Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,423 --> 00:00:02,438
Carroll was convicted in 2004
2
00:00:02,559 --> 00:00:04,822
for the murders
of 14 young women.
3
00:00:04,925 --> 00:00:07,474
The warden granted Joe
Carroll's request for a transfer.
4
00:00:07,582 --> 00:00:08,291
He's leaving.
5
00:00:08,387 --> 00:00:09,747
Joe's not in the
transport vehicle.
6
00:00:09,862 --> 00:00:10,882
Where the hell is he?
7
00:00:12,716 --> 00:00:14,807
So Joe's free,
and now I get locked up.
8
00:00:14,919 --> 00:00:16,781
Protective custody.
Better if I don't know.
9
00:00:16,966 --> 00:00:18,242
Quantico sent in a new guy.
10
00:00:18,340 --> 00:00:20,261
Nick Donovan,
top of the food chain.
11
00:00:20,355 --> 00:00:22,681
This investigation starts
at my desk now.
12
00:00:22,788 --> 00:00:23,646
Joe Carroll!
13
00:00:24,112 --> 00:00:25,395
How the hell are you?
14
00:00:25,782 --> 00:00:26,816
I'm Roderick.
15
00:00:26,948 --> 00:00:29,285
Emma, why did you leave us?
16
00:00:29,401 --> 00:00:30,559
Emma!
17
00:00:30,652 --> 00:00:32,167
Any word from Jacob and Paul?
18
00:00:32,267 --> 00:00:33,030
They haven't called.
19
00:00:33,156 --> 00:00:34,427
- Hang on. I'm gonna get us some help.
- Thank you.
20
00:00:35,129 --> 00:00:36,659
I love my wife.
21
00:00:36,764 --> 00:00:38,150
She's not here.
22
00:00:38,574 --> 00:00:40,795
Losing Claire was a mistake,
23
00:00:40,907 --> 00:00:42,472
but I have an idea
how we can find her.
24
00:00:42,597 --> 00:00:44,752
Agent Weston, tell
us where Claire is.
25
00:00:44,841 --> 00:00:45,732
I don't know anything.
26
00:00:45,829 --> 00:00:46,763
Claire's location.
27
00:00:46,862 --> 00:00:48,736
He's the only one who does
know where Claire is.
28
00:00:48,901 --> 00:00:49,954
Everyone's waiting.
29
00:00:50,065 --> 00:00:51,486
- What for?
- For you.
30
00:00:53,289 --> 00:00:56,285
Good morning, everybody.
31
00:00:56,943 --> 00:00:59,075
How did Carroll
escape in a helicopter
32
00:00:59,190 --> 00:01:00,162
in broad daylight?
33
00:01:00,274 --> 00:01:01,850
Carroll's people infiltrated
the prison system,
34
00:01:01,952 --> 00:01:03,055
the warden was compromised.
35
00:01:03,164 --> 00:01:06,004
Agent Parker how many people are
a part of Joe Carroll's cult?
36
00:01:06,177 --> 00:01:08,011
Early evidence suggested
somewhere under 12,
37
00:01:08,139 --> 00:01:11,191
but in light of Carroll's
recent escape,
38
00:01:11,310 --> 00:01:13,354
tactical resources, manpower,
39
00:01:13,503 --> 00:01:14,900
it could be upwards
of a hundred.
40
00:01:15,013 --> 00:01:16,237
How did you arrive
at that number?
41
00:01:16,350 --> 00:01:18,426
Carroll's visitors log
in prison contained
42
00:01:18,543 --> 00:01:20,219
47 false identities,
43
00:01:20,324 --> 00:01:22,913
and his internet usage,
although heavily encrypted,
44
00:01:23,022 --> 00:01:24,340
suggested twice that many.
45
00:01:24,458 --> 00:01:26,151
That's a guess at best, Agent.
46
00:01:26,254 --> 00:01:27,647
Are we looking
for a cult compound
47
00:01:27,786 --> 00:01:29,009
like Waco or Jonestown?
48
00:01:29,130 --> 00:01:30,472
Yes. We believe
there to be
49
00:01:30,595 --> 00:01:32,546
some sort of safe haven.
50
00:01:32,668 --> 00:01:34,211
But you don't know
where that is.
51
00:01:35,491 --> 00:01:37,870
No. We don't.
52
00:01:39,708 --> 00:01:41,562
Our working theory is that it's
53
00:01:41,686 --> 00:01:44,395
within a 3-state radius
of Virginia.
54
00:01:44,505 --> 00:01:45,439
Let me get this straight.
55
00:01:45,556 --> 00:01:46,795
There's an organized gathering
56
00:01:46,924 --> 00:01:48,566
of dozens of killers out there,
57
00:01:48,822 --> 00:01:50,721
and you have no idea
where they are.
58
00:01:50,826 --> 00:01:52,026
Can I just remind everyone
59
00:01:52,175 --> 00:01:55,166
that this is a briefing
and not an inquisition?
60
00:01:55,284 --> 00:01:56,418
Who are these people
he recruits?
61
00:01:56,522 --> 00:01:57,848
They can't all be
serial killers.
62
00:01:57,960 --> 00:01:59,833
He has recruited from
all walks of life--
63
00:01:59,956 --> 00:02:04,174
housewives, teachers, accountants,
military, law enforcement.
64
00:02:04,294 --> 00:02:05,629
All of whom fit
the personality types
65
00:02:05,743 --> 00:02:07,498
associated with
cult susceptibility--
66
00:02:07,614 --> 00:02:10,319
empty, lost, maladjusted.
67
00:02:10,427 --> 00:02:11,423
They're full-blow
psychopaths.
68
00:02:11,525 --> 00:02:13,577
The acolytes that we've
encountered have run the gamut
69
00:02:13,731 --> 00:02:15,513
from visionary to hedonistic,
70
00:02:15,643 --> 00:02:17,813
one-time killers,
mission-oriented killers,
71
00:02:17,944 --> 00:02:19,449
fans of killers, groupies.
72
00:02:19,563 --> 00:02:22,821
Mr. Hardy, an agent was captured
and assaulted by cult members.
73
00:02:22,936 --> 00:02:24,648
Was he able to identify
his captors?
74
00:02:24,754 --> 00:02:26,164
That agent--
Mike Weston--
75
00:02:26,311 --> 00:02:27,933
we have a sketch artist
standing by
76
00:02:28,056 --> 00:02:29,632
for the moment he
regains consciousness.
77
00:02:29,751 --> 00:02:30,994
And his cult--
have you identified
78
00:02:31,121 --> 00:02:32,838
their religion or manifesto?
79
00:02:32,949 --> 00:02:35,823
Both a novelist
and a professor,
80
00:02:35,966 --> 00:02:38,201
Carroll's using
literary themes found
81
00:02:38,333 --> 00:02:40,179
in the works
of Gothic Romanticism.
82
00:02:40,292 --> 00:02:43,041
"All that we see or seem
83
00:02:43,757 --> 00:02:47,433
is but a dream
within a dream."
84
00:02:48,003 --> 00:02:51,280
That is what
this moment is for me.
85
00:02:51,389 --> 00:02:53,361
He's speaking to his subjects
86
00:02:53,482 --> 00:02:56,817
with the promise of
elevating their lives--
87
00:02:57,463 --> 00:02:59,859
through death, one
experiences life.
88
00:02:59,975 --> 00:03:05,839
I will never forget
what you have all done for me,
89
00:03:06,080 --> 00:03:08,648
the sacrifices you have made,
90
00:03:09,358 --> 00:03:12,764
but now the time
has come for you...
91
00:03:12,884 --> 00:03:15,575
By his own admission,
Carroll has engaged his followers
92
00:03:15,712 --> 00:03:17,321
to write their own chapters,
93
00:03:17,437 --> 00:03:20,873
become part of this
novel that he's writing.
