Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:34,443 --> 00:07:36,105
Bien, me van a cambiar.
2
00:07:37,009 --> 00:07:39,233
Estoy a punto de decir
"s�, quiero".
3
00:07:39,805 --> 00:07:43,232
�l luch� por m�.
Pero jam�s pens�...
4
00:07:43,232 --> 00:07:46,079
...que arrojar�a el bouquet.
5
00:07:47,688 --> 00:07:49,291
Bien, me van a cambiar.
6
00:07:50,054 --> 00:07:52,489
Si mi coraz�n no est� embrujado.
7
00:07:53,031 --> 00:07:54,553
No puedo creerlo.
8
00:07:54,553 --> 00:07:59,042
Pens� que ser�a lo �ltimo que har�a.
9
00:08:00,024 --> 00:08:04,283
S� que ser� un gran cambio.
10
00:08:04,283 --> 00:08:05,916
Un cambio bienvenido.
11
00:08:06,637 --> 00:08:10,128
Estar� contenta en casa.
12
00:08:10,339 --> 00:08:12,064
En la cocina.
13
00:08:13,228 --> 00:08:14,960
Me van a cambiar.
14
00:08:15,503 --> 00:08:17,796
Mi ajuar est� listo.
15
00:08:18,610 --> 00:08:22,689
Si la vida que me espera
es como el para�so,...
16
00:08:23,020 --> 00:08:24,815
�Qu� cambio!
17
00:08:25,075 --> 00:08:30,014
�Es un pecado ser tan feliz!
18
00:08:32,539 --> 00:08:34,261
�Bien, me van a cambiar!
19
00:08:38,582 --> 00:08:40,725
Estoy a punto de decir
"s�, quiero".
20
00:08:45,014 --> 00:08:51,437
�Es un pecado ser tan feliz!
21
00:09:17,585 --> 00:09:21,933
Nuestros amigos nos arrojar�n el arroz.
22
00:09:22,015 --> 00:09:23,757
Los zapatos y el arroz.
23
00:09:24,238 --> 00:09:28,507
Habr� champ�n y una gran tarta.
24
00:09:28,507 --> 00:09:30,180
�Ser� muy hermoso!
25
00:09:31,211 --> 00:09:32,854
�Me han atrapado!
26
00:09:33,716 --> 00:09:36,041
Estoy a punto de decir
"s�, quiero".
27
00:09:36,794 --> 00:09:40,101
Si mi futura vida es como el para�so,...
28
00:09:40,101 --> 00:09:42,968
�Chico, qu� cambio!
29
00:09:43,287 --> 00:09:47,865
�Es un pecado ser tan feliz!
30
00:09:50,982 --> 00:09:52,986
Bien, me van a cambiar.
31
00:09:56,597 --> 00:09:59,332
�Vas a decir "s�, quiero"!
32
00:10:03,271 --> 00:10:11,928
�Es un pecado ser tan feliz!
33
00:28:59,128 --> 00:28:59,991
"Bon voyage".
34
00:29:00,773 --> 00:29:05,102
Para los franceses,
despedirse significa champ�n.
35
00:29:06,244 --> 00:29:07,156
"Adieu".
36
00:29:08,009 --> 00:29:09,583
Holandeses y daneses...
37
00:29:09,674 --> 00:29:12,380
...dicen "Auf wiedersehen".
38
00:29:12,662 --> 00:29:13,443
"Merci".
39
00:29:13,934 --> 00:29:17,582
"Au revoir": hasta la vista.
40
00:29:17,482 --> 00:29:20,107
Lo dicen los hombres en
todo el mundo.
41
00:29:20,578 --> 00:29:24,005
Es despedirse de un amor al
que se echar� de menos.
42
00:29:24,207 --> 00:29:26,731
Los franceses siempre lo
dicen con un beso.
43
00:29:27,715 --> 00:29:30,649
Con un beso, con un beso,
con un beso.
44
00:29:31,652 --> 00:29:33,986
Lo dicen los franceses con un beso.
