All language subtitles for Mrs.SS01E01.720p.WEBDL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,103 --> 00:00:53,517 Right. 2 00:00:53,655 --> 00:00:55,896 Let's-get-going. 3 00:00:59,689 --> 00:01:01,896 Everybody glide. Glide, glide! 4 00:01:02,034 --> 00:01:03,896 Glide to the beat. That's it! 5 00:01:04,034 --> 00:01:06,862 With me! Yes! Come on! 6 00:01:07,000 --> 00:01:09,068 Here he is! "The Boss" man! 7 00:01:10,931 --> 00:01:15,448 Move over, Danny, time for some vitamin T! 8 00:01:19,000 --> 00:01:20,551 When I say Tony, you say! 9 00:01:20,689 --> 00:01:23,103 T! Whoo! 10 00:01:45,413 --> 00:01:47,655 Forgive me for multitasking, Tony, but these onions 11 00:01:47,793 --> 00:01:49,241 won't caramelise themselves. 12 00:01:53,034 --> 00:01:54,344 First sign of madness, that. 13 00:01:54,482 --> 00:01:56,241 What is? Where are you going? 14 00:01:56,379 --> 00:01:57,758 Out. Bye mum! 15 00:01:57,896 --> 00:01:58,827 But you've only just got... 16 00:02:00,620 --> 00:02:01,517 home. 17 00:02:04,034 --> 00:02:05,620 What is the first sign of madness? 18 00:02:05,758 --> 00:02:06,724 Do you know, Tony? 19 00:02:09,275 --> 00:02:11,344 What about you Mr. Aubergine? 20 00:02:13,586 --> 00:02:14,275 Oh. 21 00:02:20,862 --> 00:02:22,000 Today we're going global. 22 00:02:22,137 --> 00:02:23,931 Whooo! 23 00:02:24,068 --> 00:02:25,689 L.A., can you hear us?! 24 00:02:25,827 --> 00:02:27,896 Whooo! 25 00:02:28,034 --> 00:02:30,000 is calling! 26 00:02:30,137 --> 00:02:31,448 Whooo! 27 00:02:31,586 --> 00:02:35,034 We're joined today by Sharpetone's very own... 28 00:02:35,172 --> 00:02:38,103 pumping power couple, 29 00:02:38,241 --> 00:02:42,724 Krissie and Preston Jones! 30 00:02:44,620 --> 00:02:46,931 Show them love! Show them some love! 31 00:02:47,068 --> 00:02:49,862 Weights up, weights up, weights up! 32 00:02:50,000 --> 00:02:51,379 Five, six, seven, eight... 33 00:02:51,517 --> 00:02:54,827 Push, push, and squeeze and squeeze. 34 00:02:54,965 --> 00:02:59,344 And squeeze, squeeze! 35 00:03:18,827 --> 00:03:22,000 Three times sprint gold medallist. 36 00:03:22,689 --> 00:03:23,862 The Queen! 37 00:03:24,000 --> 00:03:26,724 Lori McKenzie! 38 00:03:34,931 --> 00:03:39,068 Eight, seven, six, 39 00:03:39,206 --> 00:03:42,827 five, four, three, 40 00:03:42,965 --> 00:03:44,586 two and... 41 00:03:58,206 --> 00:03:59,310 Hola? 42 00:04:28,137 --> 00:04:29,241 Hello? 43 00:04:53,103 --> 00:04:55,172 Gloves? Kinky. 44 00:04:56,172 --> 00:04:57,275 And hygienic. 45 00:05:09,724 --> 00:05:12,448 Huh? No, No, No! 46 00:05:41,034 --> 00:05:42,103 Come on, punk! 47 00:05:43,724 --> 00:05:44,620 Make my day. 48 00:05:48,862 --> 00:05:50,000 You? 49 00:06:35,068 --> 00:06:38,482 Now, I don't normally deep fry this early in the morning, 50 00:06:38,620 --> 00:06:40,931 but you really must try these as well. 51 00:06:42,758 --> 00:06:44,000 Oh! 52 00:06:44,137 --> 00:06:46,103 And that is my son, Tez. 53 00:06:46,758 --> 00:06:47,655 Uh! 54 00:06:49,448 --> 00:06:51,896 I am so sorry, Simon and Sonia! 55 00:06:52,034 --> 00:06:54,689 He doesn't normally live here. 56 00:06:54,827 --> 00:06:56,379 No worries, Mrs. Sidhu. 57 00:06:56,517 --> 00:06:58,482 We're just so grateful you got our wedding menu sorted 58 00:06:58,620 --> 00:06:59,965 before our flight home. 59 00:07:00,103 --> 00:07:02,448 It's all bloody delicious, isn't it, babe? 60 00:07:04,827 --> 00:07:07,724 So, you say there's one more goodie to sample? 61 00:07:07,862 --> 00:07:09,931 Oh um, actually those are for my contract 62 00:07:10,068 --> 00:07:11,689 at Sharpetone Health Club. 63 00:07:11,827 --> 00:07:15,206 Blackened cod balls in coriander infused gram flour. 64 00:07:15,344 --> 00:07:16,551 Thought you might like to try one. 65 00:07:16,689 --> 00:07:18,931 Oh, no thanks I don't really like fish. 66 00:07:19,068 --> 00:07:21,379 Oh, go on. Just try it. 67 00:07:21,517 --> 00:07:22,448 Um... 68 00:07:29,862 --> 00:07:30,758 Hm. 69 00:07:38,206 --> 00:07:40,551 It's like... the sea. 70 00:07:40,689 --> 00:07:43,758 It's, it's like the sea on holiday... 71 00:07:43,896 --> 00:07:44,758 when I was little. 72 00:07:44,896 --> 00:07:47,275 Never say never, Sonia darling. 73 00:07:51,551 --> 00:07:53,206 Right. 74 00:07:53,344 --> 00:07:56,275 Well... deffo stick cod balls on our menu. 75 00:07:56,413 --> 00:07:58,172 Although, could we call them something a little less 76 00:07:58,310 --> 00:07:59,206 anatomical maybe? 77 00:07:59,344 --> 00:08:01,310 I am so sorry, Simon, but um, 78 00:08:01,448 --> 00:08:03,344 I'm not gonna be catering your wedding. 79 00:08:06,965 --> 00:08:08,655 Look, if this is about money... 80 00:08:08,793 --> 00:08:12,034 Oh, no. It's because there isn't going to be a wedding. 81 00:08:16,827 --> 00:08:20,517 Simon, every time you touch Sonia she flinches. 82 00:08:20,655 --> 00:08:22,275 You mention the word "wedding," and she looks like 83 00:08:22,413 --> 00:08:25,689 a nervous whippet about to bolt for the hills of Slough. 84 00:08:25,827 --> 00:08:27,586 And of course, she can't tell you 85 00:08:27,724 --> 00:08:30,344 because everything's booked, the flights for family 86 00:08:30,482 --> 00:08:34,000 from India and Australia, plus that non-refundable deposit 87 00:08:34,137 --> 00:08:36,896 on your overpriced venue which, you know, is a three-star hotel 88 00:08:37,034 --> 00:08:39,551 pretending to be an Elizabethan manor just because they have 89 00:08:39,689 --> 00:08:42,206 fake beams and one very depressed peacock in the garden. 90 00:08:42,344 --> 00:08:45,068 - Mum! - But... 91 00:08:45,206 --> 00:08:47,172 It's much lonelier to be in a bad marriage 92 00:08:47,310 --> 00:08:49,551 than just... alone. 93 00:08:49,689 --> 00:08:51,275 You'll thank me one day. 94 00:08:52,724 --> 00:08:54,620 Of course, I could be wrong. But... 95 00:08:54,758 --> 00:08:56,172 Mm. 96 00:08:56,310 --> 00:08:59,413 Fine. 97 00:09:06,034 --> 00:09:08,000 Thank you, Mrs. Sidhu. 98 00:09:11,448 --> 00:09:12,379 Hm! 99 00:09:13,724 --> 00:09:16,103 Wow! 100 00:09:16,241 --> 00:09:17,965 Why do you do this, mum? 101 00:09:18,103 --> 00:09:19,724 - Do what? - This. 102 00:09:19,862 --> 00:09:22,000 Minding other people's business and freaking them out 103 00:09:22,137 --> 00:09:23,482 when you do. 104 00:09:23,620 --> 00:09:26,206 Last week I caught Mrs. Ramgaria from number 60 105 00:09:26,344 --> 00:09:27,931 trying to hang garlic above our door. 106 00:09:28,068 --> 00:09:30,241 Well yeah, Mrs. Ramgaria is an old boot 107 00:09:30,379 --> 00:09:32,172 who thinks widows should sit in a corner 108 00:09:32,310 --> 00:09:34,689 crying"Hai Hai" and waiting to die. 109 00:09:34,827 --> 00:09:37,862 And, give me a hand with these, will you? 110 00:09:38,000 --> 00:09:40,827 Mum. Day off. Down time. 111 00:09:44,310 --> 00:09:48,241 I, uh, thought your day off was Thursday? 112 00:09:48,379 --> 00:09:51,000 - They changed it. - Hm. 113 00:09:51,137 --> 00:09:53,275 Gig economy, innit? 114 00:09:53,413 --> 00:09:56,206 No secrets in Slough with the Illumin-aunties around. 115 00:09:56,344 --> 00:09:58,275 You should know that by now. 116 00:09:58,413 --> 00:10:00,551 It was a stupid job anyway! 117 00:10:00,689 --> 00:10:02,896 Right. Well... 118 00:10:03,034 --> 00:10:04,827 better find another one then. 119 00:10:04,965 --> 00:10:08,172 Again. Now some help, please? 120 00:10:13,931 --> 00:10:15,620 I blame you for this. 121 00:10:15,758 --> 00:10:18,586 Two years I've been dealing with our son on my own. 122 00:10:18,724 --> 00:10:20,862 He wasn't like this when you were around. 123 00:10:21,000 --> 00:10:23,655 Actually, what am I saying, he totally was a little sod. 124 00:10:23,793 --> 00:10:27,000 Mum! Hurry up! 125 00:10:27,137 --> 00:10:30,241 Laters, pops. Mum. 126 00:10:30,379 --> 00:10:32,965 Widows United. Yay. 127 00:10:39,862 --> 00:10:40,758 Here. 128 00:10:54,620 --> 00:10:55,517 Morning. 129 00:11:12,241 --> 00:11:15,241 ♪ When you go to sleep at night ♪ 130 00:11:15,379 --> 00:11:18,379 ♪ And the stars are shining bright ♪ 131 00:11:18,517 --> 00:11:24,862 ♪ And your day has been weary and long ♪ 132 00:11:25,000 --> 00:11:29,344 ♪ Just know not far away ♪ 133 00:11:29,482 --> 00:11:34,103 ♪ Someone will say that they miss you ♪ 134 00:11:34,241 --> 00:11:36,586 ♪ While you're away ♪ 135 00:11:38,724 --> 00:11:42,000 ♪ I'm not one for sulking ♪ 136 00:11:42,137 --> 00:11:44,482 ♪ Drowning in my tears ♪ 137 00:11:44,620 --> 00:11:49,413 ♪ But I can't help but feel a little blue ♪ 138 00:11:51,000 --> 00:11:54,379 ♪ If it weren't me out there ♪ 139 00:11:54,517 --> 00:11:57,344 ♪ In a big old blue sea ♪ 140 00:11:57,482 --> 00:12:02,620 ♪ I'd be singing the same song to you ♪ 141 00:12:04,206 --> 00:12:08,275 ♪ I'll miss you while you're... ♪ 142 00:12:14,551 --> 00:12:16,241 Morning, Tony. 143 00:12:44,137 --> 00:12:47,724 I need every department to do a thorough stock take. 144 00:12:47,862 --> 00:12:50,241 Tony, are you listening to me? We are losing money. 145 00:12:50,379 --> 00:12:51,655 If we're aiming for a global franchise, 146 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 you've got to speculate to accumulate. 147 00:12:53,517 --> 00:12:58,172 Excuse me, sorry, Mr. Sharpe. I am a huge fan. 148 00:12:58,310 --> 00:13:00,000 Thank you, erm... 149 00:13:00,137 --> 00:13:02,068 Mrs. Sidhu, of Sidhu's High Class 150 00:13:02,206 --> 00:13:03,620 Catering, Slough and Environs. 151 00:13:03,758 --> 00:13:07,103 I um... I actually did your Fat To Fit In Twenty Days 152 00:13:07,241 --> 00:13:08,724 webinar during lockdown. 153 00:13:08,862 --> 00:13:09,758 Right. 154 00:13:12,586 --> 00:13:15,758 - Sorry, Mrs. Singh. - Sidhu. 155 00:13:15,896 --> 00:13:18,068 You'll need to speak to Liz, our restaurant manager. 156 00:13:18,206 --> 00:13:19,655 You can wait over there. 157 00:13:22,517 --> 00:13:23,448 Hm. 158 00:13:25,965 --> 00:13:27,034 Later. 159 00:13:30,793 --> 00:13:35,206 Auntie? Ranibeti! 160 00:13:35,344 --> 00:13:37,724 Oh! Look at you, you're so thin. You're skin and bone! 161 00:13:37,862 --> 00:13:39,655 Are you eating properly? When are you getting married? 162 00:13:39,793 --> 00:13:42,000 There, got all the auntie schtick out of the way. 163 00:13:43,344 --> 00:13:44,793 You are getting married! 164 00:13:45,724 --> 00:13:47,931 - Aah! - Ssssh! 165 00:13:48,068 --> 00:13:52,275 Oh, my goodness! Who is he? He better be good enough for you. 166 00:13:52,413 --> 00:13:55,068 He is. His name is Rajesh. 167 00:13:55,206 --> 00:13:56,689 God, it's been a bit of a whirlwind. 168 00:13:56,827 --> 00:13:59,379 We only met three months ago but, we just fit. 169 00:13:59,517 --> 00:14:01,137 Morning, Rani. Hey. 170 00:14:03,206 --> 00:14:04,793 His family's a bit traditional but you know, 171 00:14:04,931 --> 00:14:06,275 I'm not marrying them so? 172 00:14:06,413 --> 00:14:09,068 Well, you already have a caterer for your big day. 173 00:14:09,206 --> 00:14:11,310 My gift to you. Aw! 174 00:14:11,448 --> 00:14:15,275 Your mama would have been so proud and happy. 175 00:14:15,413 --> 00:14:18,344 Yeah. Shall I give you a grand tour? 176 00:14:18,482 --> 00:14:20,206 - Of course. - Come on. 177 00:14:21,793 --> 00:14:22,793 Our sauna. 178 00:14:22,931 --> 00:14:26,241 Ooh, lovely, very clean. 179 00:14:27,586 --> 00:14:29,448 But that bossy woman with the laptop... 180 00:14:29,586 --> 00:14:31,620 That's Wanda, Tony's business partner. 181 00:14:31,758 --> 00:14:34,413 She seems to think this place was losing money. 182 00:14:34,551 --> 00:14:36,103 You sure this is the right career move? 183 00:14:36,241 --> 00:14:38,379 Chill auntie. I'm doing great. 