All language subtitles for Kasethan Kadavulada (2023) Tamil TRUE WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,086 --> 00:03:49,726 [sings devotional song] 2 00:03:54,801 --> 00:03:55,884 [mumbles] Oh! 3 00:03:58,487 --> 00:03:59,640 Excellent! 4 00:04:00,498 --> 00:04:02,539 What a gifted voice! 5 00:04:07,888 --> 00:04:08,846 Oh! 6 00:04:09,132 --> 00:04:10,688 [mumbles] Next level! 7 00:04:10,713 --> 00:04:11,713 [laughs] 8 00:04:15,263 --> 00:04:16,096 [laughs] 9 00:04:23,013 --> 00:04:24,726 [devotional song continues] 10 00:04:30,708 --> 00:04:32,265 [mumbles] Such elegance! 11 00:04:37,896 --> 00:04:39,687 Oh! 12 00:04:42,601 --> 00:04:44,828 Looks like she won't stop! 13 00:04:48,727 --> 00:04:50,061 Very fanta-- 14 00:04:50,086 --> 00:04:51,378 Hey! [laughs] 15 00:04:51,403 --> 00:04:52,778 Very nice! 16 00:04:54,111 --> 00:04:54,944 Keep this. 17 00:04:55,795 --> 00:04:56,628 Thank you! 18 00:04:56,670 --> 00:04:57,503 [laughs] 19 00:04:57,920 --> 00:04:58,836 Dear students! 20 00:04:58,961 --> 00:05:00,084 You would have seen 21 00:05:00,109 --> 00:05:01,382 a lot of other cases! 22 00:05:01,545 --> 00:05:02,086 But, 23 00:05:02,111 --> 00:05:03,559 this one is a very 24 00:05:03,584 --> 00:05:05,281 very peculiar one! 25 00:05:05,596 --> 00:05:07,679 Take a close look at her! 26 00:05:10,914 --> 00:05:11,748 Lakshman! 27 00:05:11,804 --> 00:05:12,638 What do you feel? 28 00:05:13,099 --> 00:05:14,265 She sings well! 29 00:05:14,779 --> 00:05:15,612 Really nice! 30 00:05:16,086 --> 00:05:17,770 Can I get her number? 31 00:05:17,795 --> 00:05:18,533 Oh! Are you trying 32 00:05:18,545 --> 00:05:19,228 that approach? 33 00:05:19,253 --> 00:05:20,898 No! Her case sheet number! 34 00:05:20,990 --> 00:05:21,928 Just to get to 35 00:05:21,953 --> 00:05:23,609 know her condition! 36 00:05:23,787 --> 00:05:25,620 Oh! You mean that! 37 00:05:25,888 --> 00:05:27,664 I'll give it! For sure! 38 00:05:27,698 --> 00:05:28,715 But before that, 39 00:05:28,779 --> 00:05:29,566 I need to say something 40 00:05:29,591 --> 00:05:30,414 really important! 41 00:05:30,713 --> 00:05:31,816 It'll make you a little 42 00:05:31,841 --> 00:05:33,273 more attentive in class. 43 00:05:37,336 --> 00:05:38,088 [whispers] I'll show 44 00:05:38,100 --> 00:05:38,711 you something! 45 00:05:38,920 --> 00:05:40,414 You guys observe this! 46 00:05:40,594 --> 00:05:41,428 Okay? 47 00:05:43,295 --> 00:05:44,086 Huh? 48 00:05:45,545 --> 00:05:46,545 [breathes heavily] 49 00:05:48,808 --> 00:05:49,898 Give it back doctor! 50 00:05:49,936 --> 00:05:50,770 NO! 51 00:05:51,420 --> 00:05:52,545 [heavy breathing continues] 52 00:05:53,706 --> 00:05:54,686 Give it back doctor! 53 00:05:54,711 --> 00:05:56,003 I said "NO"! 54 00:05:59,503 --> 00:06:00,476 You won't give it back? 55 00:06:00,623 --> 00:06:02,171 No way I'm giving it back! 56 00:06:03,836 --> 00:06:04,843 HEY! 57 00:06:05,893 --> 00:06:07,060 [grunts] 58 00:06:08,171 --> 00:06:08,908 [grunts] 59 00:06:08,920 --> 00:06:10,545 Guys! Watch what she's doing! 60 00:06:10,586 --> 00:06:11,920 Just watch no! 61 00:06:11,945 --> 00:06:13,029 [groans] 62 00:06:13,093 --> 00:06:14,132 Give it back! 63 00:06:14,157 --> 00:06:14,898 Give it back! 64 00:06:14,923 --> 00:06:16,055 Leave her! Leave her! 65 00:06:16,711 --> 00:06:18,295 Argh! 66 00:06:19,200 --> 00:06:20,804 God! What a punch! 67 00:06:20,829 --> 00:06:23,711 Must be at least 350 pounds! 68 00:06:23,836 --> 00:06:25,420 My jaw was left hanging! 69 00:06:25,545 --> 00:06:26,837 Hey, this is the problem 70 00:06:26,849 --> 00:06:28,045 with these patients! 71 00:06:28,305 --> 00:06:29,605 They look very normal 72 00:06:29,630 --> 00:06:31,068 to those around them! 73 00:06:31,711 --> 00:06:32,545 Well! 74 00:06:32,753 --> 00:06:33,914 This disease 75 00:06:34,128 --> 00:06:35,295 is a symptom of 76 00:06:35,461 --> 00:06:38,003 increased anxiety disorder! 77 00:06:38,336 --> 00:06:39,545 All you have to do 78 00:06:39,670 --> 00:06:41,670 is say "no" to them! 79 00:06:41,836 --> 00:06:43,395 They'll turn wild 80 00:06:43,420 --> 00:06:44,878 and aggressive! 81 00:06:45,003 --> 00:06:45,711 Because... 82 00:06:45,795 --> 00:06:47,103 They might have faced 83 00:06:47,128 --> 00:06:47,947 extraordinary 84 00:06:47,959 --> 00:06:50,003 disappointments in their life! 85 00:06:50,271 --> 00:06:51,854 That's the first hint! 86 00:06:52,003 --> 00:06:53,224 Now tell me! Do you still 87 00:06:53,236 --> 00:06:54,478 want her phone number? 88 00:06:54,503 --> 00:06:55,436 No sir! No sir! 89 00:06:55,461 --> 00:06:56,503 -Ah! -Sir? 90 00:06:56,586 --> 00:06:57,131 Ah? 91 00:06:57,156 --> 00:06:58,599 Today's class was very interesting! 92 00:06:58,721 --> 00:06:59,961 Will she come back tomorrow? 93 00:07:00,086 --> 00:07:00,949 Oh you are from 94 00:07:00,961 --> 00:07:02,128 that category, eh? 95 00:07:10,607 --> 00:07:11,686 -Uncle! -Hi Shakthi! 96 00:07:11,711 --> 00:07:12,686 What's this uncle! 97 00:07:12,787 --> 00:07:13,511 Everyone rushes to a 98 00:07:13,536 --> 00:07:14,337 doctor if they get hurt! 99 00:07:14,362 --> 00:07:15,779 But here, the doctor looks hurt! 100 00:07:15,804 --> 00:07:17,513 It's a freak accident! 101 00:07:17,686 --> 00:07:18,436 What to do? 102 00:07:18,461 --> 00:07:19,514 It's part of my life and 103 00:07:19,526 --> 00:07:20,584 part of my job also! 104 00:07:20,609 --> 00:07:21,193 [laughs] 105 00:07:21,303 --> 00:07:21,873 Now that your 106 00:07:21,898 --> 00:07:22,761 bachelor's degree is done 107 00:07:22,795 --> 00:07:24,625 do you plan to do a master's? 108 00:07:25,211 --> 00:07:26,082 I'm keen on pursuing a 109 00:07:26,094 --> 00:07:27,311 master's degree, uncle! 110 00:07:27,336 --> 00:07:28,628 But there are many commitments! 111 00:07:28,888 --> 00:07:30,515 So I need to get a job! 112 00:07:30,703 --> 00:07:31,995 But wherever I go 113 00:07:32,020 --> 00:07:33,353 they ask for a reference letter! 114 00:07:33,378 --> 00:07:34,095 If you could help 115 00:07:34,107 --> 00:07:35,084 me with that... 116 00:07:35,109 --> 00:07:36,395 That's not a problem! 117 00:07:36,420 --> 00:07:37,253 Ha! 118 00:07:37,295 --> 00:07:38,628 Uh. During times like these 119 00:07:38,653 --> 00:07:39,609 your parents aren't 120 00:07:39,634 --> 00:07:40,881 alive to take care of you! 121 00:07:40,906 --> 00:07:41,811 -Hi sir. -Hi! 122 00:07:42,015 --> 00:07:43,724 That makes me sad! 123 00:07:44,120 --> 00:07:45,011 So, what kind of a 124 00:07:45,023 --> 00:07:46,328 job are you looking for? 125 00:07:46,353 --> 00:07:47,153 Uh. 126 00:07:47,178 --> 00:07:48,345 Social media marketing, 127 00:07:48,370 --> 00:07:49,120 analyst. 128 00:07:49,145 --> 00:07:49,783 I want to give 129 00:07:49,795 --> 00:07:50,745 these fields a try! 130 00:07:50,786 --> 00:07:51,828 Very nice! 131 00:07:51,995 --> 00:07:52,828 [laughs] 132 00:07:53,104 --> 00:07:54,016 You are the most 133 00:07:54,044 --> 00:07:55,661 famous doctor in the city! 134 00:07:55,894 --> 00:07:56,897 If you could give me a 135 00:07:56,922 --> 00:07:58,136 recommendation letter-- 136 00:07:58,161 --> 00:08:00,453 Why do you even ask? 137 00:08:00,620 --> 00:08:01,687 You can step in anytime 138 00:08:01,712 --> 00:08:02,869 tomorrow morning 139 00:08:02,894 --> 00:08:03,576 and collect it! 140 00:08:03,646 --> 00:08:04,053 Thank you uncle! 141 00:08:04,078 --> 00:08:05,120 Be happy! 142 00:08:05,145 --> 00:08:05,968 Take care, bye! 143 00:08:05,993 --> 00:08:06,745 Thank you uncle! 144 00:08:06,770 --> 00:08:07,399 [mumbles] That 145 00:08:07,411 --> 00:08:08,245 punch still hurts! 146 00:08:08,270 --> 00:08:09,270 [waves crashing] 147 00:08:12,406 --> 00:08:13,239 [grunts then groans] 148 00:08:15,914 --> 00:08:17,218 Hit him! 149 00:08:18,716 --> 00:08:19,550 Call him now! 150 00:08:19,578 --> 00:08:21,039 Wait a minute! Wait a minute! 151 00:08:21,705 --> 00:08:22,577 Do you think we'd back off 152 00:08:22,602 --> 00:08:23,477 if you call your guys? 153 00:08:25,328 --> 00:08:26,161 Hey! 154 00:08:26,511 --> 00:08:27,761 Ramu, where are you? 155 00:08:27,786 --> 00:08:28,828 Some four guys-- [groans] 156 00:08:28,853 --> 00:08:30,220 Five guys are thrashing me! 157 00:08:31,145 --> 00:08:32,270 Just tell me where you are! 158 00:08:32,295 --> 00:08:33,484 At the old paint godown! 159 00:08:33,929 --> 00:08:34,578 By the time you finish 160 00:08:34,590 --> 00:08:35,078 counting up to 100, 161 00:08:35,195 --> 00:08:36,203 -I'll be there! -What? 162 00:08:36,228 --> 00:08:37,061 100? 163 00:08:37,086 --> 00:08:37,506 [groans] 164 00:08:37,518 --> 00:08:38,245 What are you talking? 165 00:08:39,406 --> 00:08:40,078 Please, let's take 166 00:08:40,103 --> 00:08:40,914 a small break! 167 00:08:45,323 --> 00:08:46,804 Hey! When will you come? 168 00:08:46,927 --> 00:08:47,552 Hey! 169 00:08:47,577 --> 00:08:48,560 I asked you to count to 100. 170 00:08:48,585 --> 00:08:49,054 Hey! 171 00:08:49,117 --> 00:08:50,328 I've counted to 110! 172 00:08:51,184 --> 00:08:52,018 Count up to ten again! 173 00:08:52,043 --> 00:08:53,303 Another ten? [groans] 174 00:08:53,328 --> 00:08:54,161 I'm on the way! 175 00:08:54,186 --> 00:08:55,019 Hey! 176 00:08:55,044 --> 00:08:56,171 [breathes heavily] 177 00:08:57,593 --> 00:08:58,426 Please, let me go! 178 00:08:58,451 --> 00:08:59,345 Please, I'll pay you! 179 00:08:59,370 --> 00:09:00,117 You are showing off 180 00:09:00,142 --> 00:09:01,146 throwing around names, 181 00:09:01,171 --> 00:09:02,359 acting like a hotshot! 182 00:09:02,384 --> 00:09:03,011 Please don't hit me! 183 00:09:03,036 --> 00:09:03,625 Call him now! 184 00:09:21,375 --> 00:09:22,208 Phew! 185 00:09:22,797 --> 00:09:23,870 You guys are dead! 186 00:09:36,315 --> 00:09:36,981 HEY! 187 00:09:37,101 --> 00:09:38,203 Who the hell are you? 188 00:09:38,429 --> 00:09:40,016 We thrash him and you turn up? 189 00:09:41,589 --> 00:09:42,547 He is my cousin. 190 00:09:42,807 --> 00:09:43,640 Cousin? 191 00:09:44,596 --> 00:09:46,219 Until my last breath, 192 00:09:46,596 --> 00:09:48,429 I won't let anyone touch him! 193 00:09:48,690 --> 00:09:49,648 Can't touch him? 194 00:09:49,673 --> 00:09:51,164 Hey, kick him then! 195 00:09:51,497 --> 00:09:52,330 HEY! 196 00:09:53,007 --> 00:09:53,841 [groans] 197 00:09:56,308 --> 00:09:57,141 What the hell? 198 00:09:57,890 --> 00:09:58,724 COUSIN! 199 00:09:58,749 --> 00:09:59,596 I won't allow anyone 200 00:09:59,608 --> 00:10:00,391 else to touch you! 201 00:10:02,599 --> 00:10:03,432 You saw that? 202 00:10:03,916 --> 00:10:05,258 I won't do as I say 203 00:10:05,893 --> 00:10:07,156 and I won't say as I do! 204 00:10:07,295 --> 00:10:08,304 Hey, what is he even saying? 205 00:10:08,316 --> 00:10:09,594 I don't understand a word! 206 00:10:09,792 --> 00:10:10,625 You don't understand? 207 00:10:10,753 --> 00:10:11,586 HEY! 208 00:10:11,901 --> 00:10:12,734 HEY! 209 00:10:14,026 --> 00:10:14,859 [grunts] 210 00:10:15,302 --> 00:10:16,427 [groans] 211 00:10:17,891 --> 00:10:18,433 Cousin! 212 00:10:18,670 --> 00:10:19,503 -Trust me! -Huh? 213 00:10:19,545 --> 00:10:20,189 I won't let anyone 214 00:10:20,201 --> 00:10:21,003 lay a finger on you! 215 00:10:24,622 --> 00:10:25,250 Cousin! 216 00:10:25,275 --> 00:10:25,895 [choking] What--? 217 00:10:25,920 --> 00:10:26,875 I'm here for you! 218 00:10:27,503 --> 00:10:28,336 [groans] 219 00:10:28,361 --> 00:10:29,194 Cousin! 220 00:10:29,295 --> 00:10:29,988 I'm here for you! Stand up! 221 00:10:30,000 --> 00:10:30,539 Grab my arm! 222 00:10:31,518 --> 00:10:32,686 I dare you to hit him! 223 00:10:32,711 --> 00:10:33,545 [choking] It hurts man! 224 00:10:33,570 --> 00:10:34,395 Hey! Hey! 225 00:10:34,420 --> 00:10:35,253 Are you still holding on? 226 00:10:36,055 --> 00:10:37,045 You stay safe! 227 00:10:37,586 --> 00:10:38,420 [whines] 228 00:10:40,523 --> 00:10:41,461 HEY! 229 00:10:41,486 --> 00:10:42,298 No brother! It's 230 00:10:42,327 --> 00:10:43,395 enough, brother! 231 00:10:43,508 --> 00:10:44,228 It's enough, brother! 232 00:10:44,284 --> 00:10:45,353 Anything more than this 233 00:10:45,425 --> 00:10:46,728 would kill him! 234 00:10:46,815 --> 00:10:47,923 Even if we hit him, we couldn't 235 00:10:47,948 --> 00:10:49,122 have done this much damage! 236 00:10:49,253 --> 00:10:50,084 Do you know why 237 00:10:50,109 --> 00:10:51,128 we ganged up on him? 238 00:10:53,114 --> 00:10:53,741 Why, sir? 239 00:10:53,765 --> 00:10:55,296 He borrowed five lakhs from me! 240 00:10:55,321 --> 00:10:56,561 He gambled and lost! 241 00:10:56,586 --> 00:10:57,290 He was giving us 242 00:10:57,315 --> 00:10:58,270 the slip all these days! 243 00:10:58,295 --> 00:10:59,555 That is why we thrashed him! 244 00:11:00,632 --> 00:11:01,598 Wouldn't you give 245 00:11:01,623 --> 00:11:02,920 your life for your cousin? 246 00:11:03,401 --> 00:11:05,031 Pay back the five lakhs he owes! 247 00:11:06,615 --> 00:11:07,448 Okay, sir. 248 00:11:08,101 --> 00:11:08,935 I'll pay. 249 00:11:09,101 --> 00:11:09,935 I guarantee it! 250 00:11:10,107 --> 00:11:11,484 I'll wait a week! 251 00:11:11,718 --> 00:11:12,820 If you don't pay the five back 252 00:11:12,920 --> 00:11:13,812 it'll become ten! 253 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 Okay, you can leave now! 254 00:11:15,284 --> 00:11:16,117 I'll take care! 255 00:11:20,890 --> 00:11:21,724 -Hey! -[winces] 256 00:11:22,354 --> 00:11:22,915 Why would you ruin your 257 00:11:22,940 --> 00:11:23,631 life over a game of cards? 258 00:11:23,924 --> 00:11:24,466 Okay! 259 00:11:24,503 --> 00:11:25,083 Hope you are unhurt? 260 00:11:25,095 --> 00:11:25,721 [whimpers] 261 00:11:26,395 --> 00:11:27,520 If anyone gangs up on you 262 00:11:27,591 --> 00:11:28,424 give me a call! 263 00:11:28,449 --> 00:11:29,557 Good heavens! I won't! Ever! 264 00:11:29,795 --> 00:11:30,561 No matter the problem, 265 00:11:30,573 --> 00:11:31,924 I'll never call you for help! 266 00:11:39,307 --> 00:11:39,975 Wow! 267 00:11:40,000 --> 00:11:40,909 You look so pretty! 268 00:11:49,213 --> 00:11:50,494 [mumbles] Oh! This damn thing! 269 00:11:50,519 --> 00:11:51,643 Ruins the moment! 270 00:11:54,295 --> 00:11:55,128 Hello! 271 00:11:56,003 --> 00:11:56,836 Hello sister! 272 00:11:57,281 --> 00:11:58,924 Ursula is here from Germany! 273 00:11:59,799 --> 00:12:00,932 Oh, has she arrived? 274 00:12:01,297 --> 00:12:02,706 The meeting at ten is confirmed! 275 00:12:03,003 --> 00:12:03,498 Oh, fix the 276 00:12:03,523 --> 00:12:04,721 meeting! I'll be there. 277 00:12:04,818 --> 00:12:06,245 I'll make the arrangements now. 278 00:12:06,270 --> 00:12:07,103 You can come there directly. 279 00:12:07,128 --> 00:12:08,628 Thank you! Bye, dear! 280 00:12:21,990 --> 00:12:22,851 Hey, Renuka! I asked you to 281 00:12:22,894 --> 00:12:24,003 keep a matching set of bang-- 282 00:12:24,128 --> 00:12:24,845 [slurred] It's over there! 283 00:12:24,857 --> 00:12:25,940 Oh! She's kept it ready! 284 00:12:30,020 --> 00:12:30,770 [laughs] 285 00:12:30,795 --> 00:12:31,628 What? 286 00:12:33,315 --> 00:12:34,523 Nothing... 287 00:12:35,815 --> 00:12:37,273 -You look... -Umm 288 00:12:37,640 --> 00:12:39,510 just like actress 'Urvashi'! 289 00:12:40,006 --> 00:12:40,840 Huh? 290 00:12:41,208 --> 00:12:42,110 Why are you buttering 291 00:12:42,135 --> 00:12:43,198 me up early in the morning? 292 00:12:43,599 --> 00:12:44,596 Renuka told me. 293 00:12:45,003 --> 00:12:46,311 While cleaning your room, 294 00:12:46,336 --> 00:12:46,993 she found broken 295 00:12:47,018 --> 00:12:47,828 bottles everywhere! 296 00:12:47,951 --> 00:12:48,546 Careful! You might 297 00:12:48,571 --> 00:12:49,721 cut yourself up badly! 298 00:12:51,420 --> 00:12:52,545 -Then... -What then? 299 00:12:53,023 --> 00:12:54,815 -Can I... -Um. 300 00:12:55,020 --> 00:12:56,667 Tag along to meet Ursula? 301 00:12:56,851 --> 00:12:57,932 Why do you want to meet Ursula? 302 00:12:58,386 --> 00:12:59,862 Remember last time? 303 00:13:00,185 --> 00:13:01,345 You act like a 304 00:13:01,370 --> 00:13:02,770 decent guy at home! 305 00:13:02,795 --> 00:13:04,040 Once you get there, 306 00:13:04,065 --> 00:13:05,718 you start getting all flirty! 307 00:13:06,211 --> 00:13:07,045 There's no need! 308 00:13:09,115 --> 00:13:10,376 Why haven't you dyed 309 00:13:10,401 --> 00:13:11,582 your white hair? 310 00:13:11,607 --> 00:13:12,670 I look so young! 311 00:13:12,695 --> 00:13:13,810 Won't people think I'm 312 00:13:13,835 --> 00:13:14,898 old, because of you? 313 00:13:15,420 --> 00:13:16,174 I've stocked up the 314 00:13:16,199 --> 00:13:16,896 house with hair color! 315 00:13:17,093 --> 00:13:19,667 Use that to look young, okay? 316 00:13:19,893 --> 00:13:20,726 Listen! 317 00:13:20,836 --> 00:13:22,436 There's mutton biriyani today! 318 00:13:22,515 --> 00:13:23,806 Watch those TV soaps you 319 00:13:23,831 --> 00:13:25,617 like, stay home like a good kid! 320 00:13:25,670 --> 00:13:26,853 Smile now! Ha! ha! 321 00:13:26,895 --> 00:13:27,728 Come on! 322 00:13:27,753 --> 00:13:28,586 Come on! 323 00:13:32,401 --> 00:13:33,234 Super, brother! 324 00:13:33,792 --> 00:13:34,854 Come on, careful now! 325 00:13:35,390 --> 00:13:36,395 -Sister-in-law! -Um 326 00:13:36,420 --> 00:13:37,116 I want to talk to you about 327 00:13:37,128 --> 00:13:38,061 something very important! 328 00:13:38,086 --> 00:13:38,836 Tell me, tell me! 329 00:13:38,920 --> 00:13:39,853 -Umm -What? What? 330 00:13:39,878 --> 00:13:41,061 Boston University, US 331 00:13:41,086 --> 00:13:42,836 has offered me an admission 332 00:13:42,861 --> 00:13:44,020 in their master's program. 333 00:13:44,045 --> 00:13:46,260 [slurred] Congratulations! 334 00:13:46,711 --> 00:13:47,314 I've made arrangements for you 335 00:13:47,326 --> 00:13:47,961 to study at Madras University 336 00:13:47,986 --> 00:13:49,268 by influencing a 337 00:13:49,293 --> 00:13:50,651 professor I know. 338 00:13:50,676 --> 00:13:51,652 By then, you've 339 00:13:51,677 --> 00:13:52,936 planned a trip to the US? 340 00:13:53,018 --> 00:13:53,936 No, sister-in-law! 341 00:13:53,961 --> 00:13:54,742 I've always wished 342 00:13:54,754 --> 00:13:55,686 to study abroad 343 00:13:55,801 --> 00:13:56,551 for a very long time! 344 00:13:56,599 --> 00:13:57,432 Just because you wished for it? 345 00:13:57,920 --> 00:13:58,753 Now, look here! 346 00:13:58,992 --> 00:14:00,811 I know what's best for you! 347 00:14:00,898 --> 00:14:01,855 And I'll make it happen! 348 00:14:01,880 --> 00:14:03,213 Your wishes mean nothing! 349 00:14:03,999 --> 00:14:04,833 Why? 350 00:14:05,406 --> 00:14:06,268 Is she talking about 351 00:14:06,293 --> 00:14:07,112 touring America? 352 00:14:07,200 --> 00:14:08,228 She says she wants to study! 353 00:14:08,307 --> 00:14:08,991 Where's the harm in that? 354 00:14:09,003 --> 00:14:09,596 Now, look! 355 00:14:09,825 --> 00:14:10,784 I'm far more vested in your 356 00:14:10,809 --> 00:14:11,838 sister's well-being than you. 357 00:14:11,997 --> 00:14:13,435 Studying abroad won't 358 00:14:13,460 --> 00:14:15,103 work out, I know that much! 359 00:14:15,128 --> 00:14:15,836 Sister-in-law! 360 00:14:15,878 --> 00:14:16,464 I thought only my 361 00:14:16,489 --> 00:14:17,103 dreams would go to waste! 362 00:14:17,214 --> 00:14:17,951 New York Michael 363 00:14:17,976 --> 00:14:18,770 Jackson Academy, 364 00:14:18,795 --> 00:14:19,390 offered a dance 365 00:14:19,402 --> 00:14:20,436 scholarship to me! 366 00:14:20,461 --> 00:14:21,007 But you didn't want 367 00:14:21,032 --> 00:14:21,563 me to travel that far! 368 00:14:21,588 --> 00:14:22,110 You wanted me to learn 369 00:14:22,135 --> 00:14:22,712 from Kala master instead, 370 00:14:22,737 --> 00:14:23,885 putting an end to my dreams! 371 00:14:24,109 --> 00:14:24,779 I won't let her suffer 372 00:14:24,804 --> 00:14:25,630 the same injustice! 373 00:14:25,840 --> 00:14:26,514 At least let her 374 00:14:26,539 --> 00:14:27,353 fulfil her dream! 375 00:14:27,417 --> 00:14:29,213 -NO! -Who are you to say no? 376 00:14:29,405 --> 00:14:29,938 This is my father's 377 00:14:29,963 --> 00:14:30,645 hard-earned wealth! 378 00:14:30,687 --> 00:14:32,270 Hey! He's our father! 379 00:14:32,295 --> 00:14:33,286 Quiet! She has rights 380 00:14:33,298 --> 00:14:34,478 to his wealth too! 381 00:14:34,588 --> 00:14:35,421 What if she has rights? 382 00:14:35,628 --> 00:14:36,673 Shouldn't she act responsibly? 383 00:14:36,698 --> 00:14:37,267 True that! 384 00:14:37,292 --> 00:14:38,074 Why did your father, 385 00:14:38,086 --> 00:14:39,295 lacking faith in you three, 386 00:14:39,320 --> 00:14:41,436 name me in his will? 387 00:14:41,507 --> 00:14:42,760 Because I'm responsible! 388 00:14:43,185 --> 00:14:44,018 Just because you are wealthy 389 00:14:44,043 --> 00:14:44,593 you are adamant about 390 00:14:44,618 --> 00:14:45,157 studying music in America! 391 00:14:45,182 --> 00:14:46,057 You are adamant about 392 00:14:46,082 --> 00:14:47,020 studying dance in America! 393 00:14:47,106 --> 00:14:48,190 That won't happen. Ever! 394 00:14:48,401 --> 00:14:49,263 I know what's 395 00:14:49,288 --> 00:14:50,395 good for this home! 396 00:14:50,518 --> 00:14:51,201 I'll dictate what 397 00:14:51,226 --> 00:14:51,978 happens around here! 398 00:14:52,003 --> 00:14:53,307 -SISTER-- -RAM! 399 00:14:53,753 --> 00:14:54,573 Would you do this 400 00:14:54,585 --> 00:14:55,956 to your own daughter? 401 00:14:56,614 --> 00:14:58,447 [crying] Oh no! 402 00:14:58,901 --> 00:15:01,612 Did you hear what he had to say? 403 00:15:02,211 --> 00:15:03,913 If I had a child, wouldn't 404 00:15:03,925 --> 00:15:05,260 she support me? 405 00:15:05,503 --> 00:15:06,446 He's mocking me 406 00:15:06,458 --> 00:15:07,920 for being childless! 407 00:15:07,945 --> 00:15:09,320 This! This pumpkin head! 408 00:15:09,345 --> 00:15:10,729 [sobbing] 409 00:15:11,003 --> 00:15:13,003 My time will come soon. 410 00:15:13,295 --> 00:15:14,268 [mumbles] Let's wait 411 00:15:14,280 --> 00:15:15,728 for "Veetla visesham"! 412 00:15:15,791 --> 00:15:16,753 [sobs] How would it happen! 413 00:15:16,881 --> 00:15:17,474 -She sleeps on the bed alone 414 00:15:17,499 --> 00:15:18,103 -[mumbles] Not this again! 415 00:15:18,128 --> 00:15:19,016 I sleep on the couch! 416 00:15:19,028 --> 00:15:20,336 Is this how a brother speaks? 417 00:15:20,420 --> 00:15:21,075 How can we have a child then? 418 00:15:21,087 --> 00:15:21,753 We can only sleep in peace! 419 00:15:22,099 --> 00:15:22,739 [mumbles] The booze 420 00:15:22,764 --> 00:15:23,811 has made him unbearable! 421 00:15:23,898 --> 00:15:25,395 Don't feel bad about this. 422 00:15:25,478 --> 00:15:26,061 [mumbles] I didn't even feel bad 423 00:15:26,086 --> 00:15:26,920 about the thrashing I got! 424 00:15:27,086 --> 00:15:27,920 Don't cry! 425 00:15:28,378 --> 00:15:29,018 You'll study in 426 00:15:29,043 --> 00:15:29,820 America! That's for sure! 427 00:15:30,130 --> 00:15:30,961 Understood? 428 00:15:31,019 --> 00:15:31,811 I'm here for you! 429 00:15:31,836 --> 00:15:32,811 Thanks, brother! 430 00:15:32,836 --> 00:15:33,586 Thank you! 431 00:15:33,770 --> 00:15:34,853 You've told Ram, right? 432 00:15:35,034 --> 00:15:36,201 I'm also depending on him. 433 00:15:36,292 --> 00:15:37,325 He'll take care! 434 00:15:44,686 --> 00:15:45,561 [laughs] My goodness! 435 00:15:46,014 --> 00:15:47,380 Do you really have to? 436 00:15:47,405 --> 00:15:48,811 Alright! Alright! Okay! 437 00:15:48,836 --> 00:15:50,061 I feel very... 438 00:15:50,086 --> 00:15:51,857 My God, my God! [laughs] 439 00:15:52,799 --> 00:15:53,632 Thank you! 440 00:15:53,800 --> 00:15:55,201 Thank you! 441 00:15:55,226 --> 00:15:56,351 Thank you! 442 00:15:56,630 --> 00:15:57,463 Oh! 443 00:15:58,420 --> 00:15:59,478 Please! Please! 444 00:15:59,503 --> 00:16:00,645 Please be seated. 445 00:16:00,724 --> 00:16:01,974 We started this club 446 00:16:02,003 --> 00:16:03,904 twenty five years ago! 447 00:16:03,990 --> 00:16:05,155 Our club's 448 00:16:05,180 --> 00:16:06,311 first pillar 449 00:16:06,336 --> 00:16:07,770 and backbone is 450 00:16:07,795 --> 00:16:09,395 our Sharadha madam! 451 00:16:09,420 --> 00:16:11,395 To talk about her untiring work 452 00:16:11,420 --> 00:16:12,973 and about her 453 00:16:12,998 --> 00:16:14,544 would keep us here forever! 454 00:16:14,569 --> 00:16:15,770 Sharadha Textiles. 455 00:16:15,795 --> 00:16:16,895 Sharadha Exports. 456 00:16:16,920 --> 00:16:18,294 Sharadha Finance. 457 00:16:18,545 --> 00:16:19,180 With so many 458 00:16:19,205 --> 00:16:20,146 businesses in her hands, 459 00:16:20,295 --> 00:16:21,045 she has 460 00:16:21,128 --> 00:16:22,561 a busy schedule to keep! 461 00:16:22,586 --> 00:16:23,371 Yet, she does a 462 00:16:23,396 --> 00:16:24,453 lot of social service! 463 00:16:24,478 --> 00:16:25,919 The only reason for that 464 00:16:25,944 --> 00:16:28,236 is her affection for the public! 465 00:16:28,261 --> 00:16:29,094 Madam, 466 00:16:29,370 --> 00:16:30,203 please. 467 00:16:30,295 --> 00:16:31,083 A few words from 468 00:16:31,095 --> 00:16:32,295 you would motivate us! 469 00:16:35,091 --> 00:16:35,978 Thank you! 470 00:16:36,003 --> 00:16:38,068 Thank you! Thank you! 471 00:16:38,093 --> 00:16:39,536 My greetings to all you lovely 472 00:16:39,561 --> 00:16:41,065 people from across the world! 473 00:16:41,393 --> 00:16:42,310 Friends! 474 00:16:42,901 --> 00:16:45,505 We've all accomplished so much! 475 00:16:46,016 --> 00:16:47,497 We donate so much! 476 00:16:48,304 --> 00:16:49,191 But why haven't we 477 00:16:49,216 --> 00:16:50,516 reached the people yet? 478 00:16:51,374 --> 00:16:52,208 That's because... 479 00:16:52,302 --> 00:16:53,402 We aren't up-to-date 480 00:16:53,427 --> 00:16:54,624 on social media! 481 00:16:55,323 --> 00:16:56,097 No one wants to 482 00:16:56,122 --> 00:16:57,482 give us the publicity! 483 00:16:57,507 --> 00:16:58,716 Everyone is jealous! 484 00:16:59,128 --> 00:16:59,888 -Madam! -Yes! 485 00:16:59,913 --> 00:17:01,185 Shall I go street-by-street 486 00:17:01,210 --> 00:17:02,353 distributing handbills! 487 00:17:02,378 --> 00:17:03,222 Or can I ask the 488 00:17:03,247 --> 00:17:04,407 poster guy Nandakumar 489 00:17:04,432 --> 00:17:05,802 to paste posters across town! 490 00:17:06,893 --> 00:17:08,341 Those are old ideas! 491 00:17:08,674 --> 00:17:10,435 We need the latest! 492 00:17:10,711 --> 00:17:11,362 We need to update 493 00:17:11,387 --> 00:17:12,418 ourselves on social media! 494 00:17:12,920 --> 00:17:15,436 Even though you look old, 495 00:17:15,505 --> 00:17:16,566 I feel that you are 496 00:17:16,578 --> 00:17:17,753 all young like me! 497 00:17:18,406 --> 00:17:19,240 Huh! 498 00:17:19,338 --> 00:17:20,603 Please close the door! 499 00:17:20,628 --> 00:17:21,461 Please. 500 00:17:22,115 --> 00:17:22,958 You are all from 501 00:17:22,983 --> 00:17:23,953 the old generation! 502 00:17:23,978 --> 00:17:26,145 Please turn youthful like me! 503 00:17:26,170 --> 00:17:27,396 Think like one! 504 00:17:27,687 --> 00:17:28,520 Okay? 505 00:17:28,545 --> 00:17:29,193 We need to find an 506 00:17:29,218 --> 00:17:30,322 adminsitator who knows 507 00:17:30,347 --> 00:17:32,847 social media marketing well! 508 00:17:33,815 --> 00:17:34,769 For our club and for 509 00:17:34,794 --> 00:17:36,099 my personal needs too! 510 00:17:36,628 --> 00:17:37,420 Latha! 511 00:17:37,461 --> 00:17:38,064 Yes, madam! 512 00:17:38,089 --> 00:17:38,877 Arrange for an interview! 513 00:17:38,902 --> 00:17:39,701 I'll take care of 514 00:17:39,726 --> 00:17:40,561 all the expenses! 515 00:17:40,586 --> 00:17:41,253 Okay? 516 00:17:41,336 --> 00:17:42,170 Of course! 517 00:17:42,499 --> 00:17:43,829 On the occasion of our 25th-year 518 00:17:43,854 --> 00:17:45,521 silver jubilee celebrations! 519 00:17:46,383 --> 00:17:47,936 Not just the public, 520 00:17:47,961 --> 00:17:48,817 but the entire world 521 00:17:48,842 --> 00:17:49,853 should pay attention to us! 522 00:17:49,878 --> 00:17:50,920 Don't pay attention to me! 523 00:17:50,945 --> 00:17:52,183 The world should look at us! 524 00:17:52,208 --> 00:17:52,645 Madam. 