Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,845
[theme song playing]
2
00:00:06,943 --> 00:00:08,780
- ? We're tiny ?
- ? We're toony ?
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,781
? We're learning to be looney ?
4
00:00:10,782 --> 00:00:13,683
? And we'll be famous sooney
At the college of our dreams ?
5
00:00:13,684 --> 00:00:15,520
? We got our admissions ?
6
00:00:15,619 --> 00:00:17,356
? Important for tuitions ?
7
00:00:17,357 --> 00:00:20,222
? Fulfilling our ambitions
With our faculty esteemed ?
8
00:00:20,223 --> 00:00:23,728
? At Acme Looniversity
We'll earn our toon degree ?
9
00:00:23,729 --> 00:00:25,328
? The teaching staff's
Been getting laughs ?
10
00:00:25,329 --> 00:00:26,965
? Since 1933 ?
11
00:00:26,966 --> 00:00:28,864
- ? We're classmates ?
- ? And roommates ?
12
00:00:28,865 --> 00:00:30,802
? We paid The
out-of-state bills ?
13
00:00:30,895 --> 00:00:33,605
? Let's grab the books and
go Class is about to start ?
14
00:00:33,704 --> 00:00:35,335
? They're furry
They're funny ?
15
00:00:35,438 --> 00:00:38,543
? We're Babs and Buster
Bunny Their comedy is funny ?
16
00:00:38,544 --> 00:00:40,442
? And their friendship's
Guaranteed ?
17
00:00:40,443 --> 00:00:43,315
? Hamton is worried And
Sweetie's a tough birdie ?
18
00:00:43,412 --> 00:00:45,817
? And if you're lucky
Plucky is the perfect... ?
19
00:00:45,916 --> 00:00:47,185
Frenemy!
20
00:00:47,186 --> 00:00:48,584
? So here's where
The greatest toons ?
21
00:00:48,585 --> 00:00:50,018
? All got their humble start ?
22
00:00:50,019 --> 00:00:51,723
? There's quite A
lot of history ?
23
00:00:51,822 --> 00:00:53,558
? For teaching looney arts ?
24
00:00:53,656 --> 00:00:56,461
? We're tiny, we're toony
We can't wait to be looney ?
25
00:00:56,559 --> 00:01:00,098
? Ring the bell Let's all
come in And join the fun ?
26
00:01:00,198 --> 00:01:01,300
[bell rings]
27
00:01:01,398 --> 00:01:02,658
? And now class has begun ?
28
00:01:20,645 --> 00:01:22,954
- [Hamton] It's okay, my child.
- [Sweetie] Oh...
29
00:01:23,054 --> 00:01:24,384
Continue.
30
00:01:24,488 --> 00:01:27,226
{\an8}And I never used
that toilet again.
31
00:01:27,324 --> 00:01:30,061
That's my terrible secret.
32
00:01:30,161 --> 00:01:32,297
I won't tell a soul.
33
00:01:32,396 --> 00:01:33,932
[both grunt]
34
00:01:34,031 --> 00:01:35,767
Now say cheese!
35
00:01:35,768 --> 00:01:38,401
- [camera shutter clicking]
- Don't forget to smize.
36
00:01:38,402 --> 00:01:40,038
[both exclaiming]
37
00:01:43,041 --> 00:01:44,976
[both giggling]
38
00:01:44,977 --> 00:01:49,378
How come everyone on campus is comfortable
telling you their deepest darkest secrets?
39
00:01:49,379 --> 00:01:50,429
Oh!
40
00:01:50,448 --> 00:01:52,984
Ever since I was a p-p-piglet,
41
00:01:53,082 --> 00:01:56,688
everyone's felt very comfortable
telling me confidential things.
42
00:01:56,786 --> 00:01:58,346
Have you ever let a secret slip?
43
00:01:58,355 --> 00:02:03,895
Nope! They go right in the
vault and don't come out.
44
00:02:05,529 --> 00:02:07,065
[monitor beeping]
45
00:02:09,200 --> 00:02:10,250
[zipper unzips]
46
00:02:11,635 --> 00:02:13,772
[automated voice]
Lock activated.
47
00:02:19,142 --> 00:02:23,815
I got an email from
the mentorship program!
48
00:02:23,914 --> 00:02:26,585
You're getting paired
up with an Acme star
49
00:02:26,683 --> 00:02:29,654
who's gonna teach you
how to toon, one-on-one!
50
00:02:29,753 --> 00:02:32,691
- Oh, no! I'm too nervous to read it.
- Hmm.
51
00:02:33,924 --> 00:02:36,928
"Congrats, Buster
Fillmore Bunny."
52
00:02:37,027 --> 00:02:40,131
[laughs] Fillmore? Now that's
a secret worth keeping.
53
00:02:40,229 --> 00:02:43,535
{\an8}"You'll find out who your
mentor is on the first day."
