Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,086 --> 00:03:49,726
[sings devotional song]
2
00:03:54,801 --> 00:03:55,884
[mumbles] Oh!
3
00:03:58,487 --> 00:03:59,640
Excellent!
4
00:04:00,498 --> 00:04:02,539
What a gifted voice!
5
00:04:07,888 --> 00:04:08,846
Oh!
6
00:04:09,132 --> 00:04:10,688
[mumbles] Next level!
7
00:04:10,713 --> 00:04:11,713
[laughs]
8
00:04:15,263 --> 00:04:16,096
[laughs]
9
00:04:23,013 --> 00:04:24,726
[devotional song continues]
10
00:04:30,708 --> 00:04:32,265
[mumbles] Such elegance!
11
00:04:37,896 --> 00:04:39,687
Oh!
12
00:04:42,601 --> 00:04:44,828
Looks like she
won't stop!
13
00:04:48,727 --> 00:04:50,061
Very fanta--
14
00:04:50,086 --> 00:04:51,378
Hey!
[laughs]
15
00:04:51,403 --> 00:04:52,778
Very nice!
16
00:04:54,111 --> 00:04:54,944
Keep this.
17
00:04:55,795 --> 00:04:56,628
Thank you!
18
00:04:56,670 --> 00:04:57,503
[laughs]
19
00:04:57,920 --> 00:04:58,836
Dear students!
20
00:04:58,961 --> 00:05:00,084
You would have seen
21
00:05:00,109 --> 00:05:01,382
a lot of other cases!
22
00:05:01,545 --> 00:05:02,086
But,
23
00:05:02,111 --> 00:05:03,559
this one is a very
24
00:05:03,584 --> 00:05:05,281
very peculiar one!
25
00:05:05,596 --> 00:05:07,679
Take a close look at her!
26
00:05:10,914 --> 00:05:11,748
Lakshman!
27
00:05:11,804 --> 00:05:12,638
What do you feel?
28
00:05:13,099 --> 00:05:14,265
She sings well!
29
00:05:14,779 --> 00:05:15,612
Really nice!
30
00:05:16,086 --> 00:05:17,770
Can I get her number?
31
00:05:17,795 --> 00:05:18,533
Oh! Are you trying
32
00:05:18,545 --> 00:05:19,228
that approach?
33
00:05:19,253 --> 00:05:20,898
No! Her case sheet number!
34
00:05:20,990 --> 00:05:21,928
Just to get to
35
00:05:21,953 --> 00:05:23,609
know her condition!
36
00:05:23,787 --> 00:05:25,620
Oh! You mean that!
37
00:05:25,888 --> 00:05:27,664
I'll give it!
For sure!
38
00:05:27,698 --> 00:05:28,715
But before that,
39
00:05:28,779 --> 00:05:29,566
I need to say something
40
00:05:29,591 --> 00:05:30,414
really important!
41
00:05:30,713 --> 00:05:31,816
It'll make you a little
42
00:05:31,841 --> 00:05:33,273
more attentive in class.
43
00:05:37,336 --> 00:05:38,088
[whispers] I'll show
44
00:05:38,100 --> 00:05:38,711
you something!
45
00:05:38,920 --> 00:05:40,414
You guys observe this!
46
00:05:40,594 --> 00:05:41,428
Okay?
47
00:05:43,295 --> 00:05:44,086
Huh?
48
00:05:45,545 --> 00:05:46,545
[breathes heavily]
49
00:05:48,808 --> 00:05:49,898
Give it back doctor!
50
00:05:49,936 --> 00:05:50,770
NO!
51
00:05:51,420 --> 00:05:52,545
[heavy breathing continues]
52
00:05:53,706 --> 00:05:54,686
Give it back doctor!
53
00:05:54,711 --> 00:05:56,003
I said "NO"!
54
00:05:59,503 --> 00:06:00,476
You won't give it back?
55
00:06:00,623 --> 00:06:02,171
No way I'm giving it back!
56
00:06:03,836 --> 00:06:04,843
HEY!
57
00:06:05,893 --> 00:06:07,060
[grunts]
58
00:06:08,171 --> 00:06:08,908
[grunts]
59
00:06:08,920 --> 00:06:10,545
Guys! Watch what she's doing!
60
00:06:10,586 --> 00:06:11,920
Just watch no!
61
00:06:11,945 --> 00:06:13,029
[groans]
62
00:06:13,093 --> 00:06:14,132
Give it back!
63
00:06:14,157 --> 00:06:14,898
Give it back!
64
00:06:14,923 --> 00:06:16,055
Leave her! Leave her!
65
00:06:16,711 --> 00:06:18,295
Argh!
66
00:06:19,200 --> 00:06:20,804
God! What a punch!
67
00:06:20,829 --> 00:06:23,711
Must be at least 350 pounds!
68
00:06:23,836 --> 00:06:25,420
My jaw was left hanging!
69
00:06:25,545 --> 00:06:26,837
Hey, this is the problem
70
00:06:26,849 --> 00:06:28,045
with these patients!
71
00:06:28,305 --> 00:06:29,605
They look very normal
72
00:06:29,630 --> 00:06:31,068
to those around them!
73
00:06:31,711 --> 00:06:32,545
Well!
74
00:06:32,753 --> 00:06:33,914
This disease
75
00:06:34,128 --> 00:06:35,295
is a symptom of
76
00:06:35,461 --> 00:06:38,003
increased anxiety disorder!
77
00:06:38,336 --> 00:06:39,545
All you have to do
78
00:06:39,670 --> 00:06:41,670
is say "no" to them!
79
00:06:41,836 --> 00:06:43,395
They'll turn wild
80
00:06:43,420 --> 00:06:44,878
and aggressive!
81
00:06:45,003 --> 00:06:45,711
Because...
82
00:06:45,795 --> 00:06:47,103
They might have faced
83
00:06:47,128 --> 00:06:47,947
extraordinary
84
00:06:47,959 --> 00:06:50,003
disappointments in their life!
85
00:06:50,271 --> 00:06:51,854
That's the first hint!
86
00:06:52,003 --> 00:06:53,224
Now tell me! Do you still
87
00:06:53,236 --> 00:06:54,478
want her phone number?
88
00:06:54,503 --> 00:06:55,436
No sir! No sir!
89
00:06:55,461 --> 00:06:56,503
-Ah!
-Sir?
90
00:06:56,586 --> 00:06:57,131
Ah?
91
00:06:57,156 --> 00:06:58,599
Today's class
was very interesting!
92
00:06:58,721 --> 00:06:59,961
Will she come back tomorrow?
93
00:07:00,086 --> 00:07:00,949
Oh you are from
94
00:07:00,961 --> 00:07:02,128
that category, eh?
95
00:07:10,607 --> 00:07:11,686
-Uncle!
-Hi Shakthi!
96
00:07:11,711 --> 00:07:12,686
What's this uncle!
97
00:07:12,787 --> 00:07:13,511
Everyone rushes to a
98
00:07:13,536 --> 00:07:14,337
doctor if they get hurt!
99
00:07:14,362 --> 00:07:15,779
But here, the doctor looks hurt!
100
00:07:15,804 --> 00:07:17,513
It's a freak accident!
101
00:07:17,686 --> 00:07:18,436
What to do?
102
00:07:18,461 --> 00:07:19,514
It's part of my life and
103
00:07:19,526 --> 00:07:20,584
part of my job also!
104
00:07:20,609 --> 00:07:21,193
[laughs]
105
00:07:21,303 --> 00:07:21,873
Now that your
106
00:07:21,898 --> 00:07:22,761
bachelor's degree is done
107
00:07:22,795 --> 00:07:24,625
do you plan to do a master's?
108
00:07:25,211 --> 00:07:26,082
I'm keen on pursuing a
109
00:07:26,094 --> 00:07:27,311
master's degree, uncle!
110
00:07:27,336 --> 00:07:28,628
But there are many commitments!
111
00:07:28,888 --> 00:07:30,515
So I need to get a job!
112
00:07:30,703 --> 00:07:31,995
But wherever I go
113
00:07:32,020 --> 00:07:33,353
they ask for a reference letter!
114
00:07:33,378 --> 00:07:34,095
If you could help
115
00:07:34,107 --> 00:07:35,084
me with that...
116
00:07:35,109 --> 00:07:36,395
That's not a problem!
117
00:07:36,420 --> 00:07:37,253
Ha!
118
00:07:37,295 --> 00:07:38,628
Uh. During times like these
119
00:07:38,653 --> 00:07:39,609
your parents aren't
120
00:07:39,634 --> 00:07:40,881
alive to take care of you!
121
00:07:40,906 --> 00:07:41,811
-Hi sir.
-Hi!
122
00:07:42,015 --> 00:07:43,724
That makes me sad!
123
00:07:44,120 --> 00:07:45,011
So, what kind of a
124
00:07:45,023 --> 00:07:46,328
job are you looking for?
125
00:07:46,353 --> 00:07:47,153
Uh.
126
00:07:47,178 --> 00:07:48,345
Social media marketing,
127
00:07:48,370 --> 00:07:49,120
analyst.
128
00:07:49,145 --> 00:07:49,783
I want to give
129
00:07:49,795 --> 00:07:50,745
these fields a try!
130
00:07:50,786 --> 00:07:51,828
Very nice!
131
00:07:51,995 --> 00:07:52,828
[laughs]
132
00:07:53,104 --> 00:07:54,016
You are the most
133
00:07:54,044 --> 00:07:55,661
famous doctor in the city!
134
00:07:55,894 --> 00:07:56,897
If you could give me a
135
00:07:56,922 --> 00:07:58,136
recommendation letter--
136
00:07:58,161 --> 00:08:00,453
Why do you even ask?
137
00:08:00,620 --> 00:08:01,687
You can step in anytime
138
00:08:01,712 --> 00:08:02,869
tomorrow morning
139
00:08:02,894 --> 00:08:03,576
and collect it!
140
00:08:03,646 --> 00:08:04,053
Thank you uncle!
141
00:08:04,078 --> 00:08:05,120
Be happy!
142
00:08:05,145 --> 00:08:05,968
Take care, bye!
143
00:08:05,993 --> 00:08:06,745
Thank you uncle!
144
00:08:06,770 --> 00:08:07,399
[mumbles] That
145
00:08:07,411 --> 00:08:08,245
punch still hurts!
146
00:08:08,270 --> 00:08:09,270
[waves crashing]
147
00:08:12,406 --> 00:08:13,239
[grunts then groans]
148
00:08:15,914 --> 00:08:17,218
Hit him!
149
00:08:18,716 --> 00:08:19,550
Call him now!
150
00:08:19,578 --> 00:08:21,039
Wait a minute! Wait a minute!
151
00:08:21,705 --> 00:08:22,577
Do you think we'd back off
152
00:08:22,602 --> 00:08:23,477
if you call your guys?
153
00:08:25,328 --> 00:08:26,161
Hey!
154
00:08:26,511 --> 00:08:27,761
Ramu, where are you?
155
00:08:27,786 --> 00:08:28,828
Some four guys--
[groans]
156
00:08:28,853 --> 00:08:30,220
Five guys are thrashing me!
157
00:08:31,145 --> 00:08:32,270
Just tell me where you are!
158
00:08:32,295 --> 00:08:33,484
At the old paint godown!
159
00:08:33,929 --> 00:08:34,578
By the time you finish
160
00:08:34,590 --> 00:08:35,078
counting up to 100,
161
00:08:35,195 --> 00:08:36,203
-I'll be there!
-What?
162
00:08:36,228 --> 00:08:37,061
100?
163
00:08:37,086 --> 00:08:37,506
[groans]
164
00:08:37,518 --> 00:08:38,245
What are you talking?
165
00:08:39,406 --> 00:08:40,078
Please, let's take
166
00:08:40,103 --> 00:08:40,914
a small break!
167
00:08:45,323 --> 00:08:46,804
Hey! When will you come?
168
00:08:46,927 --> 00:08:47,552
Hey!
169
00:08:47,577 --> 00:08:48,560
I asked you to count to 100.
170
00:08:48,585 --> 00:08:49,054
Hey!
171
00:08:49,117 --> 00:08:50,328
I've counted to 110!
172
00:08:51,184 --> 00:08:52,018
Count up to ten again!
173
00:08:52,043 --> 00:08:53,303
Another ten?
[groans]
174
00:08:53,328 --> 00:08:54,161
I'm on the way!
175
00:08:54,186 --> 00:08:55,019
Hey!
176
00:08:55,044 --> 00:08:56,171
[breathes heavily]
177
00:08:57,593 --> 00:08:58,426
Please, let me go!
178
00:08:58,451 --> 00:08:59,345
Please, I'll pay you!
179
00:08:59,370 --> 00:09:00,117
You are showing off
180
00:09:00,142 --> 00:09:01,146
throwing around names,
181
00:09:01,171 --> 00:09:02,359
acting like a hotshot!
182
00:09:02,384 --> 00:09:03,011
Please don't hit me!
183
00:09:03,036 --> 00:09:03,625
Call him now!
184
00:09:21,375 --> 00:09:22,208
Phew!
185
00:09:22,797 --> 00:09:23,870
You guys are dead!
186
00:09:36,315 --> 00:09:36,981
HEY!
187
00:09:37,101 --> 00:09:38,203
Who the hell are you?
188
00:09:38,429 --> 00:09:40,016
We thrash him and you turn up?
189
00:09:41,589 --> 00:09:42,547
He is my cousin.
190
00:09:42,807 --> 00:09:43,640
Cousin?
191
00:09:44,596 --> 00:09:46,219
Until my last breath,
192
00:09:46,596 --> 00:09:48,429
I won't let anyone touch him!
193
00:09:48,690 --> 00:09:49,648
Can't touch him?
194
00:09:49,673 --> 00:09:51,164
Hey, kick him then!
195
00:09:51,497 --> 00:09:52,330
HEY!
196
00:09:53,007 --> 00:09:53,841
[groans]
197
00:09:56,308 --> 00:09:57,141
What the hell?
198
00:09:57,890 --> 00:09:58,724
COUSIN!
199
00:09:58,749 --> 00:09:59,596
I won't allow anyone
200
00:09:59,608 --> 00:10:00,391
else to touch you!
201
00:10:02,599 --> 00:10:03,432
You saw that?
202
00:10:03,916 --> 00:10:05,258
I won't do as I say
203
00:10:05,893 --> 00:10:07,156
and I won't say as I do!
204
00:10:07,295 --> 00:10:08,304
Hey, what is he even saying?
205
00:10:08,316 --> 00:10:09,594
I don't understand a word!
206
00:10:09,792 --> 00:10:10,625
You don't understand?
207
00:10:10,753 --> 00:10:11,586
HEY!
208
00:10:11,901 --> 00:10:12,734
HEY!
209
00:10:14,026 --> 00:10:14,859
[grunts]
210
00:10:15,302 --> 00:10:16,427
[groans]
211
00:10:17,891 --> 00:10:18,433
Cousin!
212
00:10:18,670 --> 00:10:19,503
-Trust me!
-Huh?
213
00:10:19,545 --> 00:10:20,189
I won't let anyone
214
00:10:20,201 --> 00:10:21,003
lay a finger on you!
215
00:10:24,622 --> 00:10:25,250
Cousin!
216
00:10:25,275 --> 00:10:25,895
[choking] What--?
217
00:10:25,920 --> 00:10:26,875
I'm here for you!
218
00:10:27,503 --> 00:10:28,336
[groans]
219
00:10:28,361 --> 00:10:29,194
Cousin!
220
00:10:29,295 --> 00:10:29,988
I'm here for you! Stand up!
221
00:10:30,000 --> 00:10:30,539
Grab my arm!
222
00:10:31,518 --> 00:10:32,686
I dare you to hit him!
223
00:10:32,711 --> 00:10:33,545
[choking] It hurts man!
224
00:10:33,570 --> 00:10:34,395
Hey! Hey!
225
00:10:34,420 --> 00:10:35,253
Are you still holding on?
226
00:10:36,055 --> 00:10:37,045
You stay safe!
227
00:10:37,586 --> 00:10:38,420
[whines]
228
00:10:40,523 --> 00:10:41,461
HEY!
229
00:10:41,486 --> 00:10:42,298
No brother! It's
230
00:10:42,327 --> 00:10:43,395
enough, brother!
231
00:10:43,508 --> 00:10:44,228
It's enough, brother!
232
00:10:44,284 --> 00:10:45,353
Anything more than this
233
00:10:45,425 --> 00:10:46,728
would kill him!
234
00:10:46,815 --> 00:10:47,923
Even if we hit him, we couldn't
235
00:10:47,948 --> 00:10:49,122
have done this much damage!
236
00:10:49,253 --> 00:10:50,084
Do you know why
237
00:10:50,109 --> 00:10:51,128
we ganged up on him?
238
00:10:53,114 --> 00:10:53,741
Why, sir?
239
00:10:53,765 --> 00:10:55,296
He borrowed five lakhs from me!
240
00:10:55,321 --> 00:10:56,561
He gambled and lost!
241
00:10:56,586 --> 00:10:57,290
He was giving us
242
00:10:57,315 --> 00:10:58,270
the slip all these days!
243
00:10:58,295 --> 00:10:59,555
That is why we thrashed him!
244
00:11:00,632 --> 00:11:01,598
Wouldn't you give
245
00:11:01,623 --> 00:11:02,920
your life for your cousin?
246
00:11:03,401 --> 00:11:05,031
Pay back the five lakhs he owes!
247
00:11:06,615 --> 00:11:07,448
Okay, sir.
248
00:11:08,101 --> 00:11:08,935
I'll pay.
249
00:11:09,101 --> 00:11:09,935
I guarantee it!
250
00:11:10,107 --> 00:11:11,484
I'll wait a week!
251
00:11:11,718 --> 00:11:12,820
If you don't pay the five back
252
00:11:12,920 --> 00:11:13,812
it'll become ten!
253
00:11:14,083 --> 00:11:14,916
Okay, you can leave now!
254
00:11:15,284 --> 00:11:16,117
I'll take care!
255
00:11:20,890 --> 00:11:21,724
-Hey!
-[winces]
256
00:11:22,354 --> 00:11:22,915
Why would you ruin your
257
00:11:22,940 --> 00:11:23,631
life over a game of cards?
258
00:11:23,924 --> 00:11:24,466
Okay!
259
00:11:24,503 --> 00:11:25,083
Hope you are unhurt?
260
00:11:25,095 --> 00:11:25,721
[whimpers]
261
00:11:26,395 --> 00:11:27,520
If anyone gangs up on you
262
00:11:27,591 --> 00:11:28,424
give me a call!
263
00:11:28,449 --> 00:11:29,557
Good heavens! I won't! Ever!
264
00:11:29,795 --> 00:11:30,561
No matter the problem,
265
00:11:30,573 --> 00:11:31,924
I'll never call you for help!
266
00:11:39,307 --> 00:11:39,975
Wow!
267
00:11:40,000 --> 00:11:40,909
You look so pretty!
268
00:11:49,213 --> 00:11:50,494
[mumbles] Oh! This damn thing!
269
00:11:50,519 --> 00:11:51,643
Ruins the moment!
270
00:11:54,295 --> 00:11:55,128
Hello!
271
00:11:56,003 --> 00:11:56,836
Hello sister!
272
00:11:57,281 --> 00:11:58,924
Ursula is here from Germany!
273
00:11:59,799 --> 00:12:00,932
Oh, has she arrived?
274
00:12:01,297 --> 00:12:02,706
The meeting at ten is confirmed!
275
00:12:03,003 --> 00:12:03,498
Oh, fix the
276
00:12:03,523 --> 00:12:04,721
meeting! I'll be there.
277
00:12:04,818 --> 00:12:06,245
I'll make the arrangements now.
278
00:12:06,270 --> 00:12:07,103
You can come there directly.
279
00:12:07,128 --> 00:12:08,628
Thank you! Bye, dear!
280
00:12:21,990 --> 00:12:22,851
Hey, Renuka! I asked you to
281
00:12:22,894 --> 00:12:24,003
keep a matching set of bang--
282
00:12:24,128 --> 00:12:24,845
[slurred] It's over there!
283
00:12:24,857 --> 00:12:25,940
Oh! She's kept it ready!
284
00:12:30,020 --> 00:12:30,770
[laughs]
285
00:12:30,795 --> 00:12:31,628
What?
286
00:12:33,315 --> 00:12:34,523
Nothing...
287
00:12:35,815 --> 00:12:37,273
-You look...
-Umm
288
00:12:37,640 --> 00:12:39,510
just like actress 'Urvashi'!
289
00:12:40,006 --> 00:12:40,840
Huh?
290
00:12:41,208 --> 00:12:42,110
Why are you buttering
291
00:12:42,135 --> 00:12:43,198
me up early in the morning?
292
00:12:43,599 --> 00:12:44,596
Renuka told me.
293
00:12:45,003 --> 00:12:46,311
While cleaning your room,
294
00:12:46,336 --> 00:12:46,993
she found broken
295
00:12:47,018 --> 00:12:47,828
bottles everywhere!
296
00:12:47,951 --> 00:12:48,546
Careful! You might
297
00:12:48,571 --> 00:12:49,721
cut yourself up badly!
298
00:12:51,420 --> 00:12:52,545
-Then...
-What then?
299
00:12:53,023 --> 00:12:54,815
-Can I...
-Um.
300
00:12:55,020 --> 00:12:56,667
Tag along to meet Ursula?
301
00:12:56,851 --> 00:12:57,932
Why do you want to meet Ursula?
302
00:12:58,386 --> 00:12:59,862
Remember last time?
303
00:13:00,185 --> 00:13:01,345
You act like a
304
00:13:01,370 --> 00:13:02,770
decent guy at home!
305
00:13:02,795 --> 00:13:04,040
Once you get there,
306
00:13:04,065 --> 00:13:05,718
you start getting all flirty!
307
00:13:06,211 --> 00:13:07,045
There's no need!
308
00:13:09,115 --> 00:13:10,376
Why haven't you dyed
309
00:13:10,401 --> 00:13:11,582
your white hair?
310
00:13:11,607 --> 00:13:12,670
I look so young!
311
00:13:12,695 --> 00:13:13,810
Won't people think I'm
312
00:13:13,835 --> 00:13:14,898
old, because of you?
313
00:13:15,420 --> 00:13:16,174
I've stocked up the
314
00:13:16,199 --> 00:13:16,896
house with hair color!
315
00:13:17,093 --> 00:13:19,667
Use that to look young, okay?
316
00:13:19,893 --> 00:13:20,726
Listen!
317
00:13:20,836 --> 00:13:22,436
There's mutton biriyani today!
318
00:13:22,515 --> 00:13:23,806
Watch those TV soaps you
319
00:13:23,831 --> 00:13:25,617
like, stay home like a good kid!
320
00:13:25,670 --> 00:13:26,853
Smile now!
Ha! ha!
321
00:13:26,895 --> 00:13:27,728
Come on!
322
00:13:27,753 --> 00:13:28,586
Come on!
323
00:13:32,401 --> 00:13:33,234
Super, brother!
324
00:13:33,792 --> 00:13:34,854
Come on, careful now!
325
00:13:35,390 --> 00:13:36,395
-Sister-in-law!
-Um
326
00:13:36,420 --> 00:13:37,116
I want to talk to you about
327
00:13:37,128 --> 00:13:38,061
something very important!
328
00:13:38,086 --> 00:13:38,836
Tell me, tell me!
329
00:13:38,920 --> 00:13:39,853
-Umm
-What? What?
330
00:13:39,878 --> 00:13:41,061
Boston University, US
331
00:13:41,086 --> 00:13:42,836
has offered me
an admission
332
00:13:42,861 --> 00:13:44,020
in their master's program.
333
00:13:44,045 --> 00:13:46,260
[slurred] Congratulations!
334
00:13:46,711 --> 00:13:47,314
I've made arrangements for you
335
00:13:47,326 --> 00:13:47,961
to study at Madras University
336
00:13:47,986 --> 00:13:49,268
by influencing a
337
00:13:49,293 --> 00:13:50,651
professor I know.
338
00:13:50,676 --> 00:13:51,652
By then, you've
339
00:13:51,677 --> 00:13:52,936
planned a trip to the US?
340
00:13:53,018 --> 00:13:53,936
No, sister-in-law!
341
00:13:53,961 --> 00:13:54,742
I've always wished
342
00:13:54,754 --> 00:13:55,686
to study abroad
343
00:13:55,801 --> 00:13:56,551
for a very long time!
344
00:13:56,599 --> 00:13:57,432
Just because you wished for it?
345
00:13:57,920 --> 00:13:58,753
Now, look here!
346
00:13:58,992 --> 00:14:00,811
I know what's best for you!
347
00:14:00,898 --> 00:14:01,855
And I'll make it happen!
348
00:14:01,880 --> 00:14:03,213
Your wishes mean nothing!
349
00:14:03,999 --> 00:14:04,833
Why?
350
00:14:05,406 --> 00:14:06,268
Is she talking about
351
00:14:06,293 --> 00:14:07,112
touring America?
352
00:14:07,200 --> 00:14:08,228
She says she wants to study!
353
00:14:08,307 --> 00:14:08,991
Where's the harm in that?
354
00:14:09,003 --> 00:14:09,596
Now, look!
355
00:14:09,825 --> 00:14:10,784
I'm far more vested in your
356
00:14:10,809 --> 00:14:11,838
sister's well-being than you.
357
00:14:11,997 --> 00:14:13,435
Studying abroad won't
358
00:14:13,460 --> 00:14:15,103
work out, I know that much!
359
00:14:15,128 --> 00:14:15,836
Sister-in-law!
360
00:14:15,878 --> 00:14:16,464
I thought only my
361
00:14:16,489 --> 00:14:17,103
dreams would go to waste!
362
00:14:17,214 --> 00:14:17,951
New York Michael
363
00:14:17,976 --> 00:14:18,770
Jackson Academy,
364
00:14:18,795 --> 00:14:19,390
offered a dance
365
00:14:19,402 --> 00:14:20,436
scholarship to me!
366
00:14:20,461 --> 00:14:21,007
But you didn't want
367
00:14:21,032 --> 00:14:21,563
me to travel that far!
368
00:14:21,588 --> 00:14:22,110
You wanted me to learn
369
00:14:22,135 --> 00:14:22,712
from Kala master instead,
370
00:14:22,737 --> 00:14:23,885
putting an end to my dreams!
371
00:14:24,109 --> 00:14:24,779
I won't let her suffer
372
00:14:24,804 --> 00:14:25,630
the same injustice!
373
00:14:25,840 --> 00:14:26,514
At least let her
374
00:14:26,539 --> 00:14:27,353
fulfil her dream!
375
00:14:27,417 --> 00:14:29,213
-NO!
-Who are you to say no?
376
00:14:29,405 --> 00:14:29,938
This is my father's
377
00:14:29,963 --> 00:14:30,645
hard-earned wealth!
378
00:14:30,687 --> 00:14:32,270
Hey! He's our father!
379
00:14:32,295 --> 00:14:33,286
Quiet! She has rights
380
00:14:33,298 --> 00:14:34,478
to his wealth too!
381
00:14:34,588 --> 00:14:35,421
What if she has rights?
382
00:14:35,628 --> 00:14:36,673
Shouldn't she act responsibly?
383
00:14:36,698 --> 00:14:37,267
True that!
384
00:14:37,292 --> 00:14:38,074
Why did your father,
385
00:14:38,086 --> 00:14:39,295
lacking faith in you three,
386
00:14:39,320 --> 00:14:41,436
name me in his will?
387
00:14:41,507 --> 00:14:42,760
Because I'm responsible!
388
00:14:43,185 --> 00:14:44,018
Just because you are wealthy
389
00:14:44,043 --> 00:14:44,593
you are adamant about
390
00:14:44,618 --> 00:14:45,157
studying music in America!
391
00:14:45,182 --> 00:14:46,057
You are adamant about
392
00:14:46,082 --> 00:14:47,020
studying dance in America!
393
00:14:47,106 --> 00:14:48,190
That won't happen. Ever!
394
00:14:48,401 --> 00:14:49,263
I know what's
395
00:14:49,288 --> 00:14:50,395
good for this home!
396
00:14:50,518 --> 00:14:51,201
I'll dictate what
397
00:14:51,226 --> 00:14:51,978
happens around here!
398
00:14:52,003 --> 00:14:53,307
-SISTER--
-RAM!
399
00:14:53,753 --> 00:14:54,573
Would you do this
400
00:14:54,585 --> 00:14:55,956
to your own daughter?
401
00:14:56,614 --> 00:14:58,447
[crying] Oh no!
402
00:14:58,901 --> 00:15:01,612
Did you hear what he had to say?
403
00:15:02,211 --> 00:15:03,913
If I had a child, wouldn't
404
00:15:03,925 --> 00:15:05,260
she support me?
405
00:15:05,503 --> 00:15:06,446
He's mocking me
406
00:15:06,458 --> 00:15:07,920
for being childless!
407
00:15:07,945 --> 00:15:09,320
This! This pumpkin head!
408
00:15:09,345 --> 00:15:10,729
[sobbing]
409
00:15:11,003 --> 00:15:13,003
My time will come soon.
410
00:15:13,295 --> 00:15:14,268
[mumbles] Let's wait
411
00:15:14,280 --> 00:15:15,728
for "Veetla visesham"!
412
00:15:15,791 --> 00:15:16,753
[sobs] How would it happen!
413
00:15:16,881 --> 00:15:17,474
-She sleeps on the bed alone
414
00:15:17,499 --> 00:15:18,103
-[mumbles] Not this again!
415
00:15:18,128 --> 00:15:19,016
I sleep on the couch!
416
00:15:19,028 --> 00:15:20,336
Is this how a brother speaks?
417
00:15:20,420 --> 00:15:21,075
How can we have a child then?
418
00:15:21,087 --> 00:15:21,753
We can only sleep in peace!
419
00:15:22,099 --> 00:15:22,739
[mumbles] The booze
420
00:15:22,764 --> 00:15:23,811
has made him unbearable!
421
00:15:23,898 --> 00:15:25,395
Don't feel bad about this.
422
00:15:25,478 --> 00:15:26,061
[mumbles] I didn't even feel bad
423
00:15:26,086 --> 00:15:26,920
about the thrashing I got!
424
00:15:27,086 --> 00:15:27,920
Don't cry!
425
00:15:28,378 --> 00:15:29,018
You'll study in
426
00:15:29,043 --> 00:15:29,820
America! That's for sure!
427
00:15:30,130 --> 00:15:30,961
Understood?
428
00:15:31,019 --> 00:15:31,811
I'm here for you!
429
00:15:31,836 --> 00:15:32,811
Thanks, brother!
430
00:15:32,836 --> 00:15:33,586
Thank you!
431
00:15:33,770 --> 00:15:34,853
You've told Ram, right?
432
00:15:35,034 --> 00:15:36,201
I'm also depending on him.
433
00:15:36,292 --> 00:15:37,325
He'll take care!
434
00:15:44,686 --> 00:15:45,561
[laughs] My goodness!
435
00:15:46,014 --> 00:15:47,380
Do you really have to?
436
00:15:47,405 --> 00:15:48,811
Alright! Alright! Okay!
437
00:15:48,836 --> 00:15:50,061
I feel very...
438
00:15:50,086 --> 00:15:51,857
My God, my God!
[laughs]
439
00:15:52,799 --> 00:15:53,632
Thank you!
440
00:15:53,800 --> 00:15:55,201
Thank you!
441
00:15:55,226 --> 00:15:56,351
Thank you!
442
00:15:56,630 --> 00:15:57,463
Oh!
443
00:15:58,420 --> 00:15:59,478
Please! Please!
444
00:15:59,503 --> 00:16:00,645
Please be seated.
445
00:16:00,724 --> 00:16:01,974
We started this club
446
00:16:02,003 --> 00:16:03,904
twenty five years ago!
447
00:16:03,990 --> 00:16:05,155
Our club's
448
00:16:05,180 --> 00:16:06,311
first pillar
449
00:16:06,336 --> 00:16:07,770
and backbone is
450
00:16:07,795 --> 00:16:09,395
our Sharadha madam!
451
00:16:09,420 --> 00:16:11,395
To talk about her
untiring work
452
00:16:11,420 --> 00:16:12,973
and about her
453
00:16:12,998 --> 00:16:14,544
would keep us here forever!
454
00:16:14,569 --> 00:16:15,770
Sharadha Textiles.
455
00:16:15,795 --> 00:16:16,895
Sharadha Exports.
456
00:16:16,920 --> 00:16:18,294
Sharadha Finance.
457
00:16:18,545 --> 00:16:19,180
With so many
458
00:16:19,205 --> 00:16:20,146
businesses in her hands,
459
00:16:20,295 --> 00:16:21,045
she has
460
00:16:21,128 --> 00:16:22,561
a busy schedule to keep!
461
00:16:22,586 --> 00:16:23,371
Yet, she does a
462
00:16:23,396 --> 00:16:24,453
lot of social service!
463
00:16:24,478 --> 00:16:25,919
The only reason for that
464
00:16:25,944 --> 00:16:28,236
is her affection for the public!
465
00:16:28,261 --> 00:16:29,094
Madam,
466
00:16:29,370 --> 00:16:30,203
please.
467
00:16:30,295 --> 00:16:31,083
A few words from
468
00:16:31,095 --> 00:16:32,295
you would motivate us!
469
00:16:35,091 --> 00:16:35,978
Thank you!
470
00:16:36,003 --> 00:16:38,068
Thank you! Thank you!
471
00:16:38,093 --> 00:16:39,536
My greetings to all you lovely
472
00:16:39,561 --> 00:16:41,065
people from across the world!
473
00:16:41,393 --> 00:16:42,310
Friends!
474
00:16:42,901 --> 00:16:45,505
We've all accomplished so much!
475
00:16:46,016 --> 00:16:47,497
We donate so much!
476
00:16:48,304 --> 00:16:49,191
But why haven't we
477
00:16:49,216 --> 00:16:50,516
reached the people yet?
478
00:16:51,374 --> 00:16:52,208
That's because...
479
00:16:52,302 --> 00:16:53,402
We aren't up-to-date
480
00:16:53,427 --> 00:16:54,624
on social media!
481
00:16:55,323 --> 00:16:56,097
No one wants to
482
00:16:56,122 --> 00:16:57,482
give us the publicity!
483
00:16:57,507 --> 00:16:58,716
Everyone is jealous!
484
00:16:59,128 --> 00:16:59,888
-Madam!
-Yes!
485
00:16:59,913 --> 00:17:01,185
Shall I go street-by-street
486
00:17:01,210 --> 00:17:02,353
distributing handbills!
487
00:17:02,378 --> 00:17:03,222
Or can I ask the
488
00:17:03,247 --> 00:17:04,407
poster guy Nandakumar
489
00:17:04,432 --> 00:17:05,802
to paste posters
across town!
490
00:17:06,893 --> 00:17:08,341
Those are old ideas!
491
00:17:08,674 --> 00:17:10,435
We need the latest!
492
00:17:10,711 --> 00:17:11,362
We need to update
493
00:17:11,387 --> 00:17:12,418
ourselves on social media!
494
00:17:12,920 --> 00:17:15,436
Even though you look old,
495
00:17:15,505 --> 00:17:16,566
I feel that you are
496
00:17:16,578 --> 00:17:17,753
all young like me!
497
00:17:18,406 --> 00:17:19,240
Huh!
498
00:17:19,338 --> 00:17:20,603
Please close the door!
499
00:17:20,628 --> 00:17:21,461
Please.
500
00:17:22,115 --> 00:17:22,958
You are all from
501
00:17:22,983 --> 00:17:23,953
the old generation!
502
00:17:23,978 --> 00:17:26,145
Please turn youthful like me!
503
00:17:26,170 --> 00:17:27,396
Think like one!
504
00:17:27,687 --> 00:17:28,520
Okay?
505
00:17:28,545 --> 00:17:29,193
We need to find an
506
00:17:29,218 --> 00:17:30,322
adminsitator who knows
507
00:17:30,347 --> 00:17:32,847
social media marketing well!
508
00:17:33,815 --> 00:17:34,769
For our club and for
509
00:17:34,794 --> 00:17:36,099
my personal needs too!
510
00:17:36,628 --> 00:17:37,420
Latha!
511
00:17:37,461 --> 00:17:38,064
Yes, madam!
512
00:17:38,089 --> 00:17:38,877
Arrange for an interview!
513
00:17:38,902 --> 00:17:39,701
I'll take care of
514
00:17:39,726 --> 00:17:40,561
all the expenses!
515
00:17:40,586 --> 00:17:41,253
Okay?
516
00:17:41,336 --> 00:17:42,170
Of course!
517
00:17:42,499 --> 00:17:43,829
On the occasion of our 25th-year
518
00:17:43,854 --> 00:17:45,521
silver jubilee celebrations!
519
00:17:46,383 --> 00:17:47,936
Not just the public,
520
00:17:47,961 --> 00:17:48,817
but the entire world
521
00:17:48,842 --> 00:17:49,853
should pay attention to us!
522
00:17:49,878 --> 00:17:50,920
Don't pay attention to me!
523
00:17:50,945 --> 00:17:52,183
The world should look at us!
524
00:17:52,208 --> 00:17:52,645
Madam.
525
00:17:52,716 --> 00:17:53,841
What are you saying?
526
00:17:54,776 --> 00:17:55,651
My plan is...
527
00:17:56,615 --> 00:17:57,787
Call all the beggars in our
528
00:17:57,812 --> 00:17:58,979
neighbourhood to assemble.
529
00:17:59,681 --> 00:18:01,348
The service we do to them
530
00:18:01,378 --> 00:18:02,200
should become
531
00:18:02,225 --> 00:18:03,495
viral on social media!
532
00:18:03,520 --> 00:18:04,645
That is my plan, okay?
533
00:18:04,802 --> 00:18:05,503
Madam!
