Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,438 --> 00:00:16,773
DJ, drop that bass!
2
00:00:18,328 --> 00:00:20,328
I'm going to tell him how I really feel.
3
00:00:20,723 --> 00:00:21,819
Claiming the truth!
4
00:00:23,078 --> 00:00:24,703
Who left this open?
5
00:00:36,303 --> 00:00:37,303
Emergency!
6
00:00:37,328 --> 00:00:40,286
Emergency! It's Max!
7
00:01:31,169 --> 00:01:33,378
Shit, what the hell was that?
8
00:01:37,286 --> 00:01:38,620
Was that a dream?
9
00:01:56,786 --> 00:01:59,828
See you at the party.
10
00:02:04,030 --> 00:02:05,192
There.
11
00:02:05,386 --> 00:02:06,636
A little bit to the left.
12
00:02:06,661 --> 00:02:07,661
Where?
13
00:02:07,661 --> 00:02:09,245
- It's a little curved.
- Where?
14
00:02:09,245 --> 00:02:10,656
Right there.
15
00:02:11,074 --> 00:02:12,095
There.
16
00:02:12,120 --> 00:02:13,203
Here?
17
00:02:13,845 --> 00:02:14,636
Thank you.
18
00:02:14,661 --> 00:02:15,911
You're welcome.
19
00:02:15,911 --> 00:02:17,161
Scratch it more.
20
00:02:20,812 --> 00:02:21,854
Finally.
21
00:02:31,456 --> 00:02:33,456
Did we...
22
00:02:34,870 --> 00:02:35,536
Hey!
23
00:02:35,561 --> 00:02:36,436
No!
24
00:02:36,553 --> 00:02:37,345
No way! No!
25
00:02:37,370 --> 00:02:38,370
Fuck, no!
26
00:02:38,566 --> 00:02:41,791
I'm not G for G! I'm straight!
27
00:02:41,836 --> 00:02:43,385
Did I say you were?
28
00:02:43,909 --> 00:02:45,742
Shit. Fucking wasted.
29
00:02:47,245 --> 00:02:50,411
But thanks. You let me sleep over.
30
00:02:50,661 --> 00:02:52,370
You're such a gentleman.
31
00:02:52,395 --> 00:02:53,978
Get out, bitch!
32
00:02:54,078 --> 00:02:57,203
And for the record,
I was just drunk last night.
33
00:02:57,495 --> 00:02:59,495
So don't act so familiar.
34
00:02:59,640 --> 00:03:01,890
And nobody will hear about this!
35
00:03:03,620 --> 00:03:05,536
Guess I'll cherish it in my memory.
36
00:03:06,861 --> 00:03:08,120
Get out!
37
00:03:09,026 --> 00:03:10,362
So annoying!
38
00:03:55,713 --> 00:03:57,411
My head hurts.
39
00:03:57,436 --> 00:03:58,542
Me too.
40
00:04:00,120 --> 00:04:00,953
What a night.
41
00:04:01,486 --> 00:04:02,111
You had fun?
42
00:04:02,136 --> 00:04:04,678
Ugh, my head is splitting.
43
00:04:04,703 --> 00:04:08,161
But wait… last night, did we
rip each other in half, too?
44
00:04:08,553 --> 00:04:10,428
Is this a hangover...
45
00:04:10,453 --> 00:04:11,161
Morning.
46
00:04:11,186 --> 00:04:12,750
Or did my buddy down there
get blasted too?
47
00:04:13,481 --> 00:04:14,940
- What happened to you?
- Eat up.
48
00:04:16,284 --> 00:04:18,095
Shit, I forgot to text my mom!
49
00:04:18,120 --> 00:04:22,078
Don't worry. I already told your parents
you spent the night here.
50
00:04:22,661 --> 00:04:25,453
And I already sent them
your drunken photos.
51
00:04:25,453 --> 00:04:26,786
- I saw that.
- Right?
52
00:04:30,122 --> 00:04:31,206
My head hurts.
53
00:04:31,606 --> 00:04:33,940
That means you should hydrate.
54
00:04:36,225 --> 00:04:37,296
Actually, you, too.
55
00:04:37,320 --> 00:04:39,761
You look thirsty from
all that fun last night.
56
00:04:39,786 --> 00:04:40,970
Sucked dry, were you?
57
00:04:40,995 --> 00:04:42,078
Miss Bubble Tea.
58
00:04:42,103 --> 00:04:43,411
With popping boba!
59
00:04:43,436 --> 00:04:45,436
Popping all over the place.
60
00:04:45,461 --> 00:04:47,086
I had a delicious time.
61
00:04:48,581 --> 00:04:49,745
Good for you.
62
00:04:50,415 --> 00:04:52,470
Wait, 'good for you'?
63
00:04:52,495 --> 00:04:56,453
A little bird told me that sex with the ex
happened last night.
64
00:04:57,995 --> 00:04:59,294
That's what I thought.
65
00:04:59,542 --> 00:05:00,674
Or at least I wish I was sure.
66
00:05:02,228 --> 00:05:06,952
Shit, imagine that? Karla and I
have been holding it in for so long…
67
00:05:07,333 --> 00:05:10,750
Then last night,
she finally agreed we do it...
68
00:05:11,283 --> 00:05:12,299
And?
69
00:05:12,411 --> 00:05:13,536
I can't remember anything.
70
00:05:14,142 --> 00:05:15,241
What?!
71
00:05:15,510 --> 00:05:16,620
Yeah!
72
00:05:16,791 --> 00:05:20,628
Well, I know that I kissed her.
73
00:05:20,838 --> 00:05:22,609
Then she climbed on top of me.
74
00:05:22,634 --> 00:05:23,635
Okay…
75
00:05:23,708 --> 00:05:27,375
Then I don't know
what happened next.
76
00:05:27,400 --> 00:05:28,471
Huh?
77
00:05:29,947 --> 00:05:33,799
Ugh! I can't remember my one great sex!
78
00:05:35,911 --> 00:05:39,578
You know what, just eat.
You might remember after.
79
00:05:39,823 --> 00:05:40,828
Eat up.
80
00:05:40,870 --> 00:05:41,870
Yeah. Let's eat.
81
00:05:42,268 --> 00:05:43,178
Hotdog?
82
00:05:43,203 --> 00:05:47,953
Eat? Hang on, did I get to eat last night,
or did she do all the eating?
83
00:05:48,095 --> 00:05:49,695
I hate this!
84
00:05:49,720 --> 00:05:51,753
Love, sorry for all this.
85
00:05:52,379 --> 00:05:53,796
You don't need to be here.
86
00:05:55,065 --> 00:05:56,065
Come on.
87
00:05:58,011 --> 00:05:59,178
Don't make me feel bad.
88
00:05:59,203 --> 00:05:59,911
Careful.
89
00:06:02,971 --> 00:06:05,129
Is that why you didn't call me?
90
00:06:09,096 --> 00:06:13,427
We already did everything.
Why act all shy now?
91
00:06:14,476 --> 00:06:16,393
Well, not all.
92
00:06:17,875 --> 00:06:21,786
Don't worry about it.
I want to do this.
93
00:06:21,955 --> 00:06:23,047
Why?
94
00:06:23,402 --> 00:06:24,694
It's such a hassle for you.
