All language subtitles for Thursdays.Widows.S01E05.The.Maldonado.Family.480p.x264.Hindi.English.Spanish.Vegamovies.to (1).mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,833 --> 00:00:20,833 THURSDAY'S WIDOWS EPISODE V: THE MALDONADO FAMILY 3 00:00:20,916 --> 00:00:23,333 [contemplative music playing] 4 00:00:28,541 --> 00:00:31,375 [Mavi] Carla saw her new house for the first time on her birthday. 5 00:00:31,458 --> 00:00:34,625 Gustavo brought the bare essentials from their previous house 6 00:00:34,708 --> 00:00:36,000 without her noticing. 7 00:00:36,083 --> 00:00:37,625 Everything else was brand new. 8 00:00:37,708 --> 00:00:41,208 Living in a place like Los Altos de las Cascadas is a dream come true. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,458 But it wasn't Carla's dream come true. 10 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 So, sweetie? 11 00:00:55,958 --> 00:00:56,958 It's nice, right? 12 00:00:59,041 --> 00:01:00,041 Yeah. 13 00:01:01,041 --> 00:01:03,250 Just "yeah"? I think you mean, 14 00:01:03,333 --> 00:01:06,125 "It's the best birthday present I've ever gotten in my entire life"? 15 00:01:06,208 --> 00:01:09,166 [laughs] Yeah, sweetie. It's the best birthday present I've ever gotten. 16 00:01:09,250 --> 00:01:10,250 [Gustavo] Ah, better. 17 00:01:12,958 --> 00:01:15,291 Wait till you see how this place looks during the day. 18 00:01:15,375 --> 00:01:17,958 It's like a burst of sunlight in here, 19 00:01:18,041 --> 00:01:20,750 there's so much green, and the mountains, it's crazy. 20 00:01:21,250 --> 00:01:23,875 - Hey, what about our old furniture? - Oof! No, the furniture? 21 00:01:23,958 --> 00:01:26,416 Forget about the furniture. I told you, new house, new life. 22 00:01:26,500 --> 00:01:28,060 - What? - New furniture. New everything. 23 00:01:28,125 --> 00:01:30,184 - What about my grandmother's wardrobe? - It was ugly. 24 00:01:30,208 --> 00:01:32,969 Your grandmother's wardrobe, well, it's from your grandmother's times. 25 00:01:33,041 --> 00:01:35,666 We're gonna put some new, Nordic-style furniture over here, 26 00:01:35,750 --> 00:01:37,333 and a big chaise over here, 27 00:01:37,416 --> 00:01:40,958 a three-meter chaise so I can lay down and watch... [sighs] 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,541 [Carla] Yeah, no, it's, uh... It's incredible. But it's huge, and... 29 00:01:45,625 --> 00:01:47,041 - [Gustavo] Uh-huh? - I don't know. 30 00:01:47,125 --> 00:01:49,291 We're gonna need lots of paintings to fill the walls. 31 00:01:49,375 --> 00:01:50,601 - [Gustavo] Sure. - I don't know. 32 00:01:50,625 --> 00:01:53,265 [Gustavo] It's the perfect excuse for you to take painting classes. 33 00:01:53,291 --> 00:01:55,916 Sweetie, I want you to do what you've always dreamed of. 34 00:01:56,625 --> 00:01:57,708 Really. 35 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 - You know how we're gonna fill this house? - Tell me. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,333 - With babies. - [blows raspberry] 37 00:02:02,291 --> 00:02:03,541 [Gustavo] With lots of babies. 38 00:02:03,625 --> 00:02:06,583 Lots of little Gustavos and little Carlas running around like crazy. 39 00:02:06,666 --> 00:02:09,250 Hey, wait, what do you mean? I thought we agreed on waiting. 40 00:02:09,333 --> 00:02:10,541 Yeah, yeah, yeah, sure. 41 00:02:10,625 --> 00:02:13,585 - [Gustavo] We'll wait. It's just that... - Stop insisting! Stop insisting. 42 00:02:13,625 --> 00:02:15,625 [Gustavo] You know, the only reason I'm insisting 43 00:02:15,708 --> 00:02:19,166 is because having kids takes time, and then life starts getting complicated... 44 00:02:19,250 --> 00:02:21,208 And life goes by so fast, you know? So... 45 00:02:22,041 --> 00:02:23,458 [man on video] I'm shocked. 46 00:02:23,541 --> 00:02:25,541 And when I say something, she asks me to shut up. 47 00:02:25,625 --> 00:02:28,041 - [Gustavo laughing] - [man] I can never be sure what to say. 48 00:02:28,125 --> 00:02:31,125 - [Gustavo chuckling] What an asshole. - [indistinct chatter on video] 49 00:02:32,166 --> 00:02:33,166 [Gustavo] Mmm. 50 00:02:33,250 --> 00:02:36,833 - [indistinct chatter continues on video] - [Gustavo laughing] 51 00:02:36,916 --> 00:02:38,916 [indistinct chatter continues on video] 52 00:02:42,208 --> 00:02:43,708 - [Gustavo exclaims] - [Carla laughs] 53 00:02:43,791 --> 00:02:45,666 Oh my god, look at my wife! 54 00:02:46,166 --> 00:02:48,046 - That looks really good on you, huh? - [laughs] 55 00:02:48,125 --> 00:02:51,750 - I don't know. Maybe a little tight, huh? - Well, that's the point, right? 56 00:02:51,833 --> 00:02:52,833 [phone clatters] 57 00:02:53,583 --> 00:02:56,000 - [Carla laughs] - Jeez, you look spectacular. 58 00:02:56,083 --> 00:02:58,500 Plus, I mean, we make an amazing couple. 59 00:02:59,458 --> 00:03:01,416 - [Gustavo] Mmm. - Mmm. 60 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 Hey. Let's see. 61 00:03:03,625 --> 00:03:05,250 Oof! We're gonna be late. 62 00:03:05,833 --> 00:03:08,708 I gotta beat this Scaglia guy, I've been told he thinks he's the best. 63 00:03:08,791 --> 00:03:12,250 - [laughing] But no one's better than you. - Obviously. 64 00:03:13,583 --> 00:03:15,263 Do you think the wives are gonna be going? 65 00:03:15,333 --> 00:03:18,166 I think so, yeah. Apparently, they usually go watch the guys play. 66 00:03:18,250 --> 00:03:20,833 Pretty good, right? So we can meet everyone all at once. 67 00:03:20,916 --> 00:03:21,916 Yep. 68 00:03:22,500 --> 00:03:24,666 - Let's go. We're gonna be late. - Let's go. 69 00:03:27,458 --> 00:03:29,250 [Mavi] When Carla met Gustavo, 70 00:03:29,333 --> 00:03:31,250 she saw someone with big aspirations 71 00:03:31,333 --> 00:03:34,458 and an unwavering determination to achieve them no matter what. 72 00:03:34,541 --> 00:03:38,166 But sometimes a person's strengths might become their worst flaws. 