Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,514 --> 00:02:12,005
I can't reach her!
2
00:02:12,100 --> 00:02:14,638
Please help me.
3
00:02:14,728 --> 00:02:16,056
I can't move.
4
00:02:16,146 --> 00:02:19,728
There's two more
trapped inside that one.
5
00:02:19,816 --> 00:02:23,565
Help me. I... I can't move. Oh, my God.
6
00:03:30,261 --> 00:03:32,931
Sarah, save what you're doing. I need you.
7
00:03:33,014 --> 00:03:35,968
- What is it?
- I just heard from one of our sources.
8
00:03:36,059 --> 00:03:42,311
There's a probability that someone from our
FBI watch list was spotted in LA yesterday.
9
00:03:44,067 --> 00:03:48,230
- Tomas Sherek. Who is he?
- He's worked with terror cells near Istanbul.
10
00:03:48,321 --> 00:03:51,655
He's suspected of coordinating
suicide bombings last summer.
11
00:03:51,741 --> 00:03:54,067
Istanbul?
12
00:03:54,160 --> 00:03:58,657
There was some chatter this morning about
a possible attack by a group out of Turkey.
13
00:03:58,748 --> 00:04:01,370
Here it is. From Ankara.
14
00:04:01,459 --> 00:04:04,959
- What was the target?
- East Coast. New York or DC.
15
00:04:05,046 --> 00:04:07,122
- But the time window passed.
- Passed?
16
00:04:07,215 --> 00:04:12,292
The targeted time is for 8am.
It's already past ten on the East Coast.
17
00:04:12,387 --> 00:04:15,803
What if they got the target wrong
and it's West Coast time?
18
00:04:15,890 --> 00:04:19,176
Then it's gonna go down within the hour.
19
00:04:21,730 --> 00:04:24,684
- Tell Curtis. I'll take this to Driscoll.
- I can take it.
20
00:04:24,774 --> 00:04:28,357
- Why?
- I thought you wanted to keep working it up.
21
00:04:28,445 --> 00:04:34,281
You're really transparent. Stop trying
to be Driscoll's pet. She doesn't like it.
22
00:04:36,870 --> 00:04:39,491
Any voice confirmation
from anyone on the train?
23
00:04:39,581 --> 00:04:42,286
No. The signals just confirmed a bomb.
24
00:04:42,375 --> 00:04:47,121
We're trying to get in contact. It's in a remote
area, but local police are heading there.
25
00:04:47,213 --> 00:04:49,005
All right.
26
00:04:49,090 --> 00:04:51,842
We have discretionary authority
out of Point Mugu.
27
00:04:51,926 --> 00:04:56,672
Have them direct a patrol aircraft over the
area. Put the pilot in contact with our people.
28
00:04:56,765 --> 00:05:02,720
- Should we monitor emergency services?
- No. County will cover that.
29
00:05:04,606 --> 00:05:07,476
A truck full of C-4
derailed a train in Santa Clarita.
30
00:05:07,567 --> 00:05:10,319
Free up some people.
Division's gonna send data.
31
00:05:10,403 --> 00:05:13,523
- That could be related to what we found.
- What did you find?
32
00:05:13,615 --> 00:05:18,740
Two things. First, intelligence indicated the
possibility of an attack at eight this morning.
33
00:05:18,828 --> 00:05:22,743
Bombing was at seven. That's within an hour.
What's the second thing?
34
00:05:22,832 --> 00:05:28,668
A Turkish national on the FBI watch list,
Tomas Sherek, was last seen in the city.
35
00:05:28,755 --> 00:05:33,049
- He could be related to the bombing.
- OK. Open up channels with Division.
36
00:05:33,134 --> 00:05:36,835
Start investigating this bombing.
Work up what you have on Sherek.
37
00:05:36,930 --> 00:05:39,337
We'll brief in a few minutes.
38
00:05:40,183 --> 00:05:43,433
What about the Defense Department meeting?
It's in a half hour.
39
00:05:43,520 --> 00:05:45,643
Who's Secretary Heller sending?
40
00:05:45,730 --> 00:05:48,019
Jack Bauer.
41
00:05:48,108 --> 00:05:50,349
Jack? Are you sure?
42
00:05:50,443 --> 00:05:55,236
Yeah. He hasn't been back...
well, since you fired him.
43
00:06:06,835 --> 00:06:09,622
- Is it gonna be uncomfortable?
- What?
44
00:06:10,672 --> 00:06:13,839
Going back to CTU. Seeing Driscoll again.
45
00:06:13,925 --> 00:06:16,250
I don't blame her for her decision.
46
00:06:16,344 --> 00:06:20,009
How can that be? She forced you out of CTU.
47
00:06:20,098 --> 00:06:23,134
She didn't want an ex-junkie.
That's not unreasonable.
48
00:06:23,226 --> 00:06:26,677
You weren't a junkie.
You were doing your job.
49
00:06:26,771 --> 00:06:29,262
I was addicted to heroin.
50
00:06:29,357 --> 00:06:31,895
It didn't matter why.
51
00:06:32,777 --> 00:06:34,936
Do you miss your old job?
52
00:06:35,030 --> 00:06:39,490
I could have joined other agencies
if I still wanted to do field work.
53
00:06:40,452 --> 00:06:42,740
But I didn't.
54
00:06:48,460 --> 00:06:52,208
I wanted something different from my life.
55
00:07:14,569 --> 00:07:18,483
It might not seem like a lot to you.
56
00:07:18,573 --> 00:07:20,649
But for me...
57
00:07:21,534 --> 00:07:25,069
To be able to have this
kind of a connection with someone...
58
00:07:25,163 --> 00:07:27,868
I couldn't do that before.
59
00:07:31,920 --> 00:07:34,625
I'm glad you can now.
