Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,007 --> 00:00:54,758
SOUVENIRS
2
00:00:54,866 --> 00:00:56,701
ANDREWLECASCADEUR :
REGARDEZ CE QUE J'AI TROUVÉ
3
00:00:56,769 --> 00:00:57,770
363 J'AIME
4
00:01:01,399 --> 00:01:02,984
JAKEMYDAY : #MEILLEURSPOTES
5
00:01:03,067 --> 00:01:04,694
287 J'AIME
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,429
J'ADORE CE RESTO
7
00:01:06,929 --> 00:01:10,141
NICO4REEL - ACTEUR
8
00:01:14,437 --> 00:01:17,940
AMI #OBJECTIFS
9
00:01:18,024 --> 00:01:21,736
LES SQUATTEURS DE MARIAGE LOL
10
00:01:33,956 --> 00:01:36,709
ANDREWLECASCADEUR - NE VOUS INQUIÉTEZ PAS.
JE NE LUI AI PAS FAIT TROP MAL.
11
00:01:36,792 --> 00:01:37,627
#CASCADES
12
00:01:43,507 --> 00:01:47,136
ANDREW
NOUVELLE CAISSE, LA CLASSE
13
00:01:47,553 --> 00:01:50,681
ANDREW
SIX ANS #OBJECTIFSDECOUPLE
14
00:01:51,265 --> 00:01:54,435
JAKE - SIX ANS POUR NOUS,
SIX RUPTURES POUR VOUS !
15
00:01:59,190 --> 00:02:00,733
ANDREW
834 ABONNÉS
16
00:02:00,816 --> 00:02:02,610
ANDREW - AIMEZ ÇA POUR NOUS
17
00:02:06,697 --> 00:02:10,409
@LEGARSANDREW
18
00:02:27,559 --> 00:02:28,977
C'est pas vrai !
19
00:02:29,102 --> 00:02:30,728
C'est mignon. Ce n'est rien.
20
00:02:30,812 --> 00:02:35,024
Ceux qui sont ratés ont plus de "j'aime".
21
00:02:36,684 --> 00:02:38,644
Mon agent dit que je dois...
22
00:02:39,103 --> 00:02:42,064
exposer ma relation de couple.
23
00:02:45,026 --> 00:02:45,943
Regarde.
24
00:02:46,068 --> 00:02:49,488
Salut, je suis Andrew,
et je vous confirme officiellement
25
00:02:49,572 --> 00:02:51,782
que Nico est en couple.
26
00:02:52,361 --> 00:02:55,823
Depuis que j'ai rejoint sa série
en tant que cascadeur,
27
00:02:56,704 --> 00:02:58,372
il est fou de moi.
28
00:02:58,456 --> 00:03:00,291
NOUVEAU SMS
29
00:03:00,374 --> 00:03:01,500
Tu as un texto.
30
00:03:02,585 --> 00:03:05,129
INCONNU - DESSERT CHEZ MOI ?
31
00:03:05,212 --> 00:03:06,130
Un peu coquin.
32
00:03:06,464 --> 00:03:07,298
Andrew.
33
00:03:07,381 --> 00:03:08,716
...AU MENU
34
00:03:08,799 --> 00:03:09,717
Très coquin.
35
00:03:09,800 --> 00:03:10,635
...C'EST MA BITE
36
00:03:10,718 --> 00:03:12,053
Rends-moi mon téléphone.
37
00:03:12,136 --> 00:03:13,012
C'est porno.
38
00:03:13,095 --> 00:03:14,180
Arrête de lire.
39
00:03:14,639 --> 00:03:15,514
Je...
40
00:03:15,765 --> 00:03:18,309
Pourquoi tu reçois des sextos anonymes ?
41
00:03:18,851 --> 00:03:21,270
Je ne contrôle pas qui m'écrit.
Je suis une star.
42
00:03:22,063 --> 00:03:24,398
On n'est pas en couple sur les réseaux.
43
00:03:24,482 --> 00:03:26,734
- Ne recommence pas.
- ...pas encore.
44
00:03:26,817 --> 00:03:29,403
Nico, on devait être exclusifs.
45
00:03:31,989 --> 00:03:33,449
Une photo de bite ?
46
00:03:36,619 --> 00:03:38,454
Il a reçu une photo de bite.
47
00:03:39,121 --> 00:03:40,873
Il a dit ne pas le connaître.
48
00:03:40,957 --> 00:03:43,793
- Menteur. Il a fait son truc ?
- Quel truc ?
49
00:03:43,876 --> 00:03:46,087
Quand il a nié avoir couché avec la nana
50
00:03:46,170 --> 00:03:48,339
qui était sans-abri et amnésique.
51
00:03:48,923 --> 00:03:50,967
Dire que tu mates Hampton's Bay.
52
00:03:51,050 --> 00:03:52,176
Les cinq saisons.
53
00:03:52,259 --> 00:03:54,804
Et ton boulot ? La pub pour le PQ ?
54
00:03:54,887 --> 00:03:56,931
Je suis un graphiste renommé.
55
00:03:57,014 --> 00:04:00,059
Les ours qui se font dessus,
c'est pas pour moi.
56
00:04:00,142 --> 00:04:01,143
Ce n'est pas...
57
00:04:01,227 --> 00:04:02,979
Je suis exigeant.
58
00:04:03,312 --> 00:04:04,313
Privilégié.
59
00:04:05,815 --> 00:04:08,442
J'ai atteint un plateau.
60
00:04:08,526 --> 00:04:10,736
Et personne ne veut m'embaucher.
61
00:04:11,862 --> 00:04:14,365
Tiens. Regarde ça.
62
00:04:15,741 --> 00:04:17,827
Voilà Nico qui ment.
63
00:04:17,952 --> 00:04:19,704
Son menton remonte et pivote.
64
00:04:19,787 --> 00:04:21,497
Et je sais ça...
65
00:04:22,790 --> 00:04:24,291
car on a pris des crustacés.
66
00:04:24,917 --> 00:04:26,127
Je suis contre.
67
00:04:27,336 --> 00:04:28,421
Il l'a fait ?
68
00:04:35,886 --> 00:04:37,096
Une photo de bite ?
69
00:04:37,179 --> 00:04:40,433
Je te jure
que ce n'est pas une photo de bite.
70
00:04:43,561 --> 00:04:45,312
- Où vas-tu ?
- Je vais...
71
00:04:45,479 --> 00:04:46,605
voir mon coach.
72
00:04:56,323 --> 00:04:57,241
Tu viens de...
73
00:04:57,867 --> 00:04:58,784
Non.
74
00:05:07,251 --> 00:05:10,087
Je le savais. Alors, no más ?
75
00:05:11,047 --> 00:05:11,881
No más.
76
00:05:12,006 --> 00:05:13,632
J'ai dix minutes. Racontez.
77
00:05:13,716 --> 00:05:16,177
On en est à la rupture numéro neuf.
78
00:05:16,927 --> 00:05:19,180
Espérons que c'est la dernière.
79
00:05:19,263 --> 00:05:21,348
Nico est comme un Détraqueur.
80
00:05:21,557 --> 00:05:22,808
Dans Harry Potter.
81
00:05:23,559 --> 00:05:25,227
Ils sucent l'âme des gens.
82
00:05:25,311 --> 00:05:26,562
Nico le fait par ta bite.
83
00:05:26,645 --> 00:05:27,688
Oui.
84
00:05:27,772 --> 00:05:28,606
Il est doué.
85
00:05:28,689 --> 00:05:31,067
Il pratique avec d'autres.
86
00:05:32,735 --> 00:05:34,403
Tu sais te faire respecter.
87
00:05:34,487 --> 00:05:37,448
Alors ne te remets pas avec Nico.
88
00:05:37,531 --> 00:05:38,657
Pas question.
89
00:05:39,366 --> 00:05:41,702
Tu dis ça, pourtant, c'est déjà arrivé.
90
00:05:41,827 --> 00:05:44,830
Tu sais que c'est la définition
de la folie ?
91
00:05:44,914 --> 00:05:46,165
LA SOLUTION NUCLÉAIRE - 10
92
00:05:46,248 --> 00:05:48,125
On en est déjà au dix ?
93
00:05:48,209 --> 00:05:52,046
Si on en arrive au dix,
on devra passer à la solution nucléaire.
94
00:05:52,129 --> 00:05:54,465
- C'est quoi ?
- C'est top secret.
95
00:05:54,548 --> 00:05:55,633
Il a tout préparé.
96
00:05:55,716 --> 00:05:58,469
Sache juste que, depuis le CE1,
97
00:05:58,552 --> 00:06:01,222
je ne veux que le meilleur pour toi.
98
00:06:01,722 --> 00:06:03,599
Tu es intelligent, généreux.
99
00:06:03,682 --> 00:06:07,478
Tu déchires dans ton putain de boulot.
100
00:06:07,561 --> 00:06:10,523
Cascadeur
et instructeur d'autodéfense sexy.
101
00:06:10,606 --> 00:06:12,149
Tu mérites un mec sincère.
102
00:06:12,233 --> 00:06:14,985
Je ne veux pas avoir
à te sauver de toi-même,
103
00:06:15,069 --> 00:06:17,071
mais je le ferai. Je suis ton ami.
104
00:06:17,154 --> 00:06:18,906
Aide-moi à t'aider.
105
00:06:18,989 --> 00:06:22,201
Dis-le bien fort et assume-le.
106
00:06:22,284 --> 00:06:23,661
Plus de Nico.
107
00:06:23,744 --> 00:06:24,995
Plus de Nico. Dis-le.
108
00:06:28,082 --> 00:06:29,083
D'accord.
109
00:06:29,166 --> 00:06:31,544
Non. Dis-le.
110
00:06:32,002 --> 00:06:33,170
À voix haute.
111
00:06:33,254 --> 00:06:34,463
Plus de Nico.
112
00:06:34,547 --> 00:06:35,840
Dis-le comme ça.
113
00:06:35,923 --> 00:06:37,133
Plus de Nico.
114
00:06:37,216 --> 00:06:39,677
- Je ne crierai pas.
- Ne m'oblige pas.
115
00:06:39,760 --> 00:06:41,303
- Il va le faire.
- Non.
116
00:06:41,512 --> 00:06:42,388
D'accord.
117
00:06:42,471 --> 00:06:44,181
- Punaise.
- Plus de Nico !
118
00:06:44,723 --> 00:06:46,100
Plus de Nico !
119
00:06:46,183 --> 00:06:47,434
Plus de Nico !
120
00:06:47,518 --> 00:06:49,186
Plus de Nico !
121
00:06:49,270 --> 00:06:51,647
- Ferme ta gueule.
- Ouais.
122
00:06:52,273 --> 00:06:54,233
- Attention à toi.
- Plus de Nico.
123
00:06:55,276 --> 00:06:56,277
Oui.
124
00:06:56,360 --> 00:07:01,991
LUNDI
125
00:07:06,704 --> 00:07:07,621
Plus de Nico.
126
00:07:09,540 --> 00:07:11,041
MARDI
127
00:07:11,125 --> 00:07:12,835
HAMPTON'S BAY
LA DERNIÈRE SAISON
128
00:07:12,918 --> 00:07:13,752
Bon sang.
129
00:07:16,755 --> 00:07:20,259
MERCREDI
130
00:07:25,723 --> 00:07:26,932
JEUDI
131
00:07:27,016 --> 00:07:29,185
Cascadeurs, en scène.
132
00:07:29,268 --> 00:07:30,102
Salut.
133
00:07:31,896 --> 00:07:32,730
Vas-y.
134
00:07:33,856 --> 00:07:34,690
Salut.
135
00:07:35,024 --> 00:07:35,983
Salut, Andrew.
136
00:07:39,904 --> 00:07:42,239
VENDREDI
137
00:07:42,323 --> 00:07:44,241
ANDREW - AUCUN MESSAGE
138
00:08:02,968 --> 00:08:04,803
Je sais que tu m'évites.
139
00:08:04,887 --> 00:08:08,682
Écoute, c'est l'anniversairede notre rencontre sur le plateau.
140
00:08:08,849 --> 00:08:10,976
On voulait marquer le coup.
141
00:08:11,060 --> 00:08:13,687
Je me disais... J'en sais rien.
142
00:08:13,771 --> 00:08:16,732
On peut peut-être quand même fêter ça ?
143
00:08:31,622 --> 00:08:34,708
Je croyais qu'on devait
se retrouver chez...
144
00:08:37,336 --> 00:08:39,838
Je me disais que tu allais faiblir.
145
00:08:39,964 --> 00:08:42,716
Kelly enchaîne les gardes,
mais je suis au chômage.
146
00:08:42,800 --> 00:08:45,177
Alors, je suis à toi toute la soirée.
147
00:08:45,261 --> 00:08:46,804
Pas besoin de babysitter.
148
00:08:47,012 --> 00:08:49,682
Ah bon ? Tu n'allais pas sortir ?
149
00:08:51,016 --> 00:08:52,559
Non.
150
00:08:52,643 --> 00:08:55,646
Je suis crevé.
Je voulais aller me coucher.
151
00:08:55,729 --> 00:08:58,274
J'en doute. Je sens ton parfum d'ici.
152
00:08:58,399 --> 00:09:00,109
C'est mon odeur habituelle.
153
00:09:00,192 --> 00:09:02,361
Non.
154
00:09:03,112 --> 00:09:04,029
Que je devine.
155
00:09:04,738 --> 00:09:06,282
Dans ton portable,
156
00:09:06,365 --> 00:09:09,118
il y a des échanges de messages avec Nico,
157
00:09:09,201 --> 00:09:12,162
son Insta, son Twitter et son Pinterest ?
158
00:09:12,246 --> 00:09:13,664
- Non.
- Donne-moi ça !
159
00:09:14,832 --> 00:09:16,041
Tu es rapide.
160
00:09:16,125 --> 00:09:17,668
Tiens. Je t'en prie.
161
00:09:17,918 --> 00:09:19,169
Mon appli bancaire.
162
00:09:19,253 --> 00:09:22,423
Je surveille mes comptes,
car je suis un entrepreneur.
163
00:09:26,010 --> 00:09:29,013
Il faudra peut-être
que tu me prêtes des ronds.
164
00:09:29,096 --> 00:09:31,849
Sinon, tu peux venir bosser à la salle.
165
00:09:33,475 --> 00:09:34,393
Quelle blague !
166
00:09:38,105 --> 00:09:39,982
Alors, on fait quoi ?
167
00:09:40,065 --> 00:09:41,859
Ton voisin a un toit-terrasse ?
168
00:09:42,276 --> 00:09:43,193
Classe !
169
00:09:47,239 --> 00:09:48,574
Monsieur Jiang,
170
00:09:48,657 --> 00:09:52,161
mon ami adore votre jeu d'échecs.
On peut l'emprunter ?
171
00:09:58,042 --> 00:09:59,877
Là, ça ne rigole plus.
172
00:10:00,961 --> 00:10:03,297
Les échecs, c'est un jeu de gentlemen,
173
00:10:03,380 --> 00:10:04,590
de gens réfléchis.
174
00:10:04,715 --> 00:10:06,050
Je déchire tout.
175
00:10:06,133 --> 00:10:06,967
NICO - PAS INTÉRÊT À ME POSER UN LAPIN
176
00:10:07,051 --> 00:10:09,636
C'est clair.
177
00:10:10,429 --> 00:10:11,805
Tu es le meilleur.
178
00:10:11,889 --> 00:10:15,934
Tu es imbattable...
179
00:10:17,561 --> 00:10:22,483
Monsieur Jiang. Mon ami Jake et moi
allions faire une partie.
180
00:10:22,941 --> 00:10:24,735
C'est un maître autoproclamé.
181
00:10:24,818 --> 00:10:26,653
Pas un vrai maître comme vous.
182
00:10:27,905 --> 00:10:30,032
Vous devriez jouer ensemble.
183
00:10:31,200 --> 00:10:32,201
Je suis d'accord.
184
00:10:33,160 --> 00:10:34,620
Défi accepté.
185
00:11:03,899 --> 00:11:05,734
Bon anniversaire, beau gosse.
186
00:11:07,152 --> 00:11:08,654
Elle est jolie, mais...
187
00:11:17,162 --> 00:11:18,789
Tu sais que tu m'as manqué.
188
00:11:44,106 --> 00:11:45,441
Moins de bruit.
189
00:11:46,150 --> 00:11:47,693
J'essaie de me concentrer.
190
00:11:48,318 --> 00:11:49,236
Désolé.
191
00:11:50,612 --> 00:11:53,449
Attends. Tu es resté là tout ce temps ?
192
00:11:55,534 --> 00:11:57,202
Oui. Où aurais-je pu être ?
193
00:12:01,039 --> 00:12:03,292
J'ai vu Nico, mais ne me juge pas :
194
00:12:03,542 --> 00:12:05,461
il est beaucoup plus prévenant.
195
00:12:05,586 --> 00:12:07,880
Son cadeau pour notre anniversaire.
196
00:12:07,963 --> 00:12:10,924
Un cadeau de la prod
pour les acteurs principaux.
197
00:12:12,551 --> 00:12:13,552
C'était offert ?
198
00:12:13,635 --> 00:12:16,555
Il m'est arrivé la même chose.
199
00:12:16,638 --> 00:12:19,975
J'étais mariée avec une belle ordure.
200
00:12:20,893 --> 00:12:24,062
Je l'ai surpris
en train de se taper un robot japonais,
201
00:12:25,022 --> 00:12:26,273
et ma sœur regardait.
202
00:12:27,566 --> 00:12:29,860
D'accord. C'est un peu différent.
203
00:12:32,237 --> 00:12:36,408
Tu ne m'as jamais entendue
m'en plaindre au boulot, pas vrai ?
204
00:12:36,492 --> 00:12:38,452
Non. Je n'étais pas au courant.
205
00:12:38,535 --> 00:12:39,453
Exactement.
206
00:12:40,787 --> 00:12:42,206
J'ai réglé le problème.
