All language subtitles for Ghost.Whisperer.S05E09.2009.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 -Previously: -Why do your friends shine? 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,834 Because they don't have faces. They're made of light. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,834 -But they're scared. -What are they scared of? 4 00:00:06,917 --> 00:00:08,917 -Of the shadows. -What kind of shadows? 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,291 The ones they make from the parts that get left behind. 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,333 -Parts of what? -People. 7 00:00:13,417 --> 00:00:14,375 Broken people. 8 00:00:15,792 --> 00:00:17,959 I've been trying to protect you. You and Melinda. 9 00:00:18,041 --> 00:00:19,458 -Melinda? -I've said too much. 10 00:00:19,542 --> 00:00:22,375 -Protect her from what? The shadows? -Stop asking so many questions! 11 00:00:22,458 --> 00:00:24,166 Don't ask any questions at all. 12 00:00:25,500 --> 00:00:28,208 Her name's Julia Miller and she was a patient. 13 00:00:28,291 --> 00:00:30,458 According to this, she's lived here at the hospital 14 00:00:30,542 --> 00:00:31,667 her whole life. 15 00:00:32,917 --> 00:00:34,041 No one can know I'm here. 16 00:00:34,125 --> 00:00:35,542 -Why not? -If they find out, 17 00:00:35,625 --> 00:00:37,959 -something bad will happen. -What? 18 00:00:38,041 --> 00:00:39,375 Something really bad. 19 00:01:09,041 --> 00:01:11,500 Oh. 20 00:01:12,709 --> 00:01:13,709 You scared me. 21 00:01:13,792 --> 00:01:15,792 That's not easy to do. Um... 22 00:01:17,125 --> 00:01:19,333 -What are you doing here? -I'm waiting for Aiden. 23 00:01:20,208 --> 00:01:21,834 Okay, well, he's at school. 24 00:01:22,542 --> 00:01:26,041 And you don't belong here, so... Have I seen you? 25 00:01:26,125 --> 00:01:28,125 It's his closet, and he said I could stay. 26 00:01:29,250 --> 00:01:32,500 Yeah, well, technically it's my house. 27 00:01:32,583 --> 00:01:34,917 And so I decide who's staying. 28 00:01:44,875 --> 00:01:48,000 -Julia Miller. Practically lived here. -Yeah, I knew she looked familiar. 29 00:01:48,083 --> 00:01:50,875 -She had leukemia? -Well, she died last week of pneumonia. 30 00:01:50,959 --> 00:01:53,250 Her immune system couldn't stand the cancer treatments. 31 00:01:53,333 --> 00:01:56,166 Isn't she the one who sent you creepy Sally Stitch e-mails? 32 00:01:56,250 --> 00:01:58,500 One of the many reasons I don't want her near our son. 33 00:01:58,583 --> 00:02:00,792 Yeah, but I thought you said ghosts made her do it. 34 00:02:00,875 --> 00:02:04,000 Well, 11 is a little old to still be seeing ghosts. 35 00:02:04,083 --> 00:02:06,125 But she was dying. Maybe she was sensitive. 36 00:02:06,208 --> 00:02:09,583 No, I don't know how to explain it. There's something not right about her. 37 00:02:09,667 --> 00:02:12,125 Says the woman who found out her son was keeping a ghost? 38 00:02:12,208 --> 00:02:16,000 I have a bad feeling about this one. Very bad feeling. 39 00:02:16,083 --> 00:02:19,166 Okay. Never a good sign. 40 00:02:23,166 --> 00:02:25,000 It wasn't really a secret. 41 00:02:25,083 --> 00:02:27,041 I just didn't tell you about it. 42 00:02:27,125 --> 00:02:28,875 -Yet. -Okay. 43 00:02:28,959 --> 00:02:31,625 But you know you should've told us that Julia was here. right? 44 00:02:32,125 --> 00:02:33,208 She didn't want me to. 45 00:02:34,166 --> 00:02:37,083 Well, then you were keeping a secret, bud. That's how it works. 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,041 We just don't have secrets in our home, okay? 47 00:02:39,542 --> 00:02:40,917 Just with other people? 48 00:02:43,125 --> 00:02:45,500 Look, I know that that can be confusing. Um... 49 00:02:45,583 --> 00:02:48,834 But it's not good for Julia to be stuck here. 50 00:02:48,917 --> 00:02:51,667 You know? She's supposed to be in the light with other ghosts. 51 00:02:52,875 --> 00:02:55,083 -I'm sorry, Mom. -Hey. 52 00:02:56,166 --> 00:02:58,625 Maybe you can convince Julia to talk to Mom. 53 00:02:58,709 --> 00:03:01,166 -Yeah. -She doesn't like talking to Mom. 54 00:03:02,250 --> 00:03:03,291 Why not? 55 00:03:04,041 --> 00:03:06,041 She says you don't like her. 56 00:03:06,875 --> 00:03:08,417 What makes her think that? 57 00:03:08,500 --> 00:03:10,750 'Cause you don't want me to learn how to do magic. 58 00:03:11,917 --> 00:03:13,208 Oh. 59 00:03:14,375 --> 00:03:16,709 Um, you know, I just-- 60 00:03:16,792 --> 00:03:19,500 I just don't like it when ghosts hide in our house. 61 00:03:19,583 --> 00:03:22,041 Right? But what else is she doing here? 62 00:03:22,125 --> 00:03:24,166 Besides teaching you magic tricks? 63 00:03:24,834 --> 00:03:27,792 I don't know. All she wants to talk about is magic. 64 00:03:30,041 --> 00:03:33,166 Well, why don't you just promise to tell us next time Julia's here, okay? 65 00:03:33,834 --> 00:03:34,667 I love you. 66 00:03:34,750 --> 00:03:35,667 -Love you, too. -Okay. 67 00:03:35,750 --> 00:03:37,709 -Bath time. -I don't want a bath. 68 00:03:37,792 --> 00:03:39,291 Okay, all right. 69 00:03:39,375 --> 00:03:41,792 We'll take some of this into the bath. 70 00:03:58,750 --> 00:04:02,166 Julia, will you please just talk to me? 71 00:04:02,250 --> 00:04:04,291 Look, I'm not angry with you. 72 00:04:08,875 --> 00:04:10,542 That is not helping. 73 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Julia, I can't do that. 74 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 What do you want? 75 00:04:47,792 --> 00:04:49,834 Can you see us? 76 00:05:19,208 --> 00:05:21,834 Julia Miller? Isn't she the same girl 77 00:05:21,917 --> 00:05:23,792 who was sending all those awful e-mails? 78 00:05:23,875 --> 00:05:25,125 Well, that's why I'm worried. 79 00:05:25,208 --> 00:05:27,458 What if she's a bad influence on Aiden? 80 00:05:27,542 --> 00:05:29,875 We do the best we can to raise our kids. 81 00:05:29,959 --> 00:05:31,667 At some point, they're gonna pick friends 82 00:05:31,750 --> 00:05:33,250 that we wish they hadn't. 83 00:05:33,333 --> 00:05:34,208 Living or dead. 84 00:05:34,291 --> 00:05:36,041 Don't you remember that ghost that got Ned 85 00:05:36,125 --> 00:05:37,583 to shoplift from your store? 