Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,306
(WOOSHING)
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
(SCREAMING)
3
00:00:08,675 --> 00:00:09,843
(GRUNTING)
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,048
(WHOOPING)
5
00:00:19,319 --> 00:00:20,720
(LAUGHING)
6
00:00:25,525 --> 00:00:29,029
Oh, man. Hey, this
place is familiar.
7
00:00:29,062 --> 00:00:31,631
Maybe all these barren,
empty, godforsaken places
8
00:00:31,664 --> 00:00:33,333
are starting
to run together.
9
00:00:33,366 --> 00:00:36,636
Don't count on it.
There's no telling
what we'll find.
10
00:00:36,670 --> 00:00:39,172
Could be dinosaurs
over there
looking for lunch.
11
00:00:39,205 --> 00:00:42,709
Well, it seems pretty
normal. No radical
matrix fluctuations.
12
00:00:42,742 --> 00:00:44,711
I hate those.
13
00:00:44,744 --> 00:00:48,381
Hey, Remmy? Make my day
and tell me we're only
here for 20 minutes.
14
00:00:48,415 --> 00:00:50,083
If it's over an hour,
I don't want to know.
15
00:00:50,116 --> 00:00:52,485
Three days.
Oh, God.
16
00:00:52,519 --> 00:00:54,454
Remind me of the
science, Diana.
17
00:00:54,487 --> 00:00:57,824
How long can
an adult human live
without a double latte?
18
00:00:57,857 --> 00:00:59,159
Decaf or regular?
19
00:00:59,192 --> 00:01:01,061
I'd settle for
a glass of water.
20
00:01:01,094 --> 00:01:03,596
Let's see if we can
find some civilization.
21
00:01:05,565 --> 00:01:08,401
Uh, can we stop
by a shoe store?
My feet are hurting.
22
00:01:12,572 --> 00:01:15,442
Dennis Hopper should
be along any minute.
23
00:01:15,475 --> 00:01:19,379
You know, I heard Peter Fonda
had training wheels on his
bike in that movie.
24
00:01:19,412 --> 00:01:21,715
I heard they had
to hold Jack Nicholson
up with training wheels.
25
00:01:21,748 --> 00:01:23,483
(LAUGHING)
26
00:01:23,516 --> 00:01:24,984
(GROANS)
27
00:01:26,186 --> 00:01:27,087
You all right?
28
00:01:28,088 --> 00:01:28,855
Is that a mirage?
29
00:01:33,493 --> 00:01:37,130
I can't tell what it is,
but bring it on.
30
00:01:37,163 --> 00:01:39,899
Whatever it is,
it's taking its own
sweet time, huh?
31
00:01:39,933 --> 00:01:41,001
Check the sign.
32
00:01:41,935 --> 00:01:44,104
In the middle of nowhere?
33
00:01:44,104 --> 00:01:46,873
Maybe this is
"drive safely" world.
34
00:01:46,906 --> 00:01:48,608
(VEHICLE APPROACHING)
35
00:01:51,411 --> 00:01:52,445
Hey!
36
00:02:04,124 --> 00:02:07,227
Hey, we're a little lost.
Could you give us a lift
into town?
37
00:02:36,856 --> 00:02:38,591
Sorry to disturb you.
38
00:02:38,625 --> 00:02:40,093
I like disturbances.
39
00:02:42,095 --> 00:02:42,962
Know where we're headed?
40
00:02:43,963 --> 00:02:45,465
Depends on how lucky we get.
41
00:02:47,500 --> 00:02:48,735
(CHUCKLES)
42
00:02:50,603 --> 00:02:54,274
Kincaid Petro. We're "B" crew.
On two weeks, off two weeks.
43
00:02:54,974 --> 00:02:56,443
My name is Sam.
44
00:02:56,476 --> 00:02:58,611
Mallory.
45
00:02:58,645 --> 00:03:01,748
I had a girlfriend
named Sam once.
Samantha.
46
00:03:02,916 --> 00:03:05,051
Is that right? Hmm.
47
00:03:05,752 --> 00:03:07,754
What happened to her?
48
00:03:07,787 --> 00:03:10,557
I don't know.
I woke up one day
and she was gone.
49
00:03:10,590 --> 00:03:13,093
Mmm. Life is like that, huh?
50
00:03:14,427 --> 00:03:17,097
I was young.
A little wild.
51
00:03:17,130 --> 00:03:21,968
Same as me.
Not as young, just as wild.
52
00:03:24,437 --> 00:03:25,872
Is that a fact?
53
00:03:48,728 --> 00:03:49,963
(INDISTINCT)
54
00:03:58,972 --> 00:04:00,073
SAM: You got your papers?
55
00:04:00,106 --> 00:04:01,474
Papers? Uh, see...
56
00:04:01,508 --> 00:04:02,842
What, you don't have
your work papers?
57
00:04:02,876 --> 00:04:04,444
We're not from around here.
58
00:04:04,477 --> 00:04:06,079
Okay, look.
This could get ugly.
59
00:04:06,112 --> 00:04:08,682
Let me handle this,
all right?
60
00:04:08,715 --> 00:04:13,486
Hi. I'm afraid I've really
screwed up here.
61
00:04:13,520 --> 00:04:15,588
How's that?
62
00:04:15,622 --> 00:04:19,259
Well, see, I was holding
his papers and I seem
to have lost them.
63
00:04:19,292 --> 00:04:23,797
We were late getting into
the depot at Bakersfield,
which was my fault, too.
64
00:04:23,830 --> 00:04:26,299
I guess I misplaced them.
65
00:04:26,332 --> 00:04:30,937
I don't know,
I guess when I'm late I just
get a little scatter-brained.
66
00:04:30,970 --> 00:04:33,306
Maybe you should work
on not being late.
67
00:04:44,317 --> 00:04:46,419
My friends don't
have papers, either.
68
00:04:47,287 --> 00:04:48,321
Perfect.
69
00:05:33,299 --> 00:05:34,968
What have you
got there, Phil?
70
00:05:35,068 --> 00:05:37,637
One deceased Smoker.
71
00:05:37,671 --> 00:05:41,775
A bunch of them raided the
refinery at Holt Junction.
This one made a wrong turn.
72
00:05:41,808 --> 00:05:46,513
We want you to know the
AQMD has declared war
on the Smokers.
73
00:05:46,546 --> 00:05:47,614
This is the result.
74
00:05:56,456 --> 00:05:59,325
REMBRANDT:
What if you found a portal
to a parallel universe?
75
00:05:59,359 --> 00:06:03,196
What if you could slide into
a thousand different worlds
76
00:06:03,229 --> 00:06:06,099
where it's the same year
and you're the same person,
77
00:06:06,132 --> 00:06:09,035
but everything else
is different?
78
00:06:09,069 --> 00:06:11,604
And what if you can't
find your way home?