94
00:03:21,002 --> 00:03:25,902
I want to hear from each
and every one of you.
95
00:03:26,024 --> 00:03:27,623
Tell me...
96
00:03:27,767 --> 00:03:30,750
what inspires you.
97
00:03:30,880 --> 00:03:32,471
I need your help
98
00:03:33,336 --> 00:03:37,635
to finish our story.
99
00:03:37,749 --> 00:03:38,988
He's united with his people.
100
00:03:39,092 --> 00:03:41,768
He will do something
to ignite them to action.
101
00:03:41,928 --> 00:03:43,220
I see it in your eyes.
102
00:03:43,336 --> 00:03:45,705
I know you are ready.
103
00:03:47,793 --> 00:03:50,427
It's time for him to tell
the next part of his story.
104
00:03:52,818 --> 00:03:54,646
And so we begin.
105
00:04:02,857 --> 00:04:04,394
That didn't go well.
106
00:04:04,538 --> 00:04:06,260
Eh, too many people have died.
107
00:04:06,707 --> 00:04:08,147
It's a PR nightmare.
108
00:04:08,775 --> 00:04:09,842
Got to blame someone.
109
00:04:09,958 --> 00:04:11,182
Agent Parker!
110
00:04:11,345 --> 00:04:12,553
I just heard from Franklin.
111
00:04:14,255 --> 00:04:15,537
Will you excuse us?
112
00:04:17,915 --> 00:04:19,319
I'll wait in the car.
113
00:04:22,269 --> 00:04:23,655
Am I out?
114
00:04:23,827 --> 00:04:25,524
I know they're discussing it.
Just tell me.
115
00:04:25,638 --> 00:04:28,635
No, but they are taking the
operation control to DC.
116
00:04:28,979 --> 00:04:30,375
Where does that leave me?
117
00:04:31,481 --> 00:04:34,706
Everyone recognizes that Ryan
Hardy's integral to all this,
118
00:04:34,842 --> 00:04:36,380
but he's a wild card.
119
00:04:36,507 --> 00:04:38,906
They want you to stay
on, hold his hand.
120
00:04:39,513 --> 00:04:40,791
You'll keep your taskforce here
121
00:04:40,939 --> 00:04:42,988
and continue to report to me.
122
00:04:45,736 --> 00:04:47,347
Understood.
123
00:04:48,787 --> 00:04:51,529
_
124
00:05:45,958 --> 00:05:47,498
Jacob.
125
00:05:49,319 --> 00:05:50,856
Mom.
126
00:05:52,944 --> 00:05:56,922
For, uh, my chapter,
I thought that I...
127
00:05:58,578 --> 00:06:01,749
I'm sorry. I've been
working on this forever.
128
00:06:02,264 --> 00:06:04,614
I'm just so nervous
with you here.
129
00:06:04,777 --> 00:06:06,915
Um, where was I?
130
00:06:07,199 --> 00:06:08,910
Yes. My chapter.
131
00:06:09,288 --> 00:06:11,829
It's okay.
Hey. Relax.
132
00:06:12,660 --> 00:06:15,348
Come on. Shake it out.
Shake it out.
133
00:06:15,471 --> 00:06:16,608
Oh. Okay.
134
00:06:21,072 --> 00:06:23,378
Thank you for seeing me.
135
00:06:23,728 --> 00:06:26,445
I've been wanting
to visit for so long now.
136
00:06:26,549 --> 00:06:28,736
I know I must seem like
some groupie to you.
137
00:06:28,881 --> 00:06:30,295
No. No, Amanda. No.
138
00:06:30,445 --> 00:06:35,177
I found your letters
really quite moving.
139
00:06:35,293 --> 00:06:36,985
I'm glad to finally meet you,
140
00:06:37,106 --> 00:06:40,289
and you wrote in your last one
141
00:06:40,664 --> 00:06:42,739
that something
had happened. What?
142
00:06:42,849 --> 00:06:46,809
Yes, but I-- I couldn't
write it in a letter.
143
00:06:47,732 --> 00:06:51,149
Let me guess.
Your husband.
144
00:06:51,278 --> 00:06:52,752
You know, he was cheating on me
145
00:06:52,864 --> 00:06:54,463
with that boney-ass thing
he works with--
146
00:06:54,567 --> 00:06:56,579
Lindsay, the one
with the huge fake things--
147
00:06:56,683 --> 00:06:59,311
right under my nose in my bed.
148
00:06:59,448 --> 00:07:01,341
I could smell it on my sheets.
149
00:07:01,456 --> 00:07:03,332
I knew you had your suspicions.
150
00:07:03,482 --> 00:07:05,859
You wrote in a letter,
151
00:07:06,991 --> 00:07:10,348
"insist on happiness."
152
00:07:12,363 --> 00:07:17,527
So I took a shotgun
to both of them.
153
00:07:17,631 --> 00:07:18,969
My daddy was big on gaming.
154
00:07:19,079 --> 00:07:20,752
He could hunt anything.
155
00:07:21,044 --> 00:07:23,562
I know my way around animals,
156
00:07:23,682 --> 00:07:26,113
so I went to a hardware store
157
00:07:26,230 --> 00:07:28,331
and bought a hatchet,
electric hacksaw,
158
00:07:28,448 --> 00:07:30,125
some ammonia, and a bucket.
159
00:07:30,241 --> 00:07:32,020
It took a few days
to bag them up.
160
00:07:32,174 --> 00:07:34,057
Then I drove to Florida
and dumped in a swamp
161
00:07:34,168 --> 00:07:35,923
and drove straight here.
162
00:07:36,236 --> 00:07:38,361
They're gonna find some pieces.
163
00:07:38,470 --> 00:07:41,269
They can DNA
and CSI that stuff.
164
00:07:41,388 --> 00:07:43,132
They'll come for me.
165
00:07:43,437 --> 00:07:46,175
Do you have to go
back to Oklahoma?
166
00:07:46,279 --> 00:07:50,623
I don't have
anywhere to go, Joe.
167
00:07:53,487 --> 00:07:55,354
I have a friend.
168
00:07:55,616 --> 00:07:57,503
His name is Roderick.
169
00:07:58,131 --> 00:08:02,110
He's been known to help
other friends of mine.
170
00:08:03,064 --> 00:08:06,669
I'm sure he'd be able to
give you a place to stay.
171
00:08:10,886 --> 00:08:13,524
You love your wife.
172
00:08:14,148 --> 00:08:16,249
I know you want her back,
173
00:08:16,426 --> 00:08:19,746
and I want that for you, Joe.
174
00:08:21,344 --> 00:08:27,665
I want my chapter to
have a happy ending.
175
00:08:30,438 --> 00:08:32,283
Go on.
176
00:08:40,242 --> 00:08:41,578
Jacob.
177
00:08:41,689 --> 00:08:43,232
What?
178
00:08:45,599 --> 00:08:47,836
He's my friend, mom,
and he's hurt.
179
00:08:47,969 --> 00:08:49,374
I recognize him.
180
00:08:49,530 --> 00:08:51,669
Your faces are plastered
all over the news.
181
00:08:51,782 --> 00:08:55,272
You're a wanted fugitive--
kidnapping, murder?
182
00:08:55,395 --> 00:08:56,810
I never killed anybody, mom.
183
00:08:56,928 --> 00:08:58,755
- The FBI said you did.
- Well, I haven't.
184
00:08:58,886 --> 00:09:00,927
They say that you're involved
with that serial killer,
185
00:09:01,047 --> 00:09:02,445
you're part of a cult?
186
00:09:02,648 --> 00:09:04,474
I didn't say that
I was innocent.
187
00:09:05,742 --> 00:09:06,924
Why are you here?
188
00:09:07,079 --> 00:09:09,062
Because it's
impossible at home.