73 00:03:38,791 --> 00:03:40,791 [both grunting] 74 00:03:43,208 --> 00:03:45,833 [Martín] Come on! Don't let him get away! 75 00:03:45,916 --> 00:03:48,416 - [Gustavo grunts] - [Martín] Punish him! Punish him! 76 00:03:50,625 --> 00:03:52,545 - [Martín] Watch out for that one! - [Lala] Tano? 77 00:03:52,625 --> 00:03:55,833 [scoffs] No, he's not a good player. I don't think so. Come on, see that? 78 00:03:55,916 --> 00:03:59,000 - [Mariana] Is she wearing a little ribbon? - [Lala] Stop mumbling about her. 79 00:03:59,083 --> 00:04:00,250 She'll hear us. 80 00:04:00,333 --> 00:04:03,625 Oh! It looks like your Tanito's getting his ass kicked, huh? 81 00:04:03,708 --> 00:04:05,708 [Tere] Nah! He's just tired. 82 00:04:05,791 --> 00:04:06,958 [Martín] Come on, Tano! 83 00:04:07,666 --> 00:04:08,666 No fear, Tano! 84 00:04:09,583 --> 00:04:12,375 - Watch for the backhand! In the middle! - [Tere] Tano! Come on, baby! 85 00:04:12,458 --> 00:04:14,666 - [Mariana] Oh! His arms are really toned. - [Tere] No! 86 00:04:14,750 --> 00:04:17,666 I guess I won't be lifting your penalty, huh? 87 00:04:17,750 --> 00:04:20,291 - [Martín] Switch sides! Switch sides! - [Tere] Faster, Tano! 88 00:04:20,375 --> 00:04:22,333 - [Martín] There, hard! Hard! - [Gustavo grunts] 89 00:04:22,916 --> 00:04:25,000 - [Tano grunts] - [Martín] Ahh! I can't believe it! 90 00:04:25,083 --> 00:04:28,208 - Are you okay? - [Tano laughing] Hey, no way. 91 00:04:28,916 --> 00:04:30,166 You're fucking good, man. 92 00:04:30,916 --> 00:04:33,333 - Nice, dude. - Nicely played, sir. 93 00:04:33,416 --> 00:04:34,416 [Tano] Nah. 94 00:04:35,000 --> 00:04:38,458 - Nicely won, dude. - Truth is, I thought I'd beat you sooner. 95 00:04:38,958 --> 00:04:39,958 Nah. 96 00:04:41,000 --> 00:04:42,583 [pants] Hey, Maldonado doesn't... 97 00:04:43,083 --> 00:04:44,875 doesn't sound Spanish to me. 98 00:04:44,958 --> 00:04:47,375 - Maybe you should travel a little more. - [Martín laughing] 99 00:04:47,458 --> 00:04:49,416 Actually, Scaglia, to me doesn't sound Mexican. 100 00:04:49,500 --> 00:04:50,625 [Tano] This dude! 101 00:04:50,708 --> 00:04:53,833 No, Scaglia comes from an Italian-Mexican lineage. 102 00:04:53,916 --> 00:04:55,976 - A long pedigree. - [Gustavo] Would you look at that. 103 00:04:56,000 --> 00:04:59,208 From kings, dude. Come on, the... the book I showed you. 104 00:04:59,291 --> 00:05:02,791 Well, I think that from today on you surely won't forget my name. 105 00:05:02,875 --> 00:05:06,000 [Martín] That was a damn good game you just played. 106 00:05:06,083 --> 00:05:07,791 [Tano] Yeah, this dude earned it, man. 107 00:05:07,875 --> 00:05:10,166 By the way, it's the first time someone beat him here. 108 00:05:10,250 --> 00:05:12,333 - Can you believe it? - Might as well get used to it. 109 00:05:12,416 --> 00:05:14,958 - [Tano] When's the rematch? - Whenever you want. 110 00:05:15,458 --> 00:05:16,833 - Tomorrow? - Holy shit. 111 00:05:16,916 --> 00:05:20,083 We're about to go to the Casa Club and have a drink with the ladies. 112 00:05:20,166 --> 00:05:21,446 - [kisses] - [Martín] You coming? 113 00:05:21,500 --> 00:05:23,125 Perfect. I'll see you there. Great. 114 00:05:23,208 --> 00:05:25,666 [Ronie] All right! Well, welcome to Las Cascadas. 115 00:05:25,750 --> 00:05:27,875 - [Gustavo] Thank you, Ronie. - [Lala] Yes, cheers! 116 00:05:27,958 --> 00:05:29,333 [both] Thank you. 117 00:05:29,416 --> 00:05:31,500 [Gustavo] This is gonna be more fun than we expected. 118 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 - Right, Carla? - [Ronie] Of course, yeah. 119 00:05:33,958 --> 00:05:34,958 [Ronie] Mmm. 120 00:05:35,458 --> 00:05:38,041 Carlita, what do you do for a living? What are your interests? 121 00:05:38,125 --> 00:05:39,666 [Gustavo] For now, she's a housewife. 122 00:05:42,083 --> 00:05:44,125 - [Ronie] Oh, it felt... - I, uh, studied design. 123 00:05:44,208 --> 00:05:46,166 Mmm! What do you design? 124 00:05:46,916 --> 00:05:48,708 - Graphics? - Textile? 125 00:05:48,791 --> 00:05:51,250 - [Tere] Oh, wow! Textile! - [Lala] Industrial. 126 00:05:51,333 --> 00:05:52,791 [Martín] That's really cool! 127 00:05:52,875 --> 00:05:55,458 Whoa, you didn't let her answer. What do you design? 128 00:05:56,750 --> 00:05:58,083 - Labels? - [Carla] I was in... 129 00:05:58,166 --> 00:06:00,750 - [all laughing] - Carla, Tere is also a designer. 130 00:06:00,833 --> 00:06:03,833 Well, I do landscaping. It's called landscaping. 131 00:06:03,916 --> 00:06:05,083 [all agreeing] 132 00:06:05,166 --> 00:06:08,875 Let's change the subject before Tere gets angry. And you? You. 133 00:06:08,958 --> 00:06:11,875 Gus, what's your interests? Do you like to play domino, for example? 134 00:06:11,958 --> 00:06:15,000 Look, if you're as good at it as you are at tennis, Martín... 135 00:06:15,083 --> 00:06:18,500 - [Martín] Oh! The nerve on this guy! - [Ronie laughing] 136 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 And you, Carlita, since you're a designer, 137 00:06:20,791 --> 00:06:23,291 maybe you'll enjoy going to painting classes with Mariana. 138 00:06:23,375 --> 00:06:25,059 - They're... - [Mariana] That would be great. 139 00:06:25,083 --> 00:06:26,083 He's really intense. 140 00:06:26,166 --> 00:06:28,500 - He loves inviting everyone everywhere. - Hey, Carla. 141 00:06:28,583 --> 00:06:30,666 - You should join us on Thursdays. - [Martín] Waiter! 142 00:06:30,750 --> 00:06:33,416 - What happens on Thursdays? - We drink some booze. 143 00:06:33,500 --> 00:06:35,041 [all laughing] 144 00:06:35,125 --> 00:06:38,041 - [dark note plays] - [conversation fading into background] 145 00:06:38,125 --> 00:06:41,416 - [chatter continues to fade] - ["Veneno" by Blssom playing] 146 00:06:41,500 --> 00:06:44,500 - [both panting] - ["Veneno" continues playing] 147 00:06:46,958 --> 00:06:49,833 - [Gustavo] We're almost done. - I can't take it anymore. 148 00:06:49,916 --> 00:06:52,458 - [grunts] I can't. - Come on, Carla! 149 00:06:53,666 --> 00:06:56,125 - I can't. You finish. - Hey, where are you going, quitter? 150 00:06:56,208 --> 00:06:59,416 - Come here! We gotta finish this together. - No, babe, it's too hard. 151 00:06:59,500 --> 00:07:02,750 Come on, I don't want you to be like one of those girls who starts getting fat 152 00:07:02,833 --> 00:07:04,416 as soon as they get married, you know? 153 00:07:04,500 --> 00:07:06,291 Come on! A final effort. 