Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-Previously:
-Why do your friends shine?
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,834
Because they don't have faces.
They're made of light.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,834
-But they're scared.
-What are they scared of?
4
00:00:06,917 --> 00:00:08,917
-Of the shadows.
-What kind of shadows?
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,291
The ones they make from the parts
that get left behind.
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,333
-Parts of what?
-People.
7
00:00:13,417 --> 00:00:14,375
Broken people.
8
00:00:15,792 --> 00:00:17,959
I've been trying to protect you.
You and Melinda.
9
00:00:18,041 --> 00:00:19,458
-Melinda?
-I've said too much.
10
00:00:19,542 --> 00:00:22,375
-Protect her from what? The shadows?
-Stop asking so many questions!
11
00:00:22,458 --> 00:00:24,166
Don't ask any questions at all.
12
00:00:25,500 --> 00:00:28,208
Her name's Julia Miller
and she was a patient.
13
00:00:28,291 --> 00:00:30,458
According to this,
she's lived here at the hospital
14
00:00:30,542 --> 00:00:31,667
her whole life.
15
00:00:32,917 --> 00:00:34,041
No one can know I'm here.
16
00:00:34,125 --> 00:00:35,542
-Why not?
-If they find out,
17
00:00:35,625 --> 00:00:37,959
-something bad will happen.
-What?
18
00:00:38,041 --> 00:00:39,375
Something really bad.
19
00:01:09,041 --> 00:01:11,500
Oh.
20
00:01:12,709 --> 00:01:13,709
You scared me.
21
00:01:13,792 --> 00:01:15,792
That's not easy to do. Um...
22
00:01:17,125 --> 00:01:19,333
-What are you doing here?
-I'm waiting for Aiden.
23
00:01:20,208 --> 00:01:21,834
Okay, well, he's at school.
24
00:01:22,542 --> 00:01:26,041
And you don't belong here, so...
Have I seen you?
25
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
It's his closet,
and he said I could stay.
26
00:01:29,250 --> 00:01:32,500
Yeah, well, technically it's my house.
27
00:01:32,583 --> 00:01:34,917
And so I decide who's staying.
28
00:01:44,875 --> 00:01:48,000
-Julia Miller. Practically lived here.
-Yeah, I knew she looked familiar.
29
00:01:48,083 --> 00:01:50,875
-She had leukemia?
-Well, she died last week of pneumonia.
30
00:01:50,959 --> 00:01:53,250
Her immune system
couldn't stand the cancer treatments.
31
00:01:53,333 --> 00:01:56,166
Isn't she the one who sent you
creepy Sally Stitch e-mails?
32
00:01:56,250 --> 00:01:58,500
One of the many reasons
I don't want her near our son.
33
00:01:58,583 --> 00:02:00,792
Yeah, but I thought you said
ghosts made her do it.
34
00:02:00,875 --> 00:02:04,000
Well, 11 is a little old
to still be seeing ghosts.
35
00:02:04,083 --> 00:02:06,125
But she was dying.
Maybe she was sensitive.
36
00:02:06,208 --> 00:02:09,583
No, I don't know how to explain it.
There's something not right about her.
37
00:02:09,667 --> 00:02:12,125
Says the woman who found out
her son was keeping a ghost?
38
00:02:12,208 --> 00:02:16,000
I have a bad feeling about this one.
Very bad feeling.
39
00:02:16,083 --> 00:02:19,166
Okay. Never a good sign.
40
00:02:23,166 --> 00:02:25,000
It wasn't really a secret.
41
00:02:25,083 --> 00:02:27,041
I just didn't tell you about it.
42
00:02:27,125 --> 00:02:28,875
-Yet.
-Okay.
43
00:02:28,959 --> 00:02:31,625
But you know you should've told us
that Julia was here. right?
44
00:02:32,125 --> 00:02:33,208
She didn't want me to.
45
00:02:34,166 --> 00:02:37,083
Well, then you were keeping a secret,
bud. That's how it works.
46
00:02:37,166 --> 00:02:39,041
We just don't have secrets
in our home, okay?
47
00:02:39,542 --> 00:02:40,917
Just with other people?
48
00:02:43,125 --> 00:02:45,500
Look, I know that that can be confusing. Um...
49
00:02:45,583 --> 00:02:48,834
But it's not good for Julia
to be stuck here.
50
00:02:48,917 --> 00:02:51,667
You know? She's supposed
to be in the light with other ghosts.
51
00:02:52,875 --> 00:02:55,083
-I'm sorry, Mom.
-Hey.
52
00:02:56,166 --> 00:02:58,625
Maybe you can convince Julia
to talk to Mom.
53
00:02:58,709 --> 00:03:01,166
-Yeah.
-She doesn't like talking to Mom.
54
00:03:02,250 --> 00:03:03,291
Why not?
55
00:03:04,041 --> 00:03:06,041
She says you don't like her.
56
00:03:06,875 --> 00:03:08,417
What makes her think that?
57
00:03:08,500 --> 00:03:10,750
'Cause you don't want me to learn
how to do magic.
58
00:03:11,917 --> 00:03:13,208
Oh.
59
00:03:14,375 --> 00:03:16,709
Um, you know, I just--
60
00:03:16,792 --> 00:03:19,500
I just don't like it
when ghosts hide in our house.
61
00:03:19,583 --> 00:03:22,041
Right? But what else is she doing here?
62
00:03:22,125 --> 00:03:24,166
Besides teaching you magic tricks?
63
00:03:24,834 --> 00:03:27,792
I don't know.
All she wants to talk about is magic.
64
00:03:30,041 --> 00:03:33,166
Well, why don't you just promise
to tell us next time Julia's here, okay?
65
00:03:33,834 --> 00:03:34,667
I love you.
66
00:03:34,750 --> 00:03:35,667
-Love you, too.
-Okay.
67
00:03:35,750 --> 00:03:37,709
-Bath time.
-I don't want a bath.
68
00:03:37,792 --> 00:03:39,291
Okay, all right.
69
00:03:39,375 --> 00:03:41,792
We'll take some of this into the bath.
70
00:03:58,750 --> 00:04:02,166
Julia, will you please just talk to me?
71
00:04:02,250 --> 00:04:04,291
Look, I'm not angry with you.
72
00:04:08,875 --> 00:04:10,542
That is not helping.
73
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Julia, I can't do that.
74
00:04:38,709 --> 00:04:39,959
What do you want?
75
00:04:47,792 --> 00:04:49,834
Can you see us?
76
00:05:19,208 --> 00:05:21,834
Julia Miller? Isn't she the same girl
77
00:05:21,917 --> 00:05:23,792
who was sending
all those awful e-mails?
78
00:05:23,875 --> 00:05:25,125
Well, that's why I'm worried.
79
00:05:25,208 --> 00:05:27,458
What if she's a bad influence
on Aiden?
80
00:05:27,542 --> 00:05:29,875
We do the best we can
to raise our kids.
81
00:05:29,959 --> 00:05:31,667
At some point,
they're gonna pick friends
82
00:05:31,750 --> 00:05:33,250
that we wish they hadn't.
83
00:05:33,333 --> 00:05:34,208
Living or dead.
84
00:05:34,291 --> 00:05:36,041
Don't you remember
that ghost that got Ned
85
00:05:36,125 --> 00:05:37,583
to shoplift from your store?
86
00:05:37,667 --> 00:05:41,333
-Exactly, but you didn't believe me then.
-Okay, well, I do now.
87
00:05:41,417 --> 00:05:44,667
And I may not have any advice
how to stop playdates with ghosts,
88
00:05:44,750 --> 00:05:47,667
but I am telling you, as a mother,
you've gotta trust your instincts.
89
00:05:47,750 --> 00:05:48,792
Gotta cut it off.
90
00:05:48,875 --> 00:05:51,709
But what if she's staying here
for something?
