01:20:33,731 --> 01:20:38,069 Ses parents et les professionnels de santé 1392 01:20:38,486 --> 01:20:39,988 le croyaient condamné. 1393 01:20:40,238 --> 01:20:41,531 Il était un miracle. 1394 01:20:41,614 --> 01:20:42,615 96 MINUTES PLUS TARD 1395 01:20:42,699 --> 01:20:45,410 Ce n'était pas la dernière fois que le Pape l'envoyait 1396 01:20:45,493 --> 01:20:47,412 en mission sacrée et dangereuse. 1397 01:20:47,996 --> 01:20:49,163 Dis-lui d'arrêter. 1398 01:20:51,749 --> 01:20:53,251 Merci, doux Jésus. 1399 01:20:53,793 --> 01:20:56,421 Maintenant, j'aimerais ouvrir la parole. 1400 01:20:56,504 --> 01:20:59,173 Quelqu'un voudrait-il partager un souvenir ? 1401 01:21:00,049 --> 01:21:02,010 - Non, maman. - C'est bon. 1402 01:21:02,969 --> 01:21:03,886 Maman. 1403 01:21:05,597 --> 01:21:09,142 Bonjour, je suis Lucille. Je suis la mère d'Andrew. 1404 01:21:09,225 --> 01:21:14,272 Le coming-out d'Andrew n'a pas été facile pour moi. 1405 01:21:14,355 --> 01:21:17,233 Je ne l'ai pas moins aimé, 1406 01:21:17,317 --> 01:21:21,070 mais j'avais peur 1407 01:21:21,529 --> 01:21:24,699 qu'il ait plus de mal à trouver le bonheur. 1408 01:21:25,742 --> 01:21:29,579 Mais pendant la courte relation de mon fils avec Cristiano, 1409 01:21:29,912 --> 01:21:35,084 j'ai vu mon fils plus heureux que jamais. 1410 01:21:36,669 --> 01:21:40,798 Tout le monde connaît Cristiano pour son militantisme, 1411 01:21:40,882 --> 01:21:45,553 mais il avait une autre facette qu'Andrew a partagée avec moi. 1412 01:21:45,803 --> 01:21:48,139 Il donnait des cours de cuisine 1413 01:21:48,222 --> 01:21:53,394 pour les personnes âgées, les adolescents et les gens du quartier. 1414 01:21:53,478 --> 01:21:55,938 C'est là qu'Andrew a rencontré Cristiano. 1415 01:21:56,606 --> 01:21:58,232 Avant de prendre ces cours, 1416 01:21:58,775 --> 01:22:01,778 mon fils ne savait même pas faire cuire un œuf. 1417 01:22:04,322 --> 01:22:08,534 Je crois que Cristiano lui a appris 1418 01:22:09,410 --> 01:22:12,538 qu'on peut exprimer son amour par la nourriture. 1419 01:22:12,955 --> 01:22:18,461 Depuis, j'ai vu mon fils grandir 1420 01:22:18,544 --> 01:22:20,630 d'une façon extraordinaire. 1421 01:22:21,923 --> 01:22:26,552 Alors, Cristiano, merci d'avoir aimé mon bébé 1422 01:22:26,636 --> 01:22:29,764 et de l'avoir fait devenir un homme meilleur. 1423 01:22:29,847 --> 01:22:32,266 Tu es un ange absolu. 1424 01:22:36,813 --> 01:22:38,773 Voulez-vous dire quelque chose ? 1425 01:22:39,691 --> 01:22:41,609 Désolé, mon père. Je partais. 1426 01:22:41,818 --> 01:22:42,819 Pourquoi? 1427 01:22:43,653 --> 01:22:46,698 C'est sur le point de devenir intéressant. 1428 01:22:47,073 --> 01:22:50,493 Mesdames et messieurs... 1429 01:22:51,828 --> 01:22:56,124 on vous a fourvoyés. 1430 01:22:56,874 --> 01:22:59,127 Pardon, êtes-vous un ami du défunt ? 1431 01:22:59,210 --> 01:23:01,045 Le défunt ? Mon père. 1432 01:23:01,838 --> 01:23:07,176 On ne peut pas être défunt si on n'a jamais 1433 01:23:07,260 --> 01:23:09,178 été vivant. 1434 01:23:09,262 --> 01:23:10,555 J'ai pensé à tout. 1435 01:23:10,638 --> 01:23:12,932 Le cercueil est fermé parce que... 1436 01:23:13,099 --> 01:23:14,726 Quoi ? Non ! 1437 01:23:14,851 --> 01:23:18,521 Non. Jake et Andrew veulent que ça ressemble à des funérailles ! 