525 00:17:52,716 --> 00:17:53,841 What are you saying? 526 00:17:54,776 --> 00:17:55,651 My plan is... 527 00:17:56,615 --> 00:17:57,787 Call all the beggars in our 528 00:17:57,812 --> 00:17:58,979 neighbourhood to assemble. 529 00:17:59,681 --> 00:18:01,348 The service we do to them 530 00:18:01,378 --> 00:18:02,200 should become 531 00:18:02,225 --> 00:18:03,495 viral on social media! 532 00:18:03,520 --> 00:18:04,645 That is my plan, okay? 533 00:18:04,802 --> 00:18:05,503 Madam! 534 00:18:05,528 --> 00:18:06,728 Shall I then... 535 00:18:06,753 --> 00:18:07,940 book a photographer 536 00:18:07,965 --> 00:18:08,991 and a videographer 537 00:18:09,016 --> 00:18:10,228 to cover the event? 538 00:18:10,292 --> 00:18:11,125 Why? Why? 539 00:18:11,250 --> 00:18:12,436 Why should we waste money? 540 00:18:12,461 --> 00:18:13,304 There are two "waste 541 00:18:13,316 --> 00:18:14,520 rices" in my home. 542 00:18:14,584 --> 00:18:15,520 Please call them! 543 00:18:15,545 --> 00:18:16,083 They could be 544 00:18:16,108 --> 00:18:16,773 useful for something! 545 00:18:17,128 --> 00:18:17,961 Okay madam! 546 00:18:18,436 --> 00:18:19,186 -Latha! -Madam! 547 00:18:19,211 --> 00:18:20,883 Save these for next year! 548 00:18:20,908 --> 00:18:21,911 Okay madam! 549 00:18:24,854 --> 00:18:25,651 Take it, grandpa! 550 00:18:25,676 --> 00:18:26,786 Have a nice day! 551 00:18:26,811 --> 00:18:27,978 Thank you! 552 00:18:28,404 --> 00:18:29,069 Take it brother! 553 00:18:29,094 --> 00:18:30,020 Say "thank you!" 554 00:18:30,045 --> 00:18:30,836 Okay! 555 00:18:31,404 --> 00:18:32,728 All the very best! 556 00:18:33,223 --> 00:18:34,193 Okay! 557 00:18:34,503 --> 00:18:35,895 God bless you, grandpa! 558 00:18:35,920 --> 00:18:36,513 Look here! Here! 559 00:18:36,525 --> 00:18:37,607 God bless you sister! 560 00:18:37,776 --> 00:18:39,521 Sister, please take it! 561 00:18:40,170 --> 00:18:41,045 Okay! 562 00:18:41,711 --> 00:18:42,811 Please take it! 563 00:18:42,836 --> 00:18:43,711 I want good snaps! 564 00:18:43,753 --> 00:18:44,448 We should look glamorous! 565 00:18:44,460 --> 00:18:45,628 The chilli flakes and oregano is inside! 566 00:18:45,653 --> 00:18:46,487 Sprinkle it before you eat! 567 00:18:48,091 --> 00:18:49,253 Does my face look good? 568 00:18:49,390 --> 00:18:50,224 Everything looks good! 569 00:18:50,591 --> 00:18:51,424 Aunty! Ready! 570 00:18:52,787 --> 00:18:53,621 [mumbles] I've asked you not 571 00:18:53,646 --> 00:18:54,628 to do that when we have guests! 572 00:18:54,653 --> 00:18:55,586 Call me "madam"! 573 00:18:55,611 --> 00:18:56,505 -Ready, ma'am! -Okay. 574 00:18:56,530 --> 00:18:57,197 Action! 575 00:18:57,409 --> 00:18:58,599 Yes! Okay! 576 00:18:59,916 --> 00:19:00,749 Greetings everyone! 577 00:19:01,015 --> 00:19:01,849 What's this? 578 00:19:01,898 --> 00:19:03,252 This club has been functioning 579 00:19:03,277 --> 00:19:04,599 for twenty five years! 580 00:19:04,624 --> 00:19:05,811 You may ask "why are they 581 00:19:05,836 --> 00:19:07,235 handing out pizzas to beggars?" 582 00:19:07,260 --> 00:19:07,788 Why? Why? It's not 583 00:19:07,844 --> 00:19:08,747 imperative that beggars 584 00:19:08,772 --> 00:19:09,906 of our country should 585 00:19:09,931 --> 00:19:11,076 eat only leftovers! 586 00:19:11,101 --> 00:19:12,167 Are they not supposed 587 00:19:12,192 --> 00:19:13,255 to eat costly foods? 588 00:19:13,280 --> 00:19:13,901 I'd like to elevate 589 00:19:13,926 --> 00:19:14,622 our beggars to 590 00:19:14,695 --> 00:19:15,593 the standards of 591 00:19:15,618 --> 00:19:16,768 international beggars! 592 00:19:16,793 --> 00:19:17,626 With that 593 00:19:17,718 --> 00:19:19,029 good intent in mind 594 00:19:19,054 --> 00:19:20,721 this club has begun this drive! 595 00:19:21,109 --> 00:19:21,975 Every week 596 00:19:22,000 --> 00:19:23,536 we should change our menu, no? 597 00:19:23,706 --> 00:19:25,427 This week, as you can see 598 00:19:25,495 --> 00:19:26,328 we've given them pizza. 599 00:19:26,502 --> 00:19:27,060 Next week it's... 600 00:19:27,085 --> 00:19:27,810 [whispers] Pasta! 601 00:19:28,037 --> 00:19:28,700 Pasta! 602 00:19:28,725 --> 00:19:29,771 What about the next week? 603 00:19:29,919 --> 00:19:30,513 Burger! 604 00:19:30,538 --> 00:19:31,904 Burgers for these beggars! 605 00:19:31,943 --> 00:19:32,825 I have a lot to 606 00:19:32,850 --> 00:19:33,948 say, come with me! 607 00:19:34,216 --> 00:19:35,170 -Chin down. -Come on! 608 00:19:36,323 --> 00:19:37,199 [mumbles] Take good 609 00:19:37,224 --> 00:19:38,210 photos, you knucklehead! 610 00:19:39,328 --> 00:19:40,435 Bite into it! Bite into it! 611 00:19:41,891 --> 00:19:42,683 Hey! 612 00:19:42,708 --> 00:19:44,497 You pay to eat this? 613 00:19:44,802 --> 00:19:45,924 Brother, this is to look 614 00:19:45,949 --> 00:19:47,299 stylish! Not to appease hunger! 615 00:19:47,404 --> 00:19:48,225 Everyone in our 616 00:19:48,237 --> 00:19:49,211 country who eats pizza 617 00:19:49,236 --> 00:19:50,084 ends up eating curd 618 00:19:50,109 --> 00:19:51,208 rice before going to bed! 619 00:19:51,233 --> 00:19:51,941 -Understood? -Okay. 620 00:19:51,966 --> 00:19:52,649 Give me some betel nuts! 621 00:19:52,726 --> 00:19:53,240 Betel nuts? 622 00:19:53,386 --> 00:19:54,219 Hand me those chilli flakes. 623 00:19:57,398 --> 00:19:58,315 [mumbles] God of wealth! 624 00:19:59,115 --> 00:19:59,925 Hope you reach 625 00:19:59,937 --> 00:20:00,795 me safe and sound! 626 00:20:06,250 --> 00:20:07,125 [sighs] 627 00:20:10,843 --> 00:20:12,270 [mumbles] I've got to shut up 628 00:20:12,295 --> 00:20:13,670 just because he's my wife's ex! 629 00:20:14,607 --> 00:20:15,810 He looks like a cockroach 630 00:20:15,835 --> 00:20:17,013 dancing on the table! 631 00:20:17,807 --> 00:20:18,932 [radio] 'and we follow the song,' 632 00:20:19,161 --> 00:20:20,202 'with the corona news bulletin!' 633 00:20:20,544 --> 00:20:22,192 'The honourable Chief Minister' 634 00:20:22,341 --> 00:20:23,232 'has made an important' 635 00:20:23,257 --> 00:20:24,060 'announcement.' 636 00:20:24,200 --> 00:20:24,880 What? 637 00:20:24,905 --> 00:20:26,593 'From today, all tea shops' 638 00:20:26,618 --> 00:20:27,324 'are allowed to' 639 00:20:27,336 --> 00:20:28,279 'operate at fifty percent' 640 00:20:28,304 --> 00:20:29,429 -What? -'capacity of customers!' 641 00:20:29,454 --> 00:20:29,997 Fifty percent? 642 00:20:30,009 --> 00:20:30,461 [radio fades off] 643 00:20:30,486 --> 00:20:31,755 What does he think of us? 644 00:20:31,780 --> 00:20:32,805 Hey! You look like a 645 00:20:32,830 --> 00:20:34,127 fifty percent discount! 646 00:20:34,419 --> 00:20:35,252 Your drink is free! 647 00:20:35,312 --> 00:20:36,146 Drink up! 648 00:20:36,305 --> 00:20:38,318 -What the hell? Free? -Why? 649 00:20:38,711 --> 00:20:39,372 What did you say 650 00:20:39,397 --> 00:20:40,121 when we got married? 651 00:20:40,146 --> 00:20:40,771 What? 652 00:20:40,796 --> 00:20:42,200 What did you tell my father? 653 00:20:42,225 --> 00:20:43,081 I said I'll slap him! 654 00:20:43,106 --> 00:20:44,388 I've lost everything after marriage! 655 00:20:44,413 --> 00:20:45,389 I haven't seen a dime! 656 00:20:45,414 --> 00:20:46,607 My life is chained to this stove! 657 00:20:46,632 --> 00:20:47,502 You promised to 658 00:20:47,527 --> 00:20:48,586 buy me gold earrings! 659 00:20:48,611 --> 00:20:49,359 You promised to 660 00:20:49,384 --> 00:20:50,350 buy me a gold chain? 661 00:20:50,380 --> 00:20:51,521 Look! I have nothing! 662 00:20:51,533 --> 00:20:52,615 How did you even love her? 663 00:20:52,703 --> 00:20:54,318 You've ripped me off! 664 00:20:54,703 --> 00:20:56,068 You and your stupid face! 665 00:20:56,093 --> 00:20:56,927 Hey! 666 00:20:56,952 --> 00:20:58,420 Shut up! We have a customer! 667 00:20:58,706 --> 00:20:59,932 Once upon a time, women 668 00:20:59,957 --> 00:21:01,319 trusted their husbands! 669 00:21:01,344 --> 00:21:03,108 She complains about gold, 670 00:21:03,133 --> 00:21:05,690 jewellery, and tickets to "Beast"! 671 00:21:05,919 --> 00:21:06,728 Cousin, tea or biscuits? 672 00:21:06,740 --> 00:21:07,628 There isn't a rupee to run the shop! 673 00:21:07,653 --> 00:21:08,522 Tea and biscuits? Huh! 674 00:21:08,547 --> 00:21:10,583 When I open the shop, this rat face comes along! 675 00:21:10,662 --> 00:21:11,381 I'm going to poison 676 00:21:11,406 --> 00:21:12,175 this rat someday-- 677 00:21:12,492 --> 00:21:13,326 Huh? 678 00:21:16,503 --> 00:21:17,545 [gasps] 679 00:21:20,786 --> 00:21:21,619 Babu! 680 00:21:21,726 --> 00:21:22,601 Ramu! 681 00:21:22,646 --> 00:21:23,802 -Dude! -Bro! 682 00:21:24,005 --> 00:21:25,591 -How are you? -I'm good man! 683 00:21:25,616 --> 00:21:26,230 It's been ages since we met! 684 00:21:26,255 --> 00:21:26,974 You still look the same! 685 00:21:26,999 --> 00:21:28,290 -Sit! Sit! -Cousin! 686 00:21:28,607 --> 00:21:29,648 -Do you know Babu? -Sorry! 687 00:21:29,990 --> 00:21:31,130 Our school annual day. 688 00:21:31,585 --> 00:21:32,419 Fashion show! 689 00:21:32,602 --> 00:21:33,602 We couldn't find a model! 690 00:21:33,800 --> 00:21:34,627 He was the one who 691 00:21:34,652 --> 00:21:35,812 saved us by modelling for us! 692 00:21:35,899 --> 00:21:37,233 -He rocked the ramp walk! -Huh! 693 00:21:37,258 --> 00:21:38,508 This guy? Modelling? 694 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Get lost, pipsqueak! 695 00:21:40,308 --> 00:21:41,641 What happened? Hey! 696 00:21:42,081 --> 00:21:42,718 [whispers] Model? 697 00:21:42,743 --> 00:21:43,740 Looks like an ox! 698 00:21:44,198 --> 00:21:44,906 Hey! 699 00:21:44,998 --> 00:21:45,831 Who the hell is he? 700 00:21:46,044 --> 00:21:46,662 How dare he mock me 701 00:21:46,674 --> 00:21:47,513 in my own neighbourhood! 702 00:21:47,538 --> 00:21:48,195 Should I wear my 703 00:21:48,207 --> 00:21:49,045 "Sarpetta" boxing gloves? 704 00:21:49,070 --> 00:21:49,853 -Hey! Hey! - What? 705 00:21:49,878 --> 00:21:50,711 Keep your cool! 706 00:21:50,920 --> 00:21:51,322 He's my cousin! 707 00:21:51,334 --> 00:21:52,420 I thought so too, the look on his face. 708 00:21:52,698 --> 00:21:53,686 Hi cousin! 709 00:21:53,711 --> 00:21:54,770 We're friends from today! 710 00:21:54,795 --> 00:21:55,545 Dude! 711 00:21:55,644 --> 00:21:57,599 Why do you own a tea shop? 712 00:21:57,647 --> 00:21:58,488 I thought you'd be a 713 00:21:58,513 --> 00:21:59,356 famous model by now! 714 00:21:59,381 --> 00:22:00,339 What the hell happened, dude? 715 00:22:00,685 --> 00:22:01,518 Dude! 716 00:22:01,609 --> 00:22:02,303 I'm not in the tea 717 00:22:02,328 --> 00:22:03,154 shop business! 718 00:22:03,427 --> 00:22:05,228 My business is "number two"! 719 00:22:05,253 --> 00:22:06,466 What's "number two" business? 720 00:22:06,810 --> 00:22:08,427 Breaking and entering! 721 00:22:08,724 --> 00:22:09,599 You sinner! 722 00:22:10,336 --> 00:22:11,716 Do you break in and rob houses? 723 00:22:12,099 --> 00:22:12,776 Don't say it out 724 00:22:12,788 --> 00:22:13,545 loud, she can hear! 725 00:22:13,690 --> 00:22:14,523 Hey! 726 00:22:14,620 --> 00:22:15,568 You can hardly call it robbery! 727 00:22:15,798 --> 00:22:16,851 Is it wrong for the have-nots 728 00:22:16,876 --> 00:22:17,978 to take from those who have? 729 00:22:18,003 --> 00:22:18,915 That is how I was able grab 730 00:22:18,927 --> 00:22:19,920 this shop from Sasi chetta! 731 00:22:19,992 --> 00:22:21,099 Do you get it now? Huh? 732 00:22:22,123 --> 00:22:23,458 Dude, let's talk about you! 733 00:22:23,483 --> 00:22:24,205 I knew you'd be a 734 00:22:24,217 --> 00:22:25,113 great dancer by now! 735 00:22:25,138 --> 00:22:25,999 I heard you choreographed 736 00:22:26,011 --> 00:22:27,130 the dance for "Arabic Kuthu"? 737 00:22:28,208 --> 00:22:29,408 I dreamt of being a great 738 00:22:29,433 --> 00:22:30,596 choreographer one day! 739 00:22:30,797 --> 00:22:32,071 There are too many youngsters 740 00:22:32,096 --> 00:22:33,560 in our country with big dreams! 741 00:22:33,695 --> 00:22:34,737 Far too many! 742 00:22:35,166 --> 00:22:36,255 They turned me into 743 00:22:36,315 --> 00:22:37,190 yet another engineer! 744 00:22:37,547 --> 00:22:38,506 I'm jobless after graduating! 745 00:22:38,531 --> 00:22:38,986 [mumbles] These 746 00:22:38,998 --> 00:22:39,545 guys won't ever realise 747 00:22:39,586 --> 00:22:40,961 that no work is beneath them! 748 00:22:40,986 --> 00:22:42,419 Okay, dude! Forget about it! 749 00:22:42,505 --> 00:22:43,143 Now that you are 750 00:22:43,155 --> 00:22:43,795 here in my shop, 751 00:22:44,003 --> 00:22:44,836 it's my treat! 752 00:22:44,861 --> 00:22:45,694 Hey! 753 00:22:45,719 --> 00:22:46,503 My friends are here! 754 00:22:46,528 --> 00:22:47,686 Take good care of them! 755 00:22:47,711 --> 00:22:48,586 This is also free! 756 00:22:48,711 --> 00:22:49,336 Got it? 757 00:22:49,361 --> 00:22:50,272 Free? I need to 758 00:22:50,284 --> 00:22:51,545 get rid of you first! 759 00:22:51,890 --> 00:22:52,724 Dude! 760 00:22:52,749 --> 00:22:53,450 I can already feel like I've 761 00:22:53,462 --> 00:22:54,145 had too much tea to drink! 762 00:22:54,170 --> 00:22:55,086 I'm happy to have met you! 763 00:22:55,193 --> 00:22:55,943 I'll leave then! 764 00:22:56,034 --> 00:22:56,834 Bro, a small gift! 765 00:22:56,859 --> 00:22:57,811 I'll take leave! 766 00:22:57,836 --> 00:22:58,754 Thanks for the gift, dude! 767 00:22:58,766 --> 00:22:59,520 Keep it at home! 768 00:22:59,545 --> 00:23:00,336 Don't throw it away! 769 00:23:00,622 --> 00:23:01,352 Lose him! We'll do a 770 00:23:01,364 --> 00:23:02,128 round of Jim and Daniel! 771 00:23:02,170 --> 00:23:02,556 Call me! 772 00:23:02,568 --> 00:23:03,490 He's very expressive! 773 00:23:03,515 --> 00:23:04,765 -Hi, cousin! -Bye Ox! 774 00:23:06,839 --> 00:23:07,846 Sir, when will my 775 00:23:07,871 --> 00:23:08,987 daughter be discharged? 776 00:23:09,601 --> 00:23:10,755 Mr. Sundaram! 777 00:23:10,953 --> 00:23:12,678 We have no intention of keeping 778 00:23:12,690 --> 00:23:14,470 you away from your daughter! 779 00:23:14,495 --> 00:23:15,921 She's responding 780 00:23:15,933 --> 00:23:17,997 to our treatment now! 781 00:23:18,578 --> 00:23:20,125 Did you meet her today? 782 00:23:20,137 --> 00:23:20,786 No sir! 783 00:23:21,328 --> 00:23:22,245 One minute. 784 00:23:22,536 --> 00:23:23,370 Okay, doctor! 785 00:23:24,136 --> 00:23:24,969 Hello! 786 00:23:25,296 --> 00:23:27,463 The patient in 401, 787 00:23:27,488 --> 00:23:28,911 Shakthi. Send her in! 788 00:23:29,312 --> 00:23:31,157 Send along the discharge 789 00:23:31,185 --> 00:23:32,578 summary as well! 790 00:23:32,832 --> 00:23:33,666 Okay? 791 00:23:36,651 --> 00:23:37,651 Dad! 792 00:23:38,127 --> 00:23:39,200 Shakthi! 793 00:23:39,622 --> 00:23:40,526 Wow, it's been 794 00:23:40,538 --> 00:23:41,911 ages since I saw you! 795 00:23:43,189 --> 00:23:44,397 Perhaps three months, dad? 796 00:23:44,495 --> 00:23:46,303 Oh, yes! Yes! 797 00:23:46,405 --> 00:23:47,280 Doctor! 798 00:23:47,305 --> 00:23:49,092 People always complain 799 00:23:49,104 --> 00:23:50,904 how hospitals charge a bomb! 800 00:23:51,099 --> 00:23:52,095 But you folks! 801 00:23:52,120 --> 00:23:53,636 You've used my money 802 00:23:53,661 --> 00:23:55,553 to save my child! 803 00:23:55,578 --> 00:23:56,345 Doctor, 804 00:23:56,370 --> 00:23:57,608 what I'm trying to say is-- 805 00:23:57,620 --> 00:23:58,036 Uh! 806 00:23:58,286 --> 00:23:59,349 Keep your distance! 807 00:23:59,620 --> 00:24:00,845 It's nothing much doctor! 808 00:24:00,870 --> 00:24:02,845 My girl is about to be married. 809 00:24:02,870 --> 00:24:04,703 So if you omit this 810 00:24:04,728 --> 00:24:05,972 from her medical certificate, 811 00:24:05,997 --> 00:24:07,349 I will pay a little 812 00:24:07,374 --> 00:24:08,495 extra to you! 813 00:24:08,536 --> 00:24:09,536 HEY! Shut up! 814 00:24:11,245 --> 00:24:12,122 What do you know 815 00:24:12,134 --> 00:24:13,365 about her illness? 816 00:24:13,686 --> 00:24:15,505 Do you think she has the flu? 817 00:24:15,620 --> 00:24:16,196 My conscience 818 00:24:16,208 --> 00:24:17,203 wouldn't forgive me. 819 00:24:17,228 --> 00:24:18,043 Because her illness 820 00:24:18,068 --> 00:24:19,333 could flare up anytime! 821 00:24:19,745 --> 00:24:20,578 Get lost! 822 00:24:21,586 --> 00:24:23,628 [mumbles] Must be an honest guy! 823 00:24:25,492 --> 00:24:26,325 Hello! 824 00:24:28,184 --> 00:24:29,476 Hi Shakthi! 825 00:24:30,388 --> 00:24:31,794 Your recommendation 826 00:24:31,806 --> 00:24:33,620 letter is on my table! 827 00:24:33,703 --> 00:24:34,490 You are free to 828 00:24:34,502 --> 00:24:35,620 pick it up anytime! 829 00:24:35,844 --> 00:24:36,678 [mumbles] This must be it! 830 00:24:36,703 --> 00:24:37,943 Yes! Yes! 831 00:24:40,620 --> 00:24:42,255 Nandha, get the car ready. 832 00:24:42,280 --> 00:24:43,264 Inform madam I won't 833 00:24:43,289 --> 00:24:44,334 be home for dinner. 834 00:24:47,297 --> 00:24:48,135 [mumbles] Time 835 00:24:48,160 --> 00:24:49,435 to make the switch! 836 00:24:55,999 --> 00:24:56,999 Excuse me! 837 00:24:57,203 --> 00:24:58,453 That's for Shakthi... 838 00:24:58,669 --> 00:25:00,263 -I'm Shakthi. -Hi! 839 00:25:00,411 --> 00:25:01,552 -Bye! -Bye! 840 00:25:02,984 --> 00:25:03,901 Shall we leave? 841 00:25:04,011 --> 00:25:04,844 Is this mine to keep? 842 00:25:04,997 --> 00:25:06,357 Yes! Yes! It's yours! 843 00:25:10,857 --> 00:25:11,439 This is 'our' dad's 844 00:25:11,451 --> 00:25:12,149 hard-earned wealth! 845 00:25:13,195 --> 00:25:13,820 And our house! 846 00:25:14,505 --> 00:25:16,297 Look at us, drinking in secret. 847 00:25:16,441 --> 00:25:17,224 And all of this is your fault! 848 00:25:17,724 --> 00:25:18,433 [slurred] Hey, Ram! 849 00:25:20,139 --> 00:25:21,343 I've been drinking 850 00:25:21,368 --> 00:25:22,652 since I was young. 851 00:25:24,508 --> 00:25:25,913 The age gap between us 852 00:25:25,938 --> 00:25:27,888 was 20 years when dad passed. 853 00:25:28,919 --> 00:25:30,667 And so, your sister-in-law 854 00:25:30,692 --> 00:25:32,817 was given the power of attorney! 855 00:25:33,794 --> 00:25:35,378 I know it's all my fault. 856 00:25:36,211 --> 00:25:36,836 My fault! 857 00:25:38,011 --> 00:25:39,732 But think about it, Ram... 858 00:25:40,503 --> 00:25:41,697 Who else do I have 859 00:25:41,722 --> 00:25:42,911 besides both of you? 860 00:25:43,199 --> 00:25:44,083 Who do I have? 861 00:25:44,108 --> 00:25:44,805 How is that when I 862 00:25:44,817 --> 00:25:45,692 talk something seriously 863 00:25:45,903 --> 00:25:47,013 you shut us up by 864 00:25:47,025 --> 00:25:48,199 talking emotionally? 865 00:25:48,316 --> 00:25:48,733 Look. 866 00:25:49,251 --> 00:25:50,043 I don't know all that. 867 00:25:50,403 --> 00:25:51,097 Brindha must fly 868 00:25:51,109 --> 00:25:51,794 to America to study! 869 00:25:51,819 --> 00:25:53,023 And needs 10 lakhs for it! 870 00:25:53,048 --> 00:25:53,499 Cousin? 871 00:25:54,679 --> 00:25:55,221 Okay. 872 00:25:55,403 --> 00:25:56,176 She needs 20 873 00:25:56,188 --> 00:25:57,366 lakhs for her studies! 874 00:25:57,391 --> 00:25:58,266 Do this. 875 00:25:58,592 --> 00:25:59,925 Open that locker inside 876 00:26:00,031 --> 00:26:01,073 and take out just 20 lakhs! 877 00:26:02,802 --> 00:26:03,532 Hey! 878 00:26:04,094 --> 00:26:05,334 Is this why you 879 00:26:05,359 --> 00:26:06,930 called me to drink? 880 00:26:07,292 --> 00:26:09,015 Don't you take Sharadha 881 00:26:09,040 --> 00:26:10,589 for granted, boys! 882 00:26:10,614 --> 00:26:12,161 She's a smart woman! 883 00:26:12,214 --> 00:26:13,547 You know what she did? 884 00:26:13,834 --> 00:26:15,682 She's built a room 885 00:26:15,707 --> 00:26:17,741 to stash all the cash. 886 00:26:17,808 --> 00:26:20,058 And set up an electrical circuit 887 00:26:20,083 --> 00:26:21,844 that flashes colorful lights! 888 00:26:21,922 --> 00:26:23,153 If anyone tries to 889 00:26:23,178 --> 00:26:24,505 enter that room, 890 00:26:24,530 --> 00:26:27,364 a loud alarm will go off 891 00:26:27,389 --> 00:26:29,473 and send a danger alert to her! 892 00:26:29,888 --> 00:26:30,701 Unaware of this, 893 00:26:30,713 --> 00:26:32,013 you know what I did? 894 00:26:32,115 --> 00:26:33,073 I went inside to take 895 00:26:33,098 --> 00:26:33,836 out some money. 896 00:26:34,063 --> 00:26:35,318 I was electrocuted 897 00:26:35,343 --> 00:26:36,764 when I put my hand in 898 00:26:36,789 --> 00:26:37,591 and couldn't use my 899 00:26:37,616 --> 00:26:38,544 hand for three days! 900 00:26:39,061 --> 00:26:39,993 I don't care if your 901 00:26:40,018 --> 00:26:41,199 hand or leg didn't work! 902 00:26:41,493 --> 00:26:42,952 I want 20 lakhs from there! 903 00:26:43,011 --> 00:26:43,761 Brindha needs to study! 904 00:26:43,786 --> 00:26:44,805 Ah, yeah! 20 lakhs 905 00:26:44,830 --> 00:26:45,930 is the exact amount! 906 00:26:46,100 --> 00:26:46,835 Her education 907 00:26:46,860 --> 00:26:47,820 is important to us! 908 00:26:53,872 --> 00:26:54,561 Do you know poker? 909 00:26:54,803 --> 00:26:55,719 Yes sir, I know. 910 00:26:56,003 --> 00:26:56,920 Tell me what flush is. 911 00:26:57,524 --> 00:26:58,513 A flush... 912 00:26:58,538 --> 00:26:59,538 ...is in the bathroom! 913 00:27:04,992 --> 00:27:06,076 Do you play online rummy? 914 00:27:06,389 --> 00:27:07,264 I play, sir. 915 00:27:07,610 --> 00:27:08,735 How many cards do you play with? 916 00:27:08,760 --> 00:27:09,763 Thirteen cards, sir. 917 00:27:09,996 --> 00:27:10,746 Very good. 918 00:27:11,081 --> 00:27:12,174 They said this was an 919 00:27:12,199 --> 00:27:13,427 interview for a marketing job? 920 00:27:13,502 --> 00:27:14,918 Just answer my questions. 921 00:27:15,039 --> 00:27:15,623 Got that? 922 00:27:15,648 --> 00:27:16,330 Do you want this job or not? 923 00:27:16,355 --> 00:27:16,997 I want it, sir! 924 00:27:17,022 --> 00:27:18,564 I'm sorry, sir! Please continue. 925 00:27:18,597 --> 00:27:19,096 How many original 926 00:27:19,121 --> 00:27:19,693 sets do you need? 927 00:27:20,014 --> 00:27:21,097 A minimum of three sets, sir. 928 00:27:21,212 --> 00:27:22,307 It can either be with 929 00:27:22,332 --> 00:27:23,809 three cards or four cards. 930 00:27:24,232 --> 00:27:25,202 If I asked you to 931 00:27:25,227 --> 00:27:26,170 play, would you? 932 00:27:26,349 --> 00:27:27,615 -Sir? Of course! -Very good! 933 00:27:27,640 --> 00:27:28,544 I really like you! 934 00:27:28,569 --> 00:27:30,005 I think you're the right fit! 935 00:27:30,030 --> 00:27:30,644 I'll put in a word to 936 00:27:30,669 --> 00:27:31,211 the General Manager. 937 00:27:31,236 --> 00:27:32,168 It's my cousin so 938 00:27:32,193 --> 00:27:33,349 don't worry about it! 939 00:27:50,903 --> 00:27:51,778 [all] Good morning, sir! 940 00:27:51,803 --> 00:27:53,641 Cousin, the first round's done and I-- 941 00:27:54,396 --> 00:27:55,187 Move aside. 942 00:27:55,303 --> 00:27:56,177 Good morning, sir. 943 00:27:56,202 --> 00:27:56,661 Good morning. 944 00:27:56,688 --> 00:27:57,515 Regarding your salar-- 945 00:27:59,188 --> 00:27:59,688 Please sit. 946 00:28:01,616 --> 00:28:03,021 Sir, I'm Shakthi. 947 00:28:03,046 --> 00:28:03,889 I'm a graduate in 948 00:28:03,914 --> 00:28:04,793 English Literature. 949 00:28:04,991 --> 00:28:06,040 I did many cultural 950 00:28:06,065 --> 00:28:07,295 events in my college. 951 00:28:07,320 --> 00:28:08,653 And I'm a very hard worker! 952 00:28:08,678 --> 00:28:09,638 I'm a team player. 953 00:28:09,663 --> 00:28:10,896 Also, I'm well experienced in 954 00:28:10,921 --> 00:28:12,208 the field of Public Relations. 955 00:28:12,498 --> 00:28:13,099 So... 956 00:28:13,124 --> 00:28:14,245 Ask me anything 957 00:28:14,270 --> 00:28:15,657 and I'll answer, sir! 958 00:28:16,319 --> 00:28:17,235 Are you married? 959 00:28:17,592 --> 00:28:18,137 Sir? 960 00:28:21,646 --> 00:28:22,449 Sir... 961 00:28:23,219 --> 00:28:24,189 It's mentioned in my 962 00:28:24,214 --> 00:28:25,441 resume that I'm single. 963 00:28:25,600 --> 00:28:27,158 Can I ask you something irrelevant? 964 00:28:27,183 --> 00:28:27,997 Yeah sure, sir! 965 00:28:28,100 --> 00:28:29,058 Do you have a boyfriend? 966 00:28:29,617 --> 00:28:30,341 Sir? 967 00:28:34,006 --> 00:28:34,839 No, sir. 968 00:28:35,797 --> 00:28:36,714 You're selected! 969 00:28:38,707 --> 00:28:39,332 Sir? 970 00:28:39,475 --> 00:28:40,522 How was I selected 971 00:28:40,547 --> 00:28:42,196 without a proper interview 972 00:28:42,221 --> 00:28:43,513 or looking at my resume? 973 00:28:43,719 --> 00:28:44,886 When you look at someone, 974 00:28:45,024 --> 00:28:45,813 you'd instantly know 975 00:28:45,838 --> 00:28:47,121 whether they're the right fit! 976 00:28:47,688 --> 00:28:48,404 You are selected. 977 00:28:48,429 --> 00:28:49,201 Congratulations. 978 00:28:49,716 --> 00:28:50,574 Thank you, sir! 979 00:28:50,599 --> 00:28:51,673 Thank you, sir! Thank 980 00:28:51,685 --> 00:28:52,708 you so much, sir! 981 00:28:53,008 --> 00:28:54,008 The door's that way! 982 00:28:55,305 --> 00:28:56,549 Thank you, sir! 983 00:28:56,574 --> 00:28:57,632 I'm a very very hard worker! 984 00:28:57,657 --> 00:28:58,770 I'll give my 100 percent! 985 00:28:58,782 --> 00:28:59,907 Thank you so much, sir! 986 00:29:01,692 --> 00:29:02,502 Oh gosh! Why do 987 00:29:02,514 --> 00:29:03,282 you stink so bad? 988 00:29:03,307 --> 00:29:04,167 Didn't you use the 989 00:29:04,179 --> 00:29:04,919 perfume I bought? 990 00:29:04,944 --> 00:29:06,108 [slurred] I mistook it 991 00:29:06,133 --> 00:29:07,591 for 'that' and drank it! 992 00:29:07,616 --> 00:29:08,366 [slurred laugh] 993 00:29:08,391 --> 00:29:09,193 You could smell 994 00:29:09,218 --> 00:29:10,068 me if you want to! 995 00:29:10,093 --> 00:29:11,968 Oh sorry, I showed my armpit! 996 00:29:11,993 --> 00:29:12,993 Disgusting. 997 00:29:14,105 --> 00:29:15,419 Why are you dashing into me? 998 00:29:15,503 --> 00:29:16,122 The interview is 999 00:29:16,147 --> 00:29:16,974 done, sister-in-law. 1000 00:29:17,990 --> 00:29:19,564 Who did you finally selct? 1001 00:29:19,589 --> 00:29:21,505 She seemed best out of the lot! 1002 00:29:21,530 --> 00:29:22,794 -I've selected her! -Hi, ma'am! 1003 00:29:22,819 --> 00:29:23,788 Oh, hello hello! 1004 00:29:23,813 --> 00:29:24,642 Hello, ma'am! 1005 00:29:24,894 --> 00:29:26,349 -What's your name? -Shakthi. 1006 00:29:26,374 --> 00:29:27,832 Oh, nice name. Nice name! 1007 00:29:27,899 --> 00:29:28,816 Okay, Shakthi. 1008 00:29:28,841 --> 00:29:30,571 Your job doesn't end with 1009 00:29:30,596 --> 00:29:32,622 social media managing alone. 1010 00:29:32,711 --> 00:29:33,208 Okay. 1011 00:29:33,233 --> 00:29:34,778 All my business matters, 1012 00:29:34,803 --> 00:29:36,442 -my personal matters... -Okay. 1013 00:29:36,467 --> 00:29:37,344 Everything is in your-- 1014 00:29:37,369 --> 00:29:38,147 What about TikTok? 1015 00:29:38,784 --> 00:29:39,924 So silly of him to 1016 00:29:39,949 --> 00:29:41,422 forget the TikTok ban! 1017 00:29:42,294 --> 00:29:42,908 [murmurs] It was I 1018 00:29:42,920 --> 00:29:43,574 who forgot to tell you. 1019 00:29:43,599 --> 00:29:45,252 You should attend to me in a jiffy! 1020 00:29:45,277 --> 00:29:45,862 Yes, ma'am! 1021 00:29:45,887 --> 00:29:47,012 You can stay here, too! 1022 00:29:47,122 --> 00:29:47,649 Okay ma'am! 1023 00:29:47,661 --> 00:29:48,505 We'll provide your stay. 1024 00:29:48,530 --> 00:29:49,478 Ma'am, here's my 1025 00:29:49,503 --> 00:29:50,584 reference letter. 1026 00:29:51,152 --> 00:29:52,025 Ram's decisions 1027 00:29:52,050 --> 00:29:53,290 will never go wrong! 1028 00:29:53,315 --> 00:29:54,646 Because he tends the bar-- 1029 00:29:55,180 --> 00:29:55,805 I mean... 1030 00:29:55,866 --> 00:29:57,424 He's inquisitive and 1031 00:29:57,436 --> 00:29:59,192 thorough in reasoning! 1032 00:29:59,217 --> 00:30:00,507 After all, he's 'my' brother! 1033 00:30:00,532 --> 00:30:01,282 Yes, yes! 1034 00:30:01,520 --> 00:30:02,467 Ma'am, have you 1035 00:30:02,492 --> 00:30:03,813 heard of Dr. Ilancherian? 1036 00:30:03,979 --> 00:30:05,442 Dr. Ilancherian? 1037 00:30:05,467 --> 00:30:06,737 This letter is from him! 1038 00:30:06,762 --> 00:30:07,388 Oh, really? 