207
00:12:43,832 --> 00:12:45,876
- Je l'ai largué.
- Oui.
208
00:12:46,877 --> 00:12:50,672
J'en ai écrit un script.
La préprod commence en janvier.
209
00:12:50,756 --> 00:12:53,091
Ma femme le produit, ma douce Rhonda.
210
00:12:53,217 --> 00:12:55,344
- Eh bien...
- Elle fera la restauration.
211
00:12:56,678 --> 00:12:59,556
Un conseil : n'oublie pas ton objectif.
212
00:13:01,725 --> 00:13:04,436
Tu veux être chorégraphe de combats ?
213
00:13:06,188 --> 00:13:07,314
Plus que tout.
214
00:13:08,398 --> 00:13:09,733
Alors concentre-toi.
215
00:13:10,776 --> 00:13:12,277
Les casse-cous.
216
00:13:12,986 --> 00:13:15,155
On arrête de papoter et on tourne.
217
00:13:15,280 --> 00:13:16,949
J'ai pas toute la vie.
218
00:13:17,282 --> 00:13:19,576
Silence sur le plateau. Ça tourne.
219
00:13:20,244 --> 00:13:22,996
Hampton's Bay, scène 98B, prise 15.
220
00:13:23,789 --> 00:13:24,623
Action.
221
00:13:32,589 --> 00:13:33,423
Merde.
222
00:13:34,883 --> 00:13:35,717
Allez !
223
00:13:36,843 --> 00:13:39,888
Tu te moques de moi, Nico ? Troy ?
224
00:13:45,644 --> 00:13:46,478
Sortons.
225
00:13:46,603 --> 00:13:48,272
- Je veux sortir.
- Sortir ?
226
00:13:48,355 --> 00:13:49,815
J'ai 18 heures de repos,
227
00:13:49,898 --> 00:13:52,401
et je n'ai pas porté de string
depuis des semaines.
228
00:13:52,484 --> 00:13:55,153
Un string ? Ouais !
229
00:13:55,237 --> 00:13:56,738
Allons sucer des bites.
230
00:13:57,573 --> 00:13:58,490
Vraiment ?
231
00:13:59,491 --> 00:14:00,993
Juste un peu.
232
00:14:01,201 --> 00:14:03,328
Quelques-unes.
233
00:14:03,412 --> 00:14:04,997
Enfin une ou deux.
234
00:14:05,080 --> 00:14:06,999
Pas des... Laisse tomber.
235
00:14:12,296 --> 00:14:13,255
Un ours.
236
00:14:17,050 --> 00:14:17,968
Un minet.
237
00:14:20,804 --> 00:14:21,972
Un papa. À midi.
238
00:14:24,266 --> 00:14:25,100
Et une loutre.
239
00:14:27,644 --> 00:14:31,064
J'ai besoin
d'un endroit un peu plus discret.
240
00:14:31,940 --> 00:14:32,774
Quoi ?
241
00:14:33,525 --> 00:14:34,943
50E RUE
242
00:14:41,825 --> 00:14:42,909
Parfait, non ?
243
00:14:46,580 --> 00:14:47,414
D'accord.
244
00:14:49,458 --> 00:14:50,709
Vas-y, bébé.
245
00:14:51,251 --> 00:14:52,753
- Ma puce.
- Quoi ?
246
00:14:52,836 --> 00:14:53,754
On y va.
247
00:14:56,256 --> 00:14:58,967
- Merci.
- Merci.
248
00:14:59,051 --> 00:15:02,596
J'accorde une trop grande importance
à la monogamie.
249
00:15:03,180 --> 00:15:04,723
- Santé !
- Santé !
250
00:15:05,098 --> 00:15:06,600
Il faut être ouvert.
251
00:15:06,683 --> 00:15:10,646
Non, c'est lui qui veut ça.
Tu tiens à la monogamie,
252
00:15:10,729 --> 00:15:14,608
et c'est nul qu'il t'oblige
à accepter autre chose.
253
00:15:14,691 --> 00:15:18,362
C'est le premier
de qui je suis vraiment amoureux.
254
00:15:18,445 --> 00:15:19,946
J'ai du mal à le quitter.
255
00:15:21,114 --> 00:15:23,617
C'est dur de trouver un copain à New York.
256
00:15:23,700 --> 00:15:26,244
Nico est beau, il a sa vie en main,
257
00:15:26,328 --> 00:15:29,206
il est motivé, concentré et a du succès.
258
00:15:29,289 --> 00:15:31,917
Je ne sais pas ce qu'il fait avec moi.
259
00:15:32,876 --> 00:15:33,919
J'ai de la chance.
260
00:15:34,002 --> 00:15:39,132
Andrew, mets-toi en tête que c'est lui
qui a de la chance. Pas toi.
261
00:15:39,216 --> 00:15:40,509
- OK ?
- Prépare-toi.
262
00:15:41,009 --> 00:15:42,052
Pour quoi ?
263
00:15:42,511 --> 00:15:45,639
On est un couple
sur une appli de plan à trois.
264
00:15:46,264 --> 00:15:48,350
- Pourquoi ?
- Oui. Pourquoi ?
265
00:15:48,433 --> 00:15:50,102
On fait tout ensemble.
266
00:15:52,062 --> 00:15:53,605
Si on trouve quelqu'un,
267
00:15:53,689 --> 00:15:54,981
je dirai qu'on a rompu
268
00:15:55,065 --> 00:15:57,025
et je te passerai le compte.
269
00:15:57,150 --> 00:15:59,152
J'ai ratissé large :
270
00:15:59,236 --> 00:16:02,155
on est inscrits sur Scruff,
Grindr, Bro Bone, Jack'd,
271
00:16:02,239 --> 00:16:05,909
Prowler, Grizzly et FarmersOnly,
pour les mangeurs d'herbe.
272
00:16:05,992 --> 00:16:06,952
Les végans.
273
00:16:08,078 --> 00:16:09,246
On a un résultat.
274
00:16:09,329 --> 00:16:10,205
LÉO... À LA RECHERCHE DE MON LION
275
00:16:10,288 --> 00:16:11,498
Il est à 3 mètres.
276
00:16:12,874 --> 00:16:13,709
C'est lui ?
277
00:16:15,377 --> 00:16:17,087
- Sois naturel.
- D'accord.
278
00:16:17,170 --> 00:16:18,046
Plus naturel.
279
00:16:18,255 --> 00:16:21,717
Je me fiche de ton argent
ou de ta grosse bite.
280
00:16:21,800 --> 00:16:23,301
- On peut y aller ?
- Oui.
281
00:16:28,682 --> 00:16:30,308
Un autre, s'il vous plaît.
282
00:16:32,519 --> 00:16:33,353
Salut.
283
00:16:34,563 --> 00:16:36,189
- Salut.
- Tu danses bien.
284
00:16:36,523 --> 00:16:38,108
Ouais. Je suis Léo.
285
00:16:42,195 --> 00:16:43,530
Je t'offre un verre ?
286
00:16:43,613 --> 00:16:46,032
- Tu veux me soûler ?
- Non, je...
287
00:16:46,116 --> 00:16:48,869
Je plaisante. Excusez-moi.
288
00:16:49,870 --> 00:16:51,121
Vodka, zeste de citron.
289
00:16:52,205 --> 00:16:53,039
Merci.
290
00:16:55,959 --> 00:16:57,919
- Ça va ?
- Pas mal.
291
00:17:02,591 --> 00:17:03,425
Des protéines.
292
00:17:11,808 --> 00:17:14,686
- Je peux te dire un truc ?
- Je t'en prie.
293
00:17:14,770 --> 00:17:16,313
Sois plus sincère.
294
00:17:16,396 --> 00:17:18,440
- Pardon ?
- Ta photo de profil.
295
00:17:18,982 --> 00:17:20,525
Mon ami s'en est occupé.
296
00:17:20,609 --> 00:17:23,612
Ce n'est pas grave.
Tu es mignon, alors je reste.
297
00:17:23,695 --> 00:17:27,783
Mais change ta photo
avant d'arnaquer quelqu'un d'autre.
298
00:17:32,621 --> 00:17:34,206
Je vois.
299
00:17:35,457 --> 00:17:38,043
Si tu veux utiliser BONE, Jack'd, Scruff,
300
00:17:38,126 --> 00:17:41,922
et surtout Grindr,
ne te mets pas avec un mec bi.
301
00:17:42,005 --> 00:17:43,131
C'est rédhibitoire.
302
00:17:43,673 --> 00:17:45,717
Je vais tout supprimer.
303
00:17:45,801 --> 00:17:46,635
Bonne idée.
304
00:17:48,845 --> 00:17:50,347
Je peux te dire un truc ?
305
00:17:50,430 --> 00:17:53,975
- Je peux répondre non ?
- Ce T-shirt est inapproprié.
306
00:17:54,059 --> 00:17:56,436
Les licornes n'existent pas. Dieu, si.
307
00:17:57,020 --> 00:17:57,854
Il faut croire.
308
00:17:59,731 --> 00:18:00,982
Je crois.
309
00:18:03,777 --> 00:18:04,778
C'est bon ?
310
00:18:06,321 --> 00:18:08,490
Pourquoi ? Tu as mis un truc dedans ?
311
00:18:08,573 --> 00:18:09,574
Mais non.
312
00:18:09,658 --> 00:18:12,118
Tu l'as apporté. Tu m'as drogué ?
313
00:18:12,202 --> 00:18:14,621
- Non !
- Ce type a essayé de me droguer.
314
00:18:14,704 --> 00:18:17,332
Non, je n'ai drogué personne.
315
00:18:17,415 --> 00:18:19,084
Alors bois-le toi-même.
316
00:18:23,213 --> 00:18:24,172
Il fait quoi ?
317
00:18:24,256 --> 00:18:28,176
Ce vieux pervers m'a aspergé
parce que je refuse d'être drogué.
318
00:18:28,510 --> 00:18:30,387
Allez, Léo. Il faut partir.
319
00:18:30,470 --> 00:18:32,305
Allez. Pose ça.
320
00:18:32,889 --> 00:18:33,723
Et on y va.
321
00:18:38,520 --> 00:18:39,354
Salut.
322
00:18:39,938 --> 00:18:41,189
J'ai eu un clin d'œil.
323
00:18:42,816 --> 00:18:44,150
- Viens là.
- Oui.
324
00:18:47,988 --> 00:18:50,323
Bon sang, il sort d'où ce type ?
325
00:18:50,782 --> 00:18:51,867
Je suis de Winnipeg.
326
00:18:53,910 --> 00:18:56,621
Merci. Tu es à New York depuis longtemps ?
327
00:18:57,664 --> 00:18:59,916
Winnipeg. Au Canada.
328
00:19:07,632 --> 00:19:08,633
Winnipeg.
329
00:19:09,551 --> 00:19:12,470
Winnipeg.
330
00:19:20,979 --> 00:19:22,397
Dis-moi ce que tu veux.
331
00:19:23,815 --> 00:19:25,317
D'accord.
332
00:19:27,527 --> 00:19:28,904
Qu'est-ce que tu veux ?
333
00:19:31,907 --> 00:19:32,741
Ça.
334
00:19:34,367 --> 00:19:35,493
Je veux ça.
335
00:19:38,914 --> 00:19:41,416
Je crois que... j'ai besoin d'un instant.
336
00:19:50,717 --> 00:19:51,885
Je reviens.
337
00:19:52,677 --> 00:19:54,554
Il a vu Nico embrasser un type.
338
00:19:54,638 --> 00:19:57,223
J'ai dit : "Et alors ? Vous avez rompu."
339
00:19:57,307 --> 00:19:58,433
Ça craint.
340
00:19:59,184 --> 00:20:00,810
Tu crois que c'est fini ?
341
00:20:00,894 --> 00:20:02,145
Comment le savoir ?
342
00:20:03,104 --> 00:20:04,606
- Tiens.
- Merci, docteur.
343
00:20:05,190 --> 00:20:07,609
Il a besoin de baiser pour l'oublier.
344
00:20:07,692 --> 00:20:09,611
- Oui.
- Ils ont conclu ?
345
00:20:09,736 --> 00:20:11,780
Non. Il essaie de se motiver.
346
00:20:17,786 --> 00:20:18,870
Tu peux le faire.
347
00:20:19,663 --> 00:20:22,332
Tu peux coucher
avec quelqu'un d'autre que Nico.
348
00:20:22,415 --> 00:20:25,001
Il le fait tout le temps.
Tu peux le faire.
349
00:20:25,710 --> 00:20:29,047
Oui. Tu peux le faire.
350
00:20:31,508 --> 00:20:32,509
Salut, mon chou.
351
00:20:32,592 --> 00:20:33,426
Tu as conclu ?
352
00:20:33,510 --> 00:20:35,261
Pourquoi je répondrais ?
353
00:20:35,345 --> 00:20:37,097
- Parce que c'est moi.
- Non.
354
00:20:37,180 --> 00:20:39,516
J'essaie de me motiver.
355
00:20:40,892 --> 00:20:42,644
Arrête, va te le taper.
356
00:20:42,727 --> 00:20:44,646
C'est un homme des cavernes.
357
00:20:44,729 --> 00:20:47,857
Il est canadien. Va te le taper.
358
00:20:47,941 --> 00:20:49,359
Pourquoi je le taperais ?
359
00:20:49,776 --> 00:20:51,861
Tape-le-toi, abruti.
360
00:20:51,945 --> 00:20:52,779
Ses fesses.
361
00:20:53,363 --> 00:20:56,366
Il va peut-être me botter les fesses.
362
00:21:04,416 --> 00:21:06,084
Qu'il te botte les fesses.
363
00:21:06,167 --> 00:21:08,086
- La fessée !
- Je raccroche.
364
00:21:08,461 --> 00:21:09,462
Je raccroche. Ciao.
365
00:21:16,052 --> 00:21:17,846
NICO - SALUT
366
00:21:22,142 --> 00:21:23,143
C'est bon.
367
00:21:24,602 --> 00:21:27,355
Miam ! C'est chouette.
368
00:21:27,439 --> 00:21:28,773
On est en planque.
369
00:21:35,488 --> 00:21:36,489
Coucou !
370
00:21:40,035 --> 00:21:41,161
Quinn aime se battre.
371
00:21:42,662 --> 00:21:44,706
Non, tu as mal compris.
372
00:21:44,789 --> 00:21:46,458
Les murs sont super fins.
373
00:21:48,084 --> 00:21:49,085
Merde.
374
00:21:49,461 --> 00:21:52,130
Le Canada y va fort.
375
00:21:53,923 --> 00:21:55,717
Ça rigole pas.
376
00:21:55,800 --> 00:21:57,010
Tu joues au vilain ?
377
00:21:58,303 --> 00:22:00,388
On a créé l'amour.
378
00:22:00,472 --> 00:22:01,598
Tu m'étonnes.
379
00:22:07,479 --> 00:22:08,646
On va se battre.
380
00:22:08,730 --> 00:22:10,023
On peut se détendre.
381
00:22:17,113 --> 00:22:18,948
- Bon sang !
- Désolé.
382
00:22:19,032 --> 00:22:20,241
Tu voulais te battre.
383
00:22:32,670 --> 00:22:34,798
- Attends.
- Non.
384
00:22:34,881 --> 00:22:36,508
Non. Regarde.
385
00:22:39,052 --> 00:22:40,303
Que se passe-t-il ?
386
00:22:40,386 --> 00:22:42,931
Un plan à trois ? On devrait en faire un.
387
00:22:43,014 --> 00:22:44,933
Quoi ? Non. Regarde qui c'est.
388
00:22:47,977 --> 00:22:48,978
Salut.
389
00:22:49,062 --> 00:22:50,271
Non, chéri.
390
00:22:51,898 --> 00:22:54,317
Bon. Ça suffit.
391
00:22:54,651 --> 00:22:56,611
Andrew n'arrive pas à se retenir.
392
00:22:56,694 --> 00:22:57,821
On doit intervenir.
393
00:22:58,571 --> 00:22:59,572
Alerte maximale.
394
00:23:01,366 --> 00:23:04,077
C'est le moment. On passe...
395
00:23:04,160 --> 00:23:05,620
Au kraken.
396
00:23:07,038 --> 00:23:08,039
Non.
397
00:23:09,624 --> 00:23:11,042
À la solution nucléaire.
398
00:23:18,967 --> 00:23:19,968
Oui.
399
00:23:46,578 --> 00:23:48,204
C'est mon téléphone, bébé ?
400
00:23:48,288 --> 00:23:49,873
La question, c'est...
401
00:23:50,707 --> 00:23:51,958
Qui est-ce ?
402
00:23:58,173 --> 00:23:59,632
Je crois qu'il l'a vu.
403
00:23:59,924 --> 00:24:01,426
Tu as foutu quoi ?
404
00:24:01,551 --> 00:24:03,761
On aurait dû le faire bien avant.
405
00:24:03,887 --> 00:24:05,305
C'est une intervention.
406
00:24:05,388 --> 00:24:07,432
On sait que Nico est passé.
407
00:24:07,515 --> 00:24:08,892
Vous m'espionnez ?
408
00:24:11,311 --> 00:24:14,856
On était devant chez toi à 23h37.
409
00:24:15,315 --> 00:24:18,484
À 23h39, la lumière s'est allumée,
410
00:24:18,568 --> 00:24:21,905
et à 23h43, je t'ai dit de te le taper.
411
00:24:21,988 --> 00:24:24,782
Ensuite, on a attendu.
Que s'est-il passé ?
412
00:24:24,866 --> 00:24:26,618
Nico est arrivé.
413
00:24:26,701 --> 00:24:29,787
Le Détraqueur est venu
pour sa visite conjugale.
414
00:24:29,871 --> 00:24:34,167
D'accord. Alors vous avez décidé
de poster une photo de moi avec un type ?
415
00:24:34,250 --> 00:24:36,127
C'est une attaque nucléaire.