95
00:06:26,515 --> 00:06:27,682
Don't be dramatic.
96
00:06:28,617 --> 00:06:30,621
I'm your girlfriend.
97
00:06:31,289 --> 00:06:34,120
Shouldn't we have
each other's backs?
98
00:06:34,398 --> 00:06:38,075
Besides, I want to
meet your parents, too.
99
00:06:38,309 --> 00:06:40,691
You don't talk about them much.
100
00:06:41,487 --> 00:06:46,727
No, sorry... But they're not coming.
101
00:06:46,770 --> 00:06:48,836
Why? Out of town again?
102
00:06:50,136 --> 00:06:51,421
It's just a thing.
103
00:06:51,664 --> 00:06:54,668
Our family, showing weakness.
104
00:06:55,270 --> 00:06:58,687
Besides, I don't want
to bother them with this.
105
00:06:59,115 --> 00:07:00,495
They're too busy.
106
00:07:01,599 --> 00:07:02,784
Busy?
107
00:07:02,809 --> 00:07:05,328
Love, this is a big deal.
108
00:07:05,489 --> 00:07:06,987
You got hospitalized.
109
00:07:11,026 --> 00:07:14,779
It's okay. I'm used to it.
110
00:07:14,804 --> 00:07:16,679
In fact, people know me here.
111
00:07:17,065 --> 00:07:18,583
Because every time I'm sick,
112
00:07:18,997 --> 00:07:20,078
I stay here.
113
00:07:21,445 --> 00:07:25,820
At least I have people here
looking after me.
114
00:07:26,815 --> 00:07:27,815
Aww.
115
00:07:30,036 --> 00:07:33,953
Don't worry, I'll take care of you.
I promise.
116
00:07:34,817 --> 00:07:36,026
Okay?
117
00:07:48,145 --> 00:07:49,856
- Hey.
- Hey.
118
00:07:50,739 --> 00:07:51,940
- How's it going?
- How's it going?
119
00:07:52,544 --> 00:07:53,703
- I'm good.
- I'm good.
120
00:07:56,176 --> 00:07:57,474
How did it go last night?
121
00:07:57,702 --> 00:07:59,202
Were you around
when the ambulance pulled up?
122
00:08:00,484 --> 00:08:01,734
You were at the party?
123
00:08:01,802 --> 00:08:03,011
Why didn't I see you?
124
00:08:04,333 --> 00:08:05,932
I didn't see you either.
125
00:08:07,042 --> 00:08:10,167
I can't remember anything.
Pretty wild last night.
126
00:08:10,872 --> 00:08:12,536
I can't remember anything either.
127
00:08:13,095 --> 00:08:15,886
But Karla and I talked, and then...
128
00:08:15,911 --> 00:08:19,578
Sorry. I forgot
I have to go to Mads.
129
00:08:20,301 --> 00:08:21,843
Can we just talk later?
130
00:08:21,868 --> 00:08:22,636
All right.
131
00:08:22,661 --> 00:08:25,411
I sure missed a lot
of things last night. Even Issa!
132
00:08:25,436 --> 00:08:26,011
Hey.
133
00:08:26,036 --> 00:08:28,036
Not that kind of 'miss'.
Gibo, pull yourself together!
134
00:08:28,061 --> 00:08:28,978
Maybe you didn't get enough sleep?
135
00:08:29,536 --> 00:08:30,911
It's not that.
136
00:08:30,973 --> 00:08:33,223
No extreme diet
you're trying out?
137
00:08:33,302 --> 00:08:34,286
No.
138
00:08:34,394 --> 00:08:37,428
Rub this on your temples
and take whiffs of it, too.
139
00:08:37,453 --> 00:08:40,370
Drink plenty of water.
You're probably just dehydrated.
140
00:08:40,750 --> 00:08:42,833
Do you often feel faint?
141
00:08:43,748 --> 00:08:45,873
It's been more frequent lately.
142
00:08:45,919 --> 00:08:49,095
But I have anemia and PCOS,
so that could be related.
143
00:08:49,120 --> 00:08:51,325
I'm taking my medicine, though.
144
00:08:51,350 --> 00:08:52,120
Ah, okay.
145
00:08:52,386 --> 00:08:54,345
Better to consult with a doctor.
146
00:08:54,370 --> 00:08:56,146
You probably just need
to adjust your treatment.
147
00:08:56,171 --> 00:08:57,738
- Okay, nurse.
- Okay.
148
00:09:02,036 --> 00:09:03,120
Students,
149
00:09:03,185 --> 00:09:07,870
it has come to our attention
that there was a party last night.
150
00:09:08,656 --> 00:09:14,198
Not only that, there was one student
casualty in that unsanctioned event.
151
00:09:14,507 --> 00:09:18,507
Let me just remind everyone
that though this is not illegal,
152
00:09:18,532 --> 00:09:24,615
we do not encourage such get-togethers
especially without adult supervision.
153
00:09:25,389 --> 00:09:26,792
You're in senior high now.
154
00:09:26,817 --> 00:09:32,154
Think carefully about your actions
because they will affect your future.
155
00:09:32,287 --> 00:09:35,943
Always exercise discretion and control!
156
00:09:41,725 --> 00:09:42,763
Karla.
157
00:09:42,873 --> 00:09:43,953
Karla!
158
00:09:44,052 --> 00:09:45,136
Stop it!
159
00:09:45,396 --> 00:09:46,426
What's this? Huh?
160
00:09:47,765 --> 00:09:48,973
What the fuck is this?
161
00:09:48,998 --> 00:09:50,082
Can't you scratch your own itch?
162
00:09:50,366 --> 00:09:51,366
That's nothing!
163
00:09:51,692 --> 00:09:52,701
Nothing?
164
00:09:52,823 --> 00:09:54,156
Are you trying to insult me?
165
00:09:54,357 --> 00:09:55,995
You think I can't drop you
whenever I want?
166
00:09:56,325 --> 00:09:57,803
Don't think you can use this against me.
167
00:09:57,828 --> 00:10:01,745
I'm gonna end this on my fucking terms
because I am the man here!
168
00:10:01,887 --> 00:10:03,403
I call the shots, not you!
169
00:10:03,534 --> 00:10:06,409
Why? Why is it always you?
170
00:10:07,273 --> 00:10:08,523
Because you're a fucking kid!
171
00:10:08,548 --> 00:10:09,965
Is that all I am to you?
172
00:10:10,343 --> 00:10:11,801
Because you're acting like a child.
173
00:10:12,643 --> 00:10:15,143
I thought I was just there
to give you directions.
174
00:10:15,168 --> 00:10:17,668
To help you. I thought
you could be what I need.
175
00:10:17,934 --> 00:10:20,076
No, please. Lem!
176
00:10:20,317 --> 00:10:23,234
I'm sorry. Please.
I really need you right now.
177
00:10:25,271 --> 00:10:26,346
Sorry?
178
00:10:27,364 --> 00:10:28,871
I don't need this right now.
179
00:10:37,684 --> 00:10:38,684
Okay, guys.
180
00:10:39,078 --> 00:10:41,786
We're at the final leg
of the drafting season.
181
00:10:41,835 --> 00:10:42,835
All right, listen.
182
00:10:43,232 --> 00:10:44,745
We have a good problem.
183
00:10:45,802 --> 00:10:47,469
You guys really put on a show.