1039 00:30:07,413 --> 00:30:08,496 It'll definitely be right! 1040 00:30:08,795 --> 00:30:09,935 This was from him! 1041 00:30:09,960 --> 00:30:12,263 Then why did you interview her? 1042 00:30:12,742 --> 00:30:13,661 I've known doctor 1043 00:30:13,686 --> 00:30:14,808 for a really long time! 1044 00:30:14,915 --> 00:30:16,257 Such an honest man he is. 1045 00:30:16,282 --> 00:30:17,614 And that's why I'm fond of him. 1046 00:30:19,903 --> 00:30:21,335 'The woman bringing' 1047 00:30:21,347 --> 00:30:22,699 'this letter, Shakthi...' 1048 00:30:22,724 --> 00:30:23,718 'Due to many' 1049 00:30:23,743 --> 00:30:25,896 'disappointments in life,' 1050 00:30:25,921 --> 00:30:27,868 'underwent treatment' 1051 00:30:27,893 --> 00:30:29,810 'at Peace Hospital.' 1052 00:30:29,835 --> 00:30:32,085 'Although she may seem innocent,' 1053 00:30:32,110 --> 00:30:34,204 'if anyone uses or' 1054 00:30:34,229 --> 00:30:36,706 'says the word "no",' 1055 00:30:36,731 --> 00:30:39,071 'she would attack them' 1056 00:30:39,096 --> 00:30:42,119 'viciously like an animal!' 1057 00:30:42,209 --> 00:30:43,589 'So try as much to' 1058 00:30:43,614 --> 00:30:45,518 'give all she asks for.' 1059 00:30:45,543 --> 00:30:49,210 'Take care of her like a child,' 1060 00:30:49,287 --> 00:30:50,536 'and help her recover completely.' 1061 00:30:50,561 --> 00:30:51,611 'This is my humble request.' 1062 00:30:51,636 --> 00:30:53,169 'Yours sincerely,' 1063 00:30:53,194 --> 00:30:56,302 'Dr.Ilancherian M.B.B.S., MD.' 1064 00:30:56,327 --> 00:30:56,989 She's perfect for 1065 00:30:57,014 --> 00:30:57,747 you, my sister-in-law! 1066 00:30:57,772 --> 00:30:59,064 And will be of help to you. 1067 00:31:00,404 --> 00:31:00,987 Ma'am! 1068 00:31:02,241 --> 00:31:02,949 Please, ma'am! 1069 00:31:03,082 --> 00:31:04,345 Did I get the job, ma'am? 1070 00:31:04,370 --> 00:31:05,453 I did, right? 1071 00:31:05,690 --> 00:31:06,817 You got it as in... 1072 00:31:06,842 --> 00:31:07,802 ...you should've got it! 1073 00:31:07,827 --> 00:31:08,436 What do you mean? 1074 00:31:08,691 --> 00:31:09,810 So, it's confirmed? 1075 00:31:10,699 --> 00:31:11,070 You will! 1076 00:31:11,082 --> 00:31:12,116 Will you say "no" to me? 1077 00:31:12,141 --> 00:31:12,841 You won't right? 1078 00:31:12,866 --> 00:31:13,452 I won't say "no"! I 1079 00:31:13,464 --> 00:31:14,157 won't ever say that! 1080 00:31:14,725 --> 00:31:16,730 Thank you! Thank 1081 00:31:16,759 --> 00:31:19,407 you so much, ma'am! 1082 00:31:19,719 --> 00:31:20,344 I'll take care. 1083 00:31:20,369 --> 00:31:21,644 Arrange a room 1084 00:31:21,669 --> 00:31:23,507 for her-- [mumbles] 1085 00:31:25,492 --> 00:31:27,159 Thank you! Thank you so much! 1086 00:31:27,184 --> 00:31:28,489 This is your house from now. 1087 00:31:28,616 --> 00:31:29,074 Hey, come! 1088 00:31:29,699 --> 00:31:30,949 Call me if you need any help. 1089 00:31:30,974 --> 00:31:32,130 -He's my cousin. -Hi! 1090 00:31:32,155 --> 00:31:33,200 Consider him your brother. 1091 00:31:41,596 --> 00:31:42,959 What, Preethi? I can't 1092 00:31:42,984 --> 00:31:44,859 feel the love in your touch! 1093 00:31:45,702 --> 00:31:47,285 How will you feel? 1094 00:31:47,995 --> 00:31:49,070 For three months, 1095 00:31:49,095 --> 00:31:50,244 you said you'd open 1096 00:31:50,269 --> 00:31:51,729 about our relationship 1097 00:31:51,754 --> 00:31:52,824 at your place. 1098 00:31:53,799 --> 00:31:55,091 When are you going to? 1099 00:31:55,406 --> 00:31:56,737 How long will I keep working 1100 00:31:56,762 --> 00:31:57,961 in this massage parlor? 1101 00:31:58,292 --> 00:31:59,415 Darling, don't you 1102 00:31:59,440 --> 00:32:00,763 know my sister well? 1103 00:32:01,006 --> 00:32:01,764 I'll tell her when 1104 00:32:01,789 --> 00:32:02,602 the time's right! 1105 00:32:03,386 --> 00:32:05,136 You keep spinning the same tale! 1106 00:32:05,905 --> 00:32:07,018 I don't think you 1107 00:32:07,043 --> 00:32:08,168 love me anymore! 1108 00:32:08,719 --> 00:32:10,678 Love me anymore? 1109 00:32:12,429 --> 00:32:13,638 Is this enough? 1110 00:32:14,600 --> 00:32:15,850 This? 1111 00:32:16,607 --> 00:32:17,574 How about this? 1112 00:32:18,724 --> 00:32:20,065 How about now? 1113 00:32:22,327 --> 00:32:23,494 Will this suffice? 1114 00:32:25,108 --> 00:32:26,483 Why are you silent? 1115 00:32:27,726 --> 00:32:29,018 What music is this? 1116 00:32:34,495 --> 00:32:35,620 Happy birthday. 1117 00:32:37,183 --> 00:32:38,472 But today isn't my birthday. 1118 00:32:38,497 --> 00:32:38,946 I know. 1119 00:32:39,011 --> 00:32:40,261 It's your lunar birthday! 1120 00:32:41,399 --> 00:32:41,899 Oh. 1121 00:32:42,194 --> 00:32:43,152 Is that so? 1122 00:32:46,037 --> 00:32:47,396 Can I ask you something? 1123 00:32:47,421 --> 00:32:48,298 With pleasure! 1124 00:32:48,987 --> 00:32:50,244 I was hired for 1125 00:32:50,269 --> 00:32:51,792 my talent, right? 1126 00:32:51,902 --> 00:32:52,985 Definitely not. 1127 00:32:53,907 --> 00:32:54,532 Then? 1128 00:32:55,514 --> 00:32:56,472 But for your taste. 1129 00:32:57,480 --> 00:32:58,897 You have very good taste. 1130 00:32:59,589 --> 00:33:00,273 A special gift 1131 00:33:00,298 --> 00:33:01,042 for your birthday. 1132 00:33:01,289 --> 00:33:02,123 Here you go! 1133 00:33:03,225 --> 00:33:04,141 Your favorites. 1134 00:33:05,699 --> 00:33:06,949 Oh my God! 1135 00:33:07,410 --> 00:33:09,325 Both are my favorite movies! 1136 00:33:10,016 --> 00:33:10,641 I know! 1137 00:33:11,193 --> 00:33:12,068 But how? 1138 00:33:12,318 --> 00:33:13,204 [romantic Tamil 1139 00:33:13,229 --> 00:33:14,317 caller tune plays] 1140 00:33:28,508 --> 00:33:29,008 Hello? 1141 00:33:29,033 --> 00:33:30,137 'Hello, sir. I'm Rekha,' 1142 00:33:30,162 --> 00:33:31,333 'calling from ICU Bank.' 1143 00:33:31,358 --> 00:33:32,400 Tell me, Rekha. 1144 00:33:32,511 --> 00:33:33,368 'Your personal loan' 1145 00:33:33,393 --> 00:33:34,357 'has been approved!' 1146 00:33:34,382 --> 00:33:35,507 Listen to me, Rekha... 1147 00:33:35,800 --> 00:33:36,663 I've got everything 1148 00:33:36,688 --> 00:33:37,563 I wanted in life! 1149 00:33:37,703 --> 00:33:39,037 I hope you understand, Rekha. 1150 00:33:39,062 --> 00:33:39,990 'Can I meet you in person' 1151 00:33:40,015 --> 00:33:41,034 'regarding the loan, sir?' 1152 00:33:41,059 --> 00:33:41,809 I'll let you know. 1153 00:33:42,093 --> 00:33:42,926 'Thank you, sir!' 1154 00:33:42,996 --> 00:33:43,704 Bye, Rekha! 1155 00:33:46,191 --> 00:33:47,524 Is Rekha your wife? 1156 00:33:47,683 --> 00:33:48,141 No. 1157 00:33:48,397 --> 00:33:49,397 I'm still a bachelor. 1158 00:33:49,914 --> 00:33:50,581 Oh! 1159 00:33:51,206 --> 00:33:52,331 What about a girlfriend? 1160 00:33:53,405 --> 00:33:54,321 Not until now... 1161 00:33:55,800 --> 00:33:56,675 Then... 1162 00:33:56,741 --> 00:33:58,282 Can I gift you something? 1163 00:33:58,711 --> 00:33:59,616 It isn't my lunar 1164 00:33:59,641 --> 00:34:00,558 birthday though! 1165 00:34:00,878 --> 00:34:02,503 -What could it be? -Here! 1166 00:34:06,813 --> 00:34:07,772 Nice gift. 1167 00:34:10,273 --> 00:34:11,052 Thank you. 1168 00:34:30,921 --> 00:34:31,882 "Oh, the dizziness" 1169 00:34:31,907 --> 00:34:33,000 "That came upon today" 1170 00:34:33,409 --> 00:34:35,701 "It takes me places!" 1171 00:34:36,597 --> 00:34:37,561 "Oh, the dizziness" 1172 00:34:37,586 --> 00:34:38,818 "That came upon today" 1173 00:34:39,109 --> 00:34:41,484 "It takes me places!" 1174 00:34:42,217 --> 00:34:43,186 "For the silky body" 1175 00:34:43,211 --> 00:34:44,324 "To bounce like a ball" 1176 00:34:44,714 --> 00:34:47,089 "You need to grab me gently!" 1177 00:34:47,889 --> 00:34:48,966 "For the silky body" 1178 00:34:48,991 --> 00:34:50,506 "To bounce like a ball" 1179 00:34:50,599 --> 00:34:53,224 "You need to grab me gently!" 1180 00:34:53,555 --> 00:34:54,409 "Oh, the dizziness" 1181 00:34:54,434 --> 00:34:55,527 "That came upon today" 1182 00:34:55,998 --> 00:34:58,123 "It takes me places!" 1183 00:34:59,203 --> 00:35:00,185 "Oh, the dizziness" 1184 00:35:00,210 --> 00:35:01,466 "That came upon today" 1185 00:35:01,683 --> 00:35:04,100 "It takes me places!" 1186 00:35:33,087 --> 00:35:34,335 "Wherever he touches," 1187 00:35:34,360 --> 00:35:35,850 "Whatever the pleasures" 1188 00:35:35,875 --> 00:35:37,458 "I need to feel them there" 1189 00:35:37,883 --> 00:35:39,508 "As a shadow!" 1190 00:35:41,492 --> 00:35:42,779 "The rhythms you" 1191 00:35:42,804 --> 00:35:44,255 "make In my body" 1192 00:35:44,280 --> 00:35:46,405 "Gives great pleasures" 1193 00:35:46,430 --> 00:35:48,972 "As your reward!" 1194 00:35:49,889 --> 00:35:51,156 "Wherever he touches," 1195 00:35:51,181 --> 00:35:52,693 "Whatever the pleasures" 1196 00:35:52,819 --> 00:35:54,709 "I need to feel them there" 1197 00:35:54,808 --> 00:35:57,016 "As a shadow!" 1198 00:35:58,488 --> 00:35:59,774 "The rhythms you" 1199 00:35:59,799 --> 00:36:01,251 "make In my body" 1200 00:36:01,276 --> 00:36:03,193 "Gives great pleasures" 1201 00:36:03,297 --> 00:36:06,256 "As your reward!" 1202 00:36:06,901 --> 00:36:08,012 "Grab me in your" 1203 00:36:08,037 --> 00:36:09,424 "hands Like a flower" 1204 00:36:09,449 --> 00:36:10,310 "And hold me" 1205 00:36:10,335 --> 00:36:11,878 "close To your body!" 1206 00:36:12,578 --> 00:36:13,775 "Mark me in five" 1207 00:36:13,800 --> 00:36:15,084 "Or six places" 1208 00:36:15,109 --> 00:36:16,421 "And compose a joyous" 1209 00:36:16,446 --> 00:36:17,831 "anthem In my heart!" 1210 00:36:17,856 --> 00:36:19,106 "Compose a joyous" 1211 00:36:19,131 --> 00:36:20,744 "anthem In my heart!" 1212 00:36:21,087 --> 00:36:21,977 "Oh, the dizziness" 1213 00:36:22,002 --> 00:36:23,142 "That came upon today" 1214 00:36:23,508 --> 00:36:25,717 "It takes me places!" 1215 00:36:26,719 --> 00:36:27,702 "Oh, the dizziness" 1216 00:36:27,727 --> 00:36:28,982 "That came upon today" 1217 00:36:29,225 --> 00:36:31,641 "It takes me places!" 1218 00:36:32,373 --> 00:36:33,398 "For the silky body" 1219 00:36:33,423 --> 00:36:34,719 "To bounce like a ball" 1220 00:36:34,883 --> 00:36:37,217 "You need to grab me gently!" 1221 00:36:38,014 --> 00:36:39,020 "For the silky body" 1222 00:36:39,045 --> 00:36:40,318 "To bounce like a ball" 1223 00:36:40,508 --> 00:36:43,217 "You need to grab me gently!" 1224 00:36:43,703 --> 00:36:44,557 "Oh, the dizziness" 1225 00:36:44,582 --> 00:36:45,675 "That came upon today" 1226 00:36:46,155 --> 00:36:48,905 "It takes me places!" 1227 00:36:49,321 --> 00:36:50,377 "Oh, the dizziness" 1228 00:36:50,402 --> 00:36:51,751 "That came upon today" 1229 00:36:51,813 --> 00:36:54,188 "It takes me places!" 1230 00:36:56,300 --> 00:36:57,192 We're on our way! My 1231 00:36:57,217 --> 00:36:58,347 sister and I are coming! 1232 00:36:58,372 --> 00:36:59,455 How many times will you call? 1233 00:37:03,569 --> 00:37:04,498 Now's the chance 1234 00:37:04,523 --> 00:37:05,582 to get new shoes! 1235 00:37:12,714 --> 00:37:13,782 Preethi will freak 1236 00:37:13,807 --> 00:37:14,999 out if she sees this! 1237 00:37:21,592 --> 00:37:22,643 If my sister comes to 1238 00:37:22,668 --> 00:37:23,730 know, I'm dead meat! 1239 00:37:27,139 --> 00:37:28,619 [stutters] I'm ready, sis! 1240 00:37:30,242 --> 00:37:31,409 I'm gonna message her. 1241 00:37:34,800 --> 00:37:35,383 Hey! 1242 00:37:35,696 --> 00:37:36,863 Who the hell are you? 1243 00:37:37,902 --> 00:37:38,777 Forget all that. 1244 00:37:39,406 --> 00:37:40,276 If you don't want me to 1245 00:37:40,301 --> 00:37:41,336 send them to your sister... 1246 00:37:41,829 --> 00:37:42,947 Come to the said location 1247 00:37:43,042 --> 00:37:44,100 as soon as possible. 1248 00:37:44,615 --> 00:37:45,823 Where should I come? 1249 00:37:51,616 --> 00:37:52,616 -Sir? -Hey, you! 1250 00:37:52,641 --> 00:37:53,409 Will you blindly come if 1251 00:37:53,434 --> 00:37:54,334 anyone says it's urgent? 1252 00:37:55,488 --> 00:37:56,613 Who are you, sir? 1253 00:37:56,638 --> 00:37:57,285 How did you get 1254 00:37:57,310 --> 00:37:58,276 hold of these photos? 1255 00:37:58,493 --> 00:37:59,864 When an influential guy 1256 00:37:59,889 --> 00:38:01,451 visits a masseuse weekly, 1257 00:38:01,694 --> 00:38:02,869 you thought no one would notice? 1258 00:38:03,107 --> 00:38:03,503 Sir! 1259 00:38:03,721 --> 00:38:04,490 Nothing of that sort. 1260 00:38:04,789 --> 00:38:06,289 I truly love that girl! 1261 00:38:06,433 --> 00:38:08,303 You say truly love her. 1262 00:38:08,444 --> 00:38:09,107 Does your sister 1263 00:38:09,132 --> 00:38:09,576 know about this? 1264 00:38:09,601 --> 00:38:10,364 Sir, please don't 1265 00:38:10,389 --> 00:38:11,133 tell my sister! 1266 00:38:11,230 --> 00:38:12,355 I'll do anything you say! 1267 00:38:12,824 --> 00:38:13,407 Please! 1268 00:38:13,600 --> 00:38:14,225 Really? 1269 00:38:14,405 --> 00:38:15,113 Sure. 1270 00:38:15,206 --> 00:38:15,748 Fine. 1271 00:38:15,909 --> 00:38:17,034 In 24 hours... 1272 00:38:17,229 --> 00:38:18,146 Bring me 10 lakhs. 1273 00:38:18,308 --> 00:38:19,975 All I can do is pray, sir! 1274 00:38:20,206 --> 00:38:21,623 Hey, you're paying! 1275 00:38:21,648 --> 00:38:22,106 Sir? 1276 00:38:22,612 --> 00:38:23,820 Seems a bit expensive. 1277 00:38:24,594 --> 00:38:25,553 Give me some time, sir. 1278 00:38:25,691 --> 00:38:27,191 Take your own time! 1279 00:38:27,216 --> 00:38:28,299 I'm giving you 24 hours! 1280 00:38:28,514 --> 00:38:28,959 Sir... 1281 00:38:29,186 --> 00:38:30,016 You make it sound 1282 00:38:30,041 --> 00:38:31,032 like it's 24 years! 1283 00:38:31,097 --> 00:38:32,315 If the money doesn't 1284 00:38:32,340 --> 00:38:33,693 come after 24 hours, 1285 00:38:33,894 --> 00:38:35,144 each picture will be sent 1286 00:38:35,169 --> 00:38:36,532 to your sister's WhatsApp 1287 00:38:36,557 --> 00:38:38,848 and uploaded on social media! 1288 00:38:38,882 --> 00:38:39,549 Sir? 1289 00:38:39,841 --> 00:38:40,607 You sound like a 1290 00:38:40,619 --> 00:38:41,882 villain from James Bond! 1291 00:38:42,091 --> 00:38:43,591 What an emotional guy! 1292 00:38:44,049 --> 00:38:44,507 Fine. 1293 00:38:44,744 --> 00:38:45,436 I'll give you an 'Aadi' 1294 00:38:45,461 --> 00:38:46,299 discount of 40 percent. 1295 00:38:46,593 --> 00:38:47,510 Six lakhs rupees. 1296 00:38:47,728 --> 00:38:48,936 In 24 hours, 1297 00:38:49,311 --> 00:38:50,478 you're handing in the cash! 1298 00:38:50,503 --> 00:38:51,397 I'll bring it to you 1299 00:38:51,422 --> 00:38:52,225 somehow, sir! 1300 00:38:52,250 --> 00:38:53,791 'How are you so easy to convince?' 1301 00:38:54,103 --> 00:38:54,986 Quick! Leave before 1302 00:38:55,011 --> 00:38:55,907 I change my mind. 1303 00:38:56,749 --> 00:38:57,582 Chop chop! 1304 00:38:57,607 --> 00:38:58,023 Sir? 1305 00:38:58,816 --> 00:38:59,578 Please don't leak 1306 00:38:59,603 --> 00:39:00,307 them to anybody! 1307 00:39:00,332 --> 00:39:01,666 I'll somehow deliver the cash! 1308 00:39:04,722 --> 00:39:05,597 [slurred] Hey, Ram! 1309 00:39:05,622 --> 00:39:07,016 My only companion at 1310 00:39:07,041 --> 00:39:09,010 night is now under repair! 1311 00:39:09,194 --> 00:39:10,527 You're the owner of this house. 1312 00:39:10,552 --> 00:39:11,102 And yet, you're 1313 00:39:11,114 --> 00:39:11,832 treated as a watchman! 1314 00:39:12,728 --> 00:39:14,228 Are we getting proper replies? 1315 00:39:14,595 --> 00:39:15,928 Why is he dressed differently? 1316 00:39:15,991 --> 00:39:16,541 Hey! 1317 00:39:16,785 --> 00:39:17,583 What? 1318 00:39:17,608 --> 00:39:18,799 What is this costume? 1319 00:39:18,890 --> 00:39:19,908 Holy ash on your forehead! 1320 00:39:19,933 --> 00:39:21,178 Are you turning into a godman? 1321 00:39:21,203 --> 00:39:22,192 I would have been well 1322 00:39:22,217 --> 00:39:23,314 off had I been a godman! 1323 00:39:23,394 --> 00:39:24,644 Why do you say that? 1324 00:39:25,304 --> 00:39:26,333 When every Tom, Dick, and 1325 00:39:26,358 --> 00:39:27,734 Harry say that you're childless 1326 00:39:27,759 --> 00:39:29,259 my heart aches a lot! 1327 00:39:29,626 --> 00:39:31,108 For you to bear a child, 1328 00:39:31,133 --> 00:39:32,098 I've made a vow to 1329 00:39:32,123 --> 00:39:33,266 present a golden spear 1330 00:39:33,291 --> 00:39:33,998 to our ancestral deity. 1331 00:39:34,600 --> 00:39:36,506 I would rather beg around 1332 00:39:36,531 --> 00:39:37,947 to fulfill this vow! 1333 00:39:38,288 --> 00:39:39,016 Why do you take such 1334 00:39:39,041 --> 00:39:39,766 an extreme measure? 1335 00:39:39,791 --> 00:39:41,342 Weren't you born into wealth? Or am 1336 00:39:41,354 --> 00:39:42,874 I not your sister to help you out? 1337 00:39:43,389 --> 00:39:44,023 You tell me the 1338 00:39:44,035 --> 00:39:44,889 cost of that spear! 1339 00:39:45,205 --> 00:39:46,121 Only six lakhs! 1340 00:39:46,529 --> 00:39:47,612 Just six lakhs? 1341 00:39:47,637 --> 00:39:48,701 Okay, put it on the tab. 1342 00:39:48,726 --> 00:39:50,475 Write six lakhs in his name! 1343 00:39:50,780 --> 00:39:51,371 Pass that! 1344 00:39:51,396 --> 00:39:52,318 Write an extra lakh in his name! 1345 00:39:52,350 --> 00:39:52,707 Okay ma'am. 1346 00:39:52,732 --> 00:39:53,662 Keep it for expenses! 1347 00:39:54,041 --> 00:39:55,291 Why only buy a golden spear? 1348 00:39:55,618 --> 00:39:56,634 If you tonsure your head, pierce 1349 00:39:56,659 --> 00:39:57,589 a spear through your tongue 1350 00:39:57,614 --> 00:39:59,889 and do gymnastics on a firepit, 1351 00:40:00,007 --> 00:40:01,256 your vow will be fulfilled soon! 1352 00:40:02,717 --> 00:40:03,634 Don't listen to him. 1353 00:40:03,646 --> 00:40:04,416 You go in peace! 1354 00:40:04,499 --> 00:40:05,749 Thank you, sis! 1355 00:40:05,809 --> 00:40:06,476 Brother! 1356 00:40:06,803 --> 00:40:07,970 Looks like she's in a good mood. 1357 00:40:07,995 --> 00:40:08,722 Can you ask her 1358 00:40:08,747 --> 00:40:09,633 about my studies? 1359 00:40:10,228 --> 00:40:11,303 -Sister-in-law? -Yeah? 1360 00:40:12,207 --> 00:40:13,177 When you can immediately 1361 00:40:13,189 --> 00:40:14,457 give your brother some money, 1362 00:40:14,482 --> 00:40:15,426 why do you delay in 1363 00:40:15,451 --> 00:40:16,911 giving when my sister asks? 1364 00:40:17,017 --> 00:40:18,142 That's 'your 'sister. 1365 00:40:18,621 --> 00:40:19,733 And he's 'my' brother. 1366 00:40:19,897 --> 00:40:21,014 That's 'your' brother! 1367 00:40:21,209 --> 00:40:22,249 And that's 'my 'secretary! 1368 00:40:22,603 --> 00:40:23,974 You're separating us apart 1369 00:40:23,999 --> 00:40:25,123 and you've never asked 1370 00:40:25,135 --> 00:40:26,374 me as a family member! 1371 00:40:26,399 --> 00:40:27,236 You're bothered about 1372 00:40:27,261 --> 00:40:28,332 'your' sister's college fees 1373 00:40:28,600 --> 00:40:29,497 but did you bother to 1374 00:40:29,522 --> 00:40:30,821 ask 'your 'sister-in-law that? 1375 00:40:30,846 --> 00:40:32,647 Why will I pay your fees? 1376 00:40:32,672 --> 00:40:33,565 You never went to 1377 00:40:33,577 --> 00:40:34,475 school so how will I? 1378 00:40:34,829 --> 00:40:35,593 Did I ask you that? 1379 00:40:35,618 --> 00:40:36,432 Did I really say that? 1380 00:40:36,457 --> 00:40:37,685 Look- Look at him 1381 00:40:37,697 --> 00:40:39,082 twisting my words! 1382 00:40:39,107 --> 00:40:39,815 Hey. Hey! 1383 00:40:39,917 --> 00:40:41,042 Why are you staring at her? 1384 00:40:41,222 --> 00:40:42,592 I know for what and why 1385 00:40:42,617 --> 00:40:44,360 to spend for in this house! 1386 00:40:44,541 --> 00:40:46,082 You don't lord over me! 1387 00:40:46,541 --> 00:40:47,374 Look at their faces! 1388 00:40:47,399 --> 00:40:48,086 Listen, the cooker 1389 00:40:48,098 --> 00:40:48,974 whistle has gone off! 1390 00:40:48,999 --> 00:40:49,705 The biriyani's ready. 1391 00:40:49,717 --> 00:40:50,332 Mutton biriyani! 1392 00:40:50,416 --> 00:40:50,977 All of you go eat. 1393 00:40:51,002 --> 00:40:51,974 Hey hey! The whistle's gone off! 1394 00:40:51,999 --> 00:40:52,956 Biriyani is ready. Let's go! 1395 00:40:52,968 --> 00:40:53,291 Hey! 1396 00:40:53,561 --> 00:40:54,432 All your fault! 1397 00:40:54,457 --> 00:40:54,960 I'm speaking on 1398 00:40:54,985 --> 00:40:55,641 your behalf as well. 1399 00:40:55,666 --> 00:40:56,832 Hey, hey! It's working! 1400 00:40:57,475 --> 00:40:58,670 -It's working! -[groans] 1401 00:40:58,695 --> 00:40:59,820 It's playing so loudly! 1402 00:40:59,832 --> 00:41:00,682 Raise the volume. 1403 00:41:00,707 --> 00:41:01,124 Ram! 1404 00:41:01,149 --> 00:41:02,474 -Raise the-- -No! No! 1405 00:41:02,499 --> 00:41:03,133 Dear! Please don't 1406 00:41:03,145 --> 00:41:03,791 panic about this. 1407 00:41:03,816 --> 00:41:04,766 This is our family affair! 1408 00:41:04,791 --> 00:41:05,457 Hey, stop that! 1409 00:41:05,730 --> 00:41:06,568 Don't panic, okay? 1410 00:41:06,593 --> 00:41:07,577 Hi, Sharadha ma'am! 1411 00:41:07,886 --> 00:41:08,644 Hey. Why have you 1412 00:41:08,669 --> 00:41:09,483 casually entered? 1413 00:41:09,821 --> 00:41:10,677 It's been 24 hours 1414 00:41:10,702 --> 00:41:11,749 since I heard from you! 1415 00:41:12,041 --> 00:41:13,332 And you didn't answer my calls! 1416 00:41:13,357 --> 00:41:14,023 Where were you? 1417 00:41:14,202 --> 00:41:15,266 Sharadha madam! 1418 00:41:15,291 --> 00:41:16,592 You will be shocked 1419 00:41:16,604 --> 00:41:18,124 to hear where I was! 1420 00:41:18,327 --> 00:41:19,391 Fine, tell me. 1421 00:41:19,416 --> 00:41:20,264 I went to meet His 1422 00:41:20,276 --> 00:41:21,374 Holiness Sukranandha! 1423 00:41:25,084 --> 00:41:26,416 Really? 1424 00:41:26,998 --> 00:41:27,518 Yeah! 1425 00:41:27,530 --> 00:41:28,874 He doesn't meet anyone though! 1426 00:41:29,207 --> 00:41:30,207 How did you meet him? 1427 00:41:30,902 --> 00:41:32,432 I too didn't see him, ma'am. 1428 00:41:32,457 --> 00:41:34,710 But, I went to his ashram 1429 00:41:34,722 --> 00:41:36,624 and prayed for you! 1430 00:41:36,881 --> 00:41:37,374 Give! 1431 00:41:38,014 --> 00:41:38,791 His Holiness! 1432 00:41:40,582 --> 00:41:42,249 -Sukranandha? -Vikranandha? 1433 00:41:42,486 --> 00:41:43,307 Who's that? 1434 00:41:43,332 --> 00:41:44,604 When he sets foot, even 1435 00:41:44,616 --> 00:41:46,291 a desert turns into a oasis! 1436 00:41:46,316 --> 00:41:48,311 He's coming here to perform the 1437 00:41:48,382 --> 00:41:50,583 'Putra Kameshwari' ritual for you! 1438 00:41:51,001 --> 00:41:52,126 Will he actually come? 1439 00:41:52,249 --> 00:41:53,126 He's coming here 1440 00:41:53,138 --> 00:41:54,249 this full moon day! 1441 00:41:54,506 --> 00:41:55,582 Coming full moon... 1442 00:41:55,607 --> 00:41:56,293 Coming full moon... 1443 00:41:56,305 --> 00:41:57,207 One, two, three, four... 1444 00:41:57,718 --> 00:41:58,278 My mind's scrambled... 1445 00:41:58,303 --> 00:41:59,148 There's a week to go, ma'am. 1446 00:42:00,308 --> 00:42:01,141 Oh, we have a week? 1447 00:42:01,166 --> 00:42:01,832 Okay okay. 1448 00:42:01,884 --> 00:42:02,622 Everyone- Everyone 1449 00:42:02,647 --> 00:42:03,730 will be vegetarians, now! 1450 00:42:04,092 --> 00:42:04,807 Ram! Don't roam 1451 00:42:04,832 --> 00:42:05,974 around unnecessarily. 1452 00:42:05,999 --> 00:42:06,998 -Start fasting, okay? -Okay. 1453 00:42:07,023 --> 00:42:07,642 I'm saying this 1454 00:42:07,654 --> 00:42:08,249 for you too, dear! 1455 00:42:08,439 --> 00:42:09,474 Everyone must fast! 1456 00:42:09,499 --> 00:42:10,041 Okay ma'am 1457 00:42:10,066 --> 00:42:11,219 No one should eat meat. 1458 00:42:11,244 --> 00:42:12,919 He'll curse us if you start drinking! 1459 00:42:12,944 --> 00:42:13,507 Cheers! 1460 00:42:14,103 --> 00:42:14,978 Listen, Shakthi. 1461 00:42:15,295 --> 00:42:15,886 The house must 1462 00:42:15,898 --> 00:42:16,707 be grandly set up! 1463 00:42:16,732 --> 00:42:17,743 Seeing that, his heart 1464 00:42:17,768 --> 00:42:18,745 must brim with joy! 1465 00:42:18,861 --> 00:42:19,814 Don't worry about the expenses! 1466 00:42:19,839 --> 00:42:20,291 Yeah, ma'am. 1467 00:42:20,316 --> 00:42:20,999 I... I... 1468 00:42:21,024 --> 00:42:22,248 Full moon day's fast approaching 1469 00:42:22,273 --> 00:42:22,838 and I'm starting 1470 00:42:22,850 --> 00:42:23,578 to panic already! 1471 00:42:23,603 --> 00:42:24,603 Move. Move away! 1472 00:42:24,709 --> 00:42:26,209 [starts chanting mantras] 1473 00:42:26,234 --> 00:42:27,280 The puja room's this way! 1474 00:42:27,305 --> 00:42:29,305 Oh, yeah yeah! This way! 1475 00:42:29,499 --> 00:42:30,533 I've never seen ma'am 1476 00:42:30,545 --> 00:42:31,708 this happy before! 1477 00:42:31,733 --> 00:42:33,191 [vehicles whirring] 1478 00:42:36,209 --> 00:42:37,386 Sadha, can you please 1479 00:42:37,398 --> 00:42:38,374 pick up the phone? 1480 00:42:41,892 --> 00:42:43,892 Is everyone deaf in this house? 1481 00:42:43,917 --> 00:42:44,666 Sadha! 1482 00:42:44,691 --> 00:42:45,233 [groans] 1483 00:42:45,258 --> 00:42:46,258 Pick that call! 1484 00:42:46,592 --> 00:42:47,624 Where is it? 1485 00:42:47,649 --> 00:42:48,941 [phone rings] 1486 00:42:51,999 --> 00:42:53,207 Why isn't it... 1487 00:42:53,509 --> 00:42:54,748 -Hey, Ram! -Yeah? 1488 00:42:54,983 --> 00:42:56,846 Can you check this phone? 1489 00:42:56,871 --> 00:42:58,930 I think the display's gone. 1490 00:42:59,107 --> 00:43:00,116 What phone is this? 1491 00:43:00,141 --> 00:43:00,929 How will you attend 1492 00:43:00,954 --> 00:43:01,725 if the phone's flipped? 1493 00:43:01,750 --> 00:43:02,750 Are you drunk in the morning? 1494 00:43:02,775 --> 00:43:03,701 Here's the display. 1495 00:43:03,726 --> 00:43:04,809 Okay fine, got that! 1496 00:43:04,834 --> 00:43:05,748 Answer the call! 1497 00:43:05,760 --> 00:43:06,803 She's already angry. 1498 00:43:07,881 --> 00:43:08,457 Hello? 1499 00:43:08,616 --> 00:43:09,531 'I'm calling from the ashram' 1500 00:43:09,556 --> 00:43:10,587 'of His Holiness Sukranandha.' 1501 00:43:10,612 --> 00:43:11,756 'And I'm his long-term disciple,' 1502 00:43:11,781 --> 00:43:12,897 'Anandhakuttan, speaking.' 1503 00:43:12,922 --> 00:43:13,631 Yes? 1504 00:43:13,656 --> 00:43:15,745 'Swamiji had obliged to do the' 1505 00:43:15,770 --> 00:43:17,760 'Putra puja this full moon day.' 1506 00:43:18,006 --> 00:43:19,090 Oh really? That's good news! 1507 00:43:19,115 --> 00:43:19,874 'All of a sudden...' 1508 00:43:19,957 --> 00:43:21,141 'The cousin of Ambani had' 1509 00:43:21,153 --> 00:43:22,499 'requested a Lakshmi Puja.' 1510 00:43:22,524 --> 00:43:23,850 'Since they pleaded immensely,' 1511 00:43:23,920 --> 00:43:25,166 'we won't be able to come.' 1512 00:43:25,806 --> 00:43:26,897 Oh, those poor people! 1513 00:43:27,105 --> 00:43:28,385 'He will arrive on another day' 1514 00:43:28,585 --> 00:43:29,877 'and asked me to inform you'. 1515 00:43:29,987 --> 00:43:30,987 'Before our arrival,' 1516 00:43:31,095 --> 00:43:32,404 'we have certain procedures' 1517 00:43:32,429 --> 00:43:33,741 'that must be followed.' 1518 00:43:34,004 --> 00:43:35,295 Okay, when will you arrive? 1519 00:43:35,605 --> 00:43:36,708 '"No one knows when' 1520 00:43:36,733 --> 00:43:37,910 'and how we arrive' 1521 00:43:38,116 --> 00:43:40,449 'but we always arrive on time!"' 1522 00:43:40,849 --> 00:43:41,807 That's right. 1523 00:43:41,832 --> 00:43:42,715 How will you arrive without 1524 00:43:42,727 --> 00:43:43,457 knowing the address? 1525 00:43:45,495 --> 00:43:47,412 'We know the addresses of all' 1526 00:43:47,783 --> 00:43:48,908 'and all the streets within.' 1527 00:43:49,433 --> 00:43:50,956 'Hail Sukranandha!' 1528 00:43:51,197 --> 00:43:51,738 Hello? 1529 00:43:53,893 --> 00:43:54,741 Looks like a godman 1530 00:43:54,753 --> 00:43:55,957 who watches a lot of tv! 1531 00:43:56,909 --> 00:43:57,416 Brother! 1532 00:43:57,729 --> 00:43:59,208 I've received a conditional offer 1533 00:43:59,233 --> 00:44:00,588 letter from Boston University! 1534 00:44:00,628 --> 00:44:01,124 Oh. 1535 00:44:01,400 --> 00:44:02,858 The initial payment 1536 00:44:02,883 --> 00:44:04,221 is 13,500 USD. 1537 00:44:04,246 --> 00:44:06,171 How much is it in rupees? 1538 00:44:06,196 --> 00:44:07,463 10 lakhs, brother! 