91
00:05:51,792 --> 00:05:53,917
-Or I can help her?
-Cut it off.
92
00:05:59,917 --> 00:06:01,417
Well, she's here right now.
93
00:06:03,333 --> 00:06:05,333
Hey, Mel, this is David and Linda.
94
00:06:05,417 --> 00:06:06,959
-These are Julia's parents.
-Hi.
95
00:06:07,041 --> 00:06:09,834
Your husband said
that you wanted to talk to us.
96
00:06:10,417 --> 00:06:11,834
Something about Julia?
97
00:06:12,458 --> 00:06:13,375
I'll be nearby.
98
00:06:13,458 --> 00:06:14,417
-Thanks.
-Thank you.
99
00:06:14,500 --> 00:06:16,125
-May I?
-Sure.
100
00:06:19,542 --> 00:06:21,458
I know about your loss,
and I'm so sorry.
101
00:06:21,542 --> 00:06:24,500
-It must be very difficult for you.
-Oh, thank you.
102
00:06:24,583 --> 00:06:27,834
There's some comfort in knowing
that our daughter's finally at peace.
103
00:06:29,125 --> 00:06:30,792
I don't know what Jim told you,
104
00:06:30,875 --> 00:06:35,375
and I know that this is going to sound
a little strange, but I have a gift.
105
00:06:36,208 --> 00:06:37,959
I can see ghosts.
106
00:06:40,041 --> 00:06:42,542
-Have you seen our Julia?
-Yes.
107
00:06:43,417 --> 00:06:46,458
She's attached herself
to my 5-year-old son.
108
00:06:47,709 --> 00:06:48,834
Can we talk to her?
109
00:06:50,375 --> 00:06:53,458
She sort of shut us out of her life
these past few months.
110
00:06:53,542 --> 00:06:54,375
She did?
111
00:06:54,458 --> 00:06:56,583
Yeah, but we don't know why.
112
00:06:57,291 --> 00:07:01,291
The doctors say there may have been
some psychological issues
113
00:07:01,375 --> 00:07:04,875
that resulted from being alone
in the hospital for so long.
114
00:07:04,959 --> 00:07:07,792
We weren't even with her
when she died.
115
00:07:08,625 --> 00:07:10,625
You think that might be why
she's still here?
116
00:07:10,709 --> 00:07:13,041
Because she never got a chance
to say goodbye?
117
00:07:13,125 --> 00:07:14,625
That might be a part of it,
118
00:07:15,250 --> 00:07:17,250
but I feel like there's
some unfinished business
119
00:07:17,333 --> 00:07:19,291
that she's just not telling me about.
120
00:07:19,375 --> 00:07:22,000
What unfinished business
could an 11-year-old have?
121
00:07:22,083 --> 00:07:25,291
You know, we're here
to pick up Julia's things.
122
00:07:26,125 --> 00:07:31,041
The nurses said
that she did a lot of drawing and writing.
123
00:07:31,917 --> 00:07:35,041
We could look at some of those
if you like, see if we could find anything.
124
00:07:35,125 --> 00:07:36,000
That would be great.
125
00:07:36,083 --> 00:07:39,083
And if you find anything,
can you just call me?
126
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
-Thank you.
-Thank you.
127
00:07:45,166 --> 00:07:46,417
It will be all right.
128
00:07:49,083 --> 00:07:50,750
But I can still do magic tricks?
129
00:07:50,834 --> 00:07:53,667
Yeah, as long
as they're not ghost magic tricks.
130
00:08:04,625 --> 00:08:06,000
Julia, what's going on?
131
00:08:06,583 --> 00:08:08,208
It's none of your business.
132
00:08:08,291 --> 00:08:10,792
Look, I understand
that this must be hard for you.
133
00:08:10,875 --> 00:08:14,375
-If you just let me, I can help you.
-I need Aiden, not you.
134
00:08:15,875 --> 00:08:18,000
Aiden, go upstairs and play, okay?
Right now.
135
00:08:18,083 --> 00:08:19,750
Okay. Bye, Julia.
136
00:08:19,834 --> 00:08:21,291
Right now.
137
00:08:22,834 --> 00:08:24,375
I saw your mom and dad today.
138
00:08:24,458 --> 00:08:26,125
They're very worried about you.
139
00:08:27,041 --> 00:08:28,917
Look, I get how confusing it can be to--
140
00:08:29,000 --> 00:08:31,291
You don't get anything.
You're a grown-up.
141
00:08:31,834 --> 00:08:33,750
Whatever's keeping you here,
I can help you.
142
00:08:33,834 --> 00:08:36,250
Stop saying you can help me.
You can't.
143
00:08:36,333 --> 00:08:37,959
If you just let me, I can.
144
00:08:38,041 --> 00:08:41,625
-Hey? What's going on here?
-Julia's here.
145
00:08:44,375 --> 00:08:45,542
And, uh,
146
00:08:45,625 --> 00:08:47,375
where is our son, Aiden?
147
00:08:47,458 --> 00:08:49,667
He is upstairs, okay?
And he's playing and he's fine.
148
00:08:49,750 --> 00:08:51,917
-We're just gonna work this out.
-No, it's not fine.
149
00:08:52,000 --> 00:08:55,041
No, we're not going to work this out
right now.
150
00:08:55,125 --> 00:08:59,875
We're going to put these knives in here,
and I want Julia out of this house.
151
00:08:59,959 --> 00:09:02,583
Julia, can you hear me?
I want you out of my house
152
00:09:02,667 --> 00:09:05,125
and I want you to leave my son alone,
got it?
153
00:09:05,709 --> 00:09:06,583
Do you hear me?
154
00:09:07,667 --> 00:09:08,500
Jim...
155
00:09:10,375 --> 00:09:12,667
-Does that mean she's gone?
-For now.
156
00:09:13,417 --> 00:09:15,959
You don't know
who you're dealing with.
157
00:09:22,208 --> 00:09:24,875
So, was Julia around last night?
158
00:09:25,375 --> 00:09:28,667
-No. I think she's gone.
-That's probably for the best.
159
00:09:28,750 --> 00:09:30,792
-You understand that, right?
-Yeah.
160
00:09:31,333 --> 00:09:34,375
-Is it okay to miss her?
-Of course it is, sweetie.
161
00:09:34,917 --> 00:09:36,458
Drink your juice, it's good for you.
162
00:09:39,583 --> 00:09:42,959
Oh, my God,
Aiden, don't drink that! Aiden!
163
00:10:05,917 --> 00:10:06,750
Aiden?
164
00:10:15,458 --> 00:10:16,500
Aiden!
165
00:10:17,583 --> 00:10:19,583
-Jim, I can't find Aiden!
-Hmm?
166
00:10:20,917 --> 00:10:22,917
-Aiden?
-I'll check outside.
167
00:10:24,792 --> 00:10:25,709
Aiden!
168
00:10:27,417 --> 00:10:28,667
Baby!
169
00:10:29,792 --> 00:10:30,583
Aiden!
170
00:10:32,000 --> 00:10:32,959
Aiden, where are you?
171
00:10:34,959 --> 00:10:35,792
Aiden!
172
00:10:38,500 --> 00:10:39,333
Aiden!
173
00:10:41,792 --> 00:10:43,333
I can't find him anywhere.
174
00:10:44,208 --> 00:10:47,583
Oh, my God. Jim, I have searched
every inch of this house.
175
00:10:47,667 --> 00:10:50,750
Calm down. It'll be okay.
I'm gonna call the police.
176
00:10:50,834 --> 00:10:52,625
We'll call everyone.
177
00:10:55,458 --> 00:10:57,583
-Hello?
-911, what's your emergency?
178
00:10:57,667 --> 00:10:59,000
My son is missing.
179
00:11:08,583 --> 00:11:11,166
Melinda, honey.