86 00:05:37,667 --> 00:05:41,333 -Exactly, but you didn't believe me then. -Okay, well, I do now. 87 00:05:41,417 --> 00:05:44,667 And I may not have any advice how to stop playdates with ghosts, 88 00:05:44,750 --> 00:05:47,667 but I am telling you, as a mother, you've gotta trust your instincts. 89 00:05:47,750 --> 00:05:48,792 Gotta cut it off. 90 00:05:48,875 --> 00:05:51,709 But what if she's staying here for something? 91 00:05:51,792 --> 00:05:53,917 -Or I can help her? -Cut it off. 92 00:05:59,917 --> 00:06:01,417 Well, she's here right now. 93 00:06:03,333 --> 00:06:05,333 Hey, Mel, this is David and Linda. 94 00:06:05,417 --> 00:06:06,959 -These are Julia's parents. -Hi. 95 00:06:07,041 --> 00:06:09,834 Your husband said that you wanted to talk to us. 96 00:06:10,417 --> 00:06:11,834 Something about Julia? 97 00:06:12,458 --> 00:06:13,375 I'll be nearby. 98 00:06:13,458 --> 00:06:14,417 -Thanks. -Thank you. 99 00:06:14,500 --> 00:06:16,125 -May I? -Sure. 100 00:06:19,542 --> 00:06:21,458 I know about your loss, and I'm so sorry. 101 00:06:21,542 --> 00:06:24,500 -It must be very difficult for you. -Oh, thank you. 102 00:06:24,583 --> 00:06:27,834 There's some comfort in knowing that our daughter's finally at peace. 103 00:06:29,125 --> 00:06:30,792 I don't know what Jim told you, 104 00:06:30,875 --> 00:06:35,375 and I know that this is going to sound a little strange, but I have a gift. 105 00:06:36,208 --> 00:06:37,959 I can see ghosts. 106 00:06:40,041 --> 00:06:42,542 -Have you seen our Julia? -Yes. 107 00:06:43,417 --> 00:06:46,458 She's attached herself to my 5-year-old son. 108 00:06:47,709 --> 00:06:48,834 Can we talk to her? 109 00:06:50,375 --> 00:06:53,458 She sort of shut us out of her life these past few months. 110 00:06:53,542 --> 00:06:54,375 She did? 111 00:06:54,458 --> 00:06:56,583 Yeah, but we don't know why. 112 00:06:57,291 --> 00:07:01,291 The doctors say there may have been some psychological issues 113 00:07:01,375 --> 00:07:04,875 that resulted from being alone in the hospital for so long. 114 00:07:04,959 --> 00:07:07,792 We weren't even with her when she died. 115 00:07:08,625 --> 00:07:10,625 You think that might be why she's still here? 116 00:07:10,709 --> 00:07:13,041 Because she never got a chance to say goodbye? 117 00:07:13,125 --> 00:07:14,625 That might be a part of it, 118 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 but I feel like there's some unfinished business 119 00:07:17,333 --> 00:07:19,291 that she's just not telling me about. 120 00:07:19,375 --> 00:07:22,000 What unfinished business could an 11-year-old have? 121 00:07:22,083 --> 00:07:25,291 You know, we're here to pick up Julia's things. 122 00:07:26,125 --> 00:07:31,041 The nurses said that she did a lot of drawing and writing. 123 00:07:31,917 --> 00:07:35,041 We could look at some of those if you like, see if we could find anything. 124 00:07:35,125 --> 00:07:36,000 That would be great. 125 00:07:36,083 --> 00:07:39,083 And if you find anything, can you just call me? 126 00:07:39,750 --> 00:07:41,125 -Thank you. -Thank you. 127 00:07:45,166 --> 00:07:46,417 It will be all right. 128 00:07:49,083 --> 00:07:50,750 But I can still do magic tricks? 129 00:07:50,834 --> 00:07:53,667 Yeah, as long as they're not ghost magic tricks. 130 00:08:04,625 --> 00:08:06,000 Julia, what's going on? 131 00:08:06,583 --> 00:08:08,208 It's none of your business. 132 00:08:08,291 --> 00:08:10,792 Look, I understand that this must be hard for you. 133 00:08:10,875 --> 00:08:14,375 -If you just let me, I can help you. -I need Aiden, not you. 134 00:08:15,875 --> 00:08:18,000 Aiden, go upstairs and play, okay? Right now. 135 00:08:18,083 --> 00:08:19,750 Okay. Bye, Julia. 136 00:08:19,834 --> 00:08:21,291 Right now. 137 00:08:22,834 --> 00:08:24,375 I saw your mom and dad today. 138 00:08:24,458 --> 00:08:26,125 They're very worried about you. 139 00:08:27,041 --> 00:08:28,917 Look, I get how confusing it can be to-- 140 00:08:29,000 --> 00:08:31,291 You don't get anything. You're a grown-up. 141 00:08:31,834 --> 00:08:33,750 Whatever's keeping you here, I can help you. 142 00:08:33,834 --> 00:08:36,250 Stop saying you can help me. You can't. 143 00:08:36,333 --> 00:08:37,959 If you just let me, I can. 144 00:08:38,041 --> 00:08:41,625 -Hey? What's going on here? -Julia's here. 145 00:08:44,375 --> 00:08:45,542 And, uh, 146 00:08:45,625 --> 00:08:47,375 where is our son, Aiden? 147 00:08:47,458 --> 00:08:49,667 He is upstairs, okay? And he's playing and he's fine. 148 00:08:49,750 --> 00:08:51,917 -We're just gonna work this out. -No, it's not fine. 149 00:08:52,000 --> 00:08:55,041 No, we're not going to work this out right now. 150 00:08:55,125 --> 00:08:59,875 We're going to put these knives in here, and I want Julia out of this house. 151 00:08:59,959 --> 00:09:02,583 Julia, can you hear me? I want you out of my house 152 00:09:02,667 --> 00:09:05,125 and I want you to leave my son alone, got it? 153 00:09:05,709 --> 00:09:06,583 Do you hear me? 154 00:09:07,667 --> 00:09:08,500 Jim... 155 00:09:10,375 --> 00:09:12,667 -Does that mean she's gone? -For now. 156 00:09:13,417 --> 00:09:15,959 You don't know who you're dealing with. 157 00:09:22,208 --> 00:09:24,875 So, was Julia around last night? 158 00:09:25,375 --> 00:09:28,667 -No. I think she's gone. -That's probably for the best. 159 00:09:28,750 --> 00:09:30,792 -You understand that, right? -Yeah. 160 00:09:31,333 --> 00:09:34,375 -Is it okay to miss her? -Of course it is, sweetie. 161 00:09:34,917 --> 00:09:36,458 Drink your juice, it's good for you. 162 00:09:39,583 --> 00:09:42,959 Oh, my God, Aiden, don't drink that! Aiden! 163 00:10:05,917 --> 00:10:06,750 Aiden? 164 00:10:15,458 --> 00:10:16,500 Aiden! 165 00:10:17,583 --> 00:10:19,583 -Jim, I can't find Aiden! -Hmm? 166 00:10:20,917 --> 00:10:22,917 -Aiden? -I'll check outside. 167 00:10:24,792 --> 00:10:25,709 Aiden! 168 00:10:27,417 --> 00:10:28,667 Baby! 169 00:10:29,792 --> 00:10:30,583 Aiden! 170 00:10:32,000 --> 00:10:32,959 Aiden, where are you? 171 00:10:34,959 --> 00:10:35,792 Aiden! 172 00:10:38,500 --> 00:10:39,333 Aiden! 173 00:10:41,792 --> 00:10:43,333 I can't find him anywhere. 174 00:10:44,208 --> 00:10:47,583 Oh, my God. Jim, I have searched every inch of this house. 175 00:10:47,667 --> 00:10:50,750 Calm down. It'll be okay. I'm gonna call the police. 176 00:10:50,834 --> 00:10:52,625 We'll call everyone. 