189
00:09:09,168 --> 00:09:12,540
There are federal agents
patrolling our house.
190
00:09:12,630 --> 00:09:14,798
Reporters are following
your father to work.
191
00:09:16,459 --> 00:09:18,585
Well, that's a bummer.
192
00:09:18,864 --> 00:09:20,268
Poor guy.
193
00:09:22,411 --> 00:09:24,815
Help me understand this, Jacob.
194
00:09:26,550 --> 00:09:28,128
I'm you're mother,
and I love you,
195
00:09:28,269 --> 00:09:30,380
but I don't understand this.
196
00:09:35,738 --> 00:09:38,209
I don't think that
I can explain.
197
00:09:53,628 --> 00:09:55,101
No, Detective.
198
00:09:55,248 --> 00:09:56,244
I'm staring at it right now.
199
00:09:56,367 --> 00:09:58,943
That's not Paul Torres,
that's not Jacob Wells.
200
00:09:59,058 --> 00:10:01,202
Nope. Absolutely sure.
201
00:10:01,652 --> 00:10:03,007
Neither man.
202
00:10:03,459 --> 00:10:05,528
Nope. Not a waste
of my time. Thanks.
203
00:10:05,639 --> 00:10:06,766
Complete waste of my time.
204
00:10:06,868 --> 00:10:09,397
This is the Chief Homicide
Detective in Dallas.
205
00:10:09,514 --> 00:10:10,938
I'm sorry.
I let it through.
206
00:10:11,055 --> 00:10:12,282
He was convinced.
207
00:10:12,715 --> 00:10:14,076
Ryan Hardy.
208
00:10:14,330 --> 00:10:15,616
Hello, Ryan.
209
00:10:17,251 --> 00:10:18,604
What can I do for you, Joe?
210
00:10:18,701 --> 00:10:21,745
I just wanted to see how your
friend Agent Weston was doing.
211
00:10:21,860 --> 00:10:24,954
I heard that he took
quite a beating.
212
00:10:25,284 --> 00:10:27,593
He's expected to make
a full recovery.
213
00:10:27,726 --> 00:10:30,840
Oh. Oh. That's good--
good to hear.
214
00:10:31,234 --> 00:10:33,139
Sorry about
your friends, though.
215
00:10:33,459 --> 00:10:35,224
They're kind of dead.
216
00:10:35,342 --> 00:10:38,093
That's okay.
I have more. Heh.
217
00:10:40,691 --> 00:10:43,065
So what do you want, Joe?
218
00:10:44,012 --> 00:10:45,791
You know, just a chat.
219
00:10:45,944 --> 00:10:48,562
I'm feeling
a-a bit down.
220
00:10:49,170 --> 00:10:53,446
Tell me, do you miss
Claire, Ryan?
221
00:10:53,583 --> 00:10:55,048
I know I do.
222
00:10:55,193 --> 00:10:57,460
Ironically, you're
the only person
223
00:10:57,570 --> 00:11:00,417
who really understands
how I feel at the moment,
224
00:11:00,527 --> 00:11:03,724
being we both love
the same woman.
225
00:11:04,018 --> 00:11:08,434
Why is love so punishing, Ryan?
226
00:11:08,547 --> 00:11:09,332
Come on.
Get something.
227
00:11:09,432 --> 00:11:10,222
He's on a satellite phone.
228
00:11:10,323 --> 00:11:11,275
It's sending me to Singapore.
229
00:11:11,374 --> 00:11:12,826
Link to Homeland,
see if they can intercept.
230
00:11:12,965 --> 00:11:14,580
Love's elation always seems to
231
00:11:14,695 --> 00:11:16,357
turn to pain.
232
00:11:16,688 --> 00:11:20,377
How true the adage
"love hurts," huh?
233
00:11:21,056 --> 00:11:28,191
Tell me, how much-- how much
hurt can one man endure, Ryan?
234
00:11:29,405 --> 00:11:33,728
At, uh, what point
does he break?
235
00:11:34,576 --> 00:11:36,456
You must let me know.
236
00:11:47,561 --> 00:11:49,603
I can't remember.
What is good here?
237
00:11:49,722 --> 00:11:52,086
Did I get the hamburger
steak last time?
238
00:11:52,204 --> 00:11:54,072
You liked it, didn't love it.
239
00:11:54,297 --> 00:11:56,179
That's fine.
Will you order?
240
00:11:56,291 --> 00:11:57,948
Uh, no onions,
gravy on the fries.
241
00:11:58,059 --> 00:11:59,340
I'm gonna wash my hands.
242
00:12:15,228 --> 00:12:17,739
I'm sorry.
Can I help you?
243
00:12:18,052 --> 00:12:19,356
Yes, you can.
244
00:12:19,883 --> 00:12:21,821
I need you to give
someone a message.
245
00:12:21,933 --> 00:12:23,521
I'm sorry.
Do I know you?
246
00:12:24,163 --> 00:12:26,417
What are you doing?
What's in your hands?
247
00:12:26,560 --> 00:12:27,882
Oh, it's nothing really.
248
00:12:28,067 --> 00:12:29,694
I need you to do
something for me.
249
00:12:29,815 --> 00:12:31,082
It's like a favor.
250
00:12:31,237 --> 00:12:34,683
There's this man
named Ryan Hardy.
251
00:12:34,790 --> 00:12:36,536
I think you have
the wrong table.
252
00:12:36,940 --> 00:12:38,758
This is important.
253
00:12:39,159 --> 00:12:42,479
You need to tell Ryan
Hardy that some--
254
00:12:42,784 --> 00:12:46,203
sometimes love hurts.
255
00:12:46,309 --> 00:12:47,425
Can you remember that?
256
00:12:47,588 --> 00:12:49,339
Hey.
Hi.
257
00:12:49,478 --> 00:12:51,214
- Who is this?
- I don't know.
258
00:12:51,325 --> 00:12:52,700
She has something in her hands.
259
00:12:52,821 --> 00:12:54,004
What do you have there?
260
00:12:54,120 --> 00:12:56,008
A customized 24-inch
pressurized spear gun
261
00:12:56,146 --> 00:12:58,005
mainly used for
deep sea fishing.
262
00:12:58,335 --> 00:12:59,749
What are you
gonna do with that?
263
00:13:01,773 --> 00:13:04,883
I'm sorry. I didn't
mean to laugh.
264
00:13:05,139 --> 00:13:06,273
I'm gonna try it out.
265
00:13:07,688 --> 00:13:09,350
- Unh!
- Oh, my God!
266
00:13:09,481 --> 00:13:12,020
Oh, my God! Help!
She's bleeding!
267
00:13:12,128 --> 00:13:13,765
Don't forget what I told you.
268
00:13:13,861 --> 00:13:16,009
Oh, my God! Help me!
Somebody help me!
269
00:13:16,137 --> 00:13:17,154
Thank you.
270
00:13:17,673 --> 00:13:19,602
Oh, my God! Help me!
271
00:13:19,900 --> 00:13:20,971
She's bleeding!
272
00:13:21,229 --> 00:13:23,873
Help me!
Somebody, help me!
273
00:13:43,119 --> 00:13:47,666
And then she just
walked right out the door.
274
00:13:47,870 --> 00:13:52,797
She said, "tell Ryan
Hardy that love hurts."
275
00:13:52,912 --> 00:13:54,594
I don't understand.
276
00:13:54,806 --> 00:13:56,877
Why would she kill Claire?
277
00:13:59,236 --> 00:14:00,266
Excuse me, ma'am.
278
00:14:00,386 --> 00:14:03,615
Hi. Uh, your friend
Claire Dobkins,
279
00:14:03,726 --> 00:14:05,180
was she married?
280
00:14:05,966 --> 00:14:07,972
She was separated.
