All language subtitles for Punit Na Langit 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:28,000 Sewing is a habit. 2 00:00:28,700 --> 00:00:29,880 Nothing about it is easy. 3 00:00:30,390 --> 00:00:31,870 Just like life. 4 00:00:32,320 --> 00:00:36,220 You have to boldly pierce the fabric to get somewhere. 5 00:00:36,780 --> 00:00:39,060 You can slip and cut yourself 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,580 when you don't see what's on the other side. 7 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 But that's one of life's surprises. 8 00:00:47,520 --> 00:00:49,190 When it's finished, 9 00:00:49,540 --> 00:00:50,750 only then will you see 10 00:00:50,780 --> 00:00:53,110 the beauty you worked hard to make. 11 00:00:53,740 --> 00:00:55,040 Each hardship 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,130 has happiness on the other side. 13 00:01:20,330 --> 00:01:21,520 Dyosa! 14 00:01:23,450 --> 00:01:25,880 Dyosa! 15 00:01:26,510 --> 00:01:28,510 Dyosa! I got accepted! 16 00:01:29,020 --> 00:01:30,200 Dyosa! 17 00:01:33,530 --> 00:01:36,420 Dyosa! 18 00:01:37,290 --> 00:01:39,150 I got in, Dyosa! 19 00:01:40,220 --> 00:01:41,240 Dyosa! 20 00:01:43,660 --> 00:01:44,970 Dyosa! 21 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Dyosa! 22 00:01:47,530 --> 00:01:49,910 I got accepted to a university in Manila! 23 00:01:57,090 --> 00:01:59,840 Mom and Dad will be proud! 24 00:02:06,650 --> 00:02:09,280 Your dreams for us are finally coming true. 25 00:02:11,130 --> 00:02:14,680 We're going to Manila! 26 00:02:16,600 --> 00:02:17,610 Gosh! 27 00:02:17,640 --> 00:02:19,100 I have to get dressed! 28 00:02:20,810 --> 00:02:25,230 I have to go to the townhall and ask for the requirements 29 00:02:25,260 --> 00:02:26,840 for the scholarship. 30 00:02:26,970 --> 00:02:29,350 And when we get to Manila, 31 00:02:29,370 --> 00:02:30,980 you'll be able to work too. 32 00:02:31,310 --> 00:02:33,940 The factories there pay well. 33 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 As for me, 34 00:02:34,990 --> 00:02:37,930 I'll be sure to study hard for my scholarship. 35 00:02:38,570 --> 00:02:41,530 And, all we'll need to think about 36 00:02:41,660 --> 00:02:42,460 is food, 37 00:02:42,570 --> 00:02:43,760 a place to live, 38 00:02:44,050 --> 00:02:46,260 and some daily expenses. 39 00:02:47,980 --> 00:02:49,800 Alright, I have to go. 40 00:03:44,390 --> 00:03:47,470 I forgot my acceptance letter. 41 00:03:56,610 --> 00:03:59,490 You know, that suits you. 42 00:04:00,440 --> 00:04:02,820 If you had gone to school 43 00:04:02,900 --> 00:04:06,830 you'd probably have more medals than I do. 44 00:04:21,240 --> 00:04:22,300 See? 45 00:04:23,700 --> 00:04:26,690 Two women ready for Manila! 46 00:04:28,370 --> 00:04:29,480 Smile. 47 00:04:29,960 --> 00:04:31,290 Go on, smile! 48 00:04:31,670 --> 00:04:34,980 There you go! That's what success looks like! 49 00:04:45,970 --> 00:04:48,530 Ma'am Maring! 50 00:04:48,550 --> 00:04:50,320 Oh, Claudia! Wait. 51 00:04:52,450 --> 00:04:53,920 Here are your curtains. 52 00:04:53,940 --> 00:04:57,060 Perfect timing. I was planning to use those for the festival. 53 00:04:57,090 --> 00:04:58,890 - There, that's two of them. - Let me pay you. 54 00:04:59,460 --> 00:05:02,170 - Thank you. See you next time. - Thank you, ma'am! 55 00:05:02,200 --> 00:05:04,730 Come one, come all. 56 00:05:04,750 --> 00:05:07,630 Let's go to the fair. 57 00:05:07,660 --> 00:05:09,930 The fair is here! 58 00:05:09,950 --> 00:05:12,970 Oh! Thank God, the fair is back in town. 59 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 - We can have some fun again. - Come one, come all. 60 00:05:15,110 --> 00:05:22,270 Come see the fair and have a good time! 61 00:05:22,300 --> 00:05:23,710 Come see the fair 62 00:05:23,740 --> 00:05:28,090 and have a good time! 63 00:05:58,080 --> 00:05:59,710 Oh, it went well. 64 00:06:00,230 --> 00:06:01,570 But there were limited slots. 65 00:06:01,930 --> 00:06:05,090 I have to get my requirements as soon as I can. 66 00:06:06,250 --> 00:06:07,870 Oh right! Dyosa! 67 00:06:08,170 --> 00:06:09,640 I wanted to tell you something else. 68 00:06:10,350 --> 00:06:14,670 While I was out delivering the curtains at the market, 69 00:06:15,090 --> 00:06:17,290 an announcer was passing through. 70 00:06:17,670 --> 00:06:18,910 And do you know what he said? 71 00:06:21,400 --> 00:06:24,150 The fair is back in town! 72 00:06:26,100 --> 00:06:27,470 Do you still remember? 73 00:06:28,270 --> 00:06:32,230 The last time we were there was with Mom and Dad! 74 00:06:32,250 --> 00:06:34,350 We were so happy then, right? 75 00:06:36,570 --> 00:06:40,000 Isn't that the basin we won at the fair? 76 00:06:43,250 --> 00:06:46,630 I remember we wanted to go on the rides 77 00:06:46,920 --> 00:06:49,340 but we would get so scared when we got on them. 78 00:06:50,340 --> 00:06:51,590 But that was then. 79 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 Now, I'm not afraid anymore. 80 00:06:54,370 --> 00:06:56,620 What about you? Are you still afraid? 81 00:06:58,620 --> 00:06:59,810 Hmm... 82 00:07:00,390 --> 00:07:01,700 Are you sure? 83 00:07:02,540 --> 00:07:04,420 Are you sure you're not afraid? 84 00:07:05,450 --> 00:07:06,910 Really? 85 00:07:07,030 --> 00:07:09,330 Okay, let's test that. 86 00:07:09,610 --> 00:07:12,650 Ferris Wheel! 87 00:07:15,710 --> 00:07:18,340 Look! We're going down! 88 00:07:20,630 --> 00:07:23,220 The Octopus! 89 00:07:23,640 --> 00:07:25,930 I'm getting dizzy! 90 00:07:27,820 --> 00:07:28,940 The Caterpillar! 91 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Come here! 92 00:07:36,140 --> 00:07:38,410 Here it is! This is my favorite one! 93 00:07:39,740 --> 00:07:42,010 Horror Train! 94 00:08:34,870 --> 00:08:37,260 Come everyone, and test your luck! 95 00:08:37,280 --> 00:08:39,550 Let us start with a straight line! 96 00:08:40,410 --> 00:08:42,790 First ball! Row of I! 97 00:08:42,930 --> 00:08:45,020 1-8! 18! 98 00:08:45,040 --> 00:08:46,720 I-18! 99 00:08:46,750 --> 00:08:49,080 And the next ball! 100 00:08:50,150 --> 00:08:51,150 O! 101 00:08:51,170 --> 00:08:52,400 66! 102 00:08:52,420 --> 00:08:54,730 O-66! 103 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 The ball never stops! 104 00:08:57,390 --> 00:08:59,220 And next is, 105 00:08:59,430 --> 00:09:01,330 B-14! 106 00:09:01,640 --> 00:09:03,160 B-14! 107 00:09:03,180 --> 00:09:04,180 Come inside! Come inside! 108 00:09:04,210 --> 00:09:06,400 This is the place to see a real mermaid! 