154 00:07:06,375 --> 00:07:09,041 Hey, Gustavo, that's horrible, why would you say that? 155 00:07:09,125 --> 00:07:10,125 [Gustavo] What? 156 00:07:11,041 --> 00:07:12,458 [laughs] I was just joking, baby. 157 00:07:12,541 --> 00:07:15,416 Do you want me to be like a trophy wife? Like that scumbag Scaglia? 158 00:07:15,500 --> 00:07:19,041 Shit, I want you. You know that. Come on, babe. I was joking. 159 00:07:19,125 --> 00:07:22,125 - Uh-huh. Well, very funny. - Hey, where are you going? Wait. 160 00:07:22,208 --> 00:07:24,166 - I'm gonna go take a shower. - Holy shit, Carla. 161 00:07:24,250 --> 00:07:26,541 - [angrily] What? - Why are you so touchy-feely? 162 00:07:26,625 --> 00:07:27,625 Everything offends you. 163 00:07:27,666 --> 00:07:30,500 Not everything offends me. What offends me is when you're rude to me. 164 00:07:30,583 --> 00:07:33,101 - [Gustavo] Come on, don't be silly. - I'm not being silly, okay? 165 00:07:33,125 --> 00:07:35,500 - I'm not. - [scoffs] You see? I can't say anything. 166 00:07:35,583 --> 00:07:37,416 - You always get pissed... - Gustavo... 167 00:07:37,500 --> 00:07:39,625 you said you didn't want me to get fat. 168 00:07:39,708 --> 00:07:42,416 - What if I do get fat, hmm? - Again, it was a joke. 169 00:07:42,500 --> 00:07:45,083 Mmm-hmm. Okay. Well, so just apologize. 170 00:07:45,166 --> 00:07:48,208 If I have to apologize for everything that bothers you, I'll never stop. 171 00:07:48,291 --> 00:07:50,416 - [mockingly] "I'm sorry, babe." - Uh-huh. Okay. Fine. 172 00:07:50,500 --> 00:07:53,958 I'm gonna go take a shower, okay? Great. So I can go to that stupid class. 173 00:07:54,041 --> 00:07:57,000 Hey, wait a minute! You're leaving? The girl is really leaving! 174 00:07:57,083 --> 00:07:59,333 - [Carla] What? - Nothing pisses me off more than... 175 00:07:59,416 --> 00:08:02,083 [yelling] Gustavo, please leave me alone! Shut up, already! Enough! 176 00:08:02,666 --> 00:08:05,625 [loudly] I won't except that. Don't yell at me any more! You hear me? 177 00:08:06,125 --> 00:08:09,333 Are you crazy? I spend my whole life working my ass off 178 00:08:09,416 --> 00:08:11,125 so you can live like a queen here! 179 00:08:11,208 --> 00:08:13,750 And it turns out I can't even make a stupid joke? 180 00:08:13,833 --> 00:08:15,041 For fuck's sake! 181 00:08:20,166 --> 00:08:22,166 [dark music playing] 182 00:08:25,500 --> 00:08:27,875 I'm sorry, you're right. I shouldn't scream at you. 183 00:08:27,958 --> 00:08:29,083 Yeah, but you did. 184 00:08:31,166 --> 00:08:33,416 Do you realize how people live out there? 185 00:08:33,500 --> 00:08:37,041 You want me to take you there? So you can see how people really live? 186 00:08:37,125 --> 00:08:39,250 Not here, in your bubble, out there? 187 00:08:39,333 --> 00:08:43,000 Or does your husband need to tell you what it took for him to get us here? 188 00:08:43,833 --> 00:08:45,916 - [Carla] Baby... - No, not "baby." No. No. 189 00:08:46,000 --> 00:08:48,200 - [Carla] Baby... - Don't do that right now. No, no, no. 190 00:08:48,250 --> 00:08:50,833 Okay, you're right. I'm sorry, you're totally right. 191 00:08:55,000 --> 00:08:57,291 - [men laughing] - [Gustavo] Dude, you're messing with me. 192 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 [Martín] That's what I'm doing. First, governor, then... 193 00:08:59,666 --> 00:09:01,458 [Gustavo] Come on. It's your turn, Kasparov. 194 00:09:01,541 --> 00:09:04,625 How can you expect him to have any notion of time with that watch he wears? 195 00:09:04,708 --> 00:09:06,416 Come on, Tano. What's wrong with my watch? 196 00:09:06,500 --> 00:09:08,860 [Tano] What's wrong with... You have a smartwatch! I mean... 197 00:09:08,916 --> 00:09:10,208 [Tano] That shit is for losers! 198 00:09:10,291 --> 00:09:13,052 That's just a tiny screen that shows you the time, among other things, 199 00:09:13,125 --> 00:09:14,965 but it's not a machine that measures time, bro. 200 00:09:15,541 --> 00:09:18,500 Well, this little screen is great for me to check my accounts, 201 00:09:18,583 --> 00:09:20,083 and, uh, write emails. 202 00:09:20,166 --> 00:09:22,208 - I can talk to your wife every night. - [Tano] Ooh! 203 00:09:22,291 --> 00:09:23,333 I'm a big fan, it works. 204 00:09:23,416 --> 00:09:25,750 [Martín] Why are you bringing my wife into this? 205 00:09:25,833 --> 00:09:28,309 [Gustavo] You wouldn't believe the pictures your wife sends me. 206 00:09:28,333 --> 00:09:29,916 [Tano] You know what scares me, dude? 207 00:09:30,000 --> 00:09:33,083 That you think you need to have a watch that is smarter than you 208 00:09:33,166 --> 00:09:35,125 to tell you what you need to do every hour... 209 00:09:35,208 --> 00:09:37,208 - Well, do you know why? Do you know why? - No. 210 00:09:37,291 --> 00:09:41,000 Because here, you three, are all snobs. No, I'm sorry, you're stiff necks. 211 00:09:41,083 --> 00:09:43,583 It's not a matter of... of status, bro. 212 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 I'm just saying that you have to be... 213 00:09:45,583 --> 00:09:48,583 be the master of your own time and your life, bro. 214 00:09:48,666 --> 00:09:50,416 Not, uh, some fucking app. 215 00:09:51,416 --> 00:09:54,541 What I want from the bottom of my heart 216 00:09:54,625 --> 00:09:57,375 is for Gustavo Maldonado to be a better person. 217 00:09:57,458 --> 00:09:58,916 [all exclaiming and laughing] 218 00:09:59,000 --> 00:10:00,750 [Tano] Because if you are better, 219 00:10:00,833 --> 00:10:03,375 then I'm automatically better, Ronie is better... 220 00:10:03,458 --> 00:10:06,750 - I mean, even this asshole's better. - [all chanting] Vita è tempo! 221 00:10:06,833 --> 00:10:10,333 [all chanting] Vita è tempo! 222 00:10:10,416 --> 00:10:12,291 [all] Vita è tempo! 223 00:10:12,375 --> 00:10:14,333 - [Tano] Of course! - [Gustavo] Fuck, man. 224 00:10:21,583 --> 00:10:23,166 [Carmen] I wanted to study art. 225 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 [Carla] Oh, yeah? 226 00:10:25,791 --> 00:10:28,458 [Carmen] I used to teach courses for children here. 227 00:10:28,541 --> 00:10:29,958 Painting courses. 228 00:10:30,916 --> 00:10:31,916 [Carla] Really? 