Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,711 --> 00:00:05,272
Previously on "The Thing About Pam."
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,897
We're behind on the mortgage.
3
00:00:06,932 --> 00:00:09,233
That's all that's left.
Betsy's insurance.
4
00:00:09,267 --> 00:00:13,370
Court finds the defendant,
Russell Faria, not guilty.
5
00:00:13,405 --> 00:00:15,840
Seems I'm not the only one
with a bad reputation.
6
00:00:15,865 --> 00:00:17,781
It's Cathy Singer from "Dateline."
7
00:00:17,806 --> 00:00:19,194
You stopped answering my texts.
8
00:00:19,219 --> 00:00:20,519
Say hi to Cathy.
9
00:00:20,553 --> 00:00:22,521
Everybody's treated me
like I killed Betsy
10
00:00:22,555 --> 00:00:23,975
'cause that's what the TV says.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,233
We all talk about it.
12
00:00:25,268 --> 00:00:26,902
No one could've done it but you.
13
00:00:26,936 --> 00:00:30,505
The whole town has turned
their backs on me.
14
00:00:30,540 --> 00:00:32,574
When there's stuff in your way,
15
00:00:32,608 --> 00:00:36,278
what you gotta do is get rid of it.
16
00:00:55,261 --> 00:00:57,596
Mrs. Hupp?
17
00:00:57,630 --> 00:00:59,932
Mrs. Hupp, you okay in there?
18
00:01:04,671 --> 00:01:06,405
Mrs. Hupp, if you
don't respond immediately,
19
00:01:06,439 --> 00:01:09,141
we're coming in.
20
00:01:09,175 --> 00:01:10,976
I'm good.
21
00:01:12,979 --> 00:01:16,932
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
22
00:01:20,954 --> 00:01:24,590
Every single killer in every single book
23
00:01:24,624 --> 00:01:28,127
gets caught for the same stupid reason,
24
00:01:28,161 --> 00:01:30,796
keeping stuff, things.
25
00:01:30,830 --> 00:01:35,467
You know, little things
from the people they kill.
26
00:01:35,502 --> 00:01:39,004
Do you believe that?
It's like, "Hello, idiot."
27
00:01:39,038 --> 00:01:43,876
Just don't keep their driver's license,
28
00:01:43,910 --> 00:01:46,645
or tufts of hair,
29
00:01:46,679 --> 00:01:50,015
and you get away with it.
30
00:01:50,850 --> 00:01:53,519
You and your murder books.
31
00:01:54,143 --> 00:01:56,486
I told you to get the big roll
32
00:01:56,511 --> 00:01:59,246
to save money.
33
00:02:00,114 --> 00:02:03,016
Oh, you guys better
get going to St Louis.
34
00:02:03,051 --> 00:02:04,651
Big job today, right?
35
00:02:04,686 --> 00:02:06,720
Full renovation.
36
00:02:06,754 --> 00:02:10,057
Don't hurry back.
I got plenty to handle here.
37
00:02:10,091 --> 00:02:11,358
Yeah, what's that mean?
38
00:02:11,392 --> 00:02:12,726
I'm so tired of people looking at me
39
00:02:12,760 --> 00:02:14,228
like I'm some monster.
40
00:02:14,262 --> 00:02:15,596
I mean, it's whatever,
41
00:02:15,630 --> 00:02:17,164
but it's screwing with our business.
42
00:02:17,198 --> 00:02:18,332
What am I supposed to do
43
00:02:18,366 --> 00:02:21,301
if nobody wants the Derby house?
44
00:02:21,336 --> 00:02:23,971
We're losing money.
45
00:02:24,005 --> 00:02:26,940
Somebody's gotta do something
about that.
46
00:02:27,742 --> 00:02:30,777
Well, maybe I should just
stick around here today.
47
00:02:33,648 --> 00:02:34,882
No, no, no, no, no, no.
48
00:02:34,916 --> 00:02:36,383
It's my problem. I'll deal with it.
49
00:02:36,417 --> 00:02:37,718
Just bring me back some of those...
50
00:02:37,752 --> 00:02:40,954
Those chocolate things I like, okay?
51
00:02:40,989 --> 00:02:42,389
What are you gonna do with that anyway?
52
00:02:42,423 --> 00:02:43,557
- Hmm?
- That.
53
00:02:43,591 --> 00:02:44,992
What are you gonna do with it?
54
00:02:45,026 --> 00:02:48,161
It's like a rug now. See?
55
00:02:48,196 --> 00:02:50,531
Little baby rug.
56
00:02:50,565 --> 00:02:53,100
Okay. See you later.
57
00:02:53,134 --> 00:02:55,135
Drive safe.
58
00:02:57,205 --> 00:03:01,542
What's the advantage
of camouflage in the wild?
59
00:03:01,576 --> 00:03:04,111
Can one creature pose as another?
60
00:03:04,145 --> 00:03:07,948
Can a leopard change its spots?
61
00:03:07,982 --> 00:03:12,152
Can Pam become someone else?
62
00:04:24,525 --> 00:04:27,027
Hey.
63
00:04:27,061 --> 00:04:30,030
You wanna make some easy money?
64
00:04:31,132 --> 00:04:32,599
My name's Cathy.
65
00:04:32,634 --> 00:04:35,335
I'm a producer at that show, "Dateline."
66
00:04:35,370 --> 00:04:37,738
- Okay?
- So we're looking for people
67
00:04:37,772 --> 00:04:40,874
to re-enact soundbites and 911 calls.
68
00:04:40,908 --> 00:04:42,776
We'll give you $1,000
69
00:04:42,810 --> 00:04:45,045
just to come with us and record it.
70
00:04:45,079 --> 00:04:46,146
Cash.
71
00:04:46,180 --> 00:04:49,082
No paper trail back to Uncle Sam.
72
00:04:49,117 --> 00:04:52,085
That sound like something
you'd be interested in doing?
73
00:04:52,120 --> 00:04:54,221
So you're just driving around
74
00:04:54,255 --> 00:04:55,856
looking for people to say some lines?
75
00:04:55,890 --> 00:04:57,891
Well, soundbites are actually, uh,
76
00:04:57,925 --> 00:05:00,727
redoing, um, actual calls.
77
00:05:00,762 --> 00:05:02,863
Yeah, I know what sound bites are.
78
00:05:02,897 --> 00:05:04,765
I'm just... don't understand
79
00:05:04,799 --> 00:05:07,801
why you're driving around
picking up random people.
80
00:05:07,835 --> 00:05:11,171
Real people sound more real.
81
00:05:11,738 --> 00:05:13,839
1,000 bucks.
82
00:05:15,276 --> 00:05:17,277
Cash, tax-free.
83
00:05:20,415 --> 00:05:21,548
Let me, uh...