60
00:07:41,054 --> 00:07:43,806
- We'd better go.
- Yeah.
61
00:07:43,890 --> 00:07:47,970
Secretary Heller's gonna be
in the lobby in five minutes.
62
00:07:48,061 --> 00:07:49,769
- Secretary Heller?
- Yeah.
63
00:07:49,854 --> 00:07:55,062
I called him Dad once in a press conference
so I decided then to use his title all the time.
64
00:07:55,151 --> 00:07:57,725
Audrey...
65
00:07:57,821 --> 00:08:00,905
Your father's a very perceptive man.
66
00:08:00,991 --> 00:08:04,739
I would like to tell him about us
before he finds out on his own.
67
00:08:04,828 --> 00:08:06,701
Look...
68
00:08:07,747 --> 00:08:10,417
My dad is kind of old-fashioned.
69
00:08:10,500 --> 00:08:15,079
Even though Paul and I are separated,
he still considers us married.
70
00:08:15,171 --> 00:08:19,251
I understand that. And I don't want
your father to draw the wrong conclusion
71
00:08:19,342 --> 00:08:22,462
and think that I had
anything to do with the break-up.
72
00:08:22,554 --> 00:08:24,593
Yeah, but you didn't.
73
00:08:25,181 --> 00:08:27,008
Please, Jack.
74
00:08:27,100 --> 00:08:29,769
Let's just give it a little more time.
75
00:08:31,855 --> 00:08:35,983
I'm gonna tell you something
and I don't want you to panic.
76
00:08:38,820 --> 00:08:41,655
I'm falling in love with you.
77
00:08:41,740 --> 00:08:45,191
Look, I don't want you to say anything.
78
00:08:45,285 --> 00:08:48,037
And I don't need you to feel the same way.
79
00:08:49,205 --> 00:08:51,910
I just wanted you to know.
80
00:08:59,174 --> 00:09:02,293
- I will see you downstairs.
- Yeah.
81
00:09:21,196 --> 00:09:24,481
All right. This is what we have.
82
00:09:24,574 --> 00:09:29,995
A known terrorist named Tomas Sherek
managed to enter the country undetected.
83
00:09:30,080 --> 00:09:33,662
There's a likelihood Sherek
helped organize the train attack.
84
00:09:33,750 --> 00:09:36,953
If he did, he's gonna get
out of the country as fast as he can.
85
00:09:37,045 --> 00:09:40,414
Which means we have
a small window of opportunity here.
86
00:09:40,507 --> 00:09:42,832
Who's covering airports and customs?
87
00:09:42,926 --> 00:09:46,425
I am. I've issued a mandate
to LAX, Long Beach and Ontario.
88
00:09:46,513 --> 00:09:50,641
As usual, Edgar, we can't hear you.
Where's your laptop if you need to pull data?
89
00:09:50,725 --> 00:09:56,182
Sorry, I'll speak up. And I don't need
my laptop. I have everything memorized.
90
00:09:56,272 --> 00:10:00,436
What I was saying is that I've asked
all the airports to add a layer of security.
91
00:10:00,527 --> 00:10:03,860
- Any local contacts for Sherek?
- I'm looking into those now.
92
00:10:03,947 --> 00:10:07,945
All right. Promote everything
we receive up to Division.
93
00:10:08,034 --> 00:10:12,696
Let's find Sherek
before he leaves the city. Let's go.
94
00:10:14,082 --> 00:10:18,459
Excuse me. Do you think it's a mistake
to assume Sherek is on his way out of LA?
95
00:10:18,545 --> 00:10:21,878
- No.
- But the timing on the intel doesn't match.
96
00:10:21,965 --> 00:10:25,464
It said 8am and the train bombing
happened around seven.
97
00:10:25,552 --> 00:10:27,959
Just focus on finding Sherek.
98
00:10:33,351 --> 00:10:35,676
- Yes.
- It's Tomas.
99
00:10:35,770 --> 00:10:39,471
- Did Dar get the briefcase?
- Yes. He's on his way to you now.
100
00:10:39,566 --> 00:10:42,353
Good. You did well, Tomas.
101
00:10:42,444 --> 00:10:45,231
- What about Maurice?
- He's waiting for you.
102
00:10:45,322 --> 00:10:48,026
He has everything you need.
103
00:10:55,790 --> 00:11:00,867
- Behrooz, are you eating with us?
- I'll be right down, Mom.
104
00:11:07,427 --> 00:11:10,926
- I'm concerned about him.
- Concerned? Why?
105
00:11:11,014 --> 00:11:15,842
- I think he's still seeing this American girl.
- You said you'd talk to him.
106
00:11:15,935 --> 00:11:19,684
I did. I told him he was no longer
allowed to have contact with her.
107
00:11:19,773 --> 00:11:22,939
And he agreed, right?
108
00:11:23,026 --> 00:11:24,650
Yes.
109
00:11:24,736 --> 00:11:27,571
But I think he's still seeing her
behind our backs.
110
00:11:27,656 --> 00:11:30,443
- I'll speak to him.
- No.
111
00:11:30,533 --> 00:11:33,238
I'll take care of it.
112
00:11:42,128 --> 00:11:45,580
Behrooz, we're sitting down to eat.
113
00:11:45,674 --> 00:11:48,129
- Behrooz.
- I'm on the phone.
114
00:11:48,218 --> 00:11:51,753
Get off and come down now.
115
00:11:57,936 --> 00:12:00,853
- Who is he talking to?
- I don't know.
116
00:12:02,023 --> 00:12:03,932
Sorry.
117
00:12:04,025 --> 00:12:08,438
- Who were you on the phone with?
- My friend Scott.
118
00:12:09,572 --> 00:12:14,151
- You were talking to that American girl.
- No, I told you, I don't see her any more.