54
00:02:43,633 --> 00:02:45,537
- Ooh.
- It's gotta be Bugs!
55
00:02:45,634 --> 00:02:50,942
{\an8}Buster Bunny being monitored by
Bugs Bunny? It's a dream come true!
56
00:02:51,041 --> 00:02:54,045
I don't need a mentor. I'm
already a towering paragon
57
00:02:54,144 --> 00:02:56,448
of duckness and
tooning perfection.
58
00:02:56,547 --> 00:02:58,350
Congratulations, Buster.
59
00:02:58,448 --> 00:02:59,751
I can see the headline now.
60
00:02:59,850 --> 00:03:02,321
"Buster Bunny awarded
mentorship at Acme Loo."
61
00:03:02,322 --> 00:03:05,320
This is definitely going into
the Bunny family scrapbook.
62
00:03:05,321 --> 00:03:08,488
Buster's Acme history
begins on this page.
63
00:03:08,591 --> 00:03:12,030
Great, so all I need is a school
newspaper. Clip, clip, clip.
64
00:03:12,128 --> 00:03:14,833
Glue, glue, glue...
And boom, bunny!
65
00:03:17,435 --> 00:03:19,170
Hmm.
66
00:03:19,270 --> 00:03:21,640
[pondering]
67
00:03:23,173 --> 00:03:26,278
There it is!
Bada-bing, bada... Ah!
68
00:03:26,376 --> 00:03:27,812
[snarls]
69
00:03:27,911 --> 00:03:30,349
Excuse me? I'm in the
middle of making risotto.
70
00:03:30,448 --> 00:03:33,051
- Huh?
- But this box is for newspapers.
71
00:03:33,145 --> 00:03:35,186
Well, it's my condo now.
72
00:03:35,285 --> 00:03:38,518
And if you have a problem with
that, you can go talk to the HOA.
73
00:03:39,590 --> 00:03:40,992
[snarls]
74
00:03:43,026 --> 00:03:46,198
Oh, Taz! Where's the
school newspaper?
75
00:03:46,297 --> 00:03:47,732
[grumbling]
76
00:03:47,831 --> 00:03:50,769
The paper was shut down
'cause of budget problems?
77
00:03:50,869 --> 00:03:53,205
Mm-hmm. [grumbles]
78
00:03:53,303 --> 00:03:57,008
You lost your job writing
political cartoons?
79
00:03:57,108 --> 00:03:59,110
[Sweetie chuckles] I get it.
80
00:03:59,209 --> 00:04:01,480
[grumbles]
81
00:04:01,579 --> 00:04:04,182
This is a scrapbook emergency!
82
00:04:04,183 --> 00:04:06,382
- [Sweetie groans]
- The school needs a paper.
83
00:04:06,383 --> 00:04:08,683
How else can students
share their successes?
84
00:04:08,684 --> 00:04:12,824
And more importantly, paste those
successes into a book with cute stickers?
85
00:04:12,922 --> 00:04:15,555
We have to do something
about this, Sweetie!
86
00:04:15,660 --> 00:04:16,961
Sweetie?
87
00:04:17,060 --> 00:04:20,299
Bring back the paper
or we bring the chaos!
88
00:04:20,397 --> 00:04:23,202
Or we could go talk
to the budget office.
89
00:04:24,702 --> 00:04:28,006
Oh, start small. I like it!
90
00:04:29,872 --> 00:04:34,012
I'm about to learn everything about how
to be a Toon from Bugs Bunny himself!
91
00:04:38,314 --> 00:04:41,886
Heya there, kid. Excited
for your new mentorship?
92
00:04:43,587 --> 00:04:44,889
[gasps]
93
00:04:44,989 --> 00:04:46,625
More than anything!
94
00:04:46,723 --> 00:04:49,794
Great! Introducing
your new mentor...
95
00:04:49,893 --> 00:04:52,163
Merlin the Magic Mouse!
96
00:04:53,397 --> 00:04:54,699
Ha-cha!
97
00:04:55,599 --> 00:04:56,701
Who?
98
00:04:56,800 --> 00:04:59,271
You know, Merlin
the Magic Mouse!
99
00:04:59,370 --> 00:05:00,639
Ha-zah!
100
00:05:01,239 --> 00:05:02,289
[coughs]
101
00:05:04,068 --> 00:05:07,379
My pal Merlin and I came up
in the Catskills together.
102
00:05:07,477 --> 00:05:10,081
He's gonna teach you a
thing or six about tooning.
103
00:05:11,776 --> 00:05:14,286
Indeed, it is I,
Merlin the Magic Mouse!
104
00:05:14,384 --> 00:05:16,988
You've probably seen me
at the Hocus Hoboken,
105
00:05:16,989 --> 00:05:19,489
New Jersey's number one
magic and mystery club.
106
00:05:19,490 --> 00:05:20,759
Uh...