84
00:05:21,582 --> 00:05:23,884
Let me put up my dog.
85
00:05:25,586 --> 00:05:28,655
Come here. Come here, Moose. Let's go.
86
00:05:30,124 --> 00:05:32,559
Oh, and you, uh,
you can't bring your, uh,
87
00:05:32,593 --> 00:05:35,262
your wallet or your phone.
88
00:05:35,296 --> 00:05:40,248
The big bosses, they don't like
clutter and stuff.
89
00:05:40,401 --> 00:05:43,837
Oh, no keys or cigarettes, neither.
90
00:05:43,871 --> 00:05:45,572
Just bring you.
91
00:05:45,606 --> 00:05:47,574
"Dateline" does not pay people
92
00:05:47,608 --> 00:05:49,943
to record sound bites.
93
00:05:49,977 --> 00:05:53,246
So what was Pam up to?
94
00:06:00,988 --> 00:06:02,789
Where'd you say we were going again?
95
00:06:02,824 --> 00:06:05,492
Oh, they rented a trailer, "Dateline."
96
00:06:05,526 --> 00:06:08,495
They talked to the manager.
Got one of those new ones.
97
00:06:08,529 --> 00:06:10,130
They talked to Kent?
98
00:06:10,164 --> 00:06:12,933
Uh, yep, Kent.
99
00:06:13,568 --> 00:06:16,203
Well, we passed his trailers.
100
00:06:16,237 --> 00:06:19,306
Ugh, brain's all twisted-up
pretzel or something.
101
00:06:19,340 --> 00:06:20,974
The trailer is tomorrow.
102
00:06:21,008 --> 00:06:22,476
Keep changing the place on me.
103
00:06:22,510 --> 00:06:25,412
Today, they rented a house
over by Lake St Louis.
104
00:06:25,446 --> 00:06:27,314
Past all the shops and
all that. Doesn't matter.
105
00:06:27,348 --> 00:06:29,916
Anyway, we gotta get there
fast as we can
106
00:06:29,951 --> 00:06:32,152
so I can run the first lady home.
107
00:06:32,186 --> 00:06:33,954
She just finished her lines.
108
00:06:33,988 --> 00:06:36,790
Then I'll circle back
and... and take you home.
109
00:06:36,824 --> 00:06:40,827
So they just got producers
driving all around the country
110
00:06:40,862 --> 00:06:42,896
- picking people up?
- Oh, yeah.
111
00:06:42,930 --> 00:06:46,533
Back and forth between
St. Lou and Chi-Town.
112
00:06:46,567 --> 00:06:49,569
But I don't mind. I like driving.
113
00:06:49,604 --> 00:06:50,637
Good for the feet.
114
00:07:00,214 --> 00:07:02,282
You know, I didn't know
we was going so far.
115
00:07:02,316 --> 00:07:04,317
I gotta take my brother to the doctor.
116
00:07:04,352 --> 00:07:05,986
Oh, this'll be quick.
Just say a couple things
117
00:07:06,020 --> 00:07:07,053
and then I'll run you home.
118
00:07:07,088 --> 00:07:08,889
Yeah, he don't have a car.
119
00:07:08,923 --> 00:07:10,924
- He... he needs me to pick him up.
- Where's he live?
120
00:07:10,958 --> 00:07:12,559
We could grab him and...
And drop him off
121
00:07:12,593 --> 00:07:15,028
and then I could get you back
to... to make your money.
122
00:07:15,062 --> 00:07:16,196
I thought you had to rush back
123
00:07:16,230 --> 00:07:17,430
to pick up that other person.
124
00:07:17,465 --> 00:07:20,583
Other guy can wait a bit.
125
00:07:20,608 --> 00:07:21,668
The lady.
126
00:07:21,702 --> 00:07:23,670
Yeah, the lady.
127
00:07:33,981 --> 00:07:36,616
Uh, I'm real sorry.
128
00:07:36,651 --> 00:07:38,652
I... I left my door unlocked.
129
00:07:38,686 --> 00:07:41,321
I really gotta get back.
130
00:07:41,355 --> 00:07:45,158
Aw, and miss out on 1,500 bucks?
131
00:07:45,193 --> 00:07:48,562
Well, you must be super rich
or something.
132
00:07:48,596 --> 00:07:50,197
You super rich?
133
00:07:53,701 --> 00:07:55,001
I'm sorry.
134
00:07:55,036 --> 00:07:56,837
Appreciate the offer.
135
00:07:56,871 --> 00:07:58,839
Take me back.
136
00:08:21,429 --> 00:08:23,897
911, what's your emergency?
137
00:08:23,931 --> 00:08:25,298
Uh, there's this woman.
138
00:08:25,333 --> 00:08:27,367
Says her name is Cathy
from the show "Dateline"
139
00:08:27,401 --> 00:08:29,102
and she's driving around my neighborhood
140
00:08:29,136 --> 00:08:31,972
offering people money to get in her car.
141
00:08:32,006 --> 00:08:34,140
Yeah, and I just... I just...
142
00:08:34,175 --> 00:08:37,577
It's like really weird
and maybe dangerous.
143
00:08:37,612 --> 00:08:39,512
Some predators give up
144
00:08:39,547 --> 00:08:42,716
when their prey escapes.
145
00:08:42,750 --> 00:08:46,386
Others get hungrier.
146
00:08:59,367 --> 00:09:03,570
Nasty and brutish,
the laws of nature demand
147
00:09:03,604 --> 00:09:07,073
that desperate hunters
track down the one
148
00:09:07,108 --> 00:09:10,277
separated from its herd.
149
00:09:13,147 --> 00:09:15,448
Hey! Hey, guy.
150
00:09:17,785 --> 00:09:21,454
You want to make $1,000?
151
00:09:21,489 --> 00:09:22,923
Cash?
152
00:09:29,964 --> 00:09:32,432
Great.
153
00:09:55,112 --> 00:09:57,747
Okay. And, uh, here.
154
00:10:00,351 --> 00:10:03,019
You gotta put this
in your pocket for the...
155
00:10:03,054 --> 00:10:05,288
For the recording.
156
00:10:05,323 --> 00:10:08,258
Your pocket... this in your...
157
00:10:08,292 --> 00:10:09,893
Can you give me your pocket?
158
00:10:09,927 --> 00:10:11,962
Here we go. Great.
159
00:10:11,996 --> 00:10:14,030
Okay.
160
00:10:14,065 --> 00:10:15,899
Let's go.
161
00:10:18,284 --> 00:10:19,851
So it's just that one line,
162
00:10:19,878 --> 00:10:22,646
but you gotta get it right
on the first try, okay?