45
00:29:35,162 --> 00:29:37,734
En la mejilla, en los labios,
en la mano.
46
00:29:38,880 --> 00:29:41,261
Y las damas lo comprenden.
47
00:29:41,901 --> 00:29:44,917
"Bon voyage", "Adieu", "Au revoir".
48
00:29:45,529 --> 00:29:50,169
Cuando un franc�s aprende
a decir "Bonsoir".
49
00:29:50,611 --> 00:29:52,555
Es costumbre en Par�s...
50
00:29:52,636 --> 00:29:54,941
...decirlo as�: con un beso.
51
00:29:55,061 --> 00:29:55,782
En la mejilla.
52
00:29:55,953 --> 00:29:57,523
- Con un beso.
- En los labios.
53
00:29:58,004 --> 00:29:59,277
- Con un beso.
- En la mano.
54
00:29:59,708 --> 00:30:02,753
Con un beso.
Es costumbre en Par�s...
55
00:30:02,914 --> 00:30:04,477
...decirlo as�.
56
00:30:04,787 --> 00:30:07,433
Con un beso, con un beso,
con un beso.
57
00:30:15,500 --> 00:30:16,545
"Bon voyage".
58
00:30:17,340 --> 00:30:21,909
Los esquimales lo hacen
frotando las narices.
59
00:30:22,992 --> 00:30:23,945
"Adieu".
60
00:30:24,807 --> 00:30:29,457
Los Romeos brit�nicos dicen
"tally-ho" y se van.
61
00:30:30,580 --> 00:30:31,892
"Au revoir".
62
00:30:32,074 --> 00:30:33,958
Se dice de muchas formas.
63
00:30:34,309 --> 00:30:37,125
Es "aloha" en la florida Hawai.
64
00:30:37,344 --> 00:30:40,830
En los Alpes suizos se dice
con el "jodeln".
65
00:30:41,451 --> 00:30:43,505
En Francia con un beso.
66
00:30:43,766 --> 00:30:44,538
�Oh, la, la!
67
00:30:44,449 --> 00:30:47,194
Con un beso, con un beso,
con un beso.
68
00:30:48,521 --> 00:30:50,680
Los franceses con un beso.
69
00:30:51,849 --> 00:30:54,338
"A l�amour", "� la mode",
"� la carte".
70
00:30:55,427 --> 00:30:58,057
S�lo as� se deja a una dama.
71
00:30:58,748 --> 00:31:01,775
"Bon voyage", "Adieu", "Au revoir".
72
00:31:02,396 --> 00:31:04,832
Cuando los franceses aprenden
a decir...
73
00:31:05,053 --> 00:31:06,115
..."Bonsoir".
74
00:31:06,867 --> 00:31:08,790
Es una costumbre en Par�s...
75
00:31:08,891 --> 00:31:10,322
...decirlo as�.
76
00:31:10,473 --> 00:31:11,945
Con un beso.
- "A l�amour".
77
00:31:12,166 --> 00:31:14,000
Con un beso.
- "� la mode".
78
00:31:14,112 --> 00:31:15,917
Con un beso.
- "� la carte".
79
00:31:15,918 --> 00:31:17,030
Con un beso.
80
00:31:17,441 --> 00:31:19,344
Es una costumbre en Par�s...
81
00:31:19,485 --> 00:31:20,988
...decirlo as�.
82
00:31:21,129 --> 00:31:23,815
Con un beso, con un beso,
con un beso.
83
00:31:31,982 --> 00:31:33,063
"Bon voyage".
84
00:31:33,725 --> 00:31:35,488
Para un torero espa�ol...
85
00:31:35,488 --> 00:31:37,593
...es adi�s hasta el ol�.
86
00:31:37,893 --> 00:31:39,015
�Ol�!
�Ol�!
87
00:31:39,155 --> 00:31:40,246
"Adieu"...
88
00:31:40,978 --> 00:31:42,752
...dijo Dalila sonriendo...
89
00:31:42,824 --> 00:31:45,740
...al cortarle la barba a Sans�n.