184
00:10:49,881 --> 00:10:51,870
But not everyone makes the team.
185
00:10:51,995 --> 00:10:52,967
Okay?
186
00:10:53,284 --> 00:10:56,575
Only one reserve player.
The rest will be trainees.
187
00:10:56,762 --> 00:10:58,096
But here's the thing.
188
00:10:58,286 --> 00:11:02,166
Only the official members of the team will
be eligible for the athletic scholarship.
189
00:11:03,095 --> 00:11:05,678
So get your prayers in
and may the best players win.
190
00:11:05,703 --> 00:11:07,453
So, guys, do your drills!
191
00:11:08,215 --> 00:11:09,178
Let's go!
192
00:11:09,203 --> 00:11:10,203
Let's go!
193
00:11:12,514 --> 00:11:13,828
Hi, love.
194
00:11:18,037 --> 00:11:19,065
Hello.
195
00:11:20,470 --> 00:11:26,095
I brought bread, fruits,
and instant noodles for you.
196
00:11:26,120 --> 00:11:29,328
If you're feeling hungry
at night, just grab some.
197
00:11:29,353 --> 00:11:30,995
Aww, thank you.
198
00:11:31,084 --> 00:11:32,200
You're welcome.
199
00:11:32,233 --> 00:11:37,608
This is good for three days but if
you get extended, I'll stock up more.
200
00:11:37,633 --> 00:11:40,453
Ugh, three days. Hassle.
201
00:11:41,138 --> 00:11:43,581
I'll miss a lot in school.
Even in the org.
202
00:11:45,065 --> 00:11:46,690
Nevermind that. Leave it to me.
203
00:11:46,715 --> 00:11:47,965
I'll cover for you.
204
00:11:48,100 --> 00:11:49,122
Okay?
205
00:11:50,136 --> 00:11:52,136
The notes and readings, sure.
206
00:11:52,161 --> 00:11:54,500
But what about the party?
207
00:11:55,006 --> 00:11:57,877
I won't make it in time for the
campaign period for student council.
208
00:11:57,932 --> 00:12:03,557
Imagine all those volunteer work
and those educational sessions.
209
00:12:04,060 --> 00:12:05,336
It's all for nothing.
210
00:12:05,739 --> 00:12:08,507
And my dad is expecting me
to get a position.
211
00:12:10,856 --> 00:12:12,273
Can you have a proxy?
212
00:12:13,996 --> 00:12:15,538
You mean 'sub'?
213
00:12:15,563 --> 00:12:17,605
Ah, yes. That's what I meant.
214
00:12:18,312 --> 00:12:24,395
I'll be the first runner-up
while the grand champion is recuperating.
215
00:12:24,953 --> 00:12:29,661
When you're all better,
I'll pass you the crown.
216
00:12:30,184 --> 00:12:31,184
Just like that.
217
00:12:32,044 --> 00:12:33,252
I'm not sure.
218
00:12:36,453 --> 00:12:37,786
No worries.
219
00:12:38,661 --> 00:12:39,995
I'll think of something.
220
00:12:40,511 --> 00:12:41,678
Let me handle it for you.
221
00:12:41,703 --> 00:12:43,333
Just focus on getting better,
222
00:12:43,497 --> 00:12:47,998
and I'll focus on doing
better in the party. Deal?
223
00:12:50,803 --> 00:12:55,136
While that's broken,
I'll content myself with this.
224
00:12:55,161 --> 00:12:56,536
Oh no, love.
225
00:13:03,401 --> 00:13:04,371
Okay, guys.
226
00:13:04,396 --> 00:13:08,980
Today we will be announcing the official
members of the Harmon High Basketball Team.
227
00:13:09,458 --> 00:13:12,250
Here we go. In no particular order.
228
00:13:12,401 --> 00:13:13,192
Let's go.
229
00:13:13,217 --> 00:13:14,217
Hidalgo.
230
00:13:14,242 --> 00:13:15,050
Boom.
231
00:13:15,582 --> 00:13:17,044
Asistio.
232
00:13:17,678 --> 00:13:18,470
Thanks, coach.
233
00:13:18,495 --> 00:13:19,995
Okay. Bautista.
234
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Chua.
235
00:13:23,157 --> 00:13:24,157
Lustre.
236
00:13:24,182 --> 00:13:26,036
Let's go!
237
00:13:26,061 --> 00:13:27,061
Mariano.
238
00:13:28,203 --> 00:13:29,411
Tolentino!
239
00:13:30,507 --> 00:13:31,507
Ordonez.
240
00:13:31,589 --> 00:13:32,553
Yes
241
00:13:32,578 --> 00:13:33,620
Perez.
242
00:13:35,411 --> 00:13:36,453
De Guzman.
243
00:13:37,567 --> 00:13:38,276
Sy!
244
00:13:38,301 --> 00:13:39,324
Yes, coach!
245
00:13:39,362 --> 00:13:41,136
Nolasco, Jr.
246
00:13:41,720 --> 00:13:45,220
And our sole reserve is…
247
00:13:45,245 --> 00:13:46,078
That's you for sure.
248
00:13:47,050 --> 00:13:48,182
Gomez.
249
00:13:49,406 --> 00:13:51,656
The rest of you, trainees.
250
00:13:54,010 --> 00:13:55,010
Dude, that’s okay.
251
00:13:55,345 --> 00:13:56,928
Sorry, man.
252
00:13:56,953 --> 00:13:58,803
There must be another way.
You'll figure it out, man.
253
00:13:58,828 --> 00:14:02,536
Okay. So now, we will be announcing
your next practice schedule.
254
00:14:02,561 --> 00:14:04,520
For now, okay, guys, party. Party up.
255
00:14:04,870 --> 00:14:06,536
See if you can talk to coach.
256
00:14:06,561 --> 00:14:08,269
For sure, man.
257
00:14:09,253 --> 00:14:11,294
Find a way, okay?
258
00:14:12,303 --> 00:14:13,511
You'll get in, for sure.
Just talk to coach.
259
00:14:13,536 --> 00:14:14,661
Go on!
260
00:14:15,366 --> 00:14:19,533
Coach, can I ask for Gomez's standing?
261
00:14:19,582 --> 00:14:23,041
I was thinking maybe
you could pick me as reserve instead.
262
00:14:23,604 --> 00:14:24,854
I'm fine to take that spot.
263
00:14:25,376 --> 00:14:28,334
Well, you're not lazy.
264
00:14:28,359 --> 00:14:31,401
I really need that scholarship, too.
265
00:14:36,034 --> 00:14:37,391
We'll see what we can do.
266
00:14:38,018 --> 00:14:39,472
See me at the office.
267
00:14:40,070 --> 00:14:41,070
Really, sir?
268
00:14:41,698 --> 00:14:42,698
Thank you!
269
00:14:42,723 --> 00:14:44,345
Karla, Karla. Wait.
270
00:14:44,370 --> 00:14:45,953
Sorry to ask you this.
271
00:14:46,624 --> 00:14:47,624
I hope...
272
00:14:47,883 --> 00:14:49,035
I mean...
273
00:14:49,810 --> 00:14:50,977
No offense...
274
00:14:51,002 --> 00:14:53,377
Did something happen
between us last night?
275
00:14:53,402 --> 00:14:54,958
Jog my memory!