163
00:10:22,680 --> 00:10:24,782
I mean, I'm gonna, you know,
say it with you
164
00:10:24,816 --> 00:10:26,784
a bunch of times before we get there,
165
00:10:26,818 --> 00:10:28,556
make sure you can keep all that cash.
166
00:10:28,581 --> 00:10:30,248
That's a lot of cash.
167
00:10:30,282 --> 00:10:32,884
So go ahead. Say it back to me.
168
00:10:32,918 --> 00:10:34,552
It's just that one line.
169
00:10:34,587 --> 00:10:38,647
"Do you want me to do to you
what we did to Russ' wife?"
170
00:10:38,672 --> 00:10:39,724
Go ahead.
171
00:10:41,827 --> 00:10:44,095
Hey!
172
00:10:48,000 --> 00:10:50,201
If you wanna keep that money,
173
00:10:50,236 --> 00:10:51,970
you're gonna have to say it
174
00:10:52,004 --> 00:10:54,606
and you're gonna have to say it perfect.
175
00:10:55,674 --> 00:10:59,577
And you're gonna hold this
when they record you, okay?
176
00:10:59,612 --> 00:11:02,313
Just like that.
177
00:11:02,348 --> 00:11:04,249
Well, maybe you practice with it,
178
00:11:04,283 --> 00:11:06,251
but I gotta hear you say the line
179
00:11:06,285 --> 00:11:07,485
before we get there
180
00:11:07,520 --> 00:11:09,921
or I can't give you the money, okay?
181
00:11:09,955 --> 00:11:11,956
It's rules and stuff.
182
00:11:11,991 --> 00:11:13,992
S... sorry.
183
00:11:14,026 --> 00:11:15,994
Heck's wrong with you?
184
00:11:16,028 --> 00:11:18,696
Car accident. Long time ago.
185
00:11:18,731 --> 00:11:20,932
B... bad.
186
00:11:23,169 --> 00:11:24,736
Fine. Fine.
187
00:11:24,770 --> 00:11:26,938
It's gonna be fine. It's fine.
188
00:11:31,710 --> 00:11:33,444
Here. Can I just?
189
00:11:39,781 --> 00:11:41,315
There.
190
00:11:41,921 --> 00:11:46,891
Hey, so you can just...
191
00:11:46,926 --> 00:11:49,027
say what I told you.
192
00:11:49,061 --> 00:11:50,762
Go ahead.
193
00:11:50,796 --> 00:11:53,932
Want me t... to your wife?
194
00:11:53,966 --> 00:11:56,935
Whoa, no. Come on.
195
00:11:56,969 --> 00:12:01,534
"Do you want me to do to you
196
00:12:02,174 --> 00:12:06,096
what we did to Russ' wife?"
197
00:12:07,046 --> 00:12:10,315
Want me to... want me...
198
00:12:10,349 --> 00:12:11,737
You're not listening!
199
00:12:11,762 --> 00:12:12,984
I'm paying you a lot of money
200
00:12:13,025 --> 00:12:16,321
to say one freaking thing and
you're not even paying attention.
201
00:12:16,355 --> 00:12:20,916
I don't think I can do it!
202
00:12:22,061 --> 00:12:24,529
My mom can.
203
00:12:24,563 --> 00:12:29,367
Sometimes, the signs
in life are so clear.
204
00:12:29,401 --> 00:12:32,270
If only we knew how to read them.
205
00:12:32,304 --> 00:12:35,189
You're gonna do it fine.
206
00:12:35,214 --> 00:12:36,782
Okay?
207
00:12:36,816 --> 00:12:40,052
So just... Just listen to my words
208
00:12:40,086 --> 00:12:44,799
and do it again, okay?
209
00:12:45,224 --> 00:12:48,220
Want me to do to you
210
00:12:48,244 --> 00:12:51,630
what we did to Russ' wife?
211
00:12:51,664 --> 00:12:53,632
Yes.
212
00:13:04,744 --> 00:13:07,412
Jeez.
213
00:13:10,249 --> 00:13:12,751
Okay, now, you gotta stay right there.
214
00:13:12,785 --> 00:13:16,088
No, no, back up.
You have to stay right there
215
00:13:16,122 --> 00:13:18,657
for all the microphones and all that.
216
00:13:20,793 --> 00:13:22,427
You ready?
217
00:13:22,462 --> 00:13:23,695
You just get one shot.
218
00:13:26,132 --> 00:13:28,433
911, what's your emergency?
219
00:13:28,468 --> 00:13:30,068
Hey, hello.
220
00:13:30,103 --> 00:13:32,204
There's someone's
breaking in my house. Help.
221
00:13:32,238 --> 00:13:34,973
And what's the address you're at?
222
00:13:35,008 --> 00:13:38,771
You want me to do to you
223
00:13:38,796 --> 00:13:41,179
what we did to your wife?
224
00:13:41,214 --> 00:13:43,015
No, I'm not getting in the car with you.
225
00:13:43,049 --> 00:13:45,450
- No, get away.
- What's your address?
226
00:13:45,485 --> 00:13:46,952
Get out, get out, get out!
227
00:13:46,986 --> 00:13:48,854
Ma'am.
228
00:13:48,888 --> 00:13:50,489
Ma'am, what's the address you're at?
229
00:13:50,523 --> 00:13:53,191
Help! Help!
230
00:13:53,226 --> 00:13:55,827
No, no.
231
00:13:55,862 --> 00:13:59,297
Hello? Hello? Hello, ma'am?
232
00:13:59,332 --> 00:14:02,868
Help! Help! No!
233
00:14:18,751 --> 00:14:20,886
Hello?
234
00:14:20,920 --> 00:14:22,487
He... hello, ma'am?
235
00:14:22,522 --> 00:14:24,389
- Ma'am, are you there?
- Yes, I am.
236
00:14:24,424 --> 00:14:28,166
I just shot an intruder in my house.
237
00:14:28,191 --> 00:14:29,428
Help!
238
00:14:32,298 --> 00:14:34,132
Help! Help!
239
00:14:35,261 --> 00:14:39,197
Hurry, hurry, hurry.
He tried to take me in my car.
240
00:14:39,222 --> 00:14:41,123
He tried to take you into his car?
241
00:14:41,158 --> 00:14:43,125
He tried to take me in my car.
242
00:14:43,160 --> 00:14:45,094
Hurry, hurry. Please don't let him.
243
00:14:45,128 --> 00:14:46,529
Hey, sorry, can you back it up?
244
00:14:46,563 --> 00:14:48,030
This is sounding off.
245
00:14:48,064 --> 00:14:49,698
- Want it from the beginning?
- Yeah, yeah.
246
00:14:49,733 --> 00:14:51,133
That silence at the top, is that...
247
00:14:51,168 --> 00:14:52,701
Is that playback
or is that the actual call?