281
00:14:08,285 --> 00:14:09,607
Why?
282
00:14:09,832 --> 00:14:11,517
What was her maiden name?
283
00:14:13,301 --> 00:14:15,152
It was Matthews.
284
00:14:19,219 --> 00:14:21,872
Hey. You need to make sure
Claire is safe.
285
00:14:21,976 --> 00:14:23,395
She is safe. We moved
her to a new location
286
00:14:23,489 --> 00:14:25,242
- after Weston's attack.
- Well, check again. Confirm it.
287
00:14:25,391 --> 00:14:26,276
She's safe, Ryan.
288
00:14:26,386 --> 00:14:27,741
She can't turn on the TV, okay?
289
00:14:27,849 --> 00:14:29,112
If she sees this,
it's going to kill her.
290
00:14:29,241 --> 00:14:31,394
- You're overreacting.
- You need to take away all media access.
291
00:14:31,474 --> 00:14:33,114
- Let them do their job.
- Just do it!
292
00:14:35,303 --> 00:14:36,674
Hey. You okay?
293
00:14:36,795 --> 00:14:38,957
No. I'm fine.
I'm good, I'm good.
294
00:14:39,082 --> 00:14:40,293
It's just...
295
00:14:40,823 --> 00:14:44,996
Joe said, "how much hurt
can one man endure?
296
00:14:45,122 --> 00:14:45,968
He's trying to break you.
297
00:14:46,082 --> 00:14:49,208
By targeting women
with his wife's name.
298
00:14:49,323 --> 00:14:51,762
I mean, how many Claire
Matthews are out there?
299
00:14:59,498 --> 00:15:00,866
Your wound is infected.
300
00:15:00,971 --> 00:15:02,269
Can you help me?
301
00:15:02,697 --> 00:15:03,864
You're a nurse, right?
302
00:15:04,046 --> 00:15:06,283
Jacob said you were a nurse.
303
00:15:06,386 --> 00:15:09,870
I was.
I'm not anymore.
304
00:15:11,697 --> 00:15:14,963
Who are you calling?
Who are you calling?
305
00:15:15,062 --> 00:15:17,130
I'm leaving another
message for Emma.
306
00:15:17,455 --> 00:15:19,816
She's not gonna call you back.
307
00:15:20,710 --> 00:15:23,226
Don't you get it?
She left us.
308
00:15:24,075 --> 00:15:26,283
She left us to die.
309
00:15:26,398 --> 00:15:28,128
At the farmhouse?
310
00:15:28,233 --> 00:15:30,776
I-- I never trusted her.
311
00:15:31,560 --> 00:15:33,935
She never trusted me either.
312
00:15:36,017 --> 00:15:37,523
Her name is Robyn Stewart.
313
00:15:37,635 --> 00:15:39,434
She works at the Moser plant
near the boatyard.
314
00:15:39,538 --> 00:15:41,388
I've been watching her
for a few months now.
315
00:15:42,410 --> 00:15:44,647
I think she's perfect for you.
316
00:15:46,751 --> 00:15:48,829
What? You mean, you want
me to do this by myself?
317
00:15:48,950 --> 00:15:50,046
Yeah. Why not?
318
00:15:50,150 --> 00:15:51,609
- You don't trust me.
- It's not that.
319
00:15:51,726 --> 00:15:53,004
Emma, I've killed before.
320
00:15:53,116 --> 00:15:54,646
But not with us.
321
00:15:55,692 --> 00:15:57,494
Look. If it will
make you feel better,
322
00:15:57,911 --> 00:15:59,443
Jacob will go with you.
323
00:16:10,936 --> 00:16:13,255
Look. I want to
be here, all right?
324
00:16:13,362 --> 00:16:14,492
I moved here, didn't I?
325
00:16:14,593 --> 00:16:17,598
I gave up everything in El
Paso just to be near Joe.
326
00:16:25,308 --> 00:16:29,147
Look. You can
trust me, I promise.
327
00:16:29,722 --> 00:16:31,230
And you can trust us.
328
00:16:31,369 --> 00:16:32,595
I can't trust you.
329
00:16:32,703 --> 00:16:34,088
I can't trust you.
330
00:16:34,198 --> 00:16:35,219
I can't trust you.
331
00:16:35,316 --> 00:16:36,427
Hey. Hey!
332
00:16:36,558 --> 00:16:38,606
Easy, easy, easy.
333
00:16:38,715 --> 00:16:39,841
Shh.
334
00:16:41,721 --> 00:16:43,076
I'm sorry.
335
00:16:43,692 --> 00:16:45,620
I'm sorry.
336
00:16:51,520 --> 00:16:52,912
We're reporting
live from a diner
337
00:16:53,027 --> 00:16:54,242
in the Union Hill District,
338
00:16:54,378 --> 00:16:57,166
where earlier today
a woman was brutally murdered.
339
00:16:57,289 --> 00:16:59,816
This is another in a series
of slayings attributed
340
00:16:59,933 --> 00:17:02,487
to serial killer Joe Carroll
and his cult of killers...
341
00:17:02,580 --> 00:17:03,689
Is everything okay?
342
00:17:03,849 --> 00:17:05,645
Mmm. Very much so.
343
00:17:05,754 --> 00:17:08,125
I was quite worried about
our nervous little Amanda,
344
00:17:08,227 --> 00:17:11,770
but she appears to be rather
proficient with her weapons.
345
00:17:11,884 --> 00:17:13,413
Sources tell us
that Ms. Matthews
346
00:17:13,535 --> 00:17:15,525
was placed
in protective custody
347
00:17:15,722 --> 00:17:18,661
since her ex-husband's
recent prison escape.
348
00:17:25,220 --> 00:17:26,780
Are we okay?
349
00:17:27,048 --> 00:17:32,343
I'm not sure we should
advertise our indiscretion.
350
00:17:34,865 --> 00:17:36,839
Is it really so bad?
351
00:17:38,726 --> 00:17:42,149
I thought it was
worth it, personally.
352
00:17:44,375 --> 00:17:48,639
Roderick, um, is there any
news on Jacob or Paul?
353
00:17:48,758 --> 00:17:51,385
No, no. Not yet.
I'll keep looking.
354
00:17:51,481 --> 00:17:53,534
Yes. Yes. Thank you.
355
00:17:54,223 --> 00:17:58,640
I'm sure Emma
would be most grateful.
356
00:18:12,638 --> 00:18:14,615
I'm sorry about that, mom.
357
00:18:14,727 --> 00:18:17,707
He's got sepsis.
You realize that?
358
00:18:20,089 --> 00:18:23,646
If you don't get him to a hospital
immediately, he's going to die.
359
00:18:24,847 --> 00:18:26,576
Can you help him?
360
00:18:27,428 --> 00:18:29,159
He needs a blood transfusion,
361
00:18:29,275 --> 00:18:32,472
antibiotics, surgery
when he's stable.
362
00:18:33,240 --> 00:18:35,678
You need to get him
to a hospital.
363
00:18:43,142 --> 00:18:44,933
You should go now.
364
00:18:45,894 --> 00:18:48,376
Before your father gets here.
365
00:18:49,151 --> 00:18:50,951
He's on his way.
366
00:18:53,331 --> 00:18:54,845
Louise Sinclair we know,
367
00:18:54,960 --> 00:18:56,207
and this is Amanda Porter.
368
00:18:56,306 --> 00:18:57,806
She's wanted for murder
in Oklahoma City.
369
00:18:57,927 --> 00:18:58,912
It's believe she killed
her husband
370
00:18:59,008 --> 00:19:00,118
and the woman
he was sleeping with.
371
00:19:00,224 --> 00:19:01,269
Their dismembered remains
were discovered
372
00:19:01,374 --> 00:19:02,767
in a Florida swamp in '07.