276
00:14:55,161 --> 00:14:57,628
Or we can just do it again.
I'm game!
277
00:14:58,312 --> 00:14:59,312
Gibo!
278
00:15:17,359 --> 00:15:18,359
Yes.
279
00:15:19,398 --> 00:15:20,440
Really?
280
00:15:21,291 --> 00:15:23,374
As in… sex?
281
00:15:23,553 --> 00:15:29,303
Sex, all the way, homerun,
exchanging body fluids level?
282
00:15:29,328 --> 00:15:32,120
Shit! I wasn't wearing anything last night.
283
00:15:33,449 --> 00:15:35,511
I meant protection.
I had nothing on, right?
284
00:15:35,536 --> 00:15:38,870
Raw? Raw meat!
We really stayed on the grind!
285
00:15:38,895 --> 00:15:40,061
Shit, shit, shit!
286
00:15:40,203 --> 00:15:41,703
Sorry, my bad.
287
00:15:42,166 --> 00:15:44,666
It's not that I have regrets
or anything, but…
288
00:15:46,403 --> 00:15:50,278
I simply meant whatever happens,
289
00:15:50,303 --> 00:15:51,245
I'll take responsibility.
290
00:15:51,270 --> 00:15:54,036
Face up, stand up,
kneel, anything!
291
00:15:54,061 --> 00:15:55,436
Gibo, you're overreacting.
292
00:15:55,699 --> 00:15:58,292
No, I just wanted to reassure you.
293
00:15:59,958 --> 00:16:04,832
Karla, I just want you to know
that I'm here whenever you need me.
294
00:16:06,088 --> 00:16:07,112
Okay.
295
00:16:07,308 --> 00:16:08,382
Karla.
296
00:16:09,894 --> 00:16:11,720
Does this mean…
297
00:16:11,745 --> 00:16:15,161
We're back together?
That we'll do it again? Come on!
298
00:16:15,351 --> 00:16:17,226
Or did it mean nothing?
299
00:16:17,628 --> 00:16:19,643
Like it's just a casual thing to you?
300
00:16:20,527 --> 00:16:22,692
Sorry but I'm really confused.
301
00:16:23,762 --> 00:16:25,179
I don't know either.
302
00:16:26,874 --> 00:16:27,874
Maybe.
303
00:16:29,703 --> 00:16:30,578
It's a maybe.
304
00:16:30,603 --> 00:16:33,853
A maybe? Even though
we almost made a baby?
305
00:16:34,112 --> 00:16:36,277
We need to start the campaign now.
306
00:16:36,495 --> 00:16:38,683
Wait a second. Where the hell is Max?
307
00:16:38,855 --> 00:16:40,078
Present, sir.
308
00:16:40,215 --> 00:16:42,340
I'll present on his behalf.
309
00:16:42,365 --> 00:16:43,644
You know, proxy.
310
00:16:43,669 --> 00:16:45,986
We're still at the filing stage,
311
00:16:46,011 --> 00:16:48,580
he's still a running candidate
and already there's a substitution?
312
00:16:48,605 --> 00:16:51,415
If he's going to play it like that,
let's just drop him!
313
00:16:51,440 --> 00:16:52,482
Heck no!
314
00:16:53,581 --> 00:16:55,331
Luke. Look here.
315
00:16:55,464 --> 00:17:00,172
Swear on the bones of the cow
my daddy butchered,
316
00:17:00,948 --> 00:17:02,906
I'll fight to the death for this party.
317
00:17:03,184 --> 00:17:06,438
If you're going to drop Maximus,
I won't stop you.
318
00:17:06,846 --> 00:17:08,679
But let me run in his place.
319
00:17:09,175 --> 00:17:12,508
That way I'll fight his fight
under my name.
320
00:17:12,948 --> 00:17:15,364
I have something
our opponent doesn't have.
321
00:17:15,697 --> 00:17:19,495
The softness, the strength, the charms…
322
00:17:19,690 --> 00:17:22,190
and most importantly, the heart.
323
00:17:23,666 --> 00:17:26,332
My victory is your victory.
324
00:17:26,541 --> 00:17:28,082
Mark my words.
325
00:17:29,137 --> 00:17:31,387
So give me a chance to take charge.
326
00:17:32,640 --> 00:17:35,932
Bet on me, Mavic Lagdameo!
327
00:17:36,093 --> 00:17:39,009
And I, thank you!
328
00:17:42,387 --> 00:17:44,262
Oh, hey. I made you smile.
329
00:17:44,591 --> 00:17:45,675
Don't deny it.
330
00:17:46,411 --> 00:17:47,995
All right, let's give it a shot.
331
00:17:48,091 --> 00:17:50,383
But I'm telling you now,
332
00:17:50,835 --> 00:17:52,071
it won't be easy.
333
00:17:52,370 --> 00:17:53,995
I'll grind you down for preps.
334
00:17:54,317 --> 00:17:55,651
Grind me, you say?
335
00:17:56,026 --> 00:17:57,026
Bring it on!
336
00:17:57,340 --> 00:17:58,340
Try me.
337
00:18:17,745 --> 00:18:20,161
Ugh. Fuck.
338
00:18:26,486 --> 00:18:28,549
Hey! Be careful.
339
00:18:28,574 --> 00:18:30,049
You might fall.
340
00:18:31,104 --> 00:18:32,104
Wes.
341
00:18:33,015 --> 00:18:34,182
What are you doing here?
342
00:18:34,207 --> 00:18:36,870
Did you think Mavic
would just leave you without anybody?
343
00:18:37,134 --> 00:18:38,875
She asked me to look
after you, of course.
344
00:18:38,900 --> 00:18:39,783
Here.
345
00:18:41,041 --> 00:18:42,298
Don't you have class?
346
00:18:42,636 --> 00:18:44,720
Technically, I don’t.
347
00:18:44,745 --> 00:18:49,203
I have something with the choir
but what I did was this.
348
00:18:50,111 --> 00:18:53,042
So I told them I'll go to
the hospital for a checkup
349
00:18:53,067 --> 00:18:55,361
and who knew I'd find you here, too?
350
00:18:55,578 --> 00:18:57,703
What are the odds of that?
351
00:18:57,728 --> 00:19:00,203
So just relax. I'm here now.
352
00:19:00,228 --> 00:19:02,062
Come, let's sit you up.
353
00:19:03,919 --> 00:19:04,919
There we go.
354
00:19:06,864 --> 00:19:10,406
Sorry, but when was the last time
you took a shower?
355
00:19:16,821 --> 00:19:18,523
Hey, Issa! Did you wait long?
356
00:19:18,970 --> 00:19:20,220
Ah, yeah. I'm almost done, though.
357
00:19:20,245 --> 00:19:20,995
I'll go ahead.
358
00:19:21,020 --> 00:19:23,423
Ah, wait. Give me five minutes.
I have news for you.
359
00:19:25,126 --> 00:19:27,036
I already know.
360
00:19:27,430 --> 00:19:29,166
I read your status.
361
00:19:30,040 --> 00:19:31,073
That was fast.
362
00:19:31,540 --> 00:19:35,536
Well, for the record, that's it for now.
Karla and I are still complicated.
363
00:19:35,561 --> 00:19:36,870
Nothing's for sure.
364
00:19:37,406 --> 00:19:39,948
But you must be sure enough of something
to change your status.