248
00:14:52,736 --> 00:14:54,036
No, that's the call.
249
00:14:54,070 --> 00:14:55,838
Not a sound until I came on the line.
250
00:14:55,872 --> 00:14:58,140
- What's the caller's name?
- Huff.
251
00:14:58,175 --> 00:15:01,210
- H-U-F-F.
- All right, run it again.
252
00:15:01,244 --> 00:15:04,280
- 911, what's your emergency?
- Hey, hello.
253
00:15:04,314 --> 00:15:06,979
There's someone's
breaking in my house. Help.
254
00:15:07,004 --> 00:15:08,317
Hey, just do me a favor.
255
00:15:08,351 --> 00:15:09,785
Send a second car, would you?
256
00:15:09,820 --> 00:15:11,320
Right, thanks.
257
00:15:11,354 --> 00:15:13,489
Something about that 911 call
258
00:15:13,523 --> 00:15:16,392
felt off to Detective Hilke.
259
00:15:16,426 --> 00:15:20,462
But who would stage
their own kidnapping?
260
00:15:20,497 --> 00:15:25,401
Certainly, not here,
in a place like this?
261
00:15:25,435 --> 00:15:27,069
What truth would he uncover
262
00:15:27,103 --> 00:15:30,339
inside this well-kept home?
263
00:15:32,609 --> 00:15:35,311
And what lies?
264
00:15:36,813 --> 00:15:40,716
O'Fallon PD. We're coming in.
265
00:15:47,724 --> 00:15:49,925
Police. Anybody here?
266
00:15:49,960 --> 00:15:51,760
Hello.
267
00:16:00,804 --> 00:16:02,938
Oh, yeah. Too late for all that.
268
00:16:02,973 --> 00:16:06,809
Already took care of it.
269
00:16:09,112 --> 00:16:10,613
Okay, walk me through your day today.
270
00:16:10,647 --> 00:16:11,947
Everything that happened.
271
00:16:11,982 --> 00:16:13,949
Well, I always start with my soda.
272
00:16:13,984 --> 00:16:16,318
Two pumps cherry,
this little punch card.
273
00:16:16,353 --> 00:16:18,621
Ran a bunch of errands,
blah, blah, blah,
274
00:16:18,655 --> 00:16:19,889
all over town.
275
00:16:19,923 --> 00:16:23,592
I get home and I see this truck
276
00:16:23,627 --> 00:16:26,228
sort of waiting for me.
277
00:16:26,263 --> 00:16:28,764
Couldn't quite see the driver.
278
00:16:28,798 --> 00:16:31,567
Kinda heavy, buzz cut.
279
00:16:31,601 --> 00:16:33,135
But soon as I park,
280
00:16:33,169 --> 00:16:35,905
this other guy jumps out
the passenger side
281
00:16:35,939 --> 00:16:37,506
and he runs to my car,
282
00:16:37,540 --> 00:16:41,310
waving this knife around
and stuff. Gets in.
283
00:16:41,344 --> 00:16:43,946
"He says," You're gonna
take me to the bank
284
00:16:43,980 --> 00:16:47,316
"and we're gonna get
Russ' money right now.
285
00:16:47,350 --> 00:16:49,985
So get going and stuff like that."
286
00:16:50,020 --> 00:16:52,521
"Russ' money." Do you know a Russ?
287
00:16:52,555 --> 00:16:54,657
No, I don't know any Russ.
288
00:16:54,691 --> 00:16:58,494
So I just knock the knife
out of this guy's hand,
289
00:16:58,528 --> 00:16:59,828
run inside the house.
290
00:16:59,863 --> 00:17:02,665
He's chasing me and stuff.
291
00:17:04,868 --> 00:17:08,003
And I know I got a gun in the bedroom
292
00:17:08,038 --> 00:17:10,306
so I go straight for it.
293
00:17:10,340 --> 00:17:11,674
And I get the gun.
294
00:17:11,708 --> 00:17:15,177
- I call 911.
- 911, what's your emergency?
295
00:17:15,211 --> 00:17:19,882
And then this guy, like,
bursts into my house
296
00:17:19,916 --> 00:17:22,618
and he came at me and I was like,
297
00:17:22,652 --> 00:17:26,188
"Whoa, hey, get outta here."
298
00:17:26,222 --> 00:17:30,627
And then I shot him.
299
00:17:36,666 --> 00:17:39,969
Okay. I'm very sorry you had
to go through that today.
300
00:17:40,003 --> 00:17:41,637
And thank you for explaining it to me.
301
00:17:41,671 --> 00:17:42,807
No problem.
302
00:17:42,832 --> 00:17:44,473
I'll have to ask you
a few more questions
303
00:17:44,507 --> 00:17:46,948
down at the station if that's all right.
304
00:17:46,973 --> 00:17:49,244
Yeah, sure.
305
00:17:49,279 --> 00:17:51,947
Don't wanna go back in there anyway.
306
00:17:51,982 --> 00:17:55,117
Dead body and all.
307
00:17:56,987 --> 00:18:01,223
But I did see some sort of paper,
308
00:18:01,257 --> 00:18:04,727
like, sticking out
of his pocket in a baggie.
309
00:18:04,761 --> 00:18:08,063
Maybe you guys could see what that was.
310
00:18:08,098 --> 00:18:10,566
Will do. This officer's gonna bring you
311
00:18:10,600 --> 00:18:12,401
down to the station.
I'll be down in a few.
312
00:18:12,435 --> 00:18:14,403
You let her know if you need
anything, all right?
313
00:18:14,437 --> 00:18:16,038
Okay.
314
00:18:41,131 --> 00:18:42,731
- Hey, Kerrigan.
- Yeah.
315
00:18:42,766 --> 00:18:45,601
Get a picture of these
and that knife in the car.
316
00:18:45,635 --> 00:18:46,635
Kane, come on in.
317
00:18:52,809 --> 00:18:55,778
What the hell?
318
00:19:16,433 --> 00:19:18,133
Sorry, sir.
This is an active crime scene.
319
00:19:18,168 --> 00:19:21,136
I live here. My wife called.
320
00:19:21,171 --> 00:19:24,139
- Is she all right?
- Your wife is fine.
321
00:19:24,174 --> 00:19:26,308
Okay, there was an intruder
322
00:19:26,342 --> 00:19:27,709
and she was forced to defend herself
323
00:19:27,744 --> 00:19:31,049
- but she's okay.
- What?
324
00:19:31,074 --> 00:19:32,281
What happened?
325
00:19:32,315 --> 00:19:36,752
We're still trying
to figure that out, sir.
326
00:19:36,786 --> 00:19:38,020
That's my son.
327
00:19:38,054 --> 00:19:39,922
He's... well, our son.