1438 01:23:18,604 --> 01:23:20,815 - Du respect pour les morts. - Recule. 1439 01:23:25,153 --> 01:23:26,154 Oui ! 1440 01:23:27,238 --> 01:23:29,907 Je vous l'ai dit : Cristiano n'existe pas ! 1441 01:23:30,658 --> 01:23:31,492 C'est pas vrai ! 1442 01:23:37,123 --> 01:23:39,584 Il est vivant ! 1443 01:23:40,668 --> 01:23:42,336 Pardon. Je peux t'expliquer. 1444 01:23:42,462 --> 01:23:44,672 - Je t'en prie. - J'ignore ce qui se passe, 1445 01:23:44,756 --> 01:23:46,799 mais je ne veux pas y être mêlé. 1446 01:23:46,883 --> 01:23:48,176 C'est un mensonge. 1447 01:23:49,343 --> 01:23:50,636 Et il y a le feu. 1448 01:23:53,514 --> 01:23:54,766 Au feu ! 1449 01:23:58,019 --> 01:24:01,522 Ce sont des mensonges. 1450 01:24:03,441 --> 01:24:06,068 Les meilleures funérailles de ma vie. 1451 01:24:11,949 --> 01:24:13,868 Merci, Andrew. 1452 01:24:14,619 --> 01:24:16,662 J'ai 400 000 nouveaux abonnés. 1453 01:24:17,497 --> 01:24:18,623 Qui gagne, alors ? 1454 01:24:23,961 --> 01:24:26,172 Le feu est éteint. Vous êtes en sécurité. 1455 01:24:27,215 --> 01:24:28,132 Pour le moment. 1456 01:24:28,466 --> 01:24:29,467 Mais à votre mort, 1457 01:24:29,717 --> 01:24:32,261 vous irez sûrement brûler en enfer. 1458 01:24:33,221 --> 01:24:35,723 Prenez soin de vous. Jésus vous aime. 1459 01:24:51,823 --> 01:24:55,576 LUNDI 1460 01:24:56,118 --> 01:24:57,161 ÇA NE VA PAS BIEN ! 1461 01:24:57,245 --> 01:24:58,412 POURQUOI ??? 1462 01:24:58,746 --> 01:24:59,831 MARDI 1463 01:24:59,914 --> 01:25:00,998 JE TE DÉTESTE - VOUS ÊTES DINGUES JE N'ARRÊTE PAS DE PLEURER 1464 01:25:01,082 --> 01:25:02,416 JE L'AI VU CHEZ FUT LOCKER ! 1465 01:25:02,500 --> 01:25:04,168 BIEN JOUÉ ! VENEZ TRAVAILLER AVEC NOUS ! 1466 01:25:05,211 --> 01:25:07,672 MERCREDI 1467 01:25:07,755 --> 01:25:09,173 C'est bien. Super. 1468 01:25:09,257 --> 01:25:12,844 JEUDI 1469 01:25:15,179 --> 01:25:16,264 Bon cours. 1470 01:25:27,233 --> 01:25:31,654 VENDREDI 1471 01:25:38,369 --> 01:25:40,621 ANDREW - RAFI, ON PEUT DISCUTER ? 1472 01:25:40,705 --> 01:25:42,832 JAKE - KELLY, ON PEUT DISCUTER ? 1473 01:25:42,915 --> 01:25:44,959 PARDON DE N'AVOIR RIEN DIT À PROPOS DE CRISTIANO. 1474 01:25:45,042 --> 01:25:47,086 PARDON DE NE PAS T'AVOIR ÉCOUTÉE À PROPOS DE CRISTIANO. 1475 01:25:47,169 --> 01:25:49,797 PARDONNE-MOI. 1476 01:25:49,881 --> 01:25:51,674 PARDONNE-MOI. JE T'AIME. 1477 01:26:11,819 --> 01:26:15,948 ANDREW - SALUT, KELLY. TU ME MANQUES. 1478 01:26:16,032 --> 01:26:21,662 TU MANQUES AUSSI À MON COLOC. 1479 01:26:26,667 --> 01:26:27,793 Il lui faut du temps. 1480 01:26:27,919 --> 01:26:30,588 Un peu plus de temps. 1481 01:26:33,341 --> 01:26:34,759 On s'est connus par erreur. 1482 01:26:34,842 --> 01:26:37,428 - Comment ça ? - Je ne t'ai jamais raconté ? 1483 01:26:37,511 --> 01:26:41,140 C'était un accident. Elle voulait balayer vers la gauche, 1484 01:26:41,557 --> 01:26:45,645 mais elle était au karaoké avec ses copines. 1485 01:26:46,354 --> 01:26:47,730 Elle avait beaucoup bu 1486 01:26:47,813 --> 01:26:51,025 et a balayé vers la droite en lâchant son téléphone. 1487 01:26:51,108 --> 01:26:54,403 J'ai rencontré l'amour de ma vie par erreur. 1488 01:27:03,496 --> 01:27:05,623 Monsieur Jiang. Bonjour. 