90
00:31:47,215 --> 00:31:50,261
"Au revoir",
dec�a con atractivo el jeque.
91
00:31:50,582 --> 00:31:53,518
Valentino ni siquiera tuvo que hablar.
92
00:31:53,858 --> 00:31:54,870
�Dinah Shore!
93
00:31:54,970 --> 00:31:55,822
�Dinah Shore!
94
00:31:55,822 --> 00:31:57,595
Siempre hace un gran "mu�".
95
00:31:57,845 --> 00:32:00,140
Pero el franc�s da el
"Coup de gr�ce".
96
00:32:00,352 --> 00:32:01,083
�Oh, la, la!
97
00:32:01,145 --> 00:32:03,910
Con un beso, con un beso,
con un beso.
98
00:32:05,204 --> 00:32:07,369
Los franceses siempre lo
dicen con un beso.
99
00:32:08,219 --> 00:32:11,115
"Adorable", "Merveilleux",
"Magnifique".
100
00:32:12,068 --> 00:32:14,573
Es la despedida preferida del jeque.
101
00:32:15,184 --> 00:32:18,341
"Bon voyage", "Adieu", "Au revoir".
102
00:32:19,053 --> 00:32:23,491
Cuando un franc�s aprende
a decir "Bonsoir".
103
00:32:24,184 --> 00:32:25,726
Es una costumbre en Par�s...
104
00:32:25,887 --> 00:32:27,531
...decirlo as�.
105
00:32:27,742 --> 00:32:29,517
Con un beso.
- "Adorable".
106
00:32:29,517 --> 00:32:31,171
Con un beso.
- "Merveilleux".
107
00:32:31,352 --> 00:32:32,885
Con un beso.
- "Magnifique".
108
00:32:33,075 --> 00:32:34,317
Con un beso.
109
00:32:39,018 --> 00:32:40,187
�Qu� beso!
110
00:32:40,828 --> 00:32:41,799
�Qu� beso!
111
00:32:42,591 --> 00:32:43,512
�Qu� beso!
112
00:32:44,234 --> 00:32:45,094
�Qu� beso!
113
00:32:45,194 --> 00:32:46,896
Es una costumbre en Par�s...
114
00:32:47,076 --> 00:32:48,750
...decirlo as�.
115
00:32:48,811 --> 00:32:51,485
Con un beso, con un beso,
con un beso.
116
00:32:51,717 --> 00:32:52,918
�Oh, la, la!
117
00:44:14,362 --> 00:44:17,779
"Comment allez-vous?",
es la frase que repites...
118
00:44:17,849 --> 00:44:23,471
...a la gente que encuentras
por la calle.
119
00:44:25,115 --> 00:44:29,515
Os asombrar�is al saber
cu�nto ayuda...
120
00:44:29,946 --> 00:44:34,586
...preguntarles c�mo est�n.
121
00:44:35,579 --> 00:44:38,946
�C�mo est�n sus padres?
122
00:44:40,219 --> 00:44:45,080
�Su hermana a�n se pelea
con su hermano?
123
00:44:46,172 --> 00:44:50,423
Debemos amarnos los unos
a los otros.
124
00:44:50,904 --> 00:44:54,532
Y entonces el mundo es
algo maravilloso.
125
00:44:56,425 --> 00:45:00,134
"Comment allez-vous?",
es lo que se dice...
126
00:45:00,548 --> 00:45:02,861
...en un d�a soleado...
127
00:45:03,229 --> 00:45:05,596
...a la gente que pasa.
128
00:45:07,089 --> 00:45:10,957
No sab�is qu� bien hace...
129
00:45:11,849 --> 00:45:14,325
...cada vez que se pregunta...
130
00:45:14,494 --> 00:45:16,718
...�c�mo est�n ustedes?
131
00:45:28,072 --> 00:45:32,040
Debemos amarnos los unos
a los otros.
132
00:45:32,262 --> 00:45:36,690
Y entonces el mundo es
algo maravilloso.
133
00:45:38,172 --> 00:45:41,870
"Comment allez-vous?",
es lo que se dice...