416
00:24:37,045 --> 00:24:39,839
Le cercle vicieux de ta dépendance à Nico
417
00:24:39,923 --> 00:24:41,049
doit être brisé.
418
00:24:41,132 --> 00:24:43,509
On a quelqu'un à te présenter. Viens.
419
00:24:46,095 --> 00:24:49,849
Sans plus attendre,
dis bonjour à ton petit ami.
420
00:24:53,853 --> 00:24:57,232
Vous êtes ensemble
sur tous les réseaux sociaux.
421
00:24:57,315 --> 00:25:00,693
Jake a posté des photos de vous,
c'est officiel.
422
00:25:01,319 --> 00:25:02,362
Quoi ?
423
00:25:02,445 --> 00:25:05,114
Nico les a vues. Il est vénère, furax.
424
00:25:05,448 --> 00:25:07,784
- Parfait. C'est le but.
- Oui.
425
00:25:08,660 --> 00:25:10,286
Vous ne comprenez pas Nico.
426
00:25:10,370 --> 00:25:12,789
Il va...
427
00:25:14,624 --> 00:25:16,251
- Bon sang !
- Oui.
428
00:25:16,334 --> 00:25:17,460
Ça te plaît ?
429
00:25:18,753 --> 00:25:21,005
- Sexy.
- Évidemment.
430
00:25:21,089 --> 00:25:23,675
Cristiano Maradona ? C'est son nom ?
431
00:25:23,758 --> 00:25:27,762
Ses parents sont fans de foot.
Je sais comment tu trouves son corps.
432
00:25:27,845 --> 00:25:31,557
Son visage est un composite de Kelly,
moi, notre prof de gym au lycée
433
00:25:31,641 --> 00:25:33,309
et Antonio Banderas jeune.
434
00:25:36,396 --> 00:25:39,232
Ta mère s'est abonnée. Ça devient réel.
435
00:25:39,315 --> 00:25:41,734
Quoi ? Non. Annule tout ça.
436
00:25:42,443 --> 00:25:43,403
Merde.
437
00:25:43,528 --> 00:25:46,322
Militant pour les droits civiques ?
Elle va kiffer.
438
00:25:46,406 --> 00:25:47,323
Je sais.
439
00:25:48,241 --> 00:25:50,952
Maman Lucille.
440
00:25:51,035 --> 00:25:53,246
- Jakey !
- Ça roule ?
441
00:25:53,329 --> 00:25:56,249
Je suis si contente ! Je suis tout chose !
442
00:25:56,332 --> 00:25:58,835
Oui ! Il est super beau, non ?
443
00:25:58,918 --> 00:26:02,547
Un militant pour les droits civiques,en plus.
444
00:26:02,630 --> 00:26:04,590
C'est pas vrai ! Je rêve !
445
00:26:04,674 --> 00:26:05,675
C'est réel.
446
00:26:05,800 --> 00:26:08,970
Bon débarras, Nico.
447
00:26:09,053 --> 00:26:10,430
Pas vrai ?
448
00:26:10,513 --> 00:26:12,724
Pourquoi Andrew ne m'a rien dit ?
449
00:26:13,766 --> 00:26:15,810
Il est là. Demande-lui.
450
00:26:15,893 --> 00:26:17,103
Je ne suis pas là.
451
00:26:17,186 --> 00:26:19,939
Andrew, je te vois. Arrête.
452
00:26:20,023 --> 00:26:21,941
Arrête. Je te vois.
453
00:26:23,776 --> 00:26:24,694
Salut, maman.
454
00:26:26,279 --> 00:26:27,697
C'est sérieux ?
455
00:26:27,780 --> 00:26:29,615
Vous vous êtes mis d'accord ?
456
00:26:29,699 --> 00:26:32,452
Vous êtes ouverts ? Polyamoureux ?
457
00:26:32,535 --> 00:26:33,619
Non, maman.
458
00:26:33,703 --> 00:26:35,038
Je n'ai rien contre.
459
00:26:35,121 --> 00:26:37,415
Il n'y a pas de honte.
460
00:26:37,498 --> 00:26:39,208
Je suis un gay classique.
461
00:26:40,168 --> 00:26:41,169
Oui.
462
00:26:41,419 --> 00:26:42,253
D'accord.
463
00:26:42,712 --> 00:26:46,382
Je veux ton bonheur.C'est dur de trouver un homme bien.
464
00:26:46,466 --> 00:26:50,011
Quand tu l'as trouvé, ne le lâche plus.
465
00:26:50,094 --> 00:26:51,512
C'est dingue, maman.
466
00:26:51,596 --> 00:26:53,806
J'y vais. Je te rappelle. Bisous.
467
00:26:54,390 --> 00:26:55,975
Tu es un monstre.
468
00:26:56,934 --> 00:26:58,144
Tu as perdu la tête.
469
00:26:58,895 --> 00:27:01,898
Arrête tout.
Je dois expliquer tout ça à Nico.
470
00:27:07,779 --> 00:27:09,030
- Melinda.
- Salut.
471
00:27:10,031 --> 00:27:11,574
J'ai vu ton mec sur Insta.
472
00:27:11,657 --> 00:27:13,034
C'était rapide.
473
00:27:13,117 --> 00:27:15,495
Une belle prise pour toi, bravo.
474
00:27:15,661 --> 00:27:16,788
Tu as vu Nico ?
475
00:27:16,871 --> 00:27:18,623
Tu lui trouves quoi ?
476
00:27:18,706 --> 00:27:19,624
Quoi ?
477
00:27:19,707 --> 00:27:22,627
SI tu voulais te venger, c'est réussi.
478
00:27:22,710 --> 00:27:24,420
Une belle raclée.
479
00:27:24,504 --> 00:27:25,505
Le voilà.
480
00:27:27,298 --> 00:27:29,050
- Salut.
- Tu m'expliques ?
481
00:27:29,133 --> 00:27:31,636
- Désolé...
- Quel hypocrite !
482
00:27:31,719 --> 00:27:35,390
Tu me supplies d'être exclusif,
puis tu me mets la honte ?
483
00:27:35,473 --> 00:27:37,183
Il n'est même pas beau.
484
00:27:39,227 --> 00:27:40,228
C'est drôle,
485
00:27:40,603 --> 00:27:43,564
tout le monde dit le contraire.
486
00:27:44,482 --> 00:27:47,402
Tu as lu les commentaires ?
Ça n'arrête pas
487
00:27:47,485 --> 00:27:49,695
depuis que c'est officiel.
488
00:27:51,280 --> 00:27:52,407
Il n'a que...
489
00:27:53,116 --> 00:27:54,992
2 300 abonnés.
490
00:27:55,827 --> 00:27:59,914
C'est le nombre
que tu as perdu cette semaine.
491
00:28:05,795 --> 00:28:08,464
Nico. J'adore ta chemise.
492
00:28:08,589 --> 00:28:10,091
C'est parti ?
493
00:28:12,802 --> 00:28:13,845
- Salut.
- Salut.
494
00:28:14,387 --> 00:28:16,347
Tu n'as rien enlevé, pas vrai ?
495
00:28:16,431 --> 00:28:18,599
- Sûrement pas.
- Tant mieux.
496
00:28:19,642 --> 00:28:22,228
Je marche. On fait quoi, maintenant ?
497
00:28:57,221 --> 00:28:58,723
Serre-moi fort.
498
00:29:00,766 --> 00:29:02,059
Il se passe quoi ?
499
00:29:03,936 --> 00:29:05,396
Purée ! Tu nous as eus.
500
00:29:05,480 --> 00:29:06,647
- Salut.
- Qu'est-ce...
501
00:29:06,731 --> 00:29:08,941
- Ça a marché.
- ...qui se passe ?
502
00:29:09,025 --> 00:29:11,235
Nico était grave en colère.
503
00:29:11,819 --> 00:29:14,906
Je sais ce que ça fait d'avoir du pouvoir.
504
00:29:15,031 --> 00:29:15,948
Bien.
505
00:29:16,824 --> 00:29:18,367
J'ai mis ça sur Insta.
506
00:29:19,452 --> 00:29:20,828
J'adore !
507
00:29:21,662 --> 00:29:23,414
- Il doit être brûlant.
- Oui.
508
00:29:23,498 --> 00:29:25,041
On réfléchit à l'histoire.
509
00:29:25,124 --> 00:29:28,753
Ils se sont connus à Mykonos
pendant une rupture avec Nico.
510
00:29:28,836 --> 00:29:30,171
C'est bien.
511
00:29:30,254 --> 00:29:32,089
On avait parlé de Fire Island,
512
00:29:32,173 --> 00:29:34,967
et maintenant,
on a des haltères en Grèce ?
513
00:29:35,051 --> 00:29:38,179
Pas de répit,
il s'entraîne pour l'Ironman.
514
00:29:38,262 --> 00:29:39,555
Quoi ? Non.
515
00:29:39,639 --> 00:29:41,057
C'était indoor.
516
00:29:41,140 --> 00:29:43,100
De la chute libre indoor.
517
00:29:43,184 --> 00:29:46,103
Pourquoi ne pas faire les choses en vrai ?
518
00:29:47,355 --> 00:29:48,856
2 700 "j'aime".
519
00:29:49,440 --> 00:29:50,775
Quoi ? 2 700 ?
520
00:29:50,858 --> 00:29:52,401
SANS DÉC', JE L'AIME !
#TRADITIONS #PAMPELUNE
521
00:29:52,485 --> 00:29:54,278
Et le jogging à Central Park ?
522
00:29:54,362 --> 00:29:55,196
Des taureaux.
523
00:29:55,279 --> 00:29:59,116
Pourquoi faire du jogging
quand on peut courir avec des taureaux ?
524
00:29:59,200 --> 00:30:02,328
Exactement. Tu me comprends parfaitement.
525
00:30:02,411 --> 00:30:06,749
Oui. Je soutiens tout ce qui fonctionne.
On le garde.
526
00:30:07,375 --> 00:30:08,334
Ça marche.
527
00:30:10,545 --> 00:30:12,755
LIVINGSTONE ET STANLEY,
ALLEZ VOUS RHABILLER !
528
00:30:13,297 --> 00:30:15,967
J'hésite. C'est un peu
tiré par les cheveux.
529
00:30:16,050 --> 00:30:20,346
Il doit être génial
pour rivaliser avec l'ego de Nico.
530
00:30:24,433 --> 00:30:25,393
LE YOGA... ÇA FAIT DU BIEN.
VENEZ ME REJOINDRE
531
00:30:35,278 --> 00:30:37,321
L'histoire de Cristiano fonctionne.
532
00:30:37,405 --> 00:30:39,532
Je n'ai pas trop regardé les comptes
533
00:30:39,615 --> 00:30:42,743
ni les messages de Nico aujourd'hui.
534
00:30:43,494 --> 00:30:46,163
J'ai l'impression
de pouvoir enfin l'oublier.
535
00:30:48,124 --> 00:30:51,669
Bref, toujours un plaisir
de discuter avec vous, M. Jiang.
536
00:30:52,587 --> 00:30:54,088
Bon cours de cuisine.
537
00:30:57,508 --> 00:30:59,719
Bonjour, Bernie. À tout de suite.
538
00:31:31,208 --> 00:31:33,419
Bienvenue à Cuisiner pour le Quartier.
539
00:31:33,502 --> 00:31:36,213
Pour les nouveaux, je suis Rafi,
540
00:31:36,297 --> 00:31:39,300
chef et co-gérant de l'Aberdeen,
le restaurant en-dessous.
541
00:31:39,383 --> 00:31:42,345
N'hésitez pas à réserver, et oui,
542
00:31:42,511 --> 00:31:44,096
j'avoue, je fais de la pub.
543
00:31:44,180 --> 00:31:45,306
Bienvenue.
544
00:31:45,389 --> 00:31:46,682
Merci.
545
00:31:46,766 --> 00:31:48,726
Aujourd'hui, on prépare un mezzé.
546
00:31:48,809 --> 00:31:51,312
Un ensemble de petits plats à partager.
547
00:31:51,937 --> 00:31:54,440
- Salut, je suis Andrew.
- Je m'en fiche.
548
00:31:54,523 --> 00:31:56,233
- Pardon ?
- Tu m'as entendu.
549
00:31:56,317 --> 00:31:58,819
J'adore partager de la nourriture.
550
00:31:59,028 --> 00:32:02,323
Même si on partage un repas
avec des étrangers,
551
00:32:02,406 --> 00:32:03,741
on communique.
552
00:32:04,158 --> 00:32:06,327
La nourriture est un langage universel.
553
00:32:06,410 --> 00:32:10,206
Quand on cuisine pour quelqu'un,
on lui montre qu'on tient à lui,
554
00:32:10,706 --> 00:32:12,208
qu'on l'aime.
555
00:32:14,085 --> 00:32:16,128
Bon, ça suffit.
556
00:32:16,587 --> 00:32:17,838
Préparons un mezzé.
557
00:32:19,507 --> 00:32:20,966
- Jessica.
- Salut.
558
00:32:21,050 --> 00:32:23,511
- Super coiffure.
- Merci.
559
00:32:23,594 --> 00:32:24,887
C'est superbe.
560
00:32:27,807 --> 00:32:29,058
Tu es Andrew ?
561
00:32:30,017 --> 00:32:31,769
- Oui.
- Tu conduis Bernie.
562
00:32:31,852 --> 00:32:33,813
Il parle souvent de toi.
563
00:32:34,480 --> 00:32:35,856
- Ah bon ?
- Oui.
564
00:32:36,565 --> 00:32:38,693
Il t'a enfin convaincu de venir.
565
00:32:38,943 --> 00:32:40,111
Non, je...
566
00:32:41,237 --> 00:32:44,865
Oui. Il sait que je cuisine mal.
567
00:32:45,700 --> 00:32:49,078
Une fois, le petit déj'
s'est terminé aux urgences.
568
00:32:49,912 --> 00:32:50,830
C'était toi.
569
00:32:50,913 --> 00:32:51,831
Oui.
570
00:32:52,790 --> 00:32:53,708
Eh bien...
571
00:33:00,881 --> 00:33:02,383
Attends, je vais t'aider.
572
00:33:03,259 --> 00:33:04,093
Merci.
573
00:33:04,677 --> 00:33:06,721
Avec ta main gauche,
574
00:33:06,804 --> 00:33:10,599
fais comme des griffes et ensuite...
575
00:33:11,308 --> 00:33:15,020
mets ta main plus haut sur le manche.
Plus haut. Voilà.
576
00:33:15,104 --> 00:33:16,188
D'accord.
577
00:33:17,398 --> 00:33:19,692
Ensuite, comme une balançoire.
578
00:33:25,072 --> 00:33:28,492
Sauvons les rhinocéros, les léopards,
579
00:33:29,201 --> 00:33:32,872
les chevaux, les chatons, les poulets.
580
00:33:32,997 --> 00:33:34,039
SAUVONS LES ANIMAUX
581
00:33:34,123 --> 00:33:35,416
Sauvons les animaux.
582
00:33:40,921 --> 00:33:42,631
C'est ma caravane.
583
00:33:43,591 --> 00:33:45,926
Je m'en occupe. Je le raccompagne.
584
00:33:46,010 --> 00:33:47,261
Tu me raccompagnes ?
585
00:33:47,344 --> 00:33:50,389
Je t'avais dit que ça allait mal tourner.
586
00:33:50,473 --> 00:33:52,475
Nico t'a fait virer.
587
00:33:53,309 --> 00:33:54,310
Il ne peut pas.
588
00:33:54,393 --> 00:33:57,104
- Apparemment, si.
- Non. Je vais le voir.
589
00:34:01,400 --> 00:34:02,526
Nico.
590
00:34:02,610 --> 00:34:05,571
- Nico.
- Salut, chéri.
591
00:34:05,654 --> 00:34:06,906
Ne fais pas ça.
592
00:34:07,114 --> 00:34:10,159
Désolé que tu aies perdu ton travail.
593
00:34:10,242 --> 00:34:12,203
Tu l'as cherché, pas vrai ?
594
00:34:12,912 --> 00:34:15,998
Bonne chance
pour en retrouver un sans moi.
595
00:34:16,081 --> 00:34:18,042
Et... Sécurité.
596
00:34:18,667 --> 00:34:21,962
Escortez ce cascadeur au chômage
hors de mon plateau.
597
00:34:23,214 --> 00:34:24,548
Ne me touchez pas.
598
00:34:24,632 --> 00:34:27,384
- C'est bon.
- Ce n'est pas le moment,
599
00:34:27,718 --> 00:34:31,013
mais Rhonda adore Cristiano.
600
00:34:31,096 --> 00:34:32,890
Quoi ? Ce n'est pas le moment.
601
00:34:32,973 --> 00:34:34,934
Elle a donné pour les rhinos.
602
00:34:35,017 --> 00:34:39,772
Elle veut un bébé parce qu'elle trouve
qu'il serait le donneur parfait.
603
00:34:39,855 --> 00:34:41,857
Elle est prête à le faire.
604
00:34:41,941 --> 00:34:42,942
En vrai.
605
00:34:44,568 --> 00:34:46,403
- Dans son vagin.
- J'ai pigé.
606
00:34:46,487 --> 00:34:48,739
C'est moins cher. On a acheté une maison.
607
00:34:49,156 --> 00:34:50,783
Je te le dis comme ça.
608
00:34:50,866 --> 00:34:52,660
- Tu peux y réfléchir.
- Oui.
609
00:34:52,993 --> 00:34:54,119
Ça va aller.
610
00:34:54,370 --> 00:34:57,081
- Je t'appelle. Penses-y.
- Oui. Merci.
611
00:34:57,164 --> 00:34:58,374
- Merci.
- Merci.
612
00:35:01,669 --> 00:35:05,339
J'étais à un an de pouvoir devenir
coordinateur des cascades.
613
00:35:06,131 --> 00:35:08,843
Retour à la case départ. Pire encore.
614
00:35:11,846 --> 00:35:14,390
C'est un mal pour un bien.