107
00:05:20,858 --> 00:05:23,295
No offense, but I
don't know who you are.
108
00:05:23,388 --> 00:05:25,330
Then there's lots to learn!
109
00:05:25,428 --> 00:05:31,703
Today, you get to have exclusive entry
into the forbidden world of magic!
110
00:05:31,802 --> 00:05:33,838
Atascadero escondido!
111
00:05:35,439 --> 00:05:37,976
A coin. Neat.
112
00:05:38,074 --> 00:05:40,445
Um, would you excuse
me for a minute?
113
00:05:40,544 --> 00:05:43,348
Whoa, dinner's on me, Merlin.
114
00:05:43,447 --> 00:05:44,497
Ha-ha!
115
00:05:46,582 --> 00:05:49,521
[Porky] How can I help
y-y... What can I do for you?
116
00:05:49,619 --> 00:05:53,725
I'd like to fill out the necessary
forms to restart the school paper.
117
00:05:53,823 --> 00:05:59,097
B-b-bad news, there's n-n-no
money to start it back up.
118
00:05:59,098 --> 00:06:00,229
What?
119
00:06:00,230 --> 00:06:02,367
We had a t-t-tough
decision to make.
120
00:06:02,466 --> 00:06:05,904
Keep our school paper
or buy g-g-grand pianos.
121
00:06:06,002 --> 00:06:09,308
I suppose the only way to
have a school newspaper
122
00:06:09,406 --> 00:06:11,610
is for the students
to p-p-pay for it.
123
00:06:11,709 --> 00:06:13,645
So I'd have to find the money?
124
00:06:13,743 --> 00:06:16,748
Precise-precise... Uh-huh.
125
00:06:19,983 --> 00:06:22,153
No, Babs! It's
your life savings!
126
00:06:22,154 --> 00:06:25,254
Well, without a paper, there's
no memories for the scrapbook.
127
00:06:25,255 --> 00:06:28,660
If the paper's a success,
I'll make my money back.
128
00:06:28,759 --> 00:06:30,795
Forgive me, Oinky!
129
00:06:30,895 --> 00:06:32,063
[piggy bank squeaks]
130
00:06:33,697 --> 00:06:34,747
[straining]
131
00:06:39,403 --> 00:06:41,806
We've done so much
in just a few hours.
132
00:06:41,905 --> 00:06:44,409
Hired reporters,
reopened the newsroom,
133
00:06:44,508 --> 00:06:47,446
kicked out the wild bears
living in the newsroom.
134
00:06:47,545 --> 00:06:50,215
Good luck figuring out
the printer without me.
135
00:06:50,313 --> 00:06:53,117
You can't even download
the drivers anymore.
136
00:06:53,217 --> 00:06:55,186
What are you working on, Fifi?
137
00:06:55,285 --> 00:06:59,023
I'm writing about how Dizzy used a
toothbrush for the first time in weeks.
138
00:06:59,123 --> 00:07:00,225
Shirley?
139
00:07:00,226 --> 00:07:02,057
I'm writing about how
Furball's about to enter
140
00:07:02,058 --> 00:07:04,863
a lunar cycle for
creative manifestation.
141
00:07:04,963 --> 00:07:06,331
And you, Plucky?
142
00:07:07,431 --> 00:07:09,181
Coach Leghorn uses
an alarm clock
143
00:07:09,182 --> 00:07:10,700
instead of waking
up with the sun
144
00:07:10,701 --> 00:07:14,005
like a rooster should.
What a huge juicy scandal!
145
00:07:15,173 --> 00:07:17,008
"Cock-a-Doodle Don't"?
146
00:07:17,009 --> 00:07:18,908
- [Sweetie laughs]
- We can't publish this.
147
00:07:18,909 --> 00:07:22,914
I started this paper to raise
toons up, not tear them down.
148
00:07:22,915 --> 00:07:24,842
To celebrate the lives
of the student body.
149
00:07:24,843 --> 00:07:26,615
To document important
moments in print.
150
00:07:26,616 --> 00:07:29,184
This headline doesn't belong
here, Plucky. It's too mean.
151
00:07:29,185 --> 00:07:32,991
And catchy! These stories
will rake in the readers.
152
00:07:33,090 --> 00:07:35,227
The whole school
will be talking!
153
00:07:36,593 --> 00:07:38,463
"I Tawt I Taw... Nothing"?
154
00:07:38,562 --> 00:07:41,700
Tweety Bird's blind
without contact lenses?
155
00:07:41,798 --> 00:07:43,202
We can't print any of these.
156
00:07:43,300 --> 00:07:45,350
Yeah? Well, maybe you
can print this one.
157
00:07:45,436 --> 00:07:47,906
"Babs Bunny Bungles
School Paper."
158
00:07:48,006 --> 00:07:49,474
Plucky, come on!