Have you heard anything?
180
00:11:11,250 --> 00:11:14,166
No, nothing. Listen, I sent you a picture.
If you could just send it
181
00:11:14,250 --> 00:11:15,917
-to everyone you know.
-Okay, sure.
182
00:11:16,542 --> 00:11:18,166
-Where's Jim?
-He's, I don't know,
183
00:11:18,250 --> 00:11:20,250
driving the neighborhoods,
waking up people.
184
00:11:20,333 --> 00:11:22,959
The police are on their way
and Eli went straight to Detective Blair.
185
00:11:23,041 --> 00:11:26,375
-Well, do you think it's Julia?
-She took him. I know it.
186
00:11:26,458 --> 00:11:29,041
Been to the McAllisters, the Taubs,
been to the playground. Nothing.
187
00:11:29,125 --> 00:11:30,875
She's not gonna take him
somewhere we'd look.
188
00:11:30,959 --> 00:11:35,000
He's five. Technically, how far can he get?
Can a ghost even move him like that?
189
00:11:35,083 --> 00:11:38,083
-He'd be moving on his own.
-Then that means he's in walking range.
190
00:11:38,166 --> 00:11:41,291
-Why is he doing this? He knows better.
-He probably felt sorry for her.
191
00:11:41,375 --> 00:11:43,500
Or she tricked him.
If I have to stay in this house
192
00:11:43,583 --> 00:11:46,000
for five more minutes without him,
I'm gonna lose my mind.
193
00:11:46,083 --> 00:11:48,500
Look, I'm gonna go to Main Street
and go west and south.
194
00:11:48,583 --> 00:11:51,250
-You go south and east.
-I'm gonna stay here,
195
00:11:51,333 --> 00:11:53,583
in case the police come
or anybody calls. I'll be here.
196
00:11:53,667 --> 00:11:56,208
-Do you have your cell phone?
-In my purse.
197
00:11:56,291 --> 00:11:57,709
Where are my car keys?
198
00:11:58,333 --> 00:11:59,875
-Mel...
-Not now.
199
00:11:59,959 --> 00:12:01,959
Detective Blair needs to ask you
some questions.
200
00:12:02,041 --> 00:12:04,542
You have the photo.
Delia and Eli will catch you up.
201
00:12:04,625 --> 00:12:07,208
-Nothing else matters.
-Police are already canvassing,
202
00:12:07,291 --> 00:12:10,667
but there are details I need from you,
specifics that could help find your child.
203
00:12:10,750 --> 00:12:12,625
He's with a dead little girl
who doesn't care
204
00:12:12,709 --> 00:12:14,583
whether he lives or dies.
205
00:12:16,083 --> 00:12:18,709
-Does that help you?
-A dead girl?
206
00:12:19,375 --> 00:12:21,709
A ghost. Throughout the years,
207
00:12:21,792 --> 00:12:24,125
the cases we've helped you with,
the bodies we've found,
208
00:12:24,625 --> 00:12:29,208
it's because Melinda can see spirits
and I can-- It's just a lot to explain.
209
00:12:31,250 --> 00:12:35,625
Okay. Okay. Just give me a chance
to filter the right information
210
00:12:35,709 --> 00:12:36,667
to my officers.
211
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Thank you.
212
00:12:40,458 --> 00:12:42,667
-Your ticket, ma'am.
-Great.
213
00:12:43,208 --> 00:12:46,875
Local bus 4267arriving in main terminal.
214
00:12:46,959 --> 00:12:50,667
Local bus 4267arriving in main terminal.
215
00:12:51,166 --> 00:12:52,709
I don't understand.
216
00:12:52,792 --> 00:12:56,166
-Where are we going?
-It's a surprise. It's gonna be fun.
217
00:12:56,250 --> 00:12:59,458
I'm not supposed to go anywhere
but school on my own.
218
00:12:59,542 --> 00:13:01,625
You'll be home soon.
They won't even miss you.
219
00:13:01,709 --> 00:13:05,709
When you show them the things
I'm gonna show you, they'll understand.
220
00:13:05,792 --> 00:13:08,625
-I don't know.
-I know some really good magic.
221
00:13:08,709 --> 00:13:11,458
You can do things,
things you don't even know about.
222
00:13:12,667 --> 00:13:14,750
Okay, come on. You have to get on.
223
00:13:16,667 --> 00:13:17,875
Does it cost money?
224
00:13:19,750 --> 00:13:21,417
See that mom and those kids?
225
00:13:21,500 --> 00:13:23,417
Go with them,
but stay right behind them.
226
00:13:23,500 --> 00:13:26,208
The bus driver will think
you're with them. Come on, hurry.
227
00:13:46,500 --> 00:13:47,333
Aiden.
228
00:14:20,792 --> 00:14:22,792
He's not at school.
They checked the grounds
229
00:14:22,875 --> 00:14:24,500
-and surrounding areas.
-He's on a bus.
230
00:14:25,834 --> 00:14:27,792
A city bus, white,
231
00:14:27,875 --> 00:14:28,875
with red stripes.
232
00:14:28,959 --> 00:14:30,959
I couldn't see a logo or a number.
233
00:14:31,041 --> 00:14:33,792
-Where did you see--?
-Don't ask me how I know.
234
00:14:33,875 --> 00:14:35,709
I was gonna ask you
where the bus was going.
235
00:14:35,792 --> 00:14:38,542
If you saw where it was headed,
any direction, any landmarks.
236
00:14:38,625 --> 00:14:39,458
No.
237
00:14:42,125 --> 00:14:44,959
I've got an update. Check city buses,
Driscoll County Transit Line.
238
00:14:45,041 --> 00:14:47,000
Copy that, Detective.
239
00:14:49,125 --> 00:14:52,333
I'm talking about any county bus
within five miles of this area.
240
00:14:52,417 --> 00:14:54,750
Notify the drivers, pull them all over.
241
00:14:54,834 --> 00:14:56,709
We're looking for a boy
with a blue backpack.
242
00:14:56,792 --> 00:14:58,166
-Roger that.
-Ned!
243
00:14:58,792 --> 00:15:01,000
Sorry. My cell was off.
I slept on campus last night.
244
00:15:01,083 --> 00:15:02,583
It's okay, you're here.
245
00:15:02,667 --> 00:15:04,542
-Did you hear anything?
-No.
246
00:15:04,625 --> 00:15:07,417
Well, there's a couple outside
that are looking to talk to Melinda.
247
00:15:07,917 --> 00:15:08,875
She just left.
248
00:15:09,458 --> 00:15:12,875
Then maybe we should talk to them.
They're Julia's parents.
249
00:15:15,959 --> 00:15:18,166
Are those Julia's things
from the hospital?
250
00:15:18,250 --> 00:15:21,875
Julia did a lot of writing and drawing
251
00:15:22,375 --> 00:15:23,959
to keep herself company.
252
00:15:27,625 --> 00:15:30,583
Um... It's hard to, ahh...
253
00:15:30,709 --> 00:15:33,333
Why don't you tell us what you found?
254
00:15:35,667 --> 00:15:38,417
She wrote down her thoughts and...
255
00:15:39,375 --> 00:15:43,959
some of them were so dark.
She wrote about something she did,
256
00:15:44,041 --> 00:15:47,000
something terrible to a friend of hers.
257
00:15:47,083 --> 00:15:48,250
She said...
258
00:15:50,792 --> 00:15:55,041
Mrs. Miller. Aiden's been missing
for over two hours now. He's five.
259
00:15:55,709 --> 00:15:58,417
You have to tell us what your daughter did.
260
00:15:58,500 --> 00:16:00,792
She was so lonely.
She made things up.
261
00:16:00,875 --> 00:16:02,709
Please. we need to know.
262
00:16:03,250 --> 00:16:04,709
Um, she, uh...