615
00:35:14,473 --> 00:35:17,601
Tu aurais toujours été en dessous de Nico.
616
00:35:17,893 --> 00:35:19,728
C'est une opportunité.
617
00:35:20,688 --> 00:35:23,983
Je suis célibataire et sans emploi.
Où est l'opportunité ?
618
00:35:24,066 --> 00:35:26,777
Cristiano va t'aider. Il a un plan.
619
00:35:29,780 --> 00:35:31,657
Tu sais qu'il n'est pas réel.
620
00:35:31,740 --> 00:35:34,577
Il n'est pas en train
de sauver les rhinos.
621
00:35:37,371 --> 00:35:39,415
Mais si.
622
00:35:39,540 --> 00:35:42,084
Il a récolté assez
pour ouvrir un conservatoire.
623
00:35:42,167 --> 00:35:44,545
Alors, qu'est-ce qui est réel ?
624
00:35:44,628 --> 00:35:47,923
Si les gens croient en lui,
il devient réel.
625
00:35:48,674 --> 00:35:51,510
Laisse 48 heures à Cristiano.
Il va arranger ça.
626
00:36:00,811 --> 00:36:03,230
Aimez-vous les cascades? Moi, oui.
627
00:36:03,856 --> 00:36:06,901
Allez voir mon mec @andrewlecascadeur.
628
00:36:06,984 --> 00:36:08,652
Le meilleur cascadeur de tous.
629
00:36:10,321 --> 00:36:12,740
Merci pour les heures en plus.
630
00:36:12,823 --> 00:36:16,702
Pas de souci.
Il y a un problème aux toilettes.
631
00:36:20,998 --> 00:36:22,374
- Pour toi.
- Merci.
632
00:36:22,833 --> 00:36:23,834
Vas-y.
633
00:36:24,793 --> 00:36:26,503
- Et toi ?
- Pas mon boulot.
634
00:36:27,504 --> 00:36:28,797
- Andrew.
- Oui ?
635
00:36:29,924 --> 00:36:31,342
Tu tiens à tes baskets ?
636
00:36:32,968 --> 00:36:34,470
- Oui.
- Bien sûr.
637
00:36:34,553 --> 00:36:37,181
Tu es dans l'œil du cyclone.
638
00:36:37,264 --> 00:36:38,390
Bon vent. À plus.
639
00:36:38,933 --> 00:36:41,602
Oui. C'est odorant.
640
00:36:44,063 --> 00:36:46,690
On ne s'en sert pas comme ça.
Non. Descendez.
641
00:37:10,381 --> 00:37:13,217
ANDREW - NICO, TU GAGNES
642
00:37:14,885 --> 00:37:16,553
NICO, ON PEUT SE VOIR ?
643
00:37:16,637 --> 00:37:21,392
JAKE - REGARDE TES MAILS.
TU AS RENDEZ-VOUS
644
00:37:21,475 --> 00:37:26,563
JE T'AI DIT QUE CRISTIANO Y ARRIVERAIT
645
00:37:27,773 --> 00:37:31,026
J'étais avec Raphaël cette nuit-là.
Comment j'aurais pu...
646
00:37:33,320 --> 00:37:37,032
Je suis un réalisateur primé.
647
00:37:37,116 --> 00:37:39,201
- Je suis...
- Bonjour.
648
00:37:40,285 --> 00:37:41,912
Très bien. Coupez.
649
00:37:41,996 --> 00:37:44,665
Quoi ? Tu as été super.
J'ai été grandiose.
650
00:37:45,416 --> 00:37:46,542
Hé !
651
00:37:49,420 --> 00:37:51,088
Tu es venu me supplier ?
652
00:37:51,797 --> 00:37:54,758
En réalité, c'est mon invité.
653
00:37:54,842 --> 00:37:57,302
Andrew, allons discuter.
654
00:37:58,262 --> 00:38:00,222
On est en plein tournage.
655
00:38:00,305 --> 00:38:03,225
Tout doux, Musclor.
On n'en a pas pour longtemps.
656
00:38:06,395 --> 00:38:08,147
Ravi de vous rencontrer.
657
00:38:08,230 --> 00:38:11,233
- C'est vrai.
- Je m'en doute.
658
00:38:12,985 --> 00:38:14,653
Parle-moi de toi, petit.
659
00:38:15,904 --> 00:38:17,698
- Je...
- Merveilleux.
660
00:38:17,781 --> 00:38:19,908
Écoute, je prépare un film.
661
00:38:19,992 --> 00:38:22,870
Ce sera bien mieux que cette merde.
662
00:38:22,953 --> 00:38:27,583
Ça s'appelle Kung Blue.
663
00:38:27,666 --> 00:38:30,377
- Il y a beaucoup de kung-fu.
- Oui.
664
00:38:30,461 --> 00:38:34,339
Et écoute ça :
l'action a lieu sur une planète...
665
00:38:35,549 --> 00:38:37,051
où tout le monde est bleu.
666
00:38:41,305 --> 00:38:42,681
- Bleu ?
- Oui.
667
00:38:43,640 --> 00:38:46,643
- Ça déchire.
- Oui, c'est vrai.
668
00:38:47,144 --> 00:38:52,566
Oui. Tu seras mon chorégraphe de combats
et mon coordinateur de cascades.
669
00:38:53,859 --> 00:38:56,820
C'est génial. J'accepte.
670
00:38:57,946 --> 00:39:00,324
Cristiano m'a envoyé ton book.
671
00:39:01,241 --> 00:39:02,451
Et honnêtement,
672
00:39:03,994 --> 00:39:05,079
c'était poétique.
673
00:39:05,537 --> 00:39:06,622
Merci.
674
00:39:09,750 --> 00:39:11,418
Je n'arrive pas à y croire.
675
00:39:13,170 --> 00:39:14,630
Écoute-moi.
676
00:39:15,839 --> 00:39:19,259
J'ai besoin d'une faveur.
677
00:39:21,595 --> 00:39:25,224
Je veux l'autographe de ton petit ami.
Mon fils est fan.
678
00:39:26,975 --> 00:39:28,811
À Emilio, d'accord ?
679
00:39:28,894 --> 00:39:31,146
- Charmante conversation.
- Oui.
680
00:39:31,563 --> 00:39:33,273
Qui attendons-nous ?
681
00:39:33,357 --> 00:39:36,735
Nico !
682
00:39:45,744 --> 00:39:46,829
Tu as l'air content.
683
00:39:46,912 --> 00:39:48,372
Tu ne m'en veux plus ?
684
00:39:49,081 --> 00:39:51,500
Grâce à toi, j'ai le boulot de mes rêves.
685
00:39:51,583 --> 00:39:54,253
Vous avez assuré. Je vous invite à dîner.
686
00:39:54,336 --> 00:39:56,088
Je connais l'endroit parfait.
687
00:39:56,171 --> 00:39:58,465
Tu es allé à des cours de cuisine ?
688
00:39:58,549 --> 00:40:00,551
- Un seul.
- Il est charmant ?
689
00:40:01,260 --> 00:40:03,220
- Oui, très.
- D'accord.
690
00:40:04,930 --> 00:40:09,476
Et tu ignores s'il est gay
ou quoi que ce soit ?
691
00:40:09,560 --> 00:40:11,562
Mission de reconnaissance ?
692
00:40:11,645 --> 00:40:12,646
Exact.
693
00:40:13,355 --> 00:40:17,025
Attends. Non. Je veux juste votre avis.
694
00:40:17,109 --> 00:40:18,068
Rien de plus.
695
00:40:19,444 --> 00:40:23,282
D'accord. Il sait que tu as un petit ami ?
696
00:40:24,491 --> 00:40:27,161
Non, parce que je n'en ai pas.
697
00:40:28,745 --> 00:40:30,622
- Si.
- Non.
698
00:40:30,914 --> 00:40:33,167
- Mais si.
- Non. Terminé.
699
00:40:33,584 --> 00:40:34,710
C'est vrai.
700
00:40:35,586 --> 00:40:37,462
Arrête. Je n'en ai pas.
701
00:40:38,797 --> 00:40:40,591
- Après toi.
- Merci.
702
00:40:41,133 --> 00:40:42,634
- Si.
- Non.
703
00:40:42,718 --> 00:40:45,429
Bonsoir. On a réservé une table de trois.
704
00:40:46,221 --> 00:40:48,473
À quel nom ?
705
00:40:49,099 --> 00:40:51,518
C'est ce sale pervers qui me poursuit.
706
00:40:51,894 --> 00:40:54,062
Tu n'as pas encore été arrêté ?
707
00:40:54,146 --> 00:40:55,689
Conduis-nous à notre table.
708
00:40:55,772 --> 00:40:58,483
Pour que tu m'observes ? Pas question.
709
00:40:58,567 --> 00:41:00,903
Notre table. Tout de suite.
710
00:41:02,613 --> 00:41:04,323
Je t'aime en dominatrice.
711
00:41:05,073 --> 00:41:06,408
Tu aimes ça ?
712
00:41:07,117 --> 00:41:08,243
On est en public.
713
00:41:21,465 --> 00:41:24,593
Bien. Ton bouton.
714
00:41:24,676 --> 00:41:26,970
Je défais le mien. Bouton.
715
00:41:27,596 --> 00:41:28,639
- Oui.
- Bien.
716
00:41:30,849 --> 00:41:32,017
Tu en veux un ?
717
00:41:32,100 --> 00:41:33,560
- Non.
- Qu'y a-t-il ?
718
00:41:33,644 --> 00:41:37,856
C'est une expérience scientifique
pour découvrir l'orientation de Rafi.
719
00:41:37,940 --> 00:41:40,692
On cherche des signes physiologiques.
720
00:41:40,776 --> 00:41:43,612
Dilatation des paupières,
721
00:41:43,695 --> 00:41:46,782
langage corporel
ou amélioration de l'apparence.
722
00:41:46,865 --> 00:41:49,243
- Érection.
- C'est scientifique.
723
00:41:49,326 --> 00:41:50,994
Ne me faites pas honte.
724
00:41:51,078 --> 00:41:53,622
Quelle bonne surprise !
725
00:41:54,164 --> 00:41:55,040
Salut.
726
00:41:57,042 --> 00:41:58,168
- Salut.
- Salut.
727
00:41:58,252 --> 00:41:59,586
- Salut.
- Enchanté.
728
00:41:59,711 --> 00:42:01,255
Également. Je suis Rafi.
729
00:42:02,547 --> 00:42:04,925
- Viens là, mon grand.
- D'accord.
730
00:42:08,095 --> 00:42:09,179
D'accord.
731
00:42:09,972 --> 00:42:11,598
- Je m'emporte.
- C'est bon.
732
00:42:11,682 --> 00:42:13,392
- Enchanté.
- Moi encore plus.
733
00:42:13,475 --> 00:42:14,685
Jolie chemise.
734
00:42:14,768 --> 00:42:16,270
Bonsoir. Ça va ?
735
00:42:20,857 --> 00:42:21,900
Encore un ?
736
00:42:23,902 --> 00:42:25,612
FÉLICITATIONS !!
VOUS AVEZ 1,6 MILLION D'ABONNÉS.
737
00:42:25,696 --> 00:42:27,030
VOUS ÊTES UN INFLUENCEUR !
738
00:42:28,365 --> 00:42:29,950
- Non.
- Bien.
739
00:42:31,535 --> 00:42:32,953
Ma boucle d'oreille.
740
00:42:33,036 --> 00:42:34,913
- Je vais la ramasser.
- Je...
741
00:42:34,997 --> 00:42:38,250
Bien. Voilà...
742
00:42:38,709 --> 00:42:40,252
- Tiens.
- Oui.
743
00:42:41,128 --> 00:42:43,171
- Ravi de te voir, Andrew.
- Salut.
744
00:42:47,175 --> 00:42:50,554
On s'est dit qu'on allait venir
goûter tes plats en vrai.
745
00:42:50,637 --> 00:42:52,848
- Super. C'est un test, alors ?
- Oui.
746
00:42:52,931 --> 00:42:55,309
- Peut-être.
- Je ferais mieux d'y aller.
747
00:42:56,268 --> 00:42:58,395
- Je vous envoie Léo.
- Non.
748
00:42:58,520 --> 00:42:59,855
- Léo.
- Pas besoin...
749
00:42:59,938 --> 00:43:01,231
- Pitié.
- Non.
750
00:43:05,569 --> 00:43:07,571
Je confirme qu'il est charmant.
751
00:43:07,654 --> 00:43:10,866
Revenons à notre expérience
et à nos données.
752
00:43:10,949 --> 00:43:14,995
Quand Jake a embrassé Rafi,
il a eu une réaction d'aversion.
753
00:43:15,078 --> 00:43:17,873
Tout le contraire de l'attirance.
754
00:43:17,956 --> 00:43:19,583
Je te l'avais dit. Hétéro.
755
00:43:19,666 --> 00:43:21,126
Tu ne lui plais pas.
756
00:43:21,209 --> 00:43:24,212
- J'ai 1 à mon gaydar.
- Sur le mien, j'ai 9.
757
00:43:24,296 --> 00:43:25,714
- Le tien est pourri.
- Faux.
758
00:43:25,797 --> 00:43:29,176
Je savais que tu étais gay en CM2.
Tu sortais avec Lauren.
759
00:43:29,259 --> 00:43:31,762
Il ne touchait pas ses gros nibards.
760
00:43:31,845 --> 00:43:34,723
Et puis il t'a serré la main
de façon hétéro.
761
00:43:34,806 --> 00:43:36,975
On se concentre. Il a réagi avec moi ?
762
00:43:37,059 --> 00:43:38,477
Jake, tu n'as rien noté.
763
00:43:38,560 --> 00:43:41,355
Désolé. J'ai reçu une notification.
764
00:43:41,438 --> 00:43:46,026
Cristiano a atteint 1,6 million d'abonnés.
765
00:43:46,109 --> 00:43:48,945
Quoi ? Comment c'est possible ?
766
00:43:49,029 --> 00:43:51,365
- C'est dingue.
- C'est une rockstar.
767
00:43:52,407 --> 00:43:55,243
Bien. Alors, l'expérience.
768
00:43:55,327 --> 00:43:56,703
Andrew, et toi ?
769
00:43:58,163 --> 00:44:01,291
Rien. J'avais les mains moites,
mon cœur battait fort.
770
00:44:01,375 --> 00:44:03,085
Donc rien.
771
00:44:03,168 --> 00:44:06,171
J'ai sorti le décolleté plongeant
pour rien ?
772
00:44:06,254 --> 00:44:08,215
- Non.
- Pas pour rien.
773
00:44:08,298 --> 00:44:10,258
- Tu es superbe.
- Le décolleté.
774
00:44:10,342 --> 00:44:12,052
On adore.
775
00:44:12,677 --> 00:44:14,763
Que je devine. Vous voulez vous soûler.
776
00:44:14,846 --> 00:44:16,306
Pas une mauvaise idée.
777
00:44:16,556 --> 00:44:18,600
Ton meilleur champagne, le chelou.
778
00:44:18,683 --> 00:44:20,435
- Quoi ? Non.
- Mais si.
779
00:44:24,564 --> 00:44:26,566
- Tu fais quoi ?
- T'inquiète.
780
00:44:27,067 --> 00:44:28,402
Cristiano paie.
781
00:44:28,485 --> 00:44:30,987
Il a signé un contrat avec Absolut Vodka.
782
00:44:31,071 --> 00:44:34,533
Ils soutiennent la communauté LGBTQIA2S+.
783
00:44:36,076 --> 00:44:37,744
Notre meilleure bouteille.
784
00:44:39,704 --> 00:44:42,082
Je peux dire un truc ? Les yeux en haut.
785
00:44:44,418 --> 00:44:45,794
Incroyable.
786
00:44:48,255 --> 00:44:49,423
Je n'ai pas confiance.
787
00:44:49,506 --> 00:44:50,549
- Bien.
- C'est...
788
00:44:50,674 --> 00:44:52,592
C'est bon. J'ai l'habitude.
789
00:44:52,676 --> 00:44:53,885
On ne dirait pas.
790
00:44:55,679 --> 00:44:57,889
- Non.
- Il est coincé.
791
00:44:57,973 --> 00:44:59,099
Je peux t'aider.
792
00:45:00,809 --> 00:45:02,102
Je m'en occupe.
793
00:45:03,687 --> 00:45:04,855
Tu sais quoi ? OK.
794
00:45:04,938 --> 00:45:08,900
Tu meurs d'envie d'exhiber
ta masculinité toxique.
795
00:45:11,111 --> 00:45:12,154
Je suis navré.
796
00:45:12,612 --> 00:45:15,490
- Je l'ai à peine touché.
- Tu l'as fait exprès.
797
00:45:16,533 --> 00:45:17,993
- Ça va ?
- Un problème ?
798
00:45:18,076 --> 00:45:21,496
Ce prédateur m'a aveuglé,
car je ne veux pas de lui.
799
00:45:21,580 --> 00:45:22,956
Que se passe-t-il?
800
00:45:23,039 --> 00:45:24,207
Un accident de bouchon.
801
00:45:24,291 --> 00:45:27,335
Je me suis fait agresser, en réalité.
802
00:45:27,419 --> 00:45:30,088
D'accord. Léo, prends ta soirée.
803
00:45:30,172 --> 00:45:31,506
- Oui ?
- Rentre.
804
00:45:31,590 --> 00:45:34,468
Je vais avoir besoin de ma semaine.
805
00:45:34,551 --> 00:45:36,386
D'accord. Remets-toi bien.
806
00:45:39,389 --> 00:45:41,141
Je vous dois un dîner.
807
00:45:41,224 --> 00:45:42,684
- Non.
- Non.
808
00:45:42,767 --> 00:45:44,269
- Non.
- Si tu insistes.
809
00:45:46,104 --> 00:45:48,231
On va vous apporter l'apéritif.
810
00:45:53,653 --> 00:45:55,655
Arrête ! Tu es cascadeur ?