109 00:09:06,430 --> 00:09:07,960 Oh come inside! Come! 110 00:09:07,990 --> 00:09:10,530 Okay sirs! Come inside, come inside! 111 00:09:10,570 --> 00:09:12,520 The only place to find a real mermaid! 112 00:09:12,570 --> 00:09:16,020 Come! Come inside! Okay sir! 113 00:09:16,050 --> 00:09:17,050 Oh! 114 00:09:17,300 --> 00:09:19,010 Let's play later! 115 00:09:34,920 --> 00:09:36,800 I want to ride that too! 116 00:09:37,010 --> 00:09:38,890 We'll ride all of them. 117 00:09:39,470 --> 00:09:41,350 We'll play all of them. 118 00:09:52,910 --> 00:09:54,750 The queen of snakes! 119 00:09:54,770 --> 00:09:56,610 She will anger all your snakes! 120 00:09:56,630 --> 00:09:57,930 What are you waiting for? 121 00:09:57,950 --> 00:09:58,990 Come inside! Come! 122 00:09:59,020 --> 00:10:00,400 Let's go! Let's go! 123 00:10:00,490 --> 00:10:02,500 Come see the queen of snakes! 124 00:10:02,520 --> 00:10:06,020 You can watch, and you can touch, if you're brave enough! 125 00:10:06,050 --> 00:10:09,100 Come on inside! 126 00:10:25,520 --> 00:10:27,590 That's my favorite! 127 00:10:45,330 --> 00:10:47,660 Wow! 128 00:10:47,690 --> 00:10:50,110 It's so pretty! 129 00:10:52,070 --> 00:10:53,390 Are you riding next? 130 00:10:57,240 --> 00:10:58,490 Are you riding next? 131 00:10:58,520 --> 00:10:59,560 What? 132 00:11:01,220 --> 00:11:02,630 Are you two riding this? 133 00:11:03,240 --> 00:11:05,030 We can't afford it. 134 00:11:06,820 --> 00:11:08,330 Don't worry, it's on me. 135 00:11:09,290 --> 00:11:10,880 - Are you sure? - Yeah. 136 00:11:13,270 --> 00:11:14,470 I'm Diego, by the way. 137 00:11:16,320 --> 00:11:17,340 Claudia. 138 00:11:17,370 --> 00:11:18,870 This is my cousin, Dyosa. 139 00:11:25,420 --> 00:11:26,790 Oh, well come on. 140 00:11:26,790 --> 00:11:28,250 - Get in. - Let's go. 141 00:11:28,250 --> 00:11:29,390 Through here. 142 00:11:29,890 --> 00:11:31,430 Excuse us. 143 00:11:32,350 --> 00:11:33,650 There. 144 00:11:35,980 --> 00:11:37,990 Careful, there's a gap. 145 00:11:38,470 --> 00:11:39,620 Hold on, boss. 146 00:11:40,300 --> 00:11:41,340 Bro! 147 00:11:44,140 --> 00:11:46,000 Bro, let these two go first. 148 00:11:46,540 --> 00:11:48,130 Get in. 149 00:11:56,500 --> 00:11:59,710 We're riding the Ferris wheel! 150 00:12:06,590 --> 00:12:07,970 Enjoy the ride! 151 00:12:08,510 --> 00:12:09,550 Thank you! 152 00:12:35,460 --> 00:12:37,250 Excuse me. 153 00:12:37,280 --> 00:12:38,740 Let me open that. 154 00:12:39,880 --> 00:12:42,760 - You may get out now. - That's right. 155 00:12:52,200 --> 00:12:53,730 Oh no! 156 00:12:54,640 --> 00:12:56,060 Your shirt is torn. 157 00:12:56,290 --> 00:12:57,380 We're sorry. 158 00:12:57,380 --> 00:12:59,460 No, it's fine. It's nothing. 159 00:12:59,520 --> 00:13:01,730 It's our fault it got torn. 160 00:13:01,760 --> 00:13:04,120 No, it's really okay. It's nothing. 161 00:13:04,560 --> 00:13:07,550 Don't worry, Dyosa can fix that for you. 162 00:13:08,240 --> 00:13:09,740 You don't have to. 163 00:13:09,760 --> 00:13:13,980 It's really no trouble. She's the best seamstress in town. 164 00:13:17,660 --> 00:13:18,690 Hey! 165 00:13:18,790 --> 00:13:20,170 Thank you. 166 00:13:20,690 --> 00:13:21,710 Don't mention it. 167 00:13:21,740 --> 00:13:24,750 If you ever want a ride, just let me know. 168 00:13:25,840 --> 00:13:27,690 Dyosa is mute. 169 00:13:27,760 --> 00:13:29,890 But she wants to say "Thank you". 170 00:13:30,400 --> 00:13:31,470 Sorry, I didn't know- 171 00:13:31,490 --> 00:13:32,750 Yes, she's mute. 172 00:13:32,770 --> 00:13:34,270 But she can read. 173 00:13:36,340 --> 00:13:38,690 I guess that's it then. Come back, anytime. 174 00:13:38,790 --> 00:13:40,590 - Okay, thank you. - Take care! 175 00:13:40,610 --> 00:13:42,410 - Let's go. - Come by again, Dyosa. 176 00:19:47,010 --> 00:19:48,010 Hey! 177 00:19:48,350 --> 00:19:52,500 I told you our house is easy to find. 178 00:19:53,740 --> 00:19:55,160 Did you bring your shirt? 179 00:19:55,380 --> 00:19:56,990 Yeah, here it is. 180 00:19:57,970 --> 00:19:59,600 Let's go. Hey, Dyosa! 181 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Dyosa! 182 00:20:03,300 --> 00:20:04,720 He's here- 183 00:20:05,570 --> 00:20:06,870 What's your name again? 184 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 Diego. 185 00:20:08,790 --> 00:20:10,570 It's Diego from the fair. 186 00:20:12,230 --> 00:20:13,410 Come in! 187 00:20:15,780 --> 00:20:18,880 You can give that to Dyosa. She'll take care of it. 188 00:20:30,480 --> 00:20:31,730 Dyosa. 189 00:20:35,820 --> 00:20:37,480 You came just in time. 190 00:20:37,500 --> 00:20:40,440 You'll be able to taste freshly picked papaya. 191 00:20:40,960 --> 00:20:43,280 Sorry we don't have electricity. 192 00:20:43,450 --> 00:20:45,470 They cut our electricity a while back. 193 00:21:27,220 --> 00:21:28,910 Let me see. 194 00:21:52,040 --> 00:21:53,100 Papaya? 195 00:22:00,650 --> 00:22:02,910 This bridge has always been here. 196 00:22:03,300 --> 00:22:05,660 It's a wonder it's still standing. 197 00:22:06,030 --> 00:22:09,990 It's pretty and modern but it's out of place. 198 00:22:11,230 --> 00:22:12,690 Why do you think so? 199 00:22:15,200 --> 00:22:16,810 It just seems different. 200 00:22:17,810 --> 00:22:19,320 It's beautiful but... 201 00:22:19,620 --> 00:22:21,240 it doesn't seem to belong here. 202 00:22:23,630 --> 00:22:24,900 Whatever it looks like, 203 00:22:25,060 --> 00:22:26,800 what matters is that people use it 204 00:22:27,050 --> 00:22:28,210 to get across. 205 00:22:28,640 --> 00:22:29,890 It's useful. 206 00:22:30,330 --> 00:22:32,280 It is useful but, 207 00:22:32,300 --> 00:22:33,880 it's not meant to be here. 208 00:22:34,380 --> 00:22:36,130 Just like me and Dyosa. 209 00:22:36,620 --> 00:22:37,500 We're from here, 210 00:22:37,520 --> 00:22:39,880 but I know we're meant to be elsewhere. 211 00:22:42,330 --> 00:22:45,310 I grew up with Dyosa and her family. 212 00:22:45,710 --> 00:22:48,140 They took care of me since 213 00:22:48,340 --> 00:22:50,270 I was five, I think. 214 00:22:52,400 --> 00:22:59,710 But, she lost her parents in an accident while delivering food to the market. 215 00:23:01,210 --> 00:23:03,450 Thank God, for Dyosa though. 216 00:23:03,480 --> 00:23:07,320 She inherited her mom's skills in sewing. 217 00:23:08,600 --> 00:23:10,540 That's how we survived. 218 00:23:13,920 --> 00:23:15,440 How did she... 219 00:23:16,190 --> 00:23:18,010 Oh, that. Don't worry. 220 00:23:18,280 --> 00:23:19,700 How did she become mute? 221 00:23:21,680 --> 00:23:26,080 She had an accident on the way to school. 