79
00:06:36,663 --> 00:06:38,398
ETHEREAL VOICE: Sliders.
80
00:06:57,083 --> 00:06:59,085
Well, the place looks
friendly enough.
81
00:06:59,085 --> 00:07:00,487
Not for everybody.
82
00:07:02,789 --> 00:07:04,391
Yeah, they're just
getting ready.
83
00:07:04,424 --> 00:07:05,592
For what?
84
00:07:05,625 --> 00:07:07,827
The propaganda
arm of the AQMD
85
00:07:07,861 --> 00:07:11,097
has got everybody freaking
out that the Smokers are
going to raid again.
86
00:07:11,131 --> 00:07:13,433
Well, the guards at the
checkpoint called that
dead guy a Smoker.
87
00:07:13,466 --> 00:07:15,835
Must be some
pretty nasty folks.
88
00:07:15,869 --> 00:07:20,173
Depends on who you ask.
The AQMD says they're
outlaw bikers.
89
00:07:20,206 --> 00:07:23,576
They won't give up their
machines, so they got
a bounty on their head.
90
00:07:23,610 --> 00:07:26,212
Sounds like the old west.
91
00:07:26,246 --> 00:07:29,816
A guy on the bus told me that
internal combustion engines
were banned about a year ago.
92
00:07:29,849 --> 00:07:31,051
Some kind of
clean air act.
93
00:07:31,084 --> 00:07:32,952
What about the bus?
94
00:07:33,053 --> 00:07:35,755
Hydrogen power.
No private car ownership.
95
00:07:35,789 --> 00:07:38,291
Apparently, you can time-share
one of the government's
hydrowagons
96
00:07:38,324 --> 00:07:40,593
if you don't mind
an eight-month
waiting list.
97
00:07:40,627 --> 00:07:42,429
Well, it's called
Kincaid Petro.
98
00:07:42,462 --> 00:07:44,064
They have oil,
what do they do with it?
99
00:07:44,064 --> 00:07:46,433
Paints, plastics, cosmetics.
100
00:07:46,466 --> 00:07:47,867
Salad dressing.
101
00:07:47,901 --> 00:07:49,769
(LAUGHING)
102
00:07:49,803 --> 00:07:51,771
(GIGGLING)
Salad dressing?
103
00:07:55,075 --> 00:07:56,343
(INDISTINCT)
104
00:07:59,179 --> 00:08:01,014
What kind of jobs
can we apply for?
105
00:08:01,014 --> 00:08:04,017
Say you're drivers.
They always need drivers
and it's great pay.
106
00:08:04,050 --> 00:08:06,252
I can't drive one of
those huge trucks.
107
00:08:06,286 --> 00:08:08,188
Sure you can.
They'll give you
a crash course.
108
00:08:08,221 --> 00:08:11,524
(SCOFFS)
I'll crash, all right.
109
00:08:11,558 --> 00:08:13,860
You, I'm going to
teach you myself.
110
00:08:18,932 --> 00:08:21,267
(LAUGHING)
111
00:08:21,301 --> 00:08:23,503
It looks like
we've lost Mallory.
112
00:08:29,342 --> 00:08:32,245
Oh, I'm starting to admire
his adaptability.
113
00:08:32,278 --> 00:08:34,748
My God!
She just kissed him.
114
00:08:34,781 --> 00:08:36,916
(GASPS) They do that here?
115
00:08:36,950 --> 00:08:39,452
What I mean is,
they don't even
know each other.
116
00:08:39,486 --> 00:08:42,288
Well, sometimes
it's better that way.
117
00:08:42,322 --> 00:08:45,425
We've only got
three days left here.
The boy better work fast.
118
00:08:45,458 --> 00:08:47,627
But she doesn't
know he's only got
three days here.
119
00:08:47,660 --> 00:08:50,463
I mean, she kissed him,
just leaned in, and boom!
120
00:08:50,497 --> 00:08:52,732
Interest you
in a refill?
121
00:08:52,766 --> 00:08:55,669
My man, you will know
when you can't interest me
in a refill.
122
00:08:55,702 --> 00:08:56,770
How's that?
123
00:08:56,803 --> 00:09:00,473
My head will be on the bar.
124
00:09:00,507 --> 00:09:02,008
Well, your head's
not on the bar,
so I'll run a tab.
125
00:09:02,008 --> 00:09:04,711
All righty.
126
00:09:04,744 --> 00:09:08,114
I know we've just met,
but it feels like I've
known you for,
127
00:09:09,315 --> 00:09:11,017
oh, hours.
128
00:09:11,017 --> 00:09:13,920
(LAUGHING)
129
00:09:14,020 --> 00:09:16,790
You're funny.
What, are you some kind of
comedian in another life?
130
00:09:16,823 --> 00:09:19,626
Actually, there was a time
when I was a biker.
131
00:09:19,659 --> 00:09:21,928
Really?
Yeah.
132
00:09:22,028 --> 00:09:24,164
If I lived around here,
I'd probably be a Smoker.
133
00:09:24,197 --> 00:09:25,565
Ah!
134
00:09:25,598 --> 00:09:27,300
That's a very dangerous
thing to say.
135
00:09:28,435 --> 00:09:30,036
Are you going to bust me?
136
00:09:30,036 --> 00:09:31,938
Mmm, I might. (LAUGHING)
137
00:09:37,711 --> 00:09:40,046
You folks be careful
out there.
138
00:09:40,046 --> 00:09:42,949
The Smokers are raiding
all over the district.
139
00:09:43,049 --> 00:09:45,051
Are they as bad
as the AQMD says?
140
00:09:45,051 --> 00:09:47,520
Let me tell you something,
those people are sub-human.
141
00:09:47,554 --> 00:09:50,757
No one was happy when the
Q made the new policies.
But it had to be.
142
00:09:50,790 --> 00:09:53,426
Those damn Smokers, though,
they don't care anything
about that.
143
00:09:53,460 --> 00:09:56,096
In the beginning,
there was sympathy
for them. But not anymore.
144
00:09:56,129 --> 00:09:57,764
They're thieving,
murdering punks.
145
00:09:57,797 --> 00:10:00,667
Like I said,
you be careful.
146
00:10:00,700 --> 00:10:02,702
Which rig are
you working on?
147
00:10:02,736 --> 00:10:04,971
None of them. We're hauling
crew from the pumping station
to the refinery.
148
00:10:06,706 --> 00:10:08,875
Two pitchers. $14.
149
00:10:11,011 --> 00:10:12,645
Put it on my tab.
150
00:10:12,679 --> 00:10:14,581
Nope. Drivers pay
as they go.
151
00:10:18,651 --> 00:10:20,854
(CHUCKLES)
152
00:10:20,887 --> 00:10:24,724
Isn't there someplace
we could go that'd
be more private?