263
00:16:04,792 --> 00:16:07,709
She talks about this one friend.
264
00:16:08,458 --> 00:16:10,875
It was a girl. She didn't say who,
265
00:16:11,625 --> 00:16:15,291
but Julia seems to think that, um...
266
00:16:16,375 --> 00:16:18,250
She claims she killed her.
267
00:16:23,500 --> 00:16:24,625
Excuse me.
268
00:16:29,834 --> 00:16:32,041
Melinda? Are you driving?
269
00:16:33,333 --> 00:16:36,750
Pull over for a second.
There's something you should know.
270
00:16:39,291 --> 00:16:40,709
This is Woodland Avenue.
271
00:16:40,792 --> 00:16:42,959
This stop for transfers
to Green Line, westbound.
272
00:16:59,125 --> 00:17:01,041
Come on, Aiden, hurry.
273
00:17:06,375 --> 00:17:07,333
Where are we?
274
00:17:08,041 --> 00:17:10,583
We'll just take a shortcut.
Follow me, okay?
275
00:17:12,208 --> 00:17:14,166
-Do you know a secret or something?
-Yes.
276
00:17:14,250 --> 00:17:16,834
But first,
I'm going to show you something.
277
00:17:16,917 --> 00:17:19,083
I'm gonna teach you
how to disappear.
278
00:17:22,792 --> 00:17:24,625
Dispatch, this is 102.
279
00:17:24,709 --> 00:17:28,250
Boy with blue backpack
boarding Green Line westbound bus.
280
00:17:29,000 --> 00:17:29,917
I'm in pursuit.
281
00:18:05,750 --> 00:18:07,166
President Bedford?
282
00:18:07,250 --> 00:18:09,709
-Professor James.
-What are you doing here?
283
00:18:09,792 --> 00:18:12,375
That's a good question.
284
00:18:12,458 --> 00:18:15,083
Wait, you know something
about Melinda's son?
285
00:18:15,166 --> 00:18:16,792
I don't know where he is.
286
00:18:16,875 --> 00:18:19,792
I just know that you're barking up
the wrong tree.
287
00:18:19,875 --> 00:18:22,458
How?
288
00:18:22,542 --> 00:18:24,375
I've spent some time at that hospital.
289
00:18:24,458 --> 00:18:27,375
-Your mother. You visit her every day.
-And I've learned a few things.
290
00:18:28,333 --> 00:18:31,000
That girl, the ghost...
291
00:18:31,959 --> 00:18:33,917
she's not what you're up against.
292
00:18:35,417 --> 00:18:37,583
I don't understand.
She didn't take Aiden?
293
00:18:37,667 --> 00:18:41,583
She did, but only because she's scared.
She's a scared little girl.
294
00:18:41,667 --> 00:18:44,458
She's watched too many of her friends
waste away.
295
00:18:44,542 --> 00:18:45,792
And after they died,
296
00:18:45,875 --> 00:18:48,250
something she had to watch
even worse.
297
00:18:49,041 --> 00:18:49,875
Worse how?
298
00:18:49,959 --> 00:18:53,792
Eli, I warned you. I warned you
to stay out of their business.
299
00:18:53,875 --> 00:18:57,291
Who? The shadows?
What's all this really about?
300
00:18:57,375 --> 00:19:00,125
The shadows get you installed
as the university president,
301
00:19:00,208 --> 00:19:02,333
and they're responsible
for this dead girl somehow?
302
00:19:02,417 --> 00:19:05,834
Melinda was warned
to leave Julia alone. She should listen.
303
00:19:05,917 --> 00:19:07,333
What, the message in her kitchen?
304
00:19:07,417 --> 00:19:09,750
She tried to get that girl
to cross over into the light.
305
00:19:09,834 --> 00:19:12,000
Is that a bad thing?
What do the shadows have
306
00:19:12,083 --> 00:19:14,208
-against the light?
-I'm taking a risk being here.
307
00:19:14,291 --> 00:19:17,208
Are you saying the shadows
had something to do
308
00:19:17,291 --> 00:19:19,166
-with what happened to Aiden?
-All I'm saying
309
00:19:19,250 --> 00:19:22,208
is if you and Melinda
aren't careful, they will.
310
00:19:22,291 --> 00:19:23,250
They will.
311
00:19:31,125 --> 00:19:34,208
If I'd have known he was on his own,
I wouldn't let him get on the bus.
312
00:19:34,291 --> 00:19:37,000
-Who did he get on with?
-I saw him get on with his family.
313
00:19:37,083 --> 00:19:40,291
No, I'm his family.
I'm his father. This is my son.
314
00:19:40,834 --> 00:19:43,250
See?
You sure this is the boy you saw?
315
00:19:43,333 --> 00:19:45,917
Yeah, that's him.
I already told the police.
316
00:19:46,750 --> 00:19:49,792
Look, if it's any consolation,
he seemed okay.
317
00:19:49,875 --> 00:19:51,041
-Thanks.
-Except...
318
00:19:51,542 --> 00:19:52,709
Except what?
319
00:19:52,792 --> 00:19:55,709
Well, at one point, I noticed
the seat next to him was empty.
320
00:19:55,792 --> 00:19:56,625
But he was talking.
321
00:19:56,709 --> 00:20:00,667
To himself. To be honest, that's the only
reason I gave him a second thought.
322
00:20:00,750 --> 00:20:03,458
But then, I've got to keep my eyes
on the road.
323
00:20:04,125 --> 00:20:06,250
Do you remember where he got off?
Did you notice?
324
00:20:06,333 --> 00:20:09,000
I'm sure it was along Woodland Avenue,
The stop by the highway.
325
00:20:09,083 --> 00:20:10,041
By the on-ramp?
326
00:20:10,125 --> 00:20:11,917
-The stop's a way from the entrance.
-Yeah.
327
00:20:12,000 --> 00:20:14,375
There's not much else there.
Another bus stop, some woods.
328
00:20:14,458 --> 00:20:16,208
Oh, man. Thanks.
329
00:20:16,792 --> 00:20:18,125
Look, mister...
330
00:20:19,000 --> 00:20:19,875
I'm sorry.
331
00:20:20,667 --> 00:20:22,625
Don't be. I'll find him.
332
00:20:24,750 --> 00:20:27,834
-Have you found anything?
-Just kid's stuff.
333
00:20:27,917 --> 00:20:31,041
A lot of poems
about being alone, sick, angry.
334
00:20:31,125 --> 00:20:33,375
-She hated IVs.
-And some of the nurses.
335
00:20:33,458 --> 00:20:35,375
And all of her medicine.
336
00:20:39,792 --> 00:20:42,667
-How are we supposed to do this?
-Bit by bit, till we find out
337
00:20:42,750 --> 00:20:44,834
-what's keeping her here.
-What's keeping her here
338
00:20:44,917 --> 00:20:47,208
is she was a bad kid
who hung out with bad ghosts.
339
00:20:47,750 --> 00:20:50,291
Here it says
Sally Stitch was a real ghost
340
00:20:50,375 --> 00:20:53,667
-and Julia did everything she asked.
-Bedford said this girl isn't the one
341
00:20:53,750 --> 00:20:56,625
-we should be worrying about.
-Why are you taking his word?
342
00:20:56,709 --> 00:20:58,083
I mean, look at this.
343
00:20:58,166 --> 00:21:00,709
Julia goes on and on
about killing a friend.
344
00:21:00,792 --> 00:21:03,792
This journal
is full of the words "it's my fault."
345
00:21:03,875 --> 00:21:05,291
I mean, you tell me.
346
00:21:06,250 --> 00:21:09,542
How do you get a child sociopath
to let go of Aiden and go into the light?
347
00:21:10,417 --> 00:21:15,083
-Sociopaths don't feel guilt.
-They don't have friends either.
348
00:21:15,166 --> 00:21:17,166
Have you really looked at these?