184 00:14:39,344 --> 00:14:40,862 You know who this is? 185 00:14:41,000 --> 00:14:42,206 Oh, yeah. 186 00:14:42,344 --> 00:14:44,034 Lori McKenzie, gold medallist. 187 00:14:44,172 --> 00:14:45,620 Oh, I love her yoghurt ads. 188 00:14:45,758 --> 00:14:48,482 "The Taste of The Alps in a recyclable pot!" 189 00:14:48,620 --> 00:14:52,586 Well, you are looking at her new massage therapist. 190 00:14:52,724 --> 00:14:54,724 Oh! That is wonderful! 191 00:14:54,862 --> 00:14:56,310 She's here. 192 00:15:01,586 --> 00:15:02,517 Rani. 193 00:15:03,896 --> 00:15:06,103 Sorry, duty calls. 194 00:15:06,241 --> 00:15:07,758 The kitchen's are straight past the reception. 195 00:15:07,896 --> 00:15:09,413 - Will you be alright? - Oh, no, I'll find it. 196 00:15:09,551 --> 00:15:11,137 - You go, I'll be fine. - Okay. Okay. 197 00:15:16,655 --> 00:15:19,724 Erm... I'm so sorry, just give me a moment. 198 00:15:26,896 --> 00:15:28,000 I'm sure I had it. 199 00:15:29,655 --> 00:15:32,586 I'm so sorry. Just a mistake. 200 00:15:33,896 --> 00:15:34,793 Apologies. 201 00:15:43,413 --> 00:15:45,448 It was here, it's always here. 202 00:15:53,068 --> 00:15:54,137 I'm so sorry. 203 00:15:59,689 --> 00:16:01,482 When did you last have it? 204 00:16:01,620 --> 00:16:03,379 I don't know where it's gone. 205 00:16:03,517 --> 00:16:05,103 Let me just check behind the desk. 206 00:16:25,344 --> 00:16:26,517 I'm so sorry, I'll be right back. 207 00:16:26,655 --> 00:16:28,000 Isn't there a spare card? 208 00:16:28,137 --> 00:16:29,206 I'm just checking. 209 00:16:39,689 --> 00:16:41,931 I'm sorry, you got a spare card? 210 00:16:42,068 --> 00:16:43,620 Thanks. 211 00:16:43,758 --> 00:16:45,137 Apologies. 212 00:16:45,275 --> 00:16:46,655 Okay. Let's go. 213 00:16:54,965 --> 00:16:56,413 Call the police! 214 00:17:10,758 --> 00:17:14,344 Chief Inspector Burton, a word. 215 00:17:14,482 --> 00:17:16,103 I'm just on way to Sharpetone, sir-- 216 00:17:16,241 --> 00:17:17,344 Won't take long. 217 00:17:31,551 --> 00:17:33,586 Firstly, good to have you back, Pete. 218 00:17:33,724 --> 00:17:37,206 Well it's... it's good to be back, Al. 219 00:17:37,344 --> 00:17:40,379 And, Sorry to hear about you and Janine. 220 00:17:40,517 --> 00:17:41,448 Ptch! Yeah. 221 00:17:43,551 --> 00:17:45,724 - Do you want to talk about it? - God no! 222 00:17:45,862 --> 00:17:47,172 Thank Christ. Good man. 223 00:17:47,310 --> 00:17:50,275 That's what counselling's for, apparently. 224 00:17:53,724 --> 00:17:54,517 - We done? - Uh, no. 225 00:17:54,655 --> 00:17:55,931 - There's a second thing. - A what? 226 00:17:56,068 --> 00:17:57,655 After the firstly I mentioned previously? 227 00:17:57,793 --> 00:17:59,448 Right, cause I've got two rapidly cooling 228 00:17:59,586 --> 00:18:00,931 dead bodies that I need to check on... 229 00:18:01,068 --> 00:18:03,275 The chief doesn't want you working on this one, Pete. 230 00:18:03,413 --> 00:18:06,275 Um, he's still dealing with the fall out after your last-- 231 00:18:06,413 --> 00:18:08,137 - Screw up. - Case. 232 00:18:08,275 --> 00:18:09,896 And screw up. 233 00:18:10,034 --> 00:18:11,896 But, look. 234 00:18:12,034 --> 00:18:15,655 I know, we all know, you were under enormous pressure 235 00:18:15,793 --> 00:18:17,172 and your sources let you down. 236 00:18:17,310 --> 00:18:19,206 Yeah, so what is it? 237 00:18:19,344 --> 00:18:21,448 - Report to traffic duty? - No! 238 00:18:21,586 --> 00:18:23,275 Report to double murder duty. 239 00:18:24,241 --> 00:18:25,655 Sorry, um... 240 00:18:27,103 --> 00:18:29,000 am I off the case, or on it? 241 00:18:29,137 --> 00:18:31,931 On it! You just interrupted. 242 00:18:32,068 --> 00:18:34,310 I was about to tell you how I was fighting your corner 243 00:18:34,448 --> 00:18:37,793 with the chief super and I stuck my neck out for you but you... 244 00:18:37,931 --> 00:18:40,103 Ruined it again. Yeah. 245 00:18:42,862 --> 00:18:43,793 Well, shall I just go? 246 00:18:45,413 --> 00:18:47,965 You're not much bothered either way? 247 00:18:49,344 --> 00:18:52,620 Right, you have four options. 248 00:18:52,758 --> 00:18:54,448 You can teach at the police college. 249 00:18:54,586 --> 00:18:56,586 Buy some slippers, take early retirement. 250 00:18:56,724 --> 00:19:00,724 Or stay on here and do a good job at the job you once loved. 251 00:19:00,862 --> 00:19:02,137 And the fourthly? 252 00:19:02,275 --> 00:19:05,655 Do a crap job, and you're out. We clear? 253 00:19:05,793 --> 00:19:06,689 Crystal, sir. 254 00:19:08,724 --> 00:19:10,482 Look, Pete. 255 00:19:10,620 --> 00:19:12,793 I really am sorry about you and Janine. 256 00:19:13,965 --> 00:19:17,103 I met my second wife at 55. 257 00:19:17,241 --> 00:19:19,931 So, never too late. 258 00:19:20,068 --> 00:19:21,034 Already is. 259 00:19:25,241 --> 00:19:27,793 So very tragic. Did you know them? 260 00:19:27,931 --> 00:19:29,034 No. 261 00:19:30,413 --> 00:19:31,344 Yes. 262 00:19:32,724 --> 00:19:33,689 What's it matter now? 263 00:19:37,793 --> 00:19:40,655 Some big shot's arrived. Should get things moving. 264 00:19:40,793 --> 00:19:43,344 Sir, been covering for you. All under control. 265 00:19:43,482 --> 00:19:47,172 Yeah, I heard. Thanks, serge. 266 00:19:47,310 --> 00:19:49,517 Oh. Be careful, don't mix them up. 267 00:19:49,655 --> 00:19:52,103 I've introduced a new colour coding system. 268 00:19:52,241 --> 00:19:54,068 Brilliant. So what? 269 00:19:54,206 --> 00:19:56,620 Red for stabbings and blue for drowning? 270 00:19:56,758 --> 00:19:59,103 No, I... Good one, sir. 271 00:20:03,379 --> 00:20:05,103 Ah! You must be in charge. 272 00:20:05,241 --> 00:20:07,137 I can always tell when the boss arrives. 273 00:20:07,275 --> 00:20:09,379 - Chief Inspector Burton. - Wanda Norris. 274 00:20:09,517 --> 00:20:10,931 When do you think we might get back to normal? 275 00:20:11,068 --> 00:20:13,862 This is all highly inconvenient for our blue chip clients. 276 00:20:14,000 --> 00:20:18,862 Yeah, murder is so socially awkward, isn't it? 277 00:20:19,000 --> 00:20:20,862 But we're gonna've to close the building to the public today. 278 00:20:21,000 --> 00:20:22,827 And you'll have to stick around to make statements. 279 00:20:22,965 --> 00:20:26,241 Right. Thank you, inspector. I'll let everyone know. 280 00:20:27,689 --> 00:20:30,379 Get everyone logged and verified. You got time of death? 281 00:20:30,517 --> 00:20:32,206 We're waiting on the post-mortem results. 282 00:20:32,344 --> 00:20:33,827 None in the gym. 283 00:20:33,965 --> 00:20:35,448 Exclusive clientele. 284 00:20:35,586 --> 00:20:38,137 Yeah, no one wants their sweaty arse on YouTube. 285 00:20:38,275 --> 00:20:39,724 No. 286 00:20:39,862 --> 00:20:42,103 But there was a live-streamed class on at the time. 287 00:20:42,241 --> 00:20:44,827 Okay, get me the footage. Get me a coffee. 288 00:20:44,965 --> 00:20:46,103 Yes, sir. This way. 289 00:20:48,310 --> 00:20:49,724 - Thank you. - Sir. 290 00:20:53,000 --> 00:20:55,793 Alright? No one puts the baby in the coroner. 291 00:20:55,931 --> 00:20:57,862 Evans! 292 00:20:58,000 --> 00:21:01,137 What, they sent us Evans for forensics? 293 00:21:01,275 --> 00:21:03,482 Corner, coroner. 294 00:21:03,620 --> 00:21:07,310 Ah. Ah! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 295 00:21:07,448 --> 00:21:09,344 Send me the most in-experienced back up 296 00:21:09,482 --> 00:21:11,241 and then watch me crash and burn. 297 00:21:11,379 --> 00:21:13,586 Hm. Sir. 298 00:21:13,724 --> 00:21:15,896 It was out of order how you took the rap on our last job. 299 00:21:16,034 --> 00:21:19,206 Everyone said so. It's not gonna happen, again. 300 00:21:19,344 --> 00:21:22,241 I won't let it. So let's do this. 301 00:21:25,137 --> 00:21:27,551 - Where's my coffee? - It's coming, sir. 302 00:21:29,275 --> 00:21:32,103 Forensics are done, statements next. 303 00:21:33,896 --> 00:21:36,068 - Statements? - Oh, yeah. 304 00:21:36,206 --> 00:21:39,172 The whole beautiful machine in action. 305 00:21:51,931 --> 00:21:55,724 Dan King. He's one of the fitness instructors. 306 00:21:55,862 --> 00:21:58,724 Comes in for a massage, gets an unexpected haircut. 307 00:21:58,862 --> 00:22:00,241 Has he been formally identified? 308 00:22:00,379 --> 00:22:03,482 Yep. Wallet intact. But still no sign of his phone. 309 00:22:03,620 --> 00:22:06,068 The other victim is Oscar Hernandez. 310 00:22:06,206 --> 00:22:08,379 Night cleaner. He hears a noise... 311 00:22:08,517 --> 00:22:10,206 Comes in to see what all the fuss is about... 312 00:22:10,344 --> 00:22:13,689 Gets his own short back and sides too. 313 00:22:13,827 --> 00:22:14,931 You remember him, sir? 314 00:22:15,068 --> 00:22:17,206 Oscar "Make My Day" Hernandez. 315 00:22:17,344 --> 00:22:19,137 Foiled a mugging last December. 316 00:22:19,275 --> 00:22:20,724 - Pensioner. - Oh, yeah. 317 00:22:20,862 --> 00:22:23,206 Christmas have-a-go hero. 318 00:22:23,344 --> 00:22:26,517 But, no happy endings this time. Hm? 319 00:22:26,655 --> 00:22:29,793 Oh! It looks like King was expecting his own happy ending. 320 00:22:29,931 --> 00:22:33,965 Yeah, but the question is, who else was involved? 321 00:22:34,103 --> 00:22:36,206 Oh! 322 00:22:36,344 --> 00:22:38,172 Somebody's not doing their job. 323 00:22:41,241 --> 00:22:44,275 Ay. Blood stained swipe entry card. 324 00:22:44,413 --> 00:22:47,068 Although... some distance from the bodies. 325 00:22:47,206 --> 00:22:48,896 Dropped in a panic? 326 00:22:49,034 --> 00:22:51,068 You don't have to swipe out, only in. 327 00:22:52,724 --> 00:22:54,517 Rani Toor. 328 00:22:54,655 --> 00:22:56,724 Works at the spa. 329 00:23:08,034 --> 00:23:09,793 Rani Toor. 330 00:23:09,931 --> 00:23:11,689 Here's the list of everyone who signed 331 00:23:11,827 --> 00:23:13,620 into the spa last night. 332 00:23:13,758 --> 00:23:15,034 Rani Toor was here. 333 00:23:15,172 --> 00:23:17,620 Uh, no. Rani was off sick yesterday. 334 00:23:17,758 --> 00:23:21,448 Then why did she swipe in at 8:59 last night? 335 00:23:21,586 --> 00:23:26,275 - I don't know. - Oh. What's this? 336 00:23:26,413 --> 00:23:28,793 Oh, that came for Rani yesterday. 337 00:23:28,931 --> 00:23:30,275 Like I said, she was off sick. 338 00:23:40,413 --> 00:23:43,896 There's a gift card inside. Addressed to Dan King. 339 00:23:44,034 --> 00:23:45,206 Full house. 340 00:23:45,344 --> 00:23:49,241 So, where do we find Ms. Rani Toor? 341 00:23:49,379 --> 00:23:52,275 Um, I can check the system, see where she might be? 342 00:24:03,034 --> 00:24:04,448 Why didn't you tell me any of this? 343 00:24:04,586 --> 00:24:07,793 - Because it doesn't make sense! - Were you here last night? 344 00:24:07,931 --> 00:24:09,793 Anyone could have nicked my swipe card, auntie. 345 00:24:09,931 --> 00:24:11,310 That's not what I asked you. 346 00:24:11,448 --> 00:24:13,172 Can anyone help me find a Mrs. Sidhu? 347 00:24:13,310 --> 00:24:15,551 Stay here. I'll see what I can find out. 348 00:24:17,103 --> 00:24:18,724 Hi, you must be Liz. 349 00:24:18,862 --> 00:24:21,379 Hello, I'm Mrs. Sidhu. 350 00:24:21,517 --> 00:24:24,068 I'm sorry to be joining you on such a sad day. 351 00:24:24,206 --> 00:24:25,793 You must still be in shock. 352 00:24:25,931 --> 00:24:27,862 Do you know what happened? 353 00:24:28,000 --> 00:24:30,137 No. No idea. 354 00:24:30,275 --> 00:24:31,655 Oscar seemed like such a nice man. 355 00:24:31,793 --> 00:24:34,103 And Dan, well, Dan was Dan, 356 00:24:34,241 --> 00:24:37,241 but neither of them deserved this. 357 00:24:37,379 --> 00:24:39,172 Well in the, in the bad times, 358 00:24:39,310 --> 00:24:40,793 good food is essential. 359 00:24:40,931 --> 00:24:43,137 - These do look amazing. - Thank you, Liz. 360 00:24:43,275 --> 00:24:46,344 It's my Indian tapas. Less than 500 calories a plate. 