Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,509 --> 00:00:22,910
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,779 --> 00:00:26,779
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:32,960 --> 00:00:35,190
(Yun Ji On)
4
00:00:38,500 --> 00:00:41,199
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,399 --> 00:00:44,140
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,640 --> 00:00:52,908
(My Lovely Liar)
7
00:00:52,909 --> 00:00:53,909
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:53,910 --> 00:00:54,949
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:54,950 --> 00:00:55,950
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:01:01,350 --> 00:01:03,789
(Final Episode)
11
00:01:09,990 --> 00:01:12,460
Sol Hee!
12
00:01:13,899 --> 00:01:15,729
What? What's this about?
13
00:01:15,969 --> 00:01:17,770
- Did you watch that? - Watch what?
14
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
Gosh.
15
00:01:19,790 --> 00:01:22,119
Your dad. He was on TV.
16
00:01:22,589 --> 00:01:24,330
Why would he be on TV?
17
00:01:25,330 --> 00:01:26,929
I found out about her affair...
18
00:01:26,930 --> 00:01:28,258
(Man living in nature)
19
00:01:28,259 --> 00:01:32,169
and realized she didn't need my love.
20
00:01:32,369 --> 00:01:33,669
So we broke up.
21
00:01:33,830 --> 00:01:35,338
- This is Dad? - The fact that...
22
00:01:35,339 --> 00:01:36,799
- Gosh. - a man can do nothing...
23
00:01:36,800 --> 00:01:39,439
- It's obviously him. - for the love of his life...
24
00:01:39,440 --> 00:01:40,940
is a great torment.
25
00:01:41,139 --> 00:01:42,479
Do you know what he said?
26
00:01:44,040 --> 00:01:47,820
Apparently, I had an affair. That's why we got a divorce.
27
00:01:48,949 --> 00:01:51,089
- You didn't then? - What?
28
00:01:52,020 --> 00:01:55,790
You... Is that what you think happened too?
29
00:01:56,259 --> 00:01:57,959
Whenever I asked Dad why you guys got a divorce,
30
00:01:57,960 --> 00:01:59,630
he always lied.
31
00:02:00,330 --> 00:02:01,660
And the only thing I found out...
32
00:02:02,759 --> 00:02:05,369
was that he saw you walk into a hotel with some guy.
33
00:02:06,729 --> 00:02:07,999
How did he see that?
34
00:02:12,809 --> 00:02:14,210
No. What are you talking about?
35
00:02:14,839 --> 00:02:16,209
He just wanted...
36
00:02:16,210 --> 00:02:17,539
to buy me an expensive meal at the hotel buffet.
37
00:02:17,540 --> 00:02:18,978
We only went there to have a meal.
38
00:02:18,979 --> 00:02:20,680
You can hear that I'm telling the truth, right?
39
00:02:21,320 --> 00:02:22,680
Hey, I feel so wronged!
40
00:02:23,779 --> 00:02:25,519
I need to go and see your dad.
41
00:02:25,520 --> 00:02:27,089
Let's say you met with him and cleared up the misunderstanding.
42
00:02:27,719 --> 00:02:28,920
What happens next?
43
00:02:29,520 --> 00:02:30,788
Will you get back together?
44
00:02:30,789 --> 00:02:31,930
Are you crazy?
45
00:02:32,629 --> 00:02:35,430
There's a guy I'm planning to marry.
46
00:02:38,330 --> 00:02:41,299
Then the next time I see Dad,
47
00:02:41,300 --> 00:02:43,439
I'll tell him what really happened. Okay?
48
00:02:44,369 --> 00:02:46,308
It looked like he was having a peaceful life there.
49
00:02:46,309 --> 00:02:48,080
Don't go up there and bother him...
50
00:02:48,539 --> 00:02:49,710
unless you want to get back together.
51
00:02:51,849 --> 00:02:52,950
Okay.
52
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
- Mom. - Yes?
53
00:02:58,319 --> 00:02:59,588
Tell me when you get married.
54
00:02:59,589 --> 00:03:00,849
I'll send you a cash gift for the wedding.
55
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
Sure.
56
00:03:18,610 --> 00:03:21,110
Wait. Do you take pictures too?
57
00:03:22,110 --> 00:03:23,180
Yes.
58
00:03:23,779 --> 00:03:26,379
I must take the prettiest pictures and send them to my daughter.
59
00:03:32,890 --> 00:03:34,719
- Hello. - You're here.
60
00:03:34,860 --> 00:03:35,890
Take this.
61
00:03:37,789 --> 00:03:39,058
You didn't have to buy anything.
62
00:03:39,059 --> 00:03:40,658
You invited me to your house.
63
00:03:40,659 --> 00:03:42,260
I didn't think it was good manners to show up empty-handed.
64
00:03:43,529 --> 00:03:44,969
- Come on in. - Okay.
65
00:03:45,430 --> 00:03:46,599
Excuse me then.
66
00:04:03,580 --> 00:04:05,050
Gosh, that's a great song.
67
00:04:05,450 --> 00:04:06,890
There's no guide track for this yet.
68
00:04:07,020 --> 00:04:09,460
- This is your song. - What?
69
00:04:10,260 --> 00:04:11,830
I told you I would write a song for you.
70
00:04:13,129 --> 00:04:14,529
You turned it down, though.
71
00:04:16,099 --> 00:04:17,770
I was wondering if you had a change of heart.
72
00:04:18,900 --> 00:04:19,930
I see.
73
00:04:20,670 --> 00:04:22,099
I'm really grateful.
74
00:04:22,939 --> 00:04:24,669
But I left my team,
75
00:04:24,670 --> 00:04:26,439
and I'm not working with any agency now.
76
00:04:26,939 --> 00:04:28,339
I won't even have a chance to sing this song.
77
00:04:29,980 --> 00:04:32,210
Young Jae said he would help me write this song.
78
00:04:32,779 --> 00:04:34,109
And I'll be your producer.
79
00:04:34,719 --> 00:04:37,819
So you can release your album in the second half of this year.
80
00:04:37,820 --> 00:04:38,849
What do you think?
81
00:04:39,450 --> 00:04:41,520
- My album? - Yes.
82
00:04:42,190 --> 00:04:43,190
I...
83
00:04:45,760 --> 00:04:47,389
If you're doing this...
84
00:04:47,390 --> 00:04:49,000
because you feel bad for what happened before...
85
00:04:50,099 --> 00:04:51,330
You're way too humble.
86
00:04:52,429 --> 00:04:54,429
I listened to all of Atlantis' albums.
87
00:04:54,900 --> 00:04:56,700
You were such a good singer that I wanted to listen to...
88
00:04:57,640 --> 00:04:58,739
your solo song.
89
00:05:02,440 --> 00:05:06,210
(Dream Villa)
90
00:05:13,789 --> 00:05:16,989
(Luni Tarot Cafe)
91
00:05:41,109 --> 00:05:42,849
I'm sorry. We're closed for the day.
92
00:05:43,279 --> 00:05:44,279
Hey.
93
00:05:44,890 --> 00:05:45,919
Hello.
94
00:05:48,120 --> 00:05:50,219
Well, I'm sorry how I acted...
95
00:05:50,919 --> 00:05:51,929
the other day.
96
00:05:52,760 --> 00:05:54,460
I was pretty drunk.
97
00:05:55,630 --> 00:05:56,729
You must have been startled.
98
00:05:58,029 --> 00:05:59,029
No.
99
00:05:59,599 --> 00:06:02,570
I would have been frustrated if I were in your shoes too.
100
00:06:03,839 --> 00:06:06,210
I made a decision on my own.
101
00:06:07,810 --> 00:06:08,940
What did you decide?
102
00:06:11,080 --> 00:06:12,109
Cho Rok.
103
00:06:13,580 --> 00:06:14,620
You're here too.
104
00:06:16,750 --> 00:06:19,419
I need to have a serious conversation with you.
105
00:06:20,719 --> 00:06:22,890
I'm sorry, but can you give us some privacy?
106
00:06:23,260 --> 00:06:24,359
Sure. Bye.
107
00:06:24,830 --> 00:06:27,330
I don't want to have any serious conversation with you.
108
00:06:28,760 --> 00:06:30,659
Let's just stay friends...
109
00:06:31,060 --> 00:06:32,728
and talk about something light...
110
00:06:32,729 --> 00:06:34,370
like other businesses in this area as fellow business owners.
111
00:06:36,000 --> 00:06:38,010
Do you mean that?
112
00:06:39,669 --> 00:06:40,739
Yes.
113
00:06:41,479 --> 00:06:44,109
Bye, Mr. Bar Owner.
114
00:06:47,750 --> 00:06:48,820
Don't regret that.
115
00:06:56,620 --> 00:06:57,659
Ms. Hwang.
116
00:06:58,460 --> 00:07:00,029
You didn't mean that. Right?
117
00:07:02,029 --> 00:07:04,400
No. I meant it.
118
00:07:05,900 --> 00:07:08,738
Right. Let me pack up some leftover salads.
119
00:07:08,739 --> 00:07:09,770
Wait.
120
00:07:18,810 --> 00:07:20,310
How could you tell?
121
00:07:21,679 --> 00:07:22,718
What do you mean?
122
00:07:22,719 --> 00:07:24,380
I can't hear people's lies anymore.
123
00:07:25,190 --> 00:07:27,390
How do I know if they're being honest or not?
124
00:07:27,789 --> 00:07:31,089
I just believed what I wanted to believe.
125
00:07:32,529 --> 00:07:33,929
That brought me peace.
126
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
I see.
127
00:07:45,870 --> 00:07:47,469
When you believed me that I wasn't the culprit before,
128
00:07:48,179 --> 00:07:50,510
you said you just wanted to believe me.
129
00:07:53,250 --> 00:07:54,409
Just do that.
130
00:08:01,719 --> 00:08:03,390
See if I'm being honest or not.
131
00:08:05,089 --> 00:08:06,130
Okay.
132
00:08:09,359 --> 00:08:10,429
I love you.
133
00:08:18,469 --> 00:08:19,609
I love you too.
134
00:08:34,049 --> 00:08:37,219
Gosh. Please buy my vegetables. I'll give you a good price.
135
00:08:38,330 --> 00:08:40,029
Did you get stung by a bee again?
136
00:08:40,130 --> 00:08:42,130
What? Yes.
137
00:08:44,130 --> 00:08:45,969
You brought a lot of bracken ferns today.
138
00:08:46,900 --> 00:08:49,400
Gosh, you have ginseng too. They are quite valuable.
139
00:08:49,740 --> 00:08:52,010
- I was lucky. - I see.
140
00:08:52,510 --> 00:08:54,168
Gosh, you did a good job growing them. They're big.
141
00:08:54,169 --> 00:08:56,179
I gave them fertilizer, so they grew well.
142
00:08:56,779 --> 00:08:58,079
You've always done a good job.
143
00:08:58,980 --> 00:09:00,610
- How are your crops? - Gosh.
144
00:09:01,380 --> 00:09:03,349
Goodness, my legs.
145
00:09:03,350 --> 00:09:04,850
Oh, my legs!
146
00:09:04,949 --> 00:09:08,219
- Goodness. I'm sorry. Are you okay? - Oh, my. No, not my crops!