222 00:23:26,310 --> 00:23:28,820 She hit her head pretty bad. 223 00:23:29,180 --> 00:23:30,910 The doctor said, 224 00:23:31,280 --> 00:23:32,990 it damaged her- 225 00:23:33,920 --> 00:23:35,110 What's it called again? 226 00:23:36,570 --> 00:23:37,960 I forgot. 227 00:23:45,500 --> 00:23:47,300 Frontal... 228 00:23:48,800 --> 00:23:50,930 That's it! Frontal lobe. 229 00:23:51,610 --> 00:23:52,740 Oh. 230 00:23:52,760 --> 00:23:56,730 But she can still read and hear well. 231 00:23:58,120 --> 00:23:59,750 It's beautiful out here. 232 00:24:00,260 --> 00:24:02,850 Yeah. See all that? 233 00:24:02,880 --> 00:24:05,170 Everything your eyes can see, 234 00:24:06,210 --> 00:24:07,450 doesn't belong to us. 235 00:24:09,820 --> 00:24:10,930 This is a good spot. 236 00:24:11,130 --> 00:24:12,130 Let's sit down. 237 00:24:15,090 --> 00:24:17,280 Give that to me. Let me handle it. 238 00:24:18,020 --> 00:24:19,320 Take it easy. 239 00:24:23,260 --> 00:24:24,340 What about you? 240 00:24:24,940 --> 00:24:26,420 What's your story? 241 00:24:26,940 --> 00:24:28,440 - Me? - Yeah. 242 00:24:28,570 --> 00:24:30,320 How did you end up with the fair? 243 00:24:30,340 --> 00:24:31,340 And, 244 00:24:31,850 --> 00:24:33,250 where are you from? 245 00:24:33,920 --> 00:24:35,150 Do you have a girlfriend? 246 00:24:35,740 --> 00:24:36,810 A girlfriend? 247 00:24:37,460 --> 00:24:38,710 I don't have a girlfriend. 248 00:24:41,170 --> 00:24:42,840 Oh, I see. 249 00:24:43,040 --> 00:24:44,890 No girlfriend, he says. 250 00:24:47,090 --> 00:24:50,380 How do you expect an NPA like me to have one? 251 00:24:50,410 --> 00:24:51,520 New People's Army? 252 00:24:52,090 --> 00:24:53,650 No Permanent Address. 253 00:24:55,330 --> 00:24:57,670 Actually, I was an orphan just like you. 254 00:24:58,320 --> 00:25:00,010 I've got a brother in Bicol. 255 00:25:00,030 --> 00:25:02,420 But we don't really talk. 256 00:25:02,440 --> 00:25:04,170 He's got a family now. 257 00:25:04,720 --> 00:25:08,050 And the fair's manager is a relative. 258 00:25:08,880 --> 00:25:11,920 So when they passed through, 259 00:25:11,950 --> 00:25:13,170 I tagged along. 260 00:25:13,440 --> 00:25:15,950 Nothing for me there anyway. 261 00:25:16,500 --> 00:25:20,220 I was with them for two years, and we've been all over. 262 00:25:20,400 --> 00:25:23,310 We'd go anywhere there was a festival. 263 00:25:24,250 --> 00:25:25,510 It's tiring, 264 00:25:25,540 --> 00:25:27,500 but you get used to it. 265 00:25:28,040 --> 00:25:31,140 It must be fun to get to travel everywhere. 266 00:25:33,310 --> 00:25:34,650 Yeah, it's okay. 267 00:25:35,780 --> 00:25:38,020 I guess some places aren't as fun. 268 00:25:38,770 --> 00:25:39,770 Yeah. 269 00:25:40,820 --> 00:25:43,070 Some places, you never get to visit. 270 00:25:48,230 --> 00:25:49,750 Your job seems fun. 271 00:25:49,810 --> 00:25:51,060 My job? 272 00:25:52,990 --> 00:25:54,260 It is fun sometimes. 273 00:25:55,390 --> 00:25:58,630 But it's tiring, mostly. 274 00:25:59,300 --> 00:26:02,680 Imagine going to different places 275 00:26:03,520 --> 00:26:05,860 but you're doing the same thing over and over, 276 00:26:06,560 --> 00:26:08,400 and then having to leave. 277 00:26:10,120 --> 00:26:11,260 But now, 278 00:26:12,500 --> 00:26:15,650 I think I have a reason to stay. 279 00:26:19,390 --> 00:26:21,350 Oh no! It's too sweet. 280 00:26:21,980 --> 00:26:23,020 What? 281 00:26:24,930 --> 00:26:26,200 I meant the mango. 282 00:26:26,650 --> 00:26:28,420 The mango's too sweet. 283 00:26:32,320 --> 00:26:33,430 I see. 284 00:26:35,290 --> 00:26:36,840 Come one, come all! 285 00:26:36,860 --> 00:26:38,960 Witness the Queen of Snakes! 286 00:26:38,990 --> 00:26:41,700 You can look, you can touch! 287 00:26:41,750 --> 00:26:43,050 But are you brave enough? 288 00:26:43,160 --> 00:26:44,540 Come one! Come all! 289 00:26:44,560 --> 00:26:46,060 Everyone, come in! 290 00:26:46,200 --> 00:26:49,000 Come see the Queen of Snakes! 291 00:26:49,340 --> 00:26:51,240 Hey, where are you going? 292 00:26:52,380 --> 00:26:54,190 Come on, boss. Can't you let us in? 293 00:26:54,210 --> 00:26:55,270 Listen. 294 00:26:55,300 --> 00:26:56,940 If it isn't clear, 295 00:26:56,970 --> 00:26:58,420 this show ain't for kids. 296 00:26:58,780 --> 00:27:01,650 It might get shut down if I let you in, so leave! 297 00:27:01,680 --> 00:27:03,330 You're babies! 298 00:27:03,350 --> 00:27:06,190 Come back when your snakes get bigger! 299 00:27:06,890 --> 00:27:08,300 Damn kids. 300 00:27:08,330 --> 00:27:10,000 Come one, come all! 301 00:27:10,020 --> 00:27:12,210 Witness the Queen of Snakes! 302 00:27:12,230 --> 00:27:14,880 Wanna see the Queen of Snakes? 303 00:27:14,900 --> 00:27:17,260 Oh, I'm not going. You guys go. 304 00:27:18,170 --> 00:27:21,420 Yeah, Dyosa, go ahead. I'll wait outside. 305 00:27:21,660 --> 00:27:23,930 - Are you sure? - Yeah! Go ahead. 306 00:27:25,180 --> 00:27:27,890 - Take care of her, okay? - We'll be back soon. 307 00:27:47,830 --> 00:27:50,750 Where are your friends? Are you alone? 308 00:27:51,220 --> 00:27:53,300 What? 309 00:27:53,330 --> 00:27:56,080 I said, why are you alone? Where are your friends? 310 00:27:56,730 --> 00:27:58,240 Why? Do I even know you? 311 00:27:58,910 --> 00:28:02,430 I'm Rafael. I manage the fair. 312 00:28:03,180 --> 00:28:05,470 Don't worry, I'm not a bad guy. 313 00:28:05,490 --> 00:28:06,830 What's your name? 314 00:28:08,020 --> 00:28:09,120 Claudia. 315 00:28:10,210 --> 00:28:12,900 Pretty name. Like you are, Claudia. 316 00:28:14,500 --> 00:28:17,060 You never answered why you're alone. 317 00:28:17,520 --> 00:28:20,690 Oh, they went to see the Queen of Snakes. 318 00:28:21,010 --> 00:28:22,740 I'm afraid of snakes, so... 319 00:28:22,760 --> 00:28:24,840 I decided to wait for them here. 320 00:28:25,200 --> 00:28:26,310 I see. 321 00:28:28,940 --> 00:28:30,300 What are you looking at? 322 00:28:31,780 --> 00:28:32,920 Oh, yeah! 323 00:28:34,520 --> 00:28:38,320 That was you that night by the shed! 324 00:28:38,650 --> 00:28:40,320 What? No! That wasn't me. 325 00:28:40,450 --> 00:28:42,590 Hey, it's fine. No need to deny it. 326 00:28:42,620 --> 00:28:45,400 - It wasn't me. - I'm the one who should be embarrassed. 327 00:28:45,420 --> 00:28:46,660 No, must have been someone else. 328 00:28:48,600 --> 00:28:50,810 - Are you sure? - Yes. 329 00:28:53,880 --> 00:28:56,230 There, see? Stop following me. 330 00:29:49,840 --> 00:29:51,130 Thanks for this. 331 00:29:51,170 --> 00:29:52,190 - Sure. - Let's go. 332 00:29:52,210 --> 00:29:53,870 They might be looking for me. 333 00:29:54,450 --> 00:29:55,450 Who? 334 00:29:56,790 --> 00:29:58,000 Dyosa. 