361 00:24:46,482 --> 00:24:48,379 - But not these I presume? - Hah. 362 00:24:48,517 --> 00:24:51,034 Sadly no. Indian sweets intended for a wedding. 363 00:24:51,172 --> 00:24:52,724 Hm, lovely. 364 00:24:52,862 --> 00:24:56,172 You know, I'm sure we have met somewhere before. 365 00:24:56,310 --> 00:24:58,310 How long have you been catering manager here? 366 00:24:58,448 --> 00:25:00,137 A while. 367 00:25:00,275 --> 00:25:01,827 Look, I'm supposed to be helping Wanda, 368 00:25:01,965 --> 00:25:04,620 and I'm meant to be getting that inspector a coffee so-- 369 00:25:04,758 --> 00:25:07,241 I'll do it. You go, please. 370 00:25:07,379 --> 00:25:09,586 I warn you, I hear he's a grumpy sod. 371 00:25:09,724 --> 00:25:13,034 Oh. I eat them for breakfast. I'm sure we'll get along fine. 372 00:25:24,827 --> 00:25:27,275 No, no, no, that'll be fine. I'll be right back. 373 00:25:29,896 --> 00:25:30,793 Oh! 374 00:25:33,689 --> 00:25:35,517 What... am I covered in? 375 00:25:35,655 --> 00:25:38,413 I am so sorry! It's your coffee. 376 00:25:38,551 --> 00:25:41,551 - It's my special turmeric latte! - It's napalm. 377 00:25:41,689 --> 00:25:43,965 Turmeric is a-is a natural internal antiseptic, 378 00:25:44,103 --> 00:25:45,310 it's very good for blood pressure. 379 00:25:45,448 --> 00:25:47,724 Yeah, well, it's not bloody working is it? 380 00:25:47,862 --> 00:25:48,758 And hangovers. 381 00:25:50,931 --> 00:25:53,896 You are Chief Inspector Burton, and I am Mrs. Sidhu, 382 00:25:54,034 --> 00:25:56,896 caterer here and Rani Toor's auntie. 383 00:25:57,034 --> 00:25:58,482 Where is she? 384 00:25:58,620 --> 00:26:01,172 Can we have a little chat first, then I'll tell you in a minute? 385 00:26:01,310 --> 00:26:03,724 Oh. And you really should soak that shirt straight away. 386 00:26:03,862 --> 00:26:07,724 Turmeric stains are as stubborn as I am. 387 00:26:07,862 --> 00:26:11,103 Can I just direct your attention to that mop by the exit door? 388 00:26:11,241 --> 00:26:12,793 No, you may not! 389 00:26:14,931 --> 00:26:16,413 - Ah... - Give me that! 390 00:26:16,551 --> 00:26:19,965 I have known Rani her entire life and she's not a murderer. 391 00:26:20,103 --> 00:26:23,310 - Or a mopper, actually. - Again with the mop. 392 00:26:23,448 --> 00:26:25,758 Right, so Rani Toor is your niece? 393 00:26:25,896 --> 00:26:28,965 Oh. No, no. I'm not her "auntie" auntie. 394 00:26:29,103 --> 00:26:31,965 Her mother was my best friend. 395 00:26:32,103 --> 00:26:33,551 It's a cultural thing? 396 00:26:33,689 --> 00:26:35,862 Look, if-if Ms. Toor has nothing to hide 397 00:26:36,000 --> 00:26:38,103 then why is she so worried about talking to me? 398 00:26:38,241 --> 00:26:41,482 Clearly you didn't grow up brown in West London, did ya? 399 00:26:41,620 --> 00:26:43,517 Are you going to tell me where she is? 400 00:26:43,655 --> 00:26:45,586 Or do I have to arrest you for obstruction? 401 00:26:48,862 --> 00:26:50,586 Auntie, tell them I didn't do anything! 402 00:26:50,724 --> 00:26:52,448 - Inspector! - Chief Inspector. 403 00:26:52,586 --> 00:26:54,344 Chief Inspector, you can't arrest someone 404 00:26:54,482 --> 00:26:56,241 on coincidence and no evidence! 405 00:26:56,379 --> 00:26:59,448 She's not arrested, yet. But we have a lot to discuss. 406 00:26:59,586 --> 00:27:02,448 Trace evidence, CCTV, dodgy alibis. 407 00:27:02,586 --> 00:27:04,655 And a small matter of massage oils sent to the victim. 408 00:27:04,793 --> 00:27:06,275 I never ordered that! 409 00:27:06,413 --> 00:27:09,172 So, what's your "evidence," Mrs. Sidhu? 410 00:27:09,310 --> 00:27:11,068 Ah! That doesn't involve mops? 411 00:27:11,206 --> 00:27:14,103 But I can still help you. I-I-I notice things. 412 00:27:14,241 --> 00:27:15,931 I know people! 413 00:27:16,068 --> 00:27:17,310 - Mint? - Sir. 414 00:27:17,448 --> 00:27:19,413 You ever see any TV shows made in the 70's ? 415 00:27:19,551 --> 00:27:21,551 Apparently, it was the golden age of the quirky cop. 416 00:27:21,689 --> 00:27:24,551 They had the cowboy detective, and the fat detective-- 417 00:27:24,689 --> 00:27:26,206 - Plus sized now, sir. - Yeah, whatever. 418 00:27:26,344 --> 00:27:28,344 Now meet lady caterer detective. 419 00:27:28,482 --> 00:27:30,793 This hot pot's delicious. I confess. I done it. 420 00:27:30,931 --> 00:27:34,586 Yeah, it sounds crazy but it might just work. 421 00:27:34,724 --> 00:27:36,586 Bye, Mrs. Sidhu. 422 00:27:39,379 --> 00:27:41,448 And Ineverdo hotpots! 423 00:27:59,034 --> 00:28:02,137 You're still here, and you ate from 424 00:28:02,275 --> 00:28:06,241 "Colonels Chuck Chuck Chicken Cottage?" 425 00:28:06,379 --> 00:28:07,931 Couldn't ask you to cook again, mum. 426 00:28:08,068 --> 00:28:09,517 Mainly 'cause you wasn't around. 427 00:28:15,965 --> 00:28:17,517 Your cousin's in trouble. 428 00:28:19,000 --> 00:28:21,448 Been taken to the police station. 429 00:28:21,586 --> 00:28:22,517 What, Bunty? 430 00:28:24,551 --> 00:28:25,482 Bitoo? 431 00:28:26,655 --> 00:28:28,137 No, not Bally? 432 00:28:28,275 --> 00:28:29,758 He won't last a day in the nick. 433 00:28:29,896 --> 00:28:31,827 - Not with his asthma. - Rani! 434 00:28:31,965 --> 00:28:36,379 - Oh. Pretend cousin. - Eh, No! She'slikefamily. 435 00:28:36,517 --> 00:28:38,482 And she needs our help. Don't you care? 436 00:28:40,793 --> 00:28:41,689 Tez! 437 00:28:44,034 --> 00:28:46,758 There's always someone that needs your help, isn't there? 438 00:28:46,896 --> 00:28:48,034 Whether they want it or not. 439 00:28:50,034 --> 00:28:52,068 And we both need our space. 440 00:28:52,206 --> 00:28:53,724 One of us has to be the bigger person here. 441 00:28:57,448 --> 00:29:01,689 So to recap, you said you were home alone 442 00:29:01,827 --> 00:29:02,793 the night Dan King died? 443 00:29:02,931 --> 00:29:04,344 You took a sick day? 444 00:29:04,482 --> 00:29:08,068 Like I said, it was the office party the night before. 445 00:29:08,206 --> 00:29:09,724 Felt a bit weird that day. 446 00:29:09,862 --> 00:29:11,793 Really rough. 447 00:29:11,931 --> 00:29:13,758 Happens, doesn't it? 448 00:29:16,551 --> 00:29:20,172 Massage oil addressed to the victim, 449 00:29:20,310 --> 00:29:23,034 Dan King, from you. 450 00:29:23,172 --> 00:29:24,793 Your swipe card, found at the murder scene. 451 00:29:24,931 --> 00:29:28,931 And your scissors, found buried in the chest 452 00:29:29,068 --> 00:29:31,206 of Oscar Hernandez's. 453 00:29:31,344 --> 00:29:33,758 Does that just happen too? 454 00:29:35,655 --> 00:29:39,482 I told you, I didn't order that oil. 455 00:29:39,620 --> 00:29:42,034 And why wouldn't I have given it to him that day if I had? 456 00:29:42,172 --> 00:29:44,206 Those scissors are kept in the massage room, 457 00:29:44,344 --> 00:29:46,689 and I lost my swipe card. 458 00:29:48,275 --> 00:29:50,241 Okay, interview with Ms. Rani Toor 459 00:29:50,379 --> 00:29:53,000 terminated at 10:54 p.m. 460 00:29:53,137 --> 00:29:54,241 Yes? 461 00:30:00,931 --> 00:30:05,137 Ms. Toor, I'm gonna need you to come back in tomorrow 462 00:30:05,275 --> 00:30:08,068 at 10:00 a.m. sharp to discuss further evidence. 463 00:30:10,862 --> 00:30:12,482 Can I have my phone back? 464 00:30:12,620 --> 00:30:14,793 Afraid not, no. 465 00:30:14,931 --> 00:30:16,206 I'll see you tomorrow. 466 00:30:26,896 --> 00:30:28,344 I don't know what to do. 467 00:30:36,413 --> 00:30:38,034 But I know what you'd do. 468 00:30:42,413 --> 00:30:45,000 Sorry, you did mean go and save Rani, yeah? 469 00:30:46,482 --> 00:30:47,551 Yeah, I... That's what I thought. 470 00:30:47,689 --> 00:30:49,310 I was just checking. Okay, night. 471 00:30:52,482 --> 00:30:55,379 I've been so worried, and why are you on your friends phone? 472 00:30:55,517 --> 00:30:56,448 What happened? 473 00:30:59,068 --> 00:31:00,896 New evidence? 474 00:31:01,034 --> 00:31:04,655 What? Oh, look, just a, gimme a second. 475 00:31:05,620 --> 00:31:06,793 Tez! 476 00:31:06,931 --> 00:31:09,206 Breakfast! I'm going! 477 00:31:09,344 --> 00:31:11,379 Do you want me to come with you? 478 00:31:11,517 --> 00:31:14,965 I really need to talk to that Inspector Burton anyway. 479 00:31:15,103 --> 00:31:16,965 If he'll listen. 480 00:31:17,103 --> 00:31:18,689 No, I don't mind. 481 00:31:19,862 --> 00:31:21,103 Rani? 482 00:31:21,931 --> 00:31:23,379 Hello? R... 483 00:31:32,310 --> 00:31:33,965 Lori, listen, please, please! 484 00:31:34,103 --> 00:31:35,379 No! You listen. 485 00:31:35,517 --> 00:31:37,379 I've got my last European championship coming up, 486 00:31:37,517 --> 00:31:40,206 how am I supposed to focus with all this going on? 487 00:31:40,344 --> 00:31:41,620 I was just saying to Wanda, 488 00:31:41,758 --> 00:31:44,448 how we realise our sponsorship deal with you 489 00:31:44,586 --> 00:31:46,482 is not nearly generous enough. 490 00:31:46,620 --> 00:31:48,551 - Tony! - Wanda. 491 00:31:51,793 --> 00:31:53,517 Hi, you've reached Amelie Cox. 492 00:31:53,655 --> 00:31:59,206 I can't get to the phone but leave me a message. 493 00:31:59,344 --> 00:32:00,793 Sorry, this place is a mess. 494 00:32:00,931 --> 00:32:04,413 Oscar was meant to clean it yesterday. But... 495 00:32:04,551 --> 00:32:07,172 You mean Oscar was supposed to do it the day he died? 496 00:32:07,310 --> 00:32:10,379 Yeah. We're down to one cleaner now. 497 00:32:13,275 --> 00:32:18,103 I've brought the wrong box up, excuse me. 498 00:32:18,241 --> 00:32:20,517 Five, six, seven... 499 00:32:31,827 --> 00:32:34,172 Oh, no! Oh, I am so sorry. 500 00:32:34,310 --> 00:32:35,448 That was totally my fault. 501 00:32:38,034 --> 00:32:40,448 Let me help you! Uh...? 502 00:32:40,586 --> 00:32:41,517 Claudia. 503 00:32:43,344 --> 00:32:45,517 Oh, go on then. Grab those towels over there? 504 00:32:49,172 --> 00:32:51,137 I'm, ah, Mrs. Sidhu. 505 00:32:51,275 --> 00:32:53,344 Chef, caterer and new here. 506 00:32:55,482 --> 00:32:57,862 So, um, I was wondering... 507 00:32:58,000 --> 00:33:01,206 I've got a class to teach in here! Get a move on, will you? 508 00:33:02,896 --> 00:33:05,137 Oh! Avoid that pillock. 509 00:33:05,275 --> 00:33:08,586 - We call him Angry Bird. - I see. 510 00:33:08,724 --> 00:33:11,413 And he's a shedder. Look at that. 511 00:33:11,551 --> 00:33:13,551 That's just from his running machine. 512 00:33:13,689 --> 00:33:15,586 It's like cleaning up after a bear. 513 00:33:15,724 --> 00:33:17,310 Hm! Oh, yes, I know, yuck. 514 00:33:17,448 --> 00:33:21,758 My husband had a back like a welcome mat. 515 00:33:21,896 --> 00:33:24,896 So, um, the other night... 516 00:33:25,034 --> 00:33:26,862 I work days. 517 00:33:27,000 --> 00:33:30,206 But you heard about our night cleaner? 518 00:33:30,344 --> 00:33:33,206 Poor Oscar. Hard worker. 519 00:33:33,344 --> 00:33:36,172 He was studying accountancy in his spare time. 520 00:33:36,310 --> 00:33:38,448 He was a book-keeper in Columbia apparently. 521 00:33:38,586 --> 00:33:42,000 Hm, and did you notice anything different 522 00:33:42,137 --> 00:33:43,137 last time you saw him? 523 00:33:43,275 --> 00:33:46,275 No. Well, it's a silly thing. 524 00:33:46,413 --> 00:33:49,758 - Yes? - He had a new keyring. 525 00:33:49,896 --> 00:33:53,448 It looked like a, a naff little plastic skeleton. 526 00:33:53,586 --> 00:33:55,586 But he was showing it off to everyone. 527 00:33:55,724 --> 00:33:57,793 I know he needed money to get his nephew 528 00:33:57,931 --> 00:33:59,413 and sister out of Colombia, 529 00:33:59,551 --> 00:34:02,068 he said that keyring was his lucky charm. 530 00:34:03,275 --> 00:34:04,310 - A new keyring? - Yes. 531 00:34:04,448 --> 00:34:07,206 - In the shape of a skeleton? - Hm. 532 00:34:07,344 --> 00:34:10,310 Fascinating. Anything else? 533 00:34:10,448 --> 00:34:12,517 What about his cleaning routine? 