365
00:19:42,595 --> 00:19:44,678
Well, anyway, congrats.
366
00:19:44,703 --> 00:19:46,786
I'm so happy for you guys.
367
00:19:46,981 --> 00:19:52,648
I guess that's that. Thanks for the effort,
but now that you're sort of back together,
368
00:19:52,942 --> 00:19:54,859
I'll have to avoid any more complications.
369
00:19:55,251 --> 00:19:58,411
So can you please stop
with the flowers and letters?
370
00:19:59,616 --> 00:20:01,324
What flowers and letters?
371
00:20:01,991 --> 00:20:03,449
The ones you left on the bike?
372
00:20:05,485 --> 00:20:06,531
Huh?
373
00:20:08,807 --> 00:20:10,712
Ah, nothing, nothing.
Forget I said all that.
374
00:20:10,737 --> 00:20:13,036
Forget I said anything.
Except for the congratulations.
375
00:20:14,252 --> 00:20:15,668
I hope you're happy, Gibo.
376
00:20:15,693 --> 00:20:17,152
- What are you...
- I'll go ahead.
377
00:20:17,177 --> 00:20:19,330
Issa, why did you assume?
378
00:20:19,355 --> 00:20:20,245
Hey.
379
00:20:22,250 --> 00:20:26,375
Flowers? Letters?
Is she dropping hints?
380
00:20:26,400 --> 00:20:28,692
Is she telling me
she wants to receive them?
381
00:20:29,156 --> 00:20:31,781
Just tell me straight up. Jeez.
382
00:20:33,176 --> 00:20:34,051
Okay, again.
383
00:20:34,076 --> 00:20:35,451
Whenever you're delivering your speech,
384
00:20:35,728 --> 00:20:37,237
look at the audience,
385
00:20:38,067 --> 00:20:41,064
don't forget to breathe in, and…
386
00:20:41,137 --> 00:20:43,601
Don't forget to pose!
387
00:20:43,626 --> 00:20:44,809
Pause.
388
00:20:45,792 --> 00:20:49,361
You'll stop
when you do a pose, too.
389
00:20:49,414 --> 00:20:50,622
Same-same.
390
00:20:52,205 --> 00:20:53,245
Here.
391
00:20:56,401 --> 00:20:58,636
This is our sample ballot.
392
00:20:58,661 --> 00:21:02,036
On election day, the Chronicle
will be alert for beats for sure.
393
00:21:02,356 --> 00:21:05,231
So show up early and
get your photo taken.
394
00:21:05,256 --> 00:21:08,181
That way, you'll be the first one
to show up on people's media feed.
395
00:21:09,025 --> 00:21:11,120
Alright, let's try.
396
00:21:12,025 --> 00:21:13,192
Let's practice.
397
00:21:13,953 --> 00:21:15,995
And then?
398
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
You ready?
399
00:21:17,632 --> 00:21:20,001
Okay, do it.
400
00:21:23,945 --> 00:21:24,945
Project.
401
00:21:26,956 --> 00:21:28,331
Smile for the press.
402
00:21:29,366 --> 00:21:30,199
Go on.
403
00:21:31,555 --> 00:21:32,555
Shoot the ballot.
404
00:22:44,684 --> 00:22:46,653
Oh my gosh! I'm sorry.
405
00:22:48,715 --> 00:22:50,140
We're good for today.
406
00:22:50,870 --> 00:22:51,870
Yeah.
407
00:22:52,933 --> 00:22:54,203
I think we have a winner.
408
00:22:55,097 --> 00:22:56,245
I mean…
409
00:22:56,714 --> 00:22:58,441
We'll win this for sure.
410
00:22:59,135 --> 00:23:01,652
I meant I will win. Sorry.
411
00:23:03,409 --> 00:23:04,457
All right.
412
00:23:04,495 --> 00:23:07,683
Shit, shit, shit, fuck.
413
00:23:08,752 --> 00:23:11,168
Steady. I don't bite.
414
00:23:11,234 --> 00:23:13,738
Well, sometimes I do.
415
00:23:14,482 --> 00:23:16,120
Sorry.
416
00:23:17,318 --> 00:23:19,121
- There's nobody...
- Family?
417
00:23:19,505 --> 00:23:20,542
I get it.
418
00:23:21,049 --> 00:23:22,715
Mavic already told me.
419
00:23:23,536 --> 00:23:26,745
And you don't have
to feel sorry for yourself.
420
00:23:26,942 --> 00:23:28,521
Not like you're destitute.
421
00:23:30,132 --> 00:23:31,924
I've never engaged in self-pity.
422
00:23:32,328 --> 00:23:34,203
Luh, luh, luh, said the turkey.
423
00:23:34,646 --> 00:23:38,417
Your mouth says something
424
00:23:38,442 --> 00:23:41,693
but everything else says
something differently.
425
00:23:43,786 --> 00:23:46,184
What everything else?
426
00:23:49,044 --> 00:23:52,078
Your eyes, your eyebrow…
427
00:23:54,880 --> 00:23:58,870
And your voice thins out
whenever you get defensive.
428
00:24:00,091 --> 00:24:03,411
I think you were hurt
really badly, Maximus.
429
00:24:03,786 --> 00:24:07,237
So you cover up your feelings
even before you can feel them.
430
00:24:07,568 --> 00:24:11,620
And whoever hurt you,
I hope they lose their sense of taste.
431
00:24:12,591 --> 00:24:13,911
You don't have to worry.
432
00:24:14,069 --> 00:24:15,919
I won't hurt you, okay?
433
00:24:16,333 --> 00:24:17,870
You don't have to be defensive.
434
00:24:18,270 --> 00:24:19,288
Wow.
435
00:24:19,898 --> 00:24:21,894
I didn't even say much.
436
00:24:21,919 --> 00:24:25,953
How did you get all that
from there's nobody?
437
00:24:26,520 --> 00:24:33,872
I don't know. Intuition,
divine intervention, whatever.
438
00:24:33,904 --> 00:24:38,474
All I know is, we click.
439
00:24:41,729 --> 00:24:43,638
Got something in your ear. Hang on.
440
00:25:00,919 --> 00:25:02,120
Sorry!
441
00:25:02,536 --> 00:25:03,940
- That's okay.
- Sorry.
442
00:25:30,490 --> 00:25:33,786
If not him, then who?
443
00:25:44,544 --> 00:25:47,348
Ah, boss, boss.
Let me get that for you.
444
00:25:47,373 --> 00:25:49,498
I might get in trouble, sir.
445
00:25:49,523 --> 00:25:50,315
No, it's okay.
446
00:25:50,340 --> 00:25:52,090
We can handle it. Thank you.
447
00:25:52,370 --> 00:25:52,911
Okay, thank you.
448
00:25:52,936 --> 00:25:54,583
Thank you, sir.
449
00:25:56,695 --> 00:25:59,098
- If you could just bring that out. Thanks.
- Thank you, sir.
450
00:26:01,630 --> 00:26:03,495
You're doing too much.
451
00:26:03,520 --> 00:26:05,411
I owe you big time. Promise.
452
00:26:06,286 --> 00:26:07,370
It's nothing.
453
00:26:07,473 --> 00:26:08,531
Don't worry about it.