335 00:29:58,020 --> 00:30:00,810 She's with the guy who runs the Ferris wheel, 336 00:30:00,840 --> 00:30:02,260 Diego. 337 00:30:02,500 --> 00:30:04,170 Oh! Diego. 338 00:30:04,580 --> 00:30:06,760 He's a fast one. 339 00:30:07,220 --> 00:30:09,820 And not just with turning the Ferris wheel. 340 00:30:09,850 --> 00:30:11,180 He's a good guy. 341 00:30:11,200 --> 00:30:13,120 He got us a free ride on the Ferris wheel. 342 00:30:13,140 --> 00:30:14,600 Is that all? Gosh! 343 00:30:14,640 --> 00:30:17,480 I could get you a ride anywhere you want. 344 00:30:17,580 --> 00:30:18,730 Oh, really? 345 00:30:18,750 --> 00:30:23,520 What kind of manager would I be if I couldn't get you a ride? 346 00:30:23,960 --> 00:30:25,040 Gosh, 347 00:30:25,330 --> 00:30:26,790 where are they? 348 00:30:27,230 --> 00:30:29,500 Okay, let's go on some rides. It's on me. 349 00:30:29,840 --> 00:30:32,830 Don't! You've paid for this already. 350 00:30:33,200 --> 00:30:34,420 It's fine. 351 00:30:34,500 --> 00:30:36,130 We'll come right back. Come on. 352 00:30:36,540 --> 00:30:38,130 Let's go. Just one ride. 353 00:31:56,550 --> 00:31:57,720 This is impossible. 354 00:31:57,850 --> 00:31:59,600 Just keep practicing. 355 00:31:59,620 --> 00:32:01,780 Quitters never win. 356 00:32:01,870 --> 00:32:02,900 I quit. 357 00:32:03,260 --> 00:32:04,440 Are you still in school? 358 00:32:04,570 --> 00:32:06,640 Yeah, I just finished highschool. 359 00:32:06,660 --> 00:32:07,800 Actually, 360 00:32:07,800 --> 00:32:11,050 I got accepted to a university in Manila. 361 00:32:11,310 --> 00:32:12,680 In Manila? 362 00:32:14,250 --> 00:32:16,040 That's actually where we're headed. 363 00:32:16,270 --> 00:32:17,300 Really? 364 00:32:17,330 --> 00:32:18,360 Really. 365 00:32:18,590 --> 00:32:22,060 It's not easy living there, though. Do you know anyone there? 366 00:32:22,340 --> 00:32:24,420 It's hard to find a place to stay there. 367 00:32:24,440 --> 00:32:25,470 If you want, 368 00:32:25,500 --> 00:32:28,210 you can work here and save up. 369 00:32:31,230 --> 00:32:32,360 Though, 370 00:32:33,080 --> 00:32:34,880 you'll have to sleep in the shed. 371 00:32:34,900 --> 00:32:36,970 Oh, don't bother. 372 00:32:37,670 --> 00:32:39,400 I'm already working on 373 00:32:39,490 --> 00:32:43,630 my scholarship grant from the Mayor. 374 00:32:47,220 --> 00:32:48,240 Hey! 375 00:32:48,320 --> 00:32:50,580 Where have you been? Why'd you leave me? 376 00:32:51,440 --> 00:32:53,000 We've been looking for you! 377 00:32:53,250 --> 00:32:54,390 They said you left. 378 00:32:54,840 --> 00:32:56,590 We probably missed each other. 379 00:32:56,950 --> 00:32:58,640 Aren't you going to introduce me to your cousin? 380 00:32:58,680 --> 00:32:59,700 Oh. 381 00:32:59,840 --> 00:33:01,910 Dyosa, this is Rafael. 382 00:33:02,220 --> 00:33:03,750 Dyosa's mute. 383 00:33:04,630 --> 00:33:05,820 I see. 384 00:33:06,430 --> 00:33:09,990 Do you guys want to go on rides? 385 00:33:11,050 --> 00:33:12,090 Oh, that's okay. 386 00:33:12,110 --> 00:33:13,200 She says we have to go. 387 00:33:13,220 --> 00:33:14,720 - It's getting late. - I see. 388 00:33:15,250 --> 00:33:17,270 Diego, make sure they get home. 389 00:33:17,830 --> 00:33:18,740 Okay, boss. 390 00:33:18,760 --> 00:33:20,300 Oh no, you don't have to do that. 391 00:33:20,450 --> 00:33:21,680 It's no trouble. 392 00:33:21,710 --> 00:33:23,420 Diego, take care of them. 393 00:33:25,330 --> 00:33:26,930 Claudia, wait a minute. 394 00:33:30,870 --> 00:33:32,860 You were looking at this earlier. 395 00:33:35,020 --> 00:33:36,090 This is for me? 396 00:33:36,110 --> 00:33:37,470 Of course. 397 00:33:38,560 --> 00:33:39,780 Thank you! 398 00:33:40,500 --> 00:33:41,540 See you. 399 00:33:43,010 --> 00:33:44,470 - Let's go? - Let's go. 400 00:34:02,850 --> 00:34:03,970 Alright! 401 00:34:04,250 --> 00:34:05,590 I'll be going now. 402 00:34:06,220 --> 00:34:09,850 I'm off to the townhall to get more of my requirements. 403 00:34:11,780 --> 00:34:12,810 Bye! 404 00:34:22,270 --> 00:34:24,570 Oh, Diego? You're here! 405 00:34:24,970 --> 00:34:26,890 Dyosa's inside. 406 00:34:26,910 --> 00:34:27,910 Come in. 407 00:34:27,940 --> 00:34:28,940 Okay. 408 00:34:36,900 --> 00:34:38,830 Your cousin let me in. 409 00:34:39,720 --> 00:34:41,430 And also I- 410 00:34:41,450 --> 00:34:42,790 I need some sewing done. 411 00:38:29,160 --> 00:38:31,490 Do you know why we are here? 412 00:38:33,170 --> 00:38:35,040 I needed to get out. 413 00:38:35,320 --> 00:38:37,740 I didn't get the scholarship. 414 00:38:38,250 --> 00:38:39,890 They said I was too late. 415 00:38:40,240 --> 00:38:43,780 Everything I did was a waste. 416 00:38:44,650 --> 00:38:48,820 I thought our dreams would come true. 417 00:38:49,850 --> 00:38:50,870 Claudia! 418 00:38:55,390 --> 00:38:56,470 This is for you. 419 00:38:56,590 --> 00:38:58,770 - For me? - Yes! This is for you. 420 00:39:00,120 --> 00:39:01,380 Just open it. 421 00:39:03,800 --> 00:39:06,430 A bag for your stuff, when you go to Manila. 422 00:39:07,710 --> 00:39:08,550 Thank you, 423 00:39:08,570 --> 00:39:12,040 but what is this for if I didn't get the scholarship? 424 00:39:14,960 --> 00:39:17,580 Well, would you like to work here in the fair? 425 00:39:17,600 --> 00:39:19,030 So you can save up some money? 426 00:39:19,380 --> 00:39:23,480 Also, like I told your cousin, 427 00:39:23,660 --> 00:39:26,660 you can stay here, 428 00:39:26,690 --> 00:39:29,200 since Manila is our next destination. 429 00:39:29,520 --> 00:39:32,120 You can live here temporarily. 430 00:39:36,980 --> 00:39:38,940 If you'll excuse me. 431 00:39:40,490 --> 00:39:42,420 So boss, are we good? 432 00:39:45,040 --> 00:39:46,560 You are both from this town, right? 433 00:39:48,850 --> 00:39:50,660 Let me guess what's inside that, 434 00:39:52,110 --> 00:39:53,110 a bag. 435 00:39:53,140 --> 00:39:55,730 Luggage for when you leave for Manila. 436 00:39:56,800 --> 00:39:58,830 Listen here, country girls. 437 00:39:59,220 --> 00:40:01,030 If you don't want trouble, 438 00:40:01,160 --> 00:40:02,630 stay away from Rafael! 439 00:40:02,660 --> 00:40:04,260 Why? Are you his wife? 440 00:40:04,280 --> 00:40:05,950 Why don't you tell him that? 441 00:40:05,980 --> 00:40:07,340 You're so rude! 442 00:40:07,370 --> 00:40:08,950 You should be more like your friend here, 443 00:40:08,980 --> 00:40:10,370 quiet. 