328
00:19:39,956 --> 00:19:42,524
Does he... He live here as well?
329
00:19:42,559 --> 00:19:45,160
No, no, just me and Pam.
330
00:19:45,195 --> 00:19:48,674
Okay. Well, we'll need to get
your fingerprints just to clear you.
331
00:19:49,999 --> 00:19:51,900
If that's all right.
332
00:19:51,935 --> 00:19:53,168
No.
333
00:19:53,203 --> 00:19:54,503
No, I don't wanna do that.
334
00:19:54,537 --> 00:19:56,479
It's really just a formality thing.
335
00:19:56,504 --> 00:19:59,106
No. There's... there's a...
336
00:19:59,375 --> 00:20:01,176
bunch of people who are after us.
337
00:20:01,211 --> 00:20:03,512
You know, lying and stuff.
338
00:20:03,546 --> 00:20:05,981
There was a murder a few years back,
339
00:20:06,015 --> 00:20:10,519
and I don't want them trying
to pin that on me or anything.
340
00:20:10,553 --> 00:20:12,855
Hey, well, this really would just be
341
00:20:12,889 --> 00:20:14,923
to isolate the intruder's prints.
342
00:20:14,958 --> 00:20:17,226
No.
343
00:20:18,060 --> 00:20:20,294
Excuse me.
344
00:20:26,690 --> 00:20:28,804
Sir, we really need to keep you back.
345
00:20:28,838 --> 00:20:33,375
Mark? Mark, what's happening?
346
00:20:33,409 --> 00:20:36,044
Mark? Mark?
347
00:20:36,079 --> 00:20:37,679
Is everything okay?
348
00:20:37,714 --> 00:20:40,015
Yeah, yeah, I guess so.
349
00:20:40,049 --> 00:20:43,051
Well, Pam shot someone?
That's what I heard.
350
00:20:43,086 --> 00:20:45,821
Ma'am, as I explained earlier,
351
00:20:45,855 --> 00:20:47,389
this is an active crime scene.
352
00:20:47,423 --> 00:20:49,625
You really have to stay back
on your property.
353
00:20:49,659 --> 00:20:50,993
Look, just so you know,
354
00:20:51,027 --> 00:20:52,561
I got lots of stories about Pam Hupp
355
00:20:52,595 --> 00:20:55,664
and I'm not just talking
about the Betsy Faria business.
356
00:20:55,698 --> 00:20:58,567
I mean, she's always saying weird stuff.
357
00:20:58,601 --> 00:21:01,603
And I am near positive
358
00:21:01,638 --> 00:21:03,539
that she killed Bushy Tail.
359
00:21:03,573 --> 00:21:05,541
So if you need a witness, I can be it.
360
00:21:05,575 --> 00:21:07,242
Okay, what did you say that name was?
361
00:21:07,277 --> 00:21:10,078
- Bushy Tail, my squirrel.
- No, no.
362
00:21:10,113 --> 00:21:13,248
"Pam Hupp?" H-U-P-P?
363
00:21:13,283 --> 00:21:15,417
Mm-hmm. That's right.
364
00:21:15,451 --> 00:21:17,085
From the Faria case a while back?
365
00:21:17,120 --> 00:21:18,587
That's right.
366
00:21:23,326 --> 00:21:24,593
Thank you, ma'am.
367
00:21:24,627 --> 00:21:26,428
Please just step back on your property.
368
00:21:26,462 --> 00:21:27,863
Kerrigan.
369
00:21:27,897 --> 00:21:29,831
Her name's not "Pamela Huff."
370
00:21:29,866 --> 00:21:33,902
It's Pam Hupp. H-U-P-P.
371
00:21:33,937 --> 00:21:37,272
From that Faria case a while back?
372
00:21:37,307 --> 00:21:40,042
Yeah, I thought she looked familiar.
373
00:21:40,076 --> 00:21:42,010
Okay, we really need
to tighten this scene up.
374
00:21:42,045 --> 00:21:43,278
All right? No mistakes.
375
00:21:43,313 --> 00:21:47,783
The press is gonna be all over this one.
376
00:21:47,817 --> 00:21:51,854
And we're definitely
gonna be on "Dateline."
377
00:22:00,925 --> 00:22:02,257
- Hello?
- Hi, am I speaking with
378
00:22:02,291 --> 00:22:04,259
- Russell Faria?
- Yeah.
379
00:22:04,293 --> 00:22:06,261
This is Detective Sergeant Brian Hilke
380
00:22:06,295 --> 00:22:08,129
over at O'Fallon Police Department.
381
00:22:08,163 --> 00:22:10,064
Could I get you to come by
at your earliest convenience?
382
00:22:10,099 --> 00:22:12,534
Need to ask you a few questions.
383
00:22:15,304 --> 00:22:19,307
I'm, uh... I'm in Florida.
384
00:22:19,341 --> 00:22:21,009
I have to come back to Missouri?
385
00:22:21,043 --> 00:22:23,011
Yeah. Yeah, yes.
386
00:22:26,215 --> 00:22:28,689
Reporting live from the home
of Pamela Hupp.
387
00:22:28,714 --> 00:22:31,416
In what police are calling
an ongoing investigation,
388
00:22:31,450 --> 00:22:33,418
we're told that a man
tried to break into this
389
00:22:33,452 --> 00:22:34,919
St. Charles County home
390
00:22:34,954 --> 00:22:36,321
and was shot as a result.
391
00:22:36,355 --> 00:22:38,456
Basically, the whole world is out there
392
00:22:38,491 --> 00:22:40,625
trying to make a buck.
393
00:22:40,659 --> 00:22:44,329
Did you see all the stuff
the police stole?
394
00:22:44,363 --> 00:22:46,231
A bunch of kitchen crap.
395
00:22:46,265 --> 00:22:48,666
I've never felt so violated.
396
00:22:48,701 --> 00:22:49,907
They took my gun,
397
00:22:49,932 --> 00:22:52,237
like, two stacks of books,
even the cash.
398
00:22:52,271 --> 00:22:54,773
The cash from out of my nightstand.
399
00:22:54,807 --> 00:22:57,442
They think they can take my money!
400
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
The safe!
401
00:23:09,057 --> 00:23:11,022
Okay.
402
00:23:13,392 --> 00:23:16,361
What'd you tell 'em?
403
00:23:16,395 --> 00:23:17,662
What did I tell who what?
404
00:23:17,696 --> 00:23:20,398
What'd you tell the police happened?
405
00:23:20,432 --> 00:23:22,967
That Russ hired some guy
to get his money back
406
00:23:23,002 --> 00:23:25,470
and he tried to kill me.
407
00:23:28,974 --> 00:23:31,509
- And they believed you?
- Well, yeah.