1539 00:44:07,608 --> 00:44:08,441 I see. 1540 00:44:08,548 --> 00:44:09,714 Okay, I'll take care. 1541 00:44:09,739 --> 00:44:11,229 I'm really excited, bro! 1542 00:44:11,254 --> 00:44:12,295 You'll pay it on time, right? 1543 00:44:12,415 --> 00:44:13,331 I said that I'd take care. 1544 00:44:13,356 --> 00:44:14,253 Then, why do you-- 1545 00:44:14,278 --> 00:44:15,069 Cousin! Cousin! 1546 00:44:15,094 --> 00:44:15,802 Don't worry, okay? 1547 00:44:15,827 --> 00:44:16,401 Cousin! 1548 00:44:16,595 --> 00:44:17,303 Please talk. 1549 00:44:17,410 --> 00:44:18,035 Who's that? 1550 00:44:18,214 --> 00:44:19,221 He wants to talk to you! 1551 00:44:19,400 --> 00:44:19,900 Please. 1552 00:44:22,248 --> 00:44:24,748 -Hello? -Hey, it's been a week! 1553 00:44:25,077 --> 00:44:26,869 I've not seen or heard from you! 1554 00:44:26,999 --> 00:44:27,582 Oh it's you, sir! 1555 00:44:27,607 --> 00:44:29,023 Looks like you'll have 1556 00:44:29,048 --> 00:44:30,503 to pay up 10 lakhs! 1557 00:44:31,197 --> 00:44:32,155 Trust me, sir. 1558 00:44:32,299 --> 00:44:33,223 Why should I trust you? 1559 00:44:33,235 --> 00:44:33,823 I'll pay you, sir. 1560 00:44:33,848 --> 00:44:34,431 I will. 1561 00:44:34,501 --> 00:44:35,860 Why are you asking me to guarantee-- 1562 00:44:35,885 --> 00:44:36,916 Give it to me. I'll talk. 1563 00:44:36,941 --> 00:44:37,774 Wait a minute, sir. 1564 00:44:40,220 --> 00:44:41,470 Bro, he gave you his word. 1565 00:44:41,697 --> 00:44:42,667 He'll definitely do it! 1566 00:44:43,191 --> 00:44:44,525 Yes, bro! And I guarantee you! 1567 00:44:44,616 --> 00:44:45,074 Bye. 1568 00:44:45,650 --> 00:44:46,150 Hey. 1569 00:44:47,428 --> 00:44:49,511 Are we guaranteeing each other? 1570 00:44:51,498 --> 00:44:53,099 I'm really excited, bro! 1571 00:44:53,124 --> 00:44:54,082 You'll pay it on time, right? 1572 00:44:54,605 --> 00:44:55,956 And I guarantee you! 1573 00:44:55,981 --> 00:44:56,565 Bye. 1574 00:44:56,800 --> 00:44:57,883 10 lakhs, brother! 1575 00:44:58,386 --> 00:45:00,053 Hey! The 10 lakhs! 1576 00:45:00,902 --> 00:45:02,370 We won't be able to come. 1577 00:45:03,452 --> 00:45:05,244 He borrowed five lakhs from me. 1578 00:45:05,713 --> 00:45:07,197 And I guarantee you! 1579 00:45:07,624 --> 00:45:10,401 Swamiji had obliged to come home 1580 00:45:10,884 --> 00:45:12,300 His Holiness Sukranandha 1581 00:45:12,908 --> 00:45:13,885 hasn't gone anywhere. 1582 00:45:14,792 --> 00:45:16,124 To perform the Putra puja, 1583 00:45:16,233 --> 00:45:17,566 he is definitely coming home! 1584 00:45:18,598 --> 00:45:19,932 Hail Sukranandha! 1585 00:45:19,957 --> 00:45:21,999 Heck no! I'm not doing this! 1586 00:45:22,709 --> 00:45:23,792 Don't be hasty, Babu! 1587 00:45:24,002 --> 00:45:25,085 -What? -Only you can do this! 1588 00:45:25,222 --> 00:45:26,431 Only you can pull this off! 1589 00:45:26,487 --> 00:45:27,945 It's easy to steal in general. 1590 00:45:27,970 --> 00:45:28,787 How will I steal 1591 00:45:28,799 --> 00:45:29,690 disguised as a godman? 1592 00:45:29,715 --> 00:45:31,215 They know nothing about you! 1593 00:45:31,389 --> 00:45:32,597 I still remember clearly... 1594 00:45:32,798 --> 00:45:33,518 The way you rocked 1595 00:45:33,543 --> 00:45:34,561 the rampwalk in school... 1596 00:45:34,586 --> 00:45:36,128 Do you know how well you acted? 1597 00:45:36,206 --> 00:45:36,716 [exclaims] 1598 00:45:36,728 --> 00:45:37,791 Cousin always talks about you! 1599 00:45:37,816 --> 00:45:38,599 And you act very well! 1600 00:45:38,624 --> 00:45:39,747 Hey, cousin! Those 1601 00:45:39,759 --> 00:45:40,957 were school days! 1602 00:45:40,982 --> 00:45:41,518 Hey! 1603 00:45:42,603 --> 00:45:43,894 How much money do you need? 1604 00:45:43,994 --> 00:45:45,577 [mumbles] 1605 00:45:45,920 --> 00:45:46,962 Approximately six lakhs. 1606 00:45:47,218 --> 00:45:48,176 Forget six lakhs. 1607 00:45:48,521 --> 00:45:49,771 Take 10 lakhs instead! 1608 00:45:49,796 --> 00:45:51,222 They're calling you, right? 1609 00:45:51,234 --> 00:45:52,416 Why don't you get lost? 1610 00:45:52,503 --> 00:45:53,381 You come back 1611 00:45:53,393 --> 00:45:54,698 after one or two years. 1612 00:45:54,723 --> 00:45:55,542 But send the money on time! 1613 00:45:55,567 --> 00:45:56,978 Buddy? Think wisely. 1614 00:45:57,600 --> 00:45:59,267 A better offer than this 1615 00:45:59,499 --> 00:46:00,582 will never, ever come. 1616 00:46:18,987 --> 00:46:20,183 Why is everyone waiting 1617 00:46:20,195 --> 00:46:21,582 outside like Saravana Stores? 1618 00:46:22,109 --> 00:46:23,416 His Holiness Sukranandha! 1619 00:46:23,526 --> 00:46:24,891 Everyone chant Guruvae Namaha! 1620 00:46:24,916 --> 00:46:26,207 [all] Guruvae Namaha! 1621 00:46:26,384 --> 00:46:27,516 Guruvae Namaha! 1622 00:46:27,541 --> 00:46:29,791 Om Guruvae Namaha! 1623 00:46:30,389 --> 00:46:32,306 Hail Premgianandha! 1624 00:46:33,124 --> 00:46:34,976 Hail Shilpanandha! 1625 00:46:35,109 --> 00:46:36,582 Show me your faces! 1626 00:46:36,941 --> 00:46:38,601 Hey, come and help me out! 1627 00:46:38,626 --> 00:46:39,687 Please bless us! 1628 00:46:39,712 --> 00:46:40,527 Welcome, my Holiness! 1629 00:46:40,552 --> 00:46:41,207 That lady's face... 1630 00:46:41,232 --> 00:46:42,048 ...is such a pretty face! 1631 00:46:42,329 --> 00:46:42,709 Welcome! 1632 00:46:42,734 --> 00:46:43,329 Hey, isn't that 1633 00:46:43,354 --> 00:46:44,172 your sister-in-law? 1634 00:46:44,197 --> 00:46:44,825 Yes, that's her. 1635 00:46:44,850 --> 00:46:45,916 Please come inside, my Holiness! 1636 00:46:46,105 --> 00:46:46,619 Welcome, welcome! 1637 00:46:46,644 --> 00:46:47,541 Enter with your right foot, first. 1638 00:46:47,566 --> 00:46:48,513 [heartily laughs] 1639 00:46:48,538 --> 00:46:49,496 Please come in. 1640 00:46:50,180 --> 00:46:51,064 Don't put the 1641 00:46:51,076 --> 00:46:51,874 flowers in my mouth. 1642 00:46:52,141 --> 00:46:53,279 May your holy feet bless 1643 00:46:53,291 --> 00:46:54,416 this house and this land! 1644 00:46:54,722 --> 00:46:55,847 Come, my Holiness! 1645 00:46:56,366 --> 00:46:57,449 Please come, please! 1646 00:46:58,605 --> 00:46:59,939 Om Premji Namaha! 1647 00:47:01,089 --> 00:47:02,320 Om Premji Nama-- 1648 00:47:02,369 --> 00:47:03,244 Hey, Sheela! 1649 00:47:03,402 --> 00:47:04,414 What are you doing here? 1650 00:47:04,439 --> 00:47:05,124 Careful, careful! 1651 00:47:05,678 --> 00:47:07,057 Guruvae Namaha! 1652 00:47:07,082 --> 00:47:08,258 Welcome, His Holiness! 1653 00:47:08,270 --> 00:47:09,999 Please welcome, your Holiness! 1654 00:47:10,024 --> 00:47:11,633 Bless me, your Holiness! 1655 00:47:11,658 --> 00:47:12,572 Please shower me with 1656 00:47:12,597 --> 00:47:13,749 your blessings, my Holiness! 1657 00:47:16,104 --> 00:47:17,146 Take this, your Holiness. 1658 00:47:18,517 --> 00:47:19,558 My hand's aching. Take this. 1659 00:47:22,914 --> 00:47:24,175 'I must find where all' 1660 00:47:24,187 --> 00:47:25,499 'the cupboards are, first!' 1661 00:47:25,917 --> 00:47:27,601 'I can then, settle down easily!' 1662 00:47:27,789 --> 00:47:28,647 'I now know the true' 1663 00:47:28,659 --> 00:47:29,582 'power of this disguise!' 1664 00:47:29,607 --> 00:47:30,107 Ma'am? 1665 00:47:30,796 --> 00:47:31,508 Look at the eyes 1666 00:47:31,533 --> 00:47:32,282 of our Holiness! 1667 00:47:33,284 --> 00:47:34,414 Don't you see a spark of light? 1668 00:47:36,329 --> 00:47:36,995 'A spark?' 1669 00:47:37,512 --> 00:47:38,346 'In his eyes?' 1670 00:47:38,371 --> 00:47:39,788 And look at his face! 1671 00:47:39,813 --> 00:47:40,601 You can see the 1672 00:47:40,636 --> 00:47:41,957 wisdom of a sage in him! 1673 00:47:43,749 --> 00:47:44,541 'A sage?' 1674 00:47:48,633 --> 00:47:49,969 'Okay, I don't know' 1675 00:47:49,994 --> 00:47:51,289 'how this will end!' 1676 00:47:52,618 --> 00:47:54,703 Hey! Why are you both dreaming? 1677 00:47:54,728 --> 00:47:55,648 Ma'am? 1678 00:47:55,673 --> 00:47:56,895 Can I have the honor of 1679 00:47:56,920 --> 00:47:58,624 performing the 'Paadha puja 'on him? 1680 00:47:59,000 --> 00:48:00,166 -Okay okay! -Here... 1681 00:48:00,249 --> 00:48:01,457 ...present him this gift! 1682 00:48:01,482 --> 00:48:02,857 I will, I will. Go. 1683 00:48:03,189 --> 00:48:03,980 Pour it on me! 1684 00:48:04,291 --> 00:48:05,200 You don't respect 1685 00:48:05,225 --> 00:48:06,099 your own husband. 1686 00:48:06,124 --> 00:48:06,741 Yet, you're ready to 1687 00:48:06,753 --> 00:48:07,791 perform rituals for a stranger! 1688 00:48:07,816 --> 00:48:08,450 What is this 1689 00:48:08,462 --> 00:48:09,492 superstitious belief? 1690 00:48:10,832 --> 00:48:11,724 -[chants om] -Hey! 1691 00:48:11,749 --> 00:48:12,832 My feet are cold! 1692 00:48:12,994 --> 00:48:13,773 Look at them pouring milk 1693 00:48:13,798 --> 00:48:14,715 straight out of the fridge! 1694 00:48:14,916 --> 00:48:15,791 Ask her to get up! 1695 00:48:15,816 --> 00:48:17,149 [chants mantras] 1696 00:48:18,226 --> 00:48:20,332 I like you both a lot! 1697 00:48:20,416 --> 00:48:21,221 Come every day to my 1698 00:48:21,233 --> 00:48:22,582 chamber and seek enlightenment! 1699 00:48:22,832 --> 00:48:23,457 Hey! 1700 00:48:23,609 --> 00:48:24,706 Isn't this a little too much? 1701 00:48:24,718 --> 00:48:25,391 What will I do? 1702 00:48:25,416 --> 00:48:26,016 My feet warmed up 1703 00:48:26,028 --> 00:48:26,749 after seeing them! 1704 00:48:26,774 --> 00:48:27,430 Ma'am? 1705 00:48:27,455 --> 00:48:28,789 Is everything okay? 1706 00:48:30,207 --> 00:48:31,016 Enough, stand up. 1707 00:48:31,103 --> 00:48:31,728 My child... 1708 00:48:31,957 --> 00:48:34,124 Make tea for all with this! 1709 00:48:34,382 --> 00:48:34,715 Hey! 1710 00:48:34,791 --> 00:48:36,617 Careful with the holy water! 1711 00:48:36,642 --> 00:48:37,892 I guess it'll be easy to steal! 1712 00:48:38,312 --> 00:48:39,541 -My Holiness! -Yeah? 1713 00:48:39,624 --> 00:48:40,249 A gift. 1714 00:48:40,289 --> 00:48:41,416 I don't want. 1715 00:48:41,441 --> 00:48:42,489 Please accept this money 1716 00:48:42,514 --> 00:48:43,758 and bless me abundantly! 1717 00:48:43,791 --> 00:48:44,911 How did I manage to earn 1718 00:48:44,923 --> 00:48:46,494 four lakhs in half an hour? 1719 00:48:46,519 --> 00:48:47,728 Look at my fortune! 1720 00:48:48,207 --> 00:48:48,992 Shall I sneak out 1721 00:48:49,004 --> 00:48:50,082 saying I need to pee? 1722 00:48:50,799 --> 00:48:51,257 Hey! 1723 00:48:51,282 --> 00:48:53,323 I caught your mind voice. 1724 00:48:54,896 --> 00:48:55,896 Tell me, my child! 1725 00:48:56,316 --> 00:48:57,289 My Holiness... 1726 00:48:57,480 --> 00:48:59,105 Can I ask you something? 1727 00:49:00,103 --> 00:49:01,891 Are you questioning the Lord? 1728 00:49:01,916 --> 00:49:02,707 Hey, come closer! 1729 00:49:03,299 --> 00:49:04,058 You would answer 1730 00:49:04,083 --> 00:49:05,218 the questions in school. 1731 00:49:05,243 --> 00:49:06,289 And I'll be punished. 1732 00:49:06,314 --> 00:49:07,275 You said no one would 1733 00:49:07,300 --> 00:49:08,624 question and yet, this lady is! 1734 00:49:08,649 --> 00:49:09,599 Don't worry. 1735 00:49:09,624 --> 00:49:10,342 Do that thing we asked 1736 00:49:10,354 --> 00:49:11,249 you to do before leaving. 1737 00:49:11,332 --> 00:49:11,874 Okay? 1738 00:49:12,995 --> 00:49:14,454 Ask your doubts away, my child! 1739 00:49:15,422 --> 00:49:23,609 [chants shloka] 1740 00:49:23,689 --> 00:49:26,398 Maha Vishnu had foretold this. 1741 00:49:26,707 --> 00:49:27,364 Is it possible 1742 00:49:27,376 --> 00:49:28,332 during this period? 1743 00:49:29,791 --> 00:49:31,124 That is, my child... 1744 00:49:40,999 --> 00:49:42,291 I can't take it anymore! 1745 00:49:43,979 --> 00:49:44,883 My throat hurts. 1746 00:49:45,332 --> 00:49:46,724 What is he saying? 1747 00:49:46,749 --> 00:49:47,444 This is the language 1748 00:49:47,456 --> 00:49:47,974 of the Gods! 1749 00:49:47,999 --> 00:49:49,070 Not all can understand. 1750 00:49:49,249 --> 00:49:50,376 Did anyone understand anything? 1751 00:49:50,388 --> 00:49:50,957 I understood! 1752 00:49:51,457 --> 00:49:52,398 -You did? -I did! 1753 00:49:52,423 --> 00:49:53,291 What did he say? 1754 00:49:53,316 --> 00:49:54,399 He's trying to say... 1755 00:49:55,082 --> 00:49:56,175 Hereafter, no need 1756 00:49:56,187 --> 00:49:57,291 to fear anything. 1757 00:49:57,316 --> 00:49:59,899 And no virus will affect anyone. 1758 00:50:00,041 --> 00:50:01,372 Difficult times have come to an end! 1759 00:50:01,384 --> 00:50:01,832 Oh! 1760 00:50:01,916 --> 00:50:02,512 People have started 1761 00:50:02,524 --> 00:50:03,547 coming to the theatres! 1762 00:50:03,820 --> 00:50:04,324 And the pockets of 1763 00:50:04,336 --> 00:50:05,082 producers are filling up fast! 1764 00:50:05,541 --> 00:50:06,191 Watch "Vikram"! 1765 00:50:06,203 --> 00:50:07,041 It's a super hit! 1766 00:50:08,832 --> 00:50:09,832 At the end, 1767 00:50:09,916 --> 00:50:10,990 he speedily rotated 1768 00:50:11,002 --> 00:50:11,916 his head thrice 1769 00:50:11,999 --> 00:50:12,990 and clapped his hands 1770 00:50:13,002 --> 00:50:14,291 like an auto driver. Why? 1771 00:50:14,500 --> 00:50:15,541 -Why? -He did? 1772 00:50:15,566 --> 00:50:16,391 Because... 1773 00:50:16,416 --> 00:50:17,082 That was nothing. 1774 00:50:17,107 --> 00:50:18,565 His Holiness is exhausted. 1775 00:50:18,707 --> 00:50:20,324 So, he's asked for dinner 1776 00:50:20,349 --> 00:50:21,807 at the mansion house! 1777 00:50:21,832 --> 00:50:23,082 Where is this mansion house? 1778 00:50:23,166 --> 00:50:23,874 That's our house! 1779 00:50:24,201 --> 00:50:25,391 Oh, our house? 1780 00:50:25,416 --> 00:50:26,867 Is our house that huge? 1781 00:50:26,879 --> 00:50:27,916 I know, right? 1782 00:50:28,332 --> 00:50:29,207 You are a true embodiment 1783 00:50:29,219 --> 00:50:29,999 of God, my Holiness! 1784 00:50:30,217 --> 00:50:30,848 A godman who knows 1785 00:50:30,873 --> 00:50:31,980 the past, present and future! 1786 00:50:32,082 --> 00:50:32,743 Ever since you 1787 00:50:32,755 --> 00:50:33,957 stepped into this house, 1788 00:50:34,041 --> 00:50:35,515 it is radiating like 1789 00:50:35,527 --> 00:50:36,791 heaven on earth! 1790 00:50:36,874 --> 00:50:37,619 How can my stinky feet 1791 00:50:37,631 --> 00:50:38,457 bring light over here? 1792 00:50:38,541 --> 00:50:39,411 Hey! Your sister-in-law 1793 00:50:39,423 --> 00:50:40,031 took the bait! 1794 00:50:49,119 --> 00:50:50,170 We will host a 1795 00:50:50,195 --> 00:50:51,715 feast as you wished 1796 00:50:52,105 --> 00:50:53,433 and turn this house into 1797 00:50:53,458 --> 00:50:54,976 a palace, your Holiness! 1798 00:50:55,332 --> 00:50:56,332 Bless us! 1799 00:50:57,105 --> 00:50:57,914 Who is this now? 1800 00:51:11,774 --> 00:51:12,940 I'm surrender! 1801 00:51:14,457 --> 00:51:16,047 Did they forget the handcuffs? 1802 00:51:21,195 --> 00:51:21,945 What's the point starring at me? 1803 00:51:22,024 --> 00:51:22,611 Take me away. 1804 00:51:22,636 --> 00:51:23,125 His Holiness! 1805 00:51:23,399 --> 00:51:24,914 Give me your blessings. 1806 00:51:25,110 --> 00:51:25,471 [mumbles] What 1807 00:51:25,483 --> 00:51:25,961 is this man doing? 1808 00:51:26,110 --> 00:51:26,544 Hey! 1809 00:51:26,569 --> 00:51:27,111 Bless him quickly. 1810 00:51:27,313 --> 00:51:28,103 Stay blessed! Pick 1811 00:51:28,115 --> 00:51:29,196 up this four rupees. 1812 00:51:29,236 --> 00:51:29,611 Damn! 1813 00:51:29,655 --> 00:51:30,617 He scared me for sometime. 1814 00:51:30,789 --> 00:51:31,778 Sir is my family friend. 1815 00:51:31,803 --> 00:51:32,794 I only asked him to come. 1816 00:51:32,819 --> 00:51:33,620 Why didn't you let me know 1817 00:51:33,632 --> 00:51:34,539 before inviting someone? 1818 00:51:35,196 --> 00:51:36,194 Tell me, devotee! 1819 00:51:36,418 --> 00:51:37,263 I need to talk 1820 00:51:37,288 --> 00:51:38,319 to you in private. 1821 00:51:39,012 --> 00:51:39,763 Wha... Let's talk 1822 00:51:39,792 --> 00:51:40,861 whatever it is here. 1823 00:51:41,008 --> 00:51:41,968 Don't you get when I say 1824 00:51:41,980 --> 00:51:42,944 I want to talk in private. 1825 00:51:43,092 --> 00:51:43,945 Hey, that man is threatening me. 1826 00:51:43,986 --> 00:51:44,919 Hey, no problem. 1827 00:51:44,944 --> 00:51:45,486 We'll manage. You go. 1828 00:51:45,929 --> 00:51:46,599 Alright, go! 1829 00:51:47,031 --> 00:51:47,653 Go, man. 1830 00:51:47,678 --> 00:51:48,508 -Okay, His Holiness! -Bro! 1831 00:51:48,985 --> 00:51:49,963 Keep flower milk ready, I'll come. 1832 00:51:49,975 --> 00:51:50,528 Sure, Your Holiness! 1833 00:51:50,816 --> 00:51:51,982 He's talking about 'Tiger's milk'. 1834 00:51:52,611 --> 00:51:53,444 'I thought it was a phone,' 1835 00:51:53,796 --> 00:51:54,914 'but he is taking out his pistol.' 1836 00:51:57,391 --> 00:51:57,860 His Holiness! 1837 00:51:57,885 --> 00:51:58,196 Ahh? 1838 00:51:58,221 --> 00:51:59,669 I'm totally dependant on you. 1839 00:52:00,110 --> 00:52:00,583 'Oh God!' 1840 00:52:00,611 --> 00:52:01,269 You should only 1841 00:52:01,294 --> 00:52:02,086 give me an answer. 1842 00:52:02,111 --> 00:52:02,944 What answer? 1843 00:52:03,207 --> 00:52:04,022 His Holiness! I'm 1844 00:52:04,047 --> 00:52:05,133 not yet married. 1845 00:52:05,804 --> 00:52:07,088 Why are you a bachelor 1846 00:52:07,113 --> 00:52:08,233 at this young age? 1847 00:52:08,434 --> 00:52:09,735 The reason is that 1848 00:52:09,760 --> 00:52:11,403 I'm an honest officer. 1849 00:52:11,428 --> 00:52:12,379 That's the reason I don't 1850 00:52:12,404 --> 00:52:13,483 get any marriage proposal. 1851 00:52:13,915 --> 00:52:14,700 I want to hear an answer 1852 00:52:14,725 --> 00:52:15,403 from you about this. 1853 00:52:15,428 --> 00:52:15,970 I'll tell. 1854 00:52:16,533 --> 00:52:18,110 Let's assume you catch a thief. 1855 00:52:18,483 --> 00:52:20,179 And you thrash him without 1856 00:52:20,204 --> 00:52:22,153 knowing if he is good or bad. 1857 00:52:22,178 --> 00:52:22,801 Do you realize what 1858 00:52:22,826 --> 00:52:23,461 he is going through? 1859 00:52:23,486 --> 00:52:24,611 His wife, 1860 00:52:24,837 --> 00:52:25,393 is asking him to 1861 00:52:25,418 --> 00:52:26,058 buy Eiffel tower, 1862 00:52:26,116 --> 00:52:27,253 jewels, 1863 00:52:27,278 --> 00:52:28,319 bike, 1864 00:52:28,403 --> 00:52:29,378 and silk saree. 1865 00:52:29,403 --> 00:52:30,111 She is asking him for a divorce 1866 00:52:30,123 --> 00:52:30,919 if he doesn't buy all those. 1867 00:52:30,944 --> 00:52:32,054 Unable to bear this torture, 1868 00:52:32,066 --> 00:52:33,028 he breaks into houses. 1869 00:52:33,108 --> 00:52:34,108 Aren't we also humans? 1870 00:52:34,621 --> 00:52:35,472 I might have made a mistake 1871 00:52:35,497 --> 00:52:36,550 unintentionally, Your Holiness. 1872 00:52:36,650 --> 00:52:38,076 Is there an antidote for it? 1873 00:52:38,101 --> 00:52:38,653 Mmmm! 1874 00:52:39,092 --> 00:52:41,092 There is just one fix for it. 1875 00:52:41,611 --> 00:52:42,778 Which photo did you give? 1876 00:52:44,194 --> 00:52:44,963 The photo in which I look 1877 00:52:44,975 --> 00:52:46,003 majestic as a police officer. 1878 00:52:46,028 --> 00:52:46,716 Only Sarathkumar 1879 00:52:46,728 --> 00:52:47,778 fits well in 'Gambeeram'. 1880 00:52:48,196 --> 00:52:49,113 You do what I say. 1881 00:52:49,319 --> 00:52:51,069 Near Egmore railway station, 1882 00:52:51,188 --> 00:52:52,009 there is a shop named 1883 00:52:52,021 --> 00:52:52,694 'Shantilal Bhushan'. 1884 00:52:53,008 --> 00:52:53,883 Go there, wear 1885 00:52:53,908 --> 00:52:55,506 'gupta' 'bhaijan' (kurta payjama), 1886 00:52:55,531 --> 00:52:56,422 take a selfie and send it 1887 00:52:56,434 --> 00:52:57,403 to the prospective brides. 1888 00:52:58,188 --> 00:52:59,044 Some girl will get 1889 00:52:59,056 --> 00:53:00,294 trapped in just a month. 1890 00:53:00,319 --> 00:53:01,336 Now leave, son. 1891 00:53:01,361 --> 00:53:01,715 You have opened my 1892 00:53:01,727 --> 00:53:02,211 eyes, Your Holiness! 1893 00:53:02,236 --> 00:53:02,828 'I have insulted him and he' 1894 00:53:02,840 --> 00:53:03,711 'thinks I have imparted knowledge'! 1895 00:53:03,736 --> 00:53:04,153 Here! 1896 00:53:04,220 --> 00:53:04,970 Take the holy water. 1897 00:53:05,295 --> 00:53:06,628 Do good to people around you. 1898 00:53:06,653 --> 00:53:07,136 Okay, Your Holiness. 1899 00:53:07,148 --> 00:53:07,903 Good things will come to you. 1900 00:53:07,944 --> 00:53:08,361 Go! 1901 00:53:08,798 --> 00:53:09,423 Leave now. 1902 00:53:10,028 --> 00:53:10,653 Sir! 1903 00:53:10,944 --> 00:53:11,444 His Holiness? 1904 00:53:11,522 --> 00:53:12,821 You forgot your pistol, man. 1905 00:53:13,117 --> 00:53:14,018 [mumbles] I now realize 1906 00:53:14,030 --> 00:53:14,903 why you haven't got married. 1907 00:53:14,986 --> 00:53:16,069 Keep your pistol safe. 1908 00:53:16,236 --> 00:53:16,859 'He's trying to' 1909 00:53:16,871 --> 00:53:17,778 'fill a cracked pot.' 1910 00:53:17,962 --> 00:53:19,067 [mumbles] Your sister-in-law made me sit 1911 00:53:19,104 --> 00:53:20,389 in one place in the name of meditation. 1912 00:53:20,414 --> 00:53:21,711 My legs have gone numb. 1913 00:53:21,736 --> 00:53:23,360 This damn beard... 1914 00:53:24,778 --> 00:53:25,285 Having a shot will 1915 00:53:25,297 --> 00:53:25,961 make me feel better. 1916 00:53:25,986 --> 00:53:27,003 Is that beard so irritating? 1917 00:53:27,028 --> 00:53:27,766 Hey, you will know 1918 00:53:27,778 --> 00:53:28,528 when you wear it. 1919 00:53:29,888 --> 00:53:30,867 The second thing is 1920 00:53:30,892 --> 00:53:31,566 I shouldn't go back 1921 00:53:31,578 --> 00:53:32,278 to get the slippers. 1922 00:53:32,414 --> 00:53:33,194 His Holiness! 1923 00:53:33,219 --> 00:53:33,944 Come in. 1924 00:53:33,969 --> 00:53:34,385 [giggles] 1925 00:53:35,008 --> 00:53:36,492 I have boiled five liters of milk-- 1926 00:53:36,517 --> 00:53:37,044 For me? 1927 00:53:37,069 --> 00:53:38,232 mixed almond and have prepared 1928 00:53:38,244 --> 00:53:39,766 badam milk for you, Your Holiness. 1929 00:53:39,791 --> 00:53:40,374 Ah! 1930 00:53:40,926 --> 00:53:41,759 A healthy drink. 1931 00:53:41,986 --> 00:53:42,819 Please drink it, Your Holiness! 1932 00:53:42,844 --> 00:53:43,485 Drink it. 1933 00:53:43,715 --> 00:53:44,590 Badam milk? 1934 00:53:44,883 --> 00:53:46,336 First, you pamper the Godmen. 1935 00:53:46,361 --> 00:53:47,930 Then give them up to the police. 1936 00:53:48,606 --> 00:53:49,439 I'll drink, you leave. 1937 00:53:49,944 --> 00:53:50,690 -Now leave. -Don't worry. 1938 00:53:50,715 --> 00:53:51,590 I'll take care. You go! 1939 00:53:51,694 --> 00:53:52,399 Get back to reality! 1940 00:53:52,411 --> 00:53:53,236 You leave now, child. 1941 00:53:53,506 --> 00:53:54,730 Looks like she will become 1942 00:53:54,755 --> 00:53:55,986 part of this family soon. 1943 00:53:56,064 --> 00:53:56,689 [clearing throat] 1944 00:53:57,239 --> 00:53:58,206 Anakaputhur alcohol - badam 1945 00:53:58,231 --> 00:53:59,210 milk. Lovely combination! 1946 00:53:59,790 --> 00:54:00,753 Hey! 1947 00:54:00,778 --> 00:54:01,586 Where's your beard? 1948 00:54:01,611 --> 00:54:02,711 It would be lying around here. 1949 00:54:02,736 --> 00:54:03,294 Hey, hey! 1950 00:54:03,319 --> 00:54:03,668 It's missing. 1951 00:54:03,693 --> 00:54:04,269 Where are you searching? 1952 00:54:04,294 --> 00:54:04,794 Hey! 1953 00:54:04,819 --> 00:54:06,403 -Where's the beard? -Hey! 1954 00:54:06,883 --> 00:54:07,794 -Look at him. -Velunayagam! 1955 00:54:07,819 --> 00:54:08,613 He looks like someone who 1956 00:54:08,625 --> 00:54:09,687 sells camel soap in Dubai. 1957 00:54:09,712 --> 00:54:10,670 Hey, give it. 1958 00:54:10,931 --> 00:54:12,211 Can't you drink with this beard? 1959 00:54:12,236 --> 00:54:12,680 It's really irritating. 1960 00:54:12,692 --> 00:54:13,128 It's tickling me. 1961 00:54:13,153 --> 00:54:13,915 Do you even understand 1962 00:54:13,940 --> 00:54:14,503 the seriousness? 1963 00:54:14,528 --> 00:54:15,194 'Badam milk?' 1964 00:54:15,822 --> 00:54:16,739 Would Shakthi have noticed it? 1965 00:54:16,903 --> 00:54:18,194 -Of course! -Oh damn! 1966 00:54:18,319 --> 00:54:19,194 Then, are we caught? 1967 00:54:19,235 --> 00:54:20,000 We are definitely caught. 1968 00:54:20,012 --> 00:54:20,278 'Oh God!' 1969 00:54:20,516 --> 00:54:20,984 Put it on properly. 1970 00:54:20,996 --> 00:54:21,611 Alright, let me do something. 1971 00:54:21,636 --> 00:54:22,594 I'll go and reconfirm. 1972 00:54:22,736 --> 00:54:23,653 Both of you stay alert! 1973 00:54:23,787 --> 00:54:24,579 Bro! 1974 00:54:25,319 --> 00:54:25,929 Will you bring some pickle 1975 00:54:25,941 --> 00:54:26,444 when you come back? 1976 00:54:26,569 --> 00:54:27,292 [irritated] I will make 1977 00:54:27,304 --> 00:54:28,102 pickle out of you. 1978 00:54:29,301 --> 00:54:29,717 Hey! 1979 00:54:30,100 --> 00:54:30,934 Will we get caught? 1980 00:54:31,319 --> 00:54:31,868 Why would he get 1981 00:54:31,880 --> 00:54:32,919 caught for getting pickle? 1982 00:54:32,944 --> 00:54:33,921 Hey, you foolish man! 1983 00:54:33,946 --> 00:54:35,738 Cousin, adjust my beard! 1984 00:54:35,944 --> 00:54:36,397 It will be on your 1985 00:54:36,409 --> 00:54:37,044 head if we get caught. 1986 00:54:37,069 --> 00:54:37,794 Is this so important now? 1987 00:54:37,819 --> 00:54:38,421 Why did you remove the beard? 1988 00:54:38,433 --> 00:54:39,039 That girl is coming. 1989 00:54:39,319 --> 00:54:39,944 Shakthi! 1990 00:54:41,723 --> 00:54:42,669 Do you notice any 1991 00:54:42,694 --> 00:54:43,753 change in this room? 1992 00:54:43,895 --> 00:54:44,561 Ahh! 1993 00:54:46,121 --> 00:54:46,912 'God!' 1994 00:54:47,285 --> 00:54:48,368 Mmm! 1995 00:54:49,069 --> 00:54:50,111 -Yes, I do. -Oh damn! 1996 00:54:50,482 --> 00:54:51,357 'She caught us!' 1997 00:54:51,648 --> 00:54:52,273 'The game is over.' 1998 00:54:52,298 --> 00:54:53,133 What changes? 1999 00:54:53,707 --> 00:54:55,336 The frame which was always here, 2000 00:54:55,361 --> 00:54:56,319 who shifted it to this side? 2001 00:54:57,323 --> 00:54:58,436 Is frame the only change? 2002 00:54:58,461 --> 00:54:58,836 Yes! 2003 00:54:58,861 --> 00:54:59,444 Leave it. 2004 00:55:00,102 --> 00:55:00,886 Do you notice any 2005 00:55:00,898 --> 00:55:01,861 change in this frame? 2006 00:55:06,407 --> 00:55:07,794 [mumbling] 2007 00:55:07,819 --> 00:55:08,598 'Your face looks like' 2008 00:55:08,610 --> 00:55:09,361 'an eyebrow pencil.' 2009 00:55:11,406 --> 00:55:12,564 Tell me, child! 2010 00:55:13,611 --> 00:55:14,236 I can see. 2011 00:55:14,311 --> 00:55:15,645 We are caught - confirm. 2012 00:55:16,217 --> 00:55:17,617 I see less light in 2013 00:55:17,642 --> 00:55:19,061 His Holyness's eyes. 2014 00:55:19,086 --> 00:55:19,878 'Thank God!' 2015 00:55:19,903 --> 00:55:20,552 'How will you see when' 2016 00:55:20,564 --> 00:55:21,319 'I'm completely drunk?' 2017 00:55:21,444 --> 00:55:22,528 -Light? -Yes! 2018 00:55:22,653 --> 00:55:24,236 It will dim down after 6. 2019 00:55:24,319 --> 00:55:24,986 Oh! 2020 00:55:25,111 --> 00:55:25,824 He will attain 2021 00:55:25,836 --> 00:55:26,878 salvation after 3. 2022 00:55:26,903 --> 00:55:27,361 Oh! 2023 00:55:27,444 --> 00:55:28,253 Hey! 2024 00:55:28,278 --> 00:55:28,762 Did you bring me 2025 00:55:28,774 --> 00:55:29,486 here just to ask this? 2026 00:55:29,944 --> 00:55:30,480 Do you think I will 2027 00:55:30,492 --> 00:55:31,069 call you for this? 2028 00:55:31,514 --> 00:55:32,252 You didn't wave a 2029 00:55:32,277 --> 00:55:33,194 proper goodbye to me. 2030 00:55:33,399 --> 00:55:34,941 My heart really ached. 2031 00:55:35,014 --> 00:55:36,044 I wanted to say bye! 2032 00:55:36,069 --> 00:55:36,628 [shying away] Bye! 2033 00:55:36,653 --> 00:55:37,169 [clears throat] 2034 00:55:37,194 --> 00:55:37,903 -Bye! -Bye! 2035 00:55:38,506 --> 00:55:39,590 I know that. 2036 00:55:39,797 --> 00:55:40,569 Get me that pillow. 2037 00:55:40,594 --> 00:55:41,007 Yes, bro! You 2038 00:55:41,019 --> 00:55:41,669 sleep on the floor. 2039 00:55:41,694 --> 00:55:42,861 We'll both sleep on the bed. 2040 00:55:42,986 --> 00:55:43,385 Cousin, please get 2041 00:55:43,410 --> 00:55:43,836 that milk from him. 2042 00:55:43,861 --> 00:55:44,403 Here, bro. 2043 00:55:44,486 --> 00:55:45,003 I think he has 2044 00:55:45,028 --> 00:55:45,603 brought the pickle. 