119
00:12:14,244 --> 00:12:16,533
Don't lie to me, Behrooz!
120
00:12:16,621 --> 00:12:19,539
I hear your phone calls at night.
I read your emails.
121
00:12:19,624 --> 00:12:25,330
- You read my emails? That's my business!
- Don't you raise your voice to your father.
122
00:12:25,422 --> 00:12:30,547
While you live under my roof,
there is no such thing as your business.
123
00:12:30,635 --> 00:12:35,463
No more communications with that girl.
Do you understand me?
124
00:12:36,016 --> 00:12:39,598
Don't look at her. You're talking to me.
125
00:12:40,603 --> 00:12:41,884
Yes, sir.
126
00:12:41,980 --> 00:12:45,147
...where a horrible tragedy
struck a short time ago.
127
00:12:45,233 --> 00:12:50,476
An early morning commuter train collided with
a truck that was apparently crossing the track.
128
00:12:50,572 --> 00:12:54,652
Reports are coming in that most
of the passengers were severely injured.
129
00:12:54,743 --> 00:12:56,984
Casualty estimates as high as 30.
130
00:12:57,078 --> 00:13:01,408
NTSB agents have arrived on the scene
and are investigating the cause.
131
00:13:01,499 --> 00:13:05,034
At this time, the authorities
are not saying if this was an accident
132
00:13:05,128 --> 00:13:10,123
or a targeted attack,
but, as you can see, there has been...
133
00:13:10,216 --> 00:13:13,134
So far, everything is on schedule.
134
00:13:13,219 --> 00:13:15,675
- Have you spoken to Tomas?
- Yes.
135
00:13:15,764 --> 00:13:20,841
The briefcase is on its way to us now. When it
gets here, you'll take it to the warehouse.
136
00:13:20,935 --> 00:13:23,224
Why doesn't Dar take it there directly?
137
00:13:23,313 --> 00:13:29,351
He doesn't need to know where our people
are working. That's the safest way.
138
00:13:30,236 --> 00:13:32,146
Behrooz...
139
00:13:32,238 --> 00:13:36,568
If your father seems severe,
it's because our job here is a difficult one.
140
00:13:36,660 --> 00:13:41,405
If we are to succeed,
it's important that we are of a single mind.
141
00:13:43,333 --> 00:13:45,325
I understand.
142
00:13:49,214 --> 00:13:52,168
What we will accomplish today
will change the world.
143
00:13:52,258 --> 00:13:57,715
We're fortunate that our family
has been chosen to do this.
144
00:13:57,806 --> 00:13:59,929
We cannot fail.
145
00:14:02,936 --> 00:14:05,225
Yes, Father.
146
00:14:32,132 --> 00:14:34,208
Morning, Jennifer.
147
00:14:36,761 --> 00:14:40,593
- What are you doing here so early?
- I'm not here early.
148
00:14:40,682 --> 00:14:43,718
- You've been here all night?
- Yeah.
149
00:14:44,477 --> 00:14:47,147
- What are you working on?
- Nothing right now.
150
00:14:47,230 --> 00:14:51,310
I'm just stealing some software
from Adobe and Microsoft.
151
00:14:51,401 --> 00:14:55,066
You're gonna get caught one of these days.
152
00:14:55,155 --> 00:14:56,946
Hey, Melanie.
153
00:14:57,032 --> 00:15:00,151
Don't tell anybody or I'll have to kill you.
154
00:15:06,499 --> 00:15:08,955
What the hell is this?
155
00:15:20,805 --> 00:15:22,050
Whoa.
156
00:15:22,140 --> 00:15:24,845
Melanie, come look at this.
157
00:15:30,023 --> 00:15:33,226
Looks like someone's
trying to corrupt the Internet.
158
00:15:33,318 --> 00:15:36,235
Yeah, but it hasn't started propagating yet.
159
00:15:36,321 --> 00:15:38,728
They're just placing the nodes.
160
00:15:39,908 --> 00:15:42,114
Look at this.
161
00:15:42,202 --> 00:15:46,911
- This could tank every system in the world.
- You've gotta tell somebody.
162
00:15:46,998 --> 00:15:51,707
If I call the feds from here, they'll trace
the call. They'll know I was stealing code.
163
00:15:51,795 --> 00:15:54,998
Then do it from a payphone.
164
00:15:55,090 --> 00:15:56,750
Yeah.
165
00:16:07,978 --> 00:16:11,228
I'm up to speed on the train bombing.
How many confirmed dead?
166
00:16:11,314 --> 00:16:13,639
- 32.
- I didn't know that.
167
00:16:13,733 --> 00:16:16,485
- Call Carl.
- I will. Thanks, Al.
168
00:16:16,569 --> 00:16:18,977
- 32 dead.
- What's the initial assessment?
169
00:16:19,072 --> 00:16:21,148
An act of terrorism.
170
00:16:21,241 --> 00:16:24,776
When you get to CTU, I want you
to find out all the details and call me.
171
00:16:24,869 --> 00:16:30,789
And listen... I don't want anyone, except you
two, to know about this meeting with Richard.
172
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
Of course.
173
00:16:34,462 --> 00:16:37,499
I tried to get a hold of you last night.
Where were you?
174
00:16:37,590 --> 00:16:40,959
- I had dinner with a friend.
- Anyone I know?
175
00:16:41,052 --> 00:16:42,546
No.
176
00:16:45,640 --> 00:16:47,514
- Jack.
- Sir.
177
00:16:49,352 --> 00:16:51,890
I'll call you when I get to CTU.
178
00:17:03,241 --> 00:17:05,364
Yeah, I'll get her. Hold on.
179
00:17:08,163 --> 00:17:10,321
- O'Brian.
- Chloe, it's Edgar Stiles.
180
00:17:10,415 --> 00:17:14,578
You don't need to use your last name.