134
00:45:42,050 --> 00:45:44,194
...a la gente que pasa...
135
00:45:44,384 --> 00:45:47,381
...por la calle.
136
00:45:48,452 --> 00:45:52,320
No sab�is qu� bien hace...
137
00:45:53,193 --> 00:45:55,495
...cada vez que se pregunta...
138
00:45:55,989 --> 00:45:58,114
..."Comment allez-vous?"
139
00:45:58,343 --> 00:46:00,607
�C�mo le va?
140
00:46:01,609 --> 00:46:03,784
"Comment allez-vous?"
141
00:47:28,992 --> 00:47:36,163
Espera a ver Par�s,
ma ch�rie.
142
00:47:36,955 --> 00:47:40,072
Es excitante.
143
00:47:45,704 --> 00:47:52,818
"Mi Par�",
as� llamar�s a Par�s...
144
00:47:53,709 --> 00:48:00,174
...si tu primera visita es conmigo.
145
00:48:02,011 --> 00:48:05,275
Hallar�s que los sue�os...
146
00:48:05,766 --> 00:48:09,755
...que quieres alcanzar...
147
00:48:10,787 --> 00:48:17,830
...se cumplen ante tus ojos.
148
00:48:19,994 --> 00:48:28,502
Despu�s de ver Par�s,
ma ch�rie...
149
00:48:29,385 --> 00:48:32,190
...quiz� te detengas...
150
00:48:32,781 --> 00:48:38,925
...a mirarme a m�.
151
00:49:03,809 --> 00:49:15,634
Quiz� parar�s
y me mirar�s a m�.
152
00:59:01,213 --> 00:59:05,249
�Qu� es lo que siento?
153
00:59:07,876 --> 00:59:10,620
�Deber�a sonrojarme?
154
00:59:12,074 --> 00:59:14,639
�Camino sobre las nubes?
155
00:59:15,973 --> 00:59:18,839
�O es verdadero amor?
156
00:59:20,284 --> 00:59:22,927
�Qu� es lo que siento?
157
00:59:24,363 --> 00:59:27,035
�Tiemblo de fr�o?
158
00:59:28,489 --> 00:59:31,075
�Com� algo que me sent� mal?
159
00:59:32,157 --> 00:59:34,954
�O es verdadero amor?
160
00:59:36,778 --> 00:59:39,314
�Qu� es lo que siento?
161
00:59:40,906 --> 00:59:43,854
�Deber�a recitar poemas?
162
00:59:44,965 --> 00:59:48,352
�Deber�a volar como un
platillo supers�nico?
163
00:59:53,453 --> 00:59:56,289
Si lo que siento es amor...
164
00:59:57,803 --> 01:00:01,240
...me gusta.
165
01:00:01,853 --> 01:00:04,908
Si es real, si es real...
166
01:00:05,563 --> 01:00:08,098
...es amor.
167
01:00:09,769 --> 01:00:12,724
�Qu� es lo que siento?
168
01:00:14,418 --> 01:00:17,553
�Es este tambor mi coraz�n?
169
01:00:18,306 --> 01:00:21,312
�Es alguien golpeando?
170
01:00:22,126 --> 01:00:25,069
�O es verdadero amor?
171
01:00:26,461 --> 01:00:29,729
�Qu� es lo que siento?
172
01:00:30,575 --> 01:00:33,917
�Soy prudente?
�Soy una novata?
173
01:00:34,669 --> 01:00:37,625
�Soy ciega?
�Debo llevar gafas?
174
01:00:38,667 --> 01:00:41,142
�O esto es realmente amor?
175
01:00:42,625 --> 01:00:43,867
�Qu� es...
176
01:00:44,659 --> 01:00:46,592
...lo que siento?
177
01:00:46,893 --> 01:00:47,935
�Deber�a flotar?
178
01:00:48,025 --> 01:00:49,968
�Agitarme como una pluma?
179
01:00:50,669 --> 01:00:53,904
�Deber�a culpar al tiempo
por lo que siento?