454
00:26:08,825 --> 00:26:11,242
Why did you jolt up
like that anyway?
455
00:26:11,303 --> 00:26:13,845
You seemed electrified
when I touched your ear.
456
00:26:13,870 --> 00:26:15,911
I don't know. Sorry.
457
00:26:16,036 --> 00:26:17,453
Sorry about the mess.
458
00:26:17,478 --> 00:26:18,328
That's alright.
459
00:26:18,353 --> 00:26:19,595
It was just shampoo, jeez.
460
00:26:19,620 --> 00:26:24,620
You're probably the most uptight,
scared little boy I ever met.
461
00:26:24,645 --> 00:26:25,436
It's true!
462
00:26:25,874 --> 00:26:28,472
It's like, all your emotions are inwards.
463
00:26:28,497 --> 00:26:29,521
Like you're holding back.
464
00:26:29,654 --> 00:26:30,995
Try to chill.
465
00:26:31,132 --> 00:26:32,177
Let it out.
466
00:26:33,575 --> 00:26:34,606
How do I do that?
467
00:26:35,513 --> 00:26:37,760
How indeed?
468
00:26:40,091 --> 00:26:41,270
Let's try something.
469
00:26:41,426 --> 00:26:43,543
Go along with me.
I think you know this song.
470
00:26:44,388 --> 00:26:45,531
You can do it!
471
00:26:49,364 --> 00:26:52,989
♪ Look into my eyes ♪
472
00:26:53,495 --> 00:26:56,661
♪ Forget everything else ♪
473
00:26:56,714 --> 00:27:01,214
♪ In your life ♪
474
00:27:01,283 --> 00:27:05,029
♪ Forget about the world ♪
475
00:27:05,386 --> 00:27:08,817
♪ Listen to my voice ♪
476
00:27:09,161 --> 00:27:13,370
♪ Serenading your heart ♪
477
00:27:13,470 --> 00:27:15,245
- Sing with me! Come on!
- I don't...
478
00:27:15,893 --> 00:27:16,809
I'm not a good singer.
479
00:27:16,834 --> 00:27:19,136
Just sing it! Come on! Sit up!
480
00:27:19,161 --> 00:27:20,240
Come on! Come on!
481
00:27:20,265 --> 00:27:21,265
Come on. Wait.
482
00:27:21,733 --> 00:27:22,733
Here we go!
483
00:27:23,624 --> 00:27:26,232
Relax! Oops, careful.
484
00:27:26,361 --> 00:27:28,178
- There we go.
- Okay.
485
00:27:28,203 --> 00:27:33,013
♪ Let's make the most of this moment ♪
486
00:27:33,286 --> 00:27:39,245
♪ Or it might pass us by ♪
487
00:27:39,411 --> 00:27:42,203
♪ Stay with me ♪
488
00:27:42,386 --> 00:27:45,220
♪ Let's paint the night ♪
489
00:27:45,245 --> 00:27:47,178
See, you have a good voice.
490
00:27:47,203 --> 00:27:49,240
What are you acting all shy for?
491
00:27:49,265 --> 00:27:51,120
One more time. Let's try again.
492
00:27:51,700 --> 00:27:54,345
One, two, three, go!
493
00:27:54,370 --> 00:27:58,794
♪ Look into my eyes ♪
494
00:27:59,364 --> 00:28:02,775
♪ Forget everything else ♪
495
00:28:03,255 --> 00:28:08,043
♪ In your life ♪
496
00:28:08,068 --> 00:28:12,667
♪ Forget about the world ♪
497
00:28:12,865 --> 00:28:17,786
♪ Listen to my voice ♪
498
00:28:17,811 --> 00:28:24,060
♪ Serenading your heart ♪
499
00:28:24,372 --> 00:28:30,203
♪ Let's make the most of this moment ♪
500
00:28:30,228 --> 00:28:36,603
♪ Because it might not come again ♪
501
00:28:36,786 --> 00:28:45,669
♪ Stay with me
and let's paint the night ♪
502
00:28:48,921 --> 00:28:49,921
God.
503
00:28:49,946 --> 00:28:52,292
We're taking it slow?
504
00:28:52,529 --> 00:28:56,615
Okay, let our lips touch
before our bodies.
505
00:28:57,886 --> 00:29:01,511
Okay, ma'am, our lesson
for today is Biology!
506
00:29:01,536 --> 00:29:04,513
Feel all this blood pumping,
I'm ready for it!
507
00:29:07,466 --> 00:29:08,745
Do you like that?
508
00:29:08,770 --> 00:29:09,495
Of course!
509
00:29:09,520 --> 00:29:11,292
Hell yeah, doggie!
510
00:29:11,317 --> 00:29:16,036
Somebody hold me back,
I wouldn't be able to hold it in!
511
00:29:16,061 --> 00:29:17,107
Huh?
512
00:29:17,953 --> 00:29:18,453
I don't know!
513
00:29:18,453 --> 00:29:21,703
What's with the switch? I'm getting
confused! But strangely turned on!
514
00:29:21,728 --> 00:29:23,745
- But it feels good! What's going on?
- Maybe you want me?
515
00:29:23,770 --> 00:29:25,146
I like you, Gibo!
516
00:29:25,661 --> 00:29:26,745
I like you, too!
517
00:29:27,328 --> 00:29:28,745
I like that!
518
00:29:28,882 --> 00:29:30,232
Keep going!
519
00:29:31,021 --> 00:29:32,161
What a mess!
520
00:29:32,186 --> 00:29:33,552
No, you're a mess!
521
00:29:34,686 --> 00:29:36,303
Give it to me, Gibo!
522
00:29:36,328 --> 00:29:37,927
Are you close, Gibo?
523
00:29:38,286 --> 00:29:40,328
I'm gonna explode!
524
00:29:46,773 --> 00:29:47,523
Shit!
525
00:29:48,135 --> 00:29:49,135
Issa?
526
00:29:52,156 --> 00:29:53,864
That was a wild review.
527
00:29:55,210 --> 00:29:56,752
What a long test.
528
00:29:56,966 --> 00:29:58,245
What's with you?
529
00:30:01,117 --> 00:30:03,450
You were in a wild mood, too.
530
00:30:04,549 --> 00:30:05,965
You caught me there.
531
00:30:06,549 --> 00:30:12,590
I guess I'm reviewing
this intensely because…
532
00:30:12,695 --> 00:30:14,695
I want to ace the main exam.
533
00:30:15,979 --> 00:30:21,979
Gibo, I think I want to try
to understand my husband more.
534
00:30:23,934 --> 00:30:29,143
Actually, me too.
I think we're good.
535
00:30:30,099 --> 00:30:31,536
Is it because of your ex?
536
00:30:35,208 --> 00:30:37,667
You know what,
I know what this is.
537
00:30:38,948 --> 00:30:40,614
This will be over soon.
538
00:30:43,507 --> 00:30:46,799
But I didn't expect that
I will actually miss you.
539
00:30:47,107 --> 00:30:51,620
Yeah, I actually miss you already.
540
00:30:52,617 --> 00:30:54,784
We're still gonna see
each other in class, won't we?
541
00:30:55,643 --> 00:30:56,934
Of course!
542
00:30:57,095 --> 00:30:59,220
You're not yet done
with your extra hours.
543
00:30:59,245 --> 00:31:00,120
Oh, right.