You've been here over a month. What is it?
181
00:17:14,669 --> 00:17:17,587
I got a friend of yours.
He says he needs to talk to you.
182
00:17:17,672 --> 00:17:19,748
- Who, Edgar?
- His name is Andrew Paige.
183
00:17:19,841 --> 00:17:22,332
Fine. Put him through.
184
00:17:22,886 --> 00:17:25,721
- Hello?
- I can't take personal calls here.
185
00:17:25,805 --> 00:17:31,144
It's not personal. I found something
on the Net I think you should know about.
186
00:17:31,227 --> 00:17:34,893
There's a fake NAT table
and several large corporate routers.
187
00:17:34,981 --> 00:17:37,555
- It was loaded this morning.
- How would you know?
188
00:17:37,651 --> 00:17:40,901
I was trying to download some software
and I noticed it.
189
00:17:40,987 --> 00:17:44,902
By download, I assume you mean steal,
or you wouldn't have seen a NAT table.
190
00:17:44,991 --> 00:17:45,857
OK, fine.
191
00:17:45,950 --> 00:17:48,572
But I hacked deeper
and I found all kinds of stuff.
192
00:17:48,662 --> 00:17:50,784
What kind of stuff?
193
00:17:50,872 --> 00:17:52,699
I think someone's positioning code
194
00:17:52,791 --> 00:17:55,116
for a major Internet attack.
195
00:17:55,210 --> 00:17:58,211
The thing is, not all
the code remarks are in English.
196
00:17:58,296 --> 00:18:01,131
- What language were they in?
- I don't know.
197
00:18:01,216 --> 00:18:06,458
It looked Middle Eastern.
Like Arabic or Turkish, maybe.
198
00:18:07,430 --> 00:18:10,764
- You find something?
- Sarah was working on Sherek's contacts.
199
00:18:10,850 --> 00:18:15,097
The system flagged Maurice Landstrass.
He owns a dry-cleaners in Studio City.
200
00:18:15,188 --> 00:18:19,601
We found his business is owned by a holding
company based out of Ankara, Turkey.
201
00:18:19,693 --> 00:18:25,612
All right. Give this to Ronnie, tell him
to get over there and see what he can find.
202
00:18:25,699 --> 00:18:28,403
- Excuse me, Miss Driscoll.
- What is it, Chloe?
203
00:18:28,493 --> 00:18:30,949
I just got a call from an old classmate.
204
00:18:31,037 --> 00:18:34,572
He noticed some high-profile
Internet nodes have been compromised.
205
00:18:34,666 --> 00:18:37,999
- This could be related to our present threat.
- Why?
206
00:18:38,086 --> 00:18:42,166
A computer network virus was launched
this morning from a server in Turkey.
207
00:18:42,257 --> 00:18:46,586
That's where Sherek is from.
Should I start working it up?
208
00:18:46,678 --> 00:18:48,137
No.
209
00:18:48,221 --> 00:18:54,473
The bombing and Sherek are all we should
be dealing with now. But pass it to the FBI.
210
00:19:28,219 --> 00:19:32,217
- Excuse me, sir. Can I help you?
- Yes, I have a meeting with Erin Driscoll.
211
00:19:32,307 --> 00:19:35,261
Jack. It's OK, Sarah. This is Jack Bauer.
212
00:19:35,352 --> 00:19:37,759
Oh. Mr. Bauer. I'm sorry.
213
00:19:37,854 --> 00:19:39,894
No, it's fine.
214
00:19:39,981 --> 00:19:42,140
Chloe, how have you been?
215
00:19:42,233 --> 00:19:44,641
Not perfect, but OK.
How are Kim and Chase?
216
00:19:44,736 --> 00:19:49,113
Good. They just got a house in Valencia.
Kim's taking care of Angela.
217
00:19:49,199 --> 00:19:51,524
Chase works for a private security company.
218
00:19:51,618 --> 00:19:56,244
That's interesting... I mean, I'm interested,
I just have to set up a protocol.
219
00:19:56,331 --> 00:19:57,991
Yeah.
220
00:20:02,337 --> 00:20:05,622
- Jack.
- Curtis. Is Erin ready for our meeting?
221
00:20:05,715 --> 00:20:09,049
Almost, but I should tell you,
you'll probably get cut short.
222
00:20:09,135 --> 00:20:12,255
- The train bombing in Santa Clarita.
- Among other things.
223
00:20:12,347 --> 00:20:15,301
- What other things?
- I won't bore you with it.
224
00:20:15,392 --> 00:20:18,642
- We're out.
- OK, we'll have you on voice three, data four.
225
00:20:18,728 --> 00:20:22,180
- Ronnie, Jack Bauer. Jack, Ronnie Lobell.
- Nice to meet you.
226
00:20:22,273 --> 00:20:25,477
- Hey, Jack.
- Ronnie's got your old job, head of field ops.
227
00:20:25,568 --> 00:20:30,230
- Yeah, I know. How's it going?
- It's busy. It was nice meeting you.
228
00:20:30,824 --> 00:20:33,066
Would you rather reschedule this?
229
00:20:33,159 --> 00:20:35,650
That won't be necessary.
Erin will be free soon.
230
00:20:35,745 --> 00:20:39,992
Tell you what, why don't you
use this station to make any calls.
231
00:20:40,083 --> 00:20:43,084
- It won't be long.
- OK, thank you.
232
00:21:07,902 --> 00:21:10,572
I don't know, Max. Let me find out.
233
00:21:10,655 --> 00:21:14,190
It's a Vandenberg representative.
How long will they be pushed back?
234
00:21:14,284 --> 00:21:17,285
Don't change anything with Vandenberg.
235
00:21:17,370 --> 00:21:22,661
We'll stick to the original schedule.