153
00:10:24,758 --> 00:10:28,028
Mmm, we've got
to check into the
barracks by 11:00.
154
00:10:28,561 --> 00:10:30,897
Barracks?
Mmm.
155
00:10:30,930 --> 00:10:32,365
What about that
motel I saw?
156
00:10:32,399 --> 00:10:33,700
(GIGGLES)
157
00:10:33,733 --> 00:10:36,569
Three adult cable channels.
158
00:10:36,603 --> 00:10:40,774
Magic fingers, mini-bar.
159
00:10:40,807 --> 00:10:43,943
We'll get fired.
Company policy.
160
00:10:43,977 --> 00:10:45,779
I'm starting to
hate this job.
161
00:10:45,812 --> 00:10:47,881
Just be patient, okay?
162
00:10:47,914 --> 00:10:50,250
Just for tonight.
I promise you
it will be worth it.
163
00:10:51,184 --> 00:10:52,485
I'm counting on it.
164
00:10:52,519 --> 00:10:53,753
Uh-huh.
165
00:11:02,829 --> 00:11:04,364
We're escort.
166
00:11:04,397 --> 00:11:05,965
What's a Humvee?
167
00:11:07,934 --> 00:11:09,069
That.
168
00:11:10,537 --> 00:11:13,840
Um, I think I can
handle one of those.
169
00:11:13,873 --> 00:11:16,543
But on second thought, Remmy,
why don't you drive?
I'll ride shotgun.
170
00:11:16,576 --> 00:11:17,544
Then get one.
171
00:11:17,577 --> 00:11:18,678
Get one what?
172
00:11:18,712 --> 00:11:19,913
Shotgun.
173
00:11:19,946 --> 00:11:21,081
(INAUDIBLE)
174
00:11:27,821 --> 00:11:30,190
Ah! We've got two hours
before the first run.
175
00:11:30,223 --> 00:11:32,425
I'm gonna get you some
time behind the wheel.
176
00:11:32,459 --> 00:11:35,528
I'd feel better about
this if it had two
wheels instead of 18.
177
00:11:35,562 --> 00:11:38,465
Mmm-hmm.
There never was a horse
that couldn't be rode.
178
00:11:38,498 --> 00:11:40,567
Now come on,
you got to do it sometime.
179
00:11:40,600 --> 00:11:41,634
Let's go.
180
00:11:58,918 --> 00:12:00,420
(TIRES SCREECHING)
181
00:12:11,898 --> 00:12:13,066
(HORN BLARES)
182
00:12:13,099 --> 00:12:14,968
I love that sound.
183
00:12:15,068 --> 00:12:17,270
I wonder if there
are any teeth left
in this transmission.
184
00:12:17,303 --> 00:12:21,274
Speaking of teeth,
yours are awesome.
185
00:12:21,307 --> 00:12:24,411
(SIGHS) All right, how many
forward gears in this rig?
186
00:12:24,444 --> 00:12:26,079
Twelve.
Nope.
187
00:12:26,079 --> 00:12:27,747
Fourteen?
Mmm-mmm.
188
00:12:27,781 --> 00:12:28,848
Sixteen.
189
00:12:30,450 --> 00:12:32,085
Well, you had to
get it eventually.
190
00:12:32,118 --> 00:12:33,253
Now I want to
ask you something.
191
00:12:33,286 --> 00:12:34,454
All right, go ahead.
192
00:12:34,487 --> 00:12:36,122
You ever done it
in a Peterbilt?
193
00:12:38,091 --> 00:12:39,759
Is that all you think about?
194
00:12:39,793 --> 00:12:41,494
In the beginning, yeah.
195
00:12:41,528 --> 00:12:46,566
And later, we'll get to
know each other's taste
in coffee, wine, music,
196
00:12:46,599 --> 00:12:49,102
how you like
your back scratched.
197
00:12:49,102 --> 00:12:51,538
But in the beginning,
it has to start with sex.
198
00:13:05,785 --> 00:13:07,120
I like your style.
199
00:13:45,625 --> 00:13:47,160
Papers, please.
200
00:14:01,541 --> 00:14:04,210
(SIGHS) You ride guard much?
201
00:14:04,244 --> 00:14:06,146
Why do you think
I'm so nervous?
202
00:14:06,179 --> 00:14:08,481
I don't know. I'm new.
203
00:14:08,515 --> 00:14:11,051
They always put the
rookies on these runs.
204
00:14:11,084 --> 00:14:12,752
You're not a rookie.
205
00:14:12,786 --> 00:14:14,120
No, I'm an idiot.
206
00:14:16,956 --> 00:14:21,127
Break it to me gently.
Why do only rookies and
idiots make these runs?
207
00:14:21,161 --> 00:14:25,465
Rookies, because they
don't know any better.
Idiots, for a lot of reasons.
208
00:14:25,498 --> 00:14:29,669
In my case,
I owe two gamblers
big-time.
209
00:14:29,703 --> 00:14:32,439
The vig is due in 10 days.
210
00:14:32,472 --> 00:14:34,908
Not a lot of jobs
pay what we're getting.
211
00:14:37,077 --> 00:14:38,178
(HORN BLARES)
212
00:14:40,380 --> 00:14:43,083
I wish that
he would not do that.
213
00:14:43,083 --> 00:14:45,952
That is like calling in
our location to the Smokers.
214
00:14:45,985 --> 00:14:47,787
He's got a lot of
growing up to do.
215
00:14:47,821 --> 00:14:49,122
And if the Smokers
come down on us,
216
00:14:49,155 --> 00:14:52,092
he's as old as he's
ever going to get.
217
00:14:52,092 --> 00:14:53,760
Why do they hit oil trucks?
218
00:14:53,793 --> 00:14:55,962
They're running
illegal ICs.
219
00:14:55,995 --> 00:14:57,364
ICs?
220
00:14:57,397 --> 00:15:01,034
Internal combustions.
Motorcycles.
221
00:15:01,067 --> 00:15:03,937
They need the crude to
refine into gasoline.
222
00:15:04,037 --> 00:15:07,474
There must be some
sort of a jerry-rigged
refinery around here.
223
00:15:34,601 --> 00:15:36,469
Was that a milk
run or what?
224
00:15:37,604 --> 00:15:40,373
We were very lucky today.
225
00:15:40,407 --> 00:15:42,208
What are you
talking about?
226
00:15:42,242 --> 00:15:44,244
According to the gal
that was riding with me,
227
00:15:44,277 --> 00:15:46,880
the Smokers have been
hitting nearly every
convoy recently.
228
00:15:46,913 --> 00:15:48,248
Yeah. We were lucky,
all right.
229
00:15:48,281 --> 00:15:50,250
Or maybe just good.
230
00:15:50,283 --> 00:15:51,685
Don't press your luck,
Mallory.