534 00:34:12,655 --> 00:34:15,551 Anything he did different that fateful night? 535 00:34:15,689 --> 00:34:18,137 Oh, I don't know. Wanda does the rotas. 536 00:34:18,275 --> 00:34:20,241 Oh, and I imagine she's very approachable. 537 00:34:20,379 --> 00:34:23,068 Nah. She's a cow. Anyway, 538 00:34:23,206 --> 00:34:25,034 I'm gonna change this water. 539 00:34:25,172 --> 00:34:26,275 'Scuse me. 540 00:34:29,310 --> 00:34:31,827 Now it's obvious, Ms. Toor, from your phone records 541 00:34:31,965 --> 00:34:35,379 that you were in an intimate relationship with Dan King. 542 00:34:35,517 --> 00:34:37,206 Why didn't you think to mention this? 543 00:34:37,344 --> 00:34:40,034 We split up about four months ago. 544 00:34:41,517 --> 00:34:43,275 I dumped him because he was cheating on me. 545 00:34:43,413 --> 00:34:47,689 He came back to mine late one night, drunk and... 546 00:34:47,827 --> 00:34:50,000 I just knew. 547 00:34:50,137 --> 00:34:52,517 The famous female intuition? 548 00:34:52,655 --> 00:34:55,655 That and the love bites on his chest, 549 00:34:55,793 --> 00:34:58,000 and the lipstick on his boxers. 550 00:34:59,344 --> 00:35:01,103 He couldn't even remember who she was. 551 00:35:03,896 --> 00:35:06,620 I didn't think our history was relevant. 552 00:35:06,758 --> 00:35:08,241 Not relevant? 553 00:35:08,379 --> 00:35:10,586 That you were an ex-lover of one of the murder victims? 554 00:35:10,724 --> 00:35:14,068 I know, I should have said something. 555 00:35:14,206 --> 00:35:18,206 I just... wanted to wipe that bit of my life. 556 00:35:18,344 --> 00:35:21,310 I'm engaged now. I'm happy. 557 00:35:21,448 --> 00:35:24,379 - Finally. - Congratulations. 558 00:35:25,862 --> 00:35:27,689 Well, maybe you can explain these text messages 559 00:35:27,827 --> 00:35:33,000 sent to Dan King, by you a mere eight weeks ago? 560 00:35:33,137 --> 00:35:36,000 "How could you do this, you bastard?" 561 00:35:36,137 --> 00:35:39,517 "Can't believe you, you scumbag!" 562 00:35:39,655 --> 00:35:41,758 "Tosser." 563 00:35:41,896 --> 00:35:44,586 "I could kill you." 564 00:35:56,310 --> 00:35:59,206 ♪ I want to feel a good time ♪ 565 00:36:12,517 --> 00:36:14,724 Mate, if you spent as much time on your abs as you did your hair 566 00:36:14,862 --> 00:36:17,000 you'd maybe be half as fit as Krissie. 567 00:36:17,137 --> 00:36:19,448 Your girlfriend is fit. 568 00:36:19,586 --> 00:36:20,862 I'll tell you what, I've got about an hour 569 00:36:21,000 --> 00:36:22,896 until my next client, how about you come and help me 570 00:36:23,034 --> 00:36:24,758 work off these extra pounds? 571 00:36:24,896 --> 00:36:26,793 That's more like it. 572 00:36:29,517 --> 00:36:30,586 Dickhead. 573 00:36:30,724 --> 00:36:33,068 Amelie, we have ten listed on the invoice 574 00:36:33,206 --> 00:36:35,379 and there are only seven here. 575 00:36:35,517 --> 00:36:36,586 Where are the other three? 576 00:36:36,724 --> 00:36:38,724 - Err... - Wanda, is it? 577 00:36:38,862 --> 00:36:41,310 Yes, what? 578 00:36:41,448 --> 00:36:44,000 I can see I've caught you at a bad time. 579 00:36:44,137 --> 00:36:46,275 I do apologise. 580 00:36:46,413 --> 00:36:48,482 I-I'm not having a great day myself. 581 00:36:48,620 --> 00:36:49,931 Actually, it's... 582 00:36:50,068 --> 00:36:52,689 it's coming up to my mother's death anniversary so... 583 00:36:54,413 --> 00:36:56,000 Oh, I'm so sorry. Thank you. 584 00:36:57,965 --> 00:36:59,586 I think I'm just gonna go home 585 00:36:59,724 --> 00:37:03,206 and cuddle my big old stupid cat. 586 00:37:03,344 --> 00:37:05,241 - I'm more of a dog person. - Oh, me too. 587 00:37:05,379 --> 00:37:08,206 My cat's stupid but my dog, 588 00:37:08,344 --> 00:37:12,793 he, he always knows when I need a bit of puppy love. 589 00:37:12,931 --> 00:37:14,275 I lost my mum last year. 590 00:37:16,275 --> 00:37:18,517 That's when I got Spartacus. 591 00:37:19,896 --> 00:37:22,758 Oh, ho! Adorable! 592 00:37:25,137 --> 00:37:26,758 - Double time? - Yeah. 593 00:37:28,620 --> 00:37:30,034 I'm gonna enjoy this. 594 00:37:37,827 --> 00:37:41,275 Hm. So, on that day... 595 00:37:41,413 --> 00:37:44,068 Oscar's shift was moved later to accommodate 596 00:37:44,206 --> 00:37:46,275 Tony's live gym class with L.A. 597 00:37:46,413 --> 00:37:48,551 - Hm. - Why do you want to know? 598 00:37:48,689 --> 00:37:51,310 Just fancied myself as a bit of a detective. 599 00:37:55,172 --> 00:37:57,620 Stick to cooking. You're brilliant at that. 600 00:38:36,206 --> 00:38:38,344 Everybody glide. Glide, glide! 601 00:38:38,482 --> 00:38:40,172 Glide to the beat. That's it! 602 00:38:40,310 --> 00:38:42,517 With me! Yes! Come on! 603 00:39:08,517 --> 00:39:10,448 Now you're not telling us something, Ms. Toor, 604 00:39:10,586 --> 00:39:11,827 and unless you start to talk... 605 00:39:12,931 --> 00:39:14,758 Yes? 606 00:39:14,896 --> 00:39:17,206 For the tape, DS Mint has entered the room. 607 00:39:17,344 --> 00:39:20,551 I am DS Mint entering the room. Sorry to interrupt, sir. 608 00:39:20,689 --> 00:39:23,344 I need to ask Rani a couple of questions. 609 00:39:23,482 --> 00:39:25,275 How did Dan get on with Preston? 610 00:39:26,793 --> 00:39:29,137 - Why do you ask? - It's in my job description. 611 00:39:31,724 --> 00:39:32,620 Peas in a pod. 612 00:39:33,793 --> 00:39:36,724 Two laddy lads together. 613 00:39:38,275 --> 00:39:42,793 Actually, Dan tried it on with Krissie once. 614 00:39:42,931 --> 00:39:44,344 Preston hated that. 615 00:39:44,482 --> 00:39:47,965 So, would you say Preston Jones was jealous of the victim? 616 00:39:48,103 --> 00:39:49,241 He threatened to punch Dan. 617 00:39:49,379 --> 00:39:51,551 Anyone who even looked at her. 618 00:39:51,689 --> 00:39:53,172 Did he? 619 00:39:53,310 --> 00:39:54,758 Sir, I need to speak to you outside. 620 00:40:02,379 --> 00:40:03,931 The live-stream footage shows 621 00:40:04,068 --> 00:40:06,344 Dan King leaving the class halfway through. 622 00:40:06,482 --> 00:40:09,000 And Preston Jones following shortly afterwards. 623 00:40:09,137 --> 00:40:11,137 Okay. 624 00:40:11,275 --> 00:40:13,482 Right, we go back to the gym, we talk to Preston. 625 00:40:13,620 --> 00:40:15,413 De Vries wants a report by the end of today, 626 00:40:15,551 --> 00:40:16,758 and at the moment we've got nothing. 627 00:40:16,896 --> 00:40:18,413 This could be good. 628 00:40:18,551 --> 00:40:20,517 Let her go and tell her not to go far. 629 00:40:20,655 --> 00:40:21,551 Yes, sir. 630 00:40:22,931 --> 00:40:24,620 Come on! Harder! 631 00:40:24,758 --> 00:40:27,517 Not man enough for this, no? 632 00:40:30,172 --> 00:40:31,931 Can't cut it can you, T? 633 00:40:32,068 --> 00:40:33,965 You're all talk and no jockstrap. 634 00:40:39,379 --> 00:40:42,206 - Inspector! - Not you, not now. 635 00:40:42,344 --> 00:40:44,172 Preston Jones, where? 636 00:40:44,310 --> 00:40:45,551 - Um... - Come on. 637 00:40:45,689 --> 00:40:47,586 I think I saw him go to the gym with Tony. 638 00:40:47,724 --> 00:40:49,551 - This way? - Yes. Straight down there. 639 00:40:49,689 --> 00:40:50,586 No! 640 00:41:04,655 --> 00:41:07,655 - Jesus Christ! - No. Oscar Hernandez. 641 00:41:07,793 --> 00:41:10,172 In case you hadn't heard, he's dead. 642 00:41:10,310 --> 00:41:12,379 And if he wasn't, he'd be in prison. 643 00:41:12,517 --> 00:41:15,379 - What's this? - It's a memory stick. 644 00:41:15,517 --> 00:41:17,137 It's a stick with memory on it. 645 00:41:17,275 --> 00:41:19,655 Thank you for clearing that up. If you'll excuse me. 646 00:41:19,793 --> 00:41:21,724 Wanda has a similar one for the accounts system here. 647 00:41:21,862 --> 00:41:23,482 She's frantic that stock keeps going missing. 648 00:41:23,620 --> 00:41:26,862 This one belonged to Oscar Hernandez. 649 00:41:27,000 --> 00:41:29,517 He needed money to get his family over from Columbia. 650 00:41:29,655 --> 00:41:31,413 I think he was stealing from the gym, 651 00:41:31,551 --> 00:41:34,206 and the evidence is on here. 652 00:41:36,000 --> 00:41:37,206 And I think... 653 00:41:37,344 --> 00:41:40,034 you need to get a life, Mrs. Sidhu. 654 00:42:03,793 --> 00:42:05,586 Yeah! 655 00:42:07,103 --> 00:42:09,724 Never mind, mate. It happens. 656 00:42:09,862 --> 00:42:10,965 Not to me. But it happens. 657 00:42:17,068 --> 00:42:18,965 Are you alright? 658 00:42:19,103 --> 00:42:20,310 Yeah, I'm fine, yeah. 659 00:42:20,448 --> 00:42:22,896 Good. We need to talk. 660 00:42:23,034 --> 00:42:25,379 Follow me. Chop chop. 661 00:42:35,172 --> 00:42:36,965 So... 662 00:42:37,103 --> 00:42:39,965 you told us you were in the live-stream class 663 00:42:40,103 --> 00:42:42,310 the night Dan King died. 664 00:42:42,448 --> 00:42:44,275 Now what you failed to mention... 665 00:43:03,000 --> 00:43:04,103 how... 666 00:43:08,482 --> 00:43:10,896 What you failed to mention was the fact 667 00:43:11,034 --> 00:43:13,379 that you left the class halfway through, 668 00:43:13,517 --> 00:43:15,448 not long after Dan King did. 669 00:43:15,586 --> 00:43:18,620 Yeah, well, I went to the toilet. 670 00:43:18,758 --> 00:43:20,965 For half an hour? 671 00:43:21,103 --> 00:43:23,586 What? Problem with the Lycra? 672 00:43:23,724 --> 00:43:26,344 Yeah, alright, okay? I left the class to meet up with Rani. 673 00:43:26,482 --> 00:43:28,379 We've been having a thing but I arranged to meet her 674 00:43:28,517 --> 00:43:30,965 that night to break it off. 675 00:43:31,103 --> 00:43:34,310 Okay so, you lied to the police 676 00:43:34,448 --> 00:43:35,931 during a double murder investigation 677 00:43:36,068 --> 00:43:38,517 to cover up an affair? 678 00:43:40,344 --> 00:43:41,896 Didn't want Krissie to find out. 679 00:43:42,034 --> 00:43:45,586 She's my whole world. Alright? 680 00:43:45,724 --> 00:43:47,206 If she found out, she'd leave me. 681 00:43:47,344 --> 00:43:49,482 Yeah, well, she's gonna find out 682 00:43:49,620 --> 00:43:52,448 when you testify in court, isn't she? 683 00:43:52,586 --> 00:43:54,793 Which I presume you would do? 684 00:43:57,551 --> 00:43:59,379 - Uh, yeah. - Okay. That's it. 685 00:43:59,517 --> 00:44:01,000 I need to go. I'll be in touch. 686 00:44:06,689 --> 00:44:10,068 Seriously? Beard like that, two women on the go? 687 00:44:10,206 --> 00:44:12,310 Plus, lying through his teeth. 688 00:44:12,448 --> 00:44:14,448 Yeah. Half an hour to break up? 689 00:44:14,586 --> 00:44:16,241 In my experience, twenty seconds tops, 690 00:44:16,379 --> 00:44:17,896 and that includes the begging. 691 00:44:18,034 --> 00:44:19,310 Speak to Rani. 692 00:44:19,448 --> 00:44:21,620 See is she'll confirm his alibi which she will do, 693 00:44:21,758 --> 00:44:23,000 because they're both hiding something. 694 00:44:23,137 --> 00:44:24,344 On it. 695 00:44:29,862 --> 00:44:30,793 Mmm. 696 00:44:59,689 --> 00:45:01,068 You're right. 697 00:45:01,206 --> 00:45:03,827 Oscar was hacking our system, look here, 698 00:45:03,965 --> 00:45:07,034 makes it look like he ordered ten rowing machines, 699 00:45:07,172 --> 00:45:09,103 we actually only ordered seven, 700 00:45:09,241 --> 00:45:11,241 he pockets the nine grand difference. 701 00:45:11,379 --> 00:45:14,034 As I understand it, he was trying to get his family 702 00:45:14,172 --> 00:45:15,241 out of Colombia. 703 00:45:15,379 --> 00:45:18,000 No excuse. Little toe-rag. 704 00:45:18,137 --> 00:45:20,034 I came from nothing, look at me now. 705 00:45:20,172 --> 00:45:23,103 Well, it's good to hear you remember what that feels like. 706 00:45:23,241 --> 00:45:24,862 I've been tracking this for months. 707 00:45:25,000 --> 00:45:28,379 You solve it in a day. Inspector, you're a genius. 