444 00:40:10,830 --> 00:40:12,210 Is she mute? 445 00:40:12,490 --> 00:40:15,070 You're the one who's rude! What's your problem?! 446 00:40:15,090 --> 00:40:16,520 I've had it with you! 447 00:40:16,550 --> 00:40:17,770 That's enough! 448 00:40:17,800 --> 00:40:18,980 I'm telling you right now! 449 00:40:19,070 --> 00:40:21,710 - You are going to regret this! - Stop it! 450 00:40:24,200 --> 00:40:25,220 Are you okay? 451 00:40:25,450 --> 00:40:26,450 You guys okay? 452 00:42:06,880 --> 00:42:08,310 "Thank you." 453 00:42:08,340 --> 00:42:10,190 I should be the one thanking you. 454 00:42:11,420 --> 00:42:16,530 Every night I go deaf from the noises of the fair. 455 00:42:18,650 --> 00:42:21,160 I've been looking for this, you know. 456 00:42:21,670 --> 00:42:24,730 This silence. 457 00:42:25,910 --> 00:42:26,980 You know, 458 00:42:27,490 --> 00:42:29,910 I've had many girls in other places, 459 00:42:31,210 --> 00:42:32,220 But, 460 00:42:33,790 --> 00:42:37,010 I've never felt what you make me feel. 461 00:42:38,840 --> 00:42:42,230 This feeling that, 462 00:42:43,560 --> 00:42:45,520 I will never be judged. 463 00:42:46,740 --> 00:42:48,730 This feeling of 464 00:42:49,930 --> 00:42:51,390 peace. 465 00:42:54,040 --> 00:42:55,800 Thank you. 466 00:43:42,650 --> 00:43:44,190 Claudia, how have you been? 467 00:43:44,220 --> 00:43:46,270 I thought you've forgotten about me. 468 00:43:46,520 --> 00:43:49,600 Are you sure we can come with you to Manila? 469 00:43:49,630 --> 00:43:50,630 Of course! 470 00:43:50,870 --> 00:43:53,160 Can we live here temporarily? 471 00:43:53,210 --> 00:43:56,710 Of course! You can also work here if you want. 472 00:43:57,440 --> 00:44:00,960 So you can save up some money for a university in Manila. 473 00:44:02,070 --> 00:44:04,840 Come with me, I have a surprise for you. 474 00:44:10,360 --> 00:44:11,590 Come sit down. 475 00:44:12,210 --> 00:44:13,500 Make yourself comfortable. 476 00:44:15,390 --> 00:44:16,830 This is for you. 477 00:44:17,250 --> 00:44:18,620 What is it now? 478 00:44:18,650 --> 00:44:19,920 Just open it. 479 00:44:26,060 --> 00:44:29,520 That's yours, you can use it for your studies in Manila. 480 00:44:30,530 --> 00:44:31,660 Are you serious? 481 00:44:31,700 --> 00:44:33,210 Of course, that's for you. 482 00:44:36,220 --> 00:44:37,430 Thank you so much! 483 00:44:39,590 --> 00:44:41,090 You can leave everything to me. 484 00:44:41,600 --> 00:44:42,560 Don't worry. 485 00:44:42,580 --> 00:44:45,030 Anything you need, I'll buy it for you. 486 00:44:46,020 --> 00:44:48,700 So all your dreams can come true, 487 00:44:48,830 --> 00:44:50,350 for your studies. 488 00:46:27,850 --> 00:46:29,200 There! 489 00:46:29,220 --> 00:46:32,510 Here they come, these shameless people. 490 00:46:33,020 --> 00:46:34,750 Look at Claudia. 491 00:46:37,120 --> 00:46:38,140 Listen up! 492 00:46:38,520 --> 00:46:39,540 Everyone! 493 00:46:40,920 --> 00:46:42,050 This is Claudia. 494 00:46:42,170 --> 00:46:43,930 She's the new cashier here. 495 00:46:44,610 --> 00:46:48,490 Anyone who messes with her will answer to me. 496 00:46:49,740 --> 00:46:50,740 Tano. 497 00:46:55,070 --> 00:46:56,650 Tano, you're in charge here. 498 00:46:56,780 --> 00:46:59,540 No problem boss, leave it up to me. 499 00:46:59,830 --> 00:47:02,480 Alright Claudia, I'll leave you with my people. 500 00:47:02,500 --> 00:47:05,360 If you have any concerns, just tell me, okay? 501 00:47:06,390 --> 00:47:08,580 Alright, I'm leaving for some errands. 502 00:47:09,250 --> 00:47:10,780 I'll show you around. 503 00:47:11,600 --> 00:47:13,220 Tano, you can go ahead. 504 00:47:14,560 --> 00:47:16,160 Hey, country girl! 505 00:47:16,180 --> 00:47:18,300 What now? You've made it in. 506 00:47:19,160 --> 00:47:21,780 Let's see how far you can get. 507 00:47:22,170 --> 00:47:23,770 Don't get comfortable. 508 00:47:23,920 --> 00:47:25,670 Know your place. 509 00:47:25,740 --> 00:47:30,490 You are not the first woman to hold the cashbox. 510 00:47:31,680 --> 00:47:33,210 Watch yourself. 511 00:47:39,510 --> 00:47:42,720 Hey, don't pay her any attention. 512 00:47:43,130 --> 00:47:44,920 She's just bitter, 513 00:47:45,240 --> 00:47:47,760 she used to be the queen of the fair. 514 00:47:48,020 --> 00:47:50,650 She also used to be the cashier before she became the snake queen. 515 00:47:50,680 --> 00:47:52,050 Kind of like you! 516 00:47:53,600 --> 00:47:55,730 People listen to her because... 517 00:47:57,590 --> 00:47:59,500 she's been here for a long time. 518 00:47:59,550 --> 00:48:01,680 In short, wrangler. 519 00:48:02,770 --> 00:48:03,820 What's that? 520 00:48:03,990 --> 00:48:07,380 Old! Wrangler right? 521 00:48:08,400 --> 00:48:11,530 People always flock to her because... 522 00:48:11,580 --> 00:48:15,400 she's always wrangling customers' snakes! 523 00:48:15,570 --> 00:48:16,920 Customers' snakes? 524 00:48:16,970 --> 00:48:19,590 - Yes! The customer's snake. - What does that mean? 525 00:48:19,870 --> 00:48:21,920 They're not the kind that bite. 526 00:48:22,600 --> 00:48:25,530 I'm sure you've seen those kinds of snakes. 527 00:48:25,840 --> 00:48:28,230 Different sizes... 528 00:48:28,260 --> 00:48:31,480 You know what I mean? 529 00:48:31,510 --> 00:48:34,920 That's why whenever younger girls come through, 530 00:48:35,470 --> 00:48:39,600 they will get a taste of her sass. 531 00:48:39,850 --> 00:48:42,000 Just don't mind her. 532 00:48:42,410 --> 00:48:44,300 Oh! I'm Ara, by the way. 533 00:48:44,480 --> 00:48:46,190 - Claudia. - Ara the mermaid. 534 00:48:47,770 --> 00:48:48,770 What is that? 535 00:48:49,800 --> 00:48:52,400 This is still fresh, I just washed it. 536 00:48:52,430 --> 00:48:54,830 - Can I touch it? - Yeah, you can even fry it! 537 00:48:54,860 --> 00:48:55,890 Just kidding! 538 00:48:55,920 --> 00:48:57,880 Here feel it, don't worry. 539 00:48:57,900 --> 00:48:58,900 Ara! 540 00:48:59,380 --> 00:49:01,970 The boss is calling me. I'll go ahead. 541 00:49:02,540 --> 00:49:03,760 Boss. 542 00:49:10,290 --> 00:49:12,490 Carry this for me would you? 543 00:49:24,330 --> 00:49:25,850 Oh wow! A mermaid! 544 00:49:27,450 --> 00:49:29,370 But hold on, how-- 545 00:49:29,390 --> 00:49:30,950 What? 546 00:49:30,980 --> 00:49:34,160 - You wanted a mermaid right? - Yeah! 547 00:49:35,020 --> 00:49:36,610 Let's do this then. 548 00:49:37,020 --> 00:49:39,610 Hold on there! 549 00:49:39,710 --> 00:49:42,210 If you remove that then no more mermaid. 