177 00:10:55,458 --> 00:10:57,583 -Hello? -911, what's your emergency? 178 00:10:57,667 --> 00:10:59,000 My son is missing. 179 00:11:08,583 --> 00:11:11,166 Melinda, honey. Have you heard anything? 180 00:11:11,250 --> 00:11:14,166 No, nothing. Listen, I sent you a picture. If you could just send it 181 00:11:14,250 --> 00:11:15,917 -to everyone you know. -Okay, sure. 182 00:11:16,542 --> 00:11:18,166 -Where's Jim? -He's, I don't know, 183 00:11:18,250 --> 00:11:20,250 driving the neighborhoods, waking up people. 184 00:11:20,333 --> 00:11:22,959 The police are on their way and Eli went straight to Detective Blair. 185 00:11:23,041 --> 00:11:26,375 -Well, do you think it's Julia? -She took him. I know it. 186 00:11:26,458 --> 00:11:29,041 Been to the McAllisters, the Taubs, been to the playground. Nothing. 187 00:11:29,125 --> 00:11:30,875 She's not gonna take him somewhere we'd look. 188 00:11:30,959 --> 00:11:35,000 He's five. Technically, how far can he get? Can a ghost even move him like that? 189 00:11:35,083 --> 00:11:38,083 -He'd be moving on his own. -Then that means he's in walking range. 190 00:11:38,166 --> 00:11:41,291 -Why is he doing this? He knows better. -He probably felt sorry for her. 191 00:11:41,375 --> 00:11:43,500 Or she tricked him. If I have to stay in this house 192 00:11:43,583 --> 00:11:46,000 for five more minutes without him, I'm gonna lose my mind. 193 00:11:46,083 --> 00:11:48,500 Look, I'm gonna go to Main Street and go west and south. 194 00:11:48,583 --> 00:11:51,250 -You go south and east. -I'm gonna stay here, 195 00:11:51,333 --> 00:11:53,583 in case the police come or anybody calls. I'll be here. 196 00:11:53,667 --> 00:11:56,208 -Do you have your cell phone? -In my purse. 197 00:11:56,291 --> 00:11:57,709 Where are my car keys? 198 00:11:58,333 --> 00:11:59,875 -Mel... -Not now. 199 00:11:59,959 --> 00:12:01,959 Detective Blair needs to ask you some questions. 200 00:12:02,041 --> 00:12:04,542 You have the photo. Delia and Eli will catch you up. 201 00:12:04,625 --> 00:12:07,208 -Nothing else matters. -Police are already canvassing, 202 00:12:07,291 --> 00:12:10,667 but there are details I need from you, specifics that could help find your child. 203 00:12:10,750 --> 00:12:12,625 He's with a dead little girl who doesn't care 204 00:12:12,709 --> 00:12:14,583 whether he lives or dies. 205 00:12:16,083 --> 00:12:18,709 -Does that help you? -A dead girl? 206 00:12:19,375 --> 00:12:21,709 A ghost. Throughout the years, 207 00:12:21,792 --> 00:12:24,125 the cases we've helped you with, the bodies we've found, 208 00:12:24,625 --> 00:12:29,208 it's because Melinda can see spirits and I can-- It's just a lot to explain. 209 00:12:31,250 --> 00:12:35,625 Okay. Okay. Just give me a chance to filter the right information 210 00:12:35,709 --> 00:12:36,667 to my officers. 211 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Thank you. 212 00:12:40,458 --> 00:12:42,667 -Your ticket, ma'am. -Great. 213 00:12:43,208 --> 00:12:46,875 Local bus 4267 arriving in main terminal. 214 00:12:46,959 --> 00:12:50,667 Local bus 4267 arriving in main terminal. 215 00:12:51,166 --> 00:12:52,709 I don't understand. 216 00:12:52,792 --> 00:12:56,166 -Where are we going? -It's a surprise. It's gonna be fun. 217 00:12:56,250 --> 00:12:59,458 I'm not supposed to go anywhere but school on my own. 218 00:12:59,542 --> 00:13:01,625 You'll be home soon. They won't even miss you. 219 00:13:01,709 --> 00:13:05,709 When you show them the things I'm gonna show you, they'll understand. 220 00:13:05,792 --> 00:13:08,625 -I don't know. -I know some really good magic. 221 00:13:08,709 --> 00:13:11,458 You can do things, things you don't even know about. 222 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 Okay, come on. You have to get on. 223 00:13:16,667 --> 00:13:17,875 Does it cost money? 224 00:13:19,750 --> 00:13:21,417 See that mom and those kids? 225 00:13:21,500 --> 00:13:23,417 Go with them, but stay right behind them. 226 00:13:23,500 --> 00:13:26,208 The bus driver will think you're with them. Come on, hurry. 227 00:13:46,500 --> 00:13:47,333 Aiden. 228 00:14:20,792 --> 00:14:22,792 He's not at school. They checked the grounds 229 00:14:22,875 --> 00:14:24,500 -and surrounding areas. -He's on a bus. 230 00:14:25,834 --> 00:14:27,792 A city bus, white, 231 00:14:27,875 --> 00:14:28,875 with red stripes. 232 00:14:28,959 --> 00:14:30,959 I couldn't see a logo or a number. 233 00:14:31,041 --> 00:14:33,792 -Where did you see--? -Don't ask me how I know. 234 00:14:33,875 --> 00:14:35,709 I was gonna ask you where the bus was going. 235 00:14:35,792 --> 00:14:38,542 If you saw where it was headed, any direction, any landmarks. 236 00:14:38,625 --> 00:14:39,458 No. 237 00:14:42,125 --> 00:14:44,959 I've got an update. Check city buses, Driscoll County Transit Line. 238 00:14:45,041 --> 00:14:47,000 Copy that, Detective. 239 00:14:49,125 --> 00:14:52,333 I'm talking about any county bus within five miles of this area. 240 00:14:52,417 --> 00:14:54,750 Notify the drivers, pull them all over. 241 00:14:54,834 --> 00:14:56,709 We're looking for a boy with a blue backpack. 242 00:14:56,792 --> 00:14:58,166 -Roger that. -Ned! 243 00:14:58,792 --> 00:15:01,000 Sorry. My cell was off. I slept on campus last night. 244 00:15:01,083 --> 00:15:02,583 It's okay, you're here. 245 00:15:02,667 --> 00:15:04,542 -Did you hear anything? -No. 246 00:15:04,625 --> 00:15:07,417 Well, there's a couple outside that are looking to talk to Melinda. 247 00:15:07,917 --> 00:15:08,875 She just left. 248 00:15:09,458 --> 00:15:12,875 Then maybe we should talk to them. They're Julia's parents. 249 00:15:15,959 --> 00:15:18,166 Are those Julia's things from the hospital? 250 00:15:18,250 --> 00:15:21,875 Julia did a lot of writing and drawing 251 00:15:22,375 --> 00:15:23,959 to keep herself company. 252 00:15:27,625 --> 00:15:30,583 Um... It's hard to, ahh... 253 00:15:30,709 --> 00:15:33,333 Why don't you tell us what you found? 