147
00:09:08,220 --> 00:09:09,659
Goodness.
148
00:09:09,890 --> 00:09:10,918
- This is awful. - You have to be more careful...
149
00:09:10,919 --> 00:09:11,929
when driving.
150
00:09:13,860 --> 00:09:16,799
Gosh. You're not supposed to sell your crops...
151
00:09:17,699 --> 00:09:19,269
on the side of the street.
152
00:09:19,270 --> 00:09:20,828
This is illegal.
153
00:09:20,829 --> 00:09:23,840
You don't pay taxes. You only accept cash. You know?
154
00:09:25,240 --> 00:09:27,409
What's going on?
155
00:09:35,179 --> 00:09:37,949
- Take the money. - Gosh. Thank you.
156
00:09:38,289 --> 00:09:39,890
Here. Take it.
157
00:09:40,949 --> 00:09:41,959
I'm good.
158
00:09:43,520 --> 00:09:44,659
Take it.
159
00:10:01,240 --> 00:10:02,579
(Takeout iced Americano, 2.5 dollars)
160
00:10:03,340 --> 00:10:06,610
(A special discounted package for a tarot card reading and coffee)
161
00:10:08,620 --> 00:10:10,519
- Why don't you pick one first? - Let's see.
162
00:10:10,520 --> 00:10:13,120
- This one? - I want to pick this card.
163
00:10:13,319 --> 00:10:14,688
- That looks good. - I can't see it.
164
00:10:14,689 --> 00:10:17,059
- Which one will it be? - Here are your drinks.
165
00:10:19,130 --> 00:10:20,329
Enjoy.
166
00:10:25,370 --> 00:10:26,929
Ms. Hunter.
167
00:10:28,340 --> 00:10:30,240
- Ms. Mok. - Yes.
168
00:10:30,439 --> 00:10:32,809
There's something I have to tell you.
169
00:10:35,980 --> 00:10:37,009
You're here.
170
00:10:37,010 --> 00:10:39,779
- Hey, you have a lot of customers. - Yes.
171
00:10:40,510 --> 00:10:42,049
You said you needed to talk to me. What is it?
172
00:10:42,279 --> 00:10:43,849
What? Nothing.
173
00:10:43,850 --> 00:10:45,890
I'll tell you later. It can wait.
174
00:10:50,760 --> 00:10:51,789
This is good.
175
00:10:52,360 --> 00:10:53,789
That drink is really popular these days.
176
00:10:55,199 --> 00:10:56,400
Come back and have the drink again.
177
00:10:59,929 --> 00:11:02,299
- I won't be coming here again. - What?
178
00:11:02,770 --> 00:11:04,199
Somehow,
179
00:11:04,569 --> 00:11:06,909
we ended up staying friends despite our past.
180
00:11:08,179 --> 00:11:09,909
But I can't be a friend to you anymore.
181
00:11:11,110 --> 00:11:12,380
I came to say goodbye.
182
00:11:18,079 --> 00:11:19,150
Thank you for everything.
183
00:11:20,590 --> 00:11:21,659
I mean it.
184
00:11:24,289 --> 00:11:25,360
I didn't do anything.
185
00:11:26,329 --> 00:11:29,299
I couldn't be there for you when things were tough.
186
00:11:29,959 --> 00:11:31,000
No.
187
00:11:31,770 --> 00:11:33,770
You weren't physically with me, but you had always been with me.
188
00:11:34,669 --> 00:11:36,569
I never stopped thinking about you.
189
00:11:36,699 --> 00:11:38,269
I only thought about getting better, so I could go and see you.
190
00:11:38,270 --> 00:11:39,840
That's what kept me going.
191
00:11:41,309 --> 00:11:43,709
And I got to do that.
192
00:11:48,620 --> 00:11:49,679
Sol Hee.
193
00:11:51,319 --> 00:11:52,589
If we run into each other on the street,
194
00:11:52,590 --> 00:11:53,850
let's smile and say hello.
195
00:11:58,789 --> 00:11:59,829
Goodbye.
196
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
Kang Min.
197
00:12:04,159 --> 00:12:05,299
Thank you for everything.
198
00:12:29,919 --> 00:12:30,959
What do you think?
199
00:12:31,559 --> 00:12:34,929
Well, it's nice.
200
00:12:35,059 --> 00:12:37,158
But the song is geared toward the vocalist too much.
201
00:12:37,159 --> 00:12:39,599
So we should balance it with more emphasis on the instruments.
202
00:12:39,600 --> 00:12:42,068
No, my vocal part must stand out more during the chorus.
203
00:12:42,069 --> 00:12:43,839
The thing is, your chorus isn't that good.
204
00:12:43,840 --> 00:12:45,469
- I know you practiced. - No.
205
00:12:45,470 --> 00:12:46,538
But it wasn't a huge improvement.
206
00:12:46,539 --> 00:12:49,110
All right. Let's move this part like Young Jae said.
207
00:12:50,439 --> 00:12:51,948
Can you add another instrument there?
208
00:12:51,949 --> 00:12:54,109
- No, not there. Here. - You'll barely hear my voice then.
209
00:12:54,110 --> 00:12:56,178
- No, the instruments must... - Let's increase the volume here.
210
00:12:56,179 --> 00:12:58,178
The overall balance of the song is important.
211
00:12:58,179 --> 00:13:00,189
- The overall balance is important. - No.
212
00:13:02,159 --> 00:13:03,720
- Let's do a group cheer. - Okay.
213
00:13:05,230 --> 00:13:07,529
- You got this, Ethan! - You got this, Ethan!
214
00:13:13,669 --> 00:13:16,339
That's enough. Just tell her already.
215
00:13:16,340 --> 00:13:19,539
What if Ms. Hunter cries for real?
216
00:13:19,970 --> 00:13:21,739
What if she tries to stop me from leaving?
217
00:13:21,740 --> 00:13:24,640
What am I going to do then? I'm a softie.
218
00:13:29,579 --> 00:13:30,720
- You're here. - Hey...
219
00:13:48,299 --> 00:13:51,068
- Ms. Hunter. - Yes.
220
00:13:51,069 --> 00:13:53,240
I think I need to...
221
00:13:55,579 --> 00:13:57,409
quit my job here.
222
00:13:58,039 --> 00:13:59,079
What?
223
00:14:00,409 --> 00:14:02,250
- Why? - Well, the thing is,
224
00:14:02,819 --> 00:14:05,890
Syaon offered me a job to be her bodyguard.
225
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
Really? Hey, that's great.
226
00:14:10,390 --> 00:14:12,559
Yes, but...
227
00:14:13,990 --> 00:14:16,000
- aren't you sad? - Syaon?
228
00:14:16,100 --> 00:14:18,369
- The singer who sang "Spoiler?" - Yes.
229
00:14:18,370 --> 00:14:20,869
That's so fascinating! Congratulations!
230
00:14:20,870 --> 00:14:23,640
Okay. Thank you.
231
00:14:30,610 --> 00:14:32,209
- Sol Hee. - Yes?
232
00:14:32,510 --> 00:14:34,750
- I have a question. - What is it?
233
00:14:36,250 --> 00:14:38,689
You washed them in the same load, right?
234
00:14:39,419 --> 00:14:41,650
- Then what? - You should separate them.
235
00:14:42,990 --> 00:14:44,259
Separate them how?
236
00:14:44,260 --> 00:14:45,989
White clothes, black clothes,
237
00:14:45,990 --> 00:14:47,958
colored clothes, and towels. Like this.
238
00:14:47,959 --> 00:14:50,159
Gosh. Who separates their laundry into that many groups?
239
00:14:50,559 --> 00:14:52,529
- I can't do it. - I'll do it for you from now on.
240
00:14:53,230 --> 00:14:54,900
- Sure. - Okay.
241
00:14:58,100 --> 00:14:59,340
Did you order something?
242
00:14:59,870 --> 00:15:01,109
I didn't.
243
00:15:01,110 --> 00:15:02,279
It wasn't me either.
244
00:15:02,809 --> 00:15:06,510
Sol Hee!
245
00:15:07,110 --> 00:15:08,110
Oh, no.
246
00:15:08,520 --> 00:15:10,778
- What are we going to do? - What should I do?
247
00:15:10,779 --> 00:15:12,048
Wait.
248
00:15:12,049 --> 00:15:14,449
- I should hide that first. - Okay.
249
00:15:15,419 --> 00:15:16,919
- Yes. - Oh, no.
250
00:15:18,220 --> 00:15:19,229
- Sol Hee. - Yes?
251
00:15:19,230 --> 00:15:20,289
Can you see me?
252
00:15:22,959 --> 00:15:24,958
Yes, I can. I can see you very clearly.
253
00:15:24,959 --> 00:15:27,500
Hurry up. You should stay in my room for now.
254
00:15:31,840 --> 00:15:33,110
Right. His shoes.
255
00:15:39,480 --> 00:15:41,449
What are you doing here? You didn't even call.
256
00:15:42,850 --> 00:15:44,720
Come on. You know that I never call before visiting you.
257
00:15:45,319 --> 00:15:46,689
You should get used to this.
258
00:15:50,689 --> 00:15:52,328
What are you doing?
259
00:15:52,329 --> 00:15:54,688
Go back to your house. Or go to that man's house.
260
00:15:54,689 --> 00:15:56,900
I just ran away from that man's house.
261
00:15:57,559 --> 00:15:59,229
What? Is something wrong?
262
00:15:59,230 --> 00:16:00,270
I ran away...
263
00:16:02,770 --> 00:16:04,900
because I just couldn't bring myself to kiss him.
264
00:16:06,370 --> 00:16:08,438
Gosh. Why are you talking about that here?
265
00:16:08,439 --> 00:16:12,749
Hey, your dad was dressed in such shabby clothes.
266
00:16:12,750 --> 00:16:15,749
But he looked a lot sexier than that guy who covered himself...
267
00:16:15,750 --> 00:16:16,919
in designer clothes.
268
00:16:17,179 --> 00:16:18,250
You met Dad?
269
00:16:19,319 --> 00:16:21,889
All he has is money. All your dad has is a handsome face.
270
00:16:21,890 --> 00:16:23,720
Gosh, these two guys are making this so difficult for me.
271
00:16:26,130 --> 00:16:27,828
Then you can meet...
272
00:16:27,829 --> 00:16:30,099
a handsome guy who's also rich.
273
00:16:30,100 --> 00:16:32,569
Hey, why would he want to date me unless he's crazy?
274
00:16:32,770 --> 00:16:33,829
He could date any woman he likes.
275
00:16:37,569 --> 00:16:38,569
I thought...
276
00:16:39,409 --> 00:16:41,039
your dad and I got a divorce...
277
00:16:42,409 --> 00:16:44,079
because I thought he had no affection for me...
278
00:16:44,610 --> 00:16:46,850
and was embarrassed that I was an ex-convict.
279
00:16:49,350 --> 00:16:50,749
I couldn't get a decent job...
280
00:16:50,750 --> 00:16:52,549
because I was convicted of fraud.
281
00:16:54,590 --> 00:16:57,418
Back then, I thought it was all your fault.
282
00:16:57,419 --> 00:16:58,630
So I hated you.
283
00:16:59,390 --> 00:17:01,389
I thought I would feel better...