229 00:10:32,000 --> 00:10:33,708 [laughs softly] But, um... 230 00:10:34,958 --> 00:10:36,708 Alfredo didn't like it 231 00:10:37,500 --> 00:10:39,333 when I wasn't with the kids at home. 232 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 So I quit. 233 00:10:46,333 --> 00:10:49,416 [Carmen] You wouldn't believe the things I had to put up with. 234 00:10:49,500 --> 00:10:51,000 Gustavo, my husband, 235 00:10:51,500 --> 00:10:54,291 he's obsessed with me being friends with the widows. 236 00:10:54,375 --> 00:10:57,333 [Carmen laughs] I'm the one who named the Thursday's Widows. 237 00:10:57,416 --> 00:10:59,625 Tano says it was him, but it's not true, I did it. 238 00:11:00,208 --> 00:11:02,750 [Carla] I feel like he's also totally obsessed with... 239 00:11:03,875 --> 00:11:07,083 with money, with having more investors, with work. 240 00:11:07,166 --> 00:11:10,166 - [Carmen] Hmm. - [Carla] He wants me to be home all day. 241 00:11:10,958 --> 00:11:12,125 And when he gets near me, 242 00:11:12,208 --> 00:11:14,750 I don't know if he's gonna kiss me, or hug me, or if maybe... 243 00:11:16,375 --> 00:11:17,375 if maybe... 244 00:11:19,333 --> 00:11:20,500 maybe hurt me. 245 00:11:26,541 --> 00:11:28,083 Those types of men... 246 00:11:29,291 --> 00:11:30,291 don't change. 247 00:11:31,750 --> 00:11:33,666 They just end up getting worse. 248 00:11:35,541 --> 00:11:36,583 Want some advice? 249 00:11:39,125 --> 00:11:40,125 Hmm? 250 00:11:40,833 --> 00:11:42,166 Get out. 251 00:11:44,791 --> 00:11:47,750 As the years go by and you regret it, my friend. 252 00:11:49,458 --> 00:11:52,666 Before you wake up one day wondering what your life would've been like 253 00:11:52,750 --> 00:11:56,000 if you had dared to do what you legitimately wanted. 254 00:11:58,833 --> 00:12:00,393 - [Carla laughs softly] - [phone chimes] 255 00:12:02,291 --> 00:12:04,500 [Gustavo on recording] Love, what's up? Where are you? 256 00:12:04,583 --> 00:12:05,708 I'm coming home soon. 257 00:12:10,791 --> 00:12:13,333 - [apprehensive music playing] - I should go home. 258 00:12:14,625 --> 00:12:16,375 Thank you for listening to me. 259 00:12:16,458 --> 00:12:19,208 [Carmen] You know we're here for you whenever you need. 260 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 I'm so glad you came. 261 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 Take care. 262 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 [Carla] Rosa. 263 00:12:34,208 --> 00:12:35,583 Nice to meet you, Rosa. 264 00:12:36,083 --> 00:12:37,541 [Rosa] Take care of yourself. 265 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 And I really mean that. 266 00:12:42,083 --> 00:12:43,791 Because the storm is coming. 267 00:12:44,833 --> 00:12:46,833 [apprehensive music continues] 268 00:12:51,250 --> 00:12:53,208 [whispers] You have life inside of you. 269 00:13:03,666 --> 00:13:05,666 [apprehensive music continues] 270 00:13:16,375 --> 00:13:17,833 [Gustavo in background] What? 271 00:13:17,916 --> 00:13:20,958 I told you not to say that to him! Fuck, I told you! 272 00:13:21,041 --> 00:13:23,583 - [Juandi] The lighter? - [Gustavo] For fuck's sake, I told you! 273 00:13:23,666 --> 00:13:24,833 [Juandi chuckles] 274 00:13:24,916 --> 00:13:28,250 [Gustavo] I've told you a hundred times not to mention that clause! 275 00:13:29,041 --> 00:13:30,561 - [yells] Damn it! - [glass shattering] 276 00:13:30,625 --> 00:13:32,875 [Gustavo] Could you be any more useless? Jesus! 277 00:13:32,958 --> 00:13:34,541 [Carla] What happened? 278 00:13:34,625 --> 00:13:36,625 [apprehensive music playing] 279 00:13:39,125 --> 00:13:41,750 - [Carla] What's wrong, Gustavo? - Not now, babe. Not now, please. 280 00:13:41,833 --> 00:13:45,000 [Carla] What's the matter with you? You're breaking things now? You're crazy! 281 00:13:45,083 --> 00:13:47,625 - [Gustavo] Carla, enough! Enough. - Don't yell at me! 282 00:13:48,333 --> 00:13:51,208 - Please, let me be alone for a minute. - [Ramona] That dude is crazy. 283 00:13:51,291 --> 00:13:54,083 - [Gustavo] Carla, leave that! - [Juandi] We'd better get out of here. 284 00:13:54,166 --> 00:13:56,351 - [Ramona] No, but... - [Juandi] We'd better go, for real. 285 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 Let's go. 286 00:13:58,000 --> 00:13:59,250 [Carla walking] 287 00:14:04,416 --> 00:14:07,791 - [Martín] Don't fight. Don't fight. - [Tano] Match point, bitch. 288 00:14:07,875 --> 00:14:09,375 No way in hell, man. 289 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 [Tano] If I were you, I'd drug test that asshole. 290 00:14:11,625 --> 00:14:14,916 Nah, man, I mean, he's on drugs, just not the right ones. Know what I mean? 291 00:14:15,000 --> 00:14:17,625 [Martín] Well played. You're such a crybaby, dude. 292 00:14:17,708 --> 00:14:19,291 [Ronie] It's just a game, you bastard. 293 00:14:19,375 --> 00:14:22,250 I was basically playing alone in a double. I was like, bam, bing, bang! 294 00:14:22,333 --> 00:14:24,791 - [Ronie] What do you mean? - [Martín] Excuses! 295 00:14:26,208 --> 00:14:28,888 - [Gustavo] I'm gonna call my wife. - [Martín] He's way too uptight. 296 00:14:28,916 --> 00:14:31,541 [Gustavo] I'd rather be with her than a bunch of assholes. 297 00:14:31,625 --> 00:14:34,291 She won't answer because she and Lala went to Río Florido, bro. 298 00:14:36,250 --> 00:14:38,458 - They're shopping? - [Ronie] No, scuba diving. 299 00:14:38,541 --> 00:14:41,458 [laughing] 'Course they're shopping, dude. They're at the mall. 300 00:14:41,541 --> 00:14:44,541 Nah, come on, come on, come on. Shitty-ass joke, Ronie. 301 00:14:44,625 --> 00:14:45,625 [all laughing] 302 00:14:45,708 --> 00:14:48,041 - [Lala] What do you think of this one? - [Carla] Oh, look! 303 00:14:48,125 --> 00:14:50,541 - [woman] Sorry to interrupt you. - [Lala] Oh, no! Cutie! 304 00:14:50,625 --> 00:14:52,791 - [Carla] Aww! - [woman] Here they are. 305 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Thought I'd introduce you to these little guys. 306 00:14:54,958 --> 00:14:57,125 - [Carla] Oh my God! Hi, hi, hi! - [Lala] Hi, gorgeous! 307 00:14:57,208 --> 00:14:59,048 - [Carla] Oh, hi! - [Lala] What breed are they? 308 00:14:59,125 --> 00:15:02,250 [woman] He is a Pekingese, a male, and that one is a female. 