254 00:15:35,667 --> 00:15:38,417 She wrote down her thoughts and... 255 00:15:39,375 --> 00:15:43,959 some of them were so dark. She wrote about something she did, 256 00:15:44,041 --> 00:15:47,000 something terrible to a friend of hers. 257 00:15:47,083 --> 00:15:48,250 She said... 258 00:15:50,792 --> 00:15:55,041 Mrs. Miller. Aiden's been missing for over two hours now. He's five. 259 00:15:55,709 --> 00:15:58,417 You have to tell us what your daughter did. 260 00:15:58,500 --> 00:16:00,792 She was so lonely. She made things up. 261 00:16:00,875 --> 00:16:02,709 Please. we need to know. 262 00:16:03,250 --> 00:16:04,709 Um, she, uh... 263 00:16:04,792 --> 00:16:07,709 She talks about this one friend. 264 00:16:08,458 --> 00:16:10,875 It was a girl. She didn't say who, 265 00:16:11,625 --> 00:16:15,291 but Julia seems to think that, um... 266 00:16:16,375 --> 00:16:18,250 She claims she killed her. 267 00:16:23,500 --> 00:16:24,625 Excuse me. 268 00:16:29,834 --> 00:16:32,041 Melinda? Are you driving? 269 00:16:33,333 --> 00:16:36,750 Pull over for a second. There's something you should know. 270 00:16:39,291 --> 00:16:40,709 This is Woodland Avenue. 271 00:16:40,792 --> 00:16:42,959 This stop for transfers to Green Line, westbound. 272 00:16:59,125 --> 00:17:01,041 Come on, Aiden, hurry. 273 00:17:06,375 --> 00:17:07,333 Where are we? 274 00:17:08,041 --> 00:17:10,583 We'll just take a shortcut. Follow me, okay? 275 00:17:12,208 --> 00:17:14,166 -Do you know a secret or something? -Yes. 276 00:17:14,250 --> 00:17:16,834 But first, I'm going to show you something. 277 00:17:16,917 --> 00:17:19,083 I'm gonna teach you how to disappear. 278 00:17:22,792 --> 00:17:24,625 Dispatch, this is 102. 279 00:17:24,709 --> 00:17:28,250 Boy with blue backpack boarding Green Line westbound bus. 280 00:17:29,000 --> 00:17:29,917 I'm in pursuit. 281 00:18:05,750 --> 00:18:07,166 President Bedford? 282 00:18:07,250 --> 00:18:09,709 -Professor James. -What are you doing here? 283 00:18:09,792 --> 00:18:12,375 That's a good question. 284 00:18:12,458 --> 00:18:15,083 Wait, you know something about Melinda's son? 285 00:18:15,166 --> 00:18:16,792 I don't know where he is. 286 00:18:16,875 --> 00:18:19,792 I just know that you're barking up the wrong tree. 287 00:18:19,875 --> 00:18:22,458 How? 288 00:18:22,542 --> 00:18:24,375 I've spent some time at that hospital. 289 00:18:24,458 --> 00:18:27,375 -Your mother. You visit her every day. -And I've learned a few things. 290 00:18:28,333 --> 00:18:31,000 That girl, the ghost... 291 00:18:31,959 --> 00:18:33,917 she's not what you're up against. 292 00:18:35,417 --> 00:18:37,583 I don't understand. She didn't take Aiden? 293 00:18:37,667 --> 00:18:41,583 She did, but only because she's scared. She's a scared little girl. 294 00:18:41,667 --> 00:18:44,458 She's watched too many of her friends waste away. 295 00:18:44,542 --> 00:18:45,792 And after they died, 296 00:18:45,875 --> 00:18:48,250 something she had to watch even worse. 297 00:18:49,041 --> 00:18:49,875 Worse how? 298 00:18:49,959 --> 00:18:53,792 Eli, I warned you. I warned you to stay out of their business. 299 00:18:53,875 --> 00:18:57,291 Who? The shadows? What's all this really about? 300 00:18:57,375 --> 00:19:00,125 The shadows get you installed as the university president, 301 00:19:00,208 --> 00:19:02,333 and they're responsible for this dead girl somehow? 302 00:19:02,417 --> 00:19:05,834 Melinda was warned to leave Julia alone. She should listen. 303 00:19:05,917 --> 00:19:07,333 What, the message in her kitchen? 304 00:19:07,417 --> 00:19:09,750 She tried to get that girl to cross over into the light. 305 00:19:09,834 --> 00:19:12,000 Is that a bad thing? What do the shadows have 306 00:19:12,083 --> 00:19:14,208 -against the light? -I'm taking a risk being here. 307 00:19:14,291 --> 00:19:17,208 Are you saying the shadows had something to do 308 00:19:17,291 --> 00:19:19,166 -with what happened to Aiden? -All I'm saying 309 00:19:19,250 --> 00:19:22,208 is if you and Melinda aren't careful, they will. 310 00:19:22,291 --> 00:19:23,250 They will. 311 00:19:31,125 --> 00:19:34,208 If I'd have known he was on his own, I wouldn't let him get on the bus. 312 00:19:34,291 --> 00:19:37,000 -Who did he get on with? -I saw him get on with his family. 313 00:19:37,083 --> 00:19:40,291 No, I'm his family. I'm his father. This is my son. 314 00:19:40,834 --> 00:19:43,250 See? You sure this is the boy you saw? 315 00:19:43,333 --> 00:19:45,917 Yeah, that's him. I already told the police. 316 00:19:46,750 --> 00:19:49,792 Look, if it's any consolation, he seemed okay. 317 00:19:49,875 --> 00:19:51,041 -Thanks. -Except... 318 00:19:51,542 --> 00:19:52,709 Except what? 319 00:19:52,792 --> 00:19:55,709 Well, at one point, I noticed the seat next to him was empty. 320 00:19:55,792 --> 00:19:56,625 But he was talking. 321 00:19:56,709 --> 00:20:00,667 To himself. To be honest, that's the only reason I gave him a second thought. 322 00:20:00,750 --> 00:20:03,458 But then, I've got to keep my eyes on the road. 323 00:20:04,125 --> 00:20:06,250 Do you remember where he got off? Did you notice? 324 00:20:06,333 --> 00:20:09,000 I'm sure it was along Woodland Avenue, The stop by the highway. 325 00:20:09,083 --> 00:20:10,041 By the on-ramp? 326 00:20:10,125 --> 00:20:11,917 -The stop's a way from the entrance. -Yeah. 327 00:20:12,000 --> 00:20:14,375 There's not much else there. Another bus stop, some woods. 328 00:20:14,458 --> 00:20:16,208 Oh, man. Thanks. 329 00:20:16,792 --> 00:20:18,125 Look, mister... 330 00:20:19,000 --> 00:20:19,875 I'm sorry. 331 00:20:20,667 --> 00:20:22,625 Don't be. I'll find him. 332 00:20:24,750 --> 00:20:27,834 -Have you found anything? -Just kid's stuff. 333 00:20:27,917 --> 00:20:31,041 A lot of poems about being alone, sick, angry. 334 00:20:31,125 --> 00:20:33,375 -She hated IVs. -And some of the nurses. 335 00:20:33,458 --> 00:20:35,375 And all of her medicine. 336 00:20:39,792 --> 00:20:42,667 -How are we supposed to do this? -Bit by bit, till we find out 337 00:20:42,750 --> 00:20:44,834 -what's keeping her here. -What's keeping her here 338 00:20:44,917 --> 00:20:47,208 is she was a bad kid who hung out with bad ghosts. 339 00:20:47,750 --> 00:20:50,291 Here it says Sally Stitch was a real ghost 340 00:20:50,375 --> 00:20:53,667 -and Julia did everything she asked. -Bedford said this girl isn't the one 341 00:20:53,750 --> 00:20:56,625 -we should be worrying about. -Why are you taking his word? 342 00:20:56,709 --> 00:20:58,083 I mean, look at this. 343 00:20:58,166 --> 00:21:00,709 Julia goes on and on about killing a friend. 