2045 00:55:45,628 --> 00:55:46,419 Give it, bro. 2046 00:55:46,444 --> 00:55:47,203 [indistinct quarrel] 2047 00:55:47,781 --> 00:55:49,274 Give him nicely. 2048 00:55:50,788 --> 00:55:52,451 [phone rings] 2049 00:55:55,215 --> 00:55:56,048 Tell me, sir. 2050 00:55:56,396 --> 00:55:58,188 Hey, fat rasgulla! 2051 00:55:59,115 --> 00:56:00,574 I'm Preethi's brother. 2052 00:56:00,914 --> 00:56:02,361 Is Preethi your sister? 2053 00:56:02,628 --> 00:56:03,503 Yes! 2054 00:56:03,528 --> 00:56:04,586 Own sister. 2055 00:56:04,803 --> 00:56:05,844 Blood relation. 2056 00:56:06,301 --> 00:56:07,211 Hey... 2057 00:56:07,236 --> 00:56:08,562 How will your sister react if she 2058 00:56:08,574 --> 00:56:10,235 sees you being intimate with Preethi? 2059 00:56:10,709 --> 00:56:11,423 She would definitely 2060 00:56:11,448 --> 00:56:12,361 throw me out of this house. 2061 00:56:13,080 --> 00:56:13,747 Ahh! 2062 00:56:14,403 --> 00:56:16,528 When your sister does that, 2063 00:56:16,736 --> 00:56:17,930 she is my own sister. 2064 00:56:18,514 --> 00:56:19,014 Mmm, 2065 00:56:19,039 --> 00:56:21,039 after seeing her like this, 2066 00:56:21,412 --> 00:56:22,969 what should I do as a brother? 2067 00:56:23,611 --> 00:56:24,394 Sir, I gave you 2068 00:56:24,406 --> 00:56:25,361 six lakhs for it. 2069 00:56:25,517 --> 00:56:26,142 Yeah... 2070 00:56:26,231 --> 00:56:26,981 You did give... 2071 00:56:27,621 --> 00:56:28,537 Do something. 2072 00:56:28,653 --> 00:56:30,069 Give me another four lakhs 2073 00:56:30,203 --> 00:56:31,403 and round it off to 10 lakhs. 2074 00:56:32,528 --> 00:56:33,170 If you don't have 2075 00:56:33,182 --> 00:56:34,028 the intention to pay, 2076 00:56:34,519 --> 00:56:36,310 just forget my sister. 2077 00:56:36,486 --> 00:56:37,065 Sir, why are you 2078 00:56:37,077 --> 00:56:37,778 talking like this? 2079 00:56:38,028 --> 00:56:38,747 Preethi and I love 2080 00:56:38,759 --> 00:56:39,694 each other sincerely. 2081 00:56:40,121 --> 00:56:40,912 -Mmm? -[giggles] 2082 00:56:42,684 --> 00:56:43,309 Okay! 2083 00:56:43,334 --> 00:56:45,110 If you guarantee for four lakhs, 2084 00:56:45,670 --> 00:56:47,347 I guarantee - for Preethi. 2085 00:56:47,372 --> 00:56:48,330 [giggles] 2086 00:56:48,611 --> 00:56:50,169 Then, I'll surely give it. 2087 00:56:50,194 --> 00:56:51,102 I'm waiting! 2088 00:56:52,861 --> 00:56:53,736 [mumbles] Four lakhs! 2089 00:56:54,280 --> 00:56:55,572 'Where will I go for four lakhs?' 2090 00:56:56,278 --> 00:56:56,996 'I have already got' 2091 00:56:57,008 --> 00:56:57,778 'money from sister.' 2092 00:56:58,319 --> 00:56:59,104 'She will start' 2093 00:56:59,129 --> 00:56:59,907 'suspecting if I ask again.' 2094 00:57:00,188 --> 00:57:01,074 'Where can I find' 2095 00:57:01,086 --> 00:57:01,819 'money in this house?' 2096 00:57:02,528 --> 00:57:05,486 'Ahh... When the Godman came,' 2097 00:57:06,129 --> 00:57:07,217 'didn't sister give' 2098 00:57:07,242 --> 00:57:08,153 'him two bundles?' 2099 00:57:08,403 --> 00:57:09,453 'Would it be four lakhs?' 2100 00:57:09,805 --> 00:57:10,273 'Two two's are four,' 2101 00:57:10,298 --> 00:57:11,090 'four two's are eight...' 2102 00:57:11,194 --> 00:57:11,986 'It should be there.' 2103 00:57:12,606 --> 00:57:13,522 'Let me check!' 2104 00:57:13,606 --> 00:57:15,189 'Sridhara...' 2105 00:57:19,798 --> 00:57:21,673 [theme music plays] 2106 00:57:29,410 --> 00:57:31,701 [theme music plays] 2107 00:57:44,278 --> 00:57:45,330 [mumbles] Who's breathing 2108 00:57:45,342 --> 00:57:46,719 sound am I hearing? 2109 00:57:49,790 --> 00:57:51,040 'You sinner!' 2110 00:57:51,065 --> 00:57:52,940 [theme music plays] 2111 00:58:03,293 --> 00:58:04,543 [humming] 2112 00:58:05,295 --> 00:58:06,087 Excuse me! 2113 00:58:06,405 --> 00:58:07,239 Can you stop for a minute? 2114 00:58:09,986 --> 00:58:10,610 Will you please give 2115 00:58:10,622 --> 00:58:11,194 that money back? 2116 00:58:12,316 --> 00:58:13,107 Which money? 2117 00:58:13,512 --> 00:58:14,833 The same money which you 2118 00:58:14,861 --> 00:58:16,758 stole from the Godman's bag. 2119 00:58:17,196 --> 00:58:18,473 I... I... Me? 2120 00:58:19,028 --> 00:58:20,382 I saw all that you did. 2121 00:58:20,407 --> 00:58:22,878 You better give that money back. 2122 00:58:22,903 --> 00:58:23,686 What will happen? 2123 00:58:23,711 --> 00:58:24,503 What is going on? 2124 00:58:24,528 --> 00:58:25,684 Ma'am, didn't you give 2125 00:58:25,696 --> 00:58:27,294 four lakhs to His Holiness? 2126 00:58:27,319 --> 00:58:27,755 Yes! 2127 00:58:27,767 --> 00:58:29,169 Your brother stole that money. 2128 00:58:29,194 --> 00:58:29,919 I saw it. 2129 00:58:29,944 --> 00:58:31,057 That's why his face is all red! 2130 00:58:31,069 --> 00:58:31,444 Hey! 2131 00:58:31,823 --> 00:58:32,770 What is this, Sridhar? 2132 00:58:32,795 --> 00:58:33,711 What is she saying? 2133 00:58:33,736 --> 00:58:35,361 -No... That... That's... -What? 2134 00:58:35,653 --> 00:58:36,878 -Did you take it? -No, ma'am. 2135 00:58:36,903 --> 00:58:37,621 I saw it's in his pocket. 2136 00:58:37,633 --> 00:58:38,378 [mumbles] Pocket? 2137 00:58:38,503 --> 00:58:39,253 Take it out. 2138 00:58:39,278 --> 00:58:40,169 [giggling] 2139 00:58:40,194 --> 00:58:41,111 Actually sister... 2140 00:58:41,136 --> 00:58:42,552 Ram and Murali stole the money. 2141 00:58:42,698 --> 00:58:43,510 Won't our family be 2142 00:58:43,535 --> 00:58:44,836 shamed if it comes to light? 2143 00:58:44,861 --> 00:58:46,474 So, I thought I will safeguard 2144 00:58:46,486 --> 00:58:47,569 the Godman's money 2145 00:58:47,653 --> 00:58:49,319 and give it when he leaves. 2146 00:58:49,611 --> 00:58:50,444 Ohh! 2147 00:58:50,539 --> 00:58:51,412 Do you think she will 2148 00:58:51,424 --> 00:58:52,336 believe your story? 2149 00:58:52,384 --> 00:58:52,926 Ma'am! 2150 00:58:52,985 --> 00:58:54,376 If that was his real intention, 2151 00:58:54,388 --> 00:58:55,644 he should have told you. 2152 00:58:55,669 --> 00:58:56,836 [stammers] Right! 2153 00:58:56,861 --> 00:58:57,869 I just wanted it 2154 00:58:57,881 --> 00:58:59,125 to be a surprise. 2155 00:58:59,615 --> 00:59:01,133 You and your surprise! 2156 00:59:01,403 --> 00:59:02,111 Get lost. 2157 00:59:03,184 --> 00:59:03,684 Just go. 2158 00:59:05,108 --> 00:59:05,628 This dumb ass 2159 00:59:05,653 --> 00:59:06,544 knows no seriousness. 2160 00:59:06,569 --> 00:59:07,210 He will go around 2161 00:59:07,222 --> 00:59:08,028 doing stupid things. 2162 00:59:08,053 --> 00:59:09,586 Just don't bother. 2163 00:59:09,611 --> 00:59:10,690 You keep it back there. 2164 00:59:10,702 --> 00:59:11,111 Ma'am! 2165 00:59:11,236 --> 00:59:12,111 How can I, ma'am? 2166 00:59:12,899 --> 00:59:13,524 I'm the one asking 2167 00:59:13,536 --> 00:59:14,336 you to put it back. 2168 00:59:14,361 --> 00:59:15,060 You just have to place it back 2169 00:59:15,072 --> 00:59:15,736 the same way it was taken. 2170 00:59:15,761 --> 00:59:16,318 What's there to 2171 00:59:16,330 --> 00:59:16,944 hesitate in this? 2172 00:59:16,969 --> 00:59:17,561 No ma'am... 2173 00:59:17,590 --> 00:59:19,403 I'm the one giving it, dear. 2174 00:59:19,428 --> 00:59:20,062 You are just placing 2175 00:59:20,087 --> 00:59:20,836 back what I'm giving. 2176 00:59:20,861 --> 00:59:22,128 There's no problem. 2177 00:59:22,153 --> 00:59:23,325 And why should you go around 2178 00:59:23,337 --> 00:59:25,253 disclosing these insignificant things? 2179 00:59:25,278 --> 00:59:26,327 Don't tell anything, just 2180 00:59:26,339 --> 00:59:27,794 erase it from your memory. 2181 00:59:27,819 --> 00:59:28,753 Okay? 2182 00:59:28,778 --> 00:59:29,875 -Ma'am! -'My dear!' 2183 00:59:30,098 --> 00:59:30,681 Ma'am! 2184 00:59:33,196 --> 00:59:33,988 'Oh my!' 2185 00:59:41,184 --> 00:59:42,184 [snoring] 2186 01:00:08,408 --> 01:00:09,241 'My God!' 2187 01:00:12,319 --> 01:00:13,153 Hey! 2188 01:00:15,194 --> 01:00:16,164 [whispering] Why are you stealing? 2189 01:00:16,176 --> 01:00:16,794 I'm not stealing. 2190 01:00:16,819 --> 01:00:17,852 I saw you stealing. 2191 01:00:17,877 --> 01:00:18,836 I swear I didn't steal. 2192 01:00:18,861 --> 01:00:19,403 Don't lie! 2193 01:00:19,499 --> 01:00:20,541 We don't like people who lie. 2194 01:00:20,569 --> 01:00:21,899 He will feel bad. 2195 01:00:22,539 --> 01:00:23,490 [whispering] How 2196 01:00:23,502 --> 01:00:24,153 will I live with you? 2197 01:00:24,215 --> 01:00:25,406 Oh God, I didn't steal. 2198 01:00:25,431 --> 01:00:26,220 It was Sridhar who 2199 01:00:26,232 --> 01:00:26,778 stole the money. 2200 01:00:27,594 --> 01:00:28,986 -Did Sridhar steal? -Yes 2201 01:00:29,011 --> 01:00:30,571 Madam asked me to keep it back. 2202 01:00:30,912 --> 01:00:31,871 Okay! 2203 01:00:32,032 --> 01:00:32,907 I'll keep it back. 2204 01:00:33,118 --> 01:00:33,891 You leave. 2205 01:00:34,817 --> 01:00:35,608 Go! 2206 01:00:35,810 --> 01:00:36,727 Go, go! 2207 01:00:38,109 --> 01:00:39,067 Hey! 2208 01:00:41,528 --> 01:00:42,026 [whispering] Why 2209 01:00:42,038 --> 01:00:42,611 are you stealing? 2210 01:00:42,636 --> 01:00:43,552 I didn't steal. 2211 01:00:43,577 --> 01:00:44,577 -I saw it. -I swear! 2212 01:00:44,832 --> 01:00:45,540 It's not what you think. 2213 01:00:45,861 --> 01:00:46,361 Hey! 2214 01:00:46,808 --> 01:00:48,000 It was Sridhar who stole first. 2215 01:00:48,224 --> 01:00:48,849 Sridhar? 2216 01:00:48,956 --> 01:00:49,289 Yes! 2217 01:00:49,444 --> 01:00:50,038 Shakthi came in 2218 01:00:50,050 --> 01:00:50,778 to place it back. 2219 01:00:51,298 --> 01:00:52,131 I saw that. 2220 01:00:52,529 --> 01:00:53,125 You caught me when I 2221 01:00:53,150 --> 01:00:54,001 was going to keep it back. 2222 01:00:54,236 --> 01:00:55,194 Please trust me. 2223 01:00:55,517 --> 01:00:56,026 Okay, I'll take 2224 01:00:56,051 --> 01:00:56,780 care. You go sleep. 2225 01:00:58,903 --> 01:00:59,486 [snoring] 2226 01:01:03,389 --> 01:01:04,306 'God damn!' 2227 01:01:08,215 --> 01:01:09,131 Hey! 2228 01:01:09,592 --> 01:01:10,259 Bro! 2229 01:01:10,397 --> 01:01:11,508 Trust me, I didn't steal. 2230 01:01:11,944 --> 01:01:13,719 I will tell you the whole story. 2231 01:01:14,406 --> 01:01:15,100 Sridhar was the 2232 01:01:15,125 --> 01:01:15,866 one who stole it. 2233 01:01:15,891 --> 01:01:16,668 Shakthi got it from him and 2234 01:01:16,680 --> 01:01:17,444 had come to place it back. 2235 01:01:17,688 --> 01:01:18,451 Ram got it from 2236 01:01:18,476 --> 01:01:19,293 her to place it back. 2237 01:01:19,360 --> 01:01:19,927 I got that and was 2238 01:01:19,939 --> 01:01:20,711 about to place it back. 2239 01:01:20,736 --> 01:01:22,028 Okay? I promise I didn't steal. 2240 01:01:22,278 --> 01:01:23,453 [snoring] 2241 01:01:23,793 --> 01:01:24,568 Whatever I told in 2242 01:01:24,593 --> 01:01:25,598 order has gone waste. 2243 01:01:29,528 --> 01:01:30,694 'Thank God!' 2244 01:01:36,121 --> 01:01:36,704 Sister! 2245 01:01:36,806 --> 01:01:37,914 The bride's family is coming? 2246 01:01:38,086 --> 01:01:39,586 I have plans with my friends. 2247 01:01:39,611 --> 01:01:40,653 What plan? 2248 01:01:40,678 --> 01:01:42,136 You and your plans... 2249 01:01:42,694 --> 01:01:43,599 You don't have to plan 2250 01:01:43,611 --> 01:01:45,086 anything, I have planned it all. 2251 01:01:45,111 --> 01:01:45,878 They are coming! 2252 01:01:45,903 --> 01:01:46,748 You better take bath, 2253 01:01:46,760 --> 01:01:47,903 get dressed, and be ready. 2254 01:01:48,317 --> 01:01:49,669 My father-in-law didn't casually 2255 01:01:49,694 --> 01:01:51,153 give me his inheritance. 2256 01:01:51,403 --> 01:01:51,997 It's because he felt 2257 01:01:52,009 --> 01:01:52,736 I will act responsibly. 2258 01:01:52,973 --> 01:01:53,750 If every one of 2259 01:01:53,775 --> 01:01:54,986 you is just let loose, 2260 01:01:55,111 --> 01:01:56,653 this family won't be a family. 2261 01:01:57,016 --> 01:01:57,690 There should be 2262 01:01:57,702 --> 01:01:58,569 some discipline! So... 2263 01:01:59,009 --> 01:02:00,174 I have decided to get 2264 01:02:00,199 --> 01:02:01,491 my brother married. 2265 01:02:01,516 --> 01:02:02,099 Ma'am! 2266 01:02:02,124 --> 01:02:03,294 Who is the marriage for? 2267 01:02:03,404 --> 01:02:04,279 My brother. 2268 01:02:04,653 --> 01:02:06,069 [sarcastically] Him? 2269 01:02:06,423 --> 01:02:08,965 If you get him married, 2270 01:02:09,709 --> 01:02:10,961 he will start stealing 2271 01:02:10,986 --> 01:02:11,967 in that house. 2272 01:02:11,992 --> 01:02:12,628 Brother-in-law! 2273 01:02:12,653 --> 01:02:13,028 Hey! 2274 01:02:13,111 --> 01:02:14,653 Why are you calling me? 2275 01:02:14,678 --> 01:02:16,539 What are you blabbering? 2276 01:02:16,689 --> 01:02:17,197 What is this? 2277 01:02:17,222 --> 01:02:18,410 Sharu, do you know something? 2278 01:02:18,435 --> 01:02:20,560 -What is it? -Last night... 2279 01:02:20,819 --> 01:02:22,261 He looted two lakh rupees 2280 01:02:22,273 --> 01:02:23,875 from the Godman's bag. 2281 01:02:24,194 --> 01:02:25,736 Wh... Who? My brother? 2282 01:02:25,761 --> 01:02:26,470 Yes! 2283 01:02:26,723 --> 01:02:28,253 Why are you accusing him? 2284 01:02:28,278 --> 01:02:29,653 I'm not accusing him. 2285 01:02:29,813 --> 01:02:30,690 It was your sec... 2286 01:02:30,715 --> 01:02:32,211 secretary who told this. 2287 01:02:32,236 --> 01:02:33,403 -Shakthi? -Yes! 2288 01:02:33,778 --> 01:02:34,603 Did she tell you? 2289 01:02:34,628 --> 01:02:35,878 Yes, it was her. 2290 01:02:35,903 --> 01:02:36,871 Your mind works straight 2291 01:02:36,883 --> 01:02:37,903 listening to all these. 2292 01:02:37,928 --> 01:02:39,002 Why isn't it steady 2293 01:02:39,027 --> 01:02:39,941 at other times? 2294 01:02:40,090 --> 01:02:40,923 I'll ask her. 2295 01:02:41,177 --> 01:02:41,898 How dares she 2296 01:02:41,926 --> 01:02:43,278 backstabs her employer? 2297 01:02:43,303 --> 01:02:44,053 -Ma'am! -Hey! 2298 01:02:44,336 --> 01:02:45,194 [mumbles] 2299 01:02:45,986 --> 01:02:47,078 [whispering] I told you not to 2300 01:02:47,090 --> 01:02:48,194 tell anyone about the money. 2301 01:02:48,300 --> 01:02:49,008 I don't understand. 2302 01:02:49,403 --> 01:02:49,878 [stammers] 2303 01:02:49,903 --> 01:02:50,994 I didn't tell you anything 2304 01:02:51,006 --> 01:02:52,253 for you to not understand. 2305 01:02:52,278 --> 01:02:53,708 What guts you had to talk 2306 01:02:53,720 --> 01:02:55,336 rubbish about my brother? 2307 01:02:55,400 --> 01:02:56,067 No, ma'am. 2308 01:02:56,319 --> 01:02:56,986 What is it, Shakthi? 2309 01:02:57,486 --> 01:02:58,194 What's going on? 2310 01:02:58,719 --> 01:03:00,255 She's cooking up a 2311 01:03:00,267 --> 01:03:03,236 rumor to insult our Sridhar. 2312 01:03:03,319 --> 01:03:03,903 Rumor? 2313 01:03:04,378 --> 01:03:06,003 There's no smoke without fire. 2314 01:03:06,028 --> 01:03:06,569 Hey! 2315 01:03:06,857 --> 01:03:07,816 What do you mean? 2316 01:03:08,202 --> 01:03:10,202 You are all thieves, 2317 01:03:10,399 --> 01:03:11,198 who are waiting 2318 01:03:11,223 --> 01:03:12,294 for the right time 2319 01:03:12,319 --> 01:03:13,653 to steal from my sister. 2320 01:03:13,689 --> 01:03:14,189 Hey! 2321 01:03:14,415 --> 01:03:15,216 Why are you talking 2322 01:03:15,241 --> 01:03:16,194 like a dubbing artist? 2323 01:03:16,231 --> 01:03:16,939 Then, did you take it? 2324 01:03:17,197 --> 01:03:17,905 Hey! 2325 01:03:18,207 --> 01:03:19,582 Why are you shouting? 2326 01:03:19,903 --> 01:03:21,736 He has been caught red-handed. 2327 01:03:21,914 --> 01:03:22,775 That's why he 2328 01:03:22,787 --> 01:03:24,044 has this guilty face. 2329 01:03:24,069 --> 01:03:24,944 Those are pure lies! 2330 01:03:25,212 --> 01:03:26,379 Hey, stop it! 2331 01:03:26,704 --> 01:03:28,496 Are there pure and impure lies? 2332 01:03:28,653 --> 01:03:29,861 Useless fellow! 2333 01:03:30,357 --> 01:03:31,066 Shakthi! 2334 01:03:31,236 --> 01:03:32,194 Don't be scared of anyone. 2335 01:03:32,403 --> 01:03:33,361 Just tell the truth. 2336 01:03:36,153 --> 01:03:36,653 Oh my! 2337 01:03:36,703 --> 01:03:37,919 Why is your head hung low? 2338 01:03:37,944 --> 01:03:38,361 Hey! 2339 01:03:38,386 --> 01:03:39,191 Does that mean my 2340 01:03:39,203 --> 01:03:40,461 brother stole something? 2341 01:03:40,486 --> 01:03:41,041 Are you trying to 2342 01:03:41,053 --> 01:03:41,878 ruin a perfect family? 2343 01:03:41,903 --> 01:03:42,903 I curse you! 2344 01:03:43,028 --> 01:03:44,319 I employed you, 2345 01:03:44,415 --> 01:03:46,031 knowing you are crazy... 2346 01:03:46,215 --> 01:03:46,923 Crazy? 2347 01:03:47,095 --> 01:03:47,637 Yeah! 2348 01:03:47,996 --> 01:03:48,473 Me? 2349 01:03:48,498 --> 01:03:50,290 Then, is it me? You are crazy. 2350 01:03:50,361 --> 01:03:51,336 What are you talking, ma'am? 2351 01:03:51,361 --> 01:03:51,956 I'm saying you 2352 01:03:51,968 --> 01:03:52,736 are totally crazy. 2353 01:03:52,778 --> 01:03:53,236 No! 2354 01:03:54,608 --> 01:03:55,317 No! 2355 01:03:55,798 --> 01:03:56,794 -That... That word... -Ma'am! 2356 01:03:56,819 --> 01:03:57,486 Don't utter that word. 2357 01:03:57,511 --> 01:03:58,011 Ma'am! 2358 01:03:59,111 --> 01:03:59,653 [stammering] 2359 01:03:59,678 --> 01:04:01,194 Stop right there. 2360 01:04:01,219 --> 01:04:01,985 You were the one who 2361 01:04:01,997 --> 01:04:03,111 said 'no', I will never say 'no'. 2362 01:04:03,212 --> 01:04:04,003 Look here. 2363 01:04:04,028 --> 01:04:04,936 I have proof to 2364 01:04:04,948 --> 01:04:06,236 prove you are crazy. 2365 01:04:06,608 --> 01:04:07,317 The...The... 2366 01:04:07,423 --> 01:04:08,131 Stand there! 2367 01:04:08,156 --> 01:04:08,799 Don't move. Just 2368 01:04:08,811 --> 01:04:09,444 stay right there. 2369 01:04:09,592 --> 01:04:10,176 I'll be back. 2370 01:04:10,403 --> 01:04:11,069 [mumbles] I'll be back. 2371 01:04:13,037 --> 01:04:13,496 Shakthi! 2372 01:04:13,694 --> 01:04:14,569 You don't worry. 2373 01:04:14,594 --> 01:04:15,085 You should be scared only 2374 01:04:15,097 --> 01:04:15,611 if you have made a mistake. 2375 01:04:15,694 --> 01:04:16,319 Do you get it? 2376 01:04:16,361 --> 01:04:16,819 Hey! 2377 01:04:16,844 --> 01:04:17,469 Move aside. 2378 01:04:18,122 --> 01:04:18,857 -Why should I move -- 2379 01:04:18,901 --> 01:04:20,111 -The day you came for interview, 2380 01:04:20,194 --> 01:04:21,101 you brought a letter 2381 01:04:21,113 --> 01:04:21,986 of recommendation. 2382 01:04:22,280 --> 01:04:23,294 The doctor's letter. 2383 01:04:23,319 --> 01:04:24,111 Read it. 2384 01:04:25,915 --> 01:04:28,086 Shakthi, who brings this letter, 2385 01:04:28,111 --> 01:04:29,191 has been through so many 2386 01:04:29,203 --> 01:04:30,669 disappointments in her life, 2387 01:04:30,694 --> 01:04:31,701 she has been affected by 2388 01:04:31,713 --> 01:04:32,944 a peculiar mental disorder. 2389 01:04:33,403 --> 01:04:34,755 She was being treated in 2390 01:04:34,767 --> 01:04:36,528 my hospital for three months. 2391 01:04:36,553 --> 01:04:37,178 Mmmm! 2392 01:04:38,002 --> 01:04:39,794 Even when she looks calm, 2393 01:04:39,819 --> 01:04:41,028 if you say 'no', 2394 01:04:41,319 --> 01:04:42,419 she will turn into an animal 2395 01:04:42,444 --> 01:04:43,694 and start attacking. 2396 01:04:43,903 --> 01:04:44,668 So try as much to 2397 01:04:44,680 --> 01:04:45,836 give all she asks for, 2398 01:04:45,861 --> 01:04:48,361 take care of her like a child, 2399 01:04:48,386 --> 01:04:50,914 and help her recover completely. 2400 01:04:51,613 --> 01:04:52,529 This is my recommendation. 2401 01:04:53,215 --> 01:04:53,753 Ma'am! 2402 01:04:53,778 --> 01:04:54,319 Ma'am! 2403 01:04:54,694 --> 01:04:55,443 Ma'am, there has been 2404 01:04:55,455 --> 01:04:56,544 some confusion in this. 2405 01:04:56,569 --> 01:04:57,478 Dr. Ilancherian surely won't 2406 01:04:57,490 --> 01:04:58,503 have written this about me. 2407 01:04:58,528 --> 01:04:59,336 Yes! 2408 01:04:59,361 --> 01:05:00,086 Please trust me, ma'am. 2409 01:05:00,111 --> 01:05:00,944 Give me just one chance. 2410 01:05:00,969 --> 01:05:01,885 -He will never lie. -Ma'am! 2411 01:05:01,910 --> 01:05:02,816 Let me call him and... 2412 01:05:02,828 --> 01:05:03,361 Call, call! 2413 01:05:03,386 --> 01:05:04,611 -Yes, ma'am. -Call, call. 2414 01:05:04,723 --> 01:05:05,514 Talk to him. 2415 01:05:05,944 --> 01:05:07,186 'The number you're calling' 2416 01:05:07,198 --> 01:05:08,653 'is currently not reachable.' 2417 01:05:10,609 --> 01:05:11,793 What happened? 2418 01:05:13,420 --> 01:05:14,295 Not reachable! 2419 01:05:14,692 --> 01:05:15,900 It isn't not reachable. 2420 01:05:16,111 --> 01:05:18,117 He has blocked your number. 2421 01:05:18,387 --> 01:05:19,762 -Ma'am! -No, no, no! 2422 01:05:19,861 --> 01:05:21,461 Ma'am, give me just one chance. 2423 01:05:21,486 --> 01:05:22,253 -Hand... -I will prove it, ma'am. 2424 01:05:22,278 --> 01:05:23,211 Keep distance! Don't touch. 2425 01:05:23,236 --> 01:05:24,444 Believe me! 2426 01:05:24,528 --> 01:05:25,236 Ram! 2427 01:05:25,384 --> 01:05:27,044 There has been some confusion. 2428 01:05:27,069 --> 01:05:28,305 I'll surely prove I'm not crazy. 2429 01:05:28,330 --> 01:05:29,236 -Ma'am, please! -Look here. 2430 01:05:29,261 --> 01:05:29,805 This doesn't even look 2431 01:05:29,817 --> 01:05:30,419 like a medical report. 2432 01:05:30,444 --> 01:05:31,398 He has written some 2433 01:05:31,410 --> 01:05:33,086 stupid letter about his wife. 2434 01:05:34,098 --> 01:05:35,794 Dr. Ilancherian will never lie. 2435 01:05:35,819 --> 01:05:37,111 Just get out of the house. 2436 01:05:37,313 --> 01:05:38,169 -Ma'am! -Shakthi! 2437 01:05:38,194 --> 01:05:38,986 Listen to me. 2438 01:05:39,516 --> 01:05:40,123 You don't have 2439 01:05:40,135 --> 01:05:40,944 to leave the house. 2440 01:05:41,153 --> 01:05:41,834 It's enough if you 2441 01:05:41,846 --> 01:05:42,753 prove you aren't mad. 2442 01:05:42,778 --> 01:05:43,444 Let me see who 2443 01:05:43,456 --> 01:05:44,569 stops you. Go inside. 2444 01:05:44,594 --> 01:05:45,919 Hey, that's the way out. 2445 01:05:45,944 --> 01:05:46,586 Just go inside. 2446 01:05:46,611 --> 01:05:47,528 That's the way to go out. 2447 01:05:47,778 --> 01:05:48,611 This is the way to go inside. 2448 01:05:49,922 --> 01:05:50,736 Alright, go in. 2449 01:05:50,778 --> 01:05:51,586 'Why is he dancing' 2450 01:05:51,598 --> 01:05:52,611 'like traffic police?' 2451 01:05:53,423 --> 01:05:54,173 Come, dear. 2452 01:05:55,296 --> 01:05:56,130 Greetings, sir! 2453 01:05:57,603 --> 01:05:58,544 Give me your hand, sir. 2454 01:05:58,569 --> 01:05:59,211 Why? 2455 01:05:59,236 --> 01:06:00,826 I wanted to shake hands for 2456 01:06:00,838 --> 01:06:02,736 considering me a man to greet. 2457 01:06:03,030 --> 01:06:04,487 Who will bother when 2458 01:06:04,512 --> 01:06:05,835 you smell so bad? 2459 01:06:06,194 --> 01:06:07,028 So... 2460 01:06:07,111 --> 01:06:08,069 Who are you? 2461 01:06:08,194 --> 01:06:10,944 I'm... your wife's relative. 2462 01:06:11,444 --> 01:06:13,111 Who was it? Sundaram? 2463 01:06:13,136 --> 01:06:14,178 Yeah, that's me. 2464 01:06:14,508 --> 01:06:15,601 Oh, Sharadha was 2465 01:06:15,626 --> 01:06:16,938 talking about you. 2466 01:06:17,028 --> 01:06:18,727 -Is it-- -Hey, Sridhar! 2467 01:06:18,986 --> 01:06:19,486 Sridhar! 2468 01:06:19,592 --> 01:06:20,509 He is the groom. 2469 01:06:20,534 --> 01:06:21,409 Greetings! 2470 01:06:22,694 --> 01:06:23,653 He's very health conscious. 2471 01:06:23,694 --> 01:06:25,336 Hey, Sridhar! Wait a minute. 2472 01:06:25,438 --> 01:06:27,528 He's in a hurry. 2473 01:06:27,553 --> 01:06:28,588 This is my daughter. 2474 01:06:28,613 --> 01:06:30,358 Your daughter is very beautiful. 2475 01:06:30,503 --> 01:06:31,753 She's like my wife. 2476 01:06:31,778 --> 01:06:32,399 Hasn't she come with you? 2477 01:06:32,424 --> 01:06:33,111 Uncle! 2478 01:06:33,399 --> 01:06:34,874 Your specs are lovely. 2479 01:06:34,899 --> 01:06:35,753 I want it. 2480 01:06:35,778 --> 01:06:36,586 Give it to me. 2481 01:06:36,611 --> 01:06:37,778 -Oh God, give it. -Thank you! 2482 01:06:38,048 --> 01:06:38,796 My specs? 2483 01:06:38,821 --> 01:06:39,778 Please, just give it. 2484 01:06:39,803 --> 01:06:40,844 It will become dangerous. 2485 01:06:40,869 --> 01:06:41,233 Specs... 2486 01:06:41,319 --> 01:06:43,111 Oh damn, give it. Here, dear. 2487 01:06:43,444 --> 01:06:44,680 -Specs... -She'll give it back. 2488 01:06:44,705 --> 01:06:45,572 It is safe. 2489 01:06:45,597 --> 01:06:47,236 I can't see properly. 2490 01:06:47,261 --> 01:06:48,686 What will she do with the specs? 2491 01:06:48,711 --> 01:06:49,644 Nothing will happen. 2492 01:06:49,669 --> 01:06:50,794 -What is this, sir? -Here! 2493 01:06:50,819 --> 01:06:51,486 Thank God! 2494 01:06:51,736 --> 01:06:52,778 Sharu! 2495 01:06:53,486 --> 01:06:54,486 Sharu! 2496 01:06:55,611 --> 01:06:56,844 Look here. 2497 01:06:56,918 --> 01:06:58,379 We'll match the horoscope 2498 01:06:58,404 --> 01:07:00,111 of Sridhar and your daughter. 2499 01:07:00,778 --> 01:07:01,539 We will proceed for 2500 01:07:01,551 --> 01:07:02,569 marriage if they match. 2501 01:07:02,611 --> 01:07:03,670 If not, my brother's 2502 01:07:03,682 --> 01:07:04,919 son, Murali is there. 2503 01:07:04,944 --> 01:07:06,038 We'll make him the groom. 2504 01:07:06,050 --> 01:07:07,044 Let's hook them up. 2505 01:07:07,069 --> 01:07:07,559 Who is it? 2506 01:07:07,571 --> 01:07:08,986 I really like your daughter. 2507 01:07:09,348 --> 01:07:10,378 Brother! 2508 01:07:10,403 --> 01:07:11,028 Greetings! 2509 01:07:11,053 --> 01:07:11,653 Welcome, brother. 2510 01:07:11,678 --> 01:07:12,669 -How are you? -I'm fine. 2511 01:07:12,694 --> 01:07:13,482 How is everyone else? 2512 01:07:13,494 --> 01:07:14,461 Everyone's doing good. 2513 01:07:14,486 --> 01:07:14,981 Where are your 2514 01:07:14,993 --> 01:07:15,919 manners? Let them sit. 2515 01:07:15,944 --> 01:07:16,528 Oh, yeah! 2516 01:07:16,553 --> 01:07:17,050 Sit down, brother. 2517 01:07:17,062 --> 01:07:17,378 Have a seat. 2518 01:07:17,403 --> 01:07:18,194 -It's okay. -Have a seat. 2519 01:07:18,219 --> 01:07:19,219 Is this your daughter? 2520 01:07:19,244 --> 01:07:20,244 Yeah! 2521 01:07:20,397 --> 01:07:21,272 Come here. 2522 01:07:21,587 --> 01:07:22,254 Sit! 2523 01:07:22,407 --> 01:07:23,157 Let me also sit. 2524 01:07:23,194 --> 01:07:24,708 Child... I last saw you 2525 01:07:24,720 --> 01:07:26,352 when you were young. 2526 01:07:26,450 --> 01:07:27,283 Shakthi! 2527 01:07:27,498 --> 01:07:28,665 Come here, Shakthi. 2528 01:07:28,690 --> 01:07:29,569 Shakthi? 2529 01:07:29,707 --> 01:07:31,832 You don't get confused. 2530 01:07:32,316 --> 01:07:34,607 Sharadha has a secretary, 2531 01:07:35,103 --> 01:07:36,561 her name is also Shakthi. 2532 01:07:36,821 --> 01:07:37,397 Tell me, ma'am. 2533 01:07:37,409 --> 01:07:38,253 She stays in this house. 2534 01:07:38,278 --> 01:07:39,028 Shakthi! 2535 01:07:39,569 --> 01:07:40,495 This is my brother 2536 01:07:40,507 --> 01:07:41,444 and his daughter. 2537 01:07:42,028 --> 01:07:42,668 Get the top floor 2538 01:07:42,680 --> 01:07:43,486 room ready for them. 2539 01:07:44,986 --> 01:07:45,861 Is your name also Shakthi? 2540 01:07:45,886 --> 01:07:46,444 Yes! 2541 01:07:46,809 --> 01:07:47,767 My name is also Shakthi. 2542 01:07:48,379 --> 01:07:49,930 I've seen you somewhere. 2543 01:07:50,399 --> 01:07:51,947 Yeah, even I have seen you somewhere. 2544 01:07:51,959 --> 01:07:52,836 It's not possible. 2545 01:07:52,861 --> 01:07:53,769 We've just 2546 01:07:53,794 --> 01:07:55,711 relocated to the city. 2547 01:07:55,736 --> 01:07:57,153 How would you have seen? 2548 01:07:59,490 --> 01:08:01,074 [mumbles] I have seen somewhere. 2549 01:08:01,404 --> 01:08:02,154 Dad! 2550 01:08:02,405 --> 01:08:03,544 I really like that dress. 2551 01:08:03,569 --> 01:08:04,753 Will you get it for me? 2552 01:08:04,778 --> 01:08:05,361 Oh sure. 2553 01:08:05,386 --> 01:08:06,604 I will buy this first thing 2554 01:08:06,629 --> 01:08:07,858 after leaving this house. 2555 01:08:08,819 --> 01:08:10,153 Don't ask anything until then. 2556 01:08:10,178 --> 01:08:11,321 Brother! 