284
00:17:01,390 --> 00:17:03,799
when I extorted money out of you.
285
00:17:06,169 --> 00:17:08,740
But after realizing why your dad divorced me.
286
00:17:09,770 --> 00:17:12,340
my resentment disappeared. I didn't need any money for it.
287
00:17:23,979 --> 00:17:25,179
When I was young,
288
00:17:25,890 --> 00:17:27,589
I was glued to the railing in the balcony...
289
00:17:27,590 --> 00:17:29,289
and wondered when you would come home.
290
00:17:29,290 --> 00:17:31,489
I only waited for the sound of your heels.
291
00:17:32,830 --> 00:17:34,329
Back then, I didn't have any friends.
292
00:17:34,330 --> 00:17:35,659
So I wanted to play with you.
293
00:17:37,229 --> 00:17:39,229
I didn't send you to prison on purpose.
294
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
I wouldn't have been able to play with you then.
295
00:17:50,239 --> 00:17:53,209
Hey, you're coming with me tomorrow.
296
00:17:54,610 --> 00:17:55,679
To go where?
297
00:17:56,219 --> 00:17:58,380
I need to talk to your dad in person.
298
00:18:00,090 --> 00:18:01,718
You should go alone.
299
00:18:01,719 --> 00:18:02,988
This is something you two have to talk it out.
300
00:18:02,989 --> 00:18:05,989
I need you there, so your dad doesn't lie to me.
301
00:18:08,560 --> 00:18:10,559
But I haven't been able to hear people's lies lately.
302
00:18:10,560 --> 00:18:11,699
Gosh, forget it.
303
00:18:11,800 --> 00:18:13,799
Let's meet at 10am tomorrow. Okay?
304
00:18:13,800 --> 00:18:16,699
No, Mom, I really can't hear people's lies anymore.
305
00:18:17,699 --> 00:18:19,339
- Okay? - Don't stand me up. Okay?
306
00:18:19,340 --> 00:18:20,738
Meet me at 10am.
307
00:18:20,739 --> 00:18:21,769
But...
308
00:18:32,390 --> 00:18:34,619
Hey, you heard everything. Right?
309
00:18:34,620 --> 00:18:35,719
You should go tomorrow.
310
00:18:37,219 --> 00:18:40,830
If you're there, your parents will be more honest.
311
00:18:41,830 --> 00:18:43,530
If it goes well, they might even make up.
312
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
Sol Hee.
313
00:19:01,979 --> 00:19:03,079
You harvested a lot.
314
00:19:03,080 --> 00:19:04,580
What? This is not much.
315
00:19:04,919 --> 00:19:06,050
Dad.
316
00:19:07,989 --> 00:19:10,159
Mom didn't do it.
317
00:19:12,689 --> 00:19:13,860
What on earth are you talking about?
318
00:19:15,530 --> 00:19:16,530
Well,
319
00:19:17,659 --> 00:19:20,198
she did enter a hotel with another man.
320
00:19:20,199 --> 00:19:22,269
But they left after having a meal.
321
00:19:24,340 --> 00:19:25,540
Did your mother put you up to this?
322
00:19:26,709 --> 00:19:28,509
To find me and tell me her excuse?
323
00:19:30,179 --> 00:19:31,879
Nothing will change.
324
00:19:31,880 --> 00:19:35,080
It's true that she went to the hotel because of money.
325
00:19:36,650 --> 00:19:38,248
Since you're here, have some noodles before you go.
326
00:19:38,249 --> 00:19:39,249
This is unfair!
327
00:19:45,259 --> 00:19:47,389
You told everyone you got a divorce because I cheated on you.
328
00:19:47,390 --> 00:19:49,029
And you're playing the victim.
329
00:19:49,030 --> 00:19:50,499
This isn't fair for me.
330
00:19:50,630 --> 00:19:52,498
Coming here to see me...
331
00:19:52,499 --> 00:19:55,199
will give the wrong idea to the man you're dating now.
332
00:19:55,439 --> 00:19:57,900
Go back down. And live happily with that guy.
333
00:19:59,009 --> 00:20:00,209
Did he mean that?
334
00:20:01,739 --> 00:20:03,810
Why are you using her like a lie detector?
335
00:20:04,239 --> 00:20:06,508
She has to listen to people's lies to make a living.
336
00:20:06,509 --> 00:20:07,579
Don't you even pity her?
337
00:20:07,580 --> 00:20:10,120
I'm the most pitiful person in the world right now.
338
00:20:10,679 --> 00:20:13,289
I got sick and tired of living a poor life with you.
339
00:20:13,290 --> 00:20:16,319
So I dated dozens of rich men.
340
00:20:16,320 --> 00:20:17,390
But I'm here again!
341
00:20:18,759 --> 00:20:19,989
Yet, again,
342
00:20:20,560 --> 00:20:21,859
I found you and came to see you...
343
00:20:21,860 --> 00:20:23,399
when your life is the definition of poverty.
344
00:20:23,400 --> 00:20:26,130
So I pity myself the most for being so stupid like this!
345
00:20:43,479 --> 00:20:45,150
- Mom! - I'm sorry.
346
00:20:45,850 --> 00:20:48,419
I'm sorry, you jerk!
347
00:20:59,530 --> 00:21:01,130
Do you think you can live here?
348
00:21:01,600 --> 00:21:02,799
You'll see bugs all the time.
349
00:21:02,800 --> 00:21:04,498
You can't even take a warm shower in the morning.
350
00:21:04,499 --> 00:21:06,669
You can't get your favorite food, pork belly, delivered either.
351
00:21:08,939 --> 00:21:11,408
I can buy you a small apartment.
352
00:21:11,409 --> 00:21:13,179
No. I'm not taking anything from you.
353
00:21:14,050 --> 00:21:17,219
See? You're living like this because you have too much pride.
354
00:21:17,350 --> 00:21:19,519
Do you know why you're living here?
355
00:21:19,650 --> 00:21:21,518
What? Nature healed you?
356
00:21:21,519 --> 00:21:23,120
Gosh, don't be ridiculous.
357
00:21:23,360 --> 00:21:25,590
You just ran away!
358
00:21:25,890 --> 00:21:27,158
It's because you didn't think...
359
00:21:27,159 --> 00:21:28,658
you could live a good life like other people.
360
00:21:28,659 --> 00:21:31,228
Because you're ashamed and feel small compared to other people,
361
00:21:31,229 --> 00:21:33,369
you're living your life in hiding like this!
362
00:21:33,370 --> 00:21:35,268
You're the last person to judge me!
363
00:21:35,269 --> 00:21:37,399
You deceived goodhearted people and scammed them!
364
00:21:37,400 --> 00:21:39,640
You mooch off rich men as if you have no pride.
365
00:21:40,709 --> 00:21:42,579
I'd rather live like this than live like you.
366
00:21:42,580 --> 00:21:43,640
Gosh, stop it.
367
00:21:44,780 --> 00:21:46,580
I can't hear people's lies anymore.
368
00:21:47,110 --> 00:21:49,850
So everything you're saying sounds sincere to me.
369
00:21:50,550 --> 00:21:52,949
I'm really upset. So stop fighting.
370
00:21:53,719 --> 00:21:54,948
- Sol Hee. - Why do you say...
371
00:21:54,949 --> 00:21:56,159
hurtful things to each other?
372
00:21:56,820 --> 00:21:59,590
Why are you treating each other more harshly?
373
00:22:15,110 --> 00:22:16,179
Do Ha.
374
00:22:29,290 --> 00:22:30,689
It was so scary.
375
00:22:31,090 --> 00:22:33,229
I couldn't hear their lies at all.
376
00:22:34,290 --> 00:22:36,659
So they could have meant everything they said.
377
00:22:38,659 --> 00:22:41,969
A lot of people don't know how they really feel.
378
00:22:43,640 --> 00:22:45,839
Sometimes, they say things, not knowing...
379
00:22:45,840 --> 00:22:47,340
if they mean it or not.
380
00:22:48,310 --> 00:22:50,739
Sometimes, they know they're not being honest as they speak.
381
00:22:50,840 --> 00:22:51,939
So they regret saying such things.
382
00:22:53,580 --> 00:22:55,310
I'm sure your parents didn't mean what they said.
383
00:22:59,650 --> 00:23:02,659
I went there, thinking things might work out between them.
384
00:23:03,290 --> 00:23:04,659
But I couldn't have been more wrong.
385
00:23:06,159 --> 00:23:07,259
But good job.
386
00:23:08,259 --> 00:23:09,360
I'm glad you went.
387
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
Aren't you hungry?
388
00:23:19,540 --> 00:23:20,609
(Tteokbokki)
389
00:23:20,610 --> 00:23:21,640
Tteokbokki?
390
00:23:22,509 --> 00:23:23,509
Sure.
391
00:23:49,669 --> 00:23:51,039
The police...
392
00:23:51,040 --> 00:23:52,610
decided not to detain you while investigating your case, right?
393
00:23:52,810 --> 00:23:53,810
Yes.
394
00:23:54,840 --> 00:23:57,739
I'm going to comply with the police and pay for what I did.
395
00:24:04,249 --> 00:24:06,090
I'm selling the house where I used to live...
396
00:24:07,050 --> 00:24:08,290
because I like this place better.
397
00:24:09,519 --> 00:24:10,590
This apartment reminds me...
398
00:24:11,259 --> 00:24:12,989
of the place where we lived when you were little.
399
00:24:16,100 --> 00:24:18,969
I was thinking the same thing.
400
00:24:21,030 --> 00:24:23,840
You were always very mature even when you were little.
401
00:24:25,100 --> 00:24:27,340
You rarely stressed me out while growing up.
402
00:24:28,169 --> 00:24:30,708
You never once caused trouble when you were in school...
403
00:24:30,709 --> 00:24:32,550
and always got good grades without me telling you to study.
404
00:24:35,780 --> 00:24:37,449
You were a good son,
405
00:24:38,620 --> 00:24:40,350
but I was not a good mother.
406
00:24:45,320 --> 00:24:46,459
You were a cool mom...
407
00:24:47,729 --> 00:24:49,130
who was good at her job.
408
00:24:50,530 --> 00:24:52,100
I wonder what our lives would've been like...
409
00:24:52,530 --> 00:24:54,999
if I were an ordinary mother who visited you once in a while...
410
00:24:56,300 --> 00:24:59,669
to fill your fridge with food.
411
00:25:03,479 --> 00:25:04,679
That does not suit you.
412
00:25:12,820 --> 00:25:14,219
You know, Mother.
413
00:25:17,259 --> 00:25:18,890
I'm seeing someone.
414
00:25:19,590 --> 00:25:20,630
I know.
415
00:25:21,130 --> 00:25:23,659
I saw her face, although it was from afar.
416
00:25:24,699 --> 00:25:25,769
When?
417
00:25:26,400 --> 00:25:28,699
When there was some kind of festival in this neighborhood.
418
00:25:30,570 --> 00:25:32,169
You seemed really happy.
419
00:25:34,209 --> 00:25:36,209
I didn't want to disturb you, so I just left quietly.
420
00:25:41,080 --> 00:25:44,280
Don't make her uncomfortable by telling her to meet me now.