231
00:15:51,718 --> 00:15:53,186
She's got a point.
232
00:15:53,219 --> 00:15:57,090
Hey, we're making
beaucoup dinero.
Everything's beautiful.
233
00:16:00,026 --> 00:16:02,095
I think the boy's
fallen in love.
234
00:16:02,128 --> 00:16:05,031
I don't know if
it's love, but he's
fallen in something.
235
00:16:05,031 --> 00:16:06,232
Ugh!
236
00:16:06,266 --> 00:16:07,500
(MUSIC PLAYING)
237
00:16:09,069 --> 00:16:10,270
(CHEERING)
238
00:16:23,516 --> 00:16:25,518
What is all this
about, huh?
239
00:16:25,552 --> 00:16:28,254
Got me. Maybe one of my
CDs found its way here.
240
00:16:28,288 --> 00:16:30,924
Step up to the bar.
Your drinks are
on the house.
241
00:16:30,957 --> 00:16:34,227
I'd like to propose a toast
to our new drivers.
242
00:16:34,260 --> 00:16:38,398
Safe run, both ways
without a raid.
What's your secret?
243
00:16:38,431 --> 00:16:40,133
I guess we're bad.
MALLORY: Bad!
244
00:16:40,166 --> 00:16:41,568
(ALL LAUGHING)
Yeah, we're bad.
245
00:16:41,601 --> 00:16:43,703
You must be bad.
246
00:16:43,737 --> 00:16:45,271
REMBRANDT: Oh, yeah.
247
00:16:47,841 --> 00:16:50,310
Pass them on down.
Bad to the bone.
248
00:16:50,343 --> 00:16:52,078
MAGGIE: There you go, buddy.
249
00:16:52,078 --> 00:16:53,446
REMBRANDT: All right, gang.
DIANA: Cheers.
250
00:16:53,480 --> 00:16:54,714
(GLASSES CLINKING)
251
00:16:54,748 --> 00:16:55,949
Whoa, what's wrong, babe?
252
00:16:55,982 --> 00:16:58,084
I've got to get out of here.
253
00:16:58,118 --> 00:16:59,519
We just got here.
254
00:17:02,022 --> 00:17:04,858
Hey, hey, hey, wait.
What's up?
255
00:17:04,891 --> 00:17:06,393
I can't tell you.
256
00:17:06,426 --> 00:17:08,828
Well, that doesn't
work for me.
Where are you going?
257
00:17:08,862 --> 00:17:11,598
Look, Mallory,
I don't mean to run out
on you, but I've got to go.
258
00:17:14,034 --> 00:17:16,403
I'm coming with you.
I'm not losing you.
259
00:17:18,204 --> 00:17:20,140
You don't know what
you're getting
yourself into.
260
00:17:20,173 --> 00:17:22,342
As long as you're
a part of it, I'm in.
261
00:17:30,884 --> 00:17:33,053
I'm a Smoker, Mallory.
262
00:17:33,086 --> 00:17:34,754
I was afraid it might
be something bad.
263
00:17:36,423 --> 00:17:38,258
So, what are you
doing here?
264
00:17:38,291 --> 00:17:41,261
I infiltrated Kincaid
so I could scope out
their delivery schedule.
265
00:17:41,294 --> 00:17:42,095
Did you see
that guy in there?
266
00:17:43,596 --> 00:17:45,165
I didn't notice.
267
00:17:45,198 --> 00:17:46,933
He was a Q man.
He's probably got
a description of me
268
00:17:46,966 --> 00:17:49,336
because there's
a bounty on my head.
269
00:17:49,369 --> 00:17:52,906
So if I get tired of you,
I can just turn you in
for the reward.
270
00:17:52,939 --> 00:17:56,643
It's not a joke, Mallory.
If the air pigs wipe us out,
they have total control.
271
00:18:01,481 --> 00:18:02,682
So what's it going to be?
272
00:18:09,022 --> 00:18:10,156
We're wasting time.
273
00:18:16,629 --> 00:18:21,534
Excuse me. I'm Evans,
head of security
for the AQMD.
274
00:18:21,568 --> 00:18:23,136
You're the new drivers,
right?
275
00:18:23,169 --> 00:18:24,404
That's right.
276
00:18:24,437 --> 00:18:26,573
I hear you've been
doing a great job.
277
00:18:26,606 --> 00:18:29,542
All we do is point
them north and head
on up the road.
278
00:18:29,576 --> 00:18:32,912
Right.
And so far you've had
no trouble of any kind?
279
00:18:34,047 --> 00:18:36,049
Flat tire on the way back.
280
00:18:36,049 --> 00:18:38,818
Mmm-hmm. But no sign
of the Smokers?
281
00:18:38,852 --> 00:18:41,488
The only Smoker we saw
was long past caring.
282
00:18:41,521 --> 00:18:42,655
What about this one?
283
00:18:47,360 --> 00:18:48,595
You seen her?
284
00:18:48,628 --> 00:18:50,063
Who is she?
285
00:18:50,096 --> 00:18:52,732
That's not what I asked.
286
00:18:52,766 --> 00:18:55,101
We don't know her name,
but her Smoker handle
is Climax.
287
00:18:58,838 --> 00:19:00,507
(CLEARS THROAT) Pardon me?
288
00:19:00,540 --> 00:19:03,276
With a name like Climax,
she must be pretty
dangerous, huh?
289
00:19:03,309 --> 00:19:06,279
She's the leader.
Our intelligence indicates
she might try to infiltrate
290
00:19:06,312 --> 00:19:08,682
one of the crews here.
We just don't know when
or which one.
291
00:19:12,118 --> 00:19:14,921
Well? Anyone?
292
00:19:15,021 --> 00:19:16,690
I... No, I don't
recognize her.
293
00:19:16,723 --> 00:19:19,025
Sorry, wish I had.
294
00:19:19,025 --> 00:19:22,262
Okay, if you see her,
give me a call.
295
00:19:28,802 --> 00:19:30,804
So, Sam's a Smoker?
296
00:19:31,738 --> 00:19:33,139
Looks that way.
297
00:19:33,173 --> 00:19:35,308
And Mallory
left with her.
298
00:19:35,342 --> 00:19:38,044
Do you think
it's a kidnapping?
299
00:19:38,044 --> 00:19:41,047
With a nickname like Climax,
she wouldn't have to kidnap
any man I've ever known.
300
00:19:41,047 --> 00:19:42,315
(CHUCKLES)
301
00:19:42,349 --> 00:19:43,850
So what do we do?
302
00:19:43,883 --> 00:19:47,053
We've got about
36 hours before we slide.
303
00:19:47,053 --> 00:19:49,723
But if the cops
can't find her,
where do we start?
304
00:19:51,725 --> 00:19:53,059
(PEOPLE WHOOPING)
305
00:20:00,433 --> 00:20:01,768
(CHEERING)
306
00:20:16,950 --> 00:20:19,219
It's not much,
but we like it.