550 00:49:42,240 --> 00:49:44,470 Do you want that? 551 00:49:44,490 --> 00:49:46,460 - Didn't you want a mermaid? - Yes. 552 00:49:46,950 --> 00:49:47,950 There. 553 00:49:48,350 --> 00:49:49,810 Guide it gently. 554 00:49:49,830 --> 00:49:52,520 There. Keep it sexy! 555 00:49:54,890 --> 00:49:55,890 There! 556 00:49:55,910 --> 00:49:57,370 From this position? 557 00:49:59,370 --> 00:50:01,300 Someone's excited. 558 00:50:08,840 --> 00:50:10,760 This is your wish, right? 559 00:50:13,880 --> 00:50:15,840 A mermaid, really? 560 00:50:18,000 --> 00:50:19,790 Ow! That hurts! 561 00:50:19,820 --> 00:50:20,790 Oh, what's wrong? 562 00:50:20,820 --> 00:50:22,770 - Your scales are so sharp! - Don't you want this? 563 00:50:22,790 --> 00:50:23,900 Yes. 564 00:50:23,930 --> 00:50:25,810 You like them? 565 00:50:28,400 --> 00:50:29,710 Is that it? 566 00:50:30,450 --> 00:50:31,540 I like that. 567 00:50:31,560 --> 00:50:33,830 You're so good at this, captain. 568 00:50:41,530 --> 00:50:43,280 It's so good! This fishy smell! 569 00:50:57,030 --> 00:50:58,480 Oh, Claudia. 570 00:50:58,510 --> 00:50:59,660 Here's the cash. 571 00:51:00,630 --> 00:51:02,270 Thank you. Why don't you take a seat? 572 00:51:05,140 --> 00:51:06,430 Didn't you want to, 573 00:51:07,320 --> 00:51:09,580 save up for Manila? 574 00:51:09,950 --> 00:51:11,050 Yes. 575 00:51:11,330 --> 00:51:13,170 You should know that besides the-- 576 00:51:13,190 --> 00:51:14,740 salary you get from this place, 577 00:51:14,840 --> 00:51:18,140 I know a way you can earn some more money. 578 00:51:18,520 --> 00:51:19,610 Really? 579 00:51:19,850 --> 00:51:20,870 How? 580 00:51:23,590 --> 00:51:24,670 You see... 581 00:51:35,940 --> 00:51:38,690 You will pleasure our clients. 582 00:51:42,220 --> 00:51:44,080 I'm not that kind of woman! 583 00:51:44,300 --> 00:51:45,810 I thought you were a decent person. 584 00:51:46,070 --> 00:51:48,130 Just relax. Don't get angry. 585 00:51:49,200 --> 00:51:51,350 - You asshole! Let me go! - Wait just a second. 586 00:51:51,380 --> 00:51:53,340 Wait, wait. 587 00:51:57,450 --> 00:51:58,550 Do you see that? 588 00:52:00,960 --> 00:52:02,130 Shush... 589 00:52:02,150 --> 00:52:04,890 We don't want this video spreading do we? 590 00:52:08,430 --> 00:52:10,260 You animal! 591 00:52:11,430 --> 00:52:12,810 You know, 592 00:52:13,260 --> 00:52:15,050 you shouldn't worry. 593 00:52:15,750 --> 00:52:17,430 I'll take care of you. 594 00:52:18,870 --> 00:52:20,540 I won't do anything worse. 595 00:52:21,210 --> 00:52:22,380 You just need to work 596 00:52:22,400 --> 00:52:23,670 and you'll get your money. 597 00:52:24,020 --> 00:52:26,590 If a client asks for a favor, do it. 598 00:52:27,300 --> 00:52:28,420 You make money, 599 00:52:28,510 --> 00:52:29,870 I make money. 600 00:52:31,130 --> 00:52:35,050 This is so you can quickly make your savings. 601 00:52:35,500 --> 00:52:37,620 For your future. Right? 602 00:52:38,350 --> 00:52:41,120 Don't you worry, I'll take care of you. 603 00:53:21,190 --> 00:53:22,530 It's from Rafael. 604 00:53:24,730 --> 00:53:28,260 He gave me a job at the fair as a cashier. 605 00:53:29,200 --> 00:53:31,320 So I can earn some money no matter what. 606 00:53:35,850 --> 00:53:40,060 You might get in trouble with that snake woman. 607 00:53:50,000 --> 00:53:51,650 I've already started working. 608 00:53:53,210 --> 00:53:56,800 We just can't rely on you sewing curtains for money. 609 00:53:58,220 --> 00:54:01,910 We have to find a way to get to Manila. 610 00:54:02,320 --> 00:54:05,500 It's the only way to get out of this place. 611 00:54:07,270 --> 00:54:09,940 I'm just putting up with this rice and coffee to survive. 612 00:54:09,960 --> 00:54:11,540 I'm already sick of it. 613 00:54:30,030 --> 00:54:32,360 You are not working there! 614 00:56:31,180 --> 00:56:32,410 Hey, July, 615 00:56:32,440 --> 00:56:34,510 watch the stall for me. 616 00:58:10,720 --> 00:58:12,510 Oh, why are you here? 617 00:58:12,850 --> 00:58:14,220 We're going out. 618 00:58:14,720 --> 00:58:15,790 Dyosa! 619 00:58:16,260 --> 00:58:17,410 What's up with you? 620 00:58:23,950 --> 00:58:25,240 Go ahead, you guys. 621 00:58:26,360 --> 00:58:28,450 - Are you sure? - Yeah. 622 00:58:28,650 --> 00:58:30,140 Take care. 623 00:58:30,600 --> 00:58:31,970 Alright. 624 00:58:33,530 --> 00:58:34,840 We'll be off. 625 00:58:34,940 --> 00:58:36,030 Let's go. 626 00:58:44,900 --> 00:58:46,330 Careful. 627 00:58:48,880 --> 00:58:50,050 All set? 628 00:58:50,810 --> 00:58:51,810 Alright. 629 00:58:52,350 --> 00:58:53,850 Hold on tight. 630 00:59:51,150 --> 00:59:52,460 Mel, take over here first. 631 01:02:08,260 --> 01:02:09,590 Looking for this? 632 01:02:13,860 --> 01:02:15,090 Hey! 633 01:02:17,310 --> 01:02:19,430 You are clever. 634 01:02:19,470 --> 01:02:21,380 Do better next time. 635 01:02:48,180 --> 01:02:50,750 Once the fair has sunk its claws into you, 636 01:02:50,800 --> 01:02:53,330 you'll never be able to escape. 637 01:04:35,520 --> 01:04:36,650 Pay up. 638 01:04:38,390 --> 01:04:39,690 I gave it to your boss. 639 01:04:41,500 --> 01:04:44,240 Why? Is he the one you just had sex with? 640 01:04:44,540 --> 01:04:45,920 I gave it to your boss! 641 01:04:49,870 --> 01:04:51,240 I gave it to Rafael. 642 01:04:53,230 --> 01:04:54,380 What's that?! 643 01:04:55,960 --> 01:04:59,090 You wouldn't want anyone to see this, right? 644 01:04:59,110 --> 01:05:00,130 Give me that! 645 01:05:00,450 --> 01:05:01,660 Oops! 646 01:05:02,090 --> 01:05:03,800 Aren't you married? 647 01:05:05,190 --> 01:05:07,900 You'd get in trouble if she sees this. 648 01:05:12,290 --> 01:05:13,440 Fine! 649 01:05:16,580 --> 01:05:17,960 There! 650 01:05:19,860 --> 01:05:21,870 - Take it! - Thank you! 651 01:05:35,360 --> 01:05:37,240 Here, that's everything. 652 01:05:40,190 --> 01:05:41,860 How's your cousin doing? 653 01:05:42,410 --> 01:05:43,830 Why do you ask? 654 01:05:44,200 --> 01:05:45,370 You might 655 01:05:47,050 --> 01:05:50,310 want to rake in the money faster. 656 01:05:53,090 --> 01:05:54,840 Don't you dare! 657 01:05:55,070 --> 01:05:57,150 I'm telling you, don't even try! 658 01:05:57,900 --> 01:05:59,010 I'm sorry. 659 01:06:20,950 --> 01:06:22,410 Hey, Dyosa! 660 01:06:23,040 --> 01:06:25,500 Glad you came, because... 661 01:06:26,580 --> 01:06:28,480 I need to have my pants sewn. 662 01:06:28,630 --> 01:06:30,750 I can't go up the mountain today. 663 01:06:31,430 --> 01:06:32,890 I'm a little busy. 664 01:06:32,910 --> 01:06:33,960 Come. 665 01:06:35,610 --> 01:06:36,610 Of course. 666 01:06:57,930 --> 01:06:59,180 Sure, go ahead. 