708 00:45:28,517 --> 00:45:30,517 Well, I-I-I don't know about that. 709 00:45:30,655 --> 00:45:31,896 Neither do I. 710 00:45:33,827 --> 00:45:37,655 I mean, obviously the inspector knows that all good police work 711 00:45:37,793 --> 00:45:39,793 is team work, isn't it? 712 00:45:41,379 --> 00:45:43,793 Sorry, Mrs. Sidhu, do you need to be in here? 713 00:46:04,275 --> 00:46:07,206 What did you say to the police? 714 00:46:07,344 --> 00:46:11,034 They're seriously thinking I'm a suspect now, Preston. 715 00:46:11,172 --> 00:46:14,103 I'm sick of this. I'm telling them what happened that night. 716 00:46:14,241 --> 00:46:16,137 Yeah, well, I presume I don't have to remind you 717 00:46:16,275 --> 00:46:17,931 why you can't do that? 718 00:46:18,068 --> 00:46:19,551 Besides, you should be thanking me. 719 00:46:21,137 --> 00:46:22,517 I told them we were together. 720 00:46:24,413 --> 00:46:26,137 What? 721 00:46:26,275 --> 00:46:28,931 Yeah, I said we were doing the dirty 722 00:46:29,068 --> 00:46:31,862 and we met up to break it off. 723 00:46:32,000 --> 00:46:33,965 So you're fine. 724 00:46:38,482 --> 00:46:40,275 Just don't mess it up now, yeah? 725 00:46:55,137 --> 00:46:57,103 Hey, babe! 726 00:46:58,655 --> 00:47:02,172 No, just some routine questioning. 727 00:47:02,310 --> 00:47:03,965 Yeah, it's all done, it's all fine... 728 00:47:04,103 --> 00:47:06,413 What did Rani say? Ah, you were right. 729 00:47:06,551 --> 00:47:07,793 She confirmed Preston's alibi. 730 00:47:07,931 --> 00:47:09,068 Said they were both nervous 731 00:47:09,206 --> 00:47:10,517 about their other halves finding out. 732 00:47:10,655 --> 00:47:13,172 Nervous enough to risk going down for murder? 733 00:47:13,310 --> 00:47:15,551 Nah. Doesn't fly. 734 00:47:15,689 --> 00:47:18,137 Why are they protecting each other? 735 00:47:18,275 --> 00:47:19,551 Anything back from post-mortem? 736 00:47:19,689 --> 00:47:22,137 Yep. Dan King had five deep stab wounds. 737 00:47:22,275 --> 00:47:23,758 Not easy with a pair of scissors. 738 00:47:23,896 --> 00:47:26,862 Right, so someone was pretty passionate about hurting him. 739 00:47:27,000 --> 00:47:29,310 - Have you found King's phone? - Not at the moment. 740 00:47:29,448 --> 00:47:32,034 But the killer's had plenty of time to dump it. 741 00:47:32,172 --> 00:47:34,137 But Rani's texts were pretty hard core. 742 00:47:34,275 --> 00:47:37,517 Uh, bitter dumped ex. 743 00:47:37,655 --> 00:47:40,482 Yeah, we all say things we regret later. 744 00:47:41,413 --> 00:47:43,068 Anyway, it's circumstantial. 745 00:47:43,206 --> 00:47:47,344 My gut is saying Rani didn't do it. 746 00:47:47,482 --> 00:47:51,896 And my guts, as we know, should shut the hell up. 747 00:47:52,034 --> 00:47:55,275 The super? Four missed call... Shouldn't you take that? 748 00:47:55,413 --> 00:47:57,758 No. Let's get back to the station. 749 00:47:59,793 --> 00:48:01,827 Here you go, darling. 750 00:48:01,965 --> 00:48:03,655 Masala chai. 751 00:48:03,793 --> 00:48:06,206 The ginger helps nerves and digestion. 752 00:48:07,034 --> 00:48:09,310 Thank you. 753 00:48:09,448 --> 00:48:11,965 You know, trapped truth is like trapped wind. 754 00:48:12,103 --> 00:48:13,689 It will always find a way out, 755 00:48:13,827 --> 00:48:15,862 usually at the most inconvenient time. 756 00:48:16,000 --> 00:48:20,206 In a crowded lift. Or once in a seniors yoga class in my case. 757 00:48:21,931 --> 00:48:25,103 You still haven't told me why the police called you in again? 758 00:48:26,965 --> 00:48:29,862 Auntie... 759 00:48:30,000 --> 00:48:32,068 I was here. 760 00:48:32,206 --> 00:48:34,206 The night of the murders. But not in the spa. 761 00:48:34,344 --> 00:48:38,689 - I was... I met up with-- - Preston. I know. 762 00:48:40,034 --> 00:48:41,344 You know? 763 00:48:43,137 --> 00:48:45,344 My mum was right, you are a witch. 764 00:48:45,482 --> 00:48:49,551 And you have always had such terrible taste in men, Rani. 765 00:48:49,689 --> 00:48:52,655 Honestly, you've got a whole biscuit box to choose from 766 00:48:52,793 --> 00:48:54,344 and you go for the stale custard cream, 767 00:48:54,482 --> 00:48:56,241 and those horrible ones that look like they've got 768 00:48:56,379 --> 00:48:58,068 dead flies in them. 769 00:48:58,206 --> 00:49:00,551 - Garibaldi? - Yeah, that's the one. 770 00:49:00,689 --> 00:49:02,275 Sorry, who's the Garibaldi here? 771 00:49:02,413 --> 00:49:05,793 Dan! Dan King is the Garibaldi! 772 00:49:05,931 --> 00:49:07,379 You think I'm double dunking? 773 00:49:07,517 --> 00:49:09,862 Well, triple dunking if you count Rajesh. 774 00:49:10,000 --> 00:49:12,344 I'm-I'm sorry. I'm just asking... 775 00:49:12,482 --> 00:49:13,896 No. 776 00:49:14,034 --> 00:49:15,206 You're assuming. 777 00:49:15,344 --> 00:49:17,172 Just like everyone else in Slough. 778 00:49:17,310 --> 00:49:19,965 You know, I've-I've had it for years. 779 00:49:20,103 --> 00:49:24,137 "Look at that Rani, no parents, not married, 780 00:49:24,275 --> 00:49:27,000 running around living a, a life." 781 00:49:28,896 --> 00:49:31,724 'Course I'd have two, three blokes on the go, right? 782 00:49:31,862 --> 00:49:36,172 Even though I'm engaged now, to a nice boy from a good family, 783 00:49:36,310 --> 00:49:39,655 and that's still not enough to make me respectable? 784 00:49:39,793 --> 00:49:41,620 No. I...I didn't mean... 785 00:49:41,758 --> 00:49:44,068 You know, most of the burned witches 786 00:49:44,206 --> 00:49:47,275 were just independent, single women. 787 00:49:47,413 --> 00:49:49,241 I thought you'd know what it feels like 788 00:49:49,379 --> 00:49:51,551 to be judged and condemned. 789 00:49:53,034 --> 00:49:54,206 I do. 790 00:49:55,586 --> 00:49:56,517 I'm sorry. 791 00:49:57,896 --> 00:49:59,689 And I believe you. 792 00:49:59,827 --> 00:50:01,965 But, there's still something you are not telling me. 793 00:50:02,103 --> 00:50:04,517 So tell me. Please. 794 00:50:04,655 --> 00:50:05,689 It's complicated. 795 00:50:05,827 --> 00:50:09,862 - I can't think! - But you must. 796 00:50:10,000 --> 00:50:13,172 The police have got no firm suspects and they will be back. 797 00:50:13,310 --> 00:50:16,310 Is there anywhere you can lay low for a few days? 798 00:50:16,448 --> 00:50:19,310 - With somebody you can trust? - Oh... 799 00:50:20,517 --> 00:50:23,379 Maybe. With my friend Amelie. 800 00:50:23,517 --> 00:50:24,965 But the police told me to stay put. 801 00:50:25,103 --> 00:50:27,344 You leave Inspector Burton to me. 802 00:50:28,965 --> 00:50:30,068 Okay? 803 00:50:43,379 --> 00:50:45,379 Inspector. You wanted evidence. 804 00:50:45,517 --> 00:50:48,517 Not that you deserve this, but it's all in there. 805 00:50:52,000 --> 00:50:54,586 This is a recipe for crab korma. 806 00:50:54,724 --> 00:50:58,310 Read the rest. Oh, don't be so stubborn. 807 00:50:58,448 --> 00:51:01,344 Come on, inspector, it is just an hour of your time. 808 00:51:01,482 --> 00:51:04,448 And we both know that you owe me. 809 00:51:04,586 --> 00:51:07,689 - Fine. One hour. - Great. It's not far. 810 00:51:07,827 --> 00:51:08,689 I'll drive. 811 00:51:11,310 --> 00:51:13,275 Sir, you're not seriously hot footing it 812 00:51:13,413 --> 00:51:14,586 with the crazy hotpot lady? 813 00:51:14,724 --> 00:51:17,034 Mint, sometimes, if you want someone to shut up, 814 00:51:17,172 --> 00:51:18,310 you've got to listen to 'em first. 815 00:51:20,862 --> 00:51:21,931 Belt up! 816 00:51:37,620 --> 00:51:38,931 Here we are. 817 00:51:45,413 --> 00:51:47,586 You can stay as long as you like. 818 00:51:47,724 --> 00:51:49,379 Thanks, Amelie. 819 00:51:49,517 --> 00:51:52,310 - It's just been so crazy. - I know. 820 00:51:52,448 --> 00:51:54,137 I don't have my clothes. I need my things. 821 00:51:54,275 --> 00:51:57,103 Hey. Don't risk it. 822 00:51:57,241 --> 00:51:59,517 - I'll drive to your flat. - Would you? 823 00:51:59,655 --> 00:52:03,103 - 'Course. - Thanks so much, Amelie. 824 00:52:03,241 --> 00:52:04,655 You and my auntie are the only people 825 00:52:04,793 --> 00:52:06,655 who have got my back right now. 826 00:52:06,793 --> 00:52:07,758 Yeah, thanks. 827 00:52:11,000 --> 00:52:12,103 Listen... 828 00:52:13,551 --> 00:52:16,172 everyone knew what Dan was like. 829 00:52:18,000 --> 00:52:19,965 I didn't do it. 830 00:52:20,103 --> 00:52:21,482 Of course. 831 00:52:26,103 --> 00:52:27,172 Okay. 832 00:52:28,551 --> 00:52:32,206 Bear with me for just a minute, inspector. 833 00:52:32,344 --> 00:52:34,379 I-I just want to show you something 834 00:52:34,517 --> 00:52:36,137 I've been thinking about. 835 00:52:40,000 --> 00:52:42,275 So... inspector. 836 00:52:42,758 --> 00:52:44,517 Uh-huh. 837 00:52:44,655 --> 00:52:47,137 What makes you think this was a crime of passion? 838 00:52:47,275 --> 00:52:50,517 Well, Dan King had five deep stab wounds to the chest 839 00:52:50,655 --> 00:52:53,206 and the heart area, so, I'd say jealousy's a motive. 840 00:52:53,344 --> 00:52:56,413 Maybe, yeah. But how about... 841 00:52:56,551 --> 00:53:00,034 So normally, Oscar starts his cleaning routine in the gym, 842 00:53:00,172 --> 00:53:03,793 but that night the class runs late, so he starts in the spa. 843 00:53:03,931 --> 00:53:07,000 He hears a noise, he rushes towards the treatment room. 844 00:53:07,137 --> 00:53:09,241 Oh, but no, he's still holding his mop. 845 00:53:09,379 --> 00:53:12,620 So he puts the mop up against the treatment room door, 846 00:53:12,758 --> 00:53:14,379 rushes inside and... 847 00:53:16,206 --> 00:53:20,448 But we know the mop was at the back door. 848 00:53:20,586 --> 00:53:23,517 - Not the treatment room door. - Mm-mm. 849 00:53:23,655 --> 00:53:26,172 I know it was by the treatment room door. 850 00:53:26,310 --> 00:53:29,379 Because there was a stain. 851 00:53:31,448 --> 00:53:33,310 So who moved the mop? 852 00:53:33,448 --> 00:53:36,310 Right, so they didn't want to leave footprints so, 853 00:53:36,448 --> 00:53:39,620 the killer mopped behind them as they left, yeah, so? 854 00:53:39,758 --> 00:53:43,655 So, do these sound like the actions of a young woman 855 00:53:43,793 --> 00:53:47,241 who has just killed her lover in moment of rage? 856 00:53:47,379 --> 00:53:49,000 Move the carrom board, please. 857 00:53:55,310 --> 00:53:57,379 Oh, no, no, no, no, I don't have time to eat. 858 00:53:57,517 --> 00:54:00,620 Oh, don't be silly. Food isn't just fuel. 859 00:54:00,758 --> 00:54:04,275 It's history. It's memory. It's communication. 860 00:54:04,413 --> 00:54:08,689 And, it's getting cold. So eat. 861 00:54:08,827 --> 00:54:11,275 Tom Yum soup with lemongrass, fresh ginger and shrimp. 862 00:54:11,413 --> 00:54:12,517 And you will love it. 863 00:54:16,275 --> 00:54:18,034 A career in the police never appealed? 864 00:54:19,482 --> 00:54:22,379 It might have once upon a time, but... 865 00:54:23,551 --> 00:54:25,172 my mother was widowed when I was 13, 866 00:54:25,310 --> 00:54:30,413 so my life choices and my world changed overnight. 867 00:54:32,517 --> 00:54:35,827 But I would say that our jobs are quite similar, inspector. 868 00:54:35,965 --> 00:54:37,793 Oh yeah? 869 00:54:37,931 --> 00:54:39,758 Do you know what my favourite Ted Talk is? 870 00:54:39,896 --> 00:54:41,586 - Mmm? -"The Brain In Our Gut." 871 00:54:41,724 --> 00:54:44,793 Also known as the enteric nervous system. 872 00:54:44,931 --> 00:54:47,689 Two thin layers of a hundred million nerve cells 873 00:54:47,827 --> 00:54:48,862 in our gastric tract. 874 00:54:49,000 --> 00:54:52,206 That is brain cells in our stomachs. 875 00:54:52,344 --> 00:54:54,965 And they need good food to work properly. 876 00:54:55,103 --> 00:54:59,000 And they speak to us. All the time. 877 00:54:59,137 --> 00:55:00,827 Nausea when you're nervous, butterflies 878 00:55:00,965 --> 00:55:03,586 when you fall in love, cramps when you fall out again. 