307
00:20:20,620 --> 00:20:21,921
I like it.
308
00:20:21,955 --> 00:20:23,223
(REVVING)
309
00:20:25,258 --> 00:20:27,861
You're the chief
of this tribe?
310
00:20:27,894 --> 00:20:30,563
In a way.
Does that change
things between us?
311
00:20:31,898 --> 00:20:33,600
Lead on, baby.
312
00:20:33,633 --> 00:20:35,468
Everybody,
this is Mallory.
313
00:20:35,502 --> 00:20:38,304
He's with me,
which means he's with us!
314
00:20:38,338 --> 00:20:39,806
(CROWD CHEERING)
315
00:20:52,686 --> 00:20:53,853
Yeah! Yeah!
316
00:21:02,362 --> 00:21:03,596
(ALL EXCLAIMING)
317
00:21:14,274 --> 00:21:16,609
(LAUGHING)
318
00:21:16,643 --> 00:21:18,378
Man, that guy's won
five in a row.
319
00:21:18,411 --> 00:21:20,580
Oh, well,
I bet you can beat him.
320
00:21:20,613 --> 00:21:23,550
Give me a break.
It's been a while
since I rode.
321
00:21:23,583 --> 00:21:26,820
No, see, once you do it,
it's always in your blood.
Come on.
322
00:21:28,088 --> 00:21:29,856
Come on, you bad thing.
323
00:21:29,889 --> 00:21:31,858
(LAUGHS) Yeah!
324
00:21:31,891 --> 00:21:35,228
Uh-huh.
Hey, Poison, baby.
325
00:21:35,261 --> 00:21:38,098
Yeah, I've got
a challenger
for you, baby.
326
00:21:38,098 --> 00:21:40,100
Hey, fellows,
bring the bike up here.
327
00:21:40,100 --> 00:21:42,635
Scared, Poison, huh?
Give me that beer.
328
00:21:43,503 --> 00:21:44,671
I got it.
329
00:21:46,539 --> 00:21:47,941
Excellent. Thank you.
330
00:21:50,276 --> 00:21:51,378
Thanks.
331
00:21:53,880 --> 00:21:56,216
Uh-huh, uh-huh.
Looking good, baby.
332
00:21:58,251 --> 00:22:00,086
(REVVING)
333
00:22:03,289 --> 00:22:05,525
Hey, Renee, bring that
lance over, will you?
334
00:22:07,127 --> 00:22:09,062
Bring it.
335
00:22:09,095 --> 00:22:12,932
Honey, we got to get you
on one of these more often.
Looks good on you.
336
00:22:14,734 --> 00:22:15,935
Good luck.
337
00:22:22,409 --> 00:22:23,476
(REVVING)
338
00:22:25,645 --> 00:22:26,846
(INDISTINCT)
339
00:22:29,516 --> 00:22:30,817
(WHOOPING)
340
00:22:58,411 --> 00:23:00,447
Come to mama.
Come to mama.
341
00:23:00,480 --> 00:23:02,048
(CROWD WHOOPING)
342
00:23:05,552 --> 00:23:08,188
Hey, you guys.
How you doing, huh?
343
00:23:08,221 --> 00:23:10,890
All right, good, looks good.
344
00:23:10,924 --> 00:23:13,893
Okay, great. Thanks.
You know what,
you guys can go.
345
00:23:21,701 --> 00:23:22,869
Sit down. You hungry?
346
00:23:23,636 --> 00:23:25,472
Yeah.
347
00:23:25,505 --> 00:23:26,840
Curious, too.
348
00:23:27,540 --> 00:23:29,342
You got servants?
349
00:23:29,376 --> 00:23:32,445
Well, not servants,
exactly.
350
00:23:35,281 --> 00:23:36,516
Mmm...
351
00:23:39,085 --> 00:23:40,086
Mmm!
352
00:23:42,522 --> 00:23:44,991
Wow, that's great.
353
00:23:46,793 --> 00:23:47,994
What is it?
354
00:23:49,095 --> 00:23:50,163
Tiramisu.
355
00:23:52,499 --> 00:23:56,569
Which is Italian for
"goes straight
to your hips."
356
00:23:57,671 --> 00:24:00,206
Pretty fancy.
357
00:24:00,240 --> 00:24:02,909
Yeah, well, just because
we live in the rough
358
00:24:04,744 --> 00:24:07,747
doesn't mean we can't enjoy
some of the finer things.
359
00:24:08,548 --> 00:24:10,383
Speaking of which...
360
00:24:14,354 --> 00:24:16,189
How about some
real dessert?
361
00:24:55,362 --> 00:24:57,197
There are no words.
362
00:24:57,230 --> 00:24:58,264
No.
363
00:24:59,566 --> 00:25:00,867
Just noises.
364
00:25:00,900 --> 00:25:02,035
Like the...
365
00:25:02,068 --> 00:25:03,036
Yeah.
366
00:25:04,637 --> 00:25:06,639
And the... Hmm...
367
00:25:06,673 --> 00:25:08,375
And the best part is...
368
00:25:10,043 --> 00:25:12,178
It was all the best part.
369
00:25:12,212 --> 00:25:13,713
(BOTH SIGHING)
370
00:25:20,587 --> 00:25:23,923
I don't mean to change
the subject, but...
371
00:25:29,763 --> 00:25:32,866
You want to know what's
going on around here.
372
00:25:32,899 --> 00:25:36,236
The people in town
are out for your blood.
373
00:25:36,269 --> 00:25:40,674
I mean, that guy
at the checkpoint.
374
00:25:40,707 --> 00:25:43,743
He was a friend of mine.
They used to call him Hammer.
375
00:25:46,246 --> 00:25:49,082
I guess they made
their point, didn't they?
376
00:25:49,115 --> 00:25:52,085
Look, I won't lie to you.
There is a war going on here.
377
00:25:52,085 --> 00:25:54,688
And the AQMD
has a bigger army,
378
00:25:54,721 --> 00:25:57,857
but we have something
that big sister will
never understand.
379
00:25:58,525 --> 00:26:00,026
What?
380
00:26:00,060 --> 00:26:02,762
A righteous cause.
381
00:26:02,796 --> 00:26:07,067
The freedom
to come and go.
To be left alone.
382
00:26:07,100 --> 00:26:09,135
Does that sound
strange to you?
383
00:26:09,169 --> 00:26:11,871
That we're willing
to die for that right?
384
00:26:11,905 --> 00:26:14,908
No. A lot of people
have died for that.
385
00:26:16,609 --> 00:26:17,944
What about you?
386
00:26:21,748 --> 00:26:24,384
I never had that choice
to make before.
387
00:26:24,417 --> 00:26:25,852
Could you?