534
00:18:05,528 --> 00:18:06,728
Shall I then...
535
00:18:06,753 --> 00:18:07,940
book a photographer
536
00:18:07,965 --> 00:18:08,991
and a videographer
537
00:18:09,016 --> 00:18:10,228
to cover the event?
538
00:18:10,292 --> 00:18:11,125
Why? Why?
539
00:18:11,250 --> 00:18:12,436
Why should we waste money?
540
00:18:12,461 --> 00:18:13,304
There are two "waste
541
00:18:13,316 --> 00:18:14,520
rices" in my home.
542
00:18:14,584 --> 00:18:15,520
Please call them!
543
00:18:15,545 --> 00:18:16,083
They could be
544
00:18:16,108 --> 00:18:16,773
useful for something!
545
00:18:17,128 --> 00:18:17,961
Okay madam!
546
00:18:18,436 --> 00:18:19,186
-Latha!
-Madam!
547
00:18:19,211 --> 00:18:20,883
Save these for next year!
548
00:18:20,908 --> 00:18:21,911
Okay madam!
549
00:18:24,854 --> 00:18:25,651
Take it, grandpa!
550
00:18:25,676 --> 00:18:26,786
Have a nice day!
551
00:18:26,811 --> 00:18:27,978
Thank you!
552
00:18:28,404 --> 00:18:29,069
Take it brother!
553
00:18:29,094 --> 00:18:30,020
Say "thank you!"
554
00:18:30,045 --> 00:18:30,836
Okay!
555
00:18:31,404 --> 00:18:32,728
All the very best!
556
00:18:33,223 --> 00:18:34,193
Okay!
557
00:18:34,503 --> 00:18:35,895
God bless you, grandpa!
558
00:18:35,920 --> 00:18:36,513
Look here! Here!
559
00:18:36,525 --> 00:18:37,607
God bless you sister!
560
00:18:37,776 --> 00:18:39,521
Sister, please take it!
561
00:18:40,170 --> 00:18:41,045
Okay!
562
00:18:41,711 --> 00:18:42,811
Please take it!
563
00:18:42,836 --> 00:18:43,711
I want good snaps!
564
00:18:43,753 --> 00:18:44,448
We should look glamorous!
565
00:18:44,460 --> 00:18:45,628
The chilli flakes
and oregano is inside!
566
00:18:45,653 --> 00:18:46,487
Sprinkle it before you eat!
567
00:18:48,091 --> 00:18:49,253
Does my face look good?
568
00:18:49,390 --> 00:18:50,224
Everything looks good!
569
00:18:50,591 --> 00:18:51,424
Aunty! Ready!
570
00:18:52,787 --> 00:18:53,621
[mumbles] I've asked you not
571
00:18:53,646 --> 00:18:54,628
to do that when we have guests!
572
00:18:54,653 --> 00:18:55,586
Call me "madam"!
573
00:18:55,611 --> 00:18:56,505
-Ready, ma'am!
-Okay.
574
00:18:56,530 --> 00:18:57,197
Action!
575
00:18:57,409 --> 00:18:58,599
Yes! Okay!
576
00:18:59,916 --> 00:19:00,749
Greetings everyone!
577
00:19:01,015 --> 00:19:01,849
What's this?
578
00:19:01,898 --> 00:19:03,252
This club has been functioning
579
00:19:03,277 --> 00:19:04,599
for twenty five years!
580
00:19:04,624 --> 00:19:05,811
You may ask "why are they
581
00:19:05,836 --> 00:19:07,235
handing out pizzas to beggars?"
582
00:19:07,260 --> 00:19:07,788
Why? Why? It's not
583
00:19:07,844 --> 00:19:08,747
imperative that beggars
584
00:19:08,772 --> 00:19:09,906
of our country should
585
00:19:09,931 --> 00:19:11,076
eat only leftovers!
586
00:19:11,101 --> 00:19:12,167
Are they not supposed
587
00:19:12,192 --> 00:19:13,255
to eat costly foods?
588
00:19:13,280 --> 00:19:13,901
I'd like to elevate
589
00:19:13,926 --> 00:19:14,622
our beggars to
590
00:19:14,695 --> 00:19:15,593
the standards of
591
00:19:15,618 --> 00:19:16,768
international beggars!
592
00:19:16,793 --> 00:19:17,626
With that
593
00:19:17,718 --> 00:19:19,029
good intent in mind
594
00:19:19,054 --> 00:19:20,721
this club has begun this drive!
595
00:19:21,109 --> 00:19:21,975
Every week
596
00:19:22,000 --> 00:19:23,536
we should change our menu, no?
597
00:19:23,706 --> 00:19:25,427
This week, as you can see
598
00:19:25,495 --> 00:19:26,328
we've given them pizza.
599
00:19:26,502 --> 00:19:27,060
Next week it's...
600
00:19:27,085 --> 00:19:27,810
[whispers] Pasta!
601
00:19:28,037 --> 00:19:28,700
Pasta!
602
00:19:28,725 --> 00:19:29,771
What about the next week?
603
00:19:29,919 --> 00:19:30,513
Burger!
604
00:19:30,538 --> 00:19:31,904
Burgers for these beggars!
605
00:19:31,943 --> 00:19:32,825
I have a lot to
606
00:19:32,850 --> 00:19:33,948
say, come with me!
607
00:19:34,216 --> 00:19:35,170
-Chin down.
-Come on!
608
00:19:36,323 --> 00:19:37,199
[mumbles] Take good
609
00:19:37,224 --> 00:19:38,210
photos, you knucklehead!
610
00:19:39,328 --> 00:19:40,435
Bite into it! Bite into it!
611
00:19:41,891 --> 00:19:42,683
Hey!
612
00:19:42,708 --> 00:19:44,497
You pay to eat this?
613
00:19:44,802 --> 00:19:45,924
Brother, this is to look
614
00:19:45,949 --> 00:19:47,299
stylish! Not to appease hunger!
615
00:19:47,404 --> 00:19:48,225
Everyone in our
616
00:19:48,237 --> 00:19:49,211
country who eats pizza
617
00:19:49,236 --> 00:19:50,084
ends up eating curd
618
00:19:50,109 --> 00:19:51,208
rice before going to bed!
619
00:19:51,233 --> 00:19:51,941
-Understood?
-Okay.
620
00:19:51,966 --> 00:19:52,649
Give me some betel nuts!
621
00:19:52,726 --> 00:19:53,240
Betel nuts?
622
00:19:53,386 --> 00:19:54,219
Hand me those chilli flakes.
623
00:19:57,398 --> 00:19:58,315
[mumbles] God of wealth!
624
00:19:59,115 --> 00:19:59,925
Hope you reach
625
00:19:59,937 --> 00:20:00,795
me safe and sound!
626
00:20:06,250 --> 00:20:07,125
[sighs]
627
00:20:10,843 --> 00:20:12,270
[mumbles] I've got to shut up
628
00:20:12,295 --> 00:20:13,670
just because he's my wife's ex!
629
00:20:14,607 --> 00:20:15,810
He looks like a cockroach
630
00:20:15,835 --> 00:20:17,013
dancing on the table!
631
00:20:17,807 --> 00:20:18,932
[radio] 'and we follow
the song,'
632
00:20:19,161 --> 00:20:20,202
'with the corona news bulletin!'
633
00:20:20,544 --> 00:20:22,192
'The honourable Chief Minister'
634
00:20:22,341 --> 00:20:23,232
'has made an important'
635
00:20:23,257 --> 00:20:24,060
'announcement.'
636
00:20:24,200 --> 00:20:24,880
What?
637
00:20:24,905 --> 00:20:26,593
'From today, all tea shops'
638
00:20:26,618 --> 00:20:27,324
'are allowed to'
639
00:20:27,336 --> 00:20:28,279
'operate at fifty percent'
640
00:20:28,304 --> 00:20:29,429
-What?
-'capacity of customers!'
641
00:20:29,454 --> 00:20:29,997
Fifty percent?
642
00:20:30,009 --> 00:20:30,461
[radio fades off]
643
00:20:30,486 --> 00:20:31,755
What does he think of us?
644
00:20:31,780 --> 00:20:32,805
Hey! You look like a
645
00:20:32,830 --> 00:20:34,127
fifty percent discount!
646
00:20:34,419 --> 00:20:35,252
Your drink is free!
647
00:20:35,312 --> 00:20:36,146
Drink up!
648
00:20:36,305 --> 00:20:38,318
-What the hell? Free?
-Why?
649
00:20:38,711 --> 00:20:39,372
What did you say
650
00:20:39,397 --> 00:20:40,121
when we got married?
651
00:20:40,146 --> 00:20:40,771
What?
652
00:20:40,796 --> 00:20:42,200
What did you tell my father?
653
00:20:42,225 --> 00:20:43,081
I said I'll slap him!
654
00:20:43,106 --> 00:20:44,388
I've lost everything
after marriage!
655
00:20:44,413 --> 00:20:45,389
I haven't seen a dime!
656
00:20:45,414 --> 00:20:46,607
My life is chained
to this stove!
657
00:20:46,632 --> 00:20:47,502
You promised to
658
00:20:47,527 --> 00:20:48,586
buy me gold earrings!
659
00:20:48,611 --> 00:20:49,359
You promised to
660
00:20:49,384 --> 00:20:50,350
buy me a gold chain?
661
00:20:50,380 --> 00:20:51,521
Look! I have nothing!
662
00:20:51,533 --> 00:20:52,615
How did you even love her?
663
00:20:52,703 --> 00:20:54,318
You've ripped me off!
664
00:20:54,703 --> 00:20:56,068
You and your stupid face!
665
00:20:56,093 --> 00:20:56,927
Hey!
666
00:20:56,952 --> 00:20:58,420
Shut up! We have a customer!
667
00:20:58,706 --> 00:20:59,932
Once upon a time, women
668
00:20:59,957 --> 00:21:01,319
trusted their husbands!
669
00:21:01,344 --> 00:21:03,108
She complains about gold,
670
00:21:03,133 --> 00:21:05,690
jewellery, and
tickets to "Beast"!
671
00:21:05,919 --> 00:21:06,728
Cousin, tea or biscuits?
672
00:21:06,740 --> 00:21:07,628
There isn't a rupee
to run the shop!
673
00:21:07,653 --> 00:21:08,522
Tea and biscuits? Huh!
674
00:21:08,547 --> 00:21:10,583
When I open the shop,
this rat face comes along!
675
00:21:10,662 --> 00:21:11,381
I'm going to poison
676
00:21:11,406 --> 00:21:12,175
this rat someday--
677
00:21:12,492 --> 00:21:13,326
Huh?
678
00:21:16,503 --> 00:21:17,545
[gasps]
679
00:21:20,786 --> 00:21:21,619
Babu!
680
00:21:21,726 --> 00:21:22,601
Ramu!
681
00:21:22,646 --> 00:21:23,802
-Dude!
-Bro!
682
00:21:24,005 --> 00:21:25,591
-How are you?
-I'm good man!
683
00:21:25,616 --> 00:21:26,230
It's been ages since we met!
684
00:21:26,255 --> 00:21:26,974
You still look the same!
685
00:21:26,999 --> 00:21:28,290
-Sit! Sit!
-Cousin!
686
00:21:28,607 --> 00:21:29,648
-Do you know Babu?
-Sorry!
687
00:21:29,990 --> 00:21:31,130
Our school annual day.
688
00:21:31,585 --> 00:21:32,419
Fashion show!
689
00:21:32,602 --> 00:21:33,602
We couldn't find a model!
690
00:21:33,800 --> 00:21:34,627
He was the one who
691
00:21:34,652 --> 00:21:35,812
saved us by modelling for us!
692
00:21:35,899 --> 00:21:37,233
-He rocked the ramp walk!
-Huh!
693
00:21:37,258 --> 00:21:38,508
This guy? Modelling?
694
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Get lost, pipsqueak!
695
00:21:40,308 --> 00:21:41,641
What happened? Hey!
696
00:21:42,081 --> 00:21:42,718
[whispers] Model?
697
00:21:42,743 --> 00:21:43,740
Looks like an ox!
698
00:21:44,198 --> 00:21:44,906
Hey!
699
00:21:44,998 --> 00:21:45,831
Who the hell is he?
700
00:21:46,044 --> 00:21:46,662
How dare he mock me
701
00:21:46,674 --> 00:21:47,513
in my own neighbourhood!
702
00:21:47,538 --> 00:21:48,195
Should I wear my
703
00:21:48,207 --> 00:21:49,045
"Sarpetta" boxing gloves?
704
00:21:49,070 --> 00:21:49,853
-Hey! Hey!
- What?
705
00:21:49,878 --> 00:21:50,711
Keep your cool!
706
00:21:50,920 --> 00:21:51,322
He's my cousin!
707
00:21:51,334 --> 00:21:52,420
I thought so too,
the look on his face.
708
00:21:52,698 --> 00:21:53,686
Hi cousin!
709
00:21:53,711 --> 00:21:54,770
We're friends from today!
710
00:21:54,795 --> 00:21:55,545
Dude!
711
00:21:55,644 --> 00:21:57,599
Why do you own a tea shop?
712
00:21:57,647 --> 00:21:58,488
I thought you'd be a
713
00:21:58,513 --> 00:21:59,356
famous model by now!
714
00:21:59,381 --> 00:22:00,339
What the hell happened, dude?
715
00:22:00,685 --> 00:22:01,518
Dude!
716
00:22:01,609 --> 00:22:02,303
I'm not in the tea
717
00:22:02,328 --> 00:22:03,154
shop business!
718
00:22:03,427 --> 00:22:05,228
My business is "number two"!
719
00:22:05,253 --> 00:22:06,466
What's "number two" business?
720
00:22:06,810 --> 00:22:08,427
Breaking and entering!
721
00:22:08,724 --> 00:22:09,599
You sinner!
722
00:22:10,336 --> 00:22:11,716
Do you break in and rob houses?
723
00:22:12,099 --> 00:22:12,776
Don't say it out
724
00:22:12,788 --> 00:22:13,545
loud, she can hear!
725
00:22:13,690 --> 00:22:14,523
Hey!
726
00:22:14,620 --> 00:22:15,568
You can hardly call it robbery!
727
00:22:15,798 --> 00:22:16,851
Is it wrong for the have-nots
728
00:22:16,876 --> 00:22:17,978
to take from those who have?
729
00:22:18,003 --> 00:22:18,915
That is how I was able grab
730
00:22:18,927 --> 00:22:19,920
this shop from Sasi chetta!
731
00:22:19,992 --> 00:22:21,099
Do you get it now?
Huh?
732
00:22:22,123 --> 00:22:23,458
Dude, let's talk about you!
733
00:22:23,483 --> 00:22:24,205
I knew you'd be a
734
00:22:24,217 --> 00:22:25,113
great dancer by now!
735
00:22:25,138 --> 00:22:25,999
I heard you choreographed
736
00:22:26,011 --> 00:22:27,130
the dance for "Arabic Kuthu"?
737
00:22:28,208 --> 00:22:29,408
I dreamt of being a great
738
00:22:29,433 --> 00:22:30,596
choreographer one day!
739
00:22:30,797 --> 00:22:32,071
There are too many youngsters
740
00:22:32,096 --> 00:22:33,560
in our country with big dreams!
741
00:22:33,695 --> 00:22:34,737
Far too many!
742
00:22:35,166 --> 00:22:36,255
They turned me into
743
00:22:36,315 --> 00:22:37,190
yet another engineer!
744
00:22:37,547 --> 00:22:38,506
I'm jobless after graduating!
745
00:22:38,531 --> 00:22:38,986
[mumbles] These
746
00:22:38,998 --> 00:22:39,545
guys won't ever realise
747
00:22:39,586 --> 00:22:40,961
that no work is beneath them!
748
00:22:40,986 --> 00:22:42,419
Okay, dude!
Forget about it!
749
00:22:42,505 --> 00:22:43,143
Now that you are
750
00:22:43,155 --> 00:22:43,795
here in my shop,
751
00:22:44,003 --> 00:22:44,836
it's my treat!
752
00:22:44,861 --> 00:22:45,694
Hey!
753
00:22:45,719 --> 00:22:46,503
My friends are here!
754
00:22:46,528 --> 00:22:47,686
Take good care of them!
755
00:22:47,711 --> 00:22:48,586
This is also free!
756
00:22:48,711 --> 00:22:49,336
Got it?
757
00:22:49,361 --> 00:22:50,272
Free? I need to
758
00:22:50,284 --> 00:22:51,545
get rid of you first!
759
00:22:51,890 --> 00:22:52,724
Dude!
760
00:22:52,749 --> 00:22:53,450
I can already feel like I've
761
00:22:53,462 --> 00:22:54,145
had too much tea to drink!
762
00:22:54,170 --> 00:22:55,086
I'm happy to have met you!
763
00:22:55,193 --> 00:22:55,943
I'll leave then!
764
00:22:56,034 --> 00:22:56,834
Bro, a small gift!
765
00:22:56,859 --> 00:22:57,811
I'll take leave!
766
00:22:57,836 --> 00:22:58,754
Thanks for the gift, dude!
767
00:22:58,766 --> 00:22:59,520
Keep it at home!
768
00:22:59,545 --> 00:23:00,336
Don't throw it away!
769
00:23:00,622 --> 00:23:01,352
Lose him! We'll do a
770
00:23:01,364 --> 00:23:02,128
round of Jim and Daniel!
771
00:23:02,170 --> 00:23:02,556
Call me!
772
00:23:02,568 --> 00:23:03,490
He's very expressive!
773
00:23:03,515 --> 00:23:04,765
-Hi, cousin!
-Bye Ox!
774
00:23:06,839 --> 00:23:07,846
Sir, when will my
775
00:23:07,871 --> 00:23:08,987
daughter be discharged?
776
00:23:09,601 --> 00:23:10,755
Mr. Sundaram!
777
00:23:10,953 --> 00:23:12,678
We have no intention of keeping
778
00:23:12,690 --> 00:23:14,470
you away from your daughter!
779
00:23:14,495 --> 00:23:15,921
She's responding
780
00:23:15,933 --> 00:23:17,997
to our treatment now!
781
00:23:18,578 --> 00:23:20,125
Did you meet her today?
782
00:23:20,137 --> 00:23:20,786
No sir!
783
00:23:21,328 --> 00:23:22,245
One minute.
784
00:23:22,536 --> 00:23:23,370
Okay, doctor!
785
00:23:24,136 --> 00:23:24,969
Hello!
786
00:23:25,296 --> 00:23:27,463
The patient in 401,
787
00:23:27,488 --> 00:23:28,911
Shakthi. Send her in!
788
00:23:29,312 --> 00:23:31,157
Send along the discharge
789
00:23:31,185 --> 00:23:32,578
summary as well!
790
00:23:32,832 --> 00:23:33,666
Okay?
791
00:23:36,651 --> 00:23:37,651
Dad!
792
00:23:38,127 --> 00:23:39,200
Shakthi!
793
00:23:39,622 --> 00:23:40,526
Wow, it's been
794
00:23:40,538 --> 00:23:41,911
ages since I saw you!
795
00:23:43,189 --> 00:23:44,397
Perhaps three months, dad?
796
00:23:44,495 --> 00:23:46,303
Oh, yes! Yes!
797
00:23:46,405 --> 00:23:47,280
Doctor!
798
00:23:47,305 --> 00:23:49,092
People always complain
799
00:23:49,104 --> 00:23:50,904
how hospitals charge a bomb!
800
00:23:51,099 --> 00:23:52,095
But you folks!
801
00:23:52,120 --> 00:23:53,636
You've used my money
802
00:23:53,661 --> 00:23:55,553
to save my child!
803
00:23:55,578 --> 00:23:56,345
Doctor,
804
00:23:56,370 --> 00:23:57,608
what I'm trying to say is--
805
00:23:57,620 --> 00:23:58,036
Uh!
806
00:23:58,286 --> 00:23:59,349
Keep your distance!
807
00:23:59,620 --> 00:24:00,845
It's nothing much doctor!
808
00:24:00,870 --> 00:24:02,845
My girl is about to be married.
809
00:24:02,870 --> 00:24:04,703
So if you omit this
810
00:24:04,728 --> 00:24:05,972
from her medical certificate,
811
00:24:05,997 --> 00:24:07,349
I will pay a little
812
00:24:07,374 --> 00:24:08,495
extra to you!
813
00:24:08,536 --> 00:24:09,536
HEY!
Shut up!
814
00:24:11,245 --> 00:24:12,122
What do you know
815
00:24:12,134 --> 00:24:13,365
about her illness?
816
00:24:13,686 --> 00:24:15,505
Do you think she has the flu?
817
00:24:15,620 --> 00:24:16,196
My conscience
818
00:24:16,208 --> 00:24:17,203
wouldn't forgive me.
819
00:24:17,228 --> 00:24:18,043
Because her illness
820
00:24:18,068 --> 00:24:19,333
could flare up anytime!
821
00:24:19,745 --> 00:24:20,578
Get lost!
822
00:24:21,586 --> 00:24:23,628
[mumbles] Must be an honest guy!
823
00:24:25,492 --> 00:24:26,325
Hello!
824
00:24:28,184 --> 00:24:29,476
Hi Shakthi!
825
00:24:30,388 --> 00:24:31,794
Your recommendation
826
00:24:31,806 --> 00:24:33,620
letter is on my table!
827
00:24:33,703 --> 00:24:34,490
You are free to
828
00:24:34,502 --> 00:24:35,620
pick it up anytime!
829
00:24:35,844 --> 00:24:36,678
[mumbles] This must be it!
830
00:24:36,703 --> 00:24:37,943
Yes! Yes!
831
00:24:40,620 --> 00:24:42,255
Nandha, get the car ready.
832
00:24:42,280 --> 00:24:43,264
Inform madam I won't
833
00:24:43,289 --> 00:24:44,334
be home for dinner.
834
00:24:47,297 --> 00:24:48,135
[mumbles] Time
835
00:24:48,160 --> 00:24:49,435
to make the switch!
836
00:24:55,999 --> 00:24:56,999
Excuse me!
837
00:24:57,203 --> 00:24:58,453
That's for Shakthi...
838
00:24:58,669 --> 00:25:00,263
-I'm Shakthi.
-Hi!
839
00:25:00,411 --> 00:25:01,552
-Bye!
-Bye!
840
00:25:02,984 --> 00:25:03,901
Shall we leave?
841
00:25:04,011 --> 00:25:04,844
Is this mine to keep?
842
00:25:04,997 --> 00:25:06,357
Yes! Yes!
It's yours!
843
00:25:10,857 --> 00:25:11,439
This is 'our' dad's
844
00:25:11,451 --> 00:25:12,149
hard-earned wealth!
845
00:25:13,195 --> 00:25:13,820
And our house!
846
00:25:14,505 --> 00:25:16,297
Look at us, drinking in secret.
847
00:25:16,441 --> 00:25:17,224
And all of this is your fault!
848
00:25:17,724 --> 00:25:18,433
[slurred] Hey, Ram!
849
00:25:20,139 --> 00:25:21,343
I've been drinking
850
00:25:21,368 --> 00:25:22,652
since I was young.
851
00:25:24,508 --> 00:25:25,913
The age gap between us
852
00:25:25,938 --> 00:25:27,888
was 20 years when dad passed.
853
00:25:28,919 --> 00:25:30,667
And so, your sister-in-law
854
00:25:30,692 --> 00:25:32,817
was given the power of attorney!
855
00:25:33,794 --> 00:25:35,378
I know it's all my fault.
856
00:25:36,211 --> 00:25:36,836
My fault!
857
00:25:38,011 --> 00:25:39,732
But think about it, Ram...
858
00:25:40,503 --> 00:25:41,697
Who else do I have
859
00:25:41,722 --> 00:25:42,911
besides both of you?
860
00:25:43,199 --> 00:25:44,083
Who do I have?
861
00:25:44,108 --> 00:25:44,805
How is that when I
862
00:25:44,817 --> 00:25:45,692
talk something seriously
863
00:25:45,903 --> 00:25:47,013
you shut us up by
864
00:25:47,025 --> 00:25:48,199
talking emotionally?
865
00:25:48,316 --> 00:25:48,733
Look.
866
00:25:49,251 --> 00:25:50,043
I don't know all that.
867
00:25:50,403 --> 00:25:51,097
Brindha must fly
868
00:25:51,109 --> 00:25:51,794
to America to study!
869
00:25:51,819 --> 00:25:53,023
And needs 10 lakhs for it!
870
00:25:53,048 --> 00:25:53,499
Cousin?
871
00:25:54,679 --> 00:25:55,221
Okay.
872
00:25:55,403 --> 00:25:56,176
She needs 20
873
00:25:56,188 --> 00:25:57,366
lakhs for her studies!
874
00:25:57,391 --> 00:25:58,266
Do this.
875
00:25:58,592 --> 00:25:59,925
Open that locker inside
876
00:26:00,031 --> 00:26:01,073
and take out just 20 lakhs!
877
00:26:02,802 --> 00:26:03,532
Hey!
878
00:26:04,094 --> 00:26:05,334
Is this why you
879
00:26:05,359 --> 00:26:06,930
called me to drink?
880
00:26:07,292 --> 00:26:09,015
Don't you take Sharadha
881
00:26:09,040 --> 00:26:10,589
for granted, boys!
882
00:26:10,614 --> 00:26:12,161
She's a smart woman!
883
00:26:12,214 --> 00:26:13,547
You know what she did?
884
00:26:13,834 --> 00:26:15,682
She's built a room
885
00:26:15,707 --> 00:26:17,741
to stash all the cash.
886
00:26:17,808 --> 00:26:20,058
And set up an electrical circuit
887
00:26:20,083 --> 00:26:21,844
that flashes colorful lights!
888
00:26:21,922 --> 00:26:23,153
If anyone tries to
889
00:26:23,178 --> 00:26:24,505
enter that room,
890
00:26:24,530 --> 00:26:27,364
a loud alarm will go off
891
00:26:27,389 --> 00:26:29,473
and send a danger alert to her!
892
00:26:29,888 --> 00:26:30,701
Unaware of this,
893
00:26:30,713 --> 00:26:32,013
you know what I did?
894
00:26:32,115 --> 00:26:33,073
I went inside to take
895
00:26:33,098 --> 00:26:33,836
out some money.
896
00:26:34,063 --> 00:26:35,318
I was electrocuted
897
00:26:35,343 --> 00:26:36,764
when I put my hand in
898
00:26:36,789 --> 00:26:37,591
and couldn't use my
899
00:26:37,616 --> 00:26:38,544
hand for three days!
900
00:26:39,061 --> 00:26:39,993
I don't care if your
901
00:26:40,018 --> 00:26:41,199
hand or leg didn't work!
902
00:26:41,493 --> 00:26:42,952
I want 20 lakhs from there!
903
00:26:43,011 --> 00:26:43,761
Brindha needs to study!
904
00:26:43,786 --> 00:26:44,805
Ah, yeah! 20 lakhs
905
00:26:44,830 --> 00:26:45,930
is the exact amount!
906
00:26:46,100 --> 00:26:46,835
Her education
907
00:26:46,860 --> 00:26:47,820
is important to us!
908
00:26:53,872 --> 00:26:54,561
Do you know poker?
909
00:26:54,803 --> 00:26:55,719
Yes sir, I know.
910
00:26:56,003 --> 00:26:56,920
Tell me what flush is.
911
00:26:57,524 --> 00:26:58,513
A flush...
912
00:26:58,538 --> 00:26:59,538
...is in the bathroom!
913
00:27:04,992 --> 00:27:06,076
Do you play online rummy?
914
00:27:06,389 --> 00:27:07,264
I play, sir.
915
00:27:07,610 --> 00:27:08,735
How many cards do you play with?
916
00:27:08,760 --> 00:27:09,763
Thirteen cards, sir.
917
00:27:09,996 --> 00:27:10,746
Very good.
918
00:27:11,081 --> 00:27:12,174
They said this was an
919
00:27:12,199 --> 00:27:13,427
interview for a marketing job?
920
00:27:13,502 --> 00:27:14,918
Just answer my questions.
921
00:27:15,039 --> 00:27:15,623
Got that?
922
00:27:15,648 --> 00:27:16,330
Do you want this job or not?
923
00:27:16,355 --> 00:27:16,997
I want it, sir!
924
00:27:17,022 --> 00:27:18,564
I'm sorry, sir! Please continue.
925
00:27:18,597 --> 00:27:19,096
How many original
926
00:27:19,121 --> 00:27:19,693
sets do you need?
927
00:27:20,014 --> 00:27:21,097
A minimum of three sets, sir.
928
00:27:21,212 --> 00:27:22,307
It can either be with
929
00:27:22,332 --> 00:27:23,809
three cards or four cards.
930
00:27:24,232 --> 00:27:25,202
If I asked you to
931
00:27:25,227 --> 00:27:26,170
play, would you?
932
00:27:26,349 --> 00:27:27,615
-Sir? Of course!
-Very good!
933
00:27:27,640 --> 00:27:28,544
I really like you!
934
00:27:28,569 --> 00:27:30,005
I think you're the right fit!
935
00:27:30,030 --> 00:27:30,644
I'll put in a word to
936
00:27:30,669 --> 00:27:31,211
the General Manager.
937
00:27:31,236 --> 00:27:32,168
It's my cousin so
938
00:27:32,193 --> 00:27:33,349
don't worry about it!
939
00:27:50,903 --> 00:27:51,778
[all] Good morning, sir!
940
00:27:51,803 --> 00:27:53,641
Cousin, the first
round's done and I--
941
00:27:54,396 --> 00:27:55,187
Move aside.
942
00:27:55,303 --> 00:27:56,177
Good morning, sir.
943
00:27:56,202 --> 00:27:56,661
Good morning.
944
00:27:56,688 --> 00:27:57,515
Regarding your salar--
945
00:27:59,188 --> 00:27:59,688
Please sit.
946
00:28:01,616 --> 00:28:03,021
Sir, I'm Shakthi.
947
00:28:03,046 --> 00:28:03,889
I'm a graduate in
948
00:28:03,914 --> 00:28:04,793
English Literature.
949
00:28:04,991 --> 00:28:06,040
I did many cultural
950
00:28:06,065 --> 00:28:07,295
events in my college.
951
00:28:07,320 --> 00:28:08,653
And I'm a very hard worker!
952
00:28:08,678 --> 00:28:09,638
I'm a team player.
953
00:28:09,663 --> 00:28:10,896
Also, I'm well experienced in
954
00:28:10,921 --> 00:28:12,208
the field of Public Relations.
955
00:28:12,498 --> 00:28:13,099
So...
956
00:28:13,124 --> 00:28:14,245
Ask me anything
957
00:28:14,270 --> 00:28:15,657
and I'll answer, sir!
958
00:28:16,319 --> 00:28:17,235
Are you married?
959
00:28:17,592 --> 00:28:18,137
Sir?
960
00:28:21,646 --> 00:28:22,449
Sir...
961
00:28:23,219 --> 00:28:24,189
It's mentioned in my
962
00:28:24,214 --> 00:28:25,441
resume that I'm single.
963
00:28:25,600 --> 00:28:27,158
Can I ask you
something irrelevant?
964
00:28:27,183 --> 00:28:27,997
Yeah sure, sir!
965
00:28:28,100 --> 00:28:29,058
Do you have a boyfriend?
966
00:28:29,617 --> 00:28:30,341
Sir?
967
00:28:34,006 --> 00:28:34,839
No, sir.
968
00:28:35,797 --> 00:28:36,714
You're selected!
969
00:28:38,707 --> 00:28:39,332
Sir?
970
00:28:39,475 --> 00:28:40,522
How was I selected
971
00:28:40,547 --> 00:28:42,196
without a proper interview
972
00:28:42,221 --> 00:28:43,513
or looking at my resume?
973
00:28:43,719 --> 00:28:44,886
When you look at someone,
974
00:28:45,024 --> 00:28:45,813
you'd instantly know
975
00:28:45,838 --> 00:28:47,121
whether they're the right fit!
976
00:28:47,688 --> 00:28:48,404
You are selected.
977
00:28:48,429 --> 00:28:49,201
Congratulations.
978
00:28:49,716 --> 00:28:50,574
Thank you, sir!
979
00:28:50,599 --> 00:28:51,673
Thank you, sir! Thank
980
00:28:51,685 --> 00:28:52,708
you so much, sir!
981
00:28:53,008 --> 00:28:54,008
The door's that way!
982
00:28:55,305 --> 00:28:56,549
Thank you, sir!
983
00:28:56,574 --> 00:28:57,632
I'm a very very hard worker!
984
00:28:57,657 --> 00:28:58,770
I'll give my 100 percent!
985
00:28:58,782 --> 00:28:59,907
Thank you so much, sir!
986
00:29:01,692 --> 00:29:02,502
Oh gosh! Why do
987
00:29:02,514 --> 00:29:03,282
you stink so bad?
988
00:29:03,307 --> 00:29:04,167
Didn't you use the
989
00:29:04,179 --> 00:29:04,919
perfume I bought?
990
00:29:04,944 --> 00:29:06,108
[slurred] I mistook it
991
00:29:06,133 --> 00:29:07,591
for 'that' and drank it!
992
00:29:07,616 --> 00:29:08,366
[slurred laugh]
993
00:29:08,391 --> 00:29:09,193
You could smell
994
00:29:09,218 --> 00:29:10,068
me if you want to!
995
00:29:10,093 --> 00:29:11,968
Oh sorry, I showed my armpit!
996
00:29:11,993 --> 00:29:12,993
Disgusting.
997
00:29:14,105 --> 00:29:15,419
Why are you dashing into me?
998
00:29:15,503 --> 00:29:16,122
The interview is
999
00:29:16,147 --> 00:29:16,974
done, sister-in-law.
1000
00:29:17,990 --> 00:29:19,564
Who did you finally selct?
1001
00:29:19,589 --> 00:29:21,505
She seemed best out of the lot!
1002
00:29:21,530 --> 00:29:22,794
-I've selected her!
-Hi, ma'am!
1003
00:29:22,819 --> 00:29:23,788
Oh, hello hello!
1004
00:29:23,813 --> 00:29:24,642
Hello, ma'am!
1005
00:29:24,894 --> 00:29:26,349
-What's your name?
-Shakthi.
1006
00:29:26,374 --> 00:29:27,832
Oh, nice name. Nice name!
1007
00:29:27,899 --> 00:29:28,816
Okay, Shakthi.
1008
00:29:28,841 --> 00:29:30,571
Your job doesn't end with
1009
00:29:30,596 --> 00:29:32,622
social media managing alone.
1010
00:29:32,711 --> 00:29:33,208
Okay.
1011
00:29:33,233 --> 00:29:34,778
All my business matters,
1012
00:29:34,803 --> 00:29:36,442
-my personal matters...
-Okay.
1013
00:29:36,467 --> 00:29:37,344
Everything is in your--
1014
00:29:37,369 --> 00:29:38,147
What about TikTok?
1015
00:29:38,784 --> 00:29:39,924
So silly of him to
1016
00:29:39,949 --> 00:29:41,422
forget the TikTok ban!
1017
00:29:42,294 --> 00:29:42,908
[murmurs] It was I
1018
00:29:42,920 --> 00:29:43,574
who forgot to tell you.
1019
00:29:43,599 --> 00:29:45,252
You should attend
to me in a jiffy!
1020
00:29:45,277 --> 00:29:45,862
Yes, ma'am!
1021
00:29:45,887 --> 00:29:47,012
You can stay here, too!
1022
00:29:47,122 --> 00:29:47,649
Okay ma'am!
1023
00:29:47,661 --> 00:29:48,505
We'll provide your stay.
1024
00:29:48,530 --> 00:29:49,478
Ma'am, here's my
1025
00:29:49,503 --> 00:29:50,584
reference letter.
1026
00:29:51,152 --> 00:29:52,025
Ram's decisions
1027
00:29:52,050 --> 00:29:53,290
will never go wrong!
1028
00:29:53,315 --> 00:29:54,646
Because he tends the bar--
1029
00:29:55,180 --> 00:29:55,805
I mean...
1030
00:29:55,866 --> 00:29:57,424
He's inquisitive and
1031
00:29:57,436 --> 00:29:59,192
thorough in reasoning!
1032
00:29:59,217 --> 00:30:00,507
After all, he's 'my' brother!
1033
00:30:00,532 --> 00:30:01,282
Yes, yes!
1034
00:30:01,520 --> 00:30:02,467
Ma'am, have you
1035
00:30:02,492 --> 00:30:03,813
heard of Dr. Ilancherian?
1036
00:30:03,979 --> 00:30:05,442
Dr. Ilancherian?
1037
00:30:05,467 --> 00:30:06,737
This letter is from him!
1038
00:30:06,762 --> 00:30:07,388
Oh, really?
1039
00:30:07,413 --> 00:30:08,496
It'll definitely be right!
1040
00:30:08,795 --> 00:30:09,935
This was from him!
1041
00:30:09,960 --> 00:30:12,263
Then why did you interview her?
1042
00:30:12,742 --> 00:30:13,661
I've known doctor
1043
00:30:13,686 --> 00:30:14,808
for a really long time!
1044
00:30:14,915 --> 00:30:16,257
Such an honest man he is.
1045
00:30:16,282 --> 00:30:17,614
And that's why I'm fond of him.
1046
00:30:19,903 --> 00:30:21,335
'The woman bringing'
1047
00:30:21,347 --> 00:30:22,699
'this letter, Shakthi...'
1048
00:30:22,724 --> 00:30:23,718
'Due to many'
1049
00:30:23,743 --> 00:30:25,896
'disappointments in life,'
1050
00:30:25,921 --> 00:30:27,868
'underwent treatment'
1051
00:30:27,893 --> 00:30:29,810
'at Peace Hospital.'