159
00:07:49,573 --> 00:07:51,710
You just lost your
most sizzling writer.
160
00:07:51,808 --> 00:07:54,846
I will take my writing talents
where they are appreciated...
161
00:07:54,946 --> 00:07:56,815
My own newspaper!
162
00:07:56,914 --> 00:07:59,884
Which I am starting right now!
163
00:08:00,919 --> 00:08:02,454
[laughing]
164
00:08:02,553 --> 00:08:04,783
- "Cock-a-Doodle Don't."
- [Babs grumbles]
165
00:08:05,822 --> 00:08:07,125
Totally rude.
166
00:08:10,093 --> 00:08:12,864
Oh, hey, Doc. How's
the mentorship going?
167
00:08:12,963 --> 00:08:17,836
Merlin seems... nice. But I
think we might be a bad fit.
168
00:08:17,936 --> 00:08:19,538
Is that so?
169
00:08:19,636 --> 00:08:23,141
I'm here at Acme Loo to learn
from the best! Like you, Bugs.
170
00:08:23,240 --> 00:08:24,804
Kid, look. I don't mentor.
171
00:08:24,908 --> 00:08:28,347
Between rabbit season and
ski season, I am booked.
172
00:08:28,446 --> 00:08:30,415
Maybe you should
give Merlin a chance.
173
00:08:30,514 --> 00:08:33,151
He's been your mentor
for what? Five minutes?
174
00:08:33,249 --> 00:08:36,054
[sighs] You're right. I
guess I was disappointed,
175
00:08:36,153 --> 00:08:38,223
but everyone has
lessons to teach.
176
00:08:38,321 --> 00:08:40,859
I'll apologize to Merlin.
Let me go find him.
177
00:08:40,959 --> 00:08:42,427
Why? He's already here.
178
00:08:43,961 --> 00:08:45,230
What? Merlin?
179
00:08:46,830 --> 00:08:49,100
How did you do that?
180
00:08:49,200 --> 00:08:52,404
Time to teach you
some real magic.
181
00:08:56,006 --> 00:08:57,709
[Plucky] Uh... Oh...
182
00:08:57,710 --> 00:08:59,776
So you gotta think of something.
Come on, come on, come on.
183
00:08:59,777 --> 00:09:01,145
What's wrong?
184
00:09:01,244 --> 00:09:03,348
Oh, I started a rival
paper to ruin Babs'.
185
00:09:03,447 --> 00:09:05,517
Sounds not
surprising, and awful.
186
00:09:05,614 --> 00:09:10,021
Exactly. But I need lots of gossip,
and I only have three stories.
187
00:09:13,356 --> 00:09:17,296
Buddy, pal, friendo,
why not share a couple
188
00:09:17,394 --> 00:09:21,300
of those secrets of yours
with me for my paper?
189
00:09:21,399 --> 00:09:24,369
No way! I don't
listen and tell.
190
00:09:24,468 --> 00:09:28,340
[yawns] I'm
g-g-gonna take a nap.
191
00:09:28,438 --> 00:09:32,411
{\an8}I hope my quiet sleeping doesn't
interrupt your very loud typing.
192
00:09:32,510 --> 00:09:34,078
[muttering]
193
00:09:37,281 --> 00:09:39,984
Oh, I sure do love lollipops.
194
00:09:40,083 --> 00:09:42,373
{\an8}Oh, great. I'll never
get any work done
195
00:09:42,386 --> 00:09:44,856
{\an8}with all this sleep talking.
196
00:09:44,955 --> 00:09:49,494
Fifi the skunk is
French... Canadian.
197
00:09:51,662 --> 00:09:55,099
Fifi the skunk is
French... Canadian.
198
00:09:55,198 --> 00:09:58,670
Dizzy can only spin
counter-clockwise.
199
00:09:58,770 --> 00:10:00,539
[Hamton snoring]
200
00:10:00,540 --> 00:10:01,871
{\an8}[laughs mischievously]
201
00:10:01,872 --> 00:10:05,310
{\an8}Hamton's a sleep squealer.
202
00:10:05,409 --> 00:10:09,180
Marvin the Martian is
actually from Detroit.
203
00:10:09,279 --> 00:10:13,952
Dare I betray a sleeping
friend to sell my tabloids?
204
00:10:15,285 --> 00:10:17,356
[laughs maniacally]
205
00:10:21,190 --> 00:10:24,663
Part of tooning is mastering
the art of illusion.
206
00:10:24,762 --> 00:10:27,999
That can be as simple as
pulling a coin out of an ear
207
00:10:28,097 --> 00:10:30,001
or even more
surprising, you could...
208
00:10:30,468 --> 00:10:31,518
Hmm?
209
00:10:36,040 --> 00:10:39,010
Merlin? [sobbing] No!
210
00:10:39,109 --> 00:10:43,047
He's been cursed by some
sort of cardboard Medusa!