349
00:21:17,250 --> 00:21:21,166
It seems that many of them
belong to a girl named Lily.
350
00:21:22,417 --> 00:21:24,250
I saw that name somewhere else.
351
00:21:26,166 --> 00:21:27,291
Here it is.
352
00:21:27,917 --> 00:21:29,542
This weird food list.
353
00:21:29,625 --> 00:21:30,458
Let me see it.
354
00:21:31,083 --> 00:21:33,291
Like some kind of haiku poem.
355
00:21:34,083 --> 00:21:35,250
This isn't a list.
356
00:21:35,792 --> 00:21:37,834
This is a diet. For Lily.
357
00:21:41,583 --> 00:21:44,291
"Tuesday, ketchup.
Wednesday, bacon."
358
00:21:44,375 --> 00:21:47,917
-Bacon and one lemon.
-That's it? For the whole day?
359
00:21:48,542 --> 00:21:51,166
"Thursday, cure berries
from the magic bush
360
00:21:51,250 --> 00:21:52,959
by the dolphin fountain."
361
00:21:53,041 --> 00:21:55,583
That fountain's in the back
of the hospital in the garden.
362
00:21:55,667 --> 00:21:58,709
There's some bushes back there,
but I doubt they're edible.
363
00:21:59,917 --> 00:22:01,125
Cure berries.
364
00:22:04,417 --> 00:22:05,458
Don't you see?
365
00:22:09,208 --> 00:22:10,750
-Hello.
-Mel,
366
00:22:10,834 --> 00:22:14,542
I don't know if you want to hear this.
but maybe, just maybe,
367
00:22:14,625 --> 00:22:16,709
Julia Miller isn't as bad as we thought.
368
00:22:16,792 --> 00:22:18,208
I'd love to hear that.
369
00:22:18,291 --> 00:22:20,417
It's possible she killed her friend
by mistake.
370
00:22:20,500 --> 00:22:22,458
By doing something
the shadows asked her to do?
371
00:22:22,542 --> 00:22:25,333
By making some kind of potion
to cure her friend
372
00:22:25,417 --> 00:22:27,083
out of bacon, lemons, and--
373
00:22:27,166 --> 00:22:30,250
It's not important. What is is I think
she might have picked the berries
374
00:22:30,333 --> 00:22:33,208
-that have killed her friend.
-Didn't you once have a nightmare
375
00:22:33,291 --> 00:22:36,000
-where you nearly poisoned Aiden?
-I had a vision.
376
00:22:36,583 --> 00:22:39,542
I could see a girl.
I don't know if it was Julia or her friend,
377
00:22:39,625 --> 00:22:41,166
but they had gotten sick.
378
00:22:41,250 --> 00:22:44,875
Bedford said something about Juliahaving to watch her friends at the hospital
379
00:22:44,959 --> 00:22:48,750
like, waste away. Maybe she tried
to do something about it.
380
00:22:49,834 --> 00:22:51,041
I hope you're right.
381
00:22:57,583 --> 00:22:59,458
How long do I have to wear this?
382
00:22:59,542 --> 00:23:01,250
Not much longer.
383
00:23:01,917 --> 00:23:03,417
Are we getting close?
384
00:23:04,458 --> 00:23:07,792
Just keep going straight.
The ground's pretty flat.
385
00:23:08,542 --> 00:23:09,834
We're almost there.
386
00:23:29,875 --> 00:23:32,125
You can take off your blindfold now.
387
00:23:40,208 --> 00:23:43,250
I don't know this place.
Are we at the train station?
388
00:23:43,333 --> 00:23:44,542
Sort of.
389
00:23:45,041 --> 00:23:46,709
Is this a surprise?
390
00:23:46,792 --> 00:23:47,625
Yeah.
391
00:23:48,917 --> 00:23:51,000
Why did I have to cover my eyes?
392
00:23:51,542 --> 00:23:55,291
I, uh, just thought it'd be more fun.
393
00:23:57,458 --> 00:23:58,667
I'm hungry.
394
00:23:58,750 --> 00:24:00,750
I guess you don't have any snacks.
395
00:24:01,709 --> 00:24:03,458
Why isn't there anyone here?
396
00:24:04,333 --> 00:24:06,208
I thought there'd be kids here.
397
00:24:07,000 --> 00:24:08,709
Kids love this place.
398
00:24:09,917 --> 00:24:11,125
It's happy.
399
00:24:12,583 --> 00:24:13,458
Safe.
400
00:24:14,333 --> 00:24:16,583
It's getting dark. I want to go home.
401
00:24:18,000 --> 00:24:18,875
We can't.
402
00:24:19,458 --> 00:24:20,333
I can't.
403
00:24:20,417 --> 00:24:22,250
We can find a grown-up and call my mom.
404
00:24:22,333 --> 00:24:26,291
-She'll send me away.
-Just to the light. You'll like it. It's nice.
405
00:24:26,375 --> 00:24:28,834
You don't know that.
You don't know anything,
406
00:24:28,917 --> 00:24:31,125
And neither does she.
407
00:24:33,500 --> 00:24:35,834
Why is your voice sounding mean?
408
00:24:37,625 --> 00:24:40,667
I-- I can't go home,
and I can't go into the light.
409
00:24:40,750 --> 00:24:43,041
If I do, they'll get hurt.
410
00:24:44,000 --> 00:24:44,834
Who?
411
00:24:44,917 --> 00:24:47,208
All the spirits that were nice to me.
412
00:24:47,917 --> 00:24:48,917
The good ones.
413
00:24:49,000 --> 00:24:52,083
Ghosts don't get hurt.
My mom says they can't feel pain.
414
00:24:52,166 --> 00:24:53,000
She's wrong.
415
00:24:53,083 --> 00:24:54,000
We do.
416
00:24:54,583 --> 00:24:55,500
How?
417
00:24:57,709 --> 00:24:59,041
It's an uh-oh feeling.
418
00:24:59,125 --> 00:25:01,625
Like when you've done
something wrong.
419
00:25:02,333 --> 00:25:04,125
It's all you can think about.
420
00:25:04,208 --> 00:25:05,667
The bad thing you did.
421
00:25:06,917 --> 00:25:08,709
All of the bad things you did.
422
00:25:09,250 --> 00:25:11,750
And it grows and grows
until that's all you are.
423
00:25:12,333 --> 00:25:13,625
You're nothing else.
424
00:25:14,166 --> 00:25:15,959
It eats you up completely.
425
00:25:20,041 --> 00:25:21,375
It's coming for me.
426
00:25:21,875 --> 00:25:22,834
I know it.
427
00:25:58,417 --> 00:26:00,542
This is it, this is it. Aiden!
428
00:26:00,625 --> 00:26:02,000
Aiden, can you hear me?
429
00:26:02,083 --> 00:26:03,000
Aiden!
430
00:26:03,542 --> 00:26:06,083
The bus driver said it was this stop.
Aiden!
431
00:26:07,625 --> 00:26:10,667
Aiden, no matter what Julia said,
it's not all right to hide.
432
00:26:11,250 --> 00:26:13,250
Aiden, if you can hear my voice...
433
00:26:14,375 --> 00:26:15,250
Damn it.
434
00:26:19,583 --> 00:26:20,417
What the hell?
435
00:26:31,000 --> 00:26:31,875
Aiden?
436
00:26:33,000 --> 00:26:33,834
Aiden!
437
00:26:34,333 --> 00:26:36,458
Aiden, I know this is yours! Aiden!
438
00:26:39,750 --> 00:26:40,709
-Jim?
-Mel.
439
00:26:40,792 --> 00:26:42,375
Hey! Did you find him?
440
00:26:43,000 --> 00:26:45,333
No. No, but he was here.He was here by this bus stop.
441
00:26:45,417 --> 00:26:48,208
I just found a little silver car
that he must have just dropped.