421
00:25:44,949 --> 00:25:48,290
If you two decide to get married, then you can introduce me to her.
422
00:25:54,360 --> 00:25:55,390
Seung Ju.
423
00:26:01,729 --> 00:26:04,669
I'm sorry I made you live as Do Ha.
424
00:26:16,550 --> 00:26:17,880
I should get going.
425
00:26:19,650 --> 00:26:21,189
- Okay. - Oh, right.
426
00:26:21,989 --> 00:26:23,320
What's her name?
427
00:26:24,719 --> 00:26:26,429
I should know her name, at least.
428
00:26:27,310 --> 00:26:28,340
Sol Hee.
429
00:26:29,780 --> 00:26:30,850
Her name is Mok Sol Hee.
430
00:26:32,520 --> 00:26:35,379
All right. I'll remember that.
431
00:26:51,500 --> 00:26:52,969
Will this be enough?
432
00:26:58,829 --> 00:27:00,960
Oh, Dad.
433
00:27:04,299 --> 00:27:05,400
Come on in.
434
00:27:08,740 --> 00:27:10,940
- Take a seat. - Hey.
435
00:27:12,609 --> 00:27:15,579
Is it true that you can't detect lies anymore?
436
00:27:18,109 --> 00:27:19,150
Yes.
437
00:27:22,049 --> 00:27:23,119
Are you all right?
438
00:27:24,180 --> 00:27:25,450
I've gotten used to it.
439
00:27:26,250 --> 00:27:28,220
Although I had a hard time when you and Mom were fighting.
440
00:27:29,559 --> 00:27:30,720
Sorry about that.
441
00:27:33,960 --> 00:27:37,059
Mom said she thought you lost all your affection for her...
442
00:27:37,230 --> 00:27:39,369
because she was an ex-con.
443
00:27:40,329 --> 00:27:41,829
That's why she said she wanted a divorce.
444
00:27:45,809 --> 00:27:48,069
I got the wrong idea when I saw her walking into a hotel,
445
00:27:49,380 --> 00:27:51,380
and she misunderstood where I was coming from.
446
00:27:51,880 --> 00:27:53,079
My goodness.
447
00:27:56,220 --> 00:27:58,180
Mom doesn't seem happy at all these days.
448
00:27:59,049 --> 00:28:01,650
She's about to marry a man she doesn't even love.
449
00:28:04,559 --> 00:28:05,829
Stop her, Dad.
450
00:28:07,130 --> 00:28:10,730
That day, she went to see you hoping to reconcile with you.
451
00:28:12,799 --> 00:28:14,569
Even if we get back together, we'll split up again.
452
00:28:15,299 --> 00:28:17,299
I don't have a knack for earning money,
453
00:28:17,500 --> 00:28:18,670
but for your mother,
454
00:28:19,539 --> 00:28:21,410
nothing's more important than money.
455
00:28:25,849 --> 00:28:28,349
Don't worry about us. Just focus on your own life.
456
00:28:28,750 --> 00:28:30,549
Now that you can no longer detect lies,
457
00:28:31,049 --> 00:28:33,119
you can try to find joy and happiness in the mundane.
458
00:28:34,390 --> 00:28:37,190
What about you, Dad? Are you happy?
459
00:28:39,390 --> 00:28:40,730
Of course, I am happy.
460
00:28:42,559 --> 00:28:44,700
That's not a lie, is it?
461
00:28:46,369 --> 00:28:47,730
This feels so weird.
462
00:28:49,000 --> 00:28:51,269
This is my first time hearing you ask such a question.
463
00:29:06,250 --> 00:29:07,719
(CEO Sa Ji On)
464
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Oh, this.
465
00:29:09,190 --> 00:29:11,720
- It means nothing. - Sorry?
466
00:29:11,819 --> 00:29:14,829
I have shares in the company,
467
00:29:15,329 --> 00:29:17,859
so I was somehow appointed the CEO of the company.
468
00:29:21,200 --> 00:29:22,670
But I'm an artist, you see.
469
00:29:22,970 --> 00:29:24,639
I have no interest in running the company,
470
00:29:24,640 --> 00:29:26,269
nor do I have a knack for it.
471
00:29:27,640 --> 00:29:29,180
I'm like a puppet CEO.
472
00:29:29,440 --> 00:29:33,250
I'm relieved to hear this because you were born to be a singer.
473
00:29:33,849 --> 00:29:36,149
Anyway, you already quit your job at the cafe?
474
00:29:36,150 --> 00:29:37,220
Yes.
475
00:29:37,819 --> 00:29:40,619
Oh, no. I don't know when I'm going to release my next album.
476
00:29:41,420 --> 00:29:43,220
- Pardon me? - Well, that's okay.
477
00:29:43,559 --> 00:29:45,019
You can start working right away.
478
00:29:45,390 --> 00:29:47,729
But you're taking a hiatus at the moment.
479
00:29:47,730 --> 00:29:49,099
What's there for me to do?
480
00:29:49,130 --> 00:29:52,299
The practice room, the recording studio, the gym, and home.
481
00:29:53,400 --> 00:29:55,199
That's where you can find me these days,
482
00:29:55,200 --> 00:29:57,670
but some weirdos keep following me around.
483
00:29:58,640 --> 00:30:00,569
They even take weird photos of me and post them.
484
00:30:00,809 --> 00:30:01,970
Really?
485
00:30:03,440 --> 00:30:06,579
From now on, I'll stay right by your side and protect you.
486
00:30:06,910 --> 00:30:08,049
Don't worry about a thing.
487
00:30:15,990 --> 00:30:18,589
I have to say, this place feels empty without Chi Hoon.
488
00:30:19,130 --> 00:30:20,829
I know. I agree, Ms. Hunter.
489
00:30:21,059 --> 00:30:23,999
But I'm no longer the Liar Hunter.
490
00:30:24,000 --> 00:30:26,230
Don't you think it sounds weird that you keep calling me "Ms. Hunter?"
491
00:30:27,569 --> 00:30:30,700
Well, you keep calling me Kassandra too.
492
00:30:31,099 --> 00:30:32,170
Come on. It's no big deal.
493
00:30:35,269 --> 00:30:36,339
Sol Hee.
494
00:30:37,210 --> 00:30:38,309
Dad.
495
00:30:38,950 --> 00:30:41,309
Oh, hello.
496
00:30:43,950 --> 00:30:44,980
I must...
497
00:30:45,920 --> 00:30:47,319
meet your mother.
498
00:30:54,930 --> 00:30:56,599
Hi, Mom. Where are you?
499
00:30:56,960 --> 00:30:59,200
Me? I'm in the middle of selecting my wedding dress right now.
500
00:30:59,700 --> 00:31:01,369
Hey, can you meet me...
501
00:31:01,900 --> 00:31:04,000
at the cafe at Palace Hotel at 7pm today?
502
00:31:04,869 --> 00:31:05,869
Why?
503
00:31:05,870 --> 00:31:08,240
The man I'm marrying wants to meet you.
504
00:31:08,440 --> 00:31:10,339
He said he'd bring his sister too.
505
00:31:11,940 --> 00:31:13,549
Why should I meet them?
506
00:31:14,210 --> 00:31:15,849
Besides, I can no longer detect lies.
507
00:31:15,920 --> 00:31:17,949
- Actually, Mom... - Just come!
508
00:31:17,950 --> 00:31:19,419
They want to meet you.
509
00:31:19,420 --> 00:31:21,618
Drop by, even for just five minutes.
510
00:31:21,619 --> 00:31:22,990
- Okay? See you then. - Mom.
511
00:31:28,930 --> 00:31:32,730
Well, you should just go there with your father.
512
00:31:34,700 --> 00:31:36,400
Face the problem head-on.
513
00:31:38,640 --> 00:31:40,809
Go there with Dad?
514
00:31:42,269 --> 00:31:43,309
Sol Hee.
515
00:31:45,710 --> 00:31:48,009
Oh, say hi. This is my dad.
516
00:31:49,779 --> 00:31:51,680
Hello! It's nice to meet you.
517
00:31:53,950 --> 00:31:56,119
I'm Kim Do Ha, Sol Hee's boyfriend.
518
00:31:59,460 --> 00:32:01,690
Oh, I see. Nice to meet you.
519
00:32:05,500 --> 00:32:06,670
You're handsome.
520
00:32:10,240 --> 00:32:12,640
Do Ha, can you help me?
521
00:32:13,240 --> 00:32:15,538
Yellow will brighten his complexion.
522
00:32:15,539 --> 00:32:16,609
Yellow?
523
00:32:17,279 --> 00:32:18,440
Nice.
524
00:32:19,180 --> 00:32:20,250
Is it too bright?
525
00:32:20,609 --> 00:32:22,479
How about pale blue? It'll look refreshing.
526
00:32:22,480 --> 00:32:24,149
Oh, let's see. That's nice.
527
00:32:24,150 --> 00:32:25,220
What do you think?
528
00:32:25,950 --> 00:32:28,990
No. A jacket will make him look more dashing.
529
00:32:29,490 --> 00:32:31,890
- How about this navy jacket? - Oh, I like this suit.
530
00:32:32,289 --> 00:32:33,660
Is this too dark?
531
00:32:35,329 --> 00:32:37,960
Then how about this jacket...
532
00:32:38,359 --> 00:32:39,669
- With this shirt? - and this white shirt?
533
00:32:39,670 --> 00:32:41,069
Yes, they look nice together.
534
00:32:41,200 --> 00:32:42,568
The colors look great on him.
535
00:32:42,569 --> 00:32:43,900
Dad, what do you think? Look.
536
00:32:44,039 --> 00:32:46,368
Forget it. This doesn't suit me.
537
00:32:46,369 --> 00:32:49,109
The size is perfect for you. You'll look dashing in these.
538
00:32:49,410 --> 00:32:51,210
- Yes. - Try these on.
539
00:32:51,779 --> 00:32:53,609
Aren't these clothes very expensive?
540
00:32:53,950 --> 00:32:55,650
No. Hurry up and try them on.
541
00:32:55,880 --> 00:32:57,679
- But... My goodness. - Try them on.
542
00:32:57,680 --> 00:32:58,720
Hurry.
543
00:33:21,670 --> 00:33:22,740
Can I have the comb, please?
544
00:33:24,210 --> 00:33:26,250
Thank you. The scissors too.
545
00:33:27,509 --> 00:33:29,319
Sir, I'll give you a bold cut.
546
00:33:32,619 --> 00:33:33,619
Oh, my.
547
00:33:36,490 --> 00:33:37,960
Where did you learn to do this?
548
00:33:38,319 --> 00:33:41,690
Oh, my mom ran a hair salon in the neighborhood where I grew up.
549
00:33:42,559 --> 00:33:45,328
So I watched what she did and picked up the skills.
550
00:33:45,329 --> 00:33:47,730
Sol Hee, come here for a moment.
551
00:33:48,029 --> 00:33:49,099
What's up?
552
00:33:51,200 --> 00:33:52,269
Which one's the prettiest?
553
00:33:52,710 --> 00:33:55,269
Great idea. I felt like something was missing.
554
00:33:56,440 --> 00:33:59,710
I think your mother will like a fancy design.
555
00:34:01,650 --> 00:34:03,079
This one is really pretty.