211
00:10:43,882 --> 00:10:45,016
Boopsie.
212
00:10:45,116 --> 00:10:46,551
How did you...
213
00:10:46,650 --> 00:10:50,222
Illusion, my boy! Here,
let me explain a bit more.
214
00:10:50,223 --> 00:10:51,221
G sharp.
215
00:10:51,222 --> 00:10:53,024
[soft music playing]
216
00:10:56,692 --> 00:11:02,334
? What are you seeing? Did
your head have A contusion? ?
217
00:11:02,432 --> 00:11:04,703
? No, your brain
It isn't fleeing ?
218
00:11:04,802 --> 00:11:07,872
? It's just an illusion ?
219
00:11:07,971 --> 00:11:11,009
? Is that a doorway
Or a painting? ?
220
00:11:11,107 --> 00:11:14,045
? What caused this confusion? ?
221
00:11:14,144 --> 00:11:19,884
? No need to start fainting
It's just an illusion ?
222
00:11:19,983 --> 00:11:25,957
? Illusions! Dear
sweet dandy delusions ?
223
00:11:26,056 --> 00:11:31,530
[both] ? Presto, chango
It's magic for two ?
224
00:11:31,627 --> 00:11:37,602
? I can't stop my effusion
For those magic infusions ?
225
00:11:37,701 --> 00:11:40,239
? It's a foregone conclusion ?
226
00:11:40,338 --> 00:11:44,142
? Illusions! ?
227
00:11:44,240 --> 00:11:49,814
This is the beginning of a beautiful
mentorship, Buster the Bamboozler.
228
00:11:49,913 --> 00:11:54,185
Buster the Bamboozler,
I like the sound of it.
229
00:11:57,520 --> 00:12:00,925
Our first edition of the
Looniversity Gazette!
230
00:12:01,025 --> 00:12:02,627
[both straining]
231
00:12:04,428 --> 00:12:05,864
Uh...
232
00:12:05,865 --> 00:12:08,363
Do you think we made the right
choice to be so... thorough?
233
00:12:08,364 --> 00:12:12,937
The students are gonna love reading about
all the cool things happening on campus.
234
00:12:13,036 --> 00:12:16,975
Boring, boring, boring. You crushed
my solar panels for a snooze-fest!
235
00:12:17,075 --> 00:12:18,243
Snooze-fest?
236
00:12:18,244 --> 00:12:19,642
Mm-hmm. Short for
snooze festival.
237
00:12:19,643 --> 00:12:21,646
Short for absolute
total failure.
238
00:12:21,744 --> 00:12:26,585
Oh, don't listen to him. Our customers
are the students, and they...
239
00:12:29,320 --> 00:12:31,122
couldn't care less.
240
00:12:31,222 --> 00:12:33,091
I don't understand.
241
00:12:33,190 --> 00:12:35,260
[sighs]
242
00:12:35,261 --> 00:12:38,128
{\an8}Maybe a 30-page story about Furball finally
learning how to put on a duvet cover
243
00:12:38,129 --> 00:12:39,179
{\an8}was too much.
244
00:12:39,263 --> 00:12:40,999
{\an8}[toons exclaiming]
245
00:12:41,098 --> 00:12:42,634
[all murmuring]
246
00:12:46,805 --> 00:12:48,540
Meep-meep.
247
00:12:48,639 --> 00:12:52,977
The Toon Tattler.
Catchy title.
248
00:12:52,978 --> 00:12:55,812
If you like immediately
tantalizing and engaging things.
249
00:12:55,813 --> 00:12:56,863
I don't.
250
00:12:58,482 --> 00:13:00,519
{\an8}[Babs] "Senior Editor Plucky"?
251
00:13:00,617 --> 00:13:03,622
"Fifi the false
Francophile from Canada?"
252
00:13:03,720 --> 00:13:07,292
But Montreal is the Paris
of North America! [sobbing]
253
00:13:07,391 --> 00:13:08,593
[toons chattering]
254
00:13:10,227 --> 00:13:11,430
[toon] What's this?
255
00:13:11,528 --> 00:13:12,964
[groans]
256
00:13:12,965 --> 00:13:16,231
{\an8}If you can't stand the stink,
then don't print the ink, baby.
257
00:13:16,232 --> 00:13:20,138
Wow, everyone's really into
Plucky's barrel-scraping gossip rag.
258
00:13:20,236 --> 00:13:23,808
I don't get it. We haven't even
sold one Looniversity Gazette.
259
00:13:23,908 --> 00:13:25,377
Don't students wanna see
260
00:13:25,378 --> 00:13:27,911
all their awesome
accomplishments in the newspaper?
261
00:13:27,912 --> 00:13:28,962
[sighs]
262
00:13:28,979 --> 00:13:30,515
I'll never earn my money back.
263
00:13:30,614 --> 00:13:33,318
Listen, Bun, a good
paper is lean and mean.