1052
00:30:29,835 --> 00:30:32,085
'Although she may
seem innocent,'
1053
00:30:32,110 --> 00:30:34,204
'if anyone uses or'
1054
00:30:34,229 --> 00:30:36,706
'says the word "no",'
1055
00:30:36,731 --> 00:30:39,071
'she would attack them'
1056
00:30:39,096 --> 00:30:42,119
'viciously like an animal!'
1057
00:30:42,209 --> 00:30:43,589
'So try as much to'
1058
00:30:43,614 --> 00:30:45,518
'give all she asks for.'
1059
00:30:45,543 --> 00:30:49,210
'Take care of her like a child,'
1060
00:30:49,287 --> 00:30:50,536
'and help her
recover completely.'
1061
00:30:50,561 --> 00:30:51,611
'This is my humble request.'
1062
00:30:51,636 --> 00:30:53,169
'Yours sincerely,'
1063
00:30:53,194 --> 00:30:56,302
'Dr.Ilancherian M.B.B.S., MD.'
1064
00:30:56,327 --> 00:30:56,989
She's perfect for
1065
00:30:57,014 --> 00:30:57,747
you, my sister-in-law!
1066
00:30:57,772 --> 00:30:59,064
And will be of help to you.
1067
00:31:00,404 --> 00:31:00,987
Ma'am!
1068
00:31:02,241 --> 00:31:02,949
Please, ma'am!
1069
00:31:03,082 --> 00:31:04,345
Did I get the job, ma'am?
1070
00:31:04,370 --> 00:31:05,453
I did, right?
1071
00:31:05,690 --> 00:31:06,817
You got it as in...
1072
00:31:06,842 --> 00:31:07,802
...you should've got it!
1073
00:31:07,827 --> 00:31:08,436
What do you mean?
1074
00:31:08,691 --> 00:31:09,810
So, it's confirmed?
1075
00:31:10,699 --> 00:31:11,070
You will!
1076
00:31:11,082 --> 00:31:12,116
Will you say "no" to me?
1077
00:31:12,141 --> 00:31:12,841
You won't right?
1078
00:31:12,866 --> 00:31:13,452
I won't say "no"! I
1079
00:31:13,464 --> 00:31:14,157
won't ever say that!
1080
00:31:14,725 --> 00:31:16,730
Thank you! Thank
1081
00:31:16,759 --> 00:31:19,407
you so much, ma'am!
1082
00:31:19,719 --> 00:31:20,344
I'll take care.
1083
00:31:20,369 --> 00:31:21,644
Arrange a room
1084
00:31:21,669 --> 00:31:23,507
for her-- [mumbles]
1085
00:31:25,492 --> 00:31:27,159
Thank you! Thank you so much!
1086
00:31:27,184 --> 00:31:28,489
This is your house from now.
1087
00:31:28,616 --> 00:31:29,074
Hey, come!
1088
00:31:29,699 --> 00:31:30,949
Call me if you need any help.
1089
00:31:30,974 --> 00:31:32,130
-He's my cousin.
-Hi!
1090
00:31:32,155 --> 00:31:33,200
Consider him your brother.
1091
00:31:41,596 --> 00:31:42,959
What, Preethi? I can't
1092
00:31:42,984 --> 00:31:44,859
feel the love in your touch!
1093
00:31:45,702 --> 00:31:47,285
How will you feel?
1094
00:31:47,995 --> 00:31:49,070
For three months,
1095
00:31:49,095 --> 00:31:50,244
you said you'd open
1096
00:31:50,269 --> 00:31:51,729
about our relationship
1097
00:31:51,754 --> 00:31:52,824
at your place.
1098
00:31:53,799 --> 00:31:55,091
When are you going to?
1099
00:31:55,406 --> 00:31:56,737
How long will I keep working
1100
00:31:56,762 --> 00:31:57,961
in this massage parlor?
1101
00:31:58,292 --> 00:31:59,415
Darling, don't you
1102
00:31:59,440 --> 00:32:00,763
know my sister well?
1103
00:32:01,006 --> 00:32:01,764
I'll tell her when
1104
00:32:01,789 --> 00:32:02,602
the time's right!
1105
00:32:03,386 --> 00:32:05,136
You keep spinning the same tale!
1106
00:32:05,905 --> 00:32:07,018
I don't think you
1107
00:32:07,043 --> 00:32:08,168
love me anymore!
1108
00:32:08,719 --> 00:32:10,678
Love me anymore?
1109
00:32:12,429 --> 00:32:13,638
Is this enough?
1110
00:32:14,600 --> 00:32:15,850
This?
1111
00:32:16,607 --> 00:32:17,574
How about this?
1112
00:32:18,724 --> 00:32:20,065
How about now?
1113
00:32:22,327 --> 00:32:23,494
Will this suffice?
1114
00:32:25,108 --> 00:32:26,483
Why are you silent?
1115
00:32:27,726 --> 00:32:29,018
What music is this?
1116
00:32:34,495 --> 00:32:35,620
Happy birthday.
1117
00:32:37,183 --> 00:32:38,472
But today isn't my birthday.
1118
00:32:38,497 --> 00:32:38,946
I know.
1119
00:32:39,011 --> 00:32:40,261
It's your lunar birthday!
1120
00:32:41,399 --> 00:32:41,899
Oh.
1121
00:32:42,194 --> 00:32:43,152
Is that so?
1122
00:32:46,037 --> 00:32:47,396
Can I ask you something?
1123
00:32:47,421 --> 00:32:48,298
With pleasure!
1124
00:32:48,987 --> 00:32:50,244
I was hired for
1125
00:32:50,269 --> 00:32:51,792
my talent, right?
1126
00:32:51,902 --> 00:32:52,985
Definitely not.
1127
00:32:53,907 --> 00:32:54,532
Then?
1128
00:32:55,514 --> 00:32:56,472
But for your taste.
1129
00:32:57,480 --> 00:32:58,897
You have very good taste.
1130
00:32:59,589 --> 00:33:00,273
A special gift
1131
00:33:00,298 --> 00:33:01,042
for your birthday.
1132
00:33:01,289 --> 00:33:02,123
Here you go!
1133
00:33:03,225 --> 00:33:04,141
Your favorites.
1134
00:33:05,699 --> 00:33:06,949
Oh my God!
1135
00:33:07,410 --> 00:33:09,325
Both are my favorite movies!
1136
00:33:10,016 --> 00:33:10,641
I know!
1137
00:33:11,193 --> 00:33:12,068
But how?
1138
00:33:12,318 --> 00:33:13,204
[romantic Tamil
1139
00:33:13,229 --> 00:33:14,317
caller tune plays]
1140
00:33:28,508 --> 00:33:29,008
Hello?
1141
00:33:29,033 --> 00:33:30,137
'Hello, sir. I'm Rekha,'
1142
00:33:30,162 --> 00:33:31,333
'calling from ICU Bank.'
1143
00:33:31,358 --> 00:33:32,400
Tell me, Rekha.
1144
00:33:32,511 --> 00:33:33,368
'Your personal loan'
1145
00:33:33,393 --> 00:33:34,357
'has been approved!'
1146
00:33:34,382 --> 00:33:35,507
Listen to me, Rekha...
1147
00:33:35,800 --> 00:33:36,663
I've got everything
1148
00:33:36,688 --> 00:33:37,563
I wanted in life!
1149
00:33:37,703 --> 00:33:39,037
I hope you understand, Rekha.
1150
00:33:39,062 --> 00:33:39,990
'Can I meet you in person'
1151
00:33:40,015 --> 00:33:41,034
'regarding the loan, sir?'
1152
00:33:41,059 --> 00:33:41,809
I'll let you know.
1153
00:33:42,093 --> 00:33:42,926
'Thank you, sir!'
1154
00:33:42,996 --> 00:33:43,704
Bye, Rekha!
1155
00:33:46,191 --> 00:33:47,524
Is Rekha your wife?
1156
00:33:47,683 --> 00:33:48,141
No.
1157
00:33:48,397 --> 00:33:49,397
I'm still a bachelor.
1158
00:33:49,914 --> 00:33:50,581
Oh!
1159
00:33:51,206 --> 00:33:52,331
What about a girlfriend?
1160
00:33:53,405 --> 00:33:54,321
Not until now...
1161
00:33:55,800 --> 00:33:56,675
Then...
1162
00:33:56,741 --> 00:33:58,282
Can I gift you something?
1163
00:33:58,711 --> 00:33:59,616
It isn't my lunar
1164
00:33:59,641 --> 00:34:00,558
birthday though!
1165
00:34:00,878 --> 00:34:02,503
-What could it be?
-Here!
1166
00:34:06,813 --> 00:34:07,772
Nice gift.
1167
00:34:10,273 --> 00:34:11,052
Thank you.
1168
00:34:30,921 --> 00:34:31,882
"Oh, the dizziness"
1169
00:34:31,907 --> 00:34:33,000
"That came upon today"
1170
00:34:33,409 --> 00:34:35,701
"It takes me places!"
1171
00:34:36,597 --> 00:34:37,561
"Oh, the dizziness"
1172
00:34:37,586 --> 00:34:38,818
"That came upon today"
1173
00:34:39,109 --> 00:34:41,484
"It takes me places!"
1174
00:34:42,217 --> 00:34:43,186
"For the silky body"
1175
00:34:43,211 --> 00:34:44,324
"To bounce like a ball"
1176
00:34:44,714 --> 00:34:47,089
"You need to grab me gently!"
1177
00:34:47,889 --> 00:34:48,966
"For the silky body"
1178
00:34:48,991 --> 00:34:50,506
"To bounce like a ball"
1179
00:34:50,599 --> 00:34:53,224
"You need to grab me gently!"
1180
00:34:53,555 --> 00:34:54,409
"Oh, the dizziness"
1181
00:34:54,434 --> 00:34:55,527
"That came upon today"
1182
00:34:55,998 --> 00:34:58,123
"It takes me places!"
1183
00:34:59,203 --> 00:35:00,185
"Oh, the dizziness"
1184
00:35:00,210 --> 00:35:01,466
"That came upon today"
1185
00:35:01,683 --> 00:35:04,100
"It takes me places!"
1186
00:35:33,087 --> 00:35:34,335
"Wherever he touches,"
1187
00:35:34,360 --> 00:35:35,850
"Whatever the pleasures"
1188
00:35:35,875 --> 00:35:37,458
"I need to feel them there"
1189
00:35:37,883 --> 00:35:39,508
"As a shadow!"
1190
00:35:41,492 --> 00:35:42,779
"The rhythms you"
1191
00:35:42,804 --> 00:35:44,255
"make In my body"
1192
00:35:44,280 --> 00:35:46,405
"Gives great pleasures"
1193
00:35:46,430 --> 00:35:48,972
"As your reward!"
1194
00:35:49,889 --> 00:35:51,156
"Wherever he touches,"
1195
00:35:51,181 --> 00:35:52,693
"Whatever the pleasures"
1196
00:35:52,819 --> 00:35:54,709
"I need to feel them there"
1197
00:35:54,808 --> 00:35:57,016
"As a shadow!"
1198
00:35:58,488 --> 00:35:59,774
"The rhythms you"
1199
00:35:59,799 --> 00:36:01,251
"make In my body"
1200
00:36:01,276 --> 00:36:03,193
"Gives great pleasures"
1201
00:36:03,297 --> 00:36:06,256
"As your reward!"
1202
00:36:06,901 --> 00:36:08,012
"Grab me in your"
1203
00:36:08,037 --> 00:36:09,424
"hands Like a flower"
1204
00:36:09,449 --> 00:36:10,310
"And hold me"
1205
00:36:10,335 --> 00:36:11,878
"close To your body!"
1206
00:36:12,578 --> 00:36:13,775
"Mark me in five"
1207
00:36:13,800 --> 00:36:15,084
"Or six places"
1208
00:36:15,109 --> 00:36:16,421
"And compose a joyous"
1209
00:36:16,446 --> 00:36:17,831
"anthem In my heart!"
1210
00:36:17,856 --> 00:36:19,106
"Compose a joyous"
1211
00:36:19,131 --> 00:36:20,744
"anthem In my heart!"
1212
00:36:21,087 --> 00:36:21,977
"Oh, the dizziness"
1213
00:36:22,002 --> 00:36:23,142
"That came upon today"
1214
00:36:23,508 --> 00:36:25,717
"It takes me places!"
1215
00:36:26,719 --> 00:36:27,702
"Oh, the dizziness"
1216
00:36:27,727 --> 00:36:28,982
"That came upon today"
1217
00:36:29,225 --> 00:36:31,641
"It takes me places!"
1218
00:36:32,373 --> 00:36:33,398
"For the silky body"
1219
00:36:33,423 --> 00:36:34,719
"To bounce like a ball"
1220
00:36:34,883 --> 00:36:37,217
"You need to grab me gently!"
1221
00:36:38,014 --> 00:36:39,020
"For the silky body"
1222
00:36:39,045 --> 00:36:40,318
"To bounce like a ball"
1223
00:36:40,508 --> 00:36:43,217
"You need to grab me gently!"
1224
00:36:43,703 --> 00:36:44,557
"Oh, the dizziness"
1225
00:36:44,582 --> 00:36:45,675
"That came upon today"
1226
00:36:46,155 --> 00:36:48,905
"It takes me places!"
1227
00:36:49,321 --> 00:36:50,377
"Oh, the dizziness"
1228
00:36:50,402 --> 00:36:51,751
"That came upon today"
1229
00:36:51,813 --> 00:36:54,188
"It takes me places!"
1230
00:36:56,300 --> 00:36:57,192
We're on our way! My
1231
00:36:57,217 --> 00:36:58,347
sister and I are coming!
1232
00:36:58,372 --> 00:36:59,455
How many times will you call?
1233
00:37:03,569 --> 00:37:04,498
Now's the chance
1234
00:37:04,523 --> 00:37:05,582
to get new shoes!
1235
00:37:12,714 --> 00:37:13,782
Preethi will freak
1236
00:37:13,807 --> 00:37:14,999
out if she sees this!
1237
00:37:21,592 --> 00:37:22,643
If my sister comes to
1238
00:37:22,668 --> 00:37:23,730
know, I'm dead meat!
1239
00:37:27,139 --> 00:37:28,619
[stutters] I'm ready, sis!
1240
00:37:30,242 --> 00:37:31,409
I'm gonna message her.
1241
00:37:34,800 --> 00:37:35,383
Hey!
1242
00:37:35,696 --> 00:37:36,863
Who the hell are you?
1243
00:37:37,902 --> 00:37:38,777
Forget all that.
1244
00:37:39,406 --> 00:37:40,276
If you don't want me to
1245
00:37:40,301 --> 00:37:41,336
send them to your sister...
1246
00:37:41,829 --> 00:37:42,947
Come to the said location
1247
00:37:43,042 --> 00:37:44,100
as soon as possible.
1248
00:37:44,615 --> 00:37:45,823
Where should I come?
1249
00:37:51,616 --> 00:37:52,616
-Sir?
-Hey, you!
1250
00:37:52,641 --> 00:37:53,409
Will you blindly come if
1251
00:37:53,434 --> 00:37:54,334
anyone says it's urgent?
1252
00:37:55,488 --> 00:37:56,613
Who are you, sir?
1253
00:37:56,638 --> 00:37:57,285
How did you get
1254
00:37:57,310 --> 00:37:58,276
hold of these photos?
1255
00:37:58,493 --> 00:37:59,864
When an influential guy
1256
00:37:59,889 --> 00:38:01,451
visits a masseuse weekly,
1257
00:38:01,694 --> 00:38:02,869
you thought no
one would notice?
1258
00:38:03,107 --> 00:38:03,503
Sir!
1259
00:38:03,721 --> 00:38:04,490
Nothing of that sort.
1260
00:38:04,789 --> 00:38:06,289
I truly love that girl!
1261
00:38:06,433 --> 00:38:08,303
You say truly love her.
1262
00:38:08,444 --> 00:38:09,107
Does your sister
1263
00:38:09,132 --> 00:38:09,576
know about this?
1264
00:38:09,601 --> 00:38:10,364
Sir, please don't
1265
00:38:10,389 --> 00:38:11,133
tell my sister!
1266
00:38:11,230 --> 00:38:12,355
I'll do anything you say!
1267
00:38:12,824 --> 00:38:13,407
Please!
1268
00:38:13,600 --> 00:38:14,225
Really?
1269
00:38:14,405 --> 00:38:15,113
Sure.
1270
00:38:15,206 --> 00:38:15,748
Fine.
1271
00:38:15,909 --> 00:38:17,034
In 24 hours...
1272
00:38:17,229 --> 00:38:18,146
Bring me 10 lakhs.
1273
00:38:18,308 --> 00:38:19,975
All I can do is pray, sir!
1274
00:38:20,206 --> 00:38:21,623
Hey, you're paying!
1275
00:38:21,648 --> 00:38:22,106
Sir?
1276
00:38:22,612 --> 00:38:23,820
Seems a bit expensive.
1277
00:38:24,594 --> 00:38:25,553
Give me some time, sir.
1278
00:38:25,691 --> 00:38:27,191
Take your own time!
1279
00:38:27,216 --> 00:38:28,299
I'm giving you 24 hours!
1280
00:38:28,514 --> 00:38:28,959
Sir...
1281
00:38:29,186 --> 00:38:30,016
You make it sound
1282
00:38:30,041 --> 00:38:31,032
like it's 24 years!
1283
00:38:31,097 --> 00:38:32,315
If the money doesn't
1284
00:38:32,340 --> 00:38:33,693
come after 24 hours,
1285
00:38:33,894 --> 00:38:35,144
each picture will be sent
1286
00:38:35,169 --> 00:38:36,532
to your sister's WhatsApp
1287
00:38:36,557 --> 00:38:38,848
and uploaded on social media!
1288
00:38:38,882 --> 00:38:39,549
Sir?
1289
00:38:39,841 --> 00:38:40,607
You sound like a
1290
00:38:40,619 --> 00:38:41,882
villain from James Bond!
1291
00:38:42,091 --> 00:38:43,591
What an emotional guy!
1292
00:38:44,049 --> 00:38:44,507
Fine.
1293
00:38:44,744 --> 00:38:45,436
I'll give you an 'Aadi'
1294
00:38:45,461 --> 00:38:46,299
discount of 40 percent.
1295
00:38:46,593 --> 00:38:47,510
Six lakhs rupees.
1296
00:38:47,728 --> 00:38:48,936
In 24 hours,
1297
00:38:49,311 --> 00:38:50,478
you're handing in the cash!
1298
00:38:50,503 --> 00:38:51,397
I'll bring it to you
1299
00:38:51,422 --> 00:38:52,225
somehow, sir!
1300
00:38:52,250 --> 00:38:53,791
'How are you so
easy to convince?'
1301
00:38:54,103 --> 00:38:54,986
Quick! Leave before
1302
00:38:55,011 --> 00:38:55,907
I change my mind.
1303
00:38:56,749 --> 00:38:57,582
Chop chop!
1304
00:38:57,607 --> 00:38:58,023
Sir?
1305
00:38:58,816 --> 00:38:59,578
Please don't leak
1306
00:38:59,603 --> 00:39:00,307
them to anybody!
1307
00:39:00,332 --> 00:39:01,666
I'll somehow deliver the cash!
1308
00:39:04,722 --> 00:39:05,597
[slurred] Hey, Ram!
1309
00:39:05,622 --> 00:39:07,016
My only companion at
1310
00:39:07,041 --> 00:39:09,010
night is now under repair!
1311
00:39:09,194 --> 00:39:10,527
You're the owner of this house.
1312
00:39:10,552 --> 00:39:11,102
And yet, you're
1313
00:39:11,114 --> 00:39:11,832
treated as a watchman!
1314
00:39:12,728 --> 00:39:14,228
Are we getting proper replies?
1315
00:39:14,595 --> 00:39:15,928
Why is he dressed differently?
1316
00:39:15,991 --> 00:39:16,541
Hey!
1317
00:39:16,785 --> 00:39:17,583
What?
1318
00:39:17,608 --> 00:39:18,799
What is this costume?
1319
00:39:18,890 --> 00:39:19,908
Holy ash on your forehead!
1320
00:39:19,933 --> 00:39:21,178
Are you turning into a godman?
1321
00:39:21,203 --> 00:39:22,192
I would have been well
1322
00:39:22,217 --> 00:39:23,314
off had I been a godman!
1323
00:39:23,394 --> 00:39:24,644
Why do you say that?
1324
00:39:25,304 --> 00:39:26,333
When every Tom, Dick, and
1325
00:39:26,358 --> 00:39:27,734
Harry say that you're childless
1326
00:39:27,759 --> 00:39:29,259
my heart aches a lot!
1327
00:39:29,626 --> 00:39:31,108
For you to bear a child,
1328
00:39:31,133 --> 00:39:32,098
I've made a vow to
1329
00:39:32,123 --> 00:39:33,266
present a golden spear
1330
00:39:33,291 --> 00:39:33,998
to our ancestral deity.
1331
00:39:34,600 --> 00:39:36,506
I would rather beg around
1332
00:39:36,531 --> 00:39:37,947
to fulfill this vow!
1333
00:39:38,288 --> 00:39:39,016
Why do you take such
1334
00:39:39,041 --> 00:39:39,766
an extreme measure?
1335
00:39:39,791 --> 00:39:41,342
Weren't you born
into wealth? Or am
1336
00:39:41,354 --> 00:39:42,874
I not your sister
to help you out?
1337
00:39:43,389 --> 00:39:44,023
You tell me the
1338
00:39:44,035 --> 00:39:44,889
cost of that spear!
1339
00:39:45,205 --> 00:39:46,121
Only six lakhs!
1340
00:39:46,529 --> 00:39:47,612
Just six lakhs?
1341
00:39:47,637 --> 00:39:48,701
Okay, put it on the tab.
1342
00:39:48,726 --> 00:39:50,475
Write six lakhs in his name!
1343
00:39:50,780 --> 00:39:51,371
Pass that!
1344
00:39:51,396 --> 00:39:52,318
Write an extra
lakh in his name!
1345
00:39:52,350 --> 00:39:52,707
Okay ma'am.
1346
00:39:52,732 --> 00:39:53,662
Keep it for expenses!
1347
00:39:54,041 --> 00:39:55,291
Why only buy a golden spear?
1348
00:39:55,618 --> 00:39:56,634
If you tonsure your head, pierce
1349
00:39:56,659 --> 00:39:57,589
a spear through your tongue
1350
00:39:57,614 --> 00:39:59,889
and do gymnastics on a firepit,
1351
00:40:00,007 --> 00:40:01,256
your vow will be fulfilled soon!
1352
00:40:02,717 --> 00:40:03,634
Don't listen to him.
1353
00:40:03,646 --> 00:40:04,416
You go in peace!
1354
00:40:04,499 --> 00:40:05,749
Thank you, sis!
1355
00:40:05,809 --> 00:40:06,476
Brother!
1356
00:40:06,803 --> 00:40:07,970
Looks like she's in a good mood.
1357
00:40:07,995 --> 00:40:08,722
Can you ask her
1358
00:40:08,747 --> 00:40:09,633
about my studies?
1359
00:40:10,228 --> 00:40:11,303
-Sister-in-law?
-Yeah?
1360
00:40:12,207 --> 00:40:13,177
When you can immediately
1361
00:40:13,189 --> 00:40:14,457
give your brother some money,
1362
00:40:14,482 --> 00:40:15,426
why do you delay in
1363
00:40:15,451 --> 00:40:16,911
giving when my sister asks?
1364
00:40:17,017 --> 00:40:18,142
That's 'your 'sister.
1365
00:40:18,621 --> 00:40:19,733
And he's 'my' brother.
1366
00:40:19,897 --> 00:40:21,014
That's 'your' brother!
1367
00:40:21,209 --> 00:40:22,249
And that's 'my 'secretary!
1368
00:40:22,603 --> 00:40:23,974
You're separating us apart
1369
00:40:23,999 --> 00:40:25,123
and you've never asked
1370
00:40:25,135 --> 00:40:26,374
me as a family member!
1371
00:40:26,399 --> 00:40:27,236
You're bothered about
1372
00:40:27,261 --> 00:40:28,332
'your' sister's college fees
1373
00:40:28,600 --> 00:40:29,497
but did you bother to
1374
00:40:29,522 --> 00:40:30,821
ask 'your 'sister-in-law that?
1375
00:40:30,846 --> 00:40:32,647
Why will I pay your fees?
1376
00:40:32,672 --> 00:40:33,565
You never went to
1377
00:40:33,577 --> 00:40:34,475
school so how will I?
1378
00:40:34,829 --> 00:40:35,593
Did I ask you that?
1379
00:40:35,618 --> 00:40:36,432
Did I really say that?
1380
00:40:36,457 --> 00:40:37,685
Look- Look at him
1381
00:40:37,697 --> 00:40:39,082
twisting my words!
1382
00:40:39,107 --> 00:40:39,815
Hey. Hey!
1383
00:40:39,917 --> 00:40:41,042
Why are you staring at her?
1384
00:40:41,222 --> 00:40:42,592
I know for what and why
1385
00:40:42,617 --> 00:40:44,360
to spend for in this house!
1386
00:40:44,541 --> 00:40:46,082
You don't lord over me!
1387
00:40:46,541 --> 00:40:47,374
Look at their faces!
1388
00:40:47,399 --> 00:40:48,086
Listen, the cooker
1389
00:40:48,098 --> 00:40:48,974
whistle has gone off!
1390
00:40:48,999 --> 00:40:49,705
The biriyani's ready.
1391
00:40:49,717 --> 00:40:50,332
Mutton biriyani!
1392
00:40:50,416 --> 00:40:50,977
All of you go eat.
1393
00:40:51,002 --> 00:40:51,974
Hey hey! The
whistle's gone off!
1394
00:40:51,999 --> 00:40:52,956
Biriyani is ready. Let's go!
1395
00:40:52,968 --> 00:40:53,291
Hey!
1396
00:40:53,561 --> 00:40:54,432
All your fault!
1397
00:40:54,457 --> 00:40:54,960
I'm speaking on
1398
00:40:54,985 --> 00:40:55,641
your behalf as well.
1399
00:40:55,666 --> 00:40:56,832
Hey, hey! It's working!
1400
00:40:57,475 --> 00:40:58,670
-It's working!
-[groans]
1401
00:40:58,695 --> 00:40:59,820
It's playing so loudly!
1402
00:40:59,832 --> 00:41:00,682
Raise the volume.
1403
00:41:00,707 --> 00:41:01,124
Ram!
1404
00:41:01,149 --> 00:41:02,474
-Raise the--
-No! No!
1405
00:41:02,499 --> 00:41:03,133
Dear! Please don't
1406
00:41:03,145 --> 00:41:03,791
panic about this.
1407
00:41:03,816 --> 00:41:04,766
This is our family affair!
1408
00:41:04,791 --> 00:41:05,457
Hey, stop that!
1409
00:41:05,730 --> 00:41:06,568
Don't panic, okay?
1410
00:41:06,593 --> 00:41:07,577
Hi, Sharadha ma'am!
1411
00:41:07,886 --> 00:41:08,644
Hey. Why have you
1412
00:41:08,669 --> 00:41:09,483
casually entered?
1413
00:41:09,821 --> 00:41:10,677
It's been 24 hours
1414
00:41:10,702 --> 00:41:11,749
since I heard from you!
1415
00:41:12,041 --> 00:41:13,332
And you didn't answer my calls!
1416
00:41:13,357 --> 00:41:14,023
Where were you?
1417
00:41:14,202 --> 00:41:15,266
Sharadha madam!
1418
00:41:15,291 --> 00:41:16,592
You will be shocked
1419
00:41:16,604 --> 00:41:18,124
to hear where I was!
1420
00:41:18,327 --> 00:41:19,391
Fine, tell me.
1421
00:41:19,416 --> 00:41:20,264
I went to meet His
1422
00:41:20,276 --> 00:41:21,374
Holiness Sukranandha!
1423
00:41:25,084 --> 00:41:26,416
Really?
1424
00:41:26,998 --> 00:41:27,518
Yeah!
1425
00:41:27,530 --> 00:41:28,874
He doesn't meet anyone though!
1426
00:41:29,207 --> 00:41:30,207
How did you meet him?
1427
00:41:30,902 --> 00:41:32,432
I too didn't see him, ma'am.
1428
00:41:32,457 --> 00:41:34,710
But, I went to his ashram
1429
00:41:34,722 --> 00:41:36,624
and prayed for you!
1430
00:41:36,881 --> 00:41:37,374
Give!
1431
00:41:38,014 --> 00:41:38,791
His Holiness!
1432
00:41:40,582 --> 00:41:42,249
-Sukranandha?
-Vikranandha?
1433
00:41:42,486 --> 00:41:43,307
Who's that?
1434
00:41:43,332 --> 00:41:44,604
When he sets foot, even
1435
00:41:44,616 --> 00:41:46,291
a desert turns into a oasis!
1436
00:41:46,316 --> 00:41:48,311
He's coming here to perform the
1437
00:41:48,382 --> 00:41:50,583
'Putra Kameshwari'
ritual for you!
1438
00:41:51,001 --> 00:41:52,126
Will he actually come?
1439
00:41:52,249 --> 00:41:53,126
He's coming here
1440
00:41:53,138 --> 00:41:54,249
this full moon day!
1441
00:41:54,506 --> 00:41:55,582
Coming full moon...
1442
00:41:55,607 --> 00:41:56,293
Coming full moon...
1443
00:41:56,305 --> 00:41:57,207
One, two, three, four...
1444
00:41:57,718 --> 00:41:58,278
My mind's scrambled...
1445
00:41:58,303 --> 00:41:59,148
There's a week to go, ma'am.
1446
00:42:00,308 --> 00:42:01,141
Oh, we have a week?
1447
00:42:01,166 --> 00:42:01,832
Okay okay.
1448
00:42:01,884 --> 00:42:02,622
Everyone- Everyone
1449
00:42:02,647 --> 00:42:03,730
will be vegetarians, now!
1450
00:42:04,092 --> 00:42:04,807
Ram! Don't roam
1451
00:42:04,832 --> 00:42:05,974
around unnecessarily.
1452
00:42:05,999 --> 00:42:06,998
-Start fasting, okay?
-Okay.
1453
00:42:07,023 --> 00:42:07,642
I'm saying this
1454
00:42:07,654 --> 00:42:08,249
for you too, dear!
1455
00:42:08,439 --> 00:42:09,474
Everyone must fast!
1456
00:42:09,499 --> 00:42:10,041
Okay ma'am
1457
00:42:10,066 --> 00:42:11,219
No one should eat meat.
1458
00:42:11,244 --> 00:42:12,919
He'll curse us if
you start drinking!
1459
00:42:12,944 --> 00:42:13,507
Cheers!
1460
00:42:14,103 --> 00:42:14,978
Listen, Shakthi.
1461
00:42:15,295 --> 00:42:15,886
The house must
1462
00:42:15,898 --> 00:42:16,707
be grandly set up!
1463
00:42:16,732 --> 00:42:17,743
Seeing that, his heart
1464
00:42:17,768 --> 00:42:18,745
must brim with joy!
1465
00:42:18,861 --> 00:42:19,814
Don't worry about the expenses!
1466
00:42:19,839 --> 00:42:20,291
Yeah, ma'am.
1467
00:42:20,316 --> 00:42:20,999
I... I...
1468
00:42:21,024 --> 00:42:22,248
Full moon day's fast approaching
1469
00:42:22,273 --> 00:42:22,838
and I'm starting
1470
00:42:22,850 --> 00:42:23,578
to panic already!
1471
00:42:23,603 --> 00:42:24,603
Move. Move away!
1472
00:42:24,709 --> 00:42:26,209
[starts chanting mantras]
1473
00:42:26,234 --> 00:42:27,280
The puja room's this way!
1474
00:42:27,305 --> 00:42:29,305
Oh, yeah yeah! This way!
1475
00:42:29,499 --> 00:42:30,533
I've never seen ma'am
1476
00:42:30,545 --> 00:42:31,708
this happy before!
1477
00:42:31,733 --> 00:42:33,191
[vehicles whirring]
1478
00:42:36,209 --> 00:42:37,386
Sadha, can you please
1479
00:42:37,398 --> 00:42:38,374
pick up the phone?
1480
00:42:41,892 --> 00:42:43,892
Is everyone deaf in this house?
1481
00:42:43,917 --> 00:42:44,666
Sadha!
1482
00:42:44,691 --> 00:42:45,233
[groans]
1483
00:42:45,258 --> 00:42:46,258
Pick that call!
1484
00:42:46,592 --> 00:42:47,624
Where is it?
1485
00:42:47,649 --> 00:42:48,941
[phone rings]
1486
00:42:51,999 --> 00:42:53,207
Why isn't it...
1487
00:42:53,509 --> 00:42:54,748
-Hey, Ram!
-Yeah?
1488
00:42:54,983 --> 00:42:56,846
Can you check this phone?
1489
00:42:56,871 --> 00:42:58,930
I think the display's gone.
1490
00:42:59,107 --> 00:43:00,116
What phone is this?
1491
00:43:00,141 --> 00:43:00,929
How will you attend
1492
00:43:00,954 --> 00:43:01,725
if the phone's flipped?
1493
00:43:01,750 --> 00:43:02,750
Are you drunk in the morning?
1494
00:43:02,775 --> 00:43:03,701
Here's the display.
1495
00:43:03,726 --> 00:43:04,809
Okay fine, got that!
1496
00:43:04,834 --> 00:43:05,748
Answer the call!
1497
00:43:05,760 --> 00:43:06,803
She's already angry.
1498
00:43:07,881 --> 00:43:08,457
Hello?
1499
00:43:08,616 --> 00:43:09,531
'I'm calling from the ashram'
1500
00:43:09,556 --> 00:43:10,587
'of His Holiness Sukranandha.'
1501
00:43:10,612 --> 00:43:11,756
'And I'm his long-term
disciple,'
1502
00:43:11,781 --> 00:43:12,897
'Anandhakuttan, speaking.'
1503
00:43:12,922 --> 00:43:13,631
Yes?
1504
00:43:13,656 --> 00:43:15,745
'Swamiji had obliged to do the'
1505
00:43:15,770 --> 00:43:17,760
'Putra puja this full moon day.'
1506
00:43:18,006 --> 00:43:19,090
Oh really? That's good news!
1507
00:43:19,115 --> 00:43:19,874
'All of a sudden...'
1508
00:43:19,957 --> 00:43:21,141
'The cousin of Ambani had'
1509
00:43:21,153 --> 00:43:22,499
'requested a Lakshmi Puja.'
1510
00:43:22,524 --> 00:43:23,850
'Since they pleaded immensely,'
1511
00:43:23,920 --> 00:43:25,166
'we won't be able to come.'
1512
00:43:25,806 --> 00:43:26,897
Oh, those poor people!
1513
00:43:27,105 --> 00:43:28,385
'He will arrive on another day'
1514
00:43:28,585 --> 00:43:29,877
'and asked me to inform you'.
1515
00:43:29,987 --> 00:43:30,987
'Before our arrival,'
1516
00:43:31,095 --> 00:43:32,404
'we have certain procedures'
1517
00:43:32,429 --> 00:43:33,741
'that must be followed.'
1518
00:43:34,004 --> 00:43:35,295
Okay, when will you arrive?
1519
00:43:35,605 --> 00:43:36,708
'"No one knows when'
1520
00:43:36,733 --> 00:43:37,910
'and how we arrive'
1521
00:43:38,116 --> 00:43:40,449
'but we always arrive on time!"'
1522
00:43:40,849 --> 00:43:41,807
That's right.
1523
00:43:41,832 --> 00:43:42,715
How will you arrive without
1524
00:43:42,727 --> 00:43:43,457
knowing the address?
1525
00:43:45,495 --> 00:43:47,412
'We know the addresses of all'
1526
00:43:47,783 --> 00:43:48,908
'and all the streets within.'
1527
00:43:49,433 --> 00:43:50,956
'Hail Sukranandha!'
1528
00:43:51,197 --> 00:43:51,738
Hello?
1529
00:43:53,893 --> 00:43:54,741
Looks like a godman
1530
00:43:54,753 --> 00:43:55,957
who watches a lot of tv!
1531
00:43:56,909 --> 00:43:57,416
Brother!
1532
00:43:57,729 --> 00:43:59,208
I've received a
conditional offer
1533
00:43:59,233 --> 00:44:00,588
letter from Boston University!
1534
00:44:00,628 --> 00:44:01,124
Oh.
1535
00:44:01,400 --> 00:44:02,858
The initial payment
1536
00:44:02,883 --> 00:44:04,221
is 13,500 USD.
1537
00:44:04,246 --> 00:44:06,171
How much is it in rupees?
1538
00:44:06,196 --> 00:44:07,463
10 lakhs, brother!
1539
00:44:07,608 --> 00:44:08,441
I see.
1540
00:44:08,548 --> 00:44:09,714
Okay, I'll take care.
1541
00:44:09,739 --> 00:44:11,229
I'm really excited, bro!
1542
00:44:11,254 --> 00:44:12,295
You'll pay it on time, right?
1543
00:44:12,415 --> 00:44:13,331
I said that I'd take care.
1544
00:44:13,356 --> 00:44:14,253
Then, why do you--
1545
00:44:14,278 --> 00:44:15,069
Cousin! Cousin!
1546
00:44:15,094 --> 00:44:15,802
Don't worry, okay?
1547
00:44:15,827 --> 00:44:16,401
Cousin!
1548
00:44:16,595 --> 00:44:17,303
Please talk.
1549
00:44:17,410 --> 00:44:18,035
Who's that?
1550
00:44:18,214 --> 00:44:19,221
He wants to talk to you!
1551
00:44:19,400 --> 00:44:19,900
Please.
1552
00:44:22,248 --> 00:44:24,748
-Hello?
-Hey, it's been a week!
1553
00:44:25,077 --> 00:44:26,869
I've not seen or heard from you!