OK, Max. Yep. We'll see you then.
236
00:21:23,543 --> 00:21:26,081
- Have you spoken with your brother?
- No.
237
00:21:26,171 --> 00:21:28,662
I don't think he knows I'm coming with you.
238
00:21:28,757 --> 00:21:31,164
It's probably best that he doesn't.
239
00:21:31,259 --> 00:21:34,462
All right. I'll stay in the car.
240
00:21:37,599 --> 00:21:41,679
Dad, if Richard goes to this protest
in Lockheed, it's not the end of the world.
241
00:21:41,770 --> 00:21:44,391
- It's not a page-one story.
- That's not the point.
242
00:21:44,481 --> 00:21:48,728
It's an embarrassment to me
and to the president.
243
00:21:52,155 --> 00:21:55,275
- What are you gonna say to him?
- I have no idea.
244
00:21:55,367 --> 00:21:59,364
What gets to me is he doesn't know
the first thing about the politics of this.
245
00:21:59,454 --> 00:22:03,499
- He's doing it to rebel against you.
- Since when am I the enemy? What did I do?
246
00:22:03,583 --> 00:22:09,372
Nothing. Richard's acting like a spoilt child.
He's gonna have to grow up someday.
247
00:22:13,301 --> 00:22:16,635
- Audrey Raines.
- It's the president calling.
248
00:22:16,721 --> 00:22:18,880
It's the president's office.
249
00:22:20,850 --> 00:22:24,516
- Heller here.
- Please hold for the president.
250
00:22:24,604 --> 00:22:27,095
- James.
- Yes, Mr. President.
251
00:22:27,190 --> 00:22:29,681
I'm thinking of raising the terror alert level.
252
00:22:29,776 --> 00:22:31,934
Because of the train bombing?
253
00:22:32,028 --> 00:22:35,444
No, not just that.
Langley's picked up some chatter.
254
00:22:35,532 --> 00:22:39,576
We have intel on watch-listed individuals
who've gotten into the country.
255
00:22:39,661 --> 00:22:44,537
My instinct is to wait
until the NTSB weighs in on the bombing.
256
00:22:44,624 --> 00:22:48,492
In the meantime,
we can increase our state of readiness.
257
00:22:48,586 --> 00:22:51,671
All right. I'll take that into consideration.
258
00:22:51,756 --> 00:22:55,754
I'm meeting with the secretary of state
and Director Shaye in a few minutes.
259
00:22:55,844 --> 00:22:59,841
- I'll see if they feel the same about it.
- Yes, Mr. President.
260
00:23:06,021 --> 00:23:08,097
Thank you.
261
00:23:09,691 --> 00:23:12,727
- Hello, Erin.
- Hello, Jack.
262
00:23:13,403 --> 00:23:17,317
- I'm sorry Secretary Heller couldn't be here.
- It's just as well.
263
00:23:17,407 --> 00:23:20,324
I'm sure you were told
we have a protocol in progress.
264
00:23:20,410 --> 00:23:23,696
So why don't we just go down the items
and get it over with?
265
00:23:23,788 --> 00:23:26,493
That's fine with me.
266
00:23:27,584 --> 00:23:29,873
I'll be direct with you, Jack.
267
00:23:29,961 --> 00:23:33,959
- I didn't like the budget your boss proposed.
- What's the problem?
268
00:23:34,049 --> 00:23:39,423
Well, this Department of Defense is asking
for 85 per cent of all interagency monies,
269
00:23:39,512 --> 00:23:41,754
which leaves very little for CTU.
270
00:23:41,848 --> 00:23:45,015
If you want a bigger piece,
you're gonna have to justify it.
271
00:23:45,101 --> 00:23:47,972
I have a proposal for you.
272
00:23:53,777 --> 00:23:56,350
Satellite surveillance for harbor traffic?
273
00:23:56,446 --> 00:23:59,897
- Yes. Problem?
- Yes. It's insufficient.
274
00:23:59,991 --> 00:24:03,076
- You need to maintain bodies on the ground.
- Too expensive.
275
00:24:03,161 --> 00:24:05,948
Not if you utilize intelligence
from other agencies.
276
00:24:06,039 --> 00:24:10,701
I am not gonna have Secretary Heller sign off
on a budget that doesn't make sense.
277
00:24:10,794 --> 00:24:15,919
- I'll talk to Heller about it myself.
- No, you'll talk to me.
278
00:24:16,007 --> 00:24:18,842
We're not doing this twice.
279
00:24:18,927 --> 00:24:22,877
- Erin, Ronnie's arrived at Landstrass'.
- Where's the feed?
280
00:24:22,973 --> 00:24:25,843
On channel one,
as soon as he sets the hidden camera.
281
00:24:25,934 --> 00:24:28,010
Excuse me, Jack.
282
00:24:40,865 --> 00:24:42,941
OK, here we go.
283
00:24:43,868 --> 00:24:47,119
Stand down until I give the order.
Aaron, go around the back.
284
00:24:47,205 --> 00:24:50,123
Sean, you're gonna take the side.
285
00:25:02,387 --> 00:25:04,463
Hello?
286
00:25:06,474 --> 00:25:09,559
- Can I help you?
- Are you Mr. Landstrass?
287
00:25:09,644 --> 00:25:13,227
- Do I know you?
- Ronnie Lobell. I'm with Los Angeles CTU.
288
00:25:13,315 --> 00:25:18,605
I need to ask you a few questions. What do
you know about a man named Tomas Sherek?
289
00:25:18,695 --> 00:25:21,067
I don't know this name.
290
00:25:21,906 --> 00:25:25,275
We have records of you
contacting him in the last two days.
291
00:25:25,368 --> 00:25:31,241
- Wasn't me. I run a legitimate business here.
- I never said your business wasn't legitimate.