811
00:45:56,323 --> 00:45:58,283
- J'essaie.
- Il a décroché un boulot.
812
00:45:58,366 --> 00:46:01,578
Il donne des cours d'autodéfense.
Tu devrais y aller.
813
00:46:01,661 --> 00:46:02,537
J'irai.
814
00:46:02,871 --> 00:46:04,331
Rafi vous a régalés ?
815
00:46:04,414 --> 00:46:05,415
- Un délice.
- Oui.
816
00:46:05,499 --> 00:46:06,374
- Repus.
- Oui.
817
00:46:07,584 --> 00:46:09,377
C'est un magicien culinaire.
818
00:46:09,461 --> 00:46:10,420
Je ne sais pas.
819
00:46:11,087 --> 00:46:13,507
- Je n'irais pas jusque-là.
- Mais si.
820
00:46:13,632 --> 00:46:16,718
M. Jiang a dû te parler
du petit ami d'Andrew.
821
00:46:16,927 --> 00:46:20,222
Philanthrope et militant
pour les droits civiques.
822
00:46:20,680 --> 00:46:23,016
Très impressionnant.
823
00:46:25,852 --> 00:46:29,648
Oui, mais ce n'est rien comparé à tout ça.
824
00:46:29,731 --> 00:46:33,693
C'est incroyable
d'avoir un restaurant à New York
825
00:46:33,777 --> 00:46:35,320
à ton âge. C'est vrai.
826
00:46:35,403 --> 00:46:38,615
Merci. Ce n'est pas facile.
827
00:46:39,115 --> 00:46:41,409
Tu sais, New York, un restaurant.
828
00:46:41,493 --> 00:46:42,577
J'imagine.
829
00:46:42,661 --> 00:46:45,664
Cristiano, malgré son planning
de globe-trotteur,
830
00:46:45,747 --> 00:46:50,919
trouve encore le temps de faire l'amour
avec le petit Andrew pendant des heures.
831
00:46:53,421 --> 00:46:58,051
Bon, je vais commencer à ranger.
Restez aussi longtemps que vous voulez.
832
00:46:58,134 --> 00:46:59,928
- Merci.
- Merci encore.
833
00:47:00,011 --> 00:47:02,722
- Merci d'être venus. Bonne soirée.
- Bonsoir.
834
00:47:04,140 --> 00:47:05,141
Bonsoir.
835
00:47:07,894 --> 00:47:11,439
Pourquoi tu es en colère ?
Ce type est hétéro, c'est sûr.
836
00:47:11,940 --> 00:47:12,983
Tu n'en sais rien.
837
00:47:13,858 --> 00:47:15,652
Il l'aurait découvert.
838
00:47:15,735 --> 00:47:17,612
Quoi ? Mon faux petit ami ?
839
00:47:17,696 --> 00:47:20,574
Il t'a décroché le boulot de tes rêves.
840
00:47:20,657 --> 00:47:23,243
Parce qu'il m'a fait virer du mien.
841
00:47:23,326 --> 00:47:24,661
J'aurais dû refuser.
842
00:47:24,744 --> 00:47:25,579
Les gars.
843
00:47:25,704 --> 00:47:27,789
Tu ne m'aides pas, tu m'enfonces.
844
00:47:27,872 --> 00:47:28,832
Arrêtez !
845
00:47:30,709 --> 00:47:31,668
On s'en va.
846
00:47:41,219 --> 00:47:43,138
J'entends notre mère pleurer.
847
00:47:44,472 --> 00:47:45,473
Et vous ?
848
00:47:49,894 --> 00:47:52,564
Chéri, viens te coucher.
Ça ira mieux demain.
849
00:47:52,647 --> 00:47:54,649
SAUVONS LA PLANÈTE
850
00:47:55,859 --> 00:47:57,527
Je voulais l'aider.
851
00:48:00,280 --> 00:48:01,364
Je sais.
852
00:48:05,577 --> 00:48:07,662
Je dois supprimer Cristiano.
853
00:48:11,833 --> 00:48:13,001
Peut-être.
854
00:48:15,086 --> 00:48:18,632
Désolée. Je sais que tu t'es donné du mal.
855
00:48:20,925 --> 00:48:24,971
Tu sais que tout ce qu'il fait,
tu peux le faire aussi.
856
00:48:29,017 --> 00:48:30,018
C'est Nico.
857
00:48:32,020 --> 00:48:34,230
- Tu ne vas pas l'ouvrir ?
- Non.
858
00:48:34,314 --> 00:48:35,565
Moi oui.
859
00:48:39,986 --> 00:48:41,905
"Pardon d'avance.
860
00:48:42,197 --> 00:48:45,909
"Ton petit ami est sur le point
de te tromper avec moi.
861
00:48:46,868 --> 00:48:47,952
"Oups !"
862
00:48:50,121 --> 00:48:52,916
Il doit être en route. On va chez Drew.
863
00:48:54,376 --> 00:48:57,212
Pas moi. Il pense que je lui gâche la vie.
864
00:48:57,879 --> 00:49:00,507
Il a tort. Tu es génial.
865
00:49:00,590 --> 00:49:01,716
Allons sauver Drew.
866
00:49:02,509 --> 00:49:04,052
Allez. On y va.
867
00:49:04,135 --> 00:49:05,512
À TOUS LES RÉSIDENTS : NE PAS LAISSER
CET ANIMAL ENTRER DANS LE BÂTIMENT.
868
00:49:05,595 --> 00:49:06,513
IL N'EST PAS PROPRE.
869
00:49:10,141 --> 00:49:11,226
Salut.
870
00:49:11,810 --> 00:49:13,561
Il est en manque.
871
00:49:14,312 --> 00:49:15,772
Allez vous faire voir.
872
00:49:15,855 --> 00:49:17,565
Andrew a changé le code ?
873
00:49:18,316 --> 00:49:21,111
Peut-être. J'en sais rien.
874
00:49:21,945 --> 00:49:24,739
Écoute, ne cherche pas les embrouilles.
875
00:49:25,407 --> 00:49:26,741
Mauvaise soirée à toi.
876
00:49:27,742 --> 00:49:29,327
Attention à toi.
877
00:49:31,246 --> 00:49:32,580
Horrible piège à pénis.
878
00:49:32,664 --> 00:49:34,999
- J'ai peur.
- Je ne suis pas un piège à pénis.
879
00:49:35,083 --> 00:49:37,252
C'est vous !
880
00:49:37,335 --> 00:49:38,211
Pas moi.
881
00:49:43,717 --> 00:49:45,009
Quel gros nase !
882
00:49:45,552 --> 00:49:46,720
Nase !
883
00:49:47,429 --> 00:49:48,805
- Bien joué.
- Oui.
884
00:49:53,059 --> 00:49:55,770
Laver, tonifier,
885
00:49:57,188 --> 00:49:59,816
boire, aimer.
886
00:50:01,276 --> 00:50:02,402
Le plus grand organe.
887
00:50:18,543 --> 00:50:21,671
Félicitations pour ton film.
888
00:50:24,549 --> 00:50:25,467
Merci, maman.
889
00:50:27,343 --> 00:50:28,636
Que fais-tu ici ?
890
00:50:28,720 --> 00:50:30,805
Une réunion pour les droits civiques.
891
00:50:33,266 --> 00:50:35,351
- Et ton T-shirt ?
- Il te plaît ?
892
00:50:35,435 --> 00:50:37,145
- Non.
- Je l'ai eu sur Etsy.
893
00:50:37,228 --> 00:50:39,564
On parle de lui pour 2028.
894
00:50:41,065 --> 00:50:42,692
Tu serais le "premier mari."
895
00:50:42,776 --> 00:50:45,945
Ce serait génial.
J'irais te voir à la Maison Blanche.
896
00:50:48,907 --> 00:50:49,949
Maman ?
897
00:50:52,577 --> 00:50:54,662
Cette histoire avec Cristiano...
898
00:50:54,746 --> 00:50:57,999
Je sais. Je m'emballe.
Je reprends mon souffle.
899
00:50:58,833 --> 00:51:02,504
Je sais. Je suis tellement heureuse
900
00:51:02,587 --> 00:51:04,589
que tu aies trouvé un homme bien.
901
00:51:04,672 --> 00:51:07,008
D'ailleurs, qu'y a-t-il avec Jakey ?
902
00:51:07,091 --> 00:51:08,593
- Tu es venue pour ça.
- Non.
903
00:51:08,676 --> 00:51:10,220
Pas uniquement.
904
00:51:10,470 --> 00:51:13,306
Pourquoi tu es fâché contre Jakey ?
905
00:51:13,389 --> 00:51:14,766
Je ne suis pas fâché.
906
00:51:14,849 --> 00:51:17,894
Il se mêle trop de ma vie.
Il doit se calmer.
907
00:51:20,104 --> 00:51:20,980
Écoute-moi.
908
00:51:21,815 --> 00:51:23,316
C'est ton meilleur ami.
909
00:51:23,441 --> 00:51:27,570
Peu importe ce qui arrive
avec les autres amours de ta vie,
910
00:51:27,654 --> 00:51:30,532
il sera toujours là.
Vous devez vous réconcilier.
911
00:51:32,659 --> 00:51:33,535
D'accord.
912
00:51:34,869 --> 00:51:35,745
Bien.
913
00:51:39,666 --> 00:51:41,417
Attends. Tu cuisines ?
914
00:51:41,501 --> 00:51:45,755
J'essaie. Je prends des cours de cuisine.
915
00:51:47,340 --> 00:51:49,133
Tu cuisines avec ton copain ?
916
00:51:49,676 --> 00:51:51,386
Oui. Si on veut.
917
00:51:53,304 --> 00:51:55,306
- C'est bon ?
- C'est mangeable.
918
00:51:55,390 --> 00:51:58,059
Continue un peu les cours.
919
00:51:58,142 --> 00:52:01,437
Mais mon bébé fait la cuisine.
920
00:52:02,939 --> 00:52:04,148
Regarde-toi.
921
00:52:04,232 --> 00:52:06,526
Je suis fière mais je dois arranger ça.
922
00:52:07,151 --> 00:52:08,194
- Quoi ?
- Oui.
923
00:52:12,198 --> 00:52:15,201
Alors, ça va, tout le monde ?
Vous êtes en forme.
924
00:52:15,827 --> 00:52:16,786
Vas-y.
925
00:52:19,289 --> 00:52:20,456
- Salut.
- Salut.
926
00:52:20,999 --> 00:52:23,668
- Que fais-tu là ?
- Kelly m'a invité.
927
00:52:23,751 --> 00:52:25,587
À mon tour de suivre ton cours.
928
00:52:26,504 --> 00:52:28,298
Bienvenue. On va commencer.
929
00:52:28,381 --> 00:52:30,842
Alors, partenaires de protection.
930
00:52:30,925 --> 00:52:33,344
Je vais vous montrer un exercice simple.
931
00:52:33,428 --> 00:52:36,681
C'est une situation
qu'on rencontre souvent.
932
00:52:36,764 --> 00:52:38,516
Je voudrais un volontaire.
933
00:52:42,645 --> 00:52:43,521
Qui d'autre ?
934
00:52:46,941 --> 00:52:48,610
Rafi. Oui. Alors...
935
00:52:49,986 --> 00:52:51,404
Viens.
936
00:52:52,405 --> 00:52:56,618
Alors, tu es dans un bar,
tu passes un bon moment avec tes amis,
937
00:52:56,701 --> 00:53:00,079
tu as bu quelques verres.
Un type qui a trop bu
938
00:53:00,163 --> 00:53:02,790
t'attrape comme ça. Que fais-tu ?
939
00:53:02,874 --> 00:53:04,667
- Tu dois le contrôler.
- Oui.
940
00:53:05,251 --> 00:53:08,379
Tu attrapes le poignet gauche
941
00:53:08,463 --> 00:53:11,758
et tu passes ton bras sous mon cou.
942
00:53:11,841 --> 00:53:14,552
- Ce bras.
- Comme ça ?
943
00:53:15,136 --> 00:53:16,262
- Oui.
- Salut.
944
00:53:16,346 --> 00:53:18,306
- Désolé.
- J'ai besoin d'Andrew.
945
00:53:18,973 --> 00:53:20,266
Tu peux me remplacer ?
946
00:53:20,350 --> 00:53:22,185
Oui. Je dois entraîner qui ?
947
00:53:22,268 --> 00:53:24,270
Il a une finale bientôt.
948
00:53:25,313 --> 00:53:26,272
L'Australien ?
949
00:53:26,356 --> 00:53:29,400
Tu lis dans mes pensées. Si, l'Australien.
950
00:53:30,109 --> 00:53:32,654
On commence à peine. Je dois rester.
951
00:53:32,737 --> 00:53:36,741
Je ne risque pas d'y aller.
Je suis trop faible. Regarde-moi.
952
00:53:36,824 --> 00:53:39,994
Je suis trop fragile.
Il va me casser en deux.
953
00:53:40,078 --> 00:53:41,329
C'est pour toi.
954
00:53:41,412 --> 00:53:43,706
- C'est pour moi.
- Je te remplace.
955
00:53:45,124 --> 00:53:46,834
- Joli T-shirt.
- Merci.
956
00:53:47,961 --> 00:53:49,003
Ça va aller ?
957
00:53:50,713 --> 00:53:52,298
- Ça va aller.
- Bien.
958
00:53:53,758 --> 00:53:56,344
- Qui est l'Australien ?
- Il est immense.
959
00:54:05,645 --> 00:54:06,771
Salut.
960
00:54:10,400 --> 00:54:12,318
Merci beaucoup de faire ça.
961
00:54:12,402 --> 00:54:14,612
J'ai besoin de m'entraîner
pour mon combat.
962
00:54:15,321 --> 00:54:16,864
Content de pouvoir t'aider.
963
00:54:18,199 --> 00:54:19,867
Allez, c'est parti.
964
00:54:39,470 --> 00:54:41,556
Ça se passe bien avec ton keum ?
965
00:54:41,639 --> 00:54:43,975
- Kalalo ?
- Cristiano.
966
00:54:44,726 --> 00:54:47,645
- Oui.
- Il a l'air gentil.
967
00:54:47,729 --> 00:54:48,938
Tu mérites ça.
968
00:54:49,022 --> 00:54:51,065
Merci. C'est adorable.
969
00:54:59,741 --> 00:55:02,201
On pourrait aller fêter ça, après ?
970
00:55:02,285 --> 00:55:03,578
Boire une pinte ?
971
00:55:04,495 --> 00:55:05,580
Peut-être.
972
00:55:08,166 --> 00:55:09,000
Mince. Oui.
973
00:55:11,711 --> 00:55:12,587
Ça va ?
974
00:55:13,129 --> 00:55:14,839
Reviens là, mon pote.
975
00:55:25,850 --> 00:55:27,310
Tu as failli l'avoir.
976
00:55:27,393 --> 00:55:30,271
Oui, je maîtrise bien la position fœtale.
977
00:55:30,938 --> 00:55:32,648
Ravi que tu aies assisté à ça.
978
00:55:33,649 --> 00:55:34,984
C'était bien, le cours ?
979
00:55:35,443 --> 00:55:36,611
- Oui.
- Oui ?
980
00:55:36,694 --> 00:55:39,072
Payton est sympa, très tactile.
981
00:55:39,947 --> 00:55:41,699
Elle m'a invité à boire un verre.
982
00:55:44,911 --> 00:55:45,828
Ah oui ?
983
00:55:46,913 --> 00:55:50,541
Tu es intéressé ?
984
00:55:51,709 --> 00:55:55,963
J'ai peut-être quelque chose à faire ou...
985
00:55:57,965 --> 00:55:59,592
un endroit où aller.
986
00:56:00,635 --> 00:56:02,428
Oui,
987
00:56:02,512 --> 00:56:05,681
tu ne voudrais pas être quelque part
988
00:56:05,765 --> 00:56:07,725
alors que tu dois être ailleurs.
989
00:56:08,101 --> 00:56:11,479
On se voit plus tard, mon pote.
990
00:56:12,980 --> 00:56:14,524
Oui, d'accord, mon pote.
991
00:56:14,982 --> 00:56:16,442
- Super cours.
- Oui.
992
00:56:17,944 --> 00:56:19,612
D'accord.
993
00:56:22,198 --> 00:56:24,200
Merde !
994
00:56:40,716 --> 00:56:43,719
Tu veux venir
prendre une douche avec moi ?
995
00:56:44,804 --> 00:56:45,638
Oui.
996
00:56:50,143 --> 00:56:52,520
J'aimerais bien,
997
00:56:52,603 --> 00:56:57,150
mais j'essaie de trouver
comment faire un fake sur TikTok.
998
00:56:57,233 --> 00:56:59,610
Je regarde des tutos.
999
00:57:00,153 --> 00:57:01,445
Je veux m'assurer...
1000
00:57:01,529 --> 00:57:03,573
Ça ne va pas un peu trop loin ?
1001
00:57:06,159 --> 00:57:08,995
Nico a envoyé un message à Cristiano.
1002
00:57:09,704 --> 00:57:11,080
Tu as vu ? Connard !
1003
00:57:11,164 --> 00:57:12,165
Connard !
1004
00:57:16,919 --> 00:57:20,548
Tu veux danser ?
1005
00:57:20,631 --> 00:57:24,010
Tu ne l'aimes pas comme je l'aime.
1006
00:57:25,636 --> 00:57:27,722
Je ne l'aime pas comme tu l'aimes.
1007
00:57:30,349 --> 00:57:32,310
Comme tu veux. Il m'appartient.
1008
00:57:34,854 --> 00:57:36,189
Je réponds ça ?
1009
00:57:37,440 --> 00:57:39,859
Troy, ne te mêle pas de mes affaires.
1010
00:57:39,942 --> 00:57:41,068
D'accord.
1011
00:57:42,361 --> 00:57:45,656
Troy, ramène tes fesses ici.
1012
00:57:46,324 --> 00:57:48,492
Rends-moi ça. Je l'ai loué.