442
00:26:49,083 --> 00:26:50,166
I called the police.
443
00:26:50,250 --> 00:26:51,458
You're sure it's his?
444
00:26:51,542 --> 00:26:56,375
Yeah, because... it's got the scratch
on it where I showed him how to use
445
00:26:56,458 --> 00:26:57,750
the sliding board for a jump.
446
00:26:58,750 --> 00:27:01,375
Honey, when we find him, I swear...
447
00:27:01,458 --> 00:27:04,792
I know. We're never
gonna leave the house again.
448
00:27:06,208 --> 00:27:07,667
Where did you find the toy?
449
00:27:07,750 --> 00:27:10,500
At the edge of the woods.
Must've been playing with it on the bus
450
00:27:10,583 --> 00:27:13,000
-when he dropped it.
-She probably led him into the woods.
451
00:27:13,083 --> 00:27:15,792
-To keep him out of sight.
-I'm going in there.
452
00:27:15,875 --> 00:27:19,792
-Well, just call me if you see anything.
-You know it. I love you.
453
00:27:20,875 --> 00:27:22,166
I love you, too.
454
00:27:34,834 --> 00:27:36,375
What do the shadows
want with my son?
455
00:27:36,458 --> 00:27:37,667
I don't know.
456
00:27:37,750 --> 00:27:40,041
-I don't have time.
-I'm aware of that.
457
00:27:40,125 --> 00:27:43,250
No, Bedford just told Eli
that they threatened my son
458
00:27:43,333 --> 00:27:46,750
if I crossed Julia over into the light,
which means they moved that furniture.
459
00:27:46,834 --> 00:27:49,250
-What I don't know is why.
-I don't know either, Melinda.
460
00:27:49,333 --> 00:27:51,834
How can you not know?
What are you seeing
461
00:27:51,917 --> 00:27:55,208
-when you're doing all this watching?
-Not the shadows. I told you that.
462
00:27:55,291 --> 00:27:57,959
Ghosts can't see the shadows.
463
00:27:58,041 --> 00:28:00,542
No one I know sees them, except...
464
00:28:00,625 --> 00:28:03,000
-Aiden.
-He sees those others.
465
00:28:03,083 --> 00:28:05,667
-The shinies.
-And if those beings, whatever they are,
466
00:28:05,750 --> 00:28:08,333
fear the shadows, I'm guessing,
467
00:28:08,875 --> 00:28:12,250
guessing they co-exist
on the same plane.
468
00:28:12,333 --> 00:28:15,125
Really?
Carl, that's the best you can do?
469
00:28:18,250 --> 00:28:21,333
We hear rumors.
We hear whispers.
470
00:28:21,417 --> 00:28:22,583
What?
471
00:28:23,458 --> 00:28:25,583
Whatever they are, wherever they live,
472
00:28:25,667 --> 00:28:29,834
these shadows are very interested
in children, Melinda.
473
00:28:29,917 --> 00:28:31,625
Especially ghost children.
474
00:28:32,583 --> 00:28:33,417
Why?
475
00:28:34,250 --> 00:28:35,709
No one seems to know.
476
00:28:37,792 --> 00:28:41,959
Are you telling me that the shadows
want to turn my son into a ghost?
477
00:28:44,542 --> 00:28:46,542
I told you, I don't know.
478
00:28:51,125 --> 00:28:53,875
Then at least tell me,
do you have some idea where he went?
479
00:28:54,667 --> 00:28:57,041
I can't-- I can't. He's hidden from me.
480
00:28:57,125 --> 00:28:59,333
-How?
-I can't see clearly.
481
00:28:59,417 --> 00:29:03,458
My vision,
it's filled with pictures from my past.
482
00:29:03,542 --> 00:29:07,458
Everywhere I look,
it's like an endless slide show
483
00:29:07,542 --> 00:29:09,625
of every mistake I made in my life.
484
00:29:09,709 --> 00:29:11,500
It's like a sickness of guilt.
485
00:29:11,583 --> 00:29:13,375
Is that why you seem so weak?
486
00:29:15,500 --> 00:29:16,333
Oh.
487
00:29:17,125 --> 00:29:18,375
It's the shadows.
488
00:29:19,500 --> 00:29:20,792
If that's true...
489
00:29:21,667 --> 00:29:24,709
do everything you can, Melinda,
not to anger them.
490
00:29:24,792 --> 00:29:27,041
I will do anything to get my son back.
491
00:29:27,125 --> 00:29:29,959
-Just don't anger them.
-I will do anything.
492
00:29:33,667 --> 00:29:34,500
Hello?
493
00:29:34,583 --> 00:29:36,041
I talked to Detective Blair.
494
00:29:36,125 --> 00:29:38,125
She's gonna send a search partyto these woods.
495
00:29:38,208 --> 00:29:41,208
-Okay, well, did you find anything?
-I found a little yellow school bus.
496
00:29:41,291 --> 00:29:43,417
I'm sure that it's Aiden's.
497
00:29:43,500 --> 00:29:44,875
Something else shiny.
498
00:29:44,959 --> 00:29:47,542
-What are you getting at?
-Last night, in the kitchen, um,
499
00:29:47,625 --> 00:29:49,083
everything was shiny.
500
00:29:49,166 --> 00:29:53,041
You know, remember, Aiden said
that the shadows and the shinies,
501
00:29:53,125 --> 00:29:54,417
that they hate each other?
502
00:29:54,500 --> 00:29:56,667
Well, what if Julia
put all that stuff out there
503
00:29:56,750 --> 00:29:58,667
because she was trying
to keep the shadows away
504
00:29:58,750 --> 00:30:00,834
-and attract the shinies?
-Do you think that's why
505
00:30:00,917 --> 00:30:04,000
-they brought these toys with them?
-I don't know, maybe. Carl--
506
00:30:05,166 --> 00:30:06,458
Carl?
507
00:30:08,291 --> 00:30:10,208
Wait a minute. Oh.
508
00:30:10,291 --> 00:30:13,750
Melinda, I found another one.
It's a little tiny train.
509
00:30:13,834 --> 00:30:15,834
He's not dropping that stuff
on accident.
510
00:30:15,917 --> 00:30:17,542
He's leaving a trail of bread crumbs?
511
00:30:17,625 --> 00:30:20,375
He's trying to tell us something.
The car, the bus, the train.
512
00:30:20,458 --> 00:30:23,667
-It all has to do with travel.
-Wait, Travel Town.
513
00:30:23,750 --> 00:30:27,583
Remember that place? It's nearby.
It shut down a couple years ago.
514
00:30:27,667 --> 00:30:30,208
The ghost wouldn't know that.
She's been in the hospital.
515
00:30:31,166 --> 00:30:32,625
It is right where I'm headed.
516
00:30:33,208 --> 00:30:34,458
I'll meet you there.
517
00:30:44,583 --> 00:30:46,542
Don't go! Don't leave me!
518
00:30:47,917 --> 00:30:49,250
I want to go home.
519
00:30:49,333 --> 00:30:52,208
There must be a phone,
or a grown-up to ask for help.
520
00:30:52,291 --> 00:30:54,750
-It's getting too dark.
-It's not safe.
521
00:30:55,625 --> 00:30:57,417
This isn't the train station.
522
00:30:58,166 --> 00:30:59,125
What is it?
523
00:30:59,667 --> 00:31:01,000
It's Travel Town.
524
00:31:01,083 --> 00:31:03,291
I used to come here with my parents.
525
00:31:03,917 --> 00:31:05,250
Why didn't you tell me that?
526
00:31:05,333 --> 00:31:08,291
I didn't want you to know
or your mom would find out.
527
00:31:08,375 --> 00:31:11,166
-How would my mom find out?
-She never told you?
528
00:31:12,041 --> 00:31:13,750
She can see what you can see.