292
00:25:31,333 --> 00:25:34,915
Look, you just can't
walk in here and harass me.
293
00:25:35,003 --> 00:25:38,502
- He's hiding something.
- It's being handled, Jack.
294
00:25:38,590 --> 00:25:44,011
Listen to me. His store's open, but the blinds
are closed. There are no other employees.
295
00:25:44,095 --> 00:25:49,256
This guy is way too nervous.
Trust me, he's hiding something.
296
00:25:52,103 --> 00:25:56,183
Ronnie, turn your back
on Landstrass for a moment, please.
297
00:25:59,110 --> 00:26:02,195
It says you open at 6am.
Have you been here the entire time?
298
00:26:02,280 --> 00:26:05,032
Yes. What's this about?
299
00:26:05,116 --> 00:26:07,786
Right there.
300
00:26:15,877 --> 00:26:19,127
Do you see that?
Tell him to look for something on his right.
301
00:26:19,214 --> 00:26:24,801
Ronnie, on Landstrass' right,
see if there's any place Sherek can be hiding.
302
00:26:29,808 --> 00:26:32,844
- Do you mind if I look behind that counter?
- Yes, I do.
303
00:26:32,936 --> 00:26:36,186
Look, this is my store
and I want you to walk out now.
304
00:26:36,272 --> 00:26:38,598
I'm not walking out until I look around.
305
00:26:38,692 --> 00:26:41,230
- Back door!
- On the ground!
306
00:26:42,028 --> 00:26:44,519
He's headed back to you!
307
00:26:49,494 --> 00:26:52,329
It's Sherek. We've got him.
308
00:26:52,414 --> 00:26:54,905
Great job.
309
00:27:31,161 --> 00:27:35,324
Remember, Dad,
we're on a tight schedule today.
310
00:27:50,305 --> 00:27:52,179
Richard.
311
00:27:54,309 --> 00:27:55,554
Dad.
312
00:27:58,855 --> 00:28:00,646
- Hello.
- Hey, it's me.
313
00:28:00,732 --> 00:28:04,433
- Aren't you supposed to be with Driscoll?
- Yeah, she had to step away.
314
00:28:04,527 --> 00:28:09,403
CTU has just picked up a prime suspect in the
train bombing. They're bringing him in now.
315
00:28:09,491 --> 00:28:14,153
- My father's still in with Richard.
- I'll brief him later. I wanted to let you know.
316
00:28:14,245 --> 00:28:17,911
- All right. That's good news.
- Yeah. I think so.
317
00:28:17,999 --> 00:28:19,791
All right.
318
00:28:19,876 --> 00:28:22,711
- I'll talk to you later.
- Wait, wait.
319
00:28:23,588 --> 00:28:25,664
- What is it?
- Look...
320
00:28:26,800 --> 00:28:31,343
About earlier... I don't want you
to think that that made me uncomfortable.
321
00:28:31,429 --> 00:28:35,890
- It's just, since Teri died, I never thought I'd...
- Jack, it's all right.
322
00:28:35,976 --> 00:28:39,179
- I understand.
- No. No, you don't.
323
00:28:41,189 --> 00:28:44,190
I just want you to know that...
324
00:28:45,735 --> 00:28:48,855
I'm falling in love with you, too.
325
00:28:50,907 --> 00:28:52,567
Wow.
326
00:28:53,618 --> 00:28:58,494
- You caught me off guard.
- Yeah, I'm sorry about that.
327
00:29:00,500 --> 00:29:03,169
- Driscoll's coming back. I gotta go.
- Then go.
328
00:29:03,253 --> 00:29:06,871
- OK. I'll talk to you when I get a break.
- All right.
329
00:29:11,177 --> 00:29:14,677
- What's happening with the suspect?
- Ronnie's bringing him in.
330
00:29:14,764 --> 00:29:17,386
- Who is he?
- Fortunately for you, Jack,
331
00:29:17,475 --> 00:29:19,515
it's our problem, not yours.
332
00:29:20,312 --> 00:29:21,687
Right.
333
00:29:24,941 --> 00:29:28,310
I'm going, Dad.
And there's nothing you can do to stop me.
334
00:29:28,403 --> 00:29:30,941
How many cars do you need to get places?
335
00:29:31,031 --> 00:29:33,782
I didn't come here
to argue about the environment.
336
00:29:33,867 --> 00:29:37,236
I didn't ask you to come at all.
337
00:29:38,955 --> 00:29:44,744
I do not want you to attend or to speak
at that rally at Lockheed this afternoon.
338
00:29:44,836 --> 00:29:48,964
You don't have leverage over what I do.
Not since I stopped taking your money.
339
00:29:49,049 --> 00:29:51,587
Can't you think of anything besides yourself?
340
00:29:51,676 --> 00:29:57,263
If you do this, it will humiliate the president,
and it will be dangerous to national security.
341
00:29:57,349 --> 00:30:02,426
What could be more dangerous
than 2500 missile delivery systems?
342
00:30:02,520 --> 00:30:05,640
Spare me your sixth-grade
Michael Moore logic.
343
00:30:05,732 --> 00:30:10,690
The world is a little bit more complicated
than that, Richard. We do not live in a utopia.
344
00:30:10,779 --> 00:30:12,985
America has enemies.
345
00:30:13,073 --> 00:30:18,067
Enemies who were our friends a year ago,
and in another year, it'll change again,
346
00:30:18,161 --> 00:30:21,993
unless people stop supporting your
psychotic need to control the world.
347
00:30:22,082 --> 00:30:25,914
Psychotic need? We serve our country!
348
00:30:26,002 --> 00:30:29,252
We serve the cause of freedom.
What do you do?
349
00:30:31,216 --> 00:30:34,916
Why don't you just go back
to your little motorcade and drive somewhere
350
00:30:35,011 --> 00:30:37,846
where people actually buy
the lies you're selling.