180
01:00:58,724 --> 01:01:02,401
Si lo que siento es amor...
181
01:01:03,042 --> 01:01:06,798
...me gusta.
182
01:01:07,280 --> 01:01:11,197
�Qu� trato!
�Qu� trato!
183
01:01:11,227 --> 01:01:13,894
Si es verdadero amor.
184
01:16:15,316 --> 01:16:17,942
El pobre Andr� est� nervioso...
185
01:16:18,625 --> 01:16:21,410
...porque debe servirnos canap�s.
186
01:16:21,979 --> 01:16:25,636
Pero debe llev�rselos...
187
01:16:25,867 --> 01:16:27,360
...porque hoy, pobre Andr�,...
188
01:16:27,850 --> 01:16:29,733
...no puede servir canap�s.
189
01:16:35,916 --> 01:16:38,542
Que los santos nos protejan.
190
01:16:39,165 --> 01:16:42,189
Eso no se hace,
�para qu� nos sirven canap�s?
191
01:16:42,841 --> 01:16:46,208
Danos caf�.
192
01:16:45,737 --> 01:16:50,415
Hoy no,
ll�vate tus canap�s, Andre.
193
01:17:09,546 --> 01:17:11,118
Ensillo mi jaca,...
194
01:17:11,440 --> 01:17:13,103
...busco una jugosa vaca,...
195
01:17:13,324 --> 01:17:16,832
...la rodeo, le doy la vuelta,
la ato...
196
01:17:17,033 --> 01:17:18,516
...y corto un bistec de su cola...
197
01:17:18,708 --> 01:17:21,233
...como cualquier chica que
sabe hacer fuego.
198
01:17:21,855 --> 01:17:23,889
Disparo como cualquiera.
199
01:17:24,220 --> 01:17:26,004
Cabeza dura y sin normas.
200
01:17:26,135 --> 01:17:28,370
Como cualquier chica de Texas.
201
01:17:30,821 --> 01:17:34,592
Cuando tengo sed,
aguanto un poco.
202
01:17:34,953 --> 01:17:37,138
Luego cavo un pozo con
mis propias manos.
203
01:17:38,694 --> 01:17:42,301
Espero encontrar agua en
lugar de petr�leo.
204
01:17:42,482 --> 01:17:44,568
Estamos hartas de beber combustible.
205
01:17:45,547 --> 01:17:47,531
Disparo como cualquiera.
206
01:17:47,802 --> 01:17:49,496
Cabeza dura y sin normas.
207
01:17:50,008 --> 01:17:52,914
Llevo un Stetson y s� maldecir.
208
01:17:53,425 --> 01:17:56,029
Como cualquier chica de Texas.
209
01:17:58,966 --> 01:18:03,467
A la luz de la luna...
210
01:18:04,747 --> 01:18:07,011
...escojo a un hombre.
211
01:18:08,113 --> 01:18:11,198
C�ntalo,
no necesitamos dinero.
212
01:18:11,929 --> 01:18:15,647
Llevar� mi rev�lver...
213
01:18:16,680 --> 01:18:20,699
...para crear un buen ambiente.
214
01:18:21,600 --> 01:18:25,989
Suelen hacer lo que decimos.
215
01:18:26,781 --> 01:18:31,782
�mame, h�nrame y obed�ceme.
216
01:18:33,155 --> 01:18:36,864
S�lo matamos a los falsos.
217
01:18:37,275 --> 01:18:39,610
Disparo como cualquiera.
218
01:18:39,891 --> 01:18:41,816
Cabeza dura y sin normas.
219
01:18:42,128 --> 01:18:45,104
Llevo un Stetson y s� maldecir.
220
01:18:45,705 --> 01:18:48,381
Con las piernas torcidas
y un rifle.
221
01:18:48,962 --> 01:18:51,617
Como cualquier chica de Texas.
222
01:19:04,295 --> 01:19:06,238
Cuando te sientes sola...
223
01:19:06,419 --> 01:19:07,461
...un buen amigo...