264
00:13:33,417 --> 00:13:35,620
Like me on Fire Island in July.
265
00:13:35,718 --> 00:13:39,358
- What are you saying?
- Oh... This one doesn't understand sass.
266
00:13:39,455 --> 00:13:43,628
People wanna read about the big stuff, not
puff pieces on student flossing habits.
267
00:13:49,233 --> 00:13:51,303
Wow! Looking good, Buster.
268
00:13:52,664 --> 00:13:54,506
[giggles]
269
00:13:54,507 --> 00:13:58,341
Don't tell anyone this, but at first I
thought my mentorship was a total joke.
270
00:13:58,342 --> 00:14:00,379
But Merlin really
proved me wrong!
271
00:14:00,477 --> 00:14:03,282
Atascadero escondido!
272
00:14:05,316 --> 00:14:06,818
[sneezes]
273
00:14:06,917 --> 00:14:10,054
{\an8}Hmm. I thought I heard Buster's
annoying voice. Ah, well.
274
00:14:10,153 --> 00:14:14,493
{\an8}Congrats on the Toon Tattler.
Everyone's tattling about it.
275
00:14:14,590 --> 00:14:18,096
Yeah, of course they are. It's the
paper with the catchiest headlines
276
00:14:18,195 --> 00:14:20,159
and the handsomest editor.
277
00:14:20,160 --> 00:14:23,834
When I read the paper, it was like I
had already heard the stories before.
278
00:14:23,835 --> 00:14:25,270
Isn't that strange?
279
00:14:25,271 --> 00:14:28,337
Yes, very strange. Now I must
get to work on tomorrow's paper
280
00:14:28,338 --> 00:14:29,708
[lullaby playing]
281
00:14:30,875 --> 00:14:31,943
Mm.
282
00:14:32,676 --> 00:14:33,878
[hissing]
283
00:14:35,913 --> 00:14:37,148
Mm...
284
00:14:37,248 --> 00:14:39,818
Is that lavender?
285
00:14:39,917 --> 00:14:41,486
[yawns]
286
00:14:47,624 --> 00:14:49,394
[snoring]
287
00:14:49,493 --> 00:14:51,930
Buster thought his
mentorship was a total joke.
288
00:14:52,931 --> 00:14:54,566
Oh!
289
00:14:54,658 --> 00:14:57,569
A tantalizing hit piece on
Buster? Don't mind if I do.
290
00:14:57,667 --> 00:15:02,441
Now everyone will know he's not the
sweet, simple rabbit he appears to be.
291
00:15:02,539 --> 00:15:04,409
So what do we do now?
292
00:15:04,410 --> 00:15:07,643
I thought everyone was gonna love the
story about Lil' Beeper's new bangs.
293
00:15:07,644 --> 00:15:09,881
- It had so many ups and downs.
- [Babs grunts]
294
00:15:09,980 --> 00:15:13,318
I hate do admit it, but
that salty racoon is right.
295
00:15:13,416 --> 00:15:16,855
We need a big story that'll get
all the student's attention.
296
00:15:16,953 --> 00:15:20,525
One that's not mean, but
informative and exciting!
297
00:15:20,624 --> 00:15:23,328
The only question is,
what is that story?
298
00:15:23,427 --> 00:15:25,797
The nerve of that duck!
299
00:15:27,464 --> 00:15:29,568
{\an8}"Buster's magic mentor a bust"?
300
00:15:29,661 --> 00:15:33,738
{\an8}"Bunny finds Merlin the Mouse
is too cheesy." Is this true?
301
00:15:33,837 --> 00:15:36,541
Okay, yeah, I wasn't
excited at first.
302
00:15:36,542 --> 00:15:39,008
But Plucky left out the part
where I changed my mind.
303
00:15:39,009 --> 00:15:41,145
And I'm leaning so
much from Merlin.
304
00:15:41,245 --> 00:15:43,348
Plus, I have like 87 coins now.
305
00:15:43,446 --> 00:15:47,486
{\an8}"Toilet Troubles: Sweetie Bird
mistakes bird bath for something else."
306
00:15:47,585 --> 00:15:50,755
I told Hamton that in
confidence in the photobooth.
307
00:15:50,855 --> 00:15:52,491
[growling]
308
00:15:52,588 --> 00:15:57,396
Wait a minute, Buster. Who did you
confide in about your mentorship?
309
00:15:57,494 --> 00:15:59,798
Hamton, and only Hamton.
310
00:15:59,897 --> 00:16:02,567
He'd never spill a
secret and hurt a friend.
311
00:16:02,667 --> 00:16:04,168
Hmm.
312
00:16:04,267 --> 00:16:07,506
Then that means something
fishy's going on with the piggy.
313
00:16:07,605 --> 00:16:10,409
Let's start by investigating
at the boys' dorm.