2557 01:08:11,524 --> 01:08:13,137 Get refreshed and eat. 2558 01:08:13,149 --> 01:08:15,278 We can talk leisurely after that. 2559 01:08:15,303 --> 01:08:16,928 Yeah, that's very important. 2560 01:08:17,403 --> 01:08:18,403 Ma'am! Courier! 2561 01:08:21,297 --> 01:08:22,297 Please sign here. 2562 01:08:27,707 --> 01:08:28,457 Thank you! 2563 01:08:49,207 --> 01:08:49,957 What? 2564 01:08:50,206 --> 01:08:52,313 His Holiness Sukranandha? 2565 01:09:02,817 --> 01:09:03,650 How is this possible? 2566 01:09:04,123 --> 01:09:06,344 [mumbles] His Holiness is here. 2567 01:09:13,900 --> 01:09:14,525 Ram? 2568 01:09:15,791 --> 01:09:16,541 RAM! 2569 01:09:17,098 --> 01:09:17,973 Ram! 2570 01:09:20,004 --> 01:09:21,250 What is happening in this house? 2571 01:09:21,486 --> 01:09:22,133 What happened? 2572 01:09:22,319 --> 01:09:23,524 Duplicate Godman. 2573 01:09:24,822 --> 01:09:25,614 What non-sense? 2574 01:09:26,016 --> 01:09:26,945 When the original 2575 01:09:26,957 --> 01:09:27,961 Godman is at home, 2576 01:09:27,986 --> 01:09:28,968 a duplicate Godman has sent 2577 01:09:28,980 --> 01:09:30,194 a letter informing his arrival. 2578 01:09:30,219 --> 01:09:31,094 Read it. 2579 01:09:39,923 --> 01:09:40,725 Did you tell anyone 2580 01:09:40,750 --> 01:09:41,478 else about this? 2581 01:09:42,212 --> 01:09:43,212 Do you think I'm a fool? 2582 01:09:44,439 --> 01:09:45,203 You are very intelligent. 2583 01:09:45,605 --> 01:09:46,688 That's why you told me. 2584 01:09:46,903 --> 01:09:47,384 You would have told 2585 01:09:47,396 --> 01:09:48,278 someone else if you were a fool. 2586 01:09:48,396 --> 01:09:48,896 Brilliant! 2587 01:09:49,059 --> 01:09:49,921 Is this how you were from your childhood? 2588 01:09:49,946 --> 01:09:50,444 Yes! 2589 01:09:50,707 --> 01:09:51,332 Very good. 2590 01:09:51,723 --> 01:09:53,112 Alright, I'll handle this. You 2591 01:09:53,137 --> 01:09:54,819 don't discuss it with anyone else. 2592 01:09:54,844 --> 01:09:55,427 Ram! 2593 01:09:57,736 --> 01:09:58,477 A small gift. 2594 01:10:00,895 --> 01:10:02,020 Thank you so much for the gift. 2595 01:10:02,194 --> 01:10:02,735 [giggles] 2596 01:10:06,319 --> 01:10:07,963 Hey, using this disguise don't... 2597 01:10:07,975 --> 01:10:09,528 I'm not taking advantage-- 2598 01:10:09,553 --> 01:10:10,528 Hey, hey! 2599 01:10:11,086 --> 01:10:11,557 What? 2600 01:10:11,569 --> 01:10:12,694 Very important thing. Urgent. 2601 01:10:12,908 --> 01:10:13,969 A courier has come. 2602 01:10:13,994 --> 01:10:14,679 The original Godman 2603 01:10:14,691 --> 01:10:15,406 is going to come. 2604 01:10:15,431 --> 01:10:16,014 What? 2605 01:10:16,329 --> 01:10:17,102 What are you saying? 2606 01:10:17,278 --> 01:10:18,016 Thank God, Shakthi 2607 01:10:18,028 --> 01:10:18,944 received this parcel. 2608 01:10:19,121 --> 01:10:20,628 If someone else had received it, 2609 01:10:20,653 --> 01:10:21,464 they would have informed sister-in-law 2610 01:10:21,476 --> 01:10:22,453 and we would have landed in jail. 2611 01:10:23,403 --> 01:10:24,194 There's no other way out. 2612 01:10:24,219 --> 01:10:25,219 We have to execute 2613 01:10:25,244 --> 01:10:25,944 our plan soon. 2614 01:10:26,047 --> 01:10:26,543 We have to start 2615 01:10:26,555 --> 01:10:27,194 the puja immediately. 2616 01:10:27,219 --> 01:10:27,719 Hey! 2617 01:10:27,903 --> 01:10:28,669 What puja? 2618 01:10:28,694 --> 01:10:29,111 Hey! 2619 01:10:29,215 --> 01:10:29,961 You need to chant 2620 01:10:29,986 --> 01:10:30,653 mantras for it. 2621 01:10:30,678 --> 01:10:32,128 I can only sing 'gaana'. 2622 01:10:32,153 --> 01:10:32,944 What are you thinking? 2623 01:10:33,028 --> 01:10:33,611 Hey! 2624 01:10:33,778 --> 01:10:34,461 -Bro! -What? 2625 01:10:34,486 --> 01:10:35,961 You please just start the puja. 2626 01:10:35,986 --> 01:10:36,468 Just start the puja, we'll 2627 01:10:36,480 --> 01:10:37,128 take care of everything else. 2628 01:10:37,153 --> 01:10:37,819 Why do you rope me into this? 2629 01:10:37,844 --> 01:10:38,653 Don't think too much, bro! 2630 01:10:40,278 --> 01:10:41,236 Eenie, Meenie, Miney, Moe 2631 01:10:41,694 --> 01:10:42,111 Yes! 2632 01:10:42,180 --> 01:10:43,013 So be it! 2633 01:11:02,727 --> 01:11:05,125 "Jambulingame jadadharaa!" 2634 01:11:05,204 --> 01:11:07,704 "Jothilingamae harohara!" 2635 01:11:12,528 --> 01:11:15,031 "Jambulingame jadadharaa!" 2636 01:11:15,056 --> 01:11:17,476 "Jothilingamae harohara!" 2637 01:11:17,501 --> 01:11:19,827 "Vayulingame get lost!" 2638 01:11:19,922 --> 01:11:22,515 "Panjalingame big trouble!" 2639 01:11:24,794 --> 01:11:27,169 "Vayulingame Sadasiva!" 2640 01:11:27,194 --> 01:11:29,701 "Panjalingame Mahadeva!" 2641 01:11:29,726 --> 01:11:32,180 "Jambulingame jadadharaa!" 2642 01:11:32,205 --> 01:11:34,922 "Jothilingamae harohara!" 2643 01:11:50,516 --> 01:11:51,586 "Lord, you kicked 2644 01:11:51,611 --> 01:11:52,677 away The god of death!" 2645 01:11:52,702 --> 01:11:54,600 "But you were kicked 2646 01:11:54,625 --> 01:11:56,508 Away by Kannappan!" 2647 01:11:57,867 --> 01:11:59,060 "The great lord!" 2648 01:11:59,502 --> 01:12:00,336 "Ruler of everything!" 2649 01:12:00,361 --> 01:12:01,358 "Lord, you kicked 2650 01:12:01,383 --> 01:12:02,508 away The god of death!" 2651 01:12:02,533 --> 01:12:03,842 "But you were kicked 2652 01:12:03,867 --> 01:12:05,255 Away by Kannappan!" 2653 01:12:05,280 --> 01:12:07,547 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2654 01:12:07,630 --> 01:12:10,088 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2655 01:12:10,113 --> 01:12:12,821 "Oh, the lord who beats snakes!" 2656 01:12:12,846 --> 01:12:13,648 Hey! 2657 01:12:13,673 --> 01:12:14,898 Oh dear! I mean-- 2658 01:12:14,923 --> 01:12:15,914 "Oh, the lord who 2659 01:12:15,939 --> 01:12:17,117 plays the drum!" 2660 01:12:17,142 --> 01:12:19,642 "The Pandiya king caned you" 2661 01:12:19,892 --> 01:12:20,901 "Oh, the lord who 2662 01:12:20,926 --> 01:12:22,094 plays the drum!" 2663 01:12:22,119 --> 01:12:24,786 "The Pandiya king caned you!" 2664 01:12:24,811 --> 01:12:27,145 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2665 01:12:27,216 --> 01:12:29,633 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2666 01:12:29,692 --> 01:12:30,601 "You are the core 2667 01:12:30,626 --> 01:12:31,872 of Shaivite beliefs!" 2668 01:12:34,518 --> 01:12:35,515 "You are the core 2669 01:12:35,540 --> 01:12:36,734 of Shaivite beliefs!" 2670 01:12:36,759 --> 01:12:37,981 "You wanted hotel 2671 01:12:38,006 --> 01:12:39,578 curry ages back!" 2672 01:12:41,903 --> 01:12:42,876 "Yet you wanted 2673 01:12:42,901 --> 01:12:44,083 a child's flesh!" 2674 01:12:44,406 --> 01:12:46,406 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2675 01:12:46,817 --> 01:12:48,942 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2676 01:12:49,315 --> 01:12:51,399 "You've stood as an exhibit!" 2677 01:12:51,424 --> 01:12:52,683 "Yet, you've come 2678 01:12:52,708 --> 01:12:54,212 to testify ages back" 2679 01:12:54,237 --> 01:12:56,570 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2680 01:12:56,609 --> 01:12:58,984 "Athae! Athae! Sabapathe!" 2681 01:12:59,083 --> 01:13:01,083 "Jambulingame jadadharaa!" 2682 01:13:01,531 --> 01:13:04,023 "Jothilingamae harohara!" 2683 01:13:04,048 --> 01:13:05,242 "Hara hara Shiva 2684 01:13:05,267 --> 01:13:06,430 Shiva Harohara!" 2685 01:13:06,455 --> 01:13:07,575 "Hara hara Shiva 2686 01:13:07,600 --> 01:13:08,898 Shiva Harohara!" 2687 01:13:08,923 --> 01:13:10,002 "Hara hara Shiva 2688 01:13:10,027 --> 01:13:11,320 Shiva Harohara!" 2689 01:13:11,345 --> 01:13:12,384 "Hara hara Shiva 2690 01:13:12,409 --> 01:13:13,867 Shiva Harohara!" 2691 01:13:28,406 --> 01:13:29,456 "You learnt your 2692 01:13:29,468 --> 01:13:30,768 lesson From your son!" 2693 01:13:30,793 --> 01:13:31,894 "You burnt the god of 2694 01:13:31,919 --> 01:13:33,703 desire With your mere sight!" 2695 01:13:38,242 --> 01:13:39,140 "You learnt your 2696 01:13:39,152 --> 01:13:40,352 lesson From your son!" 2697 01:13:40,377 --> 01:13:41,594 "You burnt the god of 2698 01:13:41,619 --> 01:13:43,110 desire With your mere sight!" 2699 01:13:43,135 --> 01:13:44,242 "The one who drank 2700 01:13:44,267 --> 01:13:45,763 The bitter medicine!" 2701 01:13:45,997 --> 01:13:46,830 Hey! 2702 01:13:48,000 --> 01:13:48,976 "The one who drank 2703 01:13:49,001 --> 01:13:50,263 The greatest poison!" 2704 01:13:50,288 --> 01:13:51,472 "The one who performed the 2705 01:13:51,497 --> 01:13:52,968 Supreme dance in the heavens!" 2706 01:13:52,993 --> 01:13:55,125 "A son with an elephant's face!" 2707 01:13:55,150 --> 01:13:57,858 "And a son with six faces!" 2708 01:13:57,883 --> 01:14:00,023 "A son with an elephant's face!" 2709 01:14:00,048 --> 01:14:02,673 "And a son with six faces!" 2710 01:14:02,698 --> 01:14:04,930 "I, too, am your child!" 2711 01:14:04,955 --> 01:14:07,414 "An ignorant little child!" 2712 01:14:07,439 --> 01:14:10,064 "An ignorant little child!" 2713 01:14:10,089 --> 01:14:12,562 "Jambulingame jadadharaa!" 2714 01:14:12,587 --> 01:14:14,546 "Jothilingamae harohara!" 2715 01:14:15,008 --> 01:14:17,049 "Vayulingame Sadasiva!" 2716 01:14:17,482 --> 01:14:19,482 "Panjalingame Mahadeva!" 2717 01:14:19,890 --> 01:14:21,765 "Jambulingame jadadharaa!" 2718 01:14:22,310 --> 01:14:24,518 "Jothilingamae harohara!" 2719 01:14:24,543 --> 01:14:25,707 "Hara hara Shiva 2720 01:14:25,732 --> 01:14:27,023 Shiva Harohara!" 2721 01:14:27,048 --> 01:14:28,100 "Hara hara Shiva 2722 01:14:28,125 --> 01:14:29,227 Shiva Harohara!" 2723 01:14:29,306 --> 01:14:30,350 "Hara hara Shiva 2724 01:14:30,375 --> 01:14:31,435 Shiva Harohara!" 2725 01:14:31,609 --> 01:14:32,607 "Hara hara Shiva 2726 01:14:32,632 --> 01:14:33,706 Shiva Harohara!" 2727 01:14:33,731 --> 01:14:34,668 "Hara hara Shiva 2728 01:14:34,693 --> 01:14:35,702 Shiva Harohara!" 2729 01:14:35,727 --> 01:14:36,947 "Hara hara Shiva 2730 01:14:36,959 --> 01:14:38,268 Shiva Harohara!" 2731 01:14:38,828 --> 01:14:39,824 The puja got 2732 01:14:39,849 --> 01:14:40,984 completed successfully. 2733 01:14:41,009 --> 01:14:41,985 I'm very content! 2734 01:14:42,391 --> 01:14:43,280 Is there anything else 2735 01:14:43,305 --> 01:14:44,259 I can do, My Holiness? 2736 01:14:44,341 --> 01:14:44,944 [mumbles] Now we 2737 01:14:44,969 --> 01:14:45,854 are getting somewhere! 2738 01:14:47,142 --> 01:14:48,059 [neighs] 2739 01:14:50,713 --> 01:14:52,088 [strange sounds] 2740 01:14:54,127 --> 01:14:54,969 [sounds continue] 2741 01:14:54,994 --> 01:14:56,352 Oh! Looks like he might hurt his head! 2742 01:14:56,898 --> 01:14:58,102 What is he saying? 2743 01:14:58,687 --> 01:14:59,381 I can usually 2744 01:14:59,393 --> 01:15:00,250 understand the subtitles. 2745 01:15:00,275 --> 01:15:01,211 If I can't understand this, 2746 01:15:01,236 --> 01:15:02,127 he may be trying to 2747 01:15:02,139 --> 01:15:03,000 say something important! 2748 01:15:03,025 --> 01:15:03,851 Tell me, My Holiness! 2749 01:15:03,876 --> 01:15:04,595 My Holiness! 2750 01:15:04,607 --> 01:15:05,765 You have to explain, My Holiness! 2751 01:15:05,790 --> 01:15:07,312 I don't understand, My Holiness! 2752 01:15:07,606 --> 01:15:08,481 I'll tell you. 2753 01:15:09,010 --> 01:15:09,844 My child... 2754 01:15:10,039 --> 01:15:10,680 Yes, My Holiness! 2755 01:15:10,705 --> 01:15:11,468 Inside this house, 2756 01:15:11,609 --> 01:15:13,062 is a secret chamber! 2757 01:15:13,227 --> 01:15:15,586 No one has been in that chamber! 2758 01:15:15,611 --> 01:15:17,242 If I enter the chamber 2759 01:15:17,431 --> 01:15:19,523 and sprinkle this holy water, 2760 01:15:19,548 --> 01:15:20,548 the Goddess of Wealth 2761 01:15:20,573 --> 01:15:21,685 will stay with you forever! 2762 01:15:22,518 --> 01:15:23,343 E-E-Everyone, 2763 01:15:23,368 --> 01:15:24,368 please leave this room! 2764 01:15:24,393 --> 01:15:25,685 Please leave the room. 2765 01:15:25,710 --> 01:15:26,285 I need to talk about 2766 01:15:26,297 --> 01:15:26,910 something important! 2767 01:15:26,935 --> 01:15:27,984 Let's all leave this room! 2768 01:15:28,009 --> 01:15:28,414 Come! 2769 01:15:28,439 --> 01:15:29,689 Sprinkle it well, My Holiness! 2770 01:15:31,282 --> 01:15:32,140 [mumbles] This is the best 2771 01:15:32,165 --> 01:15:33,131 chance we have! Don't ruin it! 2772 01:15:33,156 --> 01:15:33,770 Understood? 2773 01:15:33,795 --> 01:15:34,633 [chanting] Get out! 2774 01:15:34,658 --> 01:15:35,454 [continues chant] 2775 01:15:35,479 --> 01:15:36,421 Okay, My Holiness! 2776 01:15:38,489 --> 01:15:39,562 -My Holiness! -My child. 2777 01:15:39,587 --> 01:15:40,444 You are truly blessed 2778 01:15:40,469 --> 01:15:41,393 with magical powers! 2779 01:15:41,534 --> 01:15:42,756 Nobody knows about the 2780 01:15:42,781 --> 01:15:44,406 chamber! Only I go there! 2781 01:15:44,431 --> 01:15:46,056 I know that all too well! 2782 01:15:46,081 --> 01:15:47,378 You look like'Samantha ' 2783 01:15:47,403 --> 01:15:48,177 if you smile. 2784 01:15:48,202 --> 01:15:49,475 Make sure'Samantha 'doesn't know! 2785 01:15:49,500 --> 01:15:50,435 Thanks to your blessings. 2786 01:15:50,460 --> 01:15:51,794 Shall we go to that chamber? 2787 01:15:51,903 --> 01:15:53,328 P-Please come, My Holiness! 2788 01:15:53,875 --> 01:15:54,750 [grunts] 2789 01:15:56,695 --> 01:15:57,812 Someone has thrown a 2790 01:15:57,824 --> 01:15:58,935 banana peel in my path! 2791 01:16:01,799 --> 01:16:03,008 [chants] Om Namah Shivaya! 2792 01:16:03,033 --> 01:16:04,383 [chants] 2793 01:16:04,408 --> 01:16:05,508 Go, my child! 2794 01:16:05,533 --> 01:16:06,989 [sings popular Tamil song] 2795 01:16:07,014 --> 01:16:08,393 Please come, My Holiness! 2796 01:16:08,713 --> 01:16:09,917 [hums] Hope I can get 2797 01:16:09,942 --> 01:16:11,289 money, My Holiness! 2798 01:16:11,314 --> 01:16:12,022 My child! 2799 01:16:12,047 --> 01:16:13,680 After finishing this puja... 2800 01:16:13,992 --> 01:16:15,140 I'll go the Himalayas 2801 01:16:15,165 --> 01:16:16,790 to conduct a fire ritual! 2802 01:16:16,815 --> 01:16:17,952 What do you think? 2803 01:16:17,977 --> 01:16:18,810 [gasps] 2804 01:16:20,306 --> 01:16:22,078 [laughs] 2805 01:16:22,383 --> 01:16:23,479 [laughs continue] 2806 01:16:23,491 --> 01:16:24,810 Have a look, My Holiness! 2807 01:16:25,685 --> 01:16:26,477 [mumbles] Oh my goodness! 2808 01:16:26,893 --> 01:16:28,352 Look at the size of this safe! 2809 01:16:32,768 --> 01:16:33,810 You are the first person 2810 01:16:33,903 --> 01:16:35,660 beside me to set foot 2811 01:16:35,685 --> 01:16:37,143 in this chamber, My Holiness! 2812 01:16:37,211 --> 01:16:38,156 Besides me 2813 01:16:38,181 --> 01:16:39,306 the only pair of eyes 2814 01:16:39,331 --> 01:16:39,936 to see the insides of this 2815 01:16:39,948 --> 01:16:40,535 chamber is yours, My Holiness! 2816 01:16:40,560 --> 01:16:40,984 [laughs] 2817 01:16:41,009 --> 01:16:42,061 Not a thief has set foot in here! 2818 01:16:42,073 --> 01:16:42,935 [mumbles] Who do you think I am? 2819 01:16:43,002 --> 01:16:44,169 You are the first 2820 01:16:44,194 --> 01:16:45,363 man of virtue to enter! 2821 01:16:45,375 --> 01:16:45,768 [laughs] 2822 01:16:45,793 --> 01:16:46,656 Look at this, My Holiness! 2823 01:16:46,681 --> 01:16:48,211 If anyone sets foot in here 2824 01:16:48,236 --> 01:16:49,523 without my knowledge 2825 01:16:49,548 --> 01:16:50,786 the alarms around the 2826 01:16:50,811 --> 01:16:52,478 house would start ringing! 2827 01:16:52,503 --> 01:16:53,253 Huh? 2828 01:16:53,398 --> 01:16:54,643 The place is surrounded 2829 01:16:55,031 --> 01:16:56,338 by cameras to capture even 2830 01:16:56,350 --> 01:16:57,195 the smallest movements! 2831 01:16:57,220 --> 01:16:59,304 Am I not brilliant, My Holiness! 2832 01:16:59,329 --> 01:17:00,484 Now that I've set foot in here 2833 01:17:00,509 --> 01:17:01,301 everything will be cleared! 2834 01:17:01,326 --> 01:17:02,805 As per your wish, Your Holiness! 2835 01:17:02,830 --> 01:17:03,622 Please come in, My Holiness! 2836 01:17:03,647 --> 01:17:05,064 Please come in! 2837 01:17:05,283 --> 01:17:07,200 Please walk ahead, My Holiness! 2838 01:17:07,225 --> 01:17:07,975 [laughs] 2839 01:17:08,000 --> 01:17:09,119 Even an elephant would 2840 01:17:09,144 --> 01:17:10,383 find it hard to break through! 2841 01:17:10,408 --> 01:17:11,848 I've spent so much 2842 01:17:11,860 --> 01:17:13,687 just to keep this secure! 2843 01:17:13,712 --> 01:17:14,668 All this is controlled 2844 01:17:14,693 --> 01:17:15,539 by an electronic system. 2845 01:17:16,593 --> 01:17:17,384 It has an ID. 2846 01:17:17,409 --> 01:17:18,305 Only when the right 2847 01:17:18,330 --> 01:17:19,120 password is entered 2848 01:17:19,216 --> 01:17:20,789 will this door open! 2849 01:17:21,427 --> 01:17:22,618 What's the number? 2850 01:17:22,643 --> 01:17:23,797 I'll demonstrate, have a look! 2851 01:17:23,822 --> 01:17:24,914 -One -One 2852 01:17:25,322 --> 01:17:26,197 -Five -Five 2853 01:17:26,476 --> 01:17:27,601 -Seven -Seven 2854 01:17:27,898 --> 01:17:28,606 -Nine -Nine 2855 01:17:28,643 --> 01:17:30,143 [laughs in unison] 2856 01:17:30,168 --> 01:17:31,084 Open! 2857 01:17:31,810 --> 01:17:32,810 -Wow! -How was it? 2858 01:17:32,835 --> 01:17:34,294 Another important thing. 2859 01:17:35,098 --> 01:17:36,372 Could you please bless this so that 2860 01:17:36,397 --> 01:17:37,797 no one else remembers the number? 2861 01:17:37,953 --> 01:17:38,529 Bless it, My Holiness! 2862 01:17:38,541 --> 01:17:39,268 I'll sprinkle the holy water! 2863 01:17:39,398 --> 01:17:40,170 [mumbles] I'll make sure 2864 01:17:40,195 --> 01:17:41,077 even you forget about it! 2865 01:17:41,102 --> 01:17:42,268 Forget it, sesame! 2866 01:17:42,293 --> 01:17:43,601 May your words come true! 2867 01:17:43,689 --> 01:17:44,549 Please come in, My Holiness! 2868 01:17:44,574 --> 01:17:45,133 After you! 2869 01:17:45,586 --> 01:17:47,544 [mumbles] One seven... Okay! 2870 01:17:48,208 --> 01:17:48,958 Step in, my child! 2871 01:17:49,094 --> 01:17:49,887 Why does this look like 2872 01:17:49,899 --> 01:17:50,852 the jail in 'Valarasu 'movie? 2873 01:17:51,685 --> 01:17:52,560 Please come, My Holiness! 2874 01:17:54,200 --> 01:17:55,303 What's this? 2875 01:17:55,328 --> 01:17:56,703 Everything has a signal. 2876 01:17:57,084 --> 01:17:57,538 Look at this! 2877 01:17:57,563 --> 01:17:58,581 What's this electricity meter box? 2878 01:17:58,606 --> 01:17:59,648 This is the sensor. 2879 01:17:59,989 --> 01:18:01,116 If someone gets past this room 2880 01:18:01,141 --> 01:18:03,391 and touches these bars, 2881 01:18:03,622 --> 01:18:06,320 the sensor would trip the alarm! 2882 01:18:06,345 --> 01:18:07,220 Not just that! 2883 01:18:07,289 --> 01:18:08,201 The alarm would sound at 2884 01:18:08,226 --> 01:18:09,343 the nearest police station. 2885 01:18:09,885 --> 01:18:11,386 Within seconds, they will 2886 01:18:11,411 --> 01:18:13,107 come and arrest the thief! 2887 01:18:13,132 --> 01:18:13,810 [laughs] 2888 01:18:13,835 --> 01:18:14,735 I've made the best security 2889 01:18:14,760 --> 01:18:15,868 arrangements possible, My Holiness! 2890 01:18:15,893 --> 01:18:16,935 -Wonderful! -Can you sprinkle 2891 01:18:16,960 --> 01:18:18,327 -the holy water from here? -No! 2892 01:18:18,352 --> 01:18:18,877 Shall we step 2893 01:18:18,902 --> 01:18:19,487 inside to sprinkle it? 2894 01:18:19,643 --> 01:18:20,243 That... Inside... 2895 01:18:20,268 --> 01:18:20,655 You can sprinkle it 2896 01:18:20,680 --> 01:18:21,100 inside, My Holiness! 2897 01:18:21,125 --> 01:18:21,669 Enter the number 2898 01:18:21,694 --> 01:18:22,237 and open it, then! 2899 01:18:22,500 --> 01:18:23,577 Open it! 2900 01:18:23,602 --> 01:18:24,397 [mumbles] Why is she using 2901 01:18:24,409 --> 01:18:25,310 the same number everywhere? 2902 01:18:26,015 --> 01:18:26,848 Come! 2903 01:18:27,213 --> 01:18:28,047 Please come, My Holiness! 2904 01:18:28,072 --> 01:18:28,781 I'm coming! 2905 01:18:28,945 --> 01:18:29,477 This is the place the 2906 01:18:29,489 --> 01:18:30,203 Goddess of Wealth resides! 2907 01:18:31,899 --> 01:18:33,482 -This is the Goddess! -Huh? 2908 01:18:34,509 --> 01:18:35,626 The Goddess of Wealth 2909 01:18:35,651 --> 01:18:37,136 I've kept protected all along! 2910 01:18:37,396 --> 01:18:38,188 -My Holiness -Huh? 2911 01:18:38,213 --> 01:18:39,551 This was entrusted to 2912 01:18:39,576 --> 01:18:40,805 me by my father-in-law! 2913 01:18:40,830 --> 01:18:41,461 Like a genie 2914 01:18:41,473 --> 01:18:42,268 guarding a treasure, 2915 01:18:42,352 --> 01:18:43,408 I've been guarding 2916 01:18:43,420 --> 01:18:44,250 this for years 2917 01:18:44,275 --> 01:18:45,517 just to keep my family 2918 01:18:45,542 --> 01:18:47,243 from fighting over money! 2919 01:18:47,268 --> 01:18:47,819 Oh! 2920 01:18:47,831 --> 01:18:49,518 I've been protecting this 2921 01:18:49,695 --> 01:18:50,574 in hopes that my family 2922 01:18:50,586 --> 01:18:51,352 is in a good position! 2923 01:18:51,602 --> 01:18:53,719 Sprinkle holy water and bless us 2924 01:18:53,852 --> 01:18:54,740 so that this wealth becomes 2925 01:18:54,752 --> 01:18:55,743 eternal, My Holiness! 2926 01:18:55,768 --> 01:18:56,602 Okay, my child! 2927 01:18:57,185 --> 01:18:58,734 What is inside this? 2928 01:18:58,893 --> 01:18:59,852 My Holiness! 2929 01:18:59,989 --> 01:19:01,384 Any saint would get 2930 01:19:01,409 --> 01:19:03,118 desires on seeing money! 2931 01:19:03,213 --> 01:19:03,914 You are a great saint who has 2932 01:19:03,939 --> 01:19:04,706 given up earthly possessions, 2933 01:19:04,731 --> 01:19:05,609 how could you ask me this? 2934 01:19:06,060 --> 01:19:07,018 Oh, that's not the reason! 2935 01:19:07,439 --> 01:19:08,596 I was testing if you would 2936 01:19:08,621 --> 01:19:09,904 blurt it out to anyone! 2937 01:19:10,285 --> 01:19:11,407 Once you open it, 2938 01:19:11,432 --> 01:19:13,516 I can sprinkle this holy water! 2939 01:19:13,591 --> 01:19:14,682 Only then would the 2940 01:19:14,707 --> 01:19:16,162 Goddess of Wealth bless you! 2941 01:19:16,393 --> 01:19:17,601 Open it! 2942 01:19:17,890 --> 01:19:18,999 Okay, My Holiness! Forget 2943 01:19:19,024 --> 01:19:20,279 everything after you see it! 2944 01:19:20,304 --> 01:19:21,470 -Okay? -Open it! 2945 01:19:22,093 --> 01:19:23,594 It won't open this way. 2946 01:19:23,867 --> 01:19:24,503 The password has 2947 01:19:24,528 --> 01:19:25,261 to be keyed in here! 2948 01:19:25,286 --> 01:19:26,077 I'll say it! 2949 01:19:26,102 --> 01:19:26,935 -One! -It's the same! 2950 01:19:27,281 --> 01:19:28,031 One... 2951 01:19:28,383 --> 01:19:29,758 -Five. -Five... 2952 01:19:29,810 --> 01:19:31,160 -Seven. -Seven... 2953 01:19:31,185 --> 01:19:32,435 [in unison] Nine! 2954 01:19:32,518 --> 01:19:33,414 -It's open now! - My Holiness 2955 01:19:33,439 --> 01:19:34,055 Could you bless 2956 01:19:34,080 --> 01:19:34,868 this number so that 2957 01:19:34,893 --> 01:19:36,219 nobody else can remember it? 2958 01:19:36,244 --> 01:19:36,868 Okay! Okay! 2959 01:19:36,893 --> 01:19:37,913 -[chants] "Jolly-o-gymkhana!" 2960 01:19:37,938 --> 01:19:38,679 People will forget it! 2961 01:19:38,704 --> 01:19:39,785 It's open, My holiness! Look! 2962 01:19:39,810 --> 01:19:40,405 That's it! 2963 01:19:40,430 --> 01:19:41,023 Oh my! 2964 01:19:41,102 --> 01:19:41,845 'I can see the' 2965 01:19:41,857 --> 01:19:43,535 'collection of KGF movie.' 2966 01:19:43,560 --> 01:19:44,318 'I have seen a' 2967 01:19:44,343 --> 01:19:45,202 'tank full of water,' 2968 01:19:45,227 --> 01:19:46,007 'but this is the first time I'm' 2969 01:19:46,019 --> 01:19:46,868 'seeing a tank full of money.' 2970 01:19:46,893 --> 01:19:48,477 Oh my God! 2971 01:19:49,708 --> 01:19:50,561 How did you earn all these? 2972 01:19:50,586 --> 01:19:51,638 Look at the money, My Holiness. 2973 01:19:52,372 --> 01:19:53,390 Did you see, My Holiness! 2974 01:19:53,591 --> 01:19:54,731 I long for this even 2975 01:19:54,756 --> 01:19:55,938 though I see it often. 2976 01:19:56,798 --> 01:19:57,914 No one should cast an evil eye. 2977 01:19:58,273 --> 01:19:58,998 Sprinkle some holy 2978 01:19:59,010 --> 01:19:59,714 water, My Holiness! 2979 01:19:59,739 --> 01:20:00,984 [sarcastic laughter] 2980 01:20:01,539 --> 01:20:02,539 Of course, I will splash it! 2981 01:20:03,998 --> 01:20:05,081 Goddess of Wealth! 2982 01:20:05,547 --> 01:20:07,218 Come to those who don't have, 2983 01:20:07,243 --> 01:20:08,160 -soon! -Oh God! 2984 01:20:08,185 --> 01:20:09,010 I should soon start 2985 01:20:09,022 --> 01:20:09,785 an AC tea shop. 2986 01:20:09,810 --> 01:20:10,691 You should be there for that. 2987 01:20:10,703 --> 01:20:11,312 Yes, God! 2988 01:20:11,758 --> 01:20:13,022 This 'Lakshmi 'shouldn't 2989 01:20:13,034 --> 01:20:14,143 leave me, His Holiness! 2990 01:20:14,168 --> 01:20:15,242 She should be with me for life. 2991 01:20:15,267 --> 01:20:16,684 Don't worry. 2992 01:20:16,709 --> 01:20:17,453 Okay, My Holiness! 2993 01:20:17,478 --> 01:20:18,056 The money will be here. 2994 01:20:18,081 --> 01:20:18,723 We will be the ones 2995 01:20:18,735 --> 01:20:19,227 to leave it behind. 2996 01:20:19,252 --> 01:20:20,877 Oh, thank you, My Holiness! 2997 01:20:21,610 --> 01:20:23,039 [mumbling] 2998 01:20:23,064 --> 01:20:23,554 Bro! 2999 01:20:24,005 --> 01:20:24,789 Listen to me. 3000 01:20:24,814 --> 01:20:25,600 You have rehearsed 3001 01:20:25,612 --> 01:20:26,352 the plan thoroughly. 3002 01:20:26,377 --> 01:20:26,960 Are you ready? 3003 01:20:27,406 --> 01:20:28,018 Hey! 3004 01:20:28,234 --> 01:20:29,836 I misjudged that lady to be dumb 3005 01:20:29,861 --> 01:20:31,125 but she is very shrewd. 3006 01:20:31,289 --> 01:20:32,083 She has set up cameras 3007 01:20:32,108 --> 01:20:33,250 all over that locker room. 3008 01:20:33,391 --> 01:20:34,858 If any of us enters that room, our 3009 01:20:34,883 --> 01:20:36,375 face will show in her computer. 3010 01:20:36,528 --> 01:20:37,656 That's the problem now. 3011 01:20:37,681 --> 01:20:38,556 Problem? 3012 01:20:38,612 --> 01:20:39,703 Then, won't you rob the money? 3013 01:20:39,728 --> 01:20:40,319 You idiot! 3014 01:20:40,331 --> 01:20:41,414 I made a commitment trusting you. 3015 01:20:41,439 --> 01:20:42,177 Why are you doing this? 3016 01:20:42,202 --> 01:20:43,077 Hey, shut up. Keep quiet! 3017 01:20:43,719 --> 01:20:44,094 Bro! 3018 01:20:44,203 --> 01:20:44,631 What? 3019 01:20:44,643 --> 01:20:45,268 I am asking you once again. 3020 01:20:45,525 --> 01:20:46,402 Do you remember the 3021 01:20:46,427 --> 01:20:47,633 locker and password? 3022 01:20:47,701 --> 01:20:48,836 I'll take care of all that. 3023 01:20:48,861 --> 01:20:50,476 That camera is my only concern. 3024 01:20:50,614 --> 01:20:51,195 Think about it. 3025 01:20:51,392 --> 01:20:52,375 I will grab a shot with 3026 01:20:52,400 --> 01:20:53,336 people at the beach. 3027 01:20:53,361 --> 01:20:54,153 Hey, wait. I'm coming with you. 3028 01:20:54,178 --> 01:20:54,687 Come, cousin. 3029 01:20:55,379 --> 01:20:55,900 Hmm! 3030 01:20:59,000 --> 01:20:59,583 [mumbles] Camera 3031 01:20:59,627 --> 01:21:00,086 Password 3032 01:21:00,898 --> 01:21:01,481 'One person!' 3033 01:21:01,716 --> 01:21:02,518 Hacker Jack! 3034 01:21:06,286 --> 01:21:07,185 [laughs] 3035 01:21:09,208 --> 01:21:09,893 [humming] 3036 01:21:12,740 --> 01:21:13,393 Hi, Jack! 3037 01:21:14,794 --> 01:21:15,643 Hi, bro! 3038 01:21:15,786 --> 01:21:16,352 Hi! 3039 01:21:16,450 --> 01:21:17,099 Hey, brother. 3040 01:21:17,525 --> 01:21:18,810 We'll have our discussion later. 3041 01:21:18,895 --> 01:21:19,603 You wait outside. 3042 01:21:19,708 --> 01:21:20,268 Okay? 3043 01:21:20,615 --> 01:21:21,310 Go, don't worry. 3044 01:21:21,322 --> 01:21:21,852 Didn't I tell you? 3045 01:21:21,877 --> 01:21:22,627 He is a busy bee! 3046 01:21:23,609 --> 01:21:24,234 Greetings, sir. 3047 01:21:24,259 --> 01:21:24,927 [humming] 3048 01:21:24,952 --> 01:21:26,138 Mmm! 3049 01:21:26,396 --> 01:21:27,060 Come in, bro! 3050 01:21:27,294 --> 01:21:27,786 Jack! 3051 01:21:28,075 --> 01:21:29,102 -Come, come. -How are you? 3052 01:21:29,127 --> 01:21:29,622 It's been a while. 3053 01:21:29,647 --> 01:21:30,418 Why have you come all of a sudden? 