1013
00:57:49,285 --> 00:57:50,995
Content de revoir Cristiano ?
1014
00:57:52,455 --> 00:57:54,207
Il a posté de Times Square.
1015
00:57:54,290 --> 00:57:57,210
Il se battait contre l'acteur sur Twitter.
1016
00:57:57,752 --> 00:57:58,586
Nico ?
1017
00:57:59,629 --> 00:58:01,005
Je crois, oui.
1018
00:58:01,547 --> 00:58:02,673
C'était acharné.
1019
00:58:02,757 --> 00:58:04,634
Je n'ai pas voulu lire, mais...
1020
00:58:04,717 --> 00:58:08,387
Parfois j'oublie que nos vies
sont étalées à la vue de tous.
1021
00:58:09,555 --> 00:58:11,140
Je ne parle pas pour toi.
1022
00:58:11,474 --> 00:58:12,850
C'est bizarre. Bon.
1023
00:58:13,768 --> 00:58:16,729
Pardon. Je ne suis pas trop
réseaux sociaux.
1024
00:58:17,230 --> 00:58:18,564
Ne t'excuse pas.
1025
00:58:18,898 --> 00:58:20,483
Je m'en sers pour le resto.
1026
00:58:20,566 --> 00:58:23,611
Oui, tu ne postes pas grand-chose
de personnel.
1027
00:58:24,820 --> 00:58:26,197
D'accord. J'ai compris.
1028
00:58:26,864 --> 00:58:27,990
Écoute...
1029
00:58:28,532 --> 00:58:32,078
viens avec Cristiano
pour une dégustation de huit plats.
1030
00:58:32,161 --> 00:58:34,080
Non. Enfin, pourquoi ?
1031
00:58:34,664 --> 00:58:36,666
Huit plats ? Ça fait beaucoup.
1032
00:58:36,749 --> 00:58:38,292
Je voulais vous remercier.
1033
00:58:38,376 --> 00:58:39,418
Pour quoi ?
1034
00:58:39,502 --> 00:58:43,422
Cristiano a parlé d'Aberdeen.
On est complets pour plusieurs mois.
1035
00:58:43,965 --> 00:58:46,342
Je ne sais pas comment vous remercier.
1036
00:58:47,551 --> 00:58:50,012
J'ai l'impression que le resto va percer.
1037
00:58:52,390 --> 00:58:53,516
C'est énorme.
1038
00:58:54,809 --> 00:58:57,645
- Oui.
- Je pense à ce que je pensais vouloir,
1039
00:58:58,688 --> 00:59:00,356
- à ce que je veux.
- Tu veux...
1040
00:59:03,192 --> 00:59:05,569
venir dîner avec nous ?
1041
00:59:07,113 --> 00:59:09,532
Tu veux que je dîne avec vous deux ?
1042
00:59:09,615 --> 00:59:12,368
Oui. Carrément. Oui.
1043
00:59:12,451 --> 00:59:14,787
Attends. Il arrive maintenant ?
1044
00:59:14,870 --> 00:59:17,581
J'ai essayé d'annuler.
"Cristiano est malade."
1045
00:59:17,665 --> 00:59:19,709
Il a dit : "J'apporte de la soupe."
1046
00:59:19,792 --> 00:59:21,752
Moi : "C'est super gentil."
1047
00:59:21,836 --> 00:59:24,046
Il a l'air gentil. Je l'aime bien.
1048
00:59:24,130 --> 00:59:27,717
Pas vrai ? Tu comprends pourquoi
j'en pince pour un hétéro ?
1049
00:59:27,800 --> 00:59:30,011
Non. La dernière fois, gros désastre.
1050
00:59:30,094 --> 00:59:32,054
Terrence Bowen. Colo en quatrième.
1051
00:59:32,138 --> 00:59:34,640
Drew a eu la gaule et a sauté dans le lac.
1052
00:59:34,724 --> 00:59:35,599
Pauvre chéri.
1053
00:59:35,683 --> 00:59:37,643
Jake en pinçait pour la cantinière.
1054
00:59:38,352 --> 00:59:40,354
Je t'aime encore plus.
1055
00:59:41,105 --> 00:59:44,400
Arrêtez. Il va arriver
d'une minute à l'autre.
1056
00:59:49,030 --> 00:59:50,197
Il est là. Alors ?
1057
00:59:50,281 --> 00:59:51,615
Dis-lui la vérité.
1058
00:59:51,699 --> 00:59:53,826
Je vais passer pour un psychopathe.
1059
00:59:53,909 --> 00:59:55,995
Non, c'est bon.
1060
00:59:56,245 --> 00:59:57,747
Viens. Jake à la rescousse.
1061
00:59:57,830 --> 00:59:58,956
Va ouvrir.
1062
01:00:01,125 --> 01:00:02,668
- Salut.
- Salut.
1063
01:00:02,752 --> 01:00:03,836
Tu es là.
1064
01:00:05,755 --> 01:00:06,714
On fait quoi ?
1065
01:00:06,797 --> 01:00:09,133
Jette des trucs dans les toilettes.
1066
01:00:09,216 --> 01:00:10,634
Des gros trucs mouillés.
1067
01:00:10,718 --> 01:00:12,219
- Mouillés ?
- Gros, petits.
1068
01:00:12,303 --> 01:00:13,763
Gros, petits, mouillés.
1069
01:00:13,846 --> 01:00:15,473
J'ai apporté de la soupe.
1070
01:00:16,432 --> 01:00:19,435
Merci. C'est très gentil.
1071
01:00:20,603 --> 01:00:22,146
- Merci.
- Oui.
1072
01:00:24,982 --> 01:00:26,442
Entre, je t'en prie.
1073
01:00:28,277 --> 01:00:29,236
Entre.
1074
01:00:30,905 --> 01:00:31,906
Comment il va ?
1075
01:00:35,659 --> 01:00:37,036
Chéri, ça va ?
1076
01:00:37,119 --> 01:00:40,122
Ça sort abbodanza.
1077
01:00:42,375 --> 01:00:45,669
Rafi t'a apporté
de la soupe de nouilles au poulet.
1078
01:00:48,047 --> 01:00:49,423
Salut, Cristiano.
1079
01:00:50,466 --> 01:00:52,134
Désolé que ça n'aille pas.
1080
01:00:52,218 --> 01:00:55,763
Ce n'est rien. C'est vraiment horrible.
1081
01:00:55,846 --> 01:00:57,640
C'est très humide.
1082
01:00:57,723 --> 01:00:59,683
Je ne me rappelle pas avoir mangé ça.
1083
01:01:02,061 --> 01:01:03,979
Voilà.
1084
01:01:09,693 --> 01:01:11,904
- Il a besoin d'aide ?
- Non.
1085
01:01:11,987 --> 01:01:14,865
- Non.
- C'est douloureux.
1086
01:01:14,949 --> 01:01:16,325
On dirait des spaghettis.
1087
01:01:19,161 --> 01:01:20,663
Mince ! Chéri.
1088
01:01:21,414 --> 01:01:22,748
Ça va ?
1089
01:01:22,832 --> 01:01:25,251
Rafi veut savoir si on peut t'aider.
1090
01:01:26,252 --> 01:01:27,545
Qu'en penses-tu ?
1091
01:01:27,628 --> 01:01:29,672
Non ! N'ouvrez pas.
1092
01:01:29,755 --> 01:01:32,633
Je ne veux pas être vu ni senti comme ça.
1093
01:01:32,716 --> 01:01:35,010
Sortez, amusez-vous.
1094
01:01:35,094 --> 01:01:38,681
Je pourrai me reposer
sans ton petit pénis à côté de moi.
1095
01:01:40,641 --> 01:01:42,017
Il est de taille moyenne.
1096
01:01:42,143 --> 01:01:45,521
C'est une petite blague idiote
qu'on se fait.
1097
01:01:47,648 --> 01:01:50,359
Chéri, on sort, alors.
1098
01:01:51,735 --> 01:01:53,404
Ravi de te connaître.
1099
01:01:53,487 --> 01:01:55,489
Oui. C'est un plaisir.
1100
01:01:56,699 --> 01:01:57,783
Bien joué.
1101
01:02:00,786 --> 01:02:02,121
Ça ne le dérange pas...
1102
01:02:02,830 --> 01:02:04,039
si on sort ?
1103
01:02:05,416 --> 01:02:08,752
Pas du tout. C'est vrai.
Il préfère que je sorte,
1104
01:02:09,170 --> 01:02:10,921
plutôt que je le voie malade.
1105
01:02:11,005 --> 01:02:13,382
Alors j'ai une idée.
1106
01:02:16,260 --> 01:02:17,887
Je fais le tour.
1107
01:02:20,431 --> 01:02:22,975
- Bonjour.
- Ça va ?
1108
01:02:23,184 --> 01:02:24,685
Il y a quoi, dans le Queens ?
1109
01:02:25,686 --> 01:02:27,354
C'est une surprise.
1110
01:02:39,158 --> 01:02:41,619
Ce n'est pas Pampelune, mais c'est sympa.
1111
01:02:41,869 --> 01:02:42,995
Ça me ramène loin.
1112
01:02:43,078 --> 01:02:45,956
Je n'ai pas fait de patin
depuis mon enfance.
1113
01:02:46,040 --> 01:02:47,374
J'ai grandi ici.
1114
01:02:48,209 --> 01:02:49,376
Mes darons me croyaient
1115
01:02:49,460 --> 01:02:52,171
à la bibliothèque, mais je venais ici.
1116
01:02:52,963 --> 01:02:53,923
Ma tribu est ici.
1117
01:02:54,006 --> 01:02:55,341
- Oui.
- Oui.
1118
01:02:58,093 --> 01:02:59,303
Les ennuis arrivent.
1119
01:02:59,386 --> 01:03:00,638
Salut, ma puce.
1120
01:03:02,139 --> 01:03:03,224
Salut.
1121
01:03:04,308 --> 01:03:06,644
Salut, Tasha. Ravi de te revoir.
1122
01:03:07,394 --> 01:03:09,480
- Oui.
- N'imagine rien. Il est pris.
1123
01:03:09,563 --> 01:03:12,149
Par un homme extra, alors pas touche.
1124
01:03:12,733 --> 01:03:15,277
Présente-moi
des types que je peux toucher.
1125
01:03:15,402 --> 01:03:16,612
La prochaine fois.
1126
01:03:16,695 --> 01:03:17,947
Je vous croyais ensemble.
1127
01:03:19,907 --> 01:03:22,535
- C'est ma meilleure amie.
- Et son associée.
1128
01:03:22,618 --> 01:03:24,245
L'autre moitié d'Aberdeen.
1129
01:03:24,328 --> 01:03:26,080
- J'ai compris.
- Oui.
1130
01:03:27,039 --> 01:03:28,874
- Allons-y. C'est parti.
- Oui.
1131
01:03:28,958 --> 01:03:30,209
- À plus tard.
- Oui.
1132
01:03:31,210 --> 01:03:32,628
- Allez.
- Je t'aide.
1133
01:03:34,880 --> 01:03:36,674
Prêt ? Droite, gauche.
1134
01:03:37,341 --> 01:03:38,425
Tu y arrives.
1135
01:03:40,344 --> 01:03:42,179
Tu peux t'écarter.
1136
01:03:45,558 --> 01:03:46,517
Pardon.
1137
01:03:47,184 --> 01:03:48,143
Merde.
1138
01:03:51,605 --> 01:03:52,690
Une cascade ?
1139
01:03:53,023 --> 01:03:54,108
Très drôle.
1140
01:03:55,025 --> 01:03:56,318
Oui, c'est ça.
1141
01:03:56,402 --> 01:03:57,695
- Bien joué.
- Vas-y.
1142
01:03:57,778 --> 01:03:58,737
Bien joué.
1143
01:04:52,291 --> 01:04:56,670
Alors je me demandais... Tu es cascadeur,
1144
01:04:57,171 --> 01:04:58,839
mais Jake t'a sauvé la vie ?
1145
01:04:59,673 --> 01:05:00,758
C'était Halloween.
1146
01:05:01,508 --> 01:05:04,094
On était Batman et Robin. J'étais Batman.
1147
01:05:04,762 --> 01:05:07,765
On traversait la rue.
Une voiture est arrivée à 5 km/h
1148
01:05:07,848 --> 01:05:09,683
et il m'a poussé sur le côté.
1149
01:05:09,767 --> 01:05:10,851
C'est mignon.
1150
01:05:12,102 --> 01:05:13,520
Il veille sur moi.
1151
01:05:15,105 --> 01:05:16,690
À chaque rupture.
1152
01:05:17,441 --> 01:05:19,318
Il y en a eu beaucoup ?
1153
01:05:20,903 --> 01:05:23,656
Une seule, mais plusieurs fois.
1154
01:05:23,739 --> 01:05:25,074
Oui, je comprends.
1155
01:05:29,328 --> 01:05:30,329
Merci.
1156
01:05:33,624 --> 01:05:35,793
Prenez place,
1157
01:05:35,876 --> 01:05:37,920
le conférencier va commencer.
1158
01:05:38,003 --> 01:05:42,049
Chéri ? Tu fais quoi ? Va te coucher.
1159
01:05:42,341 --> 01:05:44,426
Non. Cristiano a une conférence.
1160
01:05:44,510 --> 01:05:47,680
- D'accord.
- ...Cristiano Maradona.
1161
01:05:54,269 --> 01:05:55,813
Je vous en prie.
1162
01:05:56,730 --> 01:05:58,732
Arrêtez. Je ne suis qu'un homme.
1163
01:06:00,275 --> 01:06:03,278
Merci beaucoup de vous joindre à nous.
1164
01:06:03,904 --> 01:06:07,616
Et si je vous disais que chatouiller
n'est pas juste agréable,
1165
01:06:07,700 --> 01:06:10,869
mais aussi bénéfique pour...
1166
01:06:10,953 --> 01:06:14,331
En particulier, dans mon expérience...
1167
01:06:14,415 --> 01:06:15,290
Incroyable.
1168
01:06:15,374 --> 01:06:18,460
...cela s'est révélé être...
1169
01:06:18,544 --> 01:06:22,673
...à un niveau plus émotionnel,voire spirituel.
1170
01:06:28,762 --> 01:06:30,305
Vous partez ?
1171
01:06:31,140 --> 01:06:34,268
Oui, ça m'a fait plaisir
de passer du temps avec toi.
1172
01:06:34,560 --> 01:06:35,477
Oui, moi aussi.
1173
01:06:36,854 --> 01:06:37,730
Andrew.
1174
01:06:39,022 --> 01:06:40,482
Tu as l'air chouette.
1175
01:06:40,566 --> 01:06:43,360
Rafi a l'air de s'amuser avec toi.
1176
01:06:43,902 --> 01:06:46,071
Alors fais attention à lui.
1177
01:06:46,155 --> 01:06:48,198
Il n'a pas eu de chance en amour.
1178
01:06:48,282 --> 01:06:50,242
Et son dernier petit ami était...
1179
01:06:52,119 --> 01:06:54,913
Tu as un copain, non ?
Alors pas de bêtises.
1180
01:06:56,540 --> 01:06:58,208
- Je...
- À bientôt.
1181
01:06:59,543 --> 01:07:01,336
Oui.
1182
01:07:11,847 --> 01:07:13,599
- Coucou.
- Coucou.
1183
01:07:14,850 --> 01:07:15,768
Tu es prêt ?
1184
01:07:16,894 --> 01:07:17,853
Allons-y.
1185
01:07:21,648 --> 01:07:24,067
- Bienvenue...
- Allez.
1186
01:07:24,151 --> 01:07:24,985
Je le fais.
1187
01:07:25,944 --> 01:07:27,780
Bon sang.
1188
01:07:28,489 --> 01:07:29,531
Allez.
1189
01:07:30,866 --> 01:07:32,451
Tu t'es bien amusé ?
1190
01:07:32,534 --> 01:07:34,536
- Non, c'était nul.
- Arrête.
1191
01:07:36,497 --> 01:07:37,956
Oui. C'était super.
1192
01:07:38,081 --> 01:07:39,625
Magique.
1193
01:07:47,633 --> 01:07:49,134
Tu as dit...
1194
01:07:50,427 --> 01:07:54,181
Je parlais de mes ruptures,
et tu as dit que tu comprenais.
1195
01:07:59,436 --> 01:08:03,148
Je n'arrivais pas à quitter mon ex.
Il était horrible.
1196
01:08:04,358 --> 01:08:06,318
Je te comprends. C'est... Oui.
1197
01:08:07,611 --> 01:08:09,279
Je me suis accroché à lui
1198
01:08:09,363 --> 01:08:11,573
jusqu'à ce que je le surprenne
avec un autre.
1199
01:08:14,034 --> 01:08:15,118
J'adore New York.
1200
01:08:16,286 --> 01:08:19,206
Mais c'est dur de trouver quelqu'un
qui ne mente pas,
1201
01:08:19,289 --> 01:08:21,041
qui est sincère,
1202
01:08:21,124 --> 01:08:23,585
qui veut s'engager et je ne sais pas...
1203
01:08:24,211 --> 01:08:25,629
qui veut être amoureux.
1204
01:08:26,755 --> 01:08:28,340
Ça devrait être simple.
1205
01:08:31,718 --> 01:08:33,470
Pourquoi je te dis tout ça ?
1206
01:08:34,221 --> 01:08:35,138
Tu es maqué.
1207
01:08:35,848 --> 01:08:36,723
MILITANT ABSOLU
1208
01:08:36,807 --> 01:08:38,141
ALTRUISTE ABSOLU
HOMME ABSOLU
1209
01:08:38,225 --> 01:08:39,726
C'est un militant absolu.
1210
01:08:40,310 --> 01:08:43,105
Tu as de la chance.
Tu es avec un type bien.
1211
01:08:48,694 --> 01:08:51,655
Oui. Trop de chance.
1212
01:09:20,893 --> 01:09:21,810
Y a quelqu'un ?