667 01:07:28,790 --> 01:07:30,460 Can we go up here? 668 01:07:30,490 --> 01:07:32,300 I want it tighter. 669 01:07:43,220 --> 01:07:44,220 Hey! 670 01:07:44,400 --> 01:07:46,400 What are you doing here? 671 01:07:47,360 --> 01:07:48,690 Take it easy. 672 01:07:48,720 --> 01:07:51,010 I just need my pants done. 673 01:07:51,820 --> 01:07:52,910 Dyosa, let's go! 674 01:07:53,070 --> 01:07:54,150 Dyosa. 675 01:07:54,660 --> 01:07:56,450 When can I expect that done? 676 01:07:56,480 --> 01:07:57,550 Why don't you just wait?! 677 01:08:36,960 --> 01:08:38,030 Claudia. 678 01:08:39,760 --> 01:08:41,700 We have a special guest. 679 01:08:42,590 --> 01:08:43,870 He's generous. 680 01:08:45,670 --> 01:08:47,920 If this one enjoys himself, 681 01:08:49,130 --> 01:08:50,720 I'll give you a bonus. 682 01:08:52,030 --> 01:08:53,550 What do I have to do? 683 01:08:58,510 --> 01:08:59,640 Are you insane?! 684 01:08:59,670 --> 01:09:00,790 Why don't you do it then? 685 01:09:00,820 --> 01:09:02,080 Wait, wait! 686 01:09:02,360 --> 01:09:03,310 Hold on. 687 01:09:03,340 --> 01:09:04,460 Don't get angry first. 688 01:09:06,650 --> 01:09:08,510 Don't forget. 689 01:09:09,510 --> 01:09:11,720 We don't want this to get out. 690 01:09:17,880 --> 01:09:19,410 If you do this right, 691 01:09:20,590 --> 01:09:21,740 this will all be yours. 692 01:09:25,170 --> 01:09:26,670 That's what I like about you. 693 01:09:27,170 --> 01:09:28,790 You always use your head. 694 01:09:31,860 --> 01:09:33,360 I'm letting them in now. 695 01:09:33,470 --> 01:09:35,100 ♪ Blinded ♪ 696 01:09:36,400 --> 01:09:39,900 ♪ by the pretty lights ♪ 697 01:09:41,710 --> 01:09:45,140 ♪ Showered under ♪ 698 01:09:45,870 --> 01:09:49,480 ♪ a rainbow of colors. ♪ 699 01:09:50,700 --> 01:09:53,210 ♪ So come along, ♪ 700 01:09:54,420 --> 01:09:59,340 ♪ come along. ♪ 701 01:10:00,200 --> 01:10:02,740 ♪ Have you tried ♪ 702 01:10:02,900 --> 01:10:05,710 ♪ getting to heaven? ♪ 703 01:10:08,310 --> 01:10:15,610 ♪ If not, this might be your only chance. ♪ 704 01:10:17,080 --> 01:10:20,340 ♪ As long as you promise, ♪ 705 01:10:20,670 --> 01:10:24,130 ♪ promise you'll perform. ♪ 706 01:10:26,190 --> 01:10:28,440 ♪ And when you're ready, ♪ 707 01:10:28,440 --> 01:10:31,690 ♪ this will be ♪ 708 01:10:31,690 --> 01:10:36,320 ♪ within your reach. ♪ 709 01:10:39,580 --> 01:10:43,500 ♪ And I'll be with you there, ♪ 710 01:10:43,500 --> 01:10:48,790 ♪ turning like a ferris wheel ♪ 711 01:10:51,920 --> 01:10:54,590 ♪ I'll raise you up, ♪ 712 01:10:54,590 --> 01:10:57,600 ♪ so you may touch ♪ 713 01:10:57,600 --> 01:11:01,390 ♪ the heavens you dream of. ♪ 714 01:11:05,060 --> 01:11:12,650 ♪ But it's all just pretend. ♪ 715 01:11:28,380 --> 01:11:35,420 ♪ Come along, ♪ 716 01:11:35,420 --> 01:11:43,100 ♪ come along. ♪ 717 01:11:43,100 --> 01:11:46,270 ♪ I'll give you a ride, ♪ 718 01:11:46,270 --> 01:11:49,860 ♪ until you're dizzy, ♪ 719 01:11:49,860 --> 01:11:55,490 ♪ until you fall. ♪ 720 01:11:57,150 --> 01:11:59,660 ♪ And when you wake, ♪ 721 01:11:59,680 --> 01:12:02,930 ♪ I'll be all gone. ♪ 722 01:12:03,620 --> 01:12:05,870 ♪ And you will be, ♪ 723 01:12:05,870 --> 01:12:08,920 ♪ all alone. ♪ 724 01:12:25,520 --> 01:12:30,020 ♪ Come along, ♪ 725 01:12:33,400 --> 01:12:36,150 ♪ come along. ♪ 726 01:12:39,230 --> 01:12:43,480 ♪ Your dreams had gone, ♪ 727 01:12:43,510 --> 01:12:46,710 ♪ the day I left. ♪ 728 01:12:47,470 --> 01:12:50,640 ♪ Heavens have all gone, ♪ 729 01:12:52,160 --> 01:12:57,550 ♪ the day I left. ♪ 730 01:14:51,000 --> 01:14:53,010 You better stop with that, Dyosa! 731 01:14:53,110 --> 01:14:54,660 Nothing will come of it. 732 01:15:00,490 --> 01:15:01,950 I was just thinking, 733 01:15:02,070 --> 01:15:04,450 what kind of future will you have with him? 734 01:15:06,500 --> 01:15:08,820 How will you live? He just follows orders. 735 01:15:08,850 --> 01:15:10,700 He just borrows a bike! 736 01:15:12,770 --> 01:15:14,130 And did you ever think, 737 01:15:14,150 --> 01:15:16,660 that he might have a woman in every town? 738 01:15:30,620 --> 01:15:31,900 Yes I was. 739 01:15:31,960 --> 01:15:33,660 I wanted him for you. 740 01:15:33,850 --> 01:15:35,900 Until I learned the truth. 741 01:15:37,220 --> 01:15:38,830 I was just thinking, 742 01:15:39,250 --> 01:15:42,130 he's always obedient, always a drone. 743 01:15:42,920 --> 01:15:44,720 Think about it Dyosa! 744 01:15:44,810 --> 01:15:47,250 We dream of better than this! 745 01:15:47,270 --> 01:15:49,720 Now you're settling for that man? 746 01:15:58,020 --> 01:15:59,110 Love? 747 01:15:59,570 --> 01:16:00,800 Tell me, 748 01:16:01,580 --> 01:16:03,580 what do you know about love? 749 01:16:04,190 --> 01:16:06,780 You can't even talk! 750 01:16:09,570 --> 01:16:10,950 Dyosa! 751 01:17:28,450 --> 01:17:31,440 Boss, as you wish. 752 01:17:32,850 --> 01:17:35,930 You two better give your best. 753 01:18:19,370 --> 01:18:21,450 We're in the same situation. 754 01:18:21,870 --> 01:18:23,500 We just do this for money. 755 01:18:24,000 --> 01:18:25,380 Screw you. 756 01:19:06,550 --> 01:19:07,660 There's someone outside. 757 01:19:10,620 --> 01:19:12,550 Come on, let's just finish this. 758 01:20:11,780 --> 01:20:13,280 Oh, you're awake. 759 01:20:14,400 --> 01:20:17,360 I just went out to get some air. 760 01:20:17,390 --> 01:20:19,520 I couldn't sleep. 761 01:20:33,440 --> 01:20:34,840 What do you mean "why"? 762 01:21:01,330 --> 01:21:02,770 It's not what you think. 763 01:21:03,910 --> 01:21:06,340 I'm not taking Diego away from you. 764 01:21:06,780 --> 01:21:08,780 He's a bad person. 765 01:21:09,250 --> 01:21:10,830 I was trying to save you. 766 01:21:10,860 --> 01:21:12,780 I just want you to stay safe! 767 01:21:19,220 --> 01:21:21,720 Dyosa, please believe me! 768 01:21:44,620 --> 01:21:45,450 No! 769 01:21:45,450 --> 01:21:46,620 This is a mistake! 770 01:21:46,620 --> 01:21:49,150 Believe me, I'm not taking anyone away from you! 771 01:21:49,230 --> 01:21:51,850 I'm not taking anyone away from you, Dyosa! 772 01:21:52,190 --> 01:21:54,300 I'm always thinking about you! 773 01:21:54,540 --> 01:21:57,250 Since you met that man, 774 01:21:57,640 --> 01:21:59,630 your world revolved around him! 775 01:22:01,550 --> 01:22:04,500 You know who's being selfish here? 776 01:22:04,710 --> 01:22:05,770 You are! 777 01:22:14,430 --> 01:22:16,220 Do you want to know the truth? 778 01:22:17,570 --> 01:22:21,370 Do you want to know what I did, for us? 779 01:22:23,950 --> 01:22:28,000 I didn't just use my brain, I used every part of me! 780 01:22:29,790 --> 01:22:33,920 I let myself be used by strangers. 