388
00:26:28,555 --> 00:26:29,889
For you?
389
00:26:30,757 --> 00:26:31,858
Probably.
390
00:26:42,302 --> 00:26:44,904
I got to tell you
something.
391
00:26:44,938 --> 00:26:47,741
The reason there were
no raids on the convoys
recently
392
00:26:47,774 --> 00:26:49,709
is because I ordered it.
393
00:26:49,743 --> 00:26:50,610
I kind of figured
that out.
394
00:26:50,643 --> 00:26:52,879
(CHUCKLES)
395
00:26:52,912 --> 00:26:55,482
And now that we're out
of it, things change.
396
00:26:56,783 --> 00:26:59,719
We hit them tomorrow.
397
00:26:59,753 --> 00:27:04,891
Hey, wait a minute.
I've got friends
with the convoy.
398
00:27:04,924 --> 00:27:07,027
Well, you've got to
warn them off it, because
we're taking that crude.
399
00:27:19,606 --> 00:27:20,707
Guys.
400
00:27:20,740 --> 00:27:21,675
Hey.
401
00:27:23,710 --> 00:27:25,078
Guys, I need
to talk to you.
402
00:27:25,111 --> 00:27:26,579
Where have you been?
403
00:27:26,613 --> 00:27:28,648
The cops are looking
for your girlfriend.
404
00:27:28,682 --> 00:27:32,452
I know. Look, I've decided
to stay here with her.
405
00:27:32,485 --> 00:27:33,653
What?
406
00:27:34,754 --> 00:27:36,056
She's a Smoker.
407
00:27:36,089 --> 00:27:37,924
She's a revolutionary.
408
00:27:37,957 --> 00:27:40,694
Revolutions sometimes
turn on you.
409
00:27:40,727 --> 00:27:42,762
I love her.
410
00:27:42,796 --> 00:27:46,232
All right, look, Mallory,
we're not going to pass
any judgment here.
411
00:27:46,266 --> 00:27:48,601
If you love her,
that's great.
412
00:27:48,635 --> 00:27:51,571
But don't let that
love blind you.
She's an outlaw.
413
00:27:51,604 --> 00:27:54,074
I don't see it that way.
414
00:27:54,107 --> 00:27:56,242
What, then? She's Robin Hood
and you're one of
her Merry Men?
415
00:27:56,276 --> 00:28:01,014
Look, you always told me any
of us could stay in any world
we felt we could live in.
416
00:28:01,014 --> 00:28:04,684
This world, these people,
they're so much like the
people I used to know.
417
00:28:04,718 --> 00:28:07,153
People I was closer to
than anyone in my life.
418
00:28:07,187 --> 00:28:09,189
Yeah, and then
there's Sam.
419
00:28:09,222 --> 00:28:10,724
And then there's Sam.
420
00:28:12,225 --> 00:28:15,228
I just wanted
to say goodbye
421
00:28:15,261 --> 00:28:16,730
and thanks for a great ride.
422
00:28:19,432 --> 00:28:20,633
Okay.
423
00:28:33,279 --> 00:28:34,614
Do me a favor.
424
00:28:35,782 --> 00:28:37,384
Don't go on the run today.
425
00:28:37,417 --> 00:28:38,718
Why not?
426
00:28:38,752 --> 00:28:40,286
There's going
to be a raid.
427
00:28:40,320 --> 00:28:42,055
What do you mean?
When? Where?
428
00:28:42,055 --> 00:28:44,791
I don't know.
Just don't make the run.
429
00:28:44,824 --> 00:28:47,327
Wait for the slide
and get out of here.
430
00:28:49,929 --> 00:28:50,764
Hey.
431
00:28:51,531 --> 00:28:53,266
We just let him go?
432
00:28:53,299 --> 00:28:54,467
No.
433
00:28:55,869 --> 00:28:58,171
But I'm fresh out
of ideas right now.
434
00:28:58,204 --> 00:29:00,807
Well, we can't slide
without him.
435
00:29:00,840 --> 00:29:05,145
Look, it's his choice.
It's a damn stupid one,
but it's his choice to make.
436
00:29:05,178 --> 00:29:07,013
How much time
we have, Remmy?
437
00:29:08,515 --> 00:29:10,250
About five-and-a-half
hours.
438
00:29:10,283 --> 00:29:12,018
Right, we've got to tell
somebody about what's
going on today.
439
00:29:12,018 --> 00:29:15,255
Because a lot of innocent
people could get hurt,
or even killed.
440
00:29:15,288 --> 00:29:16,389
Let's go.
441
00:29:26,733 --> 00:29:27,934
Well, I've got to go.
442
00:29:29,035 --> 00:29:31,538
Morning. Running late?
443
00:29:31,571 --> 00:29:33,573
Yeah, you won't believe
how late. We're quitting
as of now.
444
00:29:33,606 --> 00:29:36,142
What? Why?
445
00:29:36,176 --> 00:29:37,777
We heard a rumor
the Smokers were going
to hit the convoy today.
446
00:29:37,811 --> 00:29:39,546
You better stop the run.
447
00:29:39,579 --> 00:29:42,248
That's pretty radical.
How did you come by
this information?
448
00:29:42,282 --> 00:29:45,285
Heard some talk in a bar.
It sounded pretty certain.
449
00:29:45,318 --> 00:29:47,354
Now you know
that isn't true.
450
00:29:47,387 --> 00:29:49,556
And there are a few other
things you know aren't
true, either. Am I right?
451
00:29:49,589 --> 00:29:52,258
Like, you really
do know Sam.
452
00:29:52,292 --> 00:29:54,461
Yeah, I found out her name.
453
00:29:54,494 --> 00:29:57,430
I also found out she was
a driver on your crew.
But you already know that.
454
00:29:57,464 --> 00:29:58,765
Why didn't you tell me?
455
00:29:58,798 --> 00:30:00,767
We were trying to
protect a friend.
456
00:30:00,800 --> 00:30:04,971
Oh, Mallory, yes.
How noble of you.
457
00:30:05,005 --> 00:30:07,307
Just stop the run.
People could get hurt.
458
00:30:07,340 --> 00:30:09,909
Oh, people will get hurt.
459
00:30:09,943 --> 00:30:11,211
The convoy runs as scheduled.
460
00:30:13,480 --> 00:30:16,182
The AQMD will provide
the drivers and the guards.
461
00:30:17,450 --> 00:30:19,953
This is the shot
I've been waiting for.
462
00:30:33,667 --> 00:30:35,001
(GUN COCKING)
463
00:30:39,372 --> 00:30:40,473
Sam?
464
00:30:40,507 --> 00:30:42,242
SAM: I'm in here, honey.
465
00:30:49,683 --> 00:30:50,717
Hi.
466
00:30:53,019 --> 00:30:53,820
What's this?