224
01:19:07,782 --> 01:19:09,625
...te sirve para consolarte...
225
01:19:10,075 --> 01:19:11,397
...�y qui�n sabe si para...
226
01:19:11,707 --> 01:19:14,443
...un final muy, muy feliz!
227
01:19:14,774 --> 01:19:16,688
Disparo como cualquiera.
228
01:19:17,008 --> 01:19:18,891
Cabeza dura y sin normas.
229
01:19:19,342 --> 01:19:21,225
Como cualquier chica de Texas.
230
01:19:23,981 --> 01:19:27,549
Cuando me case,
cambiar� de marca.
231
01:19:27,890 --> 01:19:31,518
Cambiar� mis riendas por una alianza.
232
01:19:31,703 --> 01:19:35,275
Dejar� las espuelas
y criar� ni�os.
233
01:19:35,459 --> 01:19:37,430
Se instalar� en R�o Grande.
234
01:19:38,612 --> 01:19:40,564
Disparo como cualquiera.
235
01:19:41,035 --> 01:19:42,797
Cabeza dura y sin normas.
236
01:19:43,108 --> 01:19:46,077
Llevo un Stetson y s� maldecir.
237
01:19:46,443 --> 01:19:48,728
Como cualquier chica de Texas.
238
01:19:51,474 --> 01:19:55,212
Cuando no eres feliz y
no sabes qu� hacer...
239
01:19:55,753 --> 01:19:58,980
...deshazte de tus problemas
y grita "yupi".
240
01:19:59,341 --> 01:20:01,676
Deja tus problemas...
241
01:20:01,956 --> 01:20:03,018
...e iza la bandera.
242
01:20:03,539 --> 01:20:06,055
Todo Texas te observar�.
243
01:20:06,406 --> 01:20:08,299
Disparo como cualquiera.
244
01:20:08,710 --> 01:20:10,474
Cabeza dura y sin normas.
245
01:20:10,895 --> 01:20:13,981
Llevo un Stetson y s� maldecir.
246
01:20:14,443 --> 01:20:17,809
Con las piernas torcidas
y un rifle.
247
01:20:18,010 --> 01:20:20,585
Como cualquier chica de Texas.
248
01:20:21,558 --> 01:20:24,142
Como cualquier chica de Texas.
249
01:20:25,286 --> 01:20:27,176
Como cualquier chica de Texas.
250
01:20:28,007 --> 01:20:31,233
Como cualquier chica de Texas.
251
01:31:48,873 --> 01:31:53,064
Con el blanco de las flores
del casta�o...
252
01:31:53,374 --> 01:31:55,729
...el rosa de una concha.
253
01:31:56,721 --> 01:31:58,434
�Qu� m�s puede pedirse...
254
01:31:58,645 --> 01:32:01,732
...que una debutante vestida
con "Primavera"?
255
01:32:03,196 --> 01:32:05,250
De Madame Firelle.
256
01:32:29,159 --> 01:32:32,907
Con el eclipse total de
una noche oscura...
257
01:32:33,458 --> 01:32:36,173
...la figura de una joven
ser� exquisita.
258
01:32:37,106 --> 01:32:40,003
Estar� preciosa con el corte franc�s...
259
01:32:40,845 --> 01:32:41,876
...de "Verano".
260
01:32:43,409 --> 01:32:45,854
De Madame Firelle.
261
01:33:04,343 --> 01:33:07,466
El gris de una nube durante
el deshoje...
262
01:33:07,720 --> 01:33:10,145
...m�s una estola.
263
01:33:11,297 --> 01:33:14,031
El sat�n es mejor que el vis�n...
264
01:33:14,803 --> 01:33:16,858
...en "Oto�o".
265
01:33:17,661 --> 01:33:19,554
De Madame Firelle.
266
01:33:40,557 --> 01:33:43,943
Una r�faga de nieve
y rojo rub�...
267
01:33:44,915 --> 01:33:47,301
...bordado con cristales.
268
01:33:48,394 --> 01:33:51,780
En una tormenta te
mantendr�s calentita...