408
00:23:31,544 --> 00:23:33,344
'Cause that's what happened.
409
00:23:33,379 --> 00:23:36,214
It's just... I'm just saying
410
00:23:36,248 --> 00:23:38,550
it took 'em a full week to arrest Russ
411
00:23:38,584 --> 00:23:40,685
after they brought him in.
You remember that?
412
00:23:40,719 --> 00:23:43,755
- And?
- And I just wanna know,
413
00:23:43,789 --> 00:23:45,557
is there any chance
that you're in trouble?
414
00:23:45,591 --> 00:23:47,559
I'm the victim here.
415
00:23:47,593 --> 00:23:49,427
You really ought to support me.
416
00:23:49,461 --> 00:23:50,962
Russ is the bad guy.
417
00:23:50,996 --> 00:23:54,065
The police told me
they found a note from Russ
418
00:23:54,099 --> 00:23:55,567
in the guy's pocket.
419
00:23:55,601 --> 00:24:00,238
Lists of stuff to do,
bank accounts, all of it.
420
00:24:00,272 --> 00:24:02,240
Russ should be in jail.
421
00:24:14,119 --> 00:24:16,421
Like reliving a nightmare,
422
00:24:16,455 --> 00:24:19,324
Russ was back in police questioning,
423
00:24:19,358 --> 00:24:21,392
but this time,
424
00:24:21,427 --> 00:24:23,895
with Joel by his side from the start.
425
00:24:23,929 --> 00:24:26,464
You can go ahead and close up.
426
00:24:27,633 --> 00:24:30,301
So that's DNA, fingerprints,
handwriting samples.
427
00:24:30,336 --> 00:24:31,603
Anything else you need?
428
00:24:31,637 --> 00:24:33,938
Uh, no, that's it for now.
429
00:24:33,973 --> 00:24:35,874
And I'll have to get copies
of whatever this is.
430
00:24:35,908 --> 00:24:38,776
Oh, uh, flight records, receipts,
431
00:24:38,811 --> 00:24:41,212
proof that my client was out of town
432
00:24:41,247 --> 00:24:44,549
before and during
Louis Gumpenberger's murder.
433
00:24:44,583 --> 00:24:47,619
Okay. We'll check this out.
434
00:24:47,653 --> 00:24:49,420
It'd probably be best
if you stuck around
435
00:24:49,455 --> 00:24:51,422
while we do that.
436
00:24:51,457 --> 00:24:54,359
So I... am I being held?
437
00:24:54,393 --> 00:24:56,494
Like... like, do I have to stay?
438
00:24:56,528 --> 00:24:57,829
No, you're free to go,
439
00:24:57,863 --> 00:25:01,466
but I think it'd be best if you didn't.
440
00:25:01,500 --> 00:25:03,067
We'll stay.
441
00:25:34,566 --> 00:25:37,235
It's taking too long.
442
00:25:37,269 --> 00:25:38,703
Look, they're just...
They're just going through
443
00:25:38,737 --> 00:25:41,673
all the evidence, okay?
444
00:25:41,707 --> 00:25:43,608
Tracking your cell,
making sure your handwriting
445
00:25:43,642 --> 00:25:47,645
doesn't match that insane letter.
446
00:25:47,680 --> 00:25:50,515
Just gonna be as open
and helpful as possible, okay?
447
00:25:50,549 --> 00:25:52,850
Yeah.
448
00:25:52,885 --> 00:25:55,987
Last time I was helpful
I spent three years in jail.
449
00:26:05,197 --> 00:26:08,366
Well, Russ,
we appreciate your cooperation.
450
00:26:08,400 --> 00:26:10,802
We're good from our end.
451
00:26:10,836 --> 00:26:13,071
So...
452
00:26:13,105 --> 00:26:14,706
I'm okay?
453
00:26:14,740 --> 00:26:18,142
Russ, you're totally clear.
454
00:26:26,085 --> 00:26:28,586
What were you out doing last night?
455
00:26:30,105 --> 00:26:32,506
Protecting my financials.
456
00:26:33,559 --> 00:26:35,393
I shouldn't even ask.
457
00:26:35,427 --> 00:26:38,196
Well, a man died on our carpet, Mark.
458
00:26:38,230 --> 00:26:39,897
Because you shot him.
459
00:26:39,932 --> 00:26:44,135
Defending our home, like I always do.
460
00:26:44,169 --> 00:26:47,238
Protecting our assets.
461
00:26:47,272 --> 00:26:48,473
What am I supposed to do now?
462
00:26:48,507 --> 00:26:50,174
Police all up in my business.
463
00:26:50,209 --> 00:26:51,909
Well, you know how it got last time,
464
00:26:51,944 --> 00:26:56,768
telling me what to do
with my accounts and stuff.
465
00:26:57,783 --> 00:27:01,586
I'm just putting
some things away in safekeeping
466
00:27:01,620 --> 00:27:06,157
until all of this is squared away.
467
00:27:06,191 --> 00:27:08,659
Hmm?
468
00:27:32,618 --> 00:27:34,786
Pamela Hupp, you're under arrest
469
00:27:34,820 --> 00:27:36,387
for the murder of Louis Gumpenberger.
470
00:27:36,422 --> 00:27:38,322
Behind your back, please.
471
00:27:39,992 --> 00:27:41,292
All right.
472
00:27:41,326 --> 00:27:44,028
I'll see you for dinner.
473
00:27:44,063 --> 00:27:46,297
Are all those cameras still out there?
474
00:27:46,331 --> 00:27:47,799
Yes, ma'am.
475
00:27:47,833 --> 00:27:49,467
- Here she comes.
- She's coming out.
476
00:27:49,501 --> 00:27:51,069
There she is, there she is.
477
00:27:55,107 --> 00:27:56,974
How do you feel about the charges?
478
00:27:57,009 --> 00:27:58,276
Any comment? Any?
479
00:27:58,310 --> 00:28:00,044
Pam, why did you kill
Louis Gumpenberger?
480
00:28:00,079 --> 00:28:02,580
Did you know Louis
Gumpenberger was a father of two?
481
00:28:04,483 --> 00:28:06,651
Pam, what do you have to say
to the Gumpenberger family?
482
00:28:06,685 --> 00:28:08,619
How many people have you killed?
483
00:28:14,993 --> 00:28:17,495
Do you have any comment at all?
484
00:28:25,471 --> 00:28:27,505
Say hi to Cathy.
485
00:28:35,040 --> 00:28:36,574
It's a little cold.
486
00:28:36,882 --> 00:28:39,984
Could you turn down the AC?
487
00:28:42,254 --> 00:28:45,423
You do understand
you're under arrest for murder.
488
00:29:02,721 --> 00:29:04,377
And you have the right to an attorney.