309 00:15:02,333 --> 00:15:04,083 - It's a terrier crossbreed. - Aww! 310 00:15:04,166 --> 00:15:06,500 [woman] She's up for adoption, if you're interested. 311 00:15:06,583 --> 00:15:09,250 [Carla laughs] Oh, yeah? Oh, that's nice. Is he not for adoption? 312 00:15:09,333 --> 00:15:13,083 - [woman] No, he is for sale. - [Lala] Oh, that's good. That's awesome. 313 00:15:13,166 --> 00:15:15,125 [woman] I'll let you get to know them for a bit. 314 00:15:15,208 --> 00:15:17,267 - Thanks, yeah. - [woman] Call me if you need anything. 315 00:15:17,291 --> 00:15:19,375 - [Carla] Hi, baby! - I think you should take her. 316 00:15:19,458 --> 00:15:21,958 - I mean... - [Carla laughs] I'd love to! Hi! 317 00:15:22,458 --> 00:15:25,083 Well, I can tell that... I mean, do you wanna be a mom? 318 00:15:26,541 --> 00:15:28,791 Uh, yeah, one day. 319 00:15:28,875 --> 00:15:30,625 [Lala] Well, let me tell you something. 320 00:15:30,708 --> 00:15:34,041 I know some people say it's bullshit, or whatever, but it's not. 321 00:15:34,541 --> 00:15:37,833 If you take a puppy home, you will know if you really wanna be a mom or not. 322 00:15:37,916 --> 00:15:39,458 Like, you clear it up just like that. 323 00:15:39,541 --> 00:15:41,416 You'll also be able to tell if Gustavo is... 324 00:15:41,500 --> 00:15:43,375 Well, I mean, if he could be a good parent. 325 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 It all becomes clear, like... 326 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 - [snaps] Bam. Super quick. - Oh, yeah? 327 00:15:47,000 --> 00:15:49,291 [Lala] Oh my god, would you look at this? I can't! 328 00:15:49,375 --> 00:15:50,583 [door opens] 329 00:15:55,750 --> 00:15:56,958 [door closes] 330 00:15:57,041 --> 00:15:58,041 Carla. 331 00:15:58,916 --> 00:16:00,208 [footsteps approaching] 332 00:16:01,625 --> 00:16:02,833 Yes, sweetie? 333 00:16:03,458 --> 00:16:05,708 - How are ya? - Good, I'm about to head out. 334 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 What's going on? 335 00:16:11,958 --> 00:16:13,291 I don't know, you tell me. 336 00:16:14,083 --> 00:16:16,458 Twenty-three thousand pesos, almost a thousand euros. 337 00:16:16,958 --> 00:16:17,791 [Carla] Oh! 338 00:16:17,875 --> 00:16:20,750 Lala asked me to come with her to buy a new puppy. 339 00:16:20,833 --> 00:16:22,291 And she asked me for my card. 340 00:16:22,375 --> 00:16:25,291 I don't know, it's like they don't have as much money as it seems, right? 341 00:16:25,375 --> 00:16:26,375 A puppy. 342 00:16:26,875 --> 00:16:29,125 - [Carla laughs] Mmm-hmm. - So a dog. 343 00:16:29,208 --> 00:16:31,500 Yes. It was pretty cute, so... 344 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 Please tell me what it actually was. 345 00:16:33,916 --> 00:16:35,541 [thunder rumbling in background] 346 00:16:35,625 --> 00:16:37,916 [menacing music playing] 347 00:16:38,000 --> 00:16:40,083 Come on, do you think I'm lying to you? 348 00:16:42,416 --> 00:16:44,208 Please don't lie to me, Carla. 349 00:16:44,291 --> 00:16:46,333 So you're telling me you think I'm lying, Gustavo? 350 00:16:46,416 --> 00:16:48,166 I just told you I bought her a dog. 351 00:16:48,666 --> 00:16:49,916 You can't believe that? 352 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 [menacing music continues] 353 00:16:54,333 --> 00:16:56,333 [menacing music continues] 354 00:17:09,416 --> 00:17:10,291 Come on. 355 00:17:10,375 --> 00:17:12,875 I seriously can't believe you want to humiliate us like this. 356 00:17:12,958 --> 00:17:14,416 You're humiliating yourself, Carla. 357 00:17:14,916 --> 00:17:16,875 What's the problem here, Gustavo? 358 00:17:16,958 --> 00:17:18,208 - The money? - [laughs] 359 00:17:18,291 --> 00:17:19,875 [Carla scoffs] I'll pay you. 360 00:17:19,958 --> 00:17:21,875 You know perfectly well it's not that. 361 00:17:22,416 --> 00:17:24,541 Well, I don't understand how you want to have a family 362 00:17:24,625 --> 00:17:25,791 if you don't trust me really. 363 00:17:26,958 --> 00:17:28,833 I can't trust you if you lie to me. 364 00:17:29,625 --> 00:17:30,833 It's not a damn lie. 365 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Very well. 366 00:17:33,750 --> 00:17:34,833 I'll guess we'll see. 367 00:17:34,916 --> 00:17:37,041 - [front door opens] - [puppy yapping] 368 00:17:43,250 --> 00:17:45,291 - [Ari] Go, go. - [kid] Can I put a leash on him? 369 00:17:45,375 --> 00:17:48,184 - [Martín] You should carry him. - [Ari] But he won't learn how to walk. 370 00:17:48,208 --> 00:17:49,208 [Martín] Gus! 371 00:17:51,333 --> 00:17:53,750 You better not hide anything from me again. 372 00:17:53,833 --> 00:17:55,750 - [car starting] - And from now on, 373 00:17:55,833 --> 00:17:58,208 if you wanna use my card, you gotta ask me for permission. 374 00:17:58,291 --> 00:18:00,851 [Martín] It'll walk eventually, you can put the leash on it then. 375 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 [footsteps approaching] 376 00:18:10,583 --> 00:18:11,750 [Carla] Hi! 377 00:18:11,833 --> 00:18:12,833 Carla. 378 00:18:13,375 --> 00:18:17,000 - I'm sorry. Are you busy? May I sit? - No, please, go ahead. 379 00:18:17,708 --> 00:18:19,916 Can I get you anything? Some water? Coffee? 380 00:18:20,000 --> 00:18:22,166 - No, I'm okay, Mavi, thanks. - Perfect. 381 00:18:24,291 --> 00:18:25,291 [Carla] Um... 382 00:18:25,958 --> 00:18:28,333 I'd like to show you something if you have time. 383 00:18:28,416 --> 00:18:30,583 - [Mavi] Uh-huh. - But, uh... well, you know. 384 00:18:30,666 --> 00:18:32,916 - Take a look, no pressure. - What is this? 385 00:18:42,708 --> 00:18:46,208 [Carla] Uh, sorry, I know it's not great. I mean, I haven't worked in a long time. 386 00:18:46,291 --> 00:18:48,791 [Mavi] No, no, I don't have my glasses. Sorry. It looks good. 387 00:18:48,875 --> 00:18:51,541 Ah! Well, maybe that gives you an idea, more or less. 388 00:18:51,625 --> 00:18:54,958 Um, about, you know, some things that I can do. 389 00:18:55,041 --> 00:18:57,625 I... I can help you with, uh... 390 00:18:57,708 --> 00:18:59,916 flyers, or brochures, or I can... 391 00:19:00,000 --> 00:19:01,125 Ah! 392 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 [Mavi sighs] 393 00:19:05,333 --> 00:19:07,791 I don't... I don't have the money to pay you, Carla. 