3054 01:21:30,443 --> 01:21:31,560 It's urgent. 3055 01:21:32,193 --> 01:21:33,393 I hope I didn't disturb you. 3056 01:21:33,418 --> 01:21:34,380 Not at all, bro! 3057 01:21:34,405 --> 01:21:35,313 An Israel client. 3058 01:21:35,338 --> 01:21:36,126 They want to spy on Russia. So, 3059 01:21:36,151 --> 01:21:36,976 we are having a small meeting. 3060 01:21:37,104 --> 01:21:38,490 See! Didn't I tell you? 3061 01:21:39,044 --> 01:21:39,612 You tell. 3062 01:21:39,637 --> 01:21:40,318 It's simple, bro. 3063 01:21:41,099 --> 01:21:42,060 At home... 3064 01:21:44,013 --> 01:21:44,685 Ohh! 3065 01:21:50,294 --> 01:21:50,852 I got it. 3066 01:21:51,513 --> 01:21:52,185 Have you understood? 3067 01:21:52,607 --> 01:21:53,583 I just need to hack the computer 3068 01:21:53,608 --> 01:21:54,607 in your sister-in-law's bedroom. 3069 01:21:54,632 --> 01:21:55,268 Right? 3070 01:21:55,693 --> 01:21:56,352 Oh my! 3071 01:21:56,377 --> 01:21:57,896 My goodness, how bro? 3072 01:21:57,921 --> 01:21:58,314 See! 3073 01:21:58,935 --> 01:21:59,685 [laughs] 3074 01:22:00,021 --> 01:22:00,643 Hmm! 3075 01:22:03,654 --> 01:22:04,768 [mumbles] How disgusting! 3076 01:22:05,490 --> 01:22:06,060 Bro! 3077 01:22:06,085 --> 01:22:07,643 He doesn't look like a hacker. 3078 01:22:07,779 --> 01:22:08,622 He looks like a second-hand 3079 01:22:08,647 --> 01:22:09,448 seller at Moore market. 3080 01:22:09,473 --> 01:22:09,974 Let's go! 3081 01:22:09,999 --> 01:22:10,707 Hey... Keep quiet! 3082 01:22:11,700 --> 01:22:12,279 [mumbles] Milk... 3083 01:22:12,304 --> 01:22:13,232 He is Mossad's side-kick. 3084 01:22:13,740 --> 01:22:14,378 Just wait and watch 3085 01:22:14,390 --> 01:22:15,146 how he pulls out an idea. 3086 01:22:16,583 --> 01:22:17,185 Here! 3087 01:22:17,510 --> 01:22:18,950 Plug this after dinner into your 3088 01:22:18,975 --> 01:22:20,568 sister-in-law's computer after 9. 3089 01:22:20,953 --> 01:22:21,435 Okay? 3090 01:22:21,460 --> 01:22:22,146 All the problems... 3091 01:22:23,185 --> 01:22:23,779 You'll take care? 3092 01:22:23,804 --> 01:22:24,393 I'll take care. 3093 01:22:25,306 --> 01:22:26,015 Thanks a lot, bro! 3094 01:22:27,234 --> 01:22:28,333 -Okay, bro. -After her dinner... 3095 01:22:28,358 --> 01:22:29,372 There will be no problem. 3096 01:22:29,397 --> 01:22:30,302 I'll take care of everything. 3097 01:22:30,327 --> 01:22:30,693 Thanks, bro! 3098 01:22:30,718 --> 01:22:31,435 I'll help even if it is the 3099 01:22:31,460 --> 01:22:32,162 restroom inside the bedroom. 3100 01:22:32,187 --> 01:22:32,685 Okay, bro. 3101 01:22:33,021 --> 01:22:34,005 After food, 3102 01:22:34,043 --> 01:22:35,271 in sister-in-law's computer... 3103 01:22:35,296 --> 01:22:36,962 He sounds like a shady salesman. 3104 01:22:36,987 --> 01:22:38,115 Are you sure he can be trusted? 3105 01:22:38,490 --> 01:22:38,893 Hey! 3106 01:22:39,177 --> 01:22:39,964 Never book the 3107 01:22:39,976 --> 01:22:40,810 judge by the cover! 3108 01:22:40,997 --> 01:22:41,643 Do you understand now? 3109 01:22:42,098 --> 01:22:42,708 Then okay! 3110 01:22:42,733 --> 01:22:43,691 [singing popular Tamil song] 3111 01:22:46,048 --> 01:22:47,224 ...come, come! 3112 01:22:47,249 --> 01:22:47,977 We are here. 3113 01:22:48,195 --> 01:22:48,736 Here! 3114 01:22:49,115 --> 01:22:49,779 Success! 3115 01:22:49,804 --> 01:22:50,302 Hey! 3116 01:22:50,327 --> 01:22:51,040 Why are you giving a 3117 01:22:51,052 --> 01:22:51,919 lighter without a cigarette? 3118 01:22:51,944 --> 01:22:52,482 Go away! 3119 01:22:52,507 --> 01:22:53,352 Hey, take that. 3120 01:22:53,377 --> 01:22:53,905 [singing continues] 3121 01:22:53,917 --> 01:22:54,602 Idiot! He is throwing it. 3122 01:22:54,627 --> 01:22:55,268 Hey, fool! 3123 01:22:55,654 --> 01:22:56,727 That's not a lighter, 3124 01:22:56,752 --> 01:22:57,294 but a pen drive. 3125 01:22:57,319 --> 01:22:57,810 What's that? 3126 01:22:58,036 --> 01:22:59,079 You can't even understand the 3127 01:22:59,091 --> 01:23:00,185 basic knowledge of the pen drive. 3128 01:23:00,210 --> 01:23:00,852 How will you become a 3129 01:23:00,864 --> 01:23:01,602 business magnate, idiot! 3130 01:23:01,627 --> 01:23:02,060 Okay! 3131 01:23:02,085 --> 01:23:02,622 I understand! 3132 01:23:02,732 --> 01:23:03,685 What can be done with this? 3133 01:23:03,865 --> 01:23:04,685 If we take this and... 3134 01:23:04,710 --> 01:23:05,035 Hmm! 3135 01:23:05,060 --> 01:23:05,757 ...plug it onto the computer 3136 01:23:05,769 --> 01:23:06,477 in sister-in-law's room, 3137 01:23:06,502 --> 01:23:07,960 that computer will crash. 3138 01:23:08,138 --> 01:23:08,643 Do you understand? 3139 01:23:09,107 --> 01:23:09,910 Sister-in-law's room? 3140 01:23:09,935 --> 01:23:10,477 Yes! 3141 01:23:10,502 --> 01:23:11,072 Brother himself hasn't ever 3142 01:23:11,084 --> 01:23:11,685 entered sister-in-law's room. 3143 01:23:11,710 --> 01:23:12,352 How will you get in? 3144 01:23:12,377 --> 01:23:13,303 Then what is this 'Putra puja' for? 3145 01:23:13,328 --> 01:23:13,640 I know! 3146 01:23:14,286 --> 01:23:14,941 Since no one has 3147 01:23:14,953 --> 01:23:15,893 entered that room till now, 3148 01:23:16,200 --> 01:23:16,888 I have decided 3149 01:23:16,900 --> 01:23:17,575 to go in disguise. 3150 01:23:17,600 --> 01:23:18,321 Won't it just be with a 3151 01:23:18,346 --> 01:23:19,089 fake mole like old times? 3152 01:23:19,310 --> 01:23:20,185 That's old style. 3153 01:23:20,536 --> 01:23:21,518 The disguise I'm going to wear, 3154 01:23:21,654 --> 01:23:23,310 I can't identify myself. 3155 01:23:23,388 --> 01:23:23,935 Alright, go! 3156 01:23:24,216 --> 01:23:24,989 Cousin, listen to 3157 01:23:25,001 --> 01:23:25,727 this Dhanush song. 3158 01:23:25,752 --> 01:23:26,232 Let me! 3159 01:23:36,494 --> 01:23:37,098 [yawning] 3160 01:23:37,693 --> 01:23:38,169 God! 3161 01:23:44,705 --> 01:23:45,910 Oh God! 3162 01:23:45,935 --> 01:23:47,250 I'm unable to sleep with 3163 01:23:47,262 --> 01:23:48,977 this man's tipsy blabberings. 3164 01:23:49,727 --> 01:23:50,143 Damn! 3165 01:23:51,021 --> 01:23:53,005 Humans work through the day. 3166 01:23:53,030 --> 01:23:53,791 Shouldn't we get 3167 01:23:53,803 --> 01:23:54,560 some sleep at night! 3168 01:23:55,185 --> 01:23:55,643 Uff! 3169 01:24:08,325 --> 01:24:09,018 What was that? 3170 01:24:22,224 --> 01:24:23,224 Hey Sadha! 3171 01:24:23,992 --> 01:24:25,552 Can't you just go to sleep? 3172 01:24:25,577 --> 01:24:26,867 You drink all day 3173 01:24:26,879 --> 01:24:28,268 and blabber all night. 3174 01:24:29,977 --> 01:24:30,727 What a nuisance! 3175 01:24:31,208 --> 01:24:32,529 How is the room so bright? 3176 01:24:41,012 --> 01:24:42,095 'I think I am caught!' 3177 01:24:42,848 --> 01:24:43,950 'There's no choice.' 3178 01:24:46,786 --> 01:24:47,646 Sorry sister-in-law! 3179 01:24:49,078 --> 01:24:49,786 'Thank God, she is asleep.' 3180 01:24:49,811 --> 01:24:50,768 Sadha! 3181 01:24:52,877 --> 01:24:55,013 Why is the light so bright? 3182 01:24:56,896 --> 01:24:57,477 The light... 3183 01:24:57,833 --> 01:24:58,879 Where is the switch? 3184 01:24:58,904 --> 01:25:00,154 Switch, switch... 3185 01:25:00,294 --> 01:25:00,893 Here! 3186 01:25:02,308 --> 01:25:02,747 Phew! 3187 01:25:04,310 --> 01:25:04,810 'Thank God!' 3188 01:25:16,396 --> 01:25:16,904 'Jack!' 3189 01:25:18,725 --> 01:25:19,504 'I trust you!' 3190 01:25:38,903 --> 01:25:39,540 Sir? 3191 01:25:41,482 --> 01:25:42,099 Hey! 3192 01:25:42,594 --> 01:25:43,707 I raised my sister 3193 01:25:43,732 --> 01:25:45,107 with such difficulty, 3194 01:25:45,221 --> 01:25:46,747 taught her the art, 3195 01:25:47,080 --> 01:25:48,661 set-up a massage parlor, 3196 01:25:48,686 --> 01:25:50,172 and thought she will take 3197 01:25:50,197 --> 01:25:51,518 care of me, my whole life. 3198 01:25:51,637 --> 01:25:52,621 You look like a 3199 01:25:52,646 --> 01:25:54,108 piglet painted white, 3200 01:25:54,513 --> 01:25:55,930 and infiltrate her heart. 3201 01:25:56,125 --> 01:25:57,280 Do you think I will keep 3202 01:25:57,305 --> 01:25:58,364 mum if you take her away? 3203 01:25:58,389 --> 01:25:58,982 Sir? 3204 01:25:59,224 --> 01:26:00,130 I've already given the 3205 01:26:00,155 --> 01:26:01,060 money you asked for. 3206 01:26:01,304 --> 01:26:02,054 Yes, you gave. 3207 01:26:02,079 --> 01:26:03,435 That's for your safety. 3208 01:26:03,460 --> 01:26:04,268 What about my safety? 3209 01:26:05,841 --> 01:26:06,622 How much do you want, sir? 3210 01:26:07,064 --> 01:26:07,904 Twenty-five lakhs! 3211 01:26:07,929 --> 01:26:09,021 [exclaims] Twenty-five lakhs! 3212 01:26:09,283 --> 01:26:09,700 Oh, God! 3213 01:26:10,387 --> 01:26:10,887 Look here! 3214 01:26:11,755 --> 01:26:12,529 You can live 3215 01:26:12,541 --> 01:26:13,574 happily with my sister 3216 01:26:13,599 --> 01:26:14,835 if you give the money. 3217 01:26:14,922 --> 01:26:16,366 If not, she is going to take care 3218 01:26:16,391 --> 01:26:18,115 of me working at the massage parlor. 3219 01:26:18,271 --> 01:26:19,393 Or won't she find 3220 01:26:19,418 --> 01:26:20,895 another rich man like you? 3221 01:26:20,920 --> 01:26:21,513 Hello! 3222 01:26:22,005 --> 01:26:22,755 She might be your sister, 3223 01:26:23,189 --> 01:26:24,685 but I love her whole-heartedly. 3224 01:26:24,802 --> 01:26:26,419 I won't give her up for anyone. 3225 01:26:26,444 --> 01:26:27,347 I'll be back with the money. 3226 01:26:29,017 --> 01:26:30,083 He's agrees to anything I say! 3227 01:26:30,108 --> 01:26:30,755 I need to go attend a 3228 01:26:30,780 --> 01:26:31,347 wedding this afternoon. 3229 01:26:31,372 --> 01:26:32,122 Open it, fast. 3230 01:26:32,147 --> 01:26:33,147 When we have decided to rob, 3231 01:26:33,172 --> 01:26:34,213 why don't we just rob it all? 3232 01:26:34,238 --> 01:26:35,279 How will this bag be enough? 3233 01:26:35,304 --> 01:26:35,679 Hey! 3234 01:26:35,797 --> 01:26:36,630 I just got this bag after 3235 01:26:36,655 --> 01:26:37,602 searching the whole house. 3236 01:26:37,685 --> 01:26:38,555 Won't we get caught if 3237 01:26:38,567 --> 01:26:39,227 we buy a new one now? 3238 01:26:39,252 --> 01:26:39,599 Hey! 3239 01:26:39,624 --> 01:26:40,615 What he says is right. 3240 01:26:40,851 --> 01:26:41,527 How do we get out 3241 01:26:41,552 --> 01:26:42,411 with this money? 3242 01:26:42,786 --> 01:26:43,229 Bro! 3243 01:26:43,416 --> 01:26:44,433 We'll be suspected if we leave the 3244 01:26:44,458 --> 01:26:45,583 house immediately after robbing. 3245 01:26:45,608 --> 01:26:46,925 So, we'll keep the money 3246 01:26:46,950 --> 01:26:48,477 hidden and take it later. 3247 01:26:48,513 --> 01:26:49,185 Do you both understand? 3248 01:26:49,427 --> 01:26:50,340 There is no place in this house 3249 01:26:50,352 --> 01:26:50,935 sister-in-law isn't aware of. 3250 01:26:50,960 --> 01:26:51,544 Where will you hide it? 3251 01:26:51,789 --> 01:26:52,396 The only place 3252 01:26:52,421 --> 01:26:53,368 sister-in-law goes to... 3253 01:26:53,393 --> 01:26:54,254 It's the sofa where 3254 01:26:54,279 --> 01:26:55,198 our brother sleeps! 3255 01:26:55,223 --> 01:26:56,223 Let's hide it behind the sofa. 3256 01:26:56,322 --> 01:26:57,896 I have been wanting to ask. 3257 01:26:57,921 --> 01:26:58,677 Why is your brother not entering 3258 01:26:58,702 --> 01:26:59,521 your sister-in-law's room? 3259 01:26:59,546 --> 01:27:00,104 Bro! 3260 01:27:00,129 --> 01:27:00,963 That's a hopeless story. 3261 01:27:00,988 --> 01:27:01,821 I'll tell it later. 3262 01:27:01,846 --> 01:27:02,263 Look here! 3263 01:27:02,719 --> 01:27:03,721 No one but us should 3264 01:27:03,746 --> 01:27:05,216 know about this robbery. 3265 01:27:05,241 --> 01:27:06,033 -Yes! -Okay? 3266 01:27:06,318 --> 01:27:06,935 Come on! 3267 01:27:07,635 --> 01:27:09,552 Eenie, Meenie, Miney, Moo! 3268 01:27:09,577 --> 01:27:10,271 -Yes! -Not three, 3269 01:27:10,296 --> 01:27:10,958 but four. 3270 01:27:10,983 --> 01:27:12,372 It's been a while since I ate lollipops. 3271 01:27:12,397 --> 01:27:13,285 [groaning] 3272 01:27:13,310 --> 01:27:14,091 Let go! 3273 01:27:14,116 --> 01:27:14,927 Hey you! 3274 01:27:14,952 --> 01:27:15,757 Are you going to steal 3275 01:27:15,782 --> 01:27:16,673 disguised as a Godman? 3276 01:27:16,698 --> 01:27:17,411 Yes, you shell of a man! 3277 01:27:17,436 --> 01:27:18,715 This is the house, my daughter 3278 01:27:18,740 --> 01:27:20,271 is going to get married into. 3279 01:27:20,296 --> 01:27:21,340 Did you think I will 3280 01:27:21,365 --> 01:27:22,646 keep my eyes blindfold? 3281 01:27:22,671 --> 01:27:23,302 Sir, sir! 3282 01:27:23,327 --> 01:27:24,263 Please don't shout. 3283 01:27:24,288 --> 01:27:24,966 Now that you saw, 3284 01:27:24,991 --> 01:27:25,907 I'll give you one lakh. 3285 01:27:25,932 --> 01:27:26,747 You can keep it, sir. 3286 01:27:26,772 --> 01:27:27,365 Hey! 3287 01:27:27,390 --> 01:27:28,294 Do you know my 3288 01:27:28,319 --> 01:27:29,388 status and my standing? 3289 01:27:29,413 --> 01:27:31,413 Are you trying to fool me? 3290 01:27:31,438 --> 01:27:32,173 I will hand you 3291 01:27:32,185 --> 01:27:32,685 over to the police. 3292 01:27:32,710 --> 01:27:33,292 Hey, get one lakh and 3293 01:27:33,317 --> 01:27:33,825 one rupees and leave. 3294 01:27:33,850 --> 01:27:34,293 Hey! 3295 01:27:34,318 --> 01:27:35,616 Are you trying to bargain when 3296 01:27:35,641 --> 01:27:37,081 you have come disguised to rob? 3297 01:27:37,106 --> 01:27:37,602 Sir! 3298 01:27:37,681 --> 01:27:38,467 We will make a single 3299 01:27:38,492 --> 01:27:39,161 payment of five lakhs with TDS. 3300 01:27:39,186 --> 01:27:40,269 Hey, five lakhs? 3301 01:27:40,294 --> 01:27:40,877 Hey, hey! 3302 01:27:41,297 --> 01:27:42,672 I can't accept any of it. 3303 01:27:42,880 --> 01:27:44,375 I have to get a 25% 3304 01:27:44,400 --> 01:27:46,271 share of what you loot. 3305 01:27:46,296 --> 01:27:47,538 I have marriage expenses! 3306 01:27:47,586 --> 01:27:48,165 Sir, sir! 3307 01:27:48,310 --> 01:27:50,226 Can you give us a discount? 3308 01:27:50,251 --> 01:27:51,107 Ahh, ask for a 3309 01:27:51,132 --> 01:27:52,290 discount at the prison. 3310 01:27:52,315 --> 01:27:53,052 Sir, please! 3311 01:27:53,077 --> 01:27:53,897 Don't get agitated. 3312 01:27:53,922 --> 01:27:55,172 Let me discuss with my team. 3313 01:27:55,419 --> 01:27:56,122 Hey! 3314 01:27:56,147 --> 01:27:57,379 He looks like he can be 3315 01:27:57,404 --> 01:27:58,707 beaten to death with a towel. 3316 01:27:58,732 --> 01:27:59,873 Didn't I tell you? 3317 01:27:59,898 --> 01:28:00,708 Sir, discussion is 3318 01:28:00,733 --> 01:28:01,482 going on. Please! 3319 01:28:01,507 --> 01:28:02,018 Bro! 3320 01:28:02,043 --> 01:28:05,472 [deep chattering discussion] 3321 01:28:05,497 --> 01:28:06,169 Okay? 3322 01:28:06,194 --> 01:28:07,333 Sir! 3323 01:28:08,193 --> 01:28:09,196 We have discussed 3324 01:28:09,208 --> 01:28:10,060 this among the team. 3325 01:28:10,156 --> 01:28:11,458 You are in as a partner. 3326 01:28:11,820 --> 01:28:12,945 Meet Mr.Malinga. 3327 01:28:12,970 --> 01:28:14,077 His hand feels empty. 3328 01:28:14,102 --> 01:28:15,352 And, he is the cousin. 3329 01:28:15,377 --> 01:28:15,835 Welcome! 3330 01:28:16,000 --> 01:28:16,833 Welcome on board! 3331 01:28:16,858 --> 01:28:17,842 We're very proud to 3332 01:28:17,867 --> 01:28:18,825 have partnership with you. 3333 01:28:18,850 --> 01:28:19,685 -Okay, okay. -By the by-- 3334 01:28:19,710 --> 01:28:20,393 Hey buds! 3335 01:28:20,418 --> 01:28:21,918 Is this girl your granddaughter? 3336 01:28:23,521 --> 01:28:24,310 Dad! 3337 01:28:24,443 --> 01:28:25,435 I want that chain. 3338 01:28:25,460 --> 01:28:25,877 Oh damn! 3339 01:28:25,902 --> 01:28:27,207 Hey, give that chain. 3340 01:28:27,232 --> 01:28:28,118 Else you'll land in danger. 3341 01:28:28,143 --> 01:28:28,727 Hey, get lost. 3342 01:28:29,082 --> 01:28:30,091 [irritated] Dad, I 3343 01:28:30,116 --> 01:28:30,905 want that chain! 3344 01:28:30,930 --> 01:28:31,602 Hey! 3345 01:28:31,716 --> 01:28:32,858 Why is her voice changing? 3346 01:28:32,883 --> 01:28:33,727 Yes, yes! 3347 01:28:33,752 --> 01:28:34,885 It's the voice now and then 3348 01:28:34,910 --> 01:28:36,140 the whole face will change. 3349 01:28:36,497 --> 01:28:37,372 Dad! 3350 01:28:37,919 --> 01:28:39,352 Yes, she has a frustrated face. 3351 01:28:39,377 --> 01:28:40,490 I want that chain. 3352 01:28:40,515 --> 01:28:40,977 Hey! 3353 01:28:41,002 --> 01:28:41,794 -Give that chain, please. -No! 3354 01:28:42,318 --> 01:28:43,461 [angrily] You better 3355 01:28:43,473 --> 01:28:44,143 give that chain. 3356 01:28:44,168 --> 01:28:44,847 Please ask him to give. 3357 01:28:44,859 --> 01:28:45,227 Hey, pinky! 3358 01:28:45,390 --> 01:28:46,356 No means no! 3359 01:28:46,381 --> 01:28:47,271 I cannot give. Get lost! 3360 01:28:47,296 --> 01:28:48,462 -Deformed doll face! -Dad! 3361 01:28:48,487 --> 01:28:49,716 [screaming] Oh my God! 3362 01:28:49,741 --> 01:28:50,888 Why are you hitting your father? 3363 01:28:50,913 --> 01:28:52,121 How dare you slap him? 3364 01:28:53,200 --> 01:28:53,643 Bro! 3365 01:28:53,668 --> 01:28:54,759 Look here... 3366 01:28:54,784 --> 01:28:56,409 What dare you smack everyone? 3367 01:28:56,512 --> 01:28:59,411 [screaming in pain] 3368 01:29:01,396 --> 01:29:04,036 [humming in pain] 3369 01:29:05,802 --> 01:29:06,727 Bro! 3370 01:29:06,818 --> 01:29:08,013 This girl's teeth is 3371 01:29:08,038 --> 01:29:09,265 as strong as a granite. 3372 01:29:09,290 --> 01:29:10,618 Her bite was so powerful. 3373 01:29:10,643 --> 01:29:11,227 [groans in pain] 3374 01:29:11,252 --> 01:29:12,185 Very good! 3375 01:29:12,210 --> 01:29:12,768 Enough! 3376 01:29:12,793 --> 01:29:13,560 Enough! 3377 01:29:14,536 --> 01:29:15,352 So... 3378 01:29:16,080 --> 01:29:17,429 The original Shakthi who was 3379 01:29:17,454 --> 01:29:19,010 treated at the mental hospital 3380 01:29:19,294 --> 01:29:20,208 is not my Shakthi. 3381 01:29:20,396 --> 01:29:21,185 Innocent her! 3382 01:29:21,210 --> 01:29:22,294 She is that Shakthi! 3383 01:29:22,611 --> 01:29:23,872 He is the one responsible for that 3384 01:29:23,897 --> 01:29:25,268 confusion by changing the letters. 3385 01:29:26,531 --> 01:29:28,263 Then, your daughter is... 3386 01:29:28,288 --> 01:29:29,232 It's not what you think. 3387 01:29:29,257 --> 01:29:29,893 Hey! 3388 01:29:29,918 --> 01:29:31,195 Please forget the 3389 01:29:31,220 --> 01:29:32,802 deal I made with you. 3390 01:29:32,827 --> 01:29:33,544 You were over-acting 3391 01:29:33,569 --> 01:29:34,219 the 'relative' part. 3392 01:29:34,244 --> 01:29:35,244 Not at all! 3393 01:29:35,269 --> 01:29:36,081 [shouting in agony] If 3394 01:29:36,093 --> 01:29:36,852 something happens between-- 3395 01:29:36,877 --> 01:29:37,618 Okay, okay! 3396 01:29:37,643 --> 01:29:38,477 Leave my hands! 3397 01:29:38,810 --> 01:29:39,785 Anyway sister-in-law's 3398 01:29:39,810 --> 01:29:40,654 brother is dumb. 3399 01:29:41,216 --> 01:29:42,466 If she get's married to him, 3400 01:29:42,805 --> 01:29:43,763 'mad' for each other! 3401 01:29:44,599 --> 01:29:45,435 What? 3402 01:29:45,633 --> 01:29:46,310 For her? 3403 01:29:46,607 --> 01:29:47,268 Hey! 3404 01:29:47,293 --> 01:29:48,636 The combination would be like a 3405 01:29:48,661 --> 01:29:50,132 rat standing next to an elephant. 3406 01:29:50,271 --> 01:29:50,818 Yes! 3407 01:29:50,843 --> 01:29:51,749 Does my daughter 3408 01:29:51,774 --> 01:29:52,999 look like a rat to you? 3409 01:30:06,795 --> 01:30:07,461 Yes! 3410 01:30:07,545 --> 01:30:08,181 Super. 3411 01:30:08,206 --> 01:30:09,081 What 'super'? 3412 01:30:09,307 --> 01:30:10,060 I asked for a costume 3413 01:30:10,072 --> 01:30:10,728 like "Manidhan" but 3414 01:30:10,753 --> 01:30:11,315 you dressed me 3415 01:30:11,327 --> 01:30:12,228 as "Tirisolam"Shivaji. 3416 01:30:12,307 --> 01:30:13,224 Dude, don't mind that. 3417 01:30:13,253 --> 01:30:14,228 The costumes don't matter now. 3418 01:30:14,253 --> 01:30:15,825 I did my job perfectly. 3419 01:30:15,850 --> 01:30:16,811 The cameras are off. 3420 01:30:16,836 --> 01:30:17,919 Are you ready? 3421 01:30:17,944 --> 01:30:20,152 I'm everything ready. 3422 01:30:20,342 --> 01:30:21,092 Come on. 3423 01:30:21,286 --> 01:30:22,420 I need to attend 3424 01:30:22,445 --> 01:30:23,153 Lucky Sivan wedding too! 3425 01:30:23,178 --> 01:30:24,292 I'll wait for you outside. 3426 01:30:26,420 --> 01:30:27,395 Did you see that dude? 3427 01:30:27,420 --> 01:30:28,795 It's like a spice mill. 3428 01:30:28,820 --> 01:30:30,613 It's full of money. 3429 01:30:30,638 --> 01:30:31,245 Wow. 3430 01:30:31,270 --> 01:30:32,728 Hey! Silent! 3431 01:30:32,753 --> 01:30:34,086 Okay. Close the door. 3432 01:30:36,045 --> 01:30:36,561 Come on. 3433 01:30:36,586 --> 01:30:37,253 Dude! 3434 01:30:37,278 --> 01:30:38,086 I thought it was 3435 01:30:38,111 --> 01:30:39,128 just a normal room. 3436 01:30:39,153 --> 01:30:40,478 It is very technological. 3437 01:30:40,503 --> 01:30:40,991 You remember 3438 01:30:41,016 --> 01:30:41,811 the password, right? 3439 01:30:41,836 --> 01:30:42,933 Hey! I have it at my fingertips. 3440 01:30:42,945 --> 01:30:43,395 Look here. 3441 01:30:43,420 --> 01:30:44,853 I sat all night and memorized it. 3442 01:30:44,878 --> 01:30:45,453 Are you sure? 3443 01:30:45,478 --> 01:30:46,353 Come on. 3444 01:30:46,378 --> 01:30:48,420 I sense I have a weakness. 3445 01:30:48,445 --> 01:30:49,612 But I don't know what's that. 3446 01:30:51,800 --> 01:30:52,259 Come. 3447 01:30:52,284 --> 01:30:53,576 Dude! Wait. 3448 01:30:53,692 --> 01:30:54,808 I'll take out the equipment. 3449 01:30:54,833 --> 01:30:55,145 Okay. 3450 01:30:55,170 --> 01:30:56,096 I just couldn't figure 3451 01:30:56,108 --> 01:30:56,961 out that weakness. 3452 01:30:57,383 --> 01:30:58,592 I'll know once this goes inside. 3453 01:31:06,490 --> 01:31:06,995 -Buddy. -Yes. 3454 01:31:07,020 --> 01:31:07,728 Type in the password first. 3455 01:31:07,753 --> 01:31:08,461 What, dude? 3456 01:31:08,486 --> 01:31:09,611 The password, man! 3457 01:31:09,831 --> 01:31:11,122 -What? -Type the password. 3458 01:31:11,147 --> 01:31:12,313 Password? 3459 01:31:14,515 --> 01:31:15,600 Now I realize what 3460 01:31:15,625 --> 01:31:16,677 the weakness is! 3461 01:31:17,005 --> 01:31:17,703 -Hey! -What dude? 3462 01:31:17,728 --> 01:31:18,490 Did you drink booze? 3463 01:31:18,515 --> 01:31:19,000 Just now. 3464 01:31:20,117 --> 01:31:20,534 Hey! 3465 01:31:20,559 --> 01:31:21,195 And you picked 3466 01:31:21,207 --> 01:31:22,036 NOW to drink alcohol?! 3467 01:31:22,061 --> 01:31:22,852 Put the password. 3468 01:31:23,148 --> 01:31:24,599 I don't know the password. 3469 01:31:24,624 --> 01:31:25,143 There is dried 3470 01:31:25,168 --> 01:31:25,792 fish under the bed. 3471 01:31:25,817 --> 01:31:26,650 -Hey! - Can you bring me that? 3472 01:31:26,675 --> 01:31:27,429 Why did I trust you? 3473 01:31:27,454 --> 01:31:28,078 Tell me the password. 3474 01:31:28,103 --> 01:31:29,062 Tell me! 3475 01:31:29,087 --> 01:31:29,882 Hey! I got drunk 3476 01:31:29,907 --> 01:31:31,017 and forgot. Go away. 3477 01:31:31,042 --> 01:31:31,875 You forgot? 3478 01:31:33,403 --> 01:31:34,695 Shilpa... 3479 01:31:34,887 --> 01:31:36,482 How come you are here? 3480 01:31:36,507 --> 01:31:38,132 I was just a jokester... 3481 01:31:38,157 --> 01:31:39,059 now they are using 3482 01:31:39,084 --> 01:31:40,036 me with the time bomb. 3483 01:31:40,061 --> 01:31:41,103 You always made me an omelet 3484 01:31:41,128 --> 01:31:42,407 and half boil when I'm drinking. 3485 01:31:42,432 --> 01:31:43,559 And then you'd drink 3486 01:31:43,584 --> 01:31:44,779 after I get wasted. 3487 01:31:44,804 --> 01:31:45,929 I love you Shilpa, 3488 01:31:45,954 --> 01:31:46,982 I love you. 3489 01:31:47,007 --> 01:31:47,661 What, Shilpa? Your 3490 01:31:47,686 --> 01:31:48,411 shoulders are very broad! 3491 01:31:48,436 --> 01:31:48,704 What, Shilpa? 3492 01:31:48,716 --> 01:31:49,078 You are working out? 3493 01:31:49,103 --> 01:31:49,645 Hey! 3494 01:31:49,670 --> 01:31:50,482 Who's Shilpa? 3495 01:31:50,507 --> 01:31:50,973 Hey! It's you? 3496 01:31:50,985 --> 01:31:51,370 Tell me the password. 3497 01:31:51,395 --> 01:31:51,900 Instead, you are blabbering 3498 01:31:51,925 --> 01:31:52,470 'Shilpa, I love you'! 3499 01:31:52,495 --> 01:31:53,411 You are dead now. 3500 01:31:53,436 --> 01:31:54,769 -Put the password first. -Hey! 3501 01:31:54,794 --> 01:31:55,621 I'm telling you I got 3502 01:31:55,646 --> 01:31:56,428 drunk and forgot. 3503 01:31:56,453 --> 01:31:57,513 Then why are you asking me? 3504 01:31:57,538 --> 01:31:58,038 Hey! 3505 01:31:58,409 --> 01:31:59,909 How hard was it to plan this! 3506 01:31:59,934 --> 01:32:00,552 Now you are twaddling 3507 01:32:00,577 --> 01:32:01,312 after forgetting everything? 3508 01:32:01,337 --> 01:32:02,136 What is the password? 3509 01:32:02,161 --> 01:32:02,943 Buddy, just let me 3510 01:32:02,968 --> 01:32:03,919 sleep for two days. 3511 01:32:03,944 --> 01:32:04,805 I kill you. Then you 3512 01:32:04,830 --> 01:32:05,865 can sleep endlessly. 3513 01:32:05,890 --> 01:32:07,640 -Think hard. -Okay, wait. 3514 01:32:07,716 --> 01:32:09,008 Let's put something I know. 3515 01:32:09,033 --> 01:32:09,700 HEY!!! 3516 01:32:10,607 --> 01:32:11,394 If it went wrong, 3517 01:32:11,406 --> 01:32:12,178 we'll go to prison. 3518 01:32:12,203 --> 01:32:12,941 That's okay. Let's 3519 01:32:12,953 --> 01:32:13,828 go in and have fun. 3520 01:32:15,192 --> 01:32:15,942 No buddy! 3521 01:32:16,285 --> 01:32:17,178 My hand is hurting. Let go. 3522 01:32:17,203 --> 01:32:18,132 I should go to prison 3523 01:32:18,144 --> 01:32:19,068 for trusting you. 3524 01:32:23,888 --> 01:32:24,805 Tell me. Speak! 3525 01:32:24,830 --> 01:32:26,414 Tell me the password. Spit it! 3526 01:32:26,708 --> 01:32:27,417 [snores] 3527 01:32:28,619 --> 01:32:29,910 Hey! Are you asleep? 3528 01:32:29,935 --> 01:32:30,435 Here. 3529 01:32:30,791 --> 01:32:31,582 Wake up. Wake up. 3530 01:32:31,607 --> 01:32:32,232 Hey!!! 3531 01:32:32,463 --> 01:32:33,532 My clothes are tight 3532 01:32:33,557 --> 01:32:34,328 already! Go away. 3533 01:32:34,714 --> 01:32:35,624 Now, these things 3534 01:32:35,649 --> 01:32:36,518 are beatboxing. 3535 01:32:36,926 --> 01:32:38,091 What have they kept inside? 3536 01:32:39,205 --> 01:32:40,830 I'm telling you I forgot, right? 3537 01:32:40,984 --> 01:32:42,198 If you want, ask can 3538 01:32:42,223 --> 01:32:43,703 that lady for the password. 3539 01:32:43,885 --> 01:32:44,801 A snack! 3540 01:32:44,826 --> 01:32:45,685 -Hey! -Yes. 3541 01:32:45,710 --> 01:32:46,996 You are snacking despite 3542 01:32:47,021 --> 01:32:48,275 what is happening here? 3543 01:32:48,300 --> 01:32:48,967 Look what I'm going to do. 3544 01:32:48,992 --> 01:32:49,492 Hey! 3545 01:32:49,621 --> 01:32:50,585 I have no idea even 3546 01:32:50,610 --> 01:32:51,843 if you keep on asking. 3547 01:32:52,233 --> 01:32:52,816 Dude! 3548 01:32:52,841 --> 01:32:53,611 There are still some 3549 01:32:53,636 --> 01:32:54,770 snacks left. Give it to me. 3550 01:32:54,886 --> 01:32:56,052 -Please. -Hey! 3551 01:32:58,013 --> 01:32:58,870 Hey! 3552 01:32:58,895 --> 01:33:00,186 I'm a Premji freak! 3553 01:33:00,211 --> 01:33:02,002 [whistles] 3554 01:33:02,027 --> 01:33:03,099 "If I show you my one finger..." 3555 01:33:03,124 --> 01:33:04,036 I'm going to smash your hands. 3556 01:33:04,496 --> 01:33:05,682 You value booze more 3557 01:33:05,707 --> 01:33:06,743 than your friends' life? 3558 01:33:06,768 --> 01:33:07,703 Here. Have it. 3559 01:33:10,786 --> 01:33:11,786 -My leg is aching. -Hey! 3560 01:33:12,000 --> 01:33:13,375 Are you playing Tag right now? 3561 01:33:13,400 --> 01:33:14,047 What are you doing 3562 01:33:14,059 --> 01:33:14,786 in a serious situation? 3563 01:33:14,811 --> 01:33:15,561 Hey! 3564 01:33:15,718 --> 01:33:17,468 I'm a hero of three movies too. 3565 01:33:17,695 --> 01:33:19,112 You are hitting me? 3566 01:33:19,137 --> 01:33:20,679 Now I'm going to smack you. 3567 01:33:20,896 --> 01:33:21,620 Gurkha, 3568 01:33:21,645 --> 01:33:22,520 Mandela, 3569 01:33:22,604 --> 01:33:23,970 I'm coming for you, Siva... 3570 01:33:23,995 --> 01:33:24,828 I'm going to break your head. 3571 01:33:25,578 --> 01:33:26,553 I don't want to be a 3572 01:33:26,565 --> 01:33:27,995 hero. I'll stay as a clown. 