879 00:55:03,724 --> 00:55:05,793 I think it's where intuition lives. 880 00:55:05,931 --> 00:55:09,655 I mean, there's a reason it's called gut instinct right? 881 00:55:09,793 --> 00:55:12,241 - Good chefs have it. - And good coppers too. 882 00:55:12,379 --> 00:55:17,172 - And the worst thing we can do-- - Is ignore it... yeah. 883 00:55:20,551 --> 00:55:23,206 - Apple crumble cake? - Oh, no, no, not for me. 884 00:55:23,344 --> 00:55:25,379 No, I really, really have to go. 885 00:55:25,517 --> 00:55:28,517 Oh. Okay, um, well, let me drop you somewhere. 886 00:55:28,655 --> 00:55:30,586 No! Please. 887 00:55:30,724 --> 00:55:36,206 Um... I prefer to walk. But, thank you, Mrs. Sidhu. Thanks. 888 00:55:36,344 --> 00:55:41,689 Oh, um, inspector you, you forgot something... 889 00:55:53,896 --> 00:55:55,000 Took your time. 890 00:55:57,034 --> 00:55:59,931 - You searched Dan King's locker? - Yeah. Nothing in it. 891 00:56:00,068 --> 00:56:02,344 In fact, there was nothing of his in the whole club. 892 00:56:02,482 --> 00:56:04,448 Right, and that didn't strike you as strange? 893 00:56:04,586 --> 00:56:06,137 Yeah. It is. 894 00:56:07,620 --> 00:56:10,965 - Have you been eating garlic? - Just drive, sergeant. 895 00:56:11,103 --> 00:56:12,103 Back to the gym. 896 00:56:22,137 --> 00:56:23,275 Oh. 897 00:56:26,482 --> 00:56:27,413 Ah! 898 00:56:33,068 --> 00:56:35,206 So Dan King was leaving then, was he? 899 00:56:35,344 --> 00:56:36,448 What makes you think that, inspector? 900 00:56:36,586 --> 00:56:39,379 Well, all his personal effects removed. 901 00:56:39,517 --> 00:56:41,620 Him being replaced on the "Elite" programme. 902 00:56:41,758 --> 00:56:44,413 You don't kill someone for being a prat. 903 00:56:44,551 --> 00:56:48,655 Least I wouldn't. If I did, I'd be topping people all day. 904 00:56:48,793 --> 00:56:51,206 Anyway, I was on stage almost the whole time. 905 00:56:51,344 --> 00:56:53,655 Yeah. Almost being the operative word. 906 00:56:53,793 --> 00:56:56,172 I went to get some water. 907 00:56:56,310 --> 00:56:59,137 What did you fall out over? Women? 908 00:56:59,275 --> 00:57:00,482 Seems to be the running theme here. 909 00:57:00,620 --> 00:57:03,620 I sacked Dan. His extra curricular activities 910 00:57:03,758 --> 00:57:04,896 were becoming embarrassing. 911 00:57:05,034 --> 00:57:07,034 Inspector, if we want to terminate someone, 912 00:57:07,172 --> 00:57:09,172 we go to human resources. 913 00:57:11,482 --> 00:57:14,137 Sir, we've found Dan King's phone. 914 00:57:14,275 --> 00:57:16,034 Rani sent a message asking him to meet her 915 00:57:16,172 --> 00:57:17,413 at the spa the night he died. 916 00:57:17,551 --> 00:57:19,482 Right. Where can I find Rani Toor now, please? 917 00:57:19,620 --> 00:57:21,482 - Oh, she's gone. - She what? When? 918 00:57:21,620 --> 00:57:24,137 About lunchtime. Same time as you. 919 00:57:24,275 --> 00:57:25,931 I'll get officers to check her flat. 920 00:57:26,068 --> 00:57:29,965 I've been played, haven't I? Tom Yum soup and carrom board! 921 00:57:30,103 --> 00:57:32,206 I bloody fell for it! 922 00:57:40,689 --> 00:57:43,275 Oh, good. Tez, you're not going back to yours tonight are you? 923 00:57:43,413 --> 00:57:45,344 Can't live without me, innit? 924 00:57:45,482 --> 00:57:47,034 Well, as you begged so nicely. 925 00:57:47,172 --> 00:57:50,586 Good, because I am way behind on this Sharpetone order, 926 00:57:50,724 --> 00:57:52,862 so you can start by chopping those onions, please? 927 00:57:53,000 --> 00:57:54,689 They make me cry. 928 00:57:54,827 --> 00:57:56,862 And everything you cook makes me smell. 929 00:57:57,000 --> 00:57:59,137 Doesn't stop you eating it, does it? 930 00:58:01,448 --> 00:58:05,965 All your life I have stood in this kitchen cooking for you, 931 00:58:06,103 --> 00:58:07,758 and you can't even boil an egg. 932 00:58:07,896 --> 00:58:09,034 What's that say about you? 933 00:58:09,172 --> 00:58:11,517 I hate eggs. Always have. 934 00:58:11,655 --> 00:58:12,551 They give me the runs. 935 00:58:14,103 --> 00:58:15,379 What does that say about you, mum? 936 00:58:17,137 --> 00:58:18,310 I'll get my things. 937 00:58:26,551 --> 00:58:30,379 Inspector, has there been a development in the case? 938 00:58:30,517 --> 00:58:32,275 Mrs. Sidhu, I am arresting you for perverting 939 00:58:32,413 --> 00:58:34,068 the course of a police enquiry. 940 00:58:34,206 --> 00:58:35,206 Oh, don't be silly! 941 00:58:35,344 --> 00:58:36,689 What's going on? 942 00:58:36,827 --> 00:58:39,724 Oh, don't forget to turn the gas off under the daal! 943 00:58:39,862 --> 00:58:42,793 Your supper is under foil by the bread bin! 944 00:58:42,931 --> 00:58:45,793 Take the foil off before you put it in the oven. 945 00:58:45,931 --> 00:58:49,000 Forty minutes, 160 fan. 946 00:59:00,034 --> 00:59:03,137 Where is Rani Toor? 947 00:59:03,275 --> 00:59:06,689 - Where did she go? - Rani has got alibi! 948 00:59:06,827 --> 00:59:08,034 Preston told you! 949 00:59:08,172 --> 00:59:09,620 Well, we have reason to believe that 950 00:59:09,758 --> 00:59:13,275 Ms. Toor's gonna meet Dan at the spa the night he died. 951 00:59:13,413 --> 00:59:14,620 And we have evidence. 952 00:59:18,379 --> 00:59:20,379 Ever since we met, you've been leading me 953 00:59:20,517 --> 00:59:22,517 a merry dance, haven't ya? 954 00:59:24,034 --> 00:59:25,172 Mops. 955 00:59:26,034 --> 00:59:27,310 Keyrings. 956 00:59:28,034 --> 00:59:30,482 Accounts. Soup. 957 00:59:33,655 --> 00:59:38,620 She didn't do it. I know it. And so you do, in your guts. 958 00:59:38,758 --> 00:59:41,034 You're letting the real killer get away. 959 00:59:41,172 --> 00:59:45,241 Well, now I know how you drove your husband to a heart attack. 960 00:59:45,379 --> 00:59:47,172 Or maybe you just drove him to the shops, yeah, 961 00:59:47,310 --> 00:59:48,689 yeah, that'll do the trick. 962 00:59:48,827 --> 00:59:50,034 And your wife left you. 963 00:59:50,172 --> 00:59:51,827 and now your best friend lives in a bottle! 964 00:59:51,965 --> 00:59:53,965 Wake up before it's too late. 965 00:59:54,103 --> 00:59:55,551 You tell me where she is. 966 01:00:02,827 --> 01:00:04,310 Why don't you lock her up, Mint? 967 01:00:04,448 --> 01:00:08,517 Yeah, let's see how a night in the cells refreshes that memory. 968 01:00:08,655 --> 01:00:10,103 - Sir? - Do it. 969 01:00:20,965 --> 01:00:24,896 Arterial fat. That's what killed my husband. 970 01:00:25,034 --> 01:00:27,724 You might want to get that blood pressure checked out. 971 01:01:18,862 --> 01:01:20,137 Nothing much changes. 972 01:01:24,241 --> 01:01:25,655 Nothin' in here! 973 01:01:29,137 --> 01:01:31,206 Now you lock me in, daddy! 974 01:01:35,862 --> 01:01:37,896 You've been inside before? 975 01:01:38,034 --> 01:01:39,482 In and out my whole life. 976 01:01:47,620 --> 01:01:48,758 Prefect day. 977 01:02:47,862 --> 01:02:49,448 - How're you? - Hey. 978 01:02:59,034 --> 01:03:00,137 Oh, hiya. 979 01:03:01,413 --> 01:03:04,620 - Hi... - It's, uh, Amelie. 980 01:03:07,103 --> 01:03:11,620 I, uh, I spilled drinks on you at the works do? 981 01:03:11,758 --> 01:03:14,379 But I sent flowers to say sorry. 982 01:03:14,517 --> 01:03:18,448 - Oh, was that you? - Did they not put a card in it? 983 01:03:18,586 --> 01:03:20,862 I literally told them to send one. 984 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 - I'm so sorry! - No, it's okay. 985 01:03:23,137 --> 01:03:26,275 Just another excuse for Preston to do his nut. 986 01:03:26,413 --> 01:03:28,551 I'm so sick of it. 987 01:03:28,689 --> 01:03:32,827 Yeah, but you two though, you're like, perfect Insta couple... 988 01:03:32,965 --> 01:03:36,241 Yeah. Exactly. We're a brand. But only as a pair. 989 01:03:36,379 --> 01:03:38,896 So guess I'm stuck with him for now, right? 990 01:03:39,034 --> 01:03:41,689 Joking. Obvs. 991 01:03:41,827 --> 01:03:44,758 Yeah, it's fine. Everyone's pretty on edge at the moment. 992 01:03:44,896 --> 01:03:49,655 - Mmm. Mm-hmm. - So awful what's happened. 993 01:03:49,793 --> 01:03:52,827 You know, the police have been interviewing Rani for hours? 994 01:03:52,965 --> 01:03:54,827 Have they? Huh. 995 01:03:54,965 --> 01:03:58,172 That explains why Preston's been sniffing round her. 996 01:03:58,310 --> 01:04:00,206 Always finds the damsels in distress. 997 01:04:00,344 --> 01:04:03,448 Yeah, but she really is though. 998 01:04:03,586 --> 01:04:05,758 Poor girl, everyone's gossiping about her, 999 01:04:05,896 --> 01:04:07,344 she probably lost her job. 1000 01:04:09,379 --> 01:04:12,689 And she's always suffered with depression. 1001 01:04:12,827 --> 01:04:14,724 I'm pretty worried about her to be honest... 1002 01:04:14,862 --> 01:04:17,068 I had no idea. 1003 01:04:17,206 --> 01:04:18,310 That sucks. 1004 01:04:20,241 --> 01:04:22,413 Alright, that's it. Self-care time. 1005 01:04:22,551 --> 01:04:24,413 Now that we can finally use the spa again. 1006 01:04:24,551 --> 01:04:26,482 - I'm gonna have a seaweed wrap. - Yeah? 1007 01:04:26,620 --> 01:04:28,344 Yeah. Ah, sounds like a great idea. 1008 01:04:28,482 --> 01:04:31,034 Me too, and a hot stone massage. 1009 01:04:31,172 --> 01:04:32,586 Ooh. 1010 01:04:32,724 --> 01:04:36,206 And one of those Elemis Frangipangy sets from the shop. 1011 01:04:36,344 --> 01:04:39,379 For both of us. My treat. 1012 01:04:39,517 --> 01:04:43,517 What? Amelie, can you afford this? 1013 01:04:43,655 --> 01:04:48,310 Listen, occasionally, daddy picks up a few treats for me 1014 01:04:48,448 --> 01:04:53,137 and my friends, so... shall we? 1015 01:04:58,862 --> 01:05:01,551 Sir. I don't think you should have locked Mrs. Sidhu up. 1016 01:05:01,689 --> 01:05:04,103 Why not? She's been doing my job. Badly. 1017 01:05:04,241 --> 01:05:05,655 And I think you need to see this. 1018 01:05:11,482 --> 01:05:16,172 Chief Inspector Burton! My office. Now! 1019 01:05:21,965 --> 01:05:23,689 You have been avoiding me. 1020 01:05:23,827 --> 01:05:26,241 And now our main suspect Rani Toor, has somehow 1021 01:05:26,379 --> 01:05:29,310 managed to disappear! 1022 01:05:29,448 --> 01:05:31,586 Care to tell me who screwed up? 1023 01:05:31,724 --> 01:05:34,413 Yeah, me. My misjudgement. 1024 01:05:35,724 --> 01:05:36,793 Size 11, sir. 1025 01:05:36,931 --> 01:05:39,379 - What? - Slippers. 1026 01:05:39,517 --> 01:05:41,000 If I'm to step down, I may as well 1027 01:05:41,137 --> 01:05:42,586 have the appropriate footwear. 1028 01:05:42,724 --> 01:05:45,379 Resignation accepted. 1029 01:05:45,517 --> 01:05:49,689 Ah, God. You were once a very good cop, Pete. 1030 01:05:49,827 --> 01:05:52,310 I hoped you would get a last chance to show it. 1031 01:05:58,000 --> 01:06:01,137 I thought I put the "do not disturb" sign out. 1032 01:06:01,275 --> 01:06:02,931 - You're free to go. - Of course I am. 1033 01:06:03,068 --> 01:06:04,931 And how am I supposed to get home? 1034 01:06:05,068 --> 01:06:06,137 I'll give you a lift. 1035 01:06:09,482 --> 01:06:11,137 Well, you better take me straight 1036 01:06:11,275 --> 01:06:12,724 to the health club, inspector. 1037 01:06:12,862 --> 01:06:16,103 Thanks to you, I've lost my pay-check and my contract. 1038 01:06:41,896 --> 01:06:43,931 Look, I had no idea who your father was. 1039 01:06:44,068 --> 01:06:45,827 - Mm-hm. - He was a legend. 1040 01:06:45,965 --> 01:06:47,103 Why didn't you say something? 1041 01:06:47,241 --> 01:06:48,379 Because my father taught me 1042 01:06:48,517 --> 01:06:50,137 justice is blind and carries scales. 1043 01:06:50,275 --> 01:06:51,758 No favours because of who you are. 1044 01:06:51,896 --> 01:06:53,344 Well, you won't get any from me. 1045 01:06:57,137 --> 01:06:59,586 - Did you read it? - Hm. 1046 01:06:59,724 --> 01:07:02,172 Yeah, I'd like to say it was a complete 1047 01:07:02,310 --> 01:07:04,655 train wreck of insane gibberish. 