351
00:30:37,931 --> 00:30:42,593
OK, look. We don't have to do this, OK?
We do not have to.
352
00:30:42,686 --> 00:30:45,852
Fine, Dad. What do you wanna do?
353
00:30:48,441 --> 00:30:52,190
Do not disrespect me. I am your father!
354
00:31:20,807 --> 00:31:24,472
Nothing. It was my friend, not me.
355
00:31:24,561 --> 00:31:27,052
- What's his name?
- Andrew.
356
00:31:27,147 --> 00:31:30,350
- Andrew what?
- Andrew Paige.
357
00:31:31,401 --> 00:31:35,778
- Who did you tell?
- I swear, we didn't tell anyone. I don't know.
358
00:31:35,864 --> 00:31:39,731
- Don't lie to me.
- He just stumbled on the site and logged out.
359
00:31:39,826 --> 00:31:42,578
Don't lie to me!
360
00:31:44,205 --> 00:31:46,910
Where is Andrew Paige now?
361
00:31:49,461 --> 00:31:52,746
I was just doing my work. I don't...
362
00:32:47,060 --> 00:32:51,188
Use station five. Chloe's opened up a socket.
You can access the records volumes
363
00:32:51,272 --> 00:32:55,021
- to look at those budget numbers.
- OK, fine.
364
00:32:59,698 --> 00:33:02,319
- I know this guy.
- Sherek?
365
00:33:02,409 --> 00:33:04,816
When I was here, we knew him as Jann Bolek.
366
00:33:04,911 --> 00:33:08,779
We linked him to over a dozen bombings
in Europe in the late '90s.
367
00:33:08,873 --> 00:33:12,574
We weren't able to stop him
from today's attack, but we did catch him.
368
00:33:12,669 --> 00:33:18,339
Jack, I'm sorry I was abrupt before.
You helped us with the takedown. Thank you.
369
00:33:23,722 --> 00:33:26,841
Erin, listen to me.
370
00:33:26,933 --> 00:33:30,682
This doesn't make sense.
I know this guy's file, he's a major handler.
371
00:33:30,770 --> 00:33:36,559
He wouldn't risk exposing himself here in the
US for a train bombing. It's not big enough.
372
00:33:36,651 --> 00:33:39,652
We'll consider that when we interrogate him.
373
00:33:39,738 --> 00:33:43,023
Give my best to Secretary Heller.
374
00:33:48,913 --> 00:33:50,906
- Chloe.
- What?
375
00:33:50,999 --> 00:33:55,625
The original data on Sherek - was there
any indication of a secondary strike?
376
00:33:55,712 --> 00:34:00,338
No. Everything supports that he was here for
the bombing. There was a time discrepancy.
377
00:34:00,425 --> 00:34:03,177
- What?
- There was some high-probability chatter
378
00:34:03,261 --> 00:34:06,262
indicating an attack at 8am.
The bombing was at seven.
379
00:34:06,348 --> 00:34:09,099
They didn't give a window?
It was for a specific time?
380
00:34:09,184 --> 00:34:14,142
Yeah, but the intel was off by an hour.
Driscoll thought it was close enough.
381
00:34:14,230 --> 00:34:17,979
- You can't do that.
- What's your logon for Interpol overnights?
382
00:34:18,068 --> 00:34:21,353
- I'm not comfortable doing this.
- Chloe, please.
383
00:34:26,951 --> 00:34:28,576
You're in.
384
00:34:36,586 --> 00:34:40,750
- Is this the source?
- Yes, that's the decipher.
385
00:34:43,218 --> 00:34:49,256
An 8am strike, unless target deviates. Trains
don't deviate. They're on a fixed course.
386
00:34:49,349 --> 00:34:55,138
Sometimes when Interpol's breaking codes in
communiqués, it won't use the exact wording.
387
00:34:55,230 --> 00:34:57,388
What are you thinking, Jack?
388
00:34:57,482 --> 00:35:00,103
Sherek didn't come here for a train bombing.
389
00:35:00,193 --> 00:35:02,980
Something's gonna happen at eight o'clock.
390
00:35:03,071 --> 00:35:05,988
That's ten minutes from now.
391
00:35:21,631 --> 00:35:23,707
No, Paul. I don't wanna wait.
392
00:35:23,800 --> 00:35:28,094
I'm gonna call my lawyer when we get back
to DC. We're gonna get this divorce moving.
393
00:35:28,179 --> 00:35:32,758
- We said take a year and see what happens.
- Yeah, but it's almost been a year.
394
00:35:32,851 --> 00:35:35,971
I don't wanna wait any longer.
395
00:35:36,062 --> 00:35:37,889
Hang on.
396
00:35:37,981 --> 00:35:42,228
Look, I gotta take this call. All right?
We'll talk when I get back to DC.
397
00:35:42,319 --> 00:35:45,154
- Yeah, fine.
- All right. Bye.
398
00:35:46,197 --> 00:35:49,448
- Jack.
- Hey. I need to speak with your father.
399
00:35:49,534 --> 00:35:53,401
- He doesn't want to be interrupted.
- It's urgent. I need to get clearance
400
00:35:53,496 --> 00:35:57,790
so I can interrogate the suspect in
the bombing. Driscoll won't let me near him.
401
00:35:57,876 --> 00:36:01,126
I believe he's got information
on a secondary hit, a larger one.
402
00:36:01,212 --> 00:36:04,546
- It's supposed to take place at 8am.
- It's almost eight now.
403
00:36:04,632 --> 00:36:08,298
- I know. That's why I need to speak with him.
- All right. Hang on.
404
00:36:15,644 --> 00:36:18,929
I'm gonna speak at that rally
this afternoon, Dad.