314
00:16:10,507 --> 00:16:12,043
To the Stink Hut!
315
00:16:12,143 --> 00:16:14,078
That's what you call our dorm?
316
00:16:14,177 --> 00:16:19,384
You don't notice the smell? It's like,
uh... old shoe stuffed with sea food.
317
00:16:19,483 --> 00:16:22,282
Ew. Okay, I will
deal with that later.
318
00:16:26,886 --> 00:16:29,125
[feedback squealing]
319
00:16:29,126 --> 00:16:30,829
[slurping]
320
00:16:37,769 --> 00:16:38,903
Ah.
321
00:16:39,899 --> 00:16:41,373
[slurping]
322
00:16:47,472 --> 00:16:49,881
Plucky's the most
selfish toon we know.
323
00:16:49,979 --> 00:16:54,986
If he's doing something nice for Hamton,
there's gotta be something in it for him.
324
00:16:55,086 --> 00:16:56,154
[snoring]
325
00:16:56,253 --> 00:16:58,757
Bugs Bunny prefers parsnips.
326
00:16:58,857 --> 00:17:00,392
Oh-ho-ho!
327
00:17:00,489 --> 00:17:04,363
Keep the secrets coming, you sweet
sleeping secret-spilling swine!
328
00:17:04,364 --> 00:17:07,162
[both] Hamton tells
secrets in his sleep
329
00:17:07,163 --> 00:17:09,453
and Plucky's using them
to write the stories
330
00:17:09,466 --> 00:17:11,135
- in his paper?
- Brain sync!
331
00:17:11,235 --> 00:17:13,045
[Buster] Plucky's
in trouble now!
332
00:17:13,137 --> 00:17:15,274
Oops, sorry.
333
00:17:15,372 --> 00:17:17,842
Oops, sorry. Still learning.
334
00:17:17,942 --> 00:17:19,644
[all groaning]
335
00:17:19,744 --> 00:17:20,912
A-ha-ha!
336
00:17:21,012 --> 00:17:22,281
[both exclaim]
337
00:17:22,379 --> 00:17:27,619
It's time to introduce Plucky
to Buster the Bamboozler!
338
00:17:31,588 --> 00:17:33,392
[laughing] That's good!
339
00:17:33,490 --> 00:17:35,627
- [knock at door]
- Huh?
340
00:17:37,962 --> 00:17:39,798
[laughs nervously]
341
00:17:39,799 --> 00:17:43,065
What brings you two distinguished authority
figures to my dorm... unannounced?
342
00:17:43,066 --> 00:17:46,004
Accolades for bringing
news to Acme again?
343
00:17:46,103 --> 00:17:50,842
We are here to
expel Hamton J. Pig!
344
00:17:50,941 --> 00:17:52,877
What? Why?
345
00:17:52,977 --> 00:17:54,813
[Plucky sputters]
346
00:17:54,912 --> 00:17:58,417
For selling students' secrets,
you snitching varmint.
347
00:17:58,516 --> 00:17:59,818
Oh...
348
00:17:59,916 --> 00:18:02,921
This must be some kind
of misunderstanding.
349
00:18:03,020 --> 00:18:06,925
Nope. Al them stories in that
paper of yours are secrets
350
00:18:07,024 --> 00:18:09,794
that were told to
Hamton in condiments.
351
00:18:09,889 --> 00:18:11,129
Confidence.
352
00:18:11,227 --> 00:18:14,599
Such poor character won't
be tolerated at Acme Loo.
353
00:18:14,698 --> 00:18:17,502
Sam, escort Hamton off campus.
354
00:18:17,600 --> 00:18:23,308
{\an8}[sobbing] B-b-but I would never
tell someone's secrets. Honest.
355
00:18:23,407 --> 00:18:25,444
Prove it.
356
00:18:26,210 --> 00:18:28,146
I can't!
357
00:18:28,245 --> 00:18:30,349
Then pack it up, pig.
358
00:18:30,447 --> 00:18:31,950
[sputters]
359
00:18:41,158 --> 00:18:42,494
Wait!
360
00:18:42,592 --> 00:18:44,729
Hamton didn't sell
anyone's secrets.
361
00:18:44,823 --> 00:18:50,602
Then how exactly did his
secrets end up in your paper?
362
00:18:50,603 --> 00:18:52,834
Hamton accidently tells
secrets in his sleep.
363
00:18:52,835 --> 00:18:56,436
And I put those secrets in the Toon
Tattler for my own personal gain.
364
00:18:56,540 --> 00:18:59,177
And I enjoyed it!
365
00:18:59,276 --> 00:19:01,045
[Granny] A-ha!
366
00:19:01,046 --> 00:19:02,412
[Plucky on tape] And I put those
secrets in the Toon Tattler
367
00:19:02,413 --> 00:19:04,082
for my own personal gain.
368
00:19:04,181 --> 00:19:05,484
Got him!