467
00:30:56,756 --> 00:31:00,727
I'm sorry. I didn't think
you were ready to hear
everything yet.
468
00:31:00,760 --> 00:31:03,063
Like what?
You sleep with the help?
469
00:31:04,564 --> 00:31:07,067
Oh, come on,
it's not what you think.
470
00:31:09,636 --> 00:31:12,872
If it's not,
then I don't want to
hear the real story.
471
00:31:12,906 --> 00:31:16,609
Come on, don't be mean.
There's plenty of room.
Come on, sweetie.
472
00:31:16,643 --> 00:31:21,214
Sorry. Wrong guy,
wrong time, wrong world.
473
00:31:22,882 --> 00:31:25,285
Oh, Mallory, come on.
For Pete's sake.
474
00:31:31,124 --> 00:31:34,794
Come on,
these are my husbands.
Two of them, anyway.
475
00:31:34,828 --> 00:31:37,364
What? There are more?
476
00:31:37,397 --> 00:31:38,198
A couple more.
477
00:31:40,166 --> 00:31:42,102
Come on, baby,
this is the way
we live here.
478
00:31:42,102 --> 00:31:44,738
Didn't you know that?
It's legal in this state.
479
00:31:44,771 --> 00:31:46,806
I am standing here
like an idiot.
480
00:31:46,840 --> 00:31:48,408
You got two guys
in your bed,
481
00:31:48,441 --> 00:31:50,577
and you think it's okay
because you're married
to them.
482
00:31:50,610 --> 00:31:52,345
Well, it's better than
not being married to them.
483
00:31:53,613 --> 00:31:55,181
(SCOFFS)
484
00:31:55,215 --> 00:31:57,350
Where does this leave me?
485
00:31:57,384 --> 00:32:00,754
Don't you see?
Don't you see?
486
00:32:00,787 --> 00:32:05,291
I want you to marry me
and be my number one
husband, huh?
487
00:32:06,960 --> 00:32:08,161
(INDISTINCT)
488
00:32:20,373 --> 00:32:24,077
I know it's a bit of a shock.
Just give it some time,
it will be all right.
489
00:32:24,077 --> 00:32:25,745
It'll never be all right.
490
00:32:25,779 --> 00:32:28,181
Honey, can we please
just talk about this
after the raid?
491
00:32:28,214 --> 00:32:29,849
I'm not going on the raid.
492
00:32:30,850 --> 00:32:32,585
What about us?
493
00:32:32,619 --> 00:32:36,222
There is no us.
You're already them.
494
00:32:36,256 --> 00:32:38,324
Oh, so there's no cause
you're willing to die for,
after all.
495
00:32:38,358 --> 00:32:39,392
Not this one.
496
00:32:41,695 --> 00:32:44,397
What if I divorce them?
497
00:32:44,431 --> 00:32:46,399
One at a time,
or as a group?
498
00:32:46,433 --> 00:32:48,268
You are so childish.
499
00:32:48,301 --> 00:32:50,970
Look, we had a good time.
It didn't work out.
500
00:32:52,238 --> 00:32:54,407
I want to get back
to my friends.
501
00:32:56,476 --> 00:32:59,245
Mallory, come on.
502
00:32:59,279 --> 00:33:00,613
Can you loan me a bike?
503
00:33:00,647 --> 00:33:03,717
Sure. I wish you'd
think it over.
I love you.
504
00:33:03,750 --> 00:33:05,552
Those words come
too easy to you.
505
00:33:05,585 --> 00:33:08,054
Look, I didn't create
this culture. It has
been this way forever.
506
00:33:09,923 --> 00:33:13,727
People are going
to get hurt today.
Maybe worse.
507
00:33:13,760 --> 00:33:17,330
Not if I can help it.
Look, our code doesn't
call for killing our enemies.
508
00:33:17,364 --> 00:33:19,232
But we will
defend our rights.
509
00:33:20,867 --> 00:33:22,302
You might get hurt.
510
00:33:24,637 --> 00:33:28,074
I knew you loved me.
Look, come with us,
okay? Be one of us.
511
00:33:29,876 --> 00:33:30,710
I can't.
512
00:33:32,479 --> 00:33:34,748
Then go. Get out.
Get out of here.
513
00:33:35,949 --> 00:33:37,317
Get him a bike!
514
00:33:45,992 --> 00:33:47,961
Hey, when you told your
friends you were staying,
515
00:33:47,994 --> 00:33:48,895
did you tell them
about the raid?
516
00:33:48,928 --> 00:33:50,130
Yeah.
517
00:33:58,972 --> 00:34:00,674
I couldn't have
planned it better.
518
00:34:00,707 --> 00:34:02,909
He told his friends,
they told the company.
519
00:34:02,942 --> 00:34:05,679
Every cop in town's
going to be on
that convoy.
520
00:34:15,288 --> 00:34:16,756
When this is over,
I want to have a talk
with each of you.
521
00:34:16,790 --> 00:34:18,525
You're not to leave town,
you understand?
522
00:34:18,558 --> 00:34:20,560
Where would we go
without any wheels?
523
00:34:20,593 --> 00:34:23,129
Chopper 897.
The convoy's leaving now.
524
00:34:23,163 --> 00:34:25,432
Stay five miles behind us
and keep your altitude
under 100 feet.
525
00:34:25,465 --> 00:34:26,933
(ON RADIO) This is 897.
526
00:34:26,966 --> 00:34:30,070
Do you think Mallory will
ride with the Smokers?
527
00:34:30,070 --> 00:34:32,772
If he has any sense,
he won't.
He'll come back to us.
528
00:35:12,812 --> 00:35:14,314
(MUSIC PLAYING)
529
00:35:20,086 --> 00:35:21,788
Nobody say anything.
530
00:35:27,727 --> 00:35:29,195
Okay, what happened?
531
00:35:30,463 --> 00:35:32,599
She proposed marriage.
532
00:35:32,632 --> 00:35:34,467
Well, I knew that
would tear it.
533
00:35:34,501 --> 00:35:36,136
I thought you loved her.
534
00:35:36,169 --> 00:35:39,939
I do. It just gets real
crowded in her bed.
535
00:35:43,309 --> 00:35:45,078
There are other husbands?
536
00:35:45,111 --> 00:35:46,312
Four.
537
00:35:46,346 --> 00:35:47,914
(ALL SNICKERING)
538
00:35:50,216 --> 00:35:52,385
You knew about this
polygamy thing?
539
00:35:52,419 --> 00:35:54,754
We heard something
about it around town.
540
00:35:57,090 --> 00:35:59,325
I guess you don't
like to share, huh?
541
00:35:59,359 --> 00:36:00,927
(CHUCKLING)
542
00:36:02,862 --> 00:36:04,397
Is the raid still on?
543
00:36:04,431 --> 00:36:06,332
Yeah.