1489 01:27:13,214 --> 01:27:16,592 J'ai besoin de votre aide. J'ai merdé, vous le savez. 1490 01:27:18,844 --> 01:27:20,262 Je dois aider mes amis. 1491 01:27:21,013 --> 01:27:22,848 Je dois montrer à Rafi qui je suis. 1492 01:27:23,474 --> 01:27:25,309 J'ignore s'il me pardonnera. 1493 01:27:25,393 --> 01:27:27,770 J'ignore si je peux réconcilier Jake et Kelly, 1494 01:27:27,895 --> 01:27:30,648 mais je dois essayer. 1495 01:27:30,731 --> 01:27:33,818 Tu n'as jamais rien dit d'aussi sensé. 1496 01:27:33,901 --> 01:27:35,820 Monsieur Jiang, vous me parlez. 1497 01:27:40,116 --> 01:27:44,078 Tu as enfin arrêté de parler de ton ex-petit ami 1498 01:27:44,662 --> 01:27:47,498 et du faux que ton ami idiot et toi avez inventé. 1499 01:27:48,290 --> 01:27:49,250 Vous êtes dur. 1500 01:27:49,333 --> 01:27:51,669 Je t'aime bien. Tu es gentil. 1501 01:27:52,128 --> 01:27:54,422 Mais tu es un peu bouché. 1502 01:27:54,505 --> 01:27:57,341 C'est dur, ça aussi, mais je comprends. 1503 01:27:57,425 --> 01:27:59,385 Il y a un dicton en Chine. 1504 01:28:03,347 --> 01:28:04,557 Ça veut dire quoi ? 1505 01:28:05,349 --> 01:28:06,517 Foire pas avec l'amour. 1506 01:28:07,643 --> 01:28:11,063 L'amour est la meilleure chose dans la vie. 1507 01:28:11,480 --> 01:28:15,901 Il faut y être ouvert pour qu'il te trouve. 1508 01:28:15,985 --> 01:28:20,031 Quand ça arrive, tu dois tout faire 1509 01:28:20,114 --> 01:28:23,743 pour le faire durer aussi longtemps que possible. 1510 01:28:32,126 --> 01:28:33,252 Quel est ton plan ? 1511 01:29:09,330 --> 01:29:12,458 Je suis très fière de vous, car vous vous battez. 1512 01:29:13,417 --> 01:29:14,335 Venez là. 1513 01:29:19,215 --> 01:29:20,382 Va la reconquérir. 1514 01:29:25,096 --> 01:29:26,639 Kelly, que fais-tu ici ? 1515 01:29:26,722 --> 01:29:29,725 M. Jiang n'est pas bien, il m'a demandé de venir. 1516 01:29:30,935 --> 01:29:34,146 Bizarre. Il m'a demandé de l'emmener faire des courses. 1517 01:29:37,191 --> 01:29:38,567 Vous voilà. Bienvenue. 1518 01:29:38,859 --> 01:29:40,653 Merci d'être là ce soir. 1519 01:29:40,736 --> 01:29:41,904 Entrez. 1520 01:29:52,206 --> 01:29:55,167 Jake et Andrew aimeraient vous parler. 1521 01:29:56,001 --> 01:29:58,546 Allez. Toi aussi. 1522 01:29:58,712 --> 01:29:59,713 Salut. 1523 01:30:03,801 --> 01:30:04,802 Salut. 1524 01:30:07,221 --> 01:30:11,267 J'ai préparé ce repas pour te dire ce que je ressens pour toi. 1525 01:30:11,350 --> 01:30:15,938 Tu n'es pas obligé de rester, mais j'espère que tu goûteras. 1526 01:30:16,939 --> 01:30:18,274 Et qu'on pourra parler. 1527 01:30:20,484 --> 01:30:22,361 Kelly, je suis nul. 1528 01:30:23,445 --> 01:30:26,448 Tu avais raison. Je suis allé trop loin. 1529 01:30:27,324 --> 01:30:30,744 Je t'aime et j'aurais dû être plus franc 1530 01:30:30,828 --> 01:30:33,205 à propos de ce qui m'arrivait. 1531 01:30:35,708 --> 01:30:38,252 Et comme tu es là, on peut peut-être dîner. 1532 01:30:40,838 --> 01:30:43,382 Y a-t-il du vin ? Ça m'aide à écouter. 1533 01:30:44,425 --> 01:30:45,509 Oui, il y en a. 1534 01:30:47,094 --> 01:30:48,429 Kelly a besoin de ça. 1535 01:30:51,891 --> 01:30:52,892 Ça ira. 1536 01:31:01,692 --> 01:31:04,862 Vous avez cuisiné tout ça ? Je suis impressionné. 