544
00:31:00,755 --> 00:31:04,536
This time, I'll make you
do real work.
545
00:31:04,867 --> 00:31:05,867
Wow…
546
00:31:07,732 --> 00:31:11,167
I want to say thank you.
547
00:31:12,025 --> 00:31:14,427
Not just for the sex,
but for trusting me.
548
00:31:15,932 --> 00:31:20,568
After that breakup with Karla,
I kept thinking what was missing,
549
00:31:20,848 --> 00:31:21,875
what was wrong,
550
00:31:22,762 --> 00:31:26,911
if there's something about me
that made her second guess.
551
00:31:27,787 --> 00:31:28,792
Man!
552
00:31:29,474 --> 00:31:31,833
So I'm grateful. Really.
553
00:31:32,153 --> 00:31:35,722
I found a confidant, a friend in you.
554
00:31:36,601 --> 00:31:39,309
You also helped me
gain back my self-confidence.
555
00:31:39,380 --> 00:31:41,974
Wait, is this everything we've reviewed?
556
00:31:42,143 --> 00:31:43,684
Sounds like it's effective.
557
00:31:46,198 --> 00:31:49,849
Well, now we have
to face our own test.
558
00:31:50,083 --> 00:31:54,318
But you have a good heart.
I know you'll do well.
559
00:31:55,503 --> 00:32:00,878
I am telling you, Felize.
You "do" well.
560
00:32:02,552 --> 00:32:04,011
Oh! Wait, I almost forgot...
561
00:32:04,411 --> 00:32:07,479
I have something to show you.
Check your phone.
562
00:32:08,194 --> 00:32:09,533
Here, I'm sending it to you.
563
00:32:11,023 --> 00:32:12,440
There you are.
564
00:32:13,104 --> 00:32:14,878
That's the clean edit.
565
00:32:14,903 --> 00:32:16,320
Send it to your husband.
566
00:32:17,042 --> 00:32:19,083
This is for my eyes only!
567
00:32:19,190 --> 00:32:22,023
But why? You have nothing to lose.
568
00:32:23,153 --> 00:32:25,764
Yeah, I do. You.
569
00:32:26,100 --> 00:32:28,518
And how you make
me laugh so hard.
570
00:32:30,150 --> 00:32:34,611
That's okay. I kept a copy, of couse.
So I can review you.
571
00:32:36,562 --> 00:32:37,687
So, you like it?
572
00:32:38,304 --> 00:32:40,429
It's something, huh? I told you.
573
00:32:41,270 --> 00:32:42,854
- That was fun.
- Yeah.
574
00:32:43,268 --> 00:32:44,458
Sing it to win it!
575
00:32:44,483 --> 00:32:47,233
You just gained a new song
in your karaoke arsenal!
576
00:32:49,775 --> 00:32:51,816
Well, not really.
577
00:32:51,874 --> 00:32:53,874
I don't sing karaoke.
578
00:32:54,174 --> 00:32:55,351
At all?
579
00:32:55,495 --> 00:32:58,042
- No… - You've never done
karaoke in this country?
580
00:32:58,067 --> 00:33:01,828
May God have mercy on your soul.
581
00:33:01,942 --> 00:33:04,682
So, what? What? Keep grinning.
582
00:33:05,323 --> 00:33:07,411
You're turning up your charm,
are you, sad boy?
583
00:33:07,436 --> 00:33:09,186
Hey, I'm not a sad boy.
584
00:33:09,562 --> 00:33:12,354
Well, that is up for debate.
585
00:33:13,104 --> 00:33:18,807
But you know what, in all honesty,
you're good. I think you're okay.
586
00:33:19,249 --> 00:33:22,541
And you're cuter when you're carefree.
587
00:33:22,893 --> 00:33:25,596
In fairness, you're not so bad yourself.
588
00:33:26,325 --> 00:33:29,075
Not so bad? Wasn't I great before?
589
00:33:29,100 --> 00:33:31,184
Not so bad? A little bad?
What's that?
590
00:33:31,209 --> 00:33:33,245
Like fat? From eating
all that extra rice?
591
00:33:33,270 --> 00:33:35,062
What are you talking about?
592
00:33:35,473 --> 00:33:37,604
No, not bad. I mean not bad.
593
00:33:39,143 --> 00:33:40,753
- Feeling better?
- Yeah.
594
00:33:43,416 --> 00:33:45,862
Shit, shit! Come on!
595
00:33:46,656 --> 00:33:47,729
Answer your phone!
596
00:33:48,955 --> 00:33:51,121
Sorry, sir. I didn't know
you were here.
597
00:33:51,543 --> 00:33:55,043
Issa. Sorry you had to hear that.
598
00:33:58,057 --> 00:34:00,057
My girlfriend's ignoring my calls.
599
00:34:00,265 --> 00:34:02,432
Ah, sorry. Too much information.
600
00:34:03,882 --> 00:34:07,924
That's okay, sir.
Like you said, more information...
601
00:34:08,104 --> 00:34:10,140
To counter misinformation.
602
00:34:10,253 --> 00:34:12,169
I see you're doing good sa Chronicles.
603
00:34:13,456 --> 00:34:14,870
That sigh was a notch too deep.
604
00:34:15,613 --> 00:34:18,572
Did you do something
for her to ignore you?
605
00:34:19,773 --> 00:34:21,523
I think it's about what I didn't do.
606
00:34:22,182 --> 00:34:23,182
I get it.
607
00:34:24,049 --> 00:34:25,840
Or she finally came to her senses.
608
00:34:26,430 --> 00:34:30,430
So, Issa, don't go out there
breaking hearts, okay?
609
00:34:36,468 --> 00:34:40,301
I can take it from here.
Go on, you may go.
610
00:34:49,851 --> 00:34:54,518
Issa's still here? Should I wait
for her? What, like a boyfriend?
611
00:35:00,956 --> 00:35:01,956
Yes!
612
00:35:18,088 --> 00:35:19,121
Fuck.
613
00:35:42,512 --> 00:35:43,762
Looking for me?
614
00:35:47,190 --> 00:35:48,226
Issa?
615
00:35:52,221 --> 00:35:53,229
Issa.
616
00:35:55,578 --> 00:35:56,578
Hunter.
617
00:35:58,476 --> 00:36:00,309
You need to report Coach right now.
618
00:36:02,026 --> 00:36:03,042
No.
619
00:36:03,067 --> 00:36:04,608
I need the scholarship.
620
00:36:05,262 --> 00:36:06,262
So, what?
621
00:36:07,011 --> 00:36:08,470
You're just gonna let him
get away with this?
622
00:36:09,684 --> 00:36:11,309
You've been on the team for so long!
623
00:36:12,661 --> 00:36:14,536
You might even see each other in college.
624
00:36:14,823 --> 00:36:16,370
You're just gonna suck it up?
625
00:36:17,002 --> 00:36:18,335
For the scholarship?
626
00:36:19,128 --> 00:36:21,096
I'm embarrassed, okay?
627
00:36:22,281 --> 00:36:24,323
I'm ashamed to go this low!
628
00:36:26,401 --> 00:36:29,067
And because I'm such
an idiot... Fuck!
629
00:36:29,578 --> 00:36:31,440
I'm pissed off.
630
00:36:32,863 --> 00:36:33,863
But what can I do?