1554
00:44:26,999 --> 00:44:27,582
Oh it's you, sir!
1555
00:44:27,607 --> 00:44:29,023
Looks like you'll have
1556
00:44:29,048 --> 00:44:30,503
to pay up 10 lakhs!
1557
00:44:31,197 --> 00:44:32,155
Trust me, sir.
1558
00:44:32,299 --> 00:44:33,223
Why should I trust you?
1559
00:44:33,235 --> 00:44:33,823
I'll pay you, sir.
1560
00:44:33,848 --> 00:44:34,431
I will.
1561
00:44:34,501 --> 00:44:35,860
Why are you asking
me to guarantee--
1562
00:44:35,885 --> 00:44:36,916
Give it to me. I'll talk.
1563
00:44:36,941 --> 00:44:37,774
Wait a minute, sir.
1564
00:44:40,220 --> 00:44:41,470
Bro, he gave you his word.
1565
00:44:41,697 --> 00:44:42,667
He'll definitely do it!
1566
00:44:43,191 --> 00:44:44,525
Yes, bro!
And I guarantee you!
1567
00:44:44,616 --> 00:44:45,074
Bye.
1568
00:44:45,650 --> 00:44:46,150
Hey.
1569
00:44:47,428 --> 00:44:49,511
Are we guaranteeing each other?
1570
00:44:51,498 --> 00:44:53,099
I'm really excited, bro!
1571
00:44:53,124 --> 00:44:54,082
You'll pay it on time, right?
1572
00:44:54,605 --> 00:44:55,956
And I guarantee you!
1573
00:44:55,981 --> 00:44:56,565
Bye.
1574
00:44:56,800 --> 00:44:57,883
10 lakhs, brother!
1575
00:44:58,386 --> 00:45:00,053
Hey! The 10 lakhs!
1576
00:45:00,902 --> 00:45:02,370
We won't be able to come.
1577
00:45:03,452 --> 00:45:05,244
He borrowed five lakhs from me.
1578
00:45:05,713 --> 00:45:07,197
And I guarantee you!
1579
00:45:07,624 --> 00:45:10,401
Swamiji had obliged to come home
1580
00:45:10,884 --> 00:45:12,300
His Holiness Sukranandha
1581
00:45:12,908 --> 00:45:13,885
hasn't gone anywhere.
1582
00:45:14,792 --> 00:45:16,124
To perform the Putra puja,
1583
00:45:16,233 --> 00:45:17,566
he is definitely coming home!
1584
00:45:18,598 --> 00:45:19,932
Hail Sukranandha!
1585
00:45:19,957 --> 00:45:21,999
Heck no!
I'm not doing this!
1586
00:45:22,709 --> 00:45:23,792
Don't be hasty, Babu!
1587
00:45:24,002 --> 00:45:25,085
-What?
-Only you can do this!
1588
00:45:25,222 --> 00:45:26,431
Only you can pull this off!
1589
00:45:26,487 --> 00:45:27,945
It's easy to steal in general.
1590
00:45:27,970 --> 00:45:28,787
How will I steal
1591
00:45:28,799 --> 00:45:29,690
disguised as a godman?
1592
00:45:29,715 --> 00:45:31,215
They know nothing about you!
1593
00:45:31,389 --> 00:45:32,597
I still remember clearly...
1594
00:45:32,798 --> 00:45:33,518
The way you rocked
1595
00:45:33,543 --> 00:45:34,561
the rampwalk in school...
1596
00:45:34,586 --> 00:45:36,128
Do you know how well you acted?
1597
00:45:36,206 --> 00:45:36,716
[exclaims]
1598
00:45:36,728 --> 00:45:37,791
Cousin always talks about you!
1599
00:45:37,816 --> 00:45:38,599
And you act very well!
1600
00:45:38,624 --> 00:45:39,747
Hey, cousin! Those
1601
00:45:39,759 --> 00:45:40,957
were school days!
1602
00:45:40,982 --> 00:45:41,518
Hey!
1603
00:45:42,603 --> 00:45:43,894
How much money do you need?
1604
00:45:43,994 --> 00:45:45,577
[mumbles]
1605
00:45:45,920 --> 00:45:46,962
Approximately six lakhs.
1606
00:45:47,218 --> 00:45:48,176
Forget six lakhs.
1607
00:45:48,521 --> 00:45:49,771
Take 10 lakhs instead!
1608
00:45:49,796 --> 00:45:51,222
They're calling you, right?
1609
00:45:51,234 --> 00:45:52,416
Why don't you get lost?
1610
00:45:52,503 --> 00:45:53,381
You come back
1611
00:45:53,393 --> 00:45:54,698
after one or two years.
1612
00:45:54,723 --> 00:45:55,542
But send the money on time!
1613
00:45:55,567 --> 00:45:56,978
Buddy?
Think wisely.
1614
00:45:57,600 --> 00:45:59,267
A better offer than this
1615
00:45:59,499 --> 00:46:00,582
will never, ever come.
1616
00:46:18,987 --> 00:46:20,183
Why is everyone waiting
1617
00:46:20,195 --> 00:46:21,582
outside like Saravana Stores?
1618
00:46:22,109 --> 00:46:23,416
His Holiness Sukranandha!
1619
00:46:23,526 --> 00:46:24,891
Everyone chant Guruvae Namaha!
1620
00:46:24,916 --> 00:46:26,207
[all] Guruvae Namaha!
1621
00:46:26,384 --> 00:46:27,516
Guruvae Namaha!
1622
00:46:27,541 --> 00:46:29,791
Om Guruvae Namaha!
1623
00:46:30,389 --> 00:46:32,306
Hail Premgianandha!
1624
00:46:33,124 --> 00:46:34,976
Hail Shilpanandha!
1625
00:46:35,109 --> 00:46:36,582
Show me your faces!
1626
00:46:36,941 --> 00:46:38,601
Hey, come and help me out!
1627
00:46:38,626 --> 00:46:39,687
Please bless us!
1628
00:46:39,712 --> 00:46:40,527
Welcome, my Holiness!
1629
00:46:40,552 --> 00:46:41,207
That lady's face...
1630
00:46:41,232 --> 00:46:42,048
...is such a pretty face!
1631
00:46:42,329 --> 00:46:42,709
Welcome!
1632
00:46:42,734 --> 00:46:43,329
Hey, isn't that
1633
00:46:43,354 --> 00:46:44,172
your sister-in-law?
1634
00:46:44,197 --> 00:46:44,825
Yes, that's her.
1635
00:46:44,850 --> 00:46:45,916
Please come
inside, my Holiness!
1636
00:46:46,105 --> 00:46:46,619
Welcome, welcome!
1637
00:46:46,644 --> 00:46:47,541
Enter with your
right foot, first.
1638
00:46:47,566 --> 00:46:48,513
[heartily laughs]
1639
00:46:48,538 --> 00:46:49,496
Please come in.
1640
00:46:50,180 --> 00:46:51,064
Don't put the
1641
00:46:51,076 --> 00:46:51,874
flowers in my mouth.
1642
00:46:52,141 --> 00:46:53,279
May your holy feet bless
1643
00:46:53,291 --> 00:46:54,416
this house and this land!
1644
00:46:54,722 --> 00:46:55,847
Come, my Holiness!
1645
00:46:56,366 --> 00:46:57,449
Please come, please!
1646
00:46:58,605 --> 00:46:59,939
Om Premji Namaha!
1647
00:47:01,089 --> 00:47:02,320
Om Premji Nama--
1648
00:47:02,369 --> 00:47:03,244
Hey, Sheela!
1649
00:47:03,402 --> 00:47:04,414
What are you doing here?
1650
00:47:04,439 --> 00:47:05,124
Careful, careful!
1651
00:47:05,678 --> 00:47:07,057
Guruvae Namaha!
1652
00:47:07,082 --> 00:47:08,258
Welcome, His Holiness!
1653
00:47:08,270 --> 00:47:09,999
Please welcome, your Holiness!
1654
00:47:10,024 --> 00:47:11,633
Bless me, your Holiness!
1655
00:47:11,658 --> 00:47:12,572
Please shower me with
1656
00:47:12,597 --> 00:47:13,749
your blessings, my Holiness!
1657
00:47:16,104 --> 00:47:17,146
Take this, your Holiness.
1658
00:47:18,517 --> 00:47:19,558
My hand's aching. Take this.
1659
00:47:22,914 --> 00:47:24,175
'I must find where all'
1660
00:47:24,187 --> 00:47:25,499
'the cupboards are, first!'
1661
00:47:25,917 --> 00:47:27,601
'I can then, settle down
easily!'
1662
00:47:27,789 --> 00:47:28,647
'I now know the true'
1663
00:47:28,659 --> 00:47:29,582
'power of this disguise!'
1664
00:47:29,607 --> 00:47:30,107
Ma'am?
1665
00:47:30,796 --> 00:47:31,508
Look at the eyes
1666
00:47:31,533 --> 00:47:32,282
of our Holiness!
1667
00:47:33,284 --> 00:47:34,414
Don't you see a spark of light?
1668
00:47:36,329 --> 00:47:36,995
'A spark?'
1669
00:47:37,512 --> 00:47:38,346
'In his eyes?'
1670
00:47:38,371 --> 00:47:39,788
And look at his face!
1671
00:47:39,813 --> 00:47:40,601
You can see the
1672
00:47:40,636 --> 00:47:41,957
wisdom of a sage in him!
1673
00:47:43,749 --> 00:47:44,541
'A sage?'
1674
00:47:48,633 --> 00:47:49,969
'Okay, I don't know'
1675
00:47:49,994 --> 00:47:51,289
'how this will end!'
1676
00:47:52,618 --> 00:47:54,703
Hey! Why are you both dreaming?
1677
00:47:54,728 --> 00:47:55,648
Ma'am?
1678
00:47:55,673 --> 00:47:56,895
Can I have the honor of
1679
00:47:56,920 --> 00:47:58,624
performing the
'Paadha puja 'on him?
1680
00:47:59,000 --> 00:48:00,166
-Okay okay!
-Here...
1681
00:48:00,249 --> 00:48:01,457
...present him this gift!
1682
00:48:01,482 --> 00:48:02,857
I will, I will.
Go.
1683
00:48:03,189 --> 00:48:03,980
Pour it on me!
1684
00:48:04,291 --> 00:48:05,200
You don't respect
1685
00:48:05,225 --> 00:48:06,099
your own husband.
1686
00:48:06,124 --> 00:48:06,741
Yet, you're ready to
1687
00:48:06,753 --> 00:48:07,791
perform rituals for a stranger!
1688
00:48:07,816 --> 00:48:08,450
What is this
1689
00:48:08,462 --> 00:48:09,492
superstitious belief?
1690
00:48:10,832 --> 00:48:11,724
-[chants om]
-Hey!
1691
00:48:11,749 --> 00:48:12,832
My feet are cold!
1692
00:48:12,994 --> 00:48:13,773
Look at them pouring milk
1693
00:48:13,798 --> 00:48:14,715
straight out of the fridge!
1694
00:48:14,916 --> 00:48:15,791
Ask her to get up!
1695
00:48:15,816 --> 00:48:17,149
[chants mantras]
1696
00:48:18,226 --> 00:48:20,332
I like you both a lot!
1697
00:48:20,416 --> 00:48:21,221
Come every day to my
1698
00:48:21,233 --> 00:48:22,582
chamber and seek enlightenment!
1699
00:48:22,832 --> 00:48:23,457
Hey!
1700
00:48:23,609 --> 00:48:24,706
Isn't this a little too much?
1701
00:48:24,718 --> 00:48:25,391
What will I do?
1702
00:48:25,416 --> 00:48:26,016
My feet warmed up
1703
00:48:26,028 --> 00:48:26,749
after seeing them!
1704
00:48:26,774 --> 00:48:27,430
Ma'am?
1705
00:48:27,455 --> 00:48:28,789
Is everything okay?
1706
00:48:30,207 --> 00:48:31,016
Enough, stand up.
1707
00:48:31,103 --> 00:48:31,728
My child...
1708
00:48:31,957 --> 00:48:34,124
Make tea for all with this!
1709
00:48:34,382 --> 00:48:34,715
Hey!
1710
00:48:34,791 --> 00:48:36,617
Careful with the holy water!
1711
00:48:36,642 --> 00:48:37,892
I guess it'll be easy to steal!
1712
00:48:38,312 --> 00:48:39,541
-My Holiness!
-Yeah?
1713
00:48:39,624 --> 00:48:40,249
A gift.
1714
00:48:40,289 --> 00:48:41,416
I don't want.
1715
00:48:41,441 --> 00:48:42,489
Please accept this money
1716
00:48:42,514 --> 00:48:43,758
and bless me abundantly!
1717
00:48:43,791 --> 00:48:44,911
How did I manage to earn
1718
00:48:44,923 --> 00:48:46,494
four lakhs in half an hour?
1719
00:48:46,519 --> 00:48:47,728
Look at my fortune!
1720
00:48:48,207 --> 00:48:48,992
Shall I sneak out
1721
00:48:49,004 --> 00:48:50,082
saying I need to pee?
1722
00:48:50,799 --> 00:48:51,257
Hey!
1723
00:48:51,282 --> 00:48:53,323
I caught your mind voice.
1724
00:48:54,896 --> 00:48:55,896
Tell me, my child!
1725
00:48:56,316 --> 00:48:57,289
My Holiness...
1726
00:48:57,480 --> 00:48:59,105
Can I ask you something?
1727
00:49:00,103 --> 00:49:01,891
Are you questioning the Lord?
1728
00:49:01,916 --> 00:49:02,707
Hey, come closer!
1729
00:49:03,299 --> 00:49:04,058
You would answer
1730
00:49:04,083 --> 00:49:05,218
the questions in school.
1731
00:49:05,243 --> 00:49:06,289
And I'll be punished.
1732
00:49:06,314 --> 00:49:07,275
You said no one would
1733
00:49:07,300 --> 00:49:08,624
question and yet, this lady is!
1734
00:49:08,649 --> 00:49:09,599
Don't worry.
1735
00:49:09,624 --> 00:49:10,342
Do that thing we asked
1736
00:49:10,354 --> 00:49:11,249
you to do before leaving.
1737
00:49:11,332 --> 00:49:11,874
Okay?
1738
00:49:12,995 --> 00:49:14,454
Ask your doubts away, my child!
1739
00:49:15,422 --> 00:49:23,609
[chants shloka]
1740
00:49:23,689 --> 00:49:26,398
Maha Vishnu had foretold this.
1741
00:49:26,707 --> 00:49:27,364
Is it possible
1742
00:49:27,376 --> 00:49:28,332
during this period?
1743
00:49:29,791 --> 00:49:31,124
That is, my child...
1744
00:49:40,999 --> 00:49:42,291
I can't take it anymore!
1745
00:49:43,979 --> 00:49:44,883
My throat hurts.
1746
00:49:45,332 --> 00:49:46,724
What is he saying?
1747
00:49:46,749 --> 00:49:47,444
This is the language
1748
00:49:47,456 --> 00:49:47,974
of the Gods!
1749
00:49:47,999 --> 00:49:49,070
Not all can understand.
1750
00:49:49,249 --> 00:49:50,376
Did anyone understand anything?
1751
00:49:50,388 --> 00:49:50,957
I understood!
1752
00:49:51,457 --> 00:49:52,398
-You did?
-I did!
1753
00:49:52,423 --> 00:49:53,291
What did he say?
1754
00:49:53,316 --> 00:49:54,399
He's trying to say...
1755
00:49:55,082 --> 00:49:56,175
Hereafter, no need
1756
00:49:56,187 --> 00:49:57,291
to fear anything.
1757
00:49:57,316 --> 00:49:59,899
And no virus will affect anyone.
1758
00:50:00,041 --> 00:50:01,372
Difficult times have
come to an end!
1759
00:50:01,384 --> 00:50:01,832
Oh!
1760
00:50:01,916 --> 00:50:02,512
People have started
1761
00:50:02,524 --> 00:50:03,547
coming to the theatres!
1762
00:50:03,820 --> 00:50:04,324
And the pockets of
1763
00:50:04,336 --> 00:50:05,082
producers are filling up fast!
1764
00:50:05,541 --> 00:50:06,191
Watch "Vikram"!
1765
00:50:06,203 --> 00:50:07,041
It's a super hit!
1766
00:50:08,832 --> 00:50:09,832
At the end,
1767
00:50:09,916 --> 00:50:10,990
he speedily rotated
1768
00:50:11,002 --> 00:50:11,916
his head thrice
1769
00:50:11,999 --> 00:50:12,990
and clapped his hands
1770
00:50:13,002 --> 00:50:14,291
like an auto driver. Why?
1771
00:50:14,500 --> 00:50:15,541
-Why?
-He did?
1772
00:50:15,566 --> 00:50:16,391
Because...
1773
00:50:16,416 --> 00:50:17,082
That was nothing.
1774
00:50:17,107 --> 00:50:18,565
His Holiness is exhausted.
1775
00:50:18,707 --> 00:50:20,324
So, he's asked for dinner
1776
00:50:20,349 --> 00:50:21,807
at the mansion house!
1777
00:50:21,832 --> 00:50:23,082
Where is this mansion house?
1778
00:50:23,166 --> 00:50:23,874
That's our house!
1779
00:50:24,201 --> 00:50:25,391
Oh, our house?
1780
00:50:25,416 --> 00:50:26,867
Is our house that huge?
1781
00:50:26,879 --> 00:50:27,916
I know, right?
1782
00:50:28,332 --> 00:50:29,207
You are a true embodiment
1783
00:50:29,219 --> 00:50:29,999
of God, my Holiness!
1784
00:50:30,217 --> 00:50:30,848
A godman who knows
1785
00:50:30,873 --> 00:50:31,980
the past, present and future!
1786
00:50:32,082 --> 00:50:32,743
Ever since you
1787
00:50:32,755 --> 00:50:33,957
stepped into this house,
1788
00:50:34,041 --> 00:50:35,515
it is radiating like
1789
00:50:35,527 --> 00:50:36,791
heaven on earth!
1790
00:50:36,874 --> 00:50:37,619
How can my stinky feet
1791
00:50:37,631 --> 00:50:38,457
bring light over here?
1792
00:50:38,541 --> 00:50:39,411
Hey! Your sister-in-law
1793
00:50:39,423 --> 00:50:40,031
took the bait!
1794
00:50:49,119 --> 00:50:50,170
We will host a
1795
00:50:50,195 --> 00:50:51,715
feast as you wished
1796
00:50:52,105 --> 00:50:53,433
and turn this house into
1797
00:50:53,458 --> 00:50:54,976
a palace, your Holiness!
1798
00:50:55,332 --> 00:50:56,332
Bless us!
1799
00:50:57,105 --> 00:50:57,914
Who is this now?
1800
00:51:11,774 --> 00:51:12,940
I'm surrender!
1801
00:51:14,457 --> 00:51:16,047
Did they forget the handcuffs?
1802
00:51:21,195 --> 00:51:21,945
What's the point starring at me?
1803
00:51:22,024 --> 00:51:22,611
Take me away.
1804
00:51:22,636 --> 00:51:23,125
His Holiness!
1805
00:51:23,399 --> 00:51:24,914
Give me your blessings.
1806
00:51:25,110 --> 00:51:25,471
[mumbles] What
1807
00:51:25,483 --> 00:51:25,961
is this man doing?
1808
00:51:26,110 --> 00:51:26,544
Hey!
1809
00:51:26,569 --> 00:51:27,111
Bless him quickly.
1810
00:51:27,313 --> 00:51:28,103
Stay blessed! Pick
1811
00:51:28,115 --> 00:51:29,196
up this four rupees.
1812
00:51:29,236 --> 00:51:29,611
Damn!
1813
00:51:29,655 --> 00:51:30,617
He scared me for sometime.
1814
00:51:30,789 --> 00:51:31,778
Sir is my family friend.
1815
00:51:31,803 --> 00:51:32,794
I only asked him to come.
1816
00:51:32,819 --> 00:51:33,620
Why didn't you let me know
1817
00:51:33,632 --> 00:51:34,539
before inviting someone?
1818
00:51:35,196 --> 00:51:36,194
Tell me, devotee!
1819
00:51:36,418 --> 00:51:37,263
I need to talk
1820
00:51:37,288 --> 00:51:38,319
to you in private.
1821
00:51:39,012 --> 00:51:39,763
Wha... Let's talk
1822
00:51:39,792 --> 00:51:40,861
whatever it is here.
1823
00:51:41,008 --> 00:51:41,968
Don't you get when I say
1824
00:51:41,980 --> 00:51:42,944
I want to talk in private.
1825
00:51:43,092 --> 00:51:43,945
Hey, that man is threatening me.
1826
00:51:43,986 --> 00:51:44,919
Hey, no problem.
1827
00:51:44,944 --> 00:51:45,486
We'll manage. You go.
1828
00:51:45,929 --> 00:51:46,599
Alright, go!
1829
00:51:47,031 --> 00:51:47,653
Go, man.
1830
00:51:47,678 --> 00:51:48,508
-Okay, His Holiness!
-Bro!
1831
00:51:48,985 --> 00:51:49,963
Keep flower milk
ready, I'll come.
1832
00:51:49,975 --> 00:51:50,528
Sure, Your Holiness!
1833
00:51:50,816 --> 00:51:51,982
He's talking about
'Tiger's milk'.
1834
00:51:52,611 --> 00:51:53,444
'I thought it was a phone,'
1835
00:51:53,796 --> 00:51:54,914
'but he is taking
out his pistol.'
1836
00:51:57,391 --> 00:51:57,860
His Holiness!
1837
00:51:57,885 --> 00:51:58,196
Ahh?
1838
00:51:58,221 --> 00:51:59,669
I'm totally dependant on you.
1839
00:52:00,110 --> 00:52:00,583
'Oh God!'
1840
00:52:00,611 --> 00:52:01,269
You should only
1841
00:52:01,294 --> 00:52:02,086
give me an answer.
1842
00:52:02,111 --> 00:52:02,944
What answer?
1843
00:52:03,207 --> 00:52:04,022
His Holiness! I'm
1844
00:52:04,047 --> 00:52:05,133
not yet married.
1845
00:52:05,804 --> 00:52:07,088
Why are you a bachelor
1846
00:52:07,113 --> 00:52:08,233
at this young age?
1847
00:52:08,434 --> 00:52:09,735
The reason is that
1848
00:52:09,760 --> 00:52:11,403
I'm an honest officer.
1849
00:52:11,428 --> 00:52:12,379
That's the reason I don't
1850
00:52:12,404 --> 00:52:13,483
get any marriage proposal.
1851
00:52:13,915 --> 00:52:14,700
I want to hear an answer
1852
00:52:14,725 --> 00:52:15,403
from you about this.
1853
00:52:15,428 --> 00:52:15,970
I'll tell.
1854
00:52:16,533 --> 00:52:18,110
Let's assume you catch a thief.
1855
00:52:18,483 --> 00:52:20,179
And you thrash him without
1856
00:52:20,204 --> 00:52:22,153
knowing if he is good or bad.
1857
00:52:22,178 --> 00:52:22,801
Do you realize what
1858
00:52:22,826 --> 00:52:23,461
he is going through?
1859
00:52:23,486 --> 00:52:24,611
His wife,
1860
00:52:24,837 --> 00:52:25,393
is asking him to
1861
00:52:25,418 --> 00:52:26,058
buy Eiffel tower,
1862
00:52:26,116 --> 00:52:27,253
jewels,
1863
00:52:27,278 --> 00:52:28,319
bike,
1864
00:52:28,403 --> 00:52:29,378
and silk saree.
1865
00:52:29,403 --> 00:52:30,111
She is asking him for a divorce
1866
00:52:30,123 --> 00:52:30,919
if he doesn't buy all those.
1867
00:52:30,944 --> 00:52:32,054
Unable to bear this torture,
1868
00:52:32,066 --> 00:52:33,028
he breaks into houses.
1869
00:52:33,108 --> 00:52:34,108
Aren't we also humans?
1870
00:52:34,621 --> 00:52:35,472
I might have made a mistake
1871
00:52:35,497 --> 00:52:36,550
unintentionally, Your Holiness.
1872
00:52:36,650 --> 00:52:38,076
Is there an antidote for it?
1873
00:52:38,101 --> 00:52:38,653
Mmmm!
1874
00:52:39,092 --> 00:52:41,092
There is just one fix for it.
1875
00:52:41,611 --> 00:52:42,778
Which photo did you give?
1876
00:52:44,194 --> 00:52:44,963
The photo in which I look
1877
00:52:44,975 --> 00:52:46,003
majestic as a police officer.
1878
00:52:46,028 --> 00:52:46,716
Only Sarathkumar
1879
00:52:46,728 --> 00:52:47,778
fits well in 'Gambeeram'.
1880
00:52:48,196 --> 00:52:49,113
You do what I say.
1881
00:52:49,319 --> 00:52:51,069
Near Egmore railway station,
1882
00:52:51,188 --> 00:52:52,009
there is a shop named
1883
00:52:52,021 --> 00:52:52,694
'Shantilal Bhushan'.
1884
00:52:53,008 --> 00:52:53,883
Go there, wear
1885
00:52:53,908 --> 00:52:55,506
'gupta' 'bhaijan'
(kurta payjama),
1886
00:52:55,531 --> 00:52:56,422
take a selfie and send it
1887
00:52:56,434 --> 00:52:57,403
to the prospective brides.
1888
00:52:58,188 --> 00:52:59,044
Some girl will get
1889
00:52:59,056 --> 00:53:00,294
trapped in just a month.
1890
00:53:00,319 --> 00:53:01,336
Now leave, son.
1891
00:53:01,361 --> 00:53:01,715
You have opened my
1892
00:53:01,727 --> 00:53:02,211
eyes, Your Holiness!
1893
00:53:02,236 --> 00:53:02,828
'I have insulted him and he'
1894
00:53:02,840 --> 00:53:03,711
'thinks I have
imparted knowledge'!
1895
00:53:03,736 --> 00:53:04,153
Here!
1896
00:53:04,220 --> 00:53:04,970
Take the holy water.
1897
00:53:05,295 --> 00:53:06,628
Do good to people around you.
1898
00:53:06,653 --> 00:53:07,136
Okay, Your Holiness.
1899
00:53:07,148 --> 00:53:07,903
Good things will come to you.
1900
00:53:07,944 --> 00:53:08,361
Go!
1901
00:53:08,798 --> 00:53:09,423
Leave now.
1902
00:53:10,028 --> 00:53:10,653
Sir!
1903
00:53:10,944 --> 00:53:11,444
His Holiness?
1904
00:53:11,522 --> 00:53:12,821
You forgot your pistol, man.
1905
00:53:13,117 --> 00:53:14,018
[mumbles] I now realize
1906
00:53:14,030 --> 00:53:14,903
why you haven't got married.
1907
00:53:14,986 --> 00:53:16,069
Keep your pistol safe.
1908
00:53:16,236 --> 00:53:16,859
'He's trying to'
1909
00:53:16,871 --> 00:53:17,778
'fill a cracked pot.'
1910
00:53:17,962 --> 00:53:19,067
[mumbles] Your
sister-in-law made me sit
1911
00:53:19,104 --> 00:53:20,389
in one place in the
name of meditation.
1912
00:53:20,414 --> 00:53:21,711
My legs have gone numb.
1913
00:53:21,736 --> 00:53:23,360
This damn beard...
1914
00:53:24,778 --> 00:53:25,285
Having a shot will
1915
00:53:25,297 --> 00:53:25,961
make me feel better.
1916
00:53:25,986 --> 00:53:27,003
Is that beard so irritating?
1917
00:53:27,028 --> 00:53:27,766
Hey, you will know
1918
00:53:27,778 --> 00:53:28,528
when you wear it.
1919
00:53:29,888 --> 00:53:30,867
The second thing is
1920
00:53:30,892 --> 00:53:31,566
I shouldn't go back
1921
00:53:31,578 --> 00:53:32,278
to get the slippers.
1922
00:53:32,414 --> 00:53:33,194
His Holiness!
1923
00:53:33,219 --> 00:53:33,944
Come in.
1924
00:53:33,969 --> 00:53:34,385
[giggles]
1925
00:53:35,008 --> 00:53:36,492
I have boiled
five liters of milk--
1926
00:53:36,517 --> 00:53:37,044
For me?
1927
00:53:37,069 --> 00:53:38,232
mixed almond and have prepared
1928
00:53:38,244 --> 00:53:39,766
badam milk for
you, Your Holiness.
1929
00:53:39,791 --> 00:53:40,374
Ah!
1930
00:53:40,926 --> 00:53:41,759
A healthy drink.
1931
00:53:41,986 --> 00:53:42,819
Please drink it, Your Holiness!
1932
00:53:42,844 --> 00:53:43,485
Drink it.
1933
00:53:43,715 --> 00:53:44,590
Badam milk?
1934
00:53:44,883 --> 00:53:46,336
First, you pamper the Godmen.
1935
00:53:46,361 --> 00:53:47,930
Then give them up to the police.
1936
00:53:48,606 --> 00:53:49,439
I'll drink, you leave.
1937
00:53:49,944 --> 00:53:50,690
-Now leave.
-Don't worry.
1938
00:53:50,715 --> 00:53:51,590
I'll take care. You go!
1939
00:53:51,694 --> 00:53:52,399
Get back to reality!
1940
00:53:52,411 --> 00:53:53,236
You leave now, child.
1941
00:53:53,506 --> 00:53:54,730
Looks like she will become
1942
00:53:54,755 --> 00:53:55,986
part of this family soon.
1943
00:53:56,064 --> 00:53:56,689
[clearing throat]
1944
00:53:57,239 --> 00:53:58,206
Anakaputhur alcohol - badam
1945
00:53:58,231 --> 00:53:59,210
milk. Lovely combination!
1946
00:53:59,790 --> 00:54:00,753
Hey!
1947
00:54:00,778 --> 00:54:01,586
Where's your beard?
1948
00:54:01,611 --> 00:54:02,711
It would be lying around here.
1949
00:54:02,736 --> 00:54:03,294
Hey, hey!
1950
00:54:03,319 --> 00:54:03,668
It's missing.
1951
00:54:03,693 --> 00:54:04,269
Where are you searching?
1952
00:54:04,294 --> 00:54:04,794
Hey!
1953
00:54:04,819 --> 00:54:06,403
-Where's the beard?
-Hey!
1954
00:54:06,883 --> 00:54:07,794
-Look at him.
-Velunayagam!
1955
00:54:07,819 --> 00:54:08,613
He looks like someone who
1956
00:54:08,625 --> 00:54:09,687
sells camel soap in Dubai.
1957
00:54:09,712 --> 00:54:10,670
Hey, give it.
1958
00:54:10,931 --> 00:54:12,211
Can't you drink with this beard?
1959
00:54:12,236 --> 00:54:12,680
It's really irritating.
1960
00:54:12,692 --> 00:54:13,128
It's tickling me.
1961
00:54:13,153 --> 00:54:13,915
Do you even understand
1962
00:54:13,940 --> 00:54:14,503
the seriousness?
1963
00:54:14,528 --> 00:54:15,194
'Badam milk?'
1964
00:54:15,822 --> 00:54:16,739
Would Shakthi have noticed it?
1965
00:54:16,903 --> 00:54:18,194
-Of course!
-Oh damn!
1966
00:54:18,319 --> 00:54:19,194
Then, are we caught?
1967
00:54:19,235 --> 00:54:20,000
We are definitely caught.
1968
00:54:20,012 --> 00:54:20,278
'Oh God!'
1969
00:54:20,516 --> 00:54:20,984
Put it on properly.
1970
00:54:20,996 --> 00:54:21,611
Alright, let me do something.
1971
00:54:21,636 --> 00:54:22,594
I'll go and reconfirm.
1972
00:54:22,736 --> 00:54:23,653
Both of you stay alert!
1973
00:54:23,787 --> 00:54:24,579
Bro!
1974
00:54:25,319 --> 00:54:25,929
Will you bring some pickle
1975
00:54:25,941 --> 00:54:26,444
when you come back?
1976
00:54:26,569 --> 00:54:27,292
[irritated] I will make
1977
00:54:27,304 --> 00:54:28,102
pickle out of you.
1978
00:54:29,301 --> 00:54:29,717
Hey!
1979
00:54:30,100 --> 00:54:30,934
Will we get caught?
1980
00:54:31,319 --> 00:54:31,868
Why would he get
1981
00:54:31,880 --> 00:54:32,919
caught for getting pickle?
1982
00:54:32,944 --> 00:54:33,921
Hey, you foolish man!
1983
00:54:33,946 --> 00:54:35,738
Cousin, adjust my beard!
1984
00:54:35,944 --> 00:54:36,397
It will be on your
1985
00:54:36,409 --> 00:54:37,044
head if we get caught.
1986
00:54:37,069 --> 00:54:37,794
Is this so important now?
1987
00:54:37,819 --> 00:54:38,421
Why did you remove the beard?
1988
00:54:38,433 --> 00:54:39,039
That girl is coming.
1989
00:54:39,319 --> 00:54:39,944
Shakthi!
1990
00:54:41,723 --> 00:54:42,669
Do you notice any
1991
00:54:42,694 --> 00:54:43,753
change in this room?
1992
00:54:43,895 --> 00:54:44,561
Ahh!
1993
00:54:46,121 --> 00:54:46,912
'God!'
1994
00:54:47,285 --> 00:54:48,368
Mmm!
1995
00:54:49,069 --> 00:54:50,111
-Yes, I do.
-Oh damn!
1996
00:54:50,482 --> 00:54:51,357
'She caught us!'
1997
00:54:51,648 --> 00:54:52,273
'The game is over.'
1998
00:54:52,298 --> 00:54:53,133
What changes?
1999
00:54:53,707 --> 00:54:55,336
The frame which was always here,
2000
00:54:55,361 --> 00:54:56,319
who shifted it to this side?
2001
00:54:57,323 --> 00:54:58,436
Is frame the only change?
2002
00:54:58,461 --> 00:54:58,836
Yes!
2003
00:54:58,861 --> 00:54:59,444
Leave it.
2004
00:55:00,102 --> 00:55:00,886
Do you notice any
2005
00:55:00,898 --> 00:55:01,861
change in this frame?
2006
00:55:06,407 --> 00:55:07,794
[mumbling]
2007
00:55:07,819 --> 00:55:08,598
'Your face looks like'
2008
00:55:08,610 --> 00:55:09,361
'an eyebrow pencil.'
2009
00:55:11,406 --> 00:55:12,564
Tell me, child!
2010
00:55:13,611 --> 00:55:14,236
I can see.
2011
00:55:14,311 --> 00:55:15,645
We are caught - confirm.
2012
00:55:16,217 --> 00:55:17,617
I see less light in
2013
00:55:17,642 --> 00:55:19,061
His Holyness's eyes.
2014
00:55:19,086 --> 00:55:19,878
'Thank God!'
2015
00:55:19,903 --> 00:55:20,552
'How will you see when'
2016
00:55:20,564 --> 00:55:21,319
'I'm completely drunk?'
2017
00:55:21,444 --> 00:55:22,528
-Light?
-Yes!
2018
00:55:22,653 --> 00:55:24,236
It will dim down after 6.
2019
00:55:24,319 --> 00:55:24,986
Oh!
2020
00:55:25,111 --> 00:55:25,824
He will attain
2021
00:55:25,836 --> 00:55:26,878
salvation after 3.
2022
00:55:26,903 --> 00:55:27,361
Oh!
2023
00:55:27,444 --> 00:55:28,253
Hey!
2024
00:55:28,278 --> 00:55:28,762
Did you bring me
2025
00:55:28,774 --> 00:55:29,486
here just to ask this?
2026
00:55:29,944 --> 00:55:30,480
Do you think I will
2027
00:55:30,492 --> 00:55:31,069
call you for this?
2028
00:55:31,514 --> 00:55:32,252
You didn't wave a
2029
00:55:32,277 --> 00:55:33,194
proper goodbye to me.
2030
00:55:33,399 --> 00:55:34,941
My heart really ached.
2031
00:55:35,014 --> 00:55:36,044
I wanted to say bye!
2032
00:55:36,069 --> 00:55:36,628
[shying away]
Bye!
2033
00:55:36,653 --> 00:55:37,169
[clears throat]
2034
00:55:37,194 --> 00:55:37,903
-Bye!
-Bye!
2035
00:55:38,506 --> 00:55:39,590
I know that.
2036
00:55:39,797 --> 00:55:40,569
Get me that pillow.
2037
00:55:40,594 --> 00:55:41,007
Yes, bro! You
2038
00:55:41,019 --> 00:55:41,669
sleep on the floor.
2039
00:55:41,694 --> 00:55:42,861
We'll both sleep on the bed.
2040
00:55:42,986 --> 00:55:43,385
Cousin, please get
2041
00:55:43,410 --> 00:55:43,836
that milk from him.
2042
00:55:43,861 --> 00:55:44,403
Here, bro.
2043
00:55:44,486 --> 00:55:45,003
I think he has
2044
00:55:45,028 --> 00:55:45,603
brought the pickle.
2045
00:55:45,628 --> 00:55:46,419
Give it, bro.
2046
00:55:46,444 --> 00:55:47,203
[indistinct quarrel]
2047
00:55:47,781 --> 00:55:49,274
Give him nicely.
2048
00:55:50,788 --> 00:55:52,451
[phone rings]
2049
00:55:55,215 --> 00:55:56,048
Tell me, sir.
2050
00:55:56,396 --> 00:55:58,188
Hey, fat rasgulla!
2051
00:55:59,115 --> 00:56:00,574
I'm Preethi's brother.
2052
00:56:00,914 --> 00:56:02,361
Is Preethi your sister?
2053
00:56:02,628 --> 00:56:03,503
Yes!
2054
00:56:03,528 --> 00:56:04,586
Own sister.