556
00:34:05,480 --> 00:34:07,049
But my mom won't like it.
557
00:34:07,420 --> 00:34:10,920
My mom will prefer something bigger.
558
00:34:11,890 --> 00:34:12,960
Something glamorous.
559
00:34:14,160 --> 00:34:16,200
- This one's nice too. - Yes.
560
00:34:19,970 --> 00:34:21,130
My goodness.
561
00:34:21,569 --> 00:34:23,238
Hey, this is not good.
562
00:34:23,239 --> 00:34:24,999
We should just be honest with her.
563
00:34:25,000 --> 00:34:26,510
- No. - Why not?
564
00:34:26,570 --> 00:34:28,638
If I tell her I've been divorced, she'll ask me why I got a divorce...
565
00:34:28,639 --> 00:34:29,909
and keep bugging me.
566
00:34:30,010 --> 00:34:32,578
Besides, I never registered my marriage certificate.
567
00:34:32,579 --> 00:34:33,649
So on paper,
568
00:34:33,650 --> 00:34:36,380
- I've never been married. You know? - Goodness. You're being ridiculous.
569
00:34:36,820 --> 00:34:37,949
Gosh.
570
00:34:38,449 --> 00:34:41,119
Hyang Sook! Have a seat here.
571
00:34:41,690 --> 00:34:42,690
This is my sister.
572
00:34:43,590 --> 00:34:46,229
Hello, I'm Cha Hyang Sook.
573
00:34:46,230 --> 00:34:47,888
Hello, it's nice to meet you.
574
00:34:47,889 --> 00:34:49,300
- Please have a seat. - Thank you.
575
00:34:51,429 --> 00:34:52,869
Now, it's hitting me...
576
00:34:53,099 --> 00:34:56,000
that we are becoming a family.
577
00:34:56,500 --> 00:34:58,440
By the way, where's your daughter?
578
00:34:58,469 --> 00:35:01,469
Oh, she'll be here shortly.
579
00:35:01,869 --> 00:35:03,209
She said she'd be here soon.
580
00:35:03,210 --> 00:35:04,510
- I see. - Okay.
581
00:35:05,539 --> 00:35:08,179
You picked the right woman. Goodness.
582
00:35:12,219 --> 00:35:13,619
She seems nice.
583
00:35:13,820 --> 00:35:14,989
Isn't she a good catch?
584
00:35:15,090 --> 00:35:17,389
Yes, you picked a good one this time.
585
00:35:17,659 --> 00:35:19,729
- I did a good job, right? - Yes, well done.
586
00:35:19,730 --> 00:35:21,429
My goodness.
587
00:35:22,960 --> 00:35:24,698
- Isn't she pretty? - Yes.
588
00:35:24,699 --> 00:35:26,599
- She seems like a nice, quiet lady. - Right?
589
00:35:27,000 --> 00:35:29,069
This is the best decision you've ever made.
590
00:35:29,070 --> 00:35:30,869
- Aren't you proud of me? - Yes, I am.
591
00:35:44,820 --> 00:35:46,519
Here's your Americano.
592
00:35:51,860 --> 00:35:53,459
Here's your lemon tea.
593
00:35:53,460 --> 00:35:54,859
Thank you.
594
00:35:54,860 --> 00:35:56,699
Thank you.
595
00:36:00,800 --> 00:36:02,468
- Have some tea. - Thank you.
596
00:36:02,469 --> 00:36:04,598
This is why it's nice to order the same thing...
597
00:36:04,599 --> 00:36:06,768
- for everyone. - Yes, totally.
598
00:36:06,769 --> 00:36:10,639
It's a hassle to deal with servers asking you what's for who.
599
00:36:14,510 --> 00:36:17,479
When your daughter gets here, let's go have some beef.
600
00:36:17,480 --> 00:36:19,218
There's a steak house across the street.
601
00:36:19,219 --> 00:36:22,289
They dry-age their meats. It's to die for.
602
00:36:22,920 --> 00:36:24,420
Sure, sounds good.
603
00:36:26,059 --> 00:36:29,899
You see, I really don't need anything.
604
00:36:29,900 --> 00:36:32,230
I just want to see the two of you live a happy life together.
605
00:36:32,730 --> 00:36:35,730
But I have a favor to ask.
606
00:36:36,239 --> 00:36:38,698
When I go on a trip with my family,
607
00:36:38,699 --> 00:36:42,069
could you take care of my Min Soo?
608
00:36:42,070 --> 00:36:43,609
Min Soo?
609
00:36:43,610 --> 00:36:46,849
- Yes, he's her cat. A Persian cat. - Yes.
610
00:36:50,449 --> 00:36:52,050
This is ridiculous!
611
00:36:52,320 --> 00:36:53,489
What was that?
612
00:36:57,219 --> 00:36:59,388
She's allergic to cats.
613
00:36:59,389 --> 00:37:01,260
What? Who is this man?
614
00:37:01,489 --> 00:37:03,399
Are you talking to us?
615
00:37:03,400 --> 00:37:06,999
She hates sour stuff, so she doesn't even put vinegar in her naengmyeon.
616
00:37:07,000 --> 00:37:09,029
How could you order lemon tea for her?
617
00:37:09,030 --> 00:37:11,800
And what? Dry aging? Forget it.
618
00:37:12,369 --> 00:37:14,439
She likes pork better than beef.
619
00:37:14,440 --> 00:37:15,469
Pork belly!
620
00:37:16,679 --> 00:37:19,038
- My gosh. What is going on here? - He knows nothing about you.
621
00:37:19,039 --> 00:37:20,210
You're going to marry this man?
622
00:37:23,719 --> 00:37:26,019
Hyang Sook, who is he?
623
00:37:28,050 --> 00:37:29,558
Why are you here?
624
00:37:29,559 --> 00:37:30,959
How dare you show up here?
625
00:37:30,960 --> 00:37:32,090
- My gosh. - What's happening?
626
00:37:34,030 --> 00:37:35,429
I came here to save you.
627
00:37:37,730 --> 00:37:39,730
What on earth is he saying?
628
00:37:40,070 --> 00:37:41,730
Instead of marrying a man like him,
629
00:37:43,369 --> 00:37:44,539
you should just marry me again.
630
00:37:48,239 --> 00:37:49,309
Marry me.
631
00:38:09,429 --> 00:38:12,630
No, I don't want to get back together with you!
632
00:38:22,909 --> 00:38:25,440
I don't want to get back together with you!
633
00:38:42,760 --> 00:38:43,829
Goodness.
634
00:38:45,760 --> 00:38:48,300
Well done. You made the right choice.
635
00:38:53,010 --> 00:38:54,309
That's a lie, Mom.
636
00:38:56,539 --> 00:38:58,039
You do want to go back to Dad.
637
00:39:13,630 --> 00:39:17,460
Without you, I have no choice but to live like this.
638
00:39:19,360 --> 00:39:21,730
Please save me.
639
00:39:24,500 --> 00:39:25,539
My gosh!
640
00:39:40,789 --> 00:39:43,919
Oh, dear. I knew this would happen, you fool.
641
00:39:43,920 --> 00:39:45,389
Just stay single.
642
00:39:46,360 --> 00:39:47,428
Come with me!
643
00:39:47,429 --> 00:39:49,130
- Wait, sister. - Come on.
644
00:39:56,840 --> 00:39:57,999
(My Dear Do Ha)
645
00:39:58,000 --> 00:39:59,339
Well done, Sol Hee.
646
00:39:59,340 --> 00:40:00,940
- That must've been stressful. - Yes.
647
00:40:02,269 --> 00:40:04,110
I was getting used to it, but it all came back.
648
00:40:05,539 --> 00:40:08,710
I'm no longer sure if this is a good thing. I don't know what to think.
649
00:40:09,179 --> 00:40:10,219
What's wrong with me?
650
00:40:10,349 --> 00:40:11,719
It's natural to feel that way.
651
00:40:13,050 --> 00:40:14,420
Anyone would feel that way.
652
00:40:17,159 --> 00:40:18,190
Where are you?
653
00:40:19,219 --> 00:40:20,260
I'm almost home.
654
00:40:21,789 --> 00:40:22,860
I miss you.
655
00:40:25,000 --> 00:40:27,429
I'll stay up to wait for you. Hurry home.
656
00:40:28,400 --> 00:40:29,570
Drive safely.
657
00:40:29,900 --> 00:40:31,639
(My Dear Do Ha)
658
00:40:37,639 --> 00:40:39,909
You really got the ability back?
659
00:40:40,510 --> 00:40:41,578
Yes.
660
00:40:41,579 --> 00:40:44,119
You're pretty! You're prettier than me.
661
00:40:46,719 --> 00:40:49,019
Hey. What the...
662
00:40:49,349 --> 00:40:50,690
So it really is true.
663
00:40:51,960 --> 00:40:56,230
Hold on. Does it mean we can start accepting VIP clients again?
664
00:40:56,500 --> 00:40:58,928
No, I just want to run the cafe as it is now.
665
00:40:58,929 --> 00:41:00,428
Whether I can hear them or not,
666
00:41:00,429 --> 00:41:01,699
I want to just ignore them from now on.
667
00:41:05,800 --> 00:41:08,569
Well, if you want to work with a real shaman,
668
00:41:08,570 --> 00:41:09,610
you can find another job.
669
00:41:10,380 --> 00:41:13,179
No, I'll just stay here.
670
00:41:13,380 --> 00:41:15,308
Really? Why?
671
00:41:15,309 --> 00:41:16,380
That's because...
672
00:41:17,949 --> 00:41:20,690
I like working with you, Ms. Hunter.
673
00:41:24,860 --> 00:41:26,219
Is that right,
674
00:41:27,590 --> 00:41:28,630
Ye Seul?
675
00:41:34,369 --> 00:41:35,429
Yes!
676
00:41:36,800 --> 00:41:38,099
Sol Hee.
677
00:41:44,139 --> 00:41:45,710
I can't believe it!
678
00:42:09,639 --> 00:42:12,769
When you sing that part, you have to make it sound more rhythmical.
679
00:42:12,900 --> 00:42:14,209
Stay on the beat until the end.
680
00:42:14,210 --> 00:42:15,469
Okay, got it.
681
00:42:15,710 --> 00:42:16,809
We'll try that again.
682
00:42:28,690 --> 00:42:29,690
It's much better, right?
683
00:42:30,090 --> 00:42:31,659
Yes, it sounds much nicer.
684
00:42:33,289 --> 00:42:34,928
I liked that. What do you think?
685
00:42:34,929 --> 00:42:36,530
Can I try it just once more?
686
00:42:37,300 --> 00:42:39,059
- Once more? - I think I can do a better job.
687
00:42:40,199 --> 00:42:41,199
All right, then.
688
00:42:43,570 --> 00:42:45,000
All right.
689
00:42:45,170 --> 00:42:47,869
My, this is perfect for breakfast.
690
00:42:51,110 --> 00:42:53,610
You have to watch what you eat, so I picked something light.
691
00:43:00,349 --> 00:43:02,719
- It's good. - Yes, this is tasty.
692
00:43:05,690 --> 00:43:06,730
I'm worried.
693
00:43:07,489 --> 00:43:10,059
Oh, because of myself, not you.