1213
01:09:24,938 --> 01:09:26,690
- Merde.
- Salut, beau gosse.
1214
01:09:27,774 --> 01:09:29,276
Que fais-tu là ?
1215
01:09:29,359 --> 01:09:32,112
Ce n'est pas ce dont tu rêvais ?
1216
01:09:32,487 --> 01:09:35,824
Que je t'attende dans ton lit
1217
01:09:35,908 --> 01:09:38,660
au milieu de tes posters
de kung-fu bizarres ?
1218
01:09:39,870 --> 01:09:40,871
Sors d'ici.
1219
01:09:40,954 --> 01:09:43,457
C'est terminé. Depuis longtemps.
1220
01:09:44,583 --> 01:09:45,542
Pourquoi ?
1221
01:09:47,377 --> 01:09:49,171
À cause de ton copain ?
1222
01:09:50,464 --> 01:09:54,092
Il n'est jamais là.
Qui te réchauffe, la nuit ?
1223
01:09:54,176 --> 01:09:55,969
Ça n'a rien à voir avec lui.
1224
01:10:03,018 --> 01:10:04,519
Ne sois pas si méchant.
1225
01:10:06,229 --> 01:10:07,230
D'accord ?
1226
01:10:10,859 --> 01:10:12,694
Tu ne sais pas me quitter.
1227
01:10:16,406 --> 01:10:17,366
Sors d'ici.
1228
01:10:21,828 --> 01:10:23,205
Tu sais quoi, Andrew ?
1229
01:10:24,456 --> 01:10:25,874
Je ne perds jamais.
1230
01:10:32,214 --> 01:10:34,591
Ah oui ? Moi, tu m'as perdu.
1231
01:10:45,936 --> 01:10:47,145
Oui !
1232
01:10:49,106 --> 01:10:50,107
Oui !
1233
01:10:50,190 --> 01:10:55,487
USINE À HOMMES
1234
01:10:58,073 --> 01:11:01,451
Non. Cristiano ne peut pas
faire la séance photo.
1235
01:11:02,327 --> 01:11:04,413
Il est au Bhoutan. J'envoie des photos.
1236
01:11:05,747 --> 01:11:07,457
D'accord. Oui, ça marche.
1237
01:11:09,292 --> 01:11:12,421
Très bien. Merveilleux.
Oui, nous acceptons les yens.
1238
01:11:13,171 --> 01:11:14,214
D'accord.
1239
01:11:17,300 --> 01:11:19,469
- Ça roule ?
- Effaçons Cristiano.
1240
01:11:20,429 --> 01:11:22,764
Je n'ai plus besoin de lui. Merci
1241
01:11:22,848 --> 01:11:24,433
de l'avoir créé. Ça a marché.
1242
01:11:24,516 --> 01:11:26,309
Tu es mon ami. Je t'aime.
1243
01:11:27,227 --> 01:11:28,395
Mais c'est bon.
1244
01:11:28,478 --> 01:11:30,856
Je suis enfin débarrassé de Nico.
1245
01:11:30,939 --> 01:11:34,109
Je suis libre et prêt à dire
à Rafi ce que je ressens.
1246
01:11:34,192 --> 01:11:38,113
Très heureux d'entendre ça,
mais on ne peut pas effacer Cristiano.
1247
01:11:38,572 --> 01:11:40,657
Pas avant le Q4. J'ai un sponsor.
1248
01:11:40,741 --> 01:11:42,409
- Quoi ?
- C'est dingue.
1249
01:11:42,492 --> 01:11:43,702
C'est quoi, Q4 ?
1250
01:11:44,286 --> 01:11:45,787
Mais le... Qu'est-ce...
1251
01:11:45,871 --> 01:11:47,539
C'est quoi, ce costard ?
1252
01:11:50,667 --> 01:11:53,420
C'est pas vrai ! Tu deviens lui.
1253
01:11:54,880 --> 01:11:58,133
J'ai l'intégrité de porter
ce que Cristiano promeut.
1254
01:12:00,302 --> 01:12:02,137
D'ailleurs, j'ai tweeté
1255
01:12:02,220 --> 01:12:04,973
que Cristiano adorait
la tablette Surface et...
1256
01:12:05,599 --> 01:12:07,934
Regarde. Tu y crois ? Elle est à toi.
1257
01:12:08,018 --> 01:12:09,519
Salut. Quoi de neuf ?
1258
01:12:11,188 --> 01:12:12,731
Il veut effacer Cristiano.
1259
01:12:12,814 --> 01:12:15,817
Oui ! Merci. Excellente idée. Génial.
1260
01:12:16,943 --> 01:12:17,861
Traîtres.
1261
01:12:17,944 --> 01:12:20,121
Pensez à ce qu'il a fait.
Toi, ton travail,
1262
01:12:20,146 --> 01:12:22,649
et Kelly, l'argent et les avantages.
1263
01:12:22,674 --> 01:12:25,716
Je n'en veux pas. Je veux notre vie.
1264
01:12:26,578 --> 01:12:28,705
Tu veux retrouver Jake le loser ?
1265
01:12:29,116 --> 01:12:29,991
Quoi ?
1266
01:12:30,488 --> 01:12:33,616
Qu'est-ce que tu racontes ? Je t'aime.
1267
01:12:33,794 --> 01:12:36,922
Cette histoire nous éloigne.
1268
01:12:37,005 --> 01:12:40,801
Tu as créé Cristiano pour aider Andrew,
et ça a marché.
1269
01:12:40,884 --> 01:12:42,552
Inutile de le garder.
1270
01:12:42,636 --> 01:12:44,471
Je ne peux pas l'effacer.
1271
01:12:46,306 --> 01:12:47,432
Il fait partie de moi.
1272
01:12:47,849 --> 01:12:49,768
Bon sang ! Il n'est pas réel.
1273
01:12:49,893 --> 01:12:52,104
Pour moi, si.
1274
01:12:52,187 --> 01:12:53,939
Et pour des millions de gens.
1275
01:12:56,066 --> 01:12:58,318
Drew, tu as Rafi.
1276
01:12:59,778 --> 01:13:01,696
Toi, tu as la médecine. Et moi ?
1277
01:13:01,780 --> 01:13:02,781
Je n'ai rien.
1278
01:13:03,240 --> 01:13:06,076
Cristiano est ce qu'il m'est arrivé
de meilleur.
1279
01:13:07,786 --> 01:13:09,871
Bon. Qu'est-ce que...
1280
01:13:10,497 --> 01:13:11,706
Tu fais quoi ?
1281
01:13:24,469 --> 01:13:25,929
Y a un truc qui cloche.
1282
01:13:26,721 --> 01:13:27,556
Kelly ?
1283
01:13:40,193 --> 01:13:41,611
VOLEUR DE PÉNIS
1284
01:13:41,695 --> 01:13:43,238
ESCROC ?
1285
01:13:46,199 --> 01:13:47,868
PIÈGE À PÉNIS ?
NE FAIS PAS CONFIANCE À CRISTIANO
1286
01:13:48,493 --> 01:13:50,745
Tu es un piège à pénis.
1287
01:14:09,389 --> 01:14:10,807
- C'est fini.
- Tu es fini.
1288
01:14:12,267 --> 01:14:13,351
Non.
1289
01:14:13,435 --> 01:14:14,686
ACCIDENT D'AVION
INFLUENCEUR INTERNATIONAL À BORD
1290
01:14:14,769 --> 01:14:15,604
CRISTIANO MARADONA MEURT DANS UNE TRAGÉDIE
POUR LA PLANÈTE
1291
01:14:15,687 --> 01:14:16,521
REPOSE EN PAIX
1292
01:14:16,605 --> 01:14:18,231
MES CONDOLÉANCES À LA FAMILLE
1293
01:14:18,315 --> 01:14:20,192
LE PIRE JOUR DE MA VIE
ÇA CRAINT
1294
01:14:20,275 --> 01:14:22,194
CRISTIANO REPOSE EN PAIX
1295
01:14:22,277 --> 01:14:23,320
IMPOSSIBLE !!!!!!!!
QUI VA RENDRE LE MONDE MEILLEUR ?
1296
01:14:23,403 --> 01:14:24,321
DE RIEN, PARADIS
SALE JOURNÉE POUR LA TERRE
1297
01:14:27,949 --> 01:14:29,117
Tout le monde à un.
1298
01:14:43,840 --> 01:14:45,383
Mes condoléances.
1299
01:14:50,764 --> 01:14:51,681
Action.
1300
01:15:20,794 --> 01:15:22,420
- Mince.
- Coupez !
1301
01:15:25,632 --> 01:15:28,176
Apportez-lui de l'eau, s'il vous plaît.
1302
01:15:28,260 --> 01:15:32,555
Cristiano voudrait que tu sois fort
et que tu continues d'avancer.
1303
01:15:32,639 --> 01:15:35,016
Je vais bien. J'ai un truc dans l'œil.
1304
01:15:35,100 --> 01:15:37,852
- C'est tout.
- Je ne peux pas imaginer
1305
01:15:37,936 --> 01:15:39,938
comme cette perte doit être dure.
1306
01:15:40,772 --> 01:15:43,900
On a tous subi
une immense perte, aujourd'hui,
1307
01:15:44,484 --> 01:15:45,902
mais toi, encore plus.
1308
01:15:45,986 --> 01:15:47,696
Personne ne s'éloigne.
1309
01:15:47,779 --> 01:15:49,322
Accueille tes émotions,
1310
01:15:49,406 --> 01:15:51,908
mais pas sur le plateau de tournage.
1311
01:15:52,951 --> 01:15:54,869
Quand ton cœur aura guéri,
1312
01:15:55,745 --> 01:15:57,831
tu pourras travailler sur la suite,
1313
01:15:58,790 --> 01:15:59,624
Kung Bluer.
1314
01:16:01,418 --> 01:16:03,878
Nous nous retrouverons peut-être.
1315
01:16:03,962 --> 01:16:07,549
Mais pour l'instant,
tu dois prendre soin de toi.
1316
01:16:08,717 --> 01:16:11,553
- Non. Pas besoin. Je vais bien.
- Oui.
1317
01:16:12,137 --> 01:16:14,097
Allez. Prends soin de toi.
1318
01:16:15,140 --> 01:16:17,142
Dis-le : "Je prends soin de moi."
1319
01:16:18,059 --> 01:16:21,730
Sur ton canapé, à manger des gâteaux.
1320
01:16:21,813 --> 01:16:23,356
- Appelle Jake.
- Appel.
1321
01:16:26,651 --> 01:16:28,236
Tu es un no'vi de Pandora ?
1322
01:16:28,320 --> 01:16:30,196
- Non.
- Pas no'vi. Na'vi.
1323
01:16:30,989 --> 01:16:32,449
Non. No'vi.
1324
01:16:32,782 --> 01:16:34,993
- Je vérifie.
- C'est pas la nana d'Avatar.
1325
01:16:35,076 --> 01:16:35,952
Crétin.
1326
01:16:36,036 --> 01:16:38,830
Ce n'est pas une femme.
Précision mythique.
1327
01:16:38,913 --> 01:16:41,333
Arrête avec Avatar. Je me suis fait virer.
1328
01:16:42,125 --> 01:16:43,418
Du boulot de mes rêves.
1329
01:16:43,501 --> 01:16:45,086
Je bossais sur un film,
1330
01:16:45,170 --> 01:16:47,922
et ils m'ont renvoyé
pour que je fasse mon deuil.
1331
01:16:50,675 --> 01:16:53,636
Cristiano donne, Cristiano reprend.
1332
01:16:53,720 --> 01:16:54,846
Tu es chez moi ?
1333
01:16:57,474 --> 01:16:59,225
Kelly et moi avons besoin d'air.
1334
01:16:59,309 --> 01:17:00,977
Non, ce n'est pas possible.
1335
01:17:01,061 --> 01:17:03,855
C'est fini. Je ne tiendrai pas
jusqu'aux funérailles.
1336
01:17:03,938 --> 01:17:05,774
Il y a des funérailles ?
1337
01:17:05,857 --> 01:17:08,193
Sur BuzzFeed. On doit être en blanc.
1338
01:17:08,276 --> 01:17:10,362
Mais pas trop semblables.
1339
01:17:10,445 --> 01:17:11,613
C'est pas vrai.
1340
01:17:24,542 --> 01:17:27,879
Là. Parfait. Par ici, ma belle.
1341
01:17:28,671 --> 01:17:31,091
Tasses, pyjamas, T-shirts.
1342
01:17:36,763 --> 01:17:38,515
Il y a plein de monde.
1343
01:17:38,598 --> 01:17:41,434
Il avait trois millions d'abonnés
sur Insta.
1344
01:17:41,768 --> 01:17:44,187
Les Maradonites, son armée sur Twitter,
1345
01:17:44,270 --> 01:17:46,106
les abonnés du blog médical.
1346
01:17:46,189 --> 01:17:47,148
Blog médical ?
1347
01:17:47,899 --> 01:17:50,610
La contribution de Kelly
avant son revirement.
1348
01:17:51,277 --> 01:17:52,445
Mais qu'en sais-tu ?
1349
01:17:52,529 --> 01:17:54,781
Tu ne l'as jamais suivi ni apprécié.
1350
01:17:56,658 --> 01:17:58,368
Tu parles de lui ou de toi ?
1351
01:17:58,910 --> 01:17:59,994
Jamais un merci.
1352
01:18:01,830 --> 01:18:02,789
Merci, Jake,
1353
01:18:02,872 --> 01:18:05,959
d'avoir créé mon faux petit ami
qu'on a ensuite tué
1354
01:18:06,042 --> 01:18:08,753
et pour qui on a organisé
ces funérailles ridicules.
1355
01:18:10,588 --> 01:18:13,049
D'abord, tu manques un peu de sincérité.
1356
01:18:13,133 --> 01:18:15,552
Ensuite, Kelly l'a tué avec ton aide.
1357
01:18:15,635 --> 01:18:17,554
Enfin, ne dis pas le mot "tuer".
1358
01:18:17,637 --> 01:18:21,850
J'ai dû faire taire ces rumeurs.
C'était un problème mécanique.
1359
01:18:22,058 --> 01:18:23,852
Si on te demande,
1360
01:18:23,935 --> 01:18:26,938
marmonne "Mongolie" et "vieil avion"
et pleure.
1361
01:18:27,021 --> 01:18:28,148
Je gère le reste.
1362
01:18:39,117 --> 01:18:39,993
Andrew.
1363
01:18:42,745 --> 01:18:44,831
Je tenais à être là.
1364
01:18:44,914 --> 01:18:47,125
- Comment ça va ?
- Je vais bien.
1365
01:18:47,959 --> 01:18:51,754
- Merci d'être venu.
- Bien sûr.
1366
01:18:51,838 --> 01:18:54,215
Allez. Vous avez eu assez de temps.
1367
01:18:54,299 --> 01:18:55,967
Avancez. Il y a la queue.
1368
01:18:56,050 --> 01:18:57,927
Appelle-moi si besoin.
1369
01:18:58,011 --> 01:18:58,845
Oui.
1370
01:18:59,429 --> 01:19:01,097
Vous aussi. De ce côté.
1371
01:19:01,181 --> 01:19:02,891
Avez-vous... Non.
1372
01:19:03,016 --> 01:19:05,101
L'avez-vous touché ?
1373
01:19:06,102 --> 01:19:08,646
Il est sale.
J'ai dit : "On ne touche pas."
1374
01:19:09,481 --> 01:19:10,899
Où est la pancarte ?
1375
01:19:40,053 --> 01:19:42,847
KELLY - APPEL EN COURS
1376
01:19:48,019 --> 01:19:50,563
Tu as le droit de pleurer,
mon bébé. Vas-y.
1377
01:19:51,564 --> 01:19:52,899
Oui. Laisse-toi aller.
1378
01:19:55,109 --> 01:19:58,112
J'aimerais d'abord
remercier notre sponsor,
1379
01:19:58,238 --> 01:19:59,405
Absolut Vodka.
1380
01:19:59,489 --> 01:20:01,824
Pourquoi Absolut Vodka sponsorise ça ?
1381
01:20:02,325 --> 01:20:03,660
Quelqu'un doit payer.
1382
01:20:03,743 --> 01:20:04,577
Silence.
1383
01:20:04,661 --> 01:20:08,039
Que peut-on dire de Cristiano Maradona ?
1384
01:20:08,831 --> 01:20:10,166
Il était aimé.
1385
01:20:10,333 --> 01:20:12,710
Malheureusement, je ne l'ai pas connu.
1386
01:20:12,794 --> 01:20:17,966
Mais notre ami Jake nous a fourni
une longue biographie
1387
01:20:18,049 --> 01:20:19,676
que je vais partager avec vous.
1388
01:20:23,054 --> 01:20:26,307
Cristiano Maradona est né
dans un village de pêcheurs
1389
01:20:26,391 --> 01:20:27,892
en Sardaigne.
1390
01:20:29,060 --> 01:20:33,022
C'était un tout petit bébé :
un kilo cinq cents grammes.
1391
01:20:33,731 --> 01:20:38,069
Ses parents et les professionnels de santé
1392
01:20:38,486 --> 01:20:39,988
le croyaient condamné.
1393
01:20:40,238 --> 01:20:41,531
Il était un miracle.
1394
01:20:41,614 --> 01:20:42,615
96 MINUTES PLUS TARD
1395
01:20:42,699 --> 01:20:45,410
Ce n'était pas la dernière fois
que le Pape l'envoyait
1396
01:20:45,493 --> 01:20:47,412
en mission sacrée et dangereuse.
1397
01:20:47,996 --> 01:20:49,163
Dis-lui d'arrêter.
1398
01:20:51,749 --> 01:20:53,251
Merci, doux Jésus.
1399
01:20:53,793 --> 01:20:56,421
Maintenant, j'aimerais ouvrir la parole.
1400
01:20:56,504 --> 01:20:59,173
Quelqu'un voudrait-il
partager un souvenir ?