544
00:36:06,366 --> 00:36:09,703
Well, at least
the folks in town
will be out of harm's way.
545
00:36:09,736 --> 00:36:11,538
(BIKES APPROACHING)
546
00:36:17,777 --> 00:36:19,079
(SMOKERS WHOOPING)
547
00:36:26,653 --> 00:36:27,887
What is it?
548
00:36:30,256 --> 00:36:32,058
She set me up.
549
00:36:32,058 --> 00:36:34,627
They were going to raid
the pumping station
all the time.
550
00:36:34,661 --> 00:36:37,564
She wanted to make sure as
many cops as possible were
riding on that convoy.
551
00:36:42,569 --> 00:36:44,571
We've got
58 minutes.
552
00:36:44,604 --> 00:36:45,839
What are you
going to do?
553
00:36:45,872 --> 00:36:46,973
Whatever I can.
554
00:37:07,293 --> 00:37:09,029
Let's go after him.
555
00:37:13,867 --> 00:37:14,868
Hang on!
556
00:37:38,692 --> 00:37:40,193
(GRUNTS)
557
00:37:40,226 --> 00:37:41,361
Go after him!
558
00:37:48,568 --> 00:37:50,704
Get the truck
over to the pumps!
559
00:37:53,740 --> 00:37:55,075
(TIRES SCREECHING)
560
00:38:04,651 --> 00:38:05,885
(GRUNTING)
561
00:38:12,292 --> 00:38:14,294
Get that petrol
pumping faster!
562
00:38:25,538 --> 00:38:27,040
(ALL WHOOPING)
563
00:38:30,243 --> 00:38:33,046
Yeah, he killed the Hammer,
huh? What are we going
to do with him?
564
00:38:33,046 --> 00:38:34,748
ALL: Kill him!
565
00:38:34,781 --> 00:38:36,049
(ALL GRUNTING)
566
00:38:39,519 --> 00:38:40,954
Let's go.
567
00:38:51,865 --> 00:38:52,832
Sam!
568
00:38:54,401 --> 00:38:55,735
Nobody has to die.
569
00:38:55,769 --> 00:38:58,071
He does.
570
00:38:58,104 --> 00:39:00,840
What about your code?
You said you don't
have to kill your enemy.
571
00:39:00,874 --> 00:39:03,143
This falls under
defending our own rights.
572
00:39:03,176 --> 00:39:06,079
They killed one of us,
now someone's going to
have to answer for it.
573
00:39:06,112 --> 00:39:08,014
Then everything
you told me is a lie!
574
00:39:09,516 --> 00:39:10,350
Wait.
575
00:39:13,119 --> 00:39:16,523
I love you.
Why don't you understand
what we're doing here?
576
00:39:16,556 --> 00:39:18,091
I understand.
577
00:39:18,124 --> 00:39:20,160
Just a little too late.
(GUNS COCKING)
578
00:39:20,193 --> 00:39:24,264
You are brave, honey.
I could use a man
like you around.
579
00:39:24,297 --> 00:39:27,634
Are you going to
kill me, too?
All of us?
580
00:39:27,667 --> 00:39:30,670
You accused the AQMD
of Gestapo tactics!
581
00:39:30,704 --> 00:39:33,540
Ooh, you're getting
a little close to the
edge there, sweetheart.
582
00:39:33,573 --> 00:39:35,308
The AQMD killed
one of our men.
583
00:39:35,342 --> 00:39:37,210
Someone's got to
pay for that.
584
00:39:37,243 --> 00:39:39,579
What you're going to do
makes you just like them.
585
00:39:39,612 --> 00:39:43,116
Prove you're not.
Prove your code of honor
is more than just talk.
586
00:39:44,751 --> 00:39:46,453
So how do I do that?
587
00:39:46,486 --> 00:39:49,155
I challenge your best man
to a joust.
588
00:39:49,189 --> 00:39:51,725
If I win,
you ride on out of here.
589
00:39:51,758 --> 00:39:55,195
If your guy wins,
take all the crude you want.
590
00:39:55,228 --> 00:39:56,963
But you don't have
to kill anybody.
591
00:39:58,398 --> 00:40:00,233
Deal.
592
00:40:00,266 --> 00:40:01,634
Now you're talking.
593
00:40:02,936 --> 00:40:04,571
Who's your best man?
594
00:40:08,074 --> 00:40:08,908
Me.
595
00:40:23,323 --> 00:40:26,226
Joust? Are we talking
King Arthur here?
596
00:40:26,259 --> 00:40:29,396
Since when do you know
squat about jousting?
597
00:40:29,429 --> 00:40:31,865
The Smokers said
I was a natural.
598
00:40:31,898 --> 00:40:35,301
We've only got
10 minutes to slide.
Maybe we can stall them.
599
00:40:35,335 --> 00:40:37,971
And what? Split without
resolving anything?
600
00:40:39,072 --> 00:40:40,840
All right. Good luck.
601
00:40:45,145 --> 00:40:47,881
Come on.
Hey, look, it's okay.
602
00:40:50,583 --> 00:40:51,951
(BIKE REVVING)
603
00:41:09,569 --> 00:41:11,271
MAGGIE: Come on, Mallory!
604
00:41:12,872 --> 00:41:14,107
(CHEERING)
605
00:41:52,645 --> 00:41:53,546
Mallory!
606
00:41:55,882 --> 00:41:57,384
Come on, Mallory!
607
00:42:10,830 --> 00:42:12,132
(GRUNTS)
608
00:42:15,068 --> 00:42:16,369
(ALL EXCLAIMING)
609
00:42:19,572 --> 00:42:21,074
(GROANING)
610
00:42:26,546 --> 00:42:28,581
Are you all right?
Are you all right?
611
00:42:31,484 --> 00:42:32,786
(GRUNTS)
612
00:42:32,819 --> 00:42:35,121
Slow. One, two, three.
613
00:42:37,490 --> 00:42:40,827
Back off! Back off!
I'm all right!
I'm all right.
614
00:42:42,529 --> 00:42:43,763
Oh!
615
00:42:45,865 --> 00:42:47,133
You need a doctor.
616
00:42:47,167 --> 00:42:48,368
So do you.
617
00:42:51,204 --> 00:42:52,972
(SIGHS)
618
00:42:53,006 --> 00:42:55,241
It could have
been beautiful.
619
00:42:55,275 --> 00:42:57,410
No. I'm the jealous type.
620
00:43:00,880 --> 00:43:02,482
Let's get out of here.
621
00:43:11,658 --> 00:43:12,492
Is it bad?
622
00:43:13,326 --> 00:43:14,627
I'll live.
623
00:43:14,661 --> 00:43:16,429
You looked a lot like
Ivanhoe out there.
624
00:43:16,463 --> 00:43:17,464
Ivan-who?
45291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.