694
00:43:10,460 --> 00:43:12,598
You wrote such a great song. What if it doesn't do well because of me?
695
00:43:12,599 --> 00:43:13,669
Gosh, you're at it again.
696
00:43:13,670 --> 00:43:15,399
Hey, just eat this.
697
00:43:15,400 --> 00:43:16,639
Be quiet, will you?
698
00:43:17,239 --> 00:43:19,368
Ethan, it looks like you need a confidence boost...
699
00:43:19,369 --> 00:43:20,710
before your album comes out.
700
00:43:21,440 --> 00:43:23,780
Go climb a mountain and yell at the top of your lungs.
701
00:43:36,289 --> 00:43:37,460
Goodness!
702
00:43:37,489 --> 00:43:39,590
You should just kill it!
703
00:43:39,730 --> 00:43:41,388
You always let them go.
704
00:43:41,389 --> 00:43:44,928
They think you're letting them out for a walk, so they all come back.
705
00:43:44,929 --> 00:43:47,230
They're living things too. How could I kill them?
706
00:43:47,630 --> 00:43:48,670
Hello!
707
00:43:53,809 --> 00:43:55,840
Oh, you're that writer. What brings you here?
708
00:43:56,639 --> 00:43:57,679
Oh, I'm...
709
00:43:58,380 --> 00:44:00,579
My gosh. Hello.
710
00:44:00,780 --> 00:44:05,719
I'm the writer of the show, "I Live in Nature."
711
00:44:07,050 --> 00:44:09,449
Well, I'm here because...
712
00:44:09,989 --> 00:44:12,718
You know, the spicy noodles you made for us the last time.
713
00:44:12,719 --> 00:44:14,960
I came back for more.
714
00:44:16,260 --> 00:44:18,828
You came all the way here on this hot day just for the noodles?
715
00:44:18,829 --> 00:44:20,529
If you sell it, you'll make a fortune.
716
00:44:20,530 --> 00:44:21,670
Nonsense.
717
00:44:21,769 --> 00:44:24,538
You see, I've worked on many shows about discovering good restaurants.
718
00:44:24,539 --> 00:44:27,569
I'm telling you. I've never had such delicious spicy noodles.
719
00:44:27,570 --> 00:44:29,609
I gave you the recipe that day.
720
00:44:29,610 --> 00:44:32,408
Right, I tried following the recipe, but it didn't taste the same.
721
00:44:32,409 --> 00:44:34,709
Goodness. Write it down.
722
00:44:34,710 --> 00:44:36,650
One spoon of gochujang and...
723
00:44:37,420 --> 00:44:40,019
Sorry. Do you really think we'll make a fortune...
724
00:44:40,750 --> 00:44:42,320
if we sell it?
725
00:44:47,429 --> 00:44:49,030
- Here. - Thanks.
726
00:44:50,360 --> 00:44:52,899
This is what's been keeping me busy.
727
00:44:52,900 --> 00:44:55,500
My gosh. Well done.
728
00:44:55,929 --> 00:44:57,469
I'm a little worried.
729
00:44:58,469 --> 00:45:01,210
He put his faith in me and worked so hard.
730
00:45:02,469 --> 00:45:03,940
What if his album doesn't do well?
731
00:45:05,980 --> 00:45:08,209
I'll know once I take a listen.
732
00:45:08,210 --> 00:45:10,719
I've been a jazz musician for 20 years. You can't fool my ears.
733
00:45:11,579 --> 00:45:12,579
Shall we listen to it now?
734
00:45:14,489 --> 00:45:16,288
Listen to it when you're alone.
735
00:45:16,289 --> 00:45:18,518
I will, but I want to listen to it now too.
736
00:45:18,519 --> 00:45:20,459
No, I'm embarrassed.
737
00:45:20,460 --> 00:45:22,159
Goodness. Don't be.
738
00:45:22,559 --> 00:45:24,530
My gosh. Why are you embarrassed?
739
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
You won't stop me now?
740
00:45:28,570 --> 00:45:29,670
No, I won't.
741
00:45:51,820 --> 00:45:53,558
("Ethan Makes His Solo Debut")
742
00:45:53,559 --> 00:45:55,259
("Born Out of Collaboration With Songwriter Kim Do Ha")
743
00:45:55,260 --> 00:45:57,129
("Ethan's 'Fireworks' Staying at Number 1 for 3 Consecutive Weeks")
744
00:45:57,130 --> 00:45:59,030
("Fireworks" by Ethan)
745
00:46:08,210 --> 00:46:11,509
(Yeonseo Bakery)
746
00:46:11,510 --> 00:46:13,109
The 2024 KMA.
747
00:46:13,110 --> 00:46:16,849
The show is already nearing its end.
748
00:46:17,079 --> 00:46:18,980
My gosh. Already?
749
00:46:19,079 --> 00:46:21,519
Yes. The highlight of the Korea Music Awards still remains.
750
00:46:21,650 --> 00:46:25,219
We will now announce the winner of the Best Composer Award.
751
00:46:25,489 --> 00:46:28,359
Artist Syaon will present the award.
752
00:46:28,360 --> 00:46:30,460
Please welcome her with a big round of applause.
753
00:46:39,269 --> 00:46:41,369
Hello, I'm Syaon.
754
00:46:43,679 --> 00:46:46,038
Syaon, it's been a really long time.
755
00:46:46,039 --> 00:46:48,250
Could you briefly tell us what you've been up to?
756
00:46:48,380 --> 00:46:50,518
I've been studying music...
757
00:46:50,519 --> 00:46:52,320
and working on my new album...
758
00:46:52,420 --> 00:46:55,219
while catching up on sleep and eating well.
759
00:46:56,219 --> 00:46:58,058
When I was busy promoting my previous albums,
760
00:46:58,059 --> 00:46:59,519
I wasn't sure what to do...
761
00:46:59,929 --> 00:47:02,030
and what I should show you...
762
00:47:04,960 --> 00:47:07,300
Oh? Ms. Hunter.
763
00:47:08,800 --> 00:47:10,000
Why are you so late?
764
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
This way, please.
765
00:47:12,969 --> 00:47:14,109
I must say, it suits you.
766
00:47:14,110 --> 00:47:17,679
Well, I'm a truly successful fan.
767
00:47:19,280 --> 00:47:20,349
A successful fan?
768
00:47:20,610 --> 00:47:23,519
I can admire my star while working.
769
00:47:24,780 --> 00:47:25,820
Here.
770
00:47:28,619 --> 00:47:29,619
Let's go.
771
00:47:31,460 --> 00:47:34,360
Please look forward to my future endeavors too.
772
00:47:35,059 --> 00:47:37,400
All right. The 2024 KMA Awards.
773
00:47:37,900 --> 00:47:40,230
I will now announce the winner of the Best Composer Award.
774
00:47:46,000 --> 00:47:47,170
The winner is...
775
00:47:47,940 --> 00:47:50,139
Kim Do Ha. Congratulations.
776
00:47:55,079 --> 00:47:56,510
Yes, congratulations.
777
00:47:56,750 --> 00:47:59,049
Kim Do Ha has led Ethan's first album...
778
00:47:59,050 --> 00:48:01,449
and single to great success,
779
00:48:01,590 --> 00:48:04,718
- Thank you. - and he has won this award...
780
00:48:04,719 --> 00:48:06,389
for two consecutive years.
781
00:48:06,619 --> 00:48:09,288
No one else has accomplished this at the Korean Music Awards.
782
00:48:09,289 --> 00:48:11,360
Congratulations on winning the award.
783
00:48:30,270 --> 00:48:31,399
Thank you.
784
00:48:32,529 --> 00:48:33,799
To be honest,
785
00:48:34,799 --> 00:48:37,640
Kim Do Ha is a made-up name that I used to hide from this world.
786
00:48:39,739 --> 00:48:41,439
When I was hiding behind my name,
787
00:48:41,839 --> 00:48:44,810
I didn't know that a moment like this would occur to me.
788
00:48:46,819 --> 00:48:49,750
Come to think of it, life is a process...
789
00:48:49,989 --> 00:48:53,120
of trying to believe in the things that are hard to believe.
790
00:48:53,989 --> 00:48:55,759
Trusting that our dreams will come true...
791
00:48:56,359 --> 00:48:58,029
and that love will last forever.
792
00:48:58,859 --> 00:48:59,930
Stuff like that.
793
00:49:04,169 --> 00:49:07,399
Music gave me this award, but someone's trust...
794
00:49:08,569 --> 00:49:11,469
allowed me to come up here to accept this award.
795
00:49:13,379 --> 00:49:15,040
I will share my joy of winning this award...
796
00:49:16,040 --> 00:49:17,949
with the person whom I love,
797
00:49:17,950 --> 00:49:19,879
who trusted me more than I trusted myself.
798
00:49:20,719 --> 00:49:21,750
Thank you.
799
00:49:34,830 --> 00:49:38,069
Gosh. This trophy is so pretty.
800
00:49:39,169 --> 00:49:40,270
How pretty.
801
00:49:42,239 --> 00:49:44,339
- What? - You're really pretty.
802
00:49:46,810 --> 00:49:48,009
Come on.
803
00:49:49,410 --> 00:49:52,450
We met a few hours ago. What are you saying?
804
00:49:52,649 --> 00:49:55,019
How could you become even prettier in just a few hours?
805
00:49:55,020 --> 00:49:56,819
That's enough.
806
00:49:56,919 --> 00:49:59,049
Since when were you two a thing?
807
00:49:59,219 --> 00:50:00,818
Us? It's been 580 days.
808
00:50:00,819 --> 00:50:03,960
What? Has it really been that long?
809
00:50:04,089 --> 00:50:05,930
It has only been a week since we started dating again,
810
00:50:06,060 --> 00:50:08,129
but we had originally broken up on day 573.
811
00:50:08,299 --> 00:50:11,370
To be exact, 573 days and 12 hours have passed.
812
00:50:13,230 --> 00:50:15,939
Why are you so detailed?
813
00:50:16,910 --> 00:50:18,009
What?
814
00:50:18,210 --> 00:50:20,639
Look at how sweet he is. Two drumsticks.
815
00:50:20,640 --> 00:50:22,009
You should learn from him.
816
00:50:22,109 --> 00:50:23,580
Hey, I didn't tell you this yet, did I?
817
00:50:23,850 --> 00:50:25,779
My uncle owns a cottage in Donghae.
818
00:50:25,950 --> 00:50:27,319
What do you think of going on a couple trip together?
819
00:50:27,919 --> 00:50:29,048
- I'm down. - Me too.
820
00:50:29,049 --> 00:50:30,689
- That sounds nice. I'm down. - I'm in.
821
00:50:30,850 --> 00:50:31,850
I'm down.
822
00:50:32,750 --> 00:50:34,520
It's a "couple" trip.
823
00:50:34,919 --> 00:50:36,189
You're single.
824
00:50:40,060 --> 00:50:43,000
What do you think of participating in "Single Alone?"
825
00:50:43,230 --> 00:50:44,429
- What? - "Single Alone."
826
00:50:44,430 --> 00:50:45,468
- That sounds like a good idea. - It suits your image.
827
00:50:45,469 --> 00:50:47,738
- That's a good idea. - I can't do that.