394 00:19:09,208 --> 00:19:10,750 I need to work, Mavi. 395 00:19:12,208 --> 00:19:15,125 - I need to do something. I'm going crazy. - I understand, but I don't... 396 00:19:15,208 --> 00:19:17,728 - I can do whatever you want... - I don't have the funds, Carla. 397 00:19:17,791 --> 00:19:20,083 [laughs] I don't have enough money to pay you, okay? 398 00:19:21,333 --> 00:19:23,875 Mavi, I don't need a salary, I need to work. 399 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 [rain falling softly] 400 00:19:28,625 --> 00:19:30,625 [footsteps approaching softly] 401 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 [Carla] Gus. 402 00:19:42,583 --> 00:19:43,625 Sweetie. 403 00:19:52,166 --> 00:19:54,291 The last thing I want is to fight with you. 404 00:19:57,375 --> 00:19:58,375 Come here. 405 00:20:08,375 --> 00:20:10,375 ["Rester" by Petite Amie playing] 406 00:20:19,250 --> 00:20:21,250 ["Rester" continues playing] 407 00:20:47,875 --> 00:20:49,875 [both moaning] 408 00:20:58,166 --> 00:20:59,875 - [Carla] Ready? - Ready. 409 00:20:59,958 --> 00:21:00,958 And? 410 00:21:01,583 --> 00:21:02,583 Wow! 411 00:21:03,000 --> 00:21:04,416 - [laughs] - [Gustavo] But how... 412 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 How did you buy it? 413 00:21:06,166 --> 00:21:07,791 - I didn't buy it. - Oh, no? 414 00:21:07,875 --> 00:21:10,083 - Did you draw it yourself? - Yeah. [laughs] 415 00:21:10,166 --> 00:21:11,666 Oh my god, I mean... 416 00:21:12,291 --> 00:21:15,000 Look at that! You're really becoming a hell of an artist, huh? 417 00:21:16,583 --> 00:21:18,208 And the painting was the excuse? 418 00:21:18,291 --> 00:21:20,291 - Or what was the excuse? - [laughing] 419 00:21:21,916 --> 00:21:23,916 ["Rester" continues playing] 420 00:21:48,916 --> 00:21:50,916 [music becoming discordant] 421 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 [dark music playing] 422 00:22:12,541 --> 00:22:14,708 I have such a beautiful wife, my God. 423 00:22:17,166 --> 00:22:19,250 You look a little different today, huh? 424 00:22:20,375 --> 00:22:22,833 You're much skinnier than that shirt makes you look, I mean... 425 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 I don't know. 426 00:22:24,500 --> 00:22:26,750 You have other shirts that fit you way better. 427 00:22:27,916 --> 00:22:30,958 Okay, sweetie, I have to go. I'm running late. I'll see you later. 428 00:22:31,041 --> 00:22:32,916 I'll bring us some Chinese, okay? Don't cook? 429 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 [Carla] Okay. 430 00:22:34,708 --> 00:22:35,708 You all right? 431 00:22:37,083 --> 00:22:38,083 Yeah. 432 00:22:40,750 --> 00:22:41,583 [Gustavo] Mmm. 433 00:22:41,666 --> 00:22:43,666 [dark music continues] 434 00:22:47,458 --> 00:22:49,750 [Mavi] Some news can be game-changing. 435 00:22:50,250 --> 00:22:52,458 Like knowing you're going to be a mother. 436 00:22:52,541 --> 00:22:54,333 The decisions we make for them 437 00:22:54,875 --> 00:22:57,708 are always out of sheer love or fear. 438 00:22:57,791 --> 00:22:59,791 [heels clacking] 439 00:23:02,916 --> 00:23:04,416 - Are you all right? - [Mavi] No. 440 00:23:04,500 --> 00:23:07,750 - I have to go to my kid's school. - Did something happen? 441 00:23:07,833 --> 00:23:09,750 Nothing. Can we go over these later? 442 00:23:09,833 --> 00:23:12,041 - [Carla] Yeah, yeah, sure. No problem. - Okay. 443 00:23:12,750 --> 00:23:14,750 [dark music playing] 444 00:23:21,333 --> 00:23:23,208 If he loses the scholarship, I'll kill him. 445 00:23:26,583 --> 00:23:28,000 I will have to cancel the... 446 00:23:29,375 --> 00:23:30,833 the five o'clock appointment. 447 00:23:30,916 --> 00:23:32,625 No! Don't cancel it. 448 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 I'll help you. 449 00:23:36,166 --> 00:23:37,208 Thanks a lot. 450 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 [suspenseful music playing] 451 00:23:42,333 --> 00:23:44,750 I'm home! Hey, Carla! 452 00:23:53,375 --> 00:23:54,375 Carla? 453 00:23:58,125 --> 00:23:59,875 Sweetie, are you there? 454 00:24:04,625 --> 00:24:06,750 - [woman] And how many rooms? - [Carla] Four! 455 00:24:06,833 --> 00:24:09,833 - [woman] Perfect, we want a big family. - Oh, really? [laughs] 456 00:24:09,916 --> 00:24:11,750 - [woman] Yeah. - And when are you due? 457 00:24:11,833 --> 00:24:13,713 - [woman] Soon! In February. - Well, no worries. 458 00:24:13,750 --> 00:24:16,590 - I'm sure you can move in before then. - [woman] Oh, well that's great. 459 00:24:16,666 --> 00:24:18,666 [suspenseful music continues] 460 00:24:20,625 --> 00:24:22,625 - [keypad clicking] - [sighs] 461 00:24:23,375 --> 00:24:26,083 - [line ringing] - [suspenseful music continues] 462 00:24:26,666 --> 00:24:28,666 [phone ringing] 463 00:24:35,958 --> 00:24:39,291 - [Carla] See you! Thank you so much! - [suspenseful music continues] 464 00:24:44,041 --> 00:24:45,166 [car honking] 465 00:24:49,958 --> 00:24:52,000 - [Carla] Lala? - [honking continues] 466 00:24:52,833 --> 00:24:55,125 - [Carla laughs] What's going on? - Hi, girl! 467 00:24:55,208 --> 00:24:58,083 - [Carla] Is everything okay? - Hey, beautiful, how are you? 468 00:24:58,166 --> 00:25:01,041 - [Carla] Good, you? - I'm great. Great, great, great, yeah. 469 00:25:01,125 --> 00:25:03,416 - [Carla] Hi! - Put... Put your seatbelt on. 470 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 [suspenseful music continues] 471 00:25:09,583 --> 00:25:11,583 [suspenseful music fades] 472 00:25:16,916 --> 00:25:18,791 - [Carla] What's going on? - Hi! 473 00:25:25,916 --> 00:25:27,541 - [Lala] The thing is... - What's up? 474 00:25:27,625 --> 00:25:28,625 Uh... 475 00:25:29,250 --> 00:25:31,500 You know we're about to leave for Houston? 