529
00:31:14,333 --> 00:31:16,500
It's like she's spying on you.
530
00:31:16,583 --> 00:31:17,834
I've watched her.
531
00:31:17,917 --> 00:31:19,333
She can see it all.
532
00:31:24,083 --> 00:31:25,250
Where are you going?
533
00:31:25,333 --> 00:31:26,959
There's a light over there.
534
00:31:40,291 --> 00:31:41,166
Hello?
535
00:31:42,166 --> 00:31:43,333
Hello?
536
00:31:45,959 --> 00:31:48,917
I don't like it here.
I want to go some place safe.
537
00:31:49,875 --> 00:31:52,125
My mom says ghosts are safe
in the light.
538
00:31:52,208 --> 00:31:55,291
-You should go in the light.
-You still trust her?
539
00:31:55,375 --> 00:31:56,875
After she lied to you?
540
00:31:58,417 --> 00:32:00,917
Just look around
and see if you can find the light.
541
00:32:01,917 --> 00:32:03,291
It's too dark in here.
542
00:32:09,834 --> 00:32:11,000
I can feel them.
543
00:32:12,834 --> 00:32:13,667
They're here.
544
00:32:21,750 --> 00:32:23,291
Stay close to me.
545
00:32:24,166 --> 00:32:25,291
Aiden!
546
00:32:25,375 --> 00:32:26,333
I'm scared.
547
00:32:27,166 --> 00:32:29,417
I'm scared, I'm scared!
548
00:32:29,500 --> 00:32:30,834
I can't see them!
549
00:32:30,917 --> 00:32:33,291
-Where are they?
-Close your eyes.
550
00:32:34,792 --> 00:32:36,959
I'm scared, I'm scared!
551
00:32:39,208 --> 00:32:40,834
Keep your eyes closed.
552
00:32:55,000 --> 00:32:56,500
What's happening to me?
553
00:32:57,083 --> 00:32:58,917
I can still see everything!
554
00:32:59,000 --> 00:33:00,250
All the bad stuff.
555
00:33:03,917 --> 00:33:05,792
It's safe for you. You have to.
556
00:33:07,667 --> 00:33:09,625
All the bad stuff I've ever done!
557
00:33:10,542 --> 00:33:12,333
It's everywhere I look!
558
00:33:14,834 --> 00:33:15,834
It's everywhere.
559
00:33:17,959 --> 00:33:19,792
I hate you for putting me here!
560
00:33:19,875 --> 00:33:21,291
I just want to die!
561
00:33:22,083 --> 00:33:23,417
No!
562
00:33:27,291 --> 00:33:29,500
It eats you up completely.
563
00:33:30,000 --> 00:33:31,667
No!
564
00:33:32,667 --> 00:33:33,583
Stop!
565
00:33:42,792 --> 00:33:43,875
Aiden, get help.
566
00:33:44,458 --> 00:33:46,500
And your backpack, quick!
567
00:33:48,166 --> 00:33:50,792
Hurry, Aiden, hurry!
568
00:34:01,792 --> 00:34:03,208
It's everywhere.
569
00:34:13,208 --> 00:34:15,083
Where are you?
570
00:34:16,291 --> 00:34:17,291
Come on!
571
00:34:19,500 --> 00:34:20,917
What's happening?
572
00:34:21,000 --> 00:34:21,917
The shinies.
573
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
They won't come in.
They're too scared.
574
00:34:24,875 --> 00:34:27,291
The other shadows
are keeping them out!
575
00:34:27,875 --> 00:34:29,583
I need help!
576
00:35:31,917 --> 00:35:33,458
Are you okay?
577
00:35:34,125 --> 00:35:36,333
It was so awful!
578
00:35:39,792 --> 00:35:40,750
Aiden?
579
00:35:45,959 --> 00:35:48,208
-Aiden!
-Mel!
580
00:35:48,750 --> 00:35:49,667
Aiden!
581
00:35:49,750 --> 00:35:51,542
-Mom, Dad!
-Baby!
582
00:35:53,250 --> 00:35:54,458
Oh, my God!
583
00:35:54,542 --> 00:35:55,709
Are you okay?
584
00:35:55,792 --> 00:35:57,875
-Aiden, are you all right?
-My baby!
585
00:35:57,959 --> 00:36:00,041
Oh, little buddy.
We're so happy to see you.
586
00:36:00,792 --> 00:36:02,750
Oh. Hi. Are you okay?
587
00:36:03,500 --> 00:36:05,333
You had us scared.
You really had us scared.
588
00:36:05,417 --> 00:36:06,875
I know. Me, too.
589
00:36:08,417 --> 00:36:09,500
Come here.
590
00:36:10,917 --> 00:36:13,500
-What were you thinking, you crazy kid?
-Is he all right?
591
00:36:13,583 --> 00:36:15,583
Hey, officer.
Yeah, we got him, he's okay.
592
00:36:34,125 --> 00:36:37,000
-It's safe to come out now.
-Are you sure?
593
00:36:37,875 --> 00:36:42,333
Aiden says there's no shadows. And
there's some people you need to see.
594
00:36:51,458 --> 00:36:52,333
It's okay.
595
00:36:58,625 --> 00:37:01,166
-Mom and Dad?
-Is she here?
596
00:37:03,417 --> 00:37:06,792
They came to say goodbye.
It's time for you to go into the light.
597
00:37:06,875 --> 00:37:09,000
No, I can't. I can't do that.
598
00:37:09,083 --> 00:37:11,083
Because you were told
something bad would happen
599
00:37:11,166 --> 00:37:14,333
-to your ghost friends if you did.
-Did Aiden tell you that?
600
00:37:14,875 --> 00:37:16,625
He was worried about you.
601
00:37:16,709 --> 00:37:19,625
-He saw what happened to me.
-I know. I'm gonna make sure
602
00:37:19,709 --> 00:37:21,542
-your friends are okay.
-How?
603
00:37:22,125 --> 00:37:23,792
By getting some help from my friends.
604
00:37:24,709 --> 00:37:26,375
I want you to meet them.
605
00:37:28,917 --> 00:37:30,333
What will you do?
606
00:37:30,417 --> 00:37:33,250
Well, we have some things
the shadows don't.
607
00:37:33,333 --> 00:37:36,750
We have a book
and lots of ghost friends of our own.
608
00:37:36,834 --> 00:37:38,125
We'll find a way.
609
00:37:39,166 --> 00:37:41,208
But right now,
we need to get you into the light.
610
00:37:41,291 --> 00:37:43,792
Julia, hi. My name's Ned.
611
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
I hope you don't mind, but we read
some of the things you wrote
612
00:37:47,375 --> 00:37:50,041
-about Lily.
-We pieced everything together.
613
00:37:50,125 --> 00:37:53,208
And we want you to understand,
you didn't hurt your friend.
614
00:37:54,125 --> 00:37:56,959
Julia,
when you were in the hospital
615
00:37:57,041 --> 00:38:01,208
and you made those potions,
you weren't just playing doctor.
616
00:38:01,291 --> 00:38:04,125
You were trying to make a real cure
for your friend Lily.
617
00:38:04,208 --> 00:38:06,083
Something the regular doctors
couldn't do.
618
00:38:06,166 --> 00:38:07,959
But I didn't help her.
619
00:38:08,041 --> 00:38:10,875
I made her more sick, and then she died.
620
00:38:11,709 --> 00:38:15,041
She thinks she made her more sick.
That's why she died.
621
00:38:15,125 --> 00:38:16,792
Oh, that's not true, honey.
622
00:38:17,375 --> 00:38:19,709
You only think that
because she went into the hospital
623
00:38:19,792 --> 00:38:21,250
after you gave her your potion.
624
00:38:21,333 --> 00:38:24,500
But she was sicker than you knew,
a lot sicker.