828
00:50:47,739 --> 00:50:49,298
Everyone in the country will be able to see my face.
829
00:50:49,299 --> 00:50:50,438
No. Never.
830
00:50:50,439 --> 00:50:52,209
Why not? You're handsome.
831
00:50:52,210 --> 00:50:54,140
- He's right. - Yes.
832
00:50:56,040 --> 00:50:57,350
What part of me is handsome?
833
00:50:58,180 --> 00:51:00,620
Your eyebrows are cool.
834
00:51:01,149 --> 00:51:02,979
- Yes, your eyebrows are handsome. - Yes.
835
00:51:02,980 --> 00:51:06,520
- Your eyebrows are cool. Yes. - Yes.
836
00:51:06,689 --> 00:51:08,988
- Goodness. - Oh, my.
837
00:51:08,989 --> 00:51:10,889
- Gosh. - Amazing!
838
00:51:10,890 --> 00:51:12,128
- Gosh. - Goodness!
839
00:51:12,129 --> 00:51:13,229
He has a nice chin too.
840
00:51:13,230 --> 00:51:15,330
Let's film a support video ahead of time.
841
00:51:15,529 --> 00:51:16,600
Let's do it.
842
00:51:17,669 --> 00:51:19,999
Please give Kwang Soo lots of love,
843
00:51:20,000 --> 00:51:21,439
and I hope you find a nice partner.
844
00:51:21,669 --> 00:51:22,938
He's good at eating jjajangmyeon.
845
00:51:22,939 --> 00:51:24,969
Please contact him for the "Single Since Birth" special.
846
00:51:27,609 --> 00:51:31,148
- Yes, he has attractive eyebrows. - He's handsome.
847
00:51:31,149 --> 00:51:32,749
- Good luck. Let's get married! - He's attractive.
848
00:51:32,750 --> 00:51:33,950
That's good enough.
849
00:51:34,620 --> 00:51:36,048
Then should we congratulate him...
850
00:51:36,049 --> 00:51:37,949
- on his marriage ahead of time? - Yes, we should.
851
00:51:37,950 --> 00:51:39,849
- Congratulations on your marriage! - On your marriage!
852
00:51:39,850 --> 00:51:41,059
- Congratulations. - Thanks.
853
00:51:41,060 --> 00:51:42,918
(Luni Tarot Cafe)
854
00:51:42,919 --> 00:51:44,560
Gosh. This feels nice.
855
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
Cho Rok.
856
00:51:49,129 --> 00:51:51,129
Congratulations on getting back together with Oh Baek.
857
00:51:51,469 --> 00:51:53,069
Gosh. Please.
858
00:51:54,239 --> 00:51:56,839
I'm not quite sure about it yet. I don't know if this is right.
859
00:51:59,239 --> 00:52:01,540
Well, if you need any help, let me know.
860
00:52:03,439 --> 00:52:06,749
What can you do to help? Tell me.
861
00:52:06,750 --> 00:52:08,480
What can you do?
862
00:52:10,919 --> 00:52:12,549
But I just want to follow my heart now.
863
00:52:17,629 --> 00:52:19,430
How nice!
864
00:52:30,439 --> 00:52:31,509
Hey.
865
00:52:32,009 --> 00:52:34,739
Do you want to grab something to eat tomorrow with me and Ethan?
866
00:52:36,950 --> 00:52:39,109
I have something to do tomorrow. Sorry.
867
00:52:39,250 --> 00:52:41,149
I see. What is it?
868
00:52:41,819 --> 00:52:44,989
There's someone I didn't get to mention during my acceptance speech.
869
00:53:09,879 --> 00:53:11,279
I saw you on TV.
870
00:53:13,450 --> 00:53:14,680
I like your song.
871
00:53:19,750 --> 00:53:22,359
There was something I really wanted to tell you.
872
00:53:25,330 --> 00:53:26,560
That day...
873
00:53:27,660 --> 00:53:28,660
You know...
874
00:53:30,899 --> 00:53:32,370
On the day of the happening with Eom Ji.
875
00:53:35,200 --> 00:53:37,238
I looked at Eom Ji's phone...
876
00:53:37,239 --> 00:53:38,839
to send a text to Eom Ho.
877
00:53:41,439 --> 00:53:43,750
There was a text that Eom Ji had typed up...
878
00:53:46,879 --> 00:53:47,950
to send to you.
879
00:53:50,419 --> 00:53:51,450
To me?
880
00:53:53,450 --> 00:53:54,460
Yes.
881
00:53:59,830 --> 00:54:01,259
(Seung Ju)
882
00:54:22,250 --> 00:54:23,319
Seung Ju,
883
00:54:24,149 --> 00:54:25,549
there were not a lot of good things...
884
00:54:26,290 --> 00:54:27,988
about my life.
885
00:54:27,989 --> 00:54:30,660
(Delete)
886
00:54:31,359 --> 00:54:34,100
It was cold, dark,
887
00:54:34,629 --> 00:54:37,469
and hopeless like this night sea.
888
00:54:38,830 --> 00:54:41,370
I always thought the sea was black,
889
00:54:42,169 --> 00:54:43,600
but after meeting you,
890
00:54:43,969 --> 00:54:46,009
I realized that it was blue.
891
00:54:47,509 --> 00:54:49,680
I'm not dying because you left me.
892
00:54:50,410 --> 00:54:52,450
I was able to survive thanks to you.
893
00:54:53,879 --> 00:54:55,850
I hope you don't blame yourself.
894
00:54:56,450 --> 00:54:59,549
I want you to forget about everything and be happy.
895
00:55:00,790 --> 00:55:02,060
I mean it.
896
00:55:18,439 --> 00:55:20,410
She only had thankful things to say about you.
897
00:55:21,239 --> 00:55:23,609
She really wanted you to be happy.
898
00:55:25,649 --> 00:55:26,680
I...
899
00:55:28,950 --> 00:55:30,489
really wanted to tell you that.
900
00:55:37,660 --> 00:55:38,730
Thank you.
901
00:55:51,069 --> 00:55:52,140
Hello.
902
00:55:55,339 --> 00:55:57,379
Behind you
903
00:55:57,649 --> 00:55:59,109
In front of you
904
00:55:59,379 --> 00:56:01,020
Full tank. What?
905
00:56:01,980 --> 00:56:03,049
You.
906
00:56:07,390 --> 00:56:10,858
I've only been seeing your face in the news. It's nice to see you...
907
00:56:10,859 --> 00:56:12,089
in person after a while.
908
00:56:12,960 --> 00:56:15,858
Goodness. I can't believe...
909
00:56:15,859 --> 00:56:19,329
you're working here after doing all of that. Gosh.
910
00:56:19,330 --> 00:56:20,799
Do you have enough money for food?
911
00:56:21,169 --> 00:56:23,069
Did you eat yet? Gosh.
912
00:56:30,980 --> 00:56:32,009
What?
913
00:56:32,680 --> 00:56:34,378
- Gosh. - What a nice car.
914
00:56:34,379 --> 00:56:36,549
- You punk. - But shouldn't you sell this car?
915
00:56:36,879 --> 00:56:38,988
You should just worry about not plagiarizing, you punk.
916
00:56:38,989 --> 00:56:40,719
My gosh. You punk. What?
917
00:56:41,189 --> 00:56:42,419
That punk.
918
00:56:42,589 --> 00:56:45,660
Hey, I'm Park Moo Jin, you punk!
919
00:56:46,259 --> 00:56:49,129
Hey, give me the receipt! This is a corporate credit card, you punk!
920
00:56:54,370 --> 00:56:56,540
- Excuse me. - Yes?
921
00:56:59,770 --> 00:57:01,778
Can we get three glasses of iced Americanos?
922
00:57:01,779 --> 00:57:02,939
- Three? - Yes.
923
00:57:03,879 --> 00:57:05,008
Three iced Americanos.
924
00:57:05,009 --> 00:57:07,979
Three Americanos.
925
00:57:07,980 --> 00:57:09,080
Welcome.
926
00:57:17,160 --> 00:57:18,790
Are you the Liar Hunter?
927
00:57:19,790 --> 00:57:21,029
Yes, I am.
928
00:57:21,359 --> 00:57:24,128
But I don't work as a Liar Hunter anymore. It's been a while.
929
00:57:24,129 --> 00:57:25,770
I know that.
930
00:57:28,500 --> 00:57:31,569
But my daughter-in-law is a bit strange.
931
00:57:31,669 --> 00:57:33,770
Can you meet her just once, please?
932
00:57:34,239 --> 00:57:35,379
I beg of you.
933
00:57:37,710 --> 00:57:39,548
Thank you. Have a nice day.
934
00:57:39,549 --> 00:57:41,350
- Thank you. - Please come again.
935
00:57:47,589 --> 00:57:49,460
Shouldn't you send a notice to everyone?
936
00:57:50,020 --> 00:57:51,729
- A notice? - To the VIPs,
937
00:57:51,730 --> 00:57:53,188
saying you're not a Liar Hunter anymore.
938
00:57:53,189 --> 00:57:55,060
I think you should call them...
939
00:57:55,399 --> 00:57:57,160
or email them to explain.
940
00:57:58,000 --> 00:57:59,429
I still receive calls from people,
941
00:57:59,430 --> 00:58:01,168
begging to meet you.
942
00:58:01,169 --> 00:58:03,069
They even offered to pay double or triple the amount.
943
00:58:03,770 --> 00:58:05,640
Do you know how hard it is to say no?
944
00:58:16,020 --> 00:58:17,489
Look at what my fans made.
945
00:58:17,919 --> 00:58:18,919
(Syaon and Her Bodyguard's Chemistry)
946
00:58:18,920 --> 00:58:20,450
We must look good together.
947
00:58:20,890 --> 00:58:22,759
Some people even think you're my boyfriend.
948
00:58:23,489 --> 00:58:25,430
- Isn't that funny? - Yes, I guess.
949
00:58:26,160 --> 00:58:27,230
It's funny.
950
00:58:31,600 --> 00:58:33,399
- It's funny? - Gosh.
951
00:58:33,700 --> 00:58:36,239
How could I even dare to be involved with you like that?
952
00:58:36,569 --> 00:58:37,609
Of course, it's funny.
953
00:58:38,839 --> 00:58:40,680
Why can't you?
954
00:58:41,239 --> 00:58:42,279
Sorry?
955
00:58:48,879 --> 00:58:50,350
Please don't make jokes like that.
956
00:58:51,689 --> 00:58:53,390
- You're so cute. - Sorry?
957
00:58:54,890 --> 00:58:56,359
I said you're cute.
958
00:59:11,669 --> 00:59:13,438
Sir, when will the noodles be ready?
959
00:59:13,439 --> 00:59:15,680
Right. Please wait just a little bit.
960
00:59:15,910 --> 00:59:16,979
Sorry.
961
00:59:16,980 --> 00:59:18,849
(Noodles)
962
00:59:18,850 --> 00:59:22,250
(Noodles)
963
00:59:22,520 --> 00:59:25,949
Here. I have 2 regular sizes and 1 large.
964
00:59:25,950 --> 00:59:28,889
- Thank you for waiting. - Thank you.
965
00:59:28,890 --> 00:59:30,358
- Dad, I'm here. - Hey, Sol Hee.