344 00:21:00,792 --> 00:21:03,792 This journal is full of the words "it's my fault." 345 00:21:03,875 --> 00:21:05,291 I mean, you tell me. 346 00:21:06,250 --> 00:21:09,542 How do you get a child sociopath to let go of Aiden and go into the light? 347 00:21:10,417 --> 00:21:15,083 -Sociopaths don't feel guilt. -They don't have friends either. 348 00:21:15,166 --> 00:21:17,166 Have you really looked at these? 349 00:21:17,250 --> 00:21:21,166 It seems that many of them belong to a girl named Lily. 350 00:21:22,417 --> 00:21:24,250 I saw that name somewhere else. 351 00:21:26,166 --> 00:21:27,291 Here it is. 352 00:21:27,917 --> 00:21:29,542 This weird food list. 353 00:21:29,625 --> 00:21:30,458 Let me see it. 354 00:21:31,083 --> 00:21:33,291 Like some kind of haiku poem. 355 00:21:34,083 --> 00:21:35,250 This isn't a list. 356 00:21:35,792 --> 00:21:37,834 This is a diet. For Lily. 357 00:21:41,583 --> 00:21:44,291 "Tuesday, ketchup. Wednesday, bacon." 358 00:21:44,375 --> 00:21:47,917 -Bacon and one lemon. -That's it? For the whole day? 359 00:21:48,542 --> 00:21:51,166 "Thursday, cure berries from the magic bush 360 00:21:51,250 --> 00:21:52,959 by the dolphin fountain." 361 00:21:53,041 --> 00:21:55,583 That fountain's in the back of the hospital in the garden. 362 00:21:55,667 --> 00:21:58,709 There's some bushes back there, but I doubt they're edible. 363 00:21:59,917 --> 00:22:01,125 Cure berries. 364 00:22:04,417 --> 00:22:05,458 Don't you see? 365 00:22:09,208 --> 00:22:10,750 -Hello. -Mel, 366 00:22:10,834 --> 00:22:14,542 I don't know if you want to hear this. but maybe, just maybe, 367 00:22:14,625 --> 00:22:16,709 Julia Miller isn't as bad as we thought. 368 00:22:16,792 --> 00:22:18,208 I'd love to hear that. 369 00:22:18,291 --> 00:22:20,417 It's possible she killed her friend by mistake. 370 00:22:20,500 --> 00:22:22,458 By doing something the shadows asked her to do? 371 00:22:22,542 --> 00:22:25,333 By making some kind of potion to cure her friend 372 00:22:25,417 --> 00:22:27,083 out of bacon, lemons, and-- 373 00:22:27,166 --> 00:22:30,250 It's not important. What is is I think she might have picked the berries 374 00:22:30,333 --> 00:22:33,208 -that have killed her friend. -Didn't you once have a nightmare 375 00:22:33,291 --> 00:22:36,000 -where you nearly poisoned Aiden? -I had a vision. 376 00:22:36,583 --> 00:22:39,542 I could see a girl. I don't know if it was Julia or her friend, 377 00:22:39,625 --> 00:22:41,166 but they had gotten sick. 378 00:22:41,250 --> 00:22:44,875 Bedford said something about Julia having to watch her friends at the hospital 379 00:22:44,959 --> 00:22:48,750 like, waste away. Maybe she tried to do something about it. 380 00:22:49,834 --> 00:22:51,041 I hope you're right. 381 00:22:57,583 --> 00:22:59,458 How long do I have to wear this? 382 00:22:59,542 --> 00:23:01,250 Not much longer. 383 00:23:01,917 --> 00:23:03,417 Are we getting close? 384 00:23:04,458 --> 00:23:07,792 Just keep going straight. The ground's pretty flat. 385 00:23:08,542 --> 00:23:09,834 We're almost there. 386 00:23:29,875 --> 00:23:32,125 You can take off your blindfold now. 387 00:23:40,208 --> 00:23:43,250 I don't know this place. Are we at the train station? 388 00:23:43,333 --> 00:23:44,542 Sort of. 389 00:23:45,041 --> 00:23:46,709 Is this a surprise? 390 00:23:46,792 --> 00:23:47,625 Yeah. 391 00:23:48,917 --> 00:23:51,000 Why did I have to cover my eyes? 392 00:23:51,542 --> 00:23:55,291 I, uh, just thought it'd be more fun. 393 00:23:57,458 --> 00:23:58,667 I'm hungry. 394 00:23:58,750 --> 00:24:00,750 I guess you don't have any snacks. 395 00:24:01,709 --> 00:24:03,458 Why isn't there anyone here? 396 00:24:04,333 --> 00:24:06,208 I thought there'd be kids here. 397 00:24:07,000 --> 00:24:08,709 Kids love this place. 398 00:24:09,917 --> 00:24:11,125 It's happy. 399 00:24:12,583 --> 00:24:13,458 Safe. 400 00:24:14,333 --> 00:24:16,583 It's getting dark. I want to go home. 401 00:24:18,000 --> 00:24:18,875 We can't. 402 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 I can't. 403 00:24:20,417 --> 00:24:22,250 We can find a grown-up and call my mom. 404 00:24:22,333 --> 00:24:26,291 -She'll send me away. -Just to the light. You'll like it. It's nice. 405 00:24:26,375 --> 00:24:28,834 You don't know that. You don't know anything, 406 00:24:28,917 --> 00:24:31,125 And neither does she. 407 00:24:33,500 --> 00:24:35,834 Why is your voice sounding mean? 408 00:24:37,625 --> 00:24:40,667 I-- I can't go home, and I can't go into the light. 409 00:24:40,750 --> 00:24:43,041 If I do, they'll get hurt. 410 00:24:44,000 --> 00:24:44,834 Who? 411 00:24:44,917 --> 00:24:47,208 All the spirits that were nice to me. 412 00:24:47,917 --> 00:24:48,917 The good ones. 413 00:24:49,000 --> 00:24:52,083 Ghosts don't get hurt. My mom says they can't feel pain. 414 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 She's wrong. 415 00:24:53,083 --> 00:24:54,000 We do. 416 00:24:54,583 --> 00:24:55,500 How? 417 00:24:57,709 --> 00:24:59,041 It's an uh-oh feeling. 418 00:24:59,125 --> 00:25:01,625 Like when you've done something wrong. 419 00:25:02,333 --> 00:25:04,125 It's all you can think about. 420 00:25:04,208 --> 00:25:05,667 The bad thing you did. 421 00:25:06,917 --> 00:25:08,709 All of the bad things you did. 422 00:25:09,250 --> 00:25:11,750 And it grows and grows until that's all you are. 423 00:25:12,333 --> 00:25:13,625 You're nothing else. 424 00:25:14,166 --> 00:25:15,959 It eats you up completely. 425 00:25:20,041 --> 00:25:21,375 It's coming for me. 426 00:25:21,875 --> 00:25:22,834 I know it. 427 00:25:58,417 --> 00:26:00,542 This is it, this is it. Aiden! 428 00:26:00,625 --> 00:26:02,000 Aiden, can you hear me? 429 00:26:02,083 --> 00:26:03,000 Aiden! 430 00:26:03,542 --> 00:26:06,083 The bus driver said it was this stop. Aiden! 431 00:26:07,625 --> 00:26:10,667 Aiden, no matter what Julia said, it's not all right to hide. 432 00:26:11,250 --> 00:26:13,250 Aiden, if you can hear my voice... 433 00:26:14,375 --> 00:26:15,250 Damn it. 434 00:26:19,583 --> 00:26:20,417 What the hell? 435 00:26:31,000 --> 00:26:31,875 Aiden? 436 00:26:33,000 --> 00:26:33,834 Aiden! 437 00:26:34,333 --> 00:26:36,458 Aiden, I know this is yours! Aiden! 