2055
00:56:04,803 --> 00:56:05,844
Blood relation.
2056
00:56:06,301 --> 00:56:07,211
Hey...
2057
00:56:07,236 --> 00:56:08,562
How will your
sister react if she
2058
00:56:08,574 --> 00:56:10,235
sees you being
intimate with Preethi?
2059
00:56:10,709 --> 00:56:11,423
She would definitely
2060
00:56:11,448 --> 00:56:12,361
throw me out of this house.
2061
00:56:13,080 --> 00:56:13,747
Ahh!
2062
00:56:14,403 --> 00:56:16,528
When your sister does that,
2063
00:56:16,736 --> 00:56:17,930
she is my own sister.
2064
00:56:18,514 --> 00:56:19,014
Mmm,
2065
00:56:19,039 --> 00:56:21,039
after seeing her like this,
2066
00:56:21,412 --> 00:56:22,969
what should I do as a brother?
2067
00:56:23,611 --> 00:56:24,394
Sir, I gave you
2068
00:56:24,406 --> 00:56:25,361
six lakhs for it.
2069
00:56:25,517 --> 00:56:26,142
Yeah...
2070
00:56:26,231 --> 00:56:26,981
You did give...
2071
00:56:27,621 --> 00:56:28,537
Do something.
2072
00:56:28,653 --> 00:56:30,069
Give me another four lakhs
2073
00:56:30,203 --> 00:56:31,403
and round it off to 10 lakhs.
2074
00:56:32,528 --> 00:56:33,170
If you don't have
2075
00:56:33,182 --> 00:56:34,028
the intention to pay,
2076
00:56:34,519 --> 00:56:36,310
just forget my sister.
2077
00:56:36,486 --> 00:56:37,065
Sir, why are you
2078
00:56:37,077 --> 00:56:37,778
talking like this?
2079
00:56:38,028 --> 00:56:38,747
Preethi and I love
2080
00:56:38,759 --> 00:56:39,694
each other sincerely.
2081
00:56:40,121 --> 00:56:40,912
-Mmm?
-[giggles]
2082
00:56:42,684 --> 00:56:43,309
Okay!
2083
00:56:43,334 --> 00:56:45,110
If you guarantee for four lakhs,
2084
00:56:45,670 --> 00:56:47,347
I guarantee - for Preethi.
2085
00:56:47,372 --> 00:56:48,330
[giggles]
2086
00:56:48,611 --> 00:56:50,169
Then, I'll surely give it.
2087
00:56:50,194 --> 00:56:51,102
I'm waiting!
2088
00:56:52,861 --> 00:56:53,736
[mumbles] Four lakhs!
2089
00:56:54,280 --> 00:56:55,572
'Where will I go
for four lakhs?'
2090
00:56:56,278 --> 00:56:56,996
'I have already got'
2091
00:56:57,008 --> 00:56:57,778
'money from sister.'
2092
00:56:58,319 --> 00:56:59,104
'She will start'
2093
00:56:59,129 --> 00:56:59,907
'suspecting if I ask again.'
2094
00:57:00,188 --> 00:57:01,074
'Where can I find'
2095
00:57:01,086 --> 00:57:01,819
'money in this house?'
2096
00:57:02,528 --> 00:57:05,486
'Ahh... When the Godman came,'
2097
00:57:06,129 --> 00:57:07,217
'didn't sister give'
2098
00:57:07,242 --> 00:57:08,153
'him two bundles?'
2099
00:57:08,403 --> 00:57:09,453
'Would it be four lakhs?'
2100
00:57:09,805 --> 00:57:10,273
'Two two's are four,'
2101
00:57:10,298 --> 00:57:11,090
'four two's are eight...'
2102
00:57:11,194 --> 00:57:11,986
'It should be there.'
2103
00:57:12,606 --> 00:57:13,522
'Let me check!'
2104
00:57:13,606 --> 00:57:15,189
'Sridhara...'
2105
00:57:19,798 --> 00:57:21,673
[theme music plays]
2106
00:57:29,410 --> 00:57:31,701
[theme music plays]
2107
00:57:44,278 --> 00:57:45,330
[mumbles] Who's breathing
2108
00:57:45,342 --> 00:57:46,719
sound am I hearing?
2109
00:57:49,790 --> 00:57:51,040
'You sinner!'
2110
00:57:51,065 --> 00:57:52,940
[theme music plays]
2111
00:58:03,293 --> 00:58:04,543
[humming]
2112
00:58:05,295 --> 00:58:06,087
Excuse me!
2113
00:58:06,405 --> 00:58:07,239
Can you stop for a minute?
2114
00:58:09,986 --> 00:58:10,610
Will you please give
2115
00:58:10,622 --> 00:58:11,194
that money back?
2116
00:58:12,316 --> 00:58:13,107
Which money?
2117
00:58:13,512 --> 00:58:14,833
The same money which you
2118
00:58:14,861 --> 00:58:16,758
stole from the Godman's bag.
2119
00:58:17,196 --> 00:58:18,473
I... I... Me?
2120
00:58:19,028 --> 00:58:20,382
I saw all that you did.
2121
00:58:20,407 --> 00:58:22,878
You better give that money back.
2122
00:58:22,903 --> 00:58:23,686
What will happen?
2123
00:58:23,711 --> 00:58:24,503
What is going on?
2124
00:58:24,528 --> 00:58:25,684
Ma'am, didn't you give
2125
00:58:25,696 --> 00:58:27,294
four lakhs to His Holiness?
2126
00:58:27,319 --> 00:58:27,755
Yes!
2127
00:58:27,767 --> 00:58:29,169
Your brother stole that money.
2128
00:58:29,194 --> 00:58:29,919
I saw it.
2129
00:58:29,944 --> 00:58:31,057
That's why his face is all red!
2130
00:58:31,069 --> 00:58:31,444
Hey!
2131
00:58:31,823 --> 00:58:32,770
What is this, Sridhar?
2132
00:58:32,795 --> 00:58:33,711
What is she saying?
2133
00:58:33,736 --> 00:58:35,361
-No... That... That's...
-What?
2134
00:58:35,653 --> 00:58:36,878
-Did you take it?
-No, ma'am.
2135
00:58:36,903 --> 00:58:37,621
I saw it's in his pocket.
2136
00:58:37,633 --> 00:58:38,378
[mumbles] Pocket?
2137
00:58:38,503 --> 00:58:39,253
Take it out.
2138
00:58:39,278 --> 00:58:40,169
[giggling]
2139
00:58:40,194 --> 00:58:41,111
Actually sister...
2140
00:58:41,136 --> 00:58:42,552
Ram and Murali stole the money.
2141
00:58:42,698 --> 00:58:43,510
Won't our family be
2142
00:58:43,535 --> 00:58:44,836
shamed if it comes to light?
2143
00:58:44,861 --> 00:58:46,474
So, I thought I will safeguard
2144
00:58:46,486 --> 00:58:47,569
the Godman's money
2145
00:58:47,653 --> 00:58:49,319
and give it when he leaves.
2146
00:58:49,611 --> 00:58:50,444
Ohh!
2147
00:58:50,539 --> 00:58:51,412
Do you think she will
2148
00:58:51,424 --> 00:58:52,336
believe your story?
2149
00:58:52,384 --> 00:58:52,926
Ma'am!
2150
00:58:52,985 --> 00:58:54,376
If that was his real intention,
2151
00:58:54,388 --> 00:58:55,644
he should have told you.
2152
00:58:55,669 --> 00:58:56,836
[stammers] Right!
2153
00:58:56,861 --> 00:58:57,869
I just wanted it
2154
00:58:57,881 --> 00:58:59,125
to be a surprise.
2155
00:58:59,615 --> 00:59:01,133
You and your surprise!
2156
00:59:01,403 --> 00:59:02,111
Get lost.
2157
00:59:03,184 --> 00:59:03,684
Just go.
2158
00:59:05,108 --> 00:59:05,628
This dumb ass
2159
00:59:05,653 --> 00:59:06,544
knows no seriousness.
2160
00:59:06,569 --> 00:59:07,210
He will go around
2161
00:59:07,222 --> 00:59:08,028
doing stupid things.
2162
00:59:08,053 --> 00:59:09,586
Just don't bother.
2163
00:59:09,611 --> 00:59:10,690
You keep it back there.
2164
00:59:10,702 --> 00:59:11,111
Ma'am!
2165
00:59:11,236 --> 00:59:12,111
How can I, ma'am?
2166
00:59:12,899 --> 00:59:13,524
I'm the one asking
2167
00:59:13,536 --> 00:59:14,336
you to put it back.
2168
00:59:14,361 --> 00:59:15,060
You just have to place it back
2169
00:59:15,072 --> 00:59:15,736
the same way it was taken.
2170
00:59:15,761 --> 00:59:16,318
What's there to
2171
00:59:16,330 --> 00:59:16,944
hesitate in this?
2172
00:59:16,969 --> 00:59:17,561
No ma'am...
2173
00:59:17,590 --> 00:59:19,403
I'm the one giving it, dear.
2174
00:59:19,428 --> 00:59:20,062
You are just placing
2175
00:59:20,087 --> 00:59:20,836
back what I'm giving.
2176
00:59:20,861 --> 00:59:22,128
There's no problem.
2177
00:59:22,153 --> 00:59:23,325
And why should you go around
2178
00:59:23,337 --> 00:59:25,253
disclosing these
insignificant things?
2179
00:59:25,278 --> 00:59:26,327
Don't tell anything, just
2180
00:59:26,339 --> 00:59:27,794
erase it from your memory.
2181
00:59:27,819 --> 00:59:28,753
Okay?
2182
00:59:28,778 --> 00:59:29,875
-Ma'am!
-'My dear!'
2183
00:59:30,098 --> 00:59:30,681
Ma'am!
2184
00:59:33,196 --> 00:59:33,988
'Oh my!'
2185
00:59:41,184 --> 00:59:42,184
[snoring]
2186
01:00:08,408 --> 01:00:09,241
'My God!'
2187
01:00:12,319 --> 01:00:13,153
Hey!
2188
01:00:15,194 --> 01:00:16,164
[whispering] Why
are you stealing?
2189
01:00:16,176 --> 01:00:16,794
I'm not stealing.
2190
01:00:16,819 --> 01:00:17,852
I saw you stealing.
2191
01:00:17,877 --> 01:00:18,836
I swear I didn't steal.
2192
01:00:18,861 --> 01:00:19,403
Don't lie!
2193
01:00:19,499 --> 01:00:20,541
We don't like people who lie.
2194
01:00:20,569 --> 01:00:21,899
He will feel bad.
2195
01:00:22,539 --> 01:00:23,490
[whispering] How
2196
01:00:23,502 --> 01:00:24,153
will I live with you?
2197
01:00:24,215 --> 01:00:25,406
Oh God, I didn't steal.
2198
01:00:25,431 --> 01:00:26,220
It was Sridhar who
2199
01:00:26,232 --> 01:00:26,778
stole the money.
2200
01:00:27,594 --> 01:00:28,986
-Did Sridhar steal?
-Yes
2201
01:00:29,011 --> 01:00:30,571
Madam asked me to keep it back.
2202
01:00:30,912 --> 01:00:31,871
Okay!
2203
01:00:32,032 --> 01:00:32,907
I'll keep it back.
2204
01:00:33,118 --> 01:00:33,891
You leave.
2205
01:00:34,817 --> 01:00:35,608
Go!
2206
01:00:35,810 --> 01:00:36,727
Go, go!
2207
01:00:38,109 --> 01:00:39,067
Hey!
2208
01:00:41,528 --> 01:00:42,026
[whispering] Why
2209
01:00:42,038 --> 01:00:42,611
are you stealing?
2210
01:00:42,636 --> 01:00:43,552
I didn't steal.
2211
01:00:43,577 --> 01:00:44,577
-I saw it.
-I swear!
2212
01:00:44,832 --> 01:00:45,540
It's not what you think.
2213
01:00:45,861 --> 01:00:46,361
Hey!
2214
01:00:46,808 --> 01:00:48,000
It was Sridhar who stole first.
2215
01:00:48,224 --> 01:00:48,849
Sridhar?
2216
01:00:48,956 --> 01:00:49,289
Yes!
2217
01:00:49,444 --> 01:00:50,038
Shakthi came in
2218
01:00:50,050 --> 01:00:50,778
to place it back.
2219
01:00:51,298 --> 01:00:52,131
I saw that.
2220
01:00:52,529 --> 01:00:53,125
You caught me when I
2221
01:00:53,150 --> 01:00:54,001
was going to keep it back.
2222
01:00:54,236 --> 01:00:55,194
Please trust me.
2223
01:00:55,517 --> 01:00:56,026
Okay, I'll take
2224
01:00:56,051 --> 01:00:56,780
care. You go sleep.
2225
01:00:58,903 --> 01:00:59,486
[snoring]
2226
01:01:03,389 --> 01:01:04,306
'God damn!'
2227
01:01:08,215 --> 01:01:09,131
Hey!
2228
01:01:09,592 --> 01:01:10,259
Bro!
2229
01:01:10,397 --> 01:01:11,508
Trust me, I didn't steal.
2230
01:01:11,944 --> 01:01:13,719
I will tell you the whole story.
2231
01:01:14,406 --> 01:01:15,100
Sridhar was the
2232
01:01:15,125 --> 01:01:15,866
one who stole it.
2233
01:01:15,891 --> 01:01:16,668
Shakthi got it from him and
2234
01:01:16,680 --> 01:01:17,444
had come to place it back.
2235
01:01:17,688 --> 01:01:18,451
Ram got it from
2236
01:01:18,476 --> 01:01:19,293
her to place it back.
2237
01:01:19,360 --> 01:01:19,927
I got that and was
2238
01:01:19,939 --> 01:01:20,711
about to place it back.
2239
01:01:20,736 --> 01:01:22,028
Okay?
I promise I didn't steal.
2240
01:01:22,278 --> 01:01:23,453
[snoring]
2241
01:01:23,793 --> 01:01:24,568
Whatever I told in
2242
01:01:24,593 --> 01:01:25,598
order has gone waste.
2243
01:01:29,528 --> 01:01:30,694
'Thank God!'
2244
01:01:36,121 --> 01:01:36,704
Sister!
2245
01:01:36,806 --> 01:01:37,914
The bride's family is coming?
2246
01:01:38,086 --> 01:01:39,586
I have plans with my friends.
2247
01:01:39,611 --> 01:01:40,653
What plan?
2248
01:01:40,678 --> 01:01:42,136
You and your plans...
2249
01:01:42,694 --> 01:01:43,599
You don't have to plan
2250
01:01:43,611 --> 01:01:45,086
anything, I have planned it all.
2251
01:01:45,111 --> 01:01:45,878
They are coming!
2252
01:01:45,903 --> 01:01:46,748
You better take bath,
2253
01:01:46,760 --> 01:01:47,903
get dressed, and be ready.
2254
01:01:48,317 --> 01:01:49,669
My father-in-law didn't casually
2255
01:01:49,694 --> 01:01:51,153
give me his inheritance.
2256
01:01:51,403 --> 01:01:51,997
It's because he felt
2257
01:01:52,009 --> 01:01:52,736
I will act responsibly.
2258
01:01:52,973 --> 01:01:53,750
If every one of
2259
01:01:53,775 --> 01:01:54,986
you is just let loose,
2260
01:01:55,111 --> 01:01:56,653
this family won't be a family.
2261
01:01:57,016 --> 01:01:57,690
There should be
2262
01:01:57,702 --> 01:01:58,569
some discipline! So...
2263
01:01:59,009 --> 01:02:00,174
I have decided to get
2264
01:02:00,199 --> 01:02:01,491
my brother married.
2265
01:02:01,516 --> 01:02:02,099
Ma'am!
2266
01:02:02,124 --> 01:02:03,294
Who is the marriage for?
2267
01:02:03,404 --> 01:02:04,279
My brother.
2268
01:02:04,653 --> 01:02:06,069
[sarcastically] Him?
2269
01:02:06,423 --> 01:02:08,965
If you get him married,
2270
01:02:09,709 --> 01:02:10,961
he will start stealing
2271
01:02:10,986 --> 01:02:11,967
in that house.
2272
01:02:11,992 --> 01:02:12,628
Brother-in-law!
2273
01:02:12,653 --> 01:02:13,028
Hey!
2274
01:02:13,111 --> 01:02:14,653
Why are you calling me?
2275
01:02:14,678 --> 01:02:16,539
What are you blabbering?
2276
01:02:16,689 --> 01:02:17,197
What is this?
2277
01:02:17,222 --> 01:02:18,410
Sharu, do you know something?
2278
01:02:18,435 --> 01:02:20,560
-What is it?
-Last night...
2279
01:02:20,819 --> 01:02:22,261
He looted two lakh rupees
2280
01:02:22,273 --> 01:02:23,875
from the Godman's bag.
2281
01:02:24,194 --> 01:02:25,736
Wh... Who?
My brother?
2282
01:02:25,761 --> 01:02:26,470
Yes!
2283
01:02:26,723 --> 01:02:28,253
Why are you accusing him?
2284
01:02:28,278 --> 01:02:29,653
I'm not accusing him.
2285
01:02:29,813 --> 01:02:30,690
It was your sec...
2286
01:02:30,715 --> 01:02:32,211
secretary who told this.
2287
01:02:32,236 --> 01:02:33,403
-Shakthi?
-Yes!
2288
01:02:33,778 --> 01:02:34,603
Did she tell you?
2289
01:02:34,628 --> 01:02:35,878
Yes, it was her.
2290
01:02:35,903 --> 01:02:36,871
Your mind works straight
2291
01:02:36,883 --> 01:02:37,903
listening to all these.
2292
01:02:37,928 --> 01:02:39,002
Why isn't it steady
2293
01:02:39,027 --> 01:02:39,941
at other times?
2294
01:02:40,090 --> 01:02:40,923
I'll ask her.
2295
01:02:41,177 --> 01:02:41,898
How dares she
2296
01:02:41,926 --> 01:02:43,278
backstabs her employer?
2297
01:02:43,303 --> 01:02:44,053
-Ma'am!
-Hey!
2298
01:02:44,336 --> 01:02:45,194
[mumbles]
2299
01:02:45,986 --> 01:02:47,078
[whispering] I told you not to
2300
01:02:47,090 --> 01:02:48,194
tell anyone about the money.
2301
01:02:48,300 --> 01:02:49,008
I don't understand.
2302
01:02:49,403 --> 01:02:49,878
[stammers]
2303
01:02:49,903 --> 01:02:50,994
I didn't tell you anything
2304
01:02:51,006 --> 01:02:52,253
for you to not understand.
2305
01:02:52,278 --> 01:02:53,708
What guts you had to talk
2306
01:02:53,720 --> 01:02:55,336
rubbish about my brother?
2307
01:02:55,400 --> 01:02:56,067
No, ma'am.
2308
01:02:56,319 --> 01:02:56,986
What is it, Shakthi?
2309
01:02:57,486 --> 01:02:58,194
What's going on?
2310
01:02:58,719 --> 01:03:00,255
She's cooking up a
2311
01:03:00,267 --> 01:03:03,236
rumor to insult our Sridhar.
2312
01:03:03,319 --> 01:03:03,903
Rumor?
2313
01:03:04,378 --> 01:03:06,003
There's no smoke without fire.
2314
01:03:06,028 --> 01:03:06,569
Hey!
2315
01:03:06,857 --> 01:03:07,816
What do you mean?
2316
01:03:08,202 --> 01:03:10,202
You are all thieves,
2317
01:03:10,399 --> 01:03:11,198
who are waiting
2318
01:03:11,223 --> 01:03:12,294
for the right time
2319
01:03:12,319 --> 01:03:13,653
to steal from my sister.
2320
01:03:13,689 --> 01:03:14,189
Hey!
2321
01:03:14,415 --> 01:03:15,216
Why are you talking
2322
01:03:15,241 --> 01:03:16,194
like a dubbing artist?
2323
01:03:16,231 --> 01:03:16,939
Then, did you take it?
2324
01:03:17,197 --> 01:03:17,905
Hey!
2325
01:03:18,207 --> 01:03:19,582
Why are you shouting?
2326
01:03:19,903 --> 01:03:21,736
He has been caught red-handed.
2327
01:03:21,914 --> 01:03:22,775
That's why he
2328
01:03:22,787 --> 01:03:24,044
has this guilty face.
2329
01:03:24,069 --> 01:03:24,944
Those are pure lies!
2330
01:03:25,212 --> 01:03:26,379
Hey, stop it!
2331
01:03:26,704 --> 01:03:28,496
Are there pure and impure lies?
2332
01:03:28,653 --> 01:03:29,861
Useless fellow!
2333
01:03:30,357 --> 01:03:31,066
Shakthi!
2334
01:03:31,236 --> 01:03:32,194
Don't be scared of anyone.
2335
01:03:32,403 --> 01:03:33,361
Just tell the truth.
2336
01:03:36,153 --> 01:03:36,653
Oh my!
2337
01:03:36,703 --> 01:03:37,919
Why is your head hung low?
2338
01:03:37,944 --> 01:03:38,361
Hey!
2339
01:03:38,386 --> 01:03:39,191
Does that mean my
2340
01:03:39,203 --> 01:03:40,461
brother stole something?
2341
01:03:40,486 --> 01:03:41,041
Are you trying to
2342
01:03:41,053 --> 01:03:41,878
ruin a perfect family?
2343
01:03:41,903 --> 01:03:42,903
I curse you!
2344
01:03:43,028 --> 01:03:44,319
I employed you,
2345
01:03:44,415 --> 01:03:46,031
knowing you are crazy...
2346
01:03:46,215 --> 01:03:46,923
Crazy?
2347
01:03:47,095 --> 01:03:47,637
Yeah!
2348
01:03:47,996 --> 01:03:48,473
Me?
2349
01:03:48,498 --> 01:03:50,290
Then, is it me?
You are crazy.
2350
01:03:50,361 --> 01:03:51,336
What are you talking, ma'am?
2351
01:03:51,361 --> 01:03:51,956
I'm saying you
2352
01:03:51,968 --> 01:03:52,736
are totally crazy.
2353
01:03:52,778 --> 01:03:53,236
No!
2354
01:03:54,608 --> 01:03:55,317
No!
2355
01:03:55,798 --> 01:03:56,794
-That... That word...
-Ma'am!
2356
01:03:56,819 --> 01:03:57,486
Don't utter that word.
2357
01:03:57,511 --> 01:03:58,011
Ma'am!
2358
01:03:59,111 --> 01:03:59,653
[stammering]
2359
01:03:59,678 --> 01:04:01,194
Stop right there.
2360
01:04:01,219 --> 01:04:01,985
You were the one who
2361
01:04:01,997 --> 01:04:03,111
said 'no',
I will never say 'no'.
2362
01:04:03,212 --> 01:04:04,003
Look here.
2363
01:04:04,028 --> 01:04:04,936
I have proof to
2364
01:04:04,948 --> 01:04:06,236
prove you are crazy.
2365
01:04:06,608 --> 01:04:07,317
The...The...
2366
01:04:07,423 --> 01:04:08,131
Stand there!
2367
01:04:08,156 --> 01:04:08,799
Don't move. Just
2368
01:04:08,811 --> 01:04:09,444
stay right there.
2369
01:04:09,592 --> 01:04:10,176
I'll be back.
2370
01:04:10,403 --> 01:04:11,069
[mumbles] I'll be back.
2371
01:04:13,037 --> 01:04:13,496
Shakthi!
2372
01:04:13,694 --> 01:04:14,569
You don't worry.
2373
01:04:14,594 --> 01:04:15,085
You should be scared only
2374
01:04:15,097 --> 01:04:15,611
if you have made a mistake.
2375
01:04:15,694 --> 01:04:16,319
Do you get it?
2376
01:04:16,361 --> 01:04:16,819
Hey!
2377
01:04:16,844 --> 01:04:17,469
Move aside.
2378
01:04:18,122 --> 01:04:18,857
-Why should I move --
2379
01:04:18,901 --> 01:04:20,111
-The day you came for interview,
2380
01:04:20,194 --> 01:04:21,101
you brought a letter
2381
01:04:21,113 --> 01:04:21,986
of recommendation.
2382
01:04:22,280 --> 01:04:23,294
The doctor's letter.
2383
01:04:23,319 --> 01:04:24,111
Read it.
2384
01:04:25,915 --> 01:04:28,086
Shakthi, who brings this letter,
2385
01:04:28,111 --> 01:04:29,191
has been through so many
2386
01:04:29,203 --> 01:04:30,669
disappointments in her life,
2387
01:04:30,694 --> 01:04:31,701
she has been affected by
2388
01:04:31,713 --> 01:04:32,944
a peculiar mental disorder.
2389
01:04:33,403 --> 01:04:34,755
She was being treated in
2390
01:04:34,767 --> 01:04:36,528
my hospital for three months.
2391
01:04:36,553 --> 01:04:37,178
Mmmm!
2392
01:04:38,002 --> 01:04:39,794
Even when she looks calm,
2393
01:04:39,819 --> 01:04:41,028
if you say 'no',
2394
01:04:41,319 --> 01:04:42,419
she will turn into an animal
2395
01:04:42,444 --> 01:04:43,694
and start attacking.
2396
01:04:43,903 --> 01:04:44,668
So try as much to
2397
01:04:44,680 --> 01:04:45,836
give all she asks for,
2398
01:04:45,861 --> 01:04:48,361
take care of her like a child,
2399
01:04:48,386 --> 01:04:50,914
and help her recover completely.
2400
01:04:51,613 --> 01:04:52,529
This is my recommendation.
2401
01:04:53,215 --> 01:04:53,753
Ma'am!
2402
01:04:53,778 --> 01:04:54,319
Ma'am!
2403
01:04:54,694 --> 01:04:55,443
Ma'am, there has been
2404
01:04:55,455 --> 01:04:56,544
some confusion in this.
2405
01:04:56,569 --> 01:04:57,478
Dr. Ilancherian surely won't
2406
01:04:57,490 --> 01:04:58,503
have written this about me.
2407
01:04:58,528 --> 01:04:59,336
Yes!
2408
01:04:59,361 --> 01:05:00,086
Please trust me, ma'am.
2409
01:05:00,111 --> 01:05:00,944
Give me just one chance.
2410
01:05:00,969 --> 01:05:01,885
-He will never lie.
-Ma'am!
2411
01:05:01,910 --> 01:05:02,816
Let me call him and...
2412
01:05:02,828 --> 01:05:03,361
Call, call!
2413
01:05:03,386 --> 01:05:04,611
-Yes, ma'am.
-Call, call.
2414
01:05:04,723 --> 01:05:05,514
Talk to him.
2415
01:05:05,944 --> 01:05:07,186
'The number you're calling'
2416
01:05:07,198 --> 01:05:08,653
'is currently not reachable.'
2417
01:05:10,609 --> 01:05:11,793
What happened?
2418
01:05:13,420 --> 01:05:14,295
Not reachable!
2419
01:05:14,692 --> 01:05:15,900
It isn't not reachable.
2420
01:05:16,111 --> 01:05:18,117
He has blocked your number.
2421
01:05:18,387 --> 01:05:19,762
-Ma'am!
-No, no, no!
2422
01:05:19,861 --> 01:05:21,461
Ma'am, give me just one chance.
2423
01:05:21,486 --> 01:05:22,253
-Hand...
-I will prove it, ma'am.
2424
01:05:22,278 --> 01:05:23,211
Keep distance! Don't touch.
2425
01:05:23,236 --> 01:05:24,444
Believe me!
2426
01:05:24,528 --> 01:05:25,236
Ram!
2427
01:05:25,384 --> 01:05:27,044
There has been some confusion.
2428
01:05:27,069 --> 01:05:28,305
I'll surely prove I'm not crazy.
2429
01:05:28,330 --> 01:05:29,236
-Ma'am, please!
-Look here.
2430
01:05:29,261 --> 01:05:29,805
This doesn't even look
2431
01:05:29,817 --> 01:05:30,419
like a medical report.
2432
01:05:30,444 --> 01:05:31,398
He has written some
2433
01:05:31,410 --> 01:05:33,086
stupid letter about his wife.
2434
01:05:34,098 --> 01:05:35,794
Dr. Ilancherian will never lie.
2435
01:05:35,819 --> 01:05:37,111
Just get out of the house.
2436
01:05:37,313 --> 01:05:38,169
-Ma'am!
-Shakthi!
2437
01:05:38,194 --> 01:05:38,986
Listen to me.
2438
01:05:39,516 --> 01:05:40,123
You don't have
2439
01:05:40,135 --> 01:05:40,944
to leave the house.
2440
01:05:41,153 --> 01:05:41,834
It's enough if you
2441
01:05:41,846 --> 01:05:42,753
prove you aren't mad.
2442
01:05:42,778 --> 01:05:43,444
Let me see who
2443
01:05:43,456 --> 01:05:44,569
stops you. Go inside.
2444
01:05:44,594 --> 01:05:45,919
Hey, that's the way out.
2445
01:05:45,944 --> 01:05:46,586
Just go inside.
2446
01:05:46,611 --> 01:05:47,528
That's the way to go out.
2447
01:05:47,778 --> 01:05:48,611
This is the way to go inside.
2448
01:05:49,922 --> 01:05:50,736
Alright, go in.
2449
01:05:50,778 --> 01:05:51,586
'Why is he dancing'
2450
01:05:51,598 --> 01:05:52,611
'like traffic police?'
2451
01:05:53,423 --> 01:05:54,173
Come, dear.
2452
01:05:55,296 --> 01:05:56,130
Greetings, sir!
2453
01:05:57,603 --> 01:05:58,544
Give me your hand, sir.
2454
01:05:58,569 --> 01:05:59,211
Why?
2455
01:05:59,236 --> 01:06:00,826
I wanted to shake hands for
2456
01:06:00,838 --> 01:06:02,736
considering me a man to greet.
2457
01:06:03,030 --> 01:06:04,487
Who will bother when
2458
01:06:04,512 --> 01:06:05,835
you smell so bad?
2459
01:06:06,194 --> 01:06:07,028
So...
2460
01:06:07,111 --> 01:06:08,069
Who are you?
2461
01:06:08,194 --> 01:06:10,944
I'm... your wife's relative.
2462
01:06:11,444 --> 01:06:13,111
Who was it? Sundaram?
2463
01:06:13,136 --> 01:06:14,178
Yeah, that's me.
2464
01:06:14,508 --> 01:06:15,601
Oh, Sharadha was
2465
01:06:15,626 --> 01:06:16,938
talking about you.
2466
01:06:17,028 --> 01:06:18,727
-Is it--
-Hey, Sridhar!
2467
01:06:18,986 --> 01:06:19,486
Sridhar!
2468
01:06:19,592 --> 01:06:20,509
He is the groom.
2469
01:06:20,534 --> 01:06:21,409
Greetings!
2470
01:06:22,694 --> 01:06:23,653
He's very health conscious.
2471
01:06:23,694 --> 01:06:25,336
Hey, Sridhar! Wait a minute.
2472
01:06:25,438 --> 01:06:27,528
He's in a hurry.
2473
01:06:27,553 --> 01:06:28,588
This is my daughter.
2474
01:06:28,613 --> 01:06:30,358
Your daughter
is very beautiful.
2475
01:06:30,503 --> 01:06:31,753
She's like my wife.
2476
01:06:31,778 --> 01:06:32,399
Hasn't she come with you?
2477
01:06:32,424 --> 01:06:33,111
Uncle!
2478
01:06:33,399 --> 01:06:34,874
Your specs are
lovely.
2479
01:06:34,899 --> 01:06:35,753
I want it.
2480
01:06:35,778 --> 01:06:36,586
Give it to me.
2481
01:06:36,611 --> 01:06:37,778
-Oh God, give it.
-Thank you!
2482
01:06:38,048 --> 01:06:38,796
My specs?
2483
01:06:38,821 --> 01:06:39,778
Please, just give it.
2484
01:06:39,803 --> 01:06:40,844
It will become dangerous.
2485
01:06:40,869 --> 01:06:41,233
Specs...
2486
01:06:41,319 --> 01:06:43,111
Oh damn, give it.
Here, dear.
2487
01:06:43,444 --> 01:06:44,680
-Specs...
-She'll give it back.
2488
01:06:44,705 --> 01:06:45,572
It is safe.
2489
01:06:45,597 --> 01:06:47,236
I can't see properly.
2490
01:06:47,261 --> 01:06:48,686
What will she
do with the specs?
2491
01:06:48,711 --> 01:06:49,644
Nothing will happen.
2492
01:06:49,669 --> 01:06:50,794
-What is this, sir?
-Here!
2493
01:06:50,819 --> 01:06:51,486
Thank God!
2494
01:06:51,736 --> 01:06:52,778
Sharu!
2495
01:06:53,486 --> 01:06:54,486
Sharu!
2496
01:06:55,611 --> 01:06:56,844
Look here.
2497
01:06:56,918 --> 01:06:58,379
We'll match the horoscope
2498
01:06:58,404 --> 01:07:00,111
of Sridhar and your daughter.
2499
01:07:00,778 --> 01:07:01,539
We will proceed for
2500
01:07:01,551 --> 01:07:02,569
marriage if they match.
2501
01:07:02,611 --> 01:07:03,670
If not, my brother's
2502
01:07:03,682 --> 01:07:04,919
son, Murali is there.
2503
01:07:04,944 --> 01:07:06,038
We'll make him the groom.
2504
01:07:06,050 --> 01:07:07,044
Let's hook them up.
2505
01:07:07,069 --> 01:07:07,559
Who is it?
2506
01:07:07,571 --> 01:07:08,986
I really like your daughter.
2507
01:07:09,348 --> 01:07:10,378
Brother!
2508
01:07:10,403 --> 01:07:11,028
Greetings!
2509
01:07:11,053 --> 01:07:11,653
Welcome, brother.
2510
01:07:11,678 --> 01:07:12,669
-How are you?
-I'm fine.
2511
01:07:12,694 --> 01:07:13,482
How is everyone else?
2512
01:07:13,494 --> 01:07:14,461
Everyone's doing good.
2513
01:07:14,486 --> 01:07:14,981
Where are your
2514
01:07:14,993 --> 01:07:15,919
manners? Let them sit.
2515
01:07:15,944 --> 01:07:16,528
Oh, yeah!
2516
01:07:16,553 --> 01:07:17,050
Sit down, brother.
2517
01:07:17,062 --> 01:07:17,378
Have a seat.
2518
01:07:17,403 --> 01:07:18,194
-It's okay.
-Have a seat.
2519
01:07:18,219 --> 01:07:19,219
Is this your daughter?
2520
01:07:19,244 --> 01:07:20,244
Yeah!
2521
01:07:20,397 --> 01:07:21,272
Come here.
2522
01:07:21,587 --> 01:07:22,254
Sit!
2523
01:07:22,407 --> 01:07:23,157
Let me also sit.
2524
01:07:23,194 --> 01:07:24,708
Child... I last saw you
2525
01:07:24,720 --> 01:07:26,352
when you were young.
2526
01:07:26,450 --> 01:07:27,283
Shakthi!
2527
01:07:27,498 --> 01:07:28,665
Come here, Shakthi.
2528
01:07:28,690 --> 01:07:29,569
Shakthi?
2529
01:07:29,707 --> 01:07:31,832
You don't get confused.
2530
01:07:32,316 --> 01:07:34,607
Sharadha has a secretary,
2531
01:07:35,103 --> 01:07:36,561
her name is also Shakthi.
2532
01:07:36,821 --> 01:07:37,397
Tell me, ma'am.
2533
01:07:37,409 --> 01:07:38,253
She stays in this house.
2534
01:07:38,278 --> 01:07:39,028
Shakthi!
2535
01:07:39,569 --> 01:07:40,495
This is my brother
2536
01:07:40,507 --> 01:07:41,444
and his daughter.
2537
01:07:42,028 --> 01:07:42,668
Get the top floor
2538
01:07:42,680 --> 01:07:43,486
room ready for them.
2539
01:07:44,986 --> 01:07:45,861
Is your name also Shakthi?
2540
01:07:45,886 --> 01:07:46,444
Yes!
2541
01:07:46,809 --> 01:07:47,767
My name is also Shakthi.
2542
01:07:48,379 --> 01:07:49,930
I've seen you somewhere.
2543
01:07:50,399 --> 01:07:51,947
Yeah, even I have
seen you somewhere.
2544
01:07:51,959 --> 01:07:52,836
It's not possible.
2545
01:07:52,861 --> 01:07:53,769
We've just
2546
01:07:53,794 --> 01:07:55,711
relocated to the city.
2547
01:07:55,736 --> 01:07:57,153
How would you have seen?
2548
01:07:59,490 --> 01:08:01,074
[mumbles] I have seen somewhere.
2549
01:08:01,404 --> 01:08:02,154
Dad!
2550
01:08:02,405 --> 01:08:03,544
I really like that dress.
2551
01:08:03,569 --> 01:08:04,753
Will you get it for me?
2552
01:08:04,778 --> 01:08:05,361
Oh sure.
2553
01:08:05,386 --> 01:08:06,604
I will buy this first thing
2554
01:08:06,629 --> 01:08:07,858
after leaving this house.
2555
01:08:08,819 --> 01:08:10,153
Don't ask anything until then.
2556
01:08:10,178 --> 01:08:11,321
Brother!
2557
01:08:11,524 --> 01:08:13,137
Get refreshed and eat.
2558
01:08:13,149 --> 01:08:15,278
We can talk leisurely
after that.
2559
01:08:15,303 --> 01:08:16,928
Yeah, that's very important.
2560
01:08:17,403 --> 01:08:18,403
Ma'am!
Courier!
2561
01:08:21,297 --> 01:08:22,297
Please sign here.
2562
01:08:27,707 --> 01:08:28,457
Thank you!
2563
01:08:49,207 --> 01:08:49,957
What?