966
00:59:30,359 --> 00:59:31,659
- Enjoy. - Mom.
967
00:59:31,660 --> 00:59:33,230
Goodness, you're here.
968
00:59:34,060 --> 00:59:35,129
Where's Do Ha?
969
00:59:35,500 --> 00:59:36,929
What do you mean?
970
00:59:36,930 --> 00:59:39,069
I came by myself on purpose.
971
00:59:39,330 --> 00:59:41,898
You should've come with him.
972
00:59:41,899 --> 00:59:43,639
(Noodles)
973
00:59:43,640 --> 00:59:45,410
Hello, I have a quick delivery.
974
00:59:45,969 --> 00:59:47,140
- A quick delivery? - Yes.
975
00:59:47,939 --> 00:59:50,310
Yes, thank you.
976
00:59:50,540 --> 00:59:51,609
What is that?
977
00:59:52,580 --> 00:59:55,649
Do Ha sent something again.
978
00:59:58,890 --> 01:00:00,249
"Father and Mother,"
979
01:00:00,250 --> 01:00:02,660
"I'm sending you this because it's good for controlling blood sugar."
980
01:00:02,819 --> 01:00:05,730
"Always stay healthy. From Kim Do Ha."
981
01:00:06,160 --> 01:00:08,528
Honey. Try it.
982
01:00:08,529 --> 01:00:09,600
Goodness.
983
01:00:18,370 --> 01:00:20,779
- How does it taste? - It's supposed to be good for you.
984
01:00:21,339 --> 01:00:22,410
Right.
985
01:00:23,140 --> 01:00:25,249
Send my congratulations to my son-in-law...
986
01:00:25,250 --> 01:00:26,349
for receiving his award.
987
01:00:26,350 --> 01:00:27,850
What do you mean by "son-in-law?"
988
01:00:28,819 --> 01:00:31,019
Has he not asked to marry you yet?
989
01:00:31,020 --> 01:00:32,649
What are you saying?
990
01:00:32,750 --> 01:00:34,559
Who would get married this early?
991
01:00:34,560 --> 01:00:36,358
If you're going to, just get it done quickly.
992
01:00:36,359 --> 01:00:37,858
He's so handsome and competent.
993
01:00:37,859 --> 01:00:39,159
You don't want another woman to take him away.
994
01:00:39,160 --> 01:00:41,560
She's right. His looks are on another level.
995
01:00:43,129 --> 01:00:44,869
Can we get more kimchi?
996
01:00:44,870 --> 01:00:48,000
Yes, coming right up!
997
01:00:48,169 --> 01:00:50,039
- Here's the kimchi. - You can just rest.
998
01:00:50,040 --> 01:00:51,108
I'll help.
999
01:00:51,109 --> 01:00:52,508
When will the food be ready?
1000
01:00:52,509 --> 01:00:54,140
One moment, please!
1001
01:00:56,210 --> 01:00:58,580
You should've gone with me. Why did you go alone?
1002
01:00:59,910 --> 01:01:01,620
If you were to go...
1003
01:01:04,950 --> 01:01:06,020
Never mind.
1004
01:01:11,430 --> 01:01:14,100
Do Ha, why are you smiling?
1005
01:01:15,129 --> 01:01:16,660
Are you glad that Manchester United is losing?
1006
01:01:18,200 --> 01:01:19,968
When did I smile?
1007
01:01:19,969 --> 01:01:21,839
See? You're smiling even now.
1008
01:01:25,669 --> 01:01:27,680
This is why we shouldn't watch derby matches together.
1009
01:01:30,239 --> 01:01:31,949
But why is today's match so boring?
1010
01:01:31,950 --> 01:01:33,350
No one has scored yet.
1011
01:01:36,850 --> 01:01:37,919
Do you just want to go to sleep?
1012
01:01:38,850 --> 01:01:40,718
You look like you're about to fall asleep.
1013
01:01:40,719 --> 01:01:41,890
No.
1014
01:01:44,830 --> 01:01:48,560
Gosh, that person is sitting super close.
1015
01:01:49,259 --> 01:01:51,430
He can probably see the players' pores.
1016
01:01:53,629 --> 01:01:56,700
I wonder how it feels to watch a match in those seats.
1017
01:01:56,939 --> 01:01:58,069
Should we go to a match too?
1018
01:02:26,430 --> 01:02:28,500
(Luni Tarot Cafe)
1019
01:02:30,569 --> 01:02:31,669
Hey, you're here.
1020
01:02:41,879 --> 01:02:42,919
What is this?
1021
01:03:01,799 --> 01:03:02,799
Sol Hee.
1022
01:03:22,960 --> 01:03:24,660
I'll stay by your side for the rest of my life.
1023
01:03:27,290 --> 01:03:29,129
I'll be someone you can trust.
1024
01:03:36,239 --> 01:03:37,239
Will you...
1025
01:03:38,609 --> 01:03:39,609
marry me?
1026
01:03:48,879 --> 01:03:50,020
Yes.
1027
01:04:20,509 --> 01:04:21,620
I love you.
1028
01:04:24,350 --> 01:04:25,419
Thank you.
1029
01:04:44,710 --> 01:04:46,939
Right. There's one more thing.
1030
01:04:47,270 --> 01:04:48,310
What is it?
1031
01:04:57,450 --> 01:04:59,850
Do Ha. What is this?
1032
01:05:00,589 --> 01:05:02,089
I wanted to go with you.
1033
01:05:05,290 --> 01:05:06,629
Thank you.
1034
01:05:14,000 --> 01:05:15,140
Thank you.
1035
01:05:15,540 --> 01:05:18,239
- I love you. - I love you.
1036
01:05:27,879 --> 01:05:29,620
(Luni Tarot Cafe)
1037
01:05:41,930 --> 01:05:44,600
Hello, I am the Liar Hunter.
1038
01:05:45,600 --> 01:05:48,199
I would like to sincerely thank all the people...
1039
01:05:48,200 --> 01:05:49,770
who have been my clients.
1040
01:05:50,870 --> 01:05:53,910
First of all, the VIP service...
1041
01:05:54,779 --> 01:05:55,910
has been discontinued.
1042
01:05:58,310 --> 01:05:59,648
I'm here for a case.
1043
01:05:59,649 --> 01:06:00,680
Who's my client?
1044
01:06:01,120 --> 01:06:02,120
That's a lie.
1045
01:06:02,980 --> 01:06:04,049
- What... - Gosh.
1046
01:06:04,149 --> 01:06:08,020
Up until now, I've been making money by listening to lies.
1047
01:06:09,489 --> 01:06:10,589
Will you marry me?
1048
01:06:10,790 --> 01:06:13,129
But I have honestly been in a dilemma.
1049
01:06:15,529 --> 01:06:16,600
Just this once.
1050
01:06:22,140 --> 01:06:24,438
For some lies were heartbreaking...
1051
01:06:24,439 --> 01:06:25,439
(Delete)
1052
01:06:26,640 --> 01:06:27,979
and some lies...
1053
01:06:27,980 --> 01:06:30,209
Just seeing you eat fills me up.
1054
01:06:30,210 --> 01:06:31,549
were beautiful.
1055
01:06:43,890 --> 01:06:46,060
Kang Min, why are you smiling all of a sudden?
1056
01:06:47,089 --> 01:06:49,330
Look in front of you. You don't know when the suspect will show up.
1057
01:06:49,930 --> 01:06:51,000
Yes, sir.
1058
01:06:55,469 --> 01:06:56,869
(He is eating jjajangmyeon by himself.)
1059
01:06:56,870 --> 01:06:58,770
Gosh. He's eating by himself.
1060
01:06:59,109 --> 01:07:00,269
What is he doing?
1061
01:07:00,270 --> 01:07:02,378
He shouldn't have revealed his salary...
1062
01:07:02,379 --> 01:07:04,108
when he first introduced himself.
1063
01:07:04,109 --> 01:07:07,278
I know, right? And he should've dressed better.
1064
01:07:07,279 --> 01:07:08,979
I gave a vote to Young Sook.
1065
01:07:08,980 --> 01:07:11,249
Why didn't she give me one back?
1066
01:07:11,250 --> 01:07:12,488
(Tears end up falling from his face.)
1067
01:07:12,489 --> 01:07:14,858
Can't he approach someone else other than Young Sook?
1068
01:07:14,859 --> 01:07:16,659
But anyone can tell that she doesn't like him.
1069
01:07:16,660 --> 01:07:17,858
- Yes. - Only he likes her.
1070
01:07:17,859 --> 01:07:19,129
- What are you doing? - What's wrong?
1071
01:07:19,930 --> 01:07:21,729
I don't think I can date anyone.
1072
01:07:21,730 --> 01:07:22,999
Hey, there were people who thought you were attractive...
1073
01:07:23,000 --> 01:07:24,299
after watching the show.
1074
01:07:24,629 --> 01:07:26,870
- Really? - My aunts think you're great.
1075
01:07:28,040 --> 01:07:30,540
My gosh! You're so annoying.
1076
01:07:31,839 --> 01:07:33,509
That is why I am quitting.
1077
01:07:34,339 --> 01:07:35,640
A person's heart...
1078
01:07:36,239 --> 01:07:38,509
is as deep and mysterious as the sea,
1079
01:07:39,379 --> 01:07:41,080
so no one can truly tell...
1080
01:07:41,750 --> 01:07:45,149
what's inside just by knowing whether they're lying or not.
1081
01:08:24,529 --> 01:08:26,029
Do Ha, do you know that?
1082
01:08:26,660 --> 01:08:27,660
What?
1083
01:08:28,029 --> 01:08:31,370
People think we're like a fox and rabbit.
1084
01:08:32,630 --> 01:08:35,069
- Who? - Just everyone we know.
1085
01:08:37,170 --> 01:08:38,510
Then I must be the rabbit.
1086
01:08:39,109 --> 01:08:41,379
Why are you the rabbit? I'm the rabbit.
1087
01:08:41,380 --> 01:08:43,340
Sometimes, you're like a fox.
1088
01:08:44,010 --> 01:08:46,549
- When? - Even now. You look like a fox.
1089
01:08:46,550 --> 01:08:47,848
- I look like a fox? - Yes.
1090
01:08:47,849 --> 01:08:50,050
You look like a fox though.
1091
01:08:50,979 --> 01:08:52,719
I'll be the fox then. You can be the rabbit.
1092
01:08:52,720 --> 01:08:54,558
Fine. Let's do that.
1093
01:08:54,559 --> 01:08:55,559
Okay.
1094
01:09:02,229 --> 01:09:04,529
People have reached out to me for many reasons.
1095
01:09:07,729 --> 01:09:10,769
But I have decided not to use this ability anymore.
1096
01:09:12,540 --> 01:09:15,439
It used to be my job to find the truth for people.
1097
01:09:16,309 --> 01:09:17,580
But rather than focusing on the truth,
1098
01:09:18,080 --> 01:09:21,479
I want to focus on the things that I trust and love.
1099
01:09:25,090 --> 01:09:26,819
Thank you for everything.
1100
01:09:27,420 --> 01:09:28,559
From the Liar Hunter.
1101
01:09:28,689 --> 01:09:32,929
(My Lovely Liar)
77622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.