781 01:22:36,420 --> 01:22:39,050 I'm used and abused, every single night. 782 01:22:39,710 --> 01:22:42,260 Torn apart, again and again. 783 01:22:43,280 --> 01:22:47,250 I went through hell so we can get to heaven. 784 01:22:52,500 --> 01:22:55,630 So that we can be together. 785 01:22:59,090 --> 01:23:00,970 I'm not leaving! 786 01:23:02,760 --> 01:23:04,800 I'm not leaving! 787 01:23:06,770 --> 01:23:11,270 I promised mom and dad that we'd never be apart. 788 01:23:13,930 --> 01:23:16,560 I'm not leaving! 789 01:23:16,590 --> 01:23:18,590 No, please stop! Dyosa! 790 01:23:19,420 --> 01:23:21,360 I'm not leaving! 791 01:23:21,380 --> 01:23:23,590 We'll never be apart! 792 01:23:26,400 --> 01:23:28,610 We'll never- 793 01:24:05,770 --> 01:24:07,730 Dyosa, what are you doing here? 794 01:24:12,170 --> 01:24:13,170 Dyosa! 795 01:24:13,780 --> 01:24:15,140 - Dyosa! - Dyosa! 796 01:24:15,530 --> 01:24:17,000 What are you doing here?! 797 01:24:17,600 --> 01:24:18,770 Go home! 798 01:24:19,540 --> 01:24:21,970 Nothing good will come of this! 799 01:24:22,330 --> 01:24:24,710 For your own sake. Go home, Dyosa! 800 01:24:25,180 --> 01:24:27,140 What happened with your cousin? 801 01:24:30,440 --> 01:24:31,650 - Dyosa! - Diego! 802 01:24:32,570 --> 01:24:33,900 Oil up the Ferris wheel. 803 01:24:33,930 --> 01:24:35,110 So it doesn't get noisy. 804 01:24:35,710 --> 01:24:37,430 Bring Claudia with you. 805 01:24:41,110 --> 01:24:42,450 What are you waiting for? 806 01:24:44,460 --> 01:24:45,800 - Right away, boss. - Come on! 807 01:24:54,240 --> 01:24:55,570 The mute's here. 808 01:24:56,330 --> 01:24:57,540 Oh yeah, 809 01:24:58,050 --> 01:25:00,130 looks like someone's joining us. 810 01:25:01,270 --> 01:25:02,270 Tano! 811 01:25:06,610 --> 01:25:07,980 Starting tomorrow, 812 01:25:08,010 --> 01:25:09,730 Dyosa's handling the cashbox. 813 01:25:10,230 --> 01:25:12,570 Claudia on the other hand will be on inventory. 814 01:25:12,720 --> 01:25:14,180 You got it. 815 01:25:14,200 --> 01:25:15,290 Go on! 816 01:25:15,790 --> 01:25:16,870 Let's go inside. 817 01:25:27,090 --> 01:25:28,420 Go on, have a seat. 818 01:25:30,900 --> 01:25:34,720 I've been asking your cousin to pass the word 819 01:25:35,930 --> 01:25:38,090 that you're welcome to work here. 820 01:25:39,320 --> 01:25:40,640 I don't know what's with her. 821 01:25:42,300 --> 01:25:44,560 Maybe she just wants to earn for herself. 822 01:25:44,970 --> 01:25:48,220 What made you want to work here? 823 01:25:49,630 --> 01:25:50,630 Oh? 824 01:25:51,090 --> 01:25:52,480 Is that really all it is? 825 01:25:52,730 --> 01:25:56,060 You'll earn more here than with sewing up on a mountain. 826 01:26:00,200 --> 01:26:01,260 Cheers. 827 01:26:15,540 --> 01:26:16,680 Thank you. 828 01:26:24,720 --> 01:26:26,640 When I first saw you, 829 01:26:28,070 --> 01:26:29,860 I knew you'd fit right in. 830 01:26:30,530 --> 01:26:33,150 You caught my eye even before your cousin. 831 01:26:34,080 --> 01:26:36,560 There's something about you that I can't explain. 832 01:28:11,940 --> 01:28:12,940 Go ahead. 833 01:30:42,920 --> 01:30:43,920 Dyosa. 834 01:30:44,200 --> 01:30:45,250 Dyosa. 835 01:30:46,650 --> 01:30:47,780 Dyosa. 836 01:30:48,640 --> 01:30:51,890 Dyosa, you don't know what you're doing. 837 01:30:52,010 --> 01:30:54,140 If you want revenge, just slap me, 838 01:30:54,170 --> 01:30:55,680 pull my hair or hurt me. 839 01:30:55,710 --> 01:30:58,430 Do anything but this. 840 01:31:01,390 --> 01:31:03,350 Just not Rafael, I know them. 841 01:31:03,370 --> 01:31:04,790 It'll only end badly. 842 01:31:06,040 --> 01:31:07,250 If that happens, 843 01:31:07,280 --> 01:31:09,320 I wouldn't be able to forgive myself. 844 01:31:16,810 --> 01:31:20,320 I'm not done yet. I'll be back. 845 01:33:58,140 --> 01:34:00,380 What do you think you're doing? 846 01:34:01,230 --> 01:34:06,480 Let us out! 847 01:34:06,500 --> 01:34:08,780 Hey! Let me out! 848 01:34:08,810 --> 01:34:09,900 Dyosa! 849 01:34:09,900 --> 01:34:11,910 What are you doing? 850 01:34:11,930 --> 01:34:14,060 Help! Let us out! 851 01:34:14,080 --> 01:34:15,080 Dyosa! 852 01:34:51,820 --> 01:34:54,630 Hey! What's this? 853 01:34:55,960 --> 01:34:57,010 Dyosa! 854 01:34:57,750 --> 01:34:59,160 Dyosa, what are you doing? 855 01:35:00,220 --> 01:35:01,220 Dyosa! 856 01:35:01,520 --> 01:35:02,520 Hey! 857 01:35:05,070 --> 01:35:06,120 Dyosa! 858 01:35:07,300 --> 01:35:08,340 Dyosa! 859 01:35:08,770 --> 01:35:10,430 Dyosa! Hey! 860 01:35:11,440 --> 01:35:13,100 Let me out! 861 01:35:14,220 --> 01:35:15,220 Dyosa! 862 01:35:15,690 --> 01:35:16,850 Fire! 863 01:35:17,800 --> 01:35:19,460 Help! Fire! 864 01:35:20,100 --> 01:35:21,100 Dyosa! 865 01:35:21,830 --> 01:35:22,830 Hey! 866 01:35:26,090 --> 01:35:27,090 Dyosa! 867 01:35:28,310 --> 01:35:29,910 Help! Fire! 868 01:35:34,880 --> 01:35:35,980 Dyosa! 869 01:35:37,870 --> 01:35:38,870 Fire! 870 01:35:39,570 --> 01:35:40,570 Help! 871 01:35:44,210 --> 01:35:45,210 Fire! 872 01:35:46,530 --> 01:35:47,860 Dyosa! 873 01:37:10,550 --> 01:37:11,890 Wait! 874 01:37:38,400 --> 01:37:41,010 - Where are you going? - Let go of me! 875 01:39:31,230 --> 01:39:32,630 What's this? 876 01:39:43,940 --> 01:39:48,200 Someone has to stay, so they won't go after you. I'll stay. 877 01:39:49,870 --> 01:39:53,290 No, no! 878 01:39:53,310 --> 01:39:57,030 We have to stick together! It can't be only me! 879 01:39:58,250 --> 01:39:59,940 No, no! 880 01:39:59,960 --> 01:40:01,520 We have to stick together! 881 01:40:01,550 --> 01:40:03,780 You're coming with me! 882 01:40:30,690 --> 01:40:35,380 No... you're coming with me. 883 01:40:50,430 --> 01:40:52,250 Police! Freeze! 884 01:40:58,680 --> 01:41:01,520 Are you sure the perpetrators weren't on the bus? 885 01:41:02,490 --> 01:41:04,600 Yes, I'm sure. 886 01:41:05,550 --> 01:41:07,220 They weren't there. 887 01:41:18,760 --> 01:41:21,010 As we leave this town, 888 01:41:21,300 --> 01:41:23,650 we shall leave all the pain behind. 889 01:41:24,470 --> 01:41:28,830 We shall let all those ugly memories burn down along with the fair. 890 01:41:29,560 --> 01:41:34,050 I promise you, I will fix everything that has been broken. 891 01:41:34,370 --> 01:41:36,870 I'll rebuild everything that has been destroyed. 892 01:41:36,900 --> 01:41:40,260 I'll sew back together everything that has been torn. 893 01:41:40,980 --> 01:41:43,310 Together, we'll find 894 01:41:43,620 --> 01:41:45,390 our true heaven. 56878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.