3573 01:33:28,020 --> 01:33:28,904 It opened! 3574 01:33:28,929 --> 01:33:29,720 Really? 3575 01:33:29,745 --> 01:33:30,810 See if it is bleeding. 3576 01:33:30,983 --> 01:33:31,358 Hey! 3577 01:33:31,383 --> 01:33:32,175 Not here. 3578 01:33:32,200 --> 01:33:33,078 Look over there. 3579 01:33:33,103 --> 01:33:34,020 The locker opened! 3580 01:33:34,317 --> 01:33:35,526 Oh, yes! 3581 01:33:35,718 --> 01:33:36,426 Dude! 3582 01:33:36,498 --> 01:33:38,331 Now I remember the password. 3583 01:33:38,356 --> 01:33:41,815 1-5-7-9. 3584 01:33:41,840 --> 01:33:43,011 This is the password. 3585 01:33:43,036 --> 01:33:43,620 Thank God! 3586 01:33:43,645 --> 01:33:44,678 Good thing you remember now. 3587 01:33:44,703 --> 01:33:45,370 Go inside. 3588 01:33:45,395 --> 01:33:45,999 I'm sober after getting 3589 01:33:46,024 --> 01:33:46,908 hit. I'll gulp some more of it. 3590 01:33:46,933 --> 01:33:47,536 Hey!!! 3591 01:33:47,561 --> 01:33:48,193 Go inside. 3592 01:33:48,218 --> 01:33:49,161 Go on. 3593 01:33:49,432 --> 01:33:50,098 Go in. 3594 01:33:52,913 --> 01:33:53,455 1 3595 01:33:53,480 --> 01:33:53,938 5 3596 01:33:53,963 --> 01:33:54,578 7 3597 01:33:54,603 --> 01:33:55,228 9 3598 01:33:59,534 --> 01:34:00,200 Dude. 3599 01:34:00,299 --> 01:34:01,194 We have only 15 3600 01:34:01,219 --> 01:34:02,187 minutes in this gate. 3601 01:34:02,212 --> 01:34:03,004 Okay. Finish it. 3602 01:34:03,029 --> 01:34:03,728 You enter the password 3603 01:34:03,753 --> 01:34:04,626 in the meantime. Quickly. 3604 01:34:06,120 --> 01:34:10,120 1-5-7-9. 3605 01:34:15,817 --> 01:34:16,401 Wow. 3606 01:34:16,496 --> 01:34:18,163 Whose father's fortune it is!! 3607 01:34:18,867 --> 01:34:20,516 Babu! Awesome man. 3608 01:34:20,541 --> 01:34:21,553 Our kids are struggling 3609 01:34:21,578 --> 01:34:22,512 even for a biscuit. 3610 01:34:22,537 --> 01:34:23,297 Here, they are 3611 01:34:23,322 --> 01:34:24,203 buying gold biscuits. 3612 01:34:24,456 --> 01:34:25,539 Hey! Look here. 3613 01:34:25,616 --> 01:34:26,937 Even if there is more dibs... 3614 01:34:27,507 --> 01:34:28,590 For my sister's studies, 3615 01:34:28,615 --> 01:34:29,906 for you and your wife, 3616 01:34:30,206 --> 01:34:31,009 -to settle Murali's 3617 01:34:31,034 --> 01:34:31,677 debt, -Super. 3618 01:34:31,702 --> 01:34:32,445 ...take only for those things. 3619 01:34:32,470 --> 01:34:33,101 -Okay? -Yes. 3620 01:34:33,126 --> 01:34:33,584 Hey! 3621 01:34:33,609 --> 01:34:34,293 Friendship comes first 3622 01:34:34,318 --> 01:34:35,258 before anything in this world. 3623 01:34:35,283 --> 01:34:36,016 Will I cross your word? 3624 01:34:36,041 --> 01:34:36,578 Stealing is bad. 3625 01:34:36,890 --> 01:34:37,426 Why do we need 3626 01:34:37,451 --> 01:34:38,195 unnecessary money? 3627 01:34:38,220 --> 01:34:38,922 Shouldn't take it seems! 3628 01:34:38,947 --> 01:34:39,704 What happened, dude? 3629 01:34:40,117 --> 01:34:41,003 -Jewel. -Dude. 3630 01:34:41,028 --> 01:34:41,590 We don't need the jewels. 3631 01:34:41,602 --> 01:34:41,969 That one? 3632 01:34:41,994 --> 01:34:42,555 We need to sell them. 3633 01:34:42,580 --> 01:34:43,078 I was planning 3634 01:34:43,103 --> 01:34:43,568 to give it to Silpa. 3635 01:34:43,593 --> 01:34:44,203 We'll take the cash. 3636 01:34:44,932 --> 01:34:45,556 -Dude. -7 lakhs. 3637 01:34:45,581 --> 01:34:46,914 -As a friend request... -8 lakhs. 3638 01:34:46,939 --> 01:34:48,189 can I grab one gold biscuit? 3639 01:34:48,214 --> 01:34:48,805 Hey no! 3640 01:34:48,830 --> 01:34:49,455 Unnecessary risk. 3641 01:34:49,480 --> 01:34:50,021 We can't? 3642 01:34:50,128 --> 01:34:50,782 In 'KGF 2' Rocky 3643 01:34:50,807 --> 01:34:51,641 Bhai is looting it? 3644 01:34:51,666 --> 01:34:52,320 That's how he's 3645 01:34:52,345 --> 01:34:52,945 collecting billions. 3646 01:34:52,970 --> 01:34:53,470 Throw it in. 3647 01:34:53,605 --> 01:34:54,523 Go on. 3648 01:34:55,002 --> 01:34:55,502 Hey! 3649 01:34:55,527 --> 01:34:56,610 -Hey! Hurry man. -15. 3650 01:34:57,371 --> 01:34:58,092 The alarm is going 3651 01:34:58,117 --> 01:34:59,134 to go off. Throw it in. 3652 01:34:59,159 --> 01:35:00,297 Why has she stacked 3653 01:35:00,322 --> 01:35:01,167 invalid money? 3654 01:35:02,504 --> 01:35:03,687 28... -What, dude? 3655 01:35:03,712 --> 01:35:05,030 You collected everything, right? 3656 01:35:05,055 --> 01:35:05,937 29, 30 lakhs. 3657 01:35:05,962 --> 01:35:08,045 Oh, crap! 3658 01:35:08,070 --> 01:35:09,687 When did he notice this? 3659 01:35:10,312 --> 01:35:11,088 Hey! Enter the 3660 01:35:11,100 --> 01:35:11,995 password and close it. 3661 01:35:12,020 --> 01:35:12,992 You set off. I'll close it. 3662 01:35:13,017 --> 01:35:13,934 -Go on. -Close it. 3663 01:35:13,959 --> 01:35:14,898 You leave! 3664 01:35:14,923 --> 01:35:15,953 He might snatch if he sees it. 3665 01:35:16,098 --> 01:35:16,969 Go on. 3666 01:35:17,301 --> 01:35:17,968 It's closed. 3667 01:35:17,993 --> 01:35:18,766 Come on! I know the password. 3668 01:35:18,791 --> 01:35:19,286 Thank God. 3669 01:35:19,311 --> 01:35:19,737 We can come by 3670 01:35:19,762 --> 01:35:20,398 later and take some. 3671 01:35:20,423 --> 01:35:21,346 It's our house, right? 3672 01:35:21,371 --> 01:35:22,144 Careful! Slowly. 3673 01:35:26,483 --> 01:35:27,593 Hey! How many times to tell you? 3674 01:35:27,618 --> 01:35:28,678 You don't know stealing is bad? 3675 01:35:28,703 --> 01:35:29,411 -Give me that. -Here. 3676 01:35:30,230 --> 01:35:31,147 Dude! 3677 01:35:31,172 --> 01:35:32,006 Let's go soon. 3678 01:35:33,200 --> 01:35:33,812 Cousin, 3679 01:35:33,837 --> 01:35:34,781 we should be careful now. 3680 01:35:34,806 --> 01:35:35,853 Slowly. Understood? 3681 01:35:35,934 --> 01:35:36,559 Go on. 3682 01:35:38,780 --> 01:35:39,405 Give me that. 3683 01:35:44,523 --> 01:35:45,186 Keep it here. 3684 01:35:45,211 --> 01:35:46,433 No one should suspect us. 3685 01:35:49,487 --> 01:35:51,375 Come on now. Come. 3686 01:35:58,041 --> 01:35:58,832 What is this? 3687 01:35:58,857 --> 01:36:01,440 They are hiding a bag here? 3688 01:36:02,120 --> 01:36:03,203 What could be inside? 3689 01:36:14,299 --> 01:36:15,507 Good heavens! 3690 01:36:16,023 --> 01:36:18,023 Oh my, my! Wad of cash! 3691 01:36:18,997 --> 01:36:20,328 Let it stay here. 3692 01:36:20,353 --> 01:36:22,078 Let's be unbothered! 3693 01:36:24,174 --> 01:36:25,215 We didn't see anything. 3694 01:37:01,596 --> 01:37:03,101 Breaking news? 3695 01:37:03,292 --> 01:37:04,417 Switch off the TV. 3696 01:37:04,928 --> 01:37:05,678 Hello partner. 3697 01:37:05,703 --> 01:37:06,578 Tell me. 3698 01:37:06,603 --> 01:37:07,788 Where can I meet you? 3699 01:37:07,891 --> 01:37:08,724 What's the matter? 3700 01:37:08,804 --> 01:37:09,970 I got the money. 3701 01:37:10,330 --> 01:37:11,621 Code accepted. 3702 01:37:15,304 --> 01:37:15,762 Hey! 3703 01:37:15,787 --> 01:37:17,120 Everyone act normal. 3704 01:37:17,406 --> 01:37:18,073 Dude! 3705 01:37:18,098 --> 01:37:18,774 I have told everyone to 3706 01:37:18,799 --> 01:37:19,486 meditate upside down. 3707 01:37:19,606 --> 01:37:21,055 They'll be back at least an hour later. 3708 01:37:21,087 --> 01:37:21,742 Superb. 3709 01:37:21,767 --> 01:37:22,599 We should finish our work. 3710 01:37:22,624 --> 01:37:23,036 Hey... 3711 01:37:23,061 --> 01:37:23,521 we left it there, 3712 01:37:23,546 --> 01:37:24,157 go take it out soon. 3713 01:37:24,879 --> 01:37:25,629 You go there and see. 3714 01:37:26,535 --> 01:37:26,952 Buddy. 3715 01:37:27,183 --> 01:37:27,976 Take it out soon. 3716 01:37:28,081 --> 01:37:29,081 Yes. Yes. 3717 01:37:31,711 --> 01:37:32,370 Hey! 3718 01:37:32,742 --> 01:37:33,578 Cash is missing. 3719 01:37:33,603 --> 01:37:34,411 -What? -The bag is not here. 3720 01:37:34,436 --> 01:37:35,180 Cash is missing? 3721 01:37:35,205 --> 01:37:35,879 Even the bag is not here. 3722 01:37:35,904 --> 01:37:36,510 What are you saying? 3723 01:37:37,753 --> 01:37:38,719 Hey! 3724 01:37:38,744 --> 01:37:39,774 You took it, right? 3725 01:37:39,786 --> 01:37:40,661 You took it yourself and... 3726 01:37:40,686 --> 01:37:42,141 I knew it. 3727 01:37:42,166 --> 01:37:43,583 This Cousin took it. 3728 01:37:43,608 --> 01:37:44,930 Look, his bug-eye is red. 3729 01:37:44,955 --> 01:37:46,095 Hey! You took the money? 3730 01:37:46,120 --> 01:37:46,495 Hey, Cousin... 3731 01:37:46,520 --> 01:37:47,570 I play gambling and rummy. 3732 01:37:47,595 --> 01:37:49,141 But I don't steal. 3733 01:37:49,418 --> 01:37:49,977 Babu, he's right. 3734 01:37:50,002 --> 01:37:50,742 He doesn't steal. 3735 01:37:50,767 --> 01:37:52,000 Hey, hands off man! 3736 01:37:52,025 --> 01:37:52,797 You brothers are 3737 01:37:52,822 --> 01:37:53,766 plotting a plan? 3738 01:37:53,791 --> 01:37:54,809 Are you gys ditching me? 3739 01:37:54,834 --> 01:37:55,883 He's badmouthing our family! 3740 01:37:55,908 --> 01:37:56,431 Cousin, cousin! 3741 01:37:56,456 --> 01:37:57,133 Tell me if you took it. 3742 01:37:57,158 --> 01:37:58,042 I promise you. I didn't. I 3743 01:37:58,067 --> 01:37:58,963 I'm not a crook like him. 3744 01:37:58,988 --> 01:37:59,844 You come here 'Cousin'. 3745 01:37:59,869 --> 01:38:00,687 Who are you calling a crook? 3746 01:38:00,712 --> 01:38:01,143 You. 3747 01:38:01,268 --> 01:38:02,003 What else can we call 3748 01:38:02,028 --> 01:38:02,989 someone who breaks locks? 3749 01:38:03,014 --> 01:38:03,689 If you didn't lock in the first 3750 01:38:03,714 --> 01:38:04,539 place, why should I break it? 3751 01:38:04,564 --> 01:38:05,064 What? 3752 01:38:09,789 --> 01:38:10,555 Our bag? 3753 01:38:10,580 --> 01:38:11,211 Cousin! 3754 01:38:11,236 --> 01:38:12,819 Our bag is here. Come soon. 3755 01:38:15,108 --> 01:38:15,496 Hey! 3756 01:38:15,521 --> 01:38:16,771 How come you have our bag? 3757 01:38:16,796 --> 01:38:17,820 We'll decide later if 3758 01:38:17,845 --> 01:38:19,226 this bag is yours or mine. 3759 01:38:19,643 --> 01:38:21,309 From this big mansion, 3760 01:38:21,334 --> 01:38:22,711 you could sack only this? 3761 01:38:22,736 --> 01:38:23,694 Partner! 3762 01:38:23,911 --> 01:38:25,183 Why are you talking? 3763 01:38:25,195 --> 01:38:26,286 Knock them off. 3764 01:38:26,311 --> 01:38:26,950 Oh! He's "Billa Ajith!" 3765 01:38:26,975 --> 01:38:27,657 He's gonna shoot us! 3766 01:38:27,713 --> 01:38:28,463 Dude! 3767 01:38:28,488 --> 01:38:29,146 We are stealing 3768 01:38:29,171 --> 01:38:29,789 from other people. 3769 01:38:29,814 --> 01:38:30,376 But he is ripping 3770 01:38:30,401 --> 01:38:31,077 off his own house. 3771 01:38:31,281 --> 01:38:32,634 We shouldn't kill them 3772 01:38:32,659 --> 01:38:33,820 that easily, partner! 3773 01:38:34,603 --> 01:38:36,158 We'd go to Goa after 3774 01:38:36,183 --> 01:38:37,370 stealing the money, 3775 01:38:37,395 --> 01:38:39,719 book room 212 at JW Marriott 3776 01:38:39,744 --> 01:38:41,410 to safe keep the money. 3777 01:38:41,500 --> 01:38:42,393 And then we can send 3778 01:38:42,405 --> 01:38:43,328 people to finish them off. 3779 01:38:43,353 --> 01:38:43,986 What is he trying to say? 3780 01:38:44,011 --> 01:38:44,708 Even I don't know. 3781 01:38:44,733 --> 01:38:45,741 Only then no one 3782 01:38:45,766 --> 01:38:46,641 will suspect us. 3783 01:38:46,666 --> 01:38:47,374 Hey! 3784 01:38:47,793 --> 01:38:48,644 Now everyone knows 3785 01:38:48,669 --> 01:38:49,609 where you are going. 3786 01:38:51,581 --> 01:38:52,956 The original room number, 3787 01:38:53,105 --> 01:38:54,689 is not 212. 3788 01:38:54,789 --> 01:38:55,914 215! 3789 01:38:55,993 --> 01:38:56,993 Hey, bonehead! 3790 01:38:57,018 --> 01:38:58,594 You said it now. Won't we come? 3791 01:38:58,637 --> 01:38:59,461 You are talking too much. 3792 01:38:59,486 --> 01:39:00,199 What are you going to do? 3793 01:39:00,224 --> 01:39:01,125 I should end you first. 3794 01:39:01,150 --> 01:39:02,258 Bro, no brother! 3795 01:39:02,283 --> 01:39:03,026 I'm going to the 3796 01:39:03,051 --> 01:39:04,338 Himalayas by walk, tonight. 3797 01:39:04,363 --> 01:39:05,469 -Please don't shoot. -Sir! 3798 01:39:05,494 --> 01:39:06,327 No need for the gun. 3799 01:39:06,352 --> 01:39:07,227 You can go to Goa, 3800 01:39:07,307 --> 01:39:08,098 you can go to Bombay. 3801 01:39:08,123 --> 01:39:08,706 We forgot! 3802 01:39:08,731 --> 01:39:09,797 -You forgot, right? -Yes. Yes. 3803 01:39:09,822 --> 01:39:10,461 He's not going to Goa. 3804 01:39:10,486 --> 01:39:11,102 He's going to Pondicherry. 3805 01:39:11,127 --> 01:39:11,674 Sir is going to 3806 01:39:11,699 --> 01:39:12,557 Pondicherry. Not Goa. 3807 01:39:12,582 --> 01:39:13,389 Please drop the gun, sir. 3808 01:39:13,414 --> 01:39:13,887 Please, sir. 3809 01:39:17,596 --> 01:39:18,721 I want this. 3810 01:39:18,898 --> 01:39:19,648 No! 3811 01:39:19,673 --> 01:39:20,882 I WANT THIS. 3812 01:39:21,109 --> 01:39:21,901 Hey, get lost! 3813 01:39:29,745 --> 01:39:31,495 PARTNER!!! 3814 01:39:34,496 --> 01:39:35,859 Hey... 3815 01:39:36,108 --> 01:39:37,595 -I have piles, man. -Partner! 3816 01:39:37,620 --> 01:39:38,745 My Goddess! 3817 01:39:38,828 --> 01:39:40,036 Thank you! 3818 01:39:40,061 --> 01:39:42,269 Hey, what did I ever do to you? 3819 01:39:42,294 --> 01:39:43,523 Hey! Catch them. 3820 01:39:43,548 --> 01:39:45,121 Bro! I know that you are not only a 3821 01:39:45,146 --> 01:39:46,734 dance king, but also a fight king! 3822 01:39:46,759 --> 01:39:47,800 You take care of it! 3823 01:39:49,744 --> 01:39:50,570 Why are they strolling 3824 01:39:50,595 --> 01:39:51,497 around like in a temple? 3825 01:39:53,741 --> 01:39:54,908 Just for my safety, 3826 01:39:55,598 --> 01:39:56,515 let's join them. 3827 01:39:57,906 --> 01:39:59,008 Social distancing. Leave 3828 01:39:59,033 --> 01:40:00,094 some gap everyone! 3829 01:40:01,457 --> 01:40:01,999 Hey! 3830 01:40:02,495 --> 01:40:03,453 Hey! Where's he? 3831 01:40:03,523 --> 01:40:04,297 I'm right here, man! 3832 01:40:04,322 --> 01:40:05,120 Without hitting- 3833 01:40:05,145 --> 01:40:06,422 Hey! You guys came for me, 3834 01:40:06,447 --> 01:40:07,322 why are you asking me to hit? 3835 01:40:07,393 --> 01:40:08,602 Wait, I'll do my warm-ups. 3836 01:40:19,736 --> 01:40:20,861 Hey! 3837 01:40:22,674 --> 01:40:23,480 These guys got knocked 3838 01:40:23,505 --> 01:40:24,370 out with just stretches eh?! 3839 01:40:32,419 --> 01:40:33,128 Come on! 3840 01:40:33,153 --> 01:40:34,361 I'm going to slash you 3841 01:40:34,393 --> 01:40:35,319 and bag the rest 3842 01:40:35,344 --> 01:40:36,492 of the money here. 3843 01:40:38,286 --> 01:40:39,120 Who is that? 3844 01:40:39,145 --> 01:40:40,013 I want this. 3845 01:40:40,038 --> 01:40:41,284 Good God! Here, dear. 3846 01:40:41,309 --> 01:40:42,101 Here! 3847 01:40:44,619 --> 01:40:46,016 We don't know each other. 3848 01:40:46,041 --> 01:40:47,226 Don't shoot me. 3849 01:40:47,251 --> 01:40:48,976 -I won't. -Don't shoot me. 3850 01:40:49,001 --> 01:40:50,303 I'm telling you I won't then 3851 01:40:50,328 --> 01:40:51,828 what are you going on about? 3852 01:40:52,012 --> 01:40:52,929 Dimwit. 3853 01:40:54,697 --> 01:40:55,596 This is not nice. 3854 01:40:55,621 --> 01:40:56,585 I want that one. 3855 01:40:56,687 --> 01:40:57,758 -You want this? -Yes. 3856 01:40:58,286 --> 01:40:58,953 Here. 3857 01:40:59,245 --> 01:40:59,970 Buy one get one. 3858 01:40:59,995 --> 01:41:00,995 -You can have both. -Okay. 3859 01:41:01,020 --> 01:41:02,270 Crackheads everywhere. 3860 01:41:05,104 --> 01:41:05,979 This is nice! 3861 01:41:18,739 --> 01:41:19,573 Leave it! 3862 01:41:19,812 --> 01:41:20,953 -Leave! -Hey! 3863 01:41:21,613 --> 01:41:22,655 Leave it!!! 3864 01:41:36,202 --> 01:41:36,910 Bag! 3865 01:41:44,196 --> 01:41:45,321 I want that. 3866 01:41:56,101 --> 01:41:57,143 What's going on over there? 3867 01:41:58,523 --> 01:41:59,617 What is this, Sridhar? 3868 01:42:00,093 --> 01:42:00,905 You are the root 3869 01:42:00,930 --> 01:42:01,900 cause of everything. 3870 01:42:02,284 --> 01:42:02,951 I should put an 3871 01:42:02,976 --> 01:42:03,838 end to you first. 3872 01:42:04,718 --> 01:42:05,885 You sinner! 3873 01:42:06,690 --> 01:42:08,836 Did I raise you like my brother? 3874 01:42:08,861 --> 01:42:10,361 I trusted you like my own son. 3875 01:42:11,215 --> 01:42:12,549 Look at what you've become! 3876 01:42:12,917 --> 01:42:13,917 Hey, that's a gun. 3877 01:42:13,942 --> 01:42:14,836 Put that down first. 3878 01:42:14,861 --> 01:42:16,143 I wasted my time 3879 01:42:16,168 --> 01:42:17,766 waiting for you. 3880 01:42:18,215 --> 01:42:19,461 I thought you would change 3881 01:42:19,486 --> 01:42:20,937 all the property to my name. 3882 01:42:21,304 --> 01:42:22,566 Instead, you are doing some 3883 01:42:22,591 --> 01:42:23,817 puja with random godman. 3884 01:42:24,283 --> 01:42:25,131 Now, it doesn't matter 3885 01:42:25,156 --> 01:42:26,212 if you are dead or alive. 3886 01:42:28,721 --> 01:42:29,471 Hey! 3887 01:42:29,496 --> 01:42:30,996 She's not my sister-in-law. 3888 01:42:31,098 --> 01:42:32,140 She is our mother. 3889 01:42:32,490 --> 01:42:33,209 I don't care if my 3890 01:42:33,235 --> 01:42:34,087 life is on the line, 3891 01:42:34,112 --> 01:42:34,791 I won't let anything 3892 01:42:34,816 --> 01:42:35,333 happen to her. 3893 01:42:35,953 --> 01:42:36,703 Hey! 3894 01:42:36,728 --> 01:42:37,894 You matchstick head! 3895 01:42:38,382 --> 01:42:40,715 Why are you conning women? 3896 01:42:41,796 --> 01:42:42,978 Shoot me if you have guts. 3897 01:42:43,003 --> 01:42:44,517 You thought my Saru had no one? 3898 01:42:44,542 --> 01:42:46,086 I'm steady. Shoot me. 3899 01:42:46,293 --> 01:42:47,293 Go ahead. 3900 01:42:48,086 --> 01:42:48,920 Shoot me! 3901 01:42:48,932 --> 01:42:50,495 What is this new sentiment? 3902 01:42:50,520 --> 01:42:51,445 Hey! 3903 01:42:51,707 --> 01:42:52,633 Before my parents died, 3904 01:42:52,658 --> 01:42:53,703 without trusting my brother, 3905 01:42:53,728 --> 01:42:55,006 do you know why they gave all the 3906 01:42:55,031 --> 01:42:56,287 responsibility to my sister-in-law? 3907 01:42:56,312 --> 01:42:57,297 Because, she will look 3908 01:42:57,322 --> 01:42:58,578 after us like her own kids. 3909 01:42:58,603 --> 01:42:59,395 You fool! 3910 01:42:59,719 --> 01:43:00,617 Who are you calling a fool? 3911 01:43:00,642 --> 01:43:01,559 You. 3912 01:43:01,584 --> 01:43:03,101 You listened to all of us, 3913 01:43:03,126 --> 01:43:04,367 instead of pulling the trigger. 3914 01:43:04,392 --> 01:43:05,609 You are the fool. 3915 01:43:07,491 --> 01:43:09,491 Bash him in his face! 3916 01:43:09,516 --> 01:43:11,516 Ram! Careful. Don't hit him! 3917 01:43:11,541 --> 01:43:12,458 Hit him. 3918 01:43:27,842 --> 01:43:28,675 Thanks, man. 3919 01:43:28,700 --> 01:43:31,534 [theme music playing] 3920 01:43:31,887 --> 01:43:33,039 Hand over the bag! 3921 01:43:36,370 --> 01:43:37,245 Give the bag! 3922 01:43:55,875 --> 01:43:56,495 What? 3923 01:43:57,608 --> 01:43:58,233 Here! 3924 01:44:07,484 --> 01:44:08,109 Hey! 3925 01:44:08,134 --> 01:44:08,801 Take away the knife. 3926 01:44:08,942 --> 01:44:09,567 Hey! 3927 01:44:09,745 --> 01:44:10,453 Throw me the bag. 3928 01:44:12,794 --> 01:44:13,419 Hey! 3929 01:44:14,385 --> 01:44:15,051 Will you catch it? 3930 01:44:15,370 --> 01:44:16,786 Toss it however you want. 3931 01:44:18,901 --> 01:44:19,609 Here! 3932 01:44:22,393 --> 01:44:23,518 You sinner! 3933 01:44:25,496 --> 01:44:26,330 My money! 3934 01:44:26,791 --> 01:44:27,457 Give me the bag! 3935 01:44:28,911 --> 01:44:29,620 Hands off! 3936 01:44:30,525 --> 01:44:31,483 My bag?! 3937 01:44:32,844 --> 01:44:33,924 Bad catch! 3938 01:44:42,500 --> 01:44:43,369 The moment you 3939 01:44:43,381 --> 01:44:44,133 entered our house, 3940 01:44:44,158 --> 01:44:45,578 you opened my eyes. 3941 01:44:45,695 --> 01:44:47,000 In life, I thought only I 3942 01:44:47,025 --> 01:44:48,480 was doing everything right. 3943 01:44:48,890 --> 01:44:49,932 No. 3944 01:44:50,692 --> 01:44:51,590 I don't want any of 3945 01:44:51,615 --> 01:44:52,622 this, your Holiness. 3946 01:44:52,647 --> 01:44:54,601 You did puthra puja for me. 3947 01:44:54,626 --> 01:44:56,242 But through you, the divinity 3948 01:44:56,360 --> 01:44:59,672 showed me my real kids. 3949 01:44:59,697 --> 01:45:00,599 From on, they are 3950 01:45:00,624 --> 01:45:01,752 my kids and assets. 3951 01:45:01,777 --> 01:45:03,860 Not only yours Sharu, 3952 01:45:03,924 --> 01:45:05,258 -but our assets. -Hey! 3953 01:45:05,283 --> 01:45:06,094 Talk after taking 3954 01:45:06,119 --> 01:45:06,836 your hands off her. 3955 01:45:06,861 --> 01:45:08,194 You are only suspecting godmen! 3956 01:45:08,336 --> 01:45:09,273 -Sorry. -Hey! 3957 01:45:09,298 --> 01:45:10,305 Beard is falling down, careful! 3958 01:45:10,330 --> 01:45:10,796 My child? 3959 01:45:11,202 --> 01:45:12,720 Trust God alone. 3960 01:45:12,823 --> 01:45:14,258 Not the godman. 3961 01:45:14,283 --> 01:45:15,407 Om Namasivaya Namaha! 3962 01:45:15,432 --> 01:45:16,671 Om Namasivaya Namaha! 3963 01:45:17,085 --> 01:45:18,819 -Namasivaya Namaha! -Hey! 3964 01:45:19,036 --> 01:45:19,687 Is it booze? 3965 01:45:19,712 --> 01:45:20,684 That's holy cow's 3966 01:45:20,709 --> 01:45:21,808 holy piss. Go on. 3967 01:45:21,979 --> 01:45:23,562 Why is your face slimey? 3968 01:45:23,606 --> 01:45:25,136 -You are one to talk?! -Hey! 3969 01:45:25,161 --> 01:45:25,786 How could you be 3970 01:45:25,811 --> 01:45:26,845 that laid-back in a fight? 3971 01:45:26,870 --> 01:45:27,495 Welcome, dude. 3972 01:45:27,520 --> 01:45:28,383 Buddy... 3973 01:45:28,408 --> 01:45:29,575 for the sake of money... 3974 01:45:29,796 --> 01:45:31,129 even we fought among ourselves. 3975 01:45:31,624 --> 01:45:32,582 Sorry, Cousin. 3976 01:45:34,198 --> 01:45:34,739 Here, have it. 3977 01:45:34,764 --> 01:45:35,883 First thing, you go 3978 01:45:35,908 --> 01:45:37,016 pay back the debt. 3979 01:45:37,041 --> 01:45:38,166 No more gambling from now. 3980 01:45:38,191 --> 01:45:38,986 From now, I won't even 3981 01:45:39,011 --> 01:45:40,037 watch "Soodhu Kavvum "movie. 3982 01:45:40,364 --> 01:45:41,031 Babu! 3983 01:45:41,593 --> 01:45:42,885 The money here is 3984 01:45:42,910 --> 01:45:43,868 more than you wanted. 3985 01:45:44,981 --> 01:45:45,975 Develop your v 3986 01:45:46,000 --> 01:45:46,990 But buddy... 3987 01:45:47,015 --> 01:45:47,890 Don't steal from now on. 3988 01:45:48,121 --> 01:45:48,914 Advice? 3989 01:45:49,207 --> 01:45:50,582 Can I advice you on something? 3990 01:45:50,823 --> 01:45:51,573 Tell me, buddy. 3991 01:45:51,697 --> 01:45:53,322 Nobody outside is bad. 3992 01:45:53,491 --> 01:45:54,866 Also, nobody inside is good. 3993 01:45:55,004 --> 01:45:56,213 Rajini sir didn't say it. 3994 01:45:56,238 --> 01:45:57,363 But, I'm saying it to you. 3995 01:45:57,910 --> 01:45:58,783 Can I tell you why 3996 01:45:58,808 --> 01:45:59,840 I started stealing? 3997 01:45:59,950 --> 01:46:00,552 My wife's torment. 3998 01:46:00,577 --> 01:46:01,234 Come, let's go. 3999 01:46:01,259 --> 01:46:02,453 I told my wife, 4000 01:46:02,478 --> 01:46:03,501 "ragi flour kali "is 4001 01:46:03,526 --> 01:46:04,297 good for health. 4002 01:46:04,322 --> 01:46:05,293 But she wants to eat 4003 01:46:05,318 --> 01:46:06,164 chicken shawarma. 4004 01:46:06,189 --> 01:46:07,500 She's not reading the news too! 4005 01:46:07,715 --> 01:46:08,504 She dances, has 4006 01:46:08,529 --> 01:46:09,681 Chinese language tattoos! 4007 01:46:09,706 --> 01:46:10,333 I swear, that's not my name! 4008 01:46:10,358 --> 01:46:10,886 I'll teach you rummy. 4009 01:46:10,911 --> 01:46:11,602 -If you ask thi- 4010 01:46:11,614 --> 01:46:12,536 -You might like it. 4011 01:46:12,620 --> 01:46:13,274 You won't change 4012 01:46:13,286 --> 01:46:14,203 no matter what, right? 4013 01:46:14,228 --> 01:46:14,978 -Hey! 4014 01:46:15,003 --> 01:46:16,878 -What? You are casting me aside? 4015 01:46:16,903 --> 01:46:17,653 Go on then. 4016 01:46:17,893 --> 01:46:18,756 You'll come searching 4017 01:46:18,781 --> 01:46:19,489 for me one day. 4018 01:46:19,514 --> 01:46:20,766 I won't be here then. 4019 01:46:21,130 --> 01:46:22,339 I'll be in London. 4020 01:46:22,799 --> 01:46:23,757 Bye. 4021 01:46:23,782 --> 01:46:24,907 This is my bag! 4022 01:46:24,932 --> 01:46:26,061 I must visit the Shiva temple and 4023 01:46:26,086 --> 01:46:27,406 repent my sins by asking forgiveness. 4024 01:57:09,714 --> 01:57:12,130 "Jambulingame jadadharaa!" 4025 01:57:12,155 --> 01:57:14,641 "Jothilingamae harohara!" 4026 01:57:14,666 --> 01:57:17,062 "Vayulingame get lost!" 4027 01:57:17,087 --> 01:57:19,781 "Panjalingame big trouble!" 4028 01:57:21,918 --> 01:57:24,377 "Vayulingame Sadasiva!" 4029 01:57:24,402 --> 01:57:26,735 "Panjalingame Mahadeva!" 4030 01:57:26,885 --> 01:57:29,176 "Jambulingame jadadharaa" 4031 01:57:29,307 --> 01:57:31,932 "Jothilingamae harohara" 4032 01:57:47,659 --> 01:57:48,742 "Lord, you kicked" 4033 01:57:48,767 --> 01:57:50,086 "away The god of death!" 4034 01:57:50,111 --> 01:57:51,564 "But you were kicked" 4035 01:57:51,589 --> 01:57:53,124 "Away by Kannappan!" 4036 01:57:55,343 --> 01:57:56,508 "The great lord!" 4037 01:57:56,533 --> 01:57:57,533 "Ruler of everything!" 4038 01:57:57,558 --> 01:57:58,504 "Lord, you kicked" 4039 01:57:58,529 --> 01:57:59,859 "away the god of death!" 4040 01:57:59,884 --> 01:58:01,032 "But you were kicked" 4041 01:58:01,057 --> 01:58:02,367 "Away by Kannappan!" 4042 01:58:02,392 --> 01:58:04,642 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4043 01:58:04,781 --> 01:58:07,239 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4044 01:58:07,264 --> 01:58:08,602 "Oh, the lord Who" 4045 01:58:08,627 --> 01:58:09,961 "beats snakes!" 4046 01:58:09,986 --> 01:58:10,861 "Hey!" 4047 01:58:10,886 --> 01:58:12,172 "Oh dear! I mean--" 4048 01:58:12,197 --> 01:58:13,158 "Oh, the lord who" 4049 01:58:13,183 --> 01:58:14,553 "Plays the drum!" 4050 01:58:14,578 --> 01:58:17,047 "The Pandiya king caned you" 4051 01:58:17,072 --> 01:58:18,134 "Oh, the lord who" 4052 01:58:18,159 --> 01:58:19,595 "Plays the drum!" 4053 01:58:19,620 --> 01:58:21,930 "The Pandiya king caned you" 4054 01:58:21,955 --> 01:58:24,330 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4055 01:58:24,355 --> 01:58:26,730 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4056 01:58:26,827 --> 01:58:28,458 "You are the core" 4057 01:58:28,483 --> 01:58:30,673 "of Shaivite beliefs!" 4058 01:58:31,708 --> 01:58:32,606 "You are the core" 4059 01:58:32,631 --> 01:58:33,846 "of Shaivite beliefs!" 4060 01:58:33,871 --> 01:58:35,201 "You wanted hotel" 4061 01:58:35,226 --> 01:58:36,717 "curry Ages back!" 4062 01:58:39,046 --> 01:58:40,243 "Yet you wanted" 4063 01:58:40,268 --> 01:58:41,564 "A child's flesh!" 4064 01:58:41,589 --> 01:58:43,880 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4065 01:58:44,033 --> 01:58:46,283 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4066 01:58:46,406 --> 01:58:48,656 "You've stood as an exhibit!" 4067 01:58:48,681 --> 01:58:49,894 "Yet, you've come" 4068 01:58:49,919 --> 01:58:51,419 "to testify Ages back" 4069 01:58:51,444 --> 01:58:53,735 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4070 01:58:53,760 --> 01:58:56,218 "Athae! Athae! Sabapathe!" 4071 01:58:56,243 --> 01:58:58,493 "Jambulingame jadadharaa" 4072 01:58:58,682 --> 01:59:01,140 "Jothilingamae harohara" 4073 01:59:01,165 --> 01:59:02,275 "Hara hara Shiva" 4074 01:59:02,300 --> 01:59:03,553 "Shiva Harohara!" 4075 01:59:03,578 --> 01:59:04,668 "Hara hara Shiva" 4076 01:59:04,693 --> 01:59:06,023 "Shiva Harohara!" 4077 01:59:06,048 --> 01:59:07,118 "Hara hara Shiva" 4078 01:59:07,143 --> 01:59:08,353 "Shiva Harohara!" 4079 01:59:08,411 --> 01:59:09,678 "Hara hara Shiva" 4080 01:59:09,703 --> 01:59:11,133 "Shiva Harohara!" 228580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.