405
00:36:19,022 --> 00:36:22,106
And it's not because I hate you.
406
00:36:22,192 --> 00:36:24,564
It's cos it's something I believe in.
407
00:36:24,653 --> 00:36:28,520
Did it ever occur to you
that these people are using you?
408
00:36:28,615 --> 00:36:33,028
Don't you realize they're letting you speak
for one reason and one reason only?
409
00:36:33,119 --> 00:36:36,702
Because you are my son!
410
00:36:37,540 --> 00:36:40,245
I wish I weren't.
411
00:36:46,841 --> 00:36:50,424
- What is it?
- I'm sorry. It's Jack. It's urgent.
412
00:36:50,512 --> 00:36:52,089
Excuse me, Richard.
413
00:36:52,180 --> 00:36:55,631
What could be more important
than intimidating me?
414
00:36:58,061 --> 00:37:00,350
I didn't know you were hiding in the car.
415
00:37:00,438 --> 00:37:03,439
Richie, why are you doing this to Dad?
Can't you back off?
416
00:37:03,525 --> 00:37:07,688
- I'm not doing anything to him.
- If you go to that protest, it's gonna hurt him.
417
00:37:07,779 --> 00:37:11,990
Whatever it takes to stop what he's doing.
418
00:37:12,075 --> 00:37:17,200
Jack, if I step on Driscoll's toes and it doesn't
pay off, I'll have political fallout to deal with.
419
00:37:17,288 --> 00:37:23,078
I understand, but I wouldn't ask if I didn't
believe there was a threat to national security.
420
00:37:23,169 --> 00:37:26,585
Share your concerns with Driscoll.
Let CTU handle it.
421
00:37:26,673 --> 00:37:29,793
- Sir, there isn't time.
- It's the president.
422
00:37:29,884 --> 00:37:34,262
Jack, it's the president.
I gotta go. I'll see you at Vandenberg.
423
00:37:34,347 --> 00:37:36,221
Yes, sir.
424
00:38:02,917 --> 00:38:06,915
How long have you been in Los Angeles?
425
00:38:07,005 --> 00:38:09,710
Who are you working with?
426
00:38:11,676 --> 00:38:14,132
We don't have time for this.
Listen to me.
427
00:38:14,220 --> 00:38:20,056
Unless you start giving me answers, you're
gonna end up in a hole for the next 30 years.
428
00:38:20,143 --> 00:38:22,848
Who are you working with?
429
00:38:24,564 --> 00:38:27,269
Why did you bomb that train?
430
00:38:46,503 --> 00:38:51,046
- How far can I push this guy?
- We have to find out who he's working with.
431
00:38:51,132 --> 00:38:55,296
We should go as far as we have to.
Maybe we should bring Johnson in.
432
00:38:58,640 --> 00:39:04,180
- Sorry, sir. This area's off limits.
- Oh, I'm looking for Erin Driscoll.
433
00:39:16,157 --> 00:39:19,822
Jack! Jack, what are you doing?
Call security now.
434
00:39:19,911 --> 00:39:23,529
- What is happening at eight?
- Son of a bitch. He's jammed the codes.
435
00:39:23,623 --> 00:39:28,581
I am not messing with you. You are gonna
tell me. What is happening at eight o'clock?
436
00:39:28,670 --> 00:39:31,375
Holster your weapon!
437
00:39:31,464 --> 00:39:34,999
Jack! I said holster your weapon.
438
00:39:35,927 --> 00:39:39,047
- Call medical.
- What is your primary objective?
439
00:39:39,139 --> 00:39:41,974
- I'll order security to shoot you!
- Get that door open!
440
00:39:42,058 --> 00:39:44,810
What is your primary objective?
441
00:39:44,894 --> 00:39:47,183
Secretary of Defense!
442
00:39:49,274 --> 00:39:50,898
Heller.
443
00:39:50,984 --> 00:39:52,811
- Secretary Heller?
- Yes.
444
00:39:52,902 --> 00:39:56,153
Secretary Heller's the target.
Call Secret Service now.
445
00:39:56,239 --> 00:40:00,616
- Call now! Get a team on the way.
- Secret Service now.
446
00:40:00,952 --> 00:40:02,696
Yeah, I'll hold.
447
00:40:02,787 --> 00:40:06,785
The president wants us back in DC tonight.
448
00:40:06,875 --> 00:40:11,584
- What meetings can we eject?
- Not Vandenberg. The media's expecting you.
449
00:40:11,671 --> 00:40:17,507
Maybe we could skip Paradigm and handle
that with a teleconference next week.
450
00:40:18,011 --> 00:40:20,134
Come on, pick up the phone!
451
00:40:20,221 --> 00:40:23,970
Tell the president we'll rearrange
and fly back this afternoon.
452
00:40:24,059 --> 00:40:27,060
- Yeah.
- Audrey, it's Jack. Are you still at Richard's?
453
00:40:27,145 --> 00:40:29,517
- Yeah.
- Get your father out of there now!
454
00:40:29,606 --> 00:40:34,067
The bombing this morning was diversionary.
Your father is the real target. Get out!
455
00:40:34,152 --> 00:40:36,310
- Target?
- Audrey!
456
00:40:36,404 --> 00:40:38,730
Oh, my God.
457
00:40:45,705 --> 00:40:46,619
Audrey?
458
00:41:07,519 --> 00:41:10,473
- On your feet!
- On your feet!
459
00:41:10,563 --> 00:41:13,351
Jack! No! Jack!
460
00:41:13,441 --> 00:41:15,648
- Audrey!
- Jack! Jack!
461
00:41:18,697 --> 00:41:20,773
Let her go!
462
00:41:21,783 --> 00:41:24,274
Let me go.
463
00:41:26,121 --> 00:41:28,612
Jack! Help!
40701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.