1048 01:07:04,793 --> 01:07:07,551 - Oh. - But I can't. 1049 01:07:07,689 --> 01:07:09,793 True, there are random flights of speculation. 1050 01:07:09,931 --> 01:07:11,620 And too many pointless recipes. 1051 01:07:11,758 --> 01:07:16,172 Having said that, there are some genuine moments of inspiration. 1052 01:07:16,310 --> 01:07:18,551 Thank you. I think. 1053 01:07:18,689 --> 01:07:21,275 Has it changed your mind about my niece? 1054 01:07:21,413 --> 01:07:23,793 Well, it looks like the case will be passed over. 1055 01:07:23,931 --> 01:07:26,000 I-I'm moving on, elsewhere. 1056 01:07:26,137 --> 01:07:28,379 I am genuinely sorry about Rani. 1057 01:07:28,517 --> 01:07:31,172 Well. It's not over yet. And I'm not giving up on her. 1058 01:07:31,310 --> 01:07:35,206 - Didn't think you would. - But, I'm sorry you're leaving. 1059 01:07:35,344 --> 01:07:38,068 You're a good man and I don't often say that to blokes 1060 01:07:38,206 --> 01:07:39,448 who've locked me up. 1061 01:07:41,275 --> 01:07:42,758 Oh, my word. 1062 01:07:45,000 --> 01:07:46,448 I've been so stupid. 1063 01:07:46,586 --> 01:07:48,724 - I wouldn't say stupid-- - Yeah, I've-I've got to go. 1064 01:07:51,275 --> 01:07:53,034 Unbelievable. 1065 01:07:53,172 --> 01:07:54,689 These look delicious, Tez. 1066 01:07:54,827 --> 01:07:56,310 Go on, give it a try then. 1067 01:07:57,689 --> 01:08:00,482 - Are you mad? - Oi, what you doing? 1068 01:08:00,620 --> 01:08:02,448 Better than prison food. 1069 01:08:02,586 --> 01:08:05,275 I'm so sorry, I thought I saw a fly on your cod ball. 1070 01:08:05,413 --> 01:08:08,241 All okay? 1071 01:08:08,379 --> 01:08:10,068 All great as usual. 1072 01:08:13,517 --> 01:08:16,896 I mean, you... you cooked all of this? 1073 01:08:17,034 --> 01:08:20,379 It's easy. Dunno why you make it look so complicated. 1074 01:08:20,517 --> 01:08:23,310 - Uh-huh. - What were you arrested for? 1075 01:08:23,448 --> 01:08:25,103 Mental driving in an offensive cardigan? 1076 01:08:25,241 --> 01:08:27,931 No! I was, I was trying to help Rani. 1077 01:08:28,068 --> 01:08:30,724 Ah, she's one pretend cousin too far. 1078 01:08:30,862 --> 01:08:33,793 Still. Least I got myself a bad ass mum. 1079 01:08:33,931 --> 01:08:35,448 Yeah, well, don't get any ideas. 1080 01:08:35,586 --> 01:08:38,517 One "badass" in the family is quite enough. 1081 01:08:40,862 --> 01:08:42,655 Liz, I have remembered. 1082 01:08:42,793 --> 01:08:47,793 You are Liz Claydon, body builder of the year 2016? 1083 01:08:47,931 --> 01:08:50,034 - Why didn't you tell me? - To be honest Mrs. Sidhu. 1084 01:08:50,172 --> 01:08:51,517 I don't like to talk about it. 1085 01:08:51,655 --> 01:08:54,827 It wasn't a good time, the pressure, the drugs. 1086 01:08:54,965 --> 01:08:57,724 I made a choice to look after myself and move on. 1087 01:08:57,862 --> 01:09:01,965 I couldn't end up like the people here, like Preston. 1088 01:09:02,103 --> 01:09:03,206 I'm surprised he's not rattling 1089 01:09:03,344 --> 01:09:04,758 the amount of steroids he must be on. 1090 01:09:04,896 --> 01:09:07,620 Yeah, he's a bit extra. 1091 01:09:07,758 --> 01:09:09,344 Thank you, Liz. 1092 01:09:09,482 --> 01:09:12,586 And you are beautiful because you've survived. 1093 01:09:12,724 --> 01:09:14,137 We all need to hear that. 1094 01:09:25,655 --> 01:09:29,344 You move quickly, Krissie. Nice work though! Aim high! 1095 01:09:29,482 --> 01:09:32,448 - Bed the boss, yeah! - What is the matter with you? 1096 01:09:32,586 --> 01:09:33,724 We just talking! 1097 01:09:33,862 --> 01:09:36,137 - Jog on, Preston. - Yeah, chill, Preston. 1098 01:09:36,275 --> 01:09:38,068 You're an embarrassment. 1099 01:09:41,793 --> 01:09:43,034 Preston! Stop it! 1100 01:09:45,620 --> 01:09:47,068 Do you want some?! 1101 01:09:48,896 --> 01:09:51,586 - Do you want some?! - Okay! 1102 01:09:52,827 --> 01:09:54,137 Tony! 1103 01:09:59,206 --> 01:10:03,241 - Come on then! - Preston! Stop it! Stop it! 1104 01:10:03,379 --> 01:10:05,310 Stop it! Someone stop them! 1105 01:10:05,448 --> 01:10:09,413 Or do something! Somebody call someone! Please, Preston! 1106 01:10:09,551 --> 01:10:11,310 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Don't touch my head! 1107 01:10:11,448 --> 01:10:12,896 Don't! Okay, okay, okay! 1108 01:10:13,034 --> 01:10:15,413 What's that? What's that? Get off! 1109 01:10:15,551 --> 01:10:16,793 No, Krissie! What is that? 1110 01:10:16,931 --> 01:10:18,931 Don't look! It's from his head! 1111 01:10:19,068 --> 01:10:21,482 - What is that? - What's happened to you? 1112 01:10:21,620 --> 01:10:25,275 - Krissie, I love you! - Love? You don't love me! 1113 01:10:25,413 --> 01:10:28,344 You disgust me. And you scare me! 1114 01:10:28,482 --> 01:10:32,103 Hair loss. Aggression. Paranoia. 1115 01:10:32,241 --> 01:10:34,068 All side effects... 1116 01:10:36,137 --> 01:10:37,448 from steroids. 1117 01:10:39,517 --> 01:10:42,413 What does that explain the jealousy? Gas-lighting? 1118 01:10:42,551 --> 01:10:44,000 Messing around with Rani? 1119 01:10:44,137 --> 01:10:47,793 All Rani was doing that night was helping me fix my hair. 1120 01:10:47,931 --> 01:10:50,379 Dying my greys. 1121 01:10:50,517 --> 01:10:51,448 Okay? 1122 01:10:53,793 --> 01:10:55,241 We've been doing it regularly. 1123 01:10:56,655 --> 01:10:58,344 To help me feel normal! 1124 01:10:58,482 --> 01:11:01,655 So she was fixing your hair the night of the murder? 1125 01:11:01,793 --> 01:11:03,137 Oh, my God. 1126 01:11:03,275 --> 01:11:04,758 What, you knew that girl was innocent? 1127 01:11:04,896 --> 01:11:07,551 And you were gonna let her take the rap, because of your hair? 1128 01:11:07,689 --> 01:11:12,586 Okay, can we calm down? Mint, squad car, ASAP. 1129 01:11:12,724 --> 01:11:14,068 Give me that! 1130 01:11:14,206 --> 01:11:17,551 You are gonna watch while I wipe every bit of me from your phone. 1131 01:11:17,689 --> 01:11:19,551 We are done! 1132 01:11:19,689 --> 01:11:22,448 Tell Rani the good news and get her home. Okay? 1133 01:11:22,586 --> 01:11:24,413 - Okay. On it. - Preston? 1134 01:11:26,448 --> 01:11:28,689 Why did Rani protect you? 1135 01:11:28,827 --> 01:11:30,551 What did you threaten her with? 1136 01:11:30,689 --> 01:11:31,586 Oh, my God. 1137 01:11:32,758 --> 01:11:34,103 I think I know. 1138 01:11:34,241 --> 01:11:39,137 - Show me. - It's Dan and Rani. Disgusting. 1139 01:11:39,275 --> 01:11:41,103 Looks like blackmail, Mr. Jones. 1140 01:11:44,551 --> 01:11:46,965 - Spread the word, okay? - Yes, sir. 1141 01:11:47,103 --> 01:11:48,103 Thank you. 1142 01:11:51,137 --> 01:11:54,206 Blackmail and perverting the course of justice. 1143 01:11:54,344 --> 01:11:55,655 Good work, inspector. 1144 01:11:55,793 --> 01:11:57,620 Shame you couldn't find the actual murderer. 1145 01:11:57,758 --> 01:12:00,000 Go out with a bang, rather than a whimper. 1146 01:12:10,586 --> 01:12:14,931 This is all so toxic for my reputation... 1147 01:12:15,068 --> 01:12:16,241 my legacy. 1148 01:12:17,793 --> 01:12:19,241 I can't stay, Tony. I'm sorry. 1149 01:12:19,379 --> 01:12:21,827 - Lori, please. - Come on. 1150 01:12:21,965 --> 01:12:24,758 I have to think of my fans here. 1151 01:12:24,896 --> 01:12:27,206 I represent hope to them. 1152 01:12:27,344 --> 01:12:28,448 I want them to care about themselves, 1153 01:12:28,586 --> 01:12:30,551 not pump themselves full of drugs. 1154 01:12:30,689 --> 01:12:31,689 I hear you. 1155 01:12:33,482 --> 01:12:34,482 I hear you. 1156 01:12:35,586 --> 01:12:38,241 - Why isn't Rani picking up? - Yep. 1157 01:12:38,379 --> 01:12:40,448 The Tez-meister saved the day. 1158 01:12:40,586 --> 01:12:43,103 It's funny, if I still had my old job 1159 01:12:43,241 --> 01:12:44,482 I would have been working nights. 1160 01:12:44,620 --> 01:12:46,241 Lucky for you, my schedule changed. 1161 01:12:48,896 --> 01:12:49,793 What? 1162 01:12:51,586 --> 01:12:56,517 He changed his routine to collect blackmail money. 1163 01:12:56,655 --> 01:12:59,793 Oscar was the one who was lured to the spa! 1164 01:12:59,931 --> 01:13:01,724 Thank you, Tez! 1165 01:13:01,862 --> 01:13:04,310 The hair, mum? Cuh. 1166 01:13:04,448 --> 01:13:07,689 Tez! What's the biggest fear of your life? 1167 01:13:08,931 --> 01:13:11,172 Aliens. 1168 01:13:11,310 --> 01:13:13,965 Not alien invasion, but literally the film "Aliens" 1169 01:13:14,103 --> 01:13:16,965 will be rebooted by a second rate director. 1170 01:13:17,103 --> 01:13:19,827 I think the biggest fear in anyone's life is not being seen 1171 01:13:19,965 --> 01:13:22,586 and not being loved. 1172 01:13:22,724 --> 01:13:24,275 Rani needs me now, and I have to go. 1173 01:13:24,413 --> 01:13:25,862 But what about all the food? 1174 01:13:26,000 --> 01:13:27,241 I mean, it shouldn't, it's nearly done, you just 1175 01:13:27,379 --> 01:13:28,620 turn the oven off in ten minutes, 1176 01:13:28,758 --> 01:13:30,344 and turn thebhajis in the fryer in two. 1177 01:13:30,482 --> 01:13:31,448 But I can't do all that without a recipe. 1178 01:13:31,586 --> 01:13:34,758 Tez, you got this. I see you. 1179 01:13:34,896 --> 01:13:37,275 - And I love you. - Go! 1180 01:13:37,413 --> 01:13:40,103 - Do your thing, mum. - Okay. 1181 01:14:03,862 --> 01:14:05,827 With my compliments. 1182 01:14:10,103 --> 01:14:11,413 - Burton. - Inspector? 1183 01:14:11,551 --> 01:14:14,000 Oh, thank God, don't resign yet, 1184 01:14:14,137 --> 01:14:15,551 you are gonna to want to hear this. 1185 01:14:15,689 --> 01:14:18,310 Sidhu, are you driving? 1186 01:14:18,448 --> 01:14:23,827 Yes, and I've just realised. I have made a huge mistake. 1187 01:14:23,965 --> 01:14:27,551 - What, just the one? - Oscar didn't get in the way. 1188 01:14:27,689 --> 01:14:30,241 He was always the intended victim. 1189 01:14:30,379 --> 01:14:31,965 He wasn't forced to change his routine. 1190 01:14:32,103 --> 01:14:34,172 He changed it deliberately. 1191 01:14:34,310 --> 01:14:37,448 Mirror, signal, manoeuvre and continue. 1192 01:14:37,586 --> 01:14:39,655 Tony is spending money like it's water, 1193 01:14:39,793 --> 01:14:42,862 and someone is exploiting it to pass off bogus invoices 1194 01:14:43,000 --> 01:14:44,896 and pocket the money. 1195 01:14:45,034 --> 01:14:48,275 But to keep it up, they need two sets of accounts. 1196 01:14:48,413 --> 01:14:50,310 One for the audit kept on a memory key, 1197 01:14:50,448 --> 01:14:54,172 and one black set on a second memory key. 1198 01:14:54,310 --> 01:14:57,689 But, oh, no, they lose their memory stick. 1199 01:14:57,827 --> 01:15:02,517 Who's gonna find it? The cleaner, of course. 1200 01:15:02,655 --> 01:15:05,310 Now Oscar can't pull off a complex fraud but he knows 1201 01:15:05,448 --> 01:15:06,862 when he's looking at black accounts. 1202 01:15:07,000 --> 01:15:09,413 He needs money to bring his family over from Colombia, 1203 01:15:09,551 --> 01:15:12,758 so now he's got leverage to make some, 1204 01:15:12,896 --> 01:15:14,379 by blackmailing the fraudster. 1205 01:15:14,517 --> 01:15:17,103 Next morning, he makes sure everyone gets a look 1206 01:15:17,241 --> 01:15:19,068 at his fancy new keyring. 1207 01:15:19,206 --> 01:15:21,310 It's bait for whoever's fiddling the numbers. 1208 01:15:21,448 --> 01:15:23,620 And it's not long before he gets a bite 1209 01:15:23,758 --> 01:15:26,724 a text asking him to meet in the spa. 1210 01:15:26,862 --> 01:15:29,517 Right, so he arranges a late night meet up at the spa! 1211 01:15:29,655 --> 01:15:32,000 Yes, yes, Oscar is the intended victim, 1212 01:15:32,137 --> 01:15:35,758 but the killer has a plan to frame someone else, Rani, 1213 01:15:35,896 --> 01:15:39,310 so they want Dan to look like the target. 