438 00:26:39,750 --> 00:26:40,709 -Jim? -Mel. 439 00:26:40,792 --> 00:26:42,375 Hey! Did you find him? 440 00:26:43,000 --> 00:26:45,333 No. No, but he was here. He was here by this bus stop. 441 00:26:45,417 --> 00:26:48,208 I just found a little silver car that he must have just dropped. 442 00:26:49,083 --> 00:26:50,166 I called the police. 443 00:26:50,250 --> 00:26:51,458 You're sure it's his? 444 00:26:51,542 --> 00:26:56,375 Yeah, because... it's got the scratch on it where I showed him how to use 445 00:26:56,458 --> 00:26:57,750 the sliding board for a jump. 446 00:26:58,750 --> 00:27:01,375 Honey, when we find him, I swear... 447 00:27:01,458 --> 00:27:04,792 I know. We're never gonna leave the house again. 448 00:27:06,208 --> 00:27:07,667 Where did you find the toy? 449 00:27:07,750 --> 00:27:10,500 At the edge of the woods. Must've been playing with it on the bus 450 00:27:10,583 --> 00:27:13,000 -when he dropped it. -She probably led him into the woods. 451 00:27:13,083 --> 00:27:15,792 -To keep him out of sight. -I'm going in there. 452 00:27:15,875 --> 00:27:19,792 -Well, just call me if you see anything. -You know it. I love you. 453 00:27:20,875 --> 00:27:22,166 I love you, too. 454 00:27:34,834 --> 00:27:36,375 What do the shadows want with my son? 455 00:27:36,458 --> 00:27:37,667 I don't know. 456 00:27:37,750 --> 00:27:40,041 -I don't have time. -I'm aware of that. 457 00:27:40,125 --> 00:27:43,250 No, Bedford just told Eli that they threatened my son 458 00:27:43,333 --> 00:27:46,750 if I crossed Julia over into the light, which means they moved that furniture. 459 00:27:46,834 --> 00:27:49,250 -What I don't know is why. -I don't know either, Melinda. 460 00:27:49,333 --> 00:27:51,834 How can you not know? What are you seeing 461 00:27:51,917 --> 00:27:55,208 -when you're doing all this watching? -Not the shadows. I told you that. 462 00:27:55,291 --> 00:27:57,959 Ghosts can't see the shadows. 463 00:27:58,041 --> 00:28:00,542 No one I know sees them, except... 464 00:28:00,625 --> 00:28:03,000 -Aiden. -He sees those others. 465 00:28:03,083 --> 00:28:05,667 -The shinies. -And if those beings, whatever they are, 466 00:28:05,750 --> 00:28:08,333 fear the shadows, I'm guessing, 467 00:28:08,875 --> 00:28:12,250 guessing they co-exist on the same plane. 468 00:28:12,333 --> 00:28:15,125 Really? Carl, that's the best you can do? 469 00:28:18,250 --> 00:28:21,333 We hear rumors. We hear whispers. 470 00:28:21,417 --> 00:28:22,583 What? 471 00:28:23,458 --> 00:28:25,583 Whatever they are, wherever they live, 472 00:28:25,667 --> 00:28:29,834 these shadows are very interested in children, Melinda. 473 00:28:29,917 --> 00:28:31,625 Especially ghost children. 474 00:28:32,583 --> 00:28:33,417 Why? 475 00:28:34,250 --> 00:28:35,709 No one seems to know. 476 00:28:37,792 --> 00:28:41,959 Are you telling me that the shadows want to turn my son into a ghost? 477 00:28:44,542 --> 00:28:46,542 I told you, I don't know. 478 00:28:51,125 --> 00:28:53,875 Then at least tell me, do you have some idea where he went? 479 00:28:54,667 --> 00:28:57,041 I can't-- I can't. He's hidden from me. 480 00:28:57,125 --> 00:28:59,333 -How? -I can't see clearly. 481 00:28:59,417 --> 00:29:03,458 My vision, it's filled with pictures from my past. 482 00:29:03,542 --> 00:29:07,458 Everywhere I look, it's like an endless slide show 483 00:29:07,542 --> 00:29:09,625 of every mistake I made in my life. 484 00:29:09,709 --> 00:29:11,500 It's like a sickness of guilt. 485 00:29:11,583 --> 00:29:13,375 Is that why you seem so weak? 486 00:29:15,500 --> 00:29:16,333 Oh. 487 00:29:17,125 --> 00:29:18,375 It's the shadows. 488 00:29:19,500 --> 00:29:20,792 If that's true... 489 00:29:21,667 --> 00:29:24,709 do everything you can, Melinda, not to anger them. 490 00:29:24,792 --> 00:29:27,041 I will do anything to get my son back. 491 00:29:27,125 --> 00:29:29,959 -Just don't anger them. -I will do anything. 492 00:29:33,667 --> 00:29:34,500 Hello? 493 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 I talked to Detective Blair. 494 00:29:36,125 --> 00:29:38,125 She's gonna send a search party to these woods. 495 00:29:38,208 --> 00:29:41,208 -Okay, well, did you find anything? -I found a little yellow school bus. 496 00:29:41,291 --> 00:29:43,417 I'm sure that it's Aiden's. 497 00:29:43,500 --> 00:29:44,875 Something else shiny. 498 00:29:44,959 --> 00:29:47,542 -What are you getting at? -Last night, in the kitchen, um, 499 00:29:47,625 --> 00:29:49,083 everything was shiny. 500 00:29:49,166 --> 00:29:53,041 You know, remember, Aiden said that the shadows and the shinies, 501 00:29:53,125 --> 00:29:54,417 that they hate each other? 502 00:29:54,500 --> 00:29:56,667 Well, what if Julia put all that stuff out there 503 00:29:56,750 --> 00:29:58,667 because she was trying to keep the shadows away 504 00:29:58,750 --> 00:30:00,834 -and attract the shinies? -Do you think that's why 505 00:30:00,917 --> 00:30:04,000 -they brought these toys with them? -I don't know, maybe. Carl-- 506 00:30:05,166 --> 00:30:06,458 Carl? 507 00:30:08,291 --> 00:30:10,208 Wait a minute. Oh. 508 00:30:10,291 --> 00:30:13,750 Melinda, I found another one. It's a little tiny train. 509 00:30:13,834 --> 00:30:15,834 He's not dropping that stuff on accident. 510 00:30:15,917 --> 00:30:17,542 He's leaving a trail of bread crumbs? 511 00:30:17,625 --> 00:30:20,375 He's trying to tell us something. The car, the bus, the train. 512 00:30:20,458 --> 00:30:23,667 -It all has to do with travel. -Wait, Travel Town. 513 00:30:23,750 --> 00:30:27,583 Remember that place? It's nearby. It shut down a couple years ago. 514 00:30:27,667 --> 00:30:30,208 The ghost wouldn't know that. She's been in the hospital. 515 00:30:31,166 --> 00:30:32,625 It is right where I'm headed. 516 00:30:33,208 --> 00:30:34,458 I'll meet you there. 517 00:30:44,583 --> 00:30:46,542 Don't go! Don't leave me! 518 00:30:47,917 --> 00:30:49,250 I want to go home. 519 00:30:49,333 --> 00:30:52,208 There must be a phone, or a grown-up to ask for help. 520 00:30:52,291 --> 00:30:54,750 -It's getting too dark. -It's not safe. 521 00:30:55,625 --> 00:30:57,417 This isn't the train station. 522 00:30:58,166 --> 00:30:59,125 What is it? 523 00:30:59,667 --> 00:31:01,000 It's Travel Town. 524 00:31:01,083 --> 00:31:03,291 I used to come here with my parents. 