625
00:38:24,583 --> 00:38:27,291
-What do you mean?
-She doesn't understand.
626
00:38:28,375 --> 00:38:29,417
Uh...
627
00:38:30,125 --> 00:38:32,500
Lily had the same thing you had, darling.
628
00:38:32,583 --> 00:38:33,709
Lily had leukemia.
629
00:38:33,792 --> 00:38:35,709
But you told me she had a bug.
630
00:38:35,792 --> 00:38:38,875
She remembers you
calling Lily's disease just a bug.
631
00:38:39,709 --> 00:38:43,166
Darling, we didn't know
that you'd given her that potion.
632
00:38:43,750 --> 00:38:46,500
We didn't realize that you'd thought
you'd made her more sick.
633
00:38:46,583 --> 00:38:48,917
But why didn't you tell me
she had leukemia?
634
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
She just wishes you could have told her
the truth about Lily's disease.
635
00:38:52,083 --> 00:38:53,625
Oh, baby.
636
00:38:54,583 --> 00:38:57,834
We were afraid that you would think
you might die like she did.
637
00:38:57,917 --> 00:38:59,333
But I did.
638
00:39:01,041 --> 00:39:01,875
But she did.
639
00:39:02,959 --> 00:39:03,792
Yeah.
640
00:39:04,375 --> 00:39:05,959
Not for years.
641
00:39:06,041 --> 00:39:09,166
In all that time, you had hope.
642
00:39:10,542 --> 00:39:12,542
I thought Lily had hope, too.
643
00:39:12,625 --> 00:39:14,542
I thought I gave it to her.
644
00:39:15,500 --> 00:39:16,542
She feels guilty.
645
00:39:16,625 --> 00:39:19,125
She feels like she gave Lily
a false sense of hope.
646
00:39:21,041 --> 00:39:22,792
Don't you know, sweetheart?
647
00:39:23,542 --> 00:39:26,083
You gave her something better than hope.
648
00:39:27,000 --> 00:39:28,583
You gave her a friend.
649
00:39:29,083 --> 00:39:32,291
Lily's parents told us that those
last months you spent together,
650
00:39:33,125 --> 00:39:35,667
those were the happiest times
she ever had.
651
00:39:42,500 --> 00:39:43,333
She sees it.
652
00:39:44,500 --> 00:39:45,583
She sees the light.
653
00:39:50,500 --> 00:39:53,709
I'm afraid something bad
will happen to my friends.
654
00:39:53,792 --> 00:39:56,208
Look into the light. Try really hard.
655
00:39:56,792 --> 00:39:59,500
You might see some of your friends.
Once you've crossed over.
656
00:40:00,000 --> 00:40:03,125
Really look.
You can make them appear.
657
00:40:03,208 --> 00:40:04,458
Just like magic.
658
00:40:07,417 --> 00:40:08,667
There she is.
659
00:40:09,417 --> 00:40:10,500
I see Lily.
660
00:40:11,333 --> 00:40:12,542
She's smiling at me.
661
00:40:14,583 --> 00:40:15,458
Lily's there.
662
00:40:18,375 --> 00:40:19,792
Go in, darling.
663
00:40:22,125 --> 00:40:23,250
Wait for us.
664
00:40:23,875 --> 00:40:25,417
We'll be there soon.
665
00:40:29,208 --> 00:40:30,291
Bye, Mommy.
666
00:40:30,875 --> 00:40:31,709
Bye, Daddy.
667
00:40:41,375 --> 00:40:43,875
♪ Seasons change ♪
668
00:40:44,875 --> 00:40:47,667
♪ Treetops sway ♪
669
00:40:48,208 --> 00:40:49,041
She's gone.
670
00:40:49,125 --> 00:40:51,959
♪ I am young today ♪
671
00:40:55,291 --> 00:40:57,375
♪ Children play ♪
672
00:40:58,166 --> 00:41:01,125
♪ Sidewalk games ♪
673
00:41:01,709 --> 00:41:04,000
♪ As I dream ♪
674
00:41:04,083 --> 00:41:07,083
♪ Away ♪
675
00:41:07,625 --> 00:41:10,834
♪ That someday I'll float away ♪
676
00:41:10,917 --> 00:41:14,041
Okay, now remember, anyone,
person or a ghost
677
00:41:14,125 --> 00:41:16,667
tries to tell you to do something
that you know is wrong...
678
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
I know, Mommy.
679
00:41:19,166 --> 00:41:20,208
I won't.
680
00:41:20,291 --> 00:41:21,792
-It's important.
-I know.
681
00:41:21,875 --> 00:41:23,709
I'm sorry I scared you guys.
682
00:41:23,792 --> 00:41:28,041
You really did. But we're proud of you
for wanting to help someone.
683
00:41:28,792 --> 00:41:31,333
And just remember that most of the time
helping somebody
684
00:41:31,417 --> 00:41:32,834
is not a little person's job.
685
00:41:32,917 --> 00:41:34,375
It's a big person's job, okay?
686
00:41:36,125 --> 00:41:37,458
-I get it.
-All right.
687
00:41:37,542 --> 00:41:38,917
Can I have my backpack?
688
00:41:42,333 --> 00:41:43,291
There you go.
689
00:41:47,917 --> 00:41:51,000
Percy.
I didn't know she packed Percy.
690
00:41:51,083 --> 00:41:52,083
Who did? Julia?
691
00:41:53,417 --> 00:41:56,542
Wait a minute.
Julia didn't want us to find you, so...
692
00:41:57,166 --> 00:41:59,125
if you didn't pack your backpack,
693
00:41:59,208 --> 00:42:02,417
who packed the toys that left the trail
for us to find?
694
00:42:03,875 --> 00:42:05,125
The shinies.
695
00:42:05,208 --> 00:42:08,959
They led us to him. They knew
you were gonna be in Travel Town.
696
00:42:09,542 --> 00:42:10,500
They had to.
697
00:42:10,583 --> 00:42:12,750
Because Julia blindfolded me.
698
00:42:13,291 --> 00:42:16,667
So you couldn't see the stuff I saw.
Like usual.
699
00:42:17,583 --> 00:42:18,959
What do you mean?
700
00:42:19,041 --> 00:42:22,875
Julia told me the truth.
That you can see everything I see.
701
00:42:24,041 --> 00:42:27,625
-Not everything.
-Just some things? Which ones?
702
00:42:27,709 --> 00:42:31,291
I don't know how it works.
It's just the things I need to see.
703
00:42:31,375 --> 00:42:33,125
But you said no secrets.
704
00:42:33,208 --> 00:42:35,208
Why'd you keep one from me?
705
00:42:35,291 --> 00:42:37,709
I hated doing that. I really did.
706
00:42:38,333 --> 00:42:40,834
It's just, sometimes moms and dads, they...
707
00:42:41,458 --> 00:42:45,500
They have to keep secrets.
To make the world feel a little bit safer.
708
00:42:46,375 --> 00:42:49,875
-But it isn't.
-Hey, Aiden, mostly it's safe.
709
00:42:49,959 --> 00:42:53,625
Really.
It's just there are some places that--
710
00:42:53,709 --> 00:42:55,917
-Like where the shadows live.
-Yes.
711
00:42:56,667 --> 00:43:00,834
Like where the shadows live,
and we shouldn't go there. Not ever.
712
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
But what if we have to?
713
00:43:04,917 --> 00:43:06,291
I hope we won't.
714
00:43:07,041 --> 00:43:08,667
You don't have to tell me.
715
00:43:10,208 --> 00:43:12,750
Oh, okay. Come on.
716
00:43:13,667 --> 00:43:14,500
Scoot down.
717
00:43:14,583 --> 00:43:17,792
♪ Straight for the stars ♪
718
00:43:20,125 --> 00:43:24,333
♪ You're the keeper of my heart ♪
54559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.