489
00:29:04,402 --> 00:29:05,915
If you cannot afford an attorney,
490
00:29:05,950 --> 00:29:08,484
one will be appointed to you.
491
00:29:08,519 --> 00:29:11,072
And somebody's calling
my lawyer right now?
492
00:29:11,097 --> 00:29:13,231
Yes, that is happening right now.
493
00:29:13,265 --> 00:29:16,334
And please sign right there
saying I read you your rights.
494
00:29:16,369 --> 00:29:18,937
This font's too small.
Can I have my readers?
495
00:29:18,971 --> 00:29:21,206
They're in my purse.
496
00:29:21,240 --> 00:29:23,008
Oh.
497
00:29:23,042 --> 00:29:26,011
You can borrow mine.
498
00:29:26,045 --> 00:29:28,513
I get 'em at Dollar Tree.
499
00:29:28,547 --> 00:29:30,682
Can't beat those prices.
500
00:29:30,716 --> 00:29:32,517
- Is that where you get yours?
- Don't know.
501
00:29:32,551 --> 00:29:35,587
I haven't bought a new pair in forever.
502
00:29:35,621 --> 00:29:37,022
Okay.
503
00:29:37,056 --> 00:29:39,691
Well, we know you were at Dollar Tree
504
00:29:39,725 --> 00:29:41,426
because we have your receipt.
505
00:29:44,664 --> 00:29:46,765
You bought a knife?
506
00:29:46,799 --> 00:29:50,101
Well, I bought a lot of stuff.
507
00:29:50,136 --> 00:29:51,970
Did you know that the knife
508
00:29:52,004 --> 00:29:54,372
that you claim Louis brandished at you,
509
00:29:54,407 --> 00:29:56,908
that knife is only sold at Dollar Tree?
510
00:29:57,910 --> 00:30:00,245
I did not know that.
511
00:30:00,279 --> 00:30:03,114
There's Dollar Trees all over the place.
512
00:30:03,149 --> 00:30:04,916
Practically grow on trees.
513
00:30:09,155 --> 00:30:12,057
Did you know Louis
was not physically capable
514
00:30:12,091 --> 00:30:14,125
of holding that knife
515
00:30:14,160 --> 00:30:17,562
or walking quickly or running after you?
516
00:30:19,699 --> 00:30:21,132
Well, it's what happened,
517
00:30:21,167 --> 00:30:25,627
so whoever said that
is just plain wrong.
518
00:30:26,539 --> 00:30:30,942
We also have your cell
pinging around Louis' home.
519
00:30:30,976 --> 00:30:33,611
Well, if it was...
520
00:30:33,646 --> 00:30:36,448
by where my shopping was.
521
00:30:36,482 --> 00:30:38,316
And you know
that tracking thing can be off
522
00:30:38,350 --> 00:30:40,018
a lot of the time, you know?
523
00:30:40,052 --> 00:30:42,487
It's a whole big range.
524
00:30:42,521 --> 00:30:46,891
Has to do with towers, that stuff.
525
00:30:46,926 --> 00:30:48,493
Yeah.
526
00:30:48,527 --> 00:30:50,862
Well, actually,
527
00:30:50,896 --> 00:30:52,397
with Google Waypoint,
528
00:30:52,431 --> 00:30:55,767
we can pinpoint a cell phone
within a few yards.
529
00:30:55,801 --> 00:30:57,435
And we have yours
530
00:30:57,470 --> 00:31:01,272
next to Louis Gumpenberger's
home for four full minutes.
531
00:31:02,742 --> 00:31:04,075
Mm.
532
00:31:04,110 --> 00:31:06,111
Mm, no.
533
00:31:06,145 --> 00:31:08,913
No, that doesn't seem right.
534
00:31:08,948 --> 00:31:11,182
Okay. Well...
535
00:31:11,217 --> 00:31:13,351
let's talk about the $900
536
00:31:13,385 --> 00:31:17,021
that was found in Louis' pocket.
537
00:31:17,056 --> 00:31:19,524
The serial numbers of those bills,
538
00:31:19,558 --> 00:31:21,926
they sequentially matched
a hundred-dollar bill
539
00:31:21,961 --> 00:31:25,530
that we found in your bedside drawer.
540
00:31:25,564 --> 00:31:28,600
And every single killer
in every single book
541
00:31:28,634 --> 00:31:30,802
is caught for the same stupid reason,
542
00:31:30,836 --> 00:31:33,638
keeping stuff from the people they kill.
543
00:31:33,672 --> 00:31:37,842
Can you believe that?
It's like, "Hello, idiot."
544
00:31:38,144 --> 00:31:42,347
That's statistically impossible.
545
00:31:45,451 --> 00:31:48,419
Not gonna say nothing else
till my lawyer gets here.
546
00:31:48,454 --> 00:31:50,655
I'm sorry.
547
00:31:50,689 --> 00:31:52,223
That's fine.
548
00:31:52,258 --> 00:31:55,260
I will be right back.
Did you need anything?
549
00:33:45,971 --> 00:33:48,072
Can I go pee?
550
00:33:48,107 --> 00:33:49,941
Let me get a female officer.
551
00:33:51,043 --> 00:33:53,177
You're not gonna pee your pants
or nothing, are you?
552
00:33:53,212 --> 00:33:55,480
No.
553
00:35:25,004 --> 00:35:26,471
Faucet's been on a while.
554
00:35:26,505 --> 00:35:28,039
Yeah, that's what I said.
555
00:35:30,209 --> 00:35:31,649
Hey, let me call you back.
556
00:35:40,009 --> 00:35:42,443
Mrs. Hupp?
557
00:35:42,488 --> 00:35:44,989
Mrs. Hupp, you okay in there?
558
00:35:45,024 --> 00:35:46,958
Mrs. Hupp, if you don't
respond immediately,
559
00:35:46,992 --> 00:35:48,760
we're coming in.
560
00:35:48,794 --> 00:35:50,795
I'm good.
561
00:35:59,405 --> 00:36:01,906
Get help. Hey, Pam?
562
00:36:01,940 --> 00:36:03,207
- Hey!
- Pam?
563
00:36:03,242 --> 00:36:04,275
Hey, get... Get some paper towels.
564
00:36:04,309 --> 00:36:05,443
- Pam!
- Paper towels.
565
00:36:05,468 --> 00:36:06,602
- Come on, come on.
- I'm sorry.
566
00:36:06,645 --> 00:36:07,945
I... I didn't know she took the pen.
567
00:36:07,980 --> 00:36:09,380
Pam. Pam, look at me.
568
00:36:09,415 --> 00:36:11,749
- Get some pressure.
- Hey, we need help!
569
00:36:11,784 --> 00:36:14,619
- Pam, look at me.