369
00:19:05,583 --> 00:19:07,151
Hamton, let me explain.
370
00:19:07,251 --> 00:19:09,120
Oh, I'm not Hamton.
371
00:19:10,921 --> 00:19:12,023
Buster?
372
00:19:12,122 --> 00:19:15,594
That's Buster the
Bamboozler to you, buddy!
373
00:19:15,692 --> 00:19:18,196
Atascadero escondido!
374
00:19:18,296 --> 00:19:19,398
A-ha!
375
00:19:19,496 --> 00:19:21,433
Ooh, I like this look.
376
00:19:21,531 --> 00:19:27,138
[scoffs] What in Pluto's
planetary persuasion is going on?
377
00:19:27,236 --> 00:19:30,775
We figured out you were
stealing Hamton's secrets.
378
00:19:30,875 --> 00:19:32,472
And now we have proof.
379
00:19:32,575 --> 00:19:36,948
The real Hamton's been hiding
in the closet this whole time.
380
00:19:37,047 --> 00:19:39,751
I found some old
shrimp in a shoe.
381
00:19:40,551 --> 00:19:43,121
How could you, Plucky?
382
00:19:43,219 --> 00:19:46,691
My desire to be the best
got the better of me.
383
00:19:46,789 --> 00:19:51,162
But I'm already bored with this
apology. The more important question is,
384
00:19:51,163 --> 00:19:53,095
Buster, when did you
learn how to do that?
385
00:19:53,096 --> 00:19:56,268
Let's just say a little
mouse mentor taught me.
386
00:19:56,367 --> 00:19:57,869
My job here is done.
387
00:19:59,235 --> 00:20:02,541
Until next time,
Buster the Bamboozler.
388
00:20:02,639 --> 00:20:04,008
Calabasas, Pasadena!
389
00:20:07,078 --> 00:20:08,128
[coughs]
390
00:20:09,679 --> 00:20:11,316
[chuckles nervously]
391
00:20:11,414 --> 00:20:14,619
Friends, uh... We don't have to
tell anyone about this, do we?
392
00:20:14,718 --> 00:20:18,189
{\an8}We all know how seriously you
take people's secrets, Plucky.
393
00:20:18,287 --> 00:20:22,594
You wanted to be the talk of
the town, and now you will be.
394
00:20:22,693 --> 00:20:23,795
Say cheese!
395
00:20:23,894 --> 00:20:26,465
[camera shutter clicks]
396
00:20:26,563 --> 00:20:31,736
Keep writing stories like this, sis,
and I smell a Peacockbody Award.
397
00:20:31,835 --> 00:20:34,373
The paper is a success.
398
00:20:34,470 --> 00:20:38,310
We can share all the amazing
news of the students of Acme.
399
00:20:38,408 --> 00:20:41,580
And I can keep the Bunny
family scrapbook going.
400
00:20:43,880 --> 00:20:46,618
Plus, you've made
all your money back!
401
00:20:46,717 --> 00:20:48,152
[gasps] Oinky!
402
00:20:50,854 --> 00:20:52,857
[toons jeering]
403
00:20:55,125 --> 00:20:57,829
Turns out some
press is bad press.
404
00:20:57,830 --> 00:21:00,695
Yeah, but if there's one thing I've learned
about running a newspaper for three days,
405
00:21:00,696 --> 00:21:04,135
it's that you've gotta have quality
content and grab the reader.
406
00:21:05,102 --> 00:21:06,805
[toons booing]
407
00:21:08,705 --> 00:21:10,309
Hey, Plucky.
408
00:21:10,407 --> 00:21:11,676
[exclaims]
409
00:21:11,775 --> 00:21:14,145
What is it? Jealous of
all my free tomatoes?
410
00:21:14,146 --> 00:21:17,179
We could use a little help in
the headline writing department.
411
00:21:17,180 --> 00:21:19,579
Not to mention layout.
And photography.
412
00:21:19,683 --> 00:21:21,085
I wasn't... [clears throat]
413
00:21:21,184 --> 00:21:24,556
Come back and work for
the Looniversity Gazette.
414
00:21:24,655 --> 00:21:26,057
As the editor?
415
00:21:26,690 --> 00:21:28,427
No, as a writer.
416
00:21:28,525 --> 00:21:30,929
It would be your pleasure.
417
00:21:31,027 --> 00:21:32,957
[sighs] I'm already
regretting this.
418
00:21:32,964 --> 00:21:34,366
[Plucky grunts, groans]
419
00:21:39,770 --> 00:21:41,640
T-t-that's all, folks!
420
00:21:41,958 --> 00:21:43,806
A-ha!
421
00:21:43,807 --> 00:21:46,245
Atascadero escondido!
422
00:21:49,137 --> 00:21:51,307
[theme music playing]
423
00:21:51,357 --> 00:21:55,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.