2564
01:08:50,206 --> 01:08:52,313
His Holiness Sukranandha?
2565
01:09:02,817 --> 01:09:03,650
How is this possible?
2566
01:09:04,123 --> 01:09:06,344
[mumbles] His Holiness is here.
2567
01:09:13,900 --> 01:09:14,525
Ram?
2568
01:09:15,791 --> 01:09:16,541
RAM!
2569
01:09:17,098 --> 01:09:17,973
Ram!
2570
01:09:20,004 --> 01:09:21,250
What is happening in this house?
2571
01:09:21,486 --> 01:09:22,133
What happened?
2572
01:09:22,319 --> 01:09:23,524
Duplicate Godman.
2573
01:09:24,822 --> 01:09:25,614
What non-sense?
2574
01:09:26,016 --> 01:09:26,945
When the original
2575
01:09:26,957 --> 01:09:27,961
Godman is at home,
2576
01:09:27,986 --> 01:09:28,968
a duplicate Godman has sent
2577
01:09:28,980 --> 01:09:30,194
a letter informing his arrival.
2578
01:09:30,219 --> 01:09:31,094
Read it.
2579
01:09:39,923 --> 01:09:40,725
Did you tell anyone
2580
01:09:40,750 --> 01:09:41,478
else about this?
2581
01:09:42,212 --> 01:09:43,212
Do you think I'm a fool?
2582
01:09:44,439 --> 01:09:45,203
You are very intelligent.
2583
01:09:45,605 --> 01:09:46,688
That's why you told me.
2584
01:09:46,903 --> 01:09:47,384
You would have told
2585
01:09:47,396 --> 01:09:48,278
someone else if you were a fool.
2586
01:09:48,396 --> 01:09:48,896
Brilliant!
2587
01:09:49,059 --> 01:09:49,921
Is this how you were
from your childhood?
2588
01:09:49,946 --> 01:09:50,444
Yes!
2589
01:09:50,707 --> 01:09:51,332
Very good.
2590
01:09:51,723 --> 01:09:53,112
Alright, I'll handle this. You
2591
01:09:53,137 --> 01:09:54,819
don't discuss it
with anyone else.
2592
01:09:54,844 --> 01:09:55,427
Ram!
2593
01:09:57,736 --> 01:09:58,477
A small gift.
2594
01:10:00,895 --> 01:10:02,020
Thank you so much for the gift.
2595
01:10:02,194 --> 01:10:02,735
[giggles]
2596
01:10:06,319 --> 01:10:07,963
Hey, using this disguise don't...
2597
01:10:07,975 --> 01:10:09,528
I'm not taking advantage--
2598
01:10:09,553 --> 01:10:10,528
Hey, hey!
2599
01:10:11,086 --> 01:10:11,557
What?
2600
01:10:11,569 --> 01:10:12,694
Very important thing. Urgent.
2601
01:10:12,908 --> 01:10:13,969
A courier has come.
2602
01:10:13,994 --> 01:10:14,679
The original Godman
2603
01:10:14,691 --> 01:10:15,406
is going to come.
2604
01:10:15,431 --> 01:10:16,014
What?
2605
01:10:16,329 --> 01:10:17,102
What are you saying?
2606
01:10:17,278 --> 01:10:18,016
Thank God, Shakthi
2607
01:10:18,028 --> 01:10:18,944
received this parcel.
2608
01:10:19,121 --> 01:10:20,628
If someone else had received it,
2609
01:10:20,653 --> 01:10:21,464
they would have
informed sister-in-law
2610
01:10:21,476 --> 01:10:22,453
and we would
have landed in jail.
2611
01:10:23,403 --> 01:10:24,194
There's no other way out.
2612
01:10:24,219 --> 01:10:25,219
We have to execute
2613
01:10:25,244 --> 01:10:25,944
our plan soon.
2614
01:10:26,047 --> 01:10:26,543
We have to start
2615
01:10:26,555 --> 01:10:27,194
the puja immediately.
2616
01:10:27,219 --> 01:10:27,719
Hey!
2617
01:10:27,903 --> 01:10:28,669
What puja?
2618
01:10:28,694 --> 01:10:29,111
Hey!
2619
01:10:29,215 --> 01:10:29,961
You need to chant
2620
01:10:29,986 --> 01:10:30,653
mantras for it.
2621
01:10:30,678 --> 01:10:32,128
I can only sing 'gaana'.
2622
01:10:32,153 --> 01:10:32,944
What are you thinking?
2623
01:10:33,028 --> 01:10:33,611
Hey!
2624
01:10:33,778 --> 01:10:34,461
-Bro!
-What?
2625
01:10:34,486 --> 01:10:35,961
You please just start the puja.
2626
01:10:35,986 --> 01:10:36,468
Just start the puja, we'll
2627
01:10:36,480 --> 01:10:37,128
take care of everything else.
2628
01:10:37,153 --> 01:10:37,819
Why do you rope me into this?
2629
01:10:37,844 --> 01:10:38,653
Don't think too much, bro!
2630
01:10:40,278 --> 01:10:41,236
Eenie, Meenie, Miney, Moe
2631
01:10:41,694 --> 01:10:42,111
Yes!
2632
01:10:42,180 --> 01:10:43,013
So be it!
2633
01:11:02,727 --> 01:11:05,125
"Jambulingame jadadharaa!"
2634
01:11:05,204 --> 01:11:07,704
"Jothilingamae harohara!"
2635
01:11:12,528 --> 01:11:15,031
"Jambulingame jadadharaa!"
2636
01:11:15,056 --> 01:11:17,476
"Jothilingamae harohara!"
2637
01:11:17,501 --> 01:11:19,827
"Vayulingame get lost!"
2638
01:11:19,922 --> 01:11:22,515
"Panjalingame big trouble!"
2639
01:11:24,794 --> 01:11:27,169
"Vayulingame Sadasiva!"
2640
01:11:27,194 --> 01:11:29,701
"Panjalingame Mahadeva!"
2641
01:11:29,726 --> 01:11:32,180
"Jambulingame jadadharaa!"
2642
01:11:32,205 --> 01:11:34,922
"Jothilingamae harohara!"
2643
01:11:50,516 --> 01:11:51,586
"Lord, you kicked
2644
01:11:51,611 --> 01:11:52,677
away The god of death!"
2645
01:11:52,702 --> 01:11:54,600
"But you were kicked
2646
01:11:54,625 --> 01:11:56,508
Away by Kannappan!"
2647
01:11:57,867 --> 01:11:59,060
"The great lord!"
2648
01:11:59,502 --> 01:12:00,336
"Ruler of everything!"
2649
01:12:00,361 --> 01:12:01,358
"Lord, you kicked
2650
01:12:01,383 --> 01:12:02,508
away The god of death!"
2651
01:12:02,533 --> 01:12:03,842
"But you were kicked
2652
01:12:03,867 --> 01:12:05,255
Away by Kannappan!"
2653
01:12:05,280 --> 01:12:07,547
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2654
01:12:07,630 --> 01:12:10,088
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2655
01:12:10,113 --> 01:12:12,821
"Oh, the lord who beats snakes!"
2656
01:12:12,846 --> 01:12:13,648
Hey!
2657
01:12:13,673 --> 01:12:14,898
Oh dear! I mean--
2658
01:12:14,923 --> 01:12:15,914
"Oh, the lord who
2659
01:12:15,939 --> 01:12:17,117
plays the drum!"
2660
01:12:17,142 --> 01:12:19,642
"The Pandiya king caned you"
2661
01:12:19,892 --> 01:12:20,901
"Oh, the lord who
2662
01:12:20,926 --> 01:12:22,094
plays the drum!"
2663
01:12:22,119 --> 01:12:24,786
"The Pandiya king caned you!"
2664
01:12:24,811 --> 01:12:27,145
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2665
01:12:27,216 --> 01:12:29,633
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2666
01:12:29,692 --> 01:12:30,601
"You are the core
2667
01:12:30,626 --> 01:12:31,872
of Shaivite beliefs!"
2668
01:12:34,518 --> 01:12:35,515
"You are the core
2669
01:12:35,540 --> 01:12:36,734
of Shaivite beliefs!"
2670
01:12:36,759 --> 01:12:37,981
"You wanted hotel
2671
01:12:38,006 --> 01:12:39,578
curry ages back!"
2672
01:12:41,903 --> 01:12:42,876
"Yet you wanted
2673
01:12:42,901 --> 01:12:44,083
a child's flesh!"
2674
01:12:44,406 --> 01:12:46,406
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2675
01:12:46,817 --> 01:12:48,942
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2676
01:12:49,315 --> 01:12:51,399
"You've stood as an exhibit!"
2677
01:12:51,424 --> 01:12:52,683
"Yet, you've come
2678
01:12:52,708 --> 01:12:54,212
to testify ages back"
2679
01:12:54,237 --> 01:12:56,570
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2680
01:12:56,609 --> 01:12:58,984
"Athae! Athae! Sabapathe!"
2681
01:12:59,083 --> 01:13:01,083
"Jambulingame jadadharaa!"
2682
01:13:01,531 --> 01:13:04,023
"Jothilingamae harohara!"
2683
01:13:04,048 --> 01:13:05,242
"Hara hara Shiva
2684
01:13:05,267 --> 01:13:06,430
Shiva Harohara!"
2685
01:13:06,455 --> 01:13:07,575
"Hara hara Shiva
2686
01:13:07,600 --> 01:13:08,898
Shiva Harohara!"
2687
01:13:08,923 --> 01:13:10,002
"Hara hara Shiva
2688
01:13:10,027 --> 01:13:11,320
Shiva Harohara!"
2689
01:13:11,345 --> 01:13:12,384
"Hara hara Shiva
2690
01:13:12,409 --> 01:13:13,867
Shiva Harohara!"
2691
01:13:28,406 --> 01:13:29,456
"You learnt your
2692
01:13:29,468 --> 01:13:30,768
lesson From your son!"
2693
01:13:30,793 --> 01:13:31,894
"You burnt the god of
2694
01:13:31,919 --> 01:13:33,703
desire With your mere sight!"
2695
01:13:38,242 --> 01:13:39,140
"You learnt your
2696
01:13:39,152 --> 01:13:40,352
lesson From your son!"
2697
01:13:40,377 --> 01:13:41,594
"You burnt the god of
2698
01:13:41,619 --> 01:13:43,110
desire With your mere sight!"
2699
01:13:43,135 --> 01:13:44,242
"The one who drank
2700
01:13:44,267 --> 01:13:45,763
The bitter medicine!"
2701
01:13:45,997 --> 01:13:46,830
Hey!
2702
01:13:48,000 --> 01:13:48,976
"The one who drank
2703
01:13:49,001 --> 01:13:50,263
The greatest poison!"
2704
01:13:50,288 --> 01:13:51,472
"The one who performed the
2705
01:13:51,497 --> 01:13:52,968
Supreme dance in the heavens!"
2706
01:13:52,993 --> 01:13:55,125
"A son with an elephant's face!"
2707
01:13:55,150 --> 01:13:57,858
"And a son with six faces!"
2708
01:13:57,883 --> 01:14:00,023
"A son with an elephant's face!"
2709
01:14:00,048 --> 01:14:02,673
"And a son with six faces!"
2710
01:14:02,698 --> 01:14:04,930
"I, too, am your child!"
2711
01:14:04,955 --> 01:14:07,414
"An ignorant little child!"
2712
01:14:07,439 --> 01:14:10,064
"An ignorant little child!"
2713
01:14:10,089 --> 01:14:12,562
"Jambulingame jadadharaa!"
2714
01:14:12,587 --> 01:14:14,546
"Jothilingamae harohara!"
2715
01:14:15,008 --> 01:14:17,049
"Vayulingame Sadasiva!"
2716
01:14:17,482 --> 01:14:19,482
"Panjalingame Mahadeva!"
2717
01:14:19,890 --> 01:14:21,765
"Jambulingame jadadharaa!"
2718
01:14:22,310 --> 01:14:24,518
"Jothilingamae harohara!"
2719
01:14:24,543 --> 01:14:25,707
"Hara hara Shiva
2720
01:14:25,732 --> 01:14:27,023
Shiva Harohara!"
2721
01:14:27,048 --> 01:14:28,100
"Hara hara Shiva
2722
01:14:28,125 --> 01:14:29,227
Shiva Harohara!"
2723
01:14:29,306 --> 01:14:30,350
"Hara hara Shiva
2724
01:14:30,375 --> 01:14:31,435
Shiva Harohara!"
2725
01:14:31,609 --> 01:14:32,607
"Hara hara Shiva
2726
01:14:32,632 --> 01:14:33,706
Shiva Harohara!"
2727
01:14:33,731 --> 01:14:34,668
"Hara hara Shiva
2728
01:14:34,693 --> 01:14:35,702
Shiva Harohara!"
2729
01:14:35,727 --> 01:14:36,947
"Hara hara Shiva
2730
01:14:36,959 --> 01:14:38,268
Shiva Harohara!"
2731
01:14:38,828 --> 01:14:39,824
The puja got
2732
01:14:39,849 --> 01:14:40,984
completed successfully.
2733
01:14:41,009 --> 01:14:41,985
I'm very content!
2734
01:14:42,391 --> 01:14:43,280
Is there anything else
2735
01:14:43,305 --> 01:14:44,259
I can do, My Holiness?
2736
01:14:44,341 --> 01:14:44,944
[mumbles] Now we
2737
01:14:44,969 --> 01:14:45,854
are getting somewhere!
2738
01:14:47,142 --> 01:14:48,059
[neighs]
2739
01:14:50,713 --> 01:14:52,088
[strange sounds]
2740
01:14:54,127 --> 01:14:54,969
[sounds continue]
2741
01:14:54,994 --> 01:14:56,352
Oh! Looks like he
might hurt his head!
2742
01:14:56,898 --> 01:14:58,102
What is he saying?
2743
01:14:58,687 --> 01:14:59,381
I can usually
2744
01:14:59,393 --> 01:15:00,250
understand the subtitles.
2745
01:15:00,275 --> 01:15:01,211
If I can't understand this,
2746
01:15:01,236 --> 01:15:02,127
he may be trying to
2747
01:15:02,139 --> 01:15:03,000
say something important!
2748
01:15:03,025 --> 01:15:03,851
Tell me, My Holiness!
2749
01:15:03,876 --> 01:15:04,595
My Holiness!
2750
01:15:04,607 --> 01:15:05,765
You have to
explain, My Holiness!
2751
01:15:05,790 --> 01:15:07,312
I don't understand, My Holiness!
2752
01:15:07,606 --> 01:15:08,481
I'll tell you.
2753
01:15:09,010 --> 01:15:09,844
My child...
2754
01:15:10,039 --> 01:15:10,680
Yes, My Holiness!
2755
01:15:10,705 --> 01:15:11,468
Inside this house,
2756
01:15:11,609 --> 01:15:13,062
is a secret chamber!
2757
01:15:13,227 --> 01:15:15,586
No one has been in that chamber!
2758
01:15:15,611 --> 01:15:17,242
If I enter the chamber
2759
01:15:17,431 --> 01:15:19,523
and sprinkle this holy water,
2760
01:15:19,548 --> 01:15:20,548
the Goddess of Wealth
2761
01:15:20,573 --> 01:15:21,685
will stay with you forever!
2762
01:15:22,518 --> 01:15:23,343
E-E-Everyone,
2763
01:15:23,368 --> 01:15:24,368
please leave this room!
2764
01:15:24,393 --> 01:15:25,685
Please leave the room.
2765
01:15:25,710 --> 01:15:26,285
I need to talk about
2766
01:15:26,297 --> 01:15:26,910
something important!
2767
01:15:26,935 --> 01:15:27,984
Let's all leave this room!
2768
01:15:28,009 --> 01:15:28,414
Come!
2769
01:15:28,439 --> 01:15:29,689
Sprinkle it well, My Holiness!
2770
01:15:31,282 --> 01:15:32,140
[mumbles] This is the best
2771
01:15:32,165 --> 01:15:33,131
chance we have! Don't ruin it!
2772
01:15:33,156 --> 01:15:33,770
Understood?
2773
01:15:33,795 --> 01:15:34,633
[chanting] Get out!
2774
01:15:34,658 --> 01:15:35,454
[continues chant]
2775
01:15:35,479 --> 01:15:36,421
Okay, My Holiness!
2776
01:15:38,489 --> 01:15:39,562
-My Holiness!
-My child.
2777
01:15:39,587 --> 01:15:40,444
You are truly blessed
2778
01:15:40,469 --> 01:15:41,393
with magical powers!
2779
01:15:41,534 --> 01:15:42,756
Nobody knows about the
2780
01:15:42,781 --> 01:15:44,406
chamber! Only I go there!
2781
01:15:44,431 --> 01:15:46,056
I know that all too well!
2782
01:15:46,081 --> 01:15:47,378
You look like'Samantha '
2783
01:15:47,403 --> 01:15:48,177
if you smile.
2784
01:15:48,202 --> 01:15:49,475
Make sure'Samantha 'doesn't know!
2785
01:15:49,500 --> 01:15:50,435
Thanks to your blessings.
2786
01:15:50,460 --> 01:15:51,794
Shall we go to that chamber?
2787
01:15:51,903 --> 01:15:53,328
P-Please come, My Holiness!
2788
01:15:53,875 --> 01:15:54,750
[grunts]
2789
01:15:56,695 --> 01:15:57,812
Someone has thrown a
2790
01:15:57,824 --> 01:15:58,935
banana peel in my path!
2791
01:16:01,799 --> 01:16:03,008
[chants] Om Namah Shivaya!
2792
01:16:03,033 --> 01:16:04,383
[chants]
2793
01:16:04,408 --> 01:16:05,508
Go, my child!
2794
01:16:05,533 --> 01:16:06,989
[sings popular Tamil song]
2795
01:16:07,014 --> 01:16:08,393
Please come, My Holiness!
2796
01:16:08,713 --> 01:16:09,917
[hums] Hope I can get
2797
01:16:09,942 --> 01:16:11,289
money, My Holiness!
2798
01:16:11,314 --> 01:16:12,022
My child!
2799
01:16:12,047 --> 01:16:13,680
After finishing this puja...
2800
01:16:13,992 --> 01:16:15,140
I'll go the Himalayas
2801
01:16:15,165 --> 01:16:16,790
to conduct a fire ritual!
2802
01:16:16,815 --> 01:16:17,952
What do you think?
2803
01:16:17,977 --> 01:16:18,810
[gasps]
2804
01:16:20,306 --> 01:16:22,078
[laughs]
2805
01:16:22,383 --> 01:16:23,479
[laughs continue]
2806
01:16:23,491 --> 01:16:24,810
Have a look, My Holiness!
2807
01:16:25,685 --> 01:16:26,477
[mumbles] Oh my goodness!
2808
01:16:26,893 --> 01:16:28,352
Look at the size of this safe!
2809
01:16:32,768 --> 01:16:33,810
You are the first person
2810
01:16:33,903 --> 01:16:35,660
beside me to set foot
2811
01:16:35,685 --> 01:16:37,143
in this chamber, My Holiness!
2812
01:16:37,211 --> 01:16:38,156
Besides me
2813
01:16:38,181 --> 01:16:39,306
the only pair of eyes
2814
01:16:39,331 --> 01:16:39,936
to see the insides of this
2815
01:16:39,948 --> 01:16:40,535
chamber is yours, My Holiness!
2816
01:16:40,560 --> 01:16:40,984
[laughs]
2817
01:16:41,009 --> 01:16:42,061
Not a thief has
set foot in here!
2818
01:16:42,073 --> 01:16:42,935
[mumbles] Who
do you think I am?
2819
01:16:43,002 --> 01:16:44,169
You are the first
2820
01:16:44,194 --> 01:16:45,363
man of virtue to enter!
2821
01:16:45,375 --> 01:16:45,768
[laughs]
2822
01:16:45,793 --> 01:16:46,656
Look at this, My Holiness!
2823
01:16:46,681 --> 01:16:48,211
If anyone sets foot in here
2824
01:16:48,236 --> 01:16:49,523
without my knowledge
2825
01:16:49,548 --> 01:16:50,786
the alarms around the
2826
01:16:50,811 --> 01:16:52,478
house would start ringing!
2827
01:16:52,503 --> 01:16:53,253
Huh?
2828
01:16:53,398 --> 01:16:54,643
The place is surrounded
2829
01:16:55,031 --> 01:16:56,338
by cameras to capture even
2830
01:16:56,350 --> 01:16:57,195
the smallest movements!
2831
01:16:57,220 --> 01:16:59,304
Am I not brilliant, My Holiness!
2832
01:16:59,329 --> 01:17:00,484
Now that I've set foot in here
2833
01:17:00,509 --> 01:17:01,301
everything will be cleared!
2834
01:17:01,326 --> 01:17:02,805
As per your wish, Your Holiness!
2835
01:17:02,830 --> 01:17:03,622
Please come in, My Holiness!
2836
01:17:03,647 --> 01:17:05,064
Please come in!
2837
01:17:05,283 --> 01:17:07,200
Please walk ahead, My Holiness!
2838
01:17:07,225 --> 01:17:07,975
[laughs]
2839
01:17:08,000 --> 01:17:09,119
Even an elephant would
2840
01:17:09,144 --> 01:17:10,383
find it hard to break through!
2841
01:17:10,408 --> 01:17:11,848
I've spent so much
2842
01:17:11,860 --> 01:17:13,687
just to keep this secure!
2843
01:17:13,712 --> 01:17:14,668
All this is controlled
2844
01:17:14,693 --> 01:17:15,539
by an electronic system.
2845
01:17:16,593 --> 01:17:17,384
It has an ID.
2846
01:17:17,409 --> 01:17:18,305
Only when the right
2847
01:17:18,330 --> 01:17:19,120
password is entered
2848
01:17:19,216 --> 01:17:20,789
will this door open!
2849
01:17:21,427 --> 01:17:22,618
What's the number?
2850
01:17:22,643 --> 01:17:23,797
I'll demonstrate, have a look!
2851
01:17:23,822 --> 01:17:24,914
-One
-One
2852
01:17:25,322 --> 01:17:26,197
-Five
-Five
2853
01:17:26,476 --> 01:17:27,601
-Seven
-Seven
2854
01:17:27,898 --> 01:17:28,606
-Nine
-Nine
2855
01:17:28,643 --> 01:17:30,143
[laughs in unison]
2856
01:17:30,168 --> 01:17:31,084
Open!
2857
01:17:31,810 --> 01:17:32,810
-Wow!
-How was it?
2858
01:17:32,835 --> 01:17:34,294
Another important thing.
2859
01:17:35,098 --> 01:17:36,372
Could you please
bless this so that
2860
01:17:36,397 --> 01:17:37,797
no one else
remembers the number?
2861
01:17:37,953 --> 01:17:38,529
Bless it, My Holiness!
2862
01:17:38,541 --> 01:17:39,268
I'll sprinkle the holy water!
2863
01:17:39,398 --> 01:17:40,170
[mumbles] I'll make sure
2864
01:17:40,195 --> 01:17:41,077
even you forget about it!
2865
01:17:41,102 --> 01:17:42,268
Forget it, sesame!
2866
01:17:42,293 --> 01:17:43,601
May your words come true!
2867
01:17:43,689 --> 01:17:44,549
Please come in, My Holiness!
2868
01:17:44,574 --> 01:17:45,133
After you!
2869
01:17:45,586 --> 01:17:47,544
[mumbles] One seven... Okay!
2870
01:17:48,208 --> 01:17:48,958
Step in, my child!
2871
01:17:49,094 --> 01:17:49,887
Why does this look like
2872
01:17:49,899 --> 01:17:50,852
the jail in 'Valarasu 'movie?
2873
01:17:51,685 --> 01:17:52,560
Please come, My Holiness!
2874
01:17:54,200 --> 01:17:55,303
What's this?
2875
01:17:55,328 --> 01:17:56,703
Everything has a signal.
2876
01:17:57,084 --> 01:17:57,538
Look at this!
2877
01:17:57,563 --> 01:17:58,581
What's this
electricity meter box?
2878
01:17:58,606 --> 01:17:59,648
This is the sensor.
2879
01:17:59,989 --> 01:18:01,116
If someone gets past this room
2880
01:18:01,141 --> 01:18:03,391
and touches these bars,
2881
01:18:03,622 --> 01:18:06,320
the sensor would trip the alarm!
2882
01:18:06,345 --> 01:18:07,220
Not just that!
2883
01:18:07,289 --> 01:18:08,201
The alarm would sound at
2884
01:18:08,226 --> 01:18:09,343
the nearest police station.
2885
01:18:09,885 --> 01:18:11,386
Within seconds, they will
2886
01:18:11,411 --> 01:18:13,107
come and arrest the thief!
2887
01:18:13,132 --> 01:18:13,810
[laughs]
2888
01:18:13,835 --> 01:18:14,735
I've made the best security
2889
01:18:14,760 --> 01:18:15,868
arrangements
possible, My Holiness!
2890
01:18:15,893 --> 01:18:16,935
-Wonderful!
-Can you sprinkle
2891
01:18:16,960 --> 01:18:18,327
-the holy water from here?
-No!
2892
01:18:18,352 --> 01:18:18,877
Shall we step
2893
01:18:18,902 --> 01:18:19,487
inside to sprinkle it?
2894
01:18:19,643 --> 01:18:20,243
That... Inside...
2895
01:18:20,268 --> 01:18:20,655
You can sprinkle it
2896
01:18:20,680 --> 01:18:21,100
inside, My Holiness!
2897
01:18:21,125 --> 01:18:21,669
Enter the number
2898
01:18:21,694 --> 01:18:22,237
and open it, then!
2899
01:18:22,500 --> 01:18:23,577
Open it!
2900
01:18:23,602 --> 01:18:24,397
[mumbles] Why is she using
2901
01:18:24,409 --> 01:18:25,310
the same number everywhere?
2902
01:18:26,015 --> 01:18:26,848
Come!
2903
01:18:27,213 --> 01:18:28,047
Please come, My Holiness!
2904
01:18:28,072 --> 01:18:28,781
I'm coming!
2905
01:18:28,945 --> 01:18:29,477
This is the place the
2906
01:18:29,489 --> 01:18:30,203
Goddess of Wealth resides!
2907
01:18:31,899 --> 01:18:33,482
-This is the Goddess!
-Huh?
2908
01:18:34,509 --> 01:18:35,626
The Goddess of Wealth
2909
01:18:35,651 --> 01:18:37,136
I've kept protected all along!
2910
01:18:37,396 --> 01:18:38,188
-My Holiness
-Huh?
2911
01:18:38,213 --> 01:18:39,551
This was entrusted to
2912
01:18:39,576 --> 01:18:40,805
me by my father-in-law!
2913
01:18:40,830 --> 01:18:41,461
Like a genie
2914
01:18:41,473 --> 01:18:42,268
guarding a treasure,
2915
01:18:42,352 --> 01:18:43,408
I've been guarding
2916
01:18:43,420 --> 01:18:44,250
this for years
2917
01:18:44,275 --> 01:18:45,517
just to keep my family
2918
01:18:45,542 --> 01:18:47,243
from fighting over money!
2919
01:18:47,268 --> 01:18:47,819
Oh!
2920
01:18:47,831 --> 01:18:49,518
I've been protecting this
2921
01:18:49,695 --> 01:18:50,574
in hopes that my family
2922
01:18:50,586 --> 01:18:51,352
is in a good position!
2923
01:18:51,602 --> 01:18:53,719
Sprinkle holy water and bless us
2924
01:18:53,852 --> 01:18:54,740
so that this wealth becomes
2925
01:18:54,752 --> 01:18:55,743
eternal, My Holiness!
2926
01:18:55,768 --> 01:18:56,602
Okay, my child!
2927
01:18:57,185 --> 01:18:58,734
What is inside this?
2928
01:18:58,893 --> 01:18:59,852
My Holiness!
2929
01:18:59,989 --> 01:19:01,384
Any saint would get
2930
01:19:01,409 --> 01:19:03,118
desires on seeing money!
2931
01:19:03,213 --> 01:19:03,914
You are a great saint who has
2932
01:19:03,939 --> 01:19:04,706
given up earthly possessions,
2933
01:19:04,731 --> 01:19:05,609
how could you ask me this?
2934
01:19:06,060 --> 01:19:07,018
Oh, that's not the reason!
2935
01:19:07,439 --> 01:19:08,596
I was testing if you would
2936
01:19:08,621 --> 01:19:09,904
blurt it out to anyone!
2937
01:19:10,285 --> 01:19:11,407
Once you open it,
2938
01:19:11,432 --> 01:19:13,516
I can sprinkle this holy water!
2939
01:19:13,591 --> 01:19:14,682
Only then would the
2940
01:19:14,707 --> 01:19:16,162
Goddess of Wealth bless you!
2941
01:19:16,393 --> 01:19:17,601
Open it!
2942
01:19:17,890 --> 01:19:18,999
Okay, My Holiness! Forget
2943
01:19:19,024 --> 01:19:20,279
everything after you see it!
2944
01:19:20,304 --> 01:19:21,470
-Okay?
-Open it!
2945
01:19:22,093 --> 01:19:23,594
It won't open this way.
2946
01:19:23,867 --> 01:19:24,503
The password has
2947
01:19:24,528 --> 01:19:25,261
to be keyed in here!
2948
01:19:25,286 --> 01:19:26,077
I'll say it!
2949
01:19:26,102 --> 01:19:26,935
-One!
-It's the same!
2950
01:19:27,281 --> 01:19:28,031
One...
2951
01:19:28,383 --> 01:19:29,758
-Five.
-Five...
2952
01:19:29,810 --> 01:19:31,160
-Seven.
-Seven...
2953
01:19:31,185 --> 01:19:32,435
[in unison] Nine!
2954
01:19:32,518 --> 01:19:33,414
-It's open now!
- My Holiness
2955
01:19:33,439 --> 01:19:34,055
Could you bless
2956
01:19:34,080 --> 01:19:34,868
this number so that
2957
01:19:34,893 --> 01:19:36,219
nobody else can remember it?
2958
01:19:36,244 --> 01:19:36,868
Okay! Okay!
2959
01:19:36,893 --> 01:19:37,913
-[chants] "Jolly-o-gymkhana!"
2960
01:19:37,938 --> 01:19:38,679
People will forget it!
2961
01:19:38,704 --> 01:19:39,785
It's open, My holiness! Look!
2962
01:19:39,810 --> 01:19:40,405
That's it!
2963
01:19:40,430 --> 01:19:41,023
Oh my!
2964
01:19:41,102 --> 01:19:41,845
'I can see the'
2965
01:19:41,857 --> 01:19:43,535
'collection of KGF movie.'
2966
01:19:43,560 --> 01:19:44,318
'I have seen a'
2967
01:19:44,343 --> 01:19:45,202
'tank full of water,'
2968
01:19:45,227 --> 01:19:46,007
'but this is the first time I'm'
2969
01:19:46,019 --> 01:19:46,868
'seeing a tank full of money.'
2970
01:19:46,893 --> 01:19:48,477
Oh my God!
2971
01:19:49,708 --> 01:19:50,561
How did you earn all these?
2972
01:19:50,586 --> 01:19:51,638
Look at the money, My Holiness.
2973
01:19:52,372 --> 01:19:53,390
Did you see, My Holiness!
2974
01:19:53,591 --> 01:19:54,731
I long for this even
2975
01:19:54,756 --> 01:19:55,938
though I see it often.
2976
01:19:56,798 --> 01:19:57,914
No one should cast an evil eye.
2977
01:19:58,273 --> 01:19:58,998
Sprinkle some holy
2978
01:19:59,010 --> 01:19:59,714
water, My Holiness!
2979
01:19:59,739 --> 01:20:00,984
[sarcastic laughter]
2980
01:20:01,539 --> 01:20:02,539
Of course, I will splash it!
2981
01:20:03,998 --> 01:20:05,081
Goddess of Wealth!
2982
01:20:05,547 --> 01:20:07,218
Come to those who don't have,
2983
01:20:07,243 --> 01:20:08,160
-soon!
-Oh God!
2984
01:20:08,185 --> 01:20:09,010
I should soon start
2985
01:20:09,022 --> 01:20:09,785
an AC tea shop.
2986
01:20:09,810 --> 01:20:10,691
You should be there for that.
2987
01:20:10,703 --> 01:20:11,312
Yes, God!
2988
01:20:11,758 --> 01:20:13,022
This 'Lakshmi 'shouldn't
2989
01:20:13,034 --> 01:20:14,143
leave me, His Holiness!
2990
01:20:14,168 --> 01:20:15,242
She should be with me for life.
2991
01:20:15,267 --> 01:20:16,684
Don't worry.
2992
01:20:16,709 --> 01:20:17,453
Okay, My Holiness!
2993
01:20:17,478 --> 01:20:18,056
The money will be here.
2994
01:20:18,081 --> 01:20:18,723
We will be the ones
2995
01:20:18,735 --> 01:20:19,227
to leave it behind.
2996
01:20:19,252 --> 01:20:20,877
Oh, thank you, My Holiness!
2997
01:20:21,610 --> 01:20:23,039
[mumbling]
2998
01:20:23,064 --> 01:20:23,554
Bro!
2999
01:20:24,005 --> 01:20:24,789
Listen to me.
3000
01:20:24,814 --> 01:20:25,600
You have rehearsed
3001
01:20:25,612 --> 01:20:26,352
the plan thoroughly.
3002
01:20:26,377 --> 01:20:26,960
Are you ready?
3003
01:20:27,406 --> 01:20:28,018
Hey!
3004
01:20:28,234 --> 01:20:29,836
I misjudged that lady to be dumb
3005
01:20:29,861 --> 01:20:31,125
but she is very shrewd.
3006
01:20:31,289 --> 01:20:32,083
She has set up cameras
3007
01:20:32,108 --> 01:20:33,250
all over that locker room.
3008
01:20:33,391 --> 01:20:34,858
If any of us enters
that room, our
3009
01:20:34,883 --> 01:20:36,375
face will show in her computer.
3010
01:20:36,528 --> 01:20:37,656
That's the problem now.
3011
01:20:37,681 --> 01:20:38,556
Problem?
3012
01:20:38,612 --> 01:20:39,703
Then, won't you rob the money?
3013
01:20:39,728 --> 01:20:40,319
You idiot!
3014
01:20:40,331 --> 01:20:41,414
I made a commitment
trusting you.
3015
01:20:41,439 --> 01:20:42,177
Why are you doing this?
3016
01:20:42,202 --> 01:20:43,077
Hey, shut up. Keep quiet!
3017
01:20:43,719 --> 01:20:44,094
Bro!
3018
01:20:44,203 --> 01:20:44,631
What?
3019
01:20:44,643 --> 01:20:45,268
I am asking you once again.
3020
01:20:45,525 --> 01:20:46,402
Do you remember the
3021
01:20:46,427 --> 01:20:47,633
locker and password?
3022
01:20:47,701 --> 01:20:48,836
I'll take care of all that.
3023
01:20:48,861 --> 01:20:50,476
That camera is my only concern.
3024
01:20:50,614 --> 01:20:51,195
Think about it.
3025
01:20:51,392 --> 01:20:52,375
I will grab a shot with
3026
01:20:52,400 --> 01:20:53,336
people at the beach.
3027
01:20:53,361 --> 01:20:54,153
Hey, wait.
I'm coming with you.
3028
01:20:54,178 --> 01:20:54,687
Come, cousin.
3029
01:20:55,379 --> 01:20:55,900
Hmm!
3030
01:20:59,000 --> 01:20:59,583
[mumbles] Camera
3031
01:20:59,627 --> 01:21:00,086
Password
3032
01:21:00,898 --> 01:21:01,481
'One person!'
3033
01:21:01,716 --> 01:21:02,518
Hacker Jack!
3034
01:21:06,286 --> 01:21:07,185
[laughs]
3035
01:21:09,208 --> 01:21:09,893
[humming]
3036
01:21:12,740 --> 01:21:13,393
Hi, Jack!
3037
01:21:14,794 --> 01:21:15,643
Hi, bro!
3038
01:21:15,786 --> 01:21:16,352
Hi!
3039
01:21:16,450 --> 01:21:17,099
Hey, brother.
3040
01:21:17,525 --> 01:21:18,810
We'll have our discussion later.
3041
01:21:18,895 --> 01:21:19,603
You wait outside.
3042
01:21:19,708 --> 01:21:20,268
Okay?
3043
01:21:20,615 --> 01:21:21,310
Go, don't worry.
3044
01:21:21,322 --> 01:21:21,852
Didn't I tell you?
3045
01:21:21,877 --> 01:21:22,627
He is a busy bee!
3046
01:21:23,609 --> 01:21:24,234
Greetings, sir.
3047
01:21:24,259 --> 01:21:24,927
[humming]
3048
01:21:24,952 --> 01:21:26,138
Mmm!
3049
01:21:26,396 --> 01:21:27,060
Come in, bro!
3050
01:21:27,294 --> 01:21:27,786
Jack!
3051
01:21:28,075 --> 01:21:29,102
-Come, come.
-How are you?
3052
01:21:29,127 --> 01:21:29,622
It's been a while.
3053
01:21:29,647 --> 01:21:30,418
Why have you
come all of a sudden?
3054
01:21:30,443 --> 01:21:31,560
It's urgent.
3055
01:21:32,193 --> 01:21:33,393
I hope I didn't disturb you.
3056
01:21:33,418 --> 01:21:34,380
Not at all, bro!
3057
01:21:34,405 --> 01:21:35,313
An Israel client.
3058
01:21:35,338 --> 01:21:36,126
They want to spy on Russia. So,
3059
01:21:36,151 --> 01:21:36,976
we are having a small meeting.
3060
01:21:37,104 --> 01:21:38,490
See! Didn't I tell you?
3061
01:21:39,044 --> 01:21:39,612
You tell.
3062
01:21:39,637 --> 01:21:40,318
It's simple, bro.