476 00:25:31,583 --> 00:25:32,791 - Uh-huh. - And... 477 00:25:33,708 --> 00:25:35,625 we won't be able to bring him with us. 478 00:25:36,166 --> 00:25:38,666 And I've been thinking, and thinking, and I don't... 479 00:25:39,250 --> 00:25:40,958 - [Carla] Come on, no way. - Yeah. 480 00:25:41,041 --> 00:25:43,333 And to be honest, I thought of you because I think that... 481 00:25:43,416 --> 00:25:45,833 - No. No, no, no. No, Lala, really. - Yeah! I mean it! 482 00:25:45,916 --> 00:25:47,458 Come on, no. Really, no. 483 00:25:47,541 --> 00:25:49,791 - No, Gustavo would lose it. No, really. - No, I mean it. 484 00:25:49,875 --> 00:25:52,267 - No, he's pretty cute and all, but... - Well, if you want... 485 00:25:52,291 --> 00:25:55,291 [Lala] Just please help me. I can't keep him here. Please, come on. 486 00:25:55,375 --> 00:25:56,625 Oh God. 487 00:25:57,916 --> 00:25:59,166 Please, Carlita. 488 00:25:59,250 --> 00:26:01,208 [groans] I mean, the poor thing, but... 489 00:26:01,291 --> 00:26:03,541 He's gonna help you and Gustavo a lot, really. 490 00:26:04,166 --> 00:26:05,541 Plus, he's such a good boy. 491 00:26:05,625 --> 00:26:09,541 - Hope he doesn't kill me, Lala. - Come on, he wouldn't kill you. It's just... 492 00:26:09,625 --> 00:26:10,625 Look at him! 493 00:26:10,708 --> 00:26:12,684 - [Carla] Hi, little guy. - He's a pretty good boy. 494 00:26:12,708 --> 00:26:13,750 His name is Tomás. 495 00:26:13,833 --> 00:26:15,833 - Tomás? - Yes, because of Saint Tomás. 496 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 He'll protect you. 497 00:26:17,541 --> 00:26:20,375 - [nervous] Okay. Sure. - Thank you, Carlita. 498 00:26:21,083 --> 00:26:24,333 - See you at the farewell party? - [Lala] Yeah. See you there. 499 00:26:24,416 --> 00:26:25,416 Okay. 500 00:26:25,916 --> 00:26:27,958 Aw! Hi, little guy. 501 00:26:28,458 --> 00:26:30,458 - [door closes] - [puppy whining] 502 00:26:33,583 --> 00:26:35,958 [Carla] You're such a cutie. Are you ready? 503 00:26:37,583 --> 00:26:38,583 Ready? 504 00:26:38,666 --> 00:26:40,416 For your new home, baby? 505 00:26:41,958 --> 00:26:42,958 Oh, sweetie! 506 00:26:43,458 --> 00:26:44,458 Hi! 507 00:26:45,125 --> 00:26:46,208 You're home early. 508 00:26:48,375 --> 00:26:50,041 I got a surprise for you. 509 00:26:52,041 --> 00:26:53,041 Sweetie? 510 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 Sweetie. 511 00:27:09,333 --> 00:27:10,750 [yelps] 512 00:27:10,833 --> 00:27:12,875 Didn't I tell you not to wear that fucking blouse? 513 00:27:12,958 --> 00:27:15,375 - [puppy whines] - [Gustavo] Where were you? 514 00:27:15,458 --> 00:27:17,625 Since when are you working with Mavi, Carla? 515 00:27:18,291 --> 00:27:20,750 - Ahh! - What else are you hiding? 516 00:27:20,833 --> 00:27:23,833 - Tell me! What else are you hiding? - What's wrong with you? Let go of me! 517 00:27:23,916 --> 00:27:25,208 [Carla whimpers] 518 00:27:25,291 --> 00:27:28,666 Why the fuck didn't you pick up your phone all day? Where were you? 519 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 - [whimpering] - [yelling] Answer me! 520 00:27:30,833 --> 00:27:32,833 [whimpering] 521 00:27:35,083 --> 00:27:36,875 You don't even need to answer. 522 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 I can tell by how you smell, no need to answer. 523 00:27:39,375 --> 00:27:41,041 You are disgusting, Carla. 524 00:27:41,125 --> 00:27:44,208 - You are disgusting! - [yelps] 525 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 [cries out] 526 00:27:47,541 --> 00:27:48,541 [door opens] 527 00:27:49,583 --> 00:27:51,583 - [crying] - [door closes] 528 00:27:53,541 --> 00:27:55,541 [dark music playing] 529 00:27:58,416 --> 00:27:59,416 [Gustavo] Carla. 530 00:28:03,000 --> 00:28:04,416 Baby, how are you? 531 00:28:08,875 --> 00:28:10,333 Carla, please, say something. 532 00:28:14,875 --> 00:28:16,000 [Gustavo sighs] 533 00:28:16,083 --> 00:28:18,666 Carla, please, open the door. Let's talk about this. 534 00:28:22,458 --> 00:28:26,041 I know that things have been crazy, but... Please, we have to talk it out. 535 00:28:26,125 --> 00:28:29,291 - We have to work this out. - [screaming] Leave me alone! Go away! 536 00:28:29,916 --> 00:28:31,416 [crying] 537 00:28:32,250 --> 00:28:33,958 [Gustavo] Baby, please forgive me. 538 00:28:34,916 --> 00:28:38,000 I'm sorry I hit you. Really. 539 00:28:38,625 --> 00:28:40,000 I don't know what happened! 540 00:28:40,791 --> 00:28:42,666 Sweetie, say something, please. 541 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 Carla. 542 00:28:47,000 --> 00:28:48,750 [sighs deeply] 543 00:28:50,333 --> 00:28:51,333 Carla? 544 00:28:51,875 --> 00:28:53,208 Please say something. 545 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 I was going crazy! 546 00:28:58,125 --> 00:29:01,375 [voice breaking] I... I've been calling you all day, and... 547 00:29:01,458 --> 00:29:04,333 And when I found out you were lying to me, I swear... 548 00:29:06,041 --> 00:29:07,041 I don't know. 549 00:29:09,166 --> 00:29:11,750 [distressed] I can't stand it when you keep things from me! 550 00:29:11,833 --> 00:29:13,791 But I know I can't treat you like this. 551 00:29:14,583 --> 00:29:17,583 God damn it, Carla, please, say something! 552 00:29:17,666 --> 00:29:19,666 [dark music continues] 553 00:29:20,541 --> 00:29:22,291 [Gustavo] Baby, where I grew up, I... 554 00:29:24,083 --> 00:29:25,333 I didn't have anything. 555 00:29:26,250 --> 00:29:28,208 I had to learn to not need anything, 556 00:29:28,291 --> 00:29:29,958 Because if I did, I was screwed. 557 00:29:31,666 --> 00:29:33,666 But I swear that when I met you, I... 558 00:29:37,250 --> 00:29:38,750 I felt like I had something. 559 00:29:39,833 --> 00:29:40,916 That someone... 560 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 finally saw me... 561 00:29:48,166 --> 00:29:49,375 and loved me. 562 00:29:50,958 --> 00:29:53,166 - And since then, I feel like... - [cries softly] 563 00:29:53,250 --> 00:29:55,958 [Gustavo]...I've been living the life I never thought I could have. 564 00:29:56,833 --> 00:29:58,250 And it's all because of you! 565 00:29:59,916 --> 00:30:01,916 [dark music continues] 566 00:30:13,333 --> 00:30:14,375 [Gustavo laughing] 567 00:30:15,625 --> 00:30:17,041 [voice breaking] Forgive me. 568 00:30:18,125 --> 00:30:19,416 [crying] Forgive me. 569 00:30:21,208 --> 00:30:22,583 [crying] Baby... 570 00:30:26,708 --> 00:30:28,708 [music fades] 571 00:30:29,541 --> 00:30:30,541 [Mavi] Carla. 572 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 You'll be glad to hear this. 573 00:30:34,125 --> 00:30:36,833 I think we just found our graphic identity. 