- We need a medic!
570
00:36:14,653 --> 00:36:17,655
Just make sure that poor man
571
00:36:17,689 --> 00:36:19,490
doesn't get in trouble.
572
00:36:19,525 --> 00:36:21,692
Pam, keep looking at me.
573
00:36:21,727 --> 00:36:23,728
Pam, just keep looking at me.
574
00:36:23,762 --> 00:36:25,063
You got medics?
575
00:36:25,097 --> 00:36:27,065
Pam? Pam?
576
00:36:33,572 --> 00:36:35,873
You talk to Mom today?
577
00:36:35,908 --> 00:36:38,843
I think she's catching a cold.
578
00:36:38,877 --> 00:36:40,945
Poor Mom.
579
00:36:40,979 --> 00:36:43,748
- Good luck with your election.
- Thank you.
580
00:36:43,782 --> 00:36:46,484
How have things been with Leah lately?
581
00:36:47,252 --> 00:36:48,786
She didn't hit any vital arteries
582
00:36:48,821 --> 00:36:51,989
- or lock the bathroom door.
- Yeah, exactly.
583
00:36:52,024 --> 00:36:54,525
Pam's too narcissistic to kill herself.
584
00:36:54,560 --> 00:36:56,694
She needed to get out of
the situation that she was in.
585
00:36:56,728 --> 00:36:58,663
She needed to buy herself some time
586
00:36:58,697 --> 00:37:01,099
to plan her next move
is what she needed to do.
587
00:37:01,133 --> 00:37:03,267
You surprised she pleaded not guilty?
588
00:37:03,302 --> 00:37:04,402
No.
589
00:37:04,427 --> 00:37:05,860
No, she'll draw it out.
590
00:37:08,207 --> 00:37:10,908
Um, is this seat taken?
591
00:37:10,943 --> 00:37:12,977
Thank you.
592
00:37:15,514 --> 00:37:18,449
Hi. I'm Carol.
593
00:37:18,484 --> 00:37:20,151
Russ.
594
00:37:20,185 --> 00:37:22,153
I know.
595
00:37:39,004 --> 00:37:40,872
That's Louis' mother.
596
00:37:59,625 --> 00:38:01,541
We're on record in case
597
00:38:01,566 --> 00:38:06,430
number 1611CR0451901,
598
00:38:06,465 --> 00:38:08,733
State versus Pamela Hupp.
599
00:38:08,767 --> 00:38:10,423
Mr. Kessler, you have an announcement
600
00:38:10,448 --> 00:38:12,637
- on behalf of your client?
- I do, Your Honor.
601
00:38:12,671 --> 00:38:15,139
We've been authorized to withdraw
602
00:38:15,174 --> 00:38:16,541
Mrs. Hupp's former pleas
603
00:38:16,575 --> 00:38:18,910
of not guilty to counts one and two
604
00:38:18,944 --> 00:38:21,612
and pursuant to Alford
versus North Carolina,
605
00:38:21,647 --> 00:38:24,615
Mrs. Hupp intends to enter
pleas of guilty
606
00:38:24,650 --> 00:38:26,617
to both counts, one and two.
607
00:38:29,922 --> 00:38:32,623
She's saying she's guilty.
That's good, right?
608
00:38:32,658 --> 00:38:34,625
It's a total copout.
609
00:38:34,660 --> 00:38:37,361
Louis' family will never
get to see Pam stand trial
610
00:38:37,396 --> 00:38:40,331
for what she did.
611
00:38:40,365 --> 00:38:42,967
Mrs. Hupp, you understand
what an Alford Plea is?
612
00:38:43,001 --> 00:38:44,535
Yes.
613
00:38:44,570 --> 00:38:46,070
In other words, you're acknowledging
614
00:38:46,104 --> 00:38:47,672
that there's enough evidence
to convict you
615
00:38:47,706 --> 00:38:49,106
but you're not actually admitting
616
00:38:49,141 --> 00:38:51,209
to committing the offenses?
617
00:38:51,243 --> 00:38:53,477
You agree with that, Mrs. Hupp?
618
00:38:54,613 --> 00:38:57,114
If you could say that out loud
for the court.
619
00:38:58,984 --> 00:39:00,351
Pam took a plea that would
620
00:39:00,385 --> 00:39:02,253
send her to prison for life
621
00:39:02,287 --> 00:39:04,789
and avoid capital punishment,
622
00:39:04,823 --> 00:39:08,192
but still allow her
to maintain her innocence.
623
00:39:08,227 --> 00:39:10,294
Yes.
624
00:39:10,329 --> 00:39:14,632
If all Pam ever cared about was winning,
625
00:39:14,666 --> 00:39:16,400
in the end,
626
00:39:16,435 --> 00:39:19,370
did she?
627
00:39:19,404 --> 00:39:21,239
Hard to say,
628
00:39:21,273 --> 00:39:24,442
as this story isn't over.
629
00:39:24,476 --> 00:39:25,509
Uh-huh.
630
00:39:25,544 --> 00:39:27,511
You'd think I'm Ted Bundy
631
00:39:27,546 --> 00:39:29,080
with the way they're making me out.
632
00:39:31,617 --> 00:39:35,052
Mark?
633
00:39:35,087 --> 00:39:37,188
Mark? Mark?
634
00:39:37,213 --> 00:39:39,536
_
635
00:39:39,561 --> 00:39:41,833
_
636
00:39:41,858 --> 00:39:44,208
_
637
00:39:44,863 --> 00:39:48,666
_
638
00:39:50,944 --> 00:39:55,022
_
639
00:39:58,741 --> 00:40:01,979
_
640
00:40:08,334 --> 00:40:11,355
_
641
00:40:15,138 --> 00:40:16,968
_
642
00:40:22,768 --> 00:40:25,670
_
643
00:40:25,704 --> 00:40:28,077
_
644
00:40:31,043 --> 00:40:33,600
_
645
00:40:33,625 --> 00:40:36,999
_
646
00:40:39,936 --> 00:40:42,687
_
647
00:40:42,721 --> 00:40:46,067
_
648
00:40:50,195 --> 00:40:54,092
_
649
00:40:57,060 --> 00:41:00,871
_
650
00:41:07,905 --> 00:41:12,106
_
651
00:41:12,131 --> 00:41:16,216
_
652
00:41:18,997 --> 00:41:21,668
_
653
00:41:21,693 --> 00:41:24,708
_
654
00:41:40,112 --> 00:41:41,379
See?
655
00:41:41,413 --> 00:41:42,813
Told ya.
656
00:41:42,848 --> 00:41:45,683
Got it all wrong.
657
00:41:47,285 --> 00:41:49,353
You know how they are.
658
00:41:56,194 --> 00:42:00,250
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
45967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.