269
01:33:52,442 --> 01:33:53,594
...con "Invierno".
270
01:33:55,258 --> 01:33:57,412
De Madame Firelle.
271
01:34:10,238 --> 01:34:11,721
"Primavera".
272
01:34:13,615 --> 01:34:15,278
"Verano".
273
01:34:16,871 --> 01:34:18,534
"Oto�o".
274
01:34:20,227 --> 01:34:21,941
"Invierno".
275
01:34:25,910 --> 01:34:29,006
De Madame Firelle.
276
01:35:16,522 --> 01:35:19,438
Busco problemas.
277
01:35:19,359 --> 01:35:22,154
No me importa lo que digan.
278
01:35:23,165 --> 01:35:25,659
No importa lo que digan.
279
01:35:26,050 --> 01:35:30,579
Lo que digan, lo que digan.
280
01:35:31,562 --> 01:35:35,590
Voy a buscarme a un amante joven...
281
01:35:36,302 --> 01:35:38,958
...que me divierta.
282
01:35:39,920 --> 01:35:41,613
Busco problemas.
283
01:35:41,874 --> 01:35:44,619
Y aunque llevo las de perder...
284
01:35:45,552 --> 01:35:49,890
...no me importa,
si me divierto.
285
01:35:50,332 --> 01:35:52,888
Me voy a divertir.
286
01:35:54,020 --> 01:35:56,155
Voy a estremecer al mundo.
287
01:35:58,351 --> 01:36:01,115
Voy a calentar al mundo.
288
01:36:01,366 --> 01:36:05,022
Fundir� la nieve en Alaska...
289
01:36:05,263 --> 01:36:08,597
...hasta que hierva como el Amazonas.
290
01:36:08,734 --> 01:36:12,386
Reventar� el ma�z de Nebraska.
291
01:36:12,769 --> 01:36:15,442
Si es t�mido, adi�s.
292
01:36:16,223 --> 01:36:19,040
Si es valiente, tra�dmelo.
293
01:36:27,438 --> 01:36:29,422
Busco problemas.
294
01:36:30,033 --> 01:36:32,528
No me importan las reglas.
295
01:36:33,761 --> 01:36:35,936
Hay que ser imprevisible...
296
01:36:37,272 --> 01:36:39,995
...de todas las formas posibles.
297
01:36:42,150 --> 01:36:45,956
Esta Cenicienta est� buscando
a un hombre...
298
01:36:46,387 --> 01:36:49,414
...que le diga que es dulce.
299
01:36:49,998 --> 01:36:53,603
Busco problemas,
pero no me importa...
300
01:36:54,013 --> 01:36:56,639
...si tienen forma de hombre.
301
01:36:57,230 --> 01:37:00,716
Fundir� la nieve en Alaska...
302
01:37:00,857 --> 01:37:03,251
...hasta que hierva como el Amazonas.
303
01:37:04,264 --> 01:37:07,791
Reventar� el ma�z de Nebraska.
304
01:37:08,061 --> 01:37:10,656
Si es t�mido, adi�s.
305
01:37:11,850 --> 01:37:19,743
Pero si es valiente,
tra�dmelo.
306
01:37:23,394 --> 01:37:25,112
Busco problemas.
307
01:37:25,574 --> 01:37:28,009
No me importan las reglas.
308
01:37:29,021 --> 01:37:31,657
Hay que ser imprevisible...
309
01:37:32,249 --> 01:37:35,426
...de todas las formas posibles.
310
01:37:37,592 --> 01:37:40,637
Esta Cenicienta est� buscando
a un hombre...
311
01:37:40,827 --> 01:37:43,601
...que le diga que es dulce.
312
01:37:44,674 --> 01:37:47,880
Busco problemas,
pero no me importa...
313
01:37:48,431 --> 01:37:51,215
...si tienen forma de H-O-M-B-R-E.
314
01:37:52,246 --> 01:37:54,682
Si tienen forma...
315
01:37:57,526 --> 01:37:59,041
...�de hombre!21627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.