3063
01:21:41,099 --> 01:21:42,060
At home...
3064
01:21:44,013 --> 01:21:44,685
Ohh!
3065
01:21:50,294 --> 01:21:50,852
I got it.
3066
01:21:51,513 --> 01:21:52,185
Have you understood?
3067
01:21:52,607 --> 01:21:53,583
I just need to hack the computer
3068
01:21:53,608 --> 01:21:54,607
in your sister-in-law's bedroom.
3069
01:21:54,632 --> 01:21:55,268
Right?
3070
01:21:55,693 --> 01:21:56,352
Oh my!
3071
01:21:56,377 --> 01:21:57,896
My goodness, how bro?
3072
01:21:57,921 --> 01:21:58,314
See!
3073
01:21:58,935 --> 01:21:59,685
[laughs]
3074
01:22:00,021 --> 01:22:00,643
Hmm!
3075
01:22:03,654 --> 01:22:04,768
[mumbles] How disgusting!
3076
01:22:05,490 --> 01:22:06,060
Bro!
3077
01:22:06,085 --> 01:22:07,643
He doesn't look like a hacker.
3078
01:22:07,779 --> 01:22:08,622
He looks like a second-hand
3079
01:22:08,647 --> 01:22:09,448
seller at Moore market.
3080
01:22:09,473 --> 01:22:09,974
Let's go!
3081
01:22:09,999 --> 01:22:10,707
Hey... Keep quiet!
3082
01:22:11,700 --> 01:22:12,279
[mumbles] Milk...
3083
01:22:12,304 --> 01:22:13,232
He is Mossad's side-kick.
3084
01:22:13,740 --> 01:22:14,378
Just wait and watch
3085
01:22:14,390 --> 01:22:15,146
how he pulls out an idea.
3086
01:22:16,583 --> 01:22:17,185
Here!
3087
01:22:17,510 --> 01:22:18,950
Plug this after dinner into your
3088
01:22:18,975 --> 01:22:20,568
sister-in-law's
computer after 9.
3089
01:22:20,953 --> 01:22:21,435
Okay?
3090
01:22:21,460 --> 01:22:22,146
All the problems...
3091
01:22:23,185 --> 01:22:23,779
You'll take care?
3092
01:22:23,804 --> 01:22:24,393
I'll take care.
3093
01:22:25,306 --> 01:22:26,015
Thanks a lot, bro!
3094
01:22:27,234 --> 01:22:28,333
-Okay, bro.
-After her dinner...
3095
01:22:28,358 --> 01:22:29,372
There will be no problem.
3096
01:22:29,397 --> 01:22:30,302
I'll take care of everything.
3097
01:22:30,327 --> 01:22:30,693
Thanks, bro!
3098
01:22:30,718 --> 01:22:31,435
I'll help even if it is the
3099
01:22:31,460 --> 01:22:32,162
restroom inside the bedroom.
3100
01:22:32,187 --> 01:22:32,685
Okay, bro.
3101
01:22:33,021 --> 01:22:34,005
After food,
3102
01:22:34,043 --> 01:22:35,271
in sister-in-law's computer...
3103
01:22:35,296 --> 01:22:36,962
He sounds like a shady salesman.
3104
01:22:36,987 --> 01:22:38,115
Are you sure he can be trusted?
3105
01:22:38,490 --> 01:22:38,893
Hey!
3106
01:22:39,177 --> 01:22:39,964
Never book the
3107
01:22:39,976 --> 01:22:40,810
judge by the cover!
3108
01:22:40,997 --> 01:22:41,643
Do you understand now?
3109
01:22:42,098 --> 01:22:42,708
Then okay!
3110
01:22:42,733 --> 01:22:43,691
[singing popular Tamil song]
3111
01:22:46,048 --> 01:22:47,224
...come, come!
3112
01:22:47,249 --> 01:22:47,977
We are here.
3113
01:22:48,195 --> 01:22:48,736
Here!
3114
01:22:49,115 --> 01:22:49,779
Success!
3115
01:22:49,804 --> 01:22:50,302
Hey!
3116
01:22:50,327 --> 01:22:51,040
Why are you giving a
3117
01:22:51,052 --> 01:22:51,919
lighter without a cigarette?
3118
01:22:51,944 --> 01:22:52,482
Go away!
3119
01:22:52,507 --> 01:22:53,352
Hey, take that.
3120
01:22:53,377 --> 01:22:53,905
[singing continues]
3121
01:22:53,917 --> 01:22:54,602
Idiot! He is throwing it.
3122
01:22:54,627 --> 01:22:55,268
Hey, fool!
3123
01:22:55,654 --> 01:22:56,727
That's not a lighter,
3124
01:22:56,752 --> 01:22:57,294
but a pen drive.
3125
01:22:57,319 --> 01:22:57,810
What's that?
3126
01:22:58,036 --> 01:22:59,079
You can't even understand the
3127
01:22:59,091 --> 01:23:00,185
basic knowledge
of the pen drive.
3128
01:23:00,210 --> 01:23:00,852
How will you become a
3129
01:23:00,864 --> 01:23:01,602
business magnate, idiot!
3130
01:23:01,627 --> 01:23:02,060
Okay!
3131
01:23:02,085 --> 01:23:02,622
I understand!
3132
01:23:02,732 --> 01:23:03,685
What can be done with this?
3133
01:23:03,865 --> 01:23:04,685
If we take this and...
3134
01:23:04,710 --> 01:23:05,035
Hmm!
3135
01:23:05,060 --> 01:23:05,757
...plug it onto the computer
3136
01:23:05,769 --> 01:23:06,477
in sister-in-law's room,
3137
01:23:06,502 --> 01:23:07,960
that computer will crash.
3138
01:23:08,138 --> 01:23:08,643
Do you understand?
3139
01:23:09,107 --> 01:23:09,910
Sister-in-law's room?
3140
01:23:09,935 --> 01:23:10,477
Yes!
3141
01:23:10,502 --> 01:23:11,072
Brother himself hasn't ever
3142
01:23:11,084 --> 01:23:11,685
entered sister-in-law's room.
3143
01:23:11,710 --> 01:23:12,352
How will you get in?
3144
01:23:12,377 --> 01:23:13,303
Then what is
this 'Putra puja' for?
3145
01:23:13,328 --> 01:23:13,640
I know!
3146
01:23:14,286 --> 01:23:14,941
Since no one has
3147
01:23:14,953 --> 01:23:15,893
entered that room till now,
3148
01:23:16,200 --> 01:23:16,888
I have decided
3149
01:23:16,900 --> 01:23:17,575
to go in disguise.
3150
01:23:17,600 --> 01:23:18,321
Won't it just be with a
3151
01:23:18,346 --> 01:23:19,089
fake mole like old times?
3152
01:23:19,310 --> 01:23:20,185
That's old style.
3153
01:23:20,536 --> 01:23:21,518
The disguise I'm going to wear,
3154
01:23:21,654 --> 01:23:23,310
I can't identify myself.
3155
01:23:23,388 --> 01:23:23,935
Alright, go!
3156
01:23:24,216 --> 01:23:24,989
Cousin, listen to
3157
01:23:25,001 --> 01:23:25,727
this Dhanush song.
3158
01:23:25,752 --> 01:23:26,232
Let me!
3159
01:23:36,494 --> 01:23:37,098
[yawning]
3160
01:23:37,693 --> 01:23:38,169
God!
3161
01:23:44,705 --> 01:23:45,910
Oh God!
3162
01:23:45,935 --> 01:23:47,250
I'm unable to sleep with
3163
01:23:47,262 --> 01:23:48,977
this man's tipsy blabberings.
3164
01:23:49,727 --> 01:23:50,143
Damn!
3165
01:23:51,021 --> 01:23:53,005
Humans work through the day.
3166
01:23:53,030 --> 01:23:53,791
Shouldn't we get
3167
01:23:53,803 --> 01:23:54,560
some sleep at night!
3168
01:23:55,185 --> 01:23:55,643
Uff!
3169
01:24:08,325 --> 01:24:09,018
What was that?
3170
01:24:22,224 --> 01:24:23,224
Hey Sadha!
3171
01:24:23,992 --> 01:24:25,552
Can't you just go to sleep?
3172
01:24:25,577 --> 01:24:26,867
You drink all day
3173
01:24:26,879 --> 01:24:28,268
and blabber all night.
3174
01:24:29,977 --> 01:24:30,727
What a nuisance!
3175
01:24:31,208 --> 01:24:32,529
How is the room so bright?
3176
01:24:41,012 --> 01:24:42,095
'I think I am caught!'
3177
01:24:42,848 --> 01:24:43,950
'There's no choice.'
3178
01:24:46,786 --> 01:24:47,646
Sorry sister-in-law!
3179
01:24:49,078 --> 01:24:49,786
'Thank God, she is asleep.'
3180
01:24:49,811 --> 01:24:50,768
Sadha!
3181
01:24:52,877 --> 01:24:55,013
Why is the light so bright?
3182
01:24:56,896 --> 01:24:57,477
The light...
3183
01:24:57,833 --> 01:24:58,879
Where is the switch?
3184
01:24:58,904 --> 01:25:00,154
Switch, switch...
3185
01:25:00,294 --> 01:25:00,893
Here!
3186
01:25:02,308 --> 01:25:02,747
Phew!
3187
01:25:04,310 --> 01:25:04,810
'Thank God!'
3188
01:25:16,396 --> 01:25:16,904
'Jack!'
3189
01:25:18,725 --> 01:25:19,504
'I trust you!'
3190
01:25:38,903 --> 01:25:39,540
Sir?
3191
01:25:41,482 --> 01:25:42,099
Hey!
3192
01:25:42,594 --> 01:25:43,707
I raised my sister
3193
01:25:43,732 --> 01:25:45,107
with such difficulty,
3194
01:25:45,221 --> 01:25:46,747
taught her the art,
3195
01:25:47,080 --> 01:25:48,661
set-up a massage parlor,
3196
01:25:48,686 --> 01:25:50,172
and thought she will take
3197
01:25:50,197 --> 01:25:51,518
care of me, my whole life.
3198
01:25:51,637 --> 01:25:52,621
You look like a
3199
01:25:52,646 --> 01:25:54,108
piglet painted white,
3200
01:25:54,513 --> 01:25:55,930
and infiltrate her heart.
3201
01:25:56,125 --> 01:25:57,280
Do you think I will keep
3202
01:25:57,305 --> 01:25:58,364
mum if you take her away?
3203
01:25:58,389 --> 01:25:58,982
Sir?
3204
01:25:59,224 --> 01:26:00,130
I've already given the
3205
01:26:00,155 --> 01:26:01,060
money you asked for.
3206
01:26:01,304 --> 01:26:02,054
Yes, you gave.
3207
01:26:02,079 --> 01:26:03,435
That's for your safety.
3208
01:26:03,460 --> 01:26:04,268
What about my safety?
3209
01:26:05,841 --> 01:26:06,622
How much do you want, sir?
3210
01:26:07,064 --> 01:26:07,904
Twenty-five lakhs!
3211
01:26:07,929 --> 01:26:09,021
[exclaims] Twenty-five lakhs!
3212
01:26:09,283 --> 01:26:09,700
Oh, God!
3213
01:26:10,387 --> 01:26:10,887
Look here!
3214
01:26:11,755 --> 01:26:12,529
You can live
3215
01:26:12,541 --> 01:26:13,574
happily with my sister
3216
01:26:13,599 --> 01:26:14,835
if you give the money.
3217
01:26:14,922 --> 01:26:16,366
If not, she is
going to take care
3218
01:26:16,391 --> 01:26:18,115
of me working at
the massage parlor.
3219
01:26:18,271 --> 01:26:19,393
Or won't she find
3220
01:26:19,418 --> 01:26:20,895
another rich man like you?
3221
01:26:20,920 --> 01:26:21,513
Hello!
3222
01:26:22,005 --> 01:26:22,755
She might be your sister,
3223
01:26:23,189 --> 01:26:24,685
but I love her whole-heartedly.
3224
01:26:24,802 --> 01:26:26,419
I won't give her up for anyone.
3225
01:26:26,444 --> 01:26:27,347
I'll be back with the money.
3226
01:26:29,017 --> 01:26:30,083
He's agrees to anything I say!
3227
01:26:30,108 --> 01:26:30,755
I need to go attend a
3228
01:26:30,780 --> 01:26:31,347
wedding this afternoon.
3229
01:26:31,372 --> 01:26:32,122
Open it, fast.
3230
01:26:32,147 --> 01:26:33,147
When we have decided to rob,
3231
01:26:33,172 --> 01:26:34,213
why don't we just rob it all?
3232
01:26:34,238 --> 01:26:35,279
How will this bag be enough?
3233
01:26:35,304 --> 01:26:35,679
Hey!
3234
01:26:35,797 --> 01:26:36,630
I just got this bag after
3235
01:26:36,655 --> 01:26:37,602
searching the whole house.
3236
01:26:37,685 --> 01:26:38,555
Won't we get caught if
3237
01:26:38,567 --> 01:26:39,227
we buy a new one now?
3238
01:26:39,252 --> 01:26:39,599
Hey!
3239
01:26:39,624 --> 01:26:40,615
What he says is right.
3240
01:26:40,851 --> 01:26:41,527
How do we get out
3241
01:26:41,552 --> 01:26:42,411
with this money?
3242
01:26:42,786 --> 01:26:43,229
Bro!
3243
01:26:43,416 --> 01:26:44,433
We'll be suspected
if we leave the
3244
01:26:44,458 --> 01:26:45,583
house immediately after robbing.
3245
01:26:45,608 --> 01:26:46,925
So, we'll keep the money
3246
01:26:46,950 --> 01:26:48,477
hidden and take it later.
3247
01:26:48,513 --> 01:26:49,185
Do you both understand?
3248
01:26:49,427 --> 01:26:50,340
There is no place in this house
3249
01:26:50,352 --> 01:26:50,935
sister-in-law isn't aware of.
3250
01:26:50,960 --> 01:26:51,544
Where will you hide it?
3251
01:26:51,789 --> 01:26:52,396
The only place
3252
01:26:52,421 --> 01:26:53,368
sister-in-law goes to...
3253
01:26:53,393 --> 01:26:54,254
It's the sofa where
3254
01:26:54,279 --> 01:26:55,198
our brother sleeps!
3255
01:26:55,223 --> 01:26:56,223
Let's hide it behind the sofa.
3256
01:26:56,322 --> 01:26:57,896
I have been wanting to ask.
3257
01:26:57,921 --> 01:26:58,677
Why is your brother not entering
3258
01:26:58,702 --> 01:26:59,521
your sister-in-law's room?
3259
01:26:59,546 --> 01:27:00,104
Bro!
3260
01:27:00,129 --> 01:27:00,963
That's a hopeless story.
3261
01:27:00,988 --> 01:27:01,821
I'll tell it later.
3262
01:27:01,846 --> 01:27:02,263
Look here!
3263
01:27:02,719 --> 01:27:03,721
No one but us should
3264
01:27:03,746 --> 01:27:05,216
know about this robbery.
3265
01:27:05,241 --> 01:27:06,033
-Yes!
-Okay?
3266
01:27:06,318 --> 01:27:06,935
Come on!
3267
01:27:07,635 --> 01:27:09,552
Eenie, Meenie, Miney, Moo!
3268
01:27:09,577 --> 01:27:10,271
-Yes!
-Not three,
3269
01:27:10,296 --> 01:27:10,958
but four.
3270
01:27:10,983 --> 01:27:12,372
It's been a while
since I ate lollipops.
3271
01:27:12,397 --> 01:27:13,285
[groaning]
3272
01:27:13,310 --> 01:27:14,091
Let go!
3273
01:27:14,116 --> 01:27:14,927
Hey you!
3274
01:27:14,952 --> 01:27:15,757
Are you going to steal
3275
01:27:15,782 --> 01:27:16,673
disguised as a Godman?
3276
01:27:16,698 --> 01:27:17,411
Yes, you shell of a man!
3277
01:27:17,436 --> 01:27:18,715
This is the house, my daughter
3278
01:27:18,740 --> 01:27:20,271
is going to get married into.
3279
01:27:20,296 --> 01:27:21,340
Did you think I will
3280
01:27:21,365 --> 01:27:22,646
keep my eyes blindfold?
3281
01:27:22,671 --> 01:27:23,302
Sir, sir!
3282
01:27:23,327 --> 01:27:24,263
Please don't shout.
3283
01:27:24,288 --> 01:27:24,966
Now that you saw,
3284
01:27:24,991 --> 01:27:25,907
I'll give you one lakh.
3285
01:27:25,932 --> 01:27:26,747
You can keep it, sir.
3286
01:27:26,772 --> 01:27:27,365
Hey!
3287
01:27:27,390 --> 01:27:28,294
Do you know my
3288
01:27:28,319 --> 01:27:29,388
status and my standing?
3289
01:27:29,413 --> 01:27:31,413
Are you trying to fool me?
3290
01:27:31,438 --> 01:27:32,173
I will hand you
3291
01:27:32,185 --> 01:27:32,685
over to the police.
3292
01:27:32,710 --> 01:27:33,292
Hey, get one lakh and
3293
01:27:33,317 --> 01:27:33,825
one rupees and leave.
3294
01:27:33,850 --> 01:27:34,293
Hey!
3295
01:27:34,318 --> 01:27:35,616
Are you trying to bargain when
3296
01:27:35,641 --> 01:27:37,081
you have come disguised to rob?
3297
01:27:37,106 --> 01:27:37,602
Sir!
3298
01:27:37,681 --> 01:27:38,467
We will make a single
3299
01:27:38,492 --> 01:27:39,161
payment of five lakhs with TDS.
3300
01:27:39,186 --> 01:27:40,269
Hey, five lakhs?
3301
01:27:40,294 --> 01:27:40,877
Hey, hey!
3302
01:27:41,297 --> 01:27:42,672
I can't accept any of it.
3303
01:27:42,880 --> 01:27:44,375
I have to get a 25%
3304
01:27:44,400 --> 01:27:46,271
share of what you loot.
3305
01:27:46,296 --> 01:27:47,538
I have marriage expenses!
3306
01:27:47,586 --> 01:27:48,165
Sir, sir!
3307
01:27:48,310 --> 01:27:50,226
Can you give us a discount?
3308
01:27:50,251 --> 01:27:51,107
Ahh, ask for a
3309
01:27:51,132 --> 01:27:52,290
discount at the prison.
3310
01:27:52,315 --> 01:27:53,052
Sir, please!
3311
01:27:53,077 --> 01:27:53,897
Don't get agitated.
3312
01:27:53,922 --> 01:27:55,172
Let me discuss with my team.
3313
01:27:55,419 --> 01:27:56,122
Hey!
3314
01:27:56,147 --> 01:27:57,379
He looks like he can be
3315
01:27:57,404 --> 01:27:58,707
beaten to death with a towel.
3316
01:27:58,732 --> 01:27:59,873
Didn't I tell you?
3317
01:27:59,898 --> 01:28:00,708
Sir, discussion is
3318
01:28:00,733 --> 01:28:01,482
going on. Please!
3319
01:28:01,507 --> 01:28:02,018
Bro!
3320
01:28:02,043 --> 01:28:05,472
[deep chattering discussion]
3321
01:28:05,497 --> 01:28:06,169
Okay?
3322
01:28:06,194 --> 01:28:07,333
Sir!
3323
01:28:08,193 --> 01:28:09,196
We have discussed
3324
01:28:09,208 --> 01:28:10,060
this among the team.
3325
01:28:10,156 --> 01:28:11,458
You are in as a partner.
3326
01:28:11,820 --> 01:28:12,945
Meet Mr.Malinga.
3327
01:28:12,970 --> 01:28:14,077
His hand feels empty.
3328
01:28:14,102 --> 01:28:15,352
And, he is the cousin.
3329
01:28:15,377 --> 01:28:15,835
Welcome!
3330
01:28:16,000 --> 01:28:16,833
Welcome on board!
3331
01:28:16,858 --> 01:28:17,842
We're very proud to
3332
01:28:17,867 --> 01:28:18,825
have partnership with you.
3333
01:28:18,850 --> 01:28:19,685
-Okay, okay.
-By the by--
3334
01:28:19,710 --> 01:28:20,393
Hey buds!
3335
01:28:20,418 --> 01:28:21,918
Is this girl your granddaughter?
3336
01:28:23,521 --> 01:28:24,310
Dad!
3337
01:28:24,443 --> 01:28:25,435
I want that chain.
3338
01:28:25,460 --> 01:28:25,877
Oh damn!
3339
01:28:25,902 --> 01:28:27,207
Hey, give that chain.
3340
01:28:27,232 --> 01:28:28,118
Else you'll land in danger.
3341
01:28:28,143 --> 01:28:28,727
Hey, get lost.
3342
01:28:29,082 --> 01:28:30,091
[irritated] Dad, I
3343
01:28:30,116 --> 01:28:30,905
want that chain!
3344
01:28:30,930 --> 01:28:31,602
Hey!
3345
01:28:31,716 --> 01:28:32,858
Why is her voice changing?
3346
01:28:32,883 --> 01:28:33,727
Yes, yes!
3347
01:28:33,752 --> 01:28:34,885
It's the voice now and then
3348
01:28:34,910 --> 01:28:36,140
the whole face will change.
3349
01:28:36,497 --> 01:28:37,372
Dad!
3350
01:28:37,919 --> 01:28:39,352
Yes, she has a frustrated face.
3351
01:28:39,377 --> 01:28:40,490
I want that chain.
3352
01:28:40,515 --> 01:28:40,977
Hey!
3353
01:28:41,002 --> 01:28:41,794
-Give that chain, please.
-No!
3354
01:28:42,318 --> 01:28:43,461
[angrily] You better
3355
01:28:43,473 --> 01:28:44,143
give that chain.
3356
01:28:44,168 --> 01:28:44,847
Please ask him to give.
3357
01:28:44,859 --> 01:28:45,227
Hey, pinky!
3358
01:28:45,390 --> 01:28:46,356
No means no!
3359
01:28:46,381 --> 01:28:47,271
I cannot give. Get lost!
3360
01:28:47,296 --> 01:28:48,462
-Deformed doll face!
-Dad!
3361
01:28:48,487 --> 01:28:49,716
[screaming] Oh my God!
3362
01:28:49,741 --> 01:28:50,888
Why are you hitting your father?
3363
01:28:50,913 --> 01:28:52,121
How dare you slap him?
3364
01:28:53,200 --> 01:28:53,643
Bro!
3365
01:28:53,668 --> 01:28:54,759
Look here...
3366
01:28:54,784 --> 01:28:56,409
What dare you smack everyone?
3367
01:28:56,512 --> 01:28:59,411
[screaming in pain]
3368
01:29:01,396 --> 01:29:04,036
[humming in pain]
3369
01:29:05,802 --> 01:29:06,727
Bro!
3370
01:29:06,818 --> 01:29:08,013
This girl's teeth is
3371
01:29:08,038 --> 01:29:09,265
as strong as a granite.
3372
01:29:09,290 --> 01:29:10,618
Her bite was so powerful.
3373
01:29:10,643 --> 01:29:11,227
[groans in pain]
3374
01:29:11,252 --> 01:29:12,185
Very good!
3375
01:29:12,210 --> 01:29:12,768
Enough!
3376
01:29:12,793 --> 01:29:13,560
Enough!
3377
01:29:14,536 --> 01:29:15,352
So...
3378
01:29:16,080 --> 01:29:17,429
The original Shakthi who was
3379
01:29:17,454 --> 01:29:19,010
treated at the mental hospital
3380
01:29:19,294 --> 01:29:20,208
is not my Shakthi.
3381
01:29:20,396 --> 01:29:21,185
Innocent her!
3382
01:29:21,210 --> 01:29:22,294
She is that Shakthi!
3383
01:29:22,611 --> 01:29:23,872
He is the one
responsible for that
3384
01:29:23,897 --> 01:29:25,268
confusion by
changing the letters.
3385
01:29:26,531 --> 01:29:28,263
Then, your daughter is...
3386
01:29:28,288 --> 01:29:29,232
It's not what you think.
3387
01:29:29,257 --> 01:29:29,893
Hey!
3388
01:29:29,918 --> 01:29:31,195
Please forget the
3389
01:29:31,220 --> 01:29:32,802
deal I made with you.
3390
01:29:32,827 --> 01:29:33,544
You were over-acting
3391
01:29:33,569 --> 01:29:34,219
the 'relative' part.
3392
01:29:34,244 --> 01:29:35,244
Not at all!
3393
01:29:35,269 --> 01:29:36,081
[shouting in agony] If
3394
01:29:36,093 --> 01:29:36,852
something happens between--
3395
01:29:36,877 --> 01:29:37,618
Okay, okay!
3396
01:29:37,643 --> 01:29:38,477
Leave my hands!
3397
01:29:38,810 --> 01:29:39,785
Anyway sister-in-law's
3398
01:29:39,810 --> 01:29:40,654
brother is dumb.
3399
01:29:41,216 --> 01:29:42,466
If she get's married to him,
3400
01:29:42,805 --> 01:29:43,763
'mad' for each other!
3401
01:29:44,599 --> 01:29:45,435
What?
3402
01:29:45,633 --> 01:29:46,310
For her?
3403
01:29:46,607 --> 01:29:47,268
Hey!
3404
01:29:47,293 --> 01:29:48,636
The combination would be like a
3405
01:29:48,661 --> 01:29:50,132
rat standing next
to an elephant.
3406
01:29:50,271 --> 01:29:50,818
Yes!
3407
01:29:50,843 --> 01:29:51,749
Does my daughter
3408
01:29:51,774 --> 01:29:52,999
look like a rat to you?
3409
01:30:06,795 --> 01:30:07,461
Yes!
3410
01:30:07,545 --> 01:30:08,181
Super.
3411
01:30:08,206 --> 01:30:09,081
What 'super'?
3412
01:30:09,307 --> 01:30:10,060
I asked for a costume
3413
01:30:10,072 --> 01:30:10,728
like "Manidhan" but
3414
01:30:10,753 --> 01:30:11,315
you dressed me
3415
01:30:11,327 --> 01:30:12,228
as "Tirisolam"Shivaji.
3416
01:30:12,307 --> 01:30:13,224
Dude, don't mind that.
3417
01:30:13,253 --> 01:30:14,228
The costumes don't matter now.
3418
01:30:14,253 --> 01:30:15,825
I did my job perfectly.
3419
01:30:15,850 --> 01:30:16,811
The cameras are off.
3420
01:30:16,836 --> 01:30:17,919
Are you ready?
3421
01:30:17,944 --> 01:30:20,152
I'm everything ready.
3422
01:30:20,342 --> 01:30:21,092
Come on.
3423
01:30:21,286 --> 01:30:22,420
I need to attend
3424
01:30:22,445 --> 01:30:23,153
Lucky Sivan wedding too!
3425
01:30:23,178 --> 01:30:24,292
I'll wait for you outside.
3426
01:30:26,420 --> 01:30:27,395
Did you see that dude?
3427
01:30:27,420 --> 01:30:28,795
It's like a spice mill.
3428
01:30:28,820 --> 01:30:30,613
It's full of money.
3429
01:30:30,638 --> 01:30:31,245
Wow.
3430
01:30:31,270 --> 01:30:32,728
Hey!
Silent!
3431
01:30:32,753 --> 01:30:34,086
Okay.
Close the door.
3432
01:30:36,045 --> 01:30:36,561
Come on.
3433
01:30:36,586 --> 01:30:37,253
Dude!
3434
01:30:37,278 --> 01:30:38,086
I thought it was
3435
01:30:38,111 --> 01:30:39,128
just a normal room.
3436
01:30:39,153 --> 01:30:40,478
It is very technological.
3437
01:30:40,503 --> 01:30:40,991
You remember
3438
01:30:41,016 --> 01:30:41,811
the password, right?
3439
01:30:41,836 --> 01:30:42,933
Hey! I have it
at my fingertips.
3440
01:30:42,945 --> 01:30:43,395
Look here.
3441
01:30:43,420 --> 01:30:44,853
I sat all night
and memorized it.
3442
01:30:44,878 --> 01:30:45,453
Are you sure?
3443
01:30:45,478 --> 01:30:46,353
Come on.
3444
01:30:46,378 --> 01:30:48,420
I sense I have a weakness.
3445
01:30:48,445 --> 01:30:49,612
But I don't know what's that.
3446
01:30:51,800 --> 01:30:52,259
Come.
3447
01:30:52,284 --> 01:30:53,576
Dude!
Wait.
3448
01:30:53,692 --> 01:30:54,808
I'll take out the equipment.
3449
01:30:54,833 --> 01:30:55,145
Okay.
3450
01:30:55,170 --> 01:30:56,096
I just couldn't figure
3451
01:30:56,108 --> 01:30:56,961
out that weakness.
3452
01:30:57,383 --> 01:30:58,592
I'll know once this goes inside.
3453
01:31:06,490 --> 01:31:06,995
-Buddy.
-Yes.
3454
01:31:07,020 --> 01:31:07,728
Type in the password first.
3455
01:31:07,753 --> 01:31:08,461
What, dude?
3456
01:31:08,486 --> 01:31:09,611
The password, man!
3457
01:31:09,831 --> 01:31:11,122
-What?
-Type the password.
3458
01:31:11,147 --> 01:31:12,313
Password?
3459
01:31:14,515 --> 01:31:15,600
Now I realize what
3460
01:31:15,625 --> 01:31:16,677
the weakness is!
3461
01:31:17,005 --> 01:31:17,703
-Hey!
-What dude?
3462
01:31:17,728 --> 01:31:18,490
Did you drink booze?
3463
01:31:18,515 --> 01:31:19,000
Just now.
3464
01:31:20,117 --> 01:31:20,534
Hey!
3465
01:31:20,559 --> 01:31:21,195
And you picked
3466
01:31:21,207 --> 01:31:22,036
NOW to drink alcohol?!
3467
01:31:22,061 --> 01:31:22,852
Put the password.
3468
01:31:23,148 --> 01:31:24,599
I don't know the password.
3469
01:31:24,624 --> 01:31:25,143
There is dried
3470
01:31:25,168 --> 01:31:25,792
fish under the bed.
3471
01:31:25,817 --> 01:31:26,650
-Hey!
- Can you bring me that?
3472
01:31:26,675 --> 01:31:27,429
Why did I trust you?
3473
01:31:27,454 --> 01:31:28,078
Tell me the password.
3474
01:31:28,103 --> 01:31:29,062
Tell me!
3475
01:31:29,087 --> 01:31:29,882
Hey! I got drunk
3476
01:31:29,907 --> 01:31:31,017
and forgot. Go away.
3477
01:31:31,042 --> 01:31:31,875
You forgot?
3478
01:31:33,403 --> 01:31:34,695
Shilpa...
3479
01:31:34,887 --> 01:31:36,482
How come you are here?
3480
01:31:36,507 --> 01:31:38,132
I was just a jokester...
3481
01:31:38,157 --> 01:31:39,059
now they are using
3482
01:31:39,084 --> 01:31:40,036
me with the time bomb.
3483
01:31:40,061 --> 01:31:41,103
You always made me an omelet
3484
01:31:41,128 --> 01:31:42,407
and half boil when I'm drinking.
3485
01:31:42,432 --> 01:31:43,559
And then you'd drink
3486
01:31:43,584 --> 01:31:44,779
after I get wasted.
3487
01:31:44,804 --> 01:31:45,929
I love you Shilpa,
3488
01:31:45,954 --> 01:31:46,982
I love you.
3489
01:31:47,007 --> 01:31:47,661
What, Shilpa? Your
3490
01:31:47,686 --> 01:31:48,411
shoulders are very broad!
3491
01:31:48,436 --> 01:31:48,704
What, Shilpa?
3492
01:31:48,716 --> 01:31:49,078
You are working out?
3493
01:31:49,103 --> 01:31:49,645
Hey!
3494
01:31:49,670 --> 01:31:50,482
Who's Shilpa?
3495
01:31:50,507 --> 01:31:50,973
Hey! It's you?
3496
01:31:50,985 --> 01:31:51,370
Tell me the password.
3497
01:31:51,395 --> 01:31:51,900
Instead, you are blabbering
3498
01:31:51,925 --> 01:31:52,470
'Shilpa, I love you'!
3499
01:31:52,495 --> 01:31:53,411
You are dead now.
3500
01:31:53,436 --> 01:31:54,769
-Put the password first.
-Hey!
3501
01:31:54,794 --> 01:31:55,621
I'm telling you I got
3502
01:31:55,646 --> 01:31:56,428
drunk and forgot.
3503
01:31:56,453 --> 01:31:57,513
Then why are you asking me?
3504
01:31:57,538 --> 01:31:58,038
Hey!
3505
01:31:58,409 --> 01:31:59,909
How hard was it to plan this!
3506
01:31:59,934 --> 01:32:00,552
Now you are twaddling
3507
01:32:00,577 --> 01:32:01,312
after forgetting everything?
3508
01:32:01,337 --> 01:32:02,136
What is the password?
3509
01:32:02,161 --> 01:32:02,943
Buddy, just let me
3510
01:32:02,968 --> 01:32:03,919
sleep for two days.
3511
01:32:03,944 --> 01:32:04,805
I kill you. Then you
3512
01:32:04,830 --> 01:32:05,865
can sleep endlessly.
3513
01:32:05,890 --> 01:32:07,640
-Think hard.
-Okay, wait.
3514
01:32:07,716 --> 01:32:09,008
Let's put something I know.
3515
01:32:09,033 --> 01:32:09,700
HEY!!!
3516
01:32:10,607 --> 01:32:11,394
If it went wrong,
3517
01:32:11,406 --> 01:32:12,178
we'll go to prison.
3518
01:32:12,203 --> 01:32:12,941
That's okay. Let's
3519
01:32:12,953 --> 01:32:13,828
go in and have fun.
3520
01:32:15,192 --> 01:32:15,942
No buddy!
3521
01:32:16,285 --> 01:32:17,178
My hand is hurting.
Let go.
3522
01:32:17,203 --> 01:32:18,132
I should go to prison
3523
01:32:18,144 --> 01:32:19,068
for trusting you.
3524
01:32:23,888 --> 01:32:24,805
Tell me.
Speak!
3525
01:32:24,830 --> 01:32:26,414
Tell me the password.
Spit it!
3526
01:32:26,708 --> 01:32:27,417
[snores]
3527
01:32:28,619 --> 01:32:29,910
Hey! Are you asleep?
3528
01:32:29,935 --> 01:32:30,435
Here.
3529
01:32:30,791 --> 01:32:31,582
Wake up.
Wake up.
3530
01:32:31,607 --> 01:32:32,232
Hey!!!
3531
01:32:32,463 --> 01:32:33,532
My clothes are tight
3532
01:32:33,557 --> 01:32:34,328
already! Go away.
3533
01:32:34,714 --> 01:32:35,624
Now, these things
3534
01:32:35,649 --> 01:32:36,518
are beatboxing.
3535
01:32:36,926 --> 01:32:38,091
What have they kept inside?
3536
01:32:39,205 --> 01:32:40,830
I'm telling you I forgot, right?
3537
01:32:40,984 --> 01:32:42,198
If you want, ask can
3538
01:32:42,223 --> 01:32:43,703
that lady for the password.
3539
01:32:43,885 --> 01:32:44,801
A snack!
3540
01:32:44,826 --> 01:32:45,685
-Hey!
-Yes.
3541
01:32:45,710 --> 01:32:46,996
You are snacking despite
3542
01:32:47,021 --> 01:32:48,275
what is happening here?
3543
01:32:48,300 --> 01:32:48,967
Look what I'm going to do.
3544
01:32:48,992 --> 01:32:49,492
Hey!
3545
01:32:49,621 --> 01:32:50,585
I have no idea even
3546
01:32:50,610 --> 01:32:51,843
if you keep on asking.
3547
01:32:52,233 --> 01:32:52,816
Dude!
3548
01:32:52,841 --> 01:32:53,611
There are still some
3549
01:32:53,636 --> 01:32:54,770
snacks left. Give it to me.
3550
01:32:54,886 --> 01:32:56,052
-Please.
-Hey!
3551
01:32:58,013 --> 01:32:58,870
Hey!
3552
01:32:58,895 --> 01:33:00,186
I'm a Premji freak!
3553
01:33:00,211 --> 01:33:02,002
[whistles]
3554
01:33:02,027 --> 01:33:03,099
"If I show you my one finger..."
3555
01:33:03,124 --> 01:33:04,036
I'm going to smash your hands.
3556
01:33:04,496 --> 01:33:05,682
You value booze more
3557
01:33:05,707 --> 01:33:06,743
than your friends' life?
3558
01:33:06,768 --> 01:33:07,703
Here. Have it.
3559
01:33:10,786 --> 01:33:11,786
-My leg is aching.
-Hey!
3560
01:33:12,000 --> 01:33:13,375
Are you playing Tag right now?
3561
01:33:13,400 --> 01:33:14,047
What are you doing
3562
01:33:14,059 --> 01:33:14,786
in a serious situation?
3563
01:33:14,811 --> 01:33:15,561
Hey!
3564
01:33:15,718 --> 01:33:17,468
I'm a hero of three movies too.
3565
01:33:17,695 --> 01:33:19,112
You are hitting me?
3566
01:33:19,137 --> 01:33:20,679
Now I'm going to smack you.
3567
01:33:20,896 --> 01:33:21,620
Gurkha,
3568
01:33:21,645 --> 01:33:22,520
Mandela,
3569
01:33:22,604 --> 01:33:23,970
I'm coming for you, Siva...
3570
01:33:23,995 --> 01:33:24,828
I'm going to break your head.
3571
01:33:25,578 --> 01:33:26,553
I don't want to be a
3572
01:33:26,565 --> 01:33:27,995
hero. I'll stay as a clown.