1401
01:21:00,049 --> 01:21:02,010
- Non, maman.
- C'est bon.
1402
01:21:02,969 --> 01:21:03,886
Maman.
1403
01:21:05,597 --> 01:21:09,142
Bonjour, je suis Lucille.
Je suis la mère d'Andrew.
1404
01:21:09,225 --> 01:21:14,272
Le coming-out d'Andrew
n'a pas été facile pour moi.
1405
01:21:14,355 --> 01:21:17,233
Je ne l'ai pas moins aimé,
1406
01:21:17,317 --> 01:21:21,070
mais j'avais peur
1407
01:21:21,529 --> 01:21:24,699
qu'il ait plus de mal
à trouver le bonheur.
1408
01:21:25,742 --> 01:21:29,579
Mais pendant la courte relation
de mon fils avec Cristiano,
1409
01:21:29,912 --> 01:21:35,084
j'ai vu mon fils plus heureux que jamais.
1410
01:21:36,669 --> 01:21:40,798
Tout le monde connaît Cristiano
pour son militantisme,
1411
01:21:40,882 --> 01:21:45,553
mais il avait une autre facette
qu'Andrew a partagée avec moi.
1412
01:21:45,803 --> 01:21:48,139
Il donnait des cours de cuisine
1413
01:21:48,222 --> 01:21:53,394
pour les personnes âgées,
les adolescents et les gens du quartier.
1414
01:21:53,478 --> 01:21:55,938
C'est là qu'Andrew a rencontré Cristiano.
1415
01:21:56,606 --> 01:21:58,232
Avant de prendre ces cours,
1416
01:21:58,775 --> 01:22:01,778
mon fils ne savait même pas
faire cuire un œuf.
1417
01:22:04,322 --> 01:22:08,534
Je crois que Cristiano lui a appris
1418
01:22:09,410 --> 01:22:12,538
qu'on peut exprimer son amour
par la nourriture.
1419
01:22:12,955 --> 01:22:18,461
Depuis, j'ai vu mon fils grandir
1420
01:22:18,544 --> 01:22:20,630
d'une façon extraordinaire.
1421
01:22:21,923 --> 01:22:26,552
Alors, Cristiano,
merci d'avoir aimé mon bébé
1422
01:22:26,636 --> 01:22:29,764
et de l'avoir fait devenir
un homme meilleur.
1423
01:22:29,847 --> 01:22:32,266
Tu es un ange absolu.
1424
01:22:36,813 --> 01:22:38,773
Voulez-vous dire quelque chose ?
1425
01:22:39,691 --> 01:22:41,609
Désolé, mon père. Je partais.
1426
01:22:41,818 --> 01:22:42,819
Pourquoi?
1427
01:22:43,653 --> 01:22:46,698
C'est sur le point de devenir intéressant.
1428
01:22:47,073 --> 01:22:50,493
Mesdames et messieurs...
1429
01:22:51,828 --> 01:22:56,124
on vous a fourvoyés.
1430
01:22:56,874 --> 01:22:59,127
Pardon, êtes-vous un ami du défunt ?
1431
01:22:59,210 --> 01:23:01,045
Le défunt ? Mon père.
1432
01:23:01,838 --> 01:23:07,176
On ne peut pas être défunt
si on n'a jamais
1433
01:23:07,260 --> 01:23:09,178
été vivant.
1434
01:23:09,262 --> 01:23:10,555
J'ai pensé à tout.
1435
01:23:10,638 --> 01:23:12,932
Le cercueil est fermé parce que...
1436
01:23:13,099 --> 01:23:14,726
Quoi ? Non !
1437
01:23:14,851 --> 01:23:18,521
Non. Jake et Andrew veulent que
ça ressemble à des funérailles !
1438
01:23:18,604 --> 01:23:20,815
- Du respect pour les morts.
- Recule.
1439
01:23:25,153 --> 01:23:26,154
Oui !
1440
01:23:27,238 --> 01:23:29,907
Je vous l'ai dit :
Cristiano n'existe pas !
1441
01:23:30,658 --> 01:23:31,492
C'est pas vrai !
1442
01:23:37,123 --> 01:23:39,584
Il est vivant !
1443
01:23:40,668 --> 01:23:42,336
Pardon. Je peux t'expliquer.
1444
01:23:42,462 --> 01:23:44,672
- Je t'en prie.
- J'ignore ce qui se passe,
1445
01:23:44,756 --> 01:23:46,799
mais je ne veux pas y être mêlé.
1446
01:23:46,883 --> 01:23:48,176
C'est un mensonge.
1447
01:23:49,343 --> 01:23:50,636
Et il y a le feu.
1448
01:23:53,514 --> 01:23:54,766
Au feu !
1449
01:23:58,019 --> 01:24:01,522
Ce sont des mensonges.
1450
01:24:03,441 --> 01:24:06,068
Les meilleures funérailles de ma vie.
1451
01:24:11,949 --> 01:24:13,868
Merci, Andrew.
1452
01:24:14,619 --> 01:24:16,662
J'ai 400 000 nouveaux abonnés.
1453
01:24:17,497 --> 01:24:18,623
Qui gagne, alors ?
1454
01:24:23,961 --> 01:24:26,172
Le feu est éteint. Vous êtes en sécurité.
1455
01:24:27,215 --> 01:24:28,132
Pour le moment.
1456
01:24:28,466 --> 01:24:29,467
Mais à votre mort,
1457
01:24:29,717 --> 01:24:32,261
vous irez sûrement brûler en enfer.
1458
01:24:33,221 --> 01:24:35,723
Prenez soin de vous. Jésus vous aime.
1459
01:24:51,823 --> 01:24:55,576
LUNDI
1460
01:24:56,118 --> 01:24:57,161
ÇA NE VA PAS BIEN !
1461
01:24:57,245 --> 01:24:58,412
POURQUOI ???
1462
01:24:58,746 --> 01:24:59,831
MARDI
1463
01:24:59,914 --> 01:25:00,998
JE TE DÉTESTE - VOUS ÊTES DINGUES
JE N'ARRÊTE PAS DE PLEURER
1464
01:25:01,082 --> 01:25:02,416
JE L'AI VU CHEZ FUT LOCKER !
1465
01:25:02,500 --> 01:25:04,168
BIEN JOUÉ ! VENEZ TRAVAILLER AVEC NOUS !
1466
01:25:05,211 --> 01:25:07,672
MERCREDI
1467
01:25:07,755 --> 01:25:09,173
C'est bien. Super.
1468
01:25:09,257 --> 01:25:12,844
JEUDI
1469
01:25:15,179 --> 01:25:16,264
Bon cours.
1470
01:25:27,233 --> 01:25:31,654
VENDREDI
1471
01:25:38,369 --> 01:25:40,621
ANDREW - RAFI, ON PEUT DISCUTER ?
1472
01:25:40,705 --> 01:25:42,832
JAKE - KELLY, ON PEUT DISCUTER ?
1473
01:25:42,915 --> 01:25:44,959
PARDON DE N'AVOIR RIEN DIT
À PROPOS DE CRISTIANO.
1474
01:25:45,042 --> 01:25:47,086
PARDON DE NE PAS T'AVOIR ÉCOUTÉE
À PROPOS DE CRISTIANO.
1475
01:25:47,169 --> 01:25:49,797
PARDONNE-MOI.
1476
01:25:49,881 --> 01:25:51,674
PARDONNE-MOI. JE T'AIME.
1477
01:26:11,819 --> 01:26:15,948
ANDREW - SALUT, KELLY. TU ME MANQUES.
1478
01:26:16,032 --> 01:26:21,662
TU MANQUES AUSSI À MON COLOC.
1479
01:26:26,667 --> 01:26:27,793
Il lui faut du temps.
1480
01:26:27,919 --> 01:26:30,588
Un peu plus de temps.
1481
01:26:33,341 --> 01:26:34,759
On s'est connus par erreur.
1482
01:26:34,842 --> 01:26:37,428
- Comment ça ?
- Je ne t'ai jamais raconté ?
1483
01:26:37,511 --> 01:26:41,140
C'était un accident.
Elle voulait balayer vers la gauche,
1484
01:26:41,557 --> 01:26:45,645
mais elle était au karaoké
avec ses copines.
1485
01:26:46,354 --> 01:26:47,730
Elle avait beaucoup bu
1486
01:26:47,813 --> 01:26:51,025
et a balayé vers la droite
en lâchant son téléphone.
1487
01:26:51,108 --> 01:26:54,403
J'ai rencontré l'amour de ma vie
par erreur.
1488
01:27:03,496 --> 01:27:05,623
Monsieur Jiang. Bonjour.
1489
01:27:13,214 --> 01:27:16,592
J'ai besoin de votre aide.
J'ai merdé, vous le savez.
1490
01:27:18,844 --> 01:27:20,262
Je dois aider mes amis.
1491
01:27:21,013 --> 01:27:22,848
Je dois montrer à Rafi qui je suis.
1492
01:27:23,474 --> 01:27:25,309
J'ignore s'il me pardonnera.
1493
01:27:25,393 --> 01:27:27,770
J'ignore si je peux réconcilier
Jake et Kelly,
1494
01:27:27,895 --> 01:27:30,648
mais je dois essayer.
1495
01:27:30,731 --> 01:27:33,818
Tu n'as jamais rien dit d'aussi sensé.
1496
01:27:33,901 --> 01:27:35,820
Monsieur Jiang, vous me parlez.
1497
01:27:40,116 --> 01:27:44,078
Tu as enfin arrêté de parler
de ton ex-petit ami
1498
01:27:44,662 --> 01:27:47,498
et du faux
que ton ami idiot et toi avez inventé.
1499
01:27:48,290 --> 01:27:49,250
Vous êtes dur.
1500
01:27:49,333 --> 01:27:51,669
Je t'aime bien. Tu es gentil.
1501
01:27:52,128 --> 01:27:54,422
Mais tu es un peu bouché.
1502
01:27:54,505 --> 01:27:57,341
C'est dur, ça aussi, mais je comprends.
1503
01:27:57,425 --> 01:27:59,385
Il y a un dicton en Chine.
1504
01:28:03,347 --> 01:28:04,557
Ça veut dire quoi ?
1505
01:28:05,349 --> 01:28:06,517
Foire pas avec l'amour.
1506
01:28:07,643 --> 01:28:11,063
L'amour est la meilleure chose
dans la vie.
1507
01:28:11,480 --> 01:28:15,901
Il faut y être ouvert
pour qu'il te trouve.
1508
01:28:15,985 --> 01:28:20,031
Quand ça arrive, tu dois tout faire
1509
01:28:20,114 --> 01:28:23,743
pour le faire durer
aussi longtemps que possible.
1510
01:28:32,126 --> 01:28:33,252
Quel est ton plan ?
1511
01:29:09,330 --> 01:29:12,458
Je suis très fière de vous,
car vous vous battez.
1512
01:29:13,417 --> 01:29:14,335
Venez là.
1513
01:29:19,215 --> 01:29:20,382
Va la reconquérir.
1514
01:29:25,096 --> 01:29:26,639
Kelly, que fais-tu ici ?
1515
01:29:26,722 --> 01:29:29,725
M. Jiang n'est pas bien,
il m'a demandé de venir.
1516
01:29:30,935 --> 01:29:34,146
Bizarre. Il m'a demandé
de l'emmener faire des courses.
1517
01:29:37,191 --> 01:29:38,567
Vous voilà. Bienvenue.
1518
01:29:38,859 --> 01:29:40,653
Merci d'être là ce soir.
1519
01:29:40,736 --> 01:29:41,904
Entrez.
1520
01:29:52,206 --> 01:29:55,167
Jake et Andrew aimeraient vous parler.
1521
01:29:56,001 --> 01:29:58,546
Allez. Toi aussi.
1522
01:29:58,712 --> 01:29:59,713
Salut.
1523
01:30:03,801 --> 01:30:04,802
Salut.
1524
01:30:07,221 --> 01:30:11,267
J'ai préparé ce repas
pour te dire ce que je ressens pour toi.
1525
01:30:11,350 --> 01:30:15,938
Tu n'es pas obligé de rester,
mais j'espère que tu goûteras.
1526
01:30:16,939 --> 01:30:18,274
Et qu'on pourra parler.
1527
01:30:20,484 --> 01:30:22,361
Kelly, je suis nul.
1528
01:30:23,445 --> 01:30:26,448
Tu avais raison. Je suis allé trop loin.
1529
01:30:27,324 --> 01:30:30,744
Je t'aime et j'aurais dû être plus franc
1530
01:30:30,828 --> 01:30:33,205
à propos de ce qui m'arrivait.
1531
01:30:35,708 --> 01:30:38,252
Et comme tu es là,
on peut peut-être dîner.
1532
01:30:40,838 --> 01:30:43,382
Y a-t-il du vin ? Ça m'aide à écouter.
1533
01:30:44,425 --> 01:30:45,509
Oui, il y en a.
1534
01:30:47,094 --> 01:30:48,429
Kelly a besoin de ça.
1535
01:30:51,891 --> 01:30:52,892
Ça ira.
1536
01:31:01,692 --> 01:31:04,862
Vous avez cuisiné tout ça ?
Je suis impressionné.
1537
01:31:04,945 --> 01:31:06,822
Tu m'as préparé du baklava ?
1538
01:31:08,532 --> 01:31:10,826
J'ai essayé de te préparer du baklava.
1539
01:31:19,335 --> 01:31:20,336
Ça te plaît ?
1540
01:31:22,588 --> 01:31:23,547
Oui.
1541
01:31:28,344 --> 01:31:29,803
Puis-je avoir cette danse ?
1542
01:31:35,643 --> 01:31:36,852
Je suis désolée.
1543
01:31:38,187 --> 01:31:42,107
J'aimerais que tu croies en toi
autant que je crois en toi.
1544
01:31:44,109 --> 01:31:45,027
Je t'aime.
1545
01:31:51,033 --> 01:31:52,034
Merci.
1546
01:31:55,162 --> 01:31:56,163
Merci.
1547
01:32:09,760 --> 01:32:12,096
Alors, que voulais-tu me dire ?
1548
01:32:14,765 --> 01:32:17,101
Je voulais m'excuser de t'avoir menti.
1549
01:32:17,935 --> 01:32:20,813
Cette histoire de faux petit ami
a commencé car...
1550
01:32:21,188 --> 01:32:23,023
je pensais avoir trouvé l'amour.
1551
01:32:23,857 --> 01:32:24,900
J'avais tort.
1552
01:32:26,318 --> 01:32:30,698
Ça m'a fait rester avec un homme
avec qui je n'avais rien à faire.
1553
01:32:32,658 --> 01:32:35,369
Ça paraît bête, mais Cristiano m'a aidé...
1554
01:32:36,245 --> 01:32:37,997
à m'en éloigner.
1555
01:32:39,707 --> 01:32:42,418
Il m'a aidé professionnellement,
à prendre confiance.
1556
01:32:45,921 --> 01:32:47,047
Puis je t'ai connu.
1557
01:32:48,716 --> 01:32:51,635
Et j'ai vu
à quoi ressemblait vraiment l'amour.
1558
01:32:52,469 --> 01:32:56,098
Rafi, j'ignore
ce que tu veux faire de tout ça.
1559
01:32:56,181 --> 01:32:58,684
J'ignore ce que tu ressens, mais...
1560
01:33:25,461 --> 01:33:26,503
Pour être sincère,
1561
01:33:28,672 --> 01:33:31,800
ça m'a déplu de savoir
que tu avais un petit ami.
1562
01:33:34,261 --> 01:33:36,764
Je suis le seul à être content
qu'il n'existe pas.
1563
01:33:39,266 --> 01:33:43,270
On pourrait croire que tu as envie
d'être mon vrai petit ami.
1564
01:33:44,688 --> 01:33:48,942
Un homme qui fait ça pour ses amis
1565
01:33:50,194 --> 01:33:52,613
pourrait être mon vrai petit ami.
1566
01:34:20,349 --> 01:34:21,475
Bon sang !
1567
01:34:36,573 --> 01:34:38,575
Bouge tes bras comme ça.
1568
01:34:53,048 --> 01:34:54,842
L'amour gagne.
1569
01:35:00,806 --> 01:35:03,308
ANDREW EST LE COORDINATEUR DES CASCADES
DE KUNG BLUE 4
1570
01:35:03,434 --> 01:35:06,353
"KING BLUERER"
1571
01:35:11,483 --> 01:35:14,027
JAKE A ÉTÉ RECRUTÉ PAR LE FBI
POUR COMBATTRE LA CYBERCRIMINALITÉ
1572
01:35:14,153 --> 01:35:16,572
IL DONNE UNE PARTIE DE SES REVENUS
POUR LA SAUVEGARDE DES RHINOCÉROS
1573
01:35:18,991 --> 01:35:22,077
LE RESTAURANT DE RAFI, ABERDEEN,
A REÇU UNE ÉTOILE MICHELIN
1574
01:35:22,161 --> 01:35:25,205
IL DONNE TOUJOURS DES COURS DE CUISINE
1575
01:35:32,921 --> 01:35:35,591
KELLY A REJOINT MÉDECINS SANS FRONTIÈRES
1576
01:35:35,674 --> 01:35:38,177
ELLE APPREND AUSSI LE FRANÇAIS...
POUR DE VRAI
1577
01:35:42,306 --> 01:35:44,933
NICO N'A PAS JOUÉ
DEPUIS L'ANNULATION D'HAMPTON'S BAY
1578
01:35:45,017 --> 01:35:47,728
IL A PERDU 400 000 ABONNÉS
1579
01:35:50,981 --> 01:35:53,901
CRISTIANO POURSUIT SA VIE D'INFLUENCEUR
1580
01:35:53,984 --> 01:35:56,653
IL EST TOUJOURS SPONSORISÉ
PAR ABSOLUT VODKA
1581
01:35:57,237 --> 01:36:03,243
RAFI EST TOUJOURS
LE VRAI PETIT AMI D'ANDREW
104998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.