574 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Here, look. 575 00:30:44,833 --> 00:30:45,833 What happened? 576 00:30:46,458 --> 00:30:48,458 [menacing music playing] 577 00:31:07,166 --> 00:31:08,291 I had an accident. 578 00:31:18,666 --> 00:31:20,583 [Mavi] Do you wanna listen to music? 579 00:31:21,125 --> 00:31:22,125 Do you like Kabah? 580 00:31:22,208 --> 00:31:23,500 Whatever you want. 581 00:31:24,875 --> 00:31:25,916 [Carla sighs] 582 00:31:27,083 --> 00:31:29,708 ["La Calle de las Sirenas" by Kabah playing on radio] 583 00:31:30,791 --> 00:31:33,166 It's been a while since I listened to this song. 584 00:31:34,958 --> 00:31:36,833 [Mavi] I never really got the lyrics. 585 00:31:40,791 --> 00:31:41,833 [Carla] Me neither. 586 00:31:45,333 --> 00:31:47,333 ["La Calle de las Sirenas" continues playing] 587 00:31:50,208 --> 00:31:51,333 [woman] Carla Pérez? 588 00:31:52,791 --> 00:31:53,791 That's me. 589 00:31:55,708 --> 00:31:57,125 Just a moment. 590 00:31:59,166 --> 00:32:00,166 [sighs] 591 00:32:06,291 --> 00:32:07,833 Have you thought this through? 592 00:32:08,666 --> 00:32:10,541 Are you sure you don't wanna have it? 593 00:32:12,375 --> 00:32:13,375 Yes, Mavi. 594 00:32:15,333 --> 00:32:17,625 - I'm sure. - [somber music playing] 595 00:32:18,208 --> 00:32:20,083 [Mavi] Carla was a strong woman. 596 00:32:20,166 --> 00:32:21,958 That wasn't an easy decision. 597 00:32:22,041 --> 00:32:24,375 But she wasn't ready to be a mother. 598 00:32:24,458 --> 00:32:25,458 Carla. 599 00:32:26,541 --> 00:32:27,625 [door opens] 600 00:32:28,833 --> 00:32:29,833 [door closes] 601 00:32:31,208 --> 00:32:33,666 - [Gustavo] Carla! - [somber music continues] 602 00:32:33,750 --> 00:32:37,333 - How is the most beautiful woman on earth? - [puppy whines] 603 00:32:43,333 --> 00:32:46,208 - [somber music continues] - [puppy whines] 604 00:32:46,791 --> 00:32:49,916 - [Carla] You're not gonna let him in? - Sweetie, it's a dog. 605 00:32:50,416 --> 00:32:51,833 He's better off in the yard. 606 00:32:52,541 --> 00:32:53,833 Listen, um... 607 00:32:55,541 --> 00:32:59,041 I talked to my associates and I've asked them for a few days off. 608 00:33:00,083 --> 00:33:02,083 Maybe we can plan a trip somewhere. 609 00:33:02,750 --> 00:33:06,250 To the beach of your choice. Any beach. You choose. Just you and me. 610 00:33:08,541 --> 00:33:09,541 Sounds good. 611 00:33:10,875 --> 00:33:13,166 But not before this goes away, right, though? 612 00:33:15,750 --> 00:33:17,875 Baby, don't punish me, please. 613 00:33:18,458 --> 00:33:20,416 You're making me feel like a monster. 614 00:33:20,916 --> 00:33:22,666 I wasn't, I was being serious. 615 00:33:23,875 --> 00:33:25,416 [Gustavo] I understand. 616 00:33:25,500 --> 00:33:28,333 I think... I think that by New Years, you should, uh... 617 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 you should be fine. 618 00:33:30,000 --> 00:33:31,125 [Carla] Mmm-hmm. 619 00:33:31,208 --> 00:33:32,750 [Gustavo] New year, new life. 620 00:33:32,833 --> 00:33:34,833 [pensive music playing] 621 00:33:39,083 --> 00:33:40,875 So? Do we have a deal? 622 00:33:40,958 --> 00:33:42,166 New year, new life? 623 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 [pensive music continues] 624 00:33:52,375 --> 00:33:53,875 New year, new life. 625 00:33:57,625 --> 00:34:00,500 See you tonight, okay? Don't go out, I'll bring us dinner. 626 00:34:00,583 --> 00:34:02,500 - [grunts softly] - [Gustavo] I love you. 627 00:34:17,875 --> 00:34:19,875 [pensive music continues] 628 00:34:56,541 --> 00:35:00,000 [Mavi] Few people in Los Altos have the guts to leave. 629 00:35:00,083 --> 00:35:02,666 Maybe that's why, unlike Gustavo, 630 00:35:03,208 --> 00:35:05,000 Carla never belonged here. 631 00:35:06,666 --> 00:35:08,666 [determined music playing] 632 00:35:23,375 --> 00:35:26,250 [Mavi] That night, Gustavo came back to an empty home, 633 00:35:26,333 --> 00:35:29,708 where being by himself was his worst punishment. 634 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 [dark music playing] 635 00:35:40,291 --> 00:35:42,791 [Tano] She is never coming back, man. 636 00:35:42,875 --> 00:35:45,875 And what you need to ask yourself right now is, 637 00:35:46,375 --> 00:35:47,708 "Can I live with that?" 638 00:35:48,291 --> 00:35:50,000 And the answer is "no," man. 639 00:35:50,083 --> 00:35:51,083 Why? 640 00:35:52,958 --> 00:35:54,958 - Because you're a damn fool. - Shut up! 641 00:35:55,041 --> 00:35:56,625 [Gustavo crying out] 642 00:35:56,708 --> 00:35:58,708 [Tano] Do you want me to tell you the truth or not? 643 00:35:58,791 --> 00:36:00,541 I love you, but you're a damn fool! 644 00:36:01,625 --> 00:36:03,708 But don't you chicken out now, pal. 645 00:36:03,791 --> 00:36:06,583 - [Martín laughing] - [Tano] Don't you chicken out now, pal. 646 00:36:07,875 --> 00:36:10,916 - [Gustavo] Leave me alone, please! - [Tano] Did you hear me? Come on! Bro! 647 00:36:11,000 --> 00:36:12,958 [yelling] Your wife ain't coming back! 648 00:36:18,875 --> 00:36:21,083 - [Tano] She's not coming back. Dude. - I said shut it! 649 00:36:21,166 --> 00:36:23,833 Don't even fucking mention my wife, you son of a bitch! 650 00:36:23,916 --> 00:36:26,416 [Tano] What you need to be asking yourself right now, man, 651 00:36:26,500 --> 00:36:28,916 is whether or not you can live without her. 652 00:36:29,000 --> 00:36:32,208 - [Gustavo] Martín! Shut the fuck up! - [Tano] Do you know what the answer is? 653 00:36:32,291 --> 00:36:34,291 - [Tano] No! - Cut it out, cut it out. 654 00:36:34,375 --> 00:36:37,125 - [menacing music playing] - [Martín] Just fucking admit it, man. 655 00:36:37,208 --> 00:36:39,208 - [menacing music building] - [yells] 656 00:36:41,000 --> 00:36:44,166 [yelling in frustration] 657 00:36:44,250 --> 00:36:46,250 [groaning] 658 00:37:00,041 --> 00:37:02,041 [majestic music playing] 659 00:37:06,750 --> 00:37:10,041 BASED ON CLAUDIA PIÑEIRO'S BOOK 660 00:37:29,958 --> 00:37:32,666 [darkly intriguing music playing] 661 00:37:33,305 --> 00:38:33,667 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext52519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.