373
00:19:02,870 --> 00:19:05,531
Okay. So we got 87
Claire Matthews in the US,
374
00:19:05,654 --> 00:19:07,061
14 in the state.
375
00:19:07,168 --> 00:19:08,781
5, including Joe Carroll's ex,
376
00:19:08,884 --> 00:19:10,028
reside in the Richmond area.
377
00:19:10,125 --> 00:19:11,782
We're in the process
of locating them now.
378
00:19:11,879 --> 00:19:13,487
Claire Matthews
on Monroe Drive, she's safe.
379
00:19:13,629 --> 00:19:14,529
Local PD have her.
380
00:19:14,672 --> 00:19:16,384
Good. That's one.
3 more to find.
381
00:19:16,505 --> 00:19:18,092
Come on. Let's go,
let's go.
382
00:19:29,537 --> 00:19:30,845
Hello?
383
00:19:31,619 --> 00:19:32,953
What?
384
00:19:35,931 --> 00:19:38,969
Authorities are asking
anyone named Claire Matthews
385
00:19:39,092 --> 00:19:42,052
to please contact
their local law enforcement.
386
00:19:43,324 --> 00:19:45,277
Someone's at the door.
387
00:19:48,711 --> 00:19:49,525
Who is it?
388
00:19:49,647 --> 00:19:50,457
It's the police,
389
00:19:50,548 --> 00:19:52,125
we are looking
for Claire Matthews.
390
00:19:52,233 --> 00:19:53,741
Hang on.
It's the police.
391
00:20:16,694 --> 00:20:19,959
Joe Carroll is targeting
women with the same name as his wife.
392
00:20:20,084 --> 00:20:21,680
We have law enforcement
across the country
393
00:20:21,812 --> 00:20:23,687
responding to this threat,
but we need your help locally
394
00:20:23,803 --> 00:20:25,661
to get the word out
and be on alert.
395
00:20:25,796 --> 00:20:28,457
This is our suspect
Amanda Porter,
396
00:20:28,582 --> 00:20:32,669
35 years of age, wanted in
suspicion of at least two murders.
397
00:20:32,795 --> 00:20:34,948
If anyone sees her,
do not engage.
398
00:20:35,047 --> 00:20:37,702
Contact your local authorities
or the FBI immediately.
399
00:20:37,943 --> 00:20:39,095
Okay.
400
00:20:39,640 --> 00:20:41,787
Hey. We found
another Claire.
401
00:20:41,897 --> 00:20:42,716
She's in protection.
402
00:20:42,811 --> 00:20:44,272
That means just one
still out there.
403
00:20:44,793 --> 00:20:47,586
There's something
too pedestrian about this.
404
00:20:47,693 --> 00:20:50,164
Why would Joe call me up
and foreshadow
405
00:20:50,302 --> 00:20:51,125
what he was up to?
406
00:20:51,238 --> 00:20:52,175
He can't have Claire.
407
00:20:52,265 --> 00:20:53,435
He wants to punish you for it.
408
00:20:53,538 --> 00:20:54,822
What if this isn't
about me at all.
409
00:20:54,996 --> 00:20:57,005
Maybe he's trying
to lure her out
410
00:20:57,108 --> 00:20:59,525
because I'm telling you if
she knows this is happening
411
00:20:59,646 --> 00:21:00,854
she will offer herself up.
412
00:21:00,961 --> 00:21:01,914
But she doesn't.
413
00:21:02,016 --> 00:21:03,996
She's not seeing it.
I believe Nick.
414
00:21:04,209 --> 00:21:05,991
She has no media access.
415
00:21:07,379 --> 00:21:08,831
I hope you're right.
416
00:21:13,584 --> 00:21:15,882
Amanda Porter kills
her husband and his mistress
417
00:21:16,002 --> 00:21:17,609
in a single act of rage.
418
00:21:17,728 --> 00:21:20,151
How does she escalate to mission
killer on a murder spree?
419
00:21:20,264 --> 00:21:21,525
You got add the cult component.
420
00:21:21,631 --> 00:21:23,865
This his her chapter of
Joe Carroll's playbook.
421
00:21:23,975 --> 00:21:24,898
I mean, look at these murders.
422
00:21:25,005 --> 00:21:26,240
They're public statements.
423
00:21:26,449 --> 00:21:28,782
This guy is big on theatrics.
424
00:21:28,904 --> 00:21:31,053
Look at the weapons.
They're like props--
425
00:21:31,176 --> 00:21:34,323
spear gun, garrote,
even he uses an ice pick.
426
00:21:34,434 --> 00:21:38,110
This is a cult member who's
using her leader's playbook
427
00:21:38,233 --> 00:21:42,088
complete with...
romantic underpinnings.
428
00:21:42,594 --> 00:21:43,837
"Love hurts."
429
00:21:44,922 --> 00:21:46,336
Drink some water.
430
00:21:49,635 --> 00:21:51,804
You've got to get him
to a hospital, Jacob.
431
00:21:51,919 --> 00:21:53,815
You're just worried dad's gonna
come home and see me, aren't you?
432
00:21:53,917 --> 00:21:55,634
He's going to call the police.
433
00:21:55,821 --> 00:21:57,835
Do you want that?
You're a murderer.
434
00:21:57,931 --> 00:21:59,715
Stop saying that, mom!
435
00:21:59,817 --> 00:22:01,658
I never killed anyone.
436
00:22:03,156 --> 00:22:04,364
Tell her.
437
00:22:05,202 --> 00:22:07,425
Come on. Tell her
the truth.
438
00:22:18,808 --> 00:22:21,492
A friend of dad's--
this was back in El Paso--
439
00:22:21,604 --> 00:22:22,784
he was a badass
ex-Marine.
440
00:22:22,889 --> 00:22:24,379
He used to make fun
of me all the time,
441
00:22:24,488 --> 00:22:26,832
really lay in on me,
rough me up.
442
00:22:26,951 --> 00:22:28,465
One night, I just had enough.
443
00:22:28,764 --> 00:22:32,491
I cracked his head, and I
pushed him down the stairs.
444
00:22:32,649 --> 00:22:33,727
Heh heh.
445
00:22:34,163 --> 00:22:35,600
I was 12.
446
00:22:44,471 --> 00:22:46,273
So is this an audition?
447
00:22:46,382 --> 00:22:49,186
Yeah. I mean, I got
to be careful.
448
00:22:49,293 --> 00:22:50,554
Well, so do I.
449
00:22:50,668 --> 00:22:52,020
You stab her first.
450
00:22:52,722 --> 00:22:54,941
No, man. It's all you.
That was the deal.
451
00:22:55,045 --> 00:22:56,979
How do I know I can
trust the two of you?
452
00:22:57,074 --> 00:22:58,480
Hey. How do I know
you're not setting me up?
453
00:22:58,572 --> 00:22:59,264
Why would we do that?
454
00:22:59,346 --> 00:23:00,699
Look. I don't know.
455
00:23:01,656 --> 00:23:03,908
I'll finish her off. You just
have to take the first stab.
456
00:23:04,006 --> 00:23:05,808
That way, I know we
can trust each other.
457
00:23:07,401 --> 00:23:08,880
All right?
458
00:23:22,971 --> 00:23:24,787
You've never killed anyone.
459
00:23:24,898 --> 00:23:26,993
- Yes, I have.
- Then do it.
460
00:23:28,804 --> 00:23:31,347
Ha ha ha!
461
00:23:39,641 --> 00:23:41,013
Does your little
girlfriend know?
462
00:23:41,122 --> 00:23:42,096
Honesty and trust
463
00:23:42,200 --> 00:23:43,106
are the foundation
464
00:23:43,196 --> 00:23:44,036
of all relationships.
465
00:23:44,121 --> 00:23:45,234
Screw you, man.
466
00:23:45,358 --> 00:23:46,673
Take it easy.