1214 01:15:39,448 --> 01:15:41,344 The killer gets hold of Rani's phone, 1215 01:15:41,482 --> 01:15:44,241 sends Dan a text inviting him for a private massage, 1216 01:15:44,379 --> 01:15:47,275 the next night, and deletes the text straight after 1217 01:15:47,413 --> 01:15:49,103 so she won't see it. 1218 01:15:49,241 --> 01:15:50,586 Right, so someone must've spiked Rani's drink 1219 01:15:50,724 --> 01:15:52,482 at the works party, which meant 1220 01:15:52,620 --> 01:15:54,379 she wouldn't be at work the next day 1221 01:15:54,517 --> 01:15:56,137 and wouldn't bump into Dan. 1222 01:15:56,275 --> 01:16:00,655 Exactly, inspector! So Dan turns up ready for fun. 1223 01:16:00,793 --> 01:16:03,000 Oscar arrives, hears his screams, 1224 01:16:03,137 --> 01:16:05,241 charges in and gets the same treatment. 1225 01:16:05,379 --> 01:16:09,068 So the stage is set, a womaniser, a jealous lover, 1226 01:16:09,206 --> 01:16:12,620 and a good Samaritan who got in the way. 1227 01:16:12,758 --> 01:16:13,862 But Oscar has taken some 1228 01:16:14,000 --> 01:16:15,379 precautions of his own. 1229 01:16:15,517 --> 01:16:17,586 He's hidden the memory stick. 1230 01:16:17,724 --> 01:16:22,275 So who had access to the accounts and Rani's phone, 1231 01:16:22,413 --> 01:16:25,482 and who is living a life beyond their apparent means? 1232 01:16:25,620 --> 01:16:31,620 And who did Dan cheat with on Rani? 1233 01:16:33,068 --> 01:16:34,931 Thanks, Amelie. Thank God this is over. 1234 01:16:35,068 --> 01:16:36,724 I have a little surprise for you inside. 1235 01:16:36,862 --> 01:16:39,551 - Oh, okay. - No, allow me. 1236 01:16:39,689 --> 01:16:40,586 Still got your keys! 1237 01:16:49,379 --> 01:16:51,758 Always the quiet ones. Where is she? 1238 01:16:51,896 --> 01:16:53,689 Should be at Rani's flat by now. 1239 01:16:53,827 --> 01:16:55,448 I'm nearly there. What? 1240 01:16:55,586 --> 01:17:00,655 No, no, you wait for back up. Sidhu? Mint! Car, now! 1241 01:17:00,793 --> 01:17:01,827 Yes, sir! 1242 01:17:08,862 --> 01:17:09,724 Oh, my God. 1243 01:17:11,000 --> 01:17:12,103 Amelie. 1244 01:17:12,241 --> 01:17:15,689 I do love your sound system by the way. 1245 01:17:15,827 --> 01:17:18,310 Feel like we need some music, you know? 1246 01:17:18,448 --> 01:17:21,586 Get me in the zone. I really like this one. 1247 01:17:23,586 --> 01:17:24,517 What is all this? 1248 01:17:29,724 --> 01:17:30,620 Amelie! 1249 01:17:31,758 --> 01:17:34,034 Hey! Stop it! 1250 01:17:37,931 --> 01:17:42,586 Amelie, look, I like you. But, not in this way. 1251 01:17:42,724 --> 01:17:45,724 Oh, you really love yourself, don't you? 1252 01:17:45,862 --> 01:17:47,137 What? 1253 01:17:47,275 --> 01:17:50,586 No wonder you couldn't stop stealing money. 1254 01:17:50,724 --> 01:17:54,551 - Me? - A little here, a little there. 1255 01:17:56,206 --> 01:17:57,965 So you could have a few nice things. 1256 01:17:58,103 --> 01:18:00,551 None of this stuff is mine, it's yours. 1257 01:18:00,689 --> 01:18:02,137 Your dad buys it for yo... 1258 01:18:05,000 --> 01:18:06,310 There is no dad, is there? 1259 01:18:06,448 --> 01:18:09,620 But it's all caught up with you now, hasn't it? 1260 01:18:09,758 --> 01:18:14,275 The debts, the police, and the final nail... 1261 01:18:16,103 --> 01:18:18,965 Dan cheating on you. 1262 01:18:19,103 --> 01:18:20,206 You? 1263 01:18:20,344 --> 01:18:22,862 God, what a let down he was. 1264 01:18:23,000 --> 01:18:25,620 - Literally. - You? 1265 01:18:25,758 --> 01:18:28,000 You were the one night stand with Dan? 1266 01:18:30,827 --> 01:18:32,103 Amelie, you need help. 1267 01:18:32,241 --> 01:18:35,517 No, Rani, you do. 1268 01:18:38,103 --> 01:18:41,517 Everybody knows you're suicidal. 1269 01:18:41,655 --> 01:18:43,620 Mainly because I keep telling them. 1270 01:18:43,758 --> 01:18:49,448 I-I rushed over to tell you, you're in the clear. 1271 01:18:50,344 --> 01:18:52,379 But you know you did it. 1272 01:18:52,517 --> 01:18:55,724 And you just can't cope with the guilt. 1273 01:18:57,517 --> 01:19:03,931 Such a shame I didn't get here in time, before... 1274 01:19:04,068 --> 01:19:06,241 you slashed your wrists. 1275 01:19:06,379 --> 01:19:07,068 No! 1276 01:19:17,758 --> 01:19:19,827 I'm outside Rani's flat now. 1277 01:19:19,965 --> 01:19:21,137 - Help! Help! - Who's that? 1278 01:19:21,275 --> 01:19:24,103 - Rani? - Look, wait there. 1279 01:19:24,241 --> 01:19:25,379 Do not go in! 1280 01:19:28,896 --> 01:19:30,448 - The door's locked! - Good. 1281 01:19:31,862 --> 01:19:34,034 You've got a spare key, haven't ya? 1282 01:19:38,034 --> 01:19:40,517 Sidhu? Mrs. Sidhu! 1283 01:19:43,689 --> 01:19:45,103 Foot down. 1284 01:19:47,862 --> 01:19:49,034 No! 1285 01:19:50,413 --> 01:19:53,896 And the good news is, me and Krissie are friends now. 1286 01:19:54,034 --> 01:19:57,827 And your tragic suicide is gonna bring us even closer. 1287 01:19:57,965 --> 01:19:59,413 I'm not armed. 1288 01:20:01,448 --> 01:20:04,689 - Auntie! - I...I-I just want to talk. 1289 01:20:07,379 --> 01:20:10,206 Sorry, what is this? 1290 01:20:10,344 --> 01:20:13,275 - Super-Gran to the rescue? - Love it. 1291 01:20:13,413 --> 01:20:16,586 What you gonna do, curry me into submission? 1292 01:20:16,724 --> 01:20:18,862 Yeah... Yeah, I grew up pretending to laugh 1293 01:20:19,000 --> 01:20:20,344 at jokes like that. 1294 01:20:20,482 --> 01:20:22,551 I-I mean, it's exhausting isn't it, Amelie? 1295 01:20:22,689 --> 01:20:27,000 Being so desperate to fit in, like using your lunch money 1296 01:20:27,137 --> 01:20:28,310 to buy friends in the playground. 1297 01:20:28,448 --> 01:20:29,724 I used to do that too, but, you know, 1298 01:20:29,862 --> 01:20:31,655 when the money runs out, so do the friends. 1299 01:20:31,793 --> 01:20:36,206 - So you had to keep going. - Just... just stop, old lady. 1300 01:20:36,344 --> 01:20:40,482 - Just, stop. - Don't, auntie. Stay there. 1301 01:20:42,206 --> 01:20:44,965 Oscar, he was a single blow, but Dan, wow, 1302 01:20:45,103 --> 01:20:46,620 that-that must have been tough. 1303 01:20:46,758 --> 01:20:50,724 Five deep angry wounds, how did you make it 1304 01:20:50,862 --> 01:20:52,689 look like a crime of passion? 1305 01:20:52,827 --> 01:20:57,275 How did Dan react when he saw that it was you and not Rani? 1306 01:21:04,379 --> 01:21:09,068 He didn't even recognise you. Another invisible woman. 1307 01:21:09,206 --> 01:21:11,206 Oh, sweetheart. I'm so sorry. 1308 01:21:12,517 --> 01:21:16,241 - Just get back! - Leave her alone! 1309 01:21:16,379 --> 01:21:19,517 Get out of my head, "auntie." 1310 01:21:19,655 --> 01:21:23,034 This is why Rani's gonna kill you. 1311 01:21:23,172 --> 01:21:25,206 And then, kill herself 1312 01:21:25,344 --> 01:21:27,482 because you just wouldn't shut up! 1313 01:21:28,482 --> 01:21:30,724 Okay, drop it. Drop the knife. 1314 01:21:46,931 --> 01:21:49,000 Get it! Wait, wait, wait! 1315 01:21:50,241 --> 01:21:51,310 Mint, are you okay? 1316 01:21:51,448 --> 01:21:52,931 Think I caught my coccyx on landing, 1317 01:21:53,068 --> 01:21:54,103 but otherwise, fine, sir. 1318 01:21:54,241 --> 01:21:56,103 Okay, take her away. 1319 01:21:58,517 --> 01:21:59,517 Amelie Cook, you have the right to remain silent. 1320 01:21:59,655 --> 01:22:01,586 Here. Take that. 1321 01:22:01,724 --> 01:22:03,965 - Nice one, Mint. Good work. - Thanks, sir. 1322 01:22:04,103 --> 01:22:05,586 Don't touch me! 1323 01:22:09,103 --> 01:22:11,206 So why didn't you tell me 1324 01:22:11,344 --> 01:22:15,103 that Preston was blackmailing you with that, his film? 1325 01:22:18,034 --> 01:22:19,310 You saw it. 1326 01:22:23,275 --> 01:22:29,517 Dan liked to record his conquests. 1327 01:22:29,655 --> 01:22:31,827 Send them to his grubby little friends. 1328 01:22:31,965 --> 01:22:34,206 Like Preston. 1329 01:22:34,344 --> 01:22:36,068 I didn't even know I was being filmed. 1330 01:22:38,137 --> 01:22:42,379 Preston said he'd put it online if I didn't keep his secrets. 1331 01:22:43,896 --> 01:22:48,517 Rajesh would have seen it, his family, everyone. 1332 01:22:48,655 --> 01:22:51,172 So you would rather be charged with murder than let a man-- 1333 01:22:51,310 --> 01:22:53,689 Slut shame me. Yeah. 1334 01:22:53,827 --> 01:22:57,689 My God. Well, what does that say about us all? 1335 01:22:57,827 --> 01:23:00,862 Now you listen to me, if Rajesh judges you for this, 1336 01:23:01,000 --> 01:23:02,896 he is not man enough for you. 1337 01:23:03,034 --> 01:23:05,758 The shame is theirs, not yours. 1338 01:23:05,896 --> 01:23:08,586 Never ours... okay? 1339 01:23:15,206 --> 01:23:18,482 - It's Rajesh. - Go, go. 1340 01:23:23,344 --> 01:23:25,034 Hi, babe. 1341 01:23:25,172 --> 01:23:28,689 - Calm down. Calm down. - God, please get off me! 1342 01:23:28,827 --> 01:23:31,586 I'm sorry. I'm sorry! 1343 01:23:34,206 --> 01:23:35,793 I haven't done anything wrong! 1344 01:23:35,931 --> 01:23:38,724 'I haven't done anything! I haven't done anything!' 1345 01:23:38,862 --> 01:23:41,896 - Well, that was, uh... - Our first collar together! 1346 01:23:42,034 --> 01:23:43,206 How exciting was that?! 1347 01:23:46,034 --> 01:23:47,344 Unbelievable. 1348 01:23:50,241 --> 01:23:52,206 - Cheers, see you at the station. - See you there, sir. 1349 01:23:52,344 --> 01:23:54,931 Nooo! Congratulations, Pete! 1350 01:23:57,758 --> 01:24:01,965 So uh, what changed your mind about leaving? 1351 01:24:02,103 --> 01:24:04,000 It feels good to get the win again, sir. 1352 01:24:04,137 --> 01:24:06,862 Ah! 1353 01:24:07,000 --> 01:24:09,482 What's this? Codename "Soup"? 1354 01:24:09,620 --> 01:24:15,620 Hmm. It's a new source which I can't reveal for now. 1355 01:24:15,758 --> 01:24:19,620 Right, well, I look forward to when you do. 1356 01:24:19,758 --> 01:24:22,103 Welcome back, inspector. Again. 1357 01:24:34,551 --> 01:24:37,448 'm Lori McKenzie, three time gold medalist, 1358 01:24:37,586 --> 01:24:40,620 inviting you on our exciting new initiative. 1359 01:24:40,758 --> 01:24:42,517 But first, let me introduce you 1360 01:24:42,655 --> 01:24:45,068 to Sharpetone's brand new ambassador. 1361 01:24:45,206 --> 01:24:47,206 I'm Liz Claydon, and I'm living proof 1362 01:24:47,344 --> 01:24:49,137 of the harm body image can do. 1363 01:24:49,275 --> 01:24:51,413 "Take a Step" isn't about having the perfect body. 1364 01:24:51,551 --> 01:24:53,862 It's about taking a step in the right direction. 1365 01:24:54,000 --> 01:24:57,241 Go for a jog, take a walk, anything you can do 1366 01:24:57,379 --> 01:24:58,793 that's sustainable 1367 01:24:58,931 --> 01:25:00,793 Whatever your level. 1368 01:25:00,931 --> 01:25:03,344 Cut. Well done, that was great. 1369 01:25:03,482 --> 01:25:06,689 ♪ Take a chance out with me until the sunrise... ♪ 1370 01:25:06,827 --> 01:25:09,517 So this is both of your faults really. 1371 01:25:09,655 --> 01:25:14,206 You left me at 13, made me stronger. 1372 01:25:14,344 --> 01:25:18,689 You left me at 55 and even though it hurt like hell, 1373 01:25:18,827 --> 01:25:20,137 you set me free. 1374 01:25:21,793 --> 01:25:25,586 Is it okay to say that I finally like it? 1375 01:25:28,862 --> 01:25:30,586 If I can pull you away from the cupboard of death for a moment? 1376 01:25:30,724 --> 01:25:32,551 - Shrine, if you don't mind. - Whatever. 1377 01:25:32,689 --> 01:25:35,137 Now the screen's frozen. Something's burning. 1378 01:25:35,275 --> 01:25:38,724 And my sheets need changing. You coming? 1379 01:25:38,862 --> 01:25:41,310 Great to have a man about the place again. 1380 01:25:42,758 --> 01:25:44,206 Night-night. 101663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.