631
00:36:36,182 --> 00:36:38,057
I'm so stupid!
632
00:36:42,328 --> 00:36:44,036
Hunter, it's not your fault.
633
00:36:45,918 --> 00:36:47,962
None of it is your fault, okay?
634
00:36:47,987 --> 00:36:49,286
Sorry about earlier, alright?
635
00:36:50,002 --> 00:36:51,252
I lost my cool.
636
00:36:52,361 --> 00:36:53,986
Everything got confusing.
637
00:36:55,614 --> 00:36:57,448
Can we clear things up first?
638
00:36:59,567 --> 00:37:06,109
What happened last night? Huh?
I've been trying to call you several times.
639
00:37:06,505 --> 00:37:07,505
You weren't answering.
640
00:37:09,202 --> 00:37:11,994
And you usually don't do that, right?
641
00:37:12,019 --> 00:37:13,394
You usually answer my calls.
642
00:37:15,184 --> 00:37:16,833
I just treated you the same way
you treated me
643
00:37:16,858 --> 00:37:18,503
when you were at that party.
644
00:37:18,804 --> 00:37:20,346
So now we're even.
645
00:37:21,137 --> 00:37:22,596
So we're just gonna keep
getting back at each other?
646
00:37:22,827 --> 00:37:27,018
You'll list all my sins
and use them against me?
647
00:37:28,096 --> 00:37:31,429
If I'm getting back with somebody,
it won't be you.
648
00:37:32,385 --> 00:37:33,676
And who would that be?
649
00:37:33,995 --> 00:37:34,995
Your ex?
650
00:37:35,392 --> 00:37:36,456
Huh?
651
00:37:36,847 --> 00:37:39,222
Did you finally kiss?
652
00:37:39,885 --> 00:37:41,093
Did you finally have sex?
653
00:37:41,612 --> 00:37:44,378
Did you also moan like with me?
654
00:37:47,671 --> 00:37:50,463
Get this through your head.
You're mine.
655
00:37:55,020 --> 00:37:56,312
Someone might see.
656
00:37:56,674 --> 00:37:58,440
I don't care. Got it?
657
00:37:58,995 --> 00:37:59,995
You're mine.
658
00:39:01,276 --> 00:39:05,276
How do you know
which person is being true to you?
659
00:39:06,223 --> 00:39:09,098
Is it the person
who's seen you stark naked?
660
00:39:10,114 --> 00:39:13,823
The person who fully embraces you
with all your baggage,
661
00:39:13,984 --> 00:39:15,234
and your anger?
662
00:39:15,423 --> 00:39:17,164
What are we doing here, Issa?
663
00:39:17,189 --> 00:39:18,106
You'll see.
664
00:39:19,658 --> 00:39:22,783
Here. You can let go
of all your anger here, okay?
665
00:39:23,370 --> 00:39:24,417
Just scream it all out.
666
00:39:24,442 --> 00:39:27,153
Nobody will pay you no mind.
If someone comes out, I'll take care of it.
667
00:39:27,748 --> 00:39:28,956
So just let it all out, okay?
668
00:39:28,981 --> 00:39:29,981
You sure?
669
00:39:30,006 --> 00:39:31,798
I'm sure. Watch me go.
670
00:39:34,174 --> 00:39:35,578
Go!
671
00:39:36,706 --> 00:39:37,911
Louder!
672
00:39:39,147 --> 00:39:40,376
More!
673
00:39:52,161 --> 00:39:56,661
Is it the person who goes along
with your crazy ideas?
674
00:39:57,481 --> 00:40:01,731
The person who makes room for your joys…
675
00:40:12,421 --> 00:40:14,708
Or the person who waits patiently
676
00:40:14,733 --> 00:40:17,708
until you can take the
first step hand-in-hand,
677
00:40:17,948 --> 00:40:20,331
and rise together towards success?
678
00:40:20,393 --> 00:40:23,398
She sure is taking her time.
I'm starving.
679
00:40:23,423 --> 00:40:25,745
Maybe she's just
leading me on as usual.
680
00:40:25,770 --> 00:40:27,952
Karla. Where the heck are you?
681
00:40:27,977 --> 00:40:29,769
I think she just ghosted me again.
682
00:40:29,794 --> 00:40:34,044
I swear, Karla. You sure are consistent.
You keep leaving me hanging.
683
00:40:34,729 --> 00:40:36,937
Who are you going to choose?
684
00:40:37,627 --> 00:40:40,292
The person who's always by your side?
685
00:40:41,049 --> 00:40:45,135
Or the person who only shows up
when they need something?
686
00:40:46,206 --> 00:40:50,760
The truth is, I don't need
titles, or power.
687
00:40:51,471 --> 00:40:53,871
Because I'm empowered all on my own!
688
00:40:54,901 --> 00:40:57,484
But I want to serve you.
689
00:40:57,737 --> 00:41:00,028
I want to put a smile on your face.
690
00:41:00,734 --> 00:41:03,859
All my actions will have you in mind.
691
00:41:04,221 --> 00:41:07,179
So please give me a chance
to champion your causes.
692
00:41:07,551 --> 00:41:08,750
Harmon High,
693
00:41:08,938 --> 00:41:14,016
this is Maria Victoria Lagdameo,
your champion!
694
00:41:14,075 --> 00:41:16,617
And I, thank you!
695
00:41:33,184 --> 00:41:37,684
Tell me what you think
of my speech, love, okay?
696
00:41:37,845 --> 00:41:41,053
Love, the campaign's settled.
I'll tell you about it later.
697
00:41:41,078 --> 00:41:43,678
I filed for candidacy.
But this is for you, love.
698
00:41:43,703 --> 00:41:47,024
Have you eaten?
Love? Hey?
699
00:41:59,620 --> 00:42:01,745
Alright, go to sleep.
700
00:42:13,445 --> 00:42:14,820
Max…
701
00:42:28,233 --> 00:42:29,233
It's you.
702
00:42:55,053 --> 00:42:58,053
Harmon High, I want to serve you.
703
00:42:58,078 --> 00:42:59,870
This is not something
you'll get through on your own.
704
00:42:59,895 --> 00:43:01,227
I won't be on my own.
705
00:43:02,411 --> 00:43:03,620
You'll be here, right?
706
00:43:03,968 --> 00:43:05,386
Who are you dating?
707
00:43:05,411 --> 00:43:07,203
Is it that slut, Issa?
708
00:43:07,228 --> 00:43:08,620
Do you prefer her over me?
709
00:43:08,703 --> 00:43:09,786
Yes, fine!
710
00:43:09,811 --> 00:43:11,661
I think you should
break it off with Gibo.
711
00:43:11,821 --> 00:43:12,911
Why?
712
00:43:13,229 --> 00:43:14,520
Are you jealous?
713
00:43:14,590 --> 00:43:16,674
Are you really just messing with me?
714
00:43:16,926 --> 00:43:18,610
You want to ruin my life?
715
00:43:19,046 --> 00:43:20,081
Answer me!
716
00:43:20,106 --> 00:43:21,985
Where would I hide?
717
00:43:27,172 --> 00:43:28,179
Wes!
718
00:43:28,723 --> 00:43:29,973
Help! Emergency!
719
00:43:31,286 --> 00:43:32,370
Ah... Let's break up.
48711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.