525 00:31:03,917 --> 00:31:05,250 Why didn't you tell me that? 526 00:31:05,333 --> 00:31:08,291 I didn't want you to know or your mom would find out. 527 00:31:08,375 --> 00:31:11,166 -How would my mom find out? -She never told you? 528 00:31:12,041 --> 00:31:13,750 She can see what you can see. 529 00:31:14,333 --> 00:31:16,500 It's like she's spying on you. 530 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 I've watched her. 531 00:31:17,917 --> 00:31:19,333 She can see it all. 532 00:31:24,083 --> 00:31:25,250 Where are you going? 533 00:31:25,333 --> 00:31:26,959 There's a light over there. 534 00:31:40,291 --> 00:31:41,166 Hello? 535 00:31:42,166 --> 00:31:43,333 Hello? 536 00:31:45,959 --> 00:31:48,917 I don't like it here. I want to go some place safe. 537 00:31:49,875 --> 00:31:52,125 My mom says ghosts are safe in the light. 538 00:31:52,208 --> 00:31:55,291 -You should go in the light. -You still trust her? 539 00:31:55,375 --> 00:31:56,875 After she lied to you? 540 00:31:58,417 --> 00:32:00,917 Just look around and see if you can find the light. 541 00:32:01,917 --> 00:32:03,291 It's too dark in here. 542 00:32:09,834 --> 00:32:11,000 I can feel them. 543 00:32:12,834 --> 00:32:13,667 They're here. 544 00:32:21,750 --> 00:32:23,291 Stay close to me. 545 00:32:24,166 --> 00:32:25,291 Aiden! 546 00:32:25,375 --> 00:32:26,333 I'm scared. 547 00:32:27,166 --> 00:32:29,417 I'm scared, I'm scared! 548 00:32:29,500 --> 00:32:30,834 I can't see them! 549 00:32:30,917 --> 00:32:33,291 -Where are they? -Close your eyes. 550 00:32:34,792 --> 00:32:36,959 I'm scared, I'm scared! 551 00:32:39,208 --> 00:32:40,834 Keep your eyes closed. 552 00:32:55,000 --> 00:32:56,500 What's happening to me? 553 00:32:57,083 --> 00:32:58,917 I can still see everything! 554 00:32:59,000 --> 00:33:00,250 All the bad stuff. 555 00:33:03,917 --> 00:33:05,792 It's safe for you. You have to. 556 00:33:07,667 --> 00:33:09,625 All the bad stuff I've ever done! 557 00:33:10,542 --> 00:33:12,333 It's everywhere I look! 558 00:33:14,834 --> 00:33:15,834 It's everywhere. 559 00:33:17,959 --> 00:33:19,792 I hate you for putting me here! 560 00:33:19,875 --> 00:33:21,291 I just want to die! 561 00:33:22,083 --> 00:33:23,417 No! 562 00:33:27,291 --> 00:33:29,500 It eats you up completely. 563 00:33:30,000 --> 00:33:31,667 No! 564 00:33:32,667 --> 00:33:33,583 Stop! 565 00:33:42,792 --> 00:33:43,875 Aiden, get help. 566 00:33:44,458 --> 00:33:46,500 And your backpack, quick! 567 00:33:48,166 --> 00:33:50,792 Hurry, Aiden, hurry! 568 00:34:01,792 --> 00:34:03,208 It's everywhere. 569 00:34:13,208 --> 00:34:15,083 Where are you? 570 00:34:16,291 --> 00:34:17,291 Come on! 571 00:34:19,500 --> 00:34:20,917 What's happening? 572 00:34:21,000 --> 00:34:21,917 The shinies. 573 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 They won't come in. They're too scared. 574 00:34:24,875 --> 00:34:27,291 The other shadows are keeping them out! 575 00:34:27,875 --> 00:34:29,583 I need help! 576 00:35:31,917 --> 00:35:33,458 Are you okay? 577 00:35:34,125 --> 00:35:36,333 It was so awful! 578 00:35:39,792 --> 00:35:40,750 Aiden? 579 00:35:45,959 --> 00:35:48,208 -Aiden! -Mel! 580 00:35:48,750 --> 00:35:49,667 Aiden! 581 00:35:49,750 --> 00:35:51,542 -Mom, Dad! -Baby! 582 00:35:53,250 --> 00:35:54,458 Oh, my God! 583 00:35:54,542 --> 00:35:55,709 Are you okay? 584 00:35:55,792 --> 00:35:57,875 -Aiden, are you all right? -My baby! 585 00:35:57,959 --> 00:36:00,041 Oh, little buddy. We're so happy to see you. 586 00:36:00,792 --> 00:36:02,750 Oh. Hi. Are you okay? 587 00:36:03,500 --> 00:36:05,333 You had us scared. You really had us scared. 588 00:36:05,417 --> 00:36:06,875 I know. Me, too. 589 00:36:08,417 --> 00:36:09,500 Come here. 590 00:36:10,917 --> 00:36:13,500 -What were you thinking, you crazy kid? -Is he all right? 591 00:36:13,583 --> 00:36:15,583 Hey, officer. Yeah, we got him, he's okay. 592 00:36:34,125 --> 00:36:37,000 -It's safe to come out now. -Are you sure? 593 00:36:37,875 --> 00:36:42,333 Aiden says there's no shadows. And there's some people you need to see. 594 00:36:51,458 --> 00:36:52,333 It's okay. 595 00:36:58,625 --> 00:37:01,166 -Mom and Dad? -Is she here? 596 00:37:03,417 --> 00:37:06,792 They came to say goodbye. It's time for you to go into the light. 597 00:37:06,875 --> 00:37:09,000 No, I can't. I can't do that. 598 00:37:09,083 --> 00:37:11,083 Because you were told something bad would happen 599 00:37:11,166 --> 00:37:14,333 -to your ghost friends if you did. -Did Aiden tell you that? 600 00:37:14,875 --> 00:37:16,625 He was worried about you. 601 00:37:16,709 --> 00:37:19,625 -He saw what happened to me. -I know. I'm gonna make sure 602 00:37:19,709 --> 00:37:21,542 -your friends are okay. -How? 603 00:37:22,125 --> 00:37:23,792 By getting some help from my friends. 604 00:37:24,709 --> 00:37:26,375 I want you to meet them. 605 00:37:28,917 --> 00:37:30,333 What will you do? 606 00:37:30,417 --> 00:37:33,250 Well, we have some things the shadows don't. 607 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 We have a book and lots of ghost friends of our own. 608 00:37:36,834 --> 00:37:38,125 We'll find a way. 609 00:37:39,166 --> 00:37:41,208 But right now, we need to get you into the light. 610 00:37:41,291 --> 00:37:43,792 Julia, hi. My name's Ned. 611 00:37:44,625 --> 00:37:47,291 I hope you don't mind, but we read some of the things you wrote 612 00:37:47,375 --> 00:37:50,041 -about Lily. -We pieced everything together. 613 00:37:50,125 --> 00:37:53,208 And we want you to understand, you didn't hurt your friend. 614 00:37:54,125 --> 00:37:56,959 Julia, when you were in the hospital 615 00:37:57,041 --> 00:38:01,208 and you made those potions, you weren't just playing doctor. 616 00:38:01,291 --> 00:38:04,125 You were trying to make a real cure for your friend Lily. 617 00:38:04,208 --> 00:38:06,083 Something the regular doctors couldn't do. 618 00:38:06,166 --> 00:38:07,959 But I didn't help her. 619 00:38:08,041 --> 00:38:10,875 I made her more sick, and then she died. 620 00:38:11,709 --> 00:38:15,041 She thinks she made her more sick. That's why she died. 621 00:38:15,125 --> 00:38:16,792 Oh, that's not true, honey. 622 00:38:17,375 --> 00:38:19,709 You only think that because she went into the hospital 623 00:38:19,792 --> 00:38:21,250 after you gave her your potion. 624 00:38:21,333 --> 00:38:24,500 But she was sicker than you knew, a lot sicker. 