467
00:23:46,785 --> 00:23:48,766
All right? Relax.
Don't hyperventilate.
468
00:23:48,865 --> 00:23:51,040
Take a breath.
Ha ha ha!
469
00:24:01,060 --> 00:24:03,256
Jacob's telling the truth.
470
00:24:07,353 --> 00:24:09,852
He's never killed anyone.
471
00:24:45,916 --> 00:24:47,327
You bumming?
472
00:24:47,450 --> 00:24:49,119
You look like you're bumming.
473
00:24:50,034 --> 00:24:51,587
I'm not.
474
00:24:53,401 --> 00:24:54,810
Want to get drunk?
475
00:24:56,173 --> 00:24:58,602
How are you
the sheriff of a town?
476
00:24:59,512 --> 00:25:01,002
Well...
477
00:25:02,314 --> 00:25:04,250
first you go to
the police academy,
478
00:25:04,351 --> 00:25:05,190
get your diploma.
479
00:25:05,309 --> 00:25:06,138
They give you a gun.
480
00:25:06,230 --> 00:25:07,971
Get a badge, walk patrol.
481
00:25:20,790 --> 00:25:24,475
My family is big
on public service.
482
00:25:24,611 --> 00:25:26,315
I mean, they practically
preached it.
483
00:25:26,460 --> 00:25:30,209
My dad was military, mom
loves her politics,
484
00:25:30,647 --> 00:25:31,910
blah blah.
485
00:25:33,944 --> 00:25:35,822
But you found Joe.
486
00:25:36,114 --> 00:25:37,497
Yeah.
487
00:25:38,358 --> 00:25:42,320
Joe, uh, speaks to
my contradictions.
488
00:25:44,992 --> 00:25:47,600
We all have our
gray areas, Emma.
489
00:25:48,585 --> 00:25:50,059
For instance,
Joe loves his wife,
490
00:25:50,198 --> 00:25:52,521
and, I mean, he loves his wife,
491
00:25:52,640 --> 00:25:55,700
and yet he slept with you.
492
00:25:58,536 --> 00:26:01,197
You need to mind
your own business.
493
00:26:01,788 --> 00:26:04,707
And you have
a boyfriend somewhere.
494
00:26:06,310 --> 00:26:08,223
And your boyfriend's
got a boyfriend,
495
00:26:08,611 --> 00:26:09,647
and...
496
00:26:10,045 --> 00:26:13,601
I'd call that a gray
area, wouldn't you?
497
00:26:13,762 --> 00:26:14,973
You don't know
anything about it.
498
00:26:15,073 --> 00:26:16,773
Are you even worried
about them?
499
00:26:17,638 --> 00:26:20,062
Do you even care if we find Jacob?
Yes, I care!
500
00:26:22,726 --> 00:26:24,360
I love Jacob.
501
00:26:25,485 --> 00:26:27,015
I want him here with me.
502
00:26:27,122 --> 00:26:28,149
Really?
503
00:26:28,252 --> 00:26:30,268
I checked your satellite phone.
504
00:26:30,885 --> 00:26:32,928
It's just full of messages
505
00:26:33,058 --> 00:26:35,373
from your little
lost boyfriend.
506
00:26:37,586 --> 00:26:39,334
"Emma!
507
00:26:40,729 --> 00:26:43,547
Why'd you leave, huh?
508
00:26:43,936 --> 00:26:45,785
Why'd you leave us?
509
00:26:45,907 --> 00:26:47,741
I love you, Emma!
510
00:26:48,799 --> 00:26:52,176
Please, call me."
511
00:27:04,151 --> 00:27:08,716
So Carroll made two
attempts to get his wife.
512
00:27:08,838 --> 00:27:10,091
Both failed.
513
00:27:10,202 --> 00:27:12,162
So now he's making
public statements?
514
00:27:12,303 --> 00:27:15,087
Why? To get at you?
515
00:27:16,852 --> 00:27:18,603
That's what he wants
me to think.
516
00:27:18,720 --> 00:27:21,329
I think he's speaking
directly to Claire.
517
00:27:21,455 --> 00:27:24,709
I think he's trying to reach her, to
lure her out of protective custody.
518
00:27:24,825 --> 00:27:26,272
That hasn't happened.
519
00:27:26,389 --> 00:27:29,169
I have confirmation she
is not aware of this.
520
00:27:31,566 --> 00:27:34,197
Just spoke with the roommate of
our missing Claire Matthews.
521
00:27:34,334 --> 00:27:36,188
She's a student
at Thurman Community.
522
00:27:36,299 --> 00:27:38,637
The roommate says she's at some
school festival just off campus.
523
00:27:38,745 --> 00:27:39,654
She left her cell phone
at home,
524
00:27:39,757 --> 00:27:41,349
- so they can't reach her.
- Let's go.
525
00:27:41,455 --> 00:27:42,955
Call ahead and
notify local police.
526
00:27:43,109 --> 00:27:45,546
Get every available
agent there now.
527
00:27:50,634 --> 00:27:52,337
The e-mail worked.
528
00:27:52,653 --> 00:27:53,989
Roderick just sent us
an address.
529
00:27:54,083 --> 00:27:55,885
They're gonna meet us and
take us to the others.
530
00:28:00,290 --> 00:28:02,195
Your father's gonna
be here in 5 minutes.
531
00:28:02,301 --> 00:28:04,110
You have to leave now.
532
00:28:06,983 --> 00:28:08,624
Come on. I need to get you
out of here.
533
00:28:08,824 --> 00:28:10,021
Come on. Come on.
534
00:28:10,144 --> 00:28:11,847
No, no.
535
00:28:11,940 --> 00:28:12,800
Come on. We have to go.
536
00:28:12,917 --> 00:28:14,575
No, no.
537
00:28:15,843 --> 00:28:17,903
No, no.
You go.
538
00:28:17,990 --> 00:28:19,728
Dad's gonna call the police.
We need to go.
539
00:28:19,826 --> 00:28:20,606
You owe me.
540
00:28:20,690 --> 00:28:21,348
What are you talking about?
541
00:28:21,436 --> 00:28:22,986
I'm not just gonna
leave you here.
542
00:28:23,105 --> 00:28:23,996
Just go.
543
00:28:24,070 --> 00:28:25,034
I wouldn't do that
to you. Come on.
544
00:28:25,127 --> 00:28:26,287
You owe me.
545
00:28:26,844 --> 00:28:27,975
What are...
546
00:28:29,283 --> 00:28:30,911
You owe me.
547
00:28:33,666 --> 00:28:34,723
What the hell's
wrong with you, man?
548
00:28:34,832 --> 00:28:36,315
I can't believe
that just happened.
549
00:28:36,440 --> 00:28:38,463
I mean-- I mean,
the way you just--
550
00:28:38,647 --> 00:28:40,027
did you see her eyes?
551
00:28:40,284 --> 00:28:41,061
Did you see her eyes?
552
00:28:41,166 --> 00:28:42,520
Hey, hey.
Take it easy.
553
00:28:43,046 --> 00:28:43,931
Hey. Come here.
554
00:28:44,034 --> 00:28:46,390
It's okay, it's okay.
It's okay.
555
00:28:49,713 --> 00:28:50,987
It's okay.
556
00:28:58,056 --> 00:28:59,517
All right?
557
00:29:00,820 --> 00:29:03,551
Emma's-- Emma's
gonna hate me.
558
00:29:04,094 --> 00:29:05,046
She doesn't know about this.
559
00:29:05,157 --> 00:29:05,859
She'll hate me!
560
00:29:05,962 --> 00:29:07,346
We're not gonna tell her.
561
00:29:11,923 --> 00:29:14,232
Why would you do that for me?
562
00:29:16,684 --> 00:29:18,380
Because I like you.