3573
01:33:28,020 --> 01:33:28,904
It opened!
3574
01:33:28,929 --> 01:33:29,720
Really?
3575
01:33:29,745 --> 01:33:30,810
See if it is bleeding.
3576
01:33:30,983 --> 01:33:31,358
Hey!
3577
01:33:31,383 --> 01:33:32,175
Not here.
3578
01:33:32,200 --> 01:33:33,078
Look over there.
3579
01:33:33,103 --> 01:33:34,020
The locker opened!
3580
01:33:34,317 --> 01:33:35,526
Oh, yes!
3581
01:33:35,718 --> 01:33:36,426
Dude!
3582
01:33:36,498 --> 01:33:38,331
Now I remember the password.
3583
01:33:38,356 --> 01:33:41,815
1-5-7-9.
3584
01:33:41,840 --> 01:33:43,011
This is the password.
3585
01:33:43,036 --> 01:33:43,620
Thank God!
3586
01:33:43,645 --> 01:33:44,678
Good thing you remember now.
3587
01:33:44,703 --> 01:33:45,370
Go inside.
3588
01:33:45,395 --> 01:33:45,999
I'm sober after getting
3589
01:33:46,024 --> 01:33:46,908
hit. I'll gulp some more of it.
3590
01:33:46,933 --> 01:33:47,536
Hey!!!
3591
01:33:47,561 --> 01:33:48,193
Go inside.
3592
01:33:48,218 --> 01:33:49,161
Go on.
3593
01:33:49,432 --> 01:33:50,098
Go in.
3594
01:33:52,913 --> 01:33:53,455
1
3595
01:33:53,480 --> 01:33:53,938
5
3596
01:33:53,963 --> 01:33:54,578
7
3597
01:33:54,603 --> 01:33:55,228
9
3598
01:33:59,534 --> 01:34:00,200
Dude.
3599
01:34:00,299 --> 01:34:01,194
We have only 15
3600
01:34:01,219 --> 01:34:02,187
minutes in this gate.
3601
01:34:02,212 --> 01:34:03,004
Okay. Finish it.
3602
01:34:03,029 --> 01:34:03,728
You enter the password
3603
01:34:03,753 --> 01:34:04,626
in the meantime. Quickly.
3604
01:34:06,120 --> 01:34:10,120
1-5-7-9.
3605
01:34:15,817 --> 01:34:16,401
Wow.
3606
01:34:16,496 --> 01:34:18,163
Whose father's fortune it is!!
3607
01:34:18,867 --> 01:34:20,516
Babu! Awesome man.
3608
01:34:20,541 --> 01:34:21,553
Our kids are struggling
3609
01:34:21,578 --> 01:34:22,512
even for a biscuit.
3610
01:34:22,537 --> 01:34:23,297
Here, they are
3611
01:34:23,322 --> 01:34:24,203
buying gold biscuits.
3612
01:34:24,456 --> 01:34:25,539
Hey! Look here.
3613
01:34:25,616 --> 01:34:26,937
Even if there is more dibs...
3614
01:34:27,507 --> 01:34:28,590
For my sister's studies,
3615
01:34:28,615 --> 01:34:29,906
for you and your wife,
3616
01:34:30,206 --> 01:34:31,009
-to settle Murali's
3617
01:34:31,034 --> 01:34:31,677
debt, -Super.
3618
01:34:31,702 --> 01:34:32,445
...take only for those things.
3619
01:34:32,470 --> 01:34:33,101
-Okay?
-Yes.
3620
01:34:33,126 --> 01:34:33,584
Hey!
3621
01:34:33,609 --> 01:34:34,293
Friendship comes first
3622
01:34:34,318 --> 01:34:35,258
before anything in this world.
3623
01:34:35,283 --> 01:34:36,016
Will I cross your word?
3624
01:34:36,041 --> 01:34:36,578
Stealing is bad.
3625
01:34:36,890 --> 01:34:37,426
Why do we need
3626
01:34:37,451 --> 01:34:38,195
unnecessary money?
3627
01:34:38,220 --> 01:34:38,922
Shouldn't take it seems!
3628
01:34:38,947 --> 01:34:39,704
What happened, dude?
3629
01:34:40,117 --> 01:34:41,003
-Jewel.
-Dude.
3630
01:34:41,028 --> 01:34:41,590
We don't need the jewels.
3631
01:34:41,602 --> 01:34:41,969
That one?
3632
01:34:41,994 --> 01:34:42,555
We need to sell them.
3633
01:34:42,580 --> 01:34:43,078
I was planning
3634
01:34:43,103 --> 01:34:43,568
to give it to Silpa.
3635
01:34:43,593 --> 01:34:44,203
We'll take the cash.
3636
01:34:44,932 --> 01:34:45,556
-Dude.
-7 lakhs.
3637
01:34:45,581 --> 01:34:46,914
-As a friend request...
-8 lakhs.
3638
01:34:46,939 --> 01:34:48,189
can I grab one gold biscuit?
3639
01:34:48,214 --> 01:34:48,805
Hey no!
3640
01:34:48,830 --> 01:34:49,455
Unnecessary risk.
3641
01:34:49,480 --> 01:34:50,021
We can't?
3642
01:34:50,128 --> 01:34:50,782
In 'KGF 2' Rocky
3643
01:34:50,807 --> 01:34:51,641
Bhai is looting it?
3644
01:34:51,666 --> 01:34:52,320
That's how he's
3645
01:34:52,345 --> 01:34:52,945
collecting billions.
3646
01:34:52,970 --> 01:34:53,470
Throw it in.
3647
01:34:53,605 --> 01:34:54,523
Go on.
3648
01:34:55,002 --> 01:34:55,502
Hey!
3649
01:34:55,527 --> 01:34:56,610
-Hey! Hurry man.
-15.
3650
01:34:57,371 --> 01:34:58,092
The alarm is going
3651
01:34:58,117 --> 01:34:59,134
to go off. Throw it in.
3652
01:34:59,159 --> 01:35:00,297
Why has she stacked
3653
01:35:00,322 --> 01:35:01,167
invalid money?
3654
01:35:02,504 --> 01:35:03,687
28...
-What, dude?
3655
01:35:03,712 --> 01:35:05,030
You collected
everything, right?
3656
01:35:05,055 --> 01:35:05,937
29, 30 lakhs.
3657
01:35:05,962 --> 01:35:08,045
Oh, crap!
3658
01:35:08,070 --> 01:35:09,687
When did he notice this?
3659
01:35:10,312 --> 01:35:11,088
Hey! Enter the
3660
01:35:11,100 --> 01:35:11,995
password and close it.
3661
01:35:12,020 --> 01:35:12,992
You set off. I'll close it.
3662
01:35:13,017 --> 01:35:13,934
-Go on.
-Close it.
3663
01:35:13,959 --> 01:35:14,898
You leave!
3664
01:35:14,923 --> 01:35:15,953
He might snatch if he sees it.
3665
01:35:16,098 --> 01:35:16,969
Go on.
3666
01:35:17,301 --> 01:35:17,968
It's closed.
3667
01:35:17,993 --> 01:35:18,766
Come on! I know the password.
3668
01:35:18,791 --> 01:35:19,286
Thank God.
3669
01:35:19,311 --> 01:35:19,737
We can come by
3670
01:35:19,762 --> 01:35:20,398
later and take some.
3671
01:35:20,423 --> 01:35:21,346
It's our house, right?
3672
01:35:21,371 --> 01:35:22,144
Careful! Slowly.
3673
01:35:26,483 --> 01:35:27,593
Hey! How many times to tell you?
3674
01:35:27,618 --> 01:35:28,678
You don't know stealing is bad?
3675
01:35:28,703 --> 01:35:29,411
-Give me that.
-Here.
3676
01:35:30,230 --> 01:35:31,147
Dude!
3677
01:35:31,172 --> 01:35:32,006
Let's go soon.
3678
01:35:33,200 --> 01:35:33,812
Cousin,
3679
01:35:33,837 --> 01:35:34,781
we should be careful now.
3680
01:35:34,806 --> 01:35:35,853
Slowly.
Understood?
3681
01:35:35,934 --> 01:35:36,559
Go on.
3682
01:35:38,780 --> 01:35:39,405
Give me that.
3683
01:35:44,523 --> 01:35:45,186
Keep it here.
3684
01:35:45,211 --> 01:35:46,433
No one should suspect us.
3685
01:35:49,487 --> 01:35:51,375
Come on now.
Come.
3686
01:35:58,041 --> 01:35:58,832
What is this?
3687
01:35:58,857 --> 01:36:01,440
They are hiding a bag here?
3688
01:36:02,120 --> 01:36:03,203
What could be inside?
3689
01:36:14,299 --> 01:36:15,507
Good heavens!
3690
01:36:16,023 --> 01:36:18,023
Oh my, my!
Wad of cash!
3691
01:36:18,997 --> 01:36:20,328
Let it stay here.
3692
01:36:20,353 --> 01:36:22,078
Let's be unbothered!
3693
01:36:24,174 --> 01:36:25,215
We didn't see anything.
3694
01:37:01,596 --> 01:37:03,101
Breaking news?
3695
01:37:03,292 --> 01:37:04,417
Switch off the TV.
3696
01:37:04,928 --> 01:37:05,678
Hello partner.
3697
01:37:05,703 --> 01:37:06,578
Tell me.
3698
01:37:06,603 --> 01:37:07,788
Where can I meet you?
3699
01:37:07,891 --> 01:37:08,724
What's the matter?
3700
01:37:08,804 --> 01:37:09,970
I got the money.
3701
01:37:10,330 --> 01:37:11,621
Code accepted.
3702
01:37:15,304 --> 01:37:15,762
Hey!
3703
01:37:15,787 --> 01:37:17,120
Everyone act normal.
3704
01:37:17,406 --> 01:37:18,073
Dude!
3705
01:37:18,098 --> 01:37:18,774
I have told everyone to
3706
01:37:18,799 --> 01:37:19,486
meditate upside down.
3707
01:37:19,606 --> 01:37:21,055
They'll be back at
least an hour later.
3708
01:37:21,087 --> 01:37:21,742
Superb.
3709
01:37:21,767 --> 01:37:22,599
We should finish our work.
3710
01:37:22,624 --> 01:37:23,036
Hey...
3711
01:37:23,061 --> 01:37:23,521
we left it there,
3712
01:37:23,546 --> 01:37:24,157
go take it out soon.
3713
01:37:24,879 --> 01:37:25,629
You go there and see.
3714
01:37:26,535 --> 01:37:26,952
Buddy.
3715
01:37:27,183 --> 01:37:27,976
Take it out soon.
3716
01:37:28,081 --> 01:37:29,081
Yes. Yes.
3717
01:37:31,711 --> 01:37:32,370
Hey!
3718
01:37:32,742 --> 01:37:33,578
Cash is missing.
3719
01:37:33,603 --> 01:37:34,411
-What?
-The bag is not here.
3720
01:37:34,436 --> 01:37:35,180
Cash is missing?
3721
01:37:35,205 --> 01:37:35,879
Even the bag is not here.
3722
01:37:35,904 --> 01:37:36,510
What are you saying?
3723
01:37:37,753 --> 01:37:38,719
Hey!
3724
01:37:38,744 --> 01:37:39,774
You took it, right?
3725
01:37:39,786 --> 01:37:40,661
You took it yourself and...
3726
01:37:40,686 --> 01:37:42,141
I knew it.
3727
01:37:42,166 --> 01:37:43,583
This Cousin took it.
3728
01:37:43,608 --> 01:37:44,930
Look, his bug-eye is red.
3729
01:37:44,955 --> 01:37:46,095
Hey!
You took the money?
3730
01:37:46,120 --> 01:37:46,495
Hey, Cousin...
3731
01:37:46,520 --> 01:37:47,570
I play gambling and
rummy.
3732
01:37:47,595 --> 01:37:49,141
But I don't steal.
3733
01:37:49,418 --> 01:37:49,977
Babu, he's right.
3734
01:37:50,002 --> 01:37:50,742
He doesn't steal.
3735
01:37:50,767 --> 01:37:52,000
Hey, hands off man!
3736
01:37:52,025 --> 01:37:52,797
You brothers are
3737
01:37:52,822 --> 01:37:53,766
plotting a plan?
3738
01:37:53,791 --> 01:37:54,809
Are you gys ditching me?
3739
01:37:54,834 --> 01:37:55,883
He's badmouthing our family!
3740
01:37:55,908 --> 01:37:56,431
Cousin, cousin!
3741
01:37:56,456 --> 01:37:57,133
Tell me if you took it.
3742
01:37:57,158 --> 01:37:58,042
I promise you. I didn't. I
3743
01:37:58,067 --> 01:37:58,963
I'm not a crook like him.
3744
01:37:58,988 --> 01:37:59,844
You come here 'Cousin'.
3745
01:37:59,869 --> 01:38:00,687
Who are you calling a crook?
3746
01:38:00,712 --> 01:38:01,143
You.
3747
01:38:01,268 --> 01:38:02,003
What else can we call
3748
01:38:02,028 --> 01:38:02,989
someone who breaks locks?
3749
01:38:03,014 --> 01:38:03,689
If you didn't lock in the first
3750
01:38:03,714 --> 01:38:04,539
place, why should I break it?
3751
01:38:04,564 --> 01:38:05,064
What?
3752
01:38:09,789 --> 01:38:10,555
Our bag?
3753
01:38:10,580 --> 01:38:11,211
Cousin!
3754
01:38:11,236 --> 01:38:12,819
Our bag is here.
Come soon.
3755
01:38:15,108 --> 01:38:15,496
Hey!
3756
01:38:15,521 --> 01:38:16,771
How come you have our bag?
3757
01:38:16,796 --> 01:38:17,820
We'll decide later if
3758
01:38:17,845 --> 01:38:19,226
this bag is yours or mine.
3759
01:38:19,643 --> 01:38:21,309
From this big mansion,
3760
01:38:21,334 --> 01:38:22,711
you could sack only this?
3761
01:38:22,736 --> 01:38:23,694
Partner!
3762
01:38:23,911 --> 01:38:25,183
Why are you talking?
3763
01:38:25,195 --> 01:38:26,286
Knock them off.
3764
01:38:26,311 --> 01:38:26,950
Oh! He's "Billa Ajith!"
3765
01:38:26,975 --> 01:38:27,657
He's gonna shoot us!
3766
01:38:27,713 --> 01:38:28,463
Dude!
3767
01:38:28,488 --> 01:38:29,146
We are stealing
3768
01:38:29,171 --> 01:38:29,789
from other people.
3769
01:38:29,814 --> 01:38:30,376
But he is ripping
3770
01:38:30,401 --> 01:38:31,077
off his own house.
3771
01:38:31,281 --> 01:38:32,634
We shouldn't kill them
3772
01:38:32,659 --> 01:38:33,820
that easily, partner!
3773
01:38:34,603 --> 01:38:36,158
We'd go to Goa after
3774
01:38:36,183 --> 01:38:37,370
stealing the money,
3775
01:38:37,395 --> 01:38:39,719
book room 212 at JW Marriott
3776
01:38:39,744 --> 01:38:41,410
to safe keep the money.
3777
01:38:41,500 --> 01:38:42,393
And then we can send
3778
01:38:42,405 --> 01:38:43,328
people to finish them off.
3779
01:38:43,353 --> 01:38:43,986
What is he trying to say?
3780
01:38:44,011 --> 01:38:44,708
Even I don't know.
3781
01:38:44,733 --> 01:38:45,741
Only then no one
3782
01:38:45,766 --> 01:38:46,641
will suspect us.
3783
01:38:46,666 --> 01:38:47,374
Hey!
3784
01:38:47,793 --> 01:38:48,644
Now everyone knows
3785
01:38:48,669 --> 01:38:49,609
where you are going.
3786
01:38:51,581 --> 01:38:52,956
The original room number,
3787
01:38:53,105 --> 01:38:54,689
is not 212.
3788
01:38:54,789 --> 01:38:55,914
215!
3789
01:38:55,993 --> 01:38:56,993
Hey, bonehead!
3790
01:38:57,018 --> 01:38:58,594
You said it now.
Won't we come?
3791
01:38:58,637 --> 01:38:59,461
You are talking too much.
3792
01:38:59,486 --> 01:39:00,199
What are you going to do?
3793
01:39:00,224 --> 01:39:01,125
I should end you first.
3794
01:39:01,150 --> 01:39:02,258
Bro, no brother!
3795
01:39:02,283 --> 01:39:03,026
I'm going to the
3796
01:39:03,051 --> 01:39:04,338
Himalayas by walk, tonight.
3797
01:39:04,363 --> 01:39:05,469
-Please don't shoot.
-Sir!
3798
01:39:05,494 --> 01:39:06,327
No need for the gun.
3799
01:39:06,352 --> 01:39:07,227
You can go to Goa,
3800
01:39:07,307 --> 01:39:08,098
you can go to Bombay.
3801
01:39:08,123 --> 01:39:08,706
We forgot!
3802
01:39:08,731 --> 01:39:09,797
-You forgot, right?
-Yes. Yes.
3803
01:39:09,822 --> 01:39:10,461
He's not going to Goa.
3804
01:39:10,486 --> 01:39:11,102
He's going to Pondicherry.
3805
01:39:11,127 --> 01:39:11,674
Sir is going to
3806
01:39:11,699 --> 01:39:12,557
Pondicherry. Not Goa.
3807
01:39:12,582 --> 01:39:13,389
Please drop the gun, sir.
3808
01:39:13,414 --> 01:39:13,887
Please, sir.
3809
01:39:17,596 --> 01:39:18,721
I want this.
3810
01:39:18,898 --> 01:39:19,648
No!
3811
01:39:19,673 --> 01:39:20,882
I WANT THIS.
3812
01:39:21,109 --> 01:39:21,901
Hey, get lost!
3813
01:39:29,745 --> 01:39:31,495
PARTNER!!!
3814
01:39:34,496 --> 01:39:35,859
Hey...
3815
01:39:36,108 --> 01:39:37,595
-I have piles, man.
-Partner!
3816
01:39:37,620 --> 01:39:38,745
My Goddess!
3817
01:39:38,828 --> 01:39:40,036
Thank you!
3818
01:39:40,061 --> 01:39:42,269
Hey, what did I ever do to you?
3819
01:39:42,294 --> 01:39:43,523
Hey!
Catch them.
3820
01:39:43,548 --> 01:39:45,121
Bro! I know that
you are not only a
3821
01:39:45,146 --> 01:39:46,734
dance king, but
also a fight king!
3822
01:39:46,759 --> 01:39:47,800
You take care of it!
3823
01:39:49,744 --> 01:39:50,570
Why are they strolling
3824
01:39:50,595 --> 01:39:51,497
around like in a temple?
3825
01:39:53,741 --> 01:39:54,908
Just for my safety,
3826
01:39:55,598 --> 01:39:56,515
let's join them.
3827
01:39:57,906 --> 01:39:59,008
Social distancing. Leave
3828
01:39:59,033 --> 01:40:00,094
some gap everyone!
3829
01:40:01,457 --> 01:40:01,999
Hey!
3830
01:40:02,495 --> 01:40:03,453
Hey! Where's he?
3831
01:40:03,523 --> 01:40:04,297
I'm right here, man!
3832
01:40:04,322 --> 01:40:05,120
Without hitting-
3833
01:40:05,145 --> 01:40:06,422
Hey!
You guys came for me,
3834
01:40:06,447 --> 01:40:07,322
why are you asking me to hit?
3835
01:40:07,393 --> 01:40:08,602
Wait, I'll do my warm-ups.
3836
01:40:19,736 --> 01:40:20,861
Hey!
3837
01:40:22,674 --> 01:40:23,480
These guys got knocked
3838
01:40:23,505 --> 01:40:24,370
out with just stretches eh?!
3839
01:40:32,419 --> 01:40:33,128
Come on!
3840
01:40:33,153 --> 01:40:34,361
I'm going to slash you
3841
01:40:34,393 --> 01:40:35,319
and bag the rest
3842
01:40:35,344 --> 01:40:36,492
of the money here.
3843
01:40:38,286 --> 01:40:39,120
Who is that?
3844
01:40:39,145 --> 01:40:40,013
I want this.
3845
01:40:40,038 --> 01:40:41,284
Good God! Here, dear.
3846
01:40:41,309 --> 01:40:42,101
Here!
3847
01:40:44,619 --> 01:40:46,016
We don't know each other.
3848
01:40:46,041 --> 01:40:47,226
Don't shoot me.
3849
01:40:47,251 --> 01:40:48,976
-I won't.
-Don't shoot me.
3850
01:40:49,001 --> 01:40:50,303
I'm telling you I won't then
3851
01:40:50,328 --> 01:40:51,828
what are you going on about?
3852
01:40:52,012 --> 01:40:52,929
Dimwit.
3853
01:40:54,697 --> 01:40:55,596
This is not nice.
3854
01:40:55,621 --> 01:40:56,585
I want that one.
3855
01:40:56,687 --> 01:40:57,758
-You want this?
-Yes.
3856
01:40:58,286 --> 01:40:58,953
Here.
3857
01:40:59,245 --> 01:40:59,970
Buy one get one.
3858
01:40:59,995 --> 01:41:00,995
-You can have both.
-Okay.
3859
01:41:01,020 --> 01:41:02,270
Crackheads everywhere.
3860
01:41:05,104 --> 01:41:05,979
This is nice!
3861
01:41:18,739 --> 01:41:19,573
Leave it!
3862
01:41:19,812 --> 01:41:20,953
-Leave!
-Hey!
3863
01:41:21,613 --> 01:41:22,655
Leave it!!!
3864
01:41:36,202 --> 01:41:36,910
Bag!
3865
01:41:44,196 --> 01:41:45,321
I want that.
3866
01:41:56,101 --> 01:41:57,143
What's going on over there?
3867
01:41:58,523 --> 01:41:59,617
What is this, Sridhar?
3868
01:42:00,093 --> 01:42:00,905
You are the root
3869
01:42:00,930 --> 01:42:01,900
cause of everything.
3870
01:42:02,284 --> 01:42:02,951
I should put an
3871
01:42:02,976 --> 01:42:03,838
end to you first.
3872
01:42:04,718 --> 01:42:05,885
You sinner!
3873
01:42:06,690 --> 01:42:08,836
Did I raise you like my brother?
3874
01:42:08,861 --> 01:42:10,361
I trusted you like my own son.
3875
01:42:11,215 --> 01:42:12,549
Look at what you've become!
3876
01:42:12,917 --> 01:42:13,917
Hey, that's a gun.
3877
01:42:13,942 --> 01:42:14,836
Put that down first.
3878
01:42:14,861 --> 01:42:16,143
I wasted my time
3879
01:42:16,168 --> 01:42:17,766
waiting for you.
3880
01:42:18,215 --> 01:42:19,461
I thought you would change
3881
01:42:19,486 --> 01:42:20,937
all the property to my name.
3882
01:42:21,304 --> 01:42:22,566
Instead, you are doing some
3883
01:42:22,591 --> 01:42:23,817
puja with random godman.
3884
01:42:24,283 --> 01:42:25,131
Now, it doesn't matter
3885
01:42:25,156 --> 01:42:26,212
if you are dead or alive.
3886
01:42:28,721 --> 01:42:29,471
Hey!
3887
01:42:29,496 --> 01:42:30,996
She's not my sister-in-law.
3888
01:42:31,098 --> 01:42:32,140
She is our mother.
3889
01:42:32,490 --> 01:42:33,209
I don't care if my
3890
01:42:33,235 --> 01:42:34,087
life is on the line,
3891
01:42:34,112 --> 01:42:34,791
I won't let anything
3892
01:42:34,816 --> 01:42:35,333
happen to her.
3893
01:42:35,953 --> 01:42:36,703
Hey!
3894
01:42:36,728 --> 01:42:37,894
You matchstick head!
3895
01:42:38,382 --> 01:42:40,715
Why are you conning women?
3896
01:42:41,796 --> 01:42:42,978
Shoot me if you have guts.
3897
01:42:43,003 --> 01:42:44,517
You thought my Saru had no one?
3898
01:42:44,542 --> 01:42:46,086
I'm steady.
Shoot me.
3899
01:42:46,293 --> 01:42:47,293
Go ahead.
3900
01:42:48,086 --> 01:42:48,920
Shoot me!
3901
01:42:48,932 --> 01:42:50,495
What is this new sentiment?
3902
01:42:50,520 --> 01:42:51,445
Hey!
3903
01:42:51,707 --> 01:42:52,633
Before my parents died,
3904
01:42:52,658 --> 01:42:53,703
without trusting my brother,
3905
01:42:53,728 --> 01:42:55,006
do you know why
they gave all the
3906
01:42:55,031 --> 01:42:56,287
responsibility to
my sister-in-law?
3907
01:42:56,312 --> 01:42:57,297
Because, she will look
3908
01:42:57,322 --> 01:42:58,578
after us like her own kids.
3909
01:42:58,603 --> 01:42:59,395
You fool!
3910
01:42:59,719 --> 01:43:00,617
Who are you calling a fool?
3911
01:43:00,642 --> 01:43:01,559
You.
3912
01:43:01,584 --> 01:43:03,101
You listened to all of us,
3913
01:43:03,126 --> 01:43:04,367
instead of pulling the trigger.
3914
01:43:04,392 --> 01:43:05,609
You are the fool.
3915
01:43:07,491 --> 01:43:09,491
Bash him in his face!
3916
01:43:09,516 --> 01:43:11,516
Ram! Careful.
Don't hit him!
3917
01:43:11,541 --> 01:43:12,458
Hit him.
3918
01:43:27,842 --> 01:43:28,675
Thanks, man.
3919
01:43:28,700 --> 01:43:31,534
[theme music playing]
3920
01:43:31,887 --> 01:43:33,039
Hand over the bag!
3921
01:43:36,370 --> 01:43:37,245
Give the bag!
3922
01:43:55,875 --> 01:43:56,495
What?
3923
01:43:57,608 --> 01:43:58,233
Here!
3924
01:44:07,484 --> 01:44:08,109
Hey!
3925
01:44:08,134 --> 01:44:08,801
Take away the knife.
3926
01:44:08,942 --> 01:44:09,567
Hey!
3927
01:44:09,745 --> 01:44:10,453
Throw me the bag.
3928
01:44:12,794 --> 01:44:13,419
Hey!
3929
01:44:14,385 --> 01:44:15,051
Will you catch it?
3930
01:44:15,370 --> 01:44:16,786
Toss it however you want.
3931
01:44:18,901 --> 01:44:19,609
Here!
3932
01:44:22,393 --> 01:44:23,518
You sinner!
3933
01:44:25,496 --> 01:44:26,330
My money!
3934
01:44:26,791 --> 01:44:27,457
Give me the bag!
3935
01:44:28,911 --> 01:44:29,620
Hands off!
3936
01:44:30,525 --> 01:44:31,483
My bag?!
3937
01:44:32,844 --> 01:44:33,924
Bad catch!
3938
01:44:42,500 --> 01:44:43,369
The moment you
3939
01:44:43,381 --> 01:44:44,133
entered our house,
3940
01:44:44,158 --> 01:44:45,578
you opened my eyes.
3941
01:44:45,695 --> 01:44:47,000
In life, I thought only I
3942
01:44:47,025 --> 01:44:48,480
was doing everything right.
3943
01:44:48,890 --> 01:44:49,932
No.
3944
01:44:50,692 --> 01:44:51,590
I don't want any of
3945
01:44:51,615 --> 01:44:52,622
this, your Holiness.
3946
01:44:52,647 --> 01:44:54,601
You did puthra puja for me.
3947
01:44:54,626 --> 01:44:56,242
But through you, the divinity
3948
01:44:56,360 --> 01:44:59,672
showed me my real kids.
3949
01:44:59,697 --> 01:45:00,599
From on, they are
3950
01:45:00,624 --> 01:45:01,752
my kids and assets.
3951
01:45:01,777 --> 01:45:03,860
Not only yours Sharu,
3952
01:45:03,924 --> 01:45:05,258
-but our assets.
-Hey!
3953
01:45:05,283 --> 01:45:06,094
Talk after taking
3954
01:45:06,119 --> 01:45:06,836
your hands off her.
3955
01:45:06,861 --> 01:45:08,194
You are only suspecting godmen!
3956
01:45:08,336 --> 01:45:09,273
-Sorry.
-Hey!
3957
01:45:09,298 --> 01:45:10,305
Beard is falling down, careful!
3958
01:45:10,330 --> 01:45:10,796
My child?
3959
01:45:11,202 --> 01:45:12,720
Trust God alone.
3960
01:45:12,823 --> 01:45:14,258
Not the godman.
3961
01:45:14,283 --> 01:45:15,407
Om Namasivaya Namaha!
3962
01:45:15,432 --> 01:45:16,671
Om Namasivaya Namaha!
3963
01:45:17,085 --> 01:45:18,819
-Namasivaya Namaha!
-Hey!
3964
01:45:19,036 --> 01:45:19,687
Is it booze?
3965
01:45:19,712 --> 01:45:20,684
That's holy cow's
3966
01:45:20,709 --> 01:45:21,808
holy piss. Go on.
3967
01:45:21,979 --> 01:45:23,562
Why is your face slimey?
3968
01:45:23,606 --> 01:45:25,136
-You are one to talk?!
-Hey!
3969
01:45:25,161 --> 01:45:25,786
How could you be
3970
01:45:25,811 --> 01:45:26,845
that laid-back in a fight?
3971
01:45:26,870 --> 01:45:27,495
Welcome, dude.
3972
01:45:27,520 --> 01:45:28,383
Buddy...
3973
01:45:28,408 --> 01:45:29,575
for the sake of money...
3974
01:45:29,796 --> 01:45:31,129
even we fought among ourselves.
3975
01:45:31,624 --> 01:45:32,582
Sorry, Cousin.
3976
01:45:34,198 --> 01:45:34,739
Here, have it.
3977
01:45:34,764 --> 01:45:35,883
First thing, you go
3978
01:45:35,908 --> 01:45:37,016
pay back the debt.
3979
01:45:37,041 --> 01:45:38,166
No more gambling from now.
3980
01:45:38,191 --> 01:45:38,986
From now, I won't even
3981
01:45:39,011 --> 01:45:40,037
watch "Soodhu Kavvum "movie.
3982
01:45:40,364 --> 01:45:41,031
Babu!
3983
01:45:41,593 --> 01:45:42,885
The money here is
3984
01:45:42,910 --> 01:45:43,868
more than you wanted.
3985
01:45:44,981 --> 01:45:45,975
Develop your v
3986
01:45:46,000 --> 01:45:46,990
But buddy...
3987
01:45:47,015 --> 01:45:47,890
Don't steal from now on.
3988
01:45:48,121 --> 01:45:48,914
Advice?
3989
01:45:49,207 --> 01:45:50,582
Can I advice you on something?
3990
01:45:50,823 --> 01:45:51,573
Tell me, buddy.
3991
01:45:51,697 --> 01:45:53,322
Nobody outside is bad.
3992
01:45:53,491 --> 01:45:54,866
Also, nobody inside is good.
3993
01:45:55,004 --> 01:45:56,213
Rajini sir didn't say it.
3994
01:45:56,238 --> 01:45:57,363
But, I'm saying it to you.
3995
01:45:57,910 --> 01:45:58,783
Can I tell you why
3996
01:45:58,808 --> 01:45:59,840
I started stealing?
3997
01:45:59,950 --> 01:46:00,552
My wife's torment.
3998
01:46:00,577 --> 01:46:01,234
Come, let's go.
3999
01:46:01,259 --> 01:46:02,453
I told my wife,
4000
01:46:02,478 --> 01:46:03,501
"ragi flour kali "is
4001
01:46:03,526 --> 01:46:04,297
good for health.
4002
01:46:04,322 --> 01:46:05,293
But she wants to eat
4003
01:46:05,318 --> 01:46:06,164
chicken shawarma.
4004
01:46:06,189 --> 01:46:07,500
She's not reading the news too!
4005
01:46:07,715 --> 01:46:08,504
She dances, has
4006
01:46:08,529 --> 01:46:09,681
Chinese language tattoos!
4007
01:46:09,706 --> 01:46:10,333
I swear, that's not my name!
4008
01:46:10,358 --> 01:46:10,886
I'll teach you rummy.
4009
01:46:10,911 --> 01:46:11,602
-If you ask thi-
4010
01:46:11,614 --> 01:46:12,536
-You might like it.
4011
01:46:12,620 --> 01:46:13,274
You won't change
4012
01:46:13,286 --> 01:46:14,203
no matter what, right?
4013
01:46:14,228 --> 01:46:14,978
-Hey!
4014
01:46:15,003 --> 01:46:16,878
-What? You are casting me aside?
4015
01:46:16,903 --> 01:46:17,653
Go on then.
4016
01:46:17,893 --> 01:46:18,756
You'll come searching
4017
01:46:18,781 --> 01:46:19,489
for me one day.
4018
01:46:19,514 --> 01:46:20,766
I won't be here then.
4019
01:46:21,130 --> 01:46:22,339
I'll be in London.
4020
01:46:22,799 --> 01:46:23,757
Bye.
4021
01:46:23,782 --> 01:46:24,907
This is my bag!
4022
01:46:24,932 --> 01:46:26,061
I must visit the
Shiva temple and
4023
01:46:26,086 --> 01:46:27,406
repent my sins by
asking forgiveness.
4024
01:57:09,714 --> 01:57:12,130
"Jambulingame jadadharaa!"
4025
01:57:12,155 --> 01:57:14,641
"Jothilingamae harohara!"
4026
01:57:14,666 --> 01:57:17,062
"Vayulingame get lost!"
4027
01:57:17,087 --> 01:57:19,781
"Panjalingame big trouble!"
4028
01:57:21,918 --> 01:57:24,377
"Vayulingame Sadasiva!"
4029
01:57:24,402 --> 01:57:26,735
"Panjalingame Mahadeva!"
4030
01:57:26,885 --> 01:57:29,176
"Jambulingame jadadharaa"
4031
01:57:29,307 --> 01:57:31,932
"Jothilingamae harohara"
4032
01:57:47,659 --> 01:57:48,742
"Lord, you kicked"
4033
01:57:48,767 --> 01:57:50,086
"away The god of death!"
4034
01:57:50,111 --> 01:57:51,564
"But you were kicked"
4035
01:57:51,589 --> 01:57:53,124
"Away by Kannappan!"
4036
01:57:55,343 --> 01:57:56,508
"The great lord!"
4037
01:57:56,533 --> 01:57:57,533
"Ruler of everything!"
4038
01:57:57,558 --> 01:57:58,504
"Lord, you kicked"
4039
01:57:58,529 --> 01:57:59,859
"away the god of death!"
4040
01:57:59,884 --> 01:58:01,032
"But you were kicked"
4041
01:58:01,057 --> 01:58:02,367
"Away by Kannappan!"
4042
01:58:02,392 --> 01:58:04,642
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4043
01:58:04,781 --> 01:58:07,239
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4044
01:58:07,264 --> 01:58:08,602
"Oh, the lord Who"
4045
01:58:08,627 --> 01:58:09,961
"beats snakes!"
4046
01:58:09,986 --> 01:58:10,861
"Hey!"
4047
01:58:10,886 --> 01:58:12,172
"Oh dear! I mean--"
4048
01:58:12,197 --> 01:58:13,158
"Oh, the lord who"
4049
01:58:13,183 --> 01:58:14,553
"Plays the drum!"
4050
01:58:14,578 --> 01:58:17,047
"The Pandiya king caned you"
4051
01:58:17,072 --> 01:58:18,134
"Oh, the lord who"
4052
01:58:18,159 --> 01:58:19,595
"Plays the drum!"
4053
01:58:19,620 --> 01:58:21,930
"The Pandiya king caned you"
4054
01:58:21,955 --> 01:58:24,330
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4055
01:58:24,355 --> 01:58:26,730
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4056
01:58:26,827 --> 01:58:28,458
"You are the core"
4057
01:58:28,483 --> 01:58:30,673
"of Shaivite beliefs!"
4058
01:58:31,708 --> 01:58:32,606
"You are the core"
4059
01:58:32,631 --> 01:58:33,846
"of Shaivite beliefs!"
4060
01:58:33,871 --> 01:58:35,201
"You wanted hotel"
4061
01:58:35,226 --> 01:58:36,717
"curry Ages back!"
4062
01:58:39,046 --> 01:58:40,243
"Yet you wanted"
4063
01:58:40,268 --> 01:58:41,564
"A child's flesh!"
4064
01:58:41,589 --> 01:58:43,880
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4065
01:58:44,033 --> 01:58:46,283
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4066
01:58:46,406 --> 01:58:48,656
"You've stood as an exhibit!"
4067
01:58:48,681 --> 01:58:49,894
"Yet, you've come"
4068
01:58:49,919 --> 01:58:51,419
"to testify Ages back"
4069
01:58:51,444 --> 01:58:53,735
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4070
01:58:53,760 --> 01:58:56,218
"Athae! Athae! Sabapathe!"
4071
01:58:56,243 --> 01:58:58,493
"Jambulingame jadadharaa"
4072
01:58:58,682 --> 01:59:01,140
"Jothilingamae harohara"
4073
01:59:01,165 --> 01:59:02,275
"Hara hara Shiva"
4074
01:59:02,300 --> 01:59:03,553
"Shiva Harohara!"
4075
01:59:03,578 --> 01:59:04,668
"Hara hara Shiva"
4076
01:59:04,693 --> 01:59:06,023
"Shiva Harohara!"
4077
01:59:06,048 --> 01:59:07,118
"Hara hara Shiva"
4078
01:59:07,143 --> 01:59:08,353
"Shiva Harohara!"
4079
01:59:08,411 --> 01:59:09,678
"Hara hara Shiva"
4080
01:59:09,703 --> 01:59:11,133
"Shiva Harohara!"
228580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.