1537 01:31:04,945 --> 01:31:06,822 Tu m'as préparé du baklava ? 1538 01:31:08,532 --> 01:31:10,826 J'ai essayé de te préparer du baklava. 1539 01:31:19,335 --> 01:31:20,336 Ça te plaît ? 1540 01:31:22,588 --> 01:31:23,547 Oui. 1541 01:31:28,344 --> 01:31:29,803 Puis-je avoir cette danse ? 1542 01:31:35,643 --> 01:31:36,852 Je suis désolée. 1543 01:31:38,187 --> 01:31:42,107 J'aimerais que tu croies en toi autant que je crois en toi. 1544 01:31:44,109 --> 01:31:45,027 Je t'aime. 1545 01:31:51,033 --> 01:31:52,034 Merci. 1546 01:31:55,162 --> 01:31:56,163 Merci. 1547 01:32:09,760 --> 01:32:12,096 Alors, que voulais-tu me dire ? 1548 01:32:14,765 --> 01:32:17,101 Je voulais m'excuser de t'avoir menti. 1549 01:32:17,935 --> 01:32:20,813 Cette histoire de faux petit ami a commencé car... 1550 01:32:21,188 --> 01:32:23,023 je pensais avoir trouvé l'amour. 1551 01:32:23,857 --> 01:32:24,900 J'avais tort. 1552 01:32:26,318 --> 01:32:30,698 Ça m'a fait rester avec un homme avec qui je n'avais rien à faire. 1553 01:32:32,658 --> 01:32:35,369 Ça paraît bête, mais Cristiano m'a aidé... 1554 01:32:36,245 --> 01:32:37,997 à m'en éloigner. 1555 01:32:39,707 --> 01:32:42,418 Il m'a aidé professionnellement, à prendre confiance. 1556 01:32:45,921 --> 01:32:47,047 Puis je t'ai connu. 1557 01:32:48,716 --> 01:32:51,635 Et j'ai vu à quoi ressemblait vraiment l'amour. 1558 01:32:52,469 --> 01:32:56,098 Rafi, j'ignore ce que tu veux faire de tout ça. 1559 01:32:56,181 --> 01:32:58,684 J'ignore ce que tu ressens, mais... 1560 01:33:25,461 --> 01:33:26,503 Pour être sincère, 1561 01:33:28,672 --> 01:33:31,800 ça m'a déplu de savoir que tu avais un petit ami. 1562 01:33:34,261 --> 01:33:36,764 Je suis le seul à être content qu'il n'existe pas. 1563 01:33:39,266 --> 01:33:43,270 On pourrait croire que tu as envie d'être mon vrai petit ami. 1564 01:33:44,688 --> 01:33:48,942 Un homme qui fait ça pour ses amis 1565 01:33:50,194 --> 01:33:52,613 pourrait être mon vrai petit ami. 1566 01:34:20,349 --> 01:34:21,475 Bon sang ! 1567 01:34:36,573 --> 01:34:38,575 Bouge tes bras comme ça. 1568 01:34:53,048 --> 01:34:54,842 L'amour gagne. 1569 01:35:00,806 --> 01:35:03,308 ANDREW EST LE COORDINATEUR DES CASCADES DE KUNG BLUE 4 1570 01:35:03,434 --> 01:35:06,353 "KING BLUERER" 1571 01:35:11,483 --> 01:35:14,027 JAKE A ÉTÉ RECRUTÉ PAR LE FBI POUR COMBATTRE LA CYBERCRIMINALITÉ 1572 01:35:14,153 --> 01:35:16,572 IL DONNE UNE PARTIE DE SES REVENUS POUR LA SAUVEGARDE DES RHINOCÉROS 1573 01:35:18,991 --> 01:35:22,077 LE RESTAURANT DE RAFI, ABERDEEN, A REÇU UNE ÉTOILE MICHELIN 1574 01:35:22,161 --> 01:35:25,205 IL DONNE TOUJOURS DES COURS DE CUISINE 1575 01:35:32,921 --> 01:35:35,591 KELLY A REJOINT MÉDECINS SANS FRONTIÈRES 1576 01:35:35,674 --> 01:35:38,177 ELLE APPREND AUSSI LE FRANÇAIS... POUR DE VRAI 1577 01:35:42,306 --> 01:35:44,933 NICO N'A PAS JOUÉ DEPUIS L'ANNULATION D'HAMPTON'S BAY 1578 01:35:45,017 --> 01:35:47,728 IL A PERDU 400 000 ABONNÉS 1579 01:35:50,981 --> 01:35:53,901 CRISTIANO POURSUIT SA VIE D'INFLUENCEUR 1580 01:35:53,984 --> 01:35:56,653 IL EST TOUJOURS SPONSORISÉ PAR ABSOLUT VODKA 1581 01:35:57,237 --> 01:36:03,243 RAFI EST TOUJOURS LE VRAI PETIT AMI D'ANDREW 104998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.