625 00:38:24,583 --> 00:38:27,291 -What do you mean? -She doesn't understand. 626 00:38:28,375 --> 00:38:29,417 Uh... 627 00:38:30,125 --> 00:38:32,500 Lily had the same thing you had, darling. 628 00:38:32,583 --> 00:38:33,709 Lily had leukemia. 629 00:38:33,792 --> 00:38:35,709 But you told me she had a bug. 630 00:38:35,792 --> 00:38:38,875 She remembers you calling Lily's disease just a bug. 631 00:38:39,709 --> 00:38:43,166 Darling, we didn't know that you'd given her that potion. 632 00:38:43,750 --> 00:38:46,500 We didn't realize that you'd thought you'd made her more sick. 633 00:38:46,583 --> 00:38:48,917 But why didn't you tell me she had leukemia? 634 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 She just wishes you could have told her the truth about Lily's disease. 635 00:38:52,083 --> 00:38:53,625 Oh, baby. 636 00:38:54,583 --> 00:38:57,834 We were afraid that you would think you might die like she did. 637 00:38:57,917 --> 00:38:59,333 But I did. 638 00:39:01,041 --> 00:39:01,875 But she did. 639 00:39:02,959 --> 00:39:03,792 Yeah. 640 00:39:04,375 --> 00:39:05,959 Not for years. 641 00:39:06,041 --> 00:39:09,166 In all that time, you had hope. 642 00:39:10,542 --> 00:39:12,542 I thought Lily had hope, too. 643 00:39:12,625 --> 00:39:14,542 I thought I gave it to her. 644 00:39:15,500 --> 00:39:16,542 She feels guilty. 645 00:39:16,625 --> 00:39:19,125 She feels like she gave Lily a false sense of hope. 646 00:39:21,041 --> 00:39:22,792 Don't you know, sweetheart? 647 00:39:23,542 --> 00:39:26,083 You gave her something better than hope. 648 00:39:27,000 --> 00:39:28,583 You gave her a friend. 649 00:39:29,083 --> 00:39:32,291 Lily's parents told us that those last months you spent together, 650 00:39:33,125 --> 00:39:35,667 those were the happiest times she ever had. 651 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 She sees it. 652 00:39:44,500 --> 00:39:45,583 She sees the light. 653 00:39:50,500 --> 00:39:53,709 I'm afraid something bad will happen to my friends. 654 00:39:53,792 --> 00:39:56,208 Look into the light. Try really hard. 655 00:39:56,792 --> 00:39:59,500 You might see some of your friends. Once you've crossed over. 656 00:40:00,000 --> 00:40:03,125 Really look. You can make them appear. 657 00:40:03,208 --> 00:40:04,458 Just like magic. 658 00:40:07,417 --> 00:40:08,667 There she is. 659 00:40:09,417 --> 00:40:10,500 I see Lily. 660 00:40:11,333 --> 00:40:12,542 She's smiling at me. 661 00:40:14,583 --> 00:40:15,458 Lily's there. 662 00:40:18,375 --> 00:40:19,792 Go in, darling. 663 00:40:22,125 --> 00:40:23,250 Wait for us. 664 00:40:23,875 --> 00:40:25,417 We'll be there soon. 665 00:40:29,208 --> 00:40:30,291 Bye, Mommy. 666 00:40:30,875 --> 00:40:31,709 Bye, Daddy. 667 00:40:41,375 --> 00:40:43,875 ♪ Seasons change ♪ 668 00:40:44,875 --> 00:40:47,667 ♪ Treetops sway ♪ 669 00:40:48,208 --> 00:40:49,041 She's gone. 670 00:40:49,125 --> 00:40:51,959 ♪ I am young today ♪ 671 00:40:55,291 --> 00:40:57,375 ♪ Children play ♪ 672 00:40:58,166 --> 00:41:01,125 ♪ Sidewalk games ♪ 673 00:41:01,709 --> 00:41:04,000 ♪ As I dream ♪ 674 00:41:04,083 --> 00:41:07,083 ♪ Away ♪ 675 00:41:07,625 --> 00:41:10,834 ♪ That someday I'll float away ♪ 676 00:41:10,917 --> 00:41:14,041 Okay, now remember, anyone, person or a ghost 677 00:41:14,125 --> 00:41:16,667 tries to tell you to do something that you know is wrong... 678 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 I know, Mommy. 679 00:41:19,166 --> 00:41:20,208 I won't. 680 00:41:20,291 --> 00:41:21,792 -It's important. -I know. 681 00:41:21,875 --> 00:41:23,709 I'm sorry I scared you guys. 682 00:41:23,792 --> 00:41:28,041 You really did. But we're proud of you for wanting to help someone. 683 00:41:28,792 --> 00:41:31,333 And just remember that most of the time helping somebody 684 00:41:31,417 --> 00:41:32,834 is not a little person's job. 685 00:41:32,917 --> 00:41:34,375 It's a big person's job, okay? 686 00:41:36,125 --> 00:41:37,458 -I get it. -All right. 687 00:41:37,542 --> 00:41:38,917 Can I have my backpack? 688 00:41:42,333 --> 00:41:43,291 There you go. 689 00:41:47,917 --> 00:41:51,000 Percy. I didn't know she packed Percy. 690 00:41:51,083 --> 00:41:52,083 Who did? Julia? 691 00:41:53,417 --> 00:41:56,542 Wait a minute. Julia didn't want us to find you, so... 692 00:41:57,166 --> 00:41:59,125 if you didn't pack your backpack, 693 00:41:59,208 --> 00:42:02,417 who packed the toys that left the trail for us to find? 694 00:42:03,875 --> 00:42:05,125 The shinies. 695 00:42:05,208 --> 00:42:08,959 They led us to him. They knew you were gonna be in Travel Town. 696 00:42:09,542 --> 00:42:10,500 They had to. 697 00:42:10,583 --> 00:42:12,750 Because Julia blindfolded me. 698 00:42:13,291 --> 00:42:16,667 So you couldn't see the stuff I saw. Like usual. 699 00:42:17,583 --> 00:42:18,959 What do you mean? 700 00:42:19,041 --> 00:42:22,875 Julia told me the truth. That you can see everything I see. 701 00:42:24,041 --> 00:42:27,625 -Not everything. -Just some things? Which ones? 702 00:42:27,709 --> 00:42:31,291 I don't know how it works. It's just the things I need to see. 703 00:42:31,375 --> 00:42:33,125 But you said no secrets. 704 00:42:33,208 --> 00:42:35,208 Why'd you keep one from me? 705 00:42:35,291 --> 00:42:37,709 I hated doing that. I really did. 706 00:42:38,333 --> 00:42:40,834 It's just, sometimes moms and dads, they... 707 00:42:41,458 --> 00:42:45,500 They have to keep secrets. To make the world feel a little bit safer. 708 00:42:46,375 --> 00:42:49,875 -But it isn't. -Hey, Aiden, mostly it's safe. 709 00:42:49,959 --> 00:42:53,625 Really. It's just there are some places that-- 710 00:42:53,709 --> 00:42:55,917 -Like where the shadows live. -Yes. 711 00:42:56,667 --> 00:43:00,834 Like where the shadows live, and we shouldn't go there. Not ever. 712 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 But what if we have to? 713 00:43:04,917 --> 00:43:06,291 I hope we won't. 714 00:43:07,041 --> 00:43:08,667 You don't have to tell me. 715 00:43:10,208 --> 00:43:12,750 Oh, okay. Come on. 716 00:43:13,667 --> 00:43:14,500 Scoot down. 717 00:43:14,583 --> 00:43:17,792 ♪ Straight for the stars ♪ 718 00:43:20,125 --> 00:43:24,333 ♪ You're the keeper of my heart ♪ 54559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.