563
00:29:18,503 --> 00:29:20,195
I mean, you're a good guy.
564
00:29:23,092 --> 00:29:25,453
Besides, now you owe me.
565
00:29:29,769 --> 00:29:31,670
- All right?
- All right.
566
00:29:35,331 --> 00:29:36,755
Please.
567
00:29:36,865 --> 00:29:39,030
I want my life
to mean something.
568
00:29:39,742 --> 00:29:43,364
That's-- that's really
all I ever wanted.
569
00:29:47,257 --> 00:29:51,405
It's perfect.
It's perfect.
570
00:29:53,804 --> 00:29:55,681
You can do this.
571
00:29:56,413 --> 00:29:57,771
You can do it.
572
00:30:05,364 --> 00:30:06,867
Jacob.
573
00:30:09,042 --> 00:30:10,828
Thank you.
574
00:30:14,258 --> 00:30:15,814
I love you.
575
00:30:21,670 --> 00:30:25,070
♪ I would watch
as you were sleeping ♪
576
00:30:27,883 --> 00:30:32,237
♪ to make sure you were
will still breathing ♪
577
00:30:33,231 --> 00:30:35,771
I'm sorry.
I'm sorry.
578
00:30:36,414 --> 00:30:37,870
♪ You were so fast
without seeing ♪
579
00:30:38,374 --> 00:30:39,650
I'm sorry.
580
00:30:40,448 --> 00:30:44,190
♪ This eternal youth
is fleeting ♪
581
00:30:44,746 --> 00:30:51,946
♪ oh, take care of my baby ♪
582
00:30:52,197 --> 00:30:58,227
♪ take care of my baby ♪
583
00:30:58,395 --> 00:31:04,075
♪ take care of my baby ♪
584
00:31:04,182 --> 00:31:15,002
♪ I don't think
he can do it himself ♪
585
00:31:24,207 --> 00:31:25,665
We're looking
for Claire Matthews,
586
00:31:25,780 --> 00:31:28,870
22, dark brown hair, 5'8",
587
00:31:28,977 --> 00:31:31,386
last seen wearing
a blue jacket and jeans.
588
00:31:31,490 --> 00:31:32,927
Canvass the entire block.
589
00:31:33,032 --> 00:31:35,232
Everyone stay
in constant radio contact.
590
00:31:35,329 --> 00:31:36,623
Let's move!
591
00:31:41,359 --> 00:31:42,762
Hey. I'm Steve.
What's your name?
592
00:31:43,113 --> 00:31:44,588
Claire.
593
00:31:44,734 --> 00:31:46,180
Let's see your face.
594
00:31:48,737 --> 00:31:49,978
Come on.
595
00:32:11,728 --> 00:32:15,061
Hey. I spotted Louise just
south of the dance floor.
596
00:32:15,169 --> 00:32:16,412
I'm in pursuit.
597
00:32:24,140 --> 00:32:25,225
Wait. Don't I know you?
598
00:32:25,340 --> 00:32:26,775
I don't think so.
599
00:32:26,963 --> 00:32:28,617
Is your last name Matthews?
600
00:32:28,761 --> 00:32:30,160
How did you know that?
601
00:32:30,256 --> 00:32:32,082
The police are looking for you.
602
00:32:32,451 --> 00:32:34,099
Hang on. Let me
pull it up.
603
00:32:36,202 --> 00:32:39,650
They say she's killing people
named Claire Matthews.
604
00:32:40,386 --> 00:32:42,603
You should find
a cop or something.
605
00:32:52,500 --> 00:32:54,120
That's her.
606
00:32:54,230 --> 00:32:55,758
Get out of here!
607
00:32:57,755 --> 00:32:58,616
Leave her alone.
608
00:32:58,816 --> 00:33:02,299
Aw. What do we have
here-- Mr. Helper?
609
00:33:09,027 --> 00:33:10,617
Ryan, do you still have Louise?
610
00:33:10,720 --> 00:33:11,932
I lost her.
611
00:33:13,046 --> 00:33:16,899
Hey. I got somebody
hurt here by the ferris wheel.
612
00:33:18,340 --> 00:33:20,000
I need some backup now!
613
00:33:31,563 --> 00:33:34,543
Help me! There's a woman
who wants to kill me!
614
00:33:40,746 --> 00:33:42,508
Help me! Help me!
Help me, please!
615
00:33:42,625 --> 00:33:44,684
Whoa, whoa, whoa.
Miss Matthews?
616
00:33:44,807 --> 00:33:45,908
Yeah.
617
00:33:46,864 --> 00:33:48,919
It's okay. You're
gonna be fine.
618
00:33:49,035 --> 00:33:50,340
Just stay here.
619
00:33:51,437 --> 00:33:53,783
All available units,
I have Claire Matthews.
620
00:33:53,888 --> 00:33:55,994
I have Claire Matthews
at the festival exit.
621
00:34:04,139 --> 00:34:05,791
Help me!
622
00:34:06,819 --> 00:34:09,578
Stop right there!
Hands in the air!
623
00:34:10,605 --> 00:34:12,148
Drop the weapon!
624
00:34:14,539 --> 00:34:16,691
And if I refuse?
625
00:34:16,863 --> 00:34:18,349
I will shoot you dead.
626
00:34:18,674 --> 00:34:20,383
I don't think you
have the--
627
00:35:24,016 --> 00:35:25,472
Aah!
628
00:35:27,536 --> 00:35:29,037
Agh!
629
00:35:31,840 --> 00:35:33,625
She's after me!
630
00:35:33,738 --> 00:35:35,318
Help me, please!
631
00:35:41,550 --> 00:35:43,464
Claire. Claire.
632
00:35:43,570 --> 00:35:44,993
She's right here.
633
00:35:55,529 --> 00:35:57,059
Drop the gun, Ryan.
634
00:35:57,618 --> 00:35:59,123
Do it!
635
00:36:05,765 --> 00:36:08,481
Don't hurt her.
-Kick it away, now!
636
00:36:10,918 --> 00:36:11,874
Let her go.
637
00:36:12,001 --> 00:36:13,318
No, Ryan.
638
00:36:13,416 --> 00:36:14,662
It doesn't work that way.
639
00:36:14,773 --> 00:36:18,243
She has to die because
you have to be punished.
640
00:36:18,353 --> 00:36:19,928
You slept with Joe's wife,
641
00:36:20,044 --> 00:36:22,686
and between you and me,
I don't take that lightly.
642
00:36:22,829 --> 00:36:24,531
Let her go!
That's not Joe's wife!
643
00:36:24,626 --> 00:36:26,520
It's a freaking metaphor, Ryan!
644
00:36:30,808 --> 00:36:32,268
Tell them to stay back.
645
00:36:32,373 --> 00:36:34,848
Back, back.
Stay back, stay back.
646
00:36:34,946 --> 00:36:36,171
Okay.
647
00:36:37,530 --> 00:36:38,889
Now you got to let her go.
648
00:36:39,199 --> 00:36:42,371
Hey. Kill me.
649
00:36:42,778 --> 00:36:45,318
No. I have to
kill her.
650
00:36:45,417 --> 00:36:46,703
Love hurts, Ryan.
651
00:36:46,798 --> 00:36:48,081
That's the theme here.
652
00:36:48,193 --> 00:36:49,600
Joe Carroll gets
a happy ending!
653
00:36:49,697 --> 00:36:52,618
You don't get one. Cheaters
don't get happy endings!
654
00:36:52,725 --> 00:36:53,997
My husband didn't get one!
655
00:36:54,100 --> 00:36:57,276
You're right.
It was a mistake.
656
00:36:57,391 --> 00:36:59,884
I-- I-- I shouldn't
have done it.
657
00:37:00,246 --> 00:37:01,545
Then why did you?
658
00:37:01,656 --> 00:37:02,804
Please, please just let her go.
659
00:37:02,901 --> 00:37:05,493
Why? Why did you
do it?
660
00:37:10,635 --> 00:37:12,715
Because I love her.
661
00:37:15,400 --> 00:37:17,337
Thank you.
662
00:37:17,966 --> 00:37:20,203
That was very honest.
663
00:37:20,293 --> 00:37:21,882
And now...
664
00:37:22,534 --> 00:37:24,505
you got to do something for me
665
00:37:25,336 --> 00:37:26,875
because you're right.
666
00:37:28,217 --> 00:37:29,688
I do...
667
00:37:30,036 --> 00:37:31,895
I need to be punished.
668
00:37:34,130 --> 00:37:35,787
Come on. Just kill me...
669
00:37:35,898 --> 00:37:36,745
Stay back.
670
00:37:36,866 --> 00:37:38,521
Because I still love her,
671
00:37:39,055 --> 00:37:41,448
and I can't unlove her.
672
00:37:42,856 --> 00:37:44,836
The only way that you and Joe
673
00:37:45,403 --> 00:37:47,514
are gonna get a happy ending
674
00:37:47,613 --> 00:37:49,519
is if you kill me.
675
00:37:50,927 --> 00:37:52,942
So come on. Just do it.
676
00:37:53,115 --> 00:37:57,357
Just... take that
nail gun,
677
00:37:58,029 --> 00:37:59,606
shoot me right in the head.
678
00:37:59,779 --> 00:38:02,445
You can do it. Come on.
679
00:38:02,581 --> 00:38:03,906
I know you can.
680
00:38:04,010 --> 00:38:05,297
Do it now.
681
00:38:06,138 --> 00:38:08,179
Now. Now!
682
00:38:08,275 --> 00:38:10,289
No! Ohh! Aah!
683
00:38:10,642 --> 00:38:12,708
No! No!
684
00:38:26,549 --> 00:38:28,577
Ryan Hardy's proven
to be more of a challenge
685
00:38:28,686 --> 00:38:30,131
than I thought.
686
00:38:30,253 --> 00:38:32,508
Eh. I wouldn't
underestimate that man.
687
00:38:32,611 --> 00:38:34,490
I made that mistake once.
688
00:38:36,197 --> 00:38:37,914
What happened?
689
00:38:38,920 --> 00:38:40,932
Louise is dead.
690
00:38:41,067 --> 00:38:41,919
Oh.
691
00:38:42,016 --> 00:38:43,939
Amanda's in federal custody.
692
00:38:44,296 --> 00:38:46,713
That is unfortunate.
693
00:38:46,817 --> 00:38:48,154
I'm sorry about Louise.
694
00:38:48,643 --> 00:38:51,144
I know she was
important to you.
695
00:38:53,829 --> 00:38:55,728
Not really.
696
00:38:56,858 --> 00:38:59,003
Maybe. I don't know.
697
00:39:00,123 --> 00:39:01,547
There is good news.
698
00:39:01,674 --> 00:39:03,688
At noon today,
FBI Agent Nick Donovan
699
00:39:03,796 --> 00:39:06,499
made an encrypted cell phone
call to Quantico, Virginia,
700
00:39:06,611 --> 00:39:08,945
checking the status
of Claire Matthews.
701
00:39:09,098 --> 00:39:10,871
We deciphered that encryption.
702
00:39:11,288 --> 00:39:12,968
And what did you find?
703
00:39:13,147 --> 00:39:14,337
Well, call was transferred
704
00:39:14,445 --> 00:39:15,600
to several Bureau offices
705
00:39:15,703 --> 00:39:18,200
before it was
finally transferred
706
00:39:18,303 --> 00:39:19,947
to US Marshal Scott Turner,
707
00:39:20,050 --> 00:39:22,596
currently in charge of
personal security for Claire.
708
00:39:22,708 --> 00:39:23,909
We were able to narrow
her location
709
00:39:24,016 --> 00:39:25,749
to the nearest
cell phone tower.
710
00:39:26,963 --> 00:39:30,991
Your wife is in Huntington
County, Pennsylvania.
711
00:39:32,897 --> 00:39:34,512
Oh. That...
712
00:39:34,632 --> 00:39:38,355
that is excellent
work, my friend.
713
00:39:40,594 --> 00:39:42,662
I want to interview Amanda
first thing in the morning.
714
00:39:42,766 --> 00:39:44,350
Agent Donovan said that
wasn't gonna happen.
715
00:39:44,447 --> 00:39:45,610
Yeah. Well, we could
break her.
716
00:39:45,720 --> 00:39:46,762
Thing about Joe's cult members,
717
00:39:46,870 --> 00:39:49,039
they don't come
to this party sane.
718
00:39:49,328 --> 00:39:50,812
We just got to speak
their own language.
719
00:39:50,911 --> 00:39:53,302
Look. I agree with you,
but Director Franklin
720
00:39:53,406 --> 00:39:55,443
ordered that she be
transferred to DC.
721
00:39:55,567 --> 00:39:57,441
They're questioning her
at headquarters.
722
00:39:58,285 --> 00:39:59,427
You're kidding me.
723
00:40:00,001 --> 00:40:02,016
They're moving the whole
investigation there.
724
00:40:02,112 --> 00:40:02,999
They're taking the lead.
725
00:40:03,095 --> 00:40:04,478
How do you feel about that?
726
00:40:05,948 --> 00:40:07,573
Like a failure.
727
00:40:12,374 --> 00:40:15,584
Hey. You're not.
728
00:40:19,654 --> 00:40:23,981
So... all that stuff Ryan was saying
tonight about Claire Matthews--
729
00:40:24,831 --> 00:40:26,600
he's still hung up on her?
730
00:40:26,925 --> 00:40:28,382
He loves her.
731
00:40:29,568 --> 00:40:31,480
That's just twisted.
732
00:40:41,743 --> 00:40:45,367
_
733
00:40:47,661 --> 00:40:50,439
_
734
00:40:50,571 --> 00:40:53,204
♪ here up with the noises ♪
735
00:40:53,308 --> 00:40:56,556
♪ from the dark depths ♪
736
00:41:00,536 --> 00:41:04,914
♪ stop screaming curses ♪
737
00:41:05,033 --> 00:41:08,858
♪ on the cold day ♪
738
00:41:18,674 --> 00:41:20,700
Were you expecting
someone else?
739
00:41:22,009 --> 00:41:23,478
Joe maybe?
740
00:41:24,110 --> 00:41:25,101
What is it?
741
00:41:25,209 --> 00:41:26,414
Well Joe's a little
busy right now,
742
00:41:26,528 --> 00:41:28,552
but I've been looking for you.
743
00:41:28,968 --> 00:41:30,528
And you found me.
744
00:41:31,326 --> 00:41:33,264
What is it I can do for you?
745
00:41:33,951 --> 00:41:36,725
Earlier I received
a very exciting e-mail,
746
00:41:37,333 --> 00:41:38,781
and I wanted to tell about it,
747
00:41:38,910 --> 00:41:42,497
but I thought I'd surprise you.
748
00:41:46,756 --> 00:41:48,925
So, follow me.
749
00:41:49,081 --> 00:41:52,668
♪ it starts turning it up ♪
750
00:41:53,361 --> 00:41:55,795
♪ this is it ♪
751
00:41:57,060 --> 00:42:01,104
♪ the sound is moving in ♪
752
00:42:01,223 --> 00:42:04,923
♪ now I'm shouting all ♪
753
00:42:05,072 --> 00:42:07,631
♪ this is it ♪
754
00:42:08,681 --> 00:42:09,920
♪ the sound is
moving in... ♪
755
00:42:10,044 --> 00:42:11